1 00:00:58,000 --> 00:01:01,650 2400 MAL PRO JAHR 2 00:01:01,700 --> 00:01:02,900 44 MAL PRO WOCHE 3 00:01:03,000 --> 00:01:05,000 9 MAL PRO TAG 4 00:01:05,300 --> 00:01:07,000 ALLE 48 MINUTEN 5 00:01:07,000 --> 00:01:11,000 WIRD HIER EINE BANK ÜBERFALLEN 6 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 DAS IST DIE HAUPTSTADT DER BANKÜBERFÄLLE 7 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 LOS ANGELES 8 00:01:42,000 --> 00:01:45,400 HÖHLE DER DIEBE 9 00:02:35,061 --> 00:02:37,700 Nein, von euch wollen wir nichts! 10 00:02:37,803 --> 00:02:39,432 Keine Bewegung! 11 00:02:39,500 --> 00:02:42,353 Hände von der Waffe! 12 00:02:44,686 --> 00:02:46,000 31-70, wir werden überfallen! 13 00:02:46,728 --> 00:02:49,260 Die Munition ist panzerbrechend 14 00:02:49,460 --> 00:02:52,400 Zwing mich nicht, sie zu benutzen 15 00:02:52,439 --> 00:02:54,001 Nimm deinen Fuss vom Gas, entriegle die Tür! 16 00:02:54,579 --> 00:02:59,600 Komm aus dem Wagen, oder wir holen dich mit Gewalt! 17 00:02:59,763 --> 00:03:03,063 Mach schon! Jetzt! 18 00:03:03,642 --> 00:03:05,440 Deine Entscheidung! Los 19 00:03:24,485 --> 00:03:27,466 Oh Fuck er hat den Scheisskerl abgeknallt! 20 00:03:28,166 --> 00:03:30,339 Der hat den Kaffee fallen lassen! 21 00:03:40,139 --> 00:03:41,838 Gardena, 30 Sekunden entfernt 22 00:03:41,930 --> 00:03:43,147 Verstanden 23 00:03:43,320 --> 00:03:44,816 30 Sekunden, Beeilung! 24 00:03:48,430 --> 00:03:49,897 Spreng die Tür! 25 00:04:01,887 --> 00:04:02,534 Raus! 26 00:04:07,372 --> 00:04:08,498 Die Zeit läuft uns davon! 27 00:04:08,832 --> 00:04:09,958 Halten wir sie auf 28 00:04:10,500 --> 00:04:11,968 Kontakt rechts! 29 00:04:12,058 --> 00:04:14,390 Entfernung 100 Angriffsfeuer 30 00:04:27,114 --> 00:04:28,545 Kontakt links! 31 00:04:29,775 --> 00:04:32,582 Zentrale, 10-97. LAPD vor Ort 32 00:04:46,611 --> 00:04:48,774 Schwerer Beschuss! Verstärkung unterwegs 33 00:05:09,751 --> 00:05:10,750 Scheisse! 34 00:05:27,649 --> 00:05:30,696 Wow - ich hab Dich, hab Dich 35 00:05:46,413 --> 00:05:49,861 Weg hier, weg hier! 36 00:06:10,286 --> 00:06:13,084 Was sollte das? Hatte er seine Waffe gezogen? 37 00:06:13,262 --> 00:06:16,642 Ich weiss nicht. Bosco hat ihn abgeknallt 38 00:06:22,610 --> 00:06:24,643 Fahrt zum Tunnel 39 00:06:25,610 --> 00:06:28,057 Nimm den Tunnel zum Flughafen 40 00:06:46,438 --> 00:06:49,438 Fahr rechts in die Doty 41 00:07:57,232 --> 00:08:01,346 Passt auf die Waffen auf, nicht dass sie losgehen 42 00:08:02,451 --> 00:08:04,366 Glotz nicht ihn an - Ray 43 00:08:05,072 --> 00:08:08,053 Ich rede mit dir. Was sollte das? 44 00:08:16,020 --> 00:08:18,133 Was hast Du sonst noch verkackt, Mann? - Ach! 45 00:08:19,395 --> 00:08:22,624 Bist du dir sicher, dass dir keiner gefolgt ist? 46 00:08:30,387 --> 00:08:32,567 Wohin wurde Marcus getroffen? 47 00:08:35,318 --> 00:08:38,480 Oberschenkelarterie. Der ist erledigt 48 00:08:41,358 --> 00:08:46,023 Wir kannten die Risiken. Es ging ab, wir haben reagiert 49 00:08:53,194 --> 00:08:54,241 Hey, B 50 00:08:55,118 --> 00:08:56,370 Fahr zurück 51 00:08:57,120 --> 00:08:59,168 Ich will wissen, ob das LASD dran ist 52 00:08:59,247 --> 00:09:01,716 Die werden Gardena ablösen 53 00:09:01,790 --> 00:09:04,294 Hoffentlich ist es nicht Major Crimes sonst haben wir ein Problem 54 00:09:11,602 --> 00:09:13,636 Geht das klar? Kein GPS? 55 00:09:13,887 --> 00:09:15,981 Ist ein altes Modell. Es ist gut 56 00:09:18,153 --> 00:09:19,814 Die Tür muss geschweisst werden 57 00:09:20,393 --> 00:09:21,645 Alles muss sauber sein 58 00:09:28,814 --> 00:09:30,461 Alles gut? 59 00:09:32,121 --> 00:09:34,217 Wir sind jetzt Cop-Killer 60 00:12:14,776 --> 00:12:17,620 Du hast mich zu Tode erschreckt. Kann ich nicht machen 61 00:12:18,488 --> 00:12:20,161 Was machst Du jetzt genau? 62 00:12:25,370 --> 00:12:26,997 Du löschst Deine letzten Anrufe? 63 00:12:30,250 --> 00:12:32,924 Meine Anfrufe? Was meinst Du? 64 00:12:33,002 --> 00:12:35,755 Ich weiss nicht wie das Scheissding funktioniert, weisst Du 65 00:12:36,005 --> 00:12:38,133 Ich weiss nicht wie das Scheissding funktioniert weisst Du 66 00:12:41,344 --> 00:12:44,268 Hey müssen wir das wirklich jetzt machen? 67 00:12:44,347 --> 00:12:45,394 Wo warst Du? 68 00:12:48,685 --> 00:12:51,029 Es ist 6:00 früh Wo warst Du? 69 00:12:52,689 --> 00:12:53,690 Am Arbeiten? 70 00:12:53,815 --> 00:12:57,786 Überwachung? Drogenhändler ausgenommen? Du stinkst wie ein Stripper 71 00:12:57,860 --> 00:12:59,362 Na klar, ich war arbeiten 72 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Today 5:13 AM "Du heisses Luder - das war SO geil" 73 00:13:08,162 --> 00:13:09,539 Was ist daran so komisch? 74 00:13:10,206 --> 00:13:11,583 Ist es ein Arbeitstext? 75 00:13:12,667 --> 00:13:13,668 Häh? 76 00:13:18,047 --> 00:13:20,345 Blöd gelaufen. Du hast mir den Text gesandt 77 00:13:23,428 --> 00:13:24,725 Was soll das? 78 00:13:30,727 --> 00:13:33,822 Das ist Strassen... es ist nicht wie es aussieht 79 00:13:33,896 --> 00:13:34,943 Tut mir leid 80 00:13:35,857 --> 00:13:38,074 Mir auch 81 00:13:52,790 --> 00:13:54,588 Scheisse 82 00:13:56,586 --> 00:13:57,838 Wir gehen zu Deiner Tante 83 00:13:57,920 --> 00:14:00,093 weil ich ein bisschen am Haus zu tun habe 84 00:14:00,465 --> 00:14:01,842 Und wir haben was anderes zu tun 85 00:14:01,924 --> 00:14:03,267 Was - warum? 86 00:14:05,845 --> 00:14:07,643 Das ist nichts für Euch 87 00:14:07,722 --> 00:14:08,800 Hey. Deb? 88 00:14:08,900 --> 00:14:10,316 Ziehst Du das bitte an? 89 00:14:10,391 --> 00:14:11,392 Kannst Du mir helfen mit dem? Was machst Du, Deb? 90 00:14:11,517 --> 00:14:13,565 Was zum Henker machst Du? 91 00:14:15,188 --> 00:14:17,111 Ernsthaft, was machst Du? 92 00:14:17,190 --> 00:14:19,113 Kommt Daddy mit uns? 93 00:14:19,192 --> 00:14:20,819 Nein, Daddy hat jetzt keine Zeit für uns 94 00:14:20,943 --> 00:14:23,366 Ernsthaft... Das ist nett. Das ist nett. Kannst Du das festmachen hier? 95 00:14:23,446 --> 00:14:25,369 Hey Süsse Mommy hat das nicht so gemeint, okay? 96 00:14:25,448 --> 00:14:28,292 Hey, Süsse komm her. Mommy hat das nicht gemeint, okay? 97 00:14:28,409 --> 00:14:31,709 Sie hats nicht so gemeint, okay? 98 00:14:33,122 --> 00:14:34,374 Ja super super 99 00:14:34,457 --> 00:14:35,925 Hey. Komm her Süsse 100 00:14:36,793 --> 00:14:38,170 Ich kann es im Moment gerade nicht machen 101 00:14:38,252 --> 00:14:40,300 aber ich komme ein bisschen später, ok? 102 00:14:40,463 --> 00:14:41,840 Ok, komm her in meine Arme 103 00:14:41,964 --> 00:14:43,762 Muss jetzt los verdammt 104 00:14:43,841 --> 00:14:45,388 Hey langsam langsam 105 00:14:45,468 --> 00:14:46,720 Daddy ist ein Chaot Er ist wirklich müde 106 00:14:46,803 --> 00:14:48,396 Oder? Was... 107 00:14:48,471 --> 00:14:51,645 Deb. Deb. Deb, hör mir zu für eine Sekunde 108 00:14:52,767 --> 00:14:54,235 Wir werden hier entlang gehen, Deb 109 00:14:54,310 --> 00:14:56,438 Okay, Achtung Stufe 110 00:14:56,521 --> 00:14:57,818 Deb, kannst Du langsamer... 111 00:14:57,939 --> 00:15:00,237 Okay. Los 112 00:15:00,316 --> 00:15:01,989 Los. Deine Schwester als Erste 113 00:15:02,068 --> 00:15:04,321 Also. Okay, baby, bereit? 114 00:15:04,404 --> 00:15:06,327 Süsse, alles geht in Ordnung. Okay? 115 00:15:06,406 --> 00:15:07,703 Los 116 00:15:08,282 --> 00:15:11,331 Stell Deine Taschen hierhin. Lässt Du Deine Schwester sitzen? 117 00:15:11,411 --> 00:15:12,503 Wo ist die pinke Tasche? 118 00:15:13,663 --> 00:15:15,165 Hast Du Deinen verdammten Verstand verloren? 119 00:15:15,373 --> 00:15:17,751 Nette Sprache vor meinen Töchtern 120 00:15:17,834 --> 00:15:19,177 Super Daddy 121 00:15:19,252 --> 00:15:21,050 Fluchst vor meinen Töchtern.... 122 00:15:21,129 --> 00:15:23,348 Meine Kinder? "Meine Kinder"? Super daddy! 123 00:15:24,090 --> 00:15:27,185 Ich such mir einen Schwanz der hart wird für mich 124 00:15:28,469 --> 00:15:30,267 Deb, Deb, Deb. Stop! 125 00:15:31,180 --> 00:15:32,477 Bitte mach das nicht 126 00:15:34,350 --> 00:15:35,852 Bitte 127 00:15:48,448 --> 00:15:51,702 Das ist ein bisschen hart... Du bist nur verängstig, verwirrt 128 00:15:51,784 --> 00:15:52,785 Okay... 129 00:15:55,872 --> 00:15:57,715 Aus dem Weg, Nick Geh aus dem Weg, Nick 130 00:15:59,876 --> 00:16:02,129 Hau ab von hier Du Scheisser 131 00:16:02,211 --> 00:16:03,679 Du Scheisskerl! 132 00:16:03,754 --> 00:16:07,850 Du kommst zurück, verstehst Du mich, motherfucker? 133 00:16:09,010 --> 00:16:10,387 Bleib weg von uns 134 00:16:11,095 --> 00:16:12,312 Gut Gut 135 00:16:19,562 --> 00:16:21,564 Okay. Mommy's okay 136 00:16:30,907 --> 00:16:32,250 bis später 137 00:16:50,593 --> 00:16:51,970 Morgen 138 00:17:28,631 --> 00:17:30,599 Du willst mich verarschen 139 00:17:53,407 --> 00:17:55,000 Sieht aus, als wenn's wehtat 140 00:17:55,358 --> 00:17:56,450 Oder? 141 00:17:59,000 --> 00:18:01,800 Guten Morgen, verehrte Kollegen 142 00:18:03,250 --> 00:18:04,720 Ich schätze, der ist ein Böser 143 00:18:05,209 --> 00:18:08,880 Der mit der Schutzweste, der Waffe und der Gasmaske? 144 00:18:09,005 --> 00:18:11,400 Witzig! Wer ist er? 145 00:18:11,591 --> 00:18:15,100 Harte Nacht? - Ja. Nächstes Thema 146 00:18:15,261 --> 00:18:18,230 Siehst nicht so geil aus heute... - Doch, super 147 00:18:18,431 --> 00:18:21,901 Ich hab genug Gift intus um den Gaza Strip zur Gayparade zu machen 148 00:18:22,018 --> 00:18:25,653 Fang an, Saft zu trinken, am Freitag ist Pisstest 149 00:18:26,105 --> 00:18:27,106 Donnerstag 150 00:18:27,169 --> 00:18:29,945 Was ihr habt nur Weizengrassaft getrunken? 151 00:18:30,026 --> 00:18:31,118 Bitte 152 00:18:31,200 --> 00:18:32,685 Hast Du noch so einen? Ich bin am verhungern 153 00:18:32,737 --> 00:18:34,410 Ja, da sind Donuts, ein paar davon ohne Blut 154 00:18:34,530 --> 00:18:37,875 ein paar pinkies mit sprinkies 155 00:18:39,327 --> 00:18:41,580 Das sind die richtigen Donuts 156 00:18:41,662 --> 00:18:42,788 Die sind schrecklich Alter 157 00:18:43,456 --> 00:18:46,380 Hey Jungs Umfang vergrössern 158 00:18:46,542 --> 00:18:49,295 Brauch einen grösseren Tatort, okay? Viel zu klein 159 00:18:49,378 --> 00:18:51,051 Wie viele Opfer? 160 00:18:51,505 --> 00:18:54,002 Wir haben vier Tote und sechs Verletzte auf dem Weg ins Spital 161 00:18:54,100 --> 00:18:55,783 Aber die werden's überleben Fuck 162 00:18:55,800 --> 00:18:59,643 Die haben ihnen aufgelauert, umzingelten den Wagen 163 00:18:59,722 --> 00:19:02,900 Der arme Trottel wollte nur seinen Job machen 164 00:19:02,975 --> 00:19:06,275 Die haben ihn durch die Scheibe totgeballert 165 00:19:06,300 --> 00:19:10,075 Am Flughafen Hawthorne sind sie entwischt 166 00:19:10,146 --> 00:19:14,310 Die wussten, dass die Strasse direkt neben dem Flughafen verläuft 167 00:19:14,445 --> 00:19:18,007 Der eingeschränkte Luftraum bedeutet: keine Polizeihubschrauber 168 00:19:19,660 --> 00:19:21,660 Die sind von 'nem anderen Kaliber Jungs 169 00:19:23,000 --> 00:19:24,710 Wie viel haben die erbeutet? 170 00:19:25,247 --> 00:19:28,833 Die waren unterwegs zu 'ner Bank, aber der Wagen war leer 171 00:19:29,710 --> 00:19:30,882 Der Wagen war leer? 172 00:19:33,255 --> 00:19:36,346 Die haben 'nen leeren Wagen geklaut? - Yep 173 00:19:38,302 --> 00:19:40,000 Wozu dann das Feuerwerk? 174 00:19:40,054 --> 00:19:43,228 Der Bote hat wohl nach seiner Waffe gegriffen 175 00:19:44,232 --> 00:19:47,630 Genial. Okay, der SUV. Was wissen wir? 176 00:19:49,438 --> 00:19:52,500 Entfernte Fahrgestellnummer, gestohlene Kennzeichen 177 00:19:52,600 --> 00:19:54,035 Keine Fingerabdrücke Alles sauber 178 00:19:54,110 --> 00:19:59,240 Schafft ihn zur Spurensicherung. Die sollen ihn untersuchen 179 00:20:08,000 --> 00:20:11,281 Fuck. So früh kann ich mich nicht mit diesen Idioten abgeben 180 00:20:11,300 --> 00:20:14,137 Kann einer von Euch das machen? - Ist Dein Ding 181 00:20:15,300 --> 00:20:16,642 Danke 182 00:20:17,000 --> 00:20:19,620 Irgendwelche Zeugen? Der Kerl im Donutladen? 