1 00:01:01,153 --> 00:01:03,489 Hey, Seth Rogen. Hva' så, mand? 2 00:01:09,954 --> 00:01:12,164 Velkommen til Los Angeles. 3 00:01:13,124 --> 00:01:16,627 Efterlad ikke bagage uden opsyn. 4 00:01:16,794 --> 00:01:20,548 Al bagage uden opsyn kan blive gennemsøgt... 5 00:01:21,841 --> 00:01:25,720 - Hvor er vi bare glade! Se nu der! - Hva' så, makker? 6 00:01:26,220 --> 00:01:28,514 Godt at se dig. Hvordan har du det? 7 00:01:28,639 --> 00:01:30,433 - Perfekt, mand. - Gu er du så. 8 00:01:30,933 --> 00:01:32,309 Hvor længe er det siden? 9 00:01:32,435 --> 00:01:35,646 Der kan snildt være gået et år. 10 00:01:35,771 --> 00:01:37,231 Jeg har planlagt den fedeste weekend. 11 00:01:37,398 --> 00:01:39,650 - Spyt ud. - Jeg vil ikke afsløre noget. 12 00:01:39,817 --> 00:01:42,695 - Pis. På den igen. - Seth Rogen! Hva' så der? 13 00:01:42,862 --> 00:01:47,491 Du spiller den samme fyr i alle film. Hvornår bliver du rigtig skuespiller? 14 00:01:47,658 --> 00:01:48,701 Tak. 15 00:01:48,868 --> 00:01:52,204 Giv mig noget. Giv mig lige "Seth Rogen-grinet". 16 00:01:53,038 --> 00:01:54,623 Seth Rogen! 17 00:01:54,707 --> 00:01:57,793 Jeg er landet. Jeg er her, vi har sagt hej. 18 00:01:57,918 --> 00:02:01,005 Lad os så komme på fucking Carl's Jr. 19 00:02:02,673 --> 00:02:05,676 Det ville jeg virkelig gerne. Men jeg er på... 20 00:02:05,843 --> 00:02:09,889 Jeg må ikke rigtigt spise det lige nu. Jeg er ved at udrense kroppen. 21 00:02:10,222 --> 00:02:13,017 - Hvad er du? - Jeg er på udrensningskur. 22 00:02:14,935 --> 00:02:16,020 Hvad? 23 00:02:16,228 --> 00:02:18,814 Man har godt af det! Man skal skide seks gange om dagen. 24 00:02:18,939 --> 00:02:23,486 - Nej! Man skal skide to gange om dagen. - Det troede de før. 25 00:02:23,652 --> 00:02:25,946 Nu ved de, det er seks gange. 26 00:02:26,113 --> 00:02:29,492 Du drikker ikke, du ryger ikke pot... 27 00:02:29,658 --> 00:02:33,245 Jo jo, jeg drikker og ryger en bønne. Jeg udrenser, jeg er ikke psykotisk. 28 00:02:33,412 --> 00:02:36,957 Hvis du holdt op med at spise gluten, ville du få det langt bedre. 29 00:02:37,124 --> 00:02:39,043 Du får det dårligt af gluten. 30 00:02:39,293 --> 00:02:42,671 Pis og papir. Hvem har sagt, du ikke skal spise gluten? 31 00:02:42,755 --> 00:02:45,549 - Du ved ikke, hvad gluten er. - Gu gør jeg så. 32 00:02:45,716 --> 00:02:47,968 - Du aner ikke... - Jeg ved, hvad gluten er! 33 00:02:48,135 --> 00:02:51,931 Gluten er en fællesbetegnelse. Det dækker over alt, der er usundt. 34 00:02:52,098 --> 00:02:55,476 Kalorier. Det er gluten. Fedt. Det er gluten. 35 00:02:55,643 --> 00:02:58,562 En eller anden har sagt, du ikke bør spise gluten. 36 00:02:58,729 --> 00:03:00,398 "Så holder jeg mig fra gluten." 37 00:03:00,564 --> 00:03:02,566 Gluten er nederen, og jeg spiser det ikke. 38 00:03:06,570 --> 00:03:10,282 Åh gud! Hver bid er endnu bedre end den forrige. 