1 00:00:15,829 --> 00:00:20,834 ترجمة explosiveskull المزامنة GoldenBeard 2 00:02:06,734 --> 00:02:08,600 (المسدس وتصويبه) 3 00:02:08,602 --> 00:02:10,668 لا ، لا ، لا يا أخي! نحن لسنا هنا من أجلك! لا أعتقد حتى عن ذلك! 4 00:02:10,670 --> 00:02:12,405 بوسكو: لا تحرك يا ابن العاهرة! 5 00:02:12,407 --> 00:02:14,777 بعيدا عن أيدي السلاح يا أخي! أسترخي! 6 00:02:17,378 --> 00:02:19,245 3170. نحن محتجزين. 7 00:02:19,247 --> 00:02:22,281 خارقة للدروع جولات غرف في هذا ناري! 8 00:02:22,283 --> 00:02:25,251 من فضلك لا يكون الأحمق الذي يجبرني على استخدامها. 9 00:02:25,253 --> 00:02:27,387 ارفع قدمك عن الغاز ، 10 00:02:27,389 --> 00:02:30,621 اضغط على زر فتح و الخروج من السيارة ، 11 00:02:30,623 --> 00:02:32,590 أو أننا سوف قسرا لك! 12 00:02:32,592 --> 00:02:35,897 تفعل ذلك! الآن! 13 00:02:36,464 --> 00:02:38,266 اختيارك! الذهاب! 14 00:02:39,033 --> 00:02:40,201 (حفر الطنين) 15 00:02:45,605 --> 00:02:46,608 (صيحات) 16 00:02:57,384 --> 00:02:58,952 ماركوس: ماذا! 17 00:02:58,954 --> 00:03:00,986 لقد ذهب سلاحه. 18 00:03:00,988 --> 00:03:03,158 لقد سكبت له قهوة. 19 00:03:03,657 --> 00:03:04,958 (آهات) 20 00:03:04,960 --> 00:03:06,729 (ينتهي) 21 00:03:11,664 --> 00:03:12,966 ماك: اللعنة. 22 00:03:12,968 --> 00:03:13,969 غاردينا خلال 30 ثانية. 23 00:03:14,769 --> 00:03:16,068 نسخ. 24 00:03:16,070 --> 00:03:17,638 MERRIMEN: ثلاثين. صخب! 25 00:03:21,242 --> 00:03:22,744 - البوب. <-S -> جاهزة. 26 00:03:25,980 --> 00:03:27,780 (يجري في المسافة) 27 00:03:27,782 --> 00:03:28,984 (التصفير السريع) 28 00:03:32,520 --> 00:03:33,621 (انفجار) 29 00:03:34,355 --> 00:03:35,454 رجل! 30 00:03:35,456 --> 00:03:36,491 (السعال) 31 00:03:40,194 --> 00:03:41,660 MERRIMEN: وقت!. 32 00:03:41,662 --> 00:03:43,329 الاستعداد للمشاركة. 33 00:03:43,331 --> 00:03:44,864 بوسكو: اتصل على حق! 34 00:03:44,866 --> 00:03:47,432 100 مجموعة. النار القمعية. 35 00:03:47,434 --> 00:03:49,170 (صفارات الإنذار تقترب) 36 00:03:59,980 --> 00:04:01,114 الاتصال اليسار! 37 00:04:01,116 --> 00:04:02,614 (تشغيل المحرك) 38 00:04:02,616 --> 00:04:05,687 الإرسال ، 10-97. الشرطة في مكان الحادث. 39 00:04:19,301 --> 00:04:20,502 نحن تحت إطلاق نار كثيف! 40 00:04:42,656 --> 00:04:43,658 اللعنة! 41 00:04:50,765 --> 00:04:51,933 اللعين! 42 00:05:00,741 --> 00:05:02,777 مهلا, مهلا. حصلت لك. حصلت لك. 43 00:05:19,794 --> 00:05:21,964 دعونا نذهب! دعونا نذهب! دعونا نذهب! 44 00:05:43,150 --> 00:05:44,615 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ 45 00:05:44,617 --> 00:05:46,085 هل رأيتم له بالذهاب عن سلاحه ؟ 46 00:05:46,087 --> 00:05:49,291 دوني: أنا لا أعرف. أنا فقط رأيت بوسكو مضاءة. 47 00:05:55,796 --> 00:05:58,063 اتخاذ الثانية من اليسار إلى النفق. 48 00:05:58,065 --> 00:05:59,969 عناق المطار. تأخذ النفق. 49 00:06:19,154 --> 00:06:20,651 انتقل الحق في دوتي. 50 00:06:20,653 --> 00:06:21,856 على دوتي. 51 00:06:46,847 --> 00:06:48,217 (لو سمحت) 52 00:07:30,058 --> 00:07:31,991 تأكد من أن تأخذ الرعاية من هذه الأسلحة. 53 00:07:31,993 --> 00:07:34,063 أنا لا أريد أي عرضي التصريف. 54 00:07:35,596 --> 00:07:37,830 - ما الذي تنظرون إليه ؟ - Ray. 55 00:07:37,832 --> 00:07:39,097 أنا لا أتحدث معه. أنا أتحدث معك. 56 00:07:39,099 --> 00:07:40,402 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ 57 00:07:48,909 --> 00:07:50,275 ماذا تبا لك, أليس كذلك ؟ 58 00:07:50,277 --> 00:07:52,210 (همهمات) 59 00:07:52,212 --> 00:07:54,116 أنت متأكد أنك نظيفة طوال الطريق إلى البيت ؟ 60 00:07:54,916 --> 00:07:56,118 التقاط أي ذيول ؟ 61 00:08:03,524 --> 00:08:05,260 أين ماركوس تأخذ تلك الطلقات ؟ 62 00:08:08,429 --> 00:08:10,597 الشريان الفخذي. لقد فعل. 63 00:08:14,234 --> 00:08:16,436 حسنا, نحن على علم بالمخاطر. 64 00:08:16,438 --> 00:08:18,440 تبا برزت. علينا التعامل مع ذلك. هذا هو. 65 00:08:25,712 --> 00:08:26,782 مرحبا, B. 66 00:08:27,948 --> 00:08:29,948 أعود إلى هناك. 67 00:08:29,950 --> 00:08:32,084 انظر الذين استجابوا. ربما كان LASD. 68 00:08:32,086 --> 00:08:34,618 أنها سوف تحل محل غاردينا ، 69 00:08:34,620 --> 00:08:37,126 ولكن إذا كانت الجرائم الكبرى لدينا مشكلة. 70 00:08:44,466 --> 00:08:46,731 كل شيء واضح ؟ لا يوجد GPS ؟ 71 00:08:46,733 --> 00:08:48,803 انها واحدة من النماذج القديمة ، يا رجل. نحن جيدة. 72 00:08:50,972 --> 00:08:52,639 ونحن قد حصلت على الحصول على هذا مصححة. 73 00:08:53,241 --> 00:08:54,476 نحن بحاجة إلى هذا النظيفة. 74 00:08:58,145 --> 00:08:59,514 (MERRIMEN تتنهد) 75 00:09:01,149 --> 00:09:02,418 أنت بخير ؟ 76 00:09:05,153 --> 00:09:06,822 نحن قتلة الشرطة الآن. 77 00:09:16,764 --> 00:09:18,000 (الثرثرة الراديو غير واضحة) 78 00:09:32,678 --> 00:09:34,282 حسنا, يبدو أن هذا يضر. 79 00:09:35,949 --> 00:09:36,951 لا ؟ 80 00:09:38,684 --> 00:09:40,518 صباح الخير زملائه الضباط. 81 00:09:40,520 --> 00:09:41,854 - أجل. - نعم ؟ 82 00:09:41,856 --> 00:09:42,955 نعم ؟ 83 00:09:42,957 --> 00:09:44,891 أنا أعتبر أنه رجل سيء. 84 00:09:44,893 --> 00:09:46,690 هل تقصد الرجل مع الجسم الأسود الدروع ، 85 00:09:46,692 --> 00:09:48,693 بندقية ، والغاز القناع ؟ 86 00:09:48,695 --> 00:09:51,297 هذا مضحك جدا. نحن نعرف من هو ؟ 87 00:09:51,299 --> 00:09:52,300 ليلة عصيبة ؟ 88 00:09:52,900 --> 00:09:54,966 نعم. المقبل الموضوع ؟ 89 00:09:54,968 --> 00:09:56,801 أنت لا تبدو مثيرة جدا بوبا. 90 00:09:56,803 --> 00:09:58,738 أعتقد أنه تبدو مذهلة. 91 00:09:58,740 --> 00:10:02,173 من الأفضل أن تبدأ إسقاط بوم عصير رجل كبير. لدينا فحص البول الجمعة. 92 00:10:02,175 --> 00:10:04,042 الخميس. 93 00:10:04,044 --> 00:10:06,244 ما مثلك المورمون قد شرب قلطه طوال الشهر ؟ 94 00:10:06,246 --> 00:10:07,713 من فضلك. 95 00:10:07,715 --> 00:10:09,382 كنت حصلت على واحدة أخرى من هذه ؟ أنا جائع. 96 00:10:09,384 --> 00:10:10,917 BORRACHO: نعم, هناك بعض التي لا تحتوي على الدم. 97 00:10:10,919 --> 00:10:14,652 اعتقد انها واحدة من الخناصر مع الرشات. 98 00:10:14,654 --> 00:10:16,821 - جاس: أن بعض دونات. - نيك: حسنا, ما هي النتيجة ؟ 99 00:10:16,823 --> 00:10:18,356 تلك هي رهيبة يا رجل. 100 00:10:18,358 --> 00:10:20,759 لدينا أربعة قتلى وستة في الطريق إلى المستشفى. 101 00:10:20,761 --> 00:10:22,762 <-S -> -- ولكن أنها سوف تكون كل الحق. - اللعنة. 102 00:10:22,764 --> 00:10:25,564 كمين لهم كما كانوا يأتون إلى الحصول على وجبة الإفطار. 103 00:10:25,566 --> 00:10:27,233 تحيط شاحنة. 104 00:10:27,235 --> 00:10:29,902 هذا الأحمق المسكين هنا كنت أحاول أن أفعل ما كان يتقاضاه من أجر. 105 00:10:29,904 --> 00:10:33,272 AP جولات انتقد من خلال الزجاج الأمامي أخرجه. 106 00:10:33,274 --> 00:10:37,075 أخذوا السيارة غاردينا الشرطة فقدت منهم تحت هوثورن البلدية. 107 00:10:37,077 --> 00:10:38,444 عرفوا الطريق. 108 00:10:38,446 --> 00:10:41,413 اختار ذلك لأنه كان بجوار البلدية مطار ، 109 00:10:41,415 --> 00:10:44,919 عرفت تقييد الفضاء الجوي لا يعني اليهودي الطيور الدعم الجوي. 110 00:10:46,586 --> 00:10:49,854 نحن نتعامل مع حيوان مختلفة هنا يا أولاد. 111 00:10:49,856 --> 00:10:52,191 التحدث إلى سيارة مصفحة الشركة ؟ ما كان يسحب ؟ 112 00:10:52,193 --> 00:10:54,759 كانوا في طريقهم إلى البنك بيك اب ل بنك الاحتياطي الفيدرالي قطرة. 113 00:10:54,761 --> 00:10:56,121 ولكن لم يكن هناك شيء في الشاحنة. 114 00:10:56,629 --> 00:10:57,799 لا شيء في الشاحنة ؟ 115 00:11:00,201 --> 00:11:01,803 سرقوا فارغه مدرعة الشاحنة ؟ 116 00:11:02,102 --> 00:11:03,402 نعم.... 117 00:11:03,404 --> 00:11:04,605 (ينتهي) 118 00:11:05,273 --> 00:11:07,273 لماذا الألعاب النارية ؟ 119 00:11:07,275 --> 00:11:10,396 أحد الضحايا قال رسول ذهب سلاحه. وذلك عندما برزت. 120 00:11:11,279 --> 00:11:12,611 عبقرية. 121 00:11:12,613 --> 00:11:14,613 حسنا, سيارات الدفع الرباعي, ماذا لدينا ؟ 122 00:11:14,615 --> 00:11:16,382 أن سيارة الباردة. 123 00:11:16,384 --> 00:11:19,584 فين تم نزعها. لوحات مسروقة. لا يطبع على ذلك. 124 00:11:19,586 --> 00:11:21,253 أنها التبييض التي قصفت. 125 00:11:21,255 --> 00:11:26,492 صحيح. أعتبر أن معاوية. خيمة ذلك اللعين. مسحة. تفاصيل ذلك. 126 00:11:26,494 --> 00:11:27,729 (مصراع الكاميرا النقرات) 127 00:11:30,497 --> 00:11:31,598 (باب السيارة يغلق) 128 00:11:33,101 --> 00:11:34,966 (نيك آهات) 129 00:11:34,968 --> 00:11:38,269 تبا. لا أستطيع التعامل مع هذا المتخلف مصنع في هذا الوقت المبكر. 130 00:11:38,271 --> 00:11:39,971 واحد من رفاق التعامل معها ؟ 131 00:11:39,973 --> 00:11:41,108 انها كل ما عليك يا أخي. 132 00:11:42,242 --> 00:11:44,143 شكرا لك. 133 00:11:44,145 --> 00:11:46,745 حسنا, الشهود, دونات تسوق الرجل ؟ 134 00:11:46,747 --> 00:11:48,413 رآهم وهم نظرت له ، 135 00:11:48,415 --> 00:11:50,151 ولكن لسبب ما تركوه وحده. 136 00:11:53,487 --> 00:11:56,855 حسنا, سحب جميع كاميرات المراقبة و لوحة القراء. لا Palantir تشغيل. 137 00:11:56,857 --> 00:11:58,157 التحدث إلى نقطة, حسنا ؟ 138 00:11:58,159 --> 00:12:01,426 سحب كل ذلك معا ، قابلني في المكتب. 139 00:12:01,428 --> 00:12:03,332 و تجد لي تلك الشاحنة اللعينة. 140 00:12:06,867 --> 00:12:11,170 كبير نيك الأصلي العصابات شرطي في الجسد. 141 00:12:11,172 --> 00:12:13,439 Lobbin' بوب. ؟ 142 00:12:13,441 --> 00:12:15,177 كيف يعني لعبة التنس? 143 00:12:15,776 --> 00:12:17,608 (يقلد مضرب) 144 00:12:17,610 --> 00:12:18,645 (يضحك) 145 00:12:20,614 --> 00:12:22,181 أنظر يا رجل. 146 00:12:22,183 --> 00:12:24,016 من أين أخذت هذا ؟ بدلة جميلة. 147 00:12:24,018 --> 00:12:27,385 حسنا ، ليس من حيث كنت تسوق. لا أستطيع تحمله. 148 00:12:27,387 --> 00:12:29,821 أعني كيف شريف مقاطعة 149 00:12:29,823 --> 00:12:32,523 دفع ثمن هذه قطعة جميلة من الرجال الموضة ؟ 150 00:12:32,525 --> 00:12:34,893 أنت تمزح معي ؟ هذا اللعين ؟ لا, هذا هو القمامة. 151 00:12:34,895 --> 00:12:36,128 أنظر إليك. 152 00:12:36,130 --> 00:12:38,163 هذا الشيء الثدي! 153 00:12:38,165 --> 00:12:41,532 يجب سحب جميع أنواع الحمار الرياضية ... 154 00:12:41,534 --> 00:12:43,634 نيك, هل تعرف ماذا ؟ أنا لا أستطيع. أنا لا أستطيع. 155 00:12:43,636 --> 00:12:47,406 انها في وقت مبكر جدا في الصباح اللعين السيرك. 156 00:12:47,408 --> 00:12:49,709 لقد ألقيت دونات في المنطقة الساخنة. 157 00:12:49,711 --> 00:12:51,476 - لا. أنا لم. - نعم فعلت. 158 00:12:51,478 --> 00:12:53,545 فعلت ؟ هذا كان خطأ. 159 00:12:53,547 --> 00:12:55,880 كان عليه. أنا لا أحبك, نيك, أو كيفية التعامل مع الشرطة... 160 00:12:55,882 --> 00:12:57,684 مهلا, مهلا, مهلا. ما الأمر مع هذا ؟ 161 00:12:58,486 --> 00:13:00,051 أنا مثلك. 162 00:13:00,053 --> 00:13:02,220 وبصرف النظر عن حقيقة أن كنت نباتي. 163 00:13:02,222 --> 00:13:04,724 نباتي! أنا نباتي. 164 00:13:04,726 --> 00:13:06,825 - النباتيين يأكلون الحليب... - نعم, آسف لسماع ذلك. 165 00:13:06,827 --> 00:13:08,893 ماذا تفعل هنا على أي حال ؟ 166 00:13:08,895 --> 00:13:12,600 أي مناقصة قانونية سرقت. ليس الاتحادية. 167 00:13:13,735 --> 00:13:14,936 بعد. 168 00:13:17,004 --> 00:13:18,673 كنت التوقف عن التأثير المسرحي ؟ 169 00:13:20,040 --> 00:13:22,574 (يضحك) 170 00:13:22,576 --> 00:13:24,246 أنت مثل الكبير السيء الملازم. 171 00:13:25,078 --> 00:13:27,178 - أعلم. أعلم. - أجل. 172 00:13:27,180 --> 00:13:29,917 هل يمكنني الذهاب الآن يا أبي ؟ أنا جائع. 173 00:13:36,924 --> 00:13:39,457 بوسكو: حتى غاردينا ظهر وأنها تأمين مكان الحادث ، 174 00:13:39,459 --> 00:13:42,594 ثم هؤلاء المهرجين. 175 00:13:42,596 --> 00:13:44,229 من هم LASD? 176 00:13:44,231 --> 00:13:47,099 نعم الشريف. يجب أن تكون. انظر إلى هذا المهرج هنا. 177 00:13:47,101 --> 00:13:48,370 بدا أن المسؤول. 178 00:14:03,317 --> 00:14:05,316 هل تعرفت عليه ؟ 179 00:14:05,318 --> 00:14:07,485 لقد لعبت كرة القدم في الجنوب. 180 00:14:07,487 --> 00:14:10,458 تذكر إندو? فلبيني الشرطة قتل ؟ 181 00:14:10,792 --> 00:14:12,224 نعم. 182 00:14:12,226 --> 00:14:14,225 MERRIMEN: هذا هو الشرطي الذي انتقد عليه. 183 00:14:14,227 --> 00:14:16,128 يدير الجرائم الكبرى. 184 00:14:16,130 --> 00:14:17,966 تعرف على عدوك يا أولاد. 185 00:14:27,308 --> 00:14:29,774 من الذي يدير هذا الطاقم ؟ 186 00:14:29,776 --> 00:14:32,344 توني Z: ربما اثنين, ثلاثة رجال أنه يمكن سحب هذا قبالة ماكس. 187 00:14:32,346 --> 00:14:37,316 لماذا سرقة شاحنة مدرعة مع أي شيء في ذلك ؟ 188 00:14:37,318 --> 00:14:39,484 سيئة نصيحة من المحتمل أنهم فشلوا في ذلك. 189 00:14:39,486 --> 00:14:40,952 لماذا لم يرموا ذلك ؟ 190 00:14:40,954 --> 00:14:43,122 - سأتحقق من ساحات الخردة. - نيك: كل منهم. 191 00:14:43,124 --> 00:14:47,359 و كيف يعرفون عن نقل من كازينو إلى بنك الاحتياطي الفيدرالي ، 192 00:14:47,361 --> 00:14:51,695 وخاصة تلك التي لم يكن من المقرر خلال الناقل العادية? كيف ؟ 193 00:14:51,697 --> 00:14:54,200 كان عمل داخلي يا أخي. كان عليه أن يكون. 194 00:14:54,202 --> 00:14:57,168 تبا. أعطني بيبتو. 195 00:14:57,170 --> 00:14:59,839 حسنا, من الداخل, ولكن أين ؟ 196 00:14:59,841 --> 00:15:03,677 أليس كذلك ؟ كان الكازينو, البنك, بنك الاحتياطي الفيدرالي ، اللعينة دونات تسوق ؟ أين ؟ 197 00:15:04,846 --> 00:15:06,280 ماذا عن Merrimen? 198 00:15:09,682 --> 00:15:11,349 متى المشروط مرة أخرى ؟ 199 00:15:11,351 --> 00:15:14,155 - قبل ثمانية أشهر. - ثمانية أشهر ؟ 200 00:15:15,789 --> 00:15:18,690 نحن بحاجة إلى العثور على تلك الشاحنة اللعينة. 201 00:15:18,692 --> 00:15:20,725 قد لا زال لدينا ذيل على أن ويلسون الطفل ؟ 