1 00:00:27,627 --> 00:00:30,937 Universumin vartija! - Suojelee meitä. 2 00:00:32,382 --> 00:00:35,340 Hän nappaa luodin ja pysäyttää pikajunan. 3 00:00:35,635 --> 00:00:37,512 Hyppää kerrostalojen yli! 4 00:00:37,762 --> 00:00:39,673 Katsokaa! - Onko se lintu? 5 00:00:39,931 --> 00:00:42,843 Posteljooni päivällä, suojelija yöllä! 6 00:00:43,143 --> 00:00:45,896 Suojaa New Yorkia pahuuden voimilta! 7 00:00:46,187 --> 00:00:50,624 Meitä suojelee ryhmä erikoisia miehiä ja naisia... 8 00:00:53,111 --> 00:00:57,423 Hänen voimansa ylittävät maan asukkaiden kyvyt. 9 00:01:08,751 --> 00:01:12,300 Ihmettelin aina, miksi sitä ei tehty ennen minua. 10 00:01:13,840 --> 00:01:17,389 Oli paljon sarjakuvia, elokuvia ja tv-sarjoja - 11 00:01:17,719 --> 00:01:21,917 joten luulisi jonkun omalaatuisen erakon tehneen puvun. 12 00:01:23,516 --> 00:01:26,235 Onko arkielämä niin jännittävää? 13 00:01:26,519 --> 00:01:31,547 Ovatko koulut ja toimistot niin jänniä, että vain minä haaveilin? 14 00:01:32,942 --> 00:01:35,502 Vastatkaa rehellisesti. 15 00:01:35,778 --> 00:01:40,454 Jossain vaiheessa elämää jokainen haluaa olla supersankari. 16 00:01:55,423 --> 00:01:57,778 Tuo en muuten ole minä. 17 00:01:58,051 --> 00:02:02,488 Se on joku armenialainen, jolla oli mielenterveysongelmia. 18 00:02:02,847 --> 00:02:05,998 Kukako minä olen? Minä olen Kick-Ass! 19 00:02:07,268 --> 00:02:11,978 PUOLI VUOTTA AIKAISEMMIN... 20 00:02:15,610 --> 00:02:19,603 Tuossa minä olen, ennen kuin koko hullu homma alkoi. 21 00:02:20,949 --> 00:02:24,908 Olin viimeinen jonka voisi kuvitella supersankarina. 22 00:02:25,245 --> 00:02:28,123 Ei minussa tosin mitään vikaa ollut. 23 00:02:28,414 --> 00:02:31,167 Eikä mitään erikoistakaan. 24 00:02:31,459 --> 00:02:33,495 En harrastanut urheilua. 25 00:02:33,753 --> 00:02:36,825 En ollut matikkanero tai kova pelaamaan. 26 00:02:37,131 --> 00:02:40,043 Ei ollut lävistystä, syömishäiriötä - 27 00:02:40,343 --> 00:02:42,573 tai 3000 MySpace-ystävää. 28 00:02:42,845 --> 00:02:46,599 Ainoa supervoimani oli näkymättömyys tytöille. 29 00:02:46,933 --> 00:02:50,721 Enkä ollut ystävistäni edes se hauska. 30 00:02:51,062 --> 00:02:55,055 Kuten useimmat tässä iässä, olin vain olemassa. 31 00:03:04,867 --> 00:03:06,539 Hyvää huomenta. 32 00:03:06,786 --> 00:03:10,301 Ottakaa esiin toinen näytös, toinen kohtaus. 33 00:03:11,207 --> 00:03:16,565 Kotona katson tv: Tä tai puhun Toddin kanssa Skypen avulla. 34 00:03:16,963 --> 00:03:19,477 Katsotko "Family Guyta"? - En. 35 00:03:19,757 --> 00:03:24,194 Katso nannivilahtaa. Com. Se on hyvä. 36 00:03:26,973 --> 00:03:30,932 Tai vedän käteen, yleensä äidinkielen opettajan takia. 37 00:03:31,269 --> 00:03:33,260 Dave Lizewski. 38 00:03:33,521 --> 00:03:36,672 Älä luule,, etten näe kun katsot tissejäni. 39 00:03:37,984 --> 00:03:42,341 Haluan tuntea kätesi joka puolella vartaloani, Dave... 40 00:03:43,573 --> 00:03:46,167 Selvisin yleensä koulupäivästä - 41 00:03:46,451 --> 00:03:49,921 tekemällä talletuksia spermapankkiin. 42 00:03:50,246 --> 00:03:54,797 Rehellisesti sanottuna siihen ei vaadittu kovin paljon. 43 00:03:55,168 --> 00:03:57,807 Kun hormonini pääsevät tasapainoon - 44 00:03:58,087 --> 00:04:01,318 paperinenäliinojen osakkeet romahtavat. 45 00:04:04,302 --> 00:04:07,772 Dave Lizewski, etkö keskitykään Hamletiin? 46 00:04:08,097 --> 00:04:10,691 Kyllä, neiti Zane. 47 00:04:11,809 --> 00:04:13,765 Anteeksi. 48 00:04:14,812 --> 00:04:18,725 Älkää käsittäkö väärin. Pidän ikäisistäni tytöistä. 49 00:04:19,067 --> 00:04:20,785 Katie Deauxmasta. 50 00:04:21,027 --> 00:04:23,746 Hei, söpöliini. - Hei. 51 00:04:27,283 --> 00:04:29,399 Voi ei... 52 00:04:29,660 --> 00:04:32,049 Tarkoitit Erikaa. 53 00:04:32,330 --> 00:04:36,369 Tiesin sen. Pilailin vain. 54 00:04:36,709 --> 00:04:38,665 Okei... 55 00:04:43,925 --> 00:04:46,598 Katsokaa, olen Toddin mutsi. 56 00:04:48,471 --> 00:04:50,746 Hauskaa. Tämä on sinun faijasi. 57 00:04:51,015 --> 00:04:53,324 Ei, se on yhä mutsini. 58 00:04:55,103 --> 00:04:56,536 Mitä helvettiä? 59 00:04:56,771 --> 00:05:00,400 Olin tavallinen. Ei radioaktiivisia hämähäkkejä - 60 00:05:00,733 --> 00:05:03,850 tai pakenemista tuhoutuvalta planeetalta. 61 00:05:04,153 --> 00:05:07,111 Toddin mukaan Count Choculaa tehdään yhä. 62 00:05:07,407 --> 00:05:10,126 Sitä ei vain myydä enää kaupassa. 63 00:05:11,411 --> 00:05:14,403 Äiti kuoli valtimonpullistumaan - 64 00:05:14,705 --> 00:05:17,981 eikä ammuttuna kujalla. Jos siis toivotte... 65 00:05:18,292 --> 00:05:21,170 Minä kostan sen, äiti! 66 00:05:21,462 --> 00:05:24,898 ...teitä ei onnistanut. Äidin kuoleman jälkeen - 67 00:05:25,216 --> 00:05:28,492 olen vain tajunnut sen, että elämä jatkuu. 68 00:05:28,803 --> 00:05:31,954 Onko mehiläisen naamaa muutettu? 69 00:05:32,265 --> 00:05:33,823 Ei. 70 00:05:40,273 --> 00:05:43,709 Miksi kukaan ei ole yrittänyt olla supersankari? 71 00:05:44,026 --> 00:05:47,063 Varmaan sen takia että se on mahdotonta. 72 00:05:47,363 --> 00:05:50,355 Naamioitua ja auttaa ihmisiä? 73 00:05:50,658 --> 00:05:52,410 Ei se ole supersankari. 74 00:05:52,660 --> 00:05:56,175 Supersankari on vahva ja lentää, tuo on sankari. 75 00:05:56,497 --> 00:05:59,773 Eikä edes sankari vaan pelkkä sekopää. 76 00:06:00,084 --> 00:06:02,723 Bruce Waynella ei ollut voimia. 77 00:06:03,004 --> 00:06:05,313 Siinä oli keksittyjä laitteita. 78 00:06:05,590 --> 00:06:08,866 Luulin että tarkoitit tosielämää. - Aivan. 79 00:06:09,177 --> 00:06:13,932 Jos joku tekisi niin, hän saisi turpaansa ja kuolisi päivässä. 80 00:06:14,307 --> 00:06:18,186 En väitä että se on oikein, mutta miksi niin ei tehdä? 81 00:06:18,519 --> 00:06:21,716 Miljoonat rakastavat supersankareita. 82 00:06:22,023 --> 00:06:24,821 Luulisi että edes yksi kokeilisi sitä. 83 00:06:25,109 --> 00:06:30,183 Kaikki haluavat Paris Hiltoniksi, ei Hämähäkkimieheksi. 84 00:06:30,573 --> 00:06:33,212 Totta, hänellä ei ole mitään tissejä. 85 00:06:33,493 --> 00:06:35,882 Hämiksellä ei ole pornovideota. 86 00:06:36,162 --> 00:06:39,199 Ettekö ole nähneet "Yksi yö Hämiksessä"? 87 00:06:40,500 --> 00:06:42,297 Arvatkaa kuka? 88 00:06:45,963 --> 00:06:48,636 Käykö teitä sääliksi Chris D'Amico? 89 00:06:48,925 --> 00:06:52,156 On varmaan kamalaa kun on rikas faija. 90 00:06:52,470 --> 00:06:55,621 Nyt minua alkaa itkettää tuon takia. 91 00:06:55,932 --> 00:06:58,400 Mutta hän on aina yksin. 92 00:07:00,436 --> 00:07:02,745 Pitäisi puhua hänen kanssaan. 93 00:07:03,022 --> 00:07:06,173 Ehkä hän kaipaa seuraa. - Ei nyt sentään. 94 00:07:06,484 --> 00:07:10,875 Jos hän olisi kaverimme, kaikki jättäisivät meidät rauhaan. 95 00:07:11,239 --> 00:07:15,551 Mene sitten, Todd. - Eikä. Daven pitää tehdä se. 96 00:07:15,910 --> 00:07:19,459 Aivan. Dave, mene nyt vain. 97 00:07:19,789 --> 00:07:22,257 Senkin mulkku. Ja pelkuri. 98 00:07:30,007 --> 00:07:32,077 Painu helvettiin. 99 00:07:37,265 --> 00:07:41,736 Kävikö huonosti? - Taisi tulla löysät housuun. 100 00:07:42,103 --> 00:07:43,821 Nähdään. 101 00:07:44,939 --> 00:07:48,978 Olisin vetänyt häntä turpaan. - Et ole tehnyt sitä ikinä. 102 00:07:49,318 --> 00:07:51,832 Olisin tähdännyt polviin. 103 00:07:52,989 --> 00:07:58,780 Batmanin batarang työntyy Jokerin voimakenttään... 104 00:08:00,496 --> 00:08:04,853 Nynnypartio! - Puhelimet ja rahat. 105 00:08:07,295 --> 00:08:10,048 Puhelin. - Joku vei sen viime viikolla. 106 00:08:10,339 --> 00:08:12,569 Nynny... - Anna tuo pussi. 107 00:08:12,842 --> 00:08:16,755 Siinä on vain sarjiksia. - Haluatko veitsestä? 108 00:08:26,647 --> 00:08:30,083 Katsokaa miten tuo idiootti vain katselee. 109 00:08:33,404 --> 00:08:36,680 Olkaa rehellisiä. 110 00:08:36,991 --> 00:08:40,461 Tekisittekö tejotain toisin? 111 00:08:40,786 --> 00:08:44,176 Kun joku on pulassa, haluaisimme auttaa - 112 00:08:44,498 --> 00:08:46,932 mutta emme tee niin. 113 00:08:50,212 --> 00:08:54,444 Tässä maailmassa supersankareita oli vain sarjiksissa. 114 00:08:55,593 --> 00:08:59,984 Eikä se olisi haitannut, jos pahiksiakaan ei olisi ollut. 115 00:09:00,973 --> 00:09:03,328 Mutta niin ei ollut. 116 00:09:03,601 --> 00:09:06,513 Frankie, vannon etten keksi tätä. 117 00:09:06,812 --> 00:09:09,770 Se tyyppi ilmestyi kuin tyhjästä. 118 00:09:10,066 --> 00:09:13,376 Hän veti meitä turpaan ja vei kaiken kokan. 119 00:09:13,694 --> 00:09:16,891 Ja näytti siis Batmanilta? - En sanonut niin. 120 00:09:17,198 --> 00:09:19,871 Sinä puhuit Batmanista, Tre. 121 00:09:20,159 --> 00:09:23,037 Hän puhui naamiosta. - Ja viitasta. 122 00:09:23,329 --> 00:09:26,958 En koskaan puhunut mitään Batmanista. - Selvä. 123 00:09:27,875 --> 00:09:31,151 Voin kertoa, mikä tässä minua häiritsee. 124 00:09:31,462 --> 00:09:35,933 Venäläismyyrämme kertoo asian hieman toisin. 125 00:09:36,300 --> 00:09:40,339 Hänen mukaansa myit kokani ja pidit rahat. 126 00:09:40,680 --> 00:09:42,636 Hän valehtelee! 