39 00:03:10,449 --> 00:03:11,951 Gluten! 40 00:03:12,576 --> 00:03:14,995 - Hvor er her fedt! - Ja! Kan du lide det? 41 00:03:15,162 --> 00:03:18,999 Jeg har lige lavet det hele om. Det er sgu okay, ikke? 42 00:03:19,166 --> 00:03:21,502 Så det er sådan, de rige bor. 43 00:03:21,669 --> 00:03:23,129 - Kom. - For vildt. 44 00:03:23,379 --> 00:03:25,756 - Air hockey-bord. - Halli hallo! 45 00:03:25,881 --> 00:03:27,800 - Er du klar, Jay? - Til hvad? 46 00:03:27,967 --> 00:03:32,596 Jeg har en lille overraskelse til dig. Her er dit livs bedste weekend. 47 00:03:34,098 --> 00:03:36,726 - Se nu der! - Det mener du ikke? 48 00:03:36,809 --> 00:03:38,102 Det er alle dine yndlingsting. 49 00:03:38,310 --> 00:03:42,732 Starburst og Airheads på en... Og så står der "Jay". 50 00:03:42,815 --> 00:03:44,400 Med joints. 51 00:03:44,567 --> 00:03:46,819 Så kan du ryge dig selv. 52 00:03:46,986 --> 00:03:50,573 Seth Rogen, du er nummer et. 53 00:03:50,740 --> 00:03:53,617 Jeg ved jo, du ikke er vild med L.A., så det her... 54 00:03:53,784 --> 00:03:55,953 ...er glidecremen, så du trænger nemmere ind. 55 00:03:56,120 --> 00:03:59,540 Det letter overgangen. Det er det uundværlige forspil. 56 00:03:59,707 --> 00:04:02,585 Ved du, hvad jeg også har? Et 3D-tv. 57 00:04:02,752 --> 00:04:04,170 Jeg har et 3D-tv. 58 00:04:04,420 --> 00:04:05,463 Uden pis? 59 00:04:06,213 --> 00:04:08,424 - Hold da kæft. - Det har jeg sgu. 60 00:04:08,591 --> 00:04:10,051 Hvaaad? 61 00:04:10,217 --> 00:04:13,345 Vi går om bord i det. For fanden, makker. 62 00:04:13,512 --> 00:04:15,931 - Det er Gandalf den Grås pibe. - Det er det sgu. 63 00:04:16,098 --> 00:04:20,644 "Næh, goddag, lille hobbit. Tænd op under min ganja." 64 00:04:23,355 --> 00:04:25,775 Jeg taler de homoseksuelles sag. 65 00:04:48,255 --> 00:04:51,884 Mine øjne er ved at smelte. Jeg skal have en pause. 66 00:04:52,843 --> 00:04:55,763 Ved du hvad? Vi skal snart over til Franco. 67 00:04:55,846 --> 00:04:58,432 Han holder housewarming. Han har bygget et nyt hus. 68 00:04:58,599 --> 00:05:01,811 Jeg har ikke set det endnu, men det skulle være pænt sygt. 69 00:05:01,894 --> 00:05:06,440 Jeg har ikke været i L.A. i et år. Jeg kom for at chille med dig. 70 00:05:06,607 --> 00:05:10,569 Vi kan chille sammen og med de andre. Vi chiller som én stor gruppe. 71 00:05:10,694 --> 00:05:13,572 - Kommer der nogen, jeg kender? - Du kender James Franco. 72 00:05:13,697 --> 00:05:15,783 James Franco ved ikke, hvad jeg hedder. 73 00:05:15,866 --> 00:05:18,577 - Jonah Hill kommer. - Vi hader hinanden. 74 00:05:18,702 --> 00:05:20,454 Han er verdens rareste fyr! 75 00:05:20,621 --> 00:05:25,668 Han er vild med dig. Han sagde: "Jay er min store inspirationskilde." 