202 00:15:20,727 --> 00:15:22,061 نعم. 203 00:15:22,063 --> 00:15:23,061 نيك: من كان يتسكع مع Merrimen? 204 00:15:23,063 --> 00:15:24,695 ماذا شريط هل كان يعمل ؟ 205 00:15:24,697 --> 00:15:27,699 - Hofbrau. - زيجي Hofbrau. 206 00:15:27,702 --> 00:15:29,037 دعونا بزيارته. 207 00:15:34,140 --> 00:15:35,675 (عزف الموسيقى على المتكلمين) 208 00:15:37,879 --> 00:15:39,411 (ضحك) 209 00:15:39,413 --> 00:15:42,550 ...بعض واي فاي ؟ لا ؟ من الأفضل التحقق من أشرطة الفيديو له. 210 00:15:45,552 --> 00:15:46,721 - شكرا. - حسنا. 211 00:15:47,487 --> 00:15:49,388 فولفغانغ, التحدث معي. 212 00:15:49,390 --> 00:15:51,422 - دوني أنا استغلالها. <-S -> -- لا توجد مشكلة. 213 00:15:51,424 --> 00:15:53,057 ضعه على حسابي, حسنا ؟ 214 00:15:53,059 --> 00:15:54,658 - بالطبع يا رجل ، .. - شكرا لك. 215 00:15:54,660 --> 00:15:55,896 ليلة سعيدة. 216 00:16:00,067 --> 00:16:01,269 (دوني تتنهد) 217 00:16:08,074 --> 00:16:09,173 نقوم بهذا ؟ 218 00:16:09,175 --> 00:16:10,778 نعم يا رجل ، حسنا يا رجل. 219 00:16:11,577 --> 00:16:13,578 المال و النساء. 220 00:16:13,580 --> 00:16:14,783 أننا لا نملك. 221 00:16:18,251 --> 00:16:20,618 كيف يمكنك أن تذكر الجميع من أجل مثل هذا ؟ 222 00:16:20,620 --> 00:16:23,221 لا أستطيع أن أتذكر آخر أربع الاجتماعية. 223 00:16:23,223 --> 00:16:25,090 الكثير من ممثلين الرجل. 224 00:16:25,092 --> 00:16:27,592 أنا في كامل السيطرة على البيئة. الناس لا يعرفون حتى. 225 00:16:27,594 --> 00:16:29,694 (زيغي صفارات) 226 00:16:29,696 --> 00:16:31,263 - دوني: يا رجل. - حسنا. 227 00:16:31,265 --> 00:16:32,433 التفاف عليه. 228 00:16:33,768 --> 00:16:35,968 - قليلا فقط. - دوني: نعم ، نعم. 229 00:16:35,970 --> 00:16:38,373 - زيغي سيقتلني. <-S -> تبا, لن تنتهي. 230 00:16:40,274 --> 00:16:41,443 هدية. 231 00:16:42,076 --> 00:16:43,374 ماذا عن تلميح ؟ 232 00:16:43,376 --> 00:16:45,109 بس: نحن معك في المرة الماضية. 233 00:16:45,111 --> 00:16:46,611 نعم, كنت حصلت لي... 234 00:16:46,613 --> 00:16:48,049 هذا ليس كيف يعمل. 235 00:16:51,485 --> 00:16:54,655 حسنا, حقا ؟ حديقة الحيوانات. 236 00:17:00,126 --> 00:17:01,395 تحتاج تغيير ؟ 237 00:17:02,730 --> 00:17:04,132 هذا بالنسبة لك ، الآنسة. 238 00:17:06,133 --> 00:17:07,434 شكرا 239 00:17:08,802 --> 00:17:11,635 هناك دائما الكثير من رجال الشرطة هنا ؟ 240 00:17:11,637 --> 00:17:14,006 آخر مكان كنت أعتقد أنها ستكون. 241 00:17:14,008 --> 00:17:17,075 نعم, هذا على الفور. هل تعلم الخمور الرخيصة. 242 00:17:17,077 --> 00:17:19,010 صحيح. 243 00:17:19,012 --> 00:17:22,016 نعم ، هناك أيضا الكثير من شادي القطط هنا ؟ 244 00:17:23,583 --> 00:17:27,318 نعم ، إنها من أرض محايدة, هل تعلم ؟ 245 00:17:27,320 --> 00:17:29,656 ريك في الدار البيضاء نوع القرف. 246 00:17:31,657 --> 00:17:34,360 يجب أن كنت قد سمعت بعض القصص في هذا المكان. 247 00:17:34,362 --> 00:17:37,829 أنت تعرف, تعطي له بعض المشروبات ، اللحم على لوحة له ، 248 00:17:37,831 --> 00:17:39,596 بعض النساء من حوله ، 249 00:17:39,598 --> 00:17:41,302 وقال انه سوف اقول لكم كل أسراره 250 00:17:42,501 --> 00:17:44,004 - (يضحك) <-S -> يغرق السفن. 251 00:17:44,704 --> 00:17:46,174 أليست هذه الحقيقة. 252 00:17:47,040 --> 00:17:49,277 ماذا عنك ؟ 253 00:17:51,510 --> 00:17:54,479 سحب الكثير من الفتيات هنا ؟ نعم ؟ 254 00:17:54,481 --> 00:17:55,546 هيا. 255 00:17:55,548 --> 00:17:57,352 - انا عن نفسي. - أجل. 256 00:17:58,285 --> 00:17:59,653 كنت تبا لك. 257 00:18:02,521 --> 00:18:03,791 تمزح. 258 00:18:04,656 --> 00:18:05,894 (يضحك) 259 00:18:08,895 --> 00:18:10,130 حسنا. 260 00:18:12,199 --> 00:18:13,634 أنا خارج. 261 00:18:17,070 --> 00:18:18,871 أراك لاحقا يا رجل. 262 00:18:18,873 --> 00:18:20,241 نعم. 263 00:18:21,641 --> 00:18:23,044 نتطلع إلى ذلك. 264 00:18:25,545 --> 00:18:26,715 (نيك صفير) 265 00:18:29,349 --> 00:18:30,583 (إغلاق درج النقدية) 266 00:18:33,220 --> 00:18:34,389 (جهاز إنذار سيارة) 267 00:18:48,168 --> 00:18:50,601 (تشغيل المحرك) 268 00:18:50,603 --> 00:18:52,741 - الآنسة. - يا رجل ما أنت... (آهات) 269 00:18:58,678 --> 00:19:00,915 (آهات بهدوء) 270 00:19:11,258 --> 00:19:13,057 (بهدوء) ما الأمر ؟ 271 00:19:13,059 --> 00:19:14,762 (مكتوما الموسيقى و الثرثرة غير واضحة) 272 00:19:32,779 --> 00:19:34,113 ما الأمر يا بلطجي ؟ 273 00:19:34,115 --> 00:19:35,213 مورفي: أوه, الخوخ. 274 00:19:35,215 --> 00:19:38,584 نيك: أوه ، الآنسة أنت. 275 00:19:40,087 --> 00:19:41,955 الجلوس. يمكنك الجلوس هناك. 276 00:19:45,126 --> 00:19:46,959 ما تمشي بطيء جدا ، الزنجي ؟ 277 00:19:46,961 --> 00:19:49,463 أريدك أن تجلس هناك. هذا أنت هناك. 278 00:19:52,333 --> 00:19:54,169 - انظر هنا. هناك السجائر. - أجل. 279 00:19:56,136 --> 00:19:58,470 توني Z: (يصفر) Borracho! 280 00:19:58,472 --> 00:20:00,641 أعتقد أن لديكم خلطت بيني وبين شخص. 281 00:20:07,080 --> 00:20:08,315 لماذا بلدي السراويل الرطب ؟ 282 00:20:08,816 --> 00:20:10,982 (ضحك) 283 00:20:10,984 --> 00:20:13,683 هيا يا رجل, كان العم توم هنا 284 00:20:13,685 --> 00:20:15,787 في بعض هومو اللعنة, أنا بخير. 285 00:20:15,789 --> 00:20:17,125 كلكم تقتلني الآن. 286 00:20:17,991 --> 00:20:19,461 لقد تبولت على نفسك يا بوبا. 287 00:20:20,660 --> 00:20:22,493 يحدث ذلك. 288 00:20:22,495 --> 00:20:25,831 لقد كانت واحدة من الفتيات هنا نظيفة حتى أنت جيد. 289 00:20:25,833 --> 00:20:28,166 ولكن لديكم الرجل الخاطئ. 290 00:20:28,168 --> 00:20:30,500 لقد خلطت بيني وبين شخص ما. 291 00:20:30,502 --> 00:20:33,005 ولكن انا ذاهب لتمكنك من معرفة الآن, لا أحد. 292 00:20:33,007 --> 00:20:34,671 ما قلت ؟ 293 00:20:34,673 --> 00:20:36,507 الرجل شيئا ؟ 294 00:20:36,509 --> 00:20:39,512 لا, نحن لا ظنا منك لأي شخص. لا يكون تبا. 295 00:20:41,014 --> 00:20:43,680 اعتقل في 17 GTA. 296 00:20:43,682 --> 00:20:46,151 حوكم وأدين كشخص بالغ. 297 00:20:46,153 --> 00:20:47,517 نحن نعرف بالضبط من أنت. 298 00:20:47,519 --> 00:20:49,653 هل قضاها في المقاطعة من أجل القتل العمد. 299 00:20:49,655 --> 00:20:52,623 أسرع مخالفة سرعة في تاريخ كاليفورنيا. 300 00:20:52,625 --> 00:20:53,791 BORRACHO: هذا جميل. 301 00:20:53,793 --> 00:20:55,863 رائع يا رجل. مدى سرعة أنت ذاهب ؟ 302 00:20:59,333 --> 00:21:00,631 178. 303 00:21:00,633 --> 00:21:01,999 (الكل يضحك) 304 00:21:02,001 --> 00:21:03,738 سرعة شيطان! 305 00:21:06,373 --> 00:21:08,039 ما قلت الشرطي الذي أوقفك ؟ 306 00:21:08,041 --> 00:21:09,201 ما سبب أعطيته ؟ 307 00:21:10,643 --> 00:21:13,077 قلت له لقد مهدت الطريق. 308 00:21:13,079 --> 00:21:14,246 (يضحك) 309 00:21:14,248 --> 00:21:15,814 - أنا أحبه. - شجاعة ، 310 00:21:15,816 --> 00:21:17,216 لي غوستا. 311 00:21:17,218 --> 00:21:19,418 قد يكون لديك القزم الأسود المتأنق. 312 00:21:19,420 --> 00:21:23,387 قد يكون السرير-وتر, ولكن كنت قد حصلت على بعض style يا صديقي. 313 00:21:23,389 --> 00:21:27,425 حسنا يا فتيات الوقت للذهاب. 314 00:21:27,427 --> 00:21:29,760 انتزاع الخاص بك الأحذية. انتزاع الخاص بك القرف. دعونا نذهب. 315 00:21:29,762 --> 00:21:31,095 الوقت للذهاب إلى المنزل الخاص بك الرضع. 316 00:21:31,097 --> 00:21:33,017 - حسنا, شكرا لمرورك. <-S -> عفوا. 317 00:21:40,941 --> 00:21:44,175 يمكنك التحقق من ذلك, هوت رود. -مهاجم. 318 00:21:44,177 --> 00:21:46,777 عليك أن تنظر إلي عندما أتحدث إليك. 319 00:21:46,779 --> 00:21:51,415 أنت خطأ واحد بعيدا عن الحصول على الجنس في الحمار في كل مرة كنت دش. 320 00:21:51,417 --> 00:21:54,920 بعض الزنوج حصلت مضخات الغاز. (سنيكرز) 321 00:21:54,922 --> 00:21:59,790 الآن, شخصيا, هذا لا يبدو مثل الكثير من المرح. 322 00:21:59,792 --> 00:22:01,762 ماذا تعتقد ؟ كيف تشعر حيال ذلك ؟ 323 00:22:04,097 --> 00:22:07,199 الرجل في الصورة هو ليس حتى منتظم في البار. 324 00:22:07,201 --> 00:22:11,870 لقد رأيته عدة مرات, ولكن أنت تعرف, أنا لا أؤيد... 325 00:22:11,872 --> 00:22:13,106 (التثاؤب بصوت عال) 326 00:22:18,611 --> 00:22:19,948 هل تعرف ماذا يعني هذا ؟ 327 00:22:21,949 --> 00:22:24,316 يعني أنا عضو في زمرة. 328 00:22:24,318 --> 00:22:26,317 انها نوع من مثل في عصابة. 329 00:22:26,319 --> 00:22:29,954 نوع من مثل عصابة فقط لدينا شارات ، 330 00:22:29,956 --> 00:22:32,826 مما يعني أنك فعلت. 331 00:22:34,127 --> 00:22:35,329 أنه لا يكذب 332 00:22:40,800 --> 00:22:42,300 اسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا. 333 00:22:42,302 --> 00:22:45,503 حسنا, هل نبدو أنواع الذين سيتم القبض عليك ؟ 334 00:22:45,505 --> 00:22:48,609 كنت وضعت في الأصفاد سحب أنت إلى أسفل إلى المحطة ؟ 335 00:22:49,009 --> 00:22:51,108 ؟ 336 00:22:51,110 --> 00:22:52,810 أنا أسألك سؤال سخيف. 337 00:22:52,812 --> 00:22:54,845 لا. لا على الإطلاق. 338 00:22:54,847 --> 00:22:57,449 صحيح بالضبط. 339 00:22:57,451 --> 00:23:00,822 سنطلق النار عليك. انها أقل من الأوراق. 340 00:23:03,123 --> 00:23:04,459 لذلك قل لي ، 341 00:23:07,660 --> 00:23:09,964 ماذا تفعلين في هذا الطاقم ؟ 342 00:23:11,865 --> 00:23:13,464 أنت جبان. 343 00:23:13,466 --> 00:23:15,665 هؤلاء الرجال الأشرار. 344 00:23:15,667 --> 00:23:19,770 كبير اللصوص ولكن مباشرة المدانين. 345 00:23:19,772 --> 00:23:22,672 ما Merrimen القيام شرب البيرة مع من يحب لك ؟ 346 00:23:22,674 --> 00:23:23,842 الحديث المحل ؟ 347 00:23:23,844 --> 00:23:25,810 هل ستضرب اللعين Hofbrau? 348 00:23:25,812 --> 00:23:28,880 تأخذ المكان النتيجة مثل اثنين الكبرى في منها الأطفال دون سن الخامسة ؟ 349 00:23:28,882 --> 00:23:30,315 هو أن ما الأخبار ؟ سأجيب على هذا. 350 00:23:30,317 --> 00:23:31,986 لا, هو ليس كذلك. 351 00:23:33,854 --> 00:23:36,387 أنا لا أعرف ماذا طاقم أنت تتكلم عن رجل. 352 00:23:36,389 --> 00:23:38,356 هذا رجل يأتي إلى الحانة حيث أعمل... 353 00:23:38,358 --> 00:23:41,662 التوقف. اخرس. 354 00:23:48,667 --> 00:23:50,402 هيا يا رجل. هذه بعض الأمور الغريبة. فقط... 355 00:23:50,404 --> 00:23:53,305 كنت استمع لي يا عزيزي. 356 00:23:53,307 --> 00:23:55,039 نحن لا يهتم بك. 357 00:23:55,041 --> 00:23:56,209 (يلهث) 358 00:23:57,845 --> 00:23:59,377 كنت في Merrimen هذا الطاقم ؟ 359 00:23:59,379 --> 00:24:00,481 ؟ 360 00:24:01,547 --> 00:24:03,680 ؟ تضغط على الملعب ؟ 361 00:24:03,682 --> 00:24:04,719 (صيحات) 362 00:24:05,385 --> 00:24:07,184 أنت ثرثار ثرثار الآن ؟ 363 00:24:07,186 --> 00:24:08,554 (اجهاد) نعم من فضلك. 364 00:24:09,389 --> 00:24:10,690 (السعال) 365 00:24:14,728 --> 00:24:15,763 دوني: تبا! 366 00:24:16,430 --> 00:24:17,832 (يستمر السعال) 367 00:24:23,737 --> 00:24:25,202 أنا مجرد سائق! 368 00:24:25,204 --> 00:24:27,772 أنا مجرد سائق! 369 00:24:27,774 --> 00:24:30,574 لا تعطيني أي بندقية. لا العصابات الهراء. 370 00:24:30,576 --> 00:24:32,943 طلبوا مني أن drive, وهذا ما أقوم به. 371 00:24:32,945 --> 00:24:35,546 هذا هو. اللعنة! 372 00:24:35,548 --> 00:24:38,450 لماذا Merrimen خطف فارغة مدرعة السيارة ؟ 373 00:24:38,452 --> 00:24:40,085 أنا لا أعرف, حسنا ؟ 374 00:24:40,087 --> 00:24:41,952 أنها تبقي لي في الظلام مثل هذا الهراء. 375 00:24:41,954 --> 00:24:43,220 إذا جاءت الشرطة إلى أسفل على لي ، 376 00:24:43,222 --> 00:24:45,257 لا أستطيع أن أقول لهم شيئا إن كنت لا تعرف شيئا. 377 00:24:45,259 --> 00:24:47,557 الآن يمكنكم إعطائي على جهاز كشف الكذب 378 00:24:47,559 --> 00:24:49,795 لعين كشف الكذب, ما لديكم. 379 00:24:49,797 --> 00:24:52,864 أنا أقول لك ما أعرف و هذا كل ما ستحصل عليه. 380 00:24:52,866 --> 00:24:54,769 من فضلك, فقط اسمحوا لي اللعنة تذهب. 381 00:24:56,936 --> 00:25:00,107 تبا لكم جميعا يا رجل. اسمحوا لي ان اذهب. 382 00:25:01,942 --> 00:25:05,110 حسنا, اعتقدت أن كان مقنعة نسبيا ؟ 383 00:25:05,112 --> 00:25:06,314 الأشياء الجيدة. 384 00:25:08,281 --> 00:25:09,561 حسنا, متى التقيت به ؟ 385 00:25:10,451 --> 00:25:12,083 ما الذي أستفيده من هذا ؟ 386 00:25:12,085 --> 00:25:16,124 ماذا تريد من هذا ؟ إن حرية واحدة. 387 00:25:17,458 --> 00:25:18,826 اثنين ، 388 00:25:21,327 --> 00:25:22,797 أنت لا الأشرار. 389 00:25:23,628 --> 00:25:24,799 نحن. 390 00:25:30,337 --> 00:25:33,603 قبل شهرين ، وأنها جاءت من خلال شريط ، 391 00:25:33,605 --> 00:25:35,973 و عملت لهم بعض المشروبات. 392 00:25:35,975 --> 00:25:37,641 بدأنا الحديث. 393 00:25:37,643 --> 00:25:39,478 هذا هو ابني ، بوسكو. 394 00:25:39,480 --> 00:25:41,949 أخي من أجل الحياة. نشرنا معا. 395 00:25:43,349 --> 00:25:45,118 الطفل يمكن أن تدفع. 396 00:25:46,652 --> 00:25:48,487 حسنا. 397 00:25:48,489 --> 00:25:51,489 دوني قولي له عبر سلسلة Am. 398 00:25:51,491 --> 00:25:54,661 قاد عبر سلسلة Am, كما قال, لمدة موسم واحد. 399 00:25:55,362 --> 00:25:56,831 ما أسمائهم ؟ 400 00:25:57,964 --> 00:25:59,665 هاواي يا صاح ، 401 00:26:00,834 --> 00:26:02,870 كان هومي بوسكو أيها الفتى الأبيض. 402 00:26:04,537 --> 00:26:08,105 كان في الجيش و كان يعمل عمل الدوحة. 403 00:26:08,107 --> 00:26:10,144 قلت له أنا في حاجة إلى بعض المال الاضافي ، 404 00:26:11,043 --> 00:26:13,010 حتى أعطاني وظيفة. 405 00:26:13,012 --> 00:26:15,348 من هذا ؟ Merrimen? 406 00:26:16,516 --> 00:26:17,985 Merrimen. 407 00:26:18,952 --> 00:26:20,852 راي Merrimen. 408 00:26:20,854 --> 00:26:22,622 (اللاتينية الهيب هوب الموسيقى) 409 00:26:27,360 --> 00:26:28,691 (يلهث) 410 00:26:28,693 --> 00:26:30,495 إذا ما الأمر مع هذا الرجل ؟ 411 00:26:30,497 --> 00:26:31,731 إنه "ماركس" الصبي. 412 00:26:34,166 --> 00:26:36,699 عملت معه في أكثر من Hofbrau. 