1
00:01:01,153 --> 00:01:03,489
Hey, Seth Rogen.
Hva' så, mand?
2
00:01:09,954 --> 00:01:12,164
Velkommen til Los Angeles.
3
00:01:13,124 --> 00:01:16,627
Efterlad ikke bagage uden opsyn.
4
00:01:16,794 --> 00:01:20,548
Al bagage uden opsyn
kan blive gennemsøgt...
5
00:01:21,841 --> 00:01:25,720
- Hvor er vi bare glade! Se nu der!
- Hva' så, makker?
6
00:01:26,220 --> 00:01:28,514
Godt at se dig.
Hvordan har du det?
7
00:01:28,639 --> 00:01:30,433
- Perfekt, mand.
- Gu er du så.
8
00:01:30,933 --> 00:01:32,309
Hvor længe er det siden?
9
00:01:32,435 --> 00:01:35,646
Der kan snildt være gået et år.
10
00:01:35,771 --> 00:01:37,231
Jeg har planlagt den fedeste weekend.
11
00:01:37,398 --> 00:01:39,650
- Spyt ud.
- Jeg vil ikke afsløre noget.
12
00:01:39,817 --> 00:01:42,695
- Pis. På den igen.
- Seth Rogen! Hva' så der?
13
00:01:42,862 --> 00:01:47,491
Du spiller den samme fyr i alle film.
Hvornår bliver du rigtig skuespiller?
14
00:01:47,658 --> 00:01:48,701
Tak.
15
00:01:48,868 --> 00:01:52,204
Giv mig noget.
Giv mig lige "Seth Rogen-grinet".
16
00:01:53,038 --> 00:01:54,623
Seth Rogen!
17
00:01:54,707 --> 00:01:57,793
Jeg er landet.
Jeg er her, vi har sagt hej.
18
00:01:57,918 --> 00:02:01,005
Lad os så komme på
fucking Carl's Jr.
19
00:02:02,673 --> 00:02:05,676
Det ville jeg virkelig gerne.
Men jeg er på...
20
00:02:05,843 --> 00:02:09,889
Jeg må ikke rigtigt spise det lige nu.
Jeg er ved at udrense kroppen.
21
00:02:10,222 --> 00:02:13,017
- Hvad er du?
- Jeg er på udrensningskur.
22
00:02:14,935 --> 00:02:16,020
Hvad?
23
00:02:16,228 --> 00:02:18,814
Man har godt af det! Man skal
skide seks gange om dagen.
24
00:02:18,939 --> 00:02:23,486
- Nej! Man skal skide to gange om dagen.
- Det troede de før.
25
00:02:23,652 --> 00:02:25,946
Nu ved de,
det er seks gange.
26
00:02:26,113 --> 00:02:29,492
Du drikker ikke, du ryger ikke pot...
27
00:02:29,658 --> 00:02:33,245
Jo jo, jeg drikker og ryger en bønne.
Jeg udrenser, jeg er ikke psykotisk.
28
00:02:33,412 --> 00:02:36,957
Hvis du holdt op med at spise gluten,
ville du få det langt bedre.
29
00:02:37,124 --> 00:02:39,043
Du får det dårligt af gluten.
30
00:02:39,293 --> 00:02:42,671
Pis og papir. Hvem har sagt,
du ikke skal spise gluten?
31
00:02:42,755 --> 00:02:45,549
- Du ved ikke, hvad gluten er.
- Gu gør jeg så.
32
00:02:45,716 --> 00:02:47,968
- Du aner ikke...
- Jeg ved, hvad gluten er!
33
00:02:48,135 --> 00:02:51,931
Gluten er en fællesbetegnelse.
Det dækker over alt, der er usundt.
34
00:02:52,098 --> 00:02:55,476
Kalorier. Det er gluten.
Fedt. Det er gluten.
35
00:02:55,643 --> 00:02:58,562
En eller anden har sagt,
du ikke bør spise gluten.
36
00:02:58,729 --> 00:03:00,398
"Så holder jeg mig fra gluten."
37
00:03:00,564 --> 00:03:02,566
Gluten er nederen,
og jeg spiser det ikke.
38
00:03:06,570 --> 00:03:10,282
Åh gud! Hver bid er
endnu bedre end den forrige.
39
00:03:10,449 --> 00:03:11,951
Gluten!
40
00:03:12,576 --> 00:03:14,995
- Hvor er her fedt!
- Ja! Kan du lide det?
41
00:03:15,162 --> 00:03:18,999
Jeg har lige lavet det hele om.
Det er sgu okay, ikke?
42
00:03:19,166 --> 00:03:21,502
Så det er sådan, de rige bor.
43
00:03:21,669 --> 00:03:23,129
- Kom.
- For vildt.
44
00:03:23,379 --> 00:03:25,756
- Air hockey-bord.
- Halli hallo!
45
00:03:25,881 --> 00:03:27,800
- Er du klar, Jay?
- Til hvad?
46
00:03:27,967 --> 00:03:32,596
Jeg har en lille overraskelse til dig.
Her er dit livs bedste weekend.
47
00:03:34,098 --> 00:03:36,726
- Se nu der!
- Det mener du ikke?
48
00:03:36,809 --> 00:03:38,102
Det er alle dine yndlingsting.
49
00:03:38,310 --> 00:03:42,732
Starburst og Airheads på en...
Og så står der "Jay".
50
00:03:42,815 --> 00:03:44,400
Med joints.
51
00:03:44,567 --> 00:03:46,819
Så kan du ryge dig selv.
52
00:03:46,986 --> 00:03:50,573
Seth Rogen,
du er nummer et.
53
00:03:50,740 --> 00:03:53,617
Jeg ved jo, du ikke er vild med L.A.,
så det her...
54
00:03:53,784 --> 00:03:55,953
...er glidecremen,
så du trænger nemmere ind.
55
00:03:56,120 --> 00:03:59,540
Det letter overgangen.
Det er det uundværlige forspil.
56
00:03:59,707 --> 00:04:02,585
Ved du, hvad jeg også har?
Et 3D-tv.
57
00:04:02,752 --> 00:04:04,170
Jeg har et 3D-tv.
58
00:04:04,420 --> 00:04:05,463
Uden pis?
59
00:04:06,213 --> 00:04:08,424
- Hold da kæft.
- Det har jeg sgu.
60
00:04:08,591 --> 00:04:10,051
Hvaaad?
61
00:04:10,217 --> 00:04:13,345
Vi går om bord i det.
For fanden, makker.
62
00:04:13,512 --> 00:04:15,931
- Det er Gandalf den Grås pibe.
- Det er det sgu.
63
00:04:16,098 --> 00:04:20,644
"Næh, goddag, lille hobbit.
Tænd op under min ganja."
64
00:04:23,355 --> 00:04:25,775
Jeg taler de homoseksuelles sag.
65
00:04:48,255 --> 00:04:51,884
Mine øjne er ved at smelte.
Jeg skal have en pause.
66
00:04:52,843 --> 00:04:55,763
Ved du hvad?
Vi skal snart over til Franco.
67
00:04:55,846 --> 00:04:58,432
Han holder housewarming.
Han har bygget et nyt hus.
68
00:04:58,599 --> 00:05:01,811
Jeg har ikke set det endnu,
men det skulle være pænt sygt.
69
00:05:01,894 --> 00:05:06,440
Jeg har ikke været i L.A. i et år.
Jeg kom for at chille med dig.
70
00:05:06,607 --> 00:05:10,569
Vi kan chille sammen og med de andre.
Vi chiller som én stor gruppe.
71
00:05:10,694 --> 00:05:13,572
- Kommer der nogen, jeg kender?
- Du kender James Franco.
72
00:05:13,697 --> 00:05:15,783
James Franco ved ikke,
hvad jeg hedder.
73
00:05:15,866 --> 00:05:18,577
- Jonah Hill kommer.
- Vi hader hinanden.
74
00:05:18,702 --> 00:05:20,454
Han er verdens rareste fyr!
75
00:05:20,621 --> 00:05:25,668
Han er vild med dig. Han sagde:
"Jay er min store inspirationskilde."
76
00:05:25,835 --> 00:05:28,003
Det sagde han ikke.
Jeg kan ikke udstå ham.
77
00:05:28,170 --> 00:05:31,257
- Fint nok. Craig Robinson?
- Har aldrig mødt manden.
78
00:05:31,507 --> 00:05:34,719
Han er skidesjov.
Sveder meget, men fin fyr.
79
00:05:34,885 --> 00:05:36,262
Det bliver sjovt.
80
00:05:36,929 --> 00:05:39,724
For din skyld... tager jeg med.
81
00:05:39,890 --> 00:05:42,518
Jeg bliver sammen med dig
hele aftenen.
82
00:05:42,852 --> 00:05:45,646
Jeg dumper dig ikke.
Jeg vil være sammen med dig.
83
00:05:45,813 --> 00:05:46,856
Ved du hvorfor?
84
00:05:47,857 --> 00:05:50,276
Fordi ingen sætter Jay i hjørnet.
85
00:06:01,454 --> 00:06:02,830
For vildt!
86
00:06:04,039 --> 00:06:08,252
- Tak.
- Værsgo. Cool. Tak for turen.
87
00:06:08,919 --> 00:06:10,755
Hold da kæft!
88
00:06:13,549 --> 00:06:14,925
Hvor er det vildt!
89
00:06:15,092 --> 00:06:18,095
- Er det?
- Ja, for fanden. Se lige.
90
00:06:18,262 --> 00:06:22,641
- Det er lidt overdrevet.
- Det synes jeg ikke. Det rammer plet.
91
00:06:22,767 --> 00:06:24,060
Leger han narkobaron?
92
00:06:24,226 --> 00:06:26,896
Det er en fed vej.
Channing Tatum bor deroppe.
93
00:06:26,979 --> 00:06:29,982
- Hold nu kæft med de...
- Det er USA's mest sexede vej.
94
00:06:30,149 --> 00:06:32,943
- Dig og Channing Tatum.
- Jeg synes, han er flot.
95
00:06:34,195 --> 00:06:36,113
- Det er et sejt hus.
- Synes du.
96
00:06:36,280 --> 00:06:39,492
Jeg glæder mig helt vildt
til at se det indvendigt.
97
00:06:40,076 --> 00:06:44,163
Yes! Hva' så? Seth!
Hvor er jeg glad for, at du kom!
98
00:06:44,330 --> 00:06:46,665
- Jeg er glad for at være her.
- Johnny! Hva' så?
99
00:06:46,791 --> 00:06:48,167
Jeg hedder Jay.
100
00:06:48,334 --> 00:06:52,338
Jeg glemmer det aldrig igen.
Godt at se dig. Kom indenfor.
101
00:06:52,588 --> 00:06:56,133
- Tjek mit nye hus.
- Det er for sygt, mand!
102
00:06:56,300 --> 00:07:00,930
- Jeg har selv designet det.
- Så cool. Hvor er her smukt.
103
00:07:01,013 --> 00:07:04,809
Det er som et stykke af mig.
I to er lige trådt ind i mig.
104
00:07:05,101 --> 00:07:07,937
Du lader os begge komme inde i dig.
105
00:07:08,104 --> 00:07:10,773
Prikken over i'et. Se nu her.
106
00:07:11,690 --> 00:07:13,609
Jeg har selv malet det.
107
00:07:13,901 --> 00:07:15,027
Side om side.
108
00:07:15,611 --> 00:07:17,113
Som makkerpar!
109
00:07:17,321 --> 00:07:18,989
Er det underligt?
110
00:07:19,156 --> 00:07:21,158
- Nej!
- Er du sikker?
111
00:07:21,325 --> 00:07:22,993
Jeg er vild med det.
112
00:07:23,160 --> 00:07:26,539
- Hvad siger du, Jay?
- Jeg er ikke til kunst.
113
00:07:26,705 --> 00:07:29,250
- Kan du ikke lide kunst?
- Altså, helt ærligt...
114
00:07:29,417 --> 00:07:31,836
- Spiller du computerspil?
- Ja.
115
00:07:32,002 --> 00:07:34,755
- Ved du hvad? Så kan du lide kunst.
- Jep.
116
00:07:34,922 --> 00:07:37,049
- Har du været på Subway?
- Ja.
117
00:07:37,216 --> 00:07:40,803
Fik du en sandwich? En stod
og lavede den til dig. Det er kunst.
118
00:07:40,970 --> 00:07:44,598
- En sandwichkunstner.
- Og nu skal du bare høre, Jay.
119
00:07:44,765 --> 00:07:47,393
Din mors kusse var lærredet,
din fars pik var penslen.
120
00:07:47,643 --> 00:07:49,812
Bang! Du er et kunstværk.
121
00:07:50,646 --> 00:07:52,273
Tak, James Franco.
122
00:07:52,440 --> 00:07:53,858
- Seth?
- Hej, Mindy.
123
00:07:54,024 --> 00:07:57,153
- Fedt at se dig.
- I lige måde. Det er længe siden.
124
00:07:57,278 --> 00:07:59,155
- Kender du Jay?
- Vi har vist ikke mødtes.
125
00:07:59,321 --> 00:08:01,031
Du var skidegod
i "Million Dollar Baby".
126
00:08:01,157 --> 00:08:03,033
Tusind tak.
127
00:08:03,200 --> 00:08:07,079
Hvis jeg ikke får Michael Ceras kæp
i nat, blæser jeg hjernen ud.
128
00:08:07,246 --> 00:08:11,751
Ligbleg, 50 kg, ikke et hår
på kroppen, har nok en enorm pik -
129
00:08:11,876 --> 00:08:13,002
- og høj på coke.
130
00:08:13,169 --> 00:08:15,337
Du kan da score noget bedre.
131
00:08:15,588 --> 00:08:18,841
Nå, Ri-Ri, hvad med dig?
Har du gået til psykiater?
132
00:08:23,429 --> 00:08:26,182
- Det er ikke i orden.
- Hold snitterne fra min røv.
133
00:08:26,348 --> 00:08:29,685
Luk røven, Jason!
Det er bare en leg.
134
00:08:29,852 --> 00:08:31,353
Sig "appelsin".
135
00:08:33,064 --> 00:08:35,399
- Hva' så, venner?
- Godt at se dig!
136
00:08:35,649 --> 00:08:39,070
Er det Jay Baruchel?
Kom og få en krammer.
137
00:08:39,195 --> 00:08:42,073
- Hvordan går det?
- Godt. Hvad med dig?
138
00:08:42,656 --> 00:08:44,617
- Velkommen tilbage.
- Mange tak.
139
00:08:44,784 --> 00:08:46,077
Hvornår fløj du ind?
140
00:08:46,202 --> 00:08:48,662
I morges.
Jeg er vildt træt i armene.
141
00:08:50,039 --> 00:08:52,333
- Den var sgu god.
- Tak.
142
00:08:52,500 --> 00:08:55,795
- Sygt. Hvad har I lavet?
- Vi har bare hængt ud.
143
00:08:55,920 --> 00:08:59,840
Vi åd en stak svinske burgere
og røg en megapose pot -
144
00:09:00,007 --> 00:09:01,384
- og spillede computerspil.
145
00:09:01,634 --> 00:09:05,054
- Græs er for lækkert. Fedest.
- Fedest. Græs er for lækkert.
146
00:09:05,221 --> 00:09:07,431
Det var som golf-scenen
i "Navy Seals".
147
00:09:07,681 --> 00:09:09,016
- Syg reference.
- Tak, makker.
148
00:09:09,225 --> 00:09:12,269
Dine referencer er vildt krea.
Det ved alle.
149
00:09:12,436 --> 00:09:15,731
Jeg bliver helt misundelig.
Jeg ville gerne være kommet, -
150
00:09:15,898 --> 00:09:19,276
- men jeg har lige adopteret
en inkontinent spaniel.
151
00:09:19,443 --> 00:09:23,239
- Hun er en smuk sjæl. Ahjhai.
- Ahjhai? Hvordan staver...
152
00:09:23,406 --> 00:09:24,949
A-H-J-H-A-I.
153
00:09:26,117 --> 00:09:30,287
Vil I se et billede af hende?
Hun er så sød. Se her.
154
00:09:30,454 --> 00:09:33,290
Hun har ikke lært at gø endnu.
155
00:09:33,457 --> 00:09:37,294
Jeg har forsøgt at lære hende det,
men hun skriger nærmest.
156
00:09:37,461 --> 00:09:40,548
Så stod hun der
med ansigtet mast ind i buret -
157
00:09:40,756 --> 00:09:42,675
- og sagde bare "aaah".
158
00:09:43,426 --> 00:09:45,344
Cool.
159
00:09:45,511 --> 00:09:47,513
Jeg er smøgtrængende, -
160
00:09:47,763 --> 00:09:51,267
- så jeg går ud og finder en,
jeg kan bomme en smøg af.
161
00:09:51,434 --> 00:09:53,352
Fedt nok.
Du er sgu en fin fyr.
162
00:09:53,519 --> 00:09:55,479
- I lige måde.
- Kom tilbage.
163
00:09:55,730 --> 00:09:58,774
Jeg er tilbage om lidt.
I holder hof.
164
00:09:58,941 --> 00:10:01,819
- Sådan.
- Ja, vi gør fremskridt.
165
00:10:01,902 --> 00:10:03,028
Det gik godt.
166
00:10:03,112 --> 00:10:06,365
Han er din gamle ven, vi er dine
nye venner. Han føler sig truet.
167
00:10:06,532 --> 00:10:08,534
Det forstår jeg sgu godt.
168
00:10:08,784 --> 00:10:12,371
Det skal nok gå.
I aften falder det hele på plads.
169
00:10:12,538 --> 00:10:15,332
Og jeg er heldig.
Det er meget det samme.
170
00:10:15,499 --> 00:10:20,087
Min tv-kone åbner køleskabet og siger:
"Hvad skete der med lagkagen?"
171
00:10:20,171 --> 00:10:24,300
Og jeg kommer ud med lidt glasur på:
"Hvad for en lagkage?"
172
00:10:24,425 --> 00:10:27,011
- Fordi du spiste kagen!
- Ja.
173
00:10:27,178 --> 00:10:28,763
"Det er min fødselsdag."
174
00:10:30,389 --> 00:10:33,017
Det er derfor,
I har de højeste seertal.
175
00:10:33,184 --> 00:10:36,812
Du hedder Jay, ikke?
Seths ven? Godt at se dig.
176
00:10:36,979 --> 00:10:38,189
I lige måde.