76 00:05:25,835 --> 00:05:28,003 Det sagde han ikke. Jeg kan ikke udstå ham. 77 00:05:28,170 --> 00:05:31,257 - Fint nok. Craig Robinson? - Har aldrig mødt manden. 78 00:05:31,507 --> 00:05:34,719 Han er skidesjov. Sveder meget, men fin fyr. 79 00:05:34,885 --> 00:05:36,262 Det bliver sjovt. 80 00:05:36,929 --> 00:05:39,724 For din skyld... tager jeg med. 81 00:05:39,890 --> 00:05:42,518 Jeg bliver sammen med dig hele aftenen. 82 00:05:42,852 --> 00:05:45,646 Jeg dumper dig ikke. Jeg vil være sammen med dig. 83 00:05:45,813 --> 00:05:46,856 Ved du hvorfor? 84 00:05:47,857 --> 00:05:50,276 Fordi ingen sætter Jay i hjørnet. 85 00:06:01,454 --> 00:06:02,830 For vildt! 86 00:06:04,039 --> 00:06:08,252 - Tak. - Værsgo. Cool. Tak for turen. 87 00:06:08,919 --> 00:06:10,755 Hold da kæft! 88 00:06:13,549 --> 00:06:14,925 Hvor er det vildt! 89 00:06:15,092 --> 00:06:18,095 - Er det? - Ja, for fanden. Se lige. 90 00:06:18,262 --> 00:06:22,641 - Det er lidt overdrevet. - Det synes jeg ikke. Det rammer plet. 91 00:06:22,767 --> 00:06:24,060 Leger han narkobaron? 92 00:06:24,226 --> 00:06:26,896 Det er en fed vej. Channing Tatum bor deroppe. 93 00:06:26,979 --> 00:06:29,982 - Hold nu kæft med de... - Det er USA's mest sexede vej. 94 00:06:30,149 --> 00:06:32,943 - Dig og Channing Tatum. - Jeg synes, han er flot. 95 00:06:34,195 --> 00:06:36,113 - Det er et sejt hus. - Synes du. 96 00:06:36,280 --> 00:06:39,492 Jeg glæder mig helt vildt til at se det indvendigt. 97 00:06:40,076 --> 00:06:44,163 Yes! Hva' så? Seth! Hvor er jeg glad for, at du kom! 98 00:06:44,330 --> 00:06:46,665 - Jeg er glad for at være her. - Johnny! Hva' så? 99 00:06:46,791 --> 00:06:48,167 Jeg hedder Jay. 100 00:06:48,334 --> 00:06:52,338 Jeg glemmer det aldrig igen. Godt at se dig. Kom indenfor. 101 00:06:52,588 --> 00:06:56,133 - Tjek mit nye hus. - Det er for sygt, mand! 102 00:06:56,300 --> 00:07:00,930 - Jeg har selv designet det. - Så cool. Hvor er her smukt. 103 00:07:01,013 --> 00:07:04,809 Det er som et stykke af mig. I to er lige trådt ind i mig. 104 00:07:05,101 --> 00:07:07,937 Du lader os begge komme inde i dig. 105 00:07:08,104 --> 00:07:10,773 Prikken over i'et. Se nu her. 106 00:07:11,690 --> 00:07:13,609 Jeg har selv malet det. 107 00:07:13,901 --> 00:07:15,027 Side om side. 108 00:07:15,611 --> 00:07:17,113 Som makkerpar! 109 00:07:17,321 --> 00:07:18,989 Er det underligt? 110 00:07:19,156 --> 00:07:21,158 - Nej! - Er du sikker? 111 00:07:21,325 --> 00:07:22,993 Jeg er vild med det. 112 00:07:23,160 --> 00:07:26,539 - Hvad siger du, Jay? - Jeg er ikke til kunst. 113 00:07:26,705 --> 00:07:29,250 - Kan du ikke lide kunst? - Altså, helt ærligt... 114 00:07:29,417 --> 00:07:31,836 - Spiller du computerspil? - Ja. 115 00:07:32,002 --> 00:07:34,755 - Ved du hvad? Så kan du lide kunst. - Jep. 116 00:07:34,922 --> 00:07:37,049 - Har du været på Subway? - Ja. 117 00:07:37,216 --> 00:07:40,803 Fik du en sandwich? En stod og lavede den til dig. Det er kunst. 