413 00:26:36,702 --> 00:26:39,336 يقول انه فعل بعض الوقت معه في الطريق. 414 00:26:39,338 --> 00:26:40,539 كان البحرية لمدة دقيقة. 415 00:26:43,542 --> 00:26:45,678 يقول الزنجي يمكن أن تدفع. انه يكون بارد. 416 00:26:47,047 --> 00:26:50,751 حسنا, دعونا تحقق له. 417 00:26:51,984 --> 00:26:54,385 دوني: ذكي يا رجل. 418 00:26:54,387 --> 00:26:56,723 كان قد خرج لتوه من السجن من ماذا يمكنني أن أقول. 419 00:27:03,062 --> 00:27:04,397 هل أنت جاهز يا راي ؟ 420 00:27:05,065 --> 00:27:06,067 514! 421 00:27:13,240 --> 00:27:14,775 هيا الكفة لهم. 422 00:27:24,084 --> 00:27:25,253 (باب الأز) 423 00:27:32,925 --> 00:27:34,261 أراك قريبا يا راي. 424 00:27:40,599 --> 00:27:41,766 لا لن تفعل. 425 00:27:41,768 --> 00:27:43,401 نيك: أين تعرفت عليه ؟ 426 00:27:43,403 --> 00:27:46,136 دوني: كان في كارسون في هاواي الرجل المنزل. 427 00:27:46,138 --> 00:27:47,942 (موسيقى الريغي اللعب) 428 00:27:49,276 --> 00:27:51,442 - دوني ما هو جيد يا رجل ؟ - ما الأمر ؟ 429 00:27:51,444 --> 00:27:53,213 - هيا يا رجل. اتبعني. - نعم, نعم. 430 00:27:55,915 --> 00:27:57,117 مرحبا. 431 00:27:58,285 --> 00:28:00,451 اللعنة. ما الأمر ؟ 432 00:28:00,453 --> 00:28:02,455 - دوني البيرة ؟ - نعم, نعم. 433 00:28:03,588 --> 00:28:04,624 شكرا لك. شكرا لك. 434 00:28:13,633 --> 00:28:15,501 إذا قضيت بعض الوقت في قارعة الطريق ؟ 435 00:28:16,168 --> 00:28:17,603 نعم قليلا. 436 00:28:19,306 --> 00:28:21,475 ماذا يعملون على الفطور يوم الجمعة ؟ 437 00:28:27,013 --> 00:28:28,979 الدولار الفضي الفطائر. 438 00:28:28,981 --> 00:28:30,151 ثلاثة منهم. 439 00:28:32,318 --> 00:28:33,320 من أين أنت ؟ 440 00:28:33,787 --> 00:28:34,855 هاوثورن. 441 00:28:36,822 --> 00:28:38,358 حتى تتمكن من دفع ؟ 442 00:28:40,160 --> 00:28:41,492 أستطيع أن أقود. 443 00:28:41,494 --> 00:28:42,963 (تشغيل المحرك و الدورات) 444 00:28:47,800 --> 00:28:49,533 محرك الأقراص. 445 00:28:49,535 --> 00:28:51,504 قد ترغب في وضع حزام الأمان. 446 00:29:02,615 --> 00:29:03,615 (حزام الأمان النقرات) 447 00:29:06,685 --> 00:29:08,121 (الإطارات الصراخ) 448 00:29:15,962 --> 00:29:17,131 مهلا, مهلا, مهلا. 449 00:29:18,030 --> 00:29:19,366 (شاحنة التصفير) 450 00:29:34,881 --> 00:29:38,883 كان يحب كيف اضطررت لذلك, في وقت لاحق في الأسبوع ، لم رحلتي الأولى. 451 00:29:38,885 --> 00:29:40,887 ضربنا هذا الهذيان في الملعب. 452 00:29:46,225 --> 00:29:47,327 (يتحدث البولينيزية) 453 00:30:10,951 --> 00:30:12,219 حصلت على واحد. 454 00:30:33,306 --> 00:30:35,809 ناقص صبغ حزمة هو عدد كل شيء جيد ؟ 455 00:30:38,411 --> 00:30:39,947 العد. 456 00:30:45,385 --> 00:30:47,951 وهذا هو الكثير من المال هناك يا أخي. 457 00:30:47,953 --> 00:30:49,953 لماذا لا نطلق عليه اليوم ؟ 458 00:30:49,955 --> 00:30:51,823 حقا ؟ 459 00:30:51,825 --> 00:30:54,258 تريد ثلاثة في حارة الفواتير ، 460 00:30:54,260 --> 00:30:57,295 كنت أبحث على كتفك لبقية حياتك ، 461 00:30:57,297 --> 00:30:59,333 أو سيكون لديك بدلا من 30 نظيفة ؟ 462 00:31:00,500 --> 00:31:01,935 أنا فقط أقول. 463 00:31:03,669 --> 00:31:05,672 دعنا نسميها إنهاء بينما نحن قدما. 464 00:31:08,441 --> 00:31:09,477 ووضعها بعيدا. 465 00:31:10,477 --> 00:31:11,779 نحن التداول. 466 00:31:15,182 --> 00:31:18,152 حسنا. اللعنة. دعونا نفعل ذلك. 467 00:31:19,452 --> 00:31:21,185 ما حدث المال ؟ 468 00:31:21,187 --> 00:31:22,521 أنا لا أعرف. 469 00:31:23,155 --> 00:31:24,624 لا تخبرني. 470 00:31:25,657 --> 00:31:27,160 أنها لا تتحدث كثيرا. 471 00:31:29,662 --> 00:31:32,664 نعم, الناس مع لإخفاء الأشياء أبدا. 472 00:31:35,468 --> 00:31:38,873 أنا تحت الإقامة الجبرية ، أو أن أغادر ؟ 473 00:31:41,808 --> 00:31:44,275 لا, عليك أن تبقي فقط تفعل الشيء الخاص بك. 474 00:31:44,277 --> 00:31:45,545 سنكون على اتصال. 475 00:31:53,519 --> 00:31:55,055 (السعال) 476 00:31:56,289 --> 00:31:57,458 (الهاتف الخليوي تهتز) 477 00:32:03,029 --> 00:32:04,996 نعم ؟ 478 00:32:04,998 --> 00:32:08,169 MERRIMEN: حصانا ، يكون في 1 و المركزية في 0800. لا يكون في وقت متأخر. 479 00:32:37,931 --> 00:32:39,599 (عزف الموسيقى على الراديو) 480 00:33:42,295 --> 00:33:43,297 يسوع المسيح! 481 00:33:44,830 --> 00:33:47,666 كنت خائفة القرف من لي يا عزيزتي. لا يمكن أن نفعل ذلك. 482 00:33:48,501 --> 00:33:50,170 ماذا تفعل الآن ؟ 483 00:33:55,507 --> 00:33:57,144 يمكنك محو الأخيرة المكالمات ؟ 484 00:34:00,347 --> 00:34:03,146 هاتفي ؟ ماذا تعنين ؟ 485 00:34:03,148 --> 00:34:05,983 أنا لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء اللعين. أنت تعرف ذلك. 486 00:34:05,985 --> 00:34:08,319 "أنا لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء اللعين. أنت تعرف ذلك." 487 00:34:08,321 --> 00:34:09,489 هيا. 488 00:34:11,490 --> 00:34:14,491 (تتنهد) فاتنة, علينا أن نذهب من خلال هذا الآن ؟ 489 00:34:14,493 --> 00:34:15,527 أين كنت ؟ 490 00:34:18,832 --> 00:34:21,167 إنها الساعة 6:00 صباحا أين كنت ؟ 491 00:34:22,368 --> 00:34:24,134 في العمل ؟ 492 00:34:24,136 --> 00:34:28,006 المراقبة ؟ سرقة تجار المخدرات ؟ لأن رائحتك مثل راقصة. 493 00:34:28,008 --> 00:34:29,509 بالطبع, كنت في العمل. 494 00:34:34,646 --> 00:34:35,967 انه مضحك لأن لدي هذا النص. 495 00:34:38,318 --> 00:34:39,686 ما كانت ساخنة حتى إذا ؟ 496 00:34:40,352 --> 00:34:41,722 هو أن عمل النص ؟ 497 00:34:42,621 --> 00:34:43,623 ؟ 498 00:34:48,194 --> 00:34:50,693 لقد أخفقت. أرسلت لي رسالة بدلا من ذلك. 499 00:34:50,695 --> 00:34:51,865 (يضحك) 500 00:34:53,565 --> 00:34:54,868 من الذي يفعل ذلك ؟ 501 00:35:00,874 --> 00:35:04,042 إنه مسرح الشارع, فاتنة. انها ليست ما يبدو. 502 00:35:04,044 --> 00:35:05,078 أنا آسف. 503 00:35:06,011 --> 00:35:07,214 أنا أيضا. 504 00:35:19,225 --> 00:35:21,028 اللعنة. 505 00:35:22,928 --> 00:35:24,428 ديبي: نحن ذاهبون إلى الذهاب إلى بيت العمة 506 00:35:24,430 --> 00:35:26,830 لأن الأب يجب أن تفعل القليل من العمل في المنزل. 507 00:35:26,832 --> 00:35:28,265 وليس لدينا شيء آخر للقيام به. 508 00:35:28,267 --> 00:35:29,568 - هيا. - ماذا ؟ 509 00:35:30,536 --> 00:35:32,203 يا انت.... 510 00:35:32,205 --> 00:35:34,071 سيكون بصوت عال جدا بالنسبة لكم, حسنا ؟ 511 00:35:34,073 --> 00:35:36,406 - ديب ؟ ديب ؟ - ضع هذا ؟ 512 00:35:36,408 --> 00:35:37,774 - أبي تأتي معنا ؟ - ماذا تفعل يا ديب ؟ 513 00:35:37,776 --> 00:35:40,044 ماذا تفعل ؟ 514 00:35:40,046 --> 00:35:41,545 <-S -> -- أنها سوف تكون بصوت عال جدا بالنسبة لكم. - زوجة, زوجة. 515 00:35:41,547 --> 00:35:43,082 على محمل الجد, ما الذي تفعله ؟ 516 00:35:44,084 --> 00:35:45,548 ماكينا: أبي تأتي معنا ؟ 517 00:35:45,550 --> 00:35:47,350 لا يا أبي لا يملك ما يكفي من الوقت بالنسبة لنا الآن. 518 00:35:47,352 --> 00:35:49,754 <-S -> -- على محمل الجد... هذا جميل. هذا لطيف. - يمكنك وضع هذا هنا ؟ 519 00:35:49,756 --> 00:35:51,788 مرحبا عزيزتي. أمي لم أقصد هذا, حسنا ؟ 520 00:35:51,790 --> 00:35:54,759 مرحبا عزيزتي, تعالي إلى هنا. أمي لم أقصد هذا, حسنا ؟ 521 00:35:54,761 --> 00:35:58,065 إنها لم تقصد ذلك, حسنا ؟ حبيبتي, هل أنت بخير ؟ 522 00:35:59,466 --> 00:36:00,797 نعم كبيرة. كبيرة. 523 00:36:00,799 --> 00:36:03,100 مرحبا. تعالي هنا يا عزيزتي. 524 00:36:03,102 --> 00:36:04,601 أنا لن تكون قادرة على جعله الآن ، 525 00:36:04,603 --> 00:36:06,770 ولكن انا سوف تأتي في وقت لاحق قليلا, حسنا ؟ 526 00:36:06,772 --> 00:36:08,272 حسنا. يأتون إلى هنا. عانقيني 527 00:36:08,274 --> 00:36:10,207 - ديبي: حان الوقت للذهاب الآن. - المسيح. 528 00:36:10,209 --> 00:36:11,776 سوف تمهل قليلا ؟ 529 00:36:11,778 --> 00:36:13,143 أعطي والدك بعض الراحة. انه متعب جدا. 530 00:36:13,145 --> 00:36:14,779 - أليس كذلك يا عزيزتي ؟ - ما... 531 00:36:14,781 --> 00:36:17,985 ديب. ديب. ديب سوف تمهل قليلا ؟ 532 00:36:19,118 --> 00:36:20,617 - نحن ذاهبون إلى السير في هذا الطريق... - ديب. 533 00:36:20,619 --> 00:36:22,886 حسنا, مشاهدة الخاص بك الخطوة. هنا نذهب. 534 00:36:22,888 --> 00:36:24,288 ديب يمكنك بطيئة... 535 00:36:24,290 --> 00:36:26,655 حسنا. هيا. 536 00:36:26,657 --> 00:36:28,426 دعونا نذهب. ونحن في طريقنا إلى وضع أختك في الأولى. 537 00:36:28,428 --> 00:36:30,761 هنا نذهب. حسنا, عزيزتي, مستعد ؟ 538 00:36:30,763 --> 00:36:32,763 عزيزي سيكون بخير يا عزيزتي. حسنا ؟ 539 00:36:32,765 --> 00:36:34,630 دعونا نذهب. 540 00:36:34,632 --> 00:36:37,767 حسنا, ضع الحقائب الخاصة بك في هناك. هل تريد ان تضع أختك في المقعد ؟ 541 00:36:37,769 --> 00:36:38,838 أين الوردي الحقيبة ؟ 542 00:36:39,973 --> 00:36:42,105 هل فقدت عقلك ؟ 543 00:36:42,107 --> 00:36:44,174 عظيم اللغة الحق في الجبهة من ابنتي. 544 00:36:44,176 --> 00:36:45,608 عظيم أنجب! 545 00:36:45,610 --> 00:36:47,477 لطيفة. لطيفة. اسقاط F-قنابل أمام بناتي. 546 00:36:47,479 --> 00:36:50,448 - "أولادي" ؟ "أطفالي؟" - عظيم أنجب! 547 00:36:50,450 --> 00:36:53,486 لن تجد الرجل الذي الديك يحصل في الواقع من الصعب بالنسبة لي. 548 00:36:54,821 --> 00:36:56,622 ديب ديب ديب. توقف! 549 00:36:57,523 --> 00:36:58,826 من فضلك لا تفعل هذا. 550 00:37:00,659 --> 00:37:02,196 من فضلك. 551 00:37:14,807 --> 00:37:18,142 هذا هو قليلا من الصعب. كنت فقط خائفا من الآن, حسنا ؟ كنت في حيرة. 552 00:37:18,144 --> 00:37:19,145 حسنا... 553 00:37:22,214 --> 00:37:24,055 للخروج من الطريق, نيك. الخروج من الطريق, نيك. 554 00:37:26,218 --> 00:37:28,517 اخرج من هنا أيها اللعين! 555 00:37:28,519 --> 00:37:30,120 يا ابن العاهرة 556 00:37:30,122 --> 00:37:34,225 تحصل مرة أخرى! هل تفهمني أيها الحقير ؟ 557 00:37:34,227 --> 00:37:35,359 (يبكي) 558 00:37:35,361 --> 00:37:36,695 - البقاء بعيدا عنا! - لطيفة. لطيفة. 559 00:37:37,462 --> 00:37:38,664 جيد. جيد. 560 00:37:45,904 --> 00:37:47,874 حسنا. الأم حسنا. 561 00:37:57,249 --> 00:37:58,550 أراك في وقت لاحق. 562 00:38:04,723 --> 00:38:06,193 مثالية. 563 00:38:09,695 --> 00:38:11,064 الصباح. 564 00:38:30,883 --> 00:38:33,550 البصمات من على كال-ID. 565 00:38:33,552 --> 00:38:35,953 حصلت على الرجل الميت من الملاك المدينة. 566 00:38:35,955 --> 00:38:39,555 - التحقق من البريد الإلكتروني الخاص بك. - حسنا. 567 00:38:39,557 --> 00:38:42,626 اسم ماركوس رودس ، من أوكلاند. 568 00:38:42,628 --> 00:38:45,561 ع كان يبحث له عن التهم 569 00:38:45,563 --> 00:38:47,765 وأكثر من ذلك إلى النقطة التي تبذل من قبل ، 570 00:38:47,767 --> 00:38:51,534 كان متمركزا في توينتينين بالمس نفس الوقت Merrimen كان هناك. 571 00:38:51,536 --> 00:38:53,457 نيك: هذا جيد. أعطني الكتاب على Merrimen. 572 00:38:57,075 --> 00:38:58,411 انظر إلى يمينك. 573 00:38:59,379 --> 00:39:00,944 هل تعرف ما هذا ؟ 574 00:39:00,946 --> 00:39:03,480 هو بنك البنوك. 575 00:39:03,482 --> 00:39:06,951 لوس أنجلوس فرع مجلس الاحتياطي الاتحادي. 576 00:39:06,953 --> 00:39:09,089 هو البنك الوحيد الذي لم للسرقة. 577 00:39:16,828 --> 00:39:19,430 جميع الشوارع المحيطة لك الصوت والصورة. 578 00:39:19,432 --> 00:39:22,433 الوقوف في الشارع و التحديق في المبنى لمدة دقيقتين ، 579 00:39:22,435 --> 00:39:25,236 عليك الأمان على الحمار يطلب منك بأدب أن يغادر. 580 00:39:25,238 --> 00:39:27,138 إذا كانت رؤية وجهك مرة أخرى ، 581 00:39:27,140 --> 00:39:30,308 كل عميل الخدمة السرية في البلد ذاهب الى أن تبحث لك. 582 00:39:30,310 --> 00:39:31,311 المكان هو حالة واقية. 583 00:39:34,013 --> 00:39:37,948 كانت هناك 53 محاولات اقتحام. 584 00:39:37,950 --> 00:39:39,752 لا أحد قد حصلت في الماضي اللوبي. 585 00:39:43,156 --> 00:39:44,791 هذا هو السبب في أننا ذاهبون إلى سرقته. 586 00:39:45,490 --> 00:39:48,091 حسنا هنا نذهب. 587 00:39:48,093 --> 00:39:50,361 لاغونا نيجال كان في '06. 588 00:39:50,363 --> 00:39:53,964 تم القبض علي من أجل أن تحصل على إرسالها إلى USP فيكتورفيل شو 589 00:39:53,966 --> 00:39:56,834 حتى يونيو / حزيران من '16. الآن تعطيني حل كتاب. 590 00:39:56,836 --> 00:39:58,868 MERRIMEN: بمجرد دخول البهو 591 00:39:58,870 --> 00:40:01,471 أجهزة الكمبيوتر تشغيل لكم من خلال كل إنفاذ القانون قاعدة البيانات في البلاد. 592 00:40:01,473 --> 00:40:03,639 إذا كنت قد حصلت على تذكرة وقوف للسيارات ، 593 00:40:03,641 --> 00:40:06,508 أنهم ذاهبون إلى معرفته حول هذا الموضوع قبل أن تحصل من خلال أول مستوى من الأمن. 594 00:40:06,510 --> 00:40:08,946 جميع الموظفين ارتداء الأمن بطاقات ممغنطة 595 00:40:08,948 --> 00:40:11,181 التي تمنح لهم من خلال وصول أول مجموعة من الرجل الفخاخ. 596 00:40:11,183 --> 00:40:14,185 الوصول مقيدة بشدة. 597 00:40:14,187 --> 00:40:16,453 طابقين تحت مستوى الشارع هو قبو الطابق. 598 00:40:16,455 --> 00:40:17,657 بالمناسبة ، 599 00:40:18,357 --> 00:40:20,357 لقد crimey... 600 00:40:20,359 --> 00:40:21,461 - Levoux? - Levoux. 601 00:40:22,127 --> 00:40:24,060 خدم مع Merrimen? 602 00:40:24,062 --> 00:40:27,330 ليس ذلك فحسب بل أنها لعبت كرة القدم في المدرسة الثانوية في لونغ بيتش بولي. 603 00:40:27,332 --> 00:40:29,734 - عليك أن تكون تمزح معي. - لا. 604 00:40:29,736 --> 00:40:33,303 MERRIMEN: الأمن المركزي هو عصب لمجلس الاحتياطي الاتحادي. 605 00:40:33,305 --> 00:40:37,207 هذا هو المكان الذي تأتي السيارات المدرعة في إسقاط المال أحواض المياه. 606 00:40:37,209 --> 00:40:39,410 المال أحواض يتم تسليمها إلى بنك الاحتياطي الفيدرالي الموظفين. 607 00:40:39,412 --> 00:40:45,015 في أي وقت, يوجد في أي مكان ما بين 500 و 800 مليار دولار في هناك ، 608 00:40:45,017 --> 00:40:48,650 كل ملليمتر من ذلك تغطيها الكاميرات وأجهزة الاستشعار كشف الحركة. 609 00:40:48,652 --> 00:40:50,354 نعم. ما لم تتخصص ؟ 