177
00:10:38,355 --> 00:10:40,191
- Jeg hedder Craig. Det er Emma.
- Hej.
178
00:10:40,316 --> 00:10:42,985
- Så du er på besøg hos ham?
- Ja.
179
00:10:43,152 --> 00:10:46,989
Bare et kort besøg.
Jeg holder mig helst væk herfra.
180
00:10:47,156 --> 00:10:49,742
- Jeg er ikke den store fan...
- Kan du ikke lide L. A?
181
00:10:49,909 --> 00:10:53,412
Jeg er ikke så begejstret for...
stilen i L.A.
182
00:10:53,579 --> 00:10:57,833
- Hvad for en stil kan du bedre lide?
- Se på ham. Han er da hipster.
183
00:10:58,000 --> 00:11:00,211
Overhovedet ikke.
184
00:11:00,377 --> 00:11:04,840
Der er ellers mange ting, du hader.
Og dine bukseben er superstramme.
185
00:11:05,007 --> 00:11:08,803
Jeg kan bare ikke lide Los Angeles.
Det gør mig ikke til hipster.
186
00:11:08,969 --> 00:11:12,348
- Du hader nok alle blockbustere.
- Jeg kan ikke...
187
00:11:12,473 --> 00:11:16,018
- Kan du lide "Forrest Gump"?
- Nej, det er en storslem lortefilm.
188
00:11:16,185 --> 00:11:17,561
"Livet er
som en æske fyldte chokolader."
189
00:11:18,229 --> 00:11:19,855
Jeg kender den godt.
190
00:11:21,023 --> 00:11:23,150
"Man ved aldrig, hvad man får."
191
00:11:24,026 --> 00:11:26,862
Skal vi ikke lave en toer til
"Pineapple Express"?
192
00:11:27,029 --> 00:11:28,447
Jo, fedt!
193
00:11:28,614 --> 00:11:31,033
- Har du nogen idéer?
- Jeg har én.
194
00:11:31,200 --> 00:11:34,787
Red, altså Danny,
er blevet narkobaron, ikke også?
195
00:11:34,954 --> 00:11:38,666
Vi dræbte jo den anden. Og han vil
snigmyrde Woody Harrelson, -
196
00:11:38,874 --> 00:11:43,879
- fordi han vil legalisere hash
og gøre alle narkobaroner arbejdsløse.
197
00:11:44,296 --> 00:11:45,548
Fedt.
198
00:11:45,798 --> 00:11:48,801
Det er skidefedt, men vi ved ikke,
hvordan den skal ende.
199
00:11:48,968 --> 00:11:52,847
Jeg har det.
Danny vil slå os ihjel.
200
00:11:53,013 --> 00:11:55,266
Og jeg ofrer mig selv for dig.
201
00:11:55,433 --> 00:11:59,478
Og han... dræber mig.
Og jeg dør for dig.
202
00:12:00,062 --> 00:12:02,231
Og Danny æder mig sgu.
203
00:12:03,399 --> 00:12:04,650
Hvorfor æder han dig?
204
00:12:04,900 --> 00:12:07,862
Jeg tænkte bare,
det var den klammeste død.
205
00:12:08,028 --> 00:12:10,281
Han kunne godt æde dig.
God idé.
206
00:12:10,448 --> 00:12:12,616
Han går bananas
og æder mig.
207
00:12:12,908 --> 00:12:16,120
Hey, Chris!
Lugter coken ikke underligt?
208
00:12:16,287 --> 00:12:18,414
- Pis!
- Hvad fanden, Michael?
209
00:12:18,581 --> 00:12:21,250
- Det er pissedyre sager!
- Hvad laver du?
210
00:12:21,333 --> 00:12:23,419
Jeg har sgu aldrig taget coke!
211
00:12:23,586 --> 00:12:26,714
Så fik du førsteklasses coke
til din første gang.
212
00:12:26,922 --> 00:12:28,549
Nu bliver jeg nervøs.
213
00:12:28,716 --> 00:12:30,342
- Hvad er der med dig?
- Han flipper ud.
214
00:12:30,509 --> 00:12:32,636
Jeg har aldrig prøvet det før!
215
00:12:32,887 --> 00:12:34,096
Jeg guider dig igennem.
216
00:12:34,263 --> 00:12:37,308
- Mike. Ingen...
- Jeg skal nok guide dig igennem.
217
00:12:37,475 --> 00:12:40,686
- Du klarer den.
- Du har noget i overskægget.
218
00:12:40,936 --> 00:12:44,940
Så skal der sex på drengen,
for nu skal vi synge for damerne.
219
00:12:45,107 --> 00:12:48,319
Alle fyrene skal synge det her
og tage Barry White-stemmen på.
220
00:12:48,444 --> 00:12:52,114
- af med trusserne
- af med trusserne
221
00:12:52,281 --> 00:12:55,534
- af med trusserne
- af med trusserne
222
00:12:55,701 --> 00:12:59,038
kom nu, Rihanna
smid trusserne for mig
223
00:12:59,163 --> 00:13:01,957
helt ærligt, Craig
fuck nu af med dig
224
00:13:04,960 --> 00:13:06,253
Jeg er med på alt.
225
00:13:07,296 --> 00:13:10,132
- Som en engel.
- Hvad med værten?
226
00:13:10,299 --> 00:13:12,176
jeg har ingen trusser på
227
00:13:12,343 --> 00:13:14,970
han har ingen trusser på
228
00:13:15,137 --> 00:13:16,764
han har ingen trusser på
229
00:13:16,972 --> 00:13:19,642
- og vi har ingen trusser på
- vi har ingen trusser på
230
00:13:19,892 --> 00:13:21,477
vi har ingen trusser på
231
00:13:23,896 --> 00:13:26,982
- ingen har trusser på
- vi har ingen trusser på
232
00:13:27,149 --> 00:13:30,069
den bedste fest er en trusseløs fest
for en trusseløs fest dør aldrig
233
00:13:30,569 --> 00:13:32,988
fuck de trusser
234
00:13:39,120 --> 00:13:41,205
- Ikke-børnevenligt?
- Der er skarpe hjørner.
235
00:13:41,372 --> 00:13:43,374
Beton. Skarpe hjørner.
236
00:13:43,499 --> 00:13:47,712
- Et barn kunne falde ned.
- Derfor er der et gelænder.
237
00:13:47,962 --> 00:13:49,588
Måske får jeg børn.
238
00:13:49,755 --> 00:13:52,216
- Hej, Jay.
- Hej, Jonah.
239
00:13:52,383 --> 00:13:55,094
Hvor kan man købe cigaretter?
240
00:13:55,219 --> 00:13:59,390
- Der er en butik fire gader herfra.
- Går du ikke med?
241
00:13:59,557 --> 00:14:01,434
Giv mig lige en joints tid.
242
00:14:03,978 --> 00:14:05,813
- For fanden da!
- Hej, Jay.
243
00:14:06,397 --> 00:14:10,651
- Skal du på wc, søde? Kom bare.
- Nej. Undskyld.
244
00:14:11,026 --> 00:14:13,362
Hvem vil have en slurk?
Det er slurketid.
245
00:14:25,458 --> 00:14:28,878
- Er du okay?
- Det er ikke noget. Det er bare...
246
00:14:29,086 --> 00:14:31,505
Du gjorde præcis det,
du lovede ikke at gøre.
247
00:14:31,630 --> 00:14:33,716
- Hvad?
- Du dumpede mig.
248
00:14:33,883 --> 00:14:37,887
Jeg dumpede dig ikke! Tager du
pis på mig? Det gjorde jeg ikke.
249
00:14:38,095 --> 00:14:41,223
Jeg talte med Jonah,
og så gik du ud for at ryge.
250
00:14:41,390 --> 00:14:44,351
Den smøg var jo bare mit påskud.
251
00:14:44,518 --> 00:14:46,645
Jeg gik ud,
fordi Jonah var en nar.
252
00:14:46,812 --> 00:14:48,439
Jonah var ikke en nar.
253
00:14:48,564 --> 00:14:52,068
Men du var lidt af en nar.
Jonah er en superfin fyr.
254
00:14:52,234 --> 00:14:55,446
Det er bare en tynd skal af venlighed.
Ingen er så sød.
255
00:14:55,571 --> 00:14:58,365
- Jonah er så sød.
- Det er seriemordere.
256
00:14:58,532 --> 00:15:02,745
Sig mig, er Michael Ceras numsehul
lige så nuttet, som jeg tror?
257
00:15:02,828 --> 00:15:03,913
Helt ærligt!
258
00:15:03,996 --> 00:15:08,167
Jeg forestiller mig en lille doughnut.
En lille, lyserød en med krymmel.
259
00:15:08,250 --> 00:15:11,337
- Der er alt for lyst herinde.
- Ja, her er skidelyst.
260
00:15:11,504 --> 00:15:13,130
Jeg er så høj.
261
00:15:13,297 --> 00:15:16,842
Så mange skønne valgmuligheder.
Hvad gør jeg?
262
00:15:17,093 --> 00:15:19,136
Jeg henter noget at drikke.
263
00:15:19,303 --> 00:15:22,932
Undskyld, må min datter
få lov til at låne jeres toilet?
264
00:15:23,140 --> 00:15:26,519
- Hun skal sådan.
- Læs skiltet. "Forbeholdt kunder."
265
00:15:26,644 --> 00:15:30,272
- Seriøst?
- Hvorfor tror du, jeg har skiltet?
266
00:15:30,439 --> 00:15:32,441
Jeg kan godt holde mig.
267
00:15:32,566 --> 00:15:34,610
Vi køber noget til din mor.
268
00:15:34,777 --> 00:15:37,154
Det må I nok hellere.
269
00:15:37,321 --> 00:15:39,865
Hende ved kassen er en led sæk.
Jeg får angst.
270
00:15:40,116 --> 00:15:42,201
Vil du købe den for mig?
271
00:15:42,368 --> 00:15:44,453
Jeg tager bare hjem til dig.
272
00:15:44,578 --> 00:15:47,623
Jeg synes ikke,
det er fedt at være hos Franco.
273
00:15:47,790 --> 00:15:49,333
Du skal lære dem at kende.
274
00:15:49,500 --> 00:15:53,295
Det lykkes aldrig, hvis du ikke
giver dem en ærlig chance.
275
00:15:53,462 --> 00:15:57,591
Jeg hader det sted. Jeg vil bare
drikke sodavand og ryge en bønne.
276
00:16:19,196 --> 00:16:21,198
Hvad med mig?
277
00:16:46,015 --> 00:16:47,683
Er du okay?
278
00:16:47,850 --> 00:16:50,478
Så I det?
Hvad fanden?
279
00:16:51,854 --> 00:16:54,774
- Åh gud! For satan!
- Løb, løb, løb!
280
00:16:56,025 --> 00:16:58,402
- Denne vej!
- Okay, okay!
281
00:17:03,032 --> 00:17:04,575
Åh gud!
282
00:17:08,412 --> 00:17:10,247
Løb!
283
00:17:10,539 --> 00:17:13,375
Hvorfor fanden
tog du mig med herned?
284
00:17:15,711 --> 00:17:18,214
Hvad fanden, Seth?!
285
00:17:18,881 --> 00:17:21,050
- Vi går tilbage til Franco.
- Hvorfor?
286
00:17:21,509 --> 00:17:23,469
Bare løb!
287
00:17:26,764 --> 00:17:29,058
Vi tager tilbage til Franco!
288
00:17:29,266 --> 00:17:30,393
For satan!
289
00:17:34,271 --> 00:17:37,483
Denne vej! Vi er der næsten!
Vi er så tæt på!
290
00:17:42,780 --> 00:17:43,906
Er I okay?
291
00:17:43,989 --> 00:17:48,994
Der var det vildeste jordskælv.
Mærkede I det? Det var sindssygt!
292
00:17:49,245 --> 00:17:52,081
Vi mærkede intet herinde.
Huset er nærmest en fæstning.
293
00:17:52,248 --> 00:17:55,459
Det var ikke et jordskælv.
Det var noget meget mere sygt.
294
00:17:55,543 --> 00:17:56,711
Hvad er sygere end jordskælv?
295
00:17:56,794 --> 00:18:00,840
Der kom blå lyssøjler
ned fra himlen, -
296
00:18:01,090 --> 00:18:03,217
- og folk blev suget op i dem.
297
00:18:03,342 --> 00:18:05,553
Det er syren, der taler.
298
00:18:05,720 --> 00:18:08,264
Ikke mobbe Jay.
Han er en sød fyr.
299
00:18:08,681 --> 00:18:10,266
Fortæl videre.
300
00:18:11,267 --> 00:18:17,106
Der var de her folk, og de blev bare
...suget op i himlen.
301
00:18:17,273 --> 00:18:20,067
Suget op i himlen?
Ingen blev suget op her.
302
00:18:20,234 --> 00:18:22,111
Jeg fik et sugemærke på pikken.
303
00:18:25,698 --> 00:18:29,368
Okay, så spørg Seth.
Du var der selv. Fortæl dem det.
304
00:18:29,827 --> 00:18:31,287
Hvad ævler han om?
305
00:18:33,831 --> 00:18:37,543
Jeg aner det ikke.
Helt ærligt, så...
306
00:18:37,668 --> 00:18:39,503
Blev nogen suget op i himlen?
307
00:18:39,628 --> 00:18:42,465
Jeg så ikke noget.
Jeg ved ikke, hvad han snakker om.
308
00:18:42,548 --> 00:18:44,133
Du var der da.
309
00:18:44,300 --> 00:18:47,178
Alle dem i butikken
forsvandt bare.
310
00:18:47,344 --> 00:18:50,389
Jeg så ikke blåt lys,
som sugede folk op i himlen.
311
00:18:50,556 --> 00:18:54,101
- Vær bare glad for, vi ikke...
- Det er ikke forbi!
312
00:18:54,268 --> 00:18:58,397
Rolig, alle sammen. Det var en mindre
rystelse. Der er stadig gang i festen.
313
00:18:58,564 --> 00:19:01,400
Der kommer
burgere fra In-N-Out om ti minutter!
314
00:19:02,610 --> 00:19:05,404
- Husets burger!
- For satan i helvede!
315
00:19:05,571 --> 00:19:07,239
Kom så! Kom så!
316
00:19:07,323 --> 00:19:08,365
Løb, løb, løb!
317
00:19:08,449 --> 00:19:10,951
- Her er sikkert!
- Her er ikke sikkert!
318
00:19:11,494 --> 00:19:14,663
- Craig, hvor skal du hen?
- Der er jordskælv!
319
00:19:14,789 --> 00:19:16,582
Løb, løb, løb!
320
00:19:16,916 --> 00:19:19,293
- Åh gud! Seth!
- Pis også!
321
00:19:19,418 --> 00:19:23,714
- Hvad fanden?
- I må ikke gå på græsplænen!
322
00:19:34,350 --> 00:19:35,810
Hvad helvede?
323
00:19:35,976 --> 00:19:37,311
Åh gud!
324
00:19:37,478 --> 00:19:40,564
- Hvad sker der?
- Paul!
325
00:19:40,689 --> 00:19:42,983
Hør godt efter, alle sammen.
326
00:19:43,234 --> 00:19:45,903
Hvem fanden har neglet min mobil?
327
00:19:46,195 --> 00:19:48,614
- Martin, tøm lommerne!
- Hvad?
328
00:19:48,739 --> 00:19:51,325
Jeg så dig på badeværelset!
Ring til min mobil.
329
00:19:51,450 --> 00:19:53,244
Kraftedeme utroligt!
330
00:19:53,411 --> 00:19:56,664
Det er ikke i orden efter alt
det coke, jeg har spildt på jer.
331
00:19:56,831 --> 00:19:58,958
- Spildt!
- Jeg har ikke taget din mobil.
332
00:19:59,166 --> 00:20:02,336
- Tre! En! Nul!
- Pas nu på! Mike! Mike!
333
00:20:04,171 --> 00:20:07,591
- Mit ansigt!
- Hvad sker der for mig?
334
00:20:21,522 --> 00:20:23,649
Kæft, det er pinligt.
335
00:20:41,834 --> 00:20:43,044
Rihanna!
336
00:20:50,801 --> 00:20:53,387
Ræk mig din fod! Åh gud!
337
00:20:56,223 --> 00:20:57,767
Craig! Hjælp mig! Jeg glider!
338
00:20:57,892 --> 00:21:01,687
- For sent! Du er allerede i hullet!
- Hvad snakker du om?
339
00:21:05,566 --> 00:21:06,692
Undskyld!
340
00:21:07,860 --> 00:21:08,986
Karen!
341
00:21:09,403 --> 00:21:12,239
Seth! Kom nu!
Kom ind i huset, Seth!
342
00:21:16,410 --> 00:21:18,537
Åh gud! Jeg skal dø!
343
00:21:20,664 --> 00:21:21,916
Martin!
344
00:21:23,250 --> 00:21:24,418
Kevin!
345
00:21:24,543 --> 00:21:27,046
Slip mig, for fanden, Aziz!
346
00:21:31,092 --> 00:21:32,843
Fuck dig, Kevin!
347
00:21:33,803 --> 00:21:37,473
Åh gud! Nej!
Fjern din klamme hånd!
348
00:21:50,945 --> 00:21:52,530
Jay, jeg kan snart ikke mere.
349
00:21:54,490 --> 00:21:57,284
- Grib fat i mig.
- Okay.
350
00:21:57,743 --> 00:22:00,121
Tag min hånd,
så svinger jeg dig op.
351
00:22:00,371 --> 00:22:03,332
Med hele min vægt.
Nu rækker jeg ud efter dig.
352
00:22:03,499 --> 00:22:06,502
- Er du sikker på, du kan?
- Jeg griber dig på tre.
353
00:22:06,669 --> 00:22:08,295
En. To. Tre.
354
00:22:11,674 --> 00:22:14,385
- Godt, makker.
- Nu svinger jeg over til dig.
355
00:22:14,552 --> 00:22:17,471
- Jeg har dig, makker.
- Du skal bære hele min vægt.
356
00:22:17,638 --> 00:22:19,515
- Okay, kom.
- Hele min vægt?
357
00:22:19,682 --> 00:22:21,350
- Jeg kan godt!
- Jeg vil ikke dø!
358
00:22:21,517 --> 00:22:22,977
- En!
- To! Tre!
359
00:22:26,939 --> 00:22:28,774
Nej!
360
00:22:51,839 --> 00:22:53,424
Fandens også.
