1
00:02:14,287 --> 00:02:17,928
Stephen Turnbull
bi çok rutin şey yapardı
2
00:02:18,567 --> 00:02:21,173
Hergün 27 dakika duş alır..
3
00:02:22,527 --> 00:02:24,336
4 dakika diş fırçalar...
4
00:02:24,927 --> 00:02:26,850
- 8 dakika gargara yapar...
- Ahh!
5
00:02:26,887 --> 00:02:28,218
ve 7 dakika dişlerini
iplerdi.
6
00:02:29,927 --> 00:02:31,292
Sonra dosyalara geçerdi...
7
00:02:33,407 --> 00:02:34,897
çişini saklar...
8
00:02:35,847 --> 00:02:37,337
ve pH değerini not ederdi
9
00:02:38,367 --> 00:02:41,610
Sonra vücuduna dokunan
herşeyi yıkardı
10
00:02:41,647 --> 00:02:45,174
200 sayfalık bir çengel
bulmacayı tamamlardı
11
00:02:45,207 --> 00:02:49,656
ve Ray Mears' Extreme Survival ın
8 bölümünü izlerdi.
12
00:02:52,367 --> 00:02:54,608
Sonra yemek vakti gelirdi
13
00:02:55,607 --> 00:02:57,735
Stephen hergün aynı yemeği
yerdi-
14
00:02:58,367 --> 00:03:00,369
donmuş kuru vejeteryan
lazanya
15
00:03:00,407 --> 00:03:03,251
ki bunlar son kullanma tarihine
göre dizilmişlerdi.
16
00:03:40,327 --> 00:03:42,455
Ama bugün bişey farklıydı
17
00:03:44,447 --> 00:03:48,213
Bugün dikkatle yaptığı rutinlerin
arasında bi eksik vardı
18
00:03:50,167 --> 00:03:55,155
Stephen bugün bir yıldır
yapmadığı bişeye katılacaktı.
19
00:03:56,927 --> 00:03:58,850
Bugün...
20
00:03:58,887 --> 00:04:00,855
Stephen evden çıkmaya
çalışacaktı
21
00:04:40,967 --> 00:04:43,732
Kaptan Crab a hoşgeldin.
22
00:04:43,767 --> 00:04:50,741
7 denizi dolaşır..böylece senin bilmediğin
tüm taze mahsülleri sana öğretir
23
00:04:51,327 --> 00:04:54,410
Çapa atmadan önce adını
söyle denizci
24
00:04:54,447 --> 00:04:57,098
- Stephen Turnbull.
- Peki nerdensin ?
25
00:04:57,127 --> 00:05:03,119
15B Limestone Yolu, King's Cross
Londra. N1 9KM
26
00:05:03,967 --> 00:05:09,500
Balık siparişi mi vermek istersin-
istavrit, somon, kılıç, balina
27
00:05:09,567 --> 00:05:10,134
Hayır
28
00:05:10,167 --> 00:05:14,456
Peki başka bi deniz canlısı ister
misiniz...
29
00:05:14,487 --> 00:05:15,454
Hayır
30
00:05:15,527 --> 00:05:18,444
Vejeteryan seçeneği ister misiniz ?
-Evet
31
00:05:18,857 --> 00:05:24,775
Harika seçim, bugünün veji
seçimleri.. "Karışık sebze"
32
00:05:24,727 --> 00:05:34,196
Kulağa lezzetli geliyor. Kaptanın güzel
ve büyük bir tabak "karışık sebze"si gibi yoktur
33
00:05:34,687 --> 00:05:39,616
Çok severim.Şimdi siparişi
tamamlamak için sadece, besle beni deyin
34
00:05:39,647 --> 00:05:46,035
Ne ?
-Besle beni deyin
35
00:05:46,807 --> 00:05:47,332
Besle beni
36
00:05:47,407 --> 00:05:52,507
Kesinlikle dostum. Şimdi sakinleş
siparişin denize açıldı bile
37
00:06:31,807 --> 00:06:35,299
Kaptan Crab'a hoşgeldiniz efendim
Lütfen bi yere oturun
38
00:06:35,727 --> 00:06:40,249
Oh, selam dostum. Harika görünüyorsun.
Sana bayılacak
39
00:06:40,967 --> 00:06:43,600
Bu mu?
-Ne ?
40
00:06:43,527 --> 00:06:47,009
Bana dünya sınıfı bi deniz restoranında
yer ayırttığını söylemiştin
41
00:06:47,047 --> 00:06:49,493
- Ve?
- Burası çöplük
42
00:06:49,527 --> 00:06:53,327
Ne diyorsun burası harika hep burda
yerim ben
43
00:06:53,367 --> 00:06:59,069
3 yıldır bu anı bekliyorum, Bunny.
-Melanie'ye onu sevdiğimi burda mı söyliycem?
44
00:07:01,327 --> 00:07:05,553
Sana en iyi masayı ayırttım dostum
Işıkları yak Ray
45
00:07:07,727 --> 00:07:11,049
Şimdi beni dinle hazırsın tamam mı?
Harikasın
46
00:07:11,087 --> 00:07:14,170
Sen bu kızın 3 yıldır kitaplarını taşıdın
47
00:07:14,207 --> 00:07:16,813
Onu etkilemek için PhD bile aldın
48
00:07:16,847 --> 00:07:21,651
Eğer bu yaptığımız bi işe yaramazsa,
kendimi keserim
49
00:07:23,527 --> 00:07:25,256
Teşekkürler
50
00:07:26,127 --> 00:07:27,572
Siktir et onu
51
00:07:29,607 --> 00:07:33,017
"Arkadaşlık"
-3 yıl olmuştu
52
00:07:33,487 --> 00:07:37,412
Kitabıma göre ona belirlenen zamanda
yaklaşamazsan, oyun bitmiştir
53
00:07:37,447 --> 00:07:41,085
Belki bi dönüş şansı vardır
-Arkadaşlıktan dönüş yoktur
54
00:07:41,327 --> 00:07:43,056
Seni cinsel obje olarak görmüyor
55
00:07:43,087 --> 00:07:44,816
- Ama öyleyim
- Biliyorum
56
00:07:44,847 --> 00:07:48,940
Bence harikasın..bir çok kıza göre.
İngilteredekiler hariç.
57
00:07:49,567 --> 00:07:54,407
Bu yüzden yola çık dostum, kendimize
herşeyi yapabileceğimiz
58
00:07:54,327 --> 00:07:58,616
..pantolonlarını bile giymeye fırsat
bulamayan hatunlar bulalım
59
00:07:58,647 --> 00:08:01,900
Bi yıl seks yapmıycam
-Bi yıl daha mı ?
60
00:08:02,487 --> 00:08:05,658
Hadi ama dostum bi mola ver
Tatile gidelim
61
00:08:05,807 --> 00:08:07,536
Paran yok sanıyordum
62
00:08:08,687 --> 00:08:10,849
Hepsi değişmek üzre
63
00:08:13,247 --> 00:08:15,170
3:40 da Ripon da kim var?
64
00:08:15,247 --> 00:08:19,532
Geleceğin kanıtı
-Atlantis yükselişi
65
00:08:20,047 --> 00:08:22,653
- Kafayı mı yedin ?
- Bu at harika.
66
00:08:22,727 --> 00:08:24,889
O ata 50 ye 1 vermelerinin bi
nedeni var bence
67
00:08:27,567 --> 00:08:29,854
- Yine Heindberg teorisi mi?
- Hayır
68
00:08:29,887 --> 00:08:33,096
En agresif suratlı jokeyin kazanması
diye bi durum söz konusu değildir
69
00:08:33,127 --> 00:08:36,449
Tamam haklıydın kabul
ediyorum sağol
70
00:08:36,487 --> 00:08:38,410
Ama bu farklı
71
00:08:38,447 --> 00:08:42,061
Masouda bu sefer bitirecek
-Masouda kim ?
72
00:08:42,407 --> 00:08:44,296
Yemen e gitmiştim ya?
73
00:08:44,327 --> 00:08:50,232
Masouda çok seksi bi kızdı ve
onu dinamit gibi yetiştiriyordu
74
00:08:50,447 --> 00:08:56,765
Gerçekten sıradışı bir yarış
ve bu sefer o eşeği uçuracak
75
00:08:56,367 --> 00:08:58,847
Yasal mı bu ?
- Kesinlikle değil.
76
00:08:58,887 --> 00:09:01,254
Muhtemelen hapse giricez olay da bu
77
00:09:01,327 --> 00:09:05,335
Düşünsene 50 ye 1 verirse, bu
2.500 yapar
78
00:09:05,207 --> 00:09:09,337
Bizim gibi iki tipe çok uygun
bi miktar ne dersin ?
79
00:09:11,247 --> 00:09:14,336
Tamam 50 hiç de fena değil
-Aferin
80
00:09:21,327 --> 00:09:23,250
Ne zaman Yemene gittin?
81
00:09:23,287 --> 00:09:27,081
Geçen yaz
-Balığa çıktın sanıyordum
82
00:09:28,767 --> 00:09:30,690
Evet..Yemen de balığa çıktım.
83
00:09:30,727 --> 00:09:32,650
Oh, tabi o zaman şarkıyı biliyorsun
84
00:09:36,367 --> 00:09:40,417
Şu Yemenli balıkçıların hep söylediği
meşhur halk şarkısı
85
00:09:40,487 --> 00:09:42,410
Oh, evet güzel şarkıydı
86
00:09:42,447 --> 00:09:44,370
Nasıldı ?
87
00:10:05,927 --> 00:10:07,929
- Masouda yok di mi?
- Yok
88
00:10:07,967 --> 00:10:09,412
- Yemene gittin mi?
- Hayır
89
00:10:09,487 --> 00:10:13,208
- Yine Heindberg Teorisi di mi ?
- Evet öyle ama şunun yüzüne bak.
90
00:10:13,247 --> 00:10:15,170
Bu çok ciddi bi piç kurusu
91
00:10:15,247 --> 00:10:21,592
50 ye 1 veriyor Atlantis Rising, ama
şu an bunu düşünüyor gibi durmuyor
92
00:10:22,287 --> 00:10:27,332
Çıktılar. Atlantis Rising, sanki orda
tıkılıp, kalmış gibi ama çıktı işte
93
00:10:27,407 --> 00:10:29,296
Koşu Future Proof la başladı,
94
00:10:29,327 --> 00:10:31,978
Henley's A Washout
ve Doodlebug Dreamer peşinde,
95
00:10:32,007 --> 00:10:33,930
Atlantis Rising artık freni
bıraksa iyi olacak
96
00:10:33,967 --> 00:10:35,810
İlk çite doğru ilerlerken
97
00:10:35,847 --> 00:10:39,294
Future Proof ilerliyor
Henley's A Washout ve Woggletok
98
00:10:39,327 --> 00:10:43,855
geçiyor bu esnada Atlantis Rising
hiç istifini bile bozmuyor
99
00:10:43,887 --> 00:10:47,670
İşe yaramaz şuna bak !
-Hayır henüz onu uçurmadılar
100
00:10:47,807 --> 00:10:52,213
...sahada koşuyor ve Atlantis Rising
tekrar geriden takipte
101
00:11:00,607 --> 00:11:02,018
Hadi
102
00:11:11,687 --> 00:11:13,451
Bi tane daha hadi
103
00:11:13,487 --> 00:11:15,012
Hadi be hadi
104
00:11:15,047 --> 00:11:17,653
Şimdi 2.sırada ve boyun
boyunalar
105
00:11:21,927 --> 00:11:24,089
- Yapma
- Hadi be
106
00:11:24,167 --> 00:11:27,694
Bi mucize gibi galiba bu sefer
yarışı kazanacak
107
00:11:29,807 --> 00:11:31,093
Düştü!