610 00:40:50,356 --> 00:40:53,991 حصلت على هذا من مكتب الموارد البشرية في توينتينين بالمس. 611 00:40:53,993 --> 00:40:57,594 إغلاق الربع معركة الوحدة. كل من شهد القتال في الشرق الأوسط. 612 00:40:57,596 --> 00:41:02,031 Levoux متخصص في المتفجرات ، حيث Merrimen متخصصة في الجنود ، 613 00:41:02,033 --> 00:41:04,901 كل MARSOC سريع من المارينز. 614 00:41:04,903 --> 00:41:06,736 ولكن هناك عقبة. 615 00:41:06,738 --> 00:41:10,040 الرقم التسلسلي من كل فاتورة يتم تسجيلها في بنك الاحتياطي الفيدرالي في قاعدة البيانات الخاصة بنا. 616 00:41:10,042 --> 00:41:11,442 لذا ، إذا مذكرة مفقودة 617 00:41:11,444 --> 00:41:12,942 انهم سوف تعلم بالضبط ما هو. 618 00:41:12,944 --> 00:41:15,677 أنهم ذاهبون إلى العلم. إن هذا القانون يأتي مرة أخرى ، 619 00:41:15,679 --> 00:41:18,680 أيا كان يعيد تدوير المال بغض النظر عن مكان وجودهم في العالم ، 620 00:41:18,682 --> 00:41:19,917 هذا الشخص يمكن تتبعها. 621 00:41:19,919 --> 00:41:22,218 حسنا. بوسكو ، فتى ؟ 622 00:41:22,220 --> 00:41:25,388 إنه شاطئ هنتنغتون الفتى أيضا MARSOC مشاة البحرية. 623 00:41:25,390 --> 00:41:28,091 لم الإتصال معهم. كان مهنة الصلبة. 624 00:41:28,093 --> 00:41:30,227 لكنه لم تخدم جنبا إلى جنب مع غيرها من الرجال. 625 00:41:30,229 --> 00:41:32,863 كان الخشب Rep في فيكتورفيل عندما Merrimen كان هناك. 626 00:41:32,865 --> 00:41:34,864 حيث أنها مرتبطة. 627 00:41:34,866 --> 00:41:38,601 جوس: دوني كان البحرية لمدة سنة ونصف ، ثم تفريغها. 628 00:41:38,603 --> 00:41:40,303 لذلك ، فإن الطريقة التي أرى أنها ، 629 00:41:40,305 --> 00:41:42,071 هكذا كل هؤلاء الزنوج انتهى العمل معا. 630 00:41:42,073 --> 00:41:45,308 هناك اثنين فقط من جوازات السفر في الشوارع الرياضة العسكرية. 631 00:41:45,310 --> 00:41:48,078 في كل مرة الاحتياطي الفيدرالي يتلقى الودائع من البنك ، 632 00:41:48,080 --> 00:41:50,980 أول ما فعله هو إرسال هذا المال إلى الاعتماد الغرف. 633 00:41:50,982 --> 00:41:53,317 تشغيل الملاحظات من خلال آلات الفرز. 634 00:41:53,319 --> 00:41:55,084 انهم إنجاز أمرين هنا. 635 00:41:55,086 --> 00:41:57,653 أولا, أنهم نقرا مزدوجا التحقق من دقة ودائع البنك. 636 00:41:57,655 --> 00:41:59,223 إذا كان البنك هو في كل شيء ، 637 00:41:59,225 --> 00:42:01,058 أنهم ذاهبون إلى الائتمان أو الخصم من الحساب تبعا لذلك. 638 00:42:01,060 --> 00:42:06,796 اثنين, أنهم فصل أحدث صالح العملة القديمة غير صالحة الفواتير. 639 00:42:06,798 --> 00:42:09,433 ولكن الأهم من ذلك, أنهم محو الأرقام التسلسلية 640 00:42:09,435 --> 00:42:11,734 من الفواتير القديمة من بنك الاحتياطي الفيدرالي. 641 00:42:11,736 --> 00:42:15,637 مرة واحدة هذه الأرقام محوها ، أن بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى بقية العالم ، 642 00:42:15,639 --> 00:42:17,942 أن المال لم تعد موجودة. 643 00:42:17,944 --> 00:42:19,508 انتظر دعونا ننظر في القضايا التي لم تحل. 644 00:42:19,510 --> 00:42:23,913 في '04, لديك بلير البنك الوطني هوليوود العمل, حسنا ؟ 645 00:42:23,915 --> 00:42:25,615 لقد حفروا نفقا من خلال نظام الصرف الصحي. 646 00:42:25,617 --> 00:42:29,686 متطورة, المهارات, شخص ما مع الوصول إلى حل. 647 00:42:29,688 --> 00:42:33,357 حسنا, في '05, لديك Fuerte سيارة مدرعة ومستودع العمل. 648 00:42:33,359 --> 00:42:35,459 فجر مستودع قبو مع شكل رسوم. 649 00:42:35,461 --> 00:42:37,428 في $100 غرفة وحده ، 650 00:42:37,430 --> 00:42:42,098 بمتوسط قدره 30 مليون تعتبر غير صالحة كل يوم. 651 00:42:42,100 --> 00:42:43,599 بين 4:00 مساء إلى الساعة 5:00 مساء ، 652 00:42:43,601 --> 00:42:45,938 جميع المبالغ النقدية التي يصاب بها إلى التقطيع. 653 00:42:46,605 --> 00:42:47,808 انها كل شيء دمر. 654 00:42:49,174 --> 00:42:55,044 30 مليون دولار تحولت إلى رماد في ثوان. 655 00:42:55,046 --> 00:42:57,348 ثم التقطت من قبل بنك الاحتياطي الفيدرالي شركة إدارة نفايات 656 00:42:57,350 --> 00:42:58,718 وأخرج إلى تفريغ. 657 00:43:00,386 --> 00:43:02,386 إذا وصلنا إلى هذه غير صالحة الفواتير 658 00:43:02,388 --> 00:43:05,688 قبل أن تذهب إلى تمزيق والخروج نظيفة... 659 00:43:05,690 --> 00:43:08,459 حصلت على 30 مليون دولار لا أحد يبحث. 660 00:43:08,461 --> 00:43:09,659 MERRIMEN: بنغو. 661 00:43:09,661 --> 00:43:12,029 في '06, لديك لاغونا نيجال. 662 00:43:12,031 --> 00:43:15,697 نفس الشيء في هذا الوقت فقط Merrimen يحصل سيئ الحظ مع الذيل ضوء. 663 00:43:15,699 --> 00:43:20,703 يذهب إلى السجن حتى عام 2016. الآن في ذلك الوقت ، في حين كان في السجن ، 664 00:43:20,705 --> 00:43:23,806 كم متطورة للغاية, حسنا-تنفيذ السطو لدينا ؟ 665 00:43:23,808 --> 00:43:25,541 لا شيء, ولكن كنت على لفة. الاستمرار. 666 00:43:25,543 --> 00:43:29,480 العداد الرجل في دونات تسوق ؟ شاهد على كل شيء. 667 00:43:29,482 --> 00:43:30,549 تركوه. لماذا ؟ 668 00:43:33,419 --> 00:43:37,020 لأنها تطلق الزي الرسمي ، وليس المدنيين العزل. 669 00:43:37,022 --> 00:43:38,758 بالضبط ما يحاولون فعله. 670 00:43:39,657 --> 00:43:41,327 العصابات هذه. 671 00:43:42,261 --> 00:43:46,763 حسنا, هؤلاء هم الرجال. 672 00:43:46,765 --> 00:43:50,736 نحن الأظافر هؤلاء الرجال ، يمكننا حل كل هذه الحالات. 673 00:43:51,503 --> 00:43:53,707 هذا هو الطاقم. 674 00:43:55,740 --> 00:43:58,444 لم تقل لنا كيف يمكنك الحصول على الماضي أن الأمن. 675 00:43:59,946 --> 00:44:01,748 نحن لن نذهب في هذا الطريق. 676 00:44:04,283 --> 00:44:05,952 نحن ذاهبون في هذا الطريق. 677 00:44:15,928 --> 00:44:17,727 ما يحدث مع الآنسة? 678 00:44:17,729 --> 00:44:19,631 يمكننا أن ننتقل إليه في أي وقت نريد. 679 00:44:21,632 --> 00:44:23,566 - لا تدفع الحد الأدنى للأجور. - حسنا. 680 00:44:23,568 --> 00:44:26,937 بالإضافة إلى مبلغ 3 للتسليم. و يمكنك تقسيم نصيحة مني. 681 00:44:26,939 --> 00:44:29,073 تبدأ الأربعاء, 11:00. 682 00:44:29,075 --> 00:44:30,808 شكرا لك. 683 00:44:30,810 --> 00:44:32,776 جوس: أنا لا أحب الطعام هناك ، ولكن أنا أذهب ، 684 00:44:32,778 --> 00:44:34,877 <-S -> -- ولكن عليك أن تدفع هذا الوقت. - نيك: أنا لا أدفع ذلك. 685 00:44:34,879 --> 00:44:36,312 توني Z: ماذا ؟ 686 00:44:36,314 --> 00:44:38,982 - أنا أدفع في كل مرة. - مورف: ماذا ؟ 687 00:44:38,984 --> 00:44:40,317 النزول محفظتك يا صديقي. 688 00:44:40,319 --> 00:44:41,986 لا, لقد نسيت محفظتي اليوم يا أولاد. أنا آسف. 689 00:44:41,988 --> 00:44:43,754 - مرة أخرى ؟ <-S -> نعم ، مرة أخرى. 690 00:44:43,756 --> 00:44:45,055 حصلت التمساح الذراع. 691 00:44:45,057 --> 00:44:48,424 جلست في لعبة ورق مع $5, وأنا قدمت 160 دولار. 692 00:44:48,426 --> 00:44:50,062 الرجل: نيكولاس أوبرايان ؟ 693 00:44:51,630 --> 00:44:53,096 نعم ؟ 694 00:44:53,098 --> 00:44:55,100 أقترح عليك أن تأخذ هذه. 695 00:44:56,401 --> 00:44:57,669 أنت تقدم. 696 00:44:58,803 --> 00:45:00,136 أنت تمزح معي ؟ 697 00:45:00,138 --> 00:45:01,473 أنا لا أخشى. 698 00:45:03,675 --> 00:45:04,778 BORRACHO: ما الذي يجري ؟ 699 00:45:05,910 --> 00:45:07,977 مورفي: هل أنت بخير يا أخي ؟ 700 00:45:07,979 --> 00:45:09,448 نعم, أعتقد أنني الحصول على الطلاق. 701 00:45:10,648 --> 00:45:12,084 توني Z: قال "مطلقة" ؟ 702 00:45:13,852 --> 00:45:15,120 يو. 703 00:45:16,821 --> 00:45:18,821 مرحبا بكم في النادي اللعين. 704 00:45:18,823 --> 00:45:20,658 الآن اذهب التعامل مع الأعمال التجارية الخاصة بك ، رجل كبير. 705 00:45:39,144 --> 00:45:41,712 هناك نظرة أقرب. 706 00:45:41,714 --> 00:45:44,381 كان هناك المتداول انقطاع التيار الكهربائي في هذه المنطقة قبل أربعة أيام. 707 00:45:44,383 --> 00:45:46,316 نعم, لقد حدث الكثير خلال الأشهر القليلة الماضية. 708 00:45:46,318 --> 00:45:48,017 حسنا. 709 00:45:48,019 --> 00:45:50,453 يقولون أن لديهم كامل الطاقة الاحتياطية ، ولكن في الواقع لا. 710 00:45:50,455 --> 00:45:53,655 - يذهبون إلى البني. <-S -> نعم أولويات الشبكة. 711 00:45:53,657 --> 00:45:56,693 الأولوية ، بالطبع ، هو المدفن. هل كل هذا يبقى سليما. 712 00:45:56,695 --> 00:45:59,363 ولكن أي شيء الطرفية مثل الكاميرات في الردهة ، 713 00:45:59,365 --> 00:46:02,532 آلات تمزيق في عدد الغرف ، كل شيء آخر يقطع. 714 00:46:02,534 --> 00:46:06,069 إلى وقت خلال آخر المتداول التعتيم سيكون من المستحيل. 715 00:46:06,071 --> 00:46:08,872 - إذا كنت ترغب في محاكاة ذلك ؟ - MERRIMEN: هل نحن ؟ 716 00:46:08,874 --> 00:46:10,908 كسر في منهم الذهاب البني لمدة دقيقتين. 717 00:46:10,910 --> 00:46:14,078 أنا أقول نعم ، ولكن أود أن البيانات للتأكد. 718 00:46:14,080 --> 00:46:15,644 كبيرة. 719 00:46:15,646 --> 00:46:18,047 مرة واحدة ونحن خرق العد الغرفة, الشيء الوحيد المتبقي هو الكاميرات. 720 00:46:18,049 --> 00:46:19,883 أنها تعمل من تلقاء نفسها إمدادات الطاقة ، 721 00:46:19,885 --> 00:46:22,486 حتى انهم لم تتأثر البني. 722 00:46:22,488 --> 00:46:26,089 حل هنا هو أننا تشغيل EMP تنفجر. 723 00:46:26,091 --> 00:46:29,525 يجب أن تأخذ بها كاميرات الحركة لمدة 30 قدم. 724 00:46:29,527 --> 00:46:31,563 حيث يمكنك الحصول على كل هذه المعلومات ؟ 725 00:46:33,399 --> 00:46:35,565 كنت لا داعي للقلق حول ذلك. 726 00:46:35,567 --> 00:46:37,270 فقط ثق بي عندما أقول إنه الصلبة. 727 00:46:38,937 --> 00:46:40,738 كيف حالنا مع Telecal هوك ؟ 728 00:46:40,740 --> 00:46:43,109 بضعة أيام. لا ينبغي أن يكون مشكلة. 729 00:46:45,377 --> 00:46:47,258 المرأة: (في الإذاعة) كيف العديد من معالجات تحتاج ؟ 730 00:46:53,051 --> 00:46:54,491 الرجل: (على الراديو) ..., بوابة ب الآن. 731 00:46:56,554 --> 00:46:59,259 التمشي في مجلس الاحتياطي الاتحادي. 732 00:47:05,296 --> 00:47:07,232 رجل 2: (على الراديو) قوة ترك التحميل B. 733 00:47:08,100 --> 00:47:09,402 (التصفير) 734 00:47:17,641 --> 00:47:18,877 (نحنحة) 735 00:47:20,145 --> 00:47:21,147 الهوية ؟ 736 00:47:29,388 --> 00:47:30,589 سجل رجاء. 737 00:47:40,899 --> 00:47:42,664 الحفاظ على هذا في جميع الأوقات. 738 00:47:42,666 --> 00:47:45,437 الثانية خليج المصاعد. كافتيريا المستوى 2. 739 00:47:49,174 --> 00:47:50,443 ادخله انه جيد. 740 00:47:51,977 --> 00:47:53,480 الروائح الطيبة. 741 00:47:54,914 --> 00:47:56,149 انه جيد. سمح له بالدخول. 742 00:47:56,816 --> 00:47:58,251 (باب الأز) 743 00:48:06,158 --> 00:48:08,194 (الثرثرة الراديو غير واضحة) 744 00:48:15,801 --> 00:48:18,501 - شارون ؟ <-S -> - - هذا أنا. 745 00:48:18,503 --> 00:48:21,004 - كيف حالكم جميعا ؟ - جيد. كيف تقومون به اليوم ؟ 746 00:48:21,006 --> 00:48:23,443 - إنه بخير. - (يضحك) شكرا لك. 747 00:48:24,176 --> 00:48:25,641 انها لا تحصل على شيء. 748 00:48:25,643 --> 00:48:28,044 اخرس. حقا ؟ 749 00:48:28,046 --> 00:48:30,379 أتمنى لكم يوم جيد. سأبقى. 750 00:48:30,381 --> 00:48:32,648 - نحن الآن. - لديك يوم رائع. 751 00:48:32,650 --> 00:48:36,018 الغداء. الحلوى. الغداء. الحلوى. 752 00:48:36,020 --> 00:48:37,022 وداعا أيتها الشمس المشرقة. 753 00:49:09,321 --> 00:49:10,423 ها هو يذهب. 754 00:49:21,834 --> 00:49:23,870 (صيحات) يا إلهي. 755 00:49:24,736 --> 00:49:26,071 - (يضحك) - أوه! 756 00:49:35,714 --> 00:49:36,716 - إنه هنا. - حسنا. 757 00:49:40,252 --> 00:49:41,454 (جرس الباب الدق) 758 00:49:45,057 --> 00:49:47,790 اللعنة, فتاة تبحث بخير. 759 00:49:47,792 --> 00:49:50,294 شكرا لك. كنت تبدو مذهلة. 760 00:49:50,296 --> 00:49:52,428 كيف حالك ؟ 761 00:49:52,430 --> 00:49:54,263 - رولاندو: حسن المظهر. - MALOA: شكرا لك. 762 00:49:54,265 --> 00:49:56,299 - هذه أمي. هذا هو رولاندو. - مرحبا. 763 00:49:56,301 --> 00:49:58,868 - سررت بلقائك. رولاندو. <-S -> مرحبا أنا ماليا. لطيف لمقابلتك. 764 00:49:58,870 --> 00:50:01,270 - أرى من أين يمكنك الحصول على الخاص بك يبدو. - شكرا لك. 765 00:50:01,272 --> 00:50:02,475 (ضحك) 766 00:50:03,776 --> 00:50:04,975 شكرا لك. 767 00:50:04,977 --> 00:50:06,812 - هل يمكنني أن آخذ هذا ؟ - نعم, بالطبع. 768 00:50:08,446 --> 00:50:11,147 أم, رولاندو, هذا أبي. 769 00:50:11,149 --> 00:50:14,453 ما الأمر يا سيد Levoux? لطيف لمقابلتك. 770 00:50:17,289 --> 00:50:19,657 اسمحوا لي أن أصرخ في وجهه للمرة الثانية. 771 00:50:21,894 --> 00:50:23,328 اسمحوا لي أن أتحدث معك يا أخي 772 00:50:31,403 --> 00:50:34,473 عزيزي لا تقلق بشأن ذلك. حسنا ؟ هم فقط. 773 00:50:42,612 --> 00:50:44,281 حتى هنا هو ما هو. 774 00:50:44,283 --> 00:50:46,249 على مدى 16 عاما ، 775 00:50:46,251 --> 00:50:48,919 ابنتي السلامة و الحماية مسؤوليتي 776 00:50:48,921 --> 00:50:51,120 و مسؤوليتي فقط. 777 00:50:51,122 --> 00:50:55,327 الآن لأول مرة في حياتها ، أرى أنني قد حصلت على يد تلك المسؤولية. 778 00:50:56,461 --> 00:50:57,794 لا تعبث ، 779 00:50:57,796 --> 00:50:59,495 أو أمك سوف تبكي لأنها قد 780 00:50:59,497 --> 00:51:02,434 أن عجلة القيادة الخاصة بك الحمار في جميع أنحاء كل يوم لبقية حياتك. 781 00:51:05,203 --> 00:51:09,171 الآن عملت على هذا ، لأنني أريد أن أقول لك هذا لطيف ممكن. 782 00:51:09,173 --> 00:51:10,673 هل تفهم ؟ 783 00:51:10,675 --> 00:51:13,009 نعم. نعم يا سيدي. 784 00:51:13,011 --> 00:51:15,013 (الصقور يتحدث البولينيزية) 785 00:51:18,350 --> 00:51:20,317 لا بأس. لا بأس. 786 00:51:20,319 --> 00:51:22,185 الاستماع. الاستماع. 787 00:51:22,187 --> 00:51:24,788 كل ما يحاول قوله هو أنه لأمر رائع أن ألتقي بك ، 788 00:51:24,790 --> 00:51:26,859 ويريد أن يكون لديك أمسية جميلة. 789 00:51:28,559 --> 00:51:30,129 أراك في الساعة 11:30. 