1 00:00:31,194 --> 00:00:33,585 2400 keer per jaar. 2 00:00:33,686 --> 00:00:36,206 44 keer per week. 3 00:00:36,241 --> 00:00:40,391 9 keer per dag. Om de 48 minuten... 4 00:00:40,427 --> 00:00:44,644 wordt hier een bank overvallen. 5 00:00:46,880 --> 00:00:52,949 Dit is de hoofdstad der bankovervallen. 6 00:00:57,334 --> 00:01:01,286 Los Angeles 7 00:01:29,908 --> 00:01:33,782 Gardena, Zuid Los Angeles 05:14 uur. 8 00:02:08,060 --> 00:02:11,037 Nee, we zijn niet hier voor jou. Denk er niet eens aan. 9 00:02:11,072 --> 00:02:12,724 Niet bewegen, klootzak. 10 00:02:12,759 --> 00:02:15,647 Handen weg van je wapens. Kalmeer. 11 00:02:17,610 --> 00:02:19,402 3170. We worden overvallen. 12 00:02:19,437 --> 00:02:22,643 Er zitten pantserdoorborende kogels in dit wapen. 13 00:02:22,678 --> 00:02:25,426 Wees alsjeblieft niet de klootzak die me dwingt dit te gebruiken. 14 00:02:25,450 --> 00:02:27,411 Haal je voet van 't gaspedaal. 15 00:02:27,580 --> 00:02:30,729 Druk op de ontgrendelknop en stap uit het voertuig... 16 00:02:30,764 --> 00:02:32,927 of we halen je er met geweld uit. 17 00:02:32,962 --> 00:02:34,505 Doe het, verdomme. 18 00:02:35,044 --> 00:02:36,508 Nu. 19 00:02:36,673 --> 00:02:38,928 Jouw keuze. Doe het. 20 00:02:57,567 --> 00:03:00,924 In godsnaam. - Hij greep naar z'n wapen. 21 00:03:01,239 --> 00:03:03,745 Hij heeft met z'n koffie gemorst. 22 00:03:11,497 --> 00:03:13,371 Verdomme. 23 00:03:13,406 --> 00:03:16,351 Gardena over 30 seconden. Uit. - Begrepen. 24 00:03:16,386 --> 00:03:18,693 Nog dertig seconden. Snel. 25 00:03:21,428 --> 00:03:23,460 Openknallen. - Klaar. 26 00:03:34,521 --> 00:03:36,069 Sneller. 27 00:03:40,487 --> 00:03:43,405 Onze tijd is bijna op. - Bereid je voor op 'n aanval. 28 00:03:43,574 --> 00:03:44,952 Rechts contact. 29 00:03:45,076 --> 00:03:48,120 Afstand 100. Dekkingsvuur. 30 00:04:00,007 --> 00:04:01,698 Links contact. 31 00:04:02,802 --> 00:04:06,084 Centrale, 1097. LAPD is aanwezig. 32 00:04:19,487 --> 00:04:21,249 We liggen zwaar onder vuur. 33 00:04:50,976 --> 00:04:52,661 Klootzak. 34 00:05:01,655 --> 00:05:03,552 Ik heb je. 35 00:05:20,090 --> 00:05:22,085 Vooruit. 36 00:05:43,198 --> 00:05:44,699 Wat was dat, verdomme? 37 00:05:44,824 --> 00:05:47,450 Zag je hem naar z'n wapen grijpen? - Geen idee. 38 00:05:47,578 --> 00:05:49,498 Ik zag enkel Bosco hem beschieten. 39 00:05:55,879 --> 00:05:57,833 Neem de tweede links richting de tunnel. 40 00:05:58,422 --> 00:06:00,282 Ga om de luchthaven heen, neem de tunnel. 41 00:06:19,235 --> 00:06:22,366 Ga rechts op Doty. Rechts op Doty. 42 00:07:30,224 --> 00:07:34,435 Zorg voor die wapens. Ik wil niet dat ze per ongeluk afgaan. 43 00:07:35,868 --> 00:07:38,047 Waarom kijk je naar hem? - Ray. 44 00:07:38,082 --> 00:07:40,821 Ik praat tegen jou. Wat was dat verdomme? 45 00:07:49,284 --> 00:07:52,123 Wat heb je nog verpest? 46 00:07:52,597 --> 00:07:56,497 Ben je zeker dat niemand je gevolgd is? 47 00:08:03,719 --> 00:08:06,212 Waar is Marcus geraakt door die kogels? 48 00:08:08,640 --> 00:08:11,410 Dijbeenslagader. Hij is dood. 49 00:08:14,394 --> 00:08:16,583 We kenden de risico's. 50 00:08:16,604 --> 00:08:19,315 We hebben het gewoon afgehandeld. 51 00:08:28,284 --> 00:08:30,118 Ga er weer heen. 52 00:08:30,246 --> 00:08:32,164 Kijk wie er reageerde. Wellicht LASD. 53 00:08:32,288 --> 00:08:34,363 Ze zullen Gardena vervangen... 54 00:08:34,398 --> 00:08:37,543 maar met Misdrijven hebben we een probleem. 55 00:08:44,553 --> 00:08:46,945 Alles veilig? Geen GPS? 56 00:08:46,971 --> 00:08:49,270 Het is een oud model, man. Alles in orde. 57 00:08:51,224 --> 00:08:53,350 We moeten dit oplappen. 58 00:08:53,478 --> 00:08:55,230 Het moet als nieuw lijken. 59 00:09:01,402 --> 00:09:02,612 Gaat het? 60 00:09:05,406 --> 00:09:07,240 We zijn nu politiemoordenaars. 61 00:09:07,241 --> 00:09:10,717 Merrimen 62 00:09:32,935 --> 00:09:34,938 Dat ziet er pijnlijk uit. 63 00:09:36,186 --> 00:09:37,524 Nou? 64 00:09:38,689 --> 00:09:40,567 Goedemorgen, mede-agenten. 65 00:09:40,691 --> 00:09:42,632 Goedendag. 66 00:09:43,153 --> 00:09:44,987 Hij zal wel een slechterik zijn? 67 00:09:45,115 --> 00:09:48,700 Je bedoelt de kerel met 't zwarte harnas, shotgun en gasmasker? 68 00:09:48,907 --> 00:09:51,494 Erg grappig. Weten we al wie hij is? 69 00:09:51,529 --> 00:09:53,177 Zware nacht? 70 00:09:53,248 --> 00:09:55,042 Ja. Volgend onderwerp? 71 00:09:55,166 --> 00:09:58,556 Je ziet er niet zo best uit. - Voor mij ziet ie er geweldig uit. 72 00:09:58,591 --> 00:10:02,320 Ik zou minder drugs doen, man. We hebben een urinetest vrijdag. 73 00:10:02,355 --> 00:10:03,917 Donderdag. 74 00:10:03,952 --> 00:10:07,325 Alsof jullie Mormonen de hele maand tarwegras hebben gedronken? Toe, zeg. 75 00:10:07,360 --> 00:10:11,099 Ik wil er een. Ik ben uitgehongerd. - Zoek er maar één zonder bloed. 76 00:10:11,134 --> 00:10:14,558 Roze met hagelslag. 77 00:10:14,646 --> 00:10:17,070 Echte donuts. - Wat is de situatie? 78 00:10:17,105 --> 00:10:18,759 Die zijn vreselijk, kerel. 79 00:10:18,794 --> 00:10:21,324 We hebben vier doden, zes onderweg naar 't ziekenhuis... 80 00:10:21,359 --> 00:10:22,862 maar 't komt goed met ze. - Verdomme. 81 00:10:22,986 --> 00:10:25,697 Ze lieten ze in 'n hinderlaag lopen vlak voor hun ontbijt. 82 00:10:25,821 --> 00:10:30,142 Ze omsingelden de truck. Deze arme stakker trachtte te doen waarvoor hij betaald wordt. 83 00:10:30,177 --> 00:10:34,667 PD kogels, dwars door het raam, schoten hen neer. Ze namen de truck. 84 00:10:34,791 --> 00:10:37,209 Gardena politie verloor hen vlakbij Hawthorne Municipal. 85 00:10:37,333 --> 00:10:38,587 Ze kenden de route. 86 00:10:38,711 --> 00:10:41,506 Ze kozen het zo omdat het naast Municipal Luchthaven ligt. 87 00:10:41,630 --> 00:10:45,708 Ze wisten dat er door de beperkte luchtruimte geen luchtsteun zou zijn. 88 00:10:46,927 --> 00:10:49,890 We hebben te maken met een ander dier. 89 00:10:50,014 --> 00:10:52,449 Wat is er gestolen volgens het autobedrijf? 90 00:10:52,484 --> 00:10:56,702 Ze waren onderweg naar een bankklus voor een FBI-levering, maar 't was leeg. 91 00:10:56,937 --> 00:10:58,315 Niets in de truck? 92 00:11:00,481 --> 00:11:03,196 Ze stalen een lege gepantserde truck? - Jep. 93 00:11:05,530 --> 00:11:07,741 Waarom het vuurwerk? - Volgens een slachtoffers... 94 00:11:07,865 --> 00:11:11,118 greep de boodschapper naar z'n wapen toen het afging. 95 00:11:11,745 --> 00:11:14,982 Geniaal. Wat weten we over de SUV? 96 00:11:15,017 --> 00:11:16,498 Niets. 97 00:11:16,626 --> 00:11:18,792 Chassisnummer weggeschraapt. Nummerplaten gestolen. 98 00:11:18,827 --> 00:11:21,333 Geen vingerafdrukken. Alles met bleekwater gepoetst. 99 00:11:21,368 --> 00:11:23,341 Breng het naar SID. 100 00:11:23,465 --> 00:11:26,485 Keer 'm binnenstebuiten. Breng alles in detail. 101 00:11:34,769 --> 00:11:40,024 Dit kan ik niet aan zo vroeg. Kan iemand van jullie dit doen? 102 00:11:40,059 --> 00:11:41,818 Het is helemaal voor jou. 103 00:11:42,609 --> 00:11:43,738 Bedankt. 104 00:11:44,487 --> 00:11:47,224 Goed, getuigen. Donutwinkelkerel? 105 00:11:47,259 --> 00:11:50,764 Hij zag hen. Ze stonden vlak voor hem maar ze lieten hem vreemd genoeg met rust. 106 00:11:53,956 --> 00:11:58,389 Voer een Palantir uit op alle videobewaking en plaatlezers en spreek met DOT. 107 00:11:58,424 --> 00:12:01,205 Laten we afspreken op het bureau. 108 00:12:01,712 --> 00:12:04,184 En vind me die verdomde truck. 109 00:12:07,094 --> 00:12:11,607 Big Nick. Originele gangster agent in levende lijven. 110 00:12:11,642 --> 00:12:15,794 Lobbing Bob. Hoe gaat 't met die tenniswedstrijd? 111 00:12:20,900 --> 00:12:22,358 Kijk jou eens, man. 112 00:12:22,486 --> 00:12:24,575 Waar heb je dat gevonden? Mooi pak. 113 00:12:24,610 --> 00:12:26,113 Niet waar jij winkelt. 114 00:12:26,238 --> 00:12:28,656 Ik kan het niet betalen. 115 00:12:28,784 --> 00:12:32,620 Hoe kan een sheriff zulke kleding betalen? 116 00:12:32,744 --> 00:12:36,208 Je bedoelt dit? Nee, dit is rotzooi. 117 00:12:36,332 --> 00:12:41,321 Dit is geweldig. Daar moet je veel mee bereiken? 118 00:12:41,798 --> 00:12:44,170 Ik kan dit niet. 119 00:12:44,205 --> 00:12:47,468 Het is te vroeg in de ochtend voor jouw klote circus. 120 00:12:47,592 --> 00:12:50,327 Je gooide net een donut op de plaats delict. 121 00:12:50,362 --> 00:12:52,166 Dat deed ik niet. - Jawel. 122 00:12:52,201 --> 00:12:55,143 Dat was verkeerd dan. - Ja. Ik mag jou niet, Nick... 123 00:12:55,268 --> 00:12:58,648 noch hoe jij politiewerk doet. - Wat nou? 124 00:12:58,687 --> 00:13:02,319 Ik vind jou wel aardig. Behalve het feit dat je vegetariër bent. 125 00:13:02,443 --> 00:13:04,926 Ik ben veganistisch. 126 00:13:04,946 --> 00:13:07,196 Vegetariërs eten melk... - Jammer. 127 00:13:07,324 --> 00:13:11,452 Wat doe je trouwens hier? Er zijn geen wettige middelen gestolen. 128 00:13:11,576 --> 00:13:13,256 Het is geen federale zaak. 129 00:13:14,039 --> 00:13:15,510 Nog niet. 130 00:13:17,166 --> 00:13:19,520 Pauzeer je voor het dramatisch effect? 131 00:13:22,840 --> 00:13:24,969 Je bent zo'n grote, stoute luitenant. 132 00:13:25,343 --> 00:13:27,352 Ik weet 't. 133 00:13:27,509 --> 00:13:30,581 Mag ik nu weggaan, papa? Ik heb honger. 134 00:13:31,864 --> 00:13:35,497 Big Nick 135 00:13:37,143 --> 00:13:42,648 Gardena daagde op, beveiligde de omgeving en toen namen deze clowns het over. 136 00:13:42,777 --> 00:13:44,464 Wie zijn zij? LASD? 137 00:13:44,499 --> 00:13:45,864 Dat moet wel. 138 00:13:45,988 --> 00:13:48,802 Kijk die clown eens. Hij lijkt de leiding te hebben. 139 00:14:03,714 --> 00:14:05,170 Herken je hem? 140 00:14:05,424 --> 00:14:07,439 Hij speelde rugby in South. 141 00:14:07,886 --> 00:14:11,509 Ken je Endo nog? Filipijnse kerel vermoord door de flikken. 142 00:14:12,599 --> 00:14:16,357 Die agent heeft hem neergeschoten. Leidt Grote Misdrijven. 143 00:14:16,475 --> 00:14:18,503 Leer je vijand kennen. 144 00:14:21,743 --> 00:14:25,337 Los Angeles Sheriffsafdeling 145 00:14:27,447 --> 00:14:29,318 Wie is de bendeleider? 146 00:14:30,033 --> 00:14:32,368 Maximum twee of drie kerels kunnen dit. 147 00:14:32,492 --> 00:14:36,452 En waarom een lege gepantserde truck stelen? 148 00:14:37,581 --> 00:14:39,543 Slechte tip. Ze hebben het wellicht verpest. 