118 00:07:40,970 --> 00:07:44,598 - En sandwichkunstner. - Og nu skal du bare høre, Jay. 119 00:07:44,765 --> 00:07:47,393 Din mors kusse var lærredet, din fars pik var penslen. 120 00:07:47,643 --> 00:07:49,812 Bang! Du er et kunstværk. 121 00:07:50,646 --> 00:07:52,273 Tak, James Franco. 122 00:07:52,440 --> 00:07:53,858 - Seth? - Hej, Mindy. 123 00:07:54,024 --> 00:07:57,153 - Fedt at se dig. - I lige måde. Det er længe siden. 124 00:07:57,278 --> 00:07:59,155 - Kender du Jay? - Vi har vist ikke mødtes. 125 00:07:59,321 --> 00:08:01,031 Du var skidegod i "Million Dollar Baby". 126 00:08:01,157 --> 00:08:03,033 Tusind tak. 127 00:08:03,200 --> 00:08:07,079 Hvis jeg ikke får Michael Ceras kæp i nat, blæser jeg hjernen ud. 128 00:08:07,246 --> 00:08:11,751 Ligbleg, 50 kg, ikke et hår på kroppen, har nok en enorm pik - 129 00:08:11,876 --> 00:08:13,002 - og høj på coke. 130 00:08:13,169 --> 00:08:15,337 Du kan da score noget bedre. 131 00:08:15,588 --> 00:08:18,841 Nå, Ri-Ri, hvad med dig? Har du gået til psykiater? 132 00:08:23,429 --> 00:08:26,182 - Det er ikke i orden. - Hold snitterne fra min røv. 133 00:08:26,348 --> 00:08:29,685 Luk røven, Jason! Det er bare en leg. 134 00:08:29,852 --> 00:08:31,353 Sig "appelsin". 135 00:08:33,064 --> 00:08:35,399 - Hva' så, venner? - Godt at se dig! 136 00:08:35,649 --> 00:08:39,070 Er det Jay Baruchel? Kom og få en krammer. 137 00:08:39,195 --> 00:08:42,073 - Hvordan går det? - Godt. Hvad med dig? 138 00:08:42,656 --> 00:08:44,617 - Velkommen tilbage. - Mange tak. 139 00:08:44,784 --> 00:08:46,077 Hvornår fløj du ind? 140 00:08:46,202 --> 00:08:48,662 I morges. Jeg er vildt træt i armene. 141 00:08:50,039 --> 00:08:52,333 - Den var sgu god. - Tak. 142 00:08:52,500 --> 00:08:55,795 - Sygt. Hvad har I lavet? - Vi har bare hængt ud. 143 00:08:55,920 --> 00:08:59,840 Vi åd en stak svinske burgere og røg en megapose pot - 144 00:09:00,007 --> 00:09:01,384 - og spillede computerspil. 145 00:09:01,634 --> 00:09:05,054 - Græs er for lækkert. Fedest. - Fedest. Græs er for lækkert. 146 00:09:05,221 --> 00:09:07,431 Det var som golf-scenen i "Navy Seals". 147 00:09:07,681 --> 00:09:09,016 - Syg reference. - Tak, makker. 148 00:09:09,225 --> 00:09:12,269 Dine referencer er vildt krea. Det ved alle. 149 00:09:12,436 --> 00:09:15,731 Jeg bliver helt misundelig. Jeg ville gerne være kommet, - 150 00:09:15,898 --> 00:09:19,276 - men jeg har lige adopteret en inkontinent spaniel. 151 00:09:19,443 --> 00:09:23,239 - Hun er en smuk sjæl. Ahjhai. - Ahjhai? Hvordan staver... 152 00:09:23,406 --> 00:09:24,949 A-H-J-H-A-I. 153 00:09:26,117 --> 00:09:30,287 Vil I se et billede af hende? Hun er så sød. Se her. 154 00:09:30,454 --> 00:09:33,290 Hun har ikke lært at gø endnu. 