790 00:51:30,863 --> 00:51:32,361 نعم. نعم. 791 00:51:32,363 --> 00:51:35,133 - 11:30. نعم. 11:30. - اختيار جيد. 792 00:51:42,874 --> 00:51:44,542 أعتقد أنه حصل على الصورة يا أخي. 793 00:51:45,410 --> 00:51:46,577 (يضحك) 794 00:51:49,714 --> 00:51:50,716 همسة. 795 00:51:52,484 --> 00:51:54,020 (الكل يضحك) 796 00:52:05,229 --> 00:52:06,732 (غير واضحة الثرثرة والضحك) 797 00:52:23,247 --> 00:52:25,015 مورفي: البيرة أجل, دعنا نذهب. 798 00:52:25,017 --> 00:52:27,453 - رجل 1: النبيذ. - رجل 2: ما هذا ؟ 799 00:52:47,305 --> 00:52:48,974 (الشواية الأزيز) 800 00:53:01,585 --> 00:53:02,586 مرحبا. 801 00:53:03,588 --> 00:53:04,623 نيك: صاح. 802 00:53:06,556 --> 00:53:07,890 دوني, صحيح ؟ 803 00:53:07,892 --> 00:53:09,792 - أجل. - أجل. 804 00:53:09,794 --> 00:53:11,659 نعم رصدت كنت في الصالة الرياضية في اليوم الآخر, نعم ؟ 805 00:53:11,661 --> 00:53:13,263 دوني: نعم الرجل. كيف حالك ؟ 806 00:53:13,265 --> 00:53:14,834 ما الأمر يا رفاق ؟ 807 00:53:18,102 --> 00:53:19,570 كنت العب كرة القدم في لونغ بيتش الجهاز ؟ 808 00:53:20,272 --> 00:53:21,407 تبدو مألوفة. 809 00:53:22,473 --> 00:53:24,077 لا أنا لست من هنا. 810 00:53:27,078 --> 00:53:29,314 ماذا تفعلين هنا ؟ أنت تعمل هنا ؟ 811 00:53:31,249 --> 00:53:33,415 تتمتع بلدي العشاء ، يا رجل. 812 00:53:33,417 --> 00:53:34,783 - حقا ؟ - دوني: نعم. 813 00:53:34,785 --> 00:53:35,787 الغذاء هنا سيء. 814 00:53:37,356 --> 00:53:41,626 (تتنهد) نعم. نعم, نحن هنا من أجل الحمار. 815 00:53:46,999 --> 00:53:48,501 حتى أراك في الصالة الرياضية ، يا رجل. 816 00:53:53,104 --> 00:53:56,105 نعم. بالتأكيد. 817 00:53:56,107 --> 00:53:57,477 دوني: تصبح على خير. 818 00:54:04,614 --> 00:54:08,151 رقم 55, صحيح ؟ هكذا أتذكر. 819 00:54:08,153 --> 00:54:10,289 نحن ارتدى نفس الرقم 55, صحيح ؟ 820 00:54:11,022 --> 00:54:12,554 ذهبت إلى جنوب تورانس. 821 00:54:12,556 --> 00:54:15,457 نعم لعبنا معكم بضع مرات. 822 00:54:15,459 --> 00:54:18,127 أنت و كل تلك الدهون الحمار ساموا. 823 00:54:18,129 --> 00:54:21,530 نعم كانت كبيرة ، ولكن يا رجل كسول الملاعين. 824 00:54:21,532 --> 00:54:22,969 ربما كل ذلك البريد المزعج. 825 00:54:24,870 --> 00:54:26,902 نعم, لقد سحقت يا رفاق. 826 00:54:26,904 --> 00:54:29,908 سحق أنتم عندما كنت هناك. سحق أنتم عندما كنت هناك. 827 00:54:30,709 --> 00:54:32,178 لا يزال سحق أنتم. 828 00:54:34,479 --> 00:54:36,812 لدينا عائلة هنا يا أخي. 829 00:54:36,814 --> 00:54:38,480 لا أقدر لك ظهرت قبالة. 830 00:54:38,482 --> 00:54:41,718 حسنا. حسنا يا رجل. لا حاجة للحصول على كل الزراعية. 831 00:54:41,720 --> 00:54:44,523 كنت وقحا ؟ كنت وقحا ؟ 832 00:54:45,923 --> 00:54:48,024 - ماذا ؟ - دعنا نذهب من أجل أخي. 833 00:54:48,026 --> 00:54:49,859 أنظر يا رجل, الاستماع. 834 00:54:49,861 --> 00:54:53,366 لديك عائلة جميلة. كل شيء كل شيء جيد. عذر لنا. 835 00:54:56,734 --> 00:54:57,903 Kampai. 836 00:54:59,337 --> 00:55:00,740 أراك في الصالة الرياضية ، دوني. 837 00:55:02,107 --> 00:55:03,508 تصبح على خير السيدات. 838 00:55:28,532 --> 00:55:30,102 (MERRIMEN تتنهد) 839 00:55:31,736 --> 00:55:32,805 أنت شرطي ؟ 840 00:55:33,437 --> 00:55:34,570 (يسخر) 841 00:55:34,572 --> 00:55:36,776 لا. أنت ؟ 842 00:55:37,876 --> 00:55:39,144 (دوني يسخر) 843 00:55:45,583 --> 00:55:46,651 الخروج من السيارة. 844 00:55:55,626 --> 00:55:56,628 الذهاب! 845 00:56:16,646 --> 00:56:17,913 - أين السلك ؟ - هيا يا رجل. 846 00:56:17,915 --> 00:56:19,650 أنا لا أرتدي سلك لعينة يا رجل. 847 00:56:21,585 --> 00:56:23,752 يا رجل, أنا لا أرتدي أي أسلاك. 848 00:56:23,754 --> 00:56:24,856 (دوني يئن) 849 00:56:28,693 --> 00:56:29,829 الحصول على ما يصل. 850 00:56:30,695 --> 00:56:32,431 (دوني همهمات) 851 00:56:39,337 --> 00:56:41,437 كيف يعرف ؟ 852 00:56:41,439 --> 00:56:43,275 لا تقل لي انها من النادي اللعين. 853 00:56:44,876 --> 00:56:46,843 انظر, أنا لا أعرفه. 854 00:56:46,845 --> 00:56:47,847 الدخان هذا الفاسق. 855 00:56:51,883 --> 00:56:54,650 الحديث أيها الوغد. 856 00:56:54,652 --> 00:56:56,819 أنا لست شرطيا, حسنا ؟ 857 00:56:56,821 --> 00:56:58,721 الآن جاء لي. يعرف لك. 858 00:56:58,723 --> 00:57:01,690 يعرف كل واحد منكم. ولكن أنا لن أقول له القرف. 859 00:57:01,692 --> 00:57:03,292 كان التعرق. لم أره منذ ذلك الحين. 860 00:57:03,294 --> 00:57:04,863 ظننت انه ترك لنا وحده. 861 00:57:08,366 --> 00:57:10,202 (دوني يتنفس بصعوبة) 862 00:57:13,037 --> 00:57:14,505 كم يعرفونه ؟ 863 00:57:16,341 --> 00:57:17,343 لا شيء. 864 00:57:18,576 --> 00:57:20,343 أنا لن أقول لهم اللعنة. 865 00:57:20,345 --> 00:57:22,879 أنا لا أعرف أي شيء على أي حال. 866 00:57:22,881 --> 00:57:25,718 وأنت تعرف أنني آخر شخص أن يمارس الجنس مع هذا الأمر. 867 00:57:27,819 --> 00:57:29,889 الآن, إذا علينا أن نلغي ، أحصل عليه. 868 00:57:31,022 --> 00:57:32,725 ولكن أعرف أنني لن أقول لهم اللعنة. 869 00:57:56,348 --> 00:57:59,418 الجمعة. تأكد من أن يعرف. 870 00:58:20,305 --> 00:58:22,140 (الموسيقى الناعمة على المتكلمين) 871 00:58:26,912 --> 00:58:28,944 - جيد جدا. - (ضحك) 872 00:58:28,946 --> 00:58:31,783 هذا صحيح. هذا صحيح. 873 00:58:32,417 --> 00:58:33,819 حسنا. (الصافرات) 874 00:58:34,386 --> 00:58:35,553 حسنا. 875 00:58:45,397 --> 00:58:46,830 كيف حالك يا نيك ؟ 876 00:58:46,832 --> 00:58:48,067 همم. 877 00:58:49,935 --> 00:58:51,968 - أنا نيك. - مرحبا. 878 00:58:51,970 --> 00:58:54,140 - كيف حالك ؟ - جيد. 879 00:58:58,675 --> 00:59:00,276 ما هو... 880 00:59:00,278 --> 00:59:02,779 - ما هو العشاء ؟ - رائحتك مثل الكحول, نيك. 881 00:59:02,781 --> 00:59:03,983 ؟ 882 00:59:07,650 --> 00:59:08,753 نيك: الاسترخاء. 883 00:59:09,652 --> 00:59:11,622 لقد أكلت. 884 00:59:13,825 --> 00:59:14,993 (تتنهد) 885 00:59:18,330 --> 00:59:20,330 أعطني القلم, مسمار. 886 00:59:20,332 --> 00:59:22,499 نيك, كنت سأتصل بك. 887 00:59:22,501 --> 00:59:24,033 كنت سآخذك إلى العشاء الأسبوع المقبل. 888 00:59:24,035 --> 00:59:26,038 فقط اعطني القلم. 889 00:59:37,848 --> 00:59:39,151 (طنين) 890 00:59:44,055 --> 00:59:45,390 شكرا يا رود. 891 00:59:47,657 --> 00:59:50,395 - أنا ستعمل ضرب... - لا, أنت لا. 892 00:59:57,301 --> 00:59:58,803 كيف هو النبيذ ؟ 893 01:00:01,339 --> 01:00:02,673 جيد ؟ 894 01:00:06,410 --> 01:00:08,545 هذا رائع. 895 01:00:10,247 --> 01:00:12,047 لذا أعتقد أنا فقط... 896 01:00:12,049 --> 01:00:15,888 ما وقع في أي مكان, نعم ؟ 897 01:00:16,554 --> 01:00:18,187 حسنا. 898 01:00:18,189 --> 01:00:21,758 وأتصور أنه من المفترض أنه إذا كنت من أي وقت مضى 899 01:00:21,760 --> 01:00:25,693 لمسة واحدة من بناتي أو التحدث معهم 900 01:00:25,695 --> 01:00:27,565 أو حتى أنظر إليهم ، 901 01:00:29,033 --> 01:00:32,234 أذهب بوم بوم. أنت تعرف ما أقصده ؟ 902 01:00:32,236 --> 01:00:33,736 ولكن أعني أن هذا بديهي, صحيح ؟ 903 01:00:33,738 --> 01:00:36,572 ليس هناك حاجة إلى وضع ذلك في العقد ، هناك ؟ 904 01:00:36,574 --> 01:00:37,895 - لا, أنا لا أعتقد ذلك. - نيك... 905 01:00:39,243 --> 01:00:40,345 (تتنهد) 906 01:00:41,879 --> 01:00:43,078 (يضحك) 907 01:00:43,080 --> 01:00:45,383 يمكنك يرجى الذهاب, نيك ؟ 908 01:00:46,417 --> 01:00:48,552 - هذا يكفي يا نيك. <-S -> -- بالتأكيد. 909 01:00:53,556 --> 01:00:54,591 هيا. 910 01:00:56,127 --> 01:00:58,594 يأتون إلى هنا. عانقيني 911 01:00:58,596 --> 01:01:01,100 هيا. سوف حفظ ثروة في العلاج. 912 01:01:04,269 --> 01:01:05,270 ؟ 913 01:01:06,770 --> 01:01:07,906 هيا. عانقيني 914 01:01:10,075 --> 01:01:12,741 ها, ها, هس ؟ 915 01:01:12,743 --> 01:01:15,644 لقد حصلت دائما لجعل مشهد من كل شيء. 916 01:01:15,646 --> 01:01:17,446 هناك تذهب. 917 01:01:17,448 --> 01:01:18,917 نعم ، إلى حد كبير. 918 01:01:20,118 --> 01:01:22,653 حسنا, نيك. أعتقد أنه حان الوقت للذهاب. 919 01:01:23,888 --> 01:01:25,156 هيا, نيك, لنذهب. 920 01:01:28,592 --> 01:01:30,792 استدعاء الشرطة. هذا ما أقوله. 921 01:01:30,794 --> 01:01:33,296 - استدعاء الشرطة. - أنا آسف, ولكن حان الوقت بالنسبة لك أن تذهب. 922 01:01:33,298 --> 01:01:34,630 استدعاء الشرطة. 923 01:01:34,632 --> 01:01:37,265 - أنا آسف... - لا تلمسني - 924 01:01:37,267 --> 01:01:39,901 - أنا آسف. - لا تلمسني - 925 01:01:39,903 --> 01:01:41,940 - ديبي: هيا يا نيك. <-S -> فقط, يرجى الذهاب. 926 01:01:43,008 --> 01:01:44,243 (تتنهد) 927 01:01:50,648 --> 01:01:51,951 (نيك نحنحة) 928 01:01:56,153 --> 01:01:57,856 مورفي: تأخذ الوقت الخاص بك. (يضحك) 929 01:02:04,928 --> 01:02:07,699 نيك: ماذا حدث لك ؟ 930 01:02:15,839 --> 01:02:17,809 Borracho, ما رأيك ؟ 931 01:02:18,877 --> 01:02:20,843 ما كان ذلك بحق الجحيم ؟ 932 01:02:20,845 --> 01:02:22,145 كنت رصدت لي في الصالة الرياضية ؟ 933 01:02:22,147 --> 01:02:23,782 Tranquillo. حسنا ؟ 934 01:02:26,183 --> 01:02:27,852 الجلوس. 935 01:02:31,189 --> 01:02:33,189 أنا أعتبر فريدي. 936 01:02:33,191 --> 01:02:35,461 فقط تعطينا دقيقة, حسنا ؟ 937 01:02:38,695 --> 01:02:41,531 انظر, انهم لن قبالة لكم مع هذه الحرارة كثيرا, حسنا ؟ 938 01:02:43,200 --> 01:02:44,668 متى يحدث هذا ؟ 939 01:02:45,136 --> 01:02:46,372 الجمعة. 940 01:02:47,337 --> 01:02:49,138 أين ؟ 941 01:02:49,140 --> 01:02:51,343 أنا لا أعرف حتى الآن. كل ما أستطيع قوله هو يوم الجمعة. 942 01:02:52,042 --> 01:02:53,709 TGIF ؟ 943 01:02:53,711 --> 01:02:55,480 أنت تحمي لي على هذا. 944 01:02:56,080 --> 01:02:57,316 الآنسة 945 01:02:59,049 --> 01:03:00,185 لدينا الخاصة بك مرة أخرى يا أخي. 946 01:03:01,352 --> 01:03:03,022 لا تقلق بشأن أي شيء. 947 01:03:05,556 --> 01:03:06,759 اللعنة. 948 01:03:09,194 --> 01:03:11,029 أفضل ارتداء سترة الخاص بك. 949 01:03:11,895 --> 01:03:13,198 نحن في. 950 01:03:16,834 --> 01:03:17,869 (طلقات نارية) 951 01:03:56,107 --> 01:03:57,943 (سريع الطلقات النارية) 952 01:04:30,641 --> 01:04:32,510 (سريع الطلقات النارية تستمر) 953 01:04:49,828 --> 01:04:51,797 (سريع الطلقات النارية تستمر) 954 01:05:20,959 --> 01:05:21,960 (نحنحة) 955 01:05:47,919 --> 01:05:50,022 (عزف الموسيقى على المتكلمين) 956 01:06:27,926 --> 01:06:30,028 (غير مسموع) 957 01:06:55,453 --> 01:06:56,654 (تتنهد) 958 01:06:57,421 --> 01:06:58,655 (سحب سيفون الحمام) 959 01:07:45,169 --> 01:07:46,337 (يغلق الباب) 960 01:08:00,218 --> 01:08:01,353 (تنهد) 961 01:08:31,547 --> 01:08:32,915 (الشمة) 962 01:08:32,917 --> 01:08:35,718 Z ؟ (يزفر) 963 01:08:35,720 --> 01:08:38,420 Pico Rivera الادخار ، مونتيبيلو وسط المدينة. 964 01:08:38,422 --> 01:08:40,188 توني Z: نسخ ذلك الزعيم. أراك في 0800. 965 01:08:40,190 --> 01:08:41,524 أقول الطاقم. 966 01:08:46,595 --> 01:08:48,698 لقد فعلت ما قلت لي. 967 01:09:31,876 --> 01:09:32,977 (تتنهد) 968 01:10:46,284 --> 01:10:47,786 المعلم: هناك تذهب. عمل جيد هناك. 969 01:10:55,325 --> 01:10:56,559 ماكينا! 970 01:11:04,202 --> 01:11:07,903 مرحبا عزيزتي مرحبا عزيزتي 971 01:11:07,905 --> 01:11:10,973 كيف حالك ؟ جيد ؟ 972 01:11:10,975 --> 01:11:12,144 ماذا تفعل ؟ 973 01:11:13,343 --> 01:11:16,010 حسنا, أتعلم, لقد كنت في طريقي إلى العمل 974 01:11:16,012 --> 01:11:19,715 و فكرت أن يأتي ويقول مرحبا بلدي قرد صغير. 975 01:11:19,717 --> 01:11:21,583 - (يضحك) - هل هذا جيد ؟ 976 01:11:21,585 --> 01:11:23,751 كيف هو كل شيء في المدرسة ؟ حسنا ؟ 977 01:11:23,753 --> 01:11:25,588 - نعم, انها جيدة. - نعم ؟ 978 01:11:26,990 --> 01:11:29,425 و ماذا عن العمة المنزل ؟ 979 01:11:29,427 --> 01:11:31,229 الأم Cassady, هل هي جيدة ؟ 980 01:11:37,834 --> 01:11:39,734 (في متعة صوت) ماذا عن العسل-الدب ؟ عزيزي الدب جيدة ؟ 981 01:11:39,736 --> 01:11:41,906 - (الضحك) - نعم ؟ هل اشتقت إلي ؟ 982 01:11:43,708 --> 01:11:45,010 (جرس المدرسة يرن) 983 01:11:46,944 --> 01:11:50,011 حسنا يا حبيبتي, من الأفضل أن أعود إلى الصف. 984 01:11:50,013 --> 01:11:52,014 متى سأراك مرة أخرى ؟ 985 01:11:52,016 --> 01:11:55,686 قريبا يا عزيزتي. سأراك قريبا. 986 01:11:57,520 --> 01:11:59,357 أريد العودة إلى المنزل. 987 01:12:02,226 --> 01:12:03,561 أنا أيضا. 988 01:12:05,096 --> 01:12:07,799 حسنا, من الأفضل أن تعود إلى الصف, حسنا ؟ 989 01:12:08,865 --> 01:12:10,202 ولكن أنا سوف أراك لاحقا. 990 01:12:11,101 --> 01:12:12,236 الوعد ؟ 991 01:12:14,939 --> 01:12:16,574 أعدك. 992 01:12:18,641 --> 01:12:20,477 هيا. 993 01:12:23,613 --> 01:12:27,118 المعلم: العطلة قد انتهت. هيا يا أطفال. تأتي التشكيلة. 994 01:12:28,319 --> 01:12:29,921 هيا بوكي. 995 01:12:30,587 --> 01:12:31,987 وداعا يا أبي. 996 01:12:31,989 --> 01:12:33,325 المعلم: هيا ماكينا. 997 01:12:35,591 --> 01:12:37,127 هيا يا عزيزتي. 998 01:12:42,132 --> 01:12:43,434 (تتنهد) 999 01:13:05,256 --> 01:13:06,357 (يستنشق بشكل حاد) 1000 01:13:13,830 --> 01:13:15,165 (تبكي بهدوء) 1001 01:13:23,106 --> 01:13:24,275 (يشهق) 1002 01:13:28,311 --> 01:13:29,512 (تتنهد) 1003 01:13:52,203 --> 01:13:53,805 جوك. 1004 01:14:01,677 --> 01:14:03,181 تاك يا أخي. 1005 01:14:06,383 --> 01:14:08,416 لا الفيدرالي ؟ 1006 01:14:08,418 --> 01:14:10,087 تغيير في الخطط. 1007 01:14:11,756 --> 01:14:13,822 والانتباه. 1008 01:14:13,824 --> 01:14:16,864 دائما ابقي اصبعك على الزناد حتى أنت ذاهب لاطلاق النار شخص ما. 1009 01:14:17,261 --> 01:14:20,561 إذا وعندما يحدث ذلك, السلامة التبديل محدد. 1010 01:14:20,563 --> 01:14:22,400 واحد نصف ، السيارات الكاملة. 1011 01:14:41,684 --> 01:14:43,117 ماج الإصدار. 1012 01:14:43,119 --> 01:14:45,219 مع القديم مع الجديد. 1013 01:14:45,221 --> 01:14:47,456 الساحبة. تأكد من أنه هناك جيدة. 1014 01:14:47,458 --> 01:14:50,058 صفعة الترباس المنزل ، وكنت على استعداد للجولة الثانية. 1015 01:14:50,060 --> 01:14:53,127 بخلاف ذلك, الحفاظ على هذا الشيء وأشار في الأرض. 