108
00:11:31,127 --> 00:11:33,016
- Future Proof düştü!
109
00:11:38,767 --> 00:11:40,690
Evet!
110
00:11:44,847 --> 00:11:48,760
Başardık dostum başardık !
111
00:11:48,767 --> 00:11:52,010
Diğer atları uyutmayacaklar
di mi ?
112
00:11:52,047 --> 00:11:54,971
Hayır 60 lı yıllarda değiliz ki
artık böyle şeyler yapmıyorlar
113
00:11:55,007 --> 00:11:58,216
Hadi onlar paralarımızı sayarken
biz birer içki içelim
114
00:13:30,247 --> 00:13:32,170
Valizin nerde ?
115
00:13:34,847 --> 00:13:36,337
Aptalsın sen
116
00:13:36,367 --> 00:13:40,577
Kitaba göre yapman qereken 31
şey var
117
00:13:40,607 --> 00:13:43,738
Para kemeri, pasaport bilet kamera böcek
spreyi güneş kremi fener ip
118
00:13:44,007 --> 00:13:47,246
su geçirmez kibritler, ışık, tripod, can
yeleği, pusula, harita, uzun ip
119
00:13:47,407 --> 00:13:53,569
uyku tulumu, yer şiltesi, çadır,
hazır yemek, ilk yardım kiti, tuvalet kağıdı
kürek, güçlü bi ip
120
00:13:53,604 --> 00:13:55,693
ilaç, galoş ve kişisel bir ışık.
121
00:13:58,207 --> 00:14:00,130
- İp aldın mı hiç?
- Evet
122
00:14:00,167 --> 00:14:02,090
Bi sürü aldım
123
00:14:02,127 --> 00:14:04,016
Çok güzel çok
124
00:14:04,047 --> 00:14:07,051
Ne güzel. Kaptan Crab'den iyi
bi hediye gibi düşün
125
00:14:07,087 --> 00:14:09,135
- Güzel
- Hediye deyince...
126
00:14:09,167 --> 00:14:11,056
- Lakap taktın
- Evet
127
00:14:11,087 --> 00:14:14,793
Hayır ben kokteyl yapcam
-Yine mi o şeylerden ?
128
00:14:14,767 --> 00:14:17,611
- Sevdin sanıyordum
- Evet ama hala içiyorsun.
129
00:14:18,967 --> 00:14:24,292
Sen onu bitirene kadar ben sarhoş olurum
-İlgimi çeker mi ?
130
00:14:24,327 --> 00:14:26,845
Evet beşlik
-Tamam
131
00:14:33,127 --> 00:14:35,050
Gidiyoruz bak
132
00:14:45,887 --> 00:14:47,127
Şerefe
133
00:14:53,047 --> 00:14:54,970
Bu ne için?
134
00:14:55,007 --> 00:14:56,975
Bayanlar baylar Fransa'ya
hoşgeldiniz
135
00:14:59,447 --> 00:15:03,067
Evet! Siktir git İngiltere !
136
00:15:07,087 --> 00:15:09,010
Oh, iyiymiş ya
137
00:15:17,647 --> 00:15:19,536
- Nerdeyiz?
- Belçika
138
00:15:19,567 --> 00:15:22,603
Avrupa'nın en lezzetlisi
-Lezzetlileri
139
00:15:23,487 --> 00:15:27,683
Sandviç istiyorum
-Hadi nerde istersin ?
140
00:15:27,407 --> 00:15:32,840
Bu senin tatilin sen söyle
-O halde bana iyi davran
141
00:15:33,967 --> 00:15:38,131
Bu 1500 sayfalık bir eğlence
142
00:16:40,207 --> 00:16:47,784
Selam, Melanie. Harika.Çok güzel
vakit geçiriyoruz ben ve Bunny
143
00:16:48,207 --> 00:16:50,687
Sen ne yapıyorsun merak ettim
144
00:16:53,967 --> 00:16:58,492
Kimle ? Yani aslında merak
etmiyorum da..
145
00:17:01,167 --> 00:17:04,853
Tamam ben seni rahat bırakayım
sana güzel bi akşam diliyorum
146
00:17:09,807 --> 00:17:11,730
Hoşçakal
147
00:17:15,607 --> 00:17:17,530
Bekle
148
00:17:22,847 --> 00:17:23,973
Bunny!
149
00:17:24,007 --> 00:17:28,318
Bekle dedim ya
-Durağımıza geldik
150
00:17:28,887 --> 00:17:30,810
Tamam bitmek üzere
151
00:17:43,447 --> 00:17:45,097
Bitti !
152
00:17:48,207 --> 00:17:49,857
Umarım önemlidir
153
00:17:53,807 --> 00:17:57,804
Önceki sandaletlere göre spor
ayakkabı yüksek rahatlıktadır
154
00:17:57,687 --> 00:18:01,214
..dünyanın hep en çok kullanılanıdır.
155
00:18:01,247 --> 00:18:02,737
Büyük bir konu bu.
156
00:18:02,767 --> 00:18:08,504
Önümüzdeki 3-4 saat bunu izliycez
bu yüzden yavaştan başlayalım.
157
00:18:08,607 --> 00:18:10,530
Ayakkabı nedir ?
158
00:18:10,567 --> 00:18:13,776
Gerçekten cevap bulunması
gereken bir konu
159
00:18:14,847 --> 00:18:18,602
Ama bence bunu zamanla
anlamak mantıklı .
160
00:18:23,887 --> 00:18:25,616
Ayakkabı tamircileri
161
00:18:25,647 --> 00:18:33,866
Öyle dedim çünkü tamir atölyesindeyiz...
ki ben buraya ayakkabı müzesi demek istiyorum
162
00:18:34,567 --> 00:18:38,735
Burda her tür ayakkabı yapılır
Kaç farklı tür sayabilirsiniz ?
163
00:18:38,847 --> 00:18:40,815
Bi kaçıyla başlayalım.
164
00:18:41,967 --> 00:18:49,279
Takunya, makosen, brove, deri,
suni, tüylü...
165
00:18:48,727 --> 00:18:52,305
Eğleniyor musun ?
-Evet
166
00:18:53,567 --> 00:18:57,774
Eğleniyor gibi görünmüyorsun
-Eğleniyorum ama
167
00:18:58,407 --> 00:19:02,939
...ragbi ayakkabısı, koşu ayakkabısı
168
00:19:02,607 --> 00:19:04,530
- Ne yapmak istiyorsun?
- Yemek yemek
169
00:19:04,607 --> 00:19:08,931
Peki.Alt katta 19. yy dan kalma güzel
bir tamir atölyesi var orda yeriz.
170
00:19:08,967 --> 00:19:12,749
Bunu niye yapayım ki ?
-Yemek yerken öğrenebilirsin
171
00:19:12,887 --> 00:19:18,744
Tek bilmek istediğim bi adam komaya
girmeden kaç ekmeği ardı ardına sıralayabilir?
172
00:19:19,247 --> 00:19:22,701
Danimarka'ya gitmeliydim
-Kayak bi ayakkabı mıdır ?
173
00:19:22,727 --> 00:19:27,966
2 seçenek var "evet" ya da
"muhtemelen hayır" cevabı
174
00:19:28,047 --> 00:19:31,369
Niye Danimarka'ya bensiz
gitmiyorsun? Ben ölmüşüm
175
00:19:31,407 --> 00:19:35,378
Olmaz, bu senin tatilin
176
00:19:35,367 --> 00:19:40,053
Bence biraz şansımızı deneyelim
-Nasıl istersen
177
00:19:39,727 --> 00:19:45,651
Haritanı ver. Yiyeceğimiz yeri
seçiyorum
178
00:19:54,047 --> 00:19:55,572
Buna ne dersin ?
179
00:20:10,687 --> 00:20:14,009
Kaptan Crab'e hoşgeldiniz, 7
denizlerde gezer
180
00:20:17,807 --> 00:20:20,378
Adım Eloisa.
Siparişinizi alayım ?
181
00:20:20,447 --> 00:20:25,693
Ben bi tane Harbour Master's Delight...
bi bardak yosun suyu
182
00:20:29,287 --> 00:20:36,332
Alo Kaptan Crab. Siktir git
Pawel seni öküz
183
00:20:36,567 --> 00:20:39,332
Penisini kesip, sandviç yapcam
184
00:20:39,367 --> 00:20:45,087
Taşaklarını omlet yapıp, seni besliycem,
o zaman taşak tadını göreceksin
185
00:20:45,247 --> 00:20:51,712
bok gibi! Umarım baban kanserden
ölür ve annen de patlar geberir !
186
00:20:57,167 --> 00:20:59,568
..iyi pişmiş kalamar ve ıstakoz
187
00:21:07,127 --> 00:21:09,050
Hayır, Pawel, yokum
188
00:21:09,087 --> 00:21:12,216
Senin boktan restoranında 2
ay çalıştım
189
00:21:12,287 --> 00:21:16,212
balıklar kanaldan geliyordu ve şef
sadece vejeteryan yemek veriyordu
190
00:21:16,247 --> 00:21:21,290
Ve sen beni aldattın! Siktir
git seni şişko kel göbekli pislik !
191
00:21:26,767 --> 00:21:28,895
Afedersiniz ne dediniz?
192
00:21:28,927 --> 00:21:31,612
Ben bi bardak su alayım
193
00:21:38,207 --> 00:21:42,175
Tamam gidelim
-Sevgilisiyle tartışıyor
194
00:21:42,127 --> 00:21:44,607
Kaptan Crab burası.Standartlar var
195
00:21:45,567 --> 00:21:51,537
Çok çabuk geldi
-Tüm yemekleri pazartesi yaparlar ve sıcak tutarlar.
196
00:21:54,327 --> 00:21:58,673
Onu yeme -Niye ?
- Bi baksana
197
00:21:58,447 --> 00:22:01,530
Bakmak istemiyorum bakarsam çıkarırım
198
00:22:01,567 --> 00:22:04,810
Bak çatalına çıkmaya çalışıyor bak.
199
00:22:07,247 --> 00:22:11,775
Aman Tanrım !
Sanırım benle bağlantı kurmak istiyor
200
00:22:11,927 --> 00:22:13,850
Bence gerçekten gitmeliyiz
201
00:22:15,407 --> 00:22:16,307
Bunny!
202
00:22:20,887 --> 00:22:23,367
Dur bir dakika
203
00:22:25,127 --> 00:22:27,050
Bunlar iyi görünüyor
204
00:22:28,367 --> 00:22:32,967
Kabukluları öldürmeni izlemem
-Öldürmüycem, daha iyi bi fikrim var
205
00:22:46,887 --> 00:22:48,412
Evet!
206
00:23:11,207 --> 00:23:14,345
Git konuş onla
-Ne ?
207
00:23:14,447 --> 00:23:18,250
Sana bakıyor
-Hayır baktığını sanmıyorum
208
00:23:18,367 --> 00:23:21,416
Hadi seni tembel ıstakoz!
209
00:23:29,167 --> 00:23:31,374
Ben biraz hava alayım
210
00:23:38,607 --> 00:23:40,530
Oh! Afedersiniz
211
00:23:40,567 --> 00:23:44,653
Pardon..ateşiniz var mı ?
212
00:23:45,887 --> 00:23:47,571
Ne?
213
00:23:48,207 --> 00:23:50,096
Çakmak var mı?
214
00:23:50,127 --> 00:23:55,282
Evet..var.Aslında yanımda oluyor
215
00:24:05,007 --> 00:24:06,930
Kaynağı iyi yapmak istersen...
216
00:24:08,207 --> 00:24:10,130
Kaynak mı?
217
00:24:10,167 --> 00:24:12,408
Metalleri bir araya getirir ya
218
00:24:13,447 --> 00:24:15,529
Bunu niye yapayım ki ?