149 00:14:39,667 --> 00:14:42,510 Waarom hebben ze het niet gedumpt? - Ik check de bergingsplaatsen. 150 00:14:42,545 --> 00:14:47,707 Allemaal. En hoe weten ze over een verplaatsing van het casino naar de Fed? 151 00:14:47,716 --> 00:14:52,147 Vooral omdat deze een speciale regeling had. Hoe? 152 00:14:52,182 --> 00:14:54,500 Het moet wel een inside job zijn. 153 00:14:55,630 --> 00:14:58,037 Geef me de Pepto. 154 00:14:58,072 --> 00:14:59,892 Inside job, maar waar? 155 00:15:00,357 --> 00:15:04,396 Het casino, de bank, de Fed, de verdomde donutwinkel? Waar? 156 00:15:04,963 --> 00:15:06,631 En wat met Merrimen? 157 00:15:09,991 --> 00:15:11,770 Sinds wanneer is hij weer vrij? 158 00:15:11,805 --> 00:15:14,649 Acht maanden geleden. - Acht maanden geleden? 159 00:15:16,037 --> 00:15:18,148 We moeten die truck vinden. 160 00:15:18,916 --> 00:15:21,745 Volgen we nog altijd dat Wilson joch? - Ja. 161 00:15:21,780 --> 00:15:24,987 Die rondhangt met Merrimen. In welk café werkte hij? 162 00:15:25,046 --> 00:15:29,475 Hofbrau. - Ziggy's Hofbrau. We bezoeken hem. 163 00:15:46,236 --> 00:15:47,984 Geweldig. 164 00:15:48,019 --> 00:15:50,811 Wolfgang. Praat tegen me. - Donnie, ik heb geen geld. 165 00:15:50,846 --> 00:15:52,747 Geen probleem. - Zet maar op m'n rekening. 166 00:15:53,283 --> 00:15:55,109 Uiteraard, man. - Bedankt. 167 00:15:55,144 --> 00:15:56,675 Goedenavond. 168 00:16:08,675 --> 00:16:11,412 Doen we dit? - Ja, man. 169 00:16:11,886 --> 00:16:15,562 Op geld en vrouwen. - Dat we niet hebben. 170 00:16:18,477 --> 00:16:22,659 Hoe onthoud je zo iedereen z'n bestelling? Ik weet niet eens mijn BSN-nummer. 171 00:16:22,970 --> 00:16:26,768 Veel oefening. Ik heb volledige controle over mijn omgeving. 172 00:16:26,803 --> 00:16:28,860 Mensen weten het niet eens. 173 00:16:29,989 --> 00:16:33,181 Het is tijd om te gaan. Afronden. 174 00:16:33,953 --> 00:16:36,210 Nog even. 175 00:16:36,248 --> 00:16:39,304 Ziggy maakt me af. Ik moet afronden. 176 00:16:40,624 --> 00:16:42,220 Een geschenk. 177 00:16:42,255 --> 00:16:43,873 En een fooi? 178 00:16:43,908 --> 00:16:48,256 Dat deden we vorige keer al. - Zo werkt het niet. 179 00:16:53,806 --> 00:16:55,464 Dieren. 180 00:17:00,565 --> 00:17:01,883 Wisselgeld nodig? 181 00:17:02,983 --> 00:17:05,070 Dat is voor jou, Fraulein. 182 00:17:06,403 --> 00:17:07,652 Bedankt. 183 00:17:09,113 --> 00:17:13,995 Zitten hier altijd zoveel agenten? Ik zou ze nooit hier verwachten. 184 00:17:14,243 --> 00:17:17,465 Dit is hun plek. Goedkope drank. 185 00:17:17,498 --> 00:17:19,208 Juist. 186 00:17:19,332 --> 00:17:22,884 Hier zitten ook veel verdachte types? 187 00:17:23,877 --> 00:17:30,174 Het is neutraal gebied. Rick in 'Casablanca' soort ding. 188 00:17:31,969 --> 00:17:34,472 Je moet hier vast wel verhalen opgevangen hebben. 189 00:17:34,600 --> 00:17:39,502 Geef hem wat drank, wat vlees en knappe vrouwen rond hem... 190 00:17:39,853 --> 00:17:42,073 dan vertelt hij al je duistere geheimen. 191 00:17:42,772 --> 00:17:44,858 'Veel gepraat is hetzelfde als verraad'. 192 00:17:44,982 --> 00:17:46,793 Dat is de waarheid. 193 00:17:48,432 --> 00:17:49,861 En jij? 194 00:17:51,866 --> 00:17:54,687 Lok je veel poesjes naar binnen? 195 00:17:54,722 --> 00:17:57,114 Komaan. - Ik doe het niet slecht. 196 00:17:58,496 --> 00:18:00,026 Ik zou je naaien. 197 00:18:02,877 --> 00:18:04,629 Grapje. 198 00:18:09,259 --> 00:18:10,717 Goed. 199 00:18:12,679 --> 00:18:14,269 Ik ben er vandoor. 200 00:18:17,392 --> 00:18:19,212 Tot later, man. 201 00:18:22,021 --> 00:18:23,858 Ik kijk er naar uit. 202 00:18:50,878 --> 00:18:53,428 Fraulein. - Gast, in godsnaam? 203 00:18:59,010 --> 00:19:02,554 Donnie 204 00:19:11,816 --> 00:19:15,360 In godsnaam? 205 00:19:33,002 --> 00:19:35,240 Hoe gaat ie, gangster? 206 00:19:35,275 --> 00:19:39,066 Fraulein. Je bent wakker. 207 00:19:40,261 --> 00:19:42,909 Ga daar zitten. 208 00:19:45,351 --> 00:19:47,144 Waarom wandel je zo traag, neger? 209 00:19:47,269 --> 00:19:49,647 Ga daar zitten. 210 00:19:56,579 --> 00:19:58,724 Borracho. 211 00:19:58,759 --> 00:20:01,548 Jullie verwarren me met iemand anders. 212 00:20:06,997 --> 00:20:08,971 Waarom is m'n broek nat? 213 00:20:11,169 --> 00:20:12,646 Komaan, man. 214 00:20:12,681 --> 00:20:16,101 Als jij en je oom Tom van homozaken houden... 215 00:20:16,130 --> 00:20:17,784 vermoord me dan nu maar. 216 00:20:18,048 --> 00:20:20,042 Je hebt jezelf bepist. 217 00:20:20,927 --> 00:20:22,597 Dat gebeurt. 218 00:20:22,721 --> 00:20:25,421 Eén van de meiden heeft je verzorgd. 219 00:20:26,057 --> 00:20:28,227 Maar jullie hebben de verkeerde. 220 00:20:28,435 --> 00:20:32,904 Je verwart me met iemand. Ik ben niet degene. 221 00:20:33,316 --> 00:20:34,880 Wat zei je? 222 00:20:34,986 --> 00:20:36,562 Kerel iets? 223 00:20:36,597 --> 00:20:40,522 We verwarren je niet. Doe niet zo bijdehand. 224 00:20:41,240 --> 00:20:43,873 Als 17-jarige gearresteerd voor autodiefstal. 225 00:20:43,908 --> 00:20:46,409 Berecht en veroordeeld als volwassene. 226 00:20:46,444 --> 00:20:49,749 We weten precies wie je bent. Poging tot moord. 227 00:20:49,873 --> 00:20:52,504 Duurste snelheidsboete ooit in Californië. 228 00:20:53,046 --> 00:20:54,352 Mooi. 229 00:20:54,387 --> 00:20:56,341 Geniaal, man. Hoe snel reed je? 230 00:20:59,259 --> 00:21:01,206 286 km/h. 231 00:21:01,932 --> 00:21:04,264 Snelheidsduivel. 232 00:21:06,558 --> 00:21:09,987 Welke reden gaf je de agent die je tegenhield? 233 00:21:10,062 --> 00:21:13,517 Dat ze net de weg hadden geplaveid. 234 00:21:14,651 --> 00:21:15,984 Ik mag 'm wel. 235 00:21:17,542 --> 00:21:19,734 Je hebt misschien een kleine lul voor een zwarte... 236 00:21:19,769 --> 00:21:23,122 je bent misschien een bedplasser, maar je hebt verdomme stijl, makker. 237 00:21:23,616 --> 00:21:25,094 Goed, meiden. 238 00:21:26,287 --> 00:21:27,830 Tijd om te gaan. 239 00:21:27,865 --> 00:21:30,171 Neem jullie schoenen en spullen. We gaan. 240 00:21:30,206 --> 00:21:33,643 Naar jullie baby's toe. Bedankt voor het langskomen. 241 00:21:41,218 --> 00:21:44,637 Jij hebt al twee fouten begaan. 242 00:21:44,672 --> 00:21:47,202 Je moet me aankijken wanneer ik je aanspreek. 243 00:21:47,237 --> 00:21:51,385 Nog één fout en je wordt in je kont geneukt elke keer als je doucht. 244 00:21:51,689 --> 00:21:54,418 En sommige negers hebben gaspompen. 245 00:21:55,233 --> 00:21:59,480 Persoonlijk klinkt mij dat allemaal niet zo leuk. 246 00:22:00,074 --> 00:22:02,272 Wat denk jij daarover? 247 00:22:04,202 --> 00:22:07,491 De kerel op die foto komt niet eens vaak in mijn café. 248 00:22:07,526 --> 00:22:12,209 Ik heb 'm een paar keer gezien, maar ik associeer mezelf niet... 249 00:22:18,925 --> 00:22:20,730 Weet je wat dit betekent? 250 00:22:21,596 --> 00:22:24,948 Dat ik een lid ben van een kliek. 251 00:22:24,983 --> 00:22:26,889 Zoals bij een bende zijn. 252 00:22:27,017 --> 00:22:30,140 Min of meer, behalve dat we een badge hebben... 253 00:22:30,175 --> 00:22:33,490 wat betekent dat jij er geweest bent. 254 00:22:34,189 --> 00:22:35,869 Hij liegt niet. 255 00:22:41,156 --> 00:22:43,242 Laat me je dit vragen. 256 00:22:43,366 --> 00:22:45,701 Zien wij er zo uit alsof we je zullen arresteren... 257 00:22:45,829 --> 00:22:48,414 je handboeien aandoen en je naar het bureau sleuren? 258 00:22:51,459 --> 00:22:53,895 Ik stel je een verdomde vraag. - Nee. 259 00:22:54,169 --> 00:22:57,091 Helemaal niet. - Precies. 260 00:22:57,673 --> 00:22:59,540 We schieten je gewoon dood. 261 00:22:59,551 --> 00:23:01,086 Minder papierwerk. 262 00:23:03,427 --> 00:23:04,950 Dus zeg me... 263 00:23:07,892 --> 00:23:10,619 waarom hang je rond bij die bende? 264 00:23:12,148 --> 00:23:13,665 Je bent een mietje. 265 00:23:13,700 --> 00:23:16,029 Het zijn slechte kerels. 266 00:23:16,064 --> 00:23:18,892 Geweldige dieven, maar veroordeelden. 267 00:23:19,944 --> 00:23:23,957 Waarom drinkt Merrimen bier met jullie soort? 268 00:23:24,519 --> 00:23:29,165 Je gaat de Hofbrau overvallen en tweeduizend dollar in munten stelen? 269 00:23:29,200 --> 00:23:32,361 Is dat gaande? Ik denk 't niet. 270 00:23:34,087 --> 00:23:38,463 Welke bende, man? Hij komt gewoon naar m'n café. 271 00:23:38,591 --> 00:23:40,928 Jullie hebben de verkeerde... - Stop gewoon. 272 00:23:40,963 --> 00:23:42,212 Zwijg. 273 00:23:48,726 --> 00:23:51,054 Dit is vreemde... 274 00:23:51,561 --> 00:23:53,435 Luister naar mij, klojo. 275 00:23:53,471 --> 00:23:55,322 Wij geven niets om jou. 276 00:23:58,067 --> 00:23:59,920 Zit je bij de bende van Merrimen? 277 00:24:02,019 --> 00:24:04,239 Heb je 't stadion overvallen? 278 00:24:05,659 --> 00:24:07,245 Ga je nu praten? 279 00:24:07,369 --> 00:24:09,358 Nee. Alsjeblieft. 280 00:24:14,961 --> 00:24:16,586 Verdomme. 281 00:24:23,970 --> 00:24:27,177 Ik ben slechts de chauffeur. 282 00:24:27,890 --> 00:24:31,027 Ze geven me geen wapen. Ik doe geen gangsterdingen. 283 00:24:31,062 --> 00:24:34,255 Ze vroegen me als chauffeur, dus dat doe ik. Meer niet. 284 00:24:35,774 --> 00:24:38,607 Waarom heeft Merrimen een lege gepantserde wagen gestolen? 285 00:24:38,642 --> 00:24:42,403 Geen idee. Daar vertellen ze me niets over. 286 00:24:42,438 --> 00:24:45,241 Zodat ik de politie niets kan zeggen. 287 00:24:45,702 --> 00:24:50,165 Hang me aan een leugendetector of wat ook. 288 00:24:50,289 --> 00:24:53,197 Ik vertel jullie alles wat ik weet. 289 00:24:53,232 --> 00:24:55,446 Toe, laat me gaan. 290 00:24:57,044 --> 00:24:59,437 Verrek, man. 291 00:24:59,472 --> 00:25:00,832 Laat me gaan. 292 00:25:02,261 --> 00:25:06,888 Dat vond ik relatief overtuigend. Goed gedaan. 293 00:25:08,184 --> 00:25:12,561 Wanneer heb je hem ontmoet? - Wat krijg ik hiervoor? 294 00:25:12,596 --> 00:25:16,641 Nou, ten eerste je vrijheid. 295 00:25:17,858 --> 00:25:19,415 Ten tweede... 296 00:25:21,569 --> 00:25:23,890 jij bent niet de slechterik. 297 00:25:23,925 --> 00:25:25,323 Wij wel. 298 00:25:30,663 --> 00:25:34,295 Een paar maanden geleden kwamen ze mijn café binnen. 299 00:25:34,330 --> 00:25:37,877 Ik serveerde hen een borrel en we spraken. 300 00:25:38,006 --> 00:25:39,588 Dat is m'n mannetje Bosco. 301 00:25:39,716 --> 00:25:42,504 Mijn broeder voor 't leven. We zijn samen uitgezonden geweest. 302 00:25:43,304 --> 00:25:45,800 Hij kan rijden. 