127 00:09:42,890 --> 00:09:46,678 Kumma että uskot sellaista paskaa venäläiseltä. 128 00:09:47,019 --> 00:09:50,136 Mikä on todennäköisempää, Tre? 129 00:09:50,439 --> 00:09:55,035 Että olet ahne paska vai että Teräsmies varasti kokani? 130 00:09:55,403 --> 00:09:58,793 Batman. - En puhunut mitään Batmanista! 131 00:10:01,867 --> 00:10:07,624 Poikani odottaa että menemme leffaan, enkä tuota pettymystä. 132 00:10:08,040 --> 00:10:10,156 Joe, sinä vastaat tästä. 133 00:10:10,418 --> 00:10:14,889 Tuo on huonoin tekosyy mitä olen koskaan kuullut, Tre. 134 00:10:21,554 --> 00:10:24,512 Anteeksi. - Leffan alkuun on 10 minuuttia. 135 00:10:24,807 --> 00:10:27,879 Ei se haittaa, trailerit jäävät näkemättä. 136 00:10:28,185 --> 00:10:33,703 Haluan ostaa popcornia. - Osta popcornia Chrisille. 137 00:10:34,108 --> 00:10:36,258 Haluatko Pepsin? - Kyllä. 138 00:10:36,527 --> 00:10:40,725 Ja Pepsi. Minä otan jäälimun, sekoitettuna. 139 00:10:41,073 --> 00:10:43,633 Punaista ja sinistä sekoitettuna. 140 00:10:44,994 --> 00:10:47,508 Ja hedelmälakua. 141 00:11:08,476 --> 00:11:13,152 Sarjikset erehtyivät. Ei tarvita traumaa, kosmisia säteitä - 142 00:11:13,522 --> 00:11:16,832 tai voimasormusta supersankarin luomiseen. 143 00:11:17,151 --> 00:11:21,781 Vain täydellinen yhdistelmä optimismia ja naiiviutta. 144 00:11:54,897 --> 00:11:57,491 Olet helvetin upea! 145 00:12:00,528 --> 00:12:02,405 Tule vain! 146 00:12:19,255 --> 00:12:22,884 SILLÄ AIKAA... 147 00:12:29,557 --> 00:12:32,549 Isä, minua pelottaa. - Älä nyt,, Mindy. 148 00:12:32,852 --> 00:12:35,320 Ei ole mitään pelättävää. 149 00:12:35,604 --> 00:12:38,402 Sattuuko se pahasti? - Voi, lapsi... 150 00:12:38,691 --> 00:12:43,685 Vain hetken. Käsiaseen luodin nopeus on... 151 00:12:44,071 --> 00:12:46,266 Yli 1100 kilometriä tunnissa. 152 00:12:46,532 --> 00:12:50,605 Näin läheltä ammuttuna se kaataa sinut varmasti - 153 00:12:50,953 --> 00:12:54,343 mutta se ei satu enempää kuin isku rintaan. 154 00:12:54,665 --> 00:12:58,624 Inhoan iskuja rintaan. - Ei sinulla ole hätää, muruseni. 155 00:13:06,844 --> 00:13:09,597 Miltä se tuntui? 156 00:13:09,889 --> 00:13:12,642 Hauskaa. Nyt tiedät, miltä se tuntuu. 157 00:13:12,933 --> 00:13:16,084 Et pelästy kun joku nisti uhkaa aseella. 158 00:13:16,395 --> 00:13:21,071 En olisi muutenkaan pelännyt. - Niin sitä pitää. Nouse ylös. 159 00:13:21,442 --> 00:13:24,593 Vielä kaksi, sitten lähdetään kotiin. 160 00:13:26,238 --> 00:13:28,752 Vain jos menemme sitten keilaamaan. 161 00:13:29,033 --> 00:13:33,311 Keilaamaan? - Niin. Ja sitten jätskille. 162 00:13:35,789 --> 00:13:38,303 Selvä. Vielä kaksi ammusta. 163 00:13:38,584 --> 00:13:41,701 Ei säpsähdyksiä tai marinaa - 164 00:13:42,004 --> 00:13:44,598 ja asia on sovittu. 165 00:13:44,882 --> 00:13:48,636 Otan kinuskikastiketta. - Hyvä valinta, muruseni. 166 00:13:51,680 --> 00:13:55,195 Mitä toivot synttärilahjaksi? 167 00:13:56,101 --> 00:13:59,013 Voinko saada koiranpennun? 168 00:13:59,313 --> 00:14:02,350 Haluatko sinä koiran? - Kyllä, pörröisen. 169 00:14:02,650 --> 00:14:06,120 Ja Moviestar Makeover Bratz-nuken. 170 00:14:10,032 --> 00:14:14,548 Kusetin vain sinua, isä. Toivon Benchmaden perhosveistä. 171 00:14:15,913 --> 00:14:19,383 Voi sinua, lapsi. Pääset aina yllättämään minut. 172 00:14:19,708 --> 00:14:22,700 Arvaa mitä? Saat kaksi. - Kaksi? 173 00:14:23,003 --> 00:14:25,836 Saat kaksi balisongia. 174 00:15:00,833 --> 00:15:05,907 Myönnän suoraan, ettei rikoksia vastaan juuri taisteltu alussa. 175 00:15:06,297 --> 00:15:10,336 Mutta uusi elämäntehtäväni piti minut kiireisenä. 176 00:15:15,848 --> 00:15:18,078 Kutsuin sitä valmisteluksi. 177 00:15:21,604 --> 00:15:26,075 Mutta sen kutsuminen haaveiluksi ei olisi ollut täysin väärin. 178 00:15:26,442 --> 00:15:31,357 Tiesin vain, ettei oloni ollut koskaan ollut niin hyvä. 179 00:15:46,503 --> 00:15:48,095 Helvetti! 180 00:15:49,048 --> 00:15:52,563 Ehkä olin vielä beetatestausvaiheessa - 181 00:15:52,885 --> 00:15:55,638 mutta se oli alku. 182 00:16:11,528 --> 00:16:13,996 Mitä sinä siinä tuijotat? 183 00:16:14,281 --> 00:16:17,353 En mitään. - Painu helvettiin täältä! 184 00:16:21,622 --> 00:16:26,013 Kuten sarjamurhaajat tietävät, pelkkä haaveilu ei enää riitä. 185 00:16:27,920 --> 00:16:30,957 Oli aika käydä taisteluun. 186 00:16:32,007 --> 00:16:34,123 Pidä kiirettä. 187 00:16:36,345 --> 00:16:38,700 Mitä vittua? 188 00:16:46,939 --> 00:16:49,294 Mitä sinä siinä tuijotat? 189 00:16:49,566 --> 00:16:52,717 Kysyin että mitä tuijotat? 190 00:16:56,782 --> 00:17:01,981 Kaksi luuseria roplaa autoa, joka on maksettu kovalla työllä. 191 00:17:03,539 --> 00:17:07,009 Siis mitä? - Anna olla. 192 00:17:07,334 --> 00:17:10,132 Tyyppi on selvästikin kamoissa. 193 00:17:10,421 --> 00:17:12,332 Enkä ole. 194 00:17:12,589 --> 00:17:16,184 En vain pidä siitä, että te voitte tehdä mitä vain. 195 00:17:16,510 --> 00:17:20,025 Jättäkää auto rauhaan ja unohdetaan koko juttu. 196 00:17:22,099 --> 00:17:25,136 Olet ihan sekaisin. Uskomatonta paskaa. 197 00:17:39,533 --> 00:17:41,763 Häivytään täältä! 198 00:18:23,368 --> 00:18:28,283 Tulin sen verran tajuihini, että pyysin pysymään hiljaa asusta. 199 00:18:28,665 --> 00:18:31,304 Hän lupasi tehdä niin. 200 00:18:31,585 --> 00:18:35,578 Tiesin vain, että faija tappaisi minut. 201 00:18:49,686 --> 00:18:52,484 Miksen voi saada asetta? Olen vartija. 202 00:18:52,773 --> 00:18:54,684 Olet nyt ovimies. 203 00:18:54,942 --> 00:18:58,457 Näytän typerältä. - Napit ovat hienot. 204 00:18:58,779 --> 00:19:00,497 Tee työsi ja avaa ovi. 205 00:19:03,909 --> 00:19:05,706 Hyvää päivänjatkoa. 206 00:19:33,188 --> 00:19:36,180 Huomenta, Frank. - Hei, Joe. 207 00:19:36,483 --> 00:19:39,043 Otatko kahvia? - Ehkä myöhemmin. 208 00:19:39,319 --> 00:19:43,107 Huomenta, Ange. Hei, Chris. - Huomenta, Joe. 209 00:19:43,448 --> 00:19:46,167 Frank, meillä on ongelma. 210 00:19:47,494 --> 00:19:50,292 Se on suuri ongelma. 211 00:19:54,418 --> 00:19:57,296 Anteeksi, rakas. - Työ kutsuu. 212 00:20:02,634 --> 00:20:06,183 Chris, minne sinä menet? - Minulla on asiaa isälle. 213 00:20:10,392 --> 00:20:14,385 Minne sinä menet? - Ei haittaa, vaikka puhut bisneksistä. 214 00:20:14,730 --> 00:20:18,166 Olisin vain kuunnellut, on aika alkaa opetella. 215 00:20:18,483 --> 00:20:23,762 Mene syömään puurosi. - Täytän 18 kahdeksan kuukauden päästä! 216 00:20:27,367 --> 00:20:29,164 Istu alas. 217 00:20:30,579 --> 00:20:32,456 Mikä hätänä? 218 00:20:32,706 --> 00:20:37,177 Venäläisen mukaan Tre myi taas viisi kiloa puoleen hintaan. 219 00:20:37,544 --> 00:20:41,093 Kuka Tre? Meidänkö? - Kyllä, kuollut Tre. 220 00:20:41,423 --> 00:20:45,939 Vetääkö nyt haamu minulta ohi? - Tai Tre puhui totta. 221 00:20:46,303 --> 00:20:51,013 Vaihtoehtoinani ovat siis haamut ja supersankarit. 222 00:20:51,391 --> 00:20:56,784 Ei supersankari, mutta ehkä joku tosiaan ryösti hänet. 223 00:21:01,068 --> 00:21:04,822 Parasta kutsua venäläisemme pieneen juttutuokioon. 224 00:21:06,531 --> 00:21:09,250 Sitten nähdään, mistä tässä on kyse. 225 00:21:24,258 --> 00:21:29,013 Heräsitpä varhain, olisin halunnut laittaa aamiaista sinulle. 226 00:21:29,388 --> 00:21:32,585 Hauskaa syntymäpäivää, kultaseni. 227 00:21:33,767 --> 00:21:35,917 Katsopa tätä. 228 00:21:43,944 --> 00:21:48,222 Kiitos! Voi hurja, isä... 229 00:21:53,287 --> 00:21:54,720 Katso tätä. 230 00:21:54,955 --> 00:21:58,152 Kysymys: Mikä sen oikea nimi on? 231 00:21:58,458 --> 00:22:01,609 Balisong, filippiiniläinen. Kysy lisää. 232 00:22:01,920 --> 00:22:07,711 Minkä aseen kevyempi ja pieni- kaliiperisempi versio on AR-15? 233 00:22:08,135 --> 00:22:11,810 Eugene Stonerin AR-10:n, kysy jotain vaikeaa. 234 00:22:12,139 --> 00:22:14,733 Mikä oli - 235 00:22:15,017 --> 00:22:17,929 John Woon ensimmäinen pitkä elokuva? 236 00:22:18,228 --> 00:22:22,346 "Tie hàn róu qing". Katso tätä, isä. 237 00:22:22,691 --> 00:22:25,125 Sinähän et katso. 238 00:22:27,404 --> 00:22:31,079 Tilanne on se, että joku mulkku tappaa väkeämme. 239 00:22:31,408 --> 00:22:36,436 Jos tekijä ei selviä, en halua että istuskelette perseellänne täällä! 240 00:22:38,040 --> 00:22:39,553 Haloo? 241 00:22:39,791 --> 00:22:41,463 Hei, Joe. 242 00:22:41,710 --> 00:22:45,385 Hän on treenaamassa, hetkinen vain. 243 00:22:45,714 --> 00:22:47,944 Isä, sinulle on puhelu. 244 00:22:49,801 --> 00:22:52,998 Sinulle on puhelu. Se on Joe. 245 00:22:57,225 --> 00:22:58,817 Mikä hätänä? 246 00:22:59,061 --> 00:23:02,656 Täällä ei olekaan enää ruuvipuristinta. 247 00:23:02,981 --> 00:23:06,496 Mutta on uusi mikroaaltouuni puun käsittelyyn. 248 00:23:06,818 --> 00:23:08,729 Sehän on mukavaa. 249 00:23:08,987 --> 00:23:13,219 Sekoitat minut johonkuhun, joka piittaa helvetin puusta. 250 00:23:13,575 --> 00:23:18,046 Lakkaa häiritsemästä minua ja hanki loput tiedot! 