219
00:24:15,567 --> 00:24:19,897
Siz yapamazsınız...bu..
bunu kaynak aleti yapar
220
00:24:19,887 --> 00:24:23,379
Espri yaptım.
-Komikmiş
221
00:24:24,367 --> 00:24:26,290
Ödünç alabilir miyim ?
222
00:24:36,607 --> 00:24:40,549
Ee..işten sonra dışarı
çıkar mısın ?
223
00:24:41,487 --> 00:24:43,410
Yaptığın bişey mi bu ?
224
00:24:44,367 --> 00:24:47,132
Bara falan gider misin ?
225
00:24:47,167 --> 00:24:50,019
- Hayır
- Güzel
226
00:24:51,847 --> 00:24:55,090
Bi karnaval için İspanya ya
gidicem
227
00:24:55,887 --> 00:24:59,208
Bu gece mi ?
-Evet
228
00:25:00,287 --> 00:25:02,335
Oraya nasıl gidicem bilmiyorum
229
00:25:02,967 --> 00:25:04,890
Ama bulurum
230
00:25:07,087 --> 00:25:09,010
Karnavallar vahşidir
231
00:25:10,007 --> 00:25:13,250
İnsanlar onca yolu boğa güreşi
izlemek için gelir
232
00:25:13,847 --> 00:25:15,770
Ve çıldırırlar
233
00:25:15,807 --> 00:25:17,730
İçerler dans ederler
234
00:25:18,447 --> 00:25:20,336
İşerler sıçarlar
235
00:25:20,367 --> 00:25:22,847
Sokakda sevişirler
236
00:25:24,247 --> 00:25:27,044
Evet
-Dehşetmiş
237
00:25:27,927 --> 00:25:31,090
Seni davet etmemiş olmam güzel
238
00:25:32,247 --> 00:25:35,410
Oh, ama bu antropolojik olarak
çok etkileyici geldi bana
239
00:25:36,087 --> 00:25:38,408
Oh, anthropolojik olarak demek
240
00:25:47,847 --> 00:25:49,770
Gitsem iyi olacak
241
00:25:57,047 --> 00:25:58,970
Görüşürüz
242
00:25:59,767 --> 00:26:01,292
"Görüşürüz"?
243
00:26:01,327 --> 00:26:04,171
Kafayı yemişsin sen ben de
sandım ki kızı götürdün
244
00:26:06,247 --> 00:26:10,013
Ne yapıyorsun burda? İspanya
yolunu yarılamış olmalıydın
245
00:26:10,087 --> 00:26:13,455
- Ne yapsaydım?
- Bi araba al, onu götür.
246
00:26:13,487 --> 00:26:15,489
Nasıl araba alıcam?
247
00:26:16,407 --> 00:26:18,136
Onu bana bırak
248
00:26:18,167 --> 00:26:20,374
- Bunny...
- Sus! Utandırdın beni
249
00:26:21,927 --> 00:26:23,053
Evet!
250
00:26:24,207 --> 00:26:28,610
Hanginiz bahisleri yükseltmek ister ?
251
00:27:12,847 --> 00:27:14,770
Limon gerek limon !
252
00:27:28,047 --> 00:27:29,458
Bi tane daha
253
00:27:39,567 --> 00:27:41,796
Evet !
254
00:27:44,007 --> 00:27:45,133
Evet
255
00:27:56,127 --> 00:27:57,856
Baban kim?
256
00:27:57,887 --> 00:27:59,616
Araba istemedim ki
257
00:27:59,647 --> 00:28:01,775
Sen ne istediğini bilmiyorsun
258
00:28:01,807 --> 00:28:04,413
Tamam şimdi sakin ol
259
00:28:06,047 --> 00:28:07,378
- Hey.
- Hey.
260
00:28:07,407 --> 00:28:09,887
- Seni bırakalım mı?
- Karnavala bi bakalım dedik.
261
00:28:09,927 --> 00:28:14,615
Ben senin şarabı, dansı ve sokakta
sevişmeyi sevmediğini sanmıştım
262
00:28:15,567 --> 00:28:18,571
Yeterince kabukluya bahis yatırdık
Şimdi boğalara yatıralım diyoruz.
263
00:28:18,607 --> 00:28:19,733
Evet
264
00:28:19,767 --> 00:28:24,421
Tamam..
Teşekkürler
265
00:28:24,487 --> 00:28:26,410
Tamam sakin ol
266
00:28:26,447 --> 00:28:28,848
- Konuş onunla
- Tamam.
267
00:28:28,887 --> 00:28:32,733
Sadece saçma sapan yerlere
getirme konuyu
268
00:28:32,767 --> 00:28:33,734
Doğru
269
00:28:33,767 --> 00:28:36,452
Kızlar gramer konuşmayı sevmez
270
00:28:36,487 --> 00:28:42,899
Oh, dudaklarını ıslak tut. Etrafı
nemli olunca daha çekicisin.
271
00:28:44,087 --> 00:28:48,153
Gerildiğinde de şu boğazını temizleme
olayını yapma
272
00:28:48,207 --> 00:28:50,096
- Nasıl yani ?
273
00:28:50,127 --> 00:28:52,778
"Selam adım Stephen."
274
00:28:52,807 --> 00:28:55,951
Yapmıyorum ben öyle bişey
-Yapıyorsun dostum üzgünüm
275
00:28:56,367 --> 00:28:59,849
But whatever you do,
don't go into the Friend Zone.
276
00:29:00,447 --> 00:29:04,264
Arkadaşlık sınırı ne ?
-Endişelenecek bişey değil
277
00:29:05,327 --> 00:29:08,376
Evet..bu bebek ne yapabiliyor bakalım
278
00:29:21,807 --> 00:29:25,578
Hey, dostum. Hey, dostum
-Ne var ?
279
00:29:25,767 --> 00:29:29,772
4 oldu dostum.Büyük yarışa az
kaldı. Bi sonuca var
280
00:29:29,807 --> 00:29:31,730
Ben bi sürü sonuca vardım
281
00:29:31,767 --> 00:29:34,976
Atlarda kazandım, ıstakozda kazandım
Daha ne istiyorsun ?
282
00:29:35,007 --> 00:29:38,329
Sadece indir beni 5 dakika sürer
283
00:29:38,407 --> 00:29:40,330
Tabi evden çıkmazsan
284
00:29:40,887 --> 00:29:44,067
Çıkarım
-Çık hadi. Bahse girebilirim
285
00:29:45,047 --> 00:29:46,492
Tamam
286
00:30:41,607 --> 00:30:43,530
Hey, dostum
287
00:30:43,567 --> 00:30:45,968
Beni burda bırakmayacaksın di mi ?
288
00:30:48,527 --> 00:30:50,450
Oh, evet
289
00:30:50,487 --> 00:30:54,424
Buraya yaptıklarını sevdim
Sana bahşiş bıraktım
290
00:30:54,847 --> 00:30:58,568
Bence senin daha fazla kutuya
ihtiyacın var
291
00:30:58,607 --> 00:31:02,908
Düzenli olmak önemli
-Çok eğlendiğini sanmıyorum
292
00:31:03,487 --> 00:31:10,652
Kadınlar kutu sevmez.Ne bunlar ?
Pullar..bantlar
293
00:31:11,607 --> 00:31:16,622
'95-'96 içilenler. Evet bu
işe çok yarar
294
00:31:16,527 --> 00:31:18,655
- Lütfen, Bunny, bırak
- Oh!
295
00:31:18,687 --> 00:31:21,531
- Captain Crab. Bingo!
- Yerine koy!
296
00:31:21,567 --> 00:31:25,033
Vejeteryan olmasın
-Yemek değil o
297
00:31:25,567 --> 00:31:27,490
Oh, haritalar.
298
00:31:28,487 --> 00:31:30,410
Oh, bunu hatırlıyorum
299
00:32:40,167 --> 00:32:44,600
Çalıştım ve tüm bu bahisler tutarsa..
yaklaşık
300
00:32:47,407 --> 00:32:49,648
3.4 milyar paund kazanıcam.
301
00:32:50,847 --> 00:32:54,057
Taşak mı geçiyorsun?
-Taşak geçmiyorum
302
00:32:55,767 --> 00:32:59,658
Bayağı bi seçenek var ama
bugün şanslı hissediyorum
303
00:33:00,887 --> 00:33:02,810
Bence kazanırsın
304
00:33:02,887 --> 00:33:04,810
Niye ?
305
00:33:04,847 --> 00:33:08,738
Çünkü dün çingeneler bana bi
tavşan ayağı sattı
306
00:33:08,767 --> 00:33:11,452
Bana ve tüm arkadaşlarıma şans
getireceğini söyledi
307
00:33:11,527 --> 00:33:13,450
Belki 1 milyar paund kazanırsın
308
00:33:24,647 --> 00:33:26,570
Tavşan ayağı
309
00:33:27,727 --> 00:33:29,650
Evet şanslıdırlar
310
00:33:31,367 --> 00:33:34,430
Tavşan değil
-Ne ?
311
00:33:34,887 --> 00:33:37,288
- Boşver dostum
- Tavşan değil dedim.
312
00:33:37,327 --> 00:33:40,774
Yani tavşanların ölüm oranına
bakarsak
313
00:33:40,807 --> 00:33:45,857
Hayır bence şanslı.Tavşanı bilmem
belki iyidir o da belki mutludur
314
00:33:53,127 --> 00:33:55,698
- Dostum...
- Tavşanlar mı yoksa diğer hayvanlar mı -
315
00:33:55,727 --> 00:33:58,437
köpek, kanguru, kedi...
-Kedi mi ?
316
00:33:58,387 --> 00:34:01,018
Nesin sen sersem? Kediler
şanssızdır.
317
00:34:01,047 --> 00:34:04,838
İspanya'da kediye başarsan üzerine
tükürmen gerek çünkü kötü şans getirir
318
00:34:05,007 --> 00:34:07,408
Ne? Ben dün yaptım ne olacak ?
319
00:34:07,447 --> 00:34:10,518
- Öleceksin
- Ölecek miyim? Dostum geri dönelim
320
00:34:10,287 --> 00:34:12,654
Kediye tükürücen diye geri dönmem
321
00:34:12,687 --> 00:34:14,735
- Ölücem ama
- Kimse ölmeyecek .
322
00:34:14,767 --> 00:34:17,597
Merak etme San Cristóbal var bende.
-Ne ?
323
00:34:17,967 --> 00:34:21,767
St. Christopher a inanırsan ölmezsin
o kediden daha güçlüdür
324
00:34:21,807 --> 00:34:23,730
Oh, Tanrı'ya şükür
325
00:34:23,767 --> 00:34:27,958
Hayır.. Olamaz benim St.
Christopher'ım nerde ?
326
00:34:27,567 --> 00:34:30,571
- Sen mi çaldın?
- St. Christopher ı sen mi çaldın ?
327
00:34:30,607 --> 00:34:32,928
- Ben bişey çalmadım
- Hadi be çek kenara
328
00:34:32,967 --> 00:34:38,031
Bulmamız gerek. Burda ne olduğunun
farkındasındır umarım
329
00:34:38,127 --> 00:34:41,097
St. Christopher'ı mı bulmazsak ölücez !
330
00:34:41,127 --> 00:34:45,637
Durdur arabayı durdur
-Kesin şunu !
331
00:34:48,367 --> 00:34:52,167
Kedi yüzünden kimse ölmeyecek.
Burda tek kaza sebebi sizsiniz !
332
00:34:52,207 --> 00:34:54,130
Oturun ve çenenizi kapatın !
333
00:34:55,207 --> 00:34:57,130
Kenara falan çekmiyorum!