303 00:25:48,681 --> 00:25:51,186 Donnie, vertel hem over de Trans-Am Series. 304 00:25:51,221 --> 00:25:55,898 Ik reed met Trans-Am Series, zoals hij zei, voor een seizoen. 305 00:25:55,933 --> 00:25:57,224 Wat waren hun namen? 306 00:25:57,899 --> 00:26:00,249 Hawaiiaanse kerel... 307 00:26:01,070 --> 00:26:03,525 had een maatje, Bosco, blanke kerel. 308 00:26:04,866 --> 00:26:08,388 Hij zat bij het leger en werkte voor DWP. 309 00:26:08,423 --> 00:26:10,707 Ik zei hem dat ik extra geld nodig had. 310 00:26:11,373 --> 00:26:13,212 Dus gaf hij me een baan. 311 00:26:13,335 --> 00:26:14,745 Wie? 312 00:26:14,792 --> 00:26:16,352 Merrimen? 313 00:26:16,754 --> 00:26:18,397 Merrimen. 314 00:26:19,297 --> 00:26:21,427 Ray Merrimen. 315 00:26:28,975 --> 00:26:32,444 Wat weten we over die kerel? - Het is Marcus z'n mannetje. 316 00:26:34,521 --> 00:26:39,418 Werkten samen bij de Hofbrau. Ze zaten 'n tijdje samen in Wayside. 317 00:26:39,981 --> 00:26:41,789 Hij was even een marinier. 318 00:26:43,198 --> 00:26:46,135 Hij zei dat de neger kan rijden. Kan wel meevallen. 319 00:26:47,370 --> 00:26:48,970 Goed. 320 00:26:49,828 --> 00:26:51,592 Laten we eens bij hem langs gaan. 321 00:26:52,123 --> 00:26:54,172 Echt slimme kerel. 322 00:26:54,585 --> 00:26:57,654 Hij leek pas uit de gevangenis. 323 00:26:58,082 --> 00:27:03,050 Federale gevangenis, Teminal Island, Long Beach, Florida 324 00:27:03,134 --> 00:27:05,063 Ben je er klaar voor, Ray? 325 00:27:05,721 --> 00:27:07,671 Open 514. 326 00:27:13,561 --> 00:27:15,894 Handboeien aan. 327 00:27:33,249 --> 00:27:34,845 Tot binnenkort, Ray. 328 00:27:40,841 --> 00:27:41,882 Nee, hoor. 329 00:27:42,467 --> 00:27:46,921 Waar heb je hem ontmoet? - In Carson, bij de Hawaiiaanse kerel thuis. 330 00:27:46,922 --> 00:27:49,486 Carson 331 00:27:49,514 --> 00:27:51,837 Donnie, hoe gaat ie, man? - Hoe gaat ie? 332 00:27:51,872 --> 00:27:53,201 Komaan, volg me. 333 00:27:58,651 --> 00:28:00,525 Hoe gaat ie? 334 00:28:00,654 --> 00:28:02,571 Donnie. Bier? 335 00:28:03,573 --> 00:28:04,950 Bedankt. 336 00:28:13,999 --> 00:28:16,378 Je hebt een tijd gezeten in Wayside? 337 00:28:16,502 --> 00:28:18,101 Even, ja. 338 00:28:19,545 --> 00:28:22,084 Wat geven ze als ontbijt op vrijdag? 339 00:28:27,345 --> 00:28:29,206 Kleine pannenkoeken. 340 00:28:29,241 --> 00:28:30,635 Drie stuks. 341 00:28:32,350 --> 00:28:35,910 Waar kom je vandaan? - Hawthorne. 342 00:28:37,147 --> 00:28:39,105 Je kan dus rijden? 343 00:28:40,066 --> 00:28:42,152 Zeker weten. 344 00:28:48,159 --> 00:28:49,204 Rijd. 345 00:28:49,912 --> 00:28:51,713 Doe die gordel maar om. 346 00:29:35,043 --> 00:29:39,112 Hij vond mijn rijstijl goed. Een week daarna kreeg ik m'n eerste job. 347 00:29:39,171 --> 00:29:41,478 Een overval in een stadion. 348 00:30:11,368 --> 00:30:12,413 Ik heb er een. 349 00:30:33,559 --> 00:30:36,438 Klopt de telling zonder de plofkoffer? 350 00:30:38,773 --> 00:30:40,190 De telling klopt. 351 00:30:45,740 --> 00:30:47,819 Dat is veel geld. 352 00:30:48,198 --> 00:30:51,393 Misschien is het goed geweest? - Werkelijk? 353 00:30:52,122 --> 00:30:54,413 Wil je drieduizend vuil geld... 354 00:30:54,541 --> 00:30:57,112 en constant op je hoede zijn? 355 00:30:57,668 --> 00:31:00,107 Of liever dertigduizend zuiver geld? 356 00:31:00,919 --> 00:31:02,456 Ik zeg 't maar. 357 00:31:04,007 --> 00:31:06,386 Laten we preventief stoppen. 358 00:31:08,720 --> 00:31:09,721 Steek het weg. 359 00:31:10,766 --> 00:31:12,379 We gaan het inruilen. 360 00:31:15,519 --> 00:31:18,522 Goed dan, we doen het. 361 00:31:19,691 --> 00:31:21,374 Wat is er met het geld gebeurd? 362 00:31:21,409 --> 00:31:22,859 Geen idee. 363 00:31:23,527 --> 00:31:25,147 Dat zeggen ze mij niet. 364 00:31:26,073 --> 00:31:27,814 Ze spreken niet veel. 365 00:31:29,869 --> 00:31:33,539 Mensen die dingen te verbergen hebben, spreken nooit veel. 366 00:31:35,956 --> 00:31:38,159 Ben ik gearresteerd of... 367 00:31:38,170 --> 00:31:39,506 mag ik weggaan? 368 00:31:42,046 --> 00:31:44,424 Blijf jij je ding maar doen. 369 00:31:44,548 --> 00:31:45,963 We houden contact. 370 00:32:04,861 --> 00:32:08,582 Horsepower, kom om 08:00 uur naar First and Central. Wees op tijd. 371 00:32:32,652 --> 00:32:36,347 San Pedro 372 00:33:42,798 --> 00:33:46,879 Jezus Christus. Je liet me schrikken, schat. 373 00:33:46,914 --> 00:33:48,387 Dat kan je niet doen. 374 00:33:48,885 --> 00:33:50,790 Wat doe je momenteel? 375 00:33:55,812 --> 00:33:58,291 Je meest recente telefoontjes wissen? 376 00:34:00,897 --> 00:34:03,224 Mijn telefoon? Hoezo? 377 00:34:03,236 --> 00:34:06,004 Je weet dat ik geen idee heb hoe dit ding werkt. 378 00:34:06,531 --> 00:34:10,118 "Je weet dat ik geen idee heb hoe dit ding werkt." Komaan, zeg. 379 00:34:11,660 --> 00:34:14,967 Schat, moet dit echt nu? 380 00:34:15,002 --> 00:34:16,263 Waar heb je gezeten? 381 00:34:19,208 --> 00:34:21,696 Het is zes uur 's ochtends. Waar zat je? 382 00:34:23,128 --> 00:34:26,231 Op 't werk? Toezicht houden? Drugdealers overvallen? 383 00:34:26,266 --> 00:34:28,296 Want je stinkt naar een stripper. 384 00:34:28,301 --> 00:34:29,896 Natuurlijk was ik op m'n werk. 385 00:34:33,307 --> 00:34:34,978 Hoelaat denk je thuis te zijn? 386 00:34:35,013 --> 00:34:37,005 Grappig, want ik kreeg dit bericht. 387 00:34:38,604 --> 00:34:40,436 Wat was er dan zo lekker? 388 00:34:40,730 --> 00:34:42,440 Is dat een werkbericht? 389 00:34:48,574 --> 00:34:51,093 Je hebt het verpest. Je hebt het mij gestuurd. 390 00:34:53,912 --> 00:34:55,346 Wie doet dat? 391 00:34:59,458 --> 00:35:01,172 Het is... 392 00:35:01,207 --> 00:35:03,847 Het is straattheater, schat. Het is niet wat het lijkt. 393 00:35:04,463 --> 00:35:05,548 Het spijt me. 394 00:35:06,425 --> 00:35:07,634 Mij ook. 395 00:35:23,234 --> 00:35:28,616 We gaan naar je tante thuis. Papa moet wat werken aan 't huis. 396 00:35:28,740 --> 00:35:30,658 Komaan. 397 00:35:32,452 --> 00:35:35,091 Het zal te luid zijn voor jullie. 398 00:35:35,126 --> 00:35:36,788 Deb, wat... - Kan je dit aandoen? 399 00:35:36,916 --> 00:35:40,232 Wat doe je, Deb? 400 00:35:40,376 --> 00:35:43,463 Het zal te luid zijn voor jullie. - Wat doe je? Serieus? 401 00:35:43,498 --> 00:35:45,978 Gaat papa mee? 402 00:35:46,013 --> 00:35:48,030 Nee, papa heeft geen tijd voor ons nu. 403 00:35:48,065 --> 00:35:52,232 Dat is leuk. Mama meende dat niet. 404 00:35:52,267 --> 00:35:56,522 Lieverd. Dat meende mama niet. 405 00:35:57,353 --> 00:35:58,938 Gaat het? 406 00:35:59,856 --> 00:36:02,846 Geweldig. Kom hier, schat. 407 00:36:03,568 --> 00:36:07,154 Ik kom later wel. 408 00:36:07,189 --> 00:36:08,771 Geef me een knuffel. 409 00:36:09,366 --> 00:36:14,629 Doe eens wat kalmer. - Papa is heel moe momenteel. 410 00:36:16,632 --> 00:36:18,495 Doe eens even wat kalmer. 411 00:36:19,376 --> 00:36:22,588 We gaan deze kant op. Pas op voor de trap. 412 00:36:22,627 --> 00:36:24,916 Ziezo. - Deb, kan je kalmer... 413 00:36:27,092 --> 00:36:29,747 Vooruit. Eerst je zus. 414 00:36:29,887 --> 00:36:32,066 Schat, klaar? - Lieverd. 415 00:36:32,101 --> 00:36:34,367 Het komt goed, lieverd. 416 00:36:35,392 --> 00:36:38,333 Steek de tassen daar in. Plaats je zus in het zitje. 417 00:36:38,368 --> 00:36:39,608 Waar is de roze zak? 418 00:36:40,270 --> 00:36:43,584 Ben je verdomme gek geworden? - Geweldig taalgebruik. 419 00:36:43,619 --> 00:36:45,735 Vlak bij mijn dochters. Geweldig vaderschap. 420 00:36:45,859 --> 00:36:49,986 Mooi. Vloeken bij mijn dochters. - Mijn kinderen. 421 00:36:50,740 --> 00:36:54,181 Ik zoek me een kerel wiens lul echt hard wordt voor mij. 422 00:36:54,869 --> 00:36:56,981 Deb, stop. 423 00:36:57,788 --> 00:36:59,492 Doe dit alsjeblieft niet. 424 00:37:01,211 --> 00:37:02,767 Toe. 425 00:37:15,266 --> 00:37:18,910 Schat, je bent bang en verward nu. 426 00:37:22,525 --> 00:37:24,898 Ga aan de kant, Nick. 427 00:37:26,529 --> 00:37:29,433 Ga weg, klootzak. 428 00:37:29,754 --> 00:37:33,122 Klootzak. Achteruit. 429 00:37:33,200 --> 00:37:36,212 Klootzak. - Leuk. 430 00:37:36,247 --> 00:37:39,251 Blijf bij ons vandaan. - Goed zo. 431 00:37:46,674 --> 00:37:48,703 Alles is in orde met mama. 432 00:37:57,641 --> 00:37:58,979 Tot later. 433 00:38:05,193 --> 00:38:06,526 Perfect. 434 00:38:10,030 --> 00:38:11,239 Goedemorgen. 435 00:38:31,168 --> 00:38:36,465 Vingerafdrukken gescand met CAL-ID. Overeenkomst met onze dode uit Angel City. 436 00:38:36,590 --> 00:38:38,669 Controleer je e-mail. - Goed. 437 00:38:39,845 --> 00:38:42,776 De naam is Marcus Rhodes. Hij is van Oakland. 438 00:38:43,056 --> 00:38:45,643 ATF zocht hem voor vuurwapens. 439 00:38:45,767 --> 00:38:47,937 En meer naar het punt dat jij eerder maakte... 440 00:38:48,061 --> 00:38:51,791 werd hij geplaatst op 29 Palms toen Merrimen daar ook was. 441 00:38:51,826 --> 00:38:53,919 Goed. Geef me het boek over Merrimen. 442 00:38:57,447 --> 00:38:58,905 Kijk rechts. 443 00:38:59,781 --> 00:39:01,214 Weet je wat dat is? 444 00:39:01,243 --> 00:39:03,448 De bank voor banken. 445 00:39:03,910 --> 00:39:06,730 Los Angeles filiaal van de Federale Reserve. 446 00:39:07,205 --> 00:39:09,512 De enige bank die nooit is overvallen. 447 00:39:16,843 --> 00:39:19,877 Al de straten in de omgeving zijn bekabeld voor geluid en beelden. 448 00:39:19,912 --> 00:39:25,321 Staar twee minuten naar 't gebouw en de bewaking vliegt op je af. 449 00:39:25,560 --> 00:39:27,040 Als ze je weer zien... 450 00:39:27,075 --> 00:39:30,437 zoekt elke agent van de Geheime Dienst je. 451 00:39:30,565 --> 00:39:32,364 Het is ondoordringbaar. 452 00:39:34,317 --> 00:39:37,789 Er zijn 53 inbraakpogingen geweest. 453 00:39:38,197 --> 00:39:40,560 Niemand raakte voorbij de lobby. 454 00:39:43,450 --> 00:39:45,420 Daarom gaan wij ze overvallen. 455 00:39:47,623 --> 00:39:50,765 Ziezo. Laguna Niguel zat in 2006. 456 00:39:50,800 --> 00:39:55,863 Werd gepakt en wordt naar de USP Victorville SHU gestuurd tot juni 2016. 457 00:39:55,898 --> 00:39:57,262 Geef me het onopgeloste boek. 458 00:39:57,297 --> 00:40:01,700 Zodra je binnenkomt, zoeken computers je in elke politiedatabase. 459 00:40:01,735 --> 00:40:03,918 Openstaande parkeerboetes... 460 00:40:03,953 --> 00:40:06,905 weten ze al voordat je bij de bewaking komt. 461 00:40:06,940 --> 00:40:09,105 Elke werknemer draagt een beveiligingspas... 