183 00:20:19,896 --> 00:20:23,188 Er hat sie gesehen, aber sie liessen ihn in Ruhe 184 00:20:26,517 --> 00:20:30,321 Checkt die Kameras und Kennzeichenscanner 185 00:20:30,350 --> 00:20:33,621 Jagt alles durch die Datenbank, wir treffen uns im Büro 186 00:20:34,486 --> 00:20:36,406 Und findet diesen verfickten Transporter! 187 00:20:39,947 --> 00:20:43,747 "Big Nick", ein richtiger Gangster-Cop! 188 00:20:46,495 --> 00:20:48,247 "Lobbin' Bob", wie läuft's beim Tennis so? 189 00:20:53,669 --> 00:20:54,921 Sieh Dich an Mann 190 00:20:55,212 --> 00:20:56,930 Wo hast du den schicken Anzug her? 191 00:20:57,047 --> 00:21:00,392 Nicht von da, wo du einkaufst. Das kann ich mir nicht leisten 192 00:21:00,468 --> 00:21:02,846 Ich meine - wie kann sich ein County Sheriff 193 00:21:02,928 --> 00:21:05,477 nur solche Klamotten leisten? 194 00:21:05,556 --> 00:21:09,060 Du meinst dieses Scheissteil hier? Sieh dich an! 195 00:21:11,187 --> 00:21:13,531 Das Teil ist geil. Damit kriegst du sicher viele Frauen ins Bett 196 00:21:14,607 --> 00:21:16,609 Nick weisst du was? Ich kann's nicht. Ich kann nicht 197 00:21:16,692 --> 00:21:20,413 Es ist viel zu früh für deinen verdammten Zirkus 198 00:21:20,488 --> 00:21:22,661 Du hast 'nen Donut auf den Tatort geworfen 199 00:21:22,740 --> 00:21:24,458 Habe ich nicht - Doch 200 00:21:24,533 --> 00:21:26,501 Wirklich? Scheisse, das war falsch 201 00:21:26,577 --> 00:21:28,830 Genau. Ich mag Dich nicht Nick, auch nicht, wie Du den Polizeijob machst... 202 00:21:28,913 --> 00:21:30,711 Was soll das? 203 00:21:31,540 --> 00:21:33,008 Ich mag Dich 204 00:21:33,083 --> 00:21:35,131 Abgesehen davon, dass Du Vegetarier bist 205 00:21:35,211 --> 00:21:37,680 Vegan! Ich bin vegan 206 00:21:37,797 --> 00:21:39,799 Vegetarier trinken auch Milch. Schade zu hören 207 00:21:39,882 --> 00:21:41,884 Was machst du überhaupt hier? 208 00:21:41,967 --> 00:21:45,688 Kein Geld wurde gestohlen - demfall nichts fürs FBI 209 00:21:46,806 --> 00:21:48,023 Noch nicht 210 00:21:50,059 --> 00:21:51,732 Soll die Pause dramatischer wirken? 211 00:21:55,606 --> 00:21:57,279 Du bist so ein böser Lieutenant 212 00:21:58,108 --> 00:21:59,781 Ich weiss, ich weiss yeah 213 00:22:00,236 --> 00:22:02,955 Kann ich jetzt gehen, Dad? Ich bin am verhungern 214 00:22:10,079 --> 00:22:12,457 Erst kamen die Bullen aus Gardena 215 00:22:12,540 --> 00:22:15,589 Dann haben diese Clowns übernommen 216 00:22:15,668 --> 00:22:16,965 Wer sind die? LASD? 217 00:22:17,211 --> 00:22:20,090 Das müssen Sheriffs sein. Schau Dir diesen Clown an 218 00:22:20,172 --> 00:22:21,424 Der hat hier wohl das Sagen 219 00:22:36,397 --> 00:22:37,774 Erkennst du ihn? 220 00:22:38,399 --> 00:22:40,026 Er hat Football gespielt an der South 221 00:22:40,568 --> 00:22:43,538 Weisst du noch Endo? Der Filipino den die Kops gekillt haben? 222 00:22:43,863 --> 00:22:44,864 Yeah 223 00:22:45,281 --> 00:22:47,204 Das ist der Bulle der ihn abgeknallt hat 224 00:22:47,283 --> 00:22:49,126 Er leitet Kapitalverbrechen 225 00:22:49,201 --> 00:22:51,044 Lernt euren Feind kennen, Jungs 226 00:23:00,379 --> 00:23:01,972 Wer ist der Chef dieser Gruppe? 227 00:23:02,840 --> 00:23:05,343 Da kommen nur wenige Kerle infrage 228 00:23:05,426 --> 00:23:09,556 Warum stehlen die 'nen Geldtransporter ohne was drin? 229 00:23:10,389 --> 00:23:12,391 Schlechter Tipp Sie haben's wohl versaut 230 00:23:12,558 --> 00:23:13,775 Warum haben sie ihn nicht versenkt? 231 00:23:13,851 --> 00:23:16,104 Ich geh Schrottplätze checken - alle 232 00:23:16,186 --> 00:23:20,362 Woher wussten die von 'nem Transfer vom Casino zur Fed, 233 00:23:20,441 --> 00:23:24,696 obwohl er von keiner normalen Firma geplant war? 234 00:23:24,778 --> 00:23:27,076 Es war in Insider Job auf jeden Fall 235 00:23:27,281 --> 00:23:30,160 Oh, fuck. Gib mir Pepto 236 00:23:30,242 --> 00:23:32,210 Also ein Insider Job. Aber wo? 237 00:23:32,912 --> 00:23:36,758 Im Casino? Bei der Bank? Bei der FED? Im Donutladen? Wo? 238 00:23:37,917 --> 00:23:39,339 Was ist mit Merrimen? 239 00:23:42,755 --> 00:23:44,302 Wann kam der auf Bewährung raus? 240 00:23:44,423 --> 00:23:47,222 Vor acht Monaten 241 00:23:48,844 --> 00:23:50,767 Wir müssen diesen verdammten Truck finden! 242 00:23:51,764 --> 00:23:53,766 Sind wir am Allison-Jungen dran? 243 00:23:53,849 --> 00:23:54,850 Ja 244 00:23:54,934 --> 00:23:56,060 Der hängt mit Merrimen ab 245 00:23:56,143 --> 00:23:57,269 In welcher Bar hat er gearbeitet? 246 00:23:57,770 --> 00:24:00,114 Hofbrau. Ziggy's Hofbrau Haus 247 00:24:00,773 --> 00:24:02,116 Machen wir einen kleinen Besuch 248 00:24:12,493 --> 00:24:15,622 ...hat es Wi-Fi? Nein? Checken wir die Videos 249 00:24:18,624 --> 00:24:19,796 Danke - ok 250 00:24:20,542 --> 00:24:22,385 Wolfgang, sag mir 251 00:24:22,461 --> 00:24:24,088 Donnie, vergiss es - Kein Problem 252 00:24:24,505 --> 00:24:26,052 Ok schreibs auf 253 00:24:26,131 --> 00:24:27,633 Klar Mann, ich habs Danke 254 00:24:27,716 --> 00:24:28,968 Schönen Abend noch 255 00:24:41,146 --> 00:24:42,147 Ziehen wir's jetzt durch? 256 00:24:42,231 --> 00:24:43,858 Klar Mann, voll durch 257 00:24:44,650 --> 00:24:46,573 Auf das Geld und die Frauen 258 00:24:46,652 --> 00:24:47,869 Beides haben wir nicht 259 00:24:51,323 --> 00:24:53,166 Wie merkst du Dir die Bestellungen? 260 00:24:53,701 --> 00:24:56,204 Ich kenne nicht mal meine Sozialversicherungsnummer 261 00:24:56,286 --> 00:24:57,583 Viel Übung Mann 262 00:24:57,663 --> 00:25:00,587 Ich habe meine Umgebung im Griff. Die Leute schnallen das nicht 263 00:25:02,751 --> 00:25:04,253 Zeit zu gehen Mann 264 00:25:04,336 --> 00:25:05,508 Macht jetzt Schluss 265 00:25:06,839 --> 00:25:08,967 Nur noch einen Schluck yeah yeah 266 00:25:09,049 --> 00:25:11,427 Ziggy killt mich. Scheisse - bin noch nicht fertig 267 00:25:13,345 --> 00:25:14,517 Ein Geschenk 268 00:25:15,139 --> 00:25:16,356 Wie wär's mit Trinkgeld? 269 00:25:16,432 --> 00:25:17,854 Hast du letztes Mal gekriegt 270 00:25:18,183 --> 00:25:19,605 Ah genau, letztesmal.... 271 00:25:19,685 --> 00:25:21,107 So funktioniert das aber nicht 272 00:25:24,565 --> 00:25:27,739 Oh wirklich? Dumpfbacken 273 00:25:33,198 --> 00:25:34,450 Wechselgeld? 274 00:25:35,784 --> 00:25:37,206 Ist für Dich, Fraulein 275 00:25:39,204 --> 00:25:40,501 Danke 276 00:25:41,874 --> 00:25:43,876 Sind hier immer so viele Cops? 277 00:25:44,710 --> 00:25:46,553 Hätt ich nicht gedacht 278 00:25:47,087 --> 00:25:49,886 Doch, die sind wegen dem billigen Alkohol hier 279 00:25:50,132 --> 00:25:51,133 Aha 280 00:25:52,092 --> 00:25:55,096 Sind auch 'ne Menge zwielichtige Typen hier, nicht? 281 00:25:56,638 --> 00:26:00,268 Ja, das ist hier neutrales Gebiet, wissen Sie? 282 00:26:00,392 --> 00:26:02,736 So wie "Rick's" in "Casablanca" 283 00:26:04,730 --> 00:26:07,358 Sie müssen hier schon 'ne Menge Geschichten gehört haben 284 00:26:07,441 --> 00:26:10,820 Gib ihnen ein paar Drinks, ein Steak auf den Teller, 285 00:26:10,903 --> 00:26:12,200 paar nette Frauen 286 00:26:12,654 --> 00:26:14,372 dann erzählen sie ihre dunkelsten Geheimnisse 287 00:26:15,574 --> 00:26:17,076 Reden ist Silber Schweigen ist Gold 288 00:26:17,785 --> 00:26:19,253 Das ist wohl wahr... 289 00:26:20,120 --> 00:26:22,339 Was ist mit Ihnen? 290 00:26:24,583 --> 00:26:27,257 Schleppen Sie oft Muschis ab? 291 00:26:27,544 --> 00:26:28,545 Kommen Sie 292 00:26:28,629 --> 00:26:30,427 Ich komme ganz gut klar Yeah 293 00:26:31,340 --> 00:26:32,717 Ich würde Sie ficken 294 00:26:35,594 --> 00:26:36,846 Scherz! 295 00:26:41,975 --> 00:26:43,192 Na schön 296 00:26:45,270 --> 00:26:46,692 Ich haue ab 297 00:26:50,150 --> 00:26:51,777 Dann bis später 298 00:26:51,944 --> 00:26:53,321 Yeah 299 00:26:54,696 --> 00:26:56,118 Ich freu mich schon 300 00:27:23,684 --> 00:27:25,812 Fraulein - Alter, was... 301 00:27:45,622 --> 00:27:49,126 Fraulein, Du bist ja wach 302 00:27:57,509 --> 00:27:59,261 Was zum Teufel? 303 00:28:35,797 --> 00:28:37,014 Hey was läuft so, Gangster? 304 00:28:37,132 --> 00:28:38,133 Oh, Peaches 305 00:28:43,096 --> 00:28:45,144 Sitz! Setz dich genau hierhin 306 00:28:48,310 --> 00:28:50,062 Wieso läufst du so langsam, Nigger? 307 00:28:50,145 --> 00:28:52,694 Sitz genau hierhin Genau da 308 00:28:55,567 --> 00:28:57,410 Schau her. Hier hats Zigaretten Yeah 309 00:28:59,238 --> 00:29:01,206 Borracho! 310 00:29:01,698 --> 00:29:03,826 Ihr verwechselt mich mit jemandem 311 00:29:06,036 --> 00:29:07,754 Hey, Sports 312 00:29:08,455 --> 00:29:09,798 Willst Du nen blow-job? 313 00:29:14,127 --> 00:29:15,379 Wieso ist meine Hose nass? 314 00:29:18,048 --> 00:29:20,676 Wenn Du und Dein Onkel Tom hier 315 00:29:20,759 --> 00:29:22,761 auf Homo-Scheiss steht, 316 00:29:22,844 --> 00:29:24,187 dann killt mich sofort 317 00:29:25,055 --> 00:29:26,523 Du hast dich selbst vollgepisst, bubba 318 00:29:27,724 --> 00:29:28,725 Kommt vor... 319 00:29:29,559 --> 00:29:32,108 Die Mädchen hier werden Dich saubermachen 320 00:29:32,896 --> 00:29:34,694 Ihr habt den Falschen Alter 321 00:29:35,232 --> 00:29:37,200 Ihr verwechselt mich mit jemandem 322 00:29:37,567 --> 00:29:39,990 Ich sags Dir - ich bin der Falsche 323 00:29:40,070 --> 00:29:41,196 Was hast Du gesagt? 324 00:29:41,738 --> 00:29:43,160 Alter was? 325 00:29:43,240 --> 00:29:46,585 Wir verwechseln dich nicht. Mach hier nicht auf Klugscheisser 326 00:29:48,078 --> 00:29:50,251 Verhaftet mit 17 wegen Autodiebstahls, 327 00:29:50,747 --> 00:29:52,749 nach Erwachsenenrecht verurteilt 328 00:29:53,208 --> 00:29:54,460 Wir wissen genau wer Du bist 329 00:29:54,543 --> 00:29:56,637 Du hast eingesessen wegen versuchten Totschlags 330 00:29:56,712 --> 00:29:59,386 und bist der schnellste Verkehrssünder von Kalifornien 331 00:29:59,673 --> 00:30:00,674 Krass 332 00:30:00,799 --> 00:30:02,927 Nicht übel. - Wie schnell warst du? 333 00:30:06,388 --> 00:30:07,605 Es waren 286 km/h 334 00:30:09,057 --> 00:30:10,809 krasser Raser! 335 00:30:13,437 --> 00:30:15,030 Was hast du dem Cop gesagt der Dich erwischt hat? 336 00:30:17,691 --> 00:30:19,944 Ich sagte, dass die Strasse frisch geteert war 337 00:30:21,320 --> 00:30:22,617 Ich mag ihn 338 00:30:22,863 --> 00:30:23,955 Me gusta 339 00:30:24,281 --> 00:30:26,124 Du hast wohl nen kleinen Schwanz für nen Nigger 340 00:30:26,491 --> 00:30:29,711 Du bist ein Bettnässer, aber du hast irgendwie Stil 341 00:30:30,454 --> 00:30:33,958 Okay, Mädels. Zeit zu gehen 342 00:30:34,499 --> 00:30:36,501 Nehmt eure Schuhe nehmt euren Scheiss und geht 343 00:30:36,835 --> 00:30:37,882 Zeit für nen Abgang babies 344 00:30:37,961 --> 00:30:39,634 Danke fürs Kommen. Entschuldigung 345 00:30:48,013 --> 00:30:51,108 Hot Rod, du wurdest zweimal verurteilt 346 00:30:51,224 --> 00:30:53,773 Schau mich gefälligst an, wenn ich mit dir rede! 347 00:30:53,852 --> 00:30:57,777 Beim nächsten Fehler wirst du jedesmal beim Duschen in den Arsch gefickt! 348 00:30:58,482 --> 00:31:00,951 Manche Nigger haben Schwänze so gross wie Tankstutzen 349 00:31:01,985 --> 00:31:05,865 Ehrlich gesagt, finde ich diese Scheisse nicht besonders witzig 350 00:31:06,865 --> 00:31:08,833 Wie findest du das? 351 00:31:11,161 --> 00:31:14,165 Der Typ auf dem Foto ist nicht oft hier in der Bar 352 00:31:14,247 --> 00:31:18,844 Ich habe ihn ein paarmal gesehen, aber ich habe nichts zu tun mit.... 353 00:31:25,675 --> 00:31:27,018 Weisst du, was das bedeutet? 