334
00:35:14,607 --> 00:35:17,417
- Niye duruyorsun dostum?
- Benzin alıcam
335
00:35:19,647 --> 00:35:21,376
Konuşmandan sonra...
336
00:35:22,367 --> 00:35:24,290
..bu pek iyi olmadı.
337
00:35:32,527 --> 00:35:34,529
Bunu niye mahvediyorsun?
338
00:35:34,567 --> 00:35:36,217
Neyi mahvediyorum ?
339
00:35:36,247 --> 00:35:38,534
Şanslı bi tılsımı varsa ne olmuş ?
340
00:35:40,847 --> 00:35:42,258
Hadi dostum
341
00:35:42,287 --> 00:35:45,370
Biri bu şekilde karşında dursa
ne yapardın ?
342
00:35:45,967 --> 00:35:50,256
Arkadaşlık çizgisinde mi kalırdın
yoksa geçer miydin ?
343
00:35:50,287 --> 00:35:53,177
İlgilenmiyorum tamam mı ?
344
00:35:53,887 --> 00:35:57,289
Ondan hoşlansam da bi yıl
seks yapmıycam
345
00:35:57,327 --> 00:36:00,289
Karışma yani olur mu ?
-Tamam
346
00:36:01,447 --> 00:36:03,449
Bi kelime daha etmem
347
00:36:07,447 --> 00:36:10,291
Elimizde bi Melanie davası
daha olmasın da
348
00:36:10,327 --> 00:36:12,250
Ben sen değilim, Bunny.
349
00:36:12,287 --> 00:36:16,178
Her 5 dakikada bir köpek gibi
kemik yalamam ben
350
00:36:16,207 --> 00:36:18,209
Tamam.
351
00:36:20,247 --> 00:36:22,295
Üzgünüm
352
00:36:23,007 --> 00:36:27,092
Gitmiş ben kullanmam.
Çok şanssız
353
00:36:27,687 --> 00:36:30,258
Tamam St. Christopher a
gerek yok.
354
00:36:30,287 --> 00:36:33,848
St. Stephen sürer.O daha
güvenlidir
355
00:37:52,407 --> 00:37:56,693
Gir hadi
-Harika bi ayınız varmış
356
00:37:56,847 --> 00:38:00,329
- Evet yarın gününü görecek
- Ne için ?
357
00:38:01,007 --> 00:38:03,009
Kötü ayı doluğu için
358
00:38:04,127 --> 00:38:05,128
Gerçekten mi?
359
00:38:05,607 --> 00:38:08,850
Hayır aptal, tozunu alıcam
360
00:38:09,087 --> 00:38:11,897
Gelin 3ünüz yukarı
361
00:38:11,927 --> 00:38:16,091
Kim kimle bilmiyorum o yüzden 3
tane tek kişilik veriyorum
362
00:38:18,927 --> 00:38:21,913
İyi geceler
-İyi geceler
363
00:38:23,127 --> 00:38:25,129
İyi geceler canım
-Sana da
364
00:39:18,327 --> 00:39:20,329
- Hey, dostum
- Oh.
365
00:39:20,847 --> 00:39:22,133
Selam
366
00:39:22,167 --> 00:39:24,169
Oh. Eloisa'nın peşinde misin?
367
00:39:24,567 --> 00:39:26,456
Yo yo ben sadece...
368
00:39:26,727 --> 00:39:30,652
..sizde fazladan çamaşır
var mı diye soracaktım?
369
00:39:31,207 --> 00:39:35,105
Çamaşır mı?
-Evet iyi fikir
370
00:39:50,127 --> 00:39:52,129
İşte burda
371
00:39:52,727 --> 00:39:53,627
Harika
372
00:39:55,167 --> 00:39:57,169
Ben bunları yıkatayım
373
00:40:01,327 --> 00:40:03,969
Sende hiç "şey" var mı?
-Ne için ?
374
00:40:04,847 --> 00:40:08,137
"Ne için mi ?"
-Oh doğru tabi
375
00:40:08,207 --> 00:40:12,030
Sanırım ben ve Eloisa...
birleşmek üzereyiz.
376
00:40:13,327 --> 00:40:17,829
Harika süper
Evet tabi bi saniye
377
00:40:19,647 --> 00:40:24,475
Sağol dostum
Başka yok di mi ?
378
00:40:25,327 --> 00:40:26,738
Tabi
379
00:40:29,287 --> 00:40:31,051
Sağol dostum
380
00:40:31,367 --> 00:40:33,415
Seni kızdırmak istemem ama..
381
00:40:33,447 --> 00:40:35,370
- Sen bunu böylece al?
- Harika
382
00:40:43,847 --> 00:40:46,373
Sen bunlarla ne yapıyordun ?
383
00:40:47,407 --> 00:40:53,588
Oh, eğer sıkılırsan.. su..
savaşı yaparız diye düşündüm.
384
00:40:57,047 --> 00:40:59,254
Tamam.Gel buraya
385
00:41:01,807 --> 00:41:05,812
Bu hoşuma gitti
386
00:41:07,567 --> 00:41:09,569
İyi geceler
-Sana da
387
00:41:11,407 --> 00:41:14,695
Oh, hey. Yarın su savaşı yaparız
belki olur mu ?
388
00:41:14,727 --> 00:41:16,297
- Harika.
- Evet
389
00:41:16,327 --> 00:41:19,649
Tabi kalırsa..
kalır kalır.
390
00:41:33,647 --> 00:41:36,935
Selam Melanie. Oh... selam, Neil.
391
00:41:39,287 --> 00:41:42,928
Afedersin, Neil, biliyorum bi daha
aramıycam demiştim Melanie...
392
00:41:45,287 --> 00:41:49,178
Sen ona sevgilerimi ilet.
393
00:42:01,967 --> 00:42:05,436
Dostum uyan
-Ne var ?
394
00:42:05,487 --> 00:42:07,854
Sana bi hediyem var, gel
395
00:42:10,367 --> 00:42:12,893
Hadi bakalım ayıcık,
dayak vakti
396
00:42:14,047 --> 00:42:15,378
Sen de kimsin ?
397
00:42:18,607 --> 00:42:21,816
Ayıyı sevebilirsin, senin o
398
00:42:21,847 --> 00:42:24,903
Dostluğumuzun simgesi
-Onu çaldın Bunny
399
00:42:25,327 --> 00:42:28,615
Olsun insanlar hep otellerden
bişeyler alırlar
400
00:42:42,927 --> 00:42:44,816
Hadi dostum bas gaza
401
00:42:44,847 --> 00:42:46,372
Sınır 50.
402
00:42:46,407 --> 00:42:48,535
Herkes bilir ki %10 unu
geçebilirsin
403
00:42:48,567 --> 00:42:50,490
Doğru
404
00:42:55,487 --> 00:42:58,696
Doğru, yapmamız gerekeni yapalım
405
00:43:10,127 --> 00:43:12,095
Çok üzgünüm
406
00:43:12,127 --> 00:43:15,848
St. Christopher'ın olmayınca
olan bu.
407
00:43:15,887 --> 00:43:18,254
Biliyorum, kontrolü kaybettim
408
00:43:18,287 --> 00:43:22,345
Çok yavaş gidiyordun
-Biliyorum belki de biraz sarhoşum
409
00:43:22,207 --> 00:43:23,046
Sarhoş mu?
410
00:43:23,047 --> 00:43:24,856
- İçtin ve araba mı kullandın?
- Hayır
411
00:43:24,887 --> 00:43:27,288
Yani dün gece içtim ama geçmiştir
412
00:43:27,327 --> 00:43:28,931
- Yalnız mı içtin?
- Nasıl eminsin ?
413
00:43:28,967 --> 00:43:30,537
- Eminim
- "Eminsin"?
414
00:43:30,567 --> 00:43:33,267
Evet
-Polis için yeterli değil bu
415
00:43:35,247 --> 00:43:37,932
- Oh, Tanrım hapse giricem
- Hapse girmeyeceksin.
416
00:43:37,967 --> 00:43:39,571
Hapse girip, tecavüze uğruycam
417
00:43:39,607 --> 00:43:41,848
- Kimse sana tecavüz etmeyecek
- Burası İsviçre
418
00:43:41,887 --> 00:43:44,493
- Nazi bu insanlar
- Öyle bişey yok.
419
00:43:44,527 --> 00:43:47,849
Kesinlikle biliyorum bankaları bile
yahudi altını dolu
420
00:43:47,887 --> 00:43:49,491
Haklı mahvoldu
421
00:43:49,527 --> 00:43:51,848
Tamam ufak bi sorun var
422
00:43:51,887 --> 00:43:55,050
Bunny, onlara senin kullandığını
söyler misin ?
423
00:43:55,087 --> 00:43:57,010
- Hayır dostum
- Neden ?
424
00:43:57,047 --> 00:43:59,573
- Kör kütük sarhoşum
- Oh, yalnız mı içiyordun?
425
00:43:59,607 --> 00:44:02,178
- Hey, ben sürmüyordum
- Ne yapacaksın ?
426
00:44:10,207 --> 00:44:13,256
- Dinle canım...
- Taşak mı geçiyorsun?
427
00:44:13,287 --> 00:44:15,767
- Hayır...
- Taşak geçiyorsun!
428
00:44:15,807 --> 00:44:18,287
Belki biraz ama artık birlikteyiz
429
00:44:19,647 --> 00:44:21,775
Oh. Hm, Tamam
430
00:44:24,127 --> 00:44:27,813
Buzda sürüyordum, kaydım
ve ağaca çarptım
431
00:44:27,847 --> 00:44:29,770
Kesinlikle.Herkese olabilir
432
00:44:29,807 --> 00:44:31,855
- Teşekkürler
- Tamam tamam
433
00:44:31,887 --> 00:44:34,208
Ama sen burdan gitseniz iyi olur
434
00:44:34,247 --> 00:44:37,217
Yalnız bi kadına inanırlar ama
siz ikinize hayır
435
00:44:37,247 --> 00:44:40,933
Sağol canım, bak kasabaya inince
bi şekilde tamir ettirirsin
436
00:44:40,967 --> 00:44:44,938
Ayrıca..at yarışı varsa...
437
00:44:44,967 --> 00:44:47,493
Tamam al..biz gidiyoruz
438
00:44:49,407 --> 00:44:51,330
Kasabada görüşürüz canım
439
00:44:52,487 --> 00:44:55,969
Hey! Ayınızı da alın
440
00:45:06,567 --> 00:45:08,456
Niye herşeyi mahvediyorsun ?
441
00:45:08,487 --> 00:45:11,218
- Ne yaptım ki ?
- Buna gerek yoktu!
442
00:45:11,247 --> 00:45:13,648
Herşey istediğim yerdeydi
443
00:45:13,687 --> 00:45:15,371
Bi sürü şey bulabiliriz bak
444
00:45:15,407 --> 00:45:18,775
- Senin bunlar
- Artık bunu yapmıycam .
445
00:45:18,807 --> 00:45:20,889
- Alabilir miyim ?
- Beni rahat bırak .
446
00:45:30,567 --> 00:45:32,490
Merhaba
447
00:45:34,247 --> 00:45:36,170
Evet..Merhaba...
448
00:45:49,527 --> 00:45:51,450
5 dakika mola
449
00:45:51,487 --> 00:45:54,297
- Ayıyı bırakalım
- Ne? Hayır
450
00:45:54,327 --> 00:45:57,809
O halde yürü
Eloisa kasabaya inmiştir şimdiye.
451
00:46:03,487 --> 00:46:04,852
Selam
452
00:46:06,807 --> 00:46:09,936
Selam, kasabaya gitmeye çalışıyoruz
453
00:46:09,967 --> 00:46:13,608
Taksi ya da otobüse nerden
binebiliriz?