462 00:40:09,229 --> 00:40:11,271 om toegang te verlenen tot de eerste sluizen. 463 00:40:11,399 --> 00:40:13,858 Toegang is enorm beperkt. 464 00:40:13,982 --> 00:40:16,995 De kluis bevindt zich twee verdiepingen in de kelder. 465 00:40:17,030 --> 00:40:18,432 Trouwens... 466 00:40:19,786 --> 00:40:22,349 zijn misdaadspartner? - Levoux? 467 00:40:22,384 --> 00:40:23,934 Diende hij met Merrimen? 468 00:40:23,969 --> 00:40:27,627 Dat én ze speelden samen rugby op school in Long Beach Poly. 469 00:40:27,662 --> 00:40:30,104 Dat meen je niet? - Toch wel. 470 00:40:30,139 --> 00:40:33,270 Centrale beveiliging. Zenuwcentrum voor de Fed. 471 00:40:33,670 --> 00:40:37,512 Hier leveren de gepantserde wagens het geld. 472 00:40:37,547 --> 00:40:39,871 De geldbakken geeft men aan de Federale werknemers. 473 00:40:39,906 --> 00:40:44,826 Op elk moment is er ongeveer tussen de 500 en 800 miljard dollar aanwezig. 474 00:40:45,306 --> 00:40:49,175 Elke millimeter gedekt met camera's, sensoren en bewegingsmelders. 475 00:40:49,210 --> 00:40:50,930 Waar zijn ze in gespecialiseerd? 476 00:40:50,965 --> 00:40:54,344 Dit kreeg ik van het HR bureau in 29 Palms. 477 00:40:54,379 --> 00:40:57,695 Man tot man gevechtseenheid. Beide gestreden in het Midden-Oosten. 478 00:40:57,819 --> 00:41:02,652 Levoux specialiseert in explosieven en Merrimen in soldaat zijn. 479 00:41:02,687 --> 00:41:05,332 Beide MARSOC Fast Mariniers. 480 00:41:05,367 --> 00:41:06,900 Maar er is een storing. 481 00:41:06,935 --> 00:41:10,572 Elk serienummer van elk biljet staat in de database. 482 00:41:10,607 --> 00:41:14,222 Ze weten meteen welke er verdwenen zijn en volgen het. 483 00:41:14,257 --> 00:41:17,175 Als dat biljet weer gebruikt wordt, door wie dan ook... 484 00:41:17,299 --> 00:41:20,352 of waar ze zijn, die persoon kan opgespoord worden. 485 00:41:20,387 --> 00:41:22,514 En Bosco, de specht? 486 00:41:22,549 --> 00:41:25,432 Een Huntington strandjongen. Ook MARSOC mariniers. 487 00:41:25,556 --> 00:41:28,502 Hij deed communicaties met hen. Hij had een goede carrière... 488 00:41:28,537 --> 00:41:30,513 maar hij diende niet samen met de rest. 489 00:41:30,548 --> 00:41:34,620 Hij was vertegenwoordiger in Victorville toen Merrimen daar was. Zo linken ze. 490 00:41:35,150 --> 00:41:38,816 Donnie was anderhalf jaar een marinier, voordat hij ontslagen werd. 491 00:41:38,852 --> 00:41:41,949 Zo zijn al die negers uiteindelijk bij elkaar geraakt. 492 00:41:42,073 --> 00:41:45,848 Er zijn maar twee paspoorts op straat: sport en leger. 493 00:41:45,883 --> 00:41:48,422 Bij elke geldlevering... 494 00:41:48,457 --> 00:41:51,289 sturen ze dat geld eerst naar de telkamers. 495 00:41:51,324 --> 00:41:53,421 De biljetten gaan door de telmachines. 496 00:41:53,545 --> 00:41:57,927 Daar doen ze twee dingen. Eerst controleren ze de hoeveelheid. 497 00:41:57,962 --> 00:42:01,643 Als de bank er ver naast zit, innen ze wat er te kort is. 498 00:42:01,678 --> 00:42:02,839 Daarna... 499 00:42:02,874 --> 00:42:08,326 scheiden ze het nieuwere geld van ouder geld, maar belangrijker... 500 00:42:08,361 --> 00:42:12,102 verwijderen ze de serienummers van de oude, ongeschikte biljetten uit hun systeem. 501 00:42:12,137 --> 00:42:15,902 Als ze gewist zijn, bestaat dat geld niet meer... 502 00:42:15,937 --> 00:42:18,153 voor de Fed en de rest van de wereld. 503 00:42:18,188 --> 00:42:19,946 Bekijk de onopgeloste zaken. 504 00:42:19,981 --> 00:42:23,992 In 2004 hebben we de job van de Boller Nationale Bank Hollywood. 505 00:42:24,116 --> 00:42:27,828 Een tunnel via het rioolsysteem. Geavanceerd. 506 00:42:27,956 --> 00:42:30,623 Iemand met toegang. Onopgelost. 507 00:42:30,751 --> 00:42:35,841 In 2005 de Fuerte gepantserde wagen leveringsjob. De kluis liet men ontploffen. 508 00:42:35,876 --> 00:42:37,590 Alleen al in de 100 dollar telkamer... 509 00:42:37,714 --> 00:42:42,518 wordt elke dag ongeveer 30 miljoen als ongeschikt aangeduid. 510 00:42:42,553 --> 00:42:46,576 Tussen vier en vijf uur 's avonds wordt het geld versnipperd. 511 00:42:46,892 --> 00:42:48,381 Allemaal vernietigd. 512 00:42:49,394 --> 00:42:54,644 Dertig miljoen dollar. Stof in seconden. 513 00:42:55,525 --> 00:42:59,825 Het afvalbedrijf van de Fed brengt het dan naar de stortplaats. 514 00:43:00,698 --> 00:43:03,969 Als we die biljetten te pakken krijgen voordat ze versnipperd worden... 515 00:43:04,004 --> 00:43:05,447 en veilig wegkomen... 516 00:43:06,328 --> 00:43:08,931 Dan heb je 30 miljoen dollar waar niemand naar zoekt. 517 00:43:08,966 --> 00:43:10,284 Bingo. 518 00:43:10,319 --> 00:43:12,518 In 2006 hebben we Laguna Niguel. 519 00:43:12,553 --> 00:43:18,331 Hetzelfde. Enkel heeft Merrimen deze keer pech met een koplamp. De cel in tot 2016. 520 00:43:18,366 --> 00:43:20,959 Terwijl hij in de gevangenis zat... 521 00:43:20,994 --> 00:43:24,325 hadden we hoeveel geavanceerde, goed uitgevoerde overvallen? 522 00:43:24,360 --> 00:43:25,966 Geen, maar je bent goed bezig. Ga door. 523 00:43:26,001 --> 00:43:29,577 De kerel in de donutwinkel? Getuige van het hele gebeuren. 524 00:43:29,604 --> 00:43:31,256 Ze lieten hem achter. Waarom? 525 00:43:33,896 --> 00:43:37,334 Omdat ze agenten neerschieten, niet ongewapende burgers. 526 00:43:37,369 --> 00:43:39,206 Precies waarvoor ze opgeleid zijn. 527 00:43:39,654 --> 00:43:41,324 Dit zijn geen bendeleden. 528 00:43:42,617 --> 00:43:46,150 Dit zijn onze daders. 529 00:43:47,078 --> 00:43:51,287 Als we hen pakken, lossen we deze zaken op. 530 00:43:51,791 --> 00:43:54,039 Dit is dé bende. 531 00:43:55,919 --> 00:43:59,113 Maar hoe raak je langs die beveiliging? 532 00:44:00,299 --> 00:44:02,569 We gaan niet zo binnen. 533 00:44:04,848 --> 00:44:06,390 Wel zo. 534 00:44:16,440 --> 00:44:20,183 Hoe zit het met Fraulein? - We kunnen hem elk moment pakken. 535 00:44:20,652 --> 00:44:23,194 Monterey Park - Ik betaal minimumloon. 536 00:44:23,615 --> 00:44:25,409 Plus drie dollar per levering. 537 00:44:25,533 --> 00:44:29,370 En je deelt de fooi met mij. Je begint woensdag om elf uur. 538 00:44:29,405 --> 00:44:30,931 Bedankt. 539 00:44:30,966 --> 00:44:34,002 Ik vind het eten daar niet lekker. Maar je moet deze keer betalen. 540 00:44:34,126 --> 00:44:35,468 Ik betaal er niet voor. 541 00:44:36,500 --> 00:44:40,577 Ik betaal elke keer. Doe je portefeuille eens open. 542 00:44:40,612 --> 00:44:43,162 Die ben ik vergeten vandaag. Sorry. - Alweer? 543 00:44:43,197 --> 00:44:44,469 Ja, alweer. 544 00:44:44,597 --> 00:44:48,601 Ik begon met vijf dollar aan Black Jack en eindigde met 160. 545 00:44:48,725 --> 00:44:50,395 Nicholas O'Brien? 546 00:44:53,230 --> 00:44:55,293 Ik raad aan dat je deze aanneemt. 547 00:44:56,774 --> 00:44:58,235 Je wordt gedagvaard. 548 00:44:59,152 --> 00:45:01,980 Dat meen je niet? - Ik vrees van wel. 549 00:45:03,701 --> 00:45:05,911 Wat is er gaande? 550 00:45:06,035 --> 00:45:10,262 Alles in orde? - Ja, ik ga blijkbaar scheiden. 551 00:45:11,333 --> 00:45:13,083 Zei hij 'scheiden'? 552 00:45:17,215 --> 00:45:21,219 Welkom bij de club. Ga je zaken regelen. 553 00:45:39,318 --> 00:45:41,826 Er is een gedetailleerder plan. 554 00:45:41,988 --> 00:45:44,760 Er was een kleine black-out in het kwadrant vier dagen geleden. 555 00:45:44,795 --> 00:45:47,162 De voorbije maanden komt dat vaker voor. 556 00:45:47,618 --> 00:45:50,809 Ze zouden een volledige back-up hebben, maar dat is niet zo. 557 00:45:50,844 --> 00:45:53,663 Ze gaan in 'brown-out'. - Ja, ze zetten prioriteiten. 558 00:45:53,833 --> 00:45:55,542 De prioriteit is natuurlijk de kluis. 559 00:45:55,670 --> 00:45:59,708 Alles daarbinnen blijft intact maar camera's in de hal... 560 00:45:59,743 --> 00:46:02,594 of versnipperaars in de telkamers vallen allemaal uit. 561 00:46:02,718 --> 00:46:06,439 Het timen tijdens een andere korte black-out gaat onmogelijk zijn. 562 00:46:06,474 --> 00:46:08,875 Dus we moeten het simuleren. - Kunnen we dat? 563 00:46:09,075 --> 00:46:11,265 Inbreken en ze voor twee minuten laten uitvallen? 564 00:46:11,300 --> 00:46:13,568 Ik zou zeggen van wel, maar ik zou graag data hebben... 565 00:46:13,603 --> 00:46:15,286 om zeker te zijn. - Geweldig. 566 00:46:15,321 --> 00:46:18,633 Nadat we in de telkamer zijn, zijn er enkel nog de camera's. 567 00:46:18,668 --> 00:46:22,777 Ze hebben hun eigen kring dus vallen ze niet mee uit. 568 00:46:22,812 --> 00:46:25,860 Een EMP uitbarsting is de oplossing. 569 00:46:26,286 --> 00:46:29,339 Dat zou de camera's en melders moeten uitschakelen binnen de 10 meter. 570 00:46:29,870 --> 00:46:31,887 Vanwaar heb je al deze info? 571 00:46:33,710 --> 00:46:35,670 Daar moet je je geen zorgen om maken. 572 00:46:35,960 --> 00:46:38,367 Vertrouw me gewoon dat het goede info is. 573 00:46:39,255 --> 00:46:43,793 Hoe gaat 't met de Telecal haak? - 'n Paar dagen. Komt goed. 574 00:46:56,818 --> 00:47:00,218 Gaat richting de Federale Reserve. 575 00:47:20,382 --> 00:47:21,954 Identiteitspas? 576 00:47:29,768 --> 00:47:31,293 Handtekening, alstublieft. 577 00:47:41,235 --> 00:47:45,915 Houd dit altijd bij je. Tweede groep liften, cafetaria is op verdieping twee. 578 00:47:49,536 --> 00:47:51,662 Laat 'm binnen. Hij is goed. 579 00:47:52,415 --> 00:47:54,339 Ruikt lekker. 580 00:47:55,334 --> 00:47:57,168 Hij is in orde. Laat 'm binnen. 581 00:48:15,939 --> 00:48:18,217 Sharon? - Dat ben ik. 582 00:48:18,253 --> 00:48:19,995 Hallo? - Hoe gaat ie? 583 00:48:20,030 --> 00:48:22,287 Goed. Met jou? - Hij ziet er goed uit. 584 00:48:23,030 --> 00:48:24,116 Bedankt. 585 00:48:24,600 --> 00:48:28,368 Ze krijgt geen seks. - Zwijg. Serieus? 586 00:48:28,403 --> 00:48:30,330 Nog een goede dag. 587 00:48:30,454 --> 00:48:32,748 Nu wel. - Heb nog een prachtige dag. 588 00:48:32,873 --> 00:48:36,047 Lunch, dessert. 589 00:48:36,590 --> 00:48:38,113 Doei, zonneschijn. 590 00:49:09,743 --> 00:49:11,190 Daar gaat hij. 591 00:49:22,300 --> 00:49:24,474 Jeetje. 592 00:49:36,106 --> 00:49:37,822 Hij is er. 593 00:49:45,572 --> 00:49:49,410 Verdorie. Knap meisje. - Bedankt. 594 00:49:49,445 --> 00:49:51,385 Je ziet er geweldig uit. 595 00:49:52,707 --> 00:49:54,593 Je ziet er goed uit. - Bedankt. 596 00:49:54,628 --> 00:49:57,114 Dit is mijn ma. Dit is Rolando. - Aangenaam. 