354 00:31:29,471 --> 00:31:31,314 Ich bin Mitglied in einer Clique 355 00:31:31,390 --> 00:31:33,313 Ist wie die Mitgliedschaft in einer Gang 356 00:31:33,392 --> 00:31:36,646 Nur wir haben Marken 357 00:31:37,020 --> 00:31:39,899 Und das bedeutet, du bist erledigt 358 00:31:41,191 --> 00:31:42,408 Er sagt die Wahrheit 359 00:31:47,864 --> 00:31:49,036 Ich will dich was fragen, okay? 360 00:31:49,116 --> 00:31:52,495 Sehen wir so aus, als würden wir Dich verhaften 361 00:31:52,577 --> 00:31:55,672 Handschellen anlegen und aufs Revier bringen? 362 00:31:56,081 --> 00:31:57,207 Hmm? 363 00:31:58,166 --> 00:31:59,793 Ich frage dich was! 364 00:31:59,876 --> 00:32:01,844 Nein - überhaupt nicht 365 00:32:01,920 --> 00:32:03,547 Richtig - Genau 366 00:32:04,506 --> 00:32:07,885 Wir erschiessen Dich einfach. Ist weniger Papierkram 367 00:32:10,178 --> 00:32:11,521 Also sag mal 368 00:32:14,724 --> 00:32:17,022 Wieso hängst du mit dieser Crew ab? Hm? 369 00:32:18,937 --> 00:32:20,063 Du bist eine Pussy 370 00:32:20,522 --> 00:32:22,650 Diese Jungs sind böse Jungs 371 00:32:22,732 --> 00:32:25,451 Tolle Diebe, aber ganz klar Verbrecher 372 00:32:26,820 --> 00:32:29,664 Wieso trinkt Merrimen ein Bier mit dir? 373 00:32:29,739 --> 00:32:30,831 Pläne aushecken? 374 00:32:30,907 --> 00:32:32,534 Wollt ihr das Hofbräuhaus überfallen? 375 00:32:32,868 --> 00:32:35,872 2000 Dollar machen in kleinen Scheinen? 376 00:32:35,954 --> 00:32:37,297 Ich antworte für dich 377 00:32:37,372 --> 00:32:39,045 Nein, sicher nicht 378 00:32:40,917 --> 00:32:43,386 Von welcher Crew sprichst Du? 379 00:32:43,462 --> 00:32:45,339 Der Typ kommt nur in die Bar, in der ich arbeite 380 00:32:45,422 --> 00:32:48,722 Hör auf. Halt's Maul 381 00:32:55,724 --> 00:32:57,397 Das ist doch verrückt... 382 00:32:57,476 --> 00:32:59,945 Hör zu, Fickfresse! 383 00:33:00,353 --> 00:33:01,855 Du interessierst uns einen Scheiss 384 00:33:04,900 --> 00:33:06,368 Gehörst du zu Merrimens Crew? 385 00:33:06,443 --> 00:33:07,535 Hmm? 386 00:33:08,612 --> 00:33:10,489 Warst du beim Stadion dabei? 387 00:33:12,449 --> 00:33:14,167 Fängst du endlich an zu quatschen? 388 00:33:14,242 --> 00:33:15,619 Bitte 389 00:33:21,791 --> 00:33:22,838 Fuck! 390 00:33:30,800 --> 00:33:32,177 Ich bin nur der Fahrer 391 00:33:32,260 --> 00:33:33,978 Ich bin nur der Fahrer 392 00:33:34,846 --> 00:33:37,565 Ich habe keine Waffe. Ich mache keinen Gangsterscheiss mehr 393 00:33:37,641 --> 00:33:39,939 Ich soll fahren, und das tue ich auch 394 00:33:40,018 --> 00:33:42,521 Das ist alles. Scheisse 395 00:33:42,604 --> 00:33:44,823 Warum hat Merrimen einen leeren Geldtransporter geklaut? 396 00:33:45,524 --> 00:33:47,071 Keine Ahnung, ok? 397 00:33:47,150 --> 00:33:48,948 Die reden nicht mit mir 398 00:33:49,027 --> 00:33:50,119 Falls ich erwischt würde 399 00:33:50,195 --> 00:33:51,993 kann ich nichts sagen, weil ich nichts weiss 400 00:33:52,322 --> 00:33:54,541 Ihr könnt mich mit dem Lügendetektor checken 401 00:33:54,616 --> 00:33:56,789 oder sonstwas 402 00:33:56,868 --> 00:33:59,838 Ich sage euch, was ich weiss Mehr kriegt ihr nicht 403 00:33:59,913 --> 00:34:01,836 Scheisse, lasst mich endlich gehen! 404 00:34:04,000 --> 00:34:07,174 Fickt euch alle, Mann. Lasst mich gehen 405 00:34:09,005 --> 00:34:11,804 Das war ziemlich überzeugend 406 00:34:12,175 --> 00:34:13,392 Gut gemacht 407 00:34:15,345 --> 00:34:16,517 Gut. Wann hast du ihn getroffen? 408 00:34:17,514 --> 00:34:19,061 Was kriege ich dafür? 409 00:34:19,140 --> 00:34:23,190 Was du dafür kriegst? Erstens Deine Freiheit 410 00:34:24,521 --> 00:34:25,898 Zweitens: 411 00:34:28,400 --> 00:34:29,868 Ihr seid keine schlechten Jungs 412 00:34:30,694 --> 00:34:31,695 Doch, sind wir 413 00:34:37,409 --> 00:34:40,538 Vor ein paar Monaten kamen sie in die Bar 414 00:34:40,662 --> 00:34:42,915 Ich servierte ihnen Drinks 415 00:34:42,998 --> 00:34:44,671 Wir fingen an zu reden 416 00:34:44,916 --> 00:34:46,168 Hey, Donnie, komm rüber Mann 417 00:34:50,171 --> 00:34:51,889 Das ist Bosco 418 00:34:52,007 --> 00:34:54,476 Mein Bruder fürs Leben Wir haben zusammen gedient 419 00:34:55,927 --> 00:34:57,645 Hey, der Kleine kann fahren 420 00:34:59,306 --> 00:35:00,353 Okay 421 00:35:01,016 --> 00:35:03,189 Erzähl ihm von der "Trans-Am Series" 422 00:35:03,643 --> 00:35:06,863 Ich bin Rennen gefahren, wie gesagt fast ne ganze Saison 423 00:35:08,690 --> 00:35:10,112 Irgendwelche Namen? 424 00:35:11,234 --> 00:35:12,986 So ein Hawaiianer 425 00:35:14,154 --> 00:35:16,202 Er hatte nen weissen Homie: Bosco 426 00:35:17,866 --> 00:35:21,086 Er war beim Militär arbeitete für die Stadtwerke 427 00:35:21,369 --> 00:35:23,417 Ich sagte ihm, ich brauche Extra-Kohle 428 00:35:24,372 --> 00:35:25,669 also hat er mir einen Job gegeben 429 00:35:26,333 --> 00:35:28,677 Wer war das? Merrimen? 430 00:35:29,711 --> 00:35:31,258 Merrimen 431 00:35:32,297 --> 00:35:34,095 Ray Merrimen 432 00:35:41,931 --> 00:35:43,604 Was weisst Du über den Typ? 433 00:35:43,725 --> 00:35:45,068 Er gehört zu Marcus 434 00:35:47,437 --> 00:35:49,314 Er war sein Kollege im Hofbräuhaus 435 00:35:49,981 --> 00:35:52,234 und hat mit ihm im Wayside gesessen 436 00:35:52,609 --> 00:35:53,861 Er war kurz bei den Marines 437 00:35:56,821 --> 00:35:58,915 Sagte der Nigger kann gut fahren 438 00:36:00,325 --> 00:36:04,080 Na schön, sehen wir ihn uns an 439 00:36:05,246 --> 00:36:06,748 Echt schlauer Typ 440 00:36:07,707 --> 00:36:10,005 War gerade ausm Knast raus 441 00:36:16,341 --> 00:36:17,638 Kann's losgehen, Ray? 442 00:36:18,301 --> 00:36:19,302 514! 443 00:36:26,518 --> 00:36:28,065 Komm, Handschellen anlegen 444 00:36:36,069 --> 00:36:37,867 Willste was von Deinem Zeug? 445 00:36:38,279 --> 00:36:39,952 Nein 446 00:36:42,117 --> 00:36:43,118 Los gehts 447 00:36:59,676 --> 00:37:01,053 bis später, Ray 448 00:37:07,350 --> 00:37:08,476 Nein, wirst Du nicht 449 00:37:26,661 --> 00:37:28,083 Du siehst blenden aus, baby 450 00:37:28,163 --> 00:37:29,585 komm schon 451 00:37:32,709 --> 00:37:34,677 Hast Du die Sonnenbrille mitgebracht? 452 00:37:35,086 --> 00:37:37,088 Baby, tut mir leid, habs vergessen 453 00:37:37,172 --> 00:37:39,470 Hier, nimm meine nimm meine 454 00:37:39,883 --> 00:37:41,681 Komm 455 00:37:42,844 --> 00:37:44,346 Die sind gut, oder? 456 00:37:44,471 --> 00:37:46,189 Die sehen super aus an Dir Schau mal 457 00:37:46,556 --> 00:37:47,557 Wo hast Du ihn getroffen? 458 00:37:48,349 --> 00:37:51,068 Im Haus vom Hawaiianer 459 00:38:15,877 --> 00:38:17,720 Was läuft? Was geht? 460 00:38:19,547 --> 00:38:21,174 Deppen sind zurück 461 00:38:33,895 --> 00:38:35,943 Donnie, was läuft Mann? 462 00:38:36,064 --> 00:38:37,816 Komm Alter. Mir nach Yeah, yeah 463 00:38:40,485 --> 00:38:41,737 Hey 464 00:38:42,904 --> 00:38:44,372 Oh, shit. Was geht ab? 465 00:38:44,906 --> 00:38:47,079 Donnie, ein Bier? Yeah, yeah 466 00:38:48,076 --> 00:38:49,248 Thank you Thank you 467 00:38:58,169 --> 00:39:00,046 Du hast im Wayside gesessen? 468 00:39:00,713 --> 00:39:02,135 Yeah, aber nur kurz 469 00:39:03,842 --> 00:39:06,015 Was gibt's da Freitags zum Frühstück? 470 00:39:11,558 --> 00:39:13,060 Mini-pancakes 471 00:39:13,518 --> 00:39:14,690 Drei Stück 472 00:39:16,855 --> 00:39:17,856 Woher kommst Du? 473 00:39:18,314 --> 00:39:19,406 Hawthorne 474 00:39:21,359 --> 00:39:22,906 Du kannst fahren, ja? 475 00:39:24,696 --> 00:39:25,868 Oh ja, ich kann fahren 476 00:39:32,328 --> 00:39:33,545 Fahr los 477 00:39:34,080 --> 00:39:36,048 Schnall Dich besser an 478 00:40:19,417 --> 00:40:23,342 Ihm hats gefallen wie ich fahre, eine Woche später hatte ich meinen 1. Einsatz 479 00:40:23,421 --> 00:40:25,423 Wir überfielen einen Rave im Stadion 480 00:40:55,495 --> 00:40:56,747 Treffer 481 00:41:17,850 --> 00:41:20,353 Nur das Päckchen fehlt? Läuft die Zählung? 482 00:41:22,939 --> 00:41:24,486 Die Zählung läuft 483 00:41:29,904 --> 00:41:31,781 Ist 'ne Menge Geld, Bruder 484 00:41:32,490 --> 00:41:34,333 Wieso machen wir nicht Schluss? 485 00:41:34,492 --> 00:41:35,664 Echt jetzt? 486 00:41:36,369 --> 00:41:38,121 Mit drei Millionen in heissen Scheinen? 487 00:41:38,788 --> 00:41:41,211 Da musst du für immer über deine Schulter gucken. 488 00:41:41,833 --> 00:41:43,881 Hättest du nicht lieber 30 saubere Millionen? 489 00:41:45,044 --> 00:41:46,466 Ich sag ja nur 490 00:41:48,214 --> 00:41:50,216 Lass uns aufhören Noch liegen wir vorn 491 00:41:52,969 --> 00:41:54,016 Packs weg 492 00:41:55,013 --> 00:41:56,310 Wir steigen auf 493 00:41:59,726 --> 00:42:02,696 Na schön. Scheiss drauf. Tun wir's 494 00:42:03,980 --> 00:42:05,357 Wo ist die Kohle geblieben? 495 00:42:05,732 --> 00:42:07,075 Ich weiss nicht 496 00:42:07,692 --> 00:42:09,160 Die sagen mir nichts, 497 00:42:10,194 --> 00:42:11,696 die reden nicht viel 498 00:42:14,198 --> 00:42:17,202 Wer was zu verbergen hat, redet meistens nicht viel 499 00:42:19,996 --> 00:42:23,421 Bin ich jetzt verhaftet? oder kann ich gehen? 500 00:42:26,335 --> 00:42:28,337 Nein, zieh Dein Ding durch 501 00:42:28,796 --> 00:42:30,093 Wir melden uns 502 00:42:47,565 --> 00:42:48,987 Yeah? 503 00:42:49,067 --> 00:42:52,697 Horsepower, sei um acht Uhr an der First, Ecke Central, pünktlich 504 00:43:15,551 --> 00:43:17,349 Immer das Gleiche 505 00:43:17,428 --> 00:43:20,557 Mach schon Mach was Du willst 506 00:43:39,826 --> 00:43:41,043 Woo-how! 507 00:44:06,018 --> 00:44:08,567 Ich habe die Fingerabdrücke abgeglichen 508 00:44:08,688 --> 00:44:10,986 Es gibt einen Treffer. Ein Toter aus Angel City 509 00:44:11,107 --> 00:44:13,735 Checkt eure Mails 510 00:44:14,694 --> 00:44:17,698 Der Typ heisst Marcus Rhodes, aus Oakland 511 00:44:17,780 --> 00:44:20,624 Das ATF sucht ihn wegen Verstosses gegen das Waffengesetz 512 00:44:20,700 --> 00:44:22,828 Was du schon erwähnt hast: 513 00:44:22,910 --> 00:44:26,585 Er sass zur selben Zeit wie Merrimen in Twentynine Palms 514 00:44:26,664 --> 00:44:28,382 Das ist gut Gib mir die Akte von Merrimen 515 00:44:32,211 --> 00:44:33,554 Seht nach rechts 516 00:44:34,505 --> 00:44:35,757 Wisst ihr, was das ist? 517 00:44:36,090 --> 00:44:38,184 Das ist die Bank der Banken 518 00:44:38,634 --> 00:44:41,353 Die Filiale der Federal Reserve von Los Angeles 519 00:44:42,096 --> 00:44:44,224 Die einzige Bank, die noch nie ausgeraubt wurde 520 00:44:51,981 --> 00:44:54,359 Alle Strassen in der Nähe sind total überwacht 521 00:44:54,567 --> 00:44:57,491 Glotzt du nur zwei Minuten auf das Gebäude 522 00:44:57,570 --> 00:45:00,289 kommt die Security und bittet Dich höflich abzuhauen 523 00:45:00,364 --> 00:45:01,957 Sehen die dein Gesicht später wieder, 524 00:45:02,033 --> 00:45:05,378 hast du den Secret Service am Arsch 525 00:45:05,453 --> 00:45:06,454 Ausspionieren kannst Du vergessen 526 00:45:09,165 --> 00:45:13,011 Es gab schon 53 Versuche, da einzubrechen. 527 00:45:13,085 --> 00:45:14,883 Kein einziger kam über die Lobby hinaus 528 00:45:18,299 --> 00:45:19,926 Darum rauben wir sie aus 529 00:45:20,635 --> 00:45:23,104 Okay, los gehts 530 00:45:23,221 --> 00:45:25,349 Laguna Niguel das war 2006 531 00:45:25,514 --> 00:45:29,018 Wurde geschnappt und schmorte in Isolationshaft 532 00:45:29,101 --> 00:45:31,900 bis Juni 2016 Gib mir noch die anderen Akten 533 00:45:31,979 --> 00:45:33,276 Sobald Du die Lobby betrittst 534 00:45:33,356 --> 00:45:36,485 läuft dein Name durch alle Datenbanken 535 00:45:36,609 --> 00:45:38,577 Die wissen von jedem unbezahlten Parkticket 536 00:45:38,653 --> 00:45:41,577 die wissen alles über Dich, bevor Du den 1. Sicherungslevel erreicht hast 537 00:45:41,656 --> 00:45:44,000 Alle Angestellten haben Security-Magnetkarten 538 00:45:44,075 --> 00:45:46,248 um durch die Schleusen zu kommen 539 00:45:46,327 --> 00:45:49,046 Der Zugang ist extrem eingeschränkt 540 00:45:49,330 --> 00:45:51,207 Zwei Etagen tiefer ist der Tresorbereich 541 00:45:51,582 --> 00:45:52,799 Übrigens... 