361
00:22:54,550 --> 00:22:55,634
Pis!
362
00:23:06,020 --> 00:23:07,563
- For satan da!
- Hvad skete der?
363
00:23:07,730 --> 00:23:10,775
- Jay! Gudskelov, Jay!
- Jeg er ikke død endnu.
364
00:23:10,900 --> 00:23:13,360
Jeg sagde, I ikke skulle gå ud.
Hvad skete der?
365
00:23:13,527 --> 00:23:15,112
De er alle sammen døde!
366
00:23:15,362 --> 00:23:17,531
- Jeg sagde, I ikke skulle løbe ud!
- Er du okay?
367
00:23:17,698 --> 00:23:21,202
- Jeg forsøgte at redde Aziz.
- Du gjorde dit bedste.
368
00:23:21,702 --> 00:23:23,662
Hvorfor fanden løb I ud?
369
00:23:23,829 --> 00:23:26,540
James, dæmp dig lige.
Du får Jay til at flippe ud!
370
00:23:26,707 --> 00:23:28,542
Jeg flipper også ud!
371
00:23:28,667 --> 00:23:31,379
- Han er ikke lige så stærk som dig!
- Se mit hus!
372
00:23:31,545 --> 00:23:34,215
Jeg prøvede at redde...
Fjern grabberne!
373
00:23:34,632 --> 00:23:38,386
Kan Jay få lidt vand?
Han mangler væske.
374
00:23:38,552 --> 00:23:40,971
- Vandet virker ikke!
- Alle løb ud ad døren!
375
00:23:41,138 --> 00:23:44,058
- Min mobil er død!
- Internettet virker sgu ikke!
376
00:23:44,225 --> 00:23:46,227
Lad os tjekke nyhederne.
377
00:23:46,435 --> 00:23:48,896
- Hvor er tv'et?
- I gulvet.
378
00:23:49,146 --> 00:23:51,857
- I gulvet?
- Ret cool, ikke?
379
00:23:52,024 --> 00:23:54,485
- Hvor er det blæret.
- Imponerende.
380
00:23:54,652 --> 00:23:56,570
Det største jordskælv nogens...
381
00:23:56,737 --> 00:23:58,864
Folk opfordres til
at blive i deres hjem.
382
00:23:59,031 --> 00:24:03,828
Der er forlydender om plyndringer
og opstand i hele byen.
383
00:24:03,953 --> 00:24:07,415
Politiet er i mindretal,
og folk angriber hinanden.
384
00:24:07,581 --> 00:24:09,208
Der er erklæret
undtagelsestilstand.
385
00:24:09,417 --> 00:24:11,627
Air Force One er...
386
00:24:11,961 --> 00:24:14,964
Pis også.
Det er røget.
387
00:24:15,715 --> 00:24:18,718
Jeg... jeg synes,
vi skal...
388
00:24:19,593 --> 00:24:21,804
Vi må nok gå hjem til dig.
389
00:24:22,680 --> 00:24:27,101
Hvad snakker du om? Nul!
Jeg tager ikke herfra.
390
00:24:27,268 --> 00:24:30,646
Jeg vil ikke...
dø i James Francos hus.
391
00:24:31,021 --> 00:24:36,110
Du hørte nyhederne! De sagde
"bliv her". "Bliv i jeres hjem."
392
00:24:36,277 --> 00:24:39,447
Vi må blive her,
indtil de begynder at redde folk.
393
00:24:39,613 --> 00:24:43,701
Der er jordskælv. Hvem
redder de først? Skuespillere.
394
00:24:43,868 --> 00:24:46,245
De henter Clooney,
Sandra Bullock, mig.
395
00:24:46,454 --> 00:24:50,207
Hvis der er plads, også jer.
Vi bliver i hvert fald de første.
396
00:24:51,876 --> 00:24:53,794
Det går jo helt amok derude.
397
00:24:53,919 --> 00:24:56,922
Vi kan ikke tage af sted!
Jeg er et offer!
398
00:24:57,048 --> 00:24:59,884
Jeg har offermentalitet.
Folk kan lugte det på mig.
399
00:25:00,009 --> 00:25:03,637
Som lille havde jeg mandebryster.
Mine mobbere kneppede dem.
400
00:25:03,763 --> 00:25:05,514
Det sker derude lige nu!
401
00:25:05,681 --> 00:25:07,725
Vi er alle sammen vatpikke.
402
00:25:07,892 --> 00:25:11,562
Vi skuespillere lader, som om vi
er seje. Vi er bløde som babybæ.
403
00:25:11,729 --> 00:25:13,481
Som babybæ!
404
00:25:13,647 --> 00:25:15,900
Vent, Craig. Hvad laver du?
405
00:25:16,025 --> 00:25:18,152
- Hvad gør du ved maleriet?
- Vi må barrikadere os.
406
00:25:18,319 --> 00:25:21,280
Beskytte os. Vi ved ikke,
hvor længe vi skal være her.
407
00:25:21,489 --> 00:25:22,948
Der er vaskebjørne
og banditter derude!
408
00:25:23,115 --> 00:25:27,036
Det er mit yndlingsmaleri!
Hvad laver du, Craig?
409
00:25:27,161 --> 00:25:30,915
Hjælp mig. Hjælp.
Væk med dig.
410
00:25:31,582 --> 00:25:35,044
Se! En helikopter!
En helikopter!
411
00:25:35,795 --> 00:25:39,799
Nu er heltene her!
Det skal nok gå alt sammen!
412
00:25:44,512 --> 00:25:47,306
For satan da!
For satan!
413
00:25:48,808 --> 00:25:50,059
- Pis!
- Er du okay?
414
00:25:50,184 --> 00:25:53,562
Gu er jeg røv!
Fuck dit hus, Franco!
415
00:25:54,146 --> 00:25:56,148
Det var ikke husets skyld!
416
00:26:01,821 --> 00:26:04,698
Har du en værktøjskasse
eller noget?
417
00:26:04,865 --> 00:26:06,367
Kig derovre.
418
00:26:09,995 --> 00:26:11,914
Hvor er enden?
419
00:26:12,039 --> 00:26:14,125
Du har tommelfingeren
oppe i mit røvhul.
420
00:26:15,835 --> 00:26:19,880
- Har I brug for den pik?
- Nej, vi bruger den ikke.
421
00:26:20,005 --> 00:26:23,050
- Pas på med den pik.
- Kæft, hvor er den tung.
422
00:26:27,805 --> 00:26:30,099
Sådan. Nu har jeg pikken.
423
00:26:31,142 --> 00:26:33,310
Pikken kommer nu.
424
00:26:33,853 --> 00:26:36,230
Ja, jeg har den store pik.
425
00:26:41,902 --> 00:26:43,404
Hvad nu?
426
00:26:43,654 --> 00:26:47,825
Ikke Rogen, vel?
Tag ikke ham... tag mig i stedet.
427
00:26:47,992 --> 00:26:52,079
Vi har 12 flasker vand, 56 øl,
2 flasker vodka, 4 flasker whisky, -
428
00:26:52,246 --> 00:26:55,750
- 6 flasker vin, tequila,
Nutella, ost, pizza, -
429
00:26:55,875 --> 00:26:59,211
- æg, bananer, æbler, bacon,
bøffer, pandekagemix, -
430
00:26:59,378 --> 00:27:02,339
- cornflakes, mælk, ketchup,
en Milky Way, -
431
00:27:02,590 --> 00:27:05,426
- 14 gram Sour Diesel,
3,5 gram Grand Master Kush, -
432
00:27:05,634 --> 00:27:08,637
- 28 gram svampe, 15 ecstasypiller,
et pornoblad, -
433
00:27:08,804 --> 00:27:12,141
- et baseballbat og videokameraet
fra filmen "27 Hours".
434
00:27:12,266 --> 00:27:13,768
"127 Hours".
435
00:27:15,644 --> 00:27:16,771
"127 Hours".
436
00:27:16,937 --> 00:27:20,232
Og en funktionsdygtig revolver
fra "Flyboys".
437
00:27:20,775 --> 00:27:23,444
Gamle Trofast.
Den er sgu ægte.
438
00:27:23,694 --> 00:27:27,073
Jeg beholdt den fra filmen.
Det er en ægte revolver.
439
00:27:27,198 --> 00:27:29,366
Franco, vær sød at lægge den.
440
00:27:29,617 --> 00:27:32,036
- Ladt.
- Fedt. Læg lige pistolen væk.
441
00:27:32,161 --> 00:27:35,623
- Jeg beholder altid mine rekvisitter.
- Cool.
442
00:27:35,790 --> 00:27:36,999
Jeg har styr på det!
443
00:27:37,124 --> 00:27:40,086
Han ved, hvad han gør.
Jeg kan sgu godt lide det.
444
00:27:40,211 --> 00:27:41,379
Den er tung.
445
00:27:42,797 --> 00:27:46,050
- Helt ærligt! I kommer til...
- Pas nu på.
446
00:27:46,175 --> 00:27:47,468
Læg den nu!
447
00:27:47,718 --> 00:27:51,639
- Bang! Bang! Bang! Du er død!
- Hvorfor hjælper I mig ikke?
448
00:27:51,806 --> 00:27:55,017
- Hold op med at lege med den pistol!
- I guder!
449
00:27:55,142 --> 00:27:58,854
- Det er en ægte pistol!
- Ha ha, hvor er du sjov.
450
00:27:59,021 --> 00:28:02,483
- Vi er røget helt af sporet her.
- Undskyld. Så begår jeg selvmord.
451
00:28:02,733 --> 00:28:04,819
Det må du ikke, Jonah!
452
00:28:04,985 --> 00:28:09,031
- Jonah, giv mig den.
- Jeg er bare så...
453
00:28:10,825 --> 00:28:12,326
Lad nu være!
454
00:28:12,493 --> 00:28:13,828
Læg den nu!
455
00:28:13,994 --> 00:28:17,039
- Jeg vil bare lave lidt sjov.
- Okay! I guder!
456
00:28:17,164 --> 00:28:20,835
Bare fordi folk faldt ned i et hul,
må vi da gerne lave lidt sjov.
457
00:28:21,001 --> 00:28:23,504
Vi er en gruppe venner,
som hænger ud sammen.
458
00:28:23,713 --> 00:28:26,006
Hvad med madsituationen?
459
00:28:27,883 --> 00:28:31,929
- Må jeg få den Milky Way?
- Nej, det er min Milky Way.
460
00:28:32,096 --> 00:28:36,308
Jeg gik ud og købte den Milky Way,
så jeg havde den til efter festen.
461
00:28:36,392 --> 00:28:37,601
Sært.
462
00:28:37,685 --> 00:28:40,855
Nej, det er min yndlingssnack.
Bak mig op, Seth.
463
00:28:40,980 --> 00:28:43,274
Du skal ikke have den hele.
464
00:28:43,441 --> 00:28:46,152
Jeg bliver skuffet,
hvis jeg ikke får en bid.
465
00:28:46,277 --> 00:28:49,739
- Nu vil Craig have en bid.
- Det er jo en Milky Way.
466
00:28:49,905 --> 00:28:54,368
- Det er fair med en femtedel af alt.
- Alle får en femtedel af alt!
467
00:28:54,535 --> 00:28:57,371
En femtedel af din T-shirt!
Helle for det nederste.
468
00:28:57,538 --> 00:29:00,875
- Jeg går ikke og viser mave!
- Jeg laver et pandebånd af det.
469
00:29:01,042 --> 00:29:02,710
I vil ikke se mit maveskind.
470
00:29:02,877 --> 00:29:07,006
- Men jeg har brug for den Milky Way.
- Helt ærligt!
471
00:29:07,173 --> 00:29:11,385
Jeg har lavt blodsukker,
og det kan gøre mig helt ulidelig.
472
00:29:11,552 --> 00:29:16,223
Hvis det bliver for lavt,
må du få et fingerdyp Nutella.
473
00:29:16,390 --> 00:29:18,809
- Fair nok.
- Jeg går i seng.
474
00:29:18,976 --> 00:29:21,771
- For fanden i...
- Du rører ikke den Milky Way, Jonah.
475
00:29:21,937 --> 00:29:23,522
Godnat, James.
476
00:29:31,697 --> 00:29:32,823
Pis!
477
00:30:01,769 --> 00:30:03,312
Hej.
478
00:30:03,479 --> 00:30:04,563
Hej.
479
00:30:04,772 --> 00:30:06,440
Jeg vil sove hos dig.
480
00:30:06,690 --> 00:30:08,984
Jeg tør ikke sove alene.
481
00:30:09,151 --> 00:30:11,320
- Det er mit sted.
- Jeg invaderer dit sted.
482
00:30:11,487 --> 00:30:13,989
Undskyld. Jeg er skidebange.
483
00:30:14,156 --> 00:30:15,741
Er du vred på mig?
484
00:30:15,908 --> 00:30:20,121
Hvis jeg var skidesur på dig,
ville det have noget at gøre med, -
485
00:30:20,204 --> 00:30:24,709
- at jeg slet ikke havde lyst til at
komme her og socialisere med folk, -
486
00:30:24,875 --> 00:30:30,506
- og nu er jeg barrikaderet herinde
med en flok mennesker, jeg hader.
487
00:30:30,756 --> 00:30:35,928
Måske er det skæbnen. Måske skete
dette forfærdelige jordskælv -
488
00:30:36,095 --> 00:30:38,305
- for at ryste os sammen
som venner.
489
00:30:38,472 --> 00:30:41,976
Jeg søger ikke nogen gruppe.
Jeg er DMX. En ensom ulv.
490
00:30:42,143 --> 00:30:45,604
DMX er ikke en ensom ulv.
DMX har da Ruff Ryders.
491
00:30:45,813 --> 00:30:48,149
Du kan ikke bare
passe din egen butik.
492
00:30:48,315 --> 00:30:52,194
Du har brug for hjælp fra andre
i en jordskælvskatastrofe-situation.
493
00:30:52,319 --> 00:30:56,323
Det var noget andet.
Det var... Armageddon.
494
00:30:56,490 --> 00:30:59,785
- Som i "Terminator 2"?
- Nej. For fanden, altså.
495
00:30:59,952 --> 00:31:01,787
Tror du, det er Skynet?
496
00:31:01,954 --> 00:31:05,207
- Er de gået live?
- Hold nu op med at sige "Skynet".
497
00:31:05,332 --> 00:31:09,045
- Du sagde "Armageddon".
- Jeg mente dommedag fra Biblen.
498
00:31:10,254 --> 00:31:12,131
- Hvad?
- For vildt.
499
00:31:12,214 --> 00:31:14,341
- Din hedning!
- Hør her.
500
00:31:14,508 --> 00:31:18,471
Hvis vi antager, der var blå
lyssøjler, som sugede folk op, -
501
00:31:18,637 --> 00:31:22,141
- så var vi ikke fede nok
til at komme i Himlen.
502
00:31:22,349 --> 00:31:24,351
Pis! Pis!
503
00:31:28,939 --> 00:31:30,399
Hvad laver I?
504
00:31:31,442 --> 00:31:34,862
- Fuck dig, Craig.
- Jeg er bange, når jeg er alene.
505
00:31:35,029 --> 00:31:36,447
Det hjælper at være sammen.
506
00:31:36,614 --> 00:31:40,242
- Jeg kommer ned.
- Godt. Kom bare ned til os.
507
00:31:40,409 --> 00:31:42,995
- Læg dig her.
- Så du...
508
00:31:43,162 --> 00:31:44,580
Lige her.
509
00:31:44,830 --> 00:31:47,208
Nu har jeg det bedre.
510
00:31:48,876 --> 00:31:51,212
Det hjælper at være sammen.
511
00:31:51,295 --> 00:31:53,881
- Drenge?
- Gudfader bevares!
512
00:31:54,048 --> 00:31:58,552
Undskyld. Her er jo åbent plan.
Jeg kan høre hvert et ord, I siger.
513
00:31:58,803 --> 00:32:02,473
Må jeg ikke hænge ud med jer?
Her kommer jeg!
514
00:32:02,640 --> 00:32:06,477
Jeg snupper et tæppe fra dig
og lægger mig i smørhullet.
515
00:32:06,644 --> 00:32:10,106
- Det er godt.
- Jeg føler mig meget tryggere nu.
516
00:32:10,272 --> 00:32:13,234
- Her er rart.
- Skal vi ligge i ske?
517
00:32:13,317 --> 00:32:14,485
Skal vi?
518
00:32:14,652 --> 00:32:17,655
- Jeg vender røven til dig og Jay.
- Jeg vil ikke vende pik mod røv.
519
00:32:17,905 --> 00:32:21,575
- Prikker du til mig?
- Er det røv mod røv eller...
520
00:32:21,826 --> 00:32:24,078
Seth og jeg er røv mod røv.
Vil du front mod front?
521
00:32:24,245 --> 00:32:28,708
- Nej, bare pikken op.
- Jeg er ude i en pik mod røv-model.
522
00:32:28,916 --> 00:32:32,211
Jeg kører den ind med "Scarface".
523
00:32:32,294 --> 00:32:34,422
- Sådan.
- Sådan funker det.
524
00:32:34,547 --> 00:32:37,508
- Godnat, drenge.
- Godnat.
525
00:32:38,300 --> 00:32:42,430
- Godnat, drenge.
- Godnat, mine søde drenge.
526
00:33:27,558 --> 00:33:28,976
Ja, for fanden.
527
00:34:02,510 --> 00:34:04,512
Franco! Godmorgen!
528
00:34:04,678 --> 00:34:06,013
Vågn op!
529
00:34:06,180 --> 00:34:09,308
Danny overlevede!
Han spiser al maden!
530
00:34:11,352 --> 00:34:12,520
Danny!
531
00:34:13,521 --> 00:34:15,940
Bare rolig.
Jeg har lavet det til jer.
532
00:34:16,107 --> 00:34:19,318
- Hold op med at spise!
- Slap dog af.
533
00:34:19,443 --> 00:34:22,405
Green Goblin
har sgu råd til mere bacon.
534
00:34:22,571 --> 00:34:24,782
Maden skal holde,
til vi bliver reddet!
535
00:34:25,157 --> 00:34:28,119
Øjeblik. Jeg ved,
hvad der er sket her.
536
00:34:28,202 --> 00:34:30,246
I har taget syre, ikke?
537
00:34:30,996 --> 00:34:35,042
Craig har ingen bukser på. Han
gik amok. Dansede og svedte tran.