597 00:49:57,149 --> 00:49:59,253 Ik ben Malia. Aangenaam. - Rolando. 598 00:49:59,288 --> 00:50:01,256 Ik zie waar je je uiterlijk van hebt. - Dank je. 599 00:50:04,091 --> 00:50:08,024 Dank je. - Mag ik dat aannemen? 600 00:50:08,741 --> 00:50:10,887 Rolando, dit is mijn vader. 601 00:50:11,598 --> 00:50:15,151 Hoe gaat ie, Mr Levoux. Aangenaam. 602 00:50:17,649 --> 00:50:20,186 Laat me even met hem spreken. 603 00:50:22,237 --> 00:50:25,072 Laat me met je praten. - Papa? 604 00:50:31,955 --> 00:50:35,009 Maak je geen zorgen. Ze gaan gewoon even praten. 605 00:50:43,007 --> 00:50:44,424 Dit is er gaande. 606 00:50:44,552 --> 00:50:49,097 De laatste 16 jaar is haar veiligheid en bescherming mijn verantwoordelijkheid... 607 00:50:49,221 --> 00:50:51,411 en enkel die van mij. 608 00:50:51,446 --> 00:50:56,030 Voor 't eerst in haar leven, moet ik dat aan jou overlaten. 609 00:50:56,313 --> 00:50:58,286 Verpest het niet... 610 00:50:58,321 --> 00:51:03,185 of je mama zal huilen dat ze je elke dag in een rolstoel moet rondrijden. 611 00:51:05,614 --> 00:51:09,241 Ik wil je dit zo lief mogelijk zeggen. 612 00:51:09,578 --> 00:51:11,549 Begrepen? 613 00:51:12,245 --> 00:51:13,882 Ja, meneer. 614 00:51:19,033 --> 00:51:20,831 Het is in orde. 615 00:51:20,866 --> 00:51:22,235 Luister. 616 00:51:22,508 --> 00:51:25,264 Hij wil enkel zeggen dat 't aangenaam is je te ontmoeten... 617 00:51:25,299 --> 00:51:27,643 en hij wil dat je een geweldige avond tegemoet gaat. 618 00:51:28,886 --> 00:51:30,935 Ik zie je om half twaalf. 619 00:51:31,265 --> 00:51:36,067 Ja, half twaalf. - Goede keuze. 620 00:51:43,237 --> 00:51:45,207 Hij snapt het wel. 621 00:52:03,372 --> 00:52:05,921 Torrance 622 00:52:23,527 --> 00:52:26,446 Bier en sake. Komaan. Je kan het warm drinken. 623 00:52:26,574 --> 00:52:27,984 Warm? 624 00:53:04,277 --> 00:53:05,570 Makker. 625 00:53:06,823 --> 00:53:08,442 Donnie, toch? 626 00:53:10,075 --> 00:53:13,370 Ik zag je eerder in de gym. - Hoe gaat 't? 627 00:53:13,494 --> 00:53:15,705 Hoe gaat ie, mensen? 628 00:53:18,043 --> 00:53:20,618 Speel jij rugby bij Long Beach Poly? 629 00:53:20,653 --> 00:53:21,945 Je komt me bekend voor. 630 00:53:22,840 --> 00:53:24,884 Nee, ik kom niet uit de buurt. 631 00:53:27,176 --> 00:53:30,129 Wat doe je hier? Werk je hier ergens? 632 00:53:31,681 --> 00:53:33,349 Ik geniet van mijn avondeten, man. 633 00:53:33,475 --> 00:53:36,458 Werkelijk? Het eten is beroerd hier. 634 00:53:40,274 --> 00:53:42,331 Wij komen hier voor de vrouwtjes. 635 00:53:47,197 --> 00:53:49,388 Tot in de gym dan, man. 636 00:53:53,455 --> 00:53:57,883 Ja. Absoluut. - Slaap lekker. 637 00:54:05,007 --> 00:54:08,343 Nummer 55, toch? Daar ken ik jou van. 638 00:54:08,471 --> 00:54:10,889 Wij droegen hetzelfde nummer 55, toch? 639 00:54:11,013 --> 00:54:15,478 Ik ben naar Zuid Torrance gegaan. Wij hebben een paar keer tegen jullie gespeeld. 640 00:54:15,602 --> 00:54:18,189 Ja, jij en al die dikke Samoanen. 641 00:54:18,313 --> 00:54:23,150 Ja, zij waren groot, maar luie flikkers. Ja, waarschijnlijk van al dat eten. 642 00:54:25,152 --> 00:54:27,030 Ja, wij hebben jullie verpletterd. 643 00:54:27,198 --> 00:54:32,358 Toen ik erbij was, toen jij erbij was, en nog steeds. 644 00:54:34,914 --> 00:54:36,916 We hebben hier familie, bro. 645 00:54:37,040 --> 00:54:40,712 Ik stel dit niet op prijs. - Oké, man. 646 00:54:40,836 --> 00:54:43,507 Je hoeft niet agressief te worden. Was ik onbeschoft? 647 00:54:43,631 --> 00:54:47,986 Hé, was ik onbeschoft? Wat? - Laten we gaan bestellen, bro. 648 00:54:48,428 --> 00:54:53,647 Hé, man. Luister. Je hebt een geweldige familie. Alles is oké. Neem ons niet kwalijk. 649 00:54:57,101 --> 00:54:58,394 Kanpai. 650 00:54:59,648 --> 00:55:04,070 Ik zie je bij de sportschool, Donnie. Nog een fijne avond, dames. 651 00:55:32,097 --> 00:55:37,144 Ben jij een agent? - Nee. Jij? 652 00:55:45,903 --> 00:55:46,904 Stap uit de auto. 653 00:55:55,998 --> 00:55:57,291 Vooruit. 654 00:56:16,683 --> 00:56:19,876 Waar is de zender? - Ik draag geen zender, man. 655 00:56:21,900 --> 00:56:24,002 Man, ik draag geen zender. 656 00:56:29,116 --> 00:56:30,365 Sta op. 657 00:56:39,667 --> 00:56:43,503 Hoe kent hij jou? En zeg niet dat het van de sportschool is. 658 00:56:45,465 --> 00:56:48,305 Ik ken hem niet. - Knal hem neer. 659 00:56:52,220 --> 00:56:54,474 Praat, klootzak. 660 00:56:54,598 --> 00:56:58,270 Ik ben geen agent, oké? Hij kwam naar mij. Hij kent jou. 661 00:56:58,394 --> 00:57:01,189 Hij kent jullie allemaal. Maar ik heb hem niks verteld. 662 00:57:02,150 --> 00:57:06,030 Hij hoorde mij uit. Ik heb hem niet meer gezien. Ik dacht dat hij ons met rust zou laten. 663 00:57:13,534 --> 00:57:18,179 Hoeveel weten ze? - Niks. 664 00:57:18,875 --> 00:57:21,967 Ik heb ze niks verteld. Ik weet sowieso niks. 665 00:57:23,212 --> 00:57:26,467 En jij weet dat ik de laatste zal zijn die dit zou verkloten. 666 00:57:28,093 --> 00:57:30,343 Als we het moeten annuleren, dan begrijp ik dat. 667 00:57:31,428 --> 00:57:33,514 Maar ik weet dat ik ze niks heb verteld. 668 00:57:56,662 --> 00:57:59,871 Vrijdag. Zorg dat hij weet dat het doorgaat. 669 00:58:21,283 --> 00:58:23,316 Rolling Hills landgoed 670 00:58:26,745 --> 00:58:31,991 Het is zo lekker. Dat is echt waar. 671 00:58:45,681 --> 00:58:47,807 Hoe gaat het, Nick? 672 00:58:50,141 --> 00:58:52,312 Ik ben Nick. - Paul. 673 00:58:52,436 --> 00:58:54,774 Hoe is het? - Goed. 674 00:58:58,734 --> 00:59:03,575 Hé, wat eten we? - Je ruikt naar alcohol, Nick. 675 00:59:07,912 --> 00:59:11,240 Rustig maar. Ik heb al gegeten. 676 00:59:18,591 --> 00:59:22,794 Geef me een pen, hengst. - Nick, ik wilde je bellen... 677 00:59:22,796 --> 00:59:26,179 Ik wilde je volgende week mee uiteten nemen. - Geef mij een klote pen. 678 00:59:44,241 --> 00:59:45,326 Dank je, Ruud. 679 00:59:47,913 --> 00:59:50,916 Ik ga... - Nee, dat doe je niet. 680 00:59:57,547 --> 00:59:58,964 Hoe is de wijn? 681 01:00:01,383 --> 01:00:02,636 Lekker? 682 01:00:06,720 --> 01:00:08,722 Dat smaakt verdomd goed. 683 01:00:10,476 --> 01:00:16,332 Ik ga ervan uit dat ik gewoon... Ergens moet tekenen, ja? 684 01:00:18,232 --> 01:00:21,155 En ik veronderstel dat er van wordt uitgegaan dat als je ooit... 685 01:00:21,988 --> 01:00:27,672 één van mijn meisjes aanraakt of met hen praat of zelfs maar naar hen kijkt... 686 01:00:28,955 --> 01:00:32,291 dan doe ik boem-boem, je begrijpt wat ik bedoel? 687 01:00:32,415 --> 01:00:36,003 Maar dat is vanzelfsprekend, toch? Niet nodig om dat in 't contract te vermelden. 688 01:00:36,751 --> 01:00:37,965 Nee, ik denk van niet. 689 01:00:43,386 --> 01:00:45,472 Kun je alsjeblieft weggaan, Nick? 690 01:00:46,638 --> 01:00:48,892 Dat is genoeg, Nick. - Tuurlijk. 691 01:00:52,896 --> 01:00:57,816 Kom op. Kom hier. Geef mij een knuffel. 692 01:00:58,902 --> 01:01:01,112 Kom op. We besparen een fortuin in therapie. 693 01:01:03,407 --> 01:01:05,325 Mijn God. 694 01:01:06,866 --> 01:01:11,685 Kom op. Geef me een knuffel. Zo, ja. 695 01:01:12,789 --> 01:01:15,960 Jij moet ook overal een spektakel van maken. 696 01:01:17,138 --> 01:01:18,879 Ja, zo ongeveer. 697 01:01:20,340 --> 01:01:22,967 Oké, Nick, het is tijd om te gaan. 698 01:01:24,136 --> 01:01:26,094 Kom op, maat, laten we gaan. 699 01:01:28,805 --> 01:01:31,099 Bel de politie. - Luister het spijt me... 700 01:01:31,228 --> 01:01:34,687 Bel de politie. - Sorry, maar het is tijd dat je gaat. 701 01:01:34,811 --> 01:01:37,482 Het spijt me... - Raak mij verdomme niet aan. 702 01:01:37,606 --> 01:01:39,985 Het spijt me. - Raak mij niet aan. 703 01:01:40,109 --> 01:01:42,319 Kom op, Nick. - Ga alsjeblieft weg. 704 01:01:56,626 --> 01:01:58,964 Neem de tijd. 705 01:02:05,054 --> 01:02:06,680 Wat is er met jou gebeurd? 706 01:02:16,106 --> 01:02:20,322 Borracho. Wat vind je ervan? - Wat was dat, verdomme? 707 01:02:21,071 --> 01:02:24,907 Je hebt me bij de sportschool gezien? - Hé. Rustig. Oké? 708 01:02:26,408 --> 01:02:28,034 Ga zitten. 709 01:02:31,498 --> 01:02:35,112 Ik neem 'm, Freddie. Geef ons even een momentje, oké? 710 01:02:38,252 --> 01:02:41,727 Luister, ze zullen jou niet omleggen als er zoveel op het spel staat, oké? 711 01:02:43,218 --> 01:02:46,240 Wanneer gebeurt het? - Vrijdag. 712 01:02:47,514 --> 01:02:51,392 Waar? - Geen idee nog. Ik weet alleen vrijdag. 713 01:02:52,311 --> 01:02:55,647 Thank God it's Friday, hè? - Jij beschermt mij. 714 01:02:56,355 --> 01:03:00,647 Fraulein... wij beschermen je, bro. 715 01:03:01,613 --> 01:03:03,278 Maak je maar geen zorgen. 716 01:03:09,369 --> 01:03:11,203 Je kunt maar beter je vest dragen. 717 01:03:12,124 --> 01:03:13,581 We doen mee. 718 01:08:33,287 --> 01:08:34,580 Z. 719 01:08:35,874 --> 01:08:38,376 Pico Rivera Savings, het stadscentrum van Montebello. 720 01:08:38,500 --> 01:08:42,088 Begrepen, baas. Ik zie je om 08:00 uur. - Zeg het tegen de rest. 721 01:08:47,009 --> 01:08:48,719 Ik heb gedaan wat je zei. 722 01:08:56,400 --> 01:08:58,521 Vrijdag 723 01:10:46,380 --> 01:10:48,382 Goed zo. Goed gedaan. 724 01:10:55,518 --> 01:10:56,767 McKenna. 725 01:11:04,151 --> 01:11:06,485 Hé, lieverd. Hoi. 726 01:11:08,279 --> 01:11:12,373 Hoe gaat het? Goed? - Wat doe je? 727 01:11:13,576 --> 01:11:19,608 Ik was onderweg naar mijn werk en dacht even mijn kleine aapje hallo te gaan zeggen. 728 01:11:19,610 --> 01:11:23,504 Is dat goed? Hoe is alles op school? Alles goed? 729 01:11:23,963 --> 01:11:26,005 Ja, het is goed. - Ja? 730 01:11:27,258 --> 01:11:31,277 En bij tante huis? Zijn mama en Cassidy nog samen? 731 01:11:38,017 --> 01:11:41,189 En de honingbeer? Is de honingbeer goed? Ja? 732 01:11:41,313 --> 01:11:43,151 Mis je me? 733 01:11:46,987 --> 01:11:49,613 Oké, poekie, je kan maar beter teruggaan. 734 01:11:50,238 --> 01:11:54,440 Wanneer zie ik je weer? - Snel, lieverd. 735 01:11:54,534 --> 01:11:56,036 Ik zie je snel. 736 01:11:57,830 --> 01:11:59,331 Ik wil thuiskomen. 737 01:12:02,459 --> 01:12:03,672 Ik ook. 738 01:12:05,422 --> 01:12:10,494 Je moet nu terug naar de klas, oké? Ik zie je later. 739 01:12:11,468 --> 01:12:12,597 Beloofd? 740 01:12:15,264 --> 01:12:16,557 Dat beloof ik. 741 01:12:18,976 --> 01:12:20,313 Kom op. 742 01:12:23,901 --> 01:12:27,956 De pauze is voorbij. Kom op, kinderen. In de rij. 743 01:12:28,614 --> 01:12:30,488 Vooruit, poekie. 