542 00:45:53,501 --> 00:45:55,424 Sein Verbrecherfreund... - Levoux 543 00:45:55,503 --> 00:45:56,595 Levoux? 544 00:45:57,255 --> 00:45:58,256 Hat er mit Merrimen gedient? 545 00:45:58,339 --> 00:46:02,389 Ja nicht nur. Er hat mit ihm Highschool-Football gespielt 546 00:46:02,468 --> 00:46:04,562 Ist das ein Witz? - Nein 547 00:46:04,887 --> 00:46:07,811 Central Security, das Herz der Fed 548 00:46:08,432 --> 00:46:12,278 Hier laden die Geldtransporter die Container ab 549 00:46:12,353 --> 00:46:14,481 Die Angestellten übernehmen sie 550 00:46:14,563 --> 00:46:19,364 Es befinden sich immer 500 bis 800 Milliarden Dollar dort 551 00:46:20,152 --> 00:46:23,702 Kameras und Sensoren überwachen jeden Millimeter 552 00:46:23,781 --> 00:46:25,408 Und was sind ihre Spezialgebiete? 553 00:46:25,491 --> 00:46:29,041 Das kam von der Personalabteilung in Twentynine Palms 554 00:46:29,120 --> 00:46:32,670 Close Quarter Battle Unit. Beide warenim Mittleren Osten im Einsatz 555 00:46:32,748 --> 00:46:37,094 Levoux ist Experte für Sprengstoff, Merrimen für Infanteriekampf 556 00:46:37,169 --> 00:46:39,968 Beide sind MARSOC-Marines 557 00:46:40,047 --> 00:46:41,515 Aber es gibt einen Haken 558 00:46:41,590 --> 00:46:45,094 Die Seriennummer jeder Banknote ist gespeichert 559 00:46:45,177 --> 00:46:46,224 Wenn ein Schein verloren geht, 560 00:46:46,304 --> 00:46:47,681 wissen sie genau welcher 561 00:46:47,763 --> 00:46:50,733 der wird in der Datenbank markiert und 562 00:46:50,808 --> 00:46:53,732 wenn jemand diesen Schein in Umlauf bringt, egal wo auf der Welt, 563 00:46:53,811 --> 00:46:54,858 können sie die Person aufspüren 564 00:46:55,062 --> 00:46:57,281 Okay. Bosco, der weisse Prolet? 565 00:46:57,356 --> 00:47:00,451 Aus Huntington Beach und auch ein MARSOC-Marine 566 00:47:00,526 --> 00:47:02,870 Viele Auszeichnungen, 567 00:47:03,237 --> 00:47:05,285 hat nicht mit den anderen gedient 568 00:47:05,364 --> 00:47:07,913 Er sass mit Merrimen im Knast 569 00:47:07,992 --> 00:47:09,039 Sie taten sich zusammen 570 00:47:09,994 --> 00:47:13,669 Donnie war anderthalb Jahre Marine, dann Entlassung 571 00:47:13,748 --> 00:47:14,749 So wie ich es sehe, 572 00:47:14,832 --> 00:47:16,880 kamen die Nigger so zusammen 573 00:47:16,959 --> 00:47:20,384 Nur durch Sport oder Militär kommt man weg von der Strasse 574 00:47:20,463 --> 00:47:23,091 Wenn die FED 'ne Lieferung kriegt, 575 00:47:23,215 --> 00:47:26,059 schicken sie das Geld in einen der Zählräume 576 00:47:26,135 --> 00:47:28,388 Zählmaschinen zählen es 577 00:47:28,471 --> 00:47:29,518 Die überprüfen zwei Dinge hier: 578 00:47:29,597 --> 00:47:32,726 Erstens checken sie ob die Lieferung korrekt ist. 579 00:47:32,808 --> 00:47:34,105 Hat die Bank korrekt deklariert? 580 00:47:34,185 --> 00:47:36,108 Differenzen werden ausgeglichen 581 00:47:36,187 --> 00:47:41,865 Zweitens, sortieren sie alte und kaputte Scheine aus 582 00:47:41,942 --> 00:47:44,491 Doch das Wichtigste ist, 583 00:47:44,570 --> 00:47:46,664 sie löschen die Seriennummern aus dem System 584 00:47:46,864 --> 00:47:50,710 sind die Nummern gelöscht, 585 00:47:50,785 --> 00:47:52,583 hört das Geld auf zu existieren 586 00:47:53,079 --> 00:47:54,456 Zu den ungelösten Fällen 587 00:47:54,830 --> 00:47:58,960 2004: Überfall auf die Boller National Bank in Hollywood 588 00:47:59,043 --> 00:48:00,670 Die kamen durch die Kanalisation. Raffiniert war das 589 00:48:00,753 --> 00:48:04,758 Jemand, der Zutritt hatte. Ungelöst 590 00:48:04,840 --> 00:48:08,435 2005 das Geldtransporter-Depot 591 00:48:08,511 --> 00:48:10,388 Sprengung mit Hohlladungen 592 00:48:10,596 --> 00:48:12,473 Im 100-Dollar-Zählraum alleine 593 00:48:12,556 --> 00:48:17,107 werden täglich 30 Millionen Dollar vernichtet 594 00:48:17,228 --> 00:48:18,605 Zwischen 16 und 17 Uhr 595 00:48:18,729 --> 00:48:21,073 kommt das Geld in den Schredder 596 00:48:21,732 --> 00:48:22,949 Es wird völlig zerstört 597 00:48:24,318 --> 00:48:29,199 $30 Millionen zu Staub gemacht in Sekunden 598 00:48:30,199 --> 00:48:32,418 Dann wir es von der Müllabfuhr der FED 599 00:48:32,493 --> 00:48:33,870 zur Deponie gebracht 600 00:48:35,538 --> 00:48:37,461 Wenn wir an die Noten gelangen, 601 00:48:37,540 --> 00:48:40,760 bevor sie geschreddert werden... 602 00:48:40,835 --> 00:48:43,509 ...sind das 30 saubere Millionen, die niemandem gehören 603 00:48:43,587 --> 00:48:44,634 Bingo 604 00:48:44,713 --> 00:48:47,011 2006 haben wir Laguna Niguel 605 00:48:47,174 --> 00:48:50,769 Gleiche Sache, doch diesmal hatte Merrimen Pech mit 'nem Rücklicht 606 00:48:50,845 --> 00:48:55,772 Er kam bis 2016 in den Knast. In diesen 10 Jahren, was glaubst Du 607 00:48:55,850 --> 00:48:58,854 wie viele raffinierte Raubüberfälle gab es in dieser Zeit? 608 00:48:58,936 --> 00:49:00,609 Keine, aber mach weiter 609 00:49:00,688 --> 00:49:04,318 Der Verkäufer im Donutladen hat alles mitgekriegt 610 00:49:04,608 --> 00:49:05,700 Sie verschonten ihn. Wieso? 611 00:49:08,571 --> 00:49:12,075 Weil sie nicht auf Zivilisten schiessen. Nur auf Uniformen 612 00:49:12,158 --> 00:49:13,910 Genau wie sie trainiert wurden 613 00:49:14,785 --> 00:49:16,458 Eine typische Gang ist das nicht 614 00:49:17,413 --> 00:49:20,963 Okay, das sind unsere Jungs 615 00:49:21,917 --> 00:49:25,888 Kriegen wir diese Jungs, lösen wir diese ganzen Fälle 616 00:49:26,630 --> 00:49:28,849 Das ist die Crew 617 00:49:30,885 --> 00:49:33,604 Du hast immer noch nicht gesagt - Wie überwinden wir die Security? 618 00:49:35,097 --> 00:49:36,895 Wir nehmen nicht diesen Weg 619 00:49:39,435 --> 00:49:41,108 Wir gehen auf dem Weg rein 620 00:49:51,071 --> 00:49:52,493 Was ist mit Fraulein? 621 00:49:52,865 --> 00:49:54,788 Er legt los, wann wir wollen 622 00:49:56,785 --> 00:49:58,628 Ich zahle Mindestlohn. - Okay 623 00:49:58,704 --> 00:50:02,004 Plus drei Dollar pro Lieferung. Trinkgeld teilen wir 624 00:50:02,082 --> 00:50:04,005 Wir beginen Mittwoch um 11:00 625 00:50:04,210 --> 00:50:05,257 Danke 626 00:50:05,544 --> 00:50:07,842 Ich mag das Essen da nicht, muss halt sein 627 00:50:07,922 --> 00:50:09,924 aber diesmal bezahlst Du! - Nein, ich zahle nicht 628 00:50:10,007 --> 00:50:11,384 Was? 629 00:50:11,467 --> 00:50:14,061 Ich zahle eh jedes Mal 630 00:50:14,136 --> 00:50:15,137 Deine Brieftasche blutet heute 631 00:50:15,221 --> 00:50:17,064 Leider habe ich sie vergessen. Sorry Jungs 632 00:50:17,139 --> 00:50:18,812 Schon wieder? Geizhals 633 00:50:19,975 --> 00:50:23,479 Ich habe beim Black Jack 160 Dollar gewonnen 634 00:50:23,562 --> 00:50:25,189 Nicholas O'Brien? 635 00:50:26,774 --> 00:50:27,991 Yeah? 636 00:50:28,234 --> 00:50:30,236 Das hier ist für Sie 637 00:50:31,529 --> 00:50:32,826 Hiermit zugestellt 638 00:50:33,948 --> 00:50:35,200 Soll das ein Witz sein? 639 00:50:35,282 --> 00:50:36,625 Ich fürchte nicht 640 00:50:38,827 --> 00:50:39,919 Was ist denn? 641 00:50:41,038 --> 00:50:42,210 Alles klar, Mann? 642 00:50:43,123 --> 00:50:44,591 Ich schätze, ich werde geschieden 643 00:50:45,793 --> 00:50:47,215 Sagte er "geschieden"? 644 00:50:49,004 --> 00:50:50,256 Ja, sieht so aus 645 00:50:51,966 --> 00:50:53,889 Willkommen im Scheissclub 646 00:50:53,968 --> 00:50:55,811 Wir haben noch was vor, Grosser 647 00:51:04,353 --> 00:51:05,650 Tank den Jet 648 00:51:06,605 --> 00:51:07,606 Vegas 649 00:51:09,650 --> 00:51:10,651 Fuck 650 00:51:47,354 --> 00:51:49,857 Diese Ansicht ist besser 651 00:51:49,940 --> 00:51:52,534 Hier gab's vor vier Tagen einen Stromausfall 652 00:51:52,610 --> 00:51:54,453 Das kommt öfter vor in letzter Zeit 653 00:51:54,528 --> 00:51:55,529 Okay 654 00:51:55,613 --> 00:51:58,583 Die haben keinen kompletten Notstrom 655 00:51:58,657 --> 00:52:01,206 Nur partiellen 656 00:52:01,869 --> 00:52:04,839 Sie teilen den Notstrom auf. Oberste Priorität hat der Tresor 657 00:52:04,913 --> 00:52:07,507 Aber Kameras, Schredder und alles andere 658 00:52:07,583 --> 00:52:10,587 im Zählerraum schaltet aus 659 00:52:14,298 --> 00:52:16,300 Wir können keinen Stromausfall simulieren, oder? 660 00:52:17,092 --> 00:52:19,060 Wir lösen einen aus für 2 Minuten, geht das? 661 00:52:19,136 --> 00:52:22,231 Ja, aber ich muss alles genau durchgehen 662 00:52:22,306 --> 00:52:23,353 Gut 663 00:52:23,432 --> 00:52:25,560 Im Zählraum bleiben dann nur noch die Kameras 664 00:52:26,268 --> 00:52:28,020 Die haben eigenen Strom 665 00:52:28,103 --> 00:52:30,606 Ein partieller Ausfall trifft die nicht 666 00:52:30,689 --> 00:52:34,239 Dann nutzen wir einen elektromagnetischen Impuls 667 00:52:34,318 --> 00:52:36,867 Der schaltet Kameras und Bewegungsmelder aus 668 00:52:37,738 --> 00:52:39,786 Woher hast du die Infos? 669 00:52:41,617 --> 00:52:43,290 Mach dir keine Sorgen 670 00:52:43,786 --> 00:52:45,504 Vertrau mir, die Sache ist solide 671 00:52:47,164 --> 00:52:48,882 Wie läuft's mit dem Telecal-Anschluss? 672 00:52:48,957 --> 00:52:51,335 Dürfte kein Ding sein 673 00:52:53,587 --> 00:52:55,009 Wie viele Leute benötigen Sie? 674 00:53:01,261 --> 00:53:02,638 Durchgang B. jetzt gerade 675 00:53:04,765 --> 00:53:07,484 Geht direkt in die Federal Reserve 676 00:53:13,524 --> 00:53:15,447 Transporter verlässt Rampe B 677 00:53:28,372 --> 00:53:29,373 Ausweis? 678 00:53:37,589 --> 00:53:38,806 Eintragen bitte 679 00:53:49,101 --> 00:53:50,819 Behalten Sie den bei sich 680 00:53:50,894 --> 00:53:53,647 Zweite Aufzugsgruppe zur Cafeteria 681 00:53:57,401 --> 00:53:58,653 Macht ihm auf. Alles in Ordnung 682 00:54:00,195 --> 00:54:01,697 Riecht echt gut 683 00:54:03,115 --> 00:54:04,367 Er ist ok, lass ihn rein 684 00:54:24,011 --> 00:54:26,560 Sharon? - Das bin ich 685 00:54:26,722 --> 00:54:29,145 Oh, hallo wie gehts Dir denn so? 686 00:54:29,224 --> 00:54:31,647 Ihm gehts gut Danke 687 00:54:32,394 --> 00:54:33,771 Sie kriegt nicht genug 688 00:54:33,854 --> 00:54:36,152 Echt jetzt? Halt die Klappe 689 00:54:36,273 --> 00:54:38,526 Einen schönen Tag. - Den werden wir haben 690 00:54:38,609 --> 00:54:40,782 Einen wundervollen Tag noch 691 00:54:40,861 --> 00:54:44,161 Mittagessen. Dessert. Mittagessen. Dessert. 692 00:54:44,239 --> 00:54:45,240 Machs gut Süsser 693 00:55:17,523 --> 00:55:18,649 Da kommt er 694 00:55:27,407 --> 00:55:28,954 Fed's müssen auch Essen 695 00:55:29,034 --> 00:55:30,832 Vielleicht ist das seine normale Route? 696 00:55:31,745 --> 00:55:33,713 Hauslieferdienst für die FED 697 00:55:33,789 --> 00:55:35,006 meine Fresse 698 00:55:35,791 --> 00:55:38,590 Nein, die haben alles abgecheckt von innen 699 00:55:39,044 --> 00:55:40,387 Okay, geh zurück 700 00:55:41,630 --> 00:55:43,132 Was - ausser Geld 701 00:55:43,882 --> 00:55:46,601 haben sie aus dem Stadion-Casino genommen? 702 00:55:47,261 --> 00:55:48,683 Einzahlungsscheine der FED 703 00:55:48,762 --> 00:55:51,515 Die waren wahrscheinlich drin mit dem Geld, oder? 704 00:55:51,598 --> 00:55:53,521 Was - wenn die das Geld nur genommen haben 705 00:55:53,600 --> 00:55:56,274 um zu verschleiern, dass sie wegen etwas anderem hier waren? 706 00:55:57,104 --> 00:56:00,324 und dann überfallen sie einen leeren Geldtransporter? 707 00:56:00,399 --> 00:56:02,652 Erinnere Dich was Donnie sagte 708 00:56:02,734 --> 00:56:04,361 Es wird hoch gehandelt. Die wollen was Grosses 709 00:56:04,444 --> 00:56:06,788 Hey, Nick, Du kannst die FED nicht überfallen, Mann 710 00:56:06,864 --> 00:56:09,117 Sorry, aber Merrimen ist kein Trottel Es ist unmöglich 711 00:56:09,199 --> 00:56:13,204 Die FED ist Olympia und Merrimen ist Carl - fucking - Lewis 712 00:56:14,121 --> 00:56:15,213 Ich sag Dir 713 00:56:15,789 --> 00:56:17,462 Fraulein verarscht uns 714 00:56:36,727 --> 00:56:37,728 Oh, er ist hier Okay 715 00:56:46,069 --> 00:56:48,743 Verdammt, die Kleine sieht gut aus 716 00:56:48,822 --> 00:56:51,245 Danke Du siehst toll aus 717 00:56:51,325 --> 00:56:52,326 Wie gehts? 