155 00:09:33,457 --> 00:09:37,294 Jeg har forsøgt at lære hende det, men hun skriger nærmest. 156 00:09:37,461 --> 00:09:40,548 Så stod hun der med ansigtet mast ind i buret - 157 00:09:40,756 --> 00:09:42,675 - og sagde bare "aaah". 158 00:09:43,426 --> 00:09:45,344 Cool. 159 00:09:45,511 --> 00:09:47,513 Jeg er smøgtrængende, - 160 00:09:47,763 --> 00:09:51,267 - så jeg går ud og finder en, jeg kan bomme en smøg af. 161 00:09:51,434 --> 00:09:53,352 Fedt nok. Du er sgu en fin fyr. 162 00:09:53,519 --> 00:09:55,479 - I lige måde. - Kom tilbage. 163 00:09:55,730 --> 00:09:58,774 Jeg er tilbage om lidt. I holder hof. 164 00:09:58,941 --> 00:10:01,819 - Sådan. - Ja, vi gør fremskridt. 165 00:10:01,902 --> 00:10:03,028 Det gik godt. 166 00:10:03,112 --> 00:10:06,365 Han er din gamle ven, vi er dine nye venner. Han føler sig truet. 167 00:10:06,532 --> 00:10:08,534 Det forstår jeg sgu godt. 168 00:10:08,784 --> 00:10:12,371 Det skal nok gå. I aften falder det hele på plads. 169 00:10:12,538 --> 00:10:15,332 Og jeg er heldig. Det er meget det samme. 170 00:10:15,499 --> 00:10:20,087 Min tv-kone åbner køleskabet og siger: "Hvad skete der med lagkagen?" 171 00:10:20,171 --> 00:10:24,300 Og jeg kommer ud med lidt glasur på: "Hvad for en lagkage?" 172 00:10:24,425 --> 00:10:27,011 - Fordi du spiste kagen! - Ja. 173 00:10:27,178 --> 00:10:28,763 "Det er min fødselsdag." 174 00:10:30,389 --> 00:10:33,017 Det er derfor, I har de højeste seertal. 175 00:10:33,184 --> 00:10:36,812 Du hedder Jay, ikke? Seths ven? Godt at se dig. 176 00:10:36,979 --> 00:10:38,189 I lige måde. 177 00:10:38,355 --> 00:10:40,191 - Jeg hedder Craig. Det er Emma. - Hej. 178 00:10:40,316 --> 00:10:42,985 - Så du er på besøg hos ham? - Ja. 179 00:10:43,152 --> 00:10:46,989 Bare et kort besøg. Jeg holder mig helst væk herfra. 180 00:10:47,156 --> 00:10:49,742 - Jeg er ikke den store fan... - Kan du ikke lide L. A? 181 00:10:49,909 --> 00:10:53,412 Jeg er ikke så begejstret for... stilen i L.A. 182 00:10:53,579 --> 00:10:57,833 - Hvad for en stil kan du bedre lide? - Se på ham. Han er da hipster. 183 00:10:58,000 --> 00:11:00,211 Overhovedet ikke. 184 00:11:00,377 --> 00:11:04,840 Der er ellers mange ting, du hader. Og dine bukseben er superstramme. 185 00:11:05,007 --> 00:11:08,803 Jeg kan bare ikke lide Los Angeles. Det gør mig ikke til hipster. 186 00:11:08,969 --> 00:11:12,348 - Du hader nok alle blockbustere. - Jeg kan ikke... 187 00:11:12,473 --> 00:11:16,018 - Kan du lide "Forrest Gump"? - Nej, det er en storslem lortefilm. 188 00:11:16,185 --> 00:11:17,561 "Livet er som en æske fyldte chokolader." 189 00:11:18,229 --> 00:11:19,855 Jeg kender den godt. 190 00:11:21,023 --> 00:11:23,150 "Man ved aldrig, hvad man får." 191 00:11:24,026 --> 00:11:26,862 Skal vi ikke lave en toer til "Pineapple Express"? 