251 00:23:19,998 --> 00:23:21,716 Siitä vain. 252 00:23:21,958 --> 00:23:24,870 He sanoivat, että hän on Tre Fernández. 253 00:23:25,170 --> 00:23:28,685 Te sanotte Fernándezin kuolleen. Hän valehteli! 254 00:23:29,007 --> 00:23:31,521 Saatanan idiootti. 255 00:23:33,303 --> 00:23:35,259 Miten tämä toimii? 256 00:23:35,514 --> 00:23:40,304 Mistä minä tiedän, ei tässä kokata mitään. Laita se päälle. 257 00:23:42,979 --> 00:23:44,412 No niin. 258 00:23:44,648 --> 00:23:47,242 Haluan tietää, kuka myi kokan. 259 00:23:47,526 --> 00:23:51,155 Äläkä sano tällä kertaa jotain kuollutta tyyppiä. 260 00:23:58,036 --> 00:23:59,310 Minä sanoin... 261 00:24:05,710 --> 00:24:07,268 Kuka - 262 00:24:07,504 --> 00:24:09,779 myi sinulle - 263 00:24:10,048 --> 00:24:12,084 meidän kokamme? 264 00:24:15,178 --> 00:24:17,453 Voi paska... 265 00:24:19,516 --> 00:24:21,711 VÄHÄN MYÖHEMMIN... 266 00:24:21,977 --> 00:24:25,856 Tämähän on loistavaa. Näytän ihan Wolverinelta. 267 00:24:26,189 --> 00:24:28,828 Onko koulussa metallinpaljastin? 268 00:24:29,109 --> 00:24:31,464 Kyllä, se poksahtaa tästä. 269 00:24:34,030 --> 00:24:37,818 Dave, haluan kysyä sinulta jotain. 270 00:24:39,619 --> 00:24:42,531 Poliisiraportin mukaan olit alaston - 271 00:24:42,831 --> 00:24:45,789 etkä muistanut syytä siihen. 272 00:24:46,084 --> 00:24:48,678 Eivät kai ryöstäjät... 273 00:24:48,962 --> 00:24:50,759 Mitä? 274 00:24:52,716 --> 00:24:55,230 Ei. Jeesus... 275 00:24:55,510 --> 00:24:58,183 En ollut edes... 276 00:24:58,472 --> 00:25:02,750 Ambulanssissa vaatteeni heitettiin pois veren takia. 277 00:25:10,066 --> 00:25:12,534 Olin pian taas tolpillani. 278 00:25:12,819 --> 00:25:14,969 Dave on mitä? 279 00:25:16,156 --> 00:25:20,627 Paria hermonpäätä lukuun ottamatta minut saatiin kuntoon. 280 00:25:20,994 --> 00:25:22,825 Tunnetko tämän? - En. 281 00:25:23,079 --> 00:25:26,196 Olet kuin mikäkin Jason Bourne. Upea homma. 282 00:25:26,500 --> 00:25:28,297 Entä tämä? - Ei. 283 00:25:28,543 --> 00:25:33,617 Lopeta jo. Saat minut kaipaamaan sairaalassa oloa. 284 00:25:34,007 --> 00:25:37,716 Anteeksi, käyttäydyn ihan lapsellisesti. 285 00:25:50,398 --> 00:25:51,877 Hei. 286 00:25:54,069 --> 00:25:56,105 Hei, Dave. 287 00:25:59,324 --> 00:26:02,157 Miten voit? Näytät paremmalta. 288 00:26:02,452 --> 00:26:05,091 Olen ihan kunnossa nyt. 289 00:26:05,372 --> 00:26:08,045 Sinähän pidät sarjakuvista. 290 00:26:08,333 --> 00:26:12,292 Minä ja Erika käymme koulun jälkeen Atomic Comicsissa. 291 00:26:12,629 --> 00:26:16,463 Sieltä saa hyvää valkosuklaalattea. 292 00:26:19,177 --> 00:26:24,297 Voin tarjota sinulle, jos kaipaat joskus juttuseuraa. 293 00:26:27,060 --> 00:26:29,494 Mikäs siinä, kiitos. 294 00:26:29,771 --> 00:26:32,331 Selvä, nähdään. 295 00:26:35,485 --> 00:26:38,602 Näittekö? Katie Deauxma tarjoaa kahvit. 296 00:26:38,905 --> 00:26:42,818 Ei siinä siitä ollut kyse. 297 00:26:43,159 --> 00:26:47,072 Katie on kiinnostunut vain onnettomista tapauksista. 298 00:26:47,414 --> 00:26:51,805 Miten se minuun liittyy? - Tätä on aika vaikea sanoa. 299 00:26:52,168 --> 00:26:55,877 Täällä liikkuu huhu, jonka mukaan - 300 00:26:56,214 --> 00:26:58,091 olet homo. 301 00:26:58,341 --> 00:27:01,139 Mistä se alkoi? - Sinut ryöstettiin... 302 00:27:01,428 --> 00:27:05,819 Teidätkin on ryöstetty. - Mutta meiltä ei viety vaatteita. 303 00:27:06,182 --> 00:27:09,857 Ambulanssimiehet heittivät vaatteeni pois. 304 00:27:10,186 --> 00:27:14,179 Huhut eivät merkitse mitään, me tiedämme totuuden. 305 00:27:14,524 --> 00:27:17,118 Ehkä pääset sen avulla sänkyynkin. 306 00:27:17,402 --> 00:27:20,200 Ei, jos hän luulee Davea homoksi. 307 00:27:20,488 --> 00:27:23,321 Kiitti, Marty. Tuosta oli paljon apua. 308 00:27:27,329 --> 00:27:31,368 Aloin olla taas oma itseni. Olisi pitänyt lopettaa - 309 00:27:31,708 --> 00:27:34,586 mutta itseä ei voi ohjelmoida uudelleen. 310 00:27:34,878 --> 00:27:37,915 Mitä haluat, mikä olet ja mikä on tavoite. 311 00:27:38,214 --> 00:27:41,172 Ei, seisoskelen vain tässä. 312 00:27:41,468 --> 00:27:42,867 En sittenkään! 313 00:27:43,094 --> 00:27:46,166 Se on sitä mitä on. Mitä sanot tästä? 314 00:27:47,766 --> 00:27:50,360 Tätä et osannutkaan odottaa. 315 00:27:50,644 --> 00:27:54,796 Parasta että lähdet. Ehkä sinun ei pitäisi tehdä sitä. 316 00:27:55,148 --> 00:27:57,582 Katsotko minua? Se koskee minua. 317 00:28:03,823 --> 00:28:08,419 Olen naamioitu rikosten vastustaja New Yorkista. 318 00:28:08,787 --> 00:28:12,097 Minäkö? Minun laitteistoni oli korjattu. 319 00:28:12,415 --> 00:28:16,249 Palasin Kick-Assin 2.0- Versiona. 320 00:28:17,671 --> 00:28:20,185 OLETKO NÄHNYT HERRA BITEYA? 321 00:28:25,804 --> 00:28:27,954 Oletteko nähneet tätä kissaa? 322 00:28:28,223 --> 00:28:29,941 Ettekö? Selvä, kiitos. 323 00:28:30,183 --> 00:28:32,777 Oletteko nähnyt tätä kissaa? 324 00:28:35,397 --> 00:28:38,434 Anteeksi, oletteko nähneet tätä kissaa? 325 00:29:01,339 --> 00:29:03,933 Loistavaa. 326 00:29:04,217 --> 00:29:07,687 Tule tänne. Tänne, herra Bitey. 327 00:29:12,851 --> 00:29:16,002 Ei, älä... Tule tänne. 328 00:29:16,312 --> 00:29:19,110 Viedään sinut kotiin, tule. 329 00:29:32,245 --> 00:29:34,520 Haista paska, herra Bitey! 330 00:29:38,209 --> 00:29:40,803 Anteeksi. - Senkin... 331 00:29:46,259 --> 00:29:48,489 Kiitti, friikki. 332 00:29:49,929 --> 00:29:53,319 Antakaa hänen olla. - Tämä ei kuulu sinulle. 333 00:29:56,311 --> 00:29:58,541 Kyllä kuuluu. 334 00:30:26,382 --> 00:30:28,771 Kutsu poliisi! 335 00:30:32,889 --> 00:30:37,007 Supersankariasuinen tyyppi tappelee joidenkin kanssa. 336 00:30:41,731 --> 00:30:44,199 Se on helvetin kova juttu! 337 00:31:11,219 --> 00:31:13,414 Jättäkää hänet rauhaan! 338 00:31:19,018 --> 00:31:22,169 Anna olla, lähde pois. 339 00:31:22,480 --> 00:31:24,311 En koskaan! 340 00:31:24,566 --> 00:31:28,798 Mikä sinua vaivaa? Haluatko kuolla jonkun paskan takia - 341 00:31:29,154 --> 00:31:31,304 jota et edes tunne? 342 00:31:31,573 --> 00:31:35,805 Kolme hakkaa yhtä kun kaikki katsovat vieressä. 343 00:31:36,744 --> 00:31:40,214 Ja sitten kysyt, mikä minussa on vikana. 344 00:31:41,207 --> 00:31:43,767 Kyllä, kuolen mieluummin. 345 00:31:44,043 --> 00:31:46,113 Joten antaa tulla! 346 00:31:49,716 --> 00:31:52,514 Olet seonnut, poika. 347 00:31:58,016 --> 00:32:00,371 Kiitos... - Mitä? 348 00:32:01,895 --> 00:32:03,533 Kiitos. 349 00:32:06,316 --> 00:32:09,353 Se oli loistavaa. Kuka sinä olet? 350 00:32:11,112 --> 00:32:12,830 Olen Kick-Ass. 351 00:32:17,243 --> 00:32:20,394 Katso tämä. - Mikä se on? 352 00:32:21,331 --> 00:32:26,086 Naamioitunut järjestyksenvalvoja on uusin netti-ilmiö - 353 00:32:26,461 --> 00:32:30,977 miehen puututtua sankarillisesti jengin väkivaltaan. 354 00:32:31,341 --> 00:32:33,377 Tosi siistiä. - Niin on. 355 00:32:33,635 --> 00:32:39,107 Tervetuloa. Miten pitkälle menisit auttaaksesi muita? 356 00:32:39,515 --> 00:32:42,552 Tämä värikäs hahmo on näkynyt uutisissa - 357 00:32:42,852 --> 00:32:45,730 kun video tappeluun puuttumisesta - 358 00:32:46,022 --> 00:32:48,900 nousi netin katsotuimmaksi videoksi. 359 00:32:52,528 --> 00:32:54,723 MySpacessa on 38 ystävää. 360 00:32:54,989 --> 00:32:58,823 Kick-Assilla on 16000 ystävää ja lisää tulee. 361 00:32:59,160 --> 00:33:02,869 Homma villiintyi täysin, ja pidin siitä. 362 00:33:03,206 --> 00:33:06,084 Nyt haluamme vain tietää, kuka hän on. 363 00:33:06,376 --> 00:33:09,686 Tietääköjoku, kuka tämä märkäpukusankari on? 364 00:33:10,004 --> 00:33:13,792 Hänen täytyy olla jonkun poika, veli ja naapuri... 365 00:33:14,133 --> 00:33:16,727 Helvetti... Mitä on tapahtunut? 366 00:33:17,011 --> 00:33:20,447 Mitäkö on tapahtunut? Se johtuu hänestä. 367 00:33:20,765 --> 00:33:23,723 Tämä on hieno päivä olla amerikkalainen. 368 00:33:24,018 --> 00:33:27,852 Kaikkien suosikkisupersankari on Kick-Ass. 369 00:33:30,775 --> 00:33:32,766 Pidän hänestä. 370 00:33:33,027 --> 00:33:36,781 Puku on surkea, hän muistuttaa transvestiittia... 371 00:33:37,115 --> 00:33:40,073 Kaikki pitävät Kick-Assista. 372 00:33:40,368 --> 00:33:42,677 Hän on tosiaan aika hyvä. 373 00:33:42,954 --> 00:33:45,309 Hyvä saamaan turpaansa. 374 00:33:45,581 --> 00:33:48,573 Hänen nimensä pitäisi olla Ass-Kick. 375 00:33:48,876 --> 00:33:51,265 Ei tuossa ole edes mitään järkeä. 376 00:33:53,298 --> 00:33:57,177 Tuo tyyppi kuolee vielä. - Niinkö? Hän rulettaa. 377 00:33:57,510 --> 00:34:00,263 Meilaisin hänelle, jos olisi ongelma. 378 00:34:00,555 --> 00:34:04,787 Minulla on väkeä, miksi kaipaat jotain sukkahousutyyppiä? 379 00:34:05,143 --> 00:34:08,818 En haluaisi häiritä sinun bisneksiäsi. 380 00:34:09,147 --> 00:34:12,856 Toisin kuin luulette, minä en ole Kick-Ass. 381 00:34:17,613 --> 00:34:19,490 On ruuhkaa, sori vaan. 382 00:34:24,746 --> 00:34:27,863 Dave, miten on sen kahvin kanssa? Katie. 383 00:34:31,502 --> 00:34:34,539 Luetko tosiaan sarjiksia? - Aloitin vasta. 