718 00:56:53,660 --> 00:56:55,003 Siehst gut aus Danke 719 00:56:55,329 --> 00:56:57,297 Das ist meine Mom. Das ist Rolando 720 00:56:57,372 --> 00:56:59,795 Freut mich! Ich bin Malia 721 00:56:59,917 --> 00:57:02,261 Daher also Dein gutes Aussehen... 722 00:57:04,838 --> 00:57:05,930 Danke 723 00:57:06,048 --> 00:57:07,891 Soll ich das nehmen? - Gerne 724 00:57:09,509 --> 00:57:11,352 Rolando, das ist mein Dad 725 00:57:12,220 --> 00:57:15,520 Wie gehts, Mr. Levoux? Schön, Sie kennenzulernen 726 00:57:22,940 --> 00:57:24,408 Lass mich Dir kurz was sagen 727 00:57:32,449 --> 00:57:35,544 Süsse keine Sorge, sie reden nur 728 00:57:43,669 --> 00:57:45,262 Also mal Folgendes 729 00:57:45,337 --> 00:57:47,214 16 Jahre lang 730 00:57:47,297 --> 00:57:49,891 war ich für die Sicherheit meiner Tochter verantwortlich 731 00:57:49,967 --> 00:57:51,719 Sonst niemand 732 00:57:52,177 --> 00:57:56,398 Zum ersten Mal in ihrem Leben trägst du diese Verantwortung 733 00:57:57,516 --> 00:57:58,688 Bau keinen Scheiss 734 00:57:58,850 --> 00:58:00,477 sonst weint Deine Mutter, 735 00:58:00,560 --> 00:58:03,484 weil du für den Rest deines Lebens im Rollstuhl sitzt 736 00:58:06,274 --> 00:58:09,904 Ich habe mich sehr angestrengt, dass diese Rede so nett wird 737 00:58:10,237 --> 00:58:11,238 Hast Du verstanden? 738 00:58:11,738 --> 00:58:13,832 Ja. Ja, Sir 739 00:58:19,413 --> 00:58:20,915 Hey, schon gut 740 00:58:21,373 --> 00:58:23,171 Hör zu 741 00:58:23,250 --> 00:58:25,753 Er will nur sagen, dass es toll ist, dich kennenzulernen 742 00:58:25,836 --> 00:58:27,930 und er wünscht Dir einen schönen Abend 743 00:58:29,631 --> 00:58:31,178 Ich sehe Dich dann um halb zwölf 744 00:58:31,925 --> 00:58:33,347 Yeah. Yeah 745 00:58:33,427 --> 00:58:36,180 11:30. Yeah. 11:30. Gute Wahl 746 00:58:43,937 --> 00:58:45,610 Er hats geschnallt, Mann 747 00:59:24,311 --> 00:59:25,984 Ein Bier und 'nen Sake 748 00:59:26,063 --> 00:59:28,532 Hats Wein? 749 01:00:04,643 --> 01:00:05,690 Buddy 750 01:00:07,604 --> 01:00:08,821 Donnie, richtig? 751 01:00:08,939 --> 01:00:10,782 Yeah. Yeah. 752 01:00:10,857 --> 01:00:12,655 Hab Dich doch im Fitnessstudio gesehen, oder? 753 01:00:12,734 --> 01:00:14,236 Ja klar, wie läuft's? 754 01:00:14,319 --> 01:00:15,912 Alles klar, Leute? 755 01:00:19,157 --> 01:00:20,625 Du hast an der Long Beach Poly Football gespielt 756 01:00:21,326 --> 01:00:22,452 kommst mir bekannt vor 757 01:00:23,537 --> 01:00:25,130 Ich bin nicht aus der Gegend 758 01:00:28,125 --> 01:00:30,378 Und was tust du hier? Arbeitest du hier? 759 01:00:32,295 --> 01:00:33,922 Ich geniesse mein Abendessen, Mann 760 01:00:34,464 --> 01:00:35,761 Wirklich? 761 01:00:35,841 --> 01:00:36,842 Das Essen hier ist Scheisse 762 01:00:38,426 --> 01:00:42,681 Wir sind wegen der Muschis hier 763 01:00:48,061 --> 01:00:49,563 Wir sehen uns beim Training 764 01:00:54,151 --> 01:00:57,075 Ja. Ganz bestimmt 765 01:00:57,154 --> 01:00:58,531 Einen schönen Abend noch 766 01:01:05,662 --> 01:01:08,506 Nummer 55! Deshalb erinnere ich mich 767 01:01:09,207 --> 01:01:11,335 Wir hatten beide die 55, richtig? 768 01:01:12,085 --> 01:01:13,553 Ich war auf der South Torrance 769 01:01:13,628 --> 01:01:15,756 Yeah, wir haben gegen euch gespielt 770 01:01:16,506 --> 01:01:19,055 und gegen die fettärschigen Samoaner 771 01:01:19,176 --> 01:01:22,521 Die waren gross, aber ganz schön faule Wichser 772 01:01:22,596 --> 01:01:24,018 Haben wohl zu viel gefressen... 773 01:01:25,932 --> 01:01:27,900 Wir haben euch plattgemacht! 774 01:01:27,976 --> 01:01:30,980 Plattgemacht mit mir - mit Dir 775 01:01:31,771 --> 01:01:33,239 Wir machen euch heute noch platt 776 01:01:35,525 --> 01:01:37,027 Das ist meine Familie 777 01:01:37,861 --> 01:01:39,454 Es wäre schön, wenn du jetzt verschwindest 778 01:01:39,529 --> 01:01:42,703 Schon gut. Du musst nicht gleich so aggressiv werden 779 01:01:42,782 --> 01:01:45,581 Hey, war ich unhöflich? Hä? 780 01:01:46,995 --> 01:01:48,997 Was? - Lass uns was bestellen 781 01:01:49,080 --> 01:01:50,423 Hör mal Mann 782 01:01:50,498 --> 01:01:54,423 Du hast eine tolle Familie Alles ist gut. Entschuldige uns 783 01:01:57,797 --> 01:01:58,969 Kampai 784 01:02:00,383 --> 01:02:01,805 Ich seh Dich beim Training, Donnie 785 01:02:03,178 --> 01:02:04,555 Noch 'nen schönen Abend, Ladys! 786 01:02:32,791 --> 01:02:33,883 Bist du 'n Cop? 787 01:02:35,627 --> 01:02:37,846 Nein. Und du? 788 01:02:46,638 --> 01:02:47,730 Steig aus 789 01:02:56,690 --> 01:02:57,691 LOS! 790 01:03:17,711 --> 01:03:18,883 Wo ist die Wanze? 791 01:03:18,962 --> 01:03:20,714 Ich trage keine verfickte Wanze 792 01:03:22,632 --> 01:03:24,384 Mann ich habe keine Scheiss Wanze 793 01:03:29,764 --> 01:03:30,890 komm hoch 794 01:03:40,400 --> 01:03:41,822 Woher kennt er dich? 795 01:03:42,485 --> 01:03:44,328 Bestimmt nicht vom Training 796 01:03:45,947 --> 01:03:47,824 Ich kenne ihn nicht 797 01:03:47,907 --> 01:03:48,908 knall ihn ab 798 01:03:52,954 --> 01:03:55,173 Rede, motherfucker 799 01:03:55,707 --> 01:03:57,801 Ich bin kein Cop, okay? 800 01:03:57,876 --> 01:03:59,378 Er kam zu mir, er kennt euch 801 01:03:59,794 --> 01:04:02,047 Aber ich habe ihm nichts erzählt 802 01:04:02,756 --> 01:04:04,258 Er hat mich bedroht, hab ihn seither nie mehr gesehen 803 01:04:04,341 --> 01:04:05,934 ich dachte, das wäre vorbei 804 01:04:14,100 --> 01:04:15,568 Wie viel wissen die? 805 01:04:17,395 --> 01:04:18,396 Nichts 806 01:04:19,647 --> 01:04:20,990 Denen erzähle ich 'nen Scheiss 807 01:04:21,399 --> 01:04:23,072 Ich weiss eh nichts 808 01:04:23,943 --> 01:04:26,787 Ich bin der Letzte, der die Sache verkackt 809 01:04:28,865 --> 01:04:30,959 Wenn wir's abblasen, verstehe ich das 810 01:04:32,077 --> 01:04:33,795 Aber ich habe nichts erzählt 811 01:04:57,394 --> 01:05:00,489 Freitag. Sorg dafür, dass er's weiss 812 01:05:27,966 --> 01:05:29,343 Sehr gut 813 01:05:30,009 --> 01:05:32,853 Das ist wahr Mann 814 01:05:35,432 --> 01:05:36,604 Okay 815 01:05:46,443 --> 01:05:47,820 Wie geht's dir, Nick? 816 01:05:50,989 --> 01:05:52,957 Ich bin Nick - Hallo 817 01:05:53,032 --> 01:05:55,205 Wie geht's? - Gut 818 01:06:01,332 --> 01:06:03,755 Was gibt's zum Abendessen? Du riechst nach Alkohol, Nick 819 01:06:10,717 --> 01:06:12,685 Hab schon gegessen 820 01:06:19,392 --> 01:06:20,939 Gib mir 'nen Stift - Stecher 821 01:06:21,394 --> 01:06:23,317 Ich wollte dich anrufen 822 01:06:23,563 --> 01:06:25,031 Ich wollte mit dir essen gehen, nächste Woche 823 01:06:25,106 --> 01:06:27,108 Gib mir 'nen Stift 824 01:06:45,126 --> 01:06:46,469 Danke, Ruud 825 01:06:48,713 --> 01:06:51,466 Ich werde kurz... - Hey, wirst du nicht 826 01:06:58,348 --> 01:06:59,850 Wie ist der Wein? 827 01:07:02,393 --> 01:07:03,736 Gut? 828 01:07:07,482 --> 01:07:09,610 Schmeckt verflucht gut 829 01:07:11,319 --> 01:07:13,037 Ich denke mal, ich muss... 830 01:07:13,112 --> 01:07:16,958 irgendwo unterschreiben, ja? 831 01:07:17,617 --> 01:07:18,789 Okay 832 01:07:19,244 --> 01:07:22,123 Wenn du eines meiner Mädchen anfasst, 833 01:07:22,830 --> 01:07:26,676 mit ihnen redest 834 01:07:26,751 --> 01:07:28,628 oder sie auch nur ansiehst, 835 01:07:30,088 --> 01:07:33,092 dann geht's bumm-bumm, verstehst du? 836 01:07:33,299 --> 01:07:34,471 Das ist selbstverständlich, klar? 837 01:07:34,551 --> 01:07:36,929 Aber das muss nicht extra in den Vertrag, oder? 838 01:07:37,637 --> 01:07:38,934 Nein nicht wirklich Nick... 839 01:07:44,143 --> 01:07:46,441 Kannst du bitte gehen, Nick? 840 01:07:47,480 --> 01:07:49,608 Das reicht - Sicher 841 01:07:54,612 --> 01:07:55,659 Hey, na komm 842 01:07:57,198 --> 01:07:58,950 Drück mich 843 01:07:59,659 --> 01:08:02,162 Das spart die Kosten für die Therapie 844 01:08:07,834 --> 01:08:08,960 Komm schon - drück mich 845 01:08:11,129 --> 01:08:13,006 Na also. Okay. Geht doch 846 01:08:13,798 --> 01:08:16,642 Dass du immer so einen Aufstand machen musst 847 01:08:16,718 --> 01:08:18,311 Ja, so ist es wohl 848 01:08:21,180 --> 01:08:23,729 Also, Nick, es wird Zeit zu gehen 849 01:08:24,934 --> 01:08:26,231 Komm, auf geht's 850 01:08:29,647 --> 01:08:31,741 Ruft die Scheissbullen 851 01:08:31,858 --> 01:08:34,281 Ruft die Scheissbullen! - Tut mir Ieid, Zeit für nen Abgang 852 01:08:34,360 --> 01:08:35,612 Ruft die Polizei 853 01:08:35,695 --> 01:08:38,244 Fass mich nicht an! 854 01:08:38,323 --> 01:08:40,872 Fass mich verfickt noch mal nicht an 855 01:08:40,950 --> 01:08:42,998 Komm schon Nick. Geh einfach 856 01:08:53,463 --> 01:08:54,715 Übrigens... 857 01:08:55,381 --> 01:08:57,383 Was willst Du? Von hinten gesehen 858 01:08:57,967 --> 01:09:00,140 fragst Du Dich was sie da auf ihrem Arsch hat? 859 01:09:00,219 --> 01:09:02,472 Es ist ein Tattoo mit meinem Namen - Nick, bitte 860 01:09:02,555 --> 01:09:04,182 "Big Nick O'Brien." 861 01:09:11,397 --> 01:09:12,398 Ruf mich an 862 01:09:25,411 --> 01:09:27,755 Lass dir ruhig Zeit 863 01:09:34,170 --> 01:09:35,797 Was ist nur aus euch geworden? 864 01:09:45,139 --> 01:09:47,107 Borracho, was denkst Du? 865 01:09:48,184 --> 01:09:50,061 Was zum Teufel war das? 866 01:09:50,144 --> 01:09:51,316 Du hast mich beim Training gesehen? 867 01:09:51,437 --> 01:09:53,064 Tranquillo 868 01:09:55,483 --> 01:09:57,156 Setz Dich 869 01:10:00,488 --> 01:10:01,865 Ich nehme sie Freddy 870 01:10:02,490 --> 01:10:04,743 Lass uns kurz allein, okay? 871 01:10:07,995 --> 01:10:10,839 Die legen Dich nicht um solange es noch heiss ist 872 01:10:12,500 --> 01:10:13,968 Wann läuft das Ganze? 873 01:10:14,419 --> 01:10:15,671 Freitag 874 01:10:16,629 --> 01:10:17,630 Wo? 875 01:10:18,423 --> 01:10:20,642 Keine Ahnung ich weiss nur von Freitag 876 01:10:21,342 --> 01:10:22,810 Endlich Wochenende, was? 877 01:10:23,010 --> 01:10:24,762 Und ihr beschützt mich? 878 01:10:25,388 --> 01:10:26,605 Fraulein... 879 01:10:28,349 --> 01:10:29,475 Wir beschützen Dich 880 01:10:30,643 --> 01:10:32,316 Mach Dir darüber keine Sorgen 881 01:10:34,856 --> 01:10:36,073 Fuck 882 01:10:38,484 --> 01:10:40,327 Vergiss deine Weste nicht 883 01:10:41,195 --> 01:10:42,492 Es läuft 884 01:16:02,224 --> 01:16:04,693 Z? 885 01:16:05,019 --> 01:16:07,192 Pico Rivera Savings, Montebello Town Center 886 01:16:07,730 --> 01:16:09,403 Verstanden Boss bis morgen 887 01:16:09,482 --> 01:16:10,825 Sag's den Jungs 888 01:18:10,519 --> 01:18:11,520 Alles gut? 889 01:18:17,693 --> 01:18:18,785 Behandelt er Dich gut? 890 01:18:36,045 --> 01:18:37,137 Mama 891 01:18:43,260 --> 01:18:44,728 Du weisst dass ich Dich liebe? 892 01:18:44,803 --> 01:18:45,975 lieb Dich auch 893 01:18:47,139 --> 01:18:48,641 Los - geh in die Schule 894 01:19:34,228 --> 01:19:35,730 Das habt ihr gut gemacht 895 01:19:43,404 --> 01:19:44,656 McKenna! 896 01:19:52,288 --> 01:19:55,713 Hey, mein Schatz! 897 01:19:56,000 --> 01:19:58,594 Wie geht's dir? Gut? 898 01:19:59,044 --> 01:20:00,216 Was machst du hier? 899 01:20:01,422 --> 01:20:03,390 Ich war auf dem Weg zur Arbeit und dachte, 900 01:20:04,091 --> 01:20:07,721 ich besuche mein kleines Äffchen 901 01:20:07,803 --> 01:20:09,476 Ist das okay? 902 01:20:09,680 --> 01:20:11,774 Wie läuft es in der Schule, okay? 903 01:20:11,849 --> 01:20:13,692 Ja, ganz gut - Ja? 904 01:20:15,060 --> 01:20:16,983 Wie ist es bei Deiner Tante? 905 01:20:17,521 --> 01:20:19,319 Mommy und Cassady, sind sie nett? 906 01:20:25,904 --> 01:20:27,747 War der Honigbär nett? 907 01:20:27,823 --> 01:20:29,996 Hast du mich vermisst? 908 01:20:35,039 --> 01:20:37,337 Gut, Maus. Geh wieder in deine Klasse 909 01:20:38,083 --> 01:20:40,006 Wann sehe ich Dich wieder? 