1016 01:14:53,129 --> 01:14:54,466 <-S -> هل تفهم ؟ <-S -> -- حصلت عليه. 1017 01:14:56,199 --> 01:14:57,202 ضع أغراضك. 1018 01:15:18,888 --> 01:15:21,292 - مجلة Borracho? - أجل. 1019 01:15:52,521 --> 01:15:54,658 - BORRACHO: نحن بخير ؟ - مورف: نحن بخير. 1020 01:16:30,860 --> 01:16:32,894 المشتبه بهم الذين يصلون على الموقع. 1021 01:16:32,896 --> 01:16:35,162 ليس لدينا جدول أعمال التنمية. لم يرتكب جريمة بعد. 1022 01:16:35,164 --> 01:16:37,299 أنها واضحة البنك ، نطيح بهم. 1023 01:16:37,301 --> 01:16:38,903 - الوقوف. - علم ذلك. 1024 01:16:49,480 --> 01:16:51,345 واسع اللعين النهار. 1025 01:16:51,347 --> 01:16:52,548 إنهم التعبئة الكبيرة. 1026 01:16:54,885 --> 01:16:58,521 تبا. أنظر إلى هؤلاء الأوغاد. 1027 01:17:03,726 --> 01:17:05,894 MERRIMEN: إنزل على الأرض! ينزل على الأرض! 1028 01:17:05,896 --> 01:17:08,362 على الأرض! ننكب على الأرض! 1029 01:17:08,364 --> 01:17:09,430 تجميد! 1030 01:17:09,432 --> 01:17:11,032 تجميد! لا تتحرك! البقاء هناك حق! 1031 01:17:11,034 --> 01:17:12,069 تجميد! 1032 01:17:12,936 --> 01:17:14,269 تجميد! 1033 01:17:14,271 --> 01:17:16,203 - أنتما! تتحرك! الحصول على أكثر من هناك! - الحصول على أكثر من هنا! 1034 01:17:16,205 --> 01:17:18,075 عجلوا! 1035 01:17:19,944 --> 01:17:21,777 بوسكو: (يصرخ) الخروج من هنا الآن! 1036 01:17:21,779 --> 01:17:25,083 الانتقال إلى هناك الآن! الذهاب! الذهاب! الذهاب! 1037 01:17:26,249 --> 01:17:29,052 نقل مرة أخرى! البقاء هناك حق! الآن! 1038 01:17:30,287 --> 01:17:32,056 عيون على الأرض! 1039 01:17:35,092 --> 01:17:36,724 MERRIMEN: اسمعوا! 1040 01:17:36,726 --> 01:17:38,859 الجميع دفع تبا الاهتمام! 1041 01:17:38,861 --> 01:17:40,295 دوني: عيون على الأرض! 1042 01:17:40,297 --> 01:17:42,530 MERRIMEN: لأنني سأقول هذا مرة واحدة! 1043 01:17:42,532 --> 01:17:45,701 إذا كنت تتعاون إذا كنت تتبع الاتجاهات ، 1044 01:17:45,703 --> 01:17:49,770 لن تتضرر. نحن هنا من أجل المال وليس لك. 1045 01:17:49,772 --> 01:17:51,872 أريد من الجميع اصطف على العداد. دعونا نذهب! 1046 01:17:51,874 --> 01:17:53,144 تتحرك إلى أسفل! 1047 01:17:53,877 --> 01:17:55,410 تتحرك إلى أسفل! دعونا نذهب! 1048 01:17:55,412 --> 01:17:58,279 الجميع وراء العداد ، يخرج الجبهة! دعونا نذهب! 1049 01:17:58,281 --> 01:18:01,084 تبقي عينيك إلى أسفل و لا تتكلم 1050 01:18:01,885 --> 01:18:03,986 على أمري ، 1051 01:18:03,988 --> 01:18:08,090 الوصول إلى داخل جيوب الخاصة بك, إزالة الخاص بك الهواتف المحمولة ، 1052 01:18:08,092 --> 01:18:10,826 وضع يديك في الهواء. 1053 01:18:10,828 --> 01:18:13,330 الجميع اتخاذ خطوتين إلى الأمام. 1054 01:18:15,065 --> 01:18:17,001 الآن النزول على الركبتين. 1055 01:18:19,903 --> 01:18:21,838 كل الحق! الهواتف المحمولة هنا 1056 01:18:22,239 --> 01:18:23,404 على لي. 1057 01:18:23,406 --> 01:18:24,638 بوسكو: لنذهب. وضعها في المربع. 1058 01:18:24,640 --> 01:18:25,842 MERRIMEN: التعادل. 1059 01:18:28,412 --> 01:18:30,478 بوسكو: اذهب! الذهاب! الذهاب! 1060 01:18:30,480 --> 01:18:32,647 لن يكون هناك بطولات اليوم. 1061 01:18:32,649 --> 01:18:35,183 أنتم المضي قدما والحصول على راحة. 1062 01:18:35,185 --> 01:18:37,118 سنكون هنا لبعض الوقت. 1063 01:18:37,120 --> 01:18:39,289 أي شخص بحاجة إلى استخدام الحمام ؟ 1064 01:18:40,457 --> 01:18:41,993 تتبول على نفسك. 1065 01:18:42,825 --> 01:18:44,428 (الثرثرة الراديو غير واضحة) 1066 01:18:50,467 --> 01:18:51,501 مرحبا. 1067 01:18:58,007 --> 01:19:00,509 . الحصول على ما يصل. 1068 01:19:01,845 --> 01:19:02,847 التوقف. 1069 01:19:07,116 --> 01:19:08,453 الجلوس. 1070 01:19:14,223 --> 01:19:15,522 حسنا, أريد منك أن تهدأ الآن. 1071 01:19:15,524 --> 01:19:17,995 مرحبا! انظر إلي. 1072 01:19:19,363 --> 01:19:20,365 تأخذ نفسا عميقا. 1073 01:19:20,864 --> 01:19:22,066 (يزفر) 1074 01:19:23,533 --> 01:19:25,067 جيد. 1075 01:19:25,069 --> 01:19:27,702 أعلم أنك بالفعل أثار الصامت الإنذارات. 1076 01:19:27,704 --> 01:19:29,570 لذا أريدك أن تلتقط الهاتف ، 1077 01:19:29,572 --> 01:19:33,540 911 الإرسال ، وشرح التالية. 1078 01:19:33,542 --> 01:19:35,212 والمضي قدما في كتابة هذا. 1079 01:19:36,980 --> 01:19:41,483 هناك 211 في التقدم ، و لدينا الرهائن. 1080 01:19:41,485 --> 01:19:44,251 في غضون ساعة واحدة ، فإنها تحتاج إلى تقديم 10 مليون دولار 1081 01:19:44,253 --> 01:19:47,554 في علامات صغيرة من فئة إلى هذا البنك 1082 01:19:47,556 --> 01:19:50,590 داخل القسم مروحية محملة بالوقود. 1083 01:19:50,592 --> 01:19:55,162 نقول لهم نحن نخطط على قتل رهينة واحدة كل ساعة حتى تتحقق المطالب. 1084 01:19:55,164 --> 01:19:57,364 لا الشرطة من الاقتراب من البنك. 1085 01:19:57,366 --> 01:20:00,567 وإذا كان المفاوض حتى يحاول الاتصال بنا ، 1086 01:20:00,569 --> 01:20:02,739 سنقوم تلقائيا قتل رهينة أخرى. 1087 01:20:04,107 --> 01:20:06,576 هل هذا واضح ؟ لديك كل ذلك ؟ 1088 01:20:09,679 --> 01:20:11,182 والمضي قدما في التقاط الهاتف. 1089 01:20:16,787 --> 01:20:19,187 المرسل: أي الوحدات المتاحة لدينا بنك 211 في التقدم... 1090 01:20:19,189 --> 01:20:20,521 القرف. 1091 01:20:20,523 --> 01:20:21,688 ...في بيكو ريفيرا وفورات في مونتيبيلو 1092 01:20:21,690 --> 01:20:25,093 في 2891 ويلكوكس الأطلسي. 1093 01:20:25,095 --> 01:20:26,693 - المشتبه بهم المسلحة... - ماذا ؟ 1094 01:20:26,695 --> 01:20:28,764 ...و رهائن و هي رفض المفاوض. 1095 01:20:28,766 --> 01:20:31,233 ماذا يجري ؟ هذا ليس تحركاتهم. 1096 01:20:31,235 --> 01:20:34,634 الاتصال أقول لهم نحن في موقع المشتبه بهم تحت المراقبة ، 1097 01:20:34,636 --> 01:20:36,203 و تراجع. 1098 01:20:36,205 --> 01:20:39,474 هذا هو LASD مراقبة على البنك. التنحي. 1099 01:20:39,476 --> 01:20:42,911 أكرر لدينا جميع وحدات التنحي. 1100 01:20:42,913 --> 01:20:44,813 هذا هراء. أستطيع أن أسمع منهم بالفعل. 1101 01:20:44,815 --> 01:20:46,081 (ينتهي) 1102 01:20:46,083 --> 01:20:47,603 BORRACHO: ماذا يفعلون ؟ 1103 01:20:53,056 --> 01:20:54,255 توقف! 1104 01:20:54,257 --> 01:20:55,558 الخروج! 1105 01:21:07,436 --> 01:21:09,473 نيك: ماذا تفعلون ؟ 1106 01:21:11,074 --> 01:21:12,407 الأحمق! 1107 01:21:12,409 --> 01:21:14,276 ماذا تفعل ؟ ماذا يجري ؟ 1108 01:21:14,278 --> 01:21:16,243 تم تشغيل المراقبة و تترك هذا الهراء ؟ 1109 01:21:16,245 --> 01:21:19,313 إنه سخيف لدينا قضية. كنا نراقب هؤلاء الرجال منذ أسابيع. 1110 01:21:19,315 --> 01:21:20,647 هذا ما الترصد! 1111 01:21:20,649 --> 01:21:23,318 أنهم يرتكبون جريمة, ثم نوقفهم. 1112 01:21:23,320 --> 01:21:24,654 الذهاب. تذهب إلى قبو. 1113 01:21:25,520 --> 01:21:26,622 ENSON: فتحه. 1114 01:21:41,503 --> 01:21:42,973 دعونا نذهب. تأتي. 1115 01:21:46,310 --> 01:21:47,644 الجلوس. الجلوس. 1116 01:21:52,015 --> 01:21:53,284 (رنين الهاتف) 1117 01:21:55,118 --> 01:21:57,684 انا ذاهب الى وضع هذا على مكبر الصوت. 1118 01:21:57,686 --> 01:21:59,187 أنت ذاهب إلى الإجابة, ولكن لا تستخدم أي أسماء. 1119 01:21:59,189 --> 01:22:00,490 هل تفهم ؟ 1120 01:22:04,227 --> 01:22:05,492 مرحبا ؟ 1121 01:22:05,494 --> 01:22:07,862 مرحبا في قسم شرطة لوس أنجلوس. 1122 01:22:07,864 --> 01:22:09,629 من أنا ؟ 1123 01:22:09,631 --> 01:22:11,032 هذا هو مدير فرع. 1124 01:22:11,034 --> 01:22:13,033 سيدي أنا بحاجة إلى التحدث مع الشخص المسؤول. 1125 01:22:13,035 --> 01:22:14,969 أنت. 1126 01:22:14,971 --> 01:22:18,172 حسنا, جيد. حسنا, اسمحوا لي أن أقدم نفسي. أنا موظف بارادا... 1127 01:22:18,174 --> 01:22:23,211 أنا لا يهمني من أنت. مطالبنا في وجهي ؟ 1128 01:22:23,213 --> 01:22:24,345 مع من أتكلم الآن ؟ 1129 01:22:24,347 --> 01:22:25,880 الإجابة على السؤال. 1130 01:22:25,882 --> 01:22:27,580 إنه يجري العمل على ونحن نتكلم. 1131 01:22:27,582 --> 01:22:28,817 ولكن تحتاج إلى فهم... 1132 01:22:28,819 --> 01:22:30,053 لقد قتلت رهينة. 1133 01:22:31,387 --> 01:22:32,890 لعنة الله عليه! 1134 01:22:39,561 --> 01:22:42,363 <-S -> -- الحصول على ما يصل. الحصول على ما يصل! <-S -> -- لا! لا! لا! 1135 01:22:42,365 --> 01:22:44,064 هيا تحرك 1136 01:22:44,066 --> 01:22:46,434 أنا لم أفعل أي شيء. من فضلك. (يبكي) ما الذي تفعله ؟ 1137 01:22:46,436 --> 01:22:50,908 - هيا. <-S -> -- لا! لا! لا! 1138 01:22:53,209 --> 01:22:54,278 (حرائق بندقية) 1139 01:22:55,244 --> 01:22:56,377 اللعنة! 1140 01:22:56,379 --> 01:22:58,246 - كنت عليه ؟ <-S -> تبا! 1141 01:22:58,248 --> 01:22:59,679 أنت مليء بالهراء اوبراين... 1142 01:22:59,681 --> 01:23:01,581 سمعت المطالب ، أيها الأحمق الغبي 1143 01:23:01,583 --> 01:23:04,752 - أجل. - يمكنك وضع المفاوض ؟ المسيح! 1144 01:23:04,754 --> 01:23:06,254 <-S -> تبا لك! <-S -> تبا لي ؟ 1145 01:23:06,256 --> 01:23:07,421 نعم, تبا لك! 1146 01:23:07,423 --> 01:23:09,390 اللعين قصة شعر جميلة, أنت غبي. 1147 01:23:09,392 --> 01:23:10,858 من أنت سخيف دفع الآن ؟ 1148 01:23:10,860 --> 01:23:12,227 هل انت تمزح ؟ 1149 01:23:12,229 --> 01:23:14,362 - الحصول على سوات المتداول الآن! <-S -> أنت جبان. 1150 01:23:14,364 --> 01:23:16,096 اللعين Lobbin' بوب هو غاضب! 1151 01:23:16,098 --> 01:23:18,433 - حسنا, لنذهب. دعونا نذهب. - التافهين! 1152 01:23:18,435 --> 01:23:20,534 <-S -> -. لنذهب - <-S -> تبا! 1153 01:23:20,536 --> 01:23:22,103 لدينا حالة يحدث... 1154 01:23:22,105 --> 01:23:23,140 القرف! 1155 01:23:25,275 --> 01:23:27,111 ماذا تفعل يا Merrimen? 1156 01:23:31,248 --> 01:23:32,582 (رنين الهاتف) 1157 01:23:38,288 --> 01:23:39,754 نعم ؟ 1158 01:23:39,756 --> 01:23:42,256 هذا هو قسم الشرطة. من فضلك لا تغلق. 1159 01:23:42,258 --> 01:23:43,959 اسمي داني 1160 01:23:43,961 --> 01:23:46,294 سوف يكون لديك فقط الاتصال. لا أحد آخر هو الذهاب الى دعوة. 1161 01:23:46,296 --> 01:23:48,295 هل هذا هو الشخص المسؤول ؟ 1162 01:23:48,297 --> 01:23:50,064 هذا هو مدير فرع. 1163 01:23:50,066 --> 01:23:53,634 أنا أتكلم عن الرجل المسؤول عن الأمر. 1164 01:23:53,636 --> 01:23:55,635 هل لديك اسم مدير الفرع ؟ 1165 01:23:55,637 --> 01:23:57,304 (يرتجف) 1166 01:23:57,306 --> 01:24:00,777 الاستماع. لقد قتل أحد الرهائن. امرأة. 1167 01:24:01,979 --> 01:24:03,978 فإنها لن أتحدث إليكم مرة أخرى. 1168 01:24:03,980 --> 01:24:07,482 إذا كنت استدعاء مرة أخرى قبل أن يتم الاستجابة لمطالبهم ، سيقتلون آخر. 1169 01:24:07,484 --> 01:24:09,483 فقط أرسل ما تريد. 1170 01:24:09,485 --> 01:24:11,452 و المروحية في الطريق 1171 01:24:11,454 --> 01:24:13,121 ولكن هذا سوف يستغرق قليلا من الوقت. 1172 01:24:13,123 --> 01:24:16,360 عليك أن تعطيني مالا يقل عن 90 دقيقة. هل هذا ممكن ؟ 1173 01:24:18,627 --> 01:24:20,630 حسنا. لا ندعو مرة أخرى. 1174 01:24:23,933 --> 01:24:25,936 (غير واضحة محادثة) 1175 01:24:33,676 --> 01:24:35,146 (لوحة المفاتيح التصفير) 1176 01:24:40,950 --> 01:24:42,218 (خط رنين) 1177 01:24:45,888 --> 01:24:47,154 نيك: ما هي البادئة هنا ؟ 1178 01:24:47,156 --> 01:24:48,491 توني Z: 562. هذا الشاطئ الطويل. 1179 01:24:51,962 --> 01:24:53,364 (رنين مستمر) 1180 01:24:55,498 --> 01:24:57,197 مرحبا ؟ 1181 01:24:57,199 --> 01:24:58,401 يمكنك مشاهدة ؟ 1182 01:25:03,039 --> 01:25:04,040 نعم.... 1183 01:25:04,708 --> 01:25:05,876 (يضحك) 1184 01:25:09,212 --> 01:25:11,293 لذا كيف أنت ذاهب للخروج من هذا ؟ 1185 01:25:12,848 --> 01:25:14,351 غير متأكد حتى الآن. 1186 01:25:18,488 --> 01:25:20,690 حصلت على رقم هاتفي من الخلية ؟ 1187 01:25:27,497 --> 01:25:29,100 أنا لا مقيد. 1188 01:25:31,699 --> 01:25:33,337 لا بأس. 1189 01:25:34,738 --> 01:25:37,274 أنا لم أحضر الأصفاد على أي حال. 1190 01:25:39,008 --> 01:25:40,744 نعم, أستطيع أن أرى ذلك. 1191 01:26:01,097 --> 01:26:02,631 الذي أعتقد أنه هو ؟ 1192 01:26:03,299 --> 01:26:04,467 نعم.... 1193 01:26:11,606 --> 01:26:13,140 لدينا المروحية التي سوف تأتي. 1194 01:26:13,142 --> 01:26:14,903 المروحية يجري على الأرض هنا. 1195 01:26:15,479 --> 01:26:16,713 (يضحك) 1196 01:26:22,918 --> 01:26:27,157 لقد حصلت على اثنين-باب الدخول على أحد. واحد-باب الدخول على اثنين. 1197 01:26:28,792 --> 01:26:29,794 المخالف! 1198 01:26:33,797 --> 01:26:34,932 (أجهزة الإنذار سيارة حماسية) 1199 01:26:36,833 --> 01:26:38,469 لقد فجر قبو. 1200 01:26:39,136 --> 01:26:40,503 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1201 01:26:50,946 --> 01:26:52,313 المرأة: الاحتياطي الفيدرالي حسابات المستقبلة. 1202 01:26:52,315 --> 01:26:54,148 يا انها في ألاميدا. 1203 01:26:54,150 --> 01:26:56,818 لدينا انخفاض في بيكو ريفيرا نحن بحاجة إلى الجدول الزمني. 1204 01:26:56,820 --> 01:26:58,786 كيف الأربعاء الساعة 2:00? 1205 01:26:58,788 --> 01:27:01,156 أن يعمل. أنت أكدت على 2:00 18. 1206 01:27:01,158 --> 01:27:03,358 كبيرة. شكرا لك. 1207 01:27:03,360 --> 01:27:04,929 - نحن هنا, حسنا ؟ - نعم, هذا لنا. 1208 01:27:06,163 --> 01:27:07,530 فما هو هذا ؟ 1209 01:27:08,498 --> 01:27:10,031 هذا هو خط الصرف الصحي ، 1210 01:27:10,033 --> 01:27:12,803 و وفقا لهذه الخريطة هنا ، كل شيء الأسمنتي. 1211 01:27:33,022 --> 01:27:34,382 أين نحن مع المروحية ؟ 1212 01:27:35,191 --> 01:27:37,358 نحن في انتظار التخليص. 1213 01:27:37,360 --> 01:27:39,359 الاسترخاء, أنهم لا أذهب إلى أي مكان. 1214 01:27:39,361 --> 01:27:42,696 إلى الجحيم مع التخليص. علينا أن نتحرك. 1215 01:27:42,698 --> 01:27:44,135 بوب: أوبراين, مهلا! 1216 01:27:45,533 --> 01:27:48,202 هو من الأدوية ؟ 1217 01:27:48,204 --> 01:27:50,205 أخبره أن نرجع هنا! 1218 01:27:50,207 --> 01:27:51,706 سوف تخرس ؟ 