1 00:01:41,720 --> 00:01:45,080 STELLA: 7:00 at night. It's like 4:00 in the morning. 2 00:01:46,840 --> 00:01:50,240 Except without all the pissed idiots and the fights. 3 00:01:54,480 --> 00:01:56,160 "Yeah, Stella. 4 00:01:56,160 --> 00:01:58,320 "I think there's, like, an hour left of late-night shopping. 5 00:01:58,320 --> 00:02:00,560 "Why don't we go to Myer and pick some underwear together?" 6 00:02:00,560 --> 00:02:04,360 -I heard you. -Well, you could talk to me. 7 00:02:18,440 --> 00:02:19,920 Josh, boltcutters. 8 00:02:21,880 --> 00:02:24,520 Hey! Hey, we're gonna get you out. What's your name? 9 00:02:24,520 --> 00:02:26,000 -Michelle. -And who's this? 10 00:02:26,000 --> 00:02:27,400 -Angelina. -Anyone else in there? 11 00:02:27,400 --> 00:02:29,480 No. 12 00:02:29,480 --> 00:02:31,440 Hey, Angelina! 13 00:02:40,360 --> 00:02:41,840 Straight to the car, please. 14 00:02:41,840 --> 00:02:43,360 Where did everyone go? 15 00:02:43,360 --> 00:02:45,200 Come on, we'll take you to an evacuation point. 16 00:02:45,200 --> 00:02:47,800 -Can you tell me what's going on? -The city's been evacuated. 17 00:02:47,800 --> 00:02:50,320 -Why? -There's a bomb. 18 00:03:11,600 --> 00:03:13,480 LEON: I hope you've got your family somewhere safe, 19 00:03:13,480 --> 00:03:15,920 'cause I'm pretty sure they don't know how to fix it. 20 00:03:15,920 --> 00:03:17,400 CHRISTIAN: How do you know that? 21 00:03:17,400 --> 00:03:20,520 24 hours and they're still scratching their heads. 22 00:03:21,520 --> 00:03:23,280 They'll figure it out. 23 00:03:24,280 --> 00:03:25,720 We're fine. 24 00:03:25,720 --> 00:03:28,360 Annie's got the kids at her mother's house outside the exclusion zone. 25 00:03:28,360 --> 00:03:30,680 You really reckon the wind's gonna take any notice of 26 00:03:30,680 --> 00:03:32,160 a 5km exclusion zone? 27 00:03:32,160 --> 00:03:33,640 Nah, nah. 28 00:03:33,640 --> 00:03:35,880 That goes off and we're all glow-in-the-dark 29 00:03:35,880 --> 00:03:37,320 for the next 20,000 years. 30 00:03:39,160 --> 00:03:40,720 I'm calling Annie. 31 00:03:40,720 --> 00:03:42,520 If it makes you feel any better, 32 00:03:42,520 --> 00:03:44,920 a little bit of radiation is actually good for you. 33 00:03:44,920 --> 00:03:47,080 It used to be used in all kinds of medicines. 34 00:03:47,080 --> 00:03:48,680 Yeah, until they found out it kills ya. 35 00:03:53,200 --> 00:03:56,720 -There you are. Get in here. -I just gotta call Annie for a sec. 36 00:03:56,720 --> 00:03:58,120 Call her later, Christian. 37 00:03:58,120 --> 00:04:00,360 -Why? What's going on? -You're going to Fiji. 38 00:04:00,360 --> 00:04:03,240 -What?! -Kenta Tomi's been picked up. 39 00:04:03,240 --> 00:04:05,280 I want you, Lawson and Shannon to fly there 40 00:04:05,280 --> 00:04:07,240 and extradite him back to face charges. 41 00:04:07,240 --> 00:04:09,320 He's the key to this whole operation. 42 00:04:09,320 --> 00:04:11,240 Kenta Tomi - the doomsday guy? 43 00:04:11,240 --> 00:04:13,280 -Yeah. -He's the end user of the bomb. 44 00:04:13,280 --> 00:04:15,200 -You're going now. -I don't have a passport. 45 00:04:15,200 --> 00:04:17,440 It's organised. It's waiting for you at the airport. 46 00:04:17,440 --> 00:04:20,240 So, you fly in, pick him up, bring him back on a chartered flight. 47 00:04:20,240 --> 00:04:21,640 Fiji? 48 00:04:21,640 --> 00:04:23,640 How many intelligence people are gonna be on the plane? 49 00:04:23,640 --> 00:04:25,960 We've got four. We've got two of us and two FSB. 50 00:04:25,960 --> 00:04:28,280 Still reckon it's a mistake giving them first dibs at the interview. 51 00:04:28,280 --> 00:04:29,480 Look, I know. 52 00:04:29,480 --> 00:04:31,320 But if the Russians lodge their own extradition order, 53 00:04:31,320 --> 00:04:33,520 we're gonna be tied up for months. 54 00:04:33,520 --> 00:04:35,720 I think giving them an interview on the way home is, 55 00:04:35,720 --> 00:04:37,240 well, a small price to pay. 56 00:04:37,240 --> 00:04:38,880 STELLA: See you, Angelina. 57 00:04:38,880 --> 00:04:40,360 -ANGELINA: Bye! -Bye. 58 00:04:47,520 --> 00:04:48,960 So, what's up your arse? 59 00:04:48,960 --> 00:04:51,320 Swing by base. I've got something I want to do. 60 00:04:51,320 --> 00:04:52,960 OK. 61 00:04:58,640 --> 00:05:01,000 CHRISTIAN: I've always wanted to go to Fiji. 62 00:05:01,000 --> 00:05:02,800 I didn't think it'd be because of this. 63 00:05:02,800 --> 00:05:04,520 Some holidays you just can't plan. 64 00:05:17,960 --> 00:05:20,600 -Hey, hey, hey! Hey! -(ALL SHOUT) 65 00:05:20,600 --> 00:05:22,200 LAWSON: Let him go. Let him go. 66 00:05:22,200 --> 00:05:24,960 -What the hell's wrong with you? -Let him go. Let him go! 67 00:05:24,960 --> 00:05:26,880 What? 68 00:06:41,840 --> 00:06:43,320 Sorry. 69 00:06:48,040 --> 00:06:49,720 Shit. 70 00:07:08,880 --> 00:07:11,120 Is he alright? 71 00:07:11,120 --> 00:07:12,800 Any idea what it was about? 72 00:07:12,800 --> 00:07:14,480 No. 73 00:07:14,480 --> 00:07:16,520 Those guys... 74 00:07:16,520 --> 00:07:18,520 They should just have sex and get it over with. 75 00:07:18,520 --> 00:07:20,880 (SNORTS) Is that what guys do, is it? 76 00:07:20,880 --> 00:07:23,000 Ooh! Not this one. 77 00:07:23,000 --> 00:07:24,720 Actually, I don't have that many male friends. 78 00:07:24,720 --> 00:07:26,680 Most of my besties are women. 79 00:07:26,680 --> 00:07:29,120 Hmm. I wonder why that is. 80 00:07:29,120 --> 00:07:32,080 I do get hit on by a lot of blokes, though. 81 00:07:32,080 --> 00:07:34,760 Jeez, they must be picking up on your gay vibe. 82 00:07:34,760 --> 00:07:38,360 If there's any man-love energy getting put out, it's towards Jesus. 83 00:07:38,360 --> 00:07:41,960 I'm not some sweaty, Christian Brothers homo. 84 00:07:43,600 --> 00:07:45,920 -Hey, are you gonna eat that? -Be my guest. 85 00:07:45,920 --> 00:07:47,560 Yes! 86 00:07:49,520 --> 00:07:51,560 I don't know why people complain about aeroplane food. 87 00:07:51,560 --> 00:07:53,960 This is delicious. I love it. 88 00:08:06,280 --> 00:08:08,120 (SIGHS) 89 00:08:14,720 --> 00:08:17,040 I had a dream you punched Lawson. 90 00:08:18,760 --> 00:08:20,840 I'm gonna keep at you about it. 91 00:08:20,840 --> 00:08:22,200 Don't push it. 92 00:08:22,200 --> 00:08:24,880 Lawson would go to the wall for you. You know that, don't you? 93 00:08:27,080 --> 00:08:29,920 He nearly lost it when you went off. 94 00:08:29,920 --> 00:08:32,920 I saw it. You don't know what he went through. 95 00:08:32,920 --> 00:08:35,080 -Oh, I've got some idea. -Why'd you hit him? 96 00:08:35,080 --> 00:08:36,560 He screwed Tash. 97 00:08:38,160 --> 00:08:40,000 Yeah. 98 00:08:43,080 --> 00:08:44,080 OK. 99 00:08:47,160 --> 00:08:49,080 Some shit you just can't fix. 100 00:08:55,640 --> 00:08:57,960 LEON: (ON RADIO) TR-2, can you swing past base? 101 00:08:57,960 --> 00:08:59,640 Charlie needs a pick up. 102 00:08:59,640 --> 00:09:01,440 Yeah, we're good. Five minutes. 103 00:09:02,520 --> 00:09:04,520 I suppose you've got to face the music some time. 104 00:09:27,560 --> 00:09:31,280 Senior Sergeant Blake, Sarah Holland. My colleague, Tim. 105 00:09:31,280 --> 00:09:35,120 Anton and Rodion, they're from the FSB counter-terrorism unit. 106 00:09:35,120 --> 00:09:37,520 -Thank you for your cooperation. -I haven't cooperated yet. 107 00:09:37,520 --> 00:09:39,520 I need to see your IDs. Yours too, please. 108 00:09:39,520 --> 00:09:41,360 Yeah, of course. 109 00:09:43,200 --> 00:09:45,280 Uh, Tim? 110 00:09:46,760 --> 00:09:48,920 If you could read and sign those. 111 00:09:48,920 --> 00:09:51,200 Basically, that you understand your obligations 112 00:09:51,200 --> 00:09:53,360 under the Crimes Act 1914. 113 00:09:53,360 --> 00:09:56,520 You cannot talk to anyone about anything to do with this flight. 114 00:09:56,520 --> 00:09:59,120 We'll stop just shy of hanging you if you do. 115 00:09:59,120 --> 00:10:01,920 -See what I mean? -Make a great couple. 116 00:10:03,240 --> 00:10:04,320 Jesus. 117 00:10:14,320 --> 00:10:15,840 You forget how to use your phone? 118 00:10:15,840 --> 00:10:17,880 -I know how to use it. -Where are we going? 119 00:10:17,880 --> 00:10:20,800 We've gotta pick up Minister Vargas. She wants to inspect the bomb site. 120 00:10:20,800 --> 00:10:21,960 Great. 121 00:10:21,960 --> 00:10:23,680 Stay here if you're worried about it. 122 00:10:23,680 --> 00:10:25,640 No, Anna Vargas. Ugh! 123 00:10:25,640 --> 00:10:27,920 Well, make sure you let her know how you feel 124 00:10:27,920 --> 00:10:29,800 when she's in the car, won't you? 125 00:10:58,440 --> 00:11:01,360 Kenta Tomi, you've been placed in my custody 126 00:11:01,360 --> 00:11:02,960 to be transited to Australia 127 00:11:02,960 --> 00:11:04,800 to face questioning and possible charges 128 00:11:04,800 --> 00:11:06,280 for suspicion of acts of terrorism. 129 00:11:06,280 --> 00:11:08,120 You're not obliged to say or do anything. 130 00:11:08,120 --> 00:11:10,760 Anything you say or do will be recorded and taken down as evidence. 131 00:11:10,760 --> 00:11:12,560 Do you understand what I've just said to you? 132 00:11:12,560 --> 00:11:14,600 -I do. -Good. Put that bag down now! 133 00:11:14,600 --> 00:11:17,000 -We wish to examine its contents. -Hey! Hey, listen... 134 00:11:17,000 --> 00:11:19,360 -It's up to him. -Christian, do a search of the bag. 135 00:11:19,360 --> 00:11:22,800 You can observe but you don't touch anything. You understand? 136 00:11:24,520 --> 00:11:26,360 Let's go. 137 00:11:29,000 --> 00:11:30,240 Here's a sat phone. 138 00:11:30,240 --> 00:11:32,720 Get the numbers off the SIM card, send 'em through to Leon. 139 00:11:34,560 --> 00:11:37,080 -Who are they? -It doesn't matter who they are. 140 00:11:37,080 --> 00:11:38,840 They'll be questioning you on the flight over. 141 00:11:38,840 --> 00:11:41,280 -I don't want to speak to them. -Then don't. 142 00:11:53,400 --> 00:11:55,040 -Minister Vargas. -Senior Sergeant. 143 00:11:55,040 --> 00:11:57,280 -What's this? Who are they? -It's media. They're coming with us. 144 00:11:57,280 --> 00:11:59,720 -No, no. Essential personnel only. -It's not your decision. 145 00:11:59,720 --> 00:12:02,600 So, you're gonna risk all their lives for a photo op? 146 00:12:02,600 --> 00:12:04,440 That's a disgraceful thing to suggest. 147 00:12:04,440 --> 00:12:05,920 The public need to be reassured 148 00:12:05,920 --> 00:12:07,560 the government is responding to this crisis. 149 00:12:07,560 --> 00:12:09,680 -And I need them for that. -I like him sometimes. 150 00:12:09,680 --> 00:12:11,520 Look, if you're not gonna take us down there, 151 00:12:11,520 --> 00:12:13,920 I'll just open me another can of cops who will. 152 00:12:29,080 --> 00:12:31,680 We're taking Minister Vargas and some press to the bomb site. 153 00:12:31,680 --> 00:12:32,760 OK. 154 00:12:32,760 --> 00:12:35,840 Just turn your mobile phones off and if you'd switch your radio to ULF. 155 00:12:35,840 --> 00:12:36,840 Yep. 156 00:12:36,840 --> 00:12:39,240 If you'll just park your cars this side of the command post... 157 00:12:39,240 --> 00:12:40,640 -OK, thank you. -Thank you, Officer. 158 00:12:52,120 --> 00:12:54,280 LEON: I think I might start taking my iodine pills. 159 00:12:55,360 --> 00:12:56,840 You haven't been taking them? 160 00:12:56,840 --> 00:12:59,560 It's kind of like I'm accepting defeat. 161 00:12:59,560 --> 00:13:01,600 Leon, if that thing blows, 162 00:13:01,600 --> 00:13:04,120 the only thing between you and a short life without a thyroid 163 00:13:04,120 --> 00:13:05,640 is those little pills. 164 00:13:05,640 --> 00:13:07,240 It's the metallic taste. 165 00:13:07,240 --> 00:13:09,080 -Yeah, I can't stand the taste. -Are you serious? 166 00:13:09,080 --> 00:13:11,600 Yeah, it's a complete phobia. 167 00:13:11,600 --> 00:13:15,560 I just...I don't...I can't... It's why I eat with my hands. 168 00:13:15,560 --> 00:13:18,880 -I can't even put a fork in my mouth. -I have seen you eat with cutlery. 169 00:13:18,880 --> 00:13:20,360 Plastic. 170 00:13:24,800 --> 00:13:26,880 You don't have to take them orally. 171 00:13:26,880 --> 00:13:32,040 In the meantime, this Church of the Shining Cloud, Kenta Tomi - 172 00:13:32,040 --> 00:13:33,520 the whole doomsday cult shit - 173 00:13:33,520 --> 00:13:35,200 I want everything on them, alright? 174 00:13:35,200 --> 00:13:36,760 I don't care how trivial. The lot. 175 00:13:36,760 --> 00:13:39,000 What do you mean I don't have to take them orally? 176 00:13:42,200 --> 00:13:45,440 That's...that's...that's wrong. That's... 177 00:13:53,560 --> 00:13:56,840 Thank God the turtle look is in this season. 178 00:13:56,840 --> 00:13:58,920 Maybe Charlie's got a sense of humour. 179 00:14:00,440 --> 00:14:02,080 LEON: (ON RADIO) Josh, I've got a message. 180 00:14:02,080 --> 00:14:03,160 Yeah, what is it? 181 00:14:03,160 --> 00:14:04,840 Uh, Tash has been trying to call you. 182 00:14:04,840 --> 00:14:06,800 Minka's done a runner. 183 00:14:06,800 --> 00:14:09,120 She's gone back inside the exclusion zone. 184 00:14:10,760 --> 00:14:13,680 Well, I can't do anything about it. I'm stuck here. 185 00:14:13,680 --> 00:14:15,960 Uh...Tash sounded very upset. 186 00:14:16,960 --> 00:14:21,080 -Bloody Minka. -Not your responsibility anymore? 187 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 Now, there's no symbols to indicate polarity of terminals, 188 00:14:25,160 --> 00:14:26,640 so there's no way of knowing 189 00:14:26,640 --> 00:14:28,960 which wires to attack or which ones to leave alone. 190 00:14:28,960 --> 00:14:30,920 Now, all the important stuff is lead-shielded, 191 00:14:30,920 --> 00:14:33,400 so X-rays give us nothing 192 00:14:33,400 --> 00:14:35,920 and some of it just seems like decoys and booby traps, 193 00:14:35,920 --> 00:14:37,360 which makes our job doubly impossible. 194 00:14:37,360 --> 00:14:39,840 It's a complete solid-state cluster fuck. 195 00:14:39,840 --> 00:14:41,800 Sorry, ma'am. 196 00:14:41,800 --> 00:14:43,360 Uh, now, we've calculated 197 00:14:43,360 --> 00:14:47,160 that there's about 1.5 kilos of radioactive plutonium 198 00:14:47,160 --> 00:14:48,880 stacked in the centre 199 00:14:48,880 --> 00:14:53,000 and it's surrounded by about 1.3 tonnes of Semtex explosive, 200 00:14:53,000 --> 00:14:55,360 which explains why none of us are wearing the blast suits. 201 00:14:58,520 --> 00:15:00,160 You must be important. 202 00:15:00,160 --> 00:15:01,800 What does the screen do? 203 00:15:01,800 --> 00:15:03,640 We think - and I emphasise 'think' - 204 00:15:03,640 --> 00:15:06,040 we think it's a secondary timing device. 205 00:15:06,040 --> 00:15:08,720 A failsafe, should the primary mechanism fail. 206 00:15:08,720 --> 00:15:10,800 Is there any other way of getting at it? 207 00:15:10,800 --> 00:15:12,040 Not from here. 208 00:15:12,040 --> 00:15:14,640 Our plan is to cut a hole in the bottom of the container 209 00:15:14,640 --> 00:15:16,000 and access it from below. 210 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 How long will that take? 211 00:15:17,600 --> 00:15:19,880 -12 to 72 hours. -Give or take? 212 00:15:20,880 --> 00:15:22,880 You have to beat it. Do you understand that? 213 00:15:24,320 --> 00:15:25,520 Thanks. 214 00:15:34,040 --> 00:15:35,880 CHRISTIAN: Don't suppose we'll get food on this flight? 215 00:15:35,880 --> 00:15:37,640 You got worms? 216 00:15:38,920 --> 00:15:41,520 We're ready to speak with Mr Tomi. 217 00:15:42,800 --> 00:15:43,800 Alright, Christian. 218 00:15:43,800 --> 00:15:46,640 Take Mr Tomi down the back. Stay with him during the interview. 219 00:15:46,640 --> 00:15:48,440 No, the interview's strictly classified. 220 00:15:50,360 --> 00:15:51,840 OK, we'll respect that. 221 00:15:51,840 --> 00:15:53,880 But he must stay visible at all times. 222 00:15:53,880 --> 00:15:55,360 -Yep. -Senior Sergeant... 223 00:15:55,360 --> 00:15:58,200 Listen, while he's in my care, he stays where we can see him. 224 00:15:58,200 --> 00:15:59,240 Yep. 225 00:15:59,240 --> 00:16:01,000 OK. 226 00:16:07,720 --> 00:16:10,080 (DIALS PHONE) 227 00:16:10,080 --> 00:16:11,720 (PHONE RINGS) 228 00:16:11,720 --> 00:16:13,840 Lawson, this must mean you're in the air. 229 00:16:13,840 --> 00:16:15,760 Yeah, about 20 minutes into the flight. 230 00:16:15,760 --> 00:16:17,120 How's the prisoner? 231 00:16:17,120 --> 00:16:20,160 He seems OK, health-wise. He's talking to the spooks now. 232 00:16:20,160 --> 00:16:22,600 -Has he made any admissions? -No. 233 00:16:22,600 --> 00:16:25,960 Hey, listen, how did you go with those numbers Christian sent you? 234 00:16:25,960 --> 00:16:27,920 Yeah, I've got them up now. 235 00:16:29,880 --> 00:16:31,840 OK. 236 00:16:31,840 --> 00:16:35,120 The sat phone matches an account set up by an alias of the Cuckoo. 237 00:16:35,120 --> 00:16:36,600 That must be the trigger phone. 238 00:16:36,600 --> 00:16:39,840 Right. So, what - you turn it on, dial a number and then boom? 239 00:16:39,840 --> 00:16:42,000 Stand by until I've cleared it with bomb squad. 240 00:16:43,880 --> 00:16:47,240 All non-essential personnel clear the area immediately. 241 00:16:47,240 --> 00:16:50,680 STELLA: OK, that's you guys. Let's go. Out. Cameras down. 242 00:16:50,680 --> 00:16:52,520 -I'm not leaving. -Cameras away. Let's go. 243 00:16:52,520 --> 00:16:54,800 Listen. They're gonna try jamming the signal. That means it might... 244 00:16:54,800 --> 00:16:56,840 No, I'm staying here until this is fixed. 245 00:16:56,840 --> 00:16:58,880 Don't go all bloody Winston Churchill on me now. 246 00:16:58,880 --> 00:17:00,920 I'm staying, Charlie. 247 00:17:00,920 --> 00:17:03,520 Mate, I'm not gonna tell you again. Let's go. 248 00:17:03,520 --> 00:17:05,200 You two, make sure the media get out. 249 00:17:09,040 --> 00:17:10,880 If you guys want to go, say so now. 250 00:17:10,880 --> 00:17:13,680 I'm OK. And he's lost the will to live anyway. 251 00:17:13,680 --> 00:17:15,080 Piss off. 252 00:17:15,080 --> 00:17:17,840 Help me get this thing off, please, Charlie. 253 00:17:17,840 --> 00:17:19,320 Turn around. 254 00:17:36,760 --> 00:17:41,640 Somehow, I don't think you'd get away with that on a regular flight. 255 00:17:41,640 --> 00:17:43,240 RODION: Did the Cuckoo ever tell you... 256 00:17:43,240 --> 00:17:45,800 (CONTINUES SPEAKING INAUDIBLY) 257 00:17:58,120 --> 00:17:59,600 What happened with Tash... 258 00:18:04,720 --> 00:18:06,880 I'm sorry. 259 00:18:06,880 --> 00:18:08,360 I never... 260 00:18:10,120 --> 00:18:11,760 Look... 261 00:18:11,760 --> 00:18:14,760 How did you think marrying me was gonna fix that? 262 00:18:17,240 --> 00:18:20,040 It doesn't exactly rub it out, does it? 263 00:18:22,840 --> 00:18:23,920 No. 264 00:18:28,200 --> 00:18:30,080 I was gonna ask you months ago. 265 00:18:32,160 --> 00:18:34,480 But, um... 266 00:18:36,600 --> 00:18:38,800 Yeah, I wanted space. 267 00:18:39,920 --> 00:18:41,400 You never said why. 268 00:18:43,800 --> 00:18:45,560 You said you'd never ask. 269 00:18:49,840 --> 00:18:52,040 (PHONE RINGS) 270 00:18:53,840 --> 00:18:55,360 (SIGHS) 271 00:18:57,040 --> 00:18:59,320 -Yeah. -Stand by. We're nearly ready. 272 00:19:09,760 --> 00:19:11,600 Jammer's on. 273 00:19:11,600 --> 00:19:13,480 Turn the phone on, Lawson. 274 00:19:13,480 --> 00:19:16,480 -(PHONE BEEPS) -OK. It's powering up now. 275 00:19:29,720 --> 00:19:30,800 (COMPUTER BEEPS) 276 00:19:33,840 --> 00:19:36,320 (QUIETLY) Oh, shit. 277 00:19:39,440 --> 00:19:40,480 (BEEPS) 278 00:19:40,480 --> 00:19:42,360 Shit! Come on, boys. Quick, quick. 279 00:19:42,360 --> 00:19:44,040 CHARLIE: It's gone into countdown. 280 00:19:44,040 --> 00:19:46,640 -Look at that. -Yeah, I see it. 281 00:19:48,400 --> 00:19:50,280 OK, it's powered up. 282 00:19:50,280 --> 00:19:53,440 I take it the world hasn't ended down there? 283 00:19:55,400 --> 00:19:56,800 Leon? 284 00:19:59,000 --> 00:20:00,960 Stand by, Lawson. We've got a problem. 285 00:20:03,000 --> 00:20:05,520 Hey, my ex's daughter is missing somewhere inside the exclusion zone. 286 00:20:05,520 --> 00:20:07,920 -I've gotta get in and get her out. -Alright, take TR-2. 287 00:20:07,920 --> 00:20:08,840 We can get a lift out if we need one. 288 00:20:08,840 --> 00:20:10,600 Alright, thanks. 289 00:20:17,640 --> 00:20:19,840 -(COMPUTER BEEPS) -OK, there's another one. 290 00:20:19,840 --> 00:20:22,280 OK, that's 1:06 at blip. 291 00:20:22,280 --> 00:20:24,440 90 blips on the wheel equals 99 minutes. 292 00:20:24,440 --> 00:20:26,640 Alright, Charlie, we've got a 99-minute countdown. 293 00:20:26,640 --> 00:20:28,320 That gives you about 96 minutes until detonation. 294 00:20:28,320 --> 00:20:31,120 Do you want to get the Minister and get the hell out of there? 295 00:20:31,120 --> 00:20:32,600 Negative on that. 296 00:20:32,600 --> 00:20:35,120 The Minister is adamant she's staying. 297 00:20:35,120 --> 00:20:37,160 Yeah, well, what's one less politician? 298 00:20:37,160 --> 00:20:38,800 Lawson, what are you seeing on your screen? 299 00:20:38,800 --> 00:20:41,520 Look, it's a standard home screen. Call list is clear. 300 00:20:41,520 --> 00:20:43,000 -Contact list? -Hang on. 301 00:20:43,000 --> 00:20:44,480 (PHONE BEEPS) 302 00:20:44,480 --> 00:20:46,200 Right, there's two names on the contact list. 303 00:20:46,200 --> 00:20:48,920 The first one is Goguryeo. 304 00:20:48,920 --> 00:20:51,880 It's got an Australian 61 country code. 305 00:20:51,880 --> 00:20:53,760 And the next one is... 306 00:20:53,760 --> 00:20:56,680 ..Cheomseongdae, also an Australian number. 307 00:20:56,680 --> 00:20:59,560 I'm not sure if I'm saying these right. I'll send them through to you. 308 00:21:00,920 --> 00:21:02,320 (PHONE BEEPS) 309 00:21:02,320 --> 00:21:05,440 So, one number arms the bomb. The other disarms the bomb. 310 00:21:05,440 --> 00:21:06,920 Yeah, but which is which? 311 00:21:06,920 --> 00:21:09,720 Do you want to look at the names, the number sequences? 312 00:21:09,720 --> 00:21:11,400 See if there's anything significant. 313 00:21:11,400 --> 00:21:13,640 What - like, in case he's one of those Asian people 314 00:21:13,640 --> 00:21:15,120 who's into auspicious numbers? 315 00:21:15,120 --> 00:21:16,600 Yes. Yes. 316 00:21:16,600 --> 00:21:19,080 You were right about those iodine pills, by the way. 317 00:21:22,640 --> 00:21:25,360 RODION: Did they identify themselves to you? 318 00:21:25,360 --> 00:21:28,480 Did the Cuckoo ever tell you his real name? 319 00:21:30,520 --> 00:21:33,280 -That thing is starting to shit me. -Me too. 320 00:21:34,520 --> 00:21:36,240 RODION: I don't believe you. 321 00:21:36,240 --> 00:21:40,240 Alright, you, put your little toy away. 322 00:21:40,240 --> 00:21:41,600 Aaagh! 323 00:21:41,600 --> 00:21:43,240 -Hey... -Hey! 324 00:21:44,640 --> 00:21:47,760 CHRISTIAN: Come here! Come here! Come here! 325 00:21:47,760 --> 00:21:50,480 LAWSON: Get him...get him... get him back to his seat. 326 00:21:50,480 --> 00:21:51,480 CHRISTIAN: Move! 327 00:21:51,480 --> 00:21:53,800 -Take him back to his seat. -CHRISTIAN: Get back! 328 00:21:53,800 --> 00:21:55,080 Move it. 329 00:21:55,080 --> 00:21:57,080 Are you OK with this? 330 00:21:57,080 --> 00:21:58,920 He was ignoring me and I woke him up. 331 00:21:58,920 --> 00:22:01,440 Listen to me. No more interviews. Done. 332 00:22:01,440 --> 00:22:02,880 OK? 333 00:22:05,840 --> 00:22:08,320 -Get anything after all that? -He wasn't cooperating. 334 00:22:08,320 --> 00:22:10,960 Senior Sergeant, nothing that man says can be trusted. 335 00:22:10,960 --> 00:22:14,120 By the sounds of it, you got nothing out of him anyway. 336 00:22:14,120 --> 00:22:16,360 (SPEAKS RUSSIAN) 337 00:22:34,840 --> 00:22:36,600 I knew you'd come back for me. 338 00:22:36,600 --> 00:22:38,400 Come on. Let's go. 339 00:22:38,400 --> 00:22:41,360 Nah. (LAUGHS) You're gonna have to come up. 340 00:22:41,360 --> 00:22:42,880 'Cause I'm not coming down. 341 00:23:00,520 --> 00:23:02,040 You OK? 342 00:23:02,040 --> 00:23:04,200 Want some? 343 00:23:05,680 --> 00:23:08,160 I'm just a maudlin alcoholic. 344 00:23:08,160 --> 00:23:09,640 It's pathetic. 345 00:23:13,480 --> 00:23:14,960 Don't leave. 346 00:23:15,960 --> 00:23:17,440 I've got to. 347 00:23:19,560 --> 00:23:20,640 (BOTTLE THUDS) 348 00:23:21,960 --> 00:23:23,840 I don't want you to go, Josh. 349 00:23:29,760 --> 00:23:31,600 Let's get outta here. 350 00:23:32,960 --> 00:23:34,440 Did you talk to Mum? 351 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 She didn't deserve you. 352 00:23:40,040 --> 00:23:42,400 What a skank! And your best friend? 353 00:23:42,400 --> 00:23:44,320 Like...how does that work? 354 00:23:44,320 --> 00:23:45,800 I don't know. 355 00:23:45,800 --> 00:23:48,720 "Oh, my God! Josh is dead. I'm horny. Let's do it." 356 00:23:48,720 --> 00:23:49,760 (LAUGHS) 357 00:23:49,760 --> 00:23:52,560 I never got that whole... sex and death thing. 358 00:23:56,120 --> 00:23:57,760 I hit Lawson. 359 00:23:57,760 --> 00:23:59,600 Good. Hard, I hope. 360 00:23:59,600 --> 00:24:01,240 -Yeah. -(CHUCKLES) 361 00:24:04,960 --> 00:24:07,080 They deserve each other. 362 00:24:07,080 --> 00:24:08,880 A skank and a skunk. 363 00:24:13,320 --> 00:24:14,800 (SIGHS) 364 00:24:14,800 --> 00:24:16,280 Shall we? 365 00:24:16,280 --> 00:24:19,200 Nah. I'm gonna watch the end of the world. 366 00:24:19,200 --> 00:24:21,320 And, as you know, 367 00:24:21,320 --> 00:24:23,360 being a darkly disposed individual, 368 00:24:23,360 --> 00:24:25,440 it kind of appeals. 369 00:24:25,440 --> 00:24:28,080 I'm not leaving without you. 370 00:24:28,080 --> 00:24:30,360 It's your choice. 371 00:24:36,200 --> 00:24:37,840 I love you, Josh. 372 00:24:37,840 --> 00:24:39,640 I do. 373 00:24:44,720 --> 00:24:45,720 OK. 374 00:24:48,000 --> 00:24:49,600 Whoa! Yep, yep. Here you go. 375 00:24:49,600 --> 00:24:51,600 (VOMITS VIOLENTLY) 376 00:24:51,600 --> 00:24:53,400 Ohh! Yeah. 377 00:24:53,400 --> 00:24:55,800 Yeah. 378 00:24:55,800 --> 00:24:58,760 -The bomb's counting down. -How long? 379 00:24:58,760 --> 00:25:00,640 70 minutes. 380 00:25:04,120 --> 00:25:06,800 I'm right to say that Melbourne wasn't your target. 381 00:25:06,800 --> 00:25:09,840 The bomb was destined for Seoul, wasn't it? 382 00:25:09,840 --> 00:25:11,920 To start a war between the North and the South? 383 00:25:11,920 --> 00:25:13,840 And the end of the world would follow? 384 00:25:13,840 --> 00:25:16,320 That was the prophesy, wasn't it? 385 00:25:16,320 --> 00:25:18,960 That's what the prophesy said, right? 386 00:25:18,960 --> 00:25:21,320 Well, that's not gonna happen anymore. 387 00:25:21,320 --> 00:25:24,120 So, you need to tell us how to defuse it. 388 00:25:26,760 --> 00:25:28,720 Has it gone to countdown? 389 00:25:32,120 --> 00:25:34,080 How long ago? 390 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 Minutes. 391 00:25:36,440 --> 00:25:38,080 They got the satellite signal? 392 00:25:38,080 --> 00:25:40,120 Yeah. 393 00:25:41,440 --> 00:25:42,560 I'm sick. 394 00:25:44,200 --> 00:25:46,000 LAWSON: Deep breaths. 395 00:25:46,000 --> 00:25:48,720 The code. We need the code. 396 00:25:48,720 --> 00:25:50,240 Have a look at this. 397 00:25:50,240 --> 00:25:52,040 Something's been pushed into his neck, just here. 398 00:25:53,960 --> 00:25:55,640 Deal with him. 399 00:25:56,680 --> 00:25:59,880 SHANNON: Just try and calm down. Try and...try and sit up. 400 00:26:03,640 --> 00:26:06,400 He's been poisoned? Come on, we were, what, six feet away? 401 00:26:06,400 --> 00:26:09,320 -What do you know about these two? -I met them at the airport. 402 00:26:09,320 --> 00:26:11,480 They're bona fide FSB, as far as I can tell. 403 00:26:11,480 --> 00:26:14,720 What we think is the fissile material was sourced from Russia. 404 00:26:14,720 --> 00:26:16,440 Maybe they don't want that to get out. 405 00:26:16,440 --> 00:26:18,400 From what I know of FSB, 406 00:26:18,400 --> 00:26:21,040 they have a special way of dealing with people like our friend here. 407 00:26:21,040 --> 00:26:23,280 -Yeah, but not like this. -Maybe they're right. I don't know. 408 00:26:23,280 --> 00:26:26,480 What I do know is that he's the only one that knows how to defuse it. 409 00:26:26,480 --> 00:26:28,480 So, it's very important he stays alive. 410 00:26:28,480 --> 00:26:31,120 Now, what I'm gonna do, I'm going to question and search them 411 00:26:31,120 --> 00:26:32,760 and you're gonna back me up, OK? 412 00:26:32,760 --> 00:26:34,320 -Yep. -Are they armed? 413 00:26:34,320 --> 00:26:37,600 It was a condition of them getting onboard that they couldn't be armed. 414 00:26:37,600 --> 00:26:39,080 But you didn't check? 415 00:26:39,080 --> 00:26:41,520 -No. -What about you or Cornwall? 416 00:26:41,520 --> 00:26:42,680 No. 417 00:26:42,680 --> 00:26:45,840 Alright. Christian? Stay with him. Make sure he stays awake. 418 00:26:45,840 --> 00:26:47,280 Let's go. 419 00:26:49,840 --> 00:26:52,200 -How is the prisoner? -Where's Anton? 420 00:26:52,200 --> 00:26:54,560 -What's going on? -Right. You see where Anton went? 421 00:26:54,560 --> 00:26:56,160 He went back a few minutes ago. 422 00:26:56,160 --> 00:26:58,640 -Was he carrying anything with him? -Uh, I dunno. 423 00:26:58,640 --> 00:27:00,480 Alright, find his bag and search it. 424 00:27:00,480 --> 00:27:02,760 Senior Sergeant Blake wants to talk to both of you. 425 00:27:02,760 --> 00:27:04,560 -See if you can find Anton. -Yep. 426 00:27:04,560 --> 00:27:07,800 Right, my prisoner's sick and going downhill fast. 427 00:27:07,800 --> 00:27:10,440 I think he's been poisoned. Do you know anything about that? 428 00:27:10,440 --> 00:27:12,320 Did he tell you that? 429 00:27:12,320 --> 00:27:13,760 This way. Hands up there. 430 00:27:13,760 --> 00:27:15,760 -Is this a joke? -I'm gonna search you. 431 00:27:15,760 --> 00:27:17,240 -Right? -(LAUGHS) 432 00:27:17,240 --> 00:27:19,200 You cannot treat me like this. 433 00:27:19,200 --> 00:27:21,360 I'll be complaining about this. 434 00:27:21,360 --> 00:27:23,240 Officially. Make no mistake. 435 00:27:23,240 --> 00:27:25,080 -Cornwall, anything? -Nothing. 436 00:27:25,080 --> 00:27:27,880 -Where's your colleague? -I don't think he's gone far. 437 00:27:27,880 --> 00:27:29,400 He's clear. 438 00:27:29,400 --> 00:27:31,760 Alright, down the front. Everyone down the front. 439 00:27:56,800 --> 00:27:58,280 We're not gonna make it. 440 00:27:58,280 --> 00:28:00,520 If we get out of here half an hour before detonation, 441 00:28:00,520 --> 00:28:02,880 they might figure it out by then. 442 00:28:06,880 --> 00:28:09,040 Kerry, has Lawson made any headway on that code? 443 00:28:09,040 --> 00:28:11,280 Uh, look, it's not looking good on that end, Charlie. 444 00:28:11,280 --> 00:28:12,880 Leon's analysing the numbers now. 445 00:28:12,880 --> 00:28:14,560 Leon, do you want to...? 446 00:28:14,560 --> 00:28:16,840 Uh, yeah, Goguryeo's the name of an ancient kingdom 447 00:28:16,840 --> 00:28:19,440 from the Goryeo period, when Korea was a single entity. 448 00:28:19,440 --> 00:28:21,840 If the point of the bomb is to unite the two Koreas, 449 00:28:21,840 --> 00:28:23,800 on name alone, you'd think that triggers the bomb 450 00:28:23,800 --> 00:28:26,240 and the Cheomseongdae number disarms it. 451 00:28:26,240 --> 00:28:29,160 But the Goguryeo phone number contains five number 4s. 452 00:28:29,160 --> 00:28:31,960 Now, the number 4, in Korean, is particularly inauspicious. 453 00:28:31,960 --> 00:28:34,800 If he wants his plan to work, he's not gonna use that number. 454 00:28:34,800 --> 00:28:37,600 On the other hand, Cheomseongdae is a conservatory built in 634 - 455 00:28:37,600 --> 00:28:40,120 again, use of the number 4, inauspicious. 456 00:28:40,120 --> 00:28:43,320 The only thing I can think of is the number sequence 815. 457 00:28:43,320 --> 00:28:47,240 The Americans dropped the bomb on Hiroshima at 8:15 in the morning. 458 00:28:47,240 --> 00:28:48,640 Maybe that triggers the bomb. 459 00:28:48,640 --> 00:28:51,600 Charlie, the short answer to that is we've got no idea. 460 00:28:51,600 --> 00:28:53,440 Thank you. 461 00:28:53,440 --> 00:28:56,400 Listen, we've gotta risk moving it. We've got a little over an hour. 462 00:28:56,400 --> 00:28:59,000 Let's get it out of town, let it blow somewhere remote. 463 00:28:59,000 --> 00:29:02,160 OK, where can we drive it to that the fallout's not gonna hit the city? 464 00:29:02,160 --> 00:29:04,080 Yeah, I'm just checking with the Bureau. 465 00:29:04,080 --> 00:29:06,440 OK, wind's from the south-west. 466 00:29:06,440 --> 00:29:08,080 Head west along the Geelong Freeway. 467 00:29:08,080 --> 00:29:10,840 Anywhere from Little River on, the dust cloud should avoid the city. 468 00:29:10,840 --> 00:29:12,680 Alright, do you want to notify the services 469 00:29:12,680 --> 00:29:14,400 we're gonna move the bomb? 470 00:29:14,400 --> 00:29:17,200 Alright, Traffic Management has to clear the highway ahead of you 471 00:29:17,200 --> 00:29:19,840 and we need to evacuate all the area up to Geelong. 472 00:29:19,840 --> 00:29:21,960 -You got that? -Yeah, copy that. Stell? 473 00:29:21,960 --> 00:29:23,240 -Yep. -We're moving the bomb. 474 00:29:27,320 --> 00:29:29,680 If he's so sick, why don't you redirect the flight? 475 00:29:29,680 --> 00:29:31,840 Take him to Vanuatu or something? 476 00:29:31,840 --> 00:29:33,040 Find Shannon. 477 00:29:33,040 --> 00:29:35,160 That's actually not a bad idea. 478 00:29:35,160 --> 00:29:37,160 If we take them to Vanuatu, we can't hold them. 479 00:29:37,160 --> 00:29:38,800 They'll be gone as soon as we land. 480 00:29:38,800 --> 00:29:41,400 But I'm starting to wonder if you can even hold them now. 481 00:29:41,400 --> 00:29:43,960 Hey! Wake up. 482 00:29:43,960 --> 00:29:46,080 Wake up. Hey? 483 00:29:49,360 --> 00:29:50,720 Hey. 484 00:29:59,360 --> 00:30:02,080 -He's gone. -He definitely didn't come this way. 485 00:30:02,080 --> 00:30:03,640 Well, did he jump? 486 00:30:05,480 --> 00:30:06,680 Check this out. 487 00:30:08,320 --> 00:30:10,680 -Cover for me. -Yeah, yeah, yeah. 488 00:30:10,680 --> 00:30:12,160 -Yep? -Yep. 489 00:30:14,280 --> 00:30:15,560 Clear. 490 00:30:22,040 --> 00:30:23,160 Good? 491 00:30:23,160 --> 00:30:24,440 Yeah. 492 00:30:26,400 --> 00:30:27,560 Yep. Go. 493 00:30:41,960 --> 00:30:43,920 (UNZIPS BAG) 494 00:30:51,040 --> 00:30:53,280 CHRISTIAN: Anton? 495 00:30:56,240 --> 00:30:57,600 Anton, put the weapon down. 496 00:30:57,600 --> 00:31:01,000 I take this out, it's, "Goodbye, everybody." 497 00:31:01,000 --> 00:31:02,360 Do you want to die? 498 00:31:02,360 --> 00:31:04,320 Alright, you can try and kill everyone. 499 00:31:04,320 --> 00:31:05,920 But that's not gonna work. 500 00:31:05,920 --> 00:31:07,440 Put down your weapon! 501 00:31:07,440 --> 00:31:09,800 -Put it down or I will shoot. -Put it down now! 502 00:31:10,840 --> 00:31:12,040 Put it down! 503 00:31:13,720 --> 00:31:15,280 SHANNON: Hands on your head. 504 00:31:16,720 --> 00:31:19,440 -Clearing. -Do not move. 505 00:31:30,520 --> 00:31:32,000 You and the Minister, huh? 506 00:31:32,000 --> 00:31:34,240 What makes you say that? 507 00:31:34,240 --> 00:31:36,240 A girl can tell. 508 00:31:36,240 --> 00:31:39,520 So, powerful women fry your burger, do they? 509 00:31:39,520 --> 00:31:42,160 Yeah, and if they can drive a truck, all the better. 510 00:31:44,640 --> 00:31:46,400 Eyes on the road. 511 00:32:00,040 --> 00:32:03,240 SHANNON: Found him in the cargo bay, trying to get rid of this. 512 00:32:08,000 --> 00:32:10,240 LAWSON: What's this? 513 00:32:11,640 --> 00:32:13,960 This the poison? This how it's delivered? 514 00:32:15,600 --> 00:32:17,640 SARAH: What's this? 515 00:32:17,640 --> 00:32:19,560 -For God's sake... -This the antidote? 516 00:32:19,560 --> 00:32:21,160 Hang on. Are you serious? 517 00:32:21,160 --> 00:32:22,280 Yeah. 518 00:32:22,280 --> 00:32:25,000 They carry antidote when they carry poison in case they jab themselves. 519 00:32:26,240 --> 00:32:27,720 So, is that the antidote? 520 00:32:27,720 --> 00:32:29,760 Answer me. 521 00:32:29,760 --> 00:32:34,520 Look, I could just jab him with it and hope he gets better 522 00:32:34,520 --> 00:32:36,200 or I could ask you again. 523 00:32:36,200 --> 00:32:37,760 God! 524 00:32:37,760 --> 00:32:39,760 Is that the antidote? 525 00:32:39,760 --> 00:32:41,440 It is! 526 00:32:55,080 --> 00:32:57,520 (TYRES SCREECH) 527 00:33:01,960 --> 00:33:04,160 How we doing for time? 528 00:33:04,160 --> 00:33:07,280 Uh, yeah, pretty good actually, so you can slow down a bit if you want. 529 00:33:14,160 --> 00:33:16,640 -LAWSON: Hey? -(GASPS) 530 00:33:16,640 --> 00:33:18,640 You still with us? 531 00:33:18,640 --> 00:33:20,120 You ready to die? 532 00:33:20,120 --> 00:33:22,160 'Cause that's what's gonna happen unless we give you this. 533 00:33:22,160 --> 00:33:24,520 This. Antidote. 534 00:33:24,520 --> 00:33:27,480 So, one jab of this and you can live. 535 00:33:27,480 --> 00:33:29,120 Up to you. 536 00:33:29,120 --> 00:33:30,320 -Give it to me! -Hey! 537 00:33:30,320 --> 00:33:31,640 -Give it to me! -Hey! Hey! 538 00:33:31,640 --> 00:33:32,640 Give it to me! 539 00:33:32,640 --> 00:33:36,120 Hey, I thought you were a martyr for the cause. Yeah? Not afraid of death? 540 00:33:36,120 --> 00:33:37,840 Hmm? What happened? 541 00:33:37,840 --> 00:33:39,960 KENTA: (PANTS) I don't want to die. 542 00:33:39,960 --> 00:33:42,720 Happy to let others do the dying for you - is that it? 543 00:33:42,720 --> 00:33:45,760 -I want to live! -First the code to disarm the bomb. 544 00:33:52,920 --> 00:33:54,400 Cheomseongdae. 545 00:33:54,400 --> 00:33:55,560 Bullshit. 546 00:33:56,560 --> 00:33:58,360 -Cheomseongdae! -Don't bullshit me. 547 00:33:59,360 --> 00:34:01,360 -Cheomseongdae! -I don't believe you. 548 00:34:01,360 --> 00:34:03,080 Cheomseongdae! Cheomseongdae! 549 00:34:03,080 --> 00:34:05,400 -I'm telling the truth! -You give me the code or you die. 550 00:34:05,400 --> 00:34:07,360 It's up to you. It's a difficult choice. 551 00:34:07,360 --> 00:34:09,080 Cheomseongdae... I'm telling the truth! 552 00:34:09,080 --> 00:34:11,480 I'm telling the truth! This stops it. 553 00:34:13,960 --> 00:34:17,680 You have to...you have to enter manually to disarm it. 554 00:34:22,240 --> 00:34:23,960 (GROANS) 555 00:34:40,120 --> 00:34:42,240 Kerry, how we going with the code? 556 00:34:43,560 --> 00:34:46,680 -Stand by, Charlie. -Listen, we're two minutes off. 557 00:34:46,680 --> 00:34:49,280 You gotta let us know as soon as you get it. 558 00:34:50,600 --> 00:34:52,720 So, they plug in the number... 559 00:34:53,800 --> 00:34:55,280 ..and it's wrong... 560 00:34:55,280 --> 00:34:57,960 It'll blow up. 561 00:35:11,800 --> 00:35:13,320 Josh is behind us. 562 00:35:20,960 --> 00:35:23,440 How can I take that risk? 563 00:35:26,080 --> 00:35:28,640 Well, what do you want me to say, Kerry? 564 00:35:28,640 --> 00:35:31,800 All I know is I've got an iodine pill up my arse 565 00:35:31,800 --> 00:35:35,080 because some nut-job from Korea wants to blow the world up. 566 00:35:46,200 --> 00:35:48,160 Charlie? 567 00:35:49,280 --> 00:35:51,160 We can't rely on the information from Kenta Tomi. 568 00:35:51,160 --> 00:35:52,640 We're not gonna use the code. 569 00:35:59,040 --> 00:36:01,320 -Let's go. We're moving. -We've got the code. 570 00:36:01,320 --> 00:36:03,480 You heard what she said. We can't rely on the number. 571 00:36:03,480 --> 00:36:04,960 Kerry, we're here, we've got the code, 572 00:36:04,960 --> 00:36:06,840 and we're gonna stand by and watch it blow? 573 00:36:06,840 --> 00:36:09,360 No, Josh, you're gonna be k's down the highway, 574 00:36:09,360 --> 00:36:12,000 driving away from it as fast as you bloody well can. 575 00:36:12,000 --> 00:36:14,120 -Let's go, Josh! -Nuh, I'm stayin'. 576 00:36:14,120 --> 00:36:16,800 -Josh, get in the car now! -Go! I'm stayin'! 577 00:36:16,800 --> 00:36:18,880 You're crazy. 578 00:36:23,160 --> 00:36:24,520 See ya. 579 00:36:45,760 --> 00:36:48,040 I'm still here, Kerry. 580 00:36:48,040 --> 00:36:49,840 Yeah, I know. 581 00:36:53,120 --> 00:36:55,520 Is there any way I can talk you out of this? 582 00:36:55,520 --> 00:36:57,920 It's too late for that. OK, which one is it? 583 00:37:01,400 --> 00:37:02,880 Cheomseongdae. 584 00:37:02,880 --> 00:37:04,840 To confirm, Cheomseongdae - 585 00:37:04,840 --> 00:37:09,600 6181 577 3572? 586 00:37:09,600 --> 00:37:12,280 -Yeah, that's it. -I want to talk to Lawson. 587 00:37:12,280 --> 00:37:14,480 Just put him through to my phone. 588 00:37:16,200 --> 00:37:18,200 Do you think that's such a good idea? 589 00:37:18,200 --> 00:37:19,680 I mean, those two aren't exactly... 590 00:37:19,680 --> 00:37:22,040 Just...just...just do it. 591 00:37:22,040 --> 00:37:24,240 Yeah, Leon's patching you through now. 592 00:37:24,240 --> 00:37:26,520 Lawson, I've got Josh for you. 593 00:37:27,920 --> 00:37:29,440 Josh? 594 00:37:29,440 --> 00:37:30,760 How's the head? 595 00:37:30,760 --> 00:37:33,480 It's been better. How's the hand? 596 00:37:33,480 --> 00:37:35,160 Shit. 597 00:37:37,520 --> 00:37:39,320 Look, I'm sorry. 598 00:37:39,320 --> 00:37:41,000 OK? I truly am. 599 00:37:41,000 --> 00:37:43,640 I'm standing in front of the bomb, about to enter the code. 600 00:37:43,640 --> 00:37:47,080 -This guy telling the truth? -I gave him every reason to. 601 00:37:47,080 --> 00:37:48,560 What's your instinct? 602 00:37:48,560 --> 00:37:50,320 Lawson? 603 00:37:50,320 --> 00:37:52,080 I believe him. 604 00:37:52,080 --> 00:37:54,000 Well, it's 50/50, otherwise, isn't it? 605 00:37:54,000 --> 00:37:55,760 Don't screw around with this. 606 00:37:55,760 --> 00:37:57,920 -I took him right to the edge. -Oh, did ya? 607 00:37:57,920 --> 00:38:00,040 This is not exactly the time for this. You agree? 608 00:38:00,040 --> 00:38:01,880 Well, I'm meant to trust your instincts. 609 00:38:01,880 --> 00:38:05,000 What was your instinct when you were screwing my girlfriend? 610 00:38:05,000 --> 00:38:06,240 Now, what number is it? 611 00:38:13,440 --> 00:38:16,760 You don't know, do ya? You got no idea. 612 00:38:16,760 --> 00:38:18,240 Look, I think I'm right. 613 00:38:18,240 --> 00:38:21,960 You think? You looked the guy in the eye when he told ya, didn't ya? 614 00:38:21,960 --> 00:38:24,240 I believe him. That's the code to disarm the bomb. 615 00:38:29,920 --> 00:38:32,040 He was telling the truth. 616 00:38:32,040 --> 00:38:34,160 What? 617 00:38:35,400 --> 00:38:37,400 It's disarmed. 618 00:38:37,400 --> 00:38:39,680 It's done, Lawson. 619 00:38:39,680 --> 00:38:41,240 We're done. 620 00:39:06,760 --> 00:39:08,240 We're good. 621 00:39:10,040 --> 00:39:11,560 I jab him? 622 00:39:11,560 --> 00:39:13,400 Yeah. 623 00:39:18,240 --> 00:39:19,240 Aagh! 624 00:39:21,440 --> 00:39:24,200 What about him? 625 00:39:26,480 --> 00:39:28,480 He can wait. 626 00:40:10,560 --> 00:40:14,160 Hey? Hey, baby. Guess what I'm doin'? 627 00:40:14,160 --> 00:40:18,480 I am flying a toy helicopter in a jumbo jet 628 00:40:18,480 --> 00:40:21,240 at 30,000 feet, while talking to you. 629 00:40:22,840 --> 00:40:24,560 Yeah, 'cause I thought you'd be impressed. 630 00:40:26,360 --> 00:40:28,200 Yeah, yeah, yeah. I'll be home for dinner. 631 00:40:28,200 --> 00:40:29,240 Hey? 632 00:40:29,240 --> 00:40:31,000 I love you. 633 00:40:46,760 --> 00:40:48,960 What? 634 00:40:54,040 --> 00:40:56,120 When the time's right... 635 00:40:57,400 --> 00:40:59,440 ..ask me to marry you again. 636 00:41:04,640 --> 00:41:06,440 Yeah? 637 00:41:46,840 --> 00:41:49,440 Now Task Force Cicero's done, I suppose you'll be moving on. 638 00:41:50,520 --> 00:41:52,280 Yeah, I guess so. 639 00:41:54,160 --> 00:41:55,160 Will you? 640 00:41:55,160 --> 00:41:58,680 It could have its advantages. 641 00:42:03,040 --> 00:42:06,560 I want to tell Michael, so he knows how it worked out. 642 00:42:11,120 --> 00:42:13,120 Take as long as you need. 643 00:42:36,960 --> 00:42:39,200 I thought you had an oral metal phobia. 644 00:42:39,200 --> 00:42:41,000 Ah! 645 00:42:41,000 --> 00:42:43,560 -It's all lips, no tongue, Kerry. -(PHONE RINGS) 646 00:42:43,560 --> 00:42:46,200 Hey, do you reckon I'll be able to take that pill out now? 647 00:42:46,200 --> 00:42:47,520 Kerry Vincent? 648 00:42:50,800 --> 00:42:52,240 Is this information good? 649 00:42:55,440 --> 00:42:57,320 I'll get back to you when I know something. 650 00:42:57,320 --> 00:42:59,600 I'd keep that pill where it is. 651 00:42:59,600 --> 00:43:01,240 What's going on? 652 00:43:01,240 --> 00:43:03,200 We've got to get everyone back in here. 653 00:43:03,200 --> 00:43:04,840 We've got another bomb. 654 00:43:04,840 --> 00:43:08,040 Yeah, Lawson, Charlie, you there?