192 00:11:27,029 --> 00:11:28,447 Jo, fedt! 193 00:11:28,614 --> 00:11:31,033 - Har du nogen idéer? - Jeg har én. 194 00:11:31,200 --> 00:11:34,787 Red, altså Danny, er blevet narkobaron, ikke også? 195 00:11:34,954 --> 00:11:38,666 Vi dræbte jo den anden. Og han vil snigmyrde Woody Harrelson, - 196 00:11:38,874 --> 00:11:43,879 - fordi han vil legalisere hash og gøre alle narkobaroner arbejdsløse. 197 00:11:44,296 --> 00:11:45,548 Fedt. 198 00:11:45,798 --> 00:11:48,801 Det er skidefedt, men vi ved ikke, hvordan den skal ende. 199 00:11:48,968 --> 00:11:52,847 Jeg har det. Danny vil slå os ihjel. 200 00:11:53,013 --> 00:11:55,266 Og jeg ofrer mig selv for dig. 201 00:11:55,433 --> 00:11:59,478 Og han... dræber mig. Og jeg dør for dig. 202 00:12:00,062 --> 00:12:02,231 Og Danny æder mig sgu. 203 00:12:03,399 --> 00:12:04,650 Hvorfor æder han dig? 204 00:12:04,900 --> 00:12:07,862 Jeg tænkte bare, det var den klammeste død. 205 00:12:08,028 --> 00:12:10,281 Han kunne godt æde dig. God idé. 206 00:12:10,448 --> 00:12:12,616 Han går bananas og æder mig. 207 00:12:12,908 --> 00:12:16,120 Hey, Chris! Lugter coken ikke underligt? 208 00:12:16,287 --> 00:12:18,414 - Pis! - Hvad fanden, Michael? 209 00:12:18,581 --> 00:12:21,250 - Det er pissedyre sager! - Hvad laver du? 210 00:12:21,333 --> 00:12:23,419 Jeg har sgu aldrig taget coke! 211 00:12:23,586 --> 00:12:26,714 Så fik du førsteklasses coke til din første gang. 212 00:12:26,922 --> 00:12:28,549 Nu bliver jeg nervøs. 213 00:12:28,716 --> 00:12:30,342 - Hvad er der med dig? - Han flipper ud. 214 00:12:30,509 --> 00:12:32,636 Jeg har aldrig prøvet det før! 215 00:12:32,887 --> 00:12:34,096 Jeg guider dig igennem. 216 00:12:34,263 --> 00:12:37,308 - Mike. Ingen... - Jeg skal nok guide dig igennem. 217 00:12:37,475 --> 00:12:40,686 - Du klarer den. - Du har noget i overskægget. 218 00:12:40,936 --> 00:12:44,940 Så skal der sex på drengen, for nu skal vi synge for damerne. 219 00:12:45,107 --> 00:12:48,319 Alle fyrene skal synge det her og tage Barry White-stemmen på. 220 00:12:48,444 --> 00:12:52,114 - af med trusserne - af med trusserne 221 00:12:52,281 --> 00:12:55,534 - af med trusserne - af med trusserne 222 00:12:55,701 --> 00:12:59,038 kom nu, Rihanna smid trusserne for mig 223 00:12:59,163 --> 00:13:01,957 helt ærligt, Craig fuck nu af med dig 224 00:13:04,960 --> 00:13:06,253 Jeg er med på alt. 225 00:13:07,296 --> 00:13:10,132 - Som en engel. - Hvad med værten? 226 00:13:10,299 --> 00:13:12,176 jeg har ingen trusser på 227 00:13:12,343 --> 00:13:14,970 han har ingen trusser på 228 00:13:15,137 --> 00:13:16,764 han har ingen trusser på 229 00:13:16,972 --> 00:13:19,642 - og vi har ingen trusser på - vi har ingen trusser på 230 00:13:19,892 --> 00:13:21,477 vi har ingen trusser på 231 00:13:23,896 --> 00:13:26,982 - ingen har trusser på - vi har ingen trusser på 232 00:13:27,149 --> 00:13:30,069 den bedste fest er en trusseløs fest for en trusseløs fest dør aldrig 233 00:13:30,569 --> 00:13:32,988 fuck de trusser 234 00:13:39,120 --> 00:13:41,205 - Ikke-børnevenligt? - Der er skarpe hjørner. 