744 01:12:30,616 --> 01:12:34,035 Doei, papa. - Kom op, McKenna. 745 01:12:35,785 --> 01:12:37,331 Kom op, lieverd. 746 01:13:52,492 --> 01:13:53,657 Schiet op. 747 01:14:01,918 --> 01:14:03,211 Maak je gereed, broeder. 748 01:14:06,671 --> 01:14:09,792 Geen Fed? - Plannen zijn veranderd. 749 01:14:11,592 --> 01:14:15,764 Let op. Hou je vinger van de trekker totdat je iemand neerschiet. 750 01:14:17,310 --> 01:14:20,488 Als en wanneer dat gebeurt, zal de veiligheidspin omschakelen. 751 01:14:20,729 --> 01:14:22,603 Eén voor semi, twee voor volautomatisch. 752 01:14:41,915 --> 01:14:45,339 Magazijn eruit. De oude eruit, de nieuwe erin. 753 01:14:45,463 --> 01:14:47,673 Druk aan. Zorg dat die er goed in zit. 754 01:14:47,797 --> 01:14:50,216 Laad het wapen door. Je bent klaar voor ronde twee. 755 01:14:50,344 --> 01:14:53,263 Anders dan dat, houd dit ding gericht op de vloer. 756 01:14:53,387 --> 01:14:54,680 Begrepen? - Ja. 757 01:14:56,222 --> 01:14:57,391 Trek je zooi aan. 758 01:15:19,582 --> 01:15:22,249 Kan ik een magazijn krijgen, Borracho? - Ja. 759 01:15:52,448 --> 01:15:54,282 Alles goed? - Ja, prima. 760 01:16:30,864 --> 01:16:33,121 Verdachten arriveren op locatie. 761 01:16:33,122 --> 01:16:35,507 We hebben niks voor de OvJ. Ze hebben nog niks gedaan. 762 01:16:35,508 --> 01:16:37,861 Als ze de bank hebben leeggeroofd, schakelen we ze uit. 763 01:16:37,863 --> 01:16:39,120 Hou jullie gereed. - Begrepen. 764 01:16:49,715 --> 01:16:52,678 Op klaarlichte dag. - Ze pakken het groots aan. 765 01:16:57,055 --> 01:16:59,141 Kijk die klootzakken dan. 766 01:17:03,769 --> 01:17:07,013 Op de grond. 767 01:17:08,566 --> 01:17:11,113 Blijf staan. Niet bewegen. Blijf hier. 768 01:17:14,449 --> 01:17:16,366 Jullie twee, lopen. Ga daar staan. 769 01:17:16,495 --> 01:17:17,536 Opschieten. 770 01:17:20,122 --> 01:17:23,806 Eruit. Nu. Schiet op. 771 01:17:26,461 --> 01:17:29,008 Vooruit. Daar. Blijf daar. Nu. 772 01:17:30,589 --> 01:17:32,259 Kijk naar de grond. 773 01:17:35,302 --> 01:17:36,303 Luister. 774 01:17:36,972 --> 01:17:40,059 Iedereen, opletten, verdomme. - Kijk naar de grond. 775 01:17:40,183 --> 01:17:42,730 Want ik zeg dit maar één keer. 776 01:17:42,854 --> 01:17:47,760 Als jullie meewerken, aanwijzingen opvolgen, zal jullie niks overkomen. 777 01:17:47,762 --> 01:17:50,138 Wij zijn hier voor het geld. Niet voor jullie. 778 01:17:50,402 --> 01:17:53,241 Iedereen gaat voor de toonbank staan. Vooruit. 779 01:17:54,033 --> 01:17:55,034 Lopen. Opschieten. 780 01:17:55,159 --> 01:17:58,494 Iedereen die achter de toonbank staat komt naar voren. Opschieten. 781 01:17:58,618 --> 01:18:01,749 Hou jullie hoofd naar beneden en mond dicht. 782 01:18:01,873 --> 01:18:08,121 Op mijn bevel, pak jullie mobiele telefoons... 783 01:18:08,380 --> 01:18:10,552 en doe je handen in de lucht. 784 01:18:11,215 --> 01:18:17,478 Iedereen zet twee stappen vooruit. En ga op je knieën zitten. 785 01:18:20,224 --> 01:18:23,697 Oké. Mobiele telefoons hier in. - Op mij. 786 01:18:23,699 --> 01:18:26,146 Vooruit. Leg ze in de doos. - Bind ze vast. 787 01:18:28,693 --> 01:18:29,986 Opschieten. 788 01:18:30,819 --> 01:18:35,032 Er zullen vandaag geen heldendaden zijn. Maken jullie het je maar gemakkelijk. 789 01:18:35,156 --> 01:18:38,779 Jullie zullen hier nog wel even zijn. Moet er iemand naar het toilet? 790 01:18:40,705 --> 01:18:42,792 Zeik jezelf maar onder. 791 01:18:58,580 --> 01:19:01,079 Jij. Sta op. 792 01:19:02,292 --> 01:19:03,293 Stop. 793 01:19:07,673 --> 01:19:08,674 Ga zitten. 794 01:19:14,765 --> 01:19:18,461 Ik wil dat je je ontspant. Hé. Kijk me aan. 795 01:19:19,730 --> 01:19:20,855 Haal diep adem. 796 01:19:24,443 --> 01:19:28,110 Mooi. Ik weet dat je het stille alarm hebt aangezet... 797 01:19:28,239 --> 01:19:33,035 dus ik wil dat je de telefoon oppakt, 112 bel en deze verklaring aflegt. 798 01:19:33,992 --> 01:19:35,662 Ga je gang en schrijf dit op. 799 01:19:37,496 --> 01:19:41,363 Er is een 211 in werking en wij hebben gijzelaars. 800 01:19:41,917 --> 01:19:44,671 Wij willen binnen een uur tien miljoen dollar... 801 01:19:44,796 --> 01:19:47,923 in niet gemarkeerde, kleine biljetten naar deze bank... 802 01:19:48,051 --> 01:19:50,886 in een helikopter gevuld met brandstof. 803 01:19:51,010 --> 01:19:55,346 Zeg hen dat wij elk uur een gijzelaar doden totdat onze eisen zijn ingewilligd. 804 01:19:55,475 --> 01:19:59,901 De politie zal de bank niet benaderen en als een onderhandelaar contact probeert te leggen... 805 01:20:01,104 --> 01:20:03,358 zullen wij automatisch nog een gijzelaar doden. 806 01:20:04,648 --> 01:20:06,858 Is dat duidelijk? Heb je alles? 807 01:20:10,074 --> 01:20:11,655 Pak de telefoon maar. 808 01:20:17,289 --> 01:20:19,664 Alle eenheden, wij hebben een bank 211 in werking... 809 01:20:19,792 --> 01:20:22,166 bij de Pico Rivera Savings in Montebello... 810 01:20:22,294 --> 01:20:25,377 op 2891 Wilcox en Atlantic. - Verdomme. 811 01:20:25,506 --> 01:20:29,175 De verdachten zijn gewapend en hebben gijzelaars en weigeren te onderhandelen. 812 01:20:29,177 --> 01:20:31,422 Wat is eraan de hand? Dit is niet hun werkwijze. 813 01:20:31,760 --> 01:20:36,557 Meld je, zeg dat we ter plekke zijn, verdachten onder toezicht en dat ze weg moeten blijven. 814 01:20:36,681 --> 01:20:39,144 Dit is LASD. Wij hebben toezicht op de bank. 815 01:20:39,268 --> 01:20:43,148 Onderneem geen actie. Ik herhaal, onderneem geen actie. 816 01:20:43,272 --> 01:20:46,111 Dit is gelul, ik hoor ze al. 817 01:20:46,691 --> 01:20:48,653 Wat zijn ze verdomme aan het doen? 818 01:20:53,450 --> 01:20:55,815 Stop. Wegwezen. 819 01:21:08,090 --> 01:21:10,216 Wat zijn jullie aan het doen? 820 01:21:11,425 --> 01:21:13,888 Stelletje klootzakken. Wat zijn jullie aan het doen, hè? 821 01:21:14,012 --> 01:21:16,474 Jij hebt toezicht en je laat dit gebeuren? 822 01:21:16,598 --> 01:21:19,726 Het is onze zaak. Wij houden deze lui al weken in de gaten. 823 01:21:19,854 --> 01:21:23,521 Dat is wat toezicht houden is. Ze begaan een misdaad en dan stoppen we hen. 824 01:21:23,650 --> 01:21:26,844 Ga naar de kluis. - Open hem. 825 01:21:41,832 --> 01:21:43,210 Schiet op. 826 01:21:46,837 --> 01:21:48,448 Oké, ga zitten. 827 01:21:55,931 --> 01:21:58,141 Ik zet dit op de luidspreker. 828 01:21:58,265 --> 01:22:01,352 Je gaat opnemen, maar noemt geen namen. Begrepen? 829 01:22:04,856 --> 01:22:05,981 Hallo? 830 01:22:06,109 --> 01:22:09,861 Hallo, dit is de Los Angeles politie. Met wie spreek ik? 831 01:22:09,985 --> 01:22:11,655 Dit is de filiaalmanager. 832 01:22:11,779 --> 01:22:15,075 Ik wil met degene spreken die de leiding heeft. - Dat doe je al. 833 01:22:15,203 --> 01:22:17,661 Oké, mooi. Ik zal mij even voorstellen. 834 01:22:17,785 --> 01:22:21,333 Ik ben agent Parada... - Het boeit mij niet wie jij bent. 835 01:22:21,457 --> 01:22:23,667 Worden onze eisen ingewilligd? 836 01:22:23,792 --> 01:22:26,214 Met wie praat ik nu? - Geef antwoord. 837 01:22:26,338 --> 01:22:27,924 Er wordt op dit moment aan gewerkt. 838 01:22:28,048 --> 01:22:31,720 Maar je moet begrijpen... - Je hebt net een gijzelaar vermoord. 839 01:22:31,844 --> 01:22:33,345 Godverdomme. 840 01:22:40,185 --> 01:22:42,771 Sta op. - Nee. 841 01:22:42,895 --> 01:22:45,150 Vooruit. Lopen. - Nee. Ik heb niks gedaan. 842 01:22:45,734 --> 01:22:48,361 Wat doe je? Nee. 843 01:22:57,167 --> 01:22:58,704 Shit. - Je was ermee bezig, hè? 844 01:22:58,828 --> 01:23:02,584 Jij bent echt een stuk stront, O'Brien. - Je hebt de eisen gehoord, stomme klootzak. 845 01:23:02,586 --> 01:23:04,209 Heb je er een onderhandelaar op gezet? 846 01:23:04,834 --> 01:23:06,127 Christus. - Krijg de klere. 847 01:23:06,255 --> 01:23:07,629 Ik? - Ja, jij. 848 01:23:12,133 --> 01:23:14,720 Roep SWAT op. - Verrekte idioot. 849 01:23:14,844 --> 01:23:17,307 Idiote Bob is boos, hè? - Oké, baas, laten we gaan. 850 01:23:17,431 --> 01:23:19,309 Verrekte klootzak. - Kom op. 851 01:23:21,143 --> 01:23:23,645 We hebben hier een probleem. 852 01:23:25,900 --> 01:23:27,902 Waar ben je verdomme mee bezig, Merrimen? 853 01:23:38,829 --> 01:23:42,231 Ja? - Dit is de politie. Hang alsjeblieft niet op. 854 01:23:42,625 --> 01:23:46,196 Mijn naam is Danny. Ik ben jullie enige contact. Niemand anders zal jullie bellen. 855 01:23:46,545 --> 01:23:50,911 Is dit degene die de leiding heeft? - Dit is de filiaalmanager... 856 01:23:51,550 --> 01:23:54,053 ik spreek namens hem. 857 01:23:54,177 --> 01:23:55,971 Heeft u een naam, filiaalmanager? 858 01:23:57,308 --> 01:24:01,333 Luister, ze hebben al een gijzelaar vermoord, een vrouw. 859 01:24:01,335 --> 01:24:04,187 Ze zullen niet nog een keer met jullie praten. 860 01:24:04,315 --> 01:24:07,234 Als jullie terugbellen voordat hun eisen zijn ingewilligd... 861 01:24:07,236 --> 01:24:10,094 zullen zij er nog eentje doden. Stuur gewoon wat zij willen. 862 01:24:10,096 --> 01:24:13,533 Het geld en de helikopter zijn onderweg, maar dat kost wel wat tijd. 863 01:24:13,557 --> 01:24:17,184 Je moet mij tenminste 90 minuten geven. Is dat acceptabel? 864 01:24:19,163 --> 01:24:22,334 Oké. Bel niet meer terug. 865 01:24:46,483 --> 01:24:50,151 Hoe heet het hier? - 562. Het is Long Beach. 866 01:24:56,033 --> 01:24:58,580 Hallo? - Kijk je? 867 01:25:03,584 --> 01:25:04,626 Ja. 868 01:25:09,591 --> 01:25:14,358 Hoe ga je jezelf hier uitwerken? - Dat weet ik nog niet. 869 01:25:19,056 --> 01:25:21,851 Heb je mijn nummer van haar mobiel? 870 01:25:28,110 --> 01:25:33,357 Ik laat mij niet handboeien. - Dat is prima. 871 01:25:35,449 --> 01:25:40,753 Ik heb sowieso mijn handboeien niet bij me. - Ja, dat zie ik. 872 01:26:01,724 --> 01:26:04,897 Was dat wie ik denk dat het was? - Ja. 873 01:26:12,111 --> 01:26:15,322 We hebben een helikopter die daar zal landen. 874 01:26:23,331 --> 01:26:27,240 Ik heb ingang door twee deuren op één, en één ingang op twee. 875 01:26:28,796 --> 01:26:29,797 Doorbraak. 876 01:26:37,389 --> 01:26:40,894 Nou, ze hebben net de kluis opgeblazen. - Wat de hel? 877 01:26:51,360 --> 01:26:54,531 Federal Reserve Accounts. - Met Al van Alameda. 