1219 01:27:51,708 --> 01:27:52,877 تبا لك. 1220 01:28:03,052 --> 01:28:05,585 من الأفضل أن نعود إليه. 1221 01:28:05,587 --> 01:28:07,154 نيك يتجه إلى الأمام. نحن على هذه الخطوة. 1222 01:28:07,156 --> 01:28:08,159 هنا نذهب. 1223 01:28:13,829 --> 01:28:15,832 - مورف: تبا! - جاس: هو جاد ؟ 1224 01:28:24,341 --> 01:28:25,376 (التصفير) 1225 01:28:39,088 --> 01:28:40,420 الجميع بخير ؟ 1226 01:28:40,422 --> 01:28:41,758 الرهائن: نعم. 1227 01:28:47,595 --> 01:28:52,133 المرأة: أرجوك ، يا رب ، أرجوك, دعيني أرى عائلتي مرة أخرى. 1228 01:28:52,135 --> 01:28:53,904 (يبكي) 1229 01:29:07,284 --> 01:29:08,484 - نيك! - قسم الشرطة. 1230 01:29:09,785 --> 01:29:10,952 نيك! 1231 01:29:10,954 --> 01:29:11,989 واضح! 1232 01:29:15,257 --> 01:29:16,625 واضح! 1233 01:29:24,266 --> 01:29:26,470 - بحق الجحيم ؟ - نيك, ما هو موقعك ؟ 1234 01:29:30,339 --> 01:29:31,640 ما هو موقعك ؟ 1235 01:29:40,150 --> 01:29:42,317 مرحبا, هذا هو في ألاميدا مرة أخرى. 1236 01:29:42,319 --> 01:29:44,852 نسيت أن الجدول الزمني قطرة في بيكو ريفيرا المدخرات. 1237 01:29:44,854 --> 01:29:46,490 ماذا لديك من فتح اليوم ؟ 1238 01:29:54,030 --> 01:29:56,530 MERRIMEN: اليهودي الطيور, هذا هو المتخاذل. نحن مؤكد ؟ 1239 01:29:56,532 --> 01:30:00,003 التحقق. تعيين في 2:45. هذا في دقيقتين. 1240 01:30:13,882 --> 01:30:15,151 بيكو ريفيرا. 1241 01:30:16,485 --> 01:30:17,619 (فتح) 1242 01:30:23,827 --> 01:30:25,692 حصانا كل مجموعة ؟ 1243 01:30:25,694 --> 01:30:27,197 دوني: نعم, أنا على استعداد للذهاب. 1244 01:30:41,510 --> 01:30:43,044 الرجل: أنها حصلت أنت على الطريق ؟ 1245 01:30:43,046 --> 01:30:45,912 نعم. نعم لقد تحولت الولايات المتحدة خلال هذا الأسبوع. 1246 01:30:45,914 --> 01:30:49,648 حسنا. دعوني أقدم لكم' هوية الرجل. 1247 01:30:49,650 --> 01:30:52,388 نعم بالتأكيد. هناك تذهب. 1248 01:30:59,995 --> 01:31:01,397 حسنا. 1249 01:31:02,231 --> 01:31:03,730 كنت جيدة للذهاب. 1250 01:31:03,732 --> 01:31:05,972 - حسنا, شكرا لك. - فتح البوابة. يكون فكرة جيدة. 1251 01:31:06,735 --> 01:31:08,238 (بوابة الطنين مفتوحة) 1252 01:31:18,914 --> 01:31:20,582 (لو سمحت) 1253 01:31:36,865 --> 01:31:38,145 (غير واضحة راديو الشرطة) 1254 01:31:39,600 --> 01:31:40,870 (نيك تتنهد) 1255 01:31:47,409 --> 01:31:48,412 تبا. 1256 01:31:58,587 --> 01:32:00,955 Pico Rivera التوفير ؟ 2.2? 1257 01:32:00,957 --> 01:32:02,456 نعم هذا نحن. 1258 01:32:02,458 --> 01:32:03,825 جلب لها حتى. 1259 01:32:03,827 --> 01:32:05,796 حسنا, جاهزة. واحد, اثنان, ثلاثة. 1260 01:32:13,101 --> 01:32:15,104 - وقع هنا. <-S -> -. لك ذلك -. 1261 01:32:16,439 --> 01:32:17,775 أنت جديد هنا يا مارك ؟ 1262 01:32:18,807 --> 01:32:20,010 نعم يا سيدي. 1263 01:32:22,244 --> 01:32:23,677 أنتم تتأخر قليلا. 1264 01:32:23,679 --> 01:32:26,784 نعم, لقد واجهت بعض الحركة, لذا 1265 01:32:28,485 --> 01:32:30,117 أنا لا أعرف أين كانوا رفاق توجيهها من قبل ، 1266 01:32:30,119 --> 01:32:32,420 ولكن نحن نعمل على جسد السفينة في جميع أنحاء هنا ، 1267 01:32:32,422 --> 01:32:34,822 لذا ، إذا كنت تنوي أن تكون في وقت متأخر ، قاعدة الاتصال. 1268 01:32:34,824 --> 01:32:36,290 نعم, لا مشكلة. هذا خطئي. أنا فقط... 1269 01:32:36,292 --> 01:32:38,661 فقط يكون لهم الدعوة. 1270 01:32:39,661 --> 01:32:40,798 على لي. 1271 01:32:55,511 --> 01:32:56,679 (بوابة الطنين مفتوحة) 1272 01:33:19,667 --> 01:33:22,370 يا لويجي. Alameda على سطح السفينة. تحقق لهم في. 1273 01:33:22,372 --> 01:33:23,538 نسخ ذلك. 1274 01:33:24,039 --> 01:33:25,341 اللاعبين الجدد. 1275 01:33:26,507 --> 01:33:28,177 انا ذاهب الى الخروج لمدة دقيقة. 1276 01:33:31,646 --> 01:33:32,716 (باب ترن مفتوحة) 1277 01:33:37,820 --> 01:33:39,022 (باب ترن) 1278 01:33:55,570 --> 01:33:56,903 كيف حالكم اليوم ؟ 1279 01:33:56,905 --> 01:33:58,708 - جيد. حسنا. - جيد. 1280 01:34:04,613 --> 01:34:05,779 كيف حالك ؟ 1281 01:34:05,781 --> 01:34:08,416 - حسنا, كيف حالك ؟ - جيد, شكرا لك. 1282 01:34:08,418 --> 01:34:09,953 التوقيع هذا من أجلي. 1283 01:34:12,587 --> 01:34:14,588 جميع المئات ؟ 1284 01:34:14,590 --> 01:34:17,394 أول واحد هو كل ما المئات. والثانية هي مختلطة. 1285 01:34:18,394 --> 01:34:19,859 نحن قليلا احتياطيا. 1286 01:34:19,861 --> 01:34:21,429 حسنا تفعل ما تستطيع. 1287 01:34:21,431 --> 01:34:23,696 تريدون التسكع على فحم الكوك أو ما شابه ؟ أقدر لك. 1288 01:34:23,698 --> 01:34:24,699 شكرا لك. 1289 01:34:35,244 --> 01:34:37,576 بوب: نحتاج إلى الوصول إلى التسجيل في الموقع. 1290 01:34:37,578 --> 01:34:39,279 يمكنك الحصول على هذا بنا ؟ 1291 01:34:39,281 --> 01:34:41,251 - المفهوم. - كنت بحاجة إلى مساعدة مهنية. 1292 01:34:41,985 --> 01:34:43,117 ماسة. 1293 01:34:43,119 --> 01:34:45,789 بلدي سيئة الماضي. مسرح الجريمة. 1294 01:35:04,406 --> 01:35:05,608 (آلة الطنين) 1295 01:35:12,949 --> 01:35:15,983 (همسات) المتخاذل هذا حصانا. أنا في. 1296 01:35:15,985 --> 01:35:19,521 غرينبيس هذا المتخاذل. حصانا. 1297 01:35:21,289 --> 01:35:23,658 علم المتخاذل. إطفاء الأنوار. 1298 01:35:29,865 --> 01:35:31,033 (تنبيه الطنين) 1299 01:35:31,833 --> 01:35:33,369 حسنا هنا نذهب. 1300 01:35:36,471 --> 01:35:38,839 جوني نحن البني مرة أخرى،. 1301 01:35:38,841 --> 01:35:40,944 يجب أن تغلق. سحبها من عدد من الغرف. 1302 01:35:42,044 --> 01:35:44,510 ونحن في طريقنا البني. 1303 01:35:44,512 --> 01:35:47,073 يجب أن تغلق قليلا. كل الفرق المضي قدما واتخاذ 10. 1304 01:35:57,126 --> 01:35:58,192 لويجي, هيا. 1305 01:35:58,194 --> 01:36:00,563 نعم ، نعم ، نعم. 1306 01:36:13,342 --> 01:36:15,212 ذهبوا إلى اللون البني. إنهم المقاصة. 1307 01:36:17,413 --> 01:36:19,214 - راسل: دعونا قفل عليه. - جوني: نسخ. 1308 01:36:24,685 --> 01:36:26,022 MERRIMEN: الحصول على استعداد للذهاب. 1309 01:36:38,600 --> 01:36:40,201 دوني: (على الراديو) تشغيل EMP الآن. 1310 01:36:46,507 --> 01:36:47,742 كل شيء واضح هنا. 1311 01:36:47,744 --> 01:36:48,745 جيدة للذهاب. 1312 01:36:51,881 --> 01:36:53,115 أنت واضح. الذهاب. 1313 01:37:01,190 --> 01:37:02,857 القرف. تحقق شيئا. 1314 01:37:02,859 --> 01:37:04,425 ماذا تعتقد ؟ 1315 01:37:04,427 --> 01:37:06,096 هي الكاميرات في 100 غرفة ؟ 1316 01:37:06,863 --> 01:37:08,596 الرجل: اه السلبية. 1317 01:37:14,137 --> 01:37:16,303 555-0143. 1318 01:37:16,305 --> 01:37:17,441 إنه يستغرق وقتا طويلا. 1319 01:37:18,473 --> 01:37:19,773 لذيذ أوامر. 1320 01:37:19,775 --> 01:37:21,108 هذا هو شارون في بنك الاحتياطي الفيدرالي. 1321 01:37:21,110 --> 01:37:23,376 نحن أمرت تقريبا ساعة ونصف. 1322 01:37:23,378 --> 01:37:25,246 الآن أنا فقط لديك الكثير من الوقت في استراحة الغداء. 1323 01:37:25,248 --> 01:37:27,447 (في لهجة) أنها قادمة! يكون هناك في بضع دقائق! 1324 01:37:27,449 --> 01:37:29,049 لقد اتصلوا الصينية. 1325 01:37:29,051 --> 01:37:30,153 أسرع. 1326 01:37:33,587 --> 01:37:35,322 الحركة في هناك أيضا. 1327 01:37:35,324 --> 01:37:36,625 نعم, يا رجل, نحن لا تزال البني. 1328 01:37:38,727 --> 01:37:41,295 تعرف نحن أفضل تجاوز. السلطة. 1329 01:37:41,297 --> 01:37:42,299 حسنا. 1330 01:37:44,666 --> 01:37:45,765 القيام به. 1331 01:37:45,767 --> 01:37:47,337 حسنا. أفضل الحصول على هذا الاعتماد أيضا. 1332 01:37:59,248 --> 01:38:01,816 تبا, هنا يأتي الأمن. الحصول على أسفل. الحصول على أسفل. 1333 01:38:01,818 --> 01:38:04,488 يا رجل, يجب أن تحقق هذا 100 العد. الحركة ذهب. 1334 01:38:12,360 --> 01:38:13,660 لويجي... 1335 01:38:13,662 --> 01:38:15,165 خطوة على ذلك. خطوة على ذلك ، سريعة. 1336 01:38:17,466 --> 01:38:18,598 نعم ؟ 1337 01:38:18,600 --> 01:38:20,033 - لويجي. - نعم ؟ 1338 01:38:20,035 --> 01:38:23,304 اللعنة, يا رجل! لويجي أنت تدوس على الخط يا رجل! 1339 01:38:23,306 --> 01:38:24,971 أقول مرة أخرى ؟ راسل ؟ 1340 01:38:24,973 --> 01:38:27,643 مرحبا أيها الغبي. عليك أن تترك الضغط والتحدث. 1341 01:38:28,043 --> 01:38:29,178 (يسخر) 1342 01:38:30,511 --> 01:38:32,314 ماذا بحق الجحيم يحدث هنا اليوم ؟ 1343 01:38:35,818 --> 01:38:37,184 لويجي يا رجل. إنه يخطو في جميع أنحاء الخط. 1344 01:38:37,186 --> 01:38:38,684 هو الساخن micing مثل العاهرة. 1345 01:38:38,686 --> 01:38:41,221 إنه في الكافتيريا. المضي قدما والحصول عليه. 1346 01:38:41,223 --> 01:38:43,193 حسنا. علم ذلك. أنا الخروج. 1347 01:38:51,900 --> 01:38:53,135 أنت واضح. الذهاب. 1348 01:39:00,308 --> 01:39:01,375 (تتنهد) 1349 01:39:01,377 --> 01:39:02,379 اللعنة. 1350 01:39:39,949 --> 01:39:41,749 لويجي أنت الساخنة-micing. 1351 01:39:41,751 --> 01:39:43,683 عليك أن تترك زر التحدث. أنت تدوس على الخط. 1352 01:39:43,685 --> 01:39:45,684 يا رجل, انها ليست لي. 1353 01:39:45,686 --> 01:39:48,255 هيا, يجب أن تحقق 100 العد. دعونا نذهب. الحصول على المبتدئين. دعونا نذهب. 1354 01:39:48,257 --> 01:39:49,924 التبديل إلى خط الخمسة. 1355 01:39:49,926 --> 01:39:52,167 لديك دقيقة ونصف. دعونا نذهب. 1356 01:40:20,622 --> 01:40:21,725 هم مرة أخرى. أخرج. 1357 01:41:01,196 --> 01:41:03,263 لويجي ترى أي شيء يا رجل ؟ 1358 01:41:03,265 --> 01:41:05,198 نعم, نحن في حالة جيدة. لا يوجد شيء هناك ولكن الغبار. 1359 01:41:05,200 --> 01:41:07,134 ما الذي أبحث عنه ؟ 1360 01:41:07,136 --> 01:41:08,769 لا تقلق يا رجل. أنا ستعمل عصير الغرفة. تشغيل العد ، 1361 01:41:08,771 --> 01:41:10,771 - و تأكد أننا بخير, حسنا ؟ - نسخ ذلك. 1362 01:41:11,639 --> 01:41:13,840 أين أنت ؟ 1363 01:41:13,842 --> 01:41:15,711 هذا هو حصان. أنا في فتحات التهوية. 1364 01:41:20,783 --> 01:41:21,818 (ضربات) 1365 01:41:22,784 --> 01:41:24,486 غرينبيس أنت القيام به. قطع. 1366 01:41:27,957 --> 01:41:30,555 نحن عدنا يا أخي. 1367 01:41:30,557 --> 01:41:32,729 كل الفرق إلى الاعتماد. 1368 01:41:35,196 --> 01:41:36,830 الحصول على مع الشرطة المركزي. 1369 01:41:36,832 --> 01:41:39,966 نقول لهم نحن تشغيل المراقبة في 8 الكبرى. 1370 01:41:39,968 --> 01:41:43,036 طلب كود 5. لا أريد إخافة المشتبه بهم. 1371 01:41:43,038 --> 01:41:45,039 مورفي: (على الراديو) نسخ. وضع في مدونة 5. 1372 01:41:47,208 --> 01:41:50,010 أنا التعثر أو كان هذا من قبل ؟ 1373 01:41:50,012 --> 01:41:51,381 دعونا التحقق من العد. 1374 01:42:21,342 --> 01:42:22,412 $712,200. 1375 01:42:24,446 --> 01:42:25,882 $712,200. 1376 01:42:26,915 --> 01:42:29,185 راسل العد. 1377 01:42:30,753 --> 01:42:33,019 حسنا, علم ذلك. والمضي قدما على مدار الساعة من ألاميدا. 1378 01:42:33,021 --> 01:42:34,423 تأخذ ألاميدا. 1379 01:42:56,610 --> 01:42:58,411 العد كانت جيدة. 1380 01:42:58,413 --> 01:43:00,580 ولكن كلا من صناديق نصف كاملة. 1381 01:43:00,582 --> 01:43:02,249 آسف ؟ 1382 01:43:02,251 --> 01:43:04,119 صناديق الخاصة بك ، كانوا نصف كاملة. 1383 01:43:05,488 --> 01:43:06,920 هكذا حصلنا عليها. 1384 01:43:06,922 --> 01:43:10,724 في المرة القادمة, فقط ضعه في النقد كيس. 1385 01:43:10,726 --> 01:43:12,425 يجعل الأمور أسهل كثيرا. 1386 01:43:12,427 --> 01:43:14,728 محاولة ذكية ، ليس من الصعب. 1387 01:43:14,730 --> 01:43:16,330 حسنا, يبدو جيدا. شكرا على النصيحة. 1388 01:45:04,272 --> 01:45:08,075 كنا نصيحة لك عزيزتي لكن فقط اشتغرق طويلة, حسنا ؟ 1389 01:45:08,077 --> 01:45:10,317 أنا الشخص الوحيد لديهم إيصال اليوم. أنا آسف. 1390 01:45:36,604 --> 01:45:38,975 آسف يا شباب اسمحوا لي أن نرى الخاص بك إسقاط التأكيد مرة أخرى. 1391 01:45:40,876 --> 01:45:42,145 - حسنا. - هناك تذهب. 1392 01:45:58,559 --> 01:46:00,129 الطعام الصيني الرجل ؟ 1393 01:46:00,829 --> 01:46:02,398 تذهب على. ادخله 1394 01:46:07,802 --> 01:46:08,937 عقد له هناك. 1395 01:46:12,141 --> 01:46:13,276 2-4-5. 1396 01:46:20,114 --> 01:46:21,450 نعم ترسل له من خلال. 1397 01:46:24,253 --> 01:46:26,756 تعالي هنا لحظة يا صاحبي. 1398 01:46:29,490 --> 01:46:31,327 نعم, يا رجل, أنا لا هل وقعت في. 1399 01:46:35,263 --> 01:46:37,096 أين هو اسمك ؟ 1400 01:46:37,098 --> 01:46:40,166 هيا يا رجل, أنا سجلت اسمي مع رجل من الماضي تحول يا رجل. 1401 01:46:40,168 --> 01:46:41,436 أنا لا أعرف ماذا أقول لك. 1402 01:46:45,207 --> 01:46:46,305 Mmm mmm. 1403 01:46:46,307 --> 01:46:48,011 اللعنة عليك صعب. 1404 01:46:49,144 --> 01:46:50,608 - أنا الحصول على المال مرة أخرى. - حسنا. 1405 01:46:50,610 --> 01:46:52,678 - أنا الحصول على المال مرة أخرى. - حسنا. 1406 01:46:52,680 --> 01:46:53,682 هذا هو كل ما تحتاج. 1407 01:46:59,053 --> 01:47:01,020 حسنا أيها الأولاد هي جيدة للذهاب. 1408 01:47:01,022 --> 01:47:02,554 - شكرا جزيلا لك أيها الضابط. - أعتبر أن من السهل. 1409 01:47:02,556 --> 01:47:04,060 - لديك يوم جيد. - حسنا. 1410 01:47:10,732 --> 01:47:13,035 - هيا. الحصول على الخروج من هنا. - شكرا لك. 1411 01:47:16,671 --> 01:47:18,473 نعم الأمن في البهو, من فضلك. 1412 01:47:26,013 --> 01:47:27,016 (رنين الهاتف) 1413 01:47:27,749 --> 01:47:28,881 اللوبي. 1414 01:47:28,883 --> 01:47:30,884 نعم هل رأيت رجل التسليم ؟ 1415 01:47:30,886 --> 01:47:33,256 القميص الأحمر, البشرة الفاتحة. حوالي 6 قدم. 1416 01:47:34,689 --> 01:47:36,759 <-S -> ماذا ؟ <-S -> توقف له. 1417 01:47:41,163 --> 01:47:44,067 كنت حصلت على عيون 1-2 الجانب ؟ سنقوم تغطية 3-4 الزاوية. 1418 01:47:45,066 --> 01:47:46,534 نسخ ذلك. 1419 01:47:58,881 --> 01:48:01,081 علقت في الأمن. ما هو موقعك ؟ 1420 01:48:01,083 --> 01:48:03,950 الجنوب في جراند الماضي فقط فيرنون. 1421 01:48:03,952 --> 01:48:06,585 على غيج. الحق على غيج. 1422 01:48:06,587 --> 01:48:07,622 نسخ ذلك. 1423 01:48:12,093 --> 01:48:13,595 (أبواق التزمير) 1424 01:48:28,877 --> 01:48:30,777 تتحرك! دعونا نذهب! الخروج! 