235 00:13:41,372 --> 00:13:43,374 Beton. Skarpe hjørner. 236 00:13:43,499 --> 00:13:47,712 - Et barn kunne falde ned. - Derfor er der et gelænder. 237 00:13:47,962 --> 00:13:49,588 Måske får jeg børn. 238 00:13:49,755 --> 00:13:52,216 - Hej, Jay. - Hej, Jonah. 239 00:13:52,383 --> 00:13:55,094 Hvor kan man købe cigaretter? 240 00:13:55,219 --> 00:13:59,390 - Der er en butik fire gader herfra. - Går du ikke med? 241 00:13:59,557 --> 00:14:01,434 Giv mig lige en joints tid. 242 00:14:03,978 --> 00:14:05,813 - For fanden da! - Hej, Jay. 243 00:14:06,397 --> 00:14:10,651 - Skal du på wc, søde? Kom bare. - Nej. Undskyld. 244 00:14:11,026 --> 00:14:13,362 Hvem vil have en slurk? Det er slurketid. 245 00:14:25,458 --> 00:14:28,878 - Er du okay? - Det er ikke noget. Det er bare... 246 00:14:29,086 --> 00:14:31,505 Du gjorde præcis det, du lovede ikke at gøre. 247 00:14:31,630 --> 00:14:33,716 - Hvad? - Du dumpede mig. 248 00:14:33,883 --> 00:14:37,887 Jeg dumpede dig ikke! Tager du pis på mig? Det gjorde jeg ikke. 249 00:14:38,095 --> 00:14:41,223 Jeg talte med Jonah, og så gik du ud for at ryge. 250 00:14:41,390 --> 00:14:44,351 Den smøg var jo bare mit påskud. 251 00:14:44,518 --> 00:14:46,645 Jeg gik ud, fordi Jonah var en nar. 252 00:14:46,812 --> 00:14:48,439 Jonah var ikke en nar. 253 00:14:48,564 --> 00:14:52,068 Men du var lidt af en nar. Jonah er en superfin fyr. 254 00:14:52,234 --> 00:14:55,446 Det er bare en tynd skal af venlighed. Ingen er så sød. 255 00:14:55,571 --> 00:14:58,365 - Jonah er så sød. - Det er seriemordere. 256 00:14:58,532 --> 00:15:02,745 Sig mig, er Michael Ceras numsehul lige så nuttet, som jeg tror? 257 00:15:02,828 --> 00:15:03,913 Helt ærligt! 258 00:15:03,996 --> 00:15:08,167 Jeg forestiller mig en lille doughnut. En lille, lyserød en med krymmel. 259 00:15:08,250 --> 00:15:11,337 - Der er alt for lyst herinde. - Ja, her er skidelyst. 260 00:15:11,504 --> 00:15:13,130 Jeg er så høj. 261 00:15:13,297 --> 00:15:16,842 Så mange skønne valgmuligheder. Hvad gør jeg? 262 00:15:17,093 --> 00:15:19,136 Jeg henter noget at drikke. 263 00:15:19,303 --> 00:15:22,932 Undskyld, må min datter få lov til at låne jeres toilet? 264 00:15:23,140 --> 00:15:26,519 - Hun skal sådan. - Læs skiltet. "Forbeholdt kunder." 265 00:15:26,644 --> 00:15:30,272 - Seriøst? - Hvorfor tror du, jeg har skiltet? 266 00:15:30,439 --> 00:15:32,441 Jeg kan godt holde mig. 267 00:15:32,566 --> 00:15:34,610 Vi køber noget til din mor. 268 00:15:34,777 --> 00:15:37,154 Det må I nok hellere. 269 00:15:37,321 --> 00:15:39,865 Hende ved kassen er en led sæk. Jeg får angst. 