878 01:26:54,655 --> 01:26:58,911 We moeten een levering plannen bij Pico Rivera. Komt woensdag om 14:00 uur uit? 879 01:26:59,036 --> 01:27:01,498 Dat is goed. Je staat vast op 14:00 uur in de middag. 880 01:27:01,622 --> 01:27:03,248 Mooi, bedankt. 881 01:27:04,081 --> 01:27:06,711 Wij staan hier, ja? - Ja, dat zijn wij. 882 01:27:06,836 --> 01:27:10,227 Wat is dit? - Dat is het riool... 883 01:27:10,463 --> 01:27:13,134 en volgens deze kaart, is alles bepleisterd. 884 01:27:33,571 --> 01:27:35,613 Hé, hoe ver zijn we met de helikopter? 885 01:27:35,741 --> 01:27:39,453 We wachten op toestemming. Rustig aan, zij gaan nergens heen. 886 01:27:40,118 --> 01:27:44,525 Vergeet dat maar. We moeten opschieten. - O'Brien. Hé. 887 01:27:46,044 --> 01:27:47,546 Slikt hij zijn medicijnen niet meer? 888 01:27:48,587 --> 01:27:51,882 Zeg hem dat hij terugkomt. - Houd je bek dicht. 889 01:27:52,006 --> 01:27:53,508 Krijg de klere. 890 01:28:03,478 --> 01:28:06,689 We kunnen hem beter gaan helpen. Nick gaat naar de voordeur. 891 01:28:06,813 --> 01:28:08,231 We gaan. - Vooruit. 892 01:28:14,405 --> 01:28:16,323 Tering. Meent hij dat nou? 893 01:28:39,723 --> 01:28:42,266 Is iedereen in orde? - Ja. 894 01:29:07,836 --> 01:29:09,502 Nick. Politie. 895 01:29:10,295 --> 01:29:12,421 Nick. - Veilig. 896 01:29:15,468 --> 01:29:17,116 Veilig. 897 01:29:25,310 --> 01:29:28,438 Verdomme. - Nick, wat is jouw locatie? 898 01:29:30,776 --> 01:29:32,778 Nick, wat is jouw locatie? 899 01:29:40,742 --> 01:29:42,788 Hé, dit is Al van Alameda weer. 900 01:29:42,913 --> 01:29:45,331 Ik vergat een taak te plannen met de Pico Rivera Savings. 901 01:29:45,455 --> 01:29:47,333 Wat heb je vandaag open? 902 01:29:54,593 --> 01:29:57,051 Ghetto Bird, dit is Silverback. Is het bevestigd? 903 01:29:57,179 --> 01:30:00,555 Check. De vrouw zei 14:45 uur. Dat is over twee minuten. 904 01:30:14,569 --> 01:30:15,698 Pico Rivera. 905 01:30:23,931 --> 01:30:27,751 Horsepower, alles gereed? - Ja, ik ben er klaar voor. 906 01:30:41,881 --> 01:30:46,186 Hebben ze jou op een nieuwe route gezet? - Ja, ze hebben ons deze week geruild. 907 01:30:46,310 --> 01:30:47,311 Oké. 908 01:30:48,148 --> 01:30:52,861 Laat jullie I.D. even zien. - Ja, natuurlijk. Alsjeblieft. 909 01:31:00,485 --> 01:31:03,530 Oké. Jullie kunnen gaan. 910 01:31:03,572 --> 01:31:06,824 Oké. Bedankt. - Doe de poort open. Nog een fijne dag. 911 01:31:19,088 --> 01:31:21,046 Alameda komt eraan. 912 01:31:47,733 --> 01:31:48,818 Verdomme. 913 01:31:59,161 --> 01:32:02,957 Pico Rivera Savings? 2.2? - Ja, dat zijn wij. 914 01:32:03,081 --> 01:32:04,210 Pak 't maar. 915 01:32:04,334 --> 01:32:06,421 Oké, klaar? Eén, twee, drie. 916 01:32:13,552 --> 01:32:15,346 Hier tekenen. - Komt voor elkaar. 917 01:32:17,096 --> 01:32:20,289 Ben jij hier nieuw, Mark? - Ja, meneer. 918 01:32:22,769 --> 01:32:27,775 Jullie zijn een beetje laat. - Ja, we hadden het verkeer tegen, dus... 919 01:32:28,652 --> 01:32:32,740 Geen idee waar jullie eerst reden, maar wij hebben hier een zeer strak schema... 920 01:32:32,742 --> 01:32:35,114 dus als jullie laat zijn, laat de centrale 't dan melden. 921 01:32:35,242 --> 01:32:39,034 Ja, geen probleem. Dat is mijn schuld. Ik... - Laat hen het gewoon melden. 922 01:32:40,203 --> 01:32:41,457 Met mij mee. 923 01:33:20,077 --> 01:33:22,663 Hé, Luigi. Alameda is aan dek. Check ze in. 924 01:33:22,791 --> 01:33:25,521 Begrepen. - Nieuwe mensen. 925 01:33:27,084 --> 01:33:28,962 Ik ga even naar buiten. 926 01:33:55,990 --> 01:33:58,882 Hoe gaat het met jullie? - Goed. 927 01:34:05,207 --> 01:34:06,208 Hoe is het? 928 01:34:06,336 --> 01:34:08,254 Oké. En met jou? - Goed, dank je. 929 01:34:09,211 --> 01:34:10,380 Wil je dat voor mij tekenen? 930 01:34:13,091 --> 01:34:14,092 Allemaal honderdjes? 931 01:34:15,053 --> 01:34:18,096 De eerste allemaal honderdjes, de tweede een mix. 932 01:34:18,721 --> 01:34:20,139 We hebben het een beetje druk. 933 01:34:20,767 --> 01:34:23,582 Oké, kijk maar wat je kunt doen. - Wil je misschien wat drinken? 934 01:34:23,642 --> 01:34:25,104 Dat stel ik op prijs. - Dank je. 935 01:34:40,704 --> 01:34:43,499 Jij hebt professionele hulp nodig. - Absoluut. 936 01:34:43,623 --> 01:34:46,165 Mijn schuld de laatste keer. Jouw plaats delict. 937 01:35:13,321 --> 01:35:15,408 Silverback, dit is Horsepower. Ik ben binnen. 938 01:35:16,825 --> 01:35:19,992 Greenpeace, dit is Silverback. Horsepower is binnen. 939 01:35:21,914 --> 01:35:24,249 Begrepen, Silverback. Lichten uit. 940 01:35:32,341 --> 01:35:34,007 Oké, daar gaan we. 941 01:35:37,178 --> 01:35:39,432 Jonny, we hebben weer geen stroom, man. 942 01:35:39,556 --> 01:35:42,435 We moeten sluiten. Haal ze uit de telkamers. 943 01:35:42,560 --> 01:35:43,725 We gaan op slot. 944 01:35:44,770 --> 01:35:47,357 We moeten even stoppen. Alle teams gaan een pauze houden. 945 01:35:57,115 --> 01:36:00,742 Luigi, kom op. - Ja, ja. 946 01:36:01,579 --> 01:36:05,676 Beveilig alle getelde deuren. - Begrepen. 947 01:36:13,632 --> 01:36:16,094 Ze sluiten. Ze gaan weg. 948 01:36:18,304 --> 01:36:20,515 Laten we afsluiten. - Begrepen. 949 01:36:25,480 --> 01:36:26,689 Maak je gereed om te gaan. 950 01:36:38,950 --> 01:36:40,996 EMP nu inschakelen. 951 01:36:46,874 --> 01:36:49,513 Hier is alles leeg. - Oké. 952 01:36:52,047 --> 01:36:54,298 Je kunt. Vooruit. 953 01:37:01,181 --> 01:37:02,558 Shit. 954 01:37:02,682 --> 01:37:04,893 Ik ga wel even kijken. - Wat denk je dat het is? 955 01:37:05,021 --> 01:37:09,004 Doen de camera's het in de 100 kamer? - Negatief. 956 01:37:14,655 --> 01:37:17,906 555-0143. - Het duurt te lang. 957 01:37:18,743 --> 01:37:21,578 Tasty Lotus. - Dit is Sharon van de Fed. 958 01:37:21,702 --> 01:37:25,666 Wij hebben anderhalf uur geleden al besteld, ik heb bijna geen pauze meer. 959 01:37:25,668 --> 01:37:27,500 Ik kom eraan. Ben er over een paar minuten. 960 01:37:27,624 --> 01:37:30,553 Ze belden net voor de Chinees. Opschieten. 961 01:37:34,131 --> 01:37:37,178 Hangen daar ook camera's? - Ja, man, we hebben nog steeds geen beeld. 962 01:37:39,220 --> 01:37:41,847 We kunnen maar beter resetten. Zet hem aan. 963 01:37:41,975 --> 01:37:42,976 Oké. 964 01:37:45,478 --> 01:37:47,897 Klaar. - Oké. Die kun je maar beter ook gaan tellen. 965 01:37:59,825 --> 01:38:02,204 Shit. De beveiliging komt eraan. Ga liggen. 966 01:38:02,328 --> 01:38:05,646 Hé, man. We moeten bij die 100 gaan kijken. De camera is uitgeschakeld. 967 01:38:13,488 --> 01:38:15,593 Luigi. - Ga erop staan. Vlug. 968 01:38:18,344 --> 01:38:20,178 Jij? - Luigi. 969 01:38:20,306 --> 01:38:22,016 Ja. - Verdomme, man. 970 01:38:22,140 --> 01:38:25,099 Luigi, je stoort de lijn, man. - Russell? 971 01:38:25,476 --> 01:38:28,106 Hé, dombo, je moet de knop loslaten om te praten. 972 01:38:30,857 --> 01:38:33,027 Wat is hier verdomme aan de hand? 973 01:38:35,749 --> 01:38:38,657 Het is Luigi. Hij verstoort de lijn. Zijn microfoon staat nog aan. 974 01:38:38,781 --> 01:38:41,536 Hij is in de kantine. Ga je gang en pak hem. 975 01:38:41,660 --> 01:38:43,578 Oké, begrepen. Ik ga weg. 976 01:38:52,031 --> 01:38:53,448 Je kunt aan de slag. Ga. 977 01:39:01,120 --> 01:39:02,622 Jezus. 978 01:39:39,952 --> 01:39:41,414 Luigi, je microfoon staat aan. 979 01:39:41,538 --> 01:39:43,917 Je moet de knop loslaten. Je verstoort de lijn. 980 01:39:44,041 --> 01:39:46,876 Dat ben ik niet, man. - Kom op, we moeten die 100 gaan tellen. 981 01:39:47,004 --> 01:39:48,253 Laten we gaan. Haal Junior. 982 01:39:49,670 --> 01:39:52,093 Je hebt anderhalf tot twee minuten. Opschieten. 983 01:40:20,703 --> 01:40:21,912 Ze zijn terug. Wegwezen. 984 01:41:01,204 --> 01:41:02,874 Luigi, zie je iets? 985 01:41:02,998 --> 01:41:06,586 Alles is in orde. Er ligt hier alleen stof. Waar moet ik naar kijken? 986 01:41:06,588 --> 01:41:10,377 Maak je geen zorgen. Ik zal de kamer weer spanning geven, het tellen laten verdergaan. 987 01:41:10,379 --> 01:41:11,883 Begrepen. 988 01:41:11,963 --> 01:41:13,425 Waar ben je? 989 01:41:14,218 --> 01:41:16,428 Dit is Horsepower. Ik zit in de ventilatieschacht. 990 01:41:23,059 --> 01:41:25,145 Greenpeace. Je bent klaar. Wegwezen. 991 01:41:28,232 --> 01:41:32,988 We zijn er weer, broeder. Alle teams terug naar de telkamer. 992 01:41:35,488 --> 01:41:40,506 Bel LAPD Central en zeg hen dat we toezicht houden bij Eighth en Grand. 993 01:41:40,507 --> 01:41:43,586 Verzoek een code vijf. We moeten de verdachten niet wegjagen. 994 01:41:43,587 --> 01:41:45,582 Begrepen. We zetten een code vijf in. 995 01:41:47,292 --> 01:41:49,492 Word ik gek of was deze eerst vol? 996 01:41:50,047 --> 01:41:51,672 Laten we de telling controleren. 997 01:42:21,619 --> 01:42:26,340 712, 200? - 712, 200. 998 01:42:27,209 --> 01:42:29,757 Russell. Het tellen is begonnen. 999 01:42:30,881 --> 01:42:33,259 Oké, begrepen. Ga je gang en klok Alameda uit. 1000 01:42:33,383 --> 01:42:34,677 Laten we bij Alameda kijken. 1001 01:42:56,948 --> 01:42:58,493 De telling was goed. 1002 01:42:58,617 --> 01:43:01,368 Maar jullie bakken waren allebei halfvol. - Wat zeg je? 1003 01:43:02,537 --> 01:43:06,948 Jullie bakken waren halfvol. - Zo hebben wij ze gekregen. 1004 01:43:07,250 --> 01:43:12,657 Stop ze de volgende keer in een geldzak. Dat maakt het een stuk gemakkelijker. 1005 01:43:12,659 --> 01:43:16,534 Probeer slim te werken, niet hard. - Klinkt goed. Bedankt voor het advies. 1006 01:45:04,455 --> 01:45:08,251 We hadden je wel een fooi gegeven, maar het duurde gewoon te lang, oké? 1007 01:45:08,375 --> 01:45:11,631 Ik ben de enige die vandaag bezorgde. Het spijt me. 1008 01:45:36,865 --> 01:45:40,140 Sorry, mannen. Laat mij nogmaals jullie afleveringsbevestiging zien. 1009 01:45:40,661 --> 01:45:42,242 Oké. - Alsjeblieft. 1010 01:45:58,635 --> 01:46:02,391 Die kerel van de Chinees. Vooruit, laat hem erin. 1011 01:46:07,981 --> 01:46:09,324 Hou hem daar. 1012 01:46:12,401 --> 01:46:13,402 245. 1013 01:46:20,618 --> 01:46:22,119 Ja, stuur hem maar door. 1014 01:46:24,706 --> 01:46:27,333 Kom eens even hier, kerel. 1015 01:46:29,711 --> 01:46:31,713 Ja, man, ik zie je niet in gecheckt. 1016 01:46:35,966 --> 01:46:38,468 Waar staat je naam? - Kom op, man. Ik heb getekend bij... 1017 01:46:38,592 --> 01:46:40,386 die kerel van de laatste dienst, man. 1018 01:46:40,514 --> 01:46:43,080 Ik weet niet wat ik je anders moet zeggen. 