538
00:34:35,626 --> 00:34:38,504
Du er hvid om munden, Franco.
Du har nok gnavet gren.
539
00:34:38,587 --> 00:34:41,173
Jonah så på og hev i banditten.
540
00:34:41,340 --> 00:34:43,759
Jay, jeg vidste ikke,
du var i byen.
541
00:34:44,009 --> 00:34:46,137
Vi er ikke på syre!
Vi har ikke gnavet gren!
542
00:34:46,262 --> 00:34:50,391
James Franco gnavede ikke gren i nat?
Nu ved jeg da, I er på syre.
543
00:34:50,516 --> 00:34:54,854
- Ved du ikke, hvad der skete?
- Daniel, bliv lige siddende.
544
00:34:55,062 --> 00:34:59,233
Der er sket noget sindssygt.
Og der var mange dødsofre.
545
00:34:59,400 --> 00:35:02,570
Tager du nu
din alvorlige stemme på, Jonah?
546
00:35:02,737 --> 00:35:04,447
Fortæl om "dødsofrene".
547
00:35:04,572 --> 00:35:07,491
Segel og Krumholtz er døde.
Og Michael Cera.
548
00:35:07,658 --> 00:35:10,870
Det er da altid noget,
at Michael Cera røg.
549
00:35:11,078 --> 00:35:13,080
- Danny!
- Michael Cera er død.
550
00:35:13,247 --> 00:35:16,375
- Det er ikke sådan.
- Det er ikke sjovt, mand.
551
00:35:16,459 --> 00:35:21,255
Du var bedre nu end i dine sidste seks
film. Hvor var det i "Green Hornet"?
552
00:35:21,422 --> 00:35:23,215
Jonah, du sutter røv.
553
00:35:23,382 --> 00:35:26,886
Du var nomineret til en Oscar.
Læg lidt mere sjæl i.
554
00:35:27,094 --> 00:35:29,430
"Der var dødsofre."
555
00:35:30,014 --> 00:35:31,057
Dødsofre...
556
00:35:31,849 --> 00:35:35,561
- Der sad den sgu lige i skabet.
- Tror du, vi tager pis på dig?
557
00:35:35,728 --> 00:35:38,397
Hvad fanden er det, du spiser?
558
00:35:39,398 --> 00:35:41,067
Giv mig det bacon!
559
00:35:50,117 --> 00:35:53,120
- Hvad gør vi?
- Skyd dem! Skyd dem!
560
00:35:57,708 --> 00:36:01,253
- Skal jeg skyde?
- Klap i, Franco! Skyd på døren!
561
00:36:02,338 --> 00:36:05,424
Hørte I ikke,
jeg bankede på i en evighed?
562
00:36:05,549 --> 00:36:07,510
Luk mig ind!
563
00:36:08,469 --> 00:36:10,554
- Øjeblik.
- Hvad?
564
00:36:10,721 --> 00:36:15,851
Venner... Det her lyder underligt,
men vi bør nok ikke lukke ham ind.
565
00:36:16,102 --> 00:36:18,896
- Hvorfor ikke?
- Jeg kan godt høre dig.
566
00:36:19,105 --> 00:36:20,439
Vi kender dig ikke.
567
00:36:20,564 --> 00:36:24,527
Du kunne være en sexforbryder, som
knepper mandebryster, eller en tyv.
568
00:36:24,693 --> 00:36:26,112
Beklager.
569
00:36:26,278 --> 00:36:28,697
Vi har jo lige barrikaderet os.
570
00:36:28,864 --> 00:36:31,117
Vil I bare lukke ham ind?
571
00:36:31,283 --> 00:36:35,579
- Kan vi stole på ham?
- Jeg vil leve! Alt er kaos herude!
572
00:36:35,746 --> 00:36:38,833
"Alt er kaos herude!"
Kæft, han er nederen.
573
00:36:39,083 --> 00:36:40,376
Hvad hvis han er voldtægtsforbryder?
574
00:36:40,543 --> 00:36:43,671
- Han kan ikke voldtage os alle sammen.
- Jeg er ikke nogen sexforbryder!
575
00:36:43,838 --> 00:36:47,550
- Vil du kneppe vores mandebryster?
- Ja, hvis I beder mig om det.
576
00:36:47,717 --> 00:36:51,387
Seth, bak mig op her.
Vi kan ikke bare lade ham dø.
577
00:36:51,554 --> 00:36:53,472
Jeg vil gøre det, du synes.
578
00:36:53,597 --> 00:36:56,475
- Vi stemmer om det.
- Jeg stemmer for, I lukker mig ind.
579
00:36:56,559 --> 00:36:59,562
Jeg stemmer på:
Fuck jer. Jeg lukker ham ind.
580
00:37:00,396 --> 00:37:01,480
Der er noget herude!
581
00:37:07,570 --> 00:37:10,114
Det her sker virkelig!
582
00:37:25,421 --> 00:37:29,842
Venner! Han var i live lige før! I må
ikke spille fodbold med hans hoved!
583
00:37:30,134 --> 00:37:31,385
Saml det op.
584
00:37:33,220 --> 00:37:34,513
Hvad fanden foregår der?
585
00:37:34,597 --> 00:37:37,516
Han blinkede til mig!
586
00:37:39,727 --> 00:37:40,811
Åh gud!
587
00:37:40,895 --> 00:37:44,523
- Jeg har det.
- Der er blod overalt på gulvet!
588
00:37:44,648 --> 00:37:47,026
- Rolig nu.
- Okay!
589
00:37:47,234 --> 00:37:49,195
Nogen skal se ud ad hullet.
590
00:37:49,361 --> 00:37:52,364
Ikke mig! Man risikerer jo
at få hovedet hugget af.
591
00:37:52,531 --> 00:37:56,619
Vent! Hvad der end er derude,
er der måske endnu.
592
00:37:58,371 --> 00:38:00,706
Okay. Følg efter mig.
593
00:38:06,379 --> 00:38:08,255
Der er en udkigspost!
594
00:38:13,928 --> 00:38:16,347
Se det kæmpe krater dernede.
595
00:38:16,472 --> 00:38:18,265
Hvad fanden er det?
596
00:38:18,682 --> 00:38:21,060
Hvor er det, som dræbte fyren?
597
00:38:21,268 --> 00:38:24,021
- Hvordan faldt hovedet af?
- Og hvor er resten?
598
00:38:30,653 --> 00:38:33,072
Hej. Jeg er James Franco.
599
00:38:33,739 --> 00:38:36,784
Jeg sidder i mit hus,
i biblioteket.
600
00:38:37,868 --> 00:38:42,790
Vi har været fanget her i
et døgns tid. Danny McBride er her.
601
00:38:43,708 --> 00:38:48,671
Han var ikke inviteret til festen.
Han kom og faldt i søvn i badekarret.
602
00:38:48,796 --> 00:38:52,091
Det er kraftedeme typisk McBride.
603
00:38:52,299 --> 00:38:55,761
Jeg har haft det underligt
med ham på det sidste.
604
00:38:56,387 --> 00:38:59,432
Jeg ved ikke,
om jeg vil være venner med ham.
605
00:39:00,266 --> 00:39:04,979
Så dukkede han op til min fest,
og nu hænger vi på ham.
606
00:39:05,229 --> 00:39:07,523
Her midt i katastrofen.
607
00:39:10,025 --> 00:39:12,820
- Hva' så?
- Hej, Danny. Hvad sker der?
608
00:39:12,987 --> 00:39:14,905
Ikke det vilde. Hvad laver du?
609
00:39:15,072 --> 00:39:18,617
Det er en videodagbog.
610
00:39:18,909 --> 00:39:20,327
Okay...
611
00:39:24,623 --> 00:39:25,958
Fuck ham.
612
00:39:26,709 --> 00:39:30,713
Jordskælv forårsager tsunamier.
Tsunamier forårsager flere tsunamier.
613
00:39:30,880 --> 00:39:34,633
Lakers kan sgu have vundet,
og derfor sker alt det her.
614
00:39:34,759 --> 00:39:36,802
Et jordfaldshul i Francos have?
615
00:39:36,969 --> 00:39:39,972
Jordfaldshuller giver
de her sumpe i Sydamerika.
616
00:39:40,139 --> 00:39:41,766
Folk bliver suget ned i dem.
617
00:39:41,849 --> 00:39:42,892
Ja, de sumper.
618
00:39:42,975 --> 00:39:46,353
Ja, det er derfra,
man har udtrykket "at sumpe".
619
00:39:46,520 --> 00:39:50,316
Det er hverken skovbrande,
jordskælv eller sumpdannelser.
620
00:39:50,483 --> 00:39:52,735
Jeg tror, jeg ved, hvad det er.
621
00:39:53,319 --> 00:39:56,906
- Jeg tror, det er verdens undergang.
- Hvad?
622
00:39:58,991 --> 00:40:01,535
Det står her alt sammen.
623
00:40:01,702 --> 00:40:04,663
- I Johannes' Åbenbaring.
- Har du taget min Bibel?
624
00:40:04,747 --> 00:40:09,001
Hør nu på mig og sig, om det ikke
passer præcis på beskrivelsen.
625
00:40:09,752 --> 00:40:13,047
"Og Himlen skal åbne sig,
og Herrens lys skal skinne ned, -
626
00:40:13,297 --> 00:40:16,675
- og de godhjertede
kommer ind i mit Himmerige."
627
00:40:16,759 --> 00:40:20,763
Det er bortførelsen. Det er
de gigantiske, blå lyssøjler.
628
00:40:20,930 --> 00:40:23,391
"Og der vil være
et stort bjerg i flammer."
629
00:40:23,557 --> 00:40:27,937
Hollywood Hills er fuldstændig
opslugt af flammer lige nu.
630
00:40:28,104 --> 00:40:30,481
Hollywood Hills
er kun en bakke.
631
00:40:30,940 --> 00:40:33,401
Man kan køre rundt om
på ti minutter.
632
00:40:33,567 --> 00:40:35,736
- Jeg kører ad Laurel Canyon.
- Cahuenga.
633
00:40:35,903 --> 00:40:38,781
- Jeg tager Laurel Canyon.
- Må jeg lige læse færdig?
634
00:40:38,906 --> 00:40:42,702
"Og op af hullet steg en stor,
rød drage med syv hoveder.
635
00:40:42,785 --> 00:40:47,707
Den gamle slange ved navn Djævlen
eller Satan bedrog verden...
636
00:40:48,791 --> 00:40:51,627
...og blev sluppet løs på Jorden."
637
00:40:52,586 --> 00:40:54,380
Det er uhyret fra
"Where the Wild Things Are".
638
00:40:54,547 --> 00:40:55,756
Pis og papir.
639
00:40:55,840 --> 00:40:58,634
- Gu er det ej!
- Og ved du hvad, Jay?
640
00:40:58,718 --> 00:41:00,803
Hvis alle de gode døde, -
641
00:41:00,970 --> 00:41:05,099
- så siger du, at Seth, mig,
Jonah, Craig og Danny -
642
00:41:05,349 --> 00:41:06,392
- er nogle pikører.
643
00:41:06,559 --> 00:41:08,728
Jeg er knuselskelig.
644
00:41:08,811 --> 00:41:13,566
Og hvis det her virkelig er
verdens undergang, er du her også.
645
00:41:13,941 --> 00:41:17,611
Så er du et lige så dumt svin
som os andre.
646
00:41:18,362 --> 00:41:19,822
Ikke en rar følelse, vel?
647
00:41:29,999 --> 00:41:34,253
Hey, drenge. Jeg går i seng.
Ingen må komme og forstyrre mig.
648
00:41:34,712 --> 00:41:35,755
Fisk.
649
00:41:35,963 --> 00:41:38,841
Læg det tilbage.
Ved du, hvad det er?
650
00:41:39,008 --> 00:41:41,927
- Ja.
- Spørg mig om dem, du mangler.
651
00:41:42,094 --> 00:41:43,679
Første stykke.
652
00:41:43,846 --> 00:41:47,641
Skærer du ikke den hele?
Smart. Du deler den op først.
653
00:41:47,808 --> 00:41:50,186
- Det er Fruyère.
- Helle for det der.
654
00:41:51,187 --> 00:41:54,273
- Du slikkede på fingeren!
- Stykkerne er lige store!
655
00:41:56,067 --> 00:41:58,903
- Seth, må jeg lige tale med dig?
- Ja.
656
00:42:03,783 --> 00:42:05,618
De står ikke på menuen.
657
00:42:06,452 --> 00:42:08,788
Hvor har du dem fra?
658
00:42:08,871 --> 00:42:12,041
Ost uden kiks går sgu ikke.
Er det ikke rigtigt?
659
00:42:12,208 --> 00:42:14,418
- Gem dem.
- Okay.
660
00:42:16,128 --> 00:42:18,506
- Vi er et makkerpar.
- Okay.
661
00:42:18,672 --> 00:42:20,800
Freaks for altid.
662
00:42:22,009 --> 00:42:23,844
Nu tager vi alle stofferne!
663
00:42:23,969 --> 00:42:25,805
Jeg har ikke lyst.
664
00:42:25,930 --> 00:42:29,183
Det skulle du have tænkt på,
før du drak en dåse ecstasy.
665
00:42:29,433 --> 00:42:30,559
Hvad?
666
00:43:00,506 --> 00:43:02,133
FRA DEM MED "SUPERBAD"
667
00:43:03,217 --> 00:43:05,261
OG "PINEAPPLE EXPRESS"
668
00:43:11,100 --> 00:43:12,435
KOMMER DEN MEST HYPEDE TOER
669
00:43:17,940 --> 00:43:23,112
- Skal vi ringe til Red efter mere græs?
- Den fyr er sgu gået helt amok.
670
00:43:23,279 --> 00:43:26,866
Godt, jeg har
en skidemasse græs til jer!
671
00:43:27,491 --> 00:43:29,535
Jeg har skaffet det til jer!
672
00:43:29,702 --> 00:43:33,664
Nu vil jeg have,
at I snigmyrder Woody Harrelson.
673
00:43:33,789 --> 00:43:36,333
Bliver hashen fri,
ryger min forretning.
674
00:43:36,542 --> 00:43:39,712
Ryger min forretning,
ryger jeg også på røven.
675
00:43:39,879 --> 00:43:42,673
Alt sammen på grund af
den skovl Woody Harrelson.
676
00:43:42,798 --> 00:43:44,717
Jeg må gøre det rette.
677
00:43:44,884 --> 00:43:47,511
Det er folkets græs.
678
00:43:47,678 --> 00:43:52,516
Hvis I ikke snigmyrder ham,
får jeg jer begge to snigmyrdet!
679
00:43:52,975 --> 00:43:54,185
Løb!
680
00:44:00,775 --> 00:44:03,694
B-F-F-F-F for altid!
681
00:44:03,903 --> 00:44:05,196
B-F-F-F-F...
682
00:44:10,993 --> 00:44:12,787
- Pas på!
- Pis!
683
00:44:13,412 --> 00:44:15,414
Du lader dem slippe væk!
684
00:44:20,586 --> 00:44:25,049
Jeg har røget en bønne med Steve Jobs.
Det var der, han fandt på iPad'en.
685
00:44:25,633 --> 00:44:27,385
Den er sgu ret fed.
686
00:44:27,593 --> 00:44:30,012
Vi skal da lave flere toere.
687
00:44:30,179 --> 00:44:33,933
- Vi dropper "Your Highness 2".
- Lav "128 Hours".
688
00:44:34,058 --> 00:44:36,602
Begyndelsen af
resten af dine komedier.
689
00:44:48,614 --> 00:44:49,990
Emma!
690
00:44:50,116 --> 00:44:52,368
Åh gud! I er i live!
691
00:44:52,618 --> 00:44:54,995
I er i live! Gudskelov!
692
00:44:55,121 --> 00:45:00,584
Jeg gemte mig i et kloakrør.
Jeg tror, jeg var der i tre-fire dage.
693
00:45:00,751 --> 00:45:04,046
Så hørte jeg ikke flere stemmer.
Så var der kun en knurren.
694
00:45:04,213 --> 00:45:06,757
På din rejse derude...
695
00:45:07,591 --> 00:45:10,636
...så du noget, man kunne betegne
som undergangsagtigt?
696
00:45:10,803 --> 00:45:12,221
Nej, men...
697
00:45:12,388 --> 00:45:17,059
...jeg synes, det er ret indlysende,
hvad det er, der sker.
698
00:45:17,226 --> 00:45:19,812
Det er en zombieinvasion.
699
00:45:19,979 --> 00:45:21,772
- Pis!
- Jeg sagde jo, det var zombier.
700
00:45:21,897 --> 00:45:25,609
- Gjorde du?
- Jeg sagde zombier lige fra starten.
701
00:45:25,776 --> 00:45:29,155
Det er ikke bevist.
Det er stadig bare teorier.
702
00:45:29,321 --> 00:45:31,782
Jeg er bare så lettet over,
at I er her, -
703
00:45:31,907 --> 00:45:34,076
- og jeg har vildt lyst til at sove.
704
00:45:34,827 --> 00:45:35,911
Er du træt?
705
00:45:36,078 --> 00:45:41,000
Hvis du gerne vil hvile dig,
er du velkommen til at gå ovenpå.
706
00:45:41,125 --> 00:45:43,669
- Tak.
- Jeg viser dig op.
707
00:45:43,836 --> 00:45:46,672
- Tak, venner. I er for fede.
- Nej, du er fed.
708
00:45:48,090 --> 00:45:49,425
Supersprød.
709
00:45:49,508 --> 00:45:51,677
Vi er lige udenfor.
710
00:45:53,179 --> 00:45:55,514
- Hvad fanden laver I her?
- Jeg har en plan.
711
00:45:55,681 --> 00:45:58,309
Hun er fra England.
Hun er vant til elendig mad.
712
00:45:58,517 --> 00:46:01,520
- Hun får det, vi ikke gider spise.
- Det er for langt ude.
713
00:46:01,687 --> 00:46:03,856
Hun er ikke engang en størrelse 32.
714
00:46:03,981 --> 00:46:06,692
Det er for fedt.
Jeg er oppe at køre.
715
00:46:06,859 --> 00:46:09,195
- Jeg er kæmpe Harry Potter-fan.
- Hvad?
716
00:46:09,361 --> 00:46:10,988
Jeg elsker Harry Potter.
717
00:46:11,155 --> 00:46:15,326
Jeg glæder mig til, hun vågner, så jeg
kan udspørge hende om spillefilmene.