384 00:34:34,839 --> 00:34:39,071 Minulle suositeltiin "Scott Pilgrimiä" ja "Shojo Beatia". 385 00:34:39,427 --> 00:34:42,863 En tosin pidä supersankarijutuista. 386 00:34:43,181 --> 00:34:46,617 Et varmaan sitten osta uutta Kick-Ass-lehteä. 387 00:34:46,934 --> 00:34:48,572 En varmaan. 388 00:34:48,811 --> 00:34:53,407 Mutta voisin kirjoittaa hänelle, kaipaisin hänen apuaan. 389 00:34:53,775 --> 00:34:56,687 Apua? Minkä suhteen? 390 00:34:56,986 --> 00:35:01,264 Olen vapaaehtoistyössä neulanvaihtopisteessä. 391 00:35:01,616 --> 00:35:05,404 Siellä on yksi tyyppi, Rasul. Hän säälitti minua niin. 392 00:35:05,745 --> 00:35:09,181 Mitä enemmän sain tietää hänen lapsuudestaan... 393 00:35:11,501 --> 00:35:16,336 Outoa. Yleensä minä leikin terapeuttia. 394 00:35:18,007 --> 00:35:20,601 Voinko tunnustaa jotain? 395 00:35:20,885 --> 00:35:24,924 Olen pienestä saakka toivonut sellaista ystävää - 396 00:35:25,264 --> 00:35:29,223 kuin sinä. Kai niin voi sanoa? 397 00:35:29,560 --> 00:35:32,393 Ei kai se ole homofobista? 398 00:35:32,689 --> 00:35:37,001 En pidä teitä kaikkia samanlaisina. 399 00:35:44,492 --> 00:35:47,404 Ei tietenkään. 400 00:35:47,704 --> 00:35:48,819 Kiitos. 401 00:35:53,084 --> 00:35:57,282 En tiennyt, olinko sellainen homoystävä kuin Katie toivoi - 402 00:35:57,630 --> 00:36:03,387 mutta tein parhaani ja sain hänet kirjoittamaan Kick-Assille. 403 00:36:03,803 --> 00:36:05,794 Lyhyesti sanottuna - 404 00:36:06,055 --> 00:36:10,526 tämänkertainen tapaus ei ollutkaan niin vaaraton. 405 00:36:10,893 --> 00:36:13,202 Katie ei halunnut rahojaan - 406 00:36:13,479 --> 00:36:16,994 tai anteeksipyyntöä mustasta silmästä. 407 00:36:17,316 --> 00:36:20,945 Hän halusi vain kaverin jättävän hänet rauhaan. 408 00:36:21,279 --> 00:36:26,228 Ja suoraan sanottuna pyyntö tuotti minulle suoranaista iloa. 409 00:36:42,675 --> 00:36:46,509 Mikä sinä muka olet? Vihreä kondomi? 410 00:36:46,846 --> 00:36:49,565 Halloweeniin on vielä pari kuukautta. 411 00:36:49,849 --> 00:36:54,479 Tulin tapaamaan Rasulia. - Kuka helvetti sinä olet? 412 00:36:54,854 --> 00:36:58,244 Olen... Olen Katien ystävä. 413 00:37:03,988 --> 00:37:06,707 Nykypäivän nuoret... 414 00:37:19,962 --> 00:37:23,238 Kuka teistä on Rasul? 415 00:37:30,264 --> 00:37:34,496 Minä olen Rasul. Eikö se näy isoista tisseistäni? 416 00:37:37,647 --> 00:37:40,878 Onko tämä karkki vai kepponen? 417 00:37:41,192 --> 00:37:43,660 Helvetti, nyt minä kuolin. 418 00:37:43,945 --> 00:37:48,541 Minulla on viesti Rasulille Katie Deauxmalta. 419 00:37:51,536 --> 00:37:54,334 Katie? - Oletko sinä Rasul? 420 00:37:54,622 --> 00:37:58,456 Pysy erossa Katiesta. Se on loppu nyt. 421 00:37:58,793 --> 00:38:03,309 Jos jätät hänet rauhaan, kaikki on hyvin. - Mitä? 422 00:38:05,383 --> 00:38:09,092 Kuka sinä oikein olet? Ja mikä tuo asu on? 423 00:38:10,263 --> 00:38:12,697 Olen Kick-Ass, katso netistä. 424 00:38:12,974 --> 00:38:17,411 Ja kerron sinulle viestin: Jätä Katie rauhaan. 425 00:38:30,116 --> 00:38:32,346 Tai muuten mitä? 426 00:38:35,913 --> 00:38:39,428 Tai palaan tänne - 427 00:38:39,750 --> 00:38:42,583 ja katkaisen jalkasi. 428 00:38:46,716 --> 00:38:48,468 Tee se vaikka heti. 429 00:38:58,686 --> 00:39:00,916 Pidelkää häntä. 430 00:39:07,278 --> 00:39:08,916 Nyt sinä kuolet. 431 00:39:24,045 --> 00:39:27,481 No niin, tytöt... Katsotaan mihin teistä on. 432 00:39:28,549 --> 00:39:29,459 Entten - 433 00:39:29,675 --> 00:39:30,585 tentten - 434 00:39:30,801 --> 00:39:32,280 teelika - 435 00:39:32,511 --> 00:39:33,830 mentten! 436 00:39:53,741 --> 00:39:55,572 Mitä helvettiä? 437 00:40:22,478 --> 00:40:25,117 Minullakin on tuollainen. 438 00:40:42,081 --> 00:40:43,799 Tule vain! 439 00:40:44,041 --> 00:40:46,157 Haluat siis leikkiä? 440 00:41:02,059 --> 00:41:03,412 Mitä helvettiä... 441 00:41:06,522 --> 00:41:09,719 Tuohan on tosi söpö ase. 442 00:41:13,029 --> 00:41:15,907 Rauhoitu, olemme samalla puolella. 443 00:41:16,198 --> 00:41:17,392 Nouse ylös. 444 00:41:24,081 --> 00:41:28,199 Hit-Girl, missä selkä pidetään aina? 445 00:41:28,544 --> 00:41:32,662 Seinää vasten, isä. Se ei tule toistumaan. 446 00:41:33,007 --> 00:41:36,204 Hyvin ammuttu, muuten. - Kiitos. 447 00:41:53,903 --> 00:41:56,212 Lähdetään. 448 00:41:56,489 --> 00:41:59,845 Hei, paskapää... Et voi mennä etuovesta. 449 00:42:14,465 --> 00:42:16,137 Odota! 450 00:42:17,009 --> 00:42:18,840 Mitä? 451 00:42:19,095 --> 00:42:21,563 Kuka sinä olet? - Minäkö? 452 00:42:22,681 --> 00:42:25,275 Olen Hit-Girl. 453 00:42:25,559 --> 00:42:28,437 Ja tuo on Big Daddy. 454 00:42:34,652 --> 00:42:36,005 Tule. 455 00:42:40,866 --> 00:42:42,618 Tule nyt! 456 00:43:18,654 --> 00:43:22,329 Hit-Girl ja Big Daddy olivat aitoa tavaraa. 457 00:43:24,702 --> 00:43:26,260 Entä minä? 458 00:43:26,495 --> 00:43:30,044 Olin vain typerä mulkku märkäpuvussa. 459 00:43:44,972 --> 00:43:47,042 Mitä minä katselen? 460 00:43:47,308 --> 00:43:52,462 Se oli Salin puhelin. Hän otti kuvan varmaan juuri ennen kuolemaansa. 461 00:43:52,855 --> 00:43:56,973 Tiedän että se kuulostaa hölmöltä, mutta tuo tyyppi... 462 00:43:57,943 --> 00:44:01,015 Luulen että se on se tv: N supersankari. 463 00:44:01,322 --> 00:44:03,153 Kuka? 464 00:44:03,407 --> 00:44:06,126 Kick-Ass? Yksi mies? 465 00:44:07,495 --> 00:44:11,044 Tappoiko yksi mies kahdeksan miestäni tänään? 466 00:44:14,960 --> 00:44:18,714 Kahdeksan Salin luona, neljä Rasulin luona. 467 00:44:20,508 --> 00:44:24,342 Eikö meillä ole mitään myytävää tällä hetkellä? 468 00:44:26,555 --> 00:44:29,388 Yksi mies? - Luulen niin. 469 00:44:29,683 --> 00:44:33,278 Sen jälkeen näytämme todellisilta ääliöiltä. 470 00:44:33,604 --> 00:44:36,072 Mitä haluat että teen? 471 00:44:36,357 --> 00:44:39,394 Haluan Kick-Assin pään seipäässä - 472 00:44:39,693 --> 00:44:42,332 ja heti. 473 00:44:50,329 --> 00:44:52,604 En sanonut mitään kenellekään! 474 00:44:52,873 --> 00:44:56,468 Hyvä homma, Ass-Kick. Jatketaan samalla tavalla. 475 00:44:58,337 --> 00:45:00,567 Tiedätkö mikä tämä on? 476 00:45:00,839 --> 00:45:03,956 Se on peräisin tainnutuspistoolistasi. 477 00:45:04,260 --> 00:45:07,775 Poliisi olisi jäljittänyt sen suoraan sinuun. 478 00:45:08,097 --> 00:45:11,612 Sinun onneksesi minä otin sen mukaani. 479 00:45:12,601 --> 00:45:14,353 Kiitos. 480 00:45:14,603 --> 00:45:18,232 Se toimii vakuutena siitä, että pidät lupauksesi. 481 00:45:18,566 --> 00:45:22,559 Me pidämme sinusta, mutta emme luota sinuun. 482 00:45:22,903 --> 00:45:25,576 Älä pahastu,, emme luota keneenkään. 483 00:45:25,864 --> 00:45:31,416 Salasin ip-osoitteesi. Löytämisesi oli aivan liian helppoa. 484 00:45:32,955 --> 00:45:36,345 Voi paska... En tullut ajatelleeksi sitä. 485 00:45:36,667 --> 00:45:39,101 Olen teille palveluksen velkaa. 486 00:45:39,378 --> 00:45:43,690 Ajattelin muutenkin lopettaa sivustoni. 487 00:45:44,049 --> 00:45:46,847 Tämä on ihan pähkähullua. 488 00:45:47,136 --> 00:45:49,172 Se on liikaa minulle. 489 00:45:49,430 --> 00:45:51,386 Sääli, sinulla on kykyjä. 490 00:45:51,640 --> 00:45:55,474 Sinä päätät. Mutta olemme täällä, jos tarvitset meitä. 491 00:45:55,811 --> 00:45:59,645 Miten löydän teidät? - Ota yhteyttä pormestariin. 492 00:45:59,982 --> 00:46:02,257 Hän laittaa taivaalle merkin. 493 00:46:02,526 --> 00:46:05,199 Se on jättiläiskalun muotoinen. 494 00:46:05,487 --> 00:46:10,117 Kirjoita nettisivuillesi että olet lomalla, me löydämme sinut. 495 00:46:12,828 --> 00:46:14,864 Kauniita unia. 496 00:46:20,294 --> 00:46:24,412 Hankkiudu eroon Kick-Assista. - Mitä nyt? 497 00:46:24,757 --> 00:46:28,432 Kick-Ass tappaa väkeäni, Gigante. Siitä on kyse. 498 00:46:28,761 --> 00:46:30,399 Olen pahoillani - 499 00:46:30,638 --> 00:46:35,587 mutta en voi auttaa sinua. Se ei kuulu ihan toimivaltaani. 500 00:46:35,976 --> 00:46:39,730 Toimivaltaasi? Olet kyttä ja hän rikkoo lakia. 501 00:46:40,064 --> 00:46:43,693 Sehän on syvällä toimivaltasi perseessä! 502 00:46:44,026 --> 00:46:47,462 Olen poliisi, sinä maksat kun en pidätä jotakuta. 503 00:46:47,780 --> 00:46:51,978 Kaikki muu on harmaata aluetta. - Ja paskat. Tee se. 504 00:46:54,244 --> 00:46:56,804 Täysin uskomatonta. 505 00:46:57,081 --> 00:46:59,470 Missä Cody on? Hän on myöhässä. 506 00:46:59,750 --> 00:47:03,948 Kiitos, Cody. Arvostamme yhteistyöhalukkuuttasi. 507 00:47:04,296 --> 00:47:08,130 Päästättekö minut nyt? Saitte nimet ja osoitteet. 508 00:47:09,426 --> 00:47:13,465 Mene hullun kääpiöystäväsi kanssa hakkaamaan muita. 509 00:47:13,806 --> 00:47:17,401 Tunnen todella kovia tyyppejä, ilkeää sakkia. 510 00:47:17,726 --> 00:47:19,444 Päästäkää minut pois! 511 00:47:19,687 --> 00:47:22,201 Ei tätä tarvitse tehdä! 512 00:47:47,840 --> 00:47:49,956 Pönttö tyyppi. 513 00:48:02,813 --> 00:48:05,805 Kai olet käyttänyt itseruskettajaa? 514 00:48:06,108 --> 00:48:08,576 Kyllä, teen sitä usein. 515 00:48:08,861 --> 00:48:12,410 Murha, supersankarit murtautuivat huoneeseeni. 516 00:48:12,740 --> 00:48:17,256 Elämäni oli muuttunut sairaaksi uneksi, josta ei voinut herätä. 517 00:48:17,619 --> 00:48:20,531 Hyvätkin kohdat olivat surrealistisia. 518 00:48:20,831 --> 00:48:25,586 Luin vanhat Hämähäkkimies- lehtesi, ne olivat aika hyviä. 519 00:48:25,961 --> 00:48:28,475 Niinhän ne ovat. 520 00:48:28,756 --> 00:48:32,669 Enkä ole kuullut Rasulista koko viikkona. 521 00:48:35,053 --> 00:48:37,521 Sehän on hienoa. 522 00:49:31,568 --> 00:49:36,688 Olipa kerran kaksi superpoliisia, Daddy ja Marcus. 523 00:49:37,074 --> 00:49:40,623 He olivat erittäin hyviä nappaamaan rikollisia. 524 00:49:40,953 --> 00:49:43,467 Frank D'Amico oli kaikkein pahin - 525 00:49:43,747 --> 00:49:46,739 ja hän keksi, miten Daddysta päästään. 526 00:49:50,754 --> 00:49:55,748 Huumekauppiaaksi lavastaminen oli pahinta Daddylle. 527 00:49:58,178 --> 00:50:01,648 Vankila ei ollut hänelle luontainen ympäristö. 528 00:50:01,974 --> 00:50:04,408 Hän hermostui siitä kovasti. 529 00:50:07,146 --> 00:50:11,901 Kun Daddy oli vankilassa, raskaana oleva vaimojäi yksin. 530 00:50:12,276 --> 00:50:15,154 Hän ei kestänyt sitä. 531 00:50:16,947 --> 00:50:19,336 Joka pilvessä on hopeareunus - 532 00:50:19,616 --> 00:50:22,005 ja vaimon kuoleman myötä - 533 00:50:24,621 --> 00:50:27,089 syntyi Mindy. 534 00:50:27,374 --> 00:50:29,763 Marcusista tuli lapsen holhooja - 535 00:50:30,043 --> 00:50:33,035 ja Daddy laati oman suunnitelmansa. 536 00:50:35,048 --> 00:50:39,200 Viiden vuoden päästä hän pääsi vankilasta. Hän oli valmis. 537 00:50:43,140 --> 00:50:46,610 Nyt Mindyn piti valmistautua myös. 538 00:50:54,401 --> 00:50:56,869 Miten löysit minut, Marcus? 539 00:50:57,154 --> 00:51:00,988 Toinen meistä on yhä poliisi, mikäli muistat. 540 00:51:08,373 --> 00:51:12,286 Näinkö sinä aivopesit Mindyn? - Tein siitä pelin. 541 00:51:12,628 --> 00:51:17,748 Sanotko tätä peliksi, Damon? Sehän on joukkomurha. 542 00:51:20,385 --> 00:51:23,138 Missä hän on? - Turvassa. 543 00:51:23,430 --> 00:51:25,739 Voinko tavata hänet? 544 00:51:26,016 --> 00:51:28,132 Minulla on ikävä häntä. 545 00:51:29,019 --> 00:51:31,135 Ikävöin teitä molempia. 546 00:51:31,396 --> 00:51:34,832 Arvostan huolenpitoasi, mutta lähde nyt. 547 00:51:41,281 --> 00:51:44,432 Giganten idiootti etsii Kick-Assia. 548 00:51:44,743 --> 00:51:49,817 Liittyykö hän jotenkin sinuun? Onko teillä supersankarikerho? 549 00:51:50,207 --> 00:51:53,517 En ole kuullutkaan hänestä. - Ole varovainen. 550 00:51:53,835 --> 00:51:58,511 Jos jatkat tällä tavalla, Gigante alkaa etsiä sinua. 551 00:51:58,882 --> 00:52:03,433 Hän on ollut D'Amicon palveluksessa kieltäydyttyäsi siitä. 552 00:52:03,804 --> 00:52:06,716 Tiedät että en lopeta. 553 00:52:07,015 --> 00:52:10,451 En ennen kuin D'Amico ja koko hänen järjestönsä - 554 00:52:10,769 --> 00:52:14,444 on poltettu tuhkaksi ja haudattu. 555 00:52:16,233 --> 00:52:19,066 Ei se tuo vaimoasi takaisin, Damon. 556 00:52:19,361 --> 00:52:22,398 Tämä ei ole sopivaa elämää Mindylle. 557 00:52:24,616 --> 00:52:27,084 Olet hänelle lapsuuden velkaa. 558 00:52:27,369 --> 00:52:30,247 Voin kertoa, kuka on hänelle velkaa. 559 00:52:30,539 --> 00:52:33,258 Frank D'Amico! 560 00:52:51,268 --> 00:52:53,498 Voihan helvetti... 561 00:52:55,522 --> 00:52:58,082 Ei voi olla totta. 562 00:53:01,194 --> 00:53:03,708 Seuraa häntä kulman taakse. 563 00:53:03,989 --> 00:53:05,980 Ei liian kovaa. 564 00:53:08,827 --> 00:53:13,503 Miksi hän läpsii käsiä? Minä näytän hänelle vielä läpsimiset. 565 00:53:13,874 --> 00:53:16,707 Mitä paskaa... Jatka eteenpäin. 566 00:53:18,170 --> 00:53:20,445 Älä mene liian lähelle. 567 00:53:24,551 --> 00:53:28,066 Hän menee kujalle. 568 00:53:29,848 --> 00:53:32,681 Pysäytä kun käsken. Oletko valmis? 569 00:53:36,688 --> 00:53:40,476 Hei, Kick-Ass. Miten menee? 570 00:53:42,736 --> 00:53:46,126 Tapoit minun mieheni ja veit kokani! 571 00:53:47,616 --> 00:53:50,847 Mitä sinä teet? Lähdetään pois. 572 00:53:51,161 --> 00:53:54,233 Riittää jo. Tule, Frank. 573 00:53:55,499 --> 00:53:58,138 Mitä helvettiä sinä tuijotat? 574 00:54:10,472 --> 00:54:12,667 Mennään nyt. 575 00:54:15,435 --> 00:54:17,312 Mene autoon. 576 00:54:23,151 --> 00:54:27,064 Hän oli niin nuori. Kenenkään ei pitäisi kuolla niin. 577 00:54:27,406 --> 00:54:30,682 En vain voi uskoa, että hän on kuollut. 578 00:54:31,952 --> 00:54:34,910 Tiedän. Mutta Katie... 579 00:54:35,789 --> 00:54:39,828 Rasulin tapaiset sekaantuvat kaikenlaiseen. 580 00:54:40,168 --> 00:54:44,127 Mitä jos se oli minun syytäni? Ehkä Kick-Ass teki sen. 581 00:54:44,464 --> 00:54:48,252 Pitäisi soittaa poliisille. - Puhut ihan hulluja. 582 00:54:48,593 --> 00:54:53,109 Hän ei varmaan ole edes lukenut vielä meiliäsi. 583 00:54:55,725 --> 00:54:58,956 Onneksi olet täällä. Olen ihan sekaisin. 584 00:54:59,271 --> 00:55:01,865 Ei se mitään. 585 00:55:03,358 --> 00:55:05,428 Olet ihana. 586 00:55:06,403 --> 00:55:09,076 Toivottavasti et pahastu tästä - 587 00:55:09,364 --> 00:55:12,595 mutta on tosi syvältä, että olet homo. 588 00:55:13,702 --> 00:55:17,775 KICK-ASSIN IMITOIJA KUOLI - Ei voi olla totta. 589 00:55:19,458 --> 00:55:23,337 Mitä helvetin lasten viihdettä se on? 590 00:55:24,421 --> 00:55:27,891 Ymmärrän synttäreillä Hämähäkkimies-teeman. 591 00:55:28,216 --> 00:55:32,334 Mutta Kick-Ass-juhla? Onko hän jo paperilautasissa? 592 00:55:32,679 --> 00:55:34,988 Pelotat minua kun hermostut. 593 00:55:35,265 --> 00:55:38,302 Mistä asti olet alkanut itse hoitaa hommia? 594 00:55:38,602 --> 00:55:41,958 Kun te ette toimittaneet minulle Kick-Assia. 595 00:55:42,272 --> 00:55:44,183 On kulunut vasta viikko. 596 00:55:44,441 --> 00:55:49,276 Puolet porukasta tekee pikku- rikoksia houkutellakseen häntä. 597 00:55:49,654 --> 00:55:54,011 Mitä sinä teet? Oletko alkanut vetää taas kamaa? 598 00:55:54,367 --> 00:55:58,599 "Äiti,, haluan Kick-Ass-juhlat." Saatanan pikkupaskat. 599 00:55:59,831 --> 00:56:02,868 Tiedän miten löydät hänet. - Helvetti... 600 00:56:03,168 --> 00:56:05,887 Miten pitkään olit siellä? Häivy. 601 00:56:06,171 --> 00:56:08,366 Haluatko kuulla? - Kuulla mitä? 602 00:56:08,632 --> 00:56:12,181 Olet supersankari ja yksinäinen - 603 00:56:12,511 --> 00:56:14,866 koska et voi luottaa muihin. 604 00:56:15,138 --> 00:56:17,413 Poika lukee sarjiksia koko ajan. 605 00:56:17,682 --> 00:56:21,357 Hän luottaa tuntemattomaan vain yhdellä tavalla - 606 00:56:21,686 --> 00:56:26,760 ja minä voin olla se tuntematon. Tarvitsen vain pari asiaa. 607 00:56:29,277 --> 00:56:31,154 Mitä? 608 00:56:32,155 --> 00:56:35,033 Tarvitsen nämä. 609 00:56:38,286 --> 00:56:41,722 Onko tämä vitsi? - Siinä on kaikki mitä tarvitsen. 610 00:56:42,040 --> 00:56:45,510 Joudut ehkä uhraamaan Louien tai jonkun muun. 611 00:56:45,836 --> 00:56:48,191 Ei sen tarvitse olla Louie. 612 00:56:48,463 --> 00:56:50,772 Tony. - Aivan. 613 00:56:51,049 --> 00:56:53,768 Inhoan Tonya. - Hän on oikea saasta. 614 00:56:54,052 --> 00:56:57,806 Jos annat minun tehdä sen, se onnistuu. 615 00:57:02,185 --> 00:57:03,140 Tony. 616 00:57:03,353 --> 00:57:08,302 Tony Romita, joka on tärkeä gangsteri, pidätettiin tänään - 617 00:57:08,692 --> 00:57:12,002 supersankarin puhelun jälkeen. 618 00:57:12,320 --> 00:57:14,709 Miten sinulla ja Katiella menee? 619 00:57:14,990 --> 00:57:17,902 Lhan hyvin, olin hänen luonaan yötä. 620 00:57:18,201 --> 00:57:22,513 Katsoimme "Rumaa Bettyä" ja teimme toisillemme pedikyyrin. 621 00:57:22,873 --> 00:57:25,592 Jos odotat, tilanne vain pahenee. 622 00:57:25,876 --> 00:57:29,346 Aioin kertoa hänelle, mutta hän oli niin iloinen. 623 00:57:29,671 --> 00:57:33,664 Odotan oikeaa hetkeä. - Nyt on tilaisuutesi. 624 00:57:34,718 --> 00:57:37,107 Hei, kundit. 625 00:57:38,847 --> 00:57:43,204 Näittekö tv: Ssä sen uuden supersankarin? 626 00:57:43,560 --> 00:57:46,552 Katsokaa. - Lisäisitkö ääntä? 627 00:57:46,855 --> 00:57:52,327 Tämä henkilö sanoo itseään Red Mistiksi. 628 00:57:52,736 --> 00:57:56,524 Hän haluaa viedä rikosten torjunnan uudelle tasolle. 629 00:57:56,865 --> 00:58:00,540 Mitä mieltä olet? - Lhmiset eivät halua enää pelätä. 630 00:58:00,869 --> 00:58:04,259 Kick-Ass todisti, että yksi voi muuttaa kaiken. 631 00:58:04,581 --> 00:58:07,493 Minä toimin 25 tuntia päivässä. 632 00:58:07,792 --> 00:58:10,784 Klikkaa redmist. Org. 633 00:58:12,172 --> 00:58:15,767 Sammuta tuo. Mitä ihmeellistä hänessä on? 634 00:58:16,092 --> 00:58:20,768 Hän otti kiinni huumekauppiaan. Todistusaineistoa oli paljon. 635 00:58:21,139 --> 00:58:22,618 Aika hyvin. 636 00:58:22,849 --> 00:58:27,684 Hänellä on parempi asukin. - Hänellä on viitta, ne ovat hyviä. 637 00:58:28,063 --> 00:58:31,021 Viitta näyttää minustakin hyvältä. 638 00:58:31,316 --> 00:58:33,955 Kick-Assia paremmaltako? 639 00:58:34,235 --> 00:58:38,831 He ovat ihania, mutta Red Mistin vartalo on parempi. Eikö niin? 640 00:58:40,617 --> 00:58:42,767 Niin, mitä mieltä sinä olet? 641 00:58:43,036 --> 00:58:46,665 Vetoaako tuollainen määrä nahkaa sinuun? 642 00:58:46,998 --> 00:58:50,707 Ei, Marty. Hän ei ole minun tyyppiäni. 643 00:59:21,491 --> 00:59:25,200 Sano vain aika ja paikka, niin tavataan. Red Mist. 644 00:59:44,389 --> 00:59:46,459 Kick-Ass! 645 00:59:46,725 --> 00:59:48,602 Red Mist! 646 00:59:48,852 --> 00:59:52,367 Voi paska, tuo sattui! 647 00:59:52,689 --> 00:59:55,078 Oletko kunnossa? - Totta kai. 648 00:59:55,358 --> 00:59:58,828 Uskomatonta että olet täällä. Olet sankarini. 649 00:59:59,154 --> 01:00:03,033 Sinä innostit minua. Ei Kick-Assia, ei Red Mistiä. 650 01:00:03,366 --> 01:00:07,518 Lhan totta? - Kyllä. Ja kuule... 651 01:00:07,871 --> 01:00:12,820 Jos kaipaat apuria... - Haluatko apurikseni? 652 01:00:13,209 --> 01:00:16,963 Kyllä, me kaksi olisimme ylivoimaisia. 653 01:00:17,297 --> 01:00:21,176 Mennäänkö taistelemaan rikollisia vastaan? - Nytkö? 654 01:00:21,509 --> 01:00:24,660 Tule, haluan näyttää sinulle jotain. 655 01:00:24,971 --> 01:00:29,647 Toimin vain kello 21 - 02 arkisin - 656 01:00:30,018 --> 01:00:32,612 joten minun pitää lähteä pian. 657 01:00:36,399 --> 01:00:37,718 Siistiä! 658 01:00:40,070 --> 01:00:43,267 Onko tuo sinun? - Se on Mistmobiili. 659 01:00:52,373 --> 01:00:56,889 Gps, iPhonella voin tarkistaa hätätilanteet nettisivuiltani. 660 01:00:57,253 --> 01:01:00,290 Vähän tunnelmavalaistusta. 661 01:01:00,590 --> 01:01:05,027 Kameranäkymä takaa. Tästä sinä tulet pitämään. 662 01:01:09,516 --> 01:01:11,825 Usvaa. 663 01:01:14,312 --> 01:01:17,463 Olemme supersankareita, rakastatte meitä. 664 01:01:23,238 --> 01:01:25,149 Haluatko? - En. 665 01:01:25,406 --> 01:01:27,966 Pieni määrä maria rauhoittaa. 666 01:01:28,243 --> 01:01:32,714 Väkijoukon vastustaminen voi olla pelottavaa. 667 01:01:33,957 --> 01:01:36,232 Mikä hätänä? 668 01:01:36,501 --> 01:01:40,210 Et ole ollenkaan sellainen kuin odotin. 669 01:01:46,052 --> 01:01:50,489 Sain meiliä tytöltä, jota joku tyyppi on seuraillut. 670 01:01:50,849 --> 01:01:54,159 Minulla on tytön osoite, käydäänkö siellä? 671 01:01:54,477 --> 01:01:57,594 Mikäs siinä. - Hyvä. 672 01:02:04,112 --> 01:02:06,023 Olimme siellä ihan alasti - 673 01:02:06,281 --> 01:02:10,433 ja ehdotin, että puhutaan siitä mikä tulee ensin esiin. 674 01:02:20,420 --> 01:02:23,810 Sain viestin, hän on tulossa. - Erinomaista. 675 01:02:24,132 --> 01:02:27,488 ÄIkää tappako häntä ennen kuin tulen sinne. 676 01:02:33,224 --> 01:02:38,059 Sarjakuvien lukemisesta olikin hyötyä. Poikasi pärjäsi hyvin. 677 01:02:40,315 --> 01:02:42,112 Hän on isänsä poika. 678 01:02:53,578 --> 01:02:56,046 Unohdin tämän. 679 01:03:26,319 --> 01:03:27,798 Mitä helvettiä? 680 01:03:35,286 --> 01:03:38,244 Mitä sinä teet? - Tuolla on ihmisiä! 681 01:03:38,540 --> 01:03:41,850 Eikö pitäisi kutsua palo... 682 01:03:42,168 --> 01:03:43,760 Hitto! 683 01:04:02,146 --> 01:04:03,864 Mikey... 684 01:04:06,943 --> 01:04:09,537 Voi helvetti. - Red Mist! 685 01:04:20,415 --> 01:04:22,770 Kuuletko sinä? 686 01:04:35,847 --> 01:04:37,724 Red Mist! 687 01:04:39,726 --> 01:04:41,762 Missä sinä olet? 688 01:05:15,928 --> 01:05:19,477 Meidän täytyy lähteä. Pidä kiirettä! 689 01:05:38,701 --> 01:05:41,135 Voihan paska... 690 01:05:41,412 --> 01:05:43,846 Näitkö ruumiit? - Kyllä. 691 01:05:46,876 --> 01:05:49,754 Miksi pelastit nallen? 692 01:05:50,046 --> 01:05:52,435 En minä tiedä, tule. 693 01:06:05,311 --> 01:06:07,063 Sisään. 694 01:06:07,313 --> 01:06:10,305 Mitä helvettiä tämä on? En voi olla täällä. 695 01:06:10,608 --> 01:06:14,601 Saatanan Kick-Ass poltti varastoni ja tappoi mieheni. 696 01:06:14,946 --> 01:06:17,779 Kick-Ass? Oletko varma? 697 01:06:18,074 --> 01:06:22,147 Sinun täytyy auttaa minua. Poikani oli siellä ja katosi. 698 01:06:22,495 --> 01:06:26,124 Kaikki ovat kuolleet! Kaikki varastolla... 699 01:06:27,792 --> 01:06:31,751 Ase pois, Vic. Se on Chris. - Onko Chris Red Mist? 700 01:06:32,088 --> 01:06:34,682 Mieti sinä vain Kick-Assia. 701 01:06:34,966 --> 01:06:38,641 Ei, Kick-Ass on joku nörtti. Ei hänestä ole huolta. 702 01:06:38,970 --> 01:06:41,325 Teidän pitää katsoa tämä. 703 01:06:43,099 --> 01:06:45,897 Mitä se tekee? - Onko tuo vitsi? 704 01:06:46,185 --> 01:06:48,938 Menkää istumaan. 705 01:06:53,109 --> 01:06:54,986 Mikä vehje se oikein on? 706 01:06:55,236 --> 01:06:58,945 Ostit sen lastenhoitajan vakoiluun kun olin pieni. 707 01:06:59,282 --> 01:07:01,398 Veitkö sen varastoon? 708 01:07:01,659 --> 01:07:06,130 Halusin laittaa Kick-Assin paljastumisen nettiin. Katsokaa. 709 01:07:09,959 --> 01:07:14,032 Ehdotin että puhutaan siitä mikä tulee ensin esiin. 710 01:07:18,801 --> 01:07:21,634 Sain viestin, hän on tulossa. 711 01:08:39,632 --> 01:08:41,588 Kuka helvetti tuo tyyppi on? 712 01:08:41,843 --> 01:08:44,994 En tiedä, isä. Mutta Kick-Ass sanoi - 713 01:08:45,304 --> 01:08:49,775 että emme ole ainoat super- sankarit, ehkä hän tuntee miehen. 714 01:08:50,977 --> 01:08:53,332 Tämä paikka pitää lukita. 715 01:08:53,604 --> 01:08:56,437 Kukaan ei tule sisään tai ulos. 716 01:08:58,109 --> 01:09:03,103 Kunnes joku vetää sen mulkvistin keuhkot perseen kautta ulos. 717 01:09:06,284 --> 01:09:08,673 He ovat jäljilläsi. 718 01:09:08,953 --> 01:09:11,148 Kuuletko? He ovat jäljilläsi. 719 01:09:11,414 --> 01:09:15,009 Luulin että he etsivät Kick-Assia. - Ei enää. 720 01:09:15,334 --> 01:09:18,804 Gigante näytti videon eri supersankarista - 721 01:09:19,130 --> 01:09:22,247 varastossa tappamassa D'Amicon miehiä. 722 01:09:22,550 --> 01:09:24,984 Arvaan että se olit sinä. 723 01:09:25,261 --> 01:09:28,298 Tuhosin kaikki kamerat. - Et näköjään. 724 01:09:28,598 --> 01:09:32,637 Mene äkkiä maan alle. - Kiitos vihjeestä. 725 01:09:37,481 --> 01:09:41,838 Mindy... Ei enää kotiläksyjä, muruseni. 726 01:09:42,195 --> 01:09:45,870 Frank D'Amicon on aika jättää hyvästit. 727 01:09:52,747 --> 01:09:57,662 Ryhmä-X, lhmeneloset... Juuri nyt olin kateellinen heille. 728 01:09:58,878 --> 01:10:03,110 Kaikki oli ihan sekaisin. En tiennyt, mitä tehdä. 729 01:10:03,466 --> 01:10:07,345 Näytät väsyneeltä. Mene tänään aikaisin nukkumaan. 730 01:10:07,678 --> 01:10:11,466 Enkä voinut puhua siitä kenellekään. 731 01:10:11,807 --> 01:10:14,526 Teen niin. 732 01:10:16,062 --> 01:10:19,611 En ollut koskaan ollut niin yksinäinen. 733 01:10:21,275 --> 01:10:24,267 Haaveilin aina supersankarina olosta - 734 01:10:24,570 --> 01:10:28,358 mutta tämä oli todellinen painajainen. 735 01:10:31,577 --> 01:10:35,365 Oli aika lakata käyttämästä typerää asua. 736 01:10:38,209 --> 01:10:41,440 Mutta tarvitsin sitä vielä yhden kerran. 737 01:10:43,464 --> 01:10:47,582 Mikä ero on Hämähäkkimiehellä ja Peter Parkerilla? 738 01:10:47,927 --> 01:10:51,556 Hämähäkkimies saa tytön. 739 01:10:58,145 --> 01:11:00,534 Minä olen Kick-Ass. 740 01:11:05,194 --> 01:11:07,583 Olen Kick-Ass, lähetit meiliä. 741 01:11:09,448 --> 01:11:12,281 Helvetti! 742 01:11:12,576 --> 01:11:17,696 Senkin psykopaatti, häivy täältä! - En tee sinulle pahaa... 743 01:11:18,082 --> 01:11:20,312 Älä,, se olen minä! 744 01:11:20,584 --> 01:11:24,372 Yritin vain yllättää sinut. - Dave? Mitä sinä teet? 745 01:11:24,714 --> 01:11:29,390 Miksi olet pukeutunut Kick-Assiksi? - Koska minä olen Kick-Ass. 746 01:11:29,760 --> 01:11:32,069 Enkä myöskään ole homo. 747 01:11:33,848 --> 01:11:37,727 Olen idiootti ja huono ystävä, valehtelin sinulle. 748 01:11:38,060 --> 01:11:43,134 Jos se yhtään lohduttaa, inhoan itseäni vielä enemmän kuin sinä. 749 01:11:44,942 --> 01:11:47,376 Ole kiltti... 750 01:11:47,653 --> 01:11:50,451 Olen todella pahoillani. 751 01:11:51,615 --> 01:11:56,405 En ole koskaan tavannut ketään noin kaunista, ystävällistä - 752 01:11:56,787 --> 01:11:59,426 ja ihanaa ihmistä kuin sinä. 753 01:12:01,792 --> 01:12:04,750 Ansaitset parempaa. 754 01:12:22,146 --> 01:12:24,216 Dave... - Mitä? 755 01:12:25,649 --> 01:12:30,279 Äiti laittoi murtohälytyksen päälle,, mene ikkunan kautta. 756 01:12:35,785 --> 01:12:37,935 Tai sitten... 757 01:12:41,707 --> 01:12:44,619 Voit jäädä tänne. 758 01:12:44,919 --> 01:12:48,309 Jäädä? Kuten silloin kun olin yötä? 759 01:12:55,471 --> 01:12:59,350 Anteeksi, ei ollut tarkoitus pelästyttää sinua. 760 01:13:30,548 --> 01:13:33,745 Meidän pitää päästä rakennuksen katolle - 761 01:13:34,051 --> 01:13:36,406 ja sitten suoraan sisään. 762 01:13:36,679 --> 01:13:39,147 Nyt taisi löytyä. Täydellinen - 763 01:13:39,432 --> 01:13:42,583 ja se toimitetaan kolmessa päivässä. 764 01:13:42,893 --> 01:13:45,407 Mutta se maksaa 300000. 765 01:13:45,688 --> 01:13:50,443 Onko jotain muuta mihin käyttäisit rahat mieluummin? Voi taivas... 766 01:13:50,818 --> 01:13:53,378 Näyttää hyvältä. 767 01:13:54,989 --> 01:13:58,140 Lisää se ostoskärryyn. - Selvä. 768 01:14:01,120 --> 01:14:04,396 Kumpi voittaisi, Kick-Ass vai Red Mist? 769 01:14:04,707 --> 01:14:07,426 Miksi he taistelisivat? Se on typerää. 770 01:14:07,710 --> 01:14:11,339 Mitä sinä luulet? - Minusta Kick-Ass on söpömpi. 771 01:14:11,672 --> 01:14:13,424 Niinkö? 772 01:14:13,674 --> 01:14:18,111 Naisin häneltä aivot pellolle, jos olisi tilaisuus. 773 01:14:19,555 --> 01:14:22,115 Niinkö? - Lhan varmasti. 774 01:14:22,391 --> 01:14:25,508 Haluatko nähdä Kate Hudsonin uuden leffan - 775 01:14:25,811 --> 01:14:28,405 jossa hän on kenkäsuunnittelija? 776 01:14:28,689 --> 01:14:30,566 Totta helvetissä. 777 01:14:33,319 --> 01:14:35,833 Meitä ei näköjään kutsuttu. 778 01:14:36,113 --> 01:14:37,831 Tule tänne. 779 01:14:38,073 --> 01:14:40,951 Teen sinusta sarjakuvien ystävän. 780 01:14:41,243 --> 01:14:45,361 Tajusin miksi supersankareita oli vain sarjakuvissa - 781 01:14:45,706 --> 01:14:48,584 ja miksi riskejä ei otettu muiden takia. 782 01:14:48,876 --> 01:14:52,789 Ensimmäistä kertaa oli jotain, minkä takia elää. 783 01:14:53,881 --> 01:14:56,190 Jotain menetettävää. 784 01:14:57,551 --> 01:15:02,181 Katie pelkäsi että satutan itseni, joten lupasin lopettaa. 785 01:15:02,556 --> 01:15:05,593 Totta puhuen en juuri edes kaivannut sitä. 786 01:15:05,893 --> 01:15:10,045 En ollut käynyt nettisivuillakaan varmaan viikkoon. 787 01:15:12,274 --> 01:15:14,663 Minä lähden nyt. 788 01:15:14,944 --> 01:15:17,583 Eikö Katie tule tänään? - Huomenna. 789 01:15:17,863 --> 01:15:20,855 Keskiviikkoisin hän on vapaaehtoisena. 790 01:15:21,158 --> 01:15:23,626 Olet kuin eri ihminen. 791 01:15:23,911 --> 01:15:27,790 Äiti olisi ilahtunut kun tulet ulos kuorestasi. 792 01:15:28,123 --> 01:15:30,034 Hyvää yötä. 793 01:15:32,545 --> 01:15:34,217 Meidän on tavattava! 794 01:15:40,636 --> 01:15:43,548 Hei, kulta. - Hei, mitä sinä teet? 795 01:15:43,847 --> 01:15:47,840 Joudun hoitamaan Kick-Ass-jutun. - Senhän piti loppua. 796 01:15:48,185 --> 01:15:51,416 Tämä on viimeinen kerta, vannon sen. 797 01:15:51,730 --> 01:15:54,324 Olen huolissani sinusta. 798 01:15:54,608 --> 01:15:57,725 Ei kannata olla. - En voi sille mitään. 799 01:16:00,030 --> 01:16:02,942 Olet minulle hyvin tärkeä. 800 01:16:05,202 --> 01:16:08,638 Sinäkin olet minulle hyvin tärkeä. 801 01:16:38,110 --> 01:16:41,864 Tämän on syytä olla vakavaa. Lupasin lopettaa. 802 01:16:42,197 --> 01:16:45,314 Entä jos me kuolemme, onko se vakavaa? 803 01:16:45,618 --> 01:16:47,813 Kuolemme? Miten? 804 01:16:48,078 --> 01:16:51,673 Varaston tyypeillä oli tosi pahoja kavereita - 805 01:16:51,999 --> 01:16:55,833 jotka syyttävät meitä. Meistä on luvattu palkkio. 806 01:16:56,170 --> 01:16:59,719 Olemmeko villissä lännessä? - Tämä ei ole pilaa. 807 01:17:00,049 --> 01:17:05,248 He tuhosivat kämppäni ja nyt on sinun vuorosi. 808 01:17:08,933 --> 01:17:11,049 Hemmetti... 809 01:17:11,310 --> 01:17:13,505 Mitä nyt tehdään? 810 01:17:15,814 --> 01:17:19,773 Sinähän sanoit, että on muitakin supersankareita. 811 01:17:20,819 --> 01:17:23,652 Luuletko että he voisivat auttaa meitä? 812 01:17:31,997 --> 01:17:34,875 Kaakaota ja vaahtokarkkeja. 813 01:17:36,418 --> 01:17:39,854 Se on vielä upeampi kuin kuvassa. 814 01:17:41,048 --> 01:17:45,166 Se johtuu siitä ettei siinä ollut gatling-konekiväärejä. 815 01:17:45,511 --> 01:17:48,389 Hyvää työtä. Juon kaakaon sängyssä. 816 01:17:48,681 --> 01:17:51,036 Selvä, muruseni. Nuku hyvin. 817 01:17:51,308 --> 01:17:53,299 Kiitos. Kick-Ass? 818 01:17:53,560 --> 01:17:55,357 LOMALLA 819 01:17:55,604 --> 01:18:00,997 Pukeudu, otan yhteyden häneen. Juodaan kaakaot myöhemmin. 820 01:18:08,117 --> 01:18:10,790 TURVATALO B 821 01:18:11,412 --> 01:18:12,765 Hienoa. 822 01:18:12,997 --> 01:18:17,434 Tiedätkö missä se on? - En, mutta syötän sen gps: Ään. 823 01:20:05,776 --> 01:20:10,486 Siinähän sinä olet, ja Red Mist. 824 01:20:16,078 --> 01:20:18,512 Hauska tutustua. - Samoin. 825 01:20:18,789 --> 01:20:20,905 Tulkaa sisään. 826 01:20:21,166 --> 01:20:23,282 Sinun jälkeesi. 827 01:20:25,879 --> 01:20:28,871 Hit-Girl, muista käytöstavat. 828 01:20:30,217 --> 01:20:32,333 Hei, minä olen Hit-Girl. 829 01:20:43,438 --> 01:20:45,713 Hän on ystäväni. - Pää kiinni! 830 01:20:45,983 --> 01:20:49,214 Isäsi määrää, mene sinä vain kotiin. 831 01:20:49,528 --> 01:20:53,123 Hän on minun ystäväni! Päästäkää hänet! 832 01:20:53,448 --> 01:20:55,916 Olen aina halunnut tällaisen. 833 01:20:56,201 --> 01:20:58,669 Aiotko tosiaan ottaa sen? - Kyllä. 834 01:21:03,834 --> 01:21:07,668 Hilaa naamioitu perseesi autoon nyt. 835 01:21:08,630 --> 01:21:11,383 Kick-Ass! - Viekää hänet pois. 836 01:21:11,675 --> 01:21:14,985 Päästä minut! Anna anteeksi, Kick-Ass! 837 01:21:16,471 --> 01:21:18,189 Sisään siitä. 838 01:21:30,444 --> 01:21:34,073 Anna hänelle potkut. - Älä välitä hänestä. 839 01:21:35,282 --> 01:21:37,318 Kevyt sinko? 840 01:21:40,287 --> 01:21:43,723 Me teimme sopimuksen. Toimitan sinulle tekijän - 841 01:21:44,041 --> 01:21:47,829 ja päästät Kick-Assin menemään, hän ei tehnyt mitään. 842 01:21:48,170 --> 01:21:51,162 Mieti asiaa minun kannaltani. 843 01:21:51,465 --> 01:21:54,025 Pitää lähettää viesti ihmisille. 844 01:21:54,301 --> 01:21:59,978 Supersankarius ei ole terveellistä. Eikä kukaan tunne isoa tyyppiä. 845 01:22:00,390 --> 01:22:03,302 Se ei ole reilua. - Kuten ei elämäkään. 846 01:22:03,602 --> 01:22:05,718 Mitä sinä teet heille? 847 01:22:05,979 --> 01:22:10,018 Haluatko tosiaan päästä mukaan bisneksiini? 848 01:22:12,110 --> 01:22:15,420 Istu sitten alas, ole hiljaa ja katsele. 849 01:22:24,248 --> 01:22:27,285 Frank, olemme valmiit. Nauti esityksestä. 850 01:22:27,584 --> 01:22:32,294 Ohjaatko sinä tätä? - Kyllä. Katso ja opi. 851 01:22:32,673 --> 01:22:34,231 Uusimmat uutiset. 852 01:22:34,466 --> 01:22:39,699 Kick-Assin maailmanlaajuinen suora lähetys on juuri alkamassa. 853 01:22:40,097 --> 01:22:45,535 Huhutaan että Kick-Ass jättäisi siinä jäähyväiset työlleen. 854 01:22:45,936 --> 01:22:49,565 Uutisen levitessä on arvioitu - 855 01:22:49,898 --> 01:22:54,176 että siitä tulee yksi netin suosituimmista lähetyksistä. 856 01:22:54,528 --> 01:22:56,837 Missä Dave on? 857 01:22:57,114 --> 01:22:59,992 Huomaatteko... - Hän on Katien kanssa. 858 01:23:00,284 --> 01:23:03,913 Tietenkin. Miksi muuten olisin täällä? 859 01:23:04,246 --> 01:23:07,556 Kukaan ei tiedä, kuka lähetyksen takana on. 860 01:23:07,874 --> 01:23:10,183 Serverit ylikuormittuvat... 861 01:23:10,460 --> 01:23:15,056 Dave, miksi et sanonut mitään? Olet uutisissa, soita minulle. 862 01:23:15,424 --> 01:23:18,416 Suuri hetki on lähestymässä. 863 01:23:22,806 --> 01:23:24,683 KICK-ASS RIISUU NAAMIONSA 864 01:23:31,023 --> 01:23:32,934 Esitys alkaa. 865 01:23:34,484 --> 01:23:37,282 Hei, pojat ja tytöt. 866 01:23:37,571 --> 01:23:39,368 Tämä... 867 01:23:39,615 --> 01:23:44,450 Te tunnettekin hänet. Ja tuo kaveri on Big Daddy. 868 01:23:44,828 --> 01:23:48,741 Ja nämä ovat minun ystäviäni. Tulkaa tervehtimään. 869 01:23:49,082 --> 01:23:51,960 Tuolla he ovat. 870 01:23:52,252 --> 01:23:56,803 Big Daddy ja Kick-Ass auttavat meitä näyttämään teille - 871 01:23:57,174 --> 01:24:00,723 miksi sankarina oleminen on huono idea. 872 01:24:01,053 --> 01:24:05,683 Tiedättekö mikä on yhdyssana? Siinä on kaksi sanaa yhdessä. 873 01:24:06,058 --> 01:24:10,654 Kuten "nyrkkirauta". Näytä mitä sillä voi tehdä. 874 01:24:11,021 --> 01:24:13,819 Tuo sattui. Vielä toiselta puolelta. 875 01:24:14,107 --> 01:24:15,745 Kyllä varmasti. 876 01:24:15,984 --> 01:24:20,853 Ranskassa pamppu on nimeltään "baton". 877 01:24:21,239 --> 01:24:25,551 Nyt näytämme, mitä Kick-Assin pampuilla voi tehdä. 878 01:24:29,081 --> 01:24:33,313 USA: Ssa se on baseball-maila. 879 01:24:33,669 --> 01:24:36,979 Sillä on hyvä lyödä polviin ja vatsaan. 880 01:24:37,297 --> 01:24:40,255 Samoin munille. 881 01:24:40,550 --> 01:24:45,305 Ja nyt tehdään tämä kaikki samaan aikaan. 882 01:24:45,681 --> 01:24:47,717 Siitä vain! 883 01:24:47,974 --> 01:24:50,932 Tuo näyttää hyvin tuskalliselta. 884 01:24:53,480 --> 01:24:57,393 Materiaalin järkyttävyyden takia emme näytä enempää - 885 01:24:57,734 --> 01:25:01,488 suorasta Internet-lähetyksestä. 886 01:25:04,366 --> 01:25:07,995 Vaikka aluksi sitä luultiin huijaukseksi - 887 01:25:08,328 --> 01:25:13,163 on selvää, että panttivangit ovat vaarassa. Näyttää siltä - 888 01:25:13,542 --> 01:25:17,933 että heidät teloitetaan pian suorassa lähetyksessä. 889 01:25:30,100 --> 01:25:33,172 Laatoista ja hermovaurioista huolimatta - 890 01:25:33,478 --> 01:25:36,948 voin sanoa, että se sattui. 891 01:25:38,650 --> 01:25:42,245 Paloöljy, hiljainen tappaja. 892 01:25:42,571 --> 01:25:46,280 Muttei niin paljon kuin ajatus kaiken jättämisestä. 893 01:25:46,616 --> 01:25:49,255 Katie, isäni - 894 01:25:49,536 --> 01:25:54,212 Toddja Marty sekä kaikki asiat, joita en ollut tehnyt. 