454
00:46:13,647 --> 00:46:15,536
Otobüs mü?
455
00:46:15,567 --> 00:46:16,693
Hayır
456
00:46:16,727 --> 00:46:18,934
Peki ya taksi ?
457
00:46:18,967 --> 00:46:21,334
Taksi? Hayır.
458
00:46:23,767 --> 00:46:25,656
Sevgim onu
459
00:46:25,687 --> 00:46:29,767
Çok güzel. Alabilir miyim ?
460
00:46:30,647 --> 00:46:33,173
Hayır bayan Brown bizle
kalacak
461
00:46:35,247 --> 00:46:37,375
Gel benimle gel
462
00:46:37,407 --> 00:46:39,853
Yemek barınak eğlence.
Gel
463
00:46:40,927 --> 00:46:42,850
Beni izle hadi
464
00:46:42,887 --> 00:46:46,016
Bu taraftan hadi
465
00:46:46,047 --> 00:46:49,335
- Ben buna pek emin değilim
- Hadi ama sorun yok
466
00:46:53,007 --> 00:46:57,376
Evime hoşgeldiniz..Basit bi ev
dağınıklığa aldırmayın
467
00:46:57,407 --> 00:46:59,455
Oturun
468
00:47:00,447 --> 00:47:04,421
Oraya değil..şuraya
Kanepeye
469
00:47:16,327 --> 00:47:18,375
Sıcak süt
470
00:47:18,407 --> 00:47:20,330
Lezzetli
471
00:47:20,367 --> 00:47:21,414
Köpekten
472
00:47:26,207 --> 00:47:32,634
Sütümü sevmedin mi?
-Yo yo ben daha çok inek sütü severim de.
473
00:47:39,367 --> 00:47:41,335
Bu süt inek sütü
474
00:47:47,247 --> 00:47:49,056
Bu inek
475
00:47:50,767 --> 00:47:53,338
Burdaki en iyi ürün veren bu
476
00:47:53,367 --> 00:47:55,369
Ah, harika
477
00:48:15,287 --> 00:48:16,493
Şimdi sen
478
00:48:17,567 --> 00:48:21,811
Ooh, ee..başka bişey yoktur di mi ?
479
00:48:28,127 --> 00:48:32,564
İnek sevmez misin ?
-Yo hiç sevmem
480
00:48:38,487 --> 00:48:40,854
Orda boy mu daha büyüğü mü?
481
00:48:42,127 --> 00:48:44,255
Ah, evet harika, teşekkürler
482
00:48:47,087 --> 00:48:48,418
Şerefe
483
00:49:05,687 --> 00:49:09,658
Bi kaç kez kustuktan sonra aslında
bu sütü sevmeye başladım
484
00:49:09,687 --> 00:49:12,497
- Fena değil köpekler
- Geç oluyor dostum.
485
00:49:12,527 --> 00:49:14,291
Gidelim
486
00:49:14,327 --> 00:49:16,773
Veda etmemiz gerek Wooffles.
487
00:49:23,287 --> 00:49:27,145
Burda ne olduğunu anladım
Evet seni izliyordum
488
00:49:27,487 --> 00:49:30,257
Flört ettin
-Ne diyorsun ?
489
00:49:30,607 --> 00:49:34,445
Şimdi onu becermek istiyorsun di mi ?
-Köpeksin sen !
490
00:49:35,447 --> 00:49:40,291
Kapa çeneni seni sürtük
-Gerçekten onla yatmak istemiyorum
491
00:49:40,967 --> 00:49:43,698
O halde niye şeyin patlamak üzere ?
492
00:49:46,407 --> 00:49:49,013
Üzgünüm soğuktu üzerimde
yatınca o ...
493
00:49:49,047 --> 00:49:52,964
Bilmiyorum
-Karımı becereceksin ha ?
494
00:49:53,247 --> 00:49:54,976
Ben de senin karını beceririm
495
00:49:55,007 --> 00:49:56,577
Benim karım yok ki
496
00:49:57,967 --> 00:50:00,538
Burdaki güzel bayan kimin ?
497
00:50:00,567 --> 00:50:06,151
Hey. Çek ellerini ondan
-Koca adam ha ?
498
00:50:07,327 --> 00:50:09,011
Büyük kıvırcık adam
499
00:50:09,047 --> 00:50:13,226
Onun için benle mi dalaşacaksın ?
-Onun için bahse girebilirim
500
00:50:13,287 --> 00:50:16,847
Bahis mi?
-Evet hani şu kartlarla oynanan
501
00:50:16,767 --> 00:50:21,641
Batak? 51 ?
-Ben erkeğim öyle şeyler oynamam
502
00:50:22,447 --> 00:50:24,370
Peki
503
00:50:25,687 --> 00:50:27,098
Şurdaki adayı görüyor musun ?
504
00:50:27,727 --> 00:50:31,812
Bahse girerim ki buzun altından
adaya kadar yüzebilirim
505
00:50:32,927 --> 00:50:36,384
Bu imkansız.Bunu kimse yapamaz
-Görücez
506
00:50:36,887 --> 00:50:40,026
Ve yapabilirsem, ayı kalır.
Yapamazsam..
507
00:50:41,407 --> 00:50:43,216
..onla istediğini yap
508
00:50:44,287 --> 00:50:45,732
Bişey söyliycem hemen
509
00:50:45,767 --> 00:50:47,690
Sen ne yapıyorsun ?
510
00:50:49,287 --> 00:50:50,891
Yapabilirsin di mi ?
511
00:50:51,767 --> 00:50:54,247
Bilmem.O yüzden bahse girdim
512
00:50:56,367 --> 00:50:57,448
Anlaştık mı ?
513
00:51:02,407 --> 00:51:04,171
Anlaştık
514
00:51:08,007 --> 00:51:10,533
Belki sonra düzüşürüz
515
00:51:34,847 --> 00:51:36,849
Ne güzel
516
00:51:38,287 --> 00:51:40,415
Aşkın karşısında duramam
517
00:51:42,927 --> 00:51:45,055
Onla yatmak istiyorsun di mi ?
518
00:51:46,447 --> 00:51:47,892
Belki sonra
519
00:51:47,927 --> 00:51:52,012
Sıcak ve temizdir.Onu bu sabah
ben temizledim
520
00:51:57,567 --> 00:51:59,854
Nasılsın ?
521
00:52:04,847 --> 00:52:06,929
Arkadaşın öldü
522
00:52:07,647 --> 00:52:11,884
Boğuldu.Üzgünüm.
Sen ve ben varız artık
523
00:52:12,927 --> 00:52:14,497
Onun için yapacak bişey yok
524
00:52:53,847 --> 00:52:56,214
Oh,dostum buna ne dersin?
525
00:52:56,647 --> 00:52:59,712
Yürü az kaldı
-İnanılmaz
526
00:53:00,207 --> 00:53:03,211
Bahis için hayatını
tehlikeye atan bi adam
527
00:53:03,247 --> 00:53:04,772
- 2.
528
00:53:05,647 --> 00:53:08,822
2 adam hayatını tehlikeye attı
-Evet
529
00:53:08,607 --> 00:53:13,690
İnan dostum burdan dönüş yok.
Artık adam olmuş gibi hissediyorum
530
00:53:14,167 --> 00:53:15,896
Gerçek adam !
531
00:53:17,287 --> 00:53:20,769
Aman Tanrım tamir ettirmiş
532
00:53:21,367 --> 00:53:23,734
Siz ikiniz nerdeydiniz ?
533
00:53:23,767 --> 00:53:25,974
Şu karnavala gidiyoruz di mi?
534
00:53:26,007 --> 00:53:29,721
Bi saniye canım. Artık hiçbişeye
bulaşmıycam bak
535
00:53:30,007 --> 00:53:34,588
Çıtamı yükseltiyorum..İspanya'ya
gidince, boğayla dövüşücem
536
00:53:41,727 --> 00:53:45,438
Toredor olmak istiyorsan
kardeşimle konuş
537
00:53:45,727 --> 00:53:50,239
Biz büyürken tek konuştukları
boğa güreşiydi
538
00:53:50,407 --> 00:53:54,295
Harika
Kafayı yemiş biri o
539
00:53:55,007 --> 00:53:58,145
Eğlenmemiz gerek
-Boğa güreşi eğlenceli
540
00:53:58,967 --> 00:54:02,733
Hayvanlara işkence edilmeden
yapılan bi sürü eğlence şekli var
541
00:54:02,767 --> 00:54:04,007
Çok naifsin
542
00:54:04,047 --> 00:54:07,544
Kızgın bi inekle eğlencenin yerini
tutacak bişey söyle
543
00:54:08,167 --> 00:54:10,454
- Fuar alanı
- Fuar alanı?
544
00:54:10,487 --> 00:54:13,570
Fuar alanlarını severim. Önümüzdeki
kasabada bi tane var
545
00:54:13,607 --> 00:54:16,656
- Güzel
- Fuar alanında durmayacak mıyız ?
546
00:54:16,687 --> 00:54:18,894
Kim dedi durma kararını senin
aldığını ?
547
00:54:18,927 --> 00:54:21,533
Fuar alanına gitmek isterseniz
buyrun
548
00:54:21,567 --> 00:54:24,173
Ama beni saymayın ciddiyim
549
00:54:24,207 --> 00:54:27,689
Ben yarın ki boğa güreşi
için antreman yapıcam
550
00:55:14,367 --> 00:55:16,290
Ne oluyor?
551
00:55:16,327 --> 00:55:18,295
Merak etme eski sadece
552
00:55:18,327 --> 00:55:23,040
Yo bu tuhaf
-Hayır bişey yok
553
00:55:26,007 --> 00:55:29,170
Tamam biraz tuhaflaştı
554
00:55:30,047 --> 00:55:31,970
Ne yapıcaz?
555
00:55:32,007 --> 00:55:33,930
Bilmem
556
00:55:35,007 --> 00:55:39,276
İçki ? Birazdan ineriz
557
00:55:39,607 --> 00:55:43,803
İster misin?
-Hayır sağol, benim var
558
00:55:51,367 --> 00:55:53,096
Nedir onlar?
559
00:55:53,847 --> 00:55:57,271
Denemelisin
-Bilmiyorum
560
00:55:57,727 --> 00:56:01,599
Seversin
-Masmavi
561
00:56:01,767 --> 00:56:03,690
Ve çok lezzetli
562
00:56:23,927 --> 00:56:27,688
Eve gitmek için sabırsızlanıyorsundur
-Evet
563
00:56:29,447 --> 00:56:32,257
En başta seyahat etmek istemedim
564
00:56:33,007 --> 00:56:38,363
Niye yaptın peki ?
-Benim fikrim değildi.Concita nındı.
565
00:56:38,847 --> 00:56:40,497
Concita kim?
566
00:56:42,287 --> 00:56:46,212
Bak bi akşam karnavaldayken..
567
00:56:47,567 --> 00:56:49,490
15 yaşında falanım,
568
00:56:49,567 --> 00:56:53,924
..çok içmiştim tek başıma eve
yürüyordum
569
00:56:54,247 --> 00:56:58,188
Gölgem dondu...bu şekilde
570
00:56:59,967 --> 00:57:03,733
Ben de "Hey benle geliyor musun
gelmiyor musun" diye sordum
571
00:57:04,327 --> 00:57:07,661
Ve gölgem şöyle yaptı...
572
00:57:09,647 --> 00:57:11,012
Ben de bunu yaptım
573
00:57:18,087 --> 00:57:20,010
3 saat böyle yaptık !