718
00:46:15,534 --> 00:46:16,619
Ro på, Dumbledore.
719
00:46:16,786 --> 00:46:21,123
Vi bliver nødt til at tale om
elefanten her i lokalet.
720
00:46:21,290 --> 00:46:24,627
- Tal ikke sådan om Craig.
- Jeg står lige her.
721
00:46:24,794 --> 00:46:26,921
Jeg kalder ikke Craig for en elefant.
722
00:46:29,548 --> 00:46:30,633
Det er racistisk.
723
00:46:30,716 --> 00:46:34,929
Det var ikke Craig, jeg hentydede til,
men det, vi alle tænker.
724
00:46:35,054 --> 00:46:36,222
Hvad?
725
00:46:36,389 --> 00:46:39,725
Én pige...
i et hus med seks mænd.
726
00:46:39,892 --> 00:46:41,060
Hun er tryg her.
727
00:46:41,227 --> 00:46:43,562
- Det er ideelt.
- Som en lillesøster.
728
00:46:43,729 --> 00:46:46,732
Det er vigtigt,
at hun føler sig tryg -
729
00:46:46,899 --> 00:46:49,819
- og godt tilpas,
så vi må tage hensyn.
730
00:46:49,985 --> 00:46:51,654
Hvem truer hende da?
731
00:46:51,821 --> 00:46:55,408
Jeg siger bare, at vi ikke må
udsende forkerte signaler.
732
00:46:55,658 --> 00:46:58,411
- Jeg udsender ingen signaler.
- Hvilke signaler?
733
00:46:58,661 --> 00:47:01,122
Han taler om voldtægtssignaler.
734
00:47:02,415 --> 00:47:04,166
Helt ærligt, Jay!
735
00:47:04,333 --> 00:47:07,002
- Slap af.
- Hvorfor siger du det lort?
736
00:47:07,128 --> 00:47:10,798
- Det var ham, der sagde det.
- Ingen her vil voldtage nogen.
737
00:47:10,965 --> 00:47:14,218
Din snak om signaler
ledte os hen til voldtægt.
738
00:47:14,385 --> 00:47:16,762
Der var ingen voldtægt,
før du nævnte voldtægtssignaler.
739
00:47:16,887 --> 00:47:20,599
Den, som fisen lugte kan,
det er fisens ejermand.
740
00:47:20,766 --> 00:47:23,853
- Ja ja, prutter. Jeg er med.
- Venner!
741
00:47:24,019 --> 00:47:27,773
Jay er ikke voldtægtstypen.
Han kunne ikke voldtage en flue.
742
00:47:27,940 --> 00:47:30,901
- Det kunne han nu nok.
- Skal vi ikke bare droppe emnet?
743
00:47:31,068 --> 00:47:34,029
Hvis nogen her kunne begå voldtægt,
var det nok Danny.
744
00:47:34,155 --> 00:47:37,074
Hvorfor fanden tror du,
jeg ville voldtage nogen?
745
00:47:37,199 --> 00:47:40,077
- Jeg siger det, som det er.
- Jeg voldtager ikke nogen.
746
00:47:40,202 --> 00:47:43,956
Den eneste, som har voldtægt
malet i ansigtet, er Jay.
747
00:47:44,081 --> 00:47:47,084
Han ligner en polititegning
af en voldtægtsforbryder.
748
00:47:47,251 --> 00:47:51,255
Hvis nogen skulle voldtage Emma
Watson, var det voldgravsridderen her.
749
00:47:53,132 --> 00:47:54,925
- Rolig nu.
- Væk!
750
00:47:55,092 --> 00:47:56,469
Hvad er der galt?
751
00:47:56,719 --> 00:48:00,639
Jeg hørte jer lige tale om,
hvem af jer som skulle voldtage mig!
752
00:48:01,223 --> 00:48:04,477
Nej nej. Nu skal jeg forklare det.
Det er faktisk sjovt.
753
00:48:04,727 --> 00:48:07,438
Vi talte netop om
ikke at voldtage dig.
754
00:48:10,107 --> 00:48:11,817
Væk!
755
00:48:12,651 --> 00:48:15,112
Det er mig, Jonah Hill.
756
00:48:15,237 --> 00:48:19,658
Hele US A's kæledægge. Din ven.
Jeg ville aldrig gøre dig noget.
757
00:48:21,494 --> 00:48:25,039
- Hit med alle jeres drikkevarer!
- Vi er seks! Du kan ikke røve os.
758
00:48:25,164 --> 00:48:26,749
Jeg mener det!
759
00:48:28,042 --> 00:48:30,878
Giv hende alle drikkevarerne
i en pose!
760
00:48:31,045 --> 00:48:33,130
Læg alle drikkevarerne i posen!
761
00:48:33,255 --> 00:48:36,926
- Skynd jer, for fanden!
- De henter dem nu.
762
00:48:37,093 --> 00:48:40,096
- Ikke give hende den Milky Way.
- Læg øksen.
763
00:48:40,221 --> 00:48:43,974
- Nu, Franco! Skyd hende i ansigtet!
- Jeg vil da ikke skyde Emma Watson.
764
00:48:44,141 --> 00:48:47,228
Bliv her hos os.
Her er meget sikrere end derude.
765
00:48:53,526 --> 00:48:56,070
Hermione har lige
neglet alle vores ting.
766
00:48:56,153 --> 00:48:59,740
Lillebitte røv, 20 somre gammel,
og hun bøffede os.
767
00:48:59,907 --> 00:49:03,244
Så foreslog Jay at voldtage hende,
og nu er hun skredet.
768
00:49:03,369 --> 00:49:05,454
Jeg foreslog ikke...
769
00:49:05,955 --> 00:49:08,374
Det gjorde Jay kun,
fordi han ved, -
770
00:49:08,541 --> 00:49:11,919
- han er to minutter fra
selv at blive husets bitch.
771
00:49:12,086 --> 00:49:16,215
Nu må man sige...
stodderne er godt tørstige.
772
00:49:16,217 --> 00:49:17,383
Hør her.
773
00:49:18,092 --> 00:49:21,220
Der er en kælderdør
på siden af huset.
774
00:49:21,387 --> 00:49:24,390
Jeg er sikker på,
der står mindst to dunke vand.
775
00:49:28,352 --> 00:49:32,148
- Er der nogen frivillige?
- Hvem vil frivilligt gå med Jay?
776
00:49:32,273 --> 00:49:35,025
Sagde du ikke: " Er der
nogen frivillige, som vil gå med mig?"
777
00:49:35,192 --> 00:49:38,195
- Jeg hørte forkert. Undskyld.
- Gu gjorde du ej!
778
00:49:38,362 --> 00:49:41,741
Rolig nu.
Tag det nu bare helt roligt.
779
00:49:42,074 --> 00:49:43,576
Hvordan afgør vi det?
780
00:49:43,826 --> 00:49:45,745
Den enkle model.
781
00:49:45,911 --> 00:49:49,540
Den, som får den brændte tændstik,
skal hente vand.
782
00:49:57,965 --> 00:49:59,842
Hvem trækker først?
783
00:50:02,053 --> 00:50:04,221
- Det gør jeg.
- Craig.
784
00:50:06,974 --> 00:50:08,309
Kom så, mand.
785
00:50:14,815 --> 00:50:16,567
Nu ingen brølere.
786
00:50:18,360 --> 00:50:20,237
Yes! Sådan!
787
00:50:20,404 --> 00:50:24,158
- Sådan, for fanden!
- Det er jeg sgu ked af, Craig.
788
00:50:24,241 --> 00:50:28,412
Der er flere herinde, jeg ville ønske,
skulle gå i stedet for dig.
789
00:50:28,579 --> 00:50:30,247
To ud af tre?
790
00:50:30,414 --> 00:50:33,959
Hvis jeg trækker i rebet,
eller I hører mig skrige, -
791
00:50:34,126 --> 00:50:36,379
- så hiv mig straks op.
792
00:50:36,921 --> 00:50:39,882
- Vi skal prøve. Men du er jo tung.
- Hva'?
793
00:50:40,049 --> 00:50:43,594
Man skal bare ikke love noget,
man ikke kan holde.
794
00:50:43,844 --> 00:50:46,013
I skal sgu love,
I hiver mig ind!
795
00:50:46,180 --> 00:50:48,265
- Har I mig?
- Vi gør vort bedste.
796
00:50:48,849 --> 00:50:50,434
Skal vi lave en prøve?
797
00:50:50,601 --> 00:50:53,437
- Så skal du skrige.
- Træk!
798
00:50:53,604 --> 00:50:56,148
- Rigtig godt.
- Sig tak til Craig.
799
00:50:56,273 --> 00:50:59,193
- Tak, Craig.
- Kom så, Craig.
800
00:50:59,276 --> 00:51:02,071
Der slipper røg ind.
Kom nu ud.
801
00:51:05,199 --> 00:51:07,284
Hvor er det langt ude.
802
00:51:17,461 --> 00:51:21,006
Vorherre på lokum!
Luften er kraftedeme tyk af røg!
803
00:51:40,067 --> 00:51:42,653
Pis! Brændemærker.
Tag det! Tag det!
804
00:51:43,320 --> 00:51:45,698
- Nej, nej, nej!
- Åh nej!
805
00:51:47,283 --> 00:51:48,451
Pis!
806
00:52:01,172 --> 00:52:02,339
Fuck det lort.
807
00:52:08,345 --> 00:52:11,557
Venner! Hiv mig ind!
Træk i rebet!
808
00:52:11,724 --> 00:52:14,268
Vi kom til at tabe rebet!
Undskyld!
809
00:52:14,351 --> 00:52:16,437
- Du har rebet.
- Hvad?
810
00:52:23,069 --> 00:52:25,988
Hvad fanden skal vi gøre?
Craig! Craig!
811
00:52:27,948 --> 00:52:31,369
- Er du okay? Hvad skete der?
- Der er noget derude!
812
00:52:39,543 --> 00:52:42,380
- Kast en kniv over til mig!
- Nu skal jeg.
813
00:52:46,717 --> 00:52:50,388
- Hvorfor?
- Åh gud! Det er jeg vildt ked af.
814
00:52:50,554 --> 00:52:51,680
Hvad fanden?
815
00:52:53,391 --> 00:52:55,393
Skær det over! Skær det over!
816
00:52:57,353 --> 00:53:00,606
- Hvad fanden var det?
- Jeg skal ikke derud igen.
817
00:53:00,773 --> 00:53:03,401
- Du fik ikke fat i noget vand.
- Døren sad fast.
818
00:53:03,567 --> 00:53:08,072
Kæft, hvor er det frustrerende!
Det er så tæt på og dog så langt væk.
819
00:53:08,239 --> 00:53:12,910
Vandet! Det er jo lige under os.
Det er lige dernede!
820
00:53:13,077 --> 00:53:15,579
Hvad mener du med "lige under os"?
821
00:53:15,746 --> 00:53:20,751
I bogstaveligste forstand.
Det er jo lige neden under gulvet.
822
00:53:33,264 --> 00:53:34,390
Yo.
823
00:53:34,974 --> 00:53:39,812
Dannys og Jonahs vagt er forbi om
ti minutter, og så er det vores tur.
824
00:53:41,564 --> 00:53:43,649
Jeg vil spørge om noget.
825
00:53:44,066 --> 00:53:48,279
Tror du virkelig,
at det her er verdens undergang?
826
00:53:48,446 --> 00:53:50,531
Du så noget derude, ikke?
827
00:53:50,656 --> 00:53:56,078
Okay, lad os nu bare sige,
at jeg så noget derude. Hvad så?
828
00:53:56,245 --> 00:53:58,956
Hvis det her virkelig er enden?
829
00:53:59,123 --> 00:54:02,585
Vi er sgu ikke klædt på til det her.
Hvad gør vi så?
830
00:54:02,752 --> 00:54:06,213
Der står i Biblen,
at de værdige vil komme i Himlen.
831
00:54:06,380 --> 00:54:11,135
Selv hvis det er verdens undergang,
behøver det ikke være vores.
832
00:54:11,302 --> 00:54:16,098
Der er stadig håb. Vi skal
bare bevise, at vi er værdige.
833
00:54:16,265 --> 00:54:18,809
Så du tænker i retning af...
De Ti Bud.
834
00:54:19,060 --> 00:54:23,230
Gør det samme lort mod andre,
som de skal gøre mod dig.
835
00:54:23,397 --> 00:54:26,484
- Det er et godt udgangspunkt.
- Kærlighed til alle.
836
00:54:26,650 --> 00:54:29,362
Være rarere. Følge de der bud.
837
00:54:29,487 --> 00:54:33,491
Hør nu her.
Vi klarer os igennem det her, mand.
838
00:54:33,657 --> 00:54:36,243
Ved du hvorfor?
Fordi vi gør det sammen.
839
00:54:36,410 --> 00:54:38,829
- Lover du det?
- Vi klarer det her.
840
00:54:40,623 --> 00:54:42,666
Jeg hører alt.
841
00:54:52,593 --> 00:54:55,513
Hvem har gjort det her?!
842
00:54:56,472 --> 00:54:58,224
Gjort hvad?
843
00:54:58,391 --> 00:55:02,645
Det her dejlige pornoblad
er helt klistret ind i piksnot.
844
00:55:03,312 --> 00:55:06,357
- Var det dig, Seth?
- Nej.
845
00:55:06,524 --> 00:55:09,652
Det var mig.
Jeg kom ud over dit blad.
846
00:55:09,735 --> 00:55:10,820
Hvad?!
847
00:55:10,903 --> 00:55:15,491
Hvis jeg spiller den af længe nok,
ender jeg sgu med at komme.
848
00:55:15,574 --> 00:55:18,452
Hvad med at styre sigtet, din spade?
849
00:55:18,577 --> 00:55:21,539
Mine udløsninger
er utroligt eksplosive.
850
00:55:21,706 --> 00:55:24,083
Som en brandslange, der går amok.
851
00:55:24,250 --> 00:55:27,420
Man må bare bede til,
man ikke får det i øjnene og munden.
852
00:55:27,545 --> 00:55:32,550
Har du ingen brødre? Har du ikke lært
at gøre det i en sok eller en serviet?
853
00:55:33,092 --> 00:55:35,928
Nej, jeg er vokset op
omgivet af kvinder.
854
00:55:36,137 --> 00:55:40,433
Jeg tvivler på, de lærte dig at lukke
øjnene og komme, hvor du ville!
855
00:55:40,558 --> 00:55:43,310
Hvorfor flipper du sådan ud
over et pornoblad?
856
00:55:43,477 --> 00:55:47,648
Hvem fanden har pornoblade nu?
Velkommen til det 21. århundrede!
857
00:55:47,773 --> 00:55:50,609
Du har designet et hus
med iPad i væggen, -
858
00:55:50,776 --> 00:55:53,404
- men gokker den af som en pilgrim.
859
00:55:53,571 --> 00:55:55,948
Jeg kan sgu godt lide at læse!
860
00:55:56,198 --> 00:55:58,117
Tror du kun, jeg har gokket af på den?
861
00:55:58,284 --> 00:56:01,287
Jeg har smidt klatten
overalt her i huset.
862
00:56:01,454 --> 00:56:04,707
- Du må ikke komme på mine ting!
- Jeg kommer sgu, hvor jeg vil!
863
00:56:04,874 --> 00:56:08,878
Jeg kommer i dit køkken,
på din kunst! Lige hvor jeg vil!
864
00:56:09,128 --> 00:56:13,215
Jeg kommer sgu på dig!
Jeg spermer dig til som en galning!
865
00:56:13,966 --> 00:56:17,470
Jeg ville kraftedeme ønske,
du kom på mig lige nu!
866
00:56:19,638 --> 00:56:22,224
Jeg gnubber den af for hårdt!
867
00:56:22,391 --> 00:56:25,478
Stop det, mand!
Jeg sprøjter dig sgu i ansigtet!
868
00:56:25,603 --> 00:56:29,732
Over det hele! Jeg kommer sgu,
hvor jeg vil! Jeg kommer på væggene!
869
00:56:29,899 --> 00:56:33,319
Jeg kommer på skabene,
på møblerne, overalt!
870
00:56:33,444 --> 00:56:36,530
Hvis jeg ser din pik en gang til,
skyder jeg den af!
871
00:56:36,655 --> 00:56:40,951
- Du har ikke kugler nok, din kælling.
- Slut med at rive den af i mit hus.
872
00:56:44,163 --> 00:56:46,540
- Lad nu være.
- Fuck det pis!
873
00:56:46,624 --> 00:56:51,629
Jeg er for tørstig til at hakke mere,
og kun sådan kan jeg få vand. Sur røv!
874
00:56:51,796 --> 00:56:54,006
Du går ikke, Danny!
875
00:56:54,215 --> 00:56:57,259
For sent.
Jeg er allerede nået for langt.
876
00:56:57,510 --> 00:57:01,514
Nej, du kan bare vende om
og komme og hjælpe mig.
877
00:57:03,724 --> 00:57:06,477
Danny? Daniel?
878
00:57:16,487 --> 00:57:18,572
Skal jeg give dig en hånd?
879
00:57:18,698 --> 00:57:23,202
Ja, men din vagt er lige slut.
Du behøver ikke hjælpe mig.
880
00:57:23,369 --> 00:57:27,873
- Jeg har ikke andet for.
- Det er sgu pænt af dig. Tak.
881
00:57:35,131 --> 00:57:38,968
Jeg ved ikke, hvorfor det dukker
op nu, men kan du huske, -
882
00:57:39,135 --> 00:57:42,722
- da jeg gav dig et gavekort
til Taco Bell på 20 dollars -
883
00:57:42,805 --> 00:57:46,142
- og ville vædde på, du ikke
kunne spise det op på ét besøg.
884
00:57:46,392 --> 00:57:49,854
Jeg tænkte: " Hvor langt rækker
20 dollars på Taco Bell?"
885
00:57:50,020 --> 00:57:53,983
- Og svaret er: "Uendeligt."
- Så gik vi ind og så "Gladiator".
886
00:57:54,150 --> 00:57:57,236
Og midt i filmen valgte du
at dele maden med mig.
887
00:57:57,445 --> 00:58:00,656
- Da tigrene kom.
- Jeg blev bange for tigrene.
888
00:58:00,823 --> 00:58:04,994
I det sekund den anden tiger kom,
lagde jeg sgu en kage der i biografen.
889
00:58:13,753 --> 00:58:17,214
- Åh gud! Er I okay?