895 01:25:54,583 --> 01:25:58,781 En saanut ajokorttia tai nähnyt Katien ja minun lapsia - 896 01:25:59,129 --> 01:26:02,166 tai saanut tietää, miten "Lostissa" kävi. 897 01:26:02,466 --> 01:26:07,824 Ja jos luulette, että jään henkiin koska puhun teille nyt - 898 01:26:08,221 --> 01:26:11,293 lopettakaa sellainen viisastelu. 899 01:26:11,600 --> 01:26:16,230 Entä "Sin City", "Auringonlaskun katu" tai "American Beauty"? 900 01:26:16,605 --> 01:26:20,837 Ja tämä, tiedoksi kaikille luolamiehille - 901 01:26:21,193 --> 01:26:22,785 on tuli! 902 01:26:32,370 --> 01:26:34,201 Tuli on hyvä asia. 903 01:26:35,665 --> 01:26:38,304 Tuli on meidän ystävämme. 904 01:26:46,384 --> 01:26:48,534 Hyvät herrat... 905 01:26:49,387 --> 01:26:51,218 On aika kuolla. 906 01:27:02,359 --> 01:27:04,714 Mitä tapahtui? 907 01:27:56,997 --> 01:27:59,386 Hae sytytin! 908 01:27:59,666 --> 01:28:02,385 Se on lattialla, etsi se! 909 01:28:08,216 --> 01:28:09,695 Löysin sen! 910 01:28:23,481 --> 01:28:26,359 Ei! - Mene turvaan, lapsi! 911 01:28:32,032 --> 01:28:34,671 Vaihda kryptoniittiin! 912 01:28:35,619 --> 01:28:37,291 Kryptoniitti... 913 01:29:06,775 --> 01:29:10,085 Käytä Robinin kostoa! 914 01:29:57,575 --> 01:30:00,408 Esitys loppuu nyt, kusipäät. 915 01:30:04,624 --> 01:30:07,422 Taidan olla rakastunut häneen. 916 01:30:07,711 --> 01:30:10,020 Hän näyttää ehkä 11 -vuotiaalta. 917 01:30:10,297 --> 01:30:14,051 Voin odottaa, säästän itseni hänelle. 918 01:30:14,384 --> 01:30:18,775 Se olisi sinulle tosi vaikeaa. Oletko kunnossa? 919 01:30:38,533 --> 01:30:40,251 Hyvin toimittu. 920 01:30:48,460 --> 01:30:51,452 Olen ylpeä sinusta, muruseni. 921 01:30:53,631 --> 01:30:55,667 Oletko sinä kunnossa? 922 01:31:01,097 --> 01:31:05,534 Mutta ampuminen sattui enemmän kuin silloin kun sinä teit sen. 923 01:31:05,894 --> 01:31:10,126 Se johtui siitä, että käytin hitaita ammuksia. 924 01:31:14,361 --> 01:31:16,921 Olet maailman kiltein isä. 925 01:31:17,197 --> 01:31:19,188 Ei, minä vain... 926 01:31:21,034 --> 01:31:23,548 Rakastan sinua. 927 01:31:28,208 --> 01:31:30,881 Minäkin rakastan sinua, isä. 928 01:31:37,717 --> 01:31:40,675 Minäkin rakastan sinua, isä. 929 01:31:40,970 --> 01:31:43,040 Nuku hyvin. 930 01:32:01,783 --> 01:32:05,776 Mikä sinun nimesi on? Siis oikea nimesi. 931 01:32:06,121 --> 01:32:09,511 Supersankari ei paljasta henkilöllisyyttään. 932 01:32:09,833 --> 01:32:12,791 Et voi jatkaa - 933 01:32:13,086 --> 01:32:15,680 aikaisempaa elämääsi. 934 01:32:18,967 --> 01:32:21,037 Se päättyi. 935 01:32:22,429 --> 01:32:25,102 Onko sinulla ketään? Perhettä tai... 936 01:32:25,390 --> 01:32:30,066 Pystyn huolehtimaan itsestäni. Pelastin sinutkin. 937 01:32:31,104 --> 01:32:34,858 Entä raha? Ajattele pitkällä tähtäimellä. 938 01:32:35,191 --> 01:32:40,743 Minulla on kolme miljoonaa taalaa matkalaukussa. Riittäisiköhän se? 939 01:32:44,033 --> 01:32:47,230 Ei kyse ole vain rahasta. 940 01:32:47,537 --> 01:32:50,256 Olen sinulle velkaa. 941 01:32:50,540 --> 01:32:53,691 Ilman sinua olisin kuollut. 942 01:32:54,002 --> 01:32:57,039 Ilman sinua - 943 01:32:57,338 --> 01:33:00,250 isäni ei olisi kuollut. 944 01:33:15,940 --> 01:33:17,976 Kuule... 945 01:33:18,234 --> 01:33:21,749 Pakkaa tavarasi ja tule minun luokseni. 946 01:33:23,114 --> 01:33:26,993 Minun pitäisi puhdistaa... - Mene vain. 947 01:34:21,631 --> 01:34:26,705 Tarkoitin pyjamaa ja vaatteita. Et voi tuoda noita meille. 948 01:34:27,095 --> 01:34:30,690 Tiedätkö mitä isäni olisi halunnut? 949 01:34:34,561 --> 01:34:38,190 Että tekisin loppuun sen, minkä me aloitimme. 950 01:34:38,523 --> 01:34:41,799 Ja juuri sen aion tehdä. 951 01:34:57,625 --> 01:35:00,344 Tuollako Frank D'Amico asuu? 952 01:35:00,628 --> 01:35:03,859 Tosi paljon vartijoita. Oletko hullu? 953 01:35:04,173 --> 01:35:06,562 Äitini kuoli jo turhaan. 954 01:35:07,594 --> 01:35:10,552 En halua, että isäkin kuoli turhaan. 955 01:35:12,974 --> 01:35:15,852 Et voi tehdä sitä yksin. 956 01:35:16,936 --> 01:35:18,972 Aivan. 957 01:35:20,857 --> 01:35:23,894 Haluatko maksaa velkasi isälle? 958 01:35:24,902 --> 01:35:28,258 Ole sitten hiljaa ja valitse aseesi. 959 01:35:35,955 --> 01:35:38,753 Onko tuo se, mitä luulen? 960 01:35:39,042 --> 01:35:42,751 Totta hitossa. Ja lue nämä ohjekirjat - 961 01:35:43,087 --> 01:35:46,875 koska käytät sitä hetken päästä. 962 01:35:53,723 --> 01:35:56,954 Viisi minuuttia ja sitten menette takaisin. 963 01:35:57,268 --> 01:35:59,862 ÄIkääkä sotkeko paikkoja. 964 01:36:13,660 --> 01:36:16,732 Onko kaikki hyvin? - Kyllä, pomo. 965 01:36:18,289 --> 01:36:21,326 Sain aseeni takaisin. Katsokaa. 966 01:36:26,756 --> 01:36:29,224 Päästä hänet sisään. 967 01:36:31,260 --> 01:36:34,730 Sehän on pikkulapsi. Mikä sinua vaivaa? 968 01:36:38,601 --> 01:36:40,796 Onko kaikki hyvin? 969 01:36:42,438 --> 01:36:46,317 Eksyin äidistä ja isästä. - Hän eksyi. 970 01:36:47,735 --> 01:36:50,807 Haluatko käyttää kännykkääni? 971 01:36:51,114 --> 01:36:53,582 Muistatko numeron? 972 01:37:37,076 --> 01:37:40,113 Olinko koskaan ollut oikea supersankari? 973 01:37:40,413 --> 01:37:43,530 Saatoin tarjota vain hyviä aikomuksia - 974 01:37:43,833 --> 01:37:47,951 ja keskimääräistä hieman paremman kyvyn ottaa pataan. 975 01:37:48,296 --> 01:37:51,572 Kun ei ole valtaa, ei ole vastuuta. 976 01:37:52,759 --> 01:37:54,875 Paitsi että - 977 01:37:55,136 --> 01:37:57,570 se ei ollut totta. 978 01:38:45,228 --> 01:38:47,264 Menkää suojaan, pomo. 979 01:40:28,289 --> 01:40:30,200 Tulkaa tänne! 980 01:40:35,296 --> 01:40:38,129 Voi helvetti, kaikki ovat kuolleet! 981 01:40:40,009 --> 01:40:43,638 Hän on työtason takana, ammukset loppuivat. 982 01:40:57,568 --> 01:40:59,763 Saivatko he hänet? 983 01:41:00,029 --> 01:41:02,224 Jos eivät, hän tekee sen. 984 01:41:02,490 --> 01:41:04,560 Mene sinne. 985 01:41:04,825 --> 01:41:06,975 Nytkö? - Kyllä, nyt. 986 01:41:17,880 --> 01:41:20,758 Mitä täällä tapahtuu? - Tyttö on aseeton. 987 01:41:21,050 --> 01:41:23,405 Mitä te sitten odotatte? 988 01:41:23,678 --> 01:41:25,794 Hoida hänet. - Mene nyt. 989 01:41:26,055 --> 01:41:29,206 Minulla ei ole mitään asetta. 990 01:41:30,601 --> 01:41:32,717 Nyt on. 991 01:41:54,125 --> 01:41:57,356 Helvetti sentään. Haen singon. 992 01:42:00,256 --> 01:42:02,372 Singon? - Singon? 993 01:42:03,301 --> 01:42:06,259 Minä tässä vain. Tilanne on hallinnassa. 994 01:42:18,607 --> 01:42:23,601 Hallinnassa? Sinähän tulit hakemaan singon! 995 01:42:24,905 --> 01:42:26,816 Pomo? 996 01:42:27,867 --> 01:42:29,459 Tee se. 997 01:42:50,473 --> 01:42:53,192 Olen aina halunnut sanoa tämän. 998 01:42:54,602 --> 01:42:57,400 Tervehtikää pientä ystävääni! 999 01:43:28,844 --> 01:43:30,914 Saatanan paskiaiset! 1000 01:43:55,830 --> 01:43:57,741 Voihan helvetti... 1001 01:44:06,090 --> 01:44:08,923 Todella oudon kuuloinen sinko. Stu? 1002 01:44:15,141 --> 01:44:16,176 Helvetti! 1003 01:44:26,402 --> 01:44:28,233 Käy kimppuun. 1004 01:44:36,871 --> 01:44:39,431 Leikki loppui nyt, tyttö. 1005 01:44:39,707 --> 01:44:43,416 En koskaan leiki. - Niinkö? 1006 01:46:01,914 --> 01:46:04,951 Pilaatko siis bisnekseni? 1007 01:46:05,251 --> 01:46:08,960 Tapatko jokaisen joka on palveluksessani? 1008 01:46:37,867 --> 01:46:40,222 Kunpa olisi kaltaisesi poika. 1009 01:46:47,001 --> 01:46:49,561 Pääset nyt perheesi luokse. 1010 01:46:52,548 --> 01:46:56,097 Kiusaa jotain itsesi kokoista. 1011 01:47:14,695 --> 01:47:16,925 Oletko kunnossa? - Olen. 1012 01:47:18,282 --> 01:47:19,761 Lähdetään kotiin. 1013 01:48:56,755 --> 01:48:59,553 Kiitos, Kick-Ass. Minun isäni... 1014 01:49:02,511 --> 01:49:05,901 Hän olisi ollut ylpeä meistä molemmista. 1015 01:49:14,982 --> 01:49:17,018 Dave. 1016 01:49:17,276 --> 01:49:20,427 Dave Lizewski. - Tiedän sen, senkin pahvi. 1017 01:49:31,999 --> 01:49:33,717 Mindy. 1018 01:49:34,626 --> 01:49:36,901 Mindy Macready. 1019 01:49:52,770 --> 01:49:54,647 Hei sitten. 1020 01:49:57,024 --> 01:50:01,540 Mindy muutti Marcuksen luokse ja aloitti opinnot koulussani. 1021 01:50:02,613 --> 01:50:07,050 Hän kävi koulua ensi kertaa, joten lupasin huolehtia hänestä. 1022 01:50:08,952 --> 01:50:13,025 Ei hän sitä tosin kaivannut. - Hei, uusi tyyppi. 1023 01:50:14,166 --> 01:50:16,964 Anna lounasrahasi. Heti. 1024 01:50:25,135 --> 01:50:28,491 Kick-Ass oli poissa, mutta ei unohdettu. 1025 01:50:28,806 --> 01:50:32,958 Oli paljon turvallisempaa uusien supersankareiden myötä. 1026 01:50:33,310 --> 01:50:35,778 Olin kuulemma innoittanut heitä. 1027 01:50:36,063 --> 01:50:40,932 Avasin vain oven maailmaan josta haaveilin jo lapsena. 1028 01:50:41,318 --> 01:50:44,151 Maailma täynnä supersankareita? 1029 01:50:46,323 --> 01:50:49,395 Eräs suuri mies sanoi kerran: 1030 01:50:50,911 --> 01:50:54,267 "Odottakaahan kun he näkevät minut." 1031 01:46:03,557 --> 01:46:13,311 SimplyTheBOSS http://www.opensubtitles.org/