1425 01:48:30,779 --> 01:48:33,246 - هيا تحرك تتحرك! هنا نذهب! - انها باردة. 1426 01:48:33,248 --> 01:48:35,460 - هيا انزل .. الذهاب! الذهاب! الذهاب! - انها باردة. أنا بخير يا رجل. 1427 01:48:35,484 --> 01:48:36,819 يكون بارد. باردة. 1428 01:48:38,552 --> 01:48:39,955 اللعنة. 1429 01:48:59,341 --> 01:49:01,107 ها هو. ها هو. القميص الأحمر. كتل اثنين المقبلة. 1430 01:49:01,109 --> 01:49:02,908 عيون على المشتبه به. 1431 01:49:02,910 --> 01:49:07,013 المشي شرقا على 9th, تقترب هيل الجانب الجنوبي من الشارع. 1432 01:49:07,015 --> 01:49:09,448 سحب ما يصل أمامه أمامه. 1433 01:49:09,450 --> 01:49:11,084 دعونا الحصول على هذا اللعين. 1434 01:49:11,086 --> 01:49:12,806 دعونا ram له الكلبة الحمار إلى البوابة الأولى. 1435 01:49:15,490 --> 01:49:17,959 ادخل في السيارة! هيا. . 1436 01:49:19,761 --> 01:49:21,030 اللعنة. 1437 01:49:21,497 --> 01:49:22,596 نيك: ضرب له! 1438 01:49:31,538 --> 01:49:33,608 اللعين. 1439 01:49:50,292 --> 01:49:52,972 حسنا, لنذهب. دعونا نذهب. دعونا الحصول عليها القيام به بأسرع ما يمكن. 1440 01:49:57,833 --> 01:49:59,799 تبا. 1441 01:49:59,801 --> 01:50:02,238 أين هو ؟ أين هو أيها الأحمق ؟ 1442 01:50:03,204 --> 01:50:04,207 اللعنة. 1443 01:50:06,874 --> 01:50:08,743 اللعين اللعين! 1444 01:50:10,677 --> 01:50:13,547 أعطني الهاتف. أين هو بحق الجحيم ؟ 1445 01:50:17,819 --> 01:50:19,986 المحيط الهادئ في الأفق الإنقاذ. 1446 01:50:19,988 --> 01:50:22,524 في بوابة الجنوب. هذه هي نقطة التجمع. 1447 01:50:31,833 --> 01:50:33,699 سيلفرباك ، اذهب. 1448 01:50:33,702 --> 01:50:35,238 ماك: (عبر الهاتف) حصانا احترق. 1449 01:50:37,204 --> 01:50:38,705 تكرار ذلك. لا أستطيع أن أسمعك. 1450 01:50:38,707 --> 01:50:40,907 حصانا يتم حرق. 1451 01:50:40,909 --> 01:50:42,544 هو القيام به. 1452 01:50:43,912 --> 01:50:45,714 أنا لا تزال نظيفة. أين أنا ذاهب يا أخي ؟ 1453 01:51:05,299 --> 01:51:07,200 اللعنة! 1454 01:51:07,202 --> 01:51:09,135 دعونا نذهب. دعونا نذهب. لديكم كل ذلك ؟ 1455 01:51:09,137 --> 01:51:10,769 - نعم ، كل شيء. - لاستلامه. 1456 01:51:10,771 --> 01:51:11,774 انها جيدة. 1457 01:51:13,874 --> 01:51:17,810 المحيط الهادئ في الأفق الإنقاذ. بوابة الجنوب ، ألاميدا الممر. 1458 01:51:17,812 --> 01:51:19,382 10-4. برئاسة لك. 1459 01:51:26,221 --> 01:51:27,701 ENSON: ما حدث. 1460 01:51:31,658 --> 01:51:33,296 أنها حصلت على حرق. 1461 01:51:58,954 --> 01:52:00,319 عيون على المشتبه بهم. 1462 01:52:00,321 --> 01:52:02,024 أسود, أربعة أبواب في الضواحي! 1463 01:52:07,796 --> 01:52:09,663 تتجه في ألاميدا. 1464 01:52:12,199 --> 01:52:16,438 تقترب Slauson الجادة. أريدك أن مواز لي في سانتا في. 1465 01:52:26,047 --> 01:52:27,882 حصلنا على بعض حركة المرور القادمة. ماذا يجري ؟ 1466 01:52:29,150 --> 01:52:30,452 الممر احتياطيا. 1467 01:52:37,359 --> 01:52:40,160 <-S -> -- نحن فقط رفض ألاميدا الممر باتجاه الجنوب. - (القرن التزمير) 1468 01:52:49,471 --> 01:52:50,572 القرف. 1469 01:52:59,646 --> 01:53:01,647 الخروج على المشتبه به ، الساعة السادسة. 1470 01:53:01,649 --> 01:53:03,049 توني Z: اللعنة. 1471 01:53:03,051 --> 01:53:05,218 صحيح حارة مغلقة أمامنا. 1472 01:53:05,220 --> 01:53:08,356 أكرر الممر الأيمن مغلق أمامنا. 1473 01:53:13,195 --> 01:53:15,495 رأيتم هذا ؟ 1474 01:53:15,497 --> 01:53:17,565 عشرين ، 30 سيارة مرة أخرى. ما هذا ؟ 1475 01:53:21,569 --> 01:53:22,838 هو أن... 1476 01:53:27,708 --> 01:53:29,744 حسنا, نحن في مرحلة توقف, توقف. 1477 01:53:31,913 --> 01:53:33,581 تبا النسخ الاحتياطي. علينا أن نتحرك الآن. 1478 01:53:34,449 --> 01:53:35,751 اللعنة. 1479 01:53:43,124 --> 01:53:44,225 نعم.... 1480 01:53:50,265 --> 01:53:51,597 هذا لهم. 1481 01:53:51,599 --> 01:53:52,901 (ENSON تتنهد) 1482 01:53:57,305 --> 01:53:59,537 - سترة. - أجل. 1483 01:53:59,539 --> 01:54:01,110 نعم, هنا نذهب. 1484 01:54:02,778 --> 01:54:04,778 (همهمات) 1485 01:54:04,780 --> 01:54:07,279 حسنا, لقد حصلت عليها مقروص. علينا أن نتحرك قبل أن يفتح. 1486 01:54:07,281 --> 01:54:08,615 صفعة له. 1487 01:54:18,559 --> 01:54:21,126 العلم المشتبه بهم ارتداء الدروع الواقية للبدن. 1488 01:54:21,128 --> 01:54:23,929 لا يوجد مركز كتلة الطلقات. أطرافهم و طلقات في الرأس فقط. 1489 01:54:23,931 --> 01:54:25,171 نسخ ذلك. تذهب في جميع أنحاء هنا. 1490 01:54:29,905 --> 01:54:31,407 هو التشويش. 1491 01:54:38,511 --> 01:54:40,514 جيد ؟ حسنا, لنذهب. 1492 01:54:51,426 --> 01:54:53,326 - اللعنة. - بوسكو: ماذا ؟ 1493 01:54:53,328 --> 01:54:54,528 إنهم يخرجون من السيارة. 1494 01:55:00,368 --> 01:55:02,001 Z, يذهب إلى أسفل اليمين. 1495 01:55:02,003 --> 01:55:05,004 جوس ، Borracho, مركز معي. 1496 01:55:05,006 --> 01:55:07,609 مورف البقاء على اليسار. لا تأتي. 1497 01:55:08,509 --> 01:55:10,111 - مرر لي رأيت. - اللعنة. 1498 01:55:12,512 --> 01:55:14,115 دعونا نذهب. 1499 01:55:15,016 --> 01:55:16,185 البقاء أسفل. البقاء أسفل. 1500 01:55:43,577 --> 01:55:44,914 الحصول على أسفل. الحصول على أسفل. 1501 01:55:49,183 --> 01:55:51,383 - قسم الشرطة. البقاء أسفل. - الحصول على أسفل. الحصول على أسفل. 1502 01:55:58,760 --> 01:56:00,995 - الحصول على أسفل. - مأمور قسم البقاء أسفل. 1503 01:56:04,164 --> 01:56:06,334 الحصول على أسفل. الحصول على أسفل. تبقى كتلة المحرك. 1504 01:56:09,670 --> 01:56:11,207 الحصول على خلف عجلة القيادة. 1505 01:56:18,747 --> 01:56:20,427 قسم الشرطة. سيدة تحصل في السيارة. 1506 01:56:26,288 --> 01:56:27,388 اللعنة. 1507 01:56:30,091 --> 01:56:31,360 Borracho! 1508 01:56:37,766 --> 01:56:38,801 تتحرك! 1509 01:56:41,436 --> 01:56:42,438 ENSON: الانتقال. 1510 01:56:48,409 --> 01:56:50,144 (إطلاق نار مرددا) 1511 01:57:01,455 --> 01:57:05,291 جوس ، مورفي ، عبر قطع عليهم, حسنا ؟ 1512 01:57:05,293 --> 01:57:07,730 توني Z, أنت مستعد ؟ 1513 01:57:08,463 --> 01:57:09,798 دعونا نذهب. 1514 01:57:32,586 --> 01:57:33,621 تتحرك! 1515 01:57:38,493 --> 01:57:39,495 تتحرك! 1516 01:57:44,698 --> 01:57:46,936 تتحرك. تتحرك. 1517 01:57:52,007 --> 01:57:53,375 ماج التغيير! 1518 01:57:59,980 --> 01:58:00,982 تتحرك. 1519 01:58:05,986 --> 01:58:07,056 ماج تغيير. 1520 01:58:19,400 --> 01:58:20,401 تتحرك! 1521 01:58:25,639 --> 01:58:26,874 الذهاب! الذهاب! تقشر! 1522 01:58:30,078 --> 01:58:31,180 (آهات) 1523 01:58:37,217 --> 01:58:38,350 توني, هل أنت بخير ؟ 1524 01:58:38,352 --> 01:58:40,055 - نعم, هيا! الذهاب! - هل أنت بخير ؟ 1525 01:58:41,021 --> 01:58:42,024 اللعنة! 1526 01:58:47,061 --> 01:58:48,062 الذهاب! 1527 01:58:56,037 --> 01:58:57,039 تغطية! 1528 01:59:02,110 --> 01:59:03,112 التحرك. 1529 01:59:13,221 --> 01:59:14,390 اللعنة! 1530 01:59:31,205 --> 01:59:32,637 جوس: جدار من الطوب! جدار من الطوب! 1531 01:59:32,639 --> 01:59:34,109 خلف مبنى من الطوب! 1532 01:59:42,615 --> 01:59:43,785 (آهات) 1533 01:59:46,120 --> 01:59:47,422 (يلهث) 1534 01:59:53,659 --> 01:59:55,263 (آهات) 1535 02:00:00,968 --> 02:00:02,303 (يئن) 1536 02:00:31,365 --> 02:00:32,967 (يلهث) 1537 02:00:41,176 --> 02:00:42,211 (آهات) 1538 02:00:46,847 --> 02:00:48,648 (يلهث) 1539 02:01:01,561 --> 02:01:03,164 (يئن) 1540 02:01:03,964 --> 02:01:05,868 (يتنفس بصعوبة) 1541 02:01:21,882 --> 02:01:23,316 أطفالي... 1542 02:01:23,318 --> 02:01:24,817 (يبكي) 1543 02:01:24,819 --> 02:01:26,321 أنت في يديه الآن. 1544 02:01:27,422 --> 02:01:28,723 هل تسمعني ؟ 1545 02:01:29,757 --> 02:01:31,193 (يشهق) 1546 02:01:54,181 --> 02:01:55,716 (يلهث) 1547 02:01:59,753 --> 02:02:00,888 (آهات) 1548 02:02:06,194 --> 02:02:07,595 (يلهث) 1549 02:02:18,306 --> 02:02:19,308 اللعنة! 1550 02:02:26,948 --> 02:02:28,450 (يلهث) 1551 02:02:36,257 --> 02:02:38,260 (يئن) 1552 02:03:00,013 --> 02:03:01,816 (يئن) 1553 02:03:40,154 --> 02:03:41,790 (يئن) 1554 02:04:01,541 --> 02:04:02,744 لا تفعل ذلك. 1555 02:04:23,163 --> 02:04:24,765 (الصفير) 1556 02:04:29,771 --> 02:04:31,403 قلت لك. 1557 02:04:31,405 --> 02:04:33,541 (ينتهي) 1558 02:04:46,586 --> 02:04:48,521 نعم. فعلت. 1559 02:05:51,785 --> 02:05:53,187 ما هذا بحق الجحيم ؟ 1560 02:06:04,498 --> 02:06:05,698 هل ترى هذا ؟ 1561 02:06:06,833 --> 02:06:08,169 هنا هل تلك. 1562 02:06:13,341 --> 02:06:14,342 اللعنة. 1563 02:06:21,015 --> 02:06:24,352 ماذا في ذلك ؟ كانوا في طريقهم إلى جعل اللعين الكرات الثلجية 1564 02:06:25,519 --> 02:06:27,355 مثل 10,000 منهم ؟ 1565 02:06:30,524 --> 02:06:31,659 (تتنهد) 1566 02:06:36,563 --> 02:06:38,464 يمكنك التحقق من الأولاد ؟ 1567 02:06:38,466 --> 02:06:40,534 نعم, أنا سوف لفة إلى المستشفى. 1568 02:06:45,205 --> 02:06:47,476 ستتصل Borracho زوجته ؟ 1569 02:06:53,314 --> 02:06:54,515 (تتنهد) 1570 02:06:56,150 --> 02:06:57,252 نعم. 1571 02:07:00,421 --> 02:07:01,890 حسنا. 1572 02:07:04,025 --> 02:07:05,559 هذا لن تذهب إلى الميناء. 1573 02:07:24,511 --> 02:07:26,281 أنا آسف لقد فقدت واحد من الرجال. 1574 02:07:28,248 --> 02:07:29,447 شكرا 1575 02:07:29,449 --> 02:07:30,916 أنت بخير ؟ 1576 02:07:30,918 --> 02:07:32,354 نعم, أنا بخير. 1577 02:07:33,753 --> 02:07:35,120 نعم. 1578 02:07:35,122 --> 02:07:38,293 نيك, يجب أن تتوقف عن التدخين. 1579 02:07:39,092 --> 02:07:40,095 هنا 1580 02:07:41,928 --> 02:07:43,297 إنه العضوية. 1581 02:07:51,771 --> 02:07:54,408 أنت تعرف كل شيء كانت تمثل في بنك الاحتياطي الفيدرالي ، أليس كذلك ؟ 1582 02:07:56,811 --> 02:07:58,146 على ما يبدو لذلك. 1583 02:08:31,479 --> 02:08:32,680 (تتنهد) 1584 02:09:09,350 --> 02:09:11,186 (لو سمحت) 1585 02:09:12,685 --> 02:09:14,455 (الثرثرة غير واضحة على تليفزيون) 1586 02:09:16,323 --> 02:09:17,658 (يصرخ) 1587 02:09:28,735 --> 02:09:30,204 هل دوني حولها ؟ 1588 02:09:32,138 --> 02:09:33,208 استقال. 1589 02:09:35,709 --> 02:09:37,311 إذا كنت لم أره في أي مكان ؟ 1590 02:09:38,645 --> 02:09:40,215 قلت استقال. 1591 02:09:41,047 --> 02:09:42,249 قبل يومين. 1592 02:09:47,922 --> 02:09:49,089 (تتنهد) 1593 02:09:57,897 --> 02:09:59,234 هل تريد بيرة ؟ 1594 02:09:59,999 --> 02:10:02,901 لذلك كثيرا. 50. 1595 02:10:02,903 --> 02:10:04,372 (يتحدث لغة أخرى) 1596 02:10:09,243 --> 02:10:10,945 - شكرا لك. - على الرحب والسعة. 1597 02:10:25,692 --> 02:10:28,359 هل ترى أن فرخ جديد ؟ القليل من السمين ؟ 1598 02:10:28,361 --> 02:10:31,132 الفتاة الجديدة من يعمل داخل القاعة ؟ 1599 02:10:32,266 --> 02:10:34,699 ما يحدث يا سادة ؟ 1600 02:10:34,702 --> 02:10:36,702 - أيها السادة, من الجيد رؤيتك. - يو! 1601 02:10:36,704 --> 02:10:40,875 - من الجيد رؤيتك. - زوجتك تعرف أين أنت ؟ 1602 02:10:56,289 --> 02:10:57,655 الرجل: كيف حصلت على هذا العمل ؟ 1603 02:10:57,657 --> 02:10:58,959 هل فعلا العد ؟ 1604 02:11:00,627 --> 02:11:02,795 دوني: أنا في كامل السيطرة على البيئة. 1605 02:11:02,797 --> 02:11:03,897 الناس لا يعرفون حتى. 1606 02:11:15,842 --> 02:11:17,111 (يزفر) 1607 02:11:32,860 --> 02:11:34,595 سخيف الآنسة. 1608 02:11:36,497 --> 02:11:37,698 (يضحك) 1609 02:11:38,664 --> 02:11:40,135 (كل الصيحه) 1610 02:11:44,171 --> 02:11:46,205 ما الذي يجري يا أولاد ؟ 1611 02:11:46,207 --> 02:11:47,541 كيف حالك ؟ أنت بخير ؟ 1612 02:11:48,507 --> 02:11:49,675 بعض البيرة ؟ 1613 02:11:50,177 --> 02:11:51,710 مرحبا يا سيدي. 1614 02:11:51,712 --> 02:11:53,314 جولة من البيرة على زملائي. 1615 02:11:54,280 --> 02:11:56,014 النادل: و بالنسبة لك ؟ 1616 02:11:56,016 --> 02:11:57,018 أنا سهلة. 1617 02:11:59,019 --> 02:12:00,855 (يضحك) 1618 02:12:02,021 --> 02:12:03,190 أنا لا أعرف. 1619 02:12:03,723 --> 02:12:04,726 مفاجأة لي. 1620 02:12:07,861 --> 02:12:09,297 أستطيع أن أفعل ذلك. 1621 02:12:10,529 --> 02:12:12,199 - الهتافات. - الهتافات. 1622 02:12:13,199 --> 02:12:14,733 لماذا أنت تأتي إلي ؟ 1623 02:12:14,735 --> 02:12:16,401 انت وحش يا رجل. 1624 02:12:16,403 --> 02:12:17,969 بالإضافة إلى أنك الوحيد الذي يمكن سحب هذا قبالة. 1625 02:12:17,971 --> 02:12:19,904 الاستماع. 1626 02:12:19,906 --> 02:12:21,874 نحن نفعل هذا أنا أعطي الأوامر. 1627 02:12:21,876 --> 02:12:23,577 طاقمي عملي ، وليس لك. 1628 02:12:24,577 --> 02:12:26,377 حصلت عليه ؟ 1629 02:12:26,379 --> 02:12:28,539 - أفهم تماما. - هكذا يجب أن يكون. 1630 02:12:29,717 --> 02:12:31,049 دوني: هذا هو. 1631 02:12:31,051 --> 02:12:32,650 إنه طفلي. 1632 02:12:32,652 --> 02:12:33,887 هذا ما لدي. 1633 02:12:35,555 --> 02:12:37,389 MERRIMEN: كيف يمكنك الحصول على عقد من كل هذه الأشياء ؟ 1634 02:12:37,391 --> 02:12:39,758 هل حصلت على كل هذا في تلك الحانة ؟ 1635 02:12:39,760 --> 02:12:41,262 جمعت ذلك مع مرور الوقت. 1636 02:12:43,730 --> 02:12:44,765 نجاح باهر. 1637 02:12:54,673 --> 02:12:55,776 أليكسي: "سوبر مان". 1638 02:13:09,123 --> 02:13:11,223 كونر: الهتافات. 1639 02:13:11,225 --> 02:13:13,425 شكرا لك. أنا أحب عندما كنت تناديني أميرة. 1640 02:13:13,427 --> 02:13:14,760 (القهقهة) 1641 02:13:14,762 --> 02:13:16,130 كنت تعمل عبر الشارع ؟ 1642 02:13:16,797 --> 02:13:17,799 نعم. 1643 02:13:18,464 --> 02:13:20,098 الماس الصرف ؟ 1644 02:13:20,100 --> 02:13:21,102 هذا صحيح. 1645 02:13:24,939 --> 02:13:26,207 البيرة. 1646 02:13:27,509 --> 02:13:32,514 ترجمة explosiveskull المزامنة GoldenBeard 1647 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 الترجمة الآلية: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة