1 00:00:29,800 --> 00:00:31,120 انعطفي، انعطفي، هناك لافتة 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,840 يا إلهي، لا أصدق أننا وصلنا أخيرا 3 00:00:33,600 --> 00:00:35,920 مهلا، قلت ل(شاين) إنني سأخبره فور وصولي إلى هنا 4 00:00:36,680 --> 00:00:38,000 (ميتشي)... 5 00:00:38,440 --> 00:00:39,760 - ماذا؟ - لا شيء، لا شيء 6 00:00:40,840 --> 00:00:42,280 أمي، من الواضح أن هناك شيئا 7 00:00:42,400 --> 00:00:44,000 أعني، لست بارعة بإخفاء الأمور 8 00:00:45,480 --> 00:00:48,600 أعلم أنك تتحدثين دائما أنت و(شاين) لكن، تعلمين، الأمر... 9 00:00:49,000 --> 00:00:51,320 في الواقع، أنت لم تري هذا الفتى منذ سنة تقريبا 10 00:00:51,760 --> 00:00:54,960 لا أريد لظنك أن يخيب يا عزيزتي إن كان لن يأتي إلى المعسكر هذا الصيف 11 00:00:55,320 --> 00:00:57,520 - أمي - أريد منك أن تستمتعي بوقتك 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,960 وأن تركزي على موسيقاك 13 00:00:59,080 --> 00:01:01,200 حسنا، أولا سيكون هذا أفضل صيف على الإطلاق 14 00:01:01,760 --> 00:01:05,120 وثانية، لن يجعلني شيء أفقد تركيزي 15 00:01:05,280 --> 00:01:06,600 - "معسكر النجوم" - ما هذا؟ 16 00:01:06,720 --> 00:01:08,040 هل افتتح أحدهم معسكرا جديدا؟ 17 00:01:22,720 --> 00:01:25,440 جديا، لم قد يفتح أحد معسكرا آخر مقابل البحيرة؟ 18 00:01:25,560 --> 00:01:27,960 من يدري؟ لكن لا أعتقد أنه مصدر للقلق 19 00:01:29,400 --> 00:01:31,680 - (كايتلين)! - (ميتشي)! 20 00:01:35,560 --> 00:01:37,240 - مرحبا! - (كايتلين)! 21 00:01:37,520 --> 00:01:39,160 - كيف حالك؟ - أنا بحال رائعة 22 00:01:39,280 --> 00:01:40,600 - دعيني أحمل هذا عنك - شكرا 23 00:01:40,800 --> 00:01:43,040 كنت أخشى ألا نصل إلى هنا في الوقت المناسب لكن... 24 00:01:43,160 --> 00:01:45,920 - لا يبدو أنه وصل الكثير من الناس بعد - حسنا، تعلمين ما معناه هذا! 25 00:01:46,040 --> 00:01:48,840 بما أننا من أول الواصلين إلى هنا يحق لنا بالكامل أن نختار... 26 00:01:51,960 --> 00:01:53,320 السرير 27 00:01:57,080 --> 00:02:00,040 أنا متأكدة من أنك كنت تبدين رائعة 28 00:02:00,160 --> 00:02:01,480 حقا؟ يا إلهي! 29 00:02:03,400 --> 00:02:07,040 حسنا، يبدو أن لا أحد مهتم بحياتي 30 00:02:07,440 --> 00:02:10,400 ما الذي لا نعرفه عن حياتك؟ أعني تحدثين حالتك كل ثانيتين 31 00:02:11,360 --> 00:02:12,720 حسنا 32 00:02:13,480 --> 00:02:17,160 - لدي سؤال وهو ل(ميتشي) - لي؟ 33 00:02:18,040 --> 00:02:20,960 إذا ما الذي يدور بينك وبين (شاين)؟ 34 00:02:22,080 --> 00:02:24,240 - لا يدور شيئا - هذه كذبة كبيرة 35 00:02:24,440 --> 00:02:26,160 أنتما مهووسان أحدكما بالآخر 36 00:02:26,680 --> 00:02:28,840 كلا، جديا! لا أعلم أنا فقط... 37 00:02:28,960 --> 00:02:33,720 أشعر بأننا إن لم نقض بعض الوقت معا فلن يحدث أي شيء أبدا 38 00:02:41,800 --> 00:02:43,760 حركة واحدة بعد وأعتقد أنني سأنتهي من تصليحه 39 00:02:45,120 --> 00:02:46,440 هذا جيد 40 00:02:47,120 --> 00:02:48,760 هلا انتظرنا شاحنة القطر، رجاء؟ 41 00:02:48,880 --> 00:02:50,560 حاول (أوليفير) ولم ينجح 42 00:02:51,520 --> 00:02:53,960 هذا لأن (أوليفير) ليس متحمسا بشكل صحيح 43 00:02:54,120 --> 00:02:55,880 إنه لا يحاول الوصول إلى معسكر الروك قبل (ميتشي) 44 00:02:56,320 --> 00:02:58,160 ما كان علينا أبدا أن نسلك هذا الطريق المختصر 45 00:02:58,360 --> 00:03:00,200 ربما لأن (أوليفير) لا يعرف (ميتشي) حتى 46 00:03:04,720 --> 00:03:06,040 شكرا 47 00:03:06,600 --> 00:03:08,960 سيكون الأمر رائعا جدا لقد خططت لكل شيء 48 00:03:10,040 --> 00:03:12,520 ستدخل وسأكون جالسا هناك وسأقول... 49 00:03:13,480 --> 00:03:14,800 "مرحبا يا (ميتشي)" 50 00:03:15,120 --> 00:03:17,280 ستتفاجأ جدا 51 00:03:17,560 --> 00:03:19,720 "مرحبا يا (ميتشي)"؟ هذه جملتك المهمة؟ 52 00:03:19,840 --> 00:03:21,680 ثق بي كل شيء أفعله أنا يكون رائعا 53 00:03:22,880 --> 00:03:25,040 أنا متشوق فقط لأنني سأقضي بعض الوقت معها أخيرا 54 00:03:26,680 --> 00:03:29,040 - خذ - هل هذه من الإطار؟ 55 00:03:29,480 --> 00:03:32,560 أجل، رأيته على الأرض ظننت أنه مهم فوضعته في جيبي 56 00:03:32,680 --> 00:03:34,000 لماذا لم تخبرني بذلك سابقا؟ 57 00:03:34,240 --> 00:03:36,520 كيف لي أن أخبرك وأنا لم أتذكر إلا الآن 58 00:03:37,360 --> 00:03:38,680 لا بأس، إنه برغي واحد فقط، صحيح؟ 59 00:03:38,800 --> 00:03:40,280 - هل وضعنا جيد؟ - أجل 60 00:03:45,240 --> 00:03:46,920 - أرجوك - كلا! 61 00:03:47,160 --> 00:03:49,520 - أرجوك، لا تسقطي، كلا، كلا - كلا! 62 00:03:52,520 --> 00:03:53,840 كلا! 63 00:03:56,120 --> 00:03:57,440 كلا، كلا، كلا! 64 00:04:07,160 --> 00:04:08,880 قلت لك أنه مهم 65 00:04:25,200 --> 00:04:26,520 أين الجميع؟ 66 00:04:26,720 --> 00:04:28,880 أعلم، صحيح؟ يوجد بالكاد بعض الأشخاص في الخارج 67 00:04:29,800 --> 00:04:32,080 آمل أن يكون لديك أغنية نستطيع تقديمها في عرض الافتتاح 68 00:04:32,200 --> 00:04:34,320 فأنا لا أملك شيئا 69 00:04:34,960 --> 00:04:38,120 نوعا ما، ربما، تقريبا لا أعلم، أنا... 70 00:04:38,240 --> 00:04:40,040 - هل نستطيع سماعها؟ - غني! 71 00:04:40,160 --> 00:04:41,480 حسنا 72 00:04:42,480 --> 00:04:44,160 - لم أنته من تأليفها بعد - لا بأس، هيا 73 00:04:44,280 --> 00:04:45,840 - ليست أغنية مميزة - هيا! 74 00:04:46,480 --> 00:04:49,720 "أصبحت السنة الفائتة من الماضي" 75 00:04:49,840 --> 00:04:55,160 "سأخرج الوتر السادس وأعزف عليه بقلبي" 76 00:04:55,920 --> 00:04:57,680 - هذا مذهل! - أحببتها 77 00:04:58,400 --> 00:05:00,280 حقا؟ شكرا هذا كل ما قمت بتأليفه حتى الآن 78 00:05:00,400 --> 00:05:03,000 لدي الكثير من الكلمات لكن الموسيقى لم تتماش معها بعد 79 00:05:03,120 --> 00:05:06,040 ربما نستطيع غناء الجزء الأول مرارا وتكرارا 80 00:05:10,080 --> 00:05:11,680 - هذه هي! - حقا؟ 81 00:05:11,960 --> 00:05:13,640 لا يوافق أحد الرأي معي أبدا 82 00:05:19,440 --> 00:05:21,920 - (بارون)! (ساندر)! - مرحبا، كيف الحال؟ ما الأخبار؟ 83 00:05:22,480 --> 00:05:24,080 - مرحبا - مرحبا، ما الأخبار؟ 84 00:05:24,200 --> 00:05:27,040 - اعزفها مرة أخرى - أفعل أي شيء من أجلك يا (ميتشي) 85 00:05:27,160 --> 00:05:28,480 هيا نغني! 86 00:05:40,320 --> 00:05:43,840 "أصبحت السنة الفائتة من الماضي" 87 00:05:44,160 --> 00:05:49,480 "سأخرج الوتر السادس وأعزف بقلبي" 88 00:05:49,800 --> 00:05:55,120 "هذه ليست تجربة سابقة" 89 00:05:55,240 --> 00:06:02,200 "لأنه صيف آخر هكذا يبدأ هذا الفصل" 90 00:06:07,280 --> 00:06:12,080 "سأجري بسرعة حتى تنقطع أنفاسي تعالوا معي واتبعوني" 91 00:06:12,200 --> 00:06:16,760 "دعونا نحدث ضجة لم نحدثها من قبل" 92 00:06:17,360 --> 00:06:22,240 "إنه يوم جديد ألا تراني؟" 93 00:06:22,360 --> 00:06:26,880 "سأغير كل أساليبي بشكل تام" 94 00:06:27,280 --> 00:06:29,280 هذه المرة، أنا سأغني وأنت ستستمع" 95 00:06:29,400 --> 00:06:31,560 "هذه المرة سأريك أنني أطلب الروح المطلوبة" 96 00:06:31,680 --> 00:06:37,680 "إنه يوم جديد وأنا أشعر بالارتياح" 97 00:06:39,800 --> 00:06:42,200 "وأنا أشعر بالارتياح!" 98 00:06:42,320 --> 00:06:45,280 "خالية من الدراما" 99 00:06:45,600 --> 00:06:50,400 " أنا كلي حماس للموسيقى أريد الغناء وحسب" 100 00:06:50,520 --> 00:06:54,960 "شاهدني وأنا أعيش حلمي" 101 00:06:55,280 --> 00:06:59,720 "سأهز هذا المسرح وأعطي كل ما لدي" 102 00:07:00,720 --> 00:07:03,080 "سأرقص حتى تتعب ساقاي" 103 00:07:03,200 --> 00:07:05,440 "تعال واستمتع بالحفل" 104 00:07:05,560 --> 00:07:10,040 "دعنا نسطع بشدة أكثر من المرة السابقة" 105 00:07:10,720 --> 00:07:15,280 "إنه يوم جديد، ألا تراني؟" 106 00:07:15,440 --> 00:07:20,120 "سأغير كل أساليبي بشكل تام" 107 00:07:20,240 --> 00:07:22,560 "هذه المرة، أنا سأغني وأنت ستستمع" 108 00:07:22,680 --> 00:07:25,080 "هذه المرة، سأريك أنني أملك الروح المطلوبة" 109 00:07:25,200 --> 00:07:30,360 "إنه يوم جديد وأنا أشعر بالارتياح" 110 00:07:30,480 --> 00:07:32,360 "ماذا ستفعلين؟ ماذا ستفعلين؟" 111 00:07:32,760 --> 00:07:34,680 "سأضحك معك طوال الصيف" 112 00:07:34,840 --> 00:07:36,880 "من ستصبحين؟ من ستصبحين؟" 113 00:07:37,040 --> 00:07:40,000 "ستضطر لمشاهدتي بدقة" 114 00:07:40,120 --> 00:07:41,920 "إلى أين ستذهبين؟ إلى أين ستذهبين؟" 115 00:07:42,240 --> 00:07:44,240 "إلى أي مكان يريد قلبي أن أذهب إليه" 116 00:07:44,360 --> 00:07:46,560 "سأغني، سأرقص، سأؤلف أغاني، سأعزف" 117 00:07:46,680 --> 00:07:49,080 "سأجرب أنا أفعل كل شيء" 118 00:07:49,280 --> 00:07:54,000 "لأنه يوم جديد، ألا تراني؟" 119 00:07:54,120 --> 00:07:58,720 "سأغير كل أساليبي بشكل تام" 120 00:07:58,840 --> 00:08:01,240 "هذه المرة، أنا سأغني وأنت ستستمع" 121 00:08:01,360 --> 00:08:03,640 "هذه المرة، سأريك أنني أملك الروح المطلوبة" 122 00:08:03,760 --> 00:08:06,840 "إنه يوم جديد" 123 00:08:08,720 --> 00:08:11,400 "إنه يوم جديد" 124 00:08:11,520 --> 00:08:13,640 "إنه يوم جديد إنه يوم جديد" 125 00:08:13,760 --> 00:08:16,200 - "إنه يوم جديد" - "سأغير كل أساليبي" 126 00:08:16,320 --> 00:08:21,880 - "هذه المرة سأغني" - "وأنت ستسمعني" 127 00:08:22,800 --> 00:08:25,640 - "أنني أملك الروح المطلوبة" - "أملك الروح المطلوبة" 128 00:08:25,760 --> 00:08:28,360 - "إنه يوم جديد" - "إنه يوم جديد" 129 00:08:28,480 --> 00:08:34,400 - "إنه يوم جديد" - "وأنا أشعر بالارتياح" 130 00:08:34,520 --> 00:08:38,760 "أشعر بالارتياح وأنا أشعر بالارتياح!" 131 00:08:40,800 --> 00:08:43,800 - أجل! - أجل! 132 00:08:44,400 --> 00:08:50,160 أجل، حسنا (ميتشي توريس)، مغنية عائدة، أجل! 133 00:08:50,600 --> 00:08:54,840 مرحبا بكم في قلب ال(روك أند رول) وروحه 134 00:08:55,040 --> 00:08:57,480 سواء كنت بارعا أو مشوشا 135 00:08:57,800 --> 00:09:01,680 فمعسكر الروك هو المكان المناسب، صحيح؟ أجل! 136 00:09:04,160 --> 00:09:09,200 الآن، أنا واثق أنكم لاحظتم أن عددكم ليس كعدد السنة الماضية 137 00:09:09,360 --> 00:09:11,040 لكن لا تقلقوا 138 00:09:12,600 --> 00:09:13,920 (شاين)! 139 00:09:14,040 --> 00:09:15,640 آسفة لأنها فعلت هذا 140 00:09:15,760 --> 00:09:21,160 مغنون وأبناء أخي ونجوم معسكر الروك معروفون في العالم على أنهم (كونيكتد ثري)! 141 00:09:21,280 --> 00:09:22,600 مرحبا! 142 00:09:25,120 --> 00:09:26,560 ربما ما كان علينا أن نربط شريطي حذائه 143 00:09:27,240 --> 00:09:29,040 هو الذي قال إنه قادر أن يجعل كل شيء رائعا 144 00:09:31,560 --> 00:09:33,440 وأظن أنه واقف بشكل صحيح 145 00:09:34,080 --> 00:09:37,680 - (شاين)، هل أنت بخير؟ - أجل، أنا بخير 146 00:09:39,360 --> 00:09:40,680 مفاجأة 147 00:09:42,600 --> 00:09:47,240 حسنا، سيكونون معنا طوال الصيف 148 00:09:47,600 --> 00:09:49,640 - الصيف بأكمله؟ - بالتأكيد 149 00:09:50,920 --> 00:09:54,120 السبب الرسمي هو أنهم مشتاقون لعمهم 150 00:09:54,640 --> 00:09:57,840 لكن لا أعتقد أنها القصة بأكملها 151 00:09:59,400 --> 00:10:03,160 الناس يحدقون ربما تريد أن تفعل شيئا كالتفاعل أو التلويح 152 00:10:03,880 --> 00:10:05,800 مرحبا يا رفاق أنا (شاين)، هذان هما (جايسون) و(نايت) 153 00:10:09,160 --> 00:10:12,240 أعلم أن الأمر سيكون صعبا لكن عاملونا كمعسكرين عاديين 154 00:10:14,280 --> 00:10:16,880 عجبا أعتقد أن الأمر لن يكون بهذه الصعوبة 155 00:10:17,000 --> 00:10:19,960 أجل، كما كنت أقول... عددنا أقل هذه السنة 156 00:10:20,080 --> 00:10:24,920 وهذا بفضل أصدقائنا الجدد في الجهة المقابلة من البحيرة "معسكر النجوم" 157 00:10:25,040 --> 00:10:29,360 الذي أسسه وليس من قبيل الصدفة من قبل الذي ينوي تدميري 158 00:10:29,480 --> 00:10:33,680 والذي ما زال غاضبا لأنني طردته من المجموعة الزميل السابق في الفرقة... 159 00:10:33,800 --> 00:10:35,720 - (أكسيل ترنر) - (أكسيل ترنر)؟ 160 00:10:36,120 --> 00:10:38,720 الرجل الذي يملك (ستار ريكوردز)؟ إنه في الضفة الأخرى من البحيرة؟ 161 00:10:39,560 --> 00:10:43,400 أجل وأنا أشاركك ازدراءك يا (تيس) شكرا لك على ذلك 162 00:10:43,520 --> 00:10:45,800 الآن، سيتطلب الأمر بعض المجهود 163 00:10:45,920 --> 00:10:50,160 لكنني واثق من أننا نستطيع التعايش معا بسلام على ضفاف البحيرة، أجل؟ 164 00:10:59,280 --> 00:11:00,600 نحن نتعرض لهجوم! 165 00:11:10,800 --> 00:11:12,240 جميل 166 00:11:16,400 --> 00:11:19,600 - إنها مليئة بالحلوى الخطمي - هذه مليئة بالشوكولاتة 167 00:11:21,000 --> 00:11:22,880 مقرمشات (غراهام) 168 00:11:26,320 --> 00:11:28,800 معسكر الروك مدعو لسهرة افتتاحية حول النار 169 00:11:29,680 --> 00:11:32,440 كلا، كلا، قطعا كلا، كلا 170 00:11:32,560 --> 00:11:35,920 سهرة نار! سهرة نار! 171 00:11:36,040 --> 00:11:40,560 - هذه مكيدة ولست واثقا لماذا - بربك يا (براون)، سيكون الأمر ممتعا 172 00:11:40,880 --> 00:11:43,080 قلت لتوك إننا يجب أن نكون على وفاق، صحيح؟ 173 00:11:43,320 --> 00:11:45,200 وهذا ليس لأنني لم أعد التحلية بعد 174 00:11:45,840 --> 00:11:49,000 هذه شوكولاتة لذيذة جدا، أليست كذلك؟ 175 00:11:55,440 --> 00:11:56,760 كلمة واحدة "يا للروعة" 176 00:11:57,080 --> 00:12:00,400 - هذا ليس معسكرا، هذا منتجع - تقولين هذا كأنه أمر سيئ 177 00:12:03,160 --> 00:12:04,880 حسنا، لقد أمسكت به 178 00:12:05,000 --> 00:12:06,600 لا أمسك به 179 00:12:08,160 --> 00:12:10,320 أعتقد أننا علينا إضافة هذا إلى قائمة الأشياء غير الرائعة 180 00:12:10,560 --> 00:12:12,600 مساعدة صغيرة مساعدة صغيرة، رجاء 181 00:12:13,480 --> 00:12:14,800 شكرا 182 00:12:14,920 --> 00:12:17,680 ترى، هذا هو النوع من الأشياء التي ليس بوسعك تعلمها من خلال الإنترنت 183 00:12:18,000 --> 00:12:19,360 ربما علينا العودة إلى الإنترنت 184 00:12:20,040 --> 00:12:21,360 يا رفاق، لست أمزح اصطفوا وانتظروني! 185 00:12:21,480 --> 00:12:23,640 - أيها المغنون الصغار، أنا جاد - انتظروا، رجاء 186 00:12:27,960 --> 00:12:29,280 مرحبا، كيف الحال يا رفاق؟ 187 00:12:29,400 --> 00:12:31,160 أتذكر عندما كنت من مغني الروك الصغار 188 00:12:31,880 --> 00:12:34,360 - هل هذه كاميرا يا صديقي؟ - لا تلمسها 189 00:12:35,000 --> 00:12:36,480 ماذا؟ أتعتقد أنني سأرميها في الماء؟ 190 00:12:39,320 --> 00:12:42,360 وإن كنت تظن ذلك فأعتقد أنك محق 191 00:12:44,240 --> 00:12:46,880 لقد أوقعتها يا صاحب الشعر المجعد عليك النزول لإحضارها 192 00:12:47,000 --> 00:12:50,960 - أجل - (براون)، صديقي، لم أرك منذ وقت طويل 193 00:12:51,480 --> 00:12:53,000 - مرحبا، أنا (كوني) - مرحبا 194 00:12:53,840 --> 00:12:57,440 اسمعي يا (أكسيل) لا أعلم ما هي خطتك في الواقع... 195 00:12:57,560 --> 00:12:59,800 على رسلك، تنفس وخطوة خطوة 196 00:12:59,920 --> 00:13:01,600 بدأت أتذكر سبب تركي للفرقة 197 00:13:01,720 --> 00:13:04,480 تركت الفرقة؟ أنت تركت الفرقة؟ 198 00:13:04,840 --> 00:13:07,080 هذا في غاية الروعة أهذا ما تقوله للناس؟ 199 00:13:07,560 --> 00:13:09,920 يا صديقي، عليك أن تتوقف عن العيش في الماضي 200 00:13:10,640 --> 00:13:12,280 أحاول أن أتعاون معك هنا 201 00:13:12,720 --> 00:13:16,840 "أن تتعاون معي"؟ وذلك بإخراجي من قطاع العمل، أحببت الأمر 202 00:13:16,960 --> 00:13:18,960 ليس هناك سبب يمنع نجاحنا نحن الاثنين 203 00:13:19,280 --> 00:13:22,280 - فلكل منا نقطة ارتكازه - "نقطة ارتكاز"؟ 204 00:13:22,440 --> 00:13:25,760 معسكر النجوم مخصص لصنع نجوم الغد 205 00:13:26,120 --> 00:13:28,280 وما هو الهدف من معسكرك مجددا؟ 206 00:13:28,440 --> 00:13:31,960 تشجيع الأولاد على حبهم للموسيقى يا (أكسيل) 207 00:13:34,000 --> 00:13:37,120 كما قلت، هناك مكان لكلينا 208 00:13:39,880 --> 00:13:41,720 تعلمين، لأكون واضحا 209 00:13:41,920 --> 00:13:44,400 هو لم يترك الفرقة نحن قمنا بطرده 210 00:13:44,720 --> 00:13:46,240 أعلم، أعلم، لا بأس 211 00:13:48,440 --> 00:13:49,800 نحن قمنا بطرده 212 00:13:50,760 --> 00:13:55,000 سؤال، ما رأيك بالانسحاب في وقت لاحق من الليلة لاصطحابك أخيرا في موعدنا الأول؟ 213 00:13:55,760 --> 00:13:57,520 الجواب "سأود ذلك" 214 00:14:01,160 --> 00:14:05,440 "اختبار، اختبار ،، اختبار، اختبار" 215 00:14:05,560 --> 00:14:07,840 - "، ، اختبار، اختبار" - يا للروعة 216 00:14:08,080 --> 00:14:11,240 أعلم، صحيح؟ هذا ما كنت أقوله منذ أن نزلت عن القارب 217 00:14:17,040 --> 00:14:18,640 هيا 218 00:14:23,320 --> 00:14:25,800 - هل أنت مستعد؟ - لم يكن من المفترض أن نكون هنا 219 00:14:25,920 --> 00:14:28,640 من الواضح جدا أن هذا الرجل يفعل كل هذا للانتقام من (براون) 220 00:14:28,800 --> 00:14:31,560 أولا، حاول أن يستولي على (وايت كروز) والآن معسكر الروك 221 00:14:32,840 --> 00:14:34,160 ما هذا؟ 222 00:14:34,440 --> 00:14:36,840 شوكولاتة ساخنة يقدمونها بالمجان عند دخولك 223 00:14:36,960 --> 00:14:38,480 كما أنك تستطيع الاحتفاظ بالفنجان 224 00:14:41,000 --> 00:14:42,320 ماذا؟ 225 00:14:42,760 --> 00:14:44,840 يستحيل أن أبقى في سهرة النار هذه 226 00:14:45,600 --> 00:14:48,920 مرحبا أيها العبوس يستحسن أن تسرع فسهرة النار على وشك أن تبدأ 227 00:14:51,280 --> 00:14:53,640 تعلم، علينا ربما أن نذهب للجلوس في أماكننا 228 00:14:54,560 --> 00:14:56,400 أعتقد أنهم على وشك البدء 229 00:14:57,560 --> 00:14:59,360 - لا تهزأ - لست أهزأ 230 00:14:59,480 --> 00:15:01,400 - بلى، أنت تهزأ - حسنا، قليلا فقط 231 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 انظروا، لديهم قسم حقيقي للملابس مع أقمشة رائعة 232 00:15:08,280 --> 00:15:09,760 وسمحوا لي بصنع هذا 233 00:15:10,600 --> 00:15:12,600 أعتقد أنني قمت بخياطة وشاحي بحمالة صدري 234 00:15:13,680 --> 00:15:16,000 إذا كنت أعتقد أنه من المفترض أن يكون مخيم نار 235 00:15:16,120 --> 00:15:19,240 تعلمون، غناء وسرد القصص ونار حقيقية 236 00:15:20,320 --> 00:15:21,960 فليجلس الجميع 237 00:15:23,880 --> 00:15:25,480 أنا (أكسيل ترنر) 238 00:15:27,640 --> 00:15:30,400 وأود أن أرحب بكم جميعا يا مغني الروك 239 00:15:30,520 --> 00:15:33,440 وأن أرحب بصديقي القديم والعزيز (براون سيزاريو) 240 00:15:34,920 --> 00:15:36,800 مرحى يا (براون)! 241 00:15:36,920 --> 00:15:38,840 نخب معسكر النجوم! 242 00:15:40,560 --> 00:15:42,320 مرحى يا (براون)! 243 00:15:45,240 --> 00:15:47,200 لكنكم لا تريدون سماع خطاب مني 244 00:15:47,400 --> 00:15:51,160 تريدون أن تعيشوا تجربة نار المخيم الحقيقية! 245 00:15:52,000 --> 00:15:55,480 - الغناء - هذا ما قلته لتوك، أنتما توأمان 246 00:15:56,960 --> 00:16:01,600 إذا هل لدى أي أحد أية أغنية يريد تأديتها؟ 247 00:16:01,720 --> 00:16:03,640 يا رواد معسكر الروك، لا تكونوا خجولين 248 00:16:07,000 --> 00:16:08,360 لا أحد؟ 249 00:16:09,800 --> 00:16:13,400 حسنا، معسكر النجوم سيحل الأمر 250 00:16:13,520 --> 00:16:18,920 ونعتذر منكم إذا أحرجنا أنفسنا أمامكم فنحن جدد في هذا المجال 251 00:16:35,440 --> 00:16:38,480 "لن يرغب أحد بالاقتراب مني" 252 00:16:38,680 --> 00:16:40,960 - "لأنهم يعلمون" - "يعلمون" 253 00:16:41,240 --> 00:16:43,360 "آخذ ما هو لي ولا لا أفلته أبدا" 254 00:16:43,480 --> 00:16:46,200 "لا يهم كم تقترب من الساحة" 255 00:16:46,600 --> 00:16:48,640 - "تمن وحسب" - "تمن وحسب" 256 00:16:48,760 --> 00:16:50,920 "أنت كل شيء وأكثر عندما تطرق الباب" 257 00:16:51,040 --> 00:16:54,960 "أتحداك أن تتحداني ستتوسل للحصول على الرحمة، أرجوك" 258 00:16:55,080 --> 00:16:57,920 "شاهد وحسب سأقدم لك شيئا لتتبعه" 259 00:16:58,160 --> 00:16:59,920 "لأنني كنت أنتظر بفارغ الصبر" 260 00:17:00,040 --> 00:17:01,840 - "لأدع..." - "النار تخرج مني" 261 00:17:01,960 --> 00:17:04,920 "أنا من ستواجه أنا أعلمك بذلك وحسب" 262 00:17:05,040 --> 00:17:11,080 "سأستمر بإعطائك النار سأولع الجو تحت سيطرتي" 263 00:17:11,320 --> 00:17:15,200 "هذه هي الليلة التي كنت تنتظرها نار!" 264 00:17:15,320 --> 00:17:18,640 "سأشعل المكان يجب أن أجعل المكان ساخنا" 265 00:17:18,760 --> 00:17:21,600 "المسرح ملكي، سأتولى أمره" 266 00:17:21,720 --> 00:17:24,520 "ذهب الملك ولن يتمكن أحد من أخذ هذا التاج" 267 00:17:24,920 --> 00:17:27,040 - "هذه شجاعة كبيرة" - "شجاعة كبيرة" 268 00:17:27,160 --> 00:17:29,200 "لا يستطيعون تهدئتي عندما أعتلي المسرح" 269 00:17:29,680 --> 00:17:32,400 "أنا أحترق لقد نطقت أضواء النجومية اسمي لتوها" 270 00:17:32,600 --> 00:17:34,760 - "أشعر أنني مشهور" - "مشهور" 271 00:17:34,880 --> 00:17:37,240 "الجمهور يهلل لي لا يكتفون مني" 272 00:17:37,360 --> 00:17:40,640 "أتحداك أن تتحداني ستتوسل للحصول على الرحمة، أرجوك" 273 00:17:40,760 --> 00:17:44,120 "شاهدني وسأعطيك شيئا لتتبعه" 274 00:17:44,440 --> 00:17:46,240 "لأنني كنت أنتظر بفارغ الصبر" 275 00:17:46,360 --> 00:17:48,040 "لتخرج النار مني" 276 00:17:48,160 --> 00:17:50,960 "أنا من ستواجه أنا أعلمك بذلك وحسب" 277 00:17:51,080 --> 00:17:56,920 "سأستمر بإعطائك النار سأولع الجو تحت سيطرتي" 278 00:17:57,040 --> 00:17:59,720 "هذه هي الليلة التي كنت بانتظارها" 279 00:17:59,840 --> 00:18:04,720 "نار! سأشعل المكان يجب أن أجعل المكان ساخنا" 280 00:18:05,080 --> 00:18:07,680 "المسرح ملكي وسأتولى أمره" 281 00:18:22,160 --> 00:18:27,840 "سأستمر بإعطائك النار سأولع الجو تحت سيطرتي" 282 00:18:28,000 --> 00:18:30,360 "هذه هي الليلة التي كنت بانتظارها" 283 00:18:30,480 --> 00:18:35,680 "نار! "نار! سأشعل المكان يجب أن أجعل المكان ساخنا" 284 00:18:35,800 --> 00:18:38,280 "المسرح ملكي، سأتولى أمره" 285 00:18:38,400 --> 00:18:39,720 "نار!" 286 00:18:42,680 --> 00:18:44,400 (نايت)، هل أنت بخير؟ 287 00:18:48,480 --> 00:18:50,680 أنتم رائعون يا رفاق! 288 00:18:53,360 --> 00:18:57,640 ونفعل الأمور بهذه الطريقة في معسكر النجوم! 289 00:18:59,320 --> 00:19:00,800 يا للروعة! 290 00:19:05,800 --> 00:19:08,640 قبل استكمال العرض أود أن أقدم إعلانا سريعا 291 00:19:09,400 --> 00:19:11,240 نحن نواجه مشاكل على صعيد التوظيف 292 00:19:11,360 --> 00:19:13,040 من كان يقول إننا سنكون في غاية الشعبية؟ 293 00:19:13,240 --> 00:19:15,160 حسنا، نحن نتعرض لهجوم الآن 294 00:19:15,480 --> 00:19:17,400 لذا سأعلن الخبر في الملء 295 00:19:17,520 --> 00:19:23,000 إن كان هناك أي موظف أو مستشار من معسكر الروك يرغب بتبديل عمله... 296 00:19:23,280 --> 00:19:25,760 سأكون سعيدا بمضاعفة راتبك 297 00:19:26,040 --> 00:19:28,840 هذه المزحة بالتأكيد يكاد عدد الموظفين الحالي يكفيني الآن! 298 00:19:29,000 --> 00:19:30,960 - أنا سأنضم - ماذا؟ 299 00:19:31,200 --> 00:19:33,240 - احسبني معكم - كلا 300 00:19:33,360 --> 00:19:37,080 وإن كان هناك أي من رواد معسكر الروك الذي يرغبون بالانضمام إلينا... 301 00:19:37,400 --> 00:19:39,240 فأنا واثق من أننا سنجد لك سريرا 302 00:19:39,360 --> 00:19:43,000 وهل ذكرت أن أكواخنا تحتوي على أجهزة تبريد للهواء؟ 303 00:19:43,400 --> 00:19:44,720 لا يستطيع أن يفعل هذا! 304 00:19:44,840 --> 00:19:48,480 حسنا، أريد من كل المعسكرين أن يعودوا إلى القوارب الآن، هيا! 305 00:19:48,600 --> 00:19:51,080 - اذهبوا، رجاء - هيا يا رفاق، فلنعد إلى القوارب 306 00:19:51,200 --> 00:19:52,640 دعونا نذهب، هيا 307 00:20:03,000 --> 00:20:06,600 - هل أنت واثق من أنها بخير؟ - لا يشوبها شائب 308 00:20:06,720 --> 00:20:10,520 - أنا آسفة جدا على الحادثة - لا بأس، أنا بخير تماما 309 00:20:11,160 --> 00:20:12,760 أنا سعيد لأنني تمكنت من التقاطه من أجلك 310 00:20:13,280 --> 00:20:15,280 حسنا، لطالما كان السوار تميمة للحظ 311 00:20:15,400 --> 00:20:16,880 أعتقد أنه ما زال يعمل 312 00:20:19,000 --> 00:20:20,840 هل نسيت الجزء الذي ضربته به على عينه؟ 313 00:20:23,960 --> 00:20:25,280 سأكون هناك 314 00:20:27,240 --> 00:20:31,440 إذا يا (دانا) كنت رائعة على المسرح 315 00:20:31,920 --> 00:20:33,760 أتعتقد ذلك؟ أنا سعيد وحسب أن العرض انتهى أخيرا 316 00:20:33,880 --> 00:20:35,280 كنا نتدرب لأسابيع 317 00:20:35,400 --> 00:20:38,840 وفي كل مرة أعتلي بها المسرح أكاد أن أتقيأ 318 00:20:40,280 --> 00:20:41,840 أنا سعيد حقا أنكم جئتم يا رفاق 319 00:20:42,240 --> 00:20:44,120 كان أبي واثقا تماما من أن لا أحد منكم سيظهر 320 00:20:45,040 --> 00:20:48,600 - أبي هو (أكسيل ترنر) - إنه والدك؟ 321 00:20:50,200 --> 00:20:53,760 الجميع يقولون لي هذا وبهذه الطريقة تحديدا لكن ثق بي... 322 00:20:53,880 --> 00:20:55,560 بمجرد أن تتعرف عليه سترى أنه رجل رائع جدا 323 00:20:57,480 --> 00:21:00,040 حسنا، أعتقد أنني يجب أن أذهب 324 00:21:00,400 --> 00:21:02,840 خذي، لا ترغبين بفقدانه 325 00:21:03,320 --> 00:21:05,200 تستطيع الاحتفاظ به إذا شئت 326 00:21:05,560 --> 00:21:08,520 - ما قد أفعله بسوار؟ - صحيح 327 00:21:09,840 --> 00:21:13,320 لمعلوماتك، أنا سعيدة أنت بخير عيناك جميلتان جدا 328 00:21:15,840 --> 00:21:19,080 آسفة، كان ذلك غريبا لم أكن أقصد أن أزعجك 329 00:21:19,640 --> 00:21:22,120 كلا، كل شيء جيد يقول لي الناس هذا طوال الوقت 330 00:21:22,680 --> 00:21:26,200 ربما لأنهما في منتصف وجهي تماما لذا... 331 00:21:28,680 --> 00:21:30,760 إذا... ماذا؟ 332 00:21:33,280 --> 00:21:35,240 - أراك في الأرجاء - حسنا 333 00:21:39,080 --> 00:21:42,320 أجل، أريد أن أحتفظ بالسوار عيناك جميلتان أيضا، يا لغبائي! 334 00:21:45,520 --> 00:21:49,080 - أنا أحمق - عجبا، أمر يوافق عليه كلانا 335 00:21:51,400 --> 00:21:52,960 أنت أحمق قوي! 336 00:21:56,000 --> 00:21:59,320 أنا... لا أريد منك أن تتكلمي مع هذا الفتى 337 00:22:00,400 --> 00:22:02,720 لا تقلق لا أعتقد بأنها ستكون مشكلة 338 00:22:05,240 --> 00:22:06,640 حسنا، هيا بنا 339 00:22:09,240 --> 00:22:11,160 أيها المعسكرون، إلى القوارب، الآن! 340 00:22:14,800 --> 00:22:18,520 روعة! هذا هو أستوديو تسجيل حقيقي 341 00:22:19,640 --> 00:22:23,160 - مرحبا - مرحبا 342 00:22:24,640 --> 00:22:25,960 هل أستطيع مساعدتك بشيء ما؟ 343 00:22:26,880 --> 00:22:28,240 هل أبدو كأنني بحاجة إلى مساعدة؟ 344 00:22:29,520 --> 00:22:32,720 - هل أعرفك؟ - هذا مضحك، أنا (لوك) 345 00:22:33,280 --> 00:22:37,160 (لوك ويليامز) كنت على المسرح منذ دقيقتين 346 00:22:38,080 --> 00:22:45,160 "أنا أعطيك النار..." 347 00:22:46,560 --> 00:22:50,280 - عجبا، هذا مبهر - أعلم، صحيح؟ هذا ما أفعله 348 00:22:50,400 --> 00:22:51,960 إذا هل تفكرين بالانضمام إلينا هنا؟ 349 00:22:52,400 --> 00:22:54,760 كلا، أنا سعيدة تماما حيث أنا 350 00:22:55,240 --> 00:22:57,960 حسنا، أنت حبيبة (شاين غراي)، لذا... 351 00:22:58,080 --> 00:23:01,000 مهلا، ما أدراك أن (شاين)... كيف تعلم ذلك حتى؟ 352 00:23:01,120 --> 00:23:03,720 يجب أن تتعرفي على اللاعبين إن كنت تريدين المشاركة باللعبة، صحيح؟ 353 00:23:03,840 --> 00:23:05,480 - كلا - إنه مجال صعب 354 00:23:06,160 --> 00:23:07,480 إنه معسكر صيفي 355 00:23:07,600 --> 00:23:09,680 بالنسبة لك أما بالنسبة لجميع من في معسكر النجوم... 356 00:23:09,800 --> 00:23:12,120 فهذه هي الخطوة الأولى من حياة مهنية طويلة ومرموقة 357 00:23:12,240 --> 00:23:13,880 لا أملك الوقت للدرجة الثانية 358 00:23:14,520 --> 00:23:17,800 - لسنا في الدرجة الثانية - لا داعي لوضعية الدفاع 359 00:23:17,920 --> 00:23:20,280 هذا ليس من شأني لست مضطرة لمحاولة إقناعي 360 00:23:20,400 --> 00:23:22,000 لا أحاول أن أفعل أي شيء 361 00:23:22,200 --> 00:23:25,360 جيد، أنت في المكان المناسب لك 362 00:23:26,760 --> 00:23:29,960 انظر، فقط كي نكون واضحين يا (لوك ويليامز) صاحب أغنية "سأعطيك النار" 363 00:23:30,080 --> 00:23:33,920 أو أي ما كان اسمك ولا واحد من المعسكرين في معسكر الروك... 364 00:23:34,040 --> 00:23:40,000 وليس بعد مليون سنة سيفكر بالمجيء إلى مصنع الغرور والنرجسية هذا 365 00:23:40,440 --> 00:23:42,880 احزري، لقد وافقت أمي مسموح لي أن أقوم بتبديل المعسكر 366 00:23:43,560 --> 00:23:47,280 - هذا رائع، مرحبا بك في مصنع الغرور - شكرا 367 00:23:48,080 --> 00:23:49,480 (تيس)، كيف أمكنك ذلك؟ 368 00:23:49,680 --> 00:23:53,160 أنا آسفة للغاية، أنا أشعر بالسوء لكن... 369 00:23:54,920 --> 00:23:58,960 من أخدع؟ أنا متحمسة للغاية لا أستطيع أن أتظاهر بأنني متعاطفة حتى 370 00:23:59,320 --> 00:24:00,800 كان ما قمت به على المسرح رائعا 371 00:24:01,200 --> 00:24:04,040 "سأعطيك النار" 372 00:24:04,320 --> 00:24:06,760 - هذا مثير جدا للإعجاب - أعلم، صحيح 373 00:24:07,520 --> 00:24:12,480 عجبا، حظا موفقا بالعثور على بقعة ضوء كبيرة ما يكفي لكليكما 374 00:24:17,240 --> 00:24:19,000 "معسكر الروك" 375 00:24:24,400 --> 00:24:26,120 كلا يا رفاق، سيكون الأمر على ما يرام 376 00:24:26,640 --> 00:24:29,000 أعني، (براون) رجل ذكي يستطيع أن يجد حلا 377 00:24:29,360 --> 00:24:31,200 شكرا على صوت الثقة يا (ميتشي) 378 00:24:33,080 --> 00:24:35,160 أعتقد أنني لست مضطرا لطلب انتباه الجميع 379 00:24:35,680 --> 00:24:40,160 إذا الخبر السار هو... وهذا يسعد قلبي حقا 380 00:24:41,000 --> 00:24:43,080 خسرنا بضعة من المعسكرين ليلة البارحة 381 00:24:46,520 --> 00:24:48,040 هذا صحيح 382 00:24:48,480 --> 00:24:52,160 لكننا خسرنا عددا لا بأس من طاقمنا المتبقي 383 00:24:52,280 --> 00:24:56,160 هذا يعني... لا أصدق أنني مضطر على قول هذا 384 00:24:56,880 --> 00:24:59,240 تم إغلاق معسكر الروك منذ هذه اللحظة 385 00:24:59,360 --> 00:25:00,960 - مهلا، ماذا؟ - كلا 386 00:25:01,080 --> 00:25:04,720 يجب أن تصدقوني أنا لا أملك صدقا أي خيار آخر 387 00:25:05,400 --> 00:25:07,680 سأبدأ بالاتصال بالأهالي بمجرد أن ننتهي من هنا 388 00:25:08,760 --> 00:25:10,800 وأعتقد أنني انتهيت الآن 389 00:25:10,920 --> 00:25:12,640 أنا آسف 390 00:25:13,040 --> 00:25:15,000 (براون)، انتظر، يا رفاق! 391 00:25:16,320 --> 00:25:18,680 انتهى المعسكر؟ لكننا وصلنا لتونا إلى هنا 392 00:25:19,000 --> 00:25:21,880 إنها ليست غلطته أعني، ليس بيده حيلة 393 00:25:24,200 --> 00:25:25,520 لكن... 394 00:25:27,040 --> 00:25:29,920 هذا لا يعني أنه ليس بيدنا حيلة! 395 00:25:30,040 --> 00:25:32,040 - (ميتشي) - كلا، أنا جادة 396 00:25:32,320 --> 00:25:35,480 هذا صيفنا! ونحن لن نستسلم 397 00:25:35,640 --> 00:25:37,960 - لن نتراجع - صحيح 398 00:25:38,160 --> 00:25:39,640 لا أعلم يا (ميتشي) 399 00:25:39,760 --> 00:25:42,560 "لا نستطيع، لا نستطيع التراجع" 400 00:25:43,520 --> 00:25:47,160 "لا نستطيع، لا نستطيع التراجع" 401 00:25:47,280 --> 00:25:51,000 "لا نستطيع، لا نستطيع التراجع" 402 00:25:51,200 --> 00:25:54,240 "لا نستطيع، لا نستطيع التراجع" 403 00:25:54,360 --> 00:25:57,760 "ليس الآن، لا نستطيع التراجع" 404 00:25:58,000 --> 00:26:03,600 "ليس الآن، لا نستطيع التراجع لا نستطيع التراجع" 405 00:26:05,520 --> 00:26:07,800 "أجل، أجل" 406 00:26:09,640 --> 00:26:11,440 "لا تغمض عينيك" 407 00:26:12,400 --> 00:26:15,720 "نحن جميعا في هذه المحنة معا" 408 00:26:15,840 --> 00:26:20,080 "أينما يرسمون الخط" 409 00:26:20,200 --> 00:26:24,840 " لن نتجنبه بل سنعبره أم سنخسره" 410 00:26:25,040 --> 00:26:29,160 "لا نستطيع التراجع هناك أشياء كثيرة على المحك" 411 00:26:29,280 --> 00:26:32,520 "هذا جاد، لا تبتعد" 412 00:26:32,640 --> 00:26:38,600 "لا نستطيع التظاهر بأن ذلك لا يحدث في فنائنا" 413 00:26:38,800 --> 00:26:40,360 "وسط ملعبنا" 414 00:26:40,480 --> 00:26:42,920 - "تم استدعاؤنا" - "تم استدعاؤنا" 415 00:26:43,040 --> 00:26:44,760 - "هل تسمع اسمك؟" - "أجل" 416 00:26:44,880 --> 00:26:47,960 "أنا لست مرتبكا دعنا نفوز بهذه المعركة" 417 00:26:48,080 --> 00:26:51,920 "لا نستطيع التراجع هناك الكثير من الأشياء على المحك" 418 00:26:52,240 --> 00:26:56,080 - "لا تبتعد" - "لا تبتعد، لا تبتعد" 419 00:26:56,320 --> 00:26:59,040 "أجل، أجل، أجل" 420 00:26:59,520 --> 00:27:01,520 "لا تسئ فهمي" 421 00:27:02,280 --> 00:27:05,720 "أنا لا أحب المواجهة" 422 00:27:05,840 --> 00:27:09,680 "أفضل أن نكون جميعا على وفاق" 423 00:27:10,080 --> 00:27:14,760 "لا يجب أن تقسم الموسيقى بيننا بل يجب عليها توحيدنا" 424 00:27:14,880 --> 00:27:18,800 "لا نستطيع التراجع هناك الكثير من الأشياء على المحك" 425 00:27:19,040 --> 00:27:22,480 " هذا جاد، لا تبتعد" 426 00:27:22,600 --> 00:27:28,520 "لا تستطيع التظاهر بأن هذا لا يحدث في فنائنا الخلفي" 427 00:27:28,640 --> 00:27:30,160 "وسط ملعبنا" 428 00:27:30,280 --> 00:27:32,480 - "تم استدعاؤنا" - تم استدعاؤنا" 429 00:27:32,600 --> 00:27:34,560 - "هل تسمع اسمك؟" - "أجل" 430 00:27:34,680 --> 00:27:37,720 "أنا لست مرتبكا دعنا نفوز بهذا الشيء" 431 00:27:37,840 --> 00:27:41,920 "لا نستطيع التراجع هناك الكثير من الأشياء على المحك" 432 00:27:42,040 --> 00:27:45,480 "لا تبتعد، لا تبتعد" 433 00:27:45,800 --> 00:27:47,720 "لا تبتعد" 434 00:27:49,280 --> 00:27:52,440 "أجل، أجل، أجل" 435 00:27:54,040 --> 00:27:57,040 "لدينا وضع لا نستطيع تجاهله" 436 00:27:57,160 --> 00:28:01,760 "لأن التجاهل ليس بنعمة لسنا مضطرين لخوض هذا، كلا!" 437 00:28:01,880 --> 00:28:06,680 "مع كل قرار كبير هناك الحصة الكبيرة نفسها من المخاطر" 438 00:28:06,920 --> 00:28:10,560 - "يجب أن نخاطر" - "لا نستطيع التراجع" 439 00:28:10,800 --> 00:28:13,120 - "هناك الكثير من الأشياء على المحك" - "الكثير" 440 00:28:13,240 --> 00:28:16,080 "هذا جاد، لا تبتعد" 441 00:28:16,200 --> 00:28:22,200 "لا نستطيع التظاهر بأن هذا لا يحدث في فنائنا الخلفي" 442 00:28:22,480 --> 00:28:25,960 "وسط ملعبنا، تم استدعاؤنا" 443 00:28:26,080 --> 00:28:28,520 - "هل تسمع اسمك؟" - "تم استدعاؤنا" 444 00:28:28,640 --> 00:28:31,400 "لست مرتبكا، دعنا نفوز بهذا الشيء" 445 00:28:31,520 --> 00:28:33,760 - "لا نستطيع التراجع" - "لا نستطيع التراجع" 446 00:28:33,880 --> 00:28:36,160 - "هناك الكثير من الأشياء على المحك" - "تم استدعاؤنا" 447 00:28:36,280 --> 00:28:39,160 "لا تبتعد، لا تبتعد" 448 00:28:39,280 --> 00:28:42,720 "لا نستطيع التراجع لا نستطيع التراجع" 449 00:28:43,000 --> 00:28:46,640 "ليس الآن، لا نستطيع التراجع" 450 00:28:53,360 --> 00:28:54,680 ما الذي يحدث؟ 451 00:28:55,560 --> 00:28:58,560 حسنا، قلت إنك بحاجة إلى مستشارين جدد لذا... 452 00:28:59,040 --> 00:29:00,880 وجدت لك بعض المستشارين 453 00:29:04,160 --> 00:29:07,600 لذا يبدو أنني يجب أن أطلب اجتماعا للموظفين 454 00:29:07,720 --> 00:29:09,920 - مرحى! أجل! - شكرا 455 00:29:12,600 --> 00:29:16,680 - هيا يا (تاري) - كلا يا رفاق، سبق أن قلت لكم 456 00:29:16,800 --> 00:29:18,400 - لن أفعل هذا - (جايسون)! 457 00:29:19,360 --> 00:29:21,520 أنت تنظر بشكل خاطئ إلى كل هذا 458 00:29:21,640 --> 00:29:24,440 هذا ليس عقابا، إنها جائزة 459 00:29:25,320 --> 00:29:26,640 - حقا؟ - حقا 460 00:29:26,920 --> 00:29:29,280 هذا يعني أن الجميع يعتقدون أنك تملك مهارات القيادة 461 00:29:29,520 --> 00:29:32,080 والنضوج والذكاء 462 00:29:32,400 --> 00:29:33,840 - أتعتقد أنني ذكي؟ - كلا 463 00:29:34,520 --> 00:29:36,760 والشجاعة المطلقة على القيام بهذا التحدي 464 00:29:36,960 --> 00:29:38,520 - يا للعجب، أنت بارع - شكرا 465 00:29:39,440 --> 00:29:42,640 أنت محق، هذا شرف 466 00:29:42,760 --> 00:29:45,280 تماما، الآن، ادخل واجعلنا فخورين 467 00:29:47,360 --> 00:29:48,680 سنكون هنا إذا احتجت إلينا 468 00:29:52,080 --> 00:29:53,400 حسنا 469 00:29:54,640 --> 00:29:55,960 - هروب - هروب 470 00:29:56,560 --> 00:29:58,160 مرحبا، جميعا، أنا (جايسون) 471 00:29:59,280 --> 00:30:00,600 سأكون مستشاركم 472 00:30:01,320 --> 00:30:04,320 أنا جديد على هذا العمل قليلا لذا عليكم أن ترأفوا بي قليلا 473 00:30:04,560 --> 00:30:07,800 - ما رأيكم؟ - رأيي أن ننال منه! 474 00:30:08,080 --> 00:30:10,760 - أجل! - يا رفاق، يا رفاق، انتظروا لحظة 475 00:30:14,400 --> 00:30:16,480 - نالوا منه الآن - كلا، كلا، كلا 476 00:30:24,520 --> 00:30:25,840 حسنا، لنرقص 477 00:30:26,960 --> 00:30:28,280 آسفة 478 00:30:56,720 --> 00:30:58,240 - هل كل شيء جيد؟ - كل شيء جيد 479 00:30:58,360 --> 00:30:59,720 دعونا نفعل الأمر 480 00:31:05,160 --> 00:31:07,280 أجل، أجل، أجل، أجل 481 00:31:07,400 --> 00:31:08,960 ها نحن ذا يا رفاق، حسنا 482 00:31:09,080 --> 00:31:12,360 دائرة، إلى الأسفل، الرأس ، نتقابل في الخارج 483 00:31:16,960 --> 00:31:18,280 بصوت أعلى 484 00:31:19,680 --> 00:31:21,000 مذهل 485 00:31:22,080 --> 00:31:24,480 لدينا لون يناسب لون عينيه ماذا عن هذا يا فتيات؟ صحيح؟ 486 00:31:27,160 --> 00:31:28,600 مرحبا 487 00:31:48,440 --> 00:31:49,760 هذا يكفي 488 00:31:50,280 --> 00:31:52,200 هل تريدون أن تغنوا الروك؟ 489 00:31:52,320 --> 00:31:53,840 أتعلمون؟ أنتم لا تستحقون أن تغنوا الروك 490 00:31:53,960 --> 00:31:56,280 لماذا قد أريك أساسيات أن يكون المرء نجم روك 491 00:31:56,400 --> 00:31:57,920 إن كنتم لا تظهرون أي احترام لي؟ 492 00:32:01,520 --> 00:32:02,840 حسنا إذا 493 00:32:03,760 --> 00:32:05,080 من ريد أن يلعب على الطبول؟ 494 00:32:08,000 --> 00:32:09,480 من يريد أن يعزف على الغيتار؟ 495 00:32:10,680 --> 00:32:12,600 من يريد أن يكون المغني الأساسي؟ 496 00:32:13,840 --> 00:32:17,360 حسنا، عليك أن تشتري سروالا ضيقا وأن تتعلم كيف تستخدم الدف 497 00:32:17,600 --> 00:32:19,840 - لقد سمعت هذا - آسف! 498 00:32:20,920 --> 00:32:22,560 إنها الحقيقة 499 00:32:31,480 --> 00:32:32,960 - (نايت)؟ - أجل 500 00:32:33,640 --> 00:32:37,280 - (شاين)، كيف الحال يا أخي؟ - ماذا تفعل؟ 501 00:32:39,360 --> 00:32:40,680 مهمتي كحارس إنقاذ 502 00:32:40,960 --> 00:32:43,320 الجدول الزمني عبارة عن فوضى لكن لا تستطيع أن تكون في غاية الحذر 503 00:32:44,520 --> 00:32:46,680 نظرة أخيرة فقط 504 00:32:49,600 --> 00:32:51,240 المكان آمن 505 00:32:55,920 --> 00:32:58,880 إذا، ماذا يجب أن أفعل كي أبعدك عن هذا اللوح؟ 506 00:32:59,040 --> 00:33:03,440 (ميتشي)، حضرت لتوي كيلوغراما من الهامبرغر بمفردي 507 00:33:03,640 --> 00:33:05,320 قلت لك يا عزيزتي أنني بحاجة إلى المساعدة 508 00:33:05,560 --> 00:33:08,440 كلا، هذا مستحيل أنا متأكدة من أنني وكلت... 509 00:33:09,320 --> 00:33:11,920 - لا أحد على الإطلاق، أنا آسفة جدا - ما الذي يحدث؟ 510 00:33:12,520 --> 00:33:14,680 هذا لا يفلح، المبطخ في حالة كارثية 511 00:33:14,880 --> 00:33:17,400 طلبت البارحة كيلوغراما من الفاصولياء السوداء 512 00:33:17,520 --> 00:33:20,800 لكنني استلمت علبة من كرات الشاطئ بدل منها 513 00:33:22,840 --> 00:33:25,960 حسنا، عليك أن تعترفي يا أمي فخط يدك شنيع 514 00:33:26,160 --> 00:33:27,920 على رسلكما، حسنا إنها ال(روك أند رول)، صحيح؟ 515 00:33:28,040 --> 00:33:30,720 سيكون الأمر فوضويا بعض الشيء أعتقد أنك تبلين بلاء رائعا 516 00:33:30,840 --> 00:33:33,920 سنقوم ببعض التعديلات على الجدول أجل؟ ممتاز 517 00:33:34,040 --> 00:33:36,240 (شاين)، ساعد (كوني) بالهامبرغر 518 00:33:36,640 --> 00:33:38,400 في الواقع، لدي ذلك الأمر... 519 00:33:38,520 --> 00:33:41,000 - أحقا؟ حسنا، تعال أيها الفتى الوسيم - كلا، لكن... 520 00:33:44,960 --> 00:33:49,680 حسنا، أحسنت، ارفعوا حدة العزف الآن! 521 00:33:49,880 --> 00:33:52,160 أنهوا العزف 522 00:33:54,760 --> 00:33:55,920 كنت أعلم أنتم قادرون على فعل هذا 523 00:33:56,080 --> 00:33:59,400 حسنا، لقد تأخر الوقت قليلا الآن لم لا نستمتع جميعا بأخذ استراحة؟ 524 00:33:59,520 --> 00:34:01,080 - أجل! - حسنا! 525 00:34:21,560 --> 00:34:23,920 يا رجل، ما الذي تفعله؟ 526 00:34:25,040 --> 00:34:26,720 لماذا يستمر الجميع بفعل هذا؟ 527 00:34:27,040 --> 00:34:30,080 آسف، فنحن نقوم بدورنا كمدراء للأنشطة 528 00:34:31,360 --> 00:34:33,880 - وما هو نشاط اليوم؟ - التزلج على الماء 529 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 كلا! 530 00:34:48,280 --> 00:34:51,920 - هل أنت بخير؟ - أجل، أنا بحال رائعة 531 00:34:54,600 --> 00:34:57,400 لا أفرض أنك جئت إلى هنا لتقابل شخصا محددا 532 00:34:57,680 --> 00:35:00,080 كلا، أقوم فقط ببعض التمارين 533 00:35:01,160 --> 00:35:02,480 هل تمارس الكثير من الألعاب الرياضة؟ 534 00:35:03,680 --> 00:35:06,200 التجديف، هذا كل شيء تقريبا 535 00:35:06,360 --> 00:35:10,480 لست رياضية جدا أيضا كنت ألعب كرة القدم في صغري، لكن من لا يلعبها؟ 536 00:35:11,320 --> 00:35:14,560 لا أعلم إن كانت محسوبة على الرياضة لكنني أحب أن أكون راقصة 537 00:35:14,680 --> 00:35:16,640 هذا أعمق أسراري لو كان بإمكاني أن أكون أي شيء 538 00:35:16,760 --> 00:35:19,440 فهذا ما أتمناه أن أكون ماذا تريد أن تكون؟ 539 00:35:20,040 --> 00:35:21,640 لا أعلم، لم أفكر قط بالأمر 540 00:35:22,000 --> 00:35:24,600 ربما لأنك إذا أردت أن تصبح أي شيء ستتمنى أن تكون أنت 541 00:35:28,080 --> 00:35:29,920 هل تريد أن تسمع شيئا في غاية الغباء؟ 542 00:35:30,520 --> 00:35:35,800 كنت ألهو وكتبت اسمك على يدي دون قصد 543 00:35:35,920 --> 00:35:38,360 لكنني استخدمت الحبر الثابت بالخطأ 544 00:35:39,120 --> 00:35:41,200 لم يكتب أحد اسمي على يده من قبل 545 00:35:41,840 --> 00:35:43,480 إنه معصمي 546 00:35:44,760 --> 00:35:45,920 - (دانا)... - أجل؟ 547 00:35:46,360 --> 00:35:49,000 - (دانا)؟ - يا إلهي، إنه أبي 548 00:35:49,120 --> 00:35:51,600 أنا آسفة جدا ليس من المفترض أن أتكلم معك 549 00:35:51,720 --> 00:35:55,280 - اذهب بسرعة - (دانا)؟ 550 00:35:56,920 --> 00:35:58,560 - (دانا)؟ - مرحبا! 551 00:35:59,000 --> 00:36:00,160 رأيت هذا القارب 552 00:36:02,040 --> 00:36:05,560 لا تلمسيه، إنه من قواربهم سأطلب من أحد إخراجه من هنا 553 00:36:06,240 --> 00:36:08,360 - ما هذا على معصمك؟ - لا شيء 554 00:36:11,560 --> 00:36:13,000 هل تريدين معرفة ما أريد أن أكون؟ 555 00:36:13,200 --> 00:36:15,840 الشاب الذي يستطيع إخبارك عن حقيقة مشاعره 556 00:36:16,080 --> 00:36:17,640 أكره القوارب 557 00:36:23,840 --> 00:36:26,280 - ما زلت غبيا - وما زلت أوافق على ذلك 558 00:36:27,200 --> 00:36:29,800 يا صاح، لا يمكنك أن تستمر بضربي، شكرا 559 00:36:33,760 --> 00:36:34,840 شكرا يا (ميتشي) 560 00:36:34,960 --> 00:36:36,680 حظيت بأروع يوم على الإطلاق 561 00:36:36,960 --> 00:36:40,600 - بدأت تنجح كل الأمور أخيرا - هذا رائع، كل هذا بفضلك 562 00:36:41,160 --> 00:36:42,440 كلا، هذا فضلنا نحن 563 00:36:42,640 --> 00:36:45,800 بما أن الجميع قد حصل على وقته منك أعتقد أنه حان الوقت لأطالب بوقت لي 564 00:36:46,240 --> 00:36:48,520 لم يكن الأمر بهذا السوء 565 00:36:49,040 --> 00:36:52,160 السبب الكامل لمجيئي إلى هنا ومجيء أخوتي إلى هنا... 566 00:36:52,280 --> 00:36:54,280 هو كي تتسنى لي فرصة التعرف عليك بشكل أفضل 567 00:36:54,400 --> 00:36:57,000 لم نمض معا سوى لحظتين 568 00:36:57,120 --> 00:36:59,960 وهذا ألطف ما قد يقوله لي أحد قط 569 00:37:00,520 --> 00:37:01,840 - لكن... - لكن... 570 00:37:01,960 --> 00:37:04,120 "والآن، كلمة من المذيع الجار الودود" 571 00:37:04,480 --> 00:37:08,200 "هلا قدم المستشارون المحددون لسهرة النار تقريرا للقاعة الكبيرة؟ 572 00:37:08,320 --> 00:37:10,480 - لكن عليك الذهاب - لكن علينا الذهاب 573 00:37:14,320 --> 00:37:16,960 - هل ستأتي؟ - كلا، لا بأس، سألحقك 574 00:37:18,120 --> 00:37:20,600 - (شاين) - اذهبي، يحتاجون إليك 575 00:37:21,800 --> 00:37:23,240 حسنا 576 00:37:36,680 --> 00:37:38,760 مرحبا، أنا منبهرة 577 00:37:39,160 --> 00:37:41,120 يبدو أنك تقوم بعمل أفضل معهم 578 00:37:42,000 --> 00:37:45,160 تطلب الأمر القليل من الوقت لكن أعتقد أنني اكتسبت احترامهم في الأخير 579 00:37:53,280 --> 00:37:54,760 من ألصقني بهذا الجذع؟ 580 00:37:56,720 --> 00:38:00,000 مؤخرة خشبية! مؤخرة خشبية! سنسميك "صاحب المؤخرة الخشبية" 581 00:38:00,240 --> 00:38:02,560 أتعلم ما هو أسوأ من أن يناديك أحد "صاحب المؤخرة الخشبية"؟ 582 00:38:02,680 --> 00:38:05,600 هو أن يجلس عليك "صاحب المؤخرة الخشبية" 583 00:38:06,480 --> 00:38:08,920 اركضوا! اركضوا! سينال منكم 584 00:38:09,200 --> 00:38:10,480 عودوا إلى هنا 585 00:38:12,360 --> 00:38:13,840 حشرات مضيئة 586 00:38:13,960 --> 00:38:16,080 - سألتقط هذه - حسنا، أمسكوا بها جميعا 587 00:38:16,200 --> 00:38:17,680 دعونا نقفز! نقفز! 588 00:38:24,040 --> 00:38:26,520 يبدو كأنه كبير الحشرات المضيئة هناك 589 00:38:26,920 --> 00:38:29,240 من المستحيل أن يصمدوا طوال الصيف 590 00:38:32,120 --> 00:38:34,480 أتذكر عندما كنت أقوم بذلك إنه ممتع 591 00:38:35,640 --> 00:38:37,000 لا تفكري بالأمر حتى 592 00:38:46,640 --> 00:38:49,440 شعرت بشيء رائع بمجرد أنني وقفت أمام الصف اليوم 593 00:38:50,160 --> 00:38:52,120 أشعر أننا نستطيع فعل أي شيء 594 00:38:52,440 --> 00:38:55,000 الثنيات، ما زلت عاجزة عن فعل الثنيات 595 00:38:56,120 --> 00:38:58,560 ليتنا كنا نملك هذه الروح في تلك الليلة في معسكر النجوم 596 00:38:58,960 --> 00:39:00,920 أجل، أردت أن أريهم قدراتنا بشدة 597 00:39:01,040 --> 00:39:03,320 هذا لا يحتسب بتاتا كانوا يخططون للعرض منذ أسابيع 598 00:39:03,440 --> 00:39:06,360 أجل وباتوا يتصرفون الآن على أنهم أفضل منا 599 00:39:06,480 --> 00:39:08,360 هذا ليس صحيحا بتاتا، تعلمون... 600 00:39:08,480 --> 00:39:11,160 - أرغب حقا برؤيتهم في مواجهتنا - أجل 601 00:39:11,560 --> 00:39:14,720 إذا حظينا على الوقت للتخطيط معا فمن من المستحيل أن يكون لديهم فرصة ضدنا 602 00:39:14,840 --> 00:39:17,080 - كما في الحفل النهائي - لا محال 603 00:39:18,400 --> 00:39:21,040 هناك الكثير من الإشاعات أتريدين التأكد من صحتها؟ 604 00:39:29,960 --> 00:39:33,760 جئت في الوقت المناسب بدأت دروسي الغنائية الخصوصية منذ دقائق 605 00:39:34,280 --> 00:39:36,080 أنا آسفة 606 00:39:36,480 --> 00:39:39,760 نسيت أن (أكسيل) يعتقد أنك تحتاج إلى التدريب الإضافي 607 00:39:40,600 --> 00:39:41,800 "معسكر الروك" 608 00:39:44,240 --> 00:39:46,760 "معسكر الروك" 609 00:39:48,040 --> 00:39:49,400 "معسكر الروك" 610 00:39:51,640 --> 00:39:52,760 "معسكر الروك" 611 00:39:55,360 --> 00:39:57,080 "معسكر الروك" 612 00:39:59,200 --> 00:40:02,040 "معسكر الروك" 613 00:40:02,520 --> 00:40:03,560 "معسكر الروك" 614 00:40:05,000 --> 00:40:07,920 أجل، هذا صحيح نحن هنا على مسرحكم 615 00:40:08,400 --> 00:40:11,680 إذا يا رفاق، أنتم لم تمنحونا فرصة الرد في تلك الليلة السابقة 616 00:40:11,800 --> 00:40:14,120 لكن احزروا، هذا سيتغير 617 00:40:14,680 --> 00:40:17,560 معسكر الروك في مواجهة معسكر النجوم في الحفل الختامي 618 00:40:17,680 --> 00:40:18,800 ما رأيكم بهذا يا رفاق؟ 619 00:40:20,560 --> 00:40:21,720 الطبول! 620 00:40:24,480 --> 00:40:25,880 غيتار من فضلكم 621 00:40:27,480 --> 00:40:28,720 "، ، ، " 622 00:40:29,200 --> 00:40:31,920 "آمل أن تكون مستعدا لأهم وقت في حياتك" 623 00:40:32,240 --> 00:40:35,080 "انظر إلي، أنا أضع بريقا في عينيك" 624 00:40:35,280 --> 00:40:39,120 "ضع الحزام، سنأخذك في جولة" 625 00:40:41,440 --> 00:40:44,360 "هيا بنا، لقد جعلت أجواءك جيدة" 626 00:40:44,560 --> 00:40:47,320 - "فليرفع الجميع يديه إلى الأعلى" - "الأيادي في الأعلى" 627 00:40:47,520 --> 00:40:51,080 "ضع الحزام، سنأخذك إلى الأعلى" 628 00:40:53,400 --> 00:40:56,400 "أرني، أرني، أرني ما لديك" 629 00:40:56,520 --> 00:40:59,440 "هيا، هيا، هيا، مستعد أم لا" 630 00:41:00,680 --> 00:41:02,440 "دعني أرى كيف ترقص" 631 00:41:02,560 --> 00:41:05,760 "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" 632 00:41:05,880 --> 00:41:08,640 "تصرف بجنون، اذهب إلى القمة" 633 00:41:08,880 --> 00:41:12,000 "لأننا عندما نغني نجعل الجو يهتز" 634 00:41:12,120 --> 00:41:14,800 "هز المكان، هز المكان، نرقص حتى نقع" 635 00:41:14,920 --> 00:41:18,240 "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" 636 00:41:19,480 --> 00:41:20,920 "حسنا الآن" 637 00:41:21,040 --> 00:41:22,520 - "هل أنتم مستعدون؟" - "أجل!" 638 00:41:22,640 --> 00:41:25,520 "، ، ، ، " 639 00:41:26,160 --> 00:41:28,840 "يتوقف العرض عندما أدخل إلى المكان" 640 00:41:29,040 --> 00:41:31,640 "قبل أن ينتهي، ستترجاني أن أبقى" 641 00:41:31,840 --> 00:41:36,080 "اصعد، هيا دعنا نركب الموجة" 642 00:41:38,080 --> 00:41:41,040 "هيا بنا، هيا بنا، نقوم بما نقوم به وحسب" 643 00:41:41,320 --> 00:41:44,280 "شاهديني كيف أرقص بشدة سأنقل الموهبة لك" 644 00:41:44,400 --> 00:41:48,200 "تريدين أن تهزي مثلنا لأننا لا نكون أبدا في المرتبة الثانية" 645 00:41:49,240 --> 00:41:50,280 "هل أنت مستعد؟" 646 00:41:50,400 --> 00:41:53,160 "أرني، أرني، أرني ما لديك" 647 00:41:53,280 --> 00:41:56,200 "هيا، هيا، هيا، مستعد أم لا" 648 00:41:56,320 --> 00:41:59,200 "دعني أرى كيف ترقص" 649 00:41:59,320 --> 00:42:02,040 "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" 650 00:42:02,440 --> 00:42:05,280 "تصرف بجنون، اذهب إلى القمة" 651 00:42:05,400 --> 00:42:08,360 "لأننا عندما نغني نجعل الجو يهتز" 652 00:42:08,480 --> 00:42:11,400 "هز المكان، هز المكان، نرقص حتى نقع" 653 00:42:11,520 --> 00:42:14,640 "قد بدأ الأمر، لقد بدأ الامر" 654 00:42:16,160 --> 00:42:18,600 "حسنا الآن، هل أنتم مستعدون؟" 655 00:42:19,240 --> 00:42:22,280 "، ، ، " 656 00:42:22,840 --> 00:42:25,520 "لا، لا، لا يوجد منافسة" 657 00:42:25,880 --> 00:42:28,840 "لهذا السبب نحن في المرتبة الأولى" 658 00:42:28,960 --> 00:42:31,920 "لا يمكن لهذا الفريق أن يتسكع معنا فنحن خطيرون جدا" 659 00:42:32,680 --> 00:42:34,960 "أنت لا تملك الأسلوب أو الصلابة" 660 00:42:35,080 --> 00:42:37,640 "أفعل ما أجيده وحسب لقد وقعت بشركي" 661 00:42:37,960 --> 00:42:41,040 "أهز المكان، أرفع صوت الموسيقى أجعل كل الفتيات يغنين" 662 00:42:41,880 --> 00:42:44,080 "أجل، نحن نجعل الجرس يرن" 663 00:42:44,680 --> 00:42:47,720 - "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" - "الطبول" 664 00:42:50,000 --> 00:42:52,360 - هيا - أجل 665 00:42:56,080 --> 00:42:59,560 - الغيتار، من فضلكم - ، ، ، 666 00:43:11,600 --> 00:43:14,600 "أرني، أرني، أرني ما لديك" 667 00:43:14,720 --> 00:43:17,360 "هيا، هيا، هيا، مستعد أم لا" 668 00:43:17,600 --> 00:43:20,480 "دعني أرى كيف ترقص" 669 00:43:20,600 --> 00:43:23,800 - "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" - "أرني!" 670 00:43:23,960 --> 00:43:26,720 "تصرف بجنون، اذهب إلى القمة" 671 00:43:26,840 --> 00:43:29,760 "لأننا عندما نغني نجعل المكان يهتز" 672 00:43:29,880 --> 00:43:32,840 "نهز المكان، نرقص حتى نقع" 673 00:43:32,960 --> 00:43:35,920 "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" 674 00:43:36,040 --> 00:43:38,880 "أرني، أرني، أرني ما لديك" 675 00:43:39,000 --> 00:43:42,040 "هيا، هيا، هيا، مستعد أم لا" 676 00:43:42,160 --> 00:43:45,040 "دعني أرى كيف ترقص" 677 00:43:45,160 --> 00:43:48,200 "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" 678 00:43:48,360 --> 00:43:51,240 "تصرف بجنون، اذهب إلى القمة" 679 00:43:51,360 --> 00:43:54,200 "لأننا عندما نغني نجعل المكان يهتز" 680 00:43:54,400 --> 00:43:57,240 "نهز المكان، نهز المكان، نرقص حتى نقع" 681 00:43:57,360 --> 00:44:00,320 "لقد بدأ الأمر، لقد بدأ الأمر" 682 00:44:02,080 --> 00:44:03,560 "لقد بدأ الأمر" 683 00:44:06,840 --> 00:44:09,120 - "، ، " - "لقد بدأ الأمر!" 684 00:44:16,560 --> 00:44:18,920 هذه فكرة مذهلة 685 00:44:19,040 --> 00:44:21,800 صدقا، أنا منبهر 686 00:44:22,040 --> 00:44:25,360 منافسة سليمة صغيرة هي تماما ما نحتاج إليه 687 00:44:25,480 --> 00:44:28,480 يحتاج البطل دائما إلى شريك منافس جيد 688 00:44:28,920 --> 00:44:29,920 أحقا؟ 689 00:44:30,720 --> 00:44:35,400 لكن أتعتقدون حقا أنكم قادرون على مواجهة فريقي؟ 690 00:44:37,240 --> 00:44:40,800 - في أي زمان ومكان - أجل، نحن متشوقون 691 00:44:41,360 --> 00:44:44,440 - ربما نستخدم مدرجنا - المكان ليس مهما 692 00:44:44,560 --> 00:44:46,560 نحن فقط متأكدون من أن معسكر الروك سيهزمكم يا رفاق 693 00:44:46,680 --> 00:44:48,760 - أجل، هذا صحيح - تماما 694 00:44:48,880 --> 00:44:51,160 أنا واثق بأن الجمهور سيكون حكما أفضل لهذه المنافسة 695 00:44:51,560 --> 00:44:53,880 أرنا ما لديك تستطيع جلب من تريده 696 00:44:56,960 --> 00:44:59,480 حسنا، ما رأيكم بجمهور عالمي؟ 697 00:45:00,040 --> 00:45:02,800 ماذا لو نقلنا هذه المنافسة على التلفاز؟ 698 00:45:03,360 --> 00:45:05,840 لندع الناس يقررون من الأفضل حقا 699 00:45:05,960 --> 00:45:07,880 التلفاز؟ هل ستتسنى لنا فرصة الظهور على التلفاز؟ 700 00:45:08,560 --> 00:45:10,560 لست واثقة تماما من هذا الأمر 701 00:45:10,720 --> 00:45:12,680 أصبحت قليلة الكلام الآن، ألست كذلك؟ 702 00:45:14,160 --> 00:45:16,880 - لكن سيكون ذلك رائعا للغاية - يستطيع العالم بأسره مشاهدتنا 703 00:45:19,240 --> 00:45:21,760 هيا يا (ميتشي)، قد يكون الأمر عظيما 704 00:45:22,040 --> 00:45:25,120 - أجل، دعينا نفعلها - لك هذا 705 00:45:25,600 --> 00:45:27,840 - حسنا - أجل! مرحى! 706 00:45:37,080 --> 00:45:39,360 كتبت هذه الأغنية منذ وقت طويل وقد نسيت بشأنها 707 00:45:39,480 --> 00:45:40,760 لكن أعتقد أنها قد تنفع 708 00:45:43,400 --> 00:45:44,600 إنها أغنية ثنائية 709 00:45:44,720 --> 00:45:47,720 الآن! لكن أعتقد أنني قادرة على إعادة كتابتها وتحديد مقطع لكل واحد منا 710 00:45:48,000 --> 00:45:49,440 أو نستطيع إعادة كتابتها معا 711 00:45:50,560 --> 00:45:53,480 "أضع زهورا جميلة على قبرك" 712 00:45:54,440 --> 00:45:57,080 هل أنا الوحيدة التي تعتقد أن هذه الأغنية كئيبة للغاية؟ 713 00:45:58,520 --> 00:45:59,920 أنت في الصحفة الخطأ 714 00:46:00,640 --> 00:46:02,800 أجل، كانت هذه الأغنية من أجل جنازة حيواني القارض 715 00:46:03,640 --> 00:46:04,920 إنها مثالية 716 00:46:05,400 --> 00:46:07,320 قد يكون التمثيل المسرحي رائعا للغاية 717 00:46:07,440 --> 00:46:09,480 أجل، يبدو أن هناك بعض المقاطع الجميلة للرقص 718 00:46:09,680 --> 00:46:11,280 وتتميز بإيقاع جميل 719 00:46:11,520 --> 00:46:13,960 حسنا، قبل استباق الأمور يا رفاق لدي بعض الشروط 720 00:46:14,200 --> 00:46:15,600 أنت لدي شروط؟ 721 00:46:16,080 --> 00:46:18,840 أجل، حسنا، شرط واحد 722 00:46:18,960 --> 00:46:20,640 يجب أن يكون هناك جزء لمغني الأولاد 723 00:46:21,120 --> 00:46:23,480 طبعا، هذا هو الهدف 724 00:46:24,840 --> 00:46:26,160 إذا ما رأيكم يا رفاق؟ 725 00:46:26,360 --> 00:46:28,080 - أنا مشارك - دعونا نفعل ذلك 726 00:46:28,600 --> 00:46:29,920 أعتقد أن أحدا يجب أن يتكلم مع العم (براون) 727 00:46:30,880 --> 00:46:33,200 لماذا؟ أنا أعرف مسبقا ما سيقوله 728 00:46:34,000 --> 00:46:36,560 كيف أمكنها أن تفعل ذلك؟ لقد قلت لهم 729 00:46:36,680 --> 00:46:40,800 قلت ل(ميتشي) إنه لا يمكن الوثوق ب(أليكس ترنر) 730 00:46:40,920 --> 00:46:43,360 لا أعلم لماذا أنت غاضب؟ 731 00:46:43,600 --> 00:46:46,880 على الأقل، سيحظى معسكر الروك على شهرة عظيمة 732 00:46:47,120 --> 00:46:48,880 لقد استغلنا، هذا ما فعله 733 00:46:49,000 --> 00:46:51,240 رأى فرصة واستغلها 734 00:46:51,360 --> 00:46:54,840 فرصة لتدميري للأبد 735 00:46:55,120 --> 00:46:57,320 وأنا كنت أعتقد أن (ميتشي) قد تكون دراماتيكية 736 00:46:57,440 --> 00:47:01,440 حسنا، اتصل به إذا وارفض العرض الأمر ليس بهذه الأهمية 737 00:47:01,840 --> 00:47:03,920 في الواقع، لقد تخطينا ذلك بكثير 738 00:47:04,040 --> 00:47:06,760 انظري، "حرب المعسكرات" إنها عبارة جذابة 739 00:47:06,920 --> 00:47:11,200 أجل، لقد أعجبني الشعار خصوصا "واحد فقط سينجو" 740 00:47:11,480 --> 00:47:14,720 سيكون هناك ملايين المشاهدين هذا جيد، صحيح؟ 741 00:47:15,400 --> 00:47:20,520 بعد هذه المنافسة، سينتهي أمرنا وليس لهذا الصيف وحسب بل إلى الأبد 742 00:47:21,400 --> 00:47:27,520 بربك يا (براون)، أعطهم فرصة 743 00:47:27,640 --> 00:47:33,880 كلا، لا أحد يؤمن بالمعسكرين هنا أكثر مني لكننا سنكون أضحوكة إلى جانب معسكر النجوم 744 00:47:34,000 --> 00:47:37,520 نحن لا نملك الموارد والبنى التحتية والمال 745 00:47:37,920 --> 00:47:40,320 الموهبة والشغف والالتزام أجل، نملك هذه العوامل 746 00:47:40,440 --> 00:47:43,480 - لكن هذه ليست الأمور مهمة - دائما ما تكون الأمور مهمة 747 00:47:43,600 --> 00:47:44,960 وعندما يشاهد الناس 748 00:47:45,080 --> 00:47:48,040 إلى أي معسكر سيرسلون أولادهم باعتقادك؟ 749 00:47:49,320 --> 00:47:52,640 - لم تفعل ذلك عن قصد - أعلم 750 00:47:52,760 --> 00:47:56,040 أتمنى فقط لو أنها لم تقع بالفخ 751 00:48:11,520 --> 00:48:14,720 "صباح الخير يا معسكر الروك هذه رسالة من (ميتشي توريس)" 752 00:48:15,120 --> 00:48:17,880 "فليتجمع كل المعسكرين الأساسيين على المسرح الأساسي فورا" 753 00:48:18,080 --> 00:48:20,560 "أجل، هذا يعني أنت، تحرك" 754 00:48:23,040 --> 00:48:25,720 حسنا أيها المعسكرون هناك جداول زمنية جديدة على اللوح 755 00:48:26,040 --> 00:48:29,040 ابتداء من هذه اللحظة أصبح كل شيء متعلقا بالفوز بالمنافسة 756 00:48:29,240 --> 00:48:31,360 كل شيء! يجب أن نكون بكامل تركيزنا 757 00:48:31,560 --> 00:48:35,280 - ماذا عن السباحة والتزلج على الماء...؟ - تركيز! آسفة 758 00:48:35,760 --> 00:48:37,080 آسفة مجددا 759 00:48:37,720 --> 00:48:40,040 جديا يا رفاق إذا أردنا إنقاذ هذا المعسكر 760 00:48:40,160 --> 00:48:42,200 يجب أن نضع كل طاقتنا في هذه المنافسة 761 00:48:42,320 --> 00:48:45,080 وتقديم أفضل عرض قد يقدمه أي أحد منا على الإطلاق 762 00:48:45,520 --> 00:48:49,320 أعني، قد يكون هناك مشككين بنا لكننا قطعنا شوطا كبيرا على أن نتراجع 763 00:48:49,440 --> 00:48:51,000 - موافقون؟ - "موافقون!" 764 00:48:51,160 --> 00:48:53,440 حسنا، والآن دعونا نبدأ العمل! 765 00:48:55,200 --> 00:48:56,520 الآن! 766 00:49:05,920 --> 00:49:08,400 لا أعلم ما علي فعله بهذه المجموعة لكن عليها أن تكون كبيرة 767 00:49:08,520 --> 00:49:11,120 فكر بأكبر شيء يمكنك تخيله واجعله أكبر 768 00:49:11,320 --> 00:49:12,640 - حسنا - شكرا 769 00:49:13,920 --> 00:49:16,160 (ميتشي)، نحن نتحرك بالاتجاه الخطأ 770 00:49:16,400 --> 00:49:18,200 هناك وقت أقل الآن من المرة الأخيرة 771 00:49:18,400 --> 00:49:21,040 - لدي بعض الدقائق الآن - لم يكن هذا قصدي 772 00:49:21,160 --> 00:49:22,520 (ميتشي)، هلا ألقيت نظرة على هذه؟ 773 00:49:22,640 --> 00:49:25,000 أريد أن نكون جميعا متسقين لكن على ألا نرتدي ملابس متطابقة 774 00:49:25,120 --> 00:49:26,880 - (ميتشي)... مرحبا يا (شاين) - مرحبا 775 00:49:27,000 --> 00:49:29,800 أعلم أنكما تعيدان كتابة الأغنية لكن علينا أن نتخذ بعض القرارات بشأن الموسيقى 776 00:49:31,080 --> 00:49:32,400 (ميتشي)، هل لي بكلمة معك؟ 777 00:49:32,560 --> 00:49:34,080 أتعلمون من المسؤول عن الترتيبات الصوتية؟ 778 00:49:34,200 --> 00:49:36,160 إن كنت أنا المسؤولة فلا بأس لكن على أحد أن يخبرني 779 00:49:37,920 --> 00:49:39,240 أنا آسفة 780 00:49:55,440 --> 00:49:57,560 أنا لا أعلم لماذا أنا هنا حتى 781 00:49:57,720 --> 00:49:59,960 خذ بنصيحتي ولا تحظ أبدا بحبيبة 782 00:50:02,200 --> 00:50:04,200 لا أعتقد أن هذه ستكون مشكلة 783 00:50:20,120 --> 00:50:22,320 ماذا تفعلون يا رفاق؟ ظننتكم تتدربون 784 00:50:23,360 --> 00:50:26,160 اهدأي، كنا نتدرب لأكثر من ساعات 785 00:50:26,480 --> 00:50:27,880 نحن نأخذ استراحة قصيرة وحسب 786 00:50:28,000 --> 00:50:31,240 حقا؟ لأنني كنت أشاهد ويبدو أننا بحاجة إلى مجهود أكبر بكثير 787 00:50:34,920 --> 00:50:36,680 - هل انتهيتما؟ - كلا 788 00:50:36,800 --> 00:50:40,200 كان يخبرني لتوه تلك القصة عن أخته إنها قصة مضحكة للغاية، عليك أن تخبرها بها 789 00:50:40,320 --> 00:50:42,760 هل هي قصة عن مجموعة الفتيان الذين لم يأخذوا عملهم على محمل الجد؟ 790 00:50:42,880 --> 00:50:45,920 فأغلق المعسكر أبوابه؟ أجل، أعتقد أنني سمعتها من قبل 791 00:50:46,040 --> 00:50:49,080 اسمعي يا (ميتشي)، عليك أن تشاهدي هذا المقطع الذي تمرنت عليه أنا والأولاد 792 00:50:49,200 --> 00:50:50,680 إنها لحظة تستحق أضواء الشهرة حقا 793 00:50:50,840 --> 00:50:54,280 هذا رائع، أنا واثقة أنها مهما كانت يجب أن تكون لحظة للخلفية 794 00:50:57,040 --> 00:50:58,520 (ساندر)، ما الذي يحدث؟ 795 00:50:58,640 --> 00:51:01,360 يا رفاق، أنتم لم تحدثوا أي تقدم منذ أن غادرت منذ نصف ساعة 796 00:51:01,680 --> 00:51:05,560 يجب أن تبنوا هذا العرض حقا يجب أن تعملوا معي يا رفاق! 797 00:51:06,680 --> 00:51:09,440 لو أنني أردت أن أذهب إلى معسكر النجوم لكنت سجلت نفسي هناك 798 00:51:09,560 --> 00:51:10,880 حسنا، هذا ليس عادلا 799 00:51:11,000 --> 00:51:13,320 أنا أحاول أن أنجز الأمور وحسب لكن إن كنتم غير مهتمين يا رفاق... 800 00:51:13,440 --> 00:51:17,920 (ميتشي)، كلنا مهتمون لكن عليك أن تهدئي من روعك 801 00:51:18,160 --> 00:51:21,080 حقا؟ وماذا سيجلب لنا ذلك؟ 802 00:51:24,160 --> 00:51:26,160 حسنا، اتفقنا، لنفعل ذلك مرة أخرى 803 00:51:26,280 --> 00:51:29,440 هذه الفتاة تسلبنا "المرح" من الصيف 804 00:51:29,800 --> 00:51:31,440 لا يوجد "مرح" في كلمة "صيف" 805 00:51:31,600 --> 00:51:33,600 - تماما - جديا 806 00:51:33,720 --> 00:51:35,120 أنا أحبها لكنني سأقتلها 807 00:51:40,760 --> 00:51:43,240 حسنا، أعتقد أنك تعلم ما عليك فعله 808 00:51:44,320 --> 00:51:45,840 أنا أعمل على ذلك 809 00:51:49,320 --> 00:51:51,440 يا رفاق، يا رفاق، اهدأوا 810 00:51:52,080 --> 00:51:54,080 هي لم ترفض الفكرة بل قالت إنها ستفكر بالأمر 811 00:51:57,040 --> 00:52:00,440 كل العمل من دون رذاذ يجعل المعسكر تعيسا جدا 812 00:52:00,640 --> 00:52:04,800 لذا لدي اقتراح لكم يا رفاق أتعتقدون أنكم مستعدون للأمر؟ 813 00:52:06,800 --> 00:52:10,800 حسنا، لدينا الكثير من الأمور التي علينا مراجعتها، أين الجميع؟ 814 00:52:12,280 --> 00:52:14,920 جديا، يجب أن يبدأ الناس بالحضور في الوقت المحدد 815 00:52:16,520 --> 00:52:18,040 هجوم! 816 00:52:47,240 --> 00:52:49,800 لم يكن هذا محددا على الجدول 817 00:52:52,360 --> 00:52:56,440 هل تمزحين؟ هذا هو المعسكر الصيفي الحقيقي 818 00:52:56,560 --> 00:52:59,160 هجوم مضاد! 819 00:53:06,880 --> 00:53:09,000 هيا! 820 00:53:12,680 --> 00:53:14,800 هيا إذا! 821 00:53:17,080 --> 00:53:18,520 - أعلم - إنه عال جدا 822 00:53:18,640 --> 00:53:21,480 - انظر إلى هذا - هذا الكثير من النار 823 00:53:21,600 --> 00:53:23,320 - حظينا بالكثير من المرح اليوم - كان اليوم مذهلا 824 00:53:23,440 --> 00:53:25,120 - أجل! - هل رأى أحدكم (ميتشي)؟ 825 00:53:25,760 --> 00:53:28,240 لا أعلم، لقد فوت العشاء 826 00:53:29,920 --> 00:53:31,800 حسنا، شكرا 827 00:53:32,560 --> 00:53:34,240 انظروا إلى النار 828 00:53:41,440 --> 00:53:43,320 النوتة الموسيقية مبللة 829 00:53:43,600 --> 00:53:45,600 أنا أتفرغ بالكامل لموسيقاي 830 00:53:46,400 --> 00:53:48,720 - كان هذا شيئا - أجل، أعلم... 831 00:53:50,520 --> 00:53:53,400 - هل أنت هنا للمساعدة؟ - لا أستطيع 832 00:53:54,280 --> 00:53:55,600 لماذا؟ 833 00:53:55,720 --> 00:53:57,520 لأننا ذاهبنا معا في نزهة تحت ضوء القمر 834 00:53:58,560 --> 00:54:00,160 - الآن؟ - في الحال 835 00:54:01,480 --> 00:54:03,760 - كيف يمكنك... - لأنني شاب لطيف 836 00:54:03,880 --> 00:54:06,040 أن تفكر بأنني سأذهب معك وأترك كل شيء؟ 837 00:54:06,160 --> 00:54:09,600 - هل ترفضين؟ - ألا تفهم أن كل شيء بحاجة لأن يتم إنجازه؟ 838 00:54:09,720 --> 00:54:11,760 كيف لي ألا أفهم عندما تقومين كل لحظة بتذكيري بذلك؟ 839 00:54:11,880 --> 00:54:14,000 وحرب بالونات الماء أعني، بماذا كنت تفكر؟ 840 00:54:14,120 --> 00:54:16,240 كنت أفكر "ألن يكون لطيفا أن نحظى ببعض المرح؟" 841 00:54:16,520 --> 00:54:17,920 لذا تقصد أنني لست مرحة؟ 842 00:54:18,480 --> 00:54:21,040 لماذا أستمر بالمحاولة حتى؟ سبب مجيئي إلى هنا هو... 843 00:54:21,160 --> 00:54:23,280 أعلم، كيف تتعرف علي بشكل أفضل 844 00:54:23,400 --> 00:54:26,640 حسنا، احزر شيئا هذه أنا بينما أحاول أن أنقذ شيئا أهتم لأمره 845 00:54:26,760 --> 00:54:29,440 - أنا أيضا - حقا؟ وكيف تجري الأمور معك؟ 846 00:54:29,840 --> 00:54:31,160 ليس بشكل رائع 847 00:54:35,480 --> 00:54:36,840 (شاين) 848 00:54:39,480 --> 00:54:41,160 لقد نسيت مصباحك اليدوي 849 00:55:13,400 --> 00:55:17,040 "كأنه لا يسمع كلمة مما أقوله" 850 00:55:17,200 --> 00:55:21,200 "عقله في مكان بعيد جدا" 851 00:55:21,320 --> 00:55:23,800 "ولا أعلم كيف أصل إلى هناك" 852 00:55:23,920 --> 00:55:27,640 - "كأن كل ما يريده هو أن يسترخي" - "إنها جدية جدا" 853 00:55:27,840 --> 00:55:31,880 - "يجعلني أريد أن أشد شعري" - "إنها دائما في عجلة وتقاطع كلامي" 854 00:55:32,000 --> 00:55:34,640 - "كأنه لا يهتم" - "كأنها لا تهتم" 855 00:55:34,760 --> 00:55:36,160 - "أنت" - "انا" 856 00:55:36,280 --> 00:55:39,680 - "نحن وجها لوجه لكننا لا نرى بعضنا البعض" - "لكننا لا نرى بعضنا البعض" 857 00:55:40,000 --> 00:55:42,640 - "كالنار والمطر" - "كالنار والمطر" 858 00:55:42,760 --> 00:55:45,440 - "تستطيع دفعي للجنون" - "تستطيعين دفعي للجنون" 859 00:55:45,560 --> 00:55:50,320 - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" 860 00:55:50,640 --> 00:55:53,400 - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" 861 00:55:53,520 --> 00:55:56,040 - "نحن كنجمتين مختلفتين" - "نحن كنجمتين مختلفتين" 862 00:55:56,160 --> 00:56:01,200 - "لكنك التناغم في كل أغنية أغنيها" - "لكنك التناغم في كل أغنية أغنيها" 863 00:56:01,440 --> 00:56:06,240 - "وما كنت لأغير شيئا" - "وما كنت لأغير شيئا" 864 00:56:07,600 --> 00:56:09,920 "تحاول دائما إنقاذ اليوم" 865 00:56:10,240 --> 00:56:12,680 "أريد أن أعزف موسيقاي وحسب" 866 00:56:13,000 --> 00:56:17,600 "إما أن تكون مندفعة وإما لا لكن مشاعري لا تتغير أبدا" 867 00:56:17,840 --> 00:56:21,280 - "لماذا يحاول أن يقرأ أفكاري؟" - "أحاول أن أقرأ أفكارها" 868 00:56:21,400 --> 00:56:25,480 - "التحليل النفسي ليس جيدا" - "تحاول أن تفتعل شجارا لجذب الانتباه" 869 00:56:25,600 --> 00:56:28,440 - "هذا ما يقوله كل أصدقائي" - "هذا ما يقوله كل أصدقائي" 870 00:56:28,560 --> 00:56:29,880 - "أنت" - "أنا" 871 00:56:30,000 --> 00:56:33,560 - "نحن وجها لوجه لكننا لا نرى بعضنا البعض" - "نحن وجها لوجه لكننا لا نرى بعضنا البعض" 872 00:56:33,680 --> 00:56:36,160 - "كالنار والمطر" - "كالنار والمطر" 873 00:56:36,280 --> 00:56:39,040 - "تستطيع دفعي للجنون" - "تستطيعين دفعي للجنون" 874 00:56:39,160 --> 00:56:44,000 - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" 875 00:56:44,240 --> 00:56:46,880 - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" 876 00:56:47,000 --> 00:56:49,640 - "نحن كنجمتين مختلفتين" - "نحن كنجمتين مختلفتين" 877 00:56:49,760 --> 00:56:54,440 - "أنت التناغم في كل أغنية أغنيها" - "أنت التناغم في كل أغنية أغنيها" 878 00:56:54,840 --> 00:57:00,120 - "وما كنت لأغير شيئا" - "وما كنت لأغير شيئا" 879 00:57:01,320 --> 00:57:03,720 "عندما أقبل هي ترفض" 880 00:57:03,920 --> 00:57:07,800 "عندما أتمسك بالأمور، هو يفلتها" 881 00:57:09,080 --> 00:57:11,720 - "نحن غير كاملين بشكل مثالي" - "نحن غير كاملين بشكل مثالي" 882 00:57:11,840 --> 00:57:18,240 - "لكنني ما كنت لأغير شيئا، كلا" - "لكنني ما كنت لأغير شيئا، كلا" 883 00:57:18,880 --> 00:57:21,680 - "نحن كالنار والمطر" - "نحن كالنار والمطر" 884 00:57:21,800 --> 00:57:24,360 - "تستطيع دفعي للجنون" - "تستطيعين دفعي للجنون" 885 00:57:24,480 --> 00:57:29,440 - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" 886 00:57:29,680 --> 00:57:32,280 - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" 887 00:57:32,400 --> 00:57:35,080 - "نحن كنجمتين مختلفتين" - "نحن كنجمتين مختلفتين" 888 00:57:35,200 --> 00:57:40,000 - "لكنك التناغم في كل أغنية أغنيها" - "لكنك التناغم في كل أغنية أغنيها" 889 00:57:40,280 --> 00:57:46,680 - "وما كنت لأغير شيئا" - "وما كنت لأغير شيئا" 890 00:57:48,480 --> 00:57:53,640 - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" - "لكنني لا أستطيع أن أغضب منك لأي سبب" 891 00:57:53,760 --> 00:57:56,480 - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" - "نحن (الزهرة) و(المريخ)" 892 00:57:56,600 --> 00:57:59,240 - "نحن كنجمتين مختلفتين" - "نحن كنجمتين مختلفتين" 893 00:57:59,360 --> 00:58:04,120 - "لكنك التناغم في كل أغنية أغنيها" - "لكنك التناغم في كل أغنية أغنيها" 894 00:58:04,480 --> 00:58:07,720 - "وما كنت لأغير..." - "وما كنت لأغير..." 895 00:58:07,840 --> 00:58:13,480 - "وما كنت لأغير شيئا" - "وما كنت لأغير شيئا" 896 00:58:39,280 --> 00:58:40,800 أين الجميع؟ 897 00:58:55,000 --> 00:58:57,880 حسنا، والآن دعونا نجرب النغمة المرتفعة على القياس 898 00:58:58,200 --> 00:58:59,520 عندما صمت عند النوتة الرابعة 899 00:59:01,120 --> 00:59:03,360 - صباح الخير - صباح الخير 900 00:59:04,840 --> 00:59:07,040 - انتظروا - ما الذي يحدث؟ 901 00:59:09,480 --> 00:59:11,840 كنت محقة ما كان عليك أن تتحملي مسؤولية كل شيء 902 00:59:11,960 --> 00:59:13,480 ونحن نحتاج حقا لزيادة الجهد 903 00:59:13,600 --> 00:59:16,000 أيقظ (شاين) الجميع قبل الفجر 904 00:59:16,120 --> 00:59:18,480 يستطيع أن يكون مقنعا جدا إذا شاء ذلك 905 00:59:19,040 --> 00:59:21,280 صباح الخير، هل نمت جيدا؟ 906 00:59:23,240 --> 00:59:25,160 لا أعتقد أنك استكملت الترتيبات الجديدة بعد 907 00:59:25,960 --> 00:59:27,360 كانت بحاجة إلى الكثير من التنسيق 908 00:59:29,160 --> 00:59:31,680 - أنت فعلت ذلك؟ - جميعا فعلنا 909 00:59:31,800 --> 00:59:33,120 - أجل - أجل 910 00:59:34,680 --> 00:59:36,600 أعلم مسبقا أنها ستعجبني 911 00:59:37,440 --> 00:59:39,640 - شكرا - العفو 912 00:59:40,040 --> 00:59:41,880 حسنا، دعونا نبدأ 913 00:59:43,440 --> 00:59:45,520 يجب أن نهز هذا المسرح كأنه ملكنا صحيح؟ 914 00:59:47,160 --> 00:59:49,960 أستطيع سماعكم لكن يجب أن أراكم تعزفون 915 00:59:50,080 --> 00:59:52,280 - (نايت)، أرهم كيف يتم الأمر - هكذا 916 00:59:55,760 --> 00:59:58,320 ممتاز (جايسون)، أرهم كيف يعزفون الروك 917 00:59:58,760 --> 01:00:02,200 حسنا يا رفاق، ليس هكذا بل هكذا 918 01:00:05,120 --> 01:00:06,440 أحسنتم 919 01:00:07,400 --> 01:00:10,200 هذا سهل بالنسبة إليكم يا رفاق لكننا لسنا جميعا نجوم روك 920 01:00:10,640 --> 01:00:12,240 لكن تستطيعون أن تكونوا 921 01:00:18,480 --> 01:00:20,400 "أجل" 922 01:00:21,920 --> 01:00:23,480 "حسنا" 923 01:00:29,200 --> 01:00:32,800 "تجمعوا يا رفاق حان وقت الاستماع" 924 01:00:32,920 --> 01:00:36,120 "الممارسة تصنع الكمال لكن الكمال لم ينجح" 925 01:00:36,240 --> 01:00:38,000 "هناك الكثير لتعرفه في الموسيقى" 926 01:00:38,120 --> 01:00:41,040 "أكثر من معرفة متى يكون دورك بالعزف" 927 01:00:42,760 --> 01:00:47,520 "تستطيع عزف كل النوتات الصحيحة لكن هذا لا يعني أن تؤثر بي" 928 01:00:49,200 --> 01:00:52,600 "لكن إذا استمريت بالقفز ك(دايفيد لي روث)" 929 01:00:52,760 --> 01:00:55,960 "أو أن تلف قبضتك ك(بروس ذا بوس)" 930 01:00:56,160 --> 01:00:59,200 "إن كنت تملك قلبا وروحا" 931 01:00:59,320 --> 01:01:01,360 "تستطيع أن تعزف ال(روك أند رول)" 932 01:01:03,120 --> 01:01:04,800 "(روك أند رول)" 933 01:01:07,480 --> 01:01:10,760 "اعزف على الغيتار، اقرع الطبول انزلق على المسرح وسيطر عليه" 934 01:01:10,880 --> 01:01:13,920 "المسرح هو بيتك إذا تعلمت كيف تملكه" 935 01:01:14,040 --> 01:01:16,000 "كما فعل العظماء" 936 01:01:16,560 --> 01:01:19,520 "لا مجال للتظاهر" 937 01:01:20,520 --> 01:01:23,760 "عليك أن تشعر بالإيقاع قبل أن تتحرك" 938 01:01:24,120 --> 01:01:27,080 "حتى إن لم تكن منتعلا حذاء جلديا أزرق" 939 01:01:27,200 --> 01:01:30,640 "وإذا ارتكب أخطاء حسنا، هذا ليس مهما" 940 01:01:30,760 --> 01:01:34,040 "إذا كنت تستطيع التبختر كأنك (ميك جاغر)" 941 01:01:34,720 --> 01:01:37,400 "إن كنت تملك قلبا وروحا" 942 01:01:37,520 --> 01:01:40,160 "تستطيع أن تعزف ال(روك أند رول)" 943 01:01:40,800 --> 01:01:42,960 "تستطيع أن تعزف ال(روك أند رول)" 944 01:01:44,200 --> 01:01:45,520 "عزف منفرد" 945 01:01:59,040 --> 01:02:02,440 "إذا حييت أم مت من أجل الموسيقى بداخلك" 946 01:02:02,560 --> 01:02:04,960 "إذا كانت الأوتار الأولى والرابعة والخامسة لا تصبح قديمة أبدا" 947 01:02:05,120 --> 01:02:07,520 "تستطيع وقتها أن تعزف ال(روك أند رول)" 948 01:02:08,920 --> 01:02:10,600 "(روك أند رول)" 949 01:02:12,640 --> 01:02:13,960 "حسنا، أخفضوا النوتة الآن" 950 01:02:14,520 --> 01:02:17,320 "الآن، أريد أن يسلط الضوء هنا تماما" 951 01:02:17,680 --> 01:02:20,120 "بينما يبدأ الجمهور بالتهليل" 952 01:02:20,240 --> 01:02:23,560 "أريد أن تنفخ المروحة الهواء من خلال شعري المثير" 953 01:02:24,840 --> 01:02:26,400 "هنا تماما" 954 01:02:26,680 --> 01:02:29,440 "إن كنت تستطيع الصراخ ك(أكسيل روز)" 955 01:02:29,640 --> 01:02:32,880 "أو أن تغني ك(كريستينا) عرضا بعض عرض" 956 01:02:33,240 --> 01:02:36,240 "إن كنت تملك قلبا وروحا" 957 01:02:36,360 --> 01:02:40,000 - "تستطيع أن تعزف ال(روك أند رول)" - "أجل!" 958 01:02:40,120 --> 01:02:42,960 "إن كنت تملك قلبا وروحا" 959 01:02:43,080 --> 01:02:46,680 "تستطيع أن تعزف ال(روك أند رول)" 960 01:02:46,800 --> 01:02:49,160 "تستطيع أن تعزف ال(روك أند رول)" 961 01:02:51,160 --> 01:02:52,520 "أجل" 962 01:02:57,360 --> 01:02:59,480 "تستطيع أن تعزف ال(روك أند رول)" 963 01:03:03,720 --> 01:03:06,480 "أجل" 964 01:03:09,720 --> 01:03:13,080 "حسنا" 965 01:03:19,440 --> 01:03:20,760 مرحبا يا (نايت) 966 01:03:21,400 --> 01:03:22,920 أنا آسفة جدا، هل أنت بخير؟ 967 01:03:24,000 --> 01:03:25,320 مرحبا يا (دانا) 968 01:03:26,360 --> 01:03:28,040 - ماذا تفعلين هنا؟ - ماذا باعتقادك؟ 969 01:03:28,760 --> 01:03:30,880 - هل جئت لرؤيتي؟ - تخمين موفق 970 01:03:32,400 --> 01:03:34,000 حسنا، ها أنا ذا 971 01:03:36,840 --> 01:03:38,240 هذا كل شيء؟ 972 01:03:39,080 --> 01:03:42,440 جئت كل هذه المسافة إلى هنا في قارب مخاطرة بالتعرض للتوبيخ من أبي 973 01:03:42,560 --> 01:03:45,320 وهذا كل ما لديك لتقوله لي؟ 974 01:03:46,760 --> 01:03:49,280 لا أعلم ماذا من المفترض أن أقوله غير ذلك 975 01:03:49,400 --> 01:03:51,520 ليس هناك شيء آخر من المفترض أن تقوله 976 01:03:51,640 --> 01:03:54,400 أراك كل يوم تنظر إلي وتلوح لي وأقول لنفسي... 977 01:03:54,520 --> 01:03:56,360 "هذا لطف شديد، أنا معجبة جدا به" 978 01:03:56,480 --> 01:03:58,840 حقا؟ هل هذا ما تقولينه فعلا؟ 979 01:03:59,080 --> 01:04:00,840 - لكن ثم... - "لكن ثم"؟ 980 01:04:02,120 --> 01:04:03,960 هذا لا يبشر بالخير 981 01:04:04,080 --> 01:04:06,320 كيف لي أن أعلم حقا إن كنت لا أعرف شيئا عنك؟ 982 01:04:08,080 --> 01:04:10,720 - أعتقد أنني ظننتك مختلفا - أنا مختلف فعلا 983 01:04:10,840 --> 01:04:12,160 كلا، لست كذلك 984 01:04:12,640 --> 01:04:15,360 أنت تماما كأي مراهق في العالم 985 01:04:15,680 --> 01:04:17,520 هل أخبرتني أي شيء عن نفسك قط؟ 986 01:04:18,240 --> 01:04:20,080 تعلم، غير أنك تحب التجديف 987 01:04:20,800 --> 01:04:22,880 في الواقع، أنا لا أحب التجديف 988 01:04:25,000 --> 01:04:28,240 جيد، إذا أنا فعلا لا أعلم شيئا عنك 989 01:04:31,840 --> 01:04:33,640 ما زلت لا أعلم ماذا من المفترض أن أقول 990 01:04:37,520 --> 01:04:39,280 أعتقد أنك فعلت ذلك للتو 991 01:04:44,560 --> 01:04:47,520 "لا تخرج الكلمات بسهولة" - غبي! 992 01:04:47,800 --> 01:04:50,600 "من دون نغم" 993 01:04:50,720 --> 01:04:53,400 "أنا أفكر دوما" 994 01:04:53,920 --> 01:04:56,840 "بالنوتات الموسيقية" 995 01:04:56,960 --> 01:05:03,240 "من المفترض أنني أتنزه وأسبح وأضحك معك" 996 01:05:04,600 --> 01:05:07,640 "بدل ذلك لقد نفد مني اللحن" 997 01:05:07,760 --> 01:05:09,080 طلبية خاصة 998 01:05:09,400 --> 01:05:11,680 "لكن ما لا تعلمينه" 999 01:05:11,800 --> 01:05:14,200 "هو أنك ترفعينني عن الأرض" 1000 01:05:14,320 --> 01:05:16,480 "إلهامك" 1001 01:05:16,720 --> 01:05:19,080 "تساعدينني على إيجاد صوتي" 1002 01:05:19,200 --> 01:05:22,240 "تماما كصوت الباس في منتصف الوقت" 1003 01:05:22,360 --> 01:05:24,640 "أنت تهدئين الإيقاع" 1004 01:05:25,400 --> 01:05:28,400 "لهذا السبب أن أعتمد عليك" 1005 01:05:30,120 --> 01:05:34,560 - "وعندما أسمعك على الراديو" - "وعندما أسمعك على الراديو" 1006 01:05:34,680 --> 01:05:38,800 - "لا أرغب أبدا بتغيير نوتة واحدة" - "لا أرغب أبدا بتغيير نوتة واحدة" 1007 01:05:39,200 --> 01:05:43,800 - "هذا ما حاولت أن أقوله لك منذ البداية" - "هذا ما حاولت أن أقوله لك منذ البداية" 1008 01:05:43,920 --> 01:05:48,680 - "أنت أغنيتي المفضلة" - "أنت أغنيتي المفضلة، أغنيتي المفضلة" 1009 01:05:48,800 --> 01:05:52,840 - "وعندما أسمعك على الراديو" - "وعندما أسمعك على الراديو، أجل" 1010 01:05:53,120 --> 01:05:57,760 - "لا أرغب أبدا بتغيير نوتة واحدة" - "لا أرغب أبدا بتغيير نوتة واحدة، كلا" 1011 01:05:57,880 --> 01:06:01,840 "هذا ما حاولت أن أقوله لك منذ البداية" 1012 01:06:02,040 --> 01:06:06,040 "أنت أغنيتي المفضلة" 1013 01:06:06,840 --> 01:06:11,240 "أنت أغنيتي المفضلة" 1014 01:06:17,600 --> 01:06:19,240 أسحب ما قلته سابقا عن الحبيبات 1015 01:06:20,040 --> 01:06:22,360 الوضع جيد لأنني بهذا المستوى لن أحظى على واحد أبدا 1016 01:06:22,680 --> 01:06:24,000 ماذا تقصد؟ 1017 01:06:24,280 --> 01:06:27,720 - حسنا، هناك فتاة - اكتشفت ذلك نوعا ما 1018 01:06:28,560 --> 01:06:32,320 أنا معجب بها حقا لكنني أجد صعوبة بالإفصاح لها عن مشاعري 1019 01:06:32,560 --> 01:06:34,680 أنت نجم روك يا صاح، استخدم ذلك 1020 01:06:35,560 --> 01:06:37,080 لا أعتقد أنها تكترث لذلك 1021 01:06:37,200 --> 01:06:39,760 تريد فقط أن تعرف الأمور الغبية والعشوائية عني 1022 01:06:40,480 --> 01:06:41,800 إنها ليست أمورا عشوائية 1023 01:06:42,000 --> 01:06:44,840 تريد أن تعلم إن كنت مهتما بها بما يكفي حتى تعرفها على نفسك 1024 01:06:46,200 --> 01:06:50,160 حسنا، أنا أهتم لأمرها لكنني لا أعلم كيف أعبر عن ذلك 1025 01:06:50,280 --> 01:06:53,960 حسنا، إن كنت عاجزا عن قول ذلك فأنت قادر على غنائه 1026 01:07:13,600 --> 01:07:15,520 في كل مرة أحاول بها أن أغني نغمتي العالية 1027 01:07:15,640 --> 01:07:17,680 أتوه خلف رأسها الكبير 1028 01:07:17,800 --> 01:07:19,920 - كلا، لم تقل ذلك - لا تستطيع الوقوف في بقعة الضوء 1029 01:07:20,040 --> 01:07:22,080 بما أنك ذكرت الآن أنا لست أحاول أن أفعل أي شيء 1030 01:07:22,200 --> 01:07:23,520 كفى! 1031 01:07:23,680 --> 01:07:25,280 سنعيد العرض بعد دقائق 1032 01:07:25,520 --> 01:07:29,040 وهذه المرة، تذكروا هذه ليست ساعة الهواة! 1033 01:07:30,040 --> 01:07:31,360 إنه يقصدك 1034 01:07:35,680 --> 01:07:37,000 مرحبا يا (دانا) 1035 01:07:37,480 --> 01:07:38,920 لقد أفزعتك، ألست كذلك؟ 1036 01:07:40,280 --> 01:07:42,960 - لا يجب أن تتواجد هنا - أعلم، لكنني لم أستطع الانتظار 1037 01:07:43,920 --> 01:07:45,240 تنتظر ماذا؟ 1038 01:07:46,920 --> 01:07:49,400 هذه لائحة الأشياء التي لا يعرفها أحد عني 1039 01:07:51,200 --> 01:07:52,520 دقيقتان! 1040 01:07:52,800 --> 01:07:54,440 يجب أن أذهب، أنا آسفة 1041 01:07:54,720 --> 01:07:58,360 - مهلا، ما زال أمامنا دقيقتين - حسنا 1042 01:08:04,600 --> 01:08:07,760 "أنا بارع بتضييع الوقت" 1043 01:08:07,880 --> 01:08:10,320 "أعتقد أن الكلمات تحتاج إلى قافية" 1044 01:08:10,440 --> 01:08:13,640 "ولم تسألي لكنني أحاول أن أربي شاربا" 1045 01:08:13,760 --> 01:08:17,720 "آكل الجبن لكن على البيتزا فقط، رجاء" 1046 01:08:17,840 --> 01:08:21,080 "وأحيانا على شطيرة (كيساديا) منزلية" 1047 01:08:21,200 --> 01:08:23,800 "غير ذلك فرائحته نتنة بالنسبة لي" 1048 01:08:23,920 --> 01:08:28,200 "وأنا أحب جدا أن يبدو القمر كظفر القدم" 1049 01:08:28,320 --> 01:08:36,000 - "وأحبك عندما تقولين اسمي" - الجميع في مكانه، هيا! 1050 01:08:36,120 --> 01:08:38,400 "إن أردت معرفة الأمور فها نحن ذا" 1051 01:08:38,520 --> 01:08:42,720 "سأخبرك أن هناك جزءا مني إن كنا مقربين فسأدعك ترين كل شيء" 1052 01:08:43,000 --> 01:08:45,360 "لكن تذكري أنك طلبت ذلك" 1053 01:08:45,480 --> 01:08:47,960 "سأحاول أن أفعل ما بوسعي لإبهارك" 1054 01:08:48,080 --> 01:08:49,840 "لكن من الأسهل أن أتركك تحزرين والباقي" 1055 01:08:49,960 --> 01:08:55,160 "لكنك تريدين سماع ما يدور في عقلي وقلبي حسنا، أنت طلبت ذلك" 1056 01:08:55,280 --> 01:09:02,400 "من أجل تحرياتك، مربك بعض الأحيان مرح بعض الشيء" 1057 01:09:02,520 --> 01:09:05,480 "ها أنا أعرفك عن نفسي" 1058 01:09:15,760 --> 01:09:18,560 "هيا، تحركوا، لا نملك النهار بطوله!" 1059 01:09:18,840 --> 01:09:21,640 "لا أثق أبدا بكلب ليراقب طعامي" 1060 01:09:21,760 --> 01:09:26,840 "وأحب أن أستخدم كلمة (صاح) كاسم أو ظرف أو وصف" 1061 01:09:26,960 --> 01:09:29,800 "ولم أهتم يوما بالسيارات" 1062 01:09:29,920 --> 01:09:32,920 "أحب الغيتارات الرائعة والأبطال الخارقين" 1063 01:09:33,040 --> 01:09:35,440 "وشيكات بمبالغ طائلة" 1064 01:09:35,560 --> 01:09:39,000 "أحب صوت الكمان" 1065 01:09:39,200 --> 01:09:44,320 "وأن أجعل أحدا يبتسم" 1066 01:09:45,480 --> 01:09:47,400 "إن كنت تريدين معرفة الأمور فها نحن ذا" 1067 01:09:47,520 --> 01:09:49,280 "سأخبرك، هناك جزء مني سأريك إياه إن أصبحنا مقربين" 1068 01:09:49,400 --> 01:09:53,320 "سأدعك ترين كل شيء لكن تذكري أنك طلبت ذلك" 1069 01:09:53,440 --> 01:09:56,960 "سأحاول أن أفعل بما وسعي لإبهارك لكن من الأسهل أن أدعك تحزرين والباقي..." 1070 01:09:57,080 --> 01:10:01,680 "لكنك تريدين سماع ما يدور في رأسي وقلبي حسنا، أنت طلبت ذلك" 1071 01:10:01,800 --> 01:10:07,600 "من أجل تحرياتك، مربك بعض الأحيان مرح ربما" 1072 01:10:07,720 --> 01:10:10,240 "ها أنا أعرفك على نفسي" 1073 01:10:10,360 --> 01:10:13,560 "ربما بت تعرفين أكثر مما تريدين معرفته" 1074 01:10:13,680 --> 01:10:18,480 "لذا كوني حذرة عندما تسألين المرة المقبلة" 1075 01:10:18,600 --> 01:10:21,680 - (دانا) - "إذا إن كنت تريدين المعرفة، ها نحن ذا" 1076 01:10:21,800 --> 01:10:23,760 "سأخبرك، هناك جزء مني أريد أن أريك إياه إذا كنا مقربين" 1077 01:10:23,880 --> 01:10:27,920 "سأدعك ترين كل شيء لكن تذكري أنك طلبت ذلك" 1078 01:10:28,040 --> 01:10:31,560 "سأحاول أن أفعل ما بوسعي لإبهارك لكن من الأسهل أن أدعك تخمنين الباقي" 1079 01:10:31,680 --> 01:10:36,240 "لكنك تريدين سماع ما يدور في رأسي وقلبي حسنا، أنت طلبت ذلك" 1080 01:10:36,360 --> 01:10:42,240 "من أجل تحرياتك، مربك بعض الأحيان آمل أن أكون مرحا" 1081 01:10:42,360 --> 01:10:44,880 "ها أنا أعرفك عن نفسي" 1082 01:10:50,560 --> 01:10:54,640 "ها أنا أعرفك عن نفسي" 1083 01:10:55,440 --> 01:10:57,800 (دانا)، الجميع بالانتظار 1084 01:10:58,080 --> 01:10:59,640 آسف، إنها غلطتي 1085 01:10:59,760 --> 01:11:04,480 - لم لا توفر العرض للمنافسة؟ - لا بأس 1086 01:11:05,080 --> 01:11:08,400 اذهب، شكرا 1087 01:11:09,760 --> 01:11:11,600 سنتكلم عن هذا الأمر لاحقا 1088 01:11:23,000 --> 01:11:25,200 وكل ما تبقى... 1089 01:11:26,160 --> 01:11:29,080 كان أثر أقدام دموية 1090 01:11:30,440 --> 01:11:33,120 - ممل - هذا ليس مخيفا حتى 1091 01:11:33,600 --> 01:11:37,120 أجل، تماما، ليست قصة مخيفة على الإطلاق حسنا، حان وقت النوم، أطفئوا الأنوار 1092 01:11:37,400 --> 01:11:39,520 - لكنك قلت "أطفئوا الأنوار" - أعرف ما قلته! 1093 01:11:42,880 --> 01:11:46,600 ما كان ذلك؟ 1094 01:11:49,520 --> 01:11:54,240 - (جايسون)، أتعتقد أننا سنفوز؟ - أجل، يا (جايسون)، أتعتقد أننا سنفوز؟ 1095 01:11:54,440 --> 01:11:57,040 سنفوز طبعا، أنتم نجوم روك يا رفاق 1096 01:11:58,120 --> 01:11:59,680 لكن ماذا لو كانوا نجوما أيضا؟ 1097 01:12:02,360 --> 01:12:04,160 أعتقد أنني لم أفكر بذلك في الحقيقة 1098 01:12:07,080 --> 01:12:09,000 طابت ليلتكم 1099 01:12:17,600 --> 01:12:19,160 ليستيقظ الجميع 1100 01:12:19,360 --> 01:12:21,640 صه! اتبعوني! 1101 01:12:22,440 --> 01:12:24,800 نحن في مهمة 1102 01:12:30,280 --> 01:12:33,120 حسنا يا رفاق، ابقوا منخفضين تدحرجوا 1103 01:12:33,240 --> 01:12:36,000 صخرة! حسنا، لا تتدحرجوا! 1104 01:12:36,640 --> 01:12:39,360 حسنا، برفق يا رفاق، هيا، بحذر 1105 01:12:39,720 --> 01:12:41,880 طابور واحد، ببطء، حذاري 1106 01:12:42,000 --> 01:12:44,960 هيا، صه! يا رفاق، هيا 1107 01:12:46,760 --> 01:12:48,200 هيا، هيا 1108 01:13:13,080 --> 01:13:14,400 اذهبوا، اذهبوا 1109 01:13:16,520 --> 01:13:18,320 - إذا؟ - جيد 1110 01:13:19,400 --> 01:13:23,480 ربما ممتاز لكن هذه المنافسة ليست عن التكهنات 1111 01:13:23,800 --> 01:13:26,440 حسنا، لا بأس لكن هلا طلبت منها أن تبقى خارج بقعة ضوئي؟ 1112 01:13:26,560 --> 01:13:29,720 حسنا ربما، لو أنك تبقى بعيدا عن طريقي لما كانت هذه مشكلة 1113 01:13:30,160 --> 01:13:32,320 دعوني أرى "قم بتمزيقه" بدل هذه 1114 01:13:33,200 --> 01:13:36,560 دعونا نعيدها يا قوم هيا، تحركوا! 1115 01:13:37,120 --> 01:13:39,640 يجب أن تكون الأغنية ممتازة 1116 01:13:40,880 --> 01:13:42,920 لن يعرف معسكر الروك ما سيحل بهم 1117 01:13:47,960 --> 01:13:51,480 - وكان المسرح رائعا للغاية - إنه ضخم 1118 01:13:52,520 --> 01:13:55,960 مهلا، مهلا، انتظروا انتظروا، (تيس) و(لوك) كانا يغنيان وحسب؟ 1119 01:13:56,080 --> 01:13:59,120 أجل، تقريبا، كان يفعل الباقون شيئا لكنهما النجمان حتما 1120 01:13:59,760 --> 01:14:02,520 لكن هذا يجعل الأمر أسهل بكثير نستطيع الفوز بهذه المسابقة! 1121 01:14:03,600 --> 01:14:06,240 - كيف يا ترى؟ - بربك، حتى أنا فهمت الأمر 1122 01:14:06,360 --> 01:14:10,280 لا أبالي لما يقومون بغنائه لكن أنت و(شاين) أفضل من (تيس) و(لوك) بأشواط 1123 01:14:10,880 --> 01:14:12,920 لكن أنا و(شاين) لن نغني معا حتى 1124 01:14:13,040 --> 01:14:15,400 لكنكما ألفتما الأغنية في الأساس على أنها أغنية ثنائية 1125 01:14:15,520 --> 01:14:18,400 - أعلم لكن... - أنتما أفضل مغنيان لدينا 1126 01:14:18,520 --> 01:14:20,680 ونعلم أن هناك انجذابا بينكما 1127 01:14:21,840 --> 01:14:23,600 الفكرة هي أن الجميع قد عمل جاهدا 1128 01:14:23,720 --> 01:14:25,040 أجل، للمساعدة بإنقاذ المخيم 1129 01:14:25,160 --> 01:14:28,560 إن كان غناؤكما معا على المسرح سيساعدنا على الفوز، فعليكما فعل ذلك 1130 01:14:28,920 --> 01:14:30,240 إذا حسم الأمر 1131 01:14:30,360 --> 01:14:31,680 - أجل - أجل 1132 01:14:46,920 --> 01:14:49,360 هل تتذكرون عندما قفزت (أودري) على (جايسون)؟ 1133 01:14:49,480 --> 01:14:51,120 يا رجل، كان كريم الحلاقة هو الأفضل 1134 01:14:55,400 --> 01:14:58,000 هل أنتم موافقون على غنائي أنا و(شاين)؟ 1135 01:14:58,600 --> 01:15:02,280 أجل، لا مانع لدينا كنت متشوقا فقط للقيام ببعض من حركاتي الجديدة 1136 01:15:02,680 --> 01:15:05,480 لكن لا بأس إن كان ذلك بسبيل العودة إلى هناك الصيف المقبل 1137 01:15:06,040 --> 01:15:08,880 - هل تمضون صيفا ممتعا يا رفاق؟ - إنه أفضل صيف على الإطلاق 1138 01:15:23,680 --> 01:15:26,600 لقد أعطيتموني أفضل فكرة على الإطلاق يا رفاق 1139 01:15:26,720 --> 01:15:28,680 - شكرا! - مقزز 1140 01:15:29,960 --> 01:15:32,920 يا رفاق، خطة جديدة اجتماع للجميع بعد دقائق 1141 01:15:33,720 --> 01:15:35,040 "حرب المعسكرات" 1142 01:15:35,280 --> 01:15:37,720 مرحبا وأهلا بكم في (هيتز تيفي) أنا (جورجينا فارلو) 1143 01:15:37,840 --> 01:15:41,920 وسننقل لكم اليوم "حرب المعسكرات" المواجهة النهائية في المعسكر الصيفي 1144 01:15:42,200 --> 01:15:44,960 سيكون هناك مكان لفائز واحد فقط في هذا الحفل الختامي 1145 01:15:45,080 --> 01:15:46,880 وتصويتكم سيساعدنا على اتخاذ القرار 1146 01:15:47,000 --> 01:15:49,120 اتصلوا أو أرسلوا رسالة نصيبة بعد كل عرض 1147 01:15:49,240 --> 01:15:51,040 أيها الأولاد، تأكدوا من حصولكم على إذن والديكم 1148 01:15:51,160 --> 01:15:55,080 ودعونا نعلم من كان أداؤه رائعا باعتقادكم ومن عزف النغمة الخطأ 1149 01:15:55,200 --> 01:15:58,640 ما هو معسكركم المفضل؟ معسكر النجوم أم معسكر الروك؟ 1150 01:15:59,040 --> 01:16:00,960 - وأنهينا البث - حسنا 1151 01:16:01,640 --> 01:16:04,320 (جورجينا) 1152 01:16:04,440 --> 01:16:07,520 - من الرائع رؤيتك - كالعادة يا (أكسيل) 1153 01:16:08,920 --> 01:16:12,280 حسنا، سأذهب إلى الكواليس للقيام ببعض المقابلات قبل الحفل الموسيقي 1154 01:16:12,400 --> 01:16:14,240 - حظا موفقا - شكرا لك 1155 01:16:14,360 --> 01:16:17,480 حسنا، دعونا نذهب للقيام ببعض المقابلات خلف الكواليس... 1156 01:16:17,920 --> 01:16:20,760 - هل تعرفها؟ - كلا، أنا أعرف الجميع 1157 01:16:20,960 --> 01:16:24,120 لكن لا تقلق لا علاقة لها بمسألة التصويت 1158 01:16:25,840 --> 01:16:29,960 لذا ربما لا يجدر بي أن آمل أبدا أن نصبح صديقين مجددا؟ 1159 01:16:30,680 --> 01:16:32,000 كلا، على الأرجح 1160 01:16:32,560 --> 01:16:36,480 لكنك لا تعلم أبدا قد أوظفك السنة المقبلة لإدارة معسكري الصيفي 1161 01:16:38,480 --> 01:16:41,800 شكرا، لكنني محجوز مسبقا 1162 01:16:47,040 --> 01:16:48,360 حظا موفقا 1163 01:16:48,480 --> 01:16:50,440 سأكون محظوظا إذا لم تنسي كلماتك هذه المرة 1164 01:16:51,160 --> 01:16:54,240 ب"حظا موفقا" كنت أعني "أتمنى أن تقع عن المسرح" 1165 01:17:04,200 --> 01:17:07,400 مع غروب الشمس، ترتفع الأصوات 1166 01:17:07,560 --> 01:17:10,440 مرحبا بكم من جديد في المواجهة النهائية في المعسكر الصيفي 1167 01:17:10,560 --> 01:17:13,040 حيث تقررون أنتم الفائز 1168 01:17:17,840 --> 01:17:20,320 "العرض الأول لمعسكر النجوم" 1169 01:17:20,440 --> 01:17:23,440 تم تأسيس معسكر النجوم هذه السنة من قبل المنتج النجم... 1170 01:17:23,640 --> 01:17:26,880 ومؤسس (ستار ريكورز)، (أكسيل ترنر) 1171 01:17:30,320 --> 01:17:32,760 "الذي كان يقوم بأعمال الإنتاج منذ أكثر من عاما" 1172 01:17:32,880 --> 01:17:36,960 أعلم إن كنت أريد تعلم الموسيقى فهذا هو المكان الذي أرغب بارتياده 1173 01:17:37,120 --> 01:17:39,520 - لماذا تقول هذا؟ - إنها وظيفتها 1174 01:17:39,640 --> 01:17:41,080 من المفترض أن تقول أشياء لطيفة 1175 01:17:42,520 --> 01:17:45,080 أعتقد بأنني سأتقيأ إن لم تتوقف عن الكلام 1176 01:17:45,840 --> 01:17:47,160 فات الأوان 1177 01:17:48,600 --> 01:17:52,800 لا يوجد مكان للتراجع الآن لأن الحفلة قد بدأت 1178 01:17:53,080 --> 01:17:55,000 معسكر النجوم جميعا 1179 01:18:01,240 --> 01:18:02,560 "قم بتمزيقه" 1180 01:18:02,680 --> 01:18:04,800 يا (لوك)، أريد منك أن تفعل شيئا من أجلي 1181 01:18:06,080 --> 01:18:08,440 "كنت مستعدا لهذا منذ أن كنت في المهد" 1182 01:18:08,560 --> 01:18:10,840 "ضع اسمي على اللائحة فهذه لن تكون مقامرة" 1183 01:18:11,000 --> 01:18:13,360 "لن أذهب مع هذا فقط سآخذ كل شيء" 1184 01:18:13,560 --> 01:18:15,880 "ثقة، مجاملات أنا متأكدة من أنك ترى ذلك جليا" 1185 01:18:16,160 --> 01:18:18,280 "أمسك بي إذا استطعت فأنا كقطاع الطرق" 1186 01:18:18,640 --> 01:18:20,760 أستطيع أن أطفو على قدمي لا تستطيع تحمل ذلك" 1187 01:18:20,960 --> 01:18:23,160 "أنا لا أرقص بمجموعة وحسب بل أنا آمرها" 1188 01:18:23,560 --> 01:18:25,520 "سنقدم لك أكثر مما تريد وتستطيع أن تتحمل" 1189 01:18:25,640 --> 01:18:27,880 "عندما نكون في ساحة الرقص نسيطر على كل شيء" 1190 01:18:28,000 --> 01:18:30,320 "نسرق العرض، سنتركك مذهولا" 1191 01:18:30,560 --> 01:18:32,920 "عندما نعتلي المسرح عندما نعتلي المسرح" 1192 01:18:33,040 --> 01:18:35,120 "سنقوم بتمزيقه" 1193 01:18:35,600 --> 01:18:39,360 "لا تستطيع ردعنا الآن لا تستطيع توقيفنا" 1194 01:18:39,480 --> 01:18:41,200 "لا تستطيع التفوق على الصوت" 1195 01:18:41,320 --> 01:18:42,840 "يستحسن لك أن تستعد الآن" 1196 01:18:43,000 --> 01:18:44,920 "سنقوم بتمزيق المسرح" 1197 01:18:45,320 --> 01:18:49,920 "النظرات، نحن نملكها الحركات، نحن نملكها" 1198 01:18:50,040 --> 01:18:52,400 "الأسلوب، نحن نملكه" 1199 01:18:52,520 --> 01:18:54,880 "سنمزق المسرح" 1200 01:18:55,160 --> 01:18:59,760 "الحب، نحن نملكه الجمهور، نحن نملكه" 1201 01:18:59,880 --> 01:19:02,400 "الليلة، سنحكم المكان" 1202 01:19:02,640 --> 01:19:04,720 "سنقوم بتمزيق المسرح" 1203 01:19:07,680 --> 01:19:10,520 - "سنقوم بتمزيق المسرح" - "أجل، أجل" 1204 01:19:10,640 --> 01:19:12,760 "أجل، لا يريدون منافستنا" 1205 01:19:12,880 --> 01:19:15,240 "ندرك أننا أفضل ما يمكن أن نكون" 1206 01:19:15,360 --> 01:19:17,800 "غن، ارقص، غن ال(راب) أحضر أياد لتصفق" 1207 01:19:17,920 --> 01:19:19,360 "أنت تعلم ذلك طبعا" 1208 01:19:19,480 --> 01:19:21,720 "لا تستطيع أن تحمل شمعة بوجه شعلتنا" 1209 01:19:21,840 --> 01:19:25,240 "قمنا بتمزيق المسرح، دونا الأسماء هذه ليست لعبة، هذا عار" 1210 01:19:25,360 --> 01:19:27,840 "لا يمكنك أن تكون مثلنا لا يمكنك أن تكون مثلنا" 1211 01:19:27,960 --> 01:19:30,240 "نتركك في الغبار سنقوم بتمزيقك طبعا" 1212 01:19:30,360 --> 01:19:32,480 "عندما نكون في ساحة الرقص نسيطر على كل شيء" 1213 01:19:32,600 --> 01:19:34,760 "نسرق العرض، سنتركك مذهولا" 1214 01:19:34,880 --> 01:19:37,600 "عندما نعتلي المسرح عندما نعتلي المسرح" 1215 01:19:37,720 --> 01:19:39,400 "سنقوم بتمزيقه" 1216 01:19:40,000 --> 01:19:43,480 "لا تستطيع ردعنا الآن لا تستطيع إيقافنا الآن" 1217 01:19:43,600 --> 01:19:45,360 "لا يمكنك التفوق على الصوت" 1218 01:19:45,480 --> 01:19:49,240 "يستحسن أن تستعد الآن سنقوم بتمزيق المسرح" 1219 01:19:49,520 --> 01:19:54,240 "النظرات، نحن نملكها الحركات، نحن نملكها" 1220 01:19:54,480 --> 01:19:59,280 "الأسلوب، نحن نملكه سنقوم بتمزيق المسرح" 1221 01:19:59,400 --> 01:20:04,080 "الحب، نحن نملكه الجمهور، نحن نملكه" 1222 01:20:04,320 --> 01:20:09,160 "الليلة، سنحكم المسرح سنقوم بتمزيقه" 1223 01:20:18,240 --> 01:20:20,560 معسكر النجوم يا قوم! 1224 01:20:24,400 --> 01:20:28,760 تذكروا، إذا أحببتموهم بقدري فاتصلوا أو ابعثوا رسالة نصية الآن 1225 01:20:28,880 --> 01:20:30,360 لكن لا تذهبوا إلى أي مكان 1226 01:20:30,480 --> 01:20:33,400 لأننا بعد قليل سنستمع إلى معسكر الروك! 