1019 01:46:45,519 --> 01:46:48,771 Verdomme, Finicky. 1020 01:46:49,311 --> 01:46:52,497 Ik haal mijn geld terug. 1021 01:46:52,735 --> 01:46:54,441 Meer heb ik niet nodig. 1022 01:46:59,242 --> 01:47:02,117 Oké, jullie kunnen gaan. - Bedankt, agent. 1023 01:47:02,245 --> 01:47:04,039 Doe het rustig aan. - Nog een fijne dag. 1024 01:47:10,962 --> 01:47:13,380 Vooruit. Ga maar. - Dank je. 1025 01:47:16,968 --> 01:47:18,762 Ja, beveiliging in de lobby, graag. 1026 01:47:28,187 --> 01:47:31,066 Lobby. - Ja. Heb jij een bezorger gezien? 1027 01:47:31,191 --> 01:47:36,015 Rood shirt, getint, ongeveer 1.82 mtr. - Wacht. Wat? 1028 01:47:36,017 --> 01:47:37,321 Hou hem tegen. 1029 01:47:41,157 --> 01:47:44,913 Jullie houden de 1-2 kant in de gaten, wij de 3-4 hoek. 1030 01:47:45,413 --> 01:47:46,825 Begrepen. 1031 01:47:59,310 --> 01:48:01,262 Wij werden opgehouden. Wat is jouw locatie? 1032 01:48:01,386 --> 01:48:04,181 Zuid op Grand, net voorbij Vernon. 1033 01:48:04,309 --> 01:48:07,511 Ga rechts bij Gage. Rechts bij Gage. - Begrepen. 1034 01:48:29,206 --> 01:48:31,417 Schiet op. Vooruit. Eruit. Kom op. 1035 01:48:31,545 --> 01:48:33,419 Opschieten. - Cool. Het is cool. 1036 01:48:33,547 --> 01:48:35,133 Kom op. Ga liggen. - Het is cool, man. 1037 01:48:59,574 --> 01:49:03,335 Daar is hij. Rood shirt. Twee straten voor ons. - We hebben zicht op de verdachte. 1038 01:49:03,337 --> 01:49:07,661 Lopend naar het oosten op Ninth en nadert Hill aan de zuidkant van de straat. 1039 01:49:07,662 --> 01:49:09,168 Stop voor hem. Voor hem. 1040 01:49:09,916 --> 01:49:13,336 We pakken deze klootzak. We rammen hem tegen het hek aan. 1041 01:49:21,596 --> 01:49:22,597 Sla hem. 1042 01:49:32,231 --> 01:49:33,857 Godverdomme. 1043 01:49:50,542 --> 01:49:53,045 Oké, opschieten. Zo snel als je kunt. 1044 01:49:58,134 --> 01:50:02,794 Waar is hij? Waar is hij, klootzak? 1045 01:50:07,268 --> 01:50:09,646 Klootzak. 1046 01:50:11,019 --> 01:50:14,107 Geef mij de portofoon. Waar is hij? 1047 01:50:18,071 --> 01:50:23,060 Pacific Horizon Salvage. In South Gate. Dat is de verzamelplaats. 1048 01:50:32,041 --> 01:50:35,238 Silverback. Vertel. - Horsepower is erbij. 1049 01:50:37,046 --> 01:50:42,247 Herhaal dat. Ik hoor je niet. - Horsepower is erbij. Afgelopen. 1050 01:50:44,138 --> 01:50:46,684 Ik ben nog steeds veilig. Waar ga ik heen, bro? 1051 01:51:05,576 --> 01:51:06,577 Verdomme. 1052 01:51:07,414 --> 01:51:09,416 Opschieten. Heb jullie alles? 1053 01:51:09,540 --> 01:51:10,917 Ja, alles zit erin. - Raap het op. 1054 01:51:11,041 --> 01:51:12,211 Het is goed. 1055 01:51:14,421 --> 01:51:16,006 Pacific Horizon Salvage. 1056 01:51:16,131 --> 01:51:19,802 South Gate, Alameda Corridor. - 10-4. We komen die kant op. 1057 01:51:26,597 --> 01:51:28,644 Wat is er met die andere twee gebeurd? 1058 01:51:31,895 --> 01:51:33,148 Ze zijn gepakt. 1059 01:51:58,923 --> 01:52:02,599 Verdachten in het zicht. Een zwarte vierdeurs Suburban. 1060 01:52:07,852 --> 01:52:09,934 Zuidelijke richting op Alameda. 1061 01:52:12,565 --> 01:52:17,211 Ik nader Slauson Avenue. Ik wil dat je paralel rijdt op Santa Fe. 1062 01:52:26,411 --> 01:52:28,874 Verkeer voor ons staat vast. Wat is eraan de hand? 1063 01:52:29,582 --> 01:52:30,708 De weg is afgesloten. 1064 01:52:37,382 --> 01:52:40,257 We zijn net van de Alameda snelweg af, richting het zuiden. 1065 01:52:49,435 --> 01:52:50,896 Verdomme. 1066 01:52:59,986 --> 01:53:03,073 Verdachte, recht vooruit. 1067 01:53:03,197 --> 01:53:05,511 De rechterrijstrook is afgesloten. 1068 01:53:05,535 --> 01:53:08,663 Ik herhaal: De rechterrijstrook is afgesloten. 1069 01:53:13,668 --> 01:53:17,950 Zien jullie dat? 20, 30 auto's terug, wat is dat? 1070 01:53:22,008 --> 01:53:23,054 Is dat...? 1071 01:53:28,223 --> 01:53:30,061 Oké, we zijn bij de 'stop-stop-stop'. 1072 01:53:32,063 --> 01:53:33,897 Verdomme. We moeten opschieten. 1073 01:53:43,575 --> 01:53:44,576 Ja. 1074 01:53:50,746 --> 01:53:52,876 Dat zijn ze. 1075 01:53:57,213 --> 01:54:01,735 Geef mij mijn vest. - Ja. Hierzo. 1076 01:54:04,680 --> 01:54:07,554 We hebben ze ingesloten. We moeten handelen voordat ze verder kunnen. 1077 01:54:07,713 --> 01:54:09,370 Maak hem vast. 1078 01:54:18,903 --> 01:54:21,278 Let op, de verdachten dragen kogelvrije vesten. 1079 01:54:21,406 --> 01:54:24,157 Geen schoten in het midden. Alleen ledematen en in het hoofd. 1080 01:54:24,281 --> 01:54:26,327 Begrepen. We zijn er. Hierzo. 1081 01:54:29,498 --> 01:54:30,623 Het staat vast. 1082 01:54:39,008 --> 01:54:40,798 Klaar? Aktie. 1083 01:54:51,269 --> 01:54:53,102 Verdomme. - Wat? 1084 01:54:53,231 --> 01:54:55,042 Ze stappen uit de auto. 1085 01:55:00,446 --> 01:55:04,640 Z, ga naar rechts. Gus, Borracho, met mij naar het midden. 1086 01:55:05,243 --> 01:55:08,118 Murph, blijf links. Kom niet naar binnen. 1087 01:55:08,955 --> 01:55:10,080 Geef mij de SAW. 1088 01:55:12,667 --> 01:55:13,668 Vooruit. 1089 01:55:15,209 --> 01:55:16,463 Blijf laag. Blijf laag. 1090 01:55:43,907 --> 01:55:45,200 Ga liggen. Liggen. 1091 01:55:49,661 --> 01:55:51,499 Sheriffs Departement, blijf laag. 1092 01:55:59,255 --> 01:56:02,094 Ga liggen. - Sheriffs Departement, blijf laag. 1093 01:56:04,176 --> 01:56:06,722 Ga liggen. Liggen. Blijf bij het motorblok. 1094 01:56:10,226 --> 01:56:12,020 Verberg je achter het stuur. 1095 01:56:18,483 --> 01:56:21,017 Sheriffs Departement. Mevrouw, stap in de auto. 1096 01:56:30,495 --> 01:56:31,624 Borracho. 1097 01:56:38,131 --> 01:56:39,212 In beweging. 1098 01:56:41,759 --> 01:56:43,136 In beweging. 1099 01:57:01,527 --> 01:57:05,283 Gus, Murph, jullie snijden hen af, oké? 1100 01:57:05,407 --> 01:57:06,408 Tony Z. 1101 01:57:07,369 --> 01:57:08,370 Klaar? 1102 01:57:08,995 --> 01:57:09,996 Vooruit. 1103 01:57:20,090 --> 01:57:21,131 In beweging. 1104 01:57:32,559 --> 01:57:33,768 In beweging. 1105 01:57:37,192 --> 01:57:38,193 In beweging. 1106 01:57:38,773 --> 01:57:39,774 In beweging. 1107 01:57:45,240 --> 01:57:47,501 In beweging. - In beweging. 1108 01:57:52,540 --> 01:57:53,665 Herladen. 1109 01:58:00,340 --> 01:58:01,381 In beweging. 1110 01:58:06,009 --> 01:58:07,010 Herladen. 1111 01:58:19,868 --> 01:58:21,069 In beweging. 1112 01:58:25,614 --> 01:58:27,199 Ga. 1113 01:58:37,526 --> 01:58:39,612 Tony, ben je in orde? - Ja, ga. 1114 01:58:39,736 --> 01:58:42,219 Ga. - Verdomme. 1115 01:58:47,452 --> 01:58:48,453 Ga. 1116 01:58:56,546 --> 01:58:57,839 Dekking. 1117 01:59:02,428 --> 01:59:03,429 Opschieten. 1118 01:59:31,666 --> 01:59:34,921 Stenen muur. Achter het stenen gebouw. 1119 02:01:22,404 --> 02:01:26,900 Mijn kinderen... - Je bent nu in Zijn handen. 1120 02:01:28,078 --> 02:01:29,247 Hoor je me? 1121 02:04:01,945 --> 02:04:03,322 Doe het niet. 1122 02:04:30,434 --> 02:04:32,184 Ik heb het je gezegd. 1123 02:04:46,783 --> 02:04:49,006 Ja, dat klopt. 1124 02:05:52,182 --> 02:05:53,852 Verdomme. 1125 02:06:05,116 --> 02:06:08,516 Zie je dit? Hier, doe die. 1126 02:06:21,505 --> 02:06:27,746 Gingen ze sneeuwbollen maken? 10.000, ofzo. 1127 02:06:36,772 --> 02:06:40,842 Ga jij bij de jongens kijken? - Ja, ik ga naar het ziekenhuis. 1128 02:06:45,866 --> 02:06:47,908 Bel jij Borracho's vrouw? 1129 02:06:56,709 --> 02:06:57,834 Ja. 1130 02:07:00,961 --> 02:07:02,090 Oké. 1131 02:07:04,341 --> 02:07:06,179 Ik ga naar Harbor. 1132 02:07:25,030 --> 02:07:29,778 Sorry dat je één van je mannen bent verloren. - Bedankt. 1133 02:07:29,780 --> 02:07:32,913 Gaat het met je? - Ja, ik ben in orde. 1134 02:07:34,288 --> 02:07:35,581 Ja. 1135 02:07:35,709 --> 02:07:40,939 Nick, je moet stoppen met roken, man. Hier. 1136 02:07:41,631 --> 02:07:43,297 Het is organisch. 1137 02:07:52,142 --> 02:07:54,809 Je weet dat alles verantwoord was door de Fed, toch? 1138 02:07:57,480 --> 02:07:58,565 Blijkbaar. 1139 02:09:29,282 --> 02:09:33,668 Hé, is Donnie in de buurt? - Hij heeft ontslag genomen. 1140 02:09:36,289 --> 02:09:40,370 Dus je hebt hem nergens gezien? - Ik zei dat hij ontslag heeft genomen. 1141 02:09:41,671 --> 02:09:42,840 Twee dagen geleden. 1142 02:09:58,436 --> 02:10:03,123 Wil je een biertje? - Heel graag. Zo'n 50. 1143 02:10:09,992 --> 02:10:10,993 Dank je. 1144 02:10:25,801 --> 02:10:28,595 Heb je die nieuwe griet gezien? Met die kleine, dikke kont? 1145 02:10:28,720 --> 02:10:31,098 Die nieuwe die daar werkt. 1146 02:10:32,015 --> 02:10:34,433 Ja, ja. - Wat is eraan de hand, heren? 1147 02:10:35,226 --> 02:10:36,436 Heren. 1148 02:10:36,560 --> 02:10:39,186 Leuk je te zien. - Hoe gaat het? 1149 02:10:39,314 --> 02:10:41,317 Weet je vrouw waar je bent? 1150 02:11:00,669 --> 02:11:04,645 Ik heb volledige controle over mijn omgeving. Mensen weten dat niet eens. 1151 02:11:33,242 --> 02:11:35,244 Verrekte Fraulein. 1152 02:11:44,714 --> 02:11:46,756 Hé, hoe is het, mannen? 1153 02:11:46,884 --> 02:11:49,803 Hoe gaat het? Alles goed? Een paar biertjes? 1154 02:11:50,804 --> 02:11:53,847 Hé, Guv. Mag ik wat bier voor mijn maten? 1155 02:11:54,808 --> 02:11:57,724 En voor jou? - Ik ben gemakkelijk. 1156 02:12:02,608 --> 02:12:05,543 Ik weet het niet. Verras me maar. 1157 02:12:08,446 --> 02:12:10,741 Dat kan ik wel. 1158 02:12:10,865 --> 02:12:12,619 Proost. - Proost. 1159 02:12:13,704 --> 02:12:16,831 Waarom ben je naar mij gekomen? - Jij bent een beest, man. 1160 02:12:16,955 --> 02:12:19,458 Plus, jij bent de enige die dit kan. - Luister. 1161 02:12:20,459 --> 02:12:22,461 Als we dit doen, dan neem ik de leiding. 1162 02:12:22,585 --> 02:12:25,882 Mijn bende, mijn taak, niet die van jou. Begrepen? 1163 02:12:26,381 --> 02:12:28,928 Ik begrijp het helemaal. - Zo hoort het. 1164 02:12:30,221 --> 02:12:34,477 Dat is het. Dat is mijn baby. Dat is wat ik heb. 1165 02:12:35,558 --> 02:12:39,270 Hoe ben je hier allemaal aangekomen? Heb je die allemaal bij die kroeg gekregen? 1166 02:12:40,439 --> 02:12:42,065 Ik heb het al die tijd verzameld. 1167 02:12:54,494 --> 02:12:56,412 Een taak voor Superman. 1168 02:13:09,509 --> 02:13:10,510 Proost. 1169 02:13:11,636 --> 02:13:14,266 Dank je. Ik vond het geweldig toen je mij prinses noemde. 1170 02:13:15,307 --> 02:13:18,025 Werk jij aan de overkant? - Ja. 1171 02:13:19,019 --> 02:13:21,505 Diamond Exchange. - Dat klopt. 1172 02:13:25,570 --> 02:13:27,488 Het biertje krijg je van mij.