910 01:20:40,085 --> 01:20:43,760 Bald, mein Schatz Wir sehen uns bald 911 01:20:45,591 --> 01:20:47,434 Ich will nach Hause 912 01:20:50,304 --> 01:20:51,647 Ich auch 913 01:20:53,182 --> 01:20:55,901 Geh jetzt wieder in deine Klasse 914 01:20:56,935 --> 01:20:58,278 Aber wir sehen uns später 915 01:20:59,188 --> 01:21:00,314 Versprochen? 916 01:21:03,025 --> 01:21:04,652 Ich verspreche es 917 01:21:06,737 --> 01:21:08,580 Na komm 918 01:21:11,700 --> 01:21:15,204 Die Pause ist vorbei. Kommt, Kinder. Stellt euch auf! 919 01:21:16,413 --> 01:21:18,006 Los, Pookie 920 01:21:18,665 --> 01:21:20,008 Tschüss, Daddy. 921 01:21:20,084 --> 01:21:21,427 Los, McKenna. 922 01:21:23,670 --> 01:21:25,217 Komm, Kleine! 923 01:22:40,289 --> 01:22:41,882 Macht euch bereit 924 01:22:49,756 --> 01:22:51,258 Fertigmachen, Alter 925 01:22:54,470 --> 01:22:56,017 Nicht die Fed? 926 01:22:56,513 --> 01:22:58,186 Planänderung 927 01:22:59,850 --> 01:23:01,227 Aufgepasst! 928 01:23:01,310 --> 01:23:03,688 Finger weg vom Abzug bis du auf jemanden schiessen willst 929 01:23:05,355 --> 01:23:07,949 dann vorher entsichern 930 01:23:08,650 --> 01:23:10,493 Eins für Halbautomatik Zwei für Vollautomatik 931 01:23:29,755 --> 01:23:30,802 Magazinwechsel 932 01:23:31,215 --> 01:23:33,217 Das alte raus, das neue rein 933 01:23:33,300 --> 01:23:35,473 Sichergehen, dass es einrastet 934 01:23:35,552 --> 01:23:38,055 Bolzen drücken, fertig für Runde zwei 935 01:23:38,138 --> 01:23:40,766 Ansonsten zeigt der Lauf immer auf den Boden, kapiert? 936 01:23:41,225 --> 01:23:42,568 Ja 937 01:23:44,269 --> 01:23:45,270 Zieh Dein Zeug an 938 01:24:06,959 --> 01:24:09,382 Kriege ich ein Magazin? Ja 939 01:24:40,617 --> 01:24:42,745 Kann's losgehen? Bin so weit 940 01:25:18,947 --> 01:25:20,449 Die Verdächtigen treffen ein 941 01:25:20,991 --> 01:25:23,164 Noch ist es keine Straftat 942 01:25:23,243 --> 01:25:24,995 Sie räumen die Bank aus wir nehmen sie hoch 943 01:25:25,370 --> 01:25:26,997 Haltet euch bereit - Verstanden 944 01:25:37,549 --> 01:25:39,096 Am helllichten Tag! 945 01:25:39,426 --> 01:25:40,643 Die haben grosses vor... 946 01:25:42,971 --> 01:25:46,601 Uh, Scheisse! Sieh Dir diese Wichser an! 947 01:25:51,813 --> 01:25:53,907 Runter auf den Boden! 948 01:25:53,982 --> 01:25:56,326 Runter auf den Scheissboden! 949 01:25:56,401 --> 01:25:57,402 Stillstehen 950 01:25:57,486 --> 01:25:58,988 Stehenbleiben Genau hier 951 01:25:59,112 --> 01:26:00,159 keine Bewegung 952 01:26:02,240 --> 01:26:04,208 Ihr zwei! Bewegt euch kommt rüber hier 953 01:26:04,284 --> 01:26:06,161 Beeilung 954 01:26:08,038 --> 01:26:09,790 Raus hier jetzt 955 01:26:09,873 --> 01:26:13,173 Da rüber - los los 956 01:26:14,336 --> 01:26:17,135 Zurück Bleib da stehen 957 01:26:18,382 --> 01:26:20,134 Augen auf den Boden 958 01:26:23,178 --> 01:26:24,179 Herhören! 959 01:26:24,805 --> 01:26:26,853 Aufpassen und alle gut zuhören! 960 01:26:26,932 --> 01:26:27,933 Auf den Boden schauen 961 01:26:28,016 --> 01:26:30,519 Ich sag's nur einmal 962 01:26:30,602 --> 01:26:33,697 Wenn ihr kooperiert, dann wird euch nichts passieren! 963 01:26:33,772 --> 01:26:37,697 Wir sind nur wegen dem Geld hier 964 01:26:37,859 --> 01:26:39,861 Stellt euch alle vor dem Tresen auf, na los! 965 01:26:39,945 --> 01:26:41,242 Runter 966 01:26:41,947 --> 01:26:42,994 Runter - Vorwärts 967 01:26:43,073 --> 01:26:45,576 Alle hinter dem Schalter kommen nach vorne! 968 01:26:46,368 --> 01:26:49,167 Na los! Kopf nach unten und haltet alle die Klappe 969 01:26:49,955 --> 01:26:51,457 Auf mein Kommando 970 01:26:52,082 --> 01:26:56,087 greift ihr in eure Taschen, 971 01:26:56,169 --> 01:26:58,092 holt eure Handys raus und haltet sie hoch! 972 01:26:58,922 --> 01:27:01,425 Alle machen jetzt zwei Schritte nach vorn! 973 01:27:03,135 --> 01:27:05,103 Jetzt runter auf die Knie! 974 01:27:07,973 --> 01:27:09,941 Gut so - die Handys hier rein! 975 01:27:10,308 --> 01:27:11,309 Zu mir 976 01:27:11,393 --> 01:27:12,645 Vorwärts Rein damit 977 01:27:12,728 --> 01:27:13,945 Fesselt sie 978 01:27:16,481 --> 01:27:17,778 Los Los Los 979 01:27:18,567 --> 01:27:20,661 Keine Heldentaten heute! 980 01:27:20,736 --> 01:27:22,909 Macht es euch bequem 981 01:27:23,280 --> 01:27:25,123 Wir bleiben noch 'ne Weile 982 01:27:25,198 --> 01:27:27,371 Muss jemand auf die Toilette? 983 01:27:28,535 --> 01:27:30,082 Pisst euch einfach voll 984 01:27:38,545 --> 01:27:39,592 Hey 985 01:27:46,094 --> 01:27:48,597 Du, steh auf! 986 01:27:49,931 --> 01:27:50,932 Stop 987 01:27:55,187 --> 01:27:56,530 Hinsetzen 988 01:28:02,319 --> 01:28:03,536 Du musst Dich jetzt beruhigen 989 01:28:03,612 --> 01:28:06,081 Hey, sieh mich an! 990 01:28:07,449 --> 01:28:08,450 Hol tief Luft 991 01:28:11,620 --> 01:28:12,621 Gut 992 01:28:13,163 --> 01:28:15,632 Ich weiss schon, du hast den stillen Alarm ausgelöst 993 01:28:15,791 --> 01:28:17,589 Deshalb wählst du jetzt 911 994 01:28:17,667 --> 01:28:21,217 und erklärst denen Folgendes... 995 01:28:21,630 --> 01:28:23,303 Mach schon - schreib's dir auf 996 01:28:25,050 --> 01:28:28,680 Hier findet ein Banküberfall statt Und wir haben Geiseln 997 01:28:29,554 --> 01:28:32,273 Liefern Sie uns innerhalb einer Stunde 998 01:28:32,349 --> 01:28:35,569 10 Millionen Dollar in kleinen Scheinen 999 01:28:35,644 --> 01:28:38,488 in einem vollgetankten Hubschrauber 1000 01:28:38,688 --> 01:28:42,989 Ansonsten töten wir jede Stunde eine Geisel 1001 01:28:43,235 --> 01:28:45,363 Keine Cops in der Nähe der Bank 1002 01:28:45,445 --> 01:28:48,119 Bei Kontaktaufnahme durch einen Vermittler 1003 01:28:48,657 --> 01:28:50,830 stirbt eine weitere Geisel 1004 01:28:52,202 --> 01:28:54,671 Ist das klar? Hast du das? 1005 01:28:57,749 --> 01:28:59,251 Los - ruf schon an 1006 01:29:04,881 --> 01:29:07,179 An alle Einheiten Banküberfall mit Geiselnahme... 1007 01:29:07,259 --> 01:29:08,351 Scheisse 1008 01:29:08,426 --> 01:29:09,678 ..In der Pico Rivera Savings Bank, in Montebello 1009 01:29:09,761 --> 01:29:12,981 Wilcox 2891, Ecke Atlantic 1010 01:29:13,181 --> 01:29:14,683 Die Verdächtigen sind bewaffnet... 1011 01:29:14,766 --> 01:29:16,768 ...und haben Geiseln genommen, sie wollen keinen Vermittler 1012 01:29:16,852 --> 01:29:18,525 Was zum Teufel geht ab? So gehen sie sonst nie vor 1013 01:29:19,312 --> 01:29:22,657 Sag, wir sind vor Ort und observieren 1014 01:29:22,732 --> 01:29:24,154 Die sollen sich verpissen 1015 01:29:24,234 --> 01:29:27,488 Hier ist LASD, wir haben Sicht auf die Bank - Zurückziehen! 1016 01:29:27,571 --> 01:29:30,916 Ich wiederhole, ziehen Sie alle Einheiten zurück! 1017 01:29:30,991 --> 01:29:32,834 Bullshit. Ich höre sie schon 1018 01:29:34,160 --> 01:29:35,252 Was zum Teufel machen sie? 1019 01:29:41,126 --> 01:29:42,252 Stop! 1020 01:29:42,335 --> 01:29:43,632 Raus 1021 01:29:55,515 --> 01:29:57,563 Was zum Teufel macht ihr hier? 1022 01:29:59,144 --> 01:30:00,270 Arschloch 1023 01:30:00,353 --> 01:30:02,276 Was zur Hölle macht ihr hier? Was läuft? 1024 01:30:02,355 --> 01:30:04,198 Ihr seid am Überwachen und seht diese Scheisse nicht? 1025 01:30:04,274 --> 01:30:07,323 Das ist unser Scheiss Fall Wir überwachen diese Kerle seit Wochen! 1026 01:30:07,402 --> 01:30:08,654 Das ist wahre Überwachung 1027 01:30:08,737 --> 01:30:11,081 Die begehen ein Verbrechen, und dann halten wir sie auf! 1028 01:30:11,406 --> 01:30:12,749 Los, zum Tresorraum 1029 01:30:13,617 --> 01:30:14,709 Aufmachen! 1030 01:30:29,591 --> 01:30:31,059 Los, komm schon 1031 01:30:34,387 --> 01:30:35,730 Hinsetzen 1032 01:30:43,188 --> 01:30:45,316 Ich stelle auf Lautsprecher 1033 01:30:45,774 --> 01:30:47,196 Du gehst ran, nennst aber keine Namen 1034 01:30:47,275 --> 01:30:48,572 Verstanden? 1035 01:30:52,322 --> 01:30:53,323 Hallo? 1036 01:30:53,573 --> 01:30:55,871 Hallo, hier ist das Los Angeles Police Department 1037 01:30:55,951 --> 01:30:57,294 Mit wem spreche ich? 1038 01:30:57,702 --> 01:30:59,045 Mit dem Filialleiter 1039 01:30:59,120 --> 01:31:01,043 Wer hat bei Ihnen das Sagen? 1040 01:31:01,122 --> 01:31:02,294 Ich 1041 01:31:02,374 --> 01:31:06,174 Okay, gut. Mein Name ist Officer Parada... 1042 01:31:06,252 --> 01:31:10,507 Ist mir scheissegal Werden unsere Forderungen erfüllt? 1043 01:31:11,299 --> 01:31:12,346 Mit wem rede ich jetzt? 1044 01:31:12,425 --> 01:31:13,426 Antworten Sie mir 1045 01:31:13,969 --> 01:31:15,516 Man arbeitet daran, während wir sprechen 1046 01:31:15,679 --> 01:31:16,805 Aber Sie müssen verstehen.... 1047 01:31:16,888 --> 01:31:18,140 Sie haben gerade eine Geisel getötet 1048 01:31:19,474 --> 01:31:20,976 Verdammt 1049 01:31:27,649 --> 01:31:30,368 Aufstehen - los aufstehen - Nein Nein 1050 01:31:30,443 --> 01:31:31,695 Los Bewegung 1051 01:31:31,778 --> 01:31:34,452 Ich hab nichts gemacht. Bitte Was tun sie da? 1052 01:31:34,531 --> 01:31:39,002 Nein Nein Nein 1053 01:31:43,331 --> 01:31:44,378 Fuck! 1054 01:31:44,457 --> 01:31:46,255 Scheisse - Du warst da dran? 1055 01:31:46,334 --> 01:31:47,677 Du bist so Scheisse O'Brien... 1056 01:31:47,752 --> 01:31:49,550 Hast Du die Forderungen gehört Du dämlicher Scheisser? 1057 01:31:49,671 --> 01:31:52,766 Hast du etwa den Vermittler anrufen lassen? 1058 01:31:52,841 --> 01:31:54,263 Fick Dich! - Ich soll mich ficken? 1059 01:31:54,342 --> 01:31:55,343 Yeah, fick Dich! 1060 01:31:55,427 --> 01:31:57,395 Scheiss Frisur, Du Pfeiffe 1061 01:31:57,470 --> 01:31:58,847 Ich polier Dir die Fresse! 1062 01:31:58,930 --> 01:31:59,931 Machst Du Witze? 1063 01:32:00,015 --> 01:32:01,688 Wie redest du mit mir? - Fotze! 1064 01:32:02,434 --> 01:32:04,061 Oh Lobbin' Bob ist wütend 1065 01:32:04,185 --> 01:32:06,438 Alles klar Boss, auf gehts Lass uns gehen - Idioten 1066 01:32:06,521 --> 01:32:08,523 Na los 1067 01:32:08,606 --> 01:32:10,108 Es ist problematisch... 1068 01:32:10,191 --> 01:32:11,238 Scheisse 1069 01:32:13,361 --> 01:32:15,204 Verflucht, was machst du da, Merrimen? 1070 01:32:26,374 --> 01:32:27,466 Ja? 1071 01:32:27,542 --> 01:32:30,261 Hier ist die Polizei. Nicht auflegen 1072 01:32:30,336 --> 01:32:31,337 Mein Name ist Danny 1073 01:32:31,421 --> 01:32:34,015 Ich werde Ihr einziger Kontakt sein 1074 01:32:34,382 --> 01:32:35,725 Sind Sie der Verantwortliche? 1075 01:32:36,384 --> 01:32:38,057 Ich bin der Filialleiter 1076 01:32:38,136 --> 01:32:40,889 Ich spreche im Namen des Verantwortlichen 1077 01:32:41,723 --> 01:32:43,566 Wie heissen Sie? Filialleiter 1078 01:32:44,809 --> 01:32:48,859 Hören Sie, die haben bereits eine der Geiseln getötet, eine Frau 1079 01:32:50,065 --> 01:32:51,282 Die werden nicht mehr mit Ihnen reden 1080 01:32:51,357 --> 01:32:55,487 Sollten Sie noch mal anrufen, töten sie noch jemanden 1081 01:32:55,570 --> 01:32:57,243 Tun Sie, was die wollen 1082 01:32:57,572 --> 01:32:59,449 Das Geld und der Hubschrauber sind auf dem Weg 1083 01:32:59,532 --> 01:33:01,125 aber es wird eine Weile dauern 1084 01:33:01,201 --> 01:33:04,455 geben Sie mir wenigstens 90 Minuten Zeit, okay? 1085 01:33:06,706 --> 01:33:08,708 Okay. Rufen Sie nicht zurück 1086 01:33:33,983 --> 01:33:35,155 Wie ist hier die Vorwahl? 1087 01:33:35,235 --> 01:33:36,578 562 - das ist Long Beach 1088 01:33:43,576 --> 01:33:44,919 Hallo? 1089 01:33:45,286 --> 01:33:46,503 siehst Du hin? 1090 01:33:51,126 --> 01:33:52,127 Ja 1091 01:33:57,298 --> 01:33:59,221 Wie willst du da rauskommen? 1092 01:34:00,927 --> 01:34:02,429 Bin noch nicht sicher 1093 01:34:06,558 --> 01:34:08,777 Hast du meine Nummer von ihrem Handy? 1094 01:34:15,567 --> 01:34:17,194 Ihr nehmt mich nicht fest 1095 01:34:19,779 --> 01:34:21,406 Schon okay 1096 01:34:22,824 --> 01:34:25,373 Meine Handschellen habe ich nicht mitgebracht 1097 01:34:27,078 --> 01:34:28,830 Ja, das kann ich sehen 1098 01:34:49,184 --> 01:34:50,731 War er das gerade? 