- Min røv er gået midt over.
890
00:58:17,423 --> 00:58:19,759
- De brød igennem!
- I gjorde det sgu.
891
00:58:19,884 --> 00:58:21,427
For fanden da!
892
00:58:21,594 --> 00:58:23,929
- Gjorde det naller?
- Gu gjorde det så.
893
00:58:24,096 --> 00:58:28,225
- Jeg gjorde forarbejdet.
- Hold nu kæft. Her er vildt mørkt.
894
00:58:31,228 --> 00:58:33,397
- Fedt.
- Hvad er det?
895
00:58:33,564 --> 00:58:38,152
Terrence Peterson.
Min abelommelygte-nøglering.
896
00:58:38,402 --> 00:58:40,654
- Hvad sagde du, den hed?
- Terrence Peterson.
897
00:58:40,821 --> 00:58:44,200
- Kan du se det, Seth?
- Nej. Er du sikker på, her er vand?
898
00:58:44,450 --> 00:58:47,495
- Jeg er ikke sikker.
- Er der noget klamt hernede?
899
00:58:47,661 --> 00:58:51,290
Jeg opbevarer
kostumer og rekvisitter dernede.
900
00:59:02,843 --> 00:59:04,095
- Hvad?
- Er der nogen?
901
00:59:04,261 --> 00:59:09,809
Det var en åndssvag papfigur
fra "Spiderman 3". For fanden da.
902
00:59:09,934 --> 00:59:12,937
- Der er det!
- Har I fundet det?
903
00:59:24,073 --> 00:59:25,950
Vand!
904
00:59:28,911 --> 00:59:31,122
Kæft, hvor er det bare godt!
905
00:59:31,288 --> 00:59:34,834
- De to helte her brød gennem gulvet.
- Ja, det gjorde vi.
906
00:59:34,917 --> 00:59:38,629
- I ville have gjort det samme.
- Det gjorde godt nok nas.
907
00:59:38,754 --> 00:59:41,966
Jeg troede,
du ville lave en prutskid til.
908
00:59:42,133 --> 00:59:45,678
- Hvad er det for en årgang?
- Det er en god årgang.
909
00:59:45,845 --> 00:59:48,514
Nej, stop! Hvad er det, du laver?
910
00:59:48,681 --> 00:59:51,851
- Hvad jeg laver?
- Helt ærligt, mand!
911
00:59:52,852 --> 00:59:56,981
Jeg skænker mig et glas mere til
at skylle de tørre cornflakes ned med.
912
00:59:57,148 --> 01:00:00,943
Du kan ikke bare skænke dig
et glas til. Drop det der!
913
01:00:01,736 --> 01:00:04,572
Aftalen var ét glas til maden.
Vi stemte om det.
914
01:00:04,739 --> 01:00:08,868
Jeg er skidetræt af alle jeres regler.
Jeg laver ikke regler for jer.
915
01:00:08,951 --> 01:00:13,330
- Du må ikke få et glas vand til.
- Jay vejer 68 kilo mindre end mig.
916
01:00:13,539 --> 01:00:17,209
Er det retfærdigt,
at vi får samme mængde vand?
917
01:00:17,376 --> 01:00:20,963
Vi må rationere vandet
i forhold til vores vægt.
918
01:00:21,088 --> 01:00:23,257
Jeg vil nødigt lyde som en diva, -
919
01:00:23,507 --> 01:00:26,218
- men jeg synes,
alt skal deles ligeligt.
920
01:00:26,385 --> 01:00:30,723
"Jeg synes, alle skal have det samme.
Jeg har en ørering." Luk røven!
921
01:00:30,890 --> 01:00:34,393
Hvis du ikke spermede over det hele,
ville du ikke mangle væske.
922
01:00:34,602 --> 01:00:37,980
Du vil gøre mig til en joke, men du
vil ikke kunne lide min punchline.
923
01:00:38,105 --> 01:00:40,024
Ikke mere onani, ikke mere vand.
924
01:00:40,191 --> 01:00:44,278
- Smæk røven i sædet!
- Okay. Vi skal ikke tage mere vand.
925
01:01:00,920 --> 01:01:04,590
Det er jeres skyld! I rottede jer
sammen og tvang mig ud i det!
926
01:01:04,757 --> 01:01:07,718
Jeg slår kraftedeme svinet ihjel!
927
01:01:10,179 --> 01:01:12,598
Det tænkte jeg nok. Nørd!
928
01:01:17,603 --> 01:01:20,022
Godt, nu slipper vi af med ham.
929
01:01:20,147 --> 01:01:22,942
Hvad mener du?
Vil du sparke ham ud af huset?
930
01:01:23,067 --> 01:01:25,861
Hans hensynsløse opførsel
rammer os alle.
931
01:01:26,028 --> 01:01:29,073
Han har spildt vores vand.
Hele to gange.
932
01:01:29,240 --> 01:01:32,118
- To gange.
- Dan er utroligt presset.
933
01:01:32,284 --> 01:01:36,664
- Han er dårligere til at tackle det.
- Han har sgu min smoking på.
934
01:01:37,206 --> 01:01:41,168
Han har spist nonstop.
Han har sgu taget på her i huset.
935
01:01:41,335 --> 01:01:44,130
Svinet skal ud. Ud!
936
01:01:44,296 --> 01:01:46,132
Svinet skal ud!
937
01:01:50,344 --> 01:01:53,139
- Er I alle enige?
- Vi har talt om det.
938
01:01:53,305 --> 01:01:56,475
Så I vil altså
stemme mig hjem fra øen?
939
01:01:57,059 --> 01:02:01,647
- Jeg lavede morgenmad til jer.
- Og brugte halvdelen af vores mad.
940
01:02:01,814 --> 01:02:06,402
Jeg ville glæde jer. Som undskyldning
for min opførsel til festen.
941
01:02:08,237 --> 01:02:11,615
Jeg var ikke engang inviteret.
Jeg er jo ikke dum, vel?
942
01:02:11,782 --> 01:02:14,869
Jeg ved godt,
hvorfor I er holdt op med at ringe.
943
01:02:15,369 --> 01:02:19,707
Jeg fester for hårdt igennem.
Det har jeg altid gjort.
944
01:02:19,874 --> 01:02:23,085
Siden fødslen.
Jeg kunne ikke nøjes med at amme.
945
01:02:23,252 --> 01:02:27,089
Jeg klaskede til babbelabberne
og smaskede i kavalergangen.
946
01:02:27,923 --> 01:02:31,093
Alle mine handlinger
er et råb om hjælp.
947
01:02:31,260 --> 01:02:34,013
Da jeg kom ud over dit blad,
James, -
948
01:02:34,096 --> 01:02:36,307
- var det en nødråbsklat.
949
01:02:36,474 --> 01:02:40,019
Jeg har grædt og smidt klatten,
grædt og smidt klatten.
950
01:02:40,686 --> 01:02:43,272
Tårerne triller fra min tisser.
951
01:02:44,231 --> 01:02:48,277
- Undskyld. Du må komme, hvor du vil.
- Jeg er ligeglad med at komme nu.
952
01:02:49,862 --> 01:02:52,448
Lige nu tænker jeg mere på
at tage afsked.
953
01:02:53,699 --> 01:02:55,451
Danny...
954
01:02:55,701 --> 01:02:58,662
Lad nu være, mand. Undskyld.
955
01:02:59,872 --> 01:03:02,958
- Det var forkert af mig.
- Det skulle ikke ende sådan her.
956
01:03:03,125 --> 01:03:05,378
Vi må tale om det.
957
01:03:05,544 --> 01:03:08,089
Vi giver dig en mulighed her.
958
01:03:08,214 --> 01:03:12,718
Der er ikke noget at snakke om. I har
sagt nok. Der er ingen vej tilbage.
959
01:03:13,761 --> 01:03:16,722
Men måske er der noget,
I vil give mig med, -
960
01:03:16,931 --> 01:03:19,433
- så jeg kan beskytte mig selv derude.
961
01:03:19,683 --> 01:03:21,977
Du behøver ikke gøre det her.
962
01:03:23,062 --> 01:03:24,647
Hvis du insisterer på at gå...
963
01:03:26,232 --> 01:03:28,150
...så tag den her.
964
01:03:28,317 --> 01:03:31,862
- Mener du det?
- Du ved ikke, hvad der er derude.
965
01:03:35,866 --> 01:03:40,705
Tak, James. Den betyder meget for dig,
så det er stort, at du giver mig den.
966
01:03:41,330 --> 01:03:42,790
Dit dumme...
967
01:03:42,957 --> 01:03:44,250
...svin!
968
01:03:46,752 --> 01:03:49,755
- Pis!
- Din psykopat! Det er en rekvisit!
969
01:03:49,922 --> 01:03:54,093
- Troede du, jeg havde kugler i?
- Og den ville du sende mig ud med?
970
01:03:54,218 --> 01:03:57,596
Prøv ikke at skifte emne.
Du ville skyde os, din skovl!
971
01:03:57,805 --> 01:03:59,807
- Morder!
- Og hvad så?
972
01:03:59,974 --> 01:04:04,103
Civilisationen er brudt sammen.
De tomme flosklers tid er forbi.
973
01:04:04,228 --> 01:04:08,399
I tror, I er så hellige
og aldrig har begået en eneste fejl.
974
01:04:08,566 --> 01:04:10,985
Franco, du er bare
en snobbet nørd.
975
01:04:11,152 --> 01:04:14,321
- Fuck dig.
- Og Jonah. Pikøre.
976
01:04:16,115 --> 01:04:20,494
Craig. Du var der ikke for mig.
Jeg er sgu skuffet.
977
01:04:21,412 --> 01:04:24,623
Seth...
din løgnagtige pisugle.
978
01:04:24,832 --> 01:04:26,500
Og så er der Jay.
979
01:04:27,084 --> 01:04:30,838
Det selvretfærdige, pikslikkende,
falske rygstikkersvin.
980
01:04:30,921 --> 01:04:34,759
- Hvad fanden taler du om?
- Jeg hørte din snak med Craig.
981
01:04:34,925 --> 01:04:38,220
Du er kun rar mod os
for Guds skyld.
982
01:04:38,345 --> 01:04:42,475
- Du er skideligeglad med os.
- Nej, sådan hænger det ikke sammen.
983
01:04:42,641 --> 01:04:44,935
- Du lyver!
- Gør jeg?
984
01:04:45,061 --> 01:04:49,398
Du var i Los Angeles for to måneder
siden på The Four Seasons.
985
01:04:49,565 --> 01:04:53,152
Jeg så dig der, og du bad mig om
ikke at nævne det for Seth.
986
01:04:53,819 --> 01:04:58,366
Så du kunne holde fast i løgnen om,
at du altid bor hos Seth i L.A.
987
01:05:02,411 --> 01:05:05,831
- Hvad fanden?
- Han er en klassisk narrøv.
988
01:05:06,624 --> 01:05:11,003
Bare at I ved det, så vælger jeg selv
at gå. I sparker mig ikke ud.
989
01:05:11,170 --> 01:05:15,216
I har sagt, jeg godt må blive,
og det har jeg afslået.
990
01:05:15,341 --> 01:05:17,176
Bild jer ikke andet ind.
991
01:05:22,473 --> 01:05:23,682
Skrid!
992
01:05:25,476 --> 01:05:26,977
Passer det?
993
01:05:29,105 --> 01:05:30,856
- Ja.
- Jay?
994
01:05:32,900 --> 01:05:36,112
Det er nok min egen skyld,
fordi jeg forguder dig, -
995
01:05:36,278 --> 01:05:40,032
- men man må ikke lyve
for sine venner. Jeg er skuffet.
996
01:05:42,535 --> 01:05:44,412
Slap af, mand.
997
01:05:44,578 --> 01:05:47,998
- Hvad fanden?
- Det er alligevel noget lort.
998
01:05:48,499 --> 01:05:50,584
Er du okay, Jonah?
999
01:05:55,339 --> 01:05:57,007
Ja.
1000
01:05:58,884 --> 01:06:02,221
Han har mere ondt indeni,
end jeg har udenpå.
1001
01:06:10,354 --> 01:06:12,356
Kære Gud.
1002
01:06:13,733 --> 01:06:15,735
Jeg vil gerne bede til dig.
1003
01:06:16,235 --> 01:06:17,737
Det er mig, Jonah Hill.
1004
01:06:19,739 --> 01:06:21,240
Fra "Moneyball".
1005
01:06:23,743 --> 01:06:27,329
Jeg hader Jay så fucking meget.
1006
01:06:28,289 --> 01:06:31,333
Han er måske det ondeste menneske,
du har skabt.
1007
01:06:31,459 --> 01:06:34,086
Ikke for noget, men...
1008
01:06:34,962 --> 01:06:37,673
Hvad tænkte du på den dag?
1009
01:06:38,424 --> 01:06:41,635
Jeg elsker Seth.
Han er den fedeste ven.
1010
01:06:42,928 --> 01:06:48,309
Men Jay er den sidste forbindelse til
hans syge, canadiske lortebaggrund.
1011
01:06:50,269 --> 01:06:52,438
Gør mig en tjeneste, Gud.
1012
01:06:54,190 --> 01:06:55,941
Dræb Jay.
1013
01:06:58,069 --> 01:07:00,446
Det ville være supersprødt.
1014
01:07:46,659 --> 01:07:48,369
Hvad laver du?
1015
01:07:56,168 --> 01:07:57,586
Gå væk.
1016
01:07:57,712 --> 01:07:59,213
Hold op!
1017
01:07:59,922 --> 01:08:01,674
Jeg mener det, Craig.
1018
01:08:02,508 --> 01:08:04,343
Du har skarpe negle.
1019
01:08:16,397 --> 01:08:19,692
Jeg drømmer ikke!
Det her er virkelighed.
1020
01:08:35,624 --> 01:08:39,420
Der skete noget...
som ikke var videre fedt i nat.
1021
01:08:40,713 --> 01:08:44,383
Yo... jeg drak mit eget tis
for første gang.
1022
01:08:45,259 --> 01:08:46,427
Og det...
1023
01:08:46,552 --> 01:08:48,721
...smagte ikke så dårligt.
1024
01:08:48,888 --> 01:08:52,558
Jeg havde aldrig troet,
jeg kunne gøre det. Bare stanken.
1025
01:08:52,725 --> 01:08:54,477
Men shh!
1026
01:09:11,285 --> 01:09:13,162
Alle husker nok rumlen.
1027
01:09:13,329 --> 01:09:17,333
Den, som får den brændte, skal gå
til et nabohus og skaffe mad og vand.
1028
01:09:17,500 --> 01:09:19,960
- Nul! Jeg tager ikke den første.
- Det gør jeg.
1029
01:09:20,211 --> 01:09:22,671
Tak. En moden handling.
1030
01:09:27,009 --> 01:09:28,511
Sådan!
1031
01:09:29,595 --> 01:09:31,180
Undskyld.
1032
01:09:31,347 --> 01:09:32,765
Godt klaret.
1033
01:09:36,018 --> 01:09:38,396
- Er du okay, Jonah?
- Hva' så?
1034
01:09:38,562 --> 01:09:42,316
- Er du okay?
- Ja. Jeg havde bare mareridt i nat.
1035
01:09:43,192 --> 01:09:44,443
Træk en.
1036
01:09:48,114 --> 01:09:50,616
- Jonah.
- Pis!
1037
01:09:51,701 --> 01:09:55,329
Sidder du i held i dag?
Eller vil historien gentage sig selv?
1038
01:09:57,790 --> 01:09:59,583
Tak.
1039
01:10:01,711 --> 01:10:02,795
Du klarer den.
1040
01:10:10,803 --> 01:10:12,805
Nej, Seth! Ikke dig!
1041
01:10:20,354 --> 01:10:22,231
- Jeg gør det ikke.
- Hvad?
1042
01:10:22,398 --> 01:10:25,735
- Jeg nægter at gøre det.
- Hvad?
1043
01:10:25,860 --> 01:10:28,988
Nu skal jeg skære det ud i pap:
Jeg går ikke.
1044
01:10:29,155 --> 01:10:31,240
Jo, du gør. Sig det til ham.
1045
01:10:31,407 --> 01:10:33,617
Du kan selv gå,
din selvretfærdige nar.
1046
01:10:33,743 --> 01:10:37,788
Du siger hele tiden, vi er røvhuller,
og du er så god. Du henter vand.
1047
01:10:42,543 --> 01:10:47,673
Jeg går. For jeg er i besiddelse
af noget, som kaldes ære.
1048
01:10:47,798 --> 01:10:49,633
Ja, du er skidehæderlig.
1049
01:10:50,259 --> 01:10:52,678
- Jeg går med.
- Gør du?
1050
01:10:52,803 --> 01:10:55,097
Fordi vi lavede den der pagt?
1051
01:10:55,347 --> 01:10:59,769
Nej, fordi du har pinde-arme. Du kan
ikke bære nok til at fodre en hamster.
1052
01:11:00,895 --> 01:11:02,480
Det virker.
1053
01:11:06,108 --> 01:11:08,861
- Nu henter vi sagerne.
- Nu går vi.
1054
01:11:09,653 --> 01:11:12,448
- Hold da kæft.
- I skal gå til venstre.
1055
01:11:25,544 --> 01:11:27,421
- Åh gud.
- Hvad?
1056
01:11:28,881 --> 01:11:31,050
Hvor er det sørgeligt.
1057
01:11:31,217 --> 01:11:33,052
Tabt uskyld.
1058
01:11:39,350 --> 01:11:43,479
- Hvad er det?
- Brand. Der er brand overalt.
1059
01:11:43,646 --> 01:11:45,564
For satan da!
1060
01:11:49,068 --> 01:11:51,320
Ja, for fanden! Kom!
1061
01:12:06,544 --> 01:12:08,921
- Hallo?!!
- Hold dog kæft.
1062
01:12:09,088 --> 01:12:11,757
Hvad råber du for?
Hold op med det.
1063
01:12:11,924 --> 01:12:14,552
Eller jeg knalder dig en med panden.
1064
01:12:15,386 --> 01:12:17,847
Vi må nok hellere dele os.
1065
01:12:17,930 --> 01:12:20,099
Tror du, det her er "Scooby Doo"?
1066
01:12:20,349 --> 01:12:23,978
Vi skal bare finde køkkenet og tage så
meget med, vi kan bære. Sammen.
1067
01:12:24,145 --> 01:12:26,689
- Og så ud igen.
- Fint nok.
1068
01:12:33,529 --> 01:12:36,699
- Hvad laver du?
- Det skulle have været mig.
1069
01:12:37,366 --> 01:12:38,993
Jeg røvrendte dem.
1070
01:12:42,538 --> 01:12:44,582
Hvad fanden var det?
1071
01:12:45,166 --> 01:12:47,543
- Hvad fanden?
- Er han okay?
1072
01:12:47,710 --> 01:12:50,629
Jonah! Hvad gør vi?
Kan du give førstehjælp?
1073
01:12:50,796 --> 01:12:52,757
Nej, jeg er elendig til det.
1074
01:12:52,882 --> 01:12:57,970
Er du okay? Pis! Lavt blodsukker!
Det er et anfald af lavt blodsukker.
1075
01:12:58,137 --> 01:12:59,972
Jeg henter Milky Way'en.
1076
01:13:09,148 --> 01:13:10,691
Jay...
1077
01:13:13,152 --> 01:13:16,155
- Bliv hos mig, Jonah.
- Jeg har den her!
1078
01:13:16,405 --> 01:13:18,449
- Luk hans mund op!
- Det er din ven Seth.
1079
01:13:18,616 --> 01:13:22,912
- Tænk på sukker.
- Luk hans mund op. Jeg får den ind.
1080
01:13:22,995 --> 01:13:26,207
Jonah, der er Milky Way.
Du elsker Milky Way.
1081
01:13:26,457 --> 01:13:28,167
Det virker sgu ikke!
1082
01:13:28,417 --> 01:13:31,670
- Hvordan får vi den ind i munden?
- Tyg den og spyt det ind.
1083
01:13:34,590 --> 01:13:36,759
- Du slugte jo.
- Vildt godt.
1084
01:13:36,926 --> 01:13:38,344
Giv mig en bid.
1085
01:13:39,553 --> 01:13:42,264
Det sekund, hvor den rammer munden,
er fantastisk.
1086
01:13:45,601 --> 01:13:47,186
Luk hans mund op.
1087
01:13:53,484 --> 01:13:55,152
Hvad var det?
1088
01:13:55,277 --> 01:13:58,489
- Hebraisk.
- Gu er det ej. Nærmere latin.
1089
01:13:58,656 --> 01:14:01,033
Jeg lærte hebraisk i seks år.
1090
01:14:01,200 --> 01:14:05,496
I vil drukne i en flod af blod.
Jeres dage er talte.
1091
01:14:06,205 --> 01:14:08,874
I vil skælve i evighedens skygger.
1092
01:14:08,999 --> 01:14:11,585
Dommedag er over jer.
1093
01:14:11,752 --> 01:14:15,214
Verdens undergang er nær!
1094
01:14:19,176 --> 01:14:21,303
Så kan der ikke presses mere ned.
1095
01:14:21,554 --> 01:14:24,849
Nu bærer vi tasken hen til Franco.
Vi smutter.
1096
01:14:27,393 --> 01:14:29,812
- Hvorfor gå tilbage?
- Hvad mener du?
1097
01:14:30,312 --> 01:14:33,816
I teorien kunne vi jo bare blive her.
1098
01:14:35,192 --> 01:14:39,822
Her behøver man ikke sove
i telt under en pik.
1099
01:14:39,989 --> 01:14:42,241
Jeg kan godt lide pikteltet.
1100
01:14:42,491 --> 01:14:46,120
Vi kunne skabe os et liv her.
Jeg vil behandle dig godt.
1101
01:14:46,912 --> 01:14:51,250
Jeg er pissebange
og vil bare tilbage til vores venner.
1102
01:14:51,417 --> 01:14:53,294
De er ikke mine venner.
1103
01:14:53,544 --> 01:14:56,047
- Seth er din ven.
- Vi er vokset fra hinanden.
1104
01:14:56,213 --> 01:14:59,050
Derfor boede jeg ikke hos ham,
sidst jeg var i byen.
1105
01:14:59,216 --> 01:15:03,512
Jeg gjorde det denne gang for at
redde venskabet, men det gik jo ikke.
1106
01:15:04,013 --> 01:15:08,517
Jay, det er ikke til at komme udenom.
De røvhuller er alt, vi har.
1107
01:15:12,730 --> 01:15:15,149
- Hørte du det?
- Ja, det knagede.
1108
01:15:20,863 --> 01:15:22,323
Se der.
1109
01:15:24,450 --> 01:15:26,077
Er det galde?
1110
01:15:26,243 --> 01:15:29,330
- Jeg ved det ikke. Det er koldt.
- Lugt til det.
1111
01:15:29,538 --> 01:15:31,791
Nej. Det kan du gøre.
1112
01:15:34,335 --> 01:15:36,462
Det stinker af bræk.
1113
01:15:36,962 --> 01:15:38,339
Lad da være!
1114
01:15:49,266 --> 01:15:51,686
Jeg fik det i øjnene!
Og i munden!
1115
01:15:51,811 --> 01:15:54,814
- Han er væk.
- Hvor er han?
1116
01:15:55,731 --> 01:15:56,857
Pis!
1117
01:16:07,201 --> 01:16:09,829
Åh gud! For fanden i helvede!
1118
01:16:19,046 --> 01:16:20,715
Jonah!
1119
01:16:20,881 --> 01:16:23,592
Hold op med det her!
Vil du ikke nok?
1120
01:16:23,759 --> 01:16:26,095
- Hvor fanden er du?
- Hvorfor ørlede du på os?
1121
01:16:30,099 --> 01:16:32,852
Fy, Jonah! Dæk!
Hold op med at spise ham!
1122
01:16:34,311 --> 01:16:35,980
Pas på! Han er superstærk!
1123
01:16:38,816 --> 01:16:40,818
Pis! Hvad sker der?
1124
01:16:42,445 --> 01:16:45,948
- Jeg vil kneppe dine mandebryster.
- Du må ikke kneppe mine bryster!
1125
01:16:46,115 --> 01:16:50,036
En stor B-skål eller en lille C?
Nu presser jeg dem sammen.
1126
01:16:50,161 --> 01:16:51,871
Pres dem sammen!
1127
01:16:52,163 --> 01:16:55,207
Hjælp mig!
Kast noget over til mig!
1128
01:17:07,553 --> 01:17:09,055
Det går amok!
1129
01:17:15,978 --> 01:17:17,396
Kom nu.
1130
01:17:18,356 --> 01:17:20,066
Luk så op!
1131
01:17:37,249 --> 01:17:39,043
Han kommer!
1132
01:17:39,168 --> 01:17:41,587
- Hvad gør vi?!
- Jeg ved det ikke.
1133
01:17:43,047 --> 01:17:44,840
Hvor skal du hen?
1134
01:17:55,017 --> 01:17:56,769
- Gå væk.
- Han sniffer.
1135
01:17:57,687 --> 01:17:59,772
- Jeg er pissebange.
- Stille.
1136
01:18:01,607 --> 01:18:04,485
Lad være med
at trække vejret gennem munden.
1137
01:18:06,987 --> 01:18:09,740
Nu trækker du vejret larmende
gennem næsen.
1138
01:18:09,907 --> 01:18:12,410
Jeg kan ikke trække vejret
på anden måde.
1139
01:18:20,000 --> 01:18:23,462
Stå stille. Han kommer herhen.
Pis, pis, pis.
1140
01:18:32,096 --> 01:18:34,056
Flyt dig!
1141
01:18:39,145 --> 01:18:41,147
Er du okay? Kom.
1142
01:18:41,981 --> 01:18:43,482
Vi må væk.
1143
01:18:48,154 --> 01:18:49,447
Hvad fanden?
1144
01:18:49,613 --> 01:18:52,491
- Hvad laver I?
- Vi bliver jagtet af en dæmon.
1145
01:18:53,242 --> 01:18:54,326
En dæmon?
1146
01:18:54,493 --> 01:18:57,288
- Hvad fanden er der sket med jer?
- Det der!
1147
01:18:57,413 --> 01:19:00,207
- Det er Jonah!
- Han er besat!
1148
01:19:01,959 --> 01:19:03,836
Kæft, du knaldede ham en!
1149
01:19:04,045 --> 01:19:06,130
- Det var godt, ikke?
- Jo.
1150
01:19:10,092 --> 01:19:11,677
Møgsvin.
1151
01:19:12,428 --> 01:19:15,765
- Få dem hamret godt i, for fanden!
- Skynd jer!
1152
01:19:16,015 --> 01:19:19,769
- Han går bersærk, når han vågner.
- Han er skidestærk.
1153
01:19:21,854 --> 01:19:24,857
- Jeg smadrer ham!
- Kom nu!
1154
01:19:30,696 --> 01:19:33,199
Det her er vildt langt ude.
1155
01:19:33,366 --> 01:19:36,160
Det er sgu virkelig
verdens undergang.
1156
01:19:36,327 --> 01:19:38,496
Som i Johannes' Åbenbaring.
1157
01:19:39,205 --> 01:19:42,083
Det vil sige, at Gud er til. Ikke?
1158
01:19:42,249 --> 01:19:44,960
Jeg har ikke levet,
som om Gud var til.
1159
01:19:45,127 --> 01:19:47,713
Hvem skulle have troet,
at Gud faktisk var til?
1160
01:19:47,963 --> 01:19:50,966
Omkring 95% af planeten.
1161
01:19:52,051 --> 01:19:54,470
Jesus fucking Kristus!
1162
01:19:54,553 --> 01:19:56,555
Det skal du nok ikke sige.
1163
01:19:57,139 --> 01:20:00,393
"Jesus fucking Kristus"?
Hvorfor må jeg ikke sige det?
1164
01:20:00,559 --> 01:20:03,813
Det er et af De Ti Bud. " Du må ikke
bruge Herren din Guds navn til løgn."
1165
01:20:04,063 --> 01:20:06,607
Jesus er ikke Herren. Det er Gud.
1166
01:20:06,774 --> 01:20:09,777
- Det kommer ud på et.
- Det er treenigheden.
1167
01:20:10,027 --> 01:20:13,114
- Faderen, Sønnen og Helligånden.
- Ligesom regnbueis.
1168
01:20:13,280 --> 01:20:14,740
Jeg kender ikke De Ti Bud.
1169
01:20:14,990 --> 01:20:19,370
Det er pis og papir,
for vi er alle gode mennesker.
1170
01:20:19,495 --> 01:20:22,331
Jeg kan se jer alle i øjnene
og sige, at I er gode.
1171
01:20:22,498 --> 01:20:26,043
- Jeg er god.
- Skuespillere bringer folk glæde.
1172
01:20:26,210 --> 01:20:31,632
Ja, men vi gør det ikke gratis.
Vi får en højere løn end i andre fag.
1173
01:20:31,799 --> 01:20:35,594
Vi fik det ikke serveret på
et sølvfad. Vi har knoklet for det.
1174
01:20:35,761 --> 01:20:38,431
Lader, som om det er varmt,
når det er koldt.
1175
01:20:38,556 --> 01:20:42,059
Sidder på en stivfrossen strand
i underhylere -
1176
01:20:42,226 --> 01:20:44,603
- og taler om folk, der surfer.
1177
01:20:44,770 --> 01:20:47,231
Gud har nok klokket i det.
1178
01:20:47,398 --> 01:20:50,192
Han tog fejl,
og vi blev efterladt her.
1179
01:20:50,359 --> 01:20:54,071
- Han skal holde styr på meget.
- Det er ikke en svipser.
1180
01:20:54,864 --> 01:20:59,577
Vi må se det i øjnene. Der er
en grund til, vi alle sammen er her.
1181
01:20:59,744 --> 01:21:01,787
Du lyder så sikker.
1182
01:21:02,038 --> 01:21:04,290
Jeg har gjort ting...
1183
01:21:07,251 --> 01:21:10,838
- Jeg har stukket en mands øje ud.
- Det er sgu da løgn!
1184
01:21:12,048 --> 01:21:15,051
Som ung knægt.
Det var et klammeri.
1185
01:21:15,217 --> 01:21:19,138
Vi spillede bordfodbold
og kom op at skændes.
1186
01:21:19,305 --> 01:21:22,975
Han var helt oppe i ansigtet på mig,
og jeg smadrede ham med en flaske.
1187
01:21:23,184 --> 01:21:26,812
Første gang var et uheld,
men så gjorde jeg det igen.
1188
01:21:27,563 --> 01:21:30,566
Jeg var syg i hovedet.
Ved I hvad? Det skete sgu.
1189
01:21:30,691 --> 01:21:34,153
Jeg siger bare,
det nok er derfor, jeg er her.
1190
01:21:34,320 --> 01:21:37,198
Jeg må tilstå noget.
Jeg...
1191
01:21:39,575 --> 01:21:43,788
Jeg har kneppet Lindsay Lohan.
Hun var vind og skæv.
1192
01:21:43,913 --> 01:21:46,582
Vi var på Chateau Marmont,
og hun hamrede på min dør.
1193
01:21:48,125 --> 01:21:51,170
- Hun kaldte mig for Jake Gyllenhaal.
- Det er sgu sygt.
1194
01:21:51,337 --> 01:21:54,590
Ja, så sagde jeg også:
"Kald mig for prinsen af Persien."
1195
01:21:54,715 --> 01:21:57,885
Det er jo det, jeg mener.
Vi har alle lavet noget lort.
1196
01:21:58,135 --> 01:22:01,097
Vi har været mere onde end gode
i vores liv og...
1197
01:22:03,349 --> 01:22:05,434
...nu bøder vi for det.
1198
01:22:07,645 --> 01:22:09,939
Pis! Der er noget galt!
1199
01:22:11,440 --> 01:22:16,362
Det er Guds værk. Han gav os lyset,
og så tog han det fra os.
1200
01:22:16,529 --> 01:22:19,699
Kan I høre det? Det er lydprøven,
hvor vi går fra forstanden.
1201
01:22:19,865 --> 01:22:22,368
Bare vi kunne hjælpe ham.
1202
01:22:23,744 --> 01:22:26,414
Jeg ved, hvad vi kan gøre.
1203
01:22:27,540 --> 01:22:31,419
EKSORCISMEN AF JONAH HILL
1204
01:22:34,338 --> 01:22:36,215
Kæft, hvor her stinker.
1205
01:22:49,645 --> 01:22:50,730
Jonah Hill!
1206
01:22:52,940 --> 01:22:54,442
Jonah?
1207
01:22:57,236 --> 01:23:00,698
- Jonah Hill?
- Jonah Hill er her ikke længere.
1208
01:23:02,033 --> 01:23:04,535
- Dæmon?
- Ja.
1209
01:23:06,287 --> 01:23:08,330
Det lover ikke godt.
1210
01:23:08,497 --> 01:23:10,541
Jay, din klovn.
1211
01:23:10,708 --> 01:23:12,710
Jeg siger til dig!
1212
01:23:13,919 --> 01:23:16,047
Kristi magt tvinger dig!
1213
01:23:16,297 --> 01:23:19,008
Gør den nu det?
Tvinger den mig?
1214
01:23:19,258 --> 01:23:21,969
- Kristi magt tvinger dig.
- Gør den, Jay?
1215
01:23:22,219 --> 01:23:26,182
- Kristi magt tvinger dig.
- Nå, det mener du?
1216
01:23:26,349 --> 01:23:28,726
Kristi magt tvinger dig.
1217
01:23:28,893 --> 01:23:31,896
Ved du hvad?
Den er sgu ikke så tvingende.
1218
01:23:32,063 --> 01:23:36,025
Jay, var din plan at gentage
replikker fra "Eksorcisten"?
1219
01:23:36,275 --> 01:23:39,362
- De har vel researchet på det.
- Det er en film!
1220
01:23:39,528 --> 01:23:41,572
Det er en manual.
1221
01:23:44,075 --> 01:23:47,787
Jeg siger dig:
Kristi magt tvinger dig!
1222
01:23:48,579 --> 01:23:50,706
Kristi magt tvinger dig!
1223
01:23:51,374 --> 01:23:53,709
Kristi magt tvinger dig!
1224
01:23:53,793 --> 01:23:56,629
Det gør sgu lidt ondt.
Det giver et lille stik.
1225
01:23:56,754 --> 01:24:00,049
- Kristi magt tvinger dig!
- Fuck af med dig!
1226
01:24:00,299 --> 01:24:02,843
Kristi magt tvinger dig!
1227
01:24:06,806 --> 01:24:10,768
- Kristi magt tvinger dig!
- Du gør ham pissevred!
1228
01:24:10,935 --> 01:24:13,979
- Hold op, Jay.
- Kristi magt tvinger dig!
1229
01:24:15,731 --> 01:24:17,608
- Kristi...
- Ned med dig!
1230
01:24:17,775 --> 01:24:20,611
- Hvad fanden? Fjern dig!
- Rolig nu.
1231
01:24:20,778 --> 01:24:23,739
- Du er et møgsvin, din løgner.
- Stadigvæk?
1232
01:24:23,864 --> 01:24:27,118
Hey, vi har en besat fyr her.
Skal vi skændes om det lige nu?
1233
01:24:27,368 --> 01:24:30,329
- Lad dem bare skændes.
- Eksorcismen skal gøres færdig.
1234
01:24:30,454 --> 01:24:33,624
Ved du, hvorfor jeg ikke
boede hos dig? Du har ændret dig.
1235
01:24:33,791 --> 01:24:35,668
Du har... solgt ud.
1236
01:24:35,793 --> 01:24:37,795
Ja, det siger alle.
1237
01:24:37,962 --> 01:24:41,966
Ja, men jeg udviklede mig da.
Du opfører dig som en 18 årig.
1238
01:24:42,091 --> 01:24:44,468
Se at blive voksen, Jay.
1239
01:24:44,635 --> 01:24:47,888
Du har holdt mig tilbage.
Fuck dig.
1240
01:24:51,809 --> 01:24:53,769
Fuck dig, dit svin!
1241
01:24:57,023 --> 01:25:00,776
Ud, alle sammen!
Craig, få dem skilt ad!
1242
01:25:00,985 --> 01:25:04,155
- Bare kom an.
- Hvad fanden er alt det, Franco?
1243
01:25:05,406 --> 01:25:07,116
Det ligner mad.
1244
01:25:07,408 --> 01:25:10,703
- Hvad? Har du mere mad?
- Vidste du, han havde ekstra?
1245
01:25:10,870 --> 01:25:13,831
- Han gav mig én ostekiks!
- Jeg ville sutte pik for en halv!
1246
01:25:13,998 --> 01:25:16,625
Måske havde jeg ikke lyst til,
at du suttede den af.
1247
01:25:16,792 --> 01:25:19,462
Jeg vil ikke sutte den af på dig!
Det var hele pointen.
1248
01:25:19,628 --> 01:25:22,423
- Det var sgu min mad!
- Brand! Brand!
1249
01:25:22,590 --> 01:25:23,841
Jonah brænder!
1250
01:25:29,680 --> 01:25:31,891
Fuck, hvad gør vi?
1251
01:25:32,016 --> 01:25:33,601
Gør noget!
1252
01:25:41,650 --> 01:25:42,860
Løb, løb, løb!
1253
01:25:51,911 --> 01:25:53,704
Hvor er han?
1254
01:26:01,337 --> 01:26:03,672
- Pis, pis, pis.
- Kom så!
1255
01:26:04,298 --> 01:26:07,093
Skynd jer!
Han kommer! Han kommer!
1256
01:26:20,940 --> 01:26:24,151
Pas på! Pas på!
Min fæstning!
1257
01:26:25,945 --> 01:26:30,199
Jeg vil bare gerne lige påpege,
at vi er ude i det fri nu.
1258
01:26:31,075 --> 01:26:32,743
Pis!
1259
01:26:34,578 --> 01:26:37,206
- Min Prius!
- Ja, for fanden!
1260
01:26:41,335 --> 01:26:44,547
- Hvad er det?
- Det er edderperkeme løgn.
1261
01:26:45,297 --> 01:26:48,759
- Vi er på røven.
- Vi er totalt på røven, drenge.
1262
01:26:51,971 --> 01:26:53,723
- Lad mig.
- Hvad?
1263
01:26:53,889 --> 01:26:57,184
Jeg laver en afledningsmanøvre.
Jeg løber skrigende hen til den.
1264
01:26:57,351 --> 01:27:00,271
Så kan I nå over til garagen imens.
1265
01:27:00,521 --> 01:27:01,981
Den kan dræbe dig.
1266
01:27:02,148 --> 01:27:05,568
Måske fortjener jeg det.
Jeg har været et dumt svin hele livet.
1267
01:27:05,735 --> 01:27:07,820
Jeg har været en egoist.
1268
01:27:07,987 --> 01:27:11,782
Måske er det på sin plads, at det
sidste, jeg gør på denne planet...
1269
01:27:11,949 --> 01:27:14,952
...ikke er for mig selv.
Jeg gør det for jeres skyld.
1270
01:27:15,036 --> 01:27:16,954
Det behøver du ikke.
1271
01:27:17,038 --> 01:27:19,582
Mange tak, Craig.
Jeg sætter stor pris på det.
1272
01:27:19,749 --> 01:27:22,626
- Din nosseløse...
- Jeg elsker jer.
1273
01:27:22,793 --> 01:27:24,336
I er mine bedste venner.
1274
01:27:24,837 --> 01:27:28,215
- Du er et rigtigt Mensch.
- Vi ses på den anden side.
1275
01:27:33,262 --> 01:27:36,265
Hej, dit fæle møgsvin!
Kom her!
1276
01:27:36,432 --> 01:27:38,559
Dæmoniske dværgpik!
1277
01:27:38,726 --> 01:27:42,605
Ingen er bange for dig!
Du er ikke en vaskebjørn!
1278
01:27:42,772 --> 01:27:46,025
Ingen er bange for dig!
Jeg er kraftedeme Craig Robinson!
1279
01:27:47,026 --> 01:27:48,152
Hvad gør han?
1280
01:27:49,153 --> 01:27:53,074
Jeg håber, du kan lide kæmpepik,
for jeg knepper dig midtover!
1281
01:27:53,240 --> 01:27:55,785
Jeg siger det for sidste gang.
1282
01:27:56,160 --> 01:27:57,661
Af med trusserne!
1283
01:28:08,297 --> 01:28:10,424
Ja, for fanden!
1284
01:28:13,010 --> 01:28:15,179
- Det virkede.
- Hvad sker der?
1285
01:28:15,346 --> 01:28:17,098
Craig! Craig!
1286
01:28:30,111 --> 01:28:33,155
Hold da kæft!
Er I klar over, hvad det vil sige?
1287
01:28:33,322 --> 01:28:37,827
- At Craig hele tiden var en engel?
- Nej, at vi stadig kan reddes.
1288
01:28:39,704 --> 01:28:42,665
Jeg fatter det ikke!
Hvorfor blev Craig reddet?
1289
01:28:42,832 --> 01:28:48,921
Craig ofrede sig for vores skyld.
Og det betyder, der stadig er håb.
1290
01:28:49,088 --> 01:28:53,509
Hvis vi er gode mod hinanden,
kan vi også blive suget op i Himlen.
1291
01:28:53,718 --> 01:28:57,847
Jeg har det.
Vi tager til mit hus i Malibu.
1292
01:28:58,014 --> 01:29:01,100
Vi overlever længe nok til at nå
at gøre så meget godt -
1293
01:29:01,267 --> 01:29:04,687
- eller ofre os nok til, at vi alle
sammen kommer i Himlen sammen.
1294
01:29:04,854 --> 01:29:08,107
Det er en super idé, James.
En rigtig, rigtig fed idé.
1295
01:29:08,274 --> 01:29:10,026
Du er virkelig klog.
1296
01:29:10,109 --> 01:29:13,195
Tak, Seth. Du er en rar fyr.
Med et flot smil.
1297
01:29:13,362 --> 01:29:15,281
- Tak.
- Og det vildeste grin.
1298
01:29:15,448 --> 01:29:19,035
- Det kan irritere folk.
- Hvad med Jay deromme?
1299
01:29:19,160 --> 01:29:20,828
Han er unik.
1300
01:29:20,953 --> 01:29:23,497
Du har en flot krop.
Du kan roligt smide T-shirten.
1301
01:29:23,706 --> 01:29:26,834
- Det virker ikke.
- Troede du, der skulle så lidt til?
1302
01:29:26,959 --> 01:29:29,086
- Ja.
- Vi har jo kun sagt noget pænt.
1303
01:29:29,211 --> 01:29:32,048
- Det får dig ikke i Himlen.
- Det skader ikke at smile.
1304
01:29:36,093 --> 01:29:38,262
- Hvad fanden?
- Er I okay?
1305
01:29:38,429 --> 01:29:40,097
Satans også.
1306
01:29:54,862 --> 01:29:58,407
- Skær hovedet af ham!
- Hvad sker der?
1307
01:30:01,118 --> 01:30:02,161
Stop!
1308
01:30:19,887 --> 01:30:23,474
- Danny!
- Satan og helvede! Lever I stadig?
1309
01:30:23,724 --> 01:30:26,936
- Ja!
- Den havde jeg ikke set komme.
1310
01:30:27,103 --> 01:30:28,396
Kom herud!
1311
01:30:31,190 --> 01:30:34,485
Jeg kan ikke fatte, at I er her.
Det er sgu da for vildt.
1312
01:30:34,735 --> 01:30:36,320
Jeres timing er perfekt.
1313
01:30:36,487 --> 01:30:39,407
Det er længe siden,
vi har spist noget.
1314
01:30:39,573 --> 01:30:42,201
Og I tre ser sgu lækre ud.
1315
01:30:42,326 --> 01:30:43,994
Hvad har det med os at gøre?
1316
01:30:45,621 --> 01:30:48,999
Jeg er kannibal, mand!
Vi gnasker sgu din røv i os.
1317
01:30:49,166 --> 01:30:50,626
Du kan ikke spise os!
1318
01:30:50,835 --> 01:30:55,256
Jeg gør sgu, lige hvad jeg vil,
når jeg vil. Jeg gav ham den i røven.
1319
01:30:56,841 --> 01:30:59,135
Jeg listede den sgu ind lige der.
1320
01:30:59,218 --> 01:31:01,971
Jeg gør, hvad jeg vil.
Han er min gimp.
1321
01:31:02,138 --> 01:31:05,808
- Channing, sig hej.
- Hej, hva' så? Er I okay?
1322
01:31:06,517 --> 01:31:09,812
- Det er Channing Tatum.
- Det er Channing Tatum. Hvad fanden?
1323
01:31:09,979 --> 01:31:12,481
Gu er det så.
Jeg fandt ham på motorvejen.
1324
01:31:12,648 --> 01:31:15,192
Jeg fangede ham
og gjorde ham til min bitch.
1325
01:31:15,317 --> 01:31:17,653
Jeg kalder ham for
Channing Tate-yum.
1326
01:31:17,862 --> 01:31:21,782
- Det er sgu groft.
- Jeg har trænet ham. Han kan tricks.
1327
01:31:21,949 --> 01:31:25,494
Godt, Seth,
nu laver jeg en afledningsmanøvre.
1328
01:31:25,661 --> 01:31:27,830
- Ja.
- Og så løber dig og Jay.
1329
01:31:27,997 --> 01:31:29,498
Danny æder dig!
1330
01:31:29,665 --> 01:31:32,334
Jeg ofrer mig gerne for dig.
1331
01:31:32,501 --> 01:31:34,587
Som i slutningen af "Pineapple 2".
1332
01:31:34,837 --> 01:31:37,882
- Det er Channing Tatum!
- Jeg elsker ham.
1333
01:31:38,049 --> 01:31:41,177
Han er sgu G.I. Joe.
Og han elsker mig.
1334
01:31:41,302 --> 01:31:43,804
Danny, vi er venner!
Du må ikke spise os.
1335
01:31:43,971 --> 01:31:48,267
Jeg ville gerne høre, hvordan det går,
men vi er skidesultne. Nu spiser vi!
1336
01:31:48,434 --> 01:31:49,560
Fuck dig!
1337
01:31:51,270 --> 01:31:52,855
Løb!
1338
01:31:55,024 --> 01:31:56,275
Spis den her!
1339
01:31:57,193 --> 01:31:58,277
Pis!
1340
01:31:58,986 --> 01:32:00,154
På ham!
1341
01:32:00,863 --> 01:32:04,658
- Hvem vil have den?
- Vi må gå tilbage og hjælpe ham.
1342
01:32:09,580 --> 01:32:11,874
- Kors i røven!
- Det virkede!
1343
01:32:16,379 --> 01:32:17,838
Hvad fanden?
1344
01:32:18,005 --> 01:32:22,093
Skrid ad helvede til, McBride!
Fuck dig!
1345
01:32:23,594 --> 01:32:25,638
Sut min pik!
1346
01:32:30,601 --> 01:32:32,311
- Pis!
- Hvad skete der?
1347
01:32:32,436 --> 01:32:34,855
Hvad har jeg gjort?!
Tag mig tilbage!
1348
01:32:35,022 --> 01:32:38,526
Der skete det,
at du ikke bliver suget op i Himlen.
1349
01:32:38,693 --> 01:32:41,904
Du var for smålig og lille.
Lille Palle.
1350
01:32:42,363 --> 01:32:47,076
Du inviterede mig ikke med til din
fest, men du er æresgæsten til min.
1351
01:32:50,955 --> 01:32:53,249
Hvor langt ude er det lige?
1352
01:32:56,335 --> 01:32:58,087
Seth! Jay!
1353
01:32:58,254 --> 01:33:02,425
- De løber efter os!
- Pis, pis, pis! Løb!
1354
01:33:02,591 --> 01:33:04,135
Før dem til mig!
1355
01:33:10,725 --> 01:33:12,893
- Derover.
- Her?
1356
01:33:16,439 --> 01:33:19,775
- De er her et sted.
- De løb videre, klaphatte!
1357
01:33:21,736 --> 01:33:24,488
- Er de der stadig?
- Jeg tror, de er væk nu.
1358
01:33:24,655 --> 01:33:28,451
Hvorfor gav Franco Danny fingeren?
Han havde jo lige reddet sig selv.
1359
01:33:28,617 --> 01:33:31,954
Det er jo bare
klassisk forfængelighed...
1360
01:33:32,121 --> 01:33:35,374
Forfængelighed?
Misundelse? Eller vrede?
1361
01:33:35,541 --> 01:33:37,168
En af delene.
1362
01:33:37,334 --> 01:33:41,005
Han var en dårlig vinder.
Og det må man ikke være.
1363
01:33:42,089 --> 01:33:44,925
Nu sidder vi i suppedasen igen.
1364
01:33:49,138 --> 01:33:51,557
- Pis!
- Hør her, Jay.
1365
01:33:53,142 --> 01:33:54,393
Pis.
1366
01:33:55,811 --> 01:33:58,022
Vi må væk herfra.
1367
01:34:02,401 --> 01:34:05,237
Det er kraftedeme løgn!
1368
01:34:06,113 --> 01:34:07,573
Åh gud!
1369
01:34:07,740 --> 01:34:10,409
- Åh gud!
- Hold kæft, hvor er den stor!
1370
01:34:10,576 --> 01:34:13,162
- Satan og helvede!
- Den er gigantisk!
1371
01:34:13,329 --> 01:34:16,957
Åh nej, mand! Åh gud!
1372
01:34:25,299 --> 01:34:27,468
Vi skal dø, mand!
1373
01:34:41,399 --> 01:34:45,152
Hør lige her, mand. Jeg er en idiot.
Jeg ser ned på alle andre.
1374
01:34:45,277 --> 01:34:47,530
Jeg tror, jeg er bedre end dig.
1375
01:34:47,655 --> 01:34:49,824
- Jeg stod bare stille.
- Nej!
1376
01:34:50,032 --> 01:34:54,328
Jeg skulle have udviklet mig.
Vi kunne have udviklet os sammen.
1377
01:34:54,453 --> 01:34:57,665
Jeg kunne ikke lide den, jeg var
blevet, og jeg vendte det mod dig.
1378
01:34:57,832 --> 01:34:59,750
Det er helt okay, mand.
1379
01:35:00,000 --> 01:35:01,836
- Jeg elsker dig, Seth.
- I lige måde.
1380
01:35:02,044 --> 01:35:03,796
Vi går i døden sammen.
1381
01:35:15,808 --> 01:35:18,352
- Hold da kæft, Jay!
- Vi gjorde det!
1382
01:35:18,477 --> 01:35:21,105
- Jeg bliver ikke suget op i Himlen!
- Hvorfor ikke?
1383
01:35:21,272 --> 01:35:23,858
- Det ved jeg ikke.
- Grib fat i min hånd!
1384
01:35:24,108 --> 01:35:26,861
- Tag mig med, Jay!
- Jeg tager dig med.
1385
01:35:34,827 --> 01:35:37,038
- Det virker!
- Ja!
1386
01:35:44,712 --> 01:35:46,839
Åh nej! Han fik øje på os!
1387
01:35:50,217 --> 01:35:53,054
Han kan ikke røre os!
Vi er i et kraftfelt.
1388
01:35:57,725 --> 01:35:59,101
Pis!
1389
01:36:03,898 --> 01:36:06,359
Det vil ikke lade dig
tage mig med.
1390
01:36:06,734 --> 01:36:09,236
Hold fast,
så kommer du med op.
1391
01:36:09,403 --> 01:36:12,865
Nej! Jeg vil ikke!
Jeg har ikke fortjent det!
1392
01:36:13,824 --> 01:36:14,909
Pis!
1393
01:36:18,621 --> 01:36:21,082
- Jeg giver slip, Jay.
- Du dør!
1394
01:36:21,248 --> 01:36:24,752
- Det ved jeg. Men det gør du ikke.
- Nej!
1395
01:36:24,919 --> 01:36:29,256
Jeg fortjener ikke at komme i Himlen.
Men det gør du, okay?
1396
01:36:29,423 --> 01:36:31,425
Vi dør begge to,
hvis jeg ikke giver slip.
1397
01:36:33,177 --> 01:36:35,680
Jeg vil ikke længere
holde dig tilbage.
1398
01:36:37,765 --> 01:36:39,100
Nej!
1399
01:36:55,616 --> 01:36:57,535
Jubi!
1400
01:37:15,219 --> 01:37:19,598
Kom her! Tag mig i hånden, makker!
Grib fat i min hånd!
1401
01:37:21,475 --> 01:37:24,895
Du gjorde det!
Du gjorde det!
1402
01:37:30,359 --> 01:37:32,445
Vi flyver!
1403
01:37:57,970 --> 01:37:59,180
Se!
1404
01:38:05,561 --> 01:38:07,605
Velkommen til Himlen, stoddere.
1405
01:38:08,230 --> 01:38:09,690
Craig!
1406
01:38:15,738 --> 01:38:17,865
- Hvad?!
- Det er for fedt!
1407
01:38:18,032 --> 01:38:19,992
- Er du en engel?
- Også i den grad.
1408
01:38:20,201 --> 01:38:22,870
Hvor er det cool, mand!
Tillykke.
1409
01:38:23,662 --> 01:38:24,955
- Drenge?
- Ja...
1410
01:38:26,999 --> 01:38:28,626
- Du fik en!
- Hvad?
1411
01:38:28,751 --> 01:38:30,503
- Cool!
- Har jeg en?
1412
01:38:30,669 --> 01:38:33,798
- Jeg kan ikke se den.
- Vi kan prøve at støde dem sammen.
1413
01:38:33,964 --> 01:38:36,550
Det er da bare...
Hvad gør vi så nu?
1414
01:38:37,677 --> 01:38:39,220
Denne vej.
1415
01:38:49,689 --> 01:38:52,066
Er I ikke bare vilde med det?
1416
01:38:53,609 --> 01:38:56,529
- Har de pot i Himlen?
- Hvad tror du selv?
1417
01:38:58,406 --> 01:39:00,783
Kæft, hvor er det fedt!
1418
01:39:05,079 --> 01:39:07,832
- Det er jo sindssygt.
- Nej, nej, nej.
1419
01:39:07,998 --> 01:39:11,293
Det er Himlen.
Alt, I kan tænke jer, er jeres.
1420
01:39:14,088 --> 01:39:17,550
- Kæft, hvor er her fedt!
- En Segway!
1421
01:39:17,717 --> 01:39:19,719
Sådan en har jeg altid villet prøve.
1422
01:39:20,344 --> 01:39:23,639
Ønsk noget, Jay.
Lige hvad du har lyst til.
1423
01:39:23,764 --> 01:39:25,099
Hvad som helst?
1424
01:39:33,357 --> 01:39:34,400
Hvad?!
1425
01:39:35,818 --> 01:39:37,570
Det er sgu løgn!
1426
01:46:19,430 --> 01:46:21,432
Oversættelse: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2013