574
00:57:22,407 --> 00:57:27,575
O kadar komik değildi aslında
Ama bu Concita
575
00:57:28,007 --> 00:57:29,930
Onu ilk gördüğüm zaman
576
00:57:30,727 --> 00:57:32,331
Doğru
577
00:57:33,607 --> 00:57:35,814
Sonra onu devalarca gördüm
578
00:57:36,807 --> 00:57:44,643
Herşeyi bildiğini söylüyor - nereye
gideyim, kimle görüşeyim
579
00:57:46,167 --> 00:57:49,803
Herşeyi. Ve beni Polonya ya
götürdü
580
00:57:51,527 --> 00:57:53,450
Ama o bir halüsinasyon
581
00:57:53,487 --> 00:57:59,304
Hayır, Concita gerçek.Hep benle
-Şu an burda mı ?
582
00:58:00,487 --> 00:58:04,156
Hayır. Seni sevmiyor
583
00:58:04,527 --> 00:58:07,662
Çarpışan arabalarda
-Ben ne yaptım ki ?
584
00:58:09,607 --> 00:58:11,530
Hiçbişey. Sen çok iyisin
585
00:58:11,567 --> 00:58:14,298
Ama o seni daha çok bi..
arkadaş gibi görüyor
586
00:58:14,327 --> 00:58:18,093
Kardeş gibi...gay gibi
587
00:58:20,207 --> 00:58:24,107
Bunny yi sevdi mi ?
-Evet
588
00:58:24,887 --> 00:58:29,948
Bunny ye bayılıyor. Onun
seksi olduğunu düşünüyor
589
00:58:31,687 --> 00:58:33,416
Tabi
590
00:58:34,327 --> 00:58:37,297
Sanırım bazen erkeklerle
ilgili yanılıyor
591
00:58:43,047 --> 00:58:45,732
Oldu işte
592
00:59:42,927 --> 00:59:46,648
Sonunda! Nerdeydin? Konuklarınla
ilgilenmem gerekti
593
00:59:46,687 --> 00:59:48,894
- Yemek!
- Demiştim yemek yok diye
594
00:59:48,927 --> 00:59:51,214
- Köpeğe yemek!
- Yukardaki dolapta.
595
00:59:56,607 --> 00:59:59,338
- Çerçöp!
- Onun burda ne işi var?
596
00:59:59,367 --> 01:00:02,132
- Hayal ürünü
- Hayal ürünü mü ?
597
01:00:02,167 --> 01:00:04,818
- Evet hepimiz kafasındayız
- Ben değilim, ben gerçeğim
598
01:00:04,847 --> 01:00:06,770
Peki burda işin ne ?
599
01:00:07,407 --> 01:00:09,296
Tatil ? Eğlence?
600
01:00:20,167 --> 01:00:22,090
Hadi ama dostum eğleniyoruz
601
01:01:42,207 --> 01:01:46,653
Hadi dostum bara
-Stephen gelsene
602
01:01:53,247 --> 01:01:54,658
Paulo.
603
01:02:11,327 --> 01:02:13,216
Hey, Javier!
604
01:02:13,247 --> 01:02:15,170
Güzel kardeşim!
605
01:02:18,447 --> 01:02:20,370
Harika görünüyorsun
606
01:02:20,407 --> 01:02:23,558
Sence seksi mi?
-Evet
607
01:02:23,407 --> 01:02:25,375
Ne diyorsun o daha 23 yaşında.
608
01:02:26,167 --> 01:02:28,693
Çık barımdan pislik
609
01:02:32,847 --> 01:02:35,418
Ufak bi bedel var tabi ilaç için
610
01:02:37,767 --> 01:02:39,735
Doktor mu ?
611
01:02:40,847 --> 01:02:42,815
Soda limon alabilirim
612
01:02:49,047 --> 01:02:50,970
Oh, evet çok iyi olur
613
01:02:51,007 --> 01:02:53,135
Böyle sıcak bi günde tabi
614
01:02:56,807 --> 01:03:00,016
Hanginiz boğa ve kardeşimi
sağıyor ?
615
01:03:00,047 --> 01:03:04,953
Benim matador
-Uzun zaman oldu bana böyle demeyeli
616
01:03:05,327 --> 01:03:07,694
Çok iyi bi matador olmuştum
617
01:03:11,847 --> 01:03:14,498
Demek ayağın takma
618
01:03:15,767 --> 01:03:17,690
Kahve masası yüzünden
619
01:03:23,407 --> 01:03:25,682
Boğalarla dövüşüyorsun di mi?
-İngilizler dövüş diyor hep
620
01:03:25,717 --> 01:03:27,893
İspanya'da danstır bu
621
01:03:28,487 --> 01:03:29,818
Dans mı?
622
01:03:29,847 --> 01:03:32,851
Matador boğayla ringe girince
623
01:03:32,887 --> 01:03:35,458
herşeyin kaybolduğu bir
an başlar
624
01:03:36,447 --> 01:03:38,415
boğa matadora bakar
625
01:03:38,447 --> 01:03:40,449
ve matador da boğaya
626
01:03:41,927 --> 01:03:46,330
Ve boğa ayaklarını biler
627
01:03:46,367 --> 01:03:49,018
matadoru yakalamak için
peşinden koşar
628
01:03:49,647 --> 01:03:51,570
ve o an dans başlar..
629
01:03:51,607 --> 01:03:54,850
sadece o şekilde boğa ve insan
dans eder
630
01:03:55,767 --> 01:03:57,053
Evet dostum
631
01:03:57,087 --> 01:03:59,613
Dövüş değil danstır bu
632
01:04:01,967 --> 01:04:04,129
Ben sanmıştım ki
633
01:04:04,167 --> 01:04:08,729
önemli olan hayvanın sırtına
bıçağı batırmak
634
01:04:11,767 --> 01:04:14,008
O da bir tür dans..al şunu
635
01:04:14,047 --> 01:04:18,609
Yine de dans işte
Sana bişey göstericem
636
01:04:22,807 --> 01:04:25,048
Bu Juan Belmonte'ye ait,
637
01:04:25,727 --> 01:04:27,934
gelmiş geçmiş en iyi boğa güreşçisi
638
01:04:29,247 --> 01:04:31,170
Çok kez emekli olmak istedi
639
01:04:32,567 --> 01:04:34,490
Ama yapamadı
640
01:04:35,127 --> 01:04:39,018
69. doğumgününde bile boğayla
dövüşmek istiyordu
641
01:04:40,207 --> 01:04:42,130
Arkadaşlarından boğa istedi
642
01:04:43,127 --> 01:04:45,050
Ölür diye korktular
643
01:04:45,087 --> 01:04:47,010
bahane buldular
644
01:04:48,007 --> 01:04:49,930
Ufak bi boğa buldular ona
645
01:04:49,967 --> 01:04:53,767
Dediler ki"Juan...
tüm büyük boğalar hastalanmış."
646
01:04:55,567 --> 01:04:57,490
Ama o biliyordu ki..
647
01:04:58,247 --> 01:05:00,375
onun torero hayatı bitmişti
648
01:05:02,567 --> 01:05:04,490
Bu gece..
649
01:05:04,527 --> 01:05:06,450
3 şişe şarap içip,
650
01:05:07,647 --> 01:05:09,570
2 kadınla sevişti...
651
01:05:10,967 --> 01:05:12,890
silahını çekip...
652
01:05:12,927 --> 01:05:14,850
kendini vurdu
653
01:05:21,687 --> 01:05:25,487
Bir matador için bu önemlidir.
654
01:05:28,767 --> 01:05:30,337
Deneyebilir miyim?
655
01:05:31,327 --> 01:05:34,376
10 yıl sonra bi sürü
boğayla dövüşürsün
656
01:05:34,407 --> 01:05:37,650
Sonra gelirsin
ben de kabini açarım
657
01:05:37,687 --> 01:05:39,610
ve sen de belki..
658
01:05:39,647 --> 01:05:41,570
onlara dokunursun
659
01:05:43,967 --> 01:05:45,378
Bana öğretir misin ?
660
01:05:46,047 --> 01:05:47,094
Hayır
661
01:05:49,767 --> 01:05:51,690
Tekila mı ?
662
01:05:53,447 --> 01:05:55,370
Gece yarısı otoparka gel
663
01:06:05,247 --> 01:06:08,888
Boğa güreşinde karışık
teknikler vardır
664
01:06:08,927 --> 01:06:12,613
eğitimli bi matador olmak
10 yılı bulur
665
01:06:13,407 --> 01:06:15,614
Ne yazık ki bizim 10 dakikamız var
666
01:06:15,647 --> 01:06:18,776
halamı hava alanından
almam gerek
667
01:06:18,807 --> 01:06:21,856
Aklındakini biliyorum
Boğamız yok
668
01:06:21,887 --> 01:06:23,810
Bi daha düşün
669
01:06:26,647 --> 01:06:30,777
Boğa güreşiyle ilgili bir
sürü şey yazılmıştı
670
01:06:30,807 --> 01:06:32,730
Ben bi cümlede özetliyim
671
01:06:32,767 --> 01:06:34,929
"Boğanın önünden çekil sersem !
672
01:06:35,607 --> 01:06:37,575
Yoksa götünü tekmeler
673
01:06:37,607 --> 01:06:39,735
ucuz bi cüzdan gibi."
674
01:06:40,447 --> 01:06:42,370
Şimdi boğa olabilirim
675
01:07:03,007 --> 01:07:04,930
Ne yapıyorsun ?
676
01:07:04,967 --> 01:07:06,890
Kullansana aptal !
677
01:07:07,647 --> 01:07:09,809
Nesin havuzdaki
çocuk mu ?
678
01:07:09,847 --> 01:07:12,453
Kafasını kapat Eloisa!
679
01:07:12,487 --> 01:07:14,410
Eloisa, git halanı al
680
01:07:14,447 --> 01:07:16,370
Terminal 4 de.
681
01:07:28,367 --> 01:07:31,894
St. Christopher için
teşekkür edecektim .
682
01:07:34,847 --> 01:07:37,896
Evet..Bunny den olmadığını
tahmin ettim
683
01:07:37,967 --> 01:07:40,288
hele de ufak bi makinenin
içine girince
684
01:07:44,287 --> 01:07:46,210
rica ederim
685
01:07:46,247 --> 01:07:48,170
Teşekkürler
686
01:07:49,087 --> 01:07:52,455
O şey ve Bunny nereye
gidiyor sence ?
687
01:07:55,327 --> 01:07:59,218
Bunny planlar yapacağın
biri değil
688
01:07:59,287 --> 01:08:00,618
Evet
689
01:08:01,887 --> 01:08:05,369
Concita hep 12 kişiyle yat
derdi
690
01:08:06,487 --> 01:08:08,410
13 uğursuz olurmuş
691
01:08:09,087 --> 01:08:10,851
Ve Pawel 12.ydi
692
01:08:10,887 --> 01:08:14,494
Bu yüzden Polonya da
kaldım onun bi pislik...
693
01:08:14,527 --> 01:08:16,655
olduğunu öğrensem de
694
01:08:18,167 --> 01:08:19,498
Ama sonra
695
01:08:20,287 --> 01:08:23,336
Concita'nın haksız olabileceğini
düşündüm
696
01:08:24,647 --> 01:08:27,014
Belki de 13 sayısından korkuyordu
697
01:08:29,567 --> 01:08:32,013
Belki ben korkuyordum.
698
01:08:34,167 --> 01:08:35,817
Belki
699
01:08:39,287 --> 01:08:41,051
Neyse
700
01:08:41,087 --> 01:08:44,091
13 ü aşmam gerektiğini anladım
701
01:08:44,127 --> 01:08:46,050
Tekrar bakmaya başladım
702
01:08:47,567 --> 01:08:49,888
Bunny harika bir 13 numara.
703
01:09:25,127 --> 01:09:27,050
Gidip Bunny'yi bulayım.