1099 01:34:51,394 --> 01:34:52,566 Yup 1100 01:34:59,694 --> 01:35:01,162 Wir haben einen Hubschrauber 1101 01:35:01,237 --> 01:35:02,910 Der Hubschrauber wird dort drüben landen 1102 01:35:10,997 --> 01:35:15,252 Es gibt vorne eine Doppeltür Und hinten eine einfache 1103 01:35:16,878 --> 01:35:17,879 Sprengung! 1104 01:35:24,928 --> 01:35:26,555 Der Tresor wurde gesprengt 1105 01:35:27,222 --> 01:35:28,599 Fuck, was läuft da? 1106 01:35:39,025 --> 01:35:40,322 Federal Reserve, wie kann ich Ihnen helfen? 1107 01:35:40,401 --> 01:35:42,153 Hey, hier ist AI aus Alameda 1108 01:35:42,237 --> 01:35:44,831 An der Pico Rivera steht eine Übergabe an 1109 01:35:44,906 --> 01:35:46,783 Wie wärs mit Mittwoch um zwei? 1110 01:35:46,866 --> 01:35:49,164 Das passt. Ich bestätige Ihnen den Termin 1111 01:35:49,244 --> 01:35:50,587 Grossartig - Danke 1112 01:35:51,454 --> 01:35:53,001 Wir sind hier, ja? - Ja, ganz genau 1113 01:35:54,249 --> 01:35:55,626 Was ist das hier? 1114 01:35:56,584 --> 01:35:58,006 Der Abwasserkanal 1115 01:35:58,086 --> 01:36:00,885 und laut der Karte ist er zubetoniert 1116 01:36:21,109 --> 01:36:22,452 Was ist mit dem Hubschrauber? 1117 01:36:23,278 --> 01:36:24,780 Wir warten auf die Freigabe 1118 01:36:25,446 --> 01:36:27,039 Entspann dich, die gehen nicht weg 1119 01:36:27,448 --> 01:36:30,702 Freigabe, scheiss drauf! - Wir müssen loslegen! 1120 01:36:30,785 --> 01:36:32,207 O'Brien, hey! 1121 01:36:33,621 --> 01:36:35,464 Nimmt der seine Pillen nicht? 1122 01:36:36,291 --> 01:36:38,214 Er soll seinen Arsch zurückbewegen! 1123 01:36:38,293 --> 01:36:39,465 Halt deine verdammte Fresse 1124 01:36:39,794 --> 01:36:40,966 Oh, fick Dich 1125 01:36:51,139 --> 01:36:52,607 Geben wir ihm Rückendeckung 1126 01:36:53,683 --> 01:36:55,151 Wir folgen Nick zum Eingang 1127 01:36:55,226 --> 01:36:56,227 Da sind wir 1128 01:37:01,899 --> 01:37:03,901 Fuck! Ist das sein Ernst? 1129 01:37:27,175 --> 01:37:28,347 Seid ihr alle okay? 1130 01:37:28,509 --> 01:37:29,852 Ja 1131 01:37:35,683 --> 01:37:39,984 Herr, bitte lass mich meine Familie wiedersehen 1132 01:37:55,370 --> 01:37:56,371 Nick! Sheriff's Department 1133 01:37:57,872 --> 01:37:58,873 Nick! 1134 01:37:59,040 --> 01:38:00,087 Gesichert 1135 01:38:03,336 --> 01:38:04,713 Gesichert 1136 01:38:12,345 --> 01:38:14,564 Was verfickt... - Nick, wo bist du? 1137 01:38:18,434 --> 01:38:19,731 Wo bist du? 1138 01:38:28,236 --> 01:38:30,330 Noch mal AI aus Alameda hier 1139 01:38:30,405 --> 01:38:32,874 Ich habe eine Lieferung der Pico Rivera vergessen 1140 01:38:32,949 --> 01:38:34,576 Ginge das heute noch? 1141 01:38:42,125 --> 01:38:44,548 Ghetto Bird, hier ist Silverback. Alles bestätigt? 1142 01:38:44,627 --> 01:38:48,097 Der Termin ist in zwei Minuten 1143 01:39:01,978 --> 01:39:03,230 Pico Rivera 1144 01:39:11,904 --> 01:39:13,281 Horsepower alles klar? 1145 01:39:13,781 --> 01:39:15,283 Yeah, es kann losgehen 1146 01:39:29,589 --> 01:39:31,057 Habt ihr 'ne neue Route gekriegt? 1147 01:39:31,132 --> 01:39:33,510 Ja, wir mussten tauschen 1148 01:39:34,010 --> 01:39:37,640 Okay. Geben Sie mir die Ausweise Ihrer Männer 1149 01:39:37,722 --> 01:39:40,475 Ja sicher - hier 1150 01:39:48,065 --> 01:39:49,487 Alles klar 1151 01:39:50,318 --> 01:39:51,319 Gut, Sie können weiterfahren 1152 01:39:51,777 --> 01:39:53,996 Alles klar. Danke Öffnet das Tor 1153 01:40:35,488 --> 01:40:36,489 Oh, fuck 1154 01:40:46,666 --> 01:40:48,964 Pico Rivera Savings? 2.2? 1155 01:40:49,043 --> 01:40:50,465 Yup, das sind wir 1156 01:40:50,545 --> 01:40:51,546 Ladet aus 1157 01:40:51,921 --> 01:40:53,889 Fertig? Eins, zwei, drei. 1158 01:41:01,180 --> 01:41:03,182 Hier unterschreiben - Alles klar. 1159 01:41:04,517 --> 01:41:05,860 Sind Sie neu hier, Mark? 1160 01:41:06,894 --> 01:41:08,111 Ja sir. 1161 01:41:10,314 --> 01:41:11,691 Ihr seid spät dran 1162 01:41:11,774 --> 01:41:14,869 Äh ja, wir haben im Stau gesteckt 1163 01:41:16,571 --> 01:41:18,118 Ich weiss nicht wohin sie euch geschickt haben, 1164 01:41:18,197 --> 01:41:20,416 aber wir führen den Laden hier sehr straff 1165 01:41:20,491 --> 01:41:22,835 Also wenn ihr spät dran seid, sagt es der Zentrale 1166 01:41:22,910 --> 01:41:24,287 Yeah, kein Problem Ist meine Schuld... 1167 01:41:24,370 --> 01:41:26,748 Sie sollen einfach anrufen 1168 01:41:27,748 --> 01:41:28,874 Mir nach 1169 01:42:07,747 --> 01:42:10,375 Hey, Luigi! Lass Alameda rein 1170 01:42:10,458 --> 01:42:11,630 Verstanden 1171 01:42:12,126 --> 01:42:13,423 Neue Leute 1172 01:42:14,587 --> 01:42:16,260 Ich gehe mal kurz raus 1173 01:42:43,658 --> 01:42:44,910 Wie geht's so, Jungs? 1174 01:42:44,992 --> 01:42:46,790 Gut. Alles okay 1175 01:42:52,708 --> 01:42:53,709 Wie geht's 1176 01:42:53,793 --> 01:42:55,841 Alles klar? - Ja, und selbst? 1177 01:42:56,504 --> 01:42:58,051 Unterschreiben Sie bitte hier 1178 01:43:00,675 --> 01:43:01,767 Sind das alles Hunderter? 1179 01:43:02,677 --> 01:43:05,476 Ja, im ersten. Der zweite ist gemischt 1180 01:43:06,472 --> 01:43:07,849 Es ist bei uns gerade echt voll 1181 01:43:07,932 --> 01:43:08,933 Machen sie was sie können 1182 01:43:09,016 --> 01:43:11,690 Warten Sie solange, nehmen Sie eine Cola, das wäre nett 1183 01:43:11,769 --> 01:43:12,770 Danke 1184 01:43:23,322 --> 01:43:25,575 Wir müssen auf alle Aufzeichnungen zugreifen 1185 01:43:25,658 --> 01:43:26,955 Kannst Du das rüberbringen? 1186 01:43:27,368 --> 01:43:29,336 Verstanden - Du brauchst professionelle Hilfe 1187 01:43:30,079 --> 01:43:31,126 Dringendst 1188 01:43:31,205 --> 01:43:33,879 Alles meine Schuld. Dein Tatort! 1189 01:44:01,026 --> 01:44:03,074 Silverback, hier Horsepower. Bin drin 1190 01:44:04,071 --> 01:44:07,621 Greenpeace, hier Silverback Horsepower ist drin 1191 01:44:09,368 --> 01:44:11,746 Verstanden, Silverback. Licht geht aus 1192 01:44:19,920 --> 01:44:21,467 Gut, dann wollen wir mal 1193 01:44:24,550 --> 01:44:26,848 Johnny, schon wieder Stromausfall 1194 01:44:26,927 --> 01:44:29,021 Muss runterfahren Wir müssen sie aus den Zählräumen holen 1195 01:44:30,139 --> 01:44:31,436 Stromausfall 1196 01:44:32,600 --> 01:44:34,978 Wir stellen den Strom kurz ab Alle Teams haben zehn Minuten Pause 1197 01:44:45,196 --> 01:44:46,197 Luigi, komm schon 1198 01:44:46,280 --> 01:44:48,658 Yeah, yeah, yeah. 1199 01:45:01,420 --> 01:45:03,297 Stromausfall Die räumen alles 1200 01:45:05,508 --> 01:45:07,055 Alles abriegeln - Verstanden 1201 01:45:12,765 --> 01:45:14,108 Gleich geht's los. 1202 01:45:26,695 --> 01:45:28,163 Ich starte den EMP 1203 01:45:34,578 --> 01:45:35,750 Hier ist alles klar 1204 01:45:39,959 --> 01:45:41,211 Okay, leg los 1205 01:45:49,260 --> 01:45:50,853 Oh Scheisse - etwas stimmt nicht 1206 01:45:50,928 --> 01:45:52,180 Was ist da los? 1207 01:45:52,513 --> 01:45:54,186 Laufen die Kameras im 100er-Raum? 1208 01:45:55,683 --> 01:45:56,684 Negativ 1209 01:46:02,231 --> 01:46:03,733 555-0143. 1210 01:46:04,400 --> 01:46:05,526 Das dauert zu lange 1211 01:46:06,569 --> 01:46:07,786 Restaurant Taifun? 1212 01:46:07,862 --> 01:46:09,114 Hier ist Sharon von der FED 1213 01:46:09,196 --> 01:46:11,369 Ich habe vor anderthalb Stunden bestellt 1214 01:46:11,448 --> 01:46:13,246 Nun ist meine Mittagspause um 1215 01:46:13,325 --> 01:46:15,077 Ist unterwegs nur ein paar Minuten noch 1216 01:46:15,536 --> 01:46:17,004 Die haben gerade den Chinesen angerufen 1217 01:46:17,121 --> 01:46:18,247 Beeil Dich 1218 01:46:21,667 --> 01:46:22,714 Bewegungsmelder sind da auch aus 1219 01:46:23,419 --> 01:46:24,716 Yeah, immer noch Ausfall 1220 01:46:26,797 --> 01:46:29,300 Wir sollten alles wieder hochfahren 1221 01:46:29,383 --> 01:46:30,384 Alles klar 1222 01:46:32,761 --> 01:46:33,762 Erledigt 1223 01:46:33,846 --> 01:46:35,439 Geh den Zählraum checken. Bewegungsmelder sind aus 1224 01:46:47,318 --> 01:46:49,821 Scheisse, da kommt die Security. In Deckung! 1225 01:46:49,904 --> 01:46:52,578 Wir müssen den Hunderter-Raum prüfen 1226 01:47:01,290 --> 01:47:03,258 Luigi - Drück drauf, schnell 1227 01:47:05,544 --> 01:47:06,545 Yeah? 1228 01:47:06,670 --> 01:47:07,967 Luigi Yeah? 1229 01:47:08,047 --> 01:47:11,301 Verdammt, Alter! Luigi, du blockierst die Leitung 1230 01:47:11,383 --> 01:47:12,976 Wiederholen? Russell? 1231 01:47:13,052 --> 01:47:15,726 Hey, Volltrottel Nimm den Finger von der Taste! 1232 01:47:18,599 --> 01:47:20,397 Was zur Hölle ist hier los? 1233 01:47:23,896 --> 01:47:25,193 Luigi blockiert alle Leitungen! 1234 01:47:25,272 --> 01:47:26,319 Er ist verrückt 1235 01:47:26,774 --> 01:47:29,152 Er ist in der Cafeteria. Hol ihn dir 1236 01:47:29,318 --> 01:47:31,286 Verstanden. Ich gehe raus 1237 01:47:39,995 --> 01:47:41,212 Du kannst loslegen 1238 01:47:49,463 --> 01:47:50,464 Scheisse 1239 01:48:28,043 --> 01:48:29,260 Luigi, der Empfang ist gestört 1240 01:48:29,420 --> 01:48:31,673 Du musst den Knopf loslassen. Du störst den Empfang 1241 01:48:31,755 --> 01:48:33,132 Alter, das bin nicht ich 1242 01:48:33,298 --> 01:48:35,926 Wir müssen den 100er Raum checken Hol Junior. Los 1243 01:48:36,343 --> 01:48:37,515 Wechsle auf Line 5 1244 01:48:37,594 --> 01:48:39,847 Du hast zwei Minuten. Hau rein 1245 01:49:08,709 --> 01:49:09,801 Verschwinde 1246 01:49:49,291 --> 01:49:50,713 Luigi, siehst du was? 1247 01:49:51,335 --> 01:49:53,212 Nein, alles gut - nichts ausser Staub 1248 01:49:53,295 --> 01:49:54,421 Wonach suchen wir? 1249 01:49:54,505 --> 01:49:56,633 Vergiss es. Fang an zu zählen, okay? 1250 01:49:56,757 --> 01:49:58,725 Verstanden 1251 01:49:59,718 --> 01:50:01,140 Wo bist du? 1252 01:50:01,929 --> 01:50:03,806 Hier Horsepower bin im Lüftungsschacht 1253 01:50:10,854 --> 01:50:12,572 Greenpeace, verschwinde 1254 01:50:16,026 --> 01:50:17,903 Wir haben wieder Strom 1255 01:50:18,654 --> 01:50:20,827 Alle Teams zurück in den Zählraum 1256 01:50:23,283 --> 01:50:24,830 Sag der LAPD Central 1257 01:50:24,910 --> 01:50:27,914 wir observieren die Ecke Achte und Grand 1258 01:50:28,038 --> 01:50:31,042 Verlange Code 5. Keine Streifenwagen 1259 01:50:31,375 --> 01:50:32,968 Verstanden Code 5 1260 01:50:35,295 --> 01:50:37,263 Bin ich bekloppt oder war der vorhin voll? 1261 01:50:38,090 --> 01:50:39,467 Check die Zählung noch mal 1262 01:51:09,413 --> 01:51:10,505 $712,200 1263 01:51:12,541 --> 01:51:13,963 $712,200 1264 01:51:15,002 --> 01:51:17,255 Russell? Die Zählung ist durch 1265 01:51:18,839 --> 01:51:20,841 Gut ok verstanden Lasst Alameda raus 1266 01:51:21,091 --> 01:51:22,513 Lasst Alameda raus 1267 01:51:44,698 --> 01:51:46,120 Die Zählung war gut 1268 01:51:46,491 --> 01:51:48,585 Aber beide Container waren nur halbvoll 1269 01:51:48,660 --> 01:51:49,912 Wie bitte? 1270 01:51:50,329 --> 01:51:52,206 Eure Container waren nur halbvoll 1271 01:51:53,582 --> 01:51:54,879 So haben wir sie gekriegt 1272 01:51:55,000 --> 01:51:58,300 Nächstes Mal packt es in einen Geldsack 1273 01:51:58,795 --> 01:52:00,012 Erleichtert das Ganze 1274 01:52:00,505 --> 01:52:02,223 Macht's euch nicht so schwer 1275 01:52:02,799 --> 01:52:04,051 Okay, tönt gut - Danke für den Rat 1276 01:53:52,367 --> 01:53:56,088 Kein Trinkgeld, Süsser. Du hast viel zu lange gebraucht 1277 01:53:56,163 --> 01:53:58,165 Ich bin heute der einzige Bote. Tut mir leid 1278 01:54:24,691 --> 01:54:27,069 Sorry Jungs Zeigt mir noch mal eure Papiere 1279 01:54:28,945 --> 01:54:30,242 Alles klar - Gerne 1280 01:54:46,630 --> 01:54:48,223 Der Typ vom China-Imbiss? 1281 01:54:48,924 --> 01:54:50,471 Los, lass ihn rein 1282 01:54:55,889 --> 01:54:57,015 Lass ihn warten 1283 01:55:00,227 --> 01:55:01,353 2-4-5 1284 01:55:08,193 --> 01:55:09,536 Ja, lass ihn durch 1285 01:55:12,322 --> 01:55:14,825 Kommen Sie bitte kurz her 1286 01:55:17,577 --> 01:55:19,420 Ich habe keinen Eintrag von Ihnen 1287 01:55:23,333 --> 01:55:24,334 Wo steht Ihr Name? 1288 01:55:24,418 --> 01:55:27,922 Ich habe mich bei Ihrem Kollegen eingetragen 1289 01:55:28,255 --> 01:55:29,507 Was soll ich sagen? 