1227 01:20:36,360 --> 01:20:40,160 - ماذا حدث لك؟ - أستعمل البراق عندما أصاب بالتوتر 1228 01:20:42,120 --> 01:20:44,200 - هلا توقفت واستمعت؟ - كان أداؤك جيدا أيضا 1229 01:20:44,320 --> 01:20:48,560 - مهلا، كنتما رائعين - أعلم، صحيح؟ 1230 01:20:48,760 --> 01:20:52,400 الشيء الوحيد الذي كان أفضل هو لو أنني قدمت أغنية فردية 1231 01:20:52,880 --> 01:20:54,480 أوافقك الرأي تماما 1232 01:20:58,320 --> 01:21:00,440 إنها مسألة الدعابات بينا... 1233 01:21:02,240 --> 01:21:05,520 شكرا، حظا موفقا 1234 01:21:10,720 --> 01:21:12,480 عرض رائع، صحيح؟ 1235 01:21:15,080 --> 01:21:16,880 لست أنكر الآن 1236 01:21:17,000 --> 01:21:18,760 لكن لا تحسبي هذه الأصوات بعد يا عزيزتي 1237 01:21:19,000 --> 01:21:22,120 - أعتقد أنك ستكونين في غاية الانبهار - لا داعي لأن أكون منبهرة 1238 01:21:22,240 --> 01:21:24,720 - ستكون معجزة إن لم يفز (أكسيل) - المعذرة؟ 1239 01:21:25,200 --> 01:21:27,160 هل تعلم المبالغ المالية التي أنفقها على التسويق لهذا؟ 1240 01:21:27,280 --> 01:21:30,560 إنه يدفع لمراسلة كل مستخدم هاتف في النصف الغربي من الكرة الأرضية 1241 01:21:30,800 --> 01:21:33,200 لست بحاجة لمشاهدة العرض كي تعلم أنك عليك التصويت لمعسكر النجوم 1242 01:21:33,960 --> 01:21:35,520 لحظة واحدة 1243 01:21:35,720 --> 01:21:37,920 لماذا وصلتني رسالة نصيبة تطلب مني التصويت لمعسكر النجوم؟ 1244 01:21:38,480 --> 01:21:39,880 وصلتني واحدة أيضا 1245 01:21:40,000 --> 01:21:42,800 يسألونني إن كنت أريد تحميل أغنية معسكر النجوم كنغمة لهاتفي 1246 01:21:44,520 --> 01:21:47,240 - كنت نجمة حقيقية - شكرا 1247 01:21:48,720 --> 01:21:50,280 ويجب أن أذهب 1248 01:21:50,800 --> 01:21:54,560 أكره القشور على خبزي والطيور تصيبني بالتوتر 1249 01:21:55,800 --> 01:22:01,040 - المعذرة، كان هذا العرض مذهلا - شكرا 1250 01:22:01,640 --> 01:22:03,320 أليس من المفترض أن تتواجد في مكان آخر؟ 1251 01:22:03,440 --> 01:22:06,720 بلى، لكن بمجرد أن تبدأ بالتعبير عن أفكارك الدفينة ومشاعرك 1252 01:22:06,840 --> 01:22:09,560 يصبح من الصعب التوقف 1253 01:22:10,760 --> 01:22:12,600 - تمنوا لنا حظا موفقا - حظا موفقا 1254 01:22:13,360 --> 01:22:15,760 (دانا)، إنه العدو 1255 01:22:16,560 --> 01:22:19,720 كلا، ليس العدو ليس كل شيء في الحياة عبارة عن منافسة 1256 01:22:21,040 --> 01:22:24,200 لكن أعتقد أنني فزت لتوي 1257 01:22:31,320 --> 01:22:33,240 وها قد عدنا إن كنت تحبون معسكر النجوم 1258 01:22:33,360 --> 01:22:35,960 فاستعدوا للانبهار من قبل معسكر الروك 1259 01:22:36,080 --> 01:22:39,520 تم تأسيس معسكر الروك من قبل أيقونة الروك وعازف الغيتار الأسطوري 1260 01:22:39,720 --> 01:22:41,040 (براون سيزاريو) 1261 01:22:44,360 --> 01:22:45,800 - هل أنت مستعدة؟ - لننجز الأمر 1262 01:22:47,680 --> 01:22:51,440 أيتها السيدات والسادة، معسكر الروك 1263 01:23:03,920 --> 01:23:06,640 "يقولون إن الحياة هي شارع باتجاهين" 1264 01:23:06,760 --> 01:23:10,400 "عندما لا تكون متأكدا عليك أن تثق بقدميك" 1265 01:23:10,520 --> 01:23:13,640 "لتعرف الاتجاه الصحيح" 1266 01:23:13,760 --> 01:23:16,360 "تستطيع التقدم مطأطئا رأسك" 1267 01:23:16,560 --> 01:23:20,080 - "وتستطيع التوقف وإلقاء نظرة من حولك" - "الق نظرة من حولك" 1268 01:23:20,200 --> 01:23:24,320 - "هذا خيار الذي اتخذته" - "اتخذته، أجل" 1269 01:23:24,600 --> 01:23:29,280 - "إنه من أجل الفيلم الذي يدور في رأسك" - "إنه من أجل الفيلم الذي يدور في رأسك" 1270 01:23:29,720 --> 01:23:33,480 - "نصنع ذكريات يصعب علينا نسيانها" - "نصنع ذكريات يصعب علينا نسيانها" 1271 01:23:34,080 --> 01:23:36,160 "وعندما لا تستطيع النسيان" 1272 01:23:36,280 --> 01:23:40,760 "ستعلم من داخل روحك" 1273 01:23:41,600 --> 01:23:45,040 "هذا ما جئنا إلى هنا لأجله" 1274 01:23:46,040 --> 01:23:50,040 - "لذا عش الحياة بصخب" - "هنا والآن" 1275 01:23:51,520 --> 01:23:55,560 "لن يتم تجاهل هذه اللحظة" 1276 01:23:56,600 --> 01:24:00,120 "لذا لم لا نفتح هذا الباب؟" 1277 01:24:00,240 --> 01:24:04,440 - "هذا ما جئنا إلى هنا من أجله" - "هذا ما جئنا إلى هنا من أجله" 1278 01:24:05,120 --> 01:24:06,440 "أجل" 1279 01:24:06,560 --> 01:24:09,200 "لكل أغنية قمنا بغنائها في الخارج" 1280 01:24:09,320 --> 01:24:12,640 "الأنغام التي تسنى لنا ركوبها" 1281 01:24:12,760 --> 01:24:14,920 "في كل مرة نغني بها 1282 01:24:15,160 --> 01:24:16,720 "أجل، أجل، أجل" 1283 01:24:16,840 --> 01:24:19,200 "الأصدقاء الذين حظينا عليهم المرح الذي حظينا به" 1284 01:24:19,320 --> 01:24:21,800 "تذكر هذه الأشياء ستجعلني أضحك" 1285 01:24:22,800 --> 01:24:26,760 - "إنه شيء جميل" - "جميل جدا" 1286 01:24:26,880 --> 01:24:30,520 - "أريد أن أرسل هذا حول العالم" - "أريد أن أرسل هذا حول العالم" 1287 01:24:30,640 --> 01:24:32,080 "حول العالم" 1288 01:24:32,200 --> 01:24:36,800 - "يجب أن يشعر الجميع بهذا الشعور الجميل" - "يجب أن يشعر الجميع بهذا الشعور الجميل" 1289 01:24:36,920 --> 01:24:38,840 "لأنك تشعر بهذا الارتياح" 1290 01:24:38,960 --> 01:24:40,760 - "سوف تعلم" - "سوف تعلم" 1291 01:25:06,320 --> 01:25:10,840 "سوف تعلم في روحك" 1292 01:25:11,680 --> 01:25:15,120 "أن هذا ما جئنا إلى هنا من أجله" 1293 01:25:16,080 --> 01:25:20,000 "لذا عش حياتك بصخب هنا والآن" 1294 01:25:21,600 --> 01:25:26,320 "لن يتم تجاهل هذه اللحظة" 1295 01:25:26,720 --> 01:25:30,400 "سوف تعلم في روحك" 1296 01:25:31,720 --> 01:25:35,960 "أن هذا ما جئنا إلى هنا من أجله" 1297 01:25:36,080 --> 01:25:38,600 - "لذا عش حياتك بصخب" - "عشها بصخب!" 1298 01:25:38,720 --> 01:25:40,360 "هنا والآن" 1299 01:25:41,840 --> 01:25:45,240 - "لن يتم تجاهل هذه اللحظة" - "لن يتم تجاهلها" 1300 01:25:45,360 --> 01:25:50,440 - "إذا لماذا لا تفتح هذا الباب؟" - "افتح هذا الباب" 1301 01:25:51,640 --> 01:25:56,320 "لذا هيا، افتح هذا الباب" 1302 01:25:57,760 --> 01:26:00,960 - "هذا ما جئنا إلى هنا..." - مفاجأة! 1303 01:26:01,320 --> 01:26:04,600 - "أجل!" - "جئنا إلى هنا..." 1304 01:26:04,720 --> 01:26:07,720 "من أجله" 1305 01:26:07,840 --> 01:26:11,760 "هذا ما جئنا إلى هنا... جئنا إلى هنا من أجله!" 1306 01:26:22,640 --> 01:26:24,760 ألم يكونوا مذهلين؟ 1307 01:26:24,880 --> 01:26:27,920 إذا اتصلوا الآن وأخبرونا أي معسكر صيفي تفضلون 1308 01:26:28,600 --> 01:26:30,640 راوحوا مكانكم وسنعود على الفور 1309 01:26:35,680 --> 01:26:37,160 اتصلوا، اتصلوا! 1310 01:26:37,720 --> 01:26:39,840 - أجل! - عجبا! 1311 01:26:53,480 --> 01:26:56,480 هذا مبهر لكنه لن يجدي نفعا 1312 01:26:58,560 --> 01:27:03,240 - تعلم، يجب أن يبقى الأمر عن الموسيقى - ربما 1313 01:27:04,040 --> 01:27:06,280 لهذا السبب، لن تنجح أبدا في هذا المجال 1314 01:27:07,960 --> 01:27:10,760 لا بأس لا أريد أن أكون في مجالك 1315 01:27:15,160 --> 01:27:18,000 لقد وصلت النتائج! 1316 01:28:45,680 --> 01:28:48,280 تعلم، كنت أفكر بإبقاء هذا كتذكار 1317 01:28:51,040 --> 01:28:52,680 لا أصدق أننا خسرنا 1318 01:28:57,200 --> 01:28:59,840 لا يمكن أن تلاقي كل أغنية نجاحا 1319 01:29:01,240 --> 01:29:03,480 ألم يكن هذا ما قلته لي؟ 1320 01:29:05,040 --> 01:29:07,840 هذا لا يعني أننا يجب أن نتوقف عن الغناء 1321 01:29:12,560 --> 01:29:16,360 أنا آسفة جدا لأنني لم أمض معك الكثير من الوقت هذا الصيف 1322 01:29:16,480 --> 01:29:20,200 - اسمعي، السبب الرئيسي لمجيئي إلى هنا... - كان من أجل التعرف علي بشكل أفضل 1323 01:29:20,320 --> 01:29:23,440 ولقد عرفت كل شيء بحاجة لمعرفته عنك 1324 01:29:42,720 --> 01:29:48,600 "لذا دعونا نغني" 1325 01:29:50,280 --> 01:29:57,200 "هيا، غنوا" 1326 01:29:59,000 --> 01:30:02,800 "هذه هي أغنيتنا هذا هو الأهم" 1327 01:30:02,920 --> 01:30:06,560 "لأننا ننتمي جميعا معا إلى هنا" 1328 01:30:06,680 --> 01:30:10,400 "ليس هناك ما هو أفضل من الغناء معا" 1329 01:30:10,520 --> 01:30:15,680 "هذا هو صيفنا، هذه هي أغنيتنا" 1330 01:30:18,640 --> 01:30:21,080 "أمسك غيتارك" 1331 01:30:21,960 --> 01:30:25,000 "اجلس بالقرب من النار" 1332 01:30:25,120 --> 01:30:28,640 "لأننا نحتاج جميعا إلى أغنية" 1333 01:30:28,760 --> 01:30:32,000 "عندما نكون منهكين ومتعبين" 1334 01:30:32,240 --> 01:30:35,800 "سنجلس هنا معا" 1335 01:30:36,080 --> 01:30:38,840 - "ونغني الأغنية بصوت عال" - "ونغني الأغنية بصوت عال" 1336 01:30:38,960 --> 01:30:42,040 "هذه هي أغنيتنا، هذا هو الأهم" 1337 01:30:42,160 --> 01:30:45,760 "لأننا ننتمي جميعا معا إلى هنا" 1338 01:30:45,880 --> 01:30:49,280 "ليس هناك ما هو أفضل من الغناء معا" 1339 01:30:49,400 --> 01:30:55,120 "هذا هو صيفنا، هذه هي أغنيتنا" 1340 01:30:55,600 --> 01:30:59,000 "هذه هي أغنيتنا" 1341 01:30:59,240 --> 01:31:02,480 "هذه هي أغنيتنا" 1342 01:31:02,680 --> 01:31:05,080 "هذه هي أغنيتنا" 1343 01:31:07,600 --> 01:31:08,920 ما هذا؟ 1344 01:31:21,560 --> 01:31:25,280 - مرحبا، رأينا النار - ليس مسموحا لنا أن نفعل مثل هذه الأشياء 1345 01:31:25,400 --> 01:31:28,120 لذا كنا نأمل أن يكون هناك مكان لبعض منا كي ننضم إليكم؟ 1346 01:31:29,200 --> 01:31:30,600 هناك دائما مكان 1347 01:31:30,720 --> 01:31:33,680 إذا كنت لا تمانع أرغب بالعودة إلى معسكر الروك في الصيف المقبل 1348 01:31:34,120 --> 01:31:35,440 تعالوا 1349 01:31:35,560 --> 01:31:39,920 "هيا، غنوا" 1350 01:31:41,000 --> 01:31:43,040 اسمع، هل لي بالحصول على مساعدة في الداخل؟ 1351 01:31:43,160 --> 01:31:45,960 - لقد جن جنون الهواتف! - أجل، سأساعدك طبعا 1352 01:31:46,200 --> 01:31:48,520 أخبرت والدي أنني أريد ارتياد هذا المعسكر في الصيف المقبل 1353 01:31:48,720 --> 01:31:50,800 "هيا، غنوا" 1354 01:31:55,880 --> 01:31:59,800 أرجوك، هلا وضعت هذا على اللائحة؟ هذا المكان أكثر مرحا 1355 01:31:59,920 --> 01:32:01,880 أنا واثق من أننا نستطيع التوصل إلى حل ما 1356 01:32:03,200 --> 01:32:09,800 "هيا، غنوا" 1357 01:32:11,160 --> 01:32:14,560 "هذه هي أغنيتنا، هذا هو الأهم" 1358 01:32:14,720 --> 01:32:18,120 "لأننا ننتمي جميعا معا إلى هنا" 1359 01:32:18,240 --> 01:32:21,440 "ليس هناك ما هو أفضل من الغناء معا" 1360 01:32:21,560 --> 01:32:24,640 - "هذا هو صيفنا" - "هذا صيفنا" 1361 01:32:25,040 --> 01:32:28,480 "هذه هي أغنيتنا، هذا هو الأهم" 1362 01:32:28,600 --> 01:32:31,960 "لأننا ننتمي جميعا معا إلى هنا" 1363 01:32:32,120 --> 01:32:35,640 "ليس هناك ما هو أفضل من الغناء معا" 1364 01:32:35,760 --> 01:32:40,360 "هذا هو صيفنا، هذه هي أغنيتنا" 1365 01:32:40,480 --> 01:32:43,720 - "هذه هي أغنيتنا" - "هذه هي أغنيتنا" 1366 01:32:43,840 --> 01:32:48,840 - "هذه هي أغنيتنا" - "هذه هي أغنيتنا" 1367 01:32:49,080 --> 01:32:52,040 "هذه هي أغنيتنا" 1368 01:33:04,000 --> 01:33:05,920 نحن جميعا استعداد مستشارو معسكر الروك، صحيح؟ 1369 01:33:06,040 --> 01:33:07,360 - لننجز الأمر - لننجز الأمر 1370 01:33:07,480 --> 01:33:09,000 - مستشارو معسكر الروك - أجل 1371 01:33:09,120 --> 01:33:10,440 "تصوير" 1372 01:33:11,520 --> 01:33:12,840 هل كل شيء على ما يرام؟ 1373 01:33:12,960 --> 01:33:15,200 "تصوير، اللقطة الثالثة اللقطة الخامسة، اللقطة التاسعة" 1374 01:33:15,960 --> 01:33:17,280 هل كل شيء على ما يرام؟ 1375 01:33:17,400 --> 01:33:18,720 - كل شيء على ما يرام - لننجز الأمر 1376 01:33:18,840 --> 01:33:20,280 - مستشارو معسكر الروك! - مستشارو معسكر الروك! 1377 01:33:20,640 --> 01:33:23,400 - لست أضحك، أنا في غاية الجدية - "تصوير، اللقطة " 1378 01:33:23,520 --> 01:33:25,640 "إنها الرئيسة، إنها جدية كلنا جديون" 1379 01:33:25,960 --> 01:33:28,800 "وتصوير!" 1380 01:33:31,000 --> 01:33:33,440 "تصوير اللقطة ، اللقطة اللقطة " 1381 01:33:35,240 --> 01:33:38,320 - حسنا، هذا جيد، كل شيء جيد؟ - كل شيء جيد 1382 01:33:38,640 --> 01:33:39,960 - حسنا - لننجز الأمر 1383 01:33:40,080 --> 01:33:42,640 - ماذا؟ هل كل شيء جيد؟ - كل شيء جيد 1384 01:33:44,240 --> 01:33:45,560 كف عن ذلك 1385 01:33:47,840 --> 01:33:50,760 - أشعر أنك تنظر إلي - مستشارو معسكر الروك