704
01:09:29,407 --> 01:09:30,932
Tamam
705
01:09:34,927 --> 01:09:36,850
706
01:09:38,167 --> 01:09:40,090
İyi geceler
707
01:09:42,287 --> 01:09:44,210
Hey.
708
01:09:46,647 --> 01:09:47,808
Hey.
709
01:10:00,487 --> 01:10:02,216
Yerine koy
710
01:10:02,247 --> 01:10:05,330
Boğa güreşi yapacaksan
öyle giyinmelisin
711
01:10:05,367 --> 01:10:07,290
Bitince koyarım
712
01:10:07,327 --> 01:10:09,455
Boğayla güreşmeyeceksin Bunny.
713
01:10:10,127 --> 01:10:12,050
Kesinlikle güreşicem.Niye ?
714
01:10:12,727 --> 01:10:15,207
Çünkü tehlikeli kaba
ve delilik bu
715
01:10:15,847 --> 01:10:17,770
Öldürmek istemiyorum ki
716
01:10:17,807 --> 01:10:20,413
Biraz dans edicem
o kadar
717
01:10:21,047 --> 01:10:22,970
Boğa için korkmuyorum
718
01:10:23,007 --> 01:10:24,736
Tamam mı ?
719
01:10:24,767 --> 01:10:26,974
Niye her zaman
böyle yapıyorsun
720
01:10:27,007 --> 01:10:31,057
Yaralanmaman için seni
engelliyorum
721
01:10:31,087 --> 01:10:34,648
Hayır isviçreden beri
beni geriyorsun
722
01:10:34,687 --> 01:10:37,418
Eğlenceliydin sen
Ne oldu sana ?
723
01:10:38,087 --> 01:10:39,612
Evet
724
01:10:41,247 --> 01:10:43,136
Bişey var
725
01:10:43,167 --> 01:10:45,568
Oh, sounda.Hadi
726
01:10:48,167 --> 01:10:49,896
Birine aşığım
727
01:10:49,967 --> 01:10:51,696
Evet biliyorum Melanie.
728
01:10:51,727 --> 01:10:53,138
Hayır Melanie değil.
729
01:10:56,927 --> 01:10:58,691
Başkası
730
01:11:01,807 --> 01:11:03,730
Oh, tabi
731
01:11:08,887 --> 01:11:10,810
Evet
732
01:11:12,327 --> 01:11:14,728
Oh, dostum üzgünüm Stephen.
733
01:11:16,487 --> 01:11:18,410
Sanırım...
734
01:11:19,407 --> 01:11:21,330
biraz tuhaf oldu
735
01:11:22,727 --> 01:11:24,456
Biliyorum
736
01:11:25,327 --> 01:11:27,136
Yani etkilendim
737
01:11:27,167 --> 01:11:28,817
Ne ?
738
01:11:28,847 --> 01:11:33,171
Biraz işim var ama önce
şunu halletmeliyim
739
01:11:33,207 --> 01:11:35,369
- Çok kötü
- Hayır o sensin Bunny!
740
01:11:35,407 --> 01:11:37,808
Oh, Tanrı ya şükür !
Bunu mu diyeceksin ?
741
01:11:37,847 --> 01:11:40,418
Herkes senle yatmak
istemez biliyorsun
742
01:11:41,087 --> 01:11:43,010
Yoksa sen çok mu..
743
01:11:44,927 --> 01:11:48,249
- Neyse farketmez
- Hadi git skor yap
744
01:11:48,287 --> 01:11:50,893
Burdayken benle
konuşabilirsin
745
01:11:53,767 --> 01:11:57,692
Kendinden başka biri için
bişeyler yapsana ?
746
01:11:57,727 --> 01:11:59,138
Evet
747
01:11:59,167 --> 01:12:00,328
Hadi
748
01:12:01,407 --> 01:12:03,330
Kafamın üzerinde değil
749
01:12:03,367 --> 01:12:05,051
Sağol
750
01:12:05,087 --> 01:12:06,816
En azından bişey yaptım
751
01:12:06,847 --> 01:12:10,056
En azından 3 yıl bi kız
için ağlamadım
752
01:12:10,087 --> 01:12:12,010
hem de beni siklemeyen bi kız.
753
01:12:17,407 --> 01:12:18,329
Ne ?
754
01:12:20,007 --> 01:12:21,930
Evet
755
01:12:21,967 --> 01:12:25,858
Onca zaman onu becermeye
harcadın ama olmadı
756
01:12:25,887 --> 01:12:28,413
Gerçekten bi çok kez
hayal kırıklığı yaşadım
757
01:12:30,047 --> 01:12:33,017
Hiçbişey kaçırmamışsın
dostum
758
01:12:33,687 --> 01:12:35,132
İnanılmazsın
759
01:12:36,167 --> 01:12:39,728
Senin bana patronluk
yapmandan bıktım !
760
01:12:39,807 --> 01:12:42,174
Bunu almak istersem
alırım tamam mı ?
761
01:12:42,207 --> 01:12:44,733
Boğayla güreşeceksem güreşirim
762
01:12:44,767 --> 01:12:48,294
Ve biri sana kafayı takmışsa
sen de ona gününü göster
763
01:12:48,327 --> 01:12:50,329
Kimse seni yargılamıyor
764
01:12:50,367 --> 01:12:51,812
Burası İspanya
765
01:12:51,887 --> 01:12:54,049
Hepimiz ne istersek onu yapalım mı ?
766
01:12:54,087 --> 01:12:55,088
Tamam
767
01:13:53,327 --> 01:13:55,534
- Melanie?
768
01:13:55,567 --> 01:13:57,808
Hey, dostum umarım sorun olmaz
769
01:13:57,847 --> 01:13:59,611
Ne istersem onu yapıcam
770
01:13:59,647 --> 01:14:01,217
Üzgünüm
771
01:14:01,247 --> 01:14:04,012
Yapacak bişey yok
Gitti
772
01:14:04,087 --> 01:14:06,010
Pis kız
773
01:14:08,727 --> 01:14:10,650
Hey, bunu ikimiz istedik
774
01:14:10,687 --> 01:14:12,576
Sürtüğün teki
775
01:14:12,607 --> 01:14:15,133
Sakin ol istediğini yap
776
01:14:23,887 --> 01:14:25,616
Stephen.
777
01:14:26,607 --> 01:14:28,609
Herşey yolunda mı ?
778
01:14:44,447 --> 01:14:47,576
Dur.
Şeyimi burda tutmalıyım
779
01:14:52,167 --> 01:14:54,977
Güzel penis
780
01:14:55,007 --> 01:14:56,930
Oh, sağol
781
01:14:56,967 --> 01:14:58,696
Yo ciddiyim
782
01:14:58,727 --> 01:15:00,650
Güzel boyu falan
783
01:15:00,727 --> 01:15:02,650
Bunny'den iyi.
784
01:15:03,447 --> 01:15:05,609
Ya..bilmek güzel
785
01:15:05,647 --> 01:15:07,570
Sorunun ne
786
01:15:07,647 --> 01:15:11,732
Şu an onu düşünmek
istmeiyorum
787
01:15:14,687 --> 01:15:16,610
Ne ?
788
01:15:16,647 --> 01:15:18,570
Yiyişelim olur mu ?
789
01:15:19,207 --> 01:15:20,732
Tamam
790
01:15:24,607 --> 01:15:26,530
İşte
791
01:15:33,567 --> 01:15:35,888
Oh, Bunny.
792
01:15:35,927 --> 01:15:38,407
- Bunny!
Evet böyle
793
01:15:38,447 --> 01:15:41,098
Geliyor evet güzel
794
01:15:41,127 --> 01:15:43,050
Şakaydı
795
01:15:43,087 --> 01:15:45,010
Gerçekten Stephen...
796
01:15:45,087 --> 01:15:46,976
çok güzel
797
01:15:47,007 --> 01:15:48,771
Öyle mi ?
798
01:15:49,607 --> 01:15:51,177
EvET
799
01:15:53,327 --> 01:15:55,250
Dostum
800
01:15:56,447 --> 01:15:57,414
Dostum
801
01:16:01,407 --> 01:16:02,647
Dostum
802
01:16:04,207 --> 01:16:06,414
Sonunda "becerdin" ha ?
803
01:16:07,007 --> 01:16:08,372
Ne ?
804
01:16:09,727 --> 01:16:11,616
Oh, Tanrım
805
01:16:11,647 --> 01:16:13,695
Evet Bunny, bak üzgünüm
806
01:16:13,727 --> 01:16:15,889
Birden oldu ben-
807
01:16:15,927 --> 01:16:19,010
Öyle olsun istemedim ama
konuşunca-
808
01:16:20,607 --> 01:16:22,530
Hey, olsun
809
01:16:22,567 --> 01:16:24,490
O sevgilim değil ki
810
01:16:25,287 --> 01:16:26,812
Gerçekten mi ?
811
01:16:26,847 --> 01:16:28,417
Evet
812
01:16:28,447 --> 01:16:30,370
Bu yüzden geldik di mi ?
813
01:16:31,567 --> 01:16:33,490
Senle gurur duyuyorum
814
01:16:36,047 --> 01:16:37,253
Sağol
815
01:16:37,287 --> 01:16:39,972
Hey... arkadaşlar bunun
içindir Dostum
816
01:16:51,647 --> 01:16:52,773
Bunny?
817
01:16:55,167 --> 01:16:57,090
Yüzün niye bana o kadar yakın
818
01:16:58,287 --> 01:17:00,210
Ne diyorsun
819
01:17:00,847 --> 01:17:02,770
Çok fazla yakın
820
01:17:02,847 --> 01:17:06,215
Evet dünyanın sorunu bu
di mi ?
821
01:17:06,247 --> 01:17:09,854
Dostlar dilleri dans
etmeden takılamaz
822
01:17:09,887 --> 01:17:11,571
bu dünyada
823
01:17:11,607 --> 01:17:13,530
insanlar yargılar..
824
01:17:13,567 --> 01:17:15,490
- Sen içtin mi ?
- Evet.
825
01:17:16,487 --> 01:17:18,967
Bak Bunny,
çekilir misin lütfen ?
826
01:17:21,087 --> 01:17:23,010
Tanrım, niye çıplaksın ?
827
01:17:24,767 --> 01:17:26,690
Evet biraz şanssızlık
828
01:17:27,327 --> 01:17:29,011
Ne oldu
829
01:17:29,047 --> 01:17:30,697
Kıyafetin nerde ?
830
01:17:31,327 --> 01:17:33,011
Sana yalan söyleyemem
831
01:17:33,047 --> 01:17:34,890
Şişko çingene kaybetti
832
01:17:34,927 --> 01:17:36,167
Ne ?
833
01:17:36,247 --> 01:17:38,170
Benim suçum yok o hile yaptı
834
01:17:38,687 --> 01:17:40,610
Hile yaptığına eminim
835
01:17:40,647 --> 01:17:43,332
Ya da kartlarda
iyiydi
836
01:17:43,367 --> 01:17:45,256
- Geri dönmelisin
- Olmaz
837
01:17:45,287 --> 01:17:47,210
Puşt pantolonumu
üzerimde tutmaz
838
01:17:47,247 --> 01:17:49,375
aslında o kıyafetin bi
parçası değil
839
01:17:49,407 --> 01:17:52,889
Ama çıplak biri için olması
gereken bu
840
01:17:52,927 --> 01:17:55,692
- Olamaz dostu
- Javier kafayı yiyecek
841
01:17:55,727 --> 01:17:57,058
- Biliyorum
- Sshh!
842
01:17:57,087 --> 01:17:59,693
Çıldırır biliyorum
843
01:17:59,727 --> 01:18:03,015
Bu yüzden o uyanmadan
gidelim
844
01:18:05,327 --> 01:18:07,091
Gitmiyorum
845
01:18:07,167 --> 01:18:08,692
Bunny.