1290 01:55:37,222 --> 01:55:38,599 Ich hole mir mein Geld zurück! - Okay 1291 01:55:38,682 --> 01:55:40,434 Ich hole mir mein Geld zurück! Okay 1292 01:55:40,767 --> 01:55:41,768 Das ist alles was ich brauche 1293 01:55:47,149 --> 01:55:49,026 Also schöne Jungs ihr könnte gehen 1294 01:55:49,109 --> 01:55:50,577 Vielen Dank Machts gut 1295 01:55:50,652 --> 01:55:52,154 Macht's gut - Einen schönen Tag 1296 01:55:58,827 --> 01:56:01,125 Gehen Sie, verschwinden Sie. - Danke 1297 01:56:04,749 --> 01:56:06,547 Security die Lobby, bitte 1298 01:56:15,970 --> 01:56:18,893 Lobby? War bei Ihnen ein Lieferbote? 1299 01:56:18,972 --> 01:56:21,350 Rotes Shirt, circa 1,80 m gross 1300 01:56:22,767 --> 01:56:24,861 Was? - Halten Sie ihn auf 1301 01:56:29,232 --> 01:56:32,156 Ihr beobachtet die Nordwestecke, wir die Südostecke 1302 01:56:33,153 --> 01:56:34,621 Verstanden 1303 01:56:46,958 --> 01:56:49,086 Wurde von der Security aufgehalten Wo bist Du? 1304 01:56:49,169 --> 01:56:51,797 Ich fahre nach Süden auf der Grand nach Vernon 1305 01:56:52,047 --> 01:56:54,596 Fahr rechts on Gage. rechts on Gage. 1306 01:56:54,674 --> 01:56:55,721 Verstanden 1307 01:57:16,947 --> 01:57:18,745 Raus mit dir! Na los, aussteigen! 1308 01:57:18,865 --> 01:57:21,243 Komm runter da! Los, los, los! 1309 01:57:21,326 --> 01:57:22,919 Alles cool. Ich bin cool, man. 1310 01:57:23,578 --> 01:57:24,921 Ganz cool bleiben, bro - Cool 1311 01:57:26,623 --> 01:57:28,045 Fuck 1312 01:57:47,435 --> 01:57:49,108 Da ist er rotes T-Shirt. 2 Blöcke voraus 1313 01:57:49,187 --> 01:57:50,905 Verdächtiger in Sicht 1314 01:57:50,981 --> 01:57:55,031 läuft Richtung Osten auf der Neunten und nähert sich der Hill 1315 01:57:55,110 --> 01:57:56,953 Halte genau vor ihm vor ihm 1316 01:57:57,529 --> 01:57:58,701 Schnappen wir diesen Scheisser 1317 01:57:59,155 --> 01:58:00,782 Zuerst rammen wir den Kacker gegen den Zaun 1318 01:58:03,577 --> 01:58:06,046 In das Scheiss Auto Los Rein 1319 01:58:07,831 --> 01:58:09,128 Fuck 1320 01:58:09,583 --> 01:58:10,675 Schlag ihn 1321 01:58:19,634 --> 01:58:21,682 Arschloch 1322 01:58:38,361 --> 01:58:40,784 Steig ein, verdammt. Verdammt! Wir erledigen das, so schnell es geht! 1323 01:58:45,910 --> 01:58:46,957 Kleiner Scheisser 1324 01:58:47,871 --> 01:58:50,340 Wo ist er? Wo zur Hölle ist das Arschloch? 1325 01:58:51,291 --> 01:58:52,292 Fuck 1326 01:58:54,961 --> 01:58:56,838 Fucking... Fucker! 1327 01:58:58,757 --> 01:59:01,636 Verrat mir den Plan! Wo zur Hölle steckt er? 1328 01:59:05,889 --> 01:59:07,607 Pacific Horizon Schrottplatz 1329 01:59:08,058 --> 01:59:10,607 in South Gate. Das ist der Sammelpunkt 1330 01:59:19,903 --> 01:59:21,701 Silverback, geh 1331 01:59:21,780 --> 01:59:23,327 MACK Horsepower ist verbrannt 1332 01:59:25,283 --> 01:59:26,705 Bitte wiederholen. Ich versteh Dich nicht 1333 01:59:26,785 --> 01:59:28,708 Horsepower ist verbrannt 1334 01:59:28,995 --> 01:59:30,622 Er ist erledigt 1335 01:59:31,998 --> 01:59:33,796 Ich bin sauber. Wo soll ich hin? 1336 01:59:53,395 --> 01:59:54,396 Fuck! 1337 01:59:55,271 --> 01:59:56,523 Los Los Habt ihr alles? 1338 01:59:57,232 --> 01:59:58,779 Ja alles da. Pack das ein 1339 01:59:58,858 --> 01:59:59,859 ok 1340 02:00:01,945 --> 02:00:05,825 Schrottplatz South Gate, Schnellstrasse nach Alameda 1341 02:00:05,907 --> 02:00:07,454 Zehn-vier, ich komme zu dir 1342 02:00:14,290 --> 02:00:15,542 Was ist mit den anderen zwei? 1343 02:00:19,754 --> 02:00:21,381 Die sind verbrannt 1344 02:00:47,031 --> 02:00:48,283 Die Verdächtigen sind in Sicht 1345 02:00:48,408 --> 02:00:50,126 Schwarzer 4-türiger Suburban! 1346 02:00:55,874 --> 02:00:57,751 Fahren nach Süden auf der Alameda 1347 02:01:00,295 --> 02:01:04,516 Nähe Slauson Avenue. Ich brauch Dich auf der Seite bei Santa Fe 1348 02:01:14,142 --> 02:01:15,985 Ganz schön viel Verkehr. Was ist da los? 1349 02:01:17,228 --> 02:01:18,525 Stau auf der Schnellstrasse 1350 02:01:25,445 --> 02:01:28,073 Wir biegen jetzt ab Richtung Süden 1351 02:01:47,717 --> 02:01:49,640 Wir sind hinter den Verdächtigen 1352 02:01:49,719 --> 02:01:51,062 Scheisse 1353 02:01:51,137 --> 02:01:53,231 Die rechte Spur ist zu 1354 02:01:53,306 --> 02:01:56,435 Ich wiederhole: Die rechte Spur ist dicht 1355 02:02:01,272 --> 02:02:02,649 Seht ihr das? 1356 02:02:03,566 --> 02:02:05,660 20, 30 Autos hinter uns. Was ist das? 1357 02:02:09,656 --> 02:02:10,908 Sind das...? 1358 02:02:15,787 --> 02:02:17,835 Okay, wir sind an einem stop, stop, stop 1359 02:02:19,999 --> 02:02:21,672 Scheiss Stau 1360 02:02:22,544 --> 02:02:23,841 Fuck 1361 02:02:31,219 --> 02:02:32,311 Ja 1362 02:02:38,351 --> 02:02:39,523 Das sind sie 1363 02:02:45,400 --> 02:02:47,494 Gib mir meine Weste. - Yeah 1364 02:02:47,610 --> 02:02:49,203 Ja hier 1365 02:02:52,365 --> 02:02:55,289 Wir haben sie eingeklemmt. Bewegung bevor es wieder offen ist 1366 02:02:55,368 --> 02:02:56,711 Leg ihm Handschellen an 1367 02:03:06,629 --> 02:03:09,132 Die Verdächtigen tragen Schutzwesten 1368 02:03:09,215 --> 02:03:11,934 Schiesst auf die Beine oder den Kopf 1369 02:03:12,010 --> 02:03:13,227 Verstanden. Da vorne rechts 1370 02:03:17,974 --> 02:03:19,476 Es klemmt 1371 02:03:26,608 --> 02:03:28,610 Alles klar? Dann los 1372 02:03:39,495 --> 02:03:41,338 Scheisse - Was? 1373 02:03:41,414 --> 02:03:42,540 Sie sind ausgestiegen 1374 02:03:48,463 --> 02:03:50,010 Z, nach rechts 1375 02:03:50,089 --> 02:03:52,433 Gus, Borracho, haltet mir den Rücken frei 1376 02:03:53,092 --> 02:03:55,686 Murph, bleib links! Komm nicht rein 1377 02:03:56,596 --> 02:03:58,189 Gib mir die Säge Fuck 1378 02:04:00,600 --> 02:04:02,193 Los geht's! 1379 02:04:03,102 --> 02:04:04,274 Unten bleiben 1380 02:04:31,673 --> 02:04:33,016 Hey, runter! Los, runter! 1381 02:04:37,261 --> 02:04:39,263 Sheriff's Department. Unten bleiben 1382 02:04:46,854 --> 02:04:49,073 Runter. Sheriff'sDepartment, unten bleiben 1383 02:04:52,235 --> 02:04:54,408 Bleiben Sie hinter dem Motorblock! 1384 02:04:57,740 --> 02:04:59,287 Runter - hinter das Rad 1385 02:05:06,833 --> 02:05:08,380 Sheriff's Department. Lady, in den Wagen 1386 02:05:14,382 --> 02:05:15,474 Oh, Scheisse 1387 02:05:18,177 --> 02:05:19,429 Borracho! 1388 02:05:25,852 --> 02:05:26,899 Bewegung 1389 02:05:29,522 --> 02:05:30,523 Bewegung! 1390 02:05:49,542 --> 02:05:53,137 Gus, Murph! Ihr schneidet ihm den Weg ab 1391 02:05:53,379 --> 02:05:55,802 Tony Z, bereit? 1392 02:05:56,549 --> 02:05:57,892 Dann los! 1393 02:06:08,019 --> 02:06:09,020 Bewegung! 1394 02:06:11,474 --> 02:06:13,170 Los, weiter! 1395 02:06:18,048 --> 02:06:19,695 Weg da! 1396 02:06:20,656 --> 02:06:21,703 Bewegung! 1397 02:06:26,579 --> 02:06:27,580 Geh! 1398 02:06:32,794 --> 02:06:35,013 Bewegung Bewegung 1399 02:06:54,065 --> 02:06:55,157 Magazinwechsel 1400 02:07:07,495 --> 02:07:08,496 Bewegung! 1401 02:07:13,709 --> 02:07:14,961 Geh! Geh! Bewegung 1402 02:07:25,304 --> 02:07:26,351 Tony, bist Du okay? 1403 02:07:26,430 --> 02:07:28,148 Yeah, geh! Geh! Bist Du okay? 1404 02:07:29,100 --> 02:07:30,101 Fuck! 1405 02:07:35,148 --> 02:07:36,149 Geh 1406 02:07:44,115 --> 02:07:45,116 Deckung 1407 02:08:01,299 --> 02:08:02,471 Fuck! 1408 02:08:19,275 --> 02:08:20,652 Ziegelmauer 1409 02:08:20,735 --> 02:08:22,211 Die Ziegelmauer hinter dem Gebäude! 1410 02:10:09,970 --> 02:10:11,307 Meine Kinder 1411 02:10:12,888 --> 02:10:14,400 Du bist jetzt in seiner Hand, hörst du mich? 1412 02:12:49,630 --> 02:12:50,835 Tu's nicht 1413 02:13:17,865 --> 02:13:19,242 Ich hab's dir gesagt 1414 02:13:34,666 --> 02:13:36,666 Ja, hast du 1415 02:14:39,866 --> 02:14:41,276 Verfickt, was... 1416 02:14:52,612 --> 02:14:56,277 Siehst du das? Check die anderen! 1417 02:15:01,483 --> 02:15:02,428 Scheisse 1418 02:15:09,100 --> 02:15:12,428 Wollten die daraus Schneekugeln machen? 1419 02:15:13,604 --> 02:15:15,450 10.000 davon? 1420 02:15:24,658 --> 02:15:25,784 Hast du nach den Jungs gesehen? 1421 02:15:26,535 --> 02:15:28,629 Ja ich bin aufm Weg ins Krankenhaus 1422 02:15:33,300 --> 02:15:35,523 Rufst du Borrachos Frau an? 1423 02:15:44,209 --> 02:15:45,356 Ja 1424 02:15:48,515 --> 02:15:50,000 Na gut 1425 02:15:52,104 --> 02:15:53,649 Das geht nicht zum Hafen 1426 02:16:12,581 --> 02:16:14,379 Tut mir leid, dass Du einen Deiner Jungs verloren hast 1427 02:16:16,335 --> 02:16:18,921 Danke - Geht's dir gut? 1428 02:16:19,007 --> 02:16:20,426 Ja. Mir geht's gut. Ja 1429 02:16:23,217 --> 02:16:26,391 Nick Du musst mit dem Rauchen aufhören 1430 02:16:27,178 --> 02:16:31,400 Hier - aus dem Biomarkt 1431 02:16:39,858 --> 02:16:42,486 In der FED war alles richtig abgerechnet? 1432 02:16:44,905 --> 02:16:46,248 Ja, scheint so 1433 02:18:16,830 --> 02:18:18,300 Hey - ist Donnie hier? 1434 02:18:20,288 --> 02:18:21,306 Hat gekündigt 1435 02:18:23,807 --> 02:18:25,300 Sie haben ihn nirgends gesehen? 1436 02:18:26,749 --> 02:18:30,305 Ich sagte, er hat gekündigt. Vor zwei Tagen 1437 02:18:45,984 --> 02:18:47,327 Wollen Sie ein Bier? 1438 02:18:48,070 --> 02:18:50,323 Sehr gerne, so ungefähr 50 1439 02:18:50,989 --> 02:18:53,287 Chance, gib ihm ein Bier, okay 1440 02:18:57,351 --> 02:18:59,080 Danke Gerne 1441 02:19:13,762 --> 02:19:16,164 Hast du die neue Braut gesehen? 1442 02:19:16,436 --> 02:19:19,236 Die auf unserem Stock arbeitet? 1443 02:19:20,352 --> 02:19:24,700 Gentlemen, wie geht's? Gut euch zu sehen 1444 02:19:25,009 --> 02:19:28,950 Weiss deine Frau, wo du bist? 1445 02:19:44,376 --> 02:19:45,616 Wie hast Du diesen Job bekommen? 1446 02:19:45,752 --> 02:19:47,049 Kannst Du überhaupt zählen? 1447 02:19:48,714 --> 02:19:50,808 Ich habe meine Umgebung im Griff 1448 02:19:50,883 --> 02:19:51,975 Die Leute schnallen das nicht 1449 02:20:20,954 --> 02:20:22,672 Verfluchtes Fraulein 1450 02:20:32,257 --> 02:20:34,225 Wie geht's, Männer? 1451 02:20:34,301 --> 02:20:35,644 Wie gehts? Alles klar? 1452 02:20:36,595 --> 02:20:37,767 Ein paar Bierchen? 1453 02:20:38,263 --> 02:20:39,264 Hey, Chef! 1454 02:20:39,806 --> 02:20:41,399 Eine Runde Bier für meine Freunde 1455 02:20:42,351 --> 02:20:43,773 Und für Sie? 1456 02:20:44,102 --> 02:20:45,103 Weiss nicht 1457 02:20:50,108 --> 02:20:51,280 Irgendwas 1458 02:20:51,818 --> 02:20:52,819 Überraschen Sie mich 1459 02:20:55,948 --> 02:20:57,370 Mach ich gerne 1460 02:20:58,617 --> 02:21:00,290 Cheers. Cheers. 1461 02:21:01,286 --> 02:21:02,754 Warum kommst Du zu mir? 1462 02:21:02,829 --> 02:21:04,206 Du bist ein Biest, Mann 1463 02:21:04,498 --> 02:21:05,966 und der Einzige der das hinkriegt 1464 02:21:06,041 --> 02:21:07,293 Hör zu 1465 02:21:08,036 --> 02:21:09,878 Ich sage, wie's läuft, klar? 1466 02:21:09,962 --> 02:21:11,680 Meine Crew, mein Job 1467 02:21:12,673 --> 02:21:13,970 Geschnallt? 1468 02:21:14,466 --> 02:21:16,514 Verstehe ich - So hat das zu sein 1469 02:21:17,803 --> 02:21:18,895 Das ist es 1470 02:21:19,137 --> 02:21:20,389 Das ist mein Baby 1471 02:21:20,722 --> 02:21:21,723 So hab ich's vor 1472 02:21:23,642 --> 02:21:25,394 Wie bist Du an all das Zeug gekommen? 1473 02:21:25,477 --> 02:21:27,150 Ist das alles aus der Bar? 1474 02:21:27,858 --> 02:21:29,106 Gesammelt im Laufe der Zeit 1475 02:21:31,817 --> 02:21:32,864 Wow 1476 02:21:42,744 --> 02:21:43,870 Job für Superman 1477 02:21:57,217 --> 02:21:58,264 Cheers 1478 02:21:59,302 --> 02:22:01,430 Danke. Ich liebe es, wenn du mich Prinzessin nennst 1479 02:22:02,848 --> 02:22:04,225 Sie arbeiten gegenüber? 1480 02:22:04,891 --> 02:22:05,892 Ja 1481 02:22:06,560 --> 02:22:07,686 Die Diamantenbörse? 1482 02:22:08,186 --> 02:22:09,187 Richtig 1483 02:22:13,025 --> 02:22:14,277 Das Bier geht auf mich 1484 02:22:18,000 --> 02:22:28,000 Untertitel by Leroy Slap