846
01:18:10,927 --> 01:18:12,452
Ne ?
847
01:18:14,047 --> 01:18:15,617
Üzgünüm
848
01:18:15,647 --> 01:18:17,570
Oh, hadi
849
01:18:18,727 --> 01:18:20,650
Yardım etmelisin
850
01:18:21,447 --> 01:18:23,370
Kalıyorum
851
01:18:26,407 --> 01:18:28,330
Beni terkedemezsin
852
01:18:29,527 --> 01:18:31,450
Bana bak
853
01:18:32,607 --> 01:18:34,530
Sana ihtiyacım var
854
01:18:40,447 --> 01:18:42,370
Üzgünüm
855
01:18:44,007 --> 01:18:45,930
En azından pantolon ver
856
01:18:45,967 --> 01:18:47,890
Tren bileti al
857
01:18:49,407 --> 01:18:51,330
Çamaşır ver ya
858
01:18:52,287 --> 01:18:54,210
Çamaşır ver
859
01:19:01,167 --> 01:19:03,090
Tren bi kaç saat yok
860
01:19:09,687 --> 01:19:13,408
Seni bu şekilde
etkilemem sanırım
861
01:19:13,447 --> 01:19:16,212
Gitmeliyim Bunny.
862
01:19:16,247 --> 01:19:18,170
Uyandığında orda olmak istiyorum
863
01:19:19,287 --> 01:19:20,971
Olanı açıklarım
864
01:19:22,807 --> 01:19:24,889
Niye onu aramıyorum ki?
865
01:19:24,927 --> 01:19:26,850
Bunny, yapma
866
01:19:26,887 --> 01:19:29,731
Gerçekten açıklarım ben
867
01:19:29,767 --> 01:19:32,247
Ben hallederim..sorun yok
868
01:19:32,287 --> 01:19:33,334
Gerçekten
869
01:19:35,207 --> 01:19:37,130
Lütfen
870
01:19:38,487 --> 01:19:40,251
Tamam
871
01:19:45,007 --> 01:19:46,930
İyi yolculuklar
872
01:19:48,047 --> 01:19:49,970
Evet sana da
873
01:19:52,487 --> 01:19:54,410
Umarım sana herşey uyar
874
01:20:05,687 --> 01:20:07,610
- Evet?
-Eloisa.
875
01:20:07,647 --> 01:20:09,490
Ben Bunny
876
01:20:09,527 --> 01:20:12,007
Bak sana
bişey söylemeliyim
877
01:20:12,047 --> 01:20:13,890
Abinin kıyafeti hakkında
878
01:20:17,487 --> 01:20:19,376
Ne oldu ?
879
01:20:19,407 --> 01:20:21,296
Bunny yle konuştum.
880
01:20:21,327 --> 01:20:23,455
- Herşeyi anlattı
- Ne ?
881
01:20:27,247 --> 01:20:28,931
Beni terkedemezsin.
882
01:20:28,967 --> 01:20:30,776
Bunny'yle konuştum
883
01:20:30,847 --> 01:20:32,770
Sana ihtiyacım var.
884
01:20:33,807 --> 01:20:37,095
Hey dostum
sensiz ne yapıcam?
885
01:21:02,447 --> 01:21:04,848
Seni böylece terkettiğine
inanamıyorum
886
01:21:06,407 --> 01:21:08,330
Herşeyi mahvettim
887
01:21:08,727 --> 01:21:11,936
Hm. Suçtan oldu sanırım
888
01:21:15,527 --> 01:21:17,529
Yani bazı şeyler vardır
889
01:21:17,567 --> 01:21:21,731
insan bunu kolayca
kabullenemez
890
01:21:21,767 --> 01:21:24,134
İyi bilirsin
891
01:21:24,167 --> 01:21:26,090
Çok sarhoştum
892
01:21:26,127 --> 01:21:28,050
Hepsini bi dengeye oturtunca..
893
01:21:28,767 --> 01:21:31,168
bi anda herşey
mahvoldu
894
01:21:31,847 --> 01:21:34,418
Önemli olan yola
döndük
895
01:21:34,447 --> 01:21:36,370
Trendeyiz
896
01:21:38,567 --> 01:21:40,490
Zeytin ?
897
01:21:41,447 --> 01:21:43,688
Yapma
Sanki kötü bişey yaptım
898
01:21:43,727 --> 01:21:45,377
Yapmadın mı ?
899
01:21:47,207 --> 01:21:49,255
Hadi kendine gel ya
900
01:21:49,287 --> 01:21:50,971
Sonuçta bitecekti
901
01:21:51,007 --> 01:21:53,851
Yani cidden kalbine bak
902
01:21:53,887 --> 01:21:56,208
nasıl bi tipi var
hatırlıyor musun ?
903
01:21:57,087 --> 01:21:58,737
Biliyorum olmaz
904
01:21:58,767 --> 01:22:01,930
Ve ben yüzüne senden çok
daha fazla yakındım
905
01:22:01,967 --> 01:22:04,015
Bunu söylemek istemem ama...
906
01:22:04,687 --> 01:22:06,212
ne dediğimi ikimiz de biliyoruz
907
01:22:06,287 --> 01:22:09,257
Bunu abartmaya
gerek yok
908
01:22:09,287 --> 01:22:11,210
Evet
909
01:22:12,607 --> 01:22:15,213
Nreye istersen
gideriz
910
01:22:15,247 --> 01:22:16,931
Nereye istersen
911
01:22:16,967 --> 01:22:19,254
Hayır bak hassaslaşma
912
01:22:19,327 --> 01:22:20,738
Ben seçerim
913
01:22:20,767 --> 01:22:24,658
Bunny kontrolü ele alsın
914
01:22:24,687 --> 01:22:26,496
İşte
915
01:22:26,527 --> 01:22:28,529
Sen tam olarak ne yaptın Bunny?
916
01:22:28,567 --> 01:22:33,289
Hiçbişey yapmadın diyorsun
sen ne yaptın ?
917
01:22:33,327 --> 01:22:35,489
İspnyaya boğa güreşine
gittin ne oldu ?
918
01:22:35,527 --> 01:22:36,972
Mahvettin
919
01:22:37,007 --> 01:22:40,489
otoparkta yiyiştin
sonra da kart oynadın
920
01:22:40,527 --> 01:22:42,575
- Boğa güreşi mi yapayım ?
- Yoo...
921
01:22:42,607 --> 01:22:44,735
- Şu an güreşirim
- Konu boğa değil
922
01:22:44,767 --> 01:22:48,408
Sen bunun tehlikeli olduğunu
söylemiştin
923
01:22:48,447 --> 01:22:50,893
Bi sürü boğa var
tehlikeli
924
01:22:50,927 --> 01:22:52,167
Gidelim
925
01:23:01,647 --> 01:23:03,376
Artık buna devam edemem
926
01:23:03,407 --> 01:23:05,330
Yardımcı olmuyorsun
927
01:23:05,807 --> 01:23:07,457
Eve gitmek istiyorum
928
01:23:25,647 --> 01:23:27,376
Hey, Dur
929
01:23:27,407 --> 01:23:29,330
İşte..yakala
930
01:23:29,447 --> 01:23:31,529
Çok komik..Gidelim
931
01:23:33,487 --> 01:23:35,569
Seni kurtarmıycam Bunny.
932
01:23:35,607 --> 01:23:37,496
Gerek yok
933
01:23:47,527 --> 01:23:49,450
Hey.
934
01:23:50,447 --> 01:23:51,528
Toro!
935
01:23:56,607 --> 01:23:58,496
Bişey mi kaçırdım ?
936
01:23:58,607 --> 01:24:01,170
- Hayır
- Toro!
937
01:24:27,327 --> 01:24:28,294
Bi daha
938
01:26:01,687 --> 01:26:03,610
Fazla sürmez buddy.
939
01:26:12,807 --> 01:26:14,252
Hadi
940
01:29:13,647 --> 01:29:15,570
Üzgünüm
941
01:29:15,607 --> 01:29:17,655
Niye?
942
01:29:17,687 --> 01:29:19,610
Seni durdurmalıydım
943
01:29:19,647 --> 01:29:21,570
Durduramazdın
944
01:29:22,327 --> 01:29:25,058
Neyse iyiydi yine de
945
01:29:25,087 --> 01:29:27,010
Boğa çarptı
946
01:29:28,207 --> 01:29:30,938
Yani hep bi silahla
vurulmak ya da ona benzer
947
01:29:30,967 --> 01:29:33,732
bişey isterdim
948
01:29:33,767 --> 01:29:35,690
Ama..boğa da uyar
949
01:29:37,007 --> 01:29:38,930
İyi bahisti
950
01:29:43,807 --> 01:29:46,572
Benim için bişey yapmak
istiyorsan git biriyle yat
951
01:29:47,647 --> 01:29:50,571
Bundan kolayca kurtulamayacağını
biliyor musun ?
952
01:29:50,607 --> 01:29:52,689
"Selam adım Stephen."
953
01:29:54,167 --> 01:29:59,617
"En iyi arkadaşım öldü ve
bi daha sever miyim bilmiyorum."
954
01:30:10,247 --> 01:30:13,456
Sen ölsen ben binlerce
kadınla olurdum
955
01:30:13,487 --> 01:30:16,650
Ben kimseyle birlikte
olmak istemiyorum
956
01:30:16,687 --> 01:30:18,610
Eloisa hariç.
957
01:30:20,487 --> 01:30:22,933
1 yıldır onla konuşmadım
958
01:30:22,967 --> 01:30:25,732
Son görüştüğümüzde bana
yol vermişti ya
959
01:30:25,767 --> 01:30:27,610
Konuşablirsin
960
01:30:27,647 --> 01:30:30,457
Ne der bilmiyorum
961
01:30:30,487 --> 01:30:33,616
Öldüğümü söyle
962
01:30:33,647 --> 01:30:36,457
ve gerçekten zor bir
dönem geçirdiğini
963
01:30:37,407 --> 01:30:40,650
Ve bi şekilde kalbinde
bunu hissetmesini um..
964
01:30:42,927 --> 01:30:44,417
Yaramaz yaramaz yaramaz
966
01:30:50,287 --> 01:30:52,210
En azından onu ara
967
01:31:50,367 --> 01:31:52,734
İyi yolculuklar
968
01:31:52,767 --> 01:31:54,690
Gelmiyor musun ?
969
01:31:54,847 --> 01:31:55,848
Hayır
970
01:31:56,807 --> 01:31:58,969
Anlaşmamızda bu yok
971
01:32:00,687 --> 01:32:02,610
Seni özliycem
972
01:32:02,647 --> 01:32:04,251
Bak..
973
01:32:04,287 --> 01:32:06,733
benim için son bişey yapar mısın ?
974
01:32:08,007 --> 01:32:09,338
Elbette
975
01:32:13,447 --> 01:32:15,370
Ne söyle ?
976
01:32:18,607 --> 01:32:22,089
5:05 de bi at yarışacak
Epsom da.
977
01:32:22,127 --> 01:32:25,370
3 yarış kaybetti ama şimdi
puanını yükseltmişler
978
01:32:25,407 --> 01:32:28,934
İlk defa göz kırptı ve
jokeyin yüzü kabus gibi
979
01:32:29,807 --> 01:32:32,253
- Ne kadar ?
- Ne kadarın varsa.Ciddiyim
980
01:32:32,287 --> 01:32:34,176
Ona yatır..göreceksin
981
01:32:35,847 --> 01:32:38,976
En azından bi beşlik eder
982
01:32:41,127 --> 01:32:42,208
Tamam
983
01:32:44,927 --> 01:32:47,817
Hazır mısın ?
984
01:32:50,607 --> 01:32:52,371
Evet