270 00:15:40,116 --> 00:15:42,201 Vil du købe den for mig? 271 00:15:42,368 --> 00:15:44,453 Jeg tager bare hjem til dig. 272 00:15:44,578 --> 00:15:47,623 Jeg synes ikke, det er fedt at være hos Franco. 273 00:15:47,790 --> 00:15:49,333 Du skal lære dem at kende. 274 00:15:49,500 --> 00:15:53,295 Det lykkes aldrig, hvis du ikke giver dem en ærlig chance. 275 00:15:53,462 --> 00:15:57,591 Jeg hader det sted. Jeg vil bare drikke sodavand og ryge en bønne. 276 00:16:19,196 --> 00:16:21,198 Hvad med mig? 277 00:16:46,015 --> 00:16:47,683 Er du okay? 278 00:16:47,850 --> 00:16:50,478 Så I det? Hvad fanden? 279 00:16:51,854 --> 00:16:54,774 - Åh gud! For satan! - Løb, løb, løb! 280 00:16:56,025 --> 00:16:58,402 - Denne vej! - Okay, okay! 281 00:17:03,032 --> 00:17:04,575 Åh gud! 282 00:17:08,412 --> 00:17:10,247 Løb! 283 00:17:10,539 --> 00:17:13,375 Hvorfor fanden tog du mig med herned? 284 00:17:15,711 --> 00:17:18,214 Hvad fanden, Seth?! 285 00:17:18,881 --> 00:17:21,050 - Vi går tilbage til Franco. - Hvorfor? 286 00:17:21,509 --> 00:17:23,469 Bare løb! 287 00:17:26,764 --> 00:17:29,058 Vi tager tilbage til Franco! 288 00:17:29,266 --> 00:17:30,393 For satan! 289 00:17:34,271 --> 00:17:37,483 Denne vej! Vi er der næsten! Vi er så tæt på! 290 00:17:42,780 --> 00:17:43,906 Er I okay? 291 00:17:43,989 --> 00:17:48,994 Der var det vildeste jordskælv. Mærkede I det? Det var sindssygt! 292 00:17:49,245 --> 00:17:52,081 Vi mærkede intet herinde. Huset er nærmest en fæstning. 293 00:17:52,248 --> 00:17:55,459 Det var ikke et jordskælv. Det var noget meget mere sygt. 294 00:17:55,543 --> 00:17:56,711 Hvad er sygere end jordskælv? 295 00:17:56,794 --> 00:18:00,840 Der kom blå lyssøjler ned fra himlen, - 296 00:18:01,090 --> 00:18:03,217 - og folk blev suget op i dem. 297 00:18:03,342 --> 00:18:05,553 Det er syren, der taler. 298 00:18:05,720 --> 00:18:08,264 Ikke mobbe Jay. Han er en sød fyr. 299 00:18:08,681 --> 00:18:10,266 Fortæl videre. 300 00:18:11,267 --> 00:18:17,106 Der var de her folk, og de blev bare ...suget op i himlen. 301 00:18:17,273 --> 00:18:20,067 Suget op i himlen? Ingen blev suget op her. 302 00:18:20,234 --> 00:18:22,111 Jeg fik et sugemærke på pikken. 303 00:18:25,698 --> 00:18:29,368 Okay, så spørg Seth. Du var der selv. Fortæl dem det. 304 00:18:29,827 --> 00:18:31,287 Hvad ævler han om? 305 00:18:33,831 --> 00:18:37,543 Jeg aner det ikke. Helt ærligt, så... 306 00:18:37,668 --> 00:18:39,503 Blev nogen suget op i himlen? 307 00:18:39,628 --> 00:18:42,465 Jeg så ikke noget. Jeg ved ikke, hvad han snakker om. 308 00:18:42,548 --> 00:18:44,133 Du var der da. 309 00:18:44,300 --> 00:18:47,178 Alle dem i butikken forsvandt bare. 310 00:18:47,344 --> 00:18:50,389 Jeg så ikke blåt lys, som sugede folk op i himlen. 311 00:18:50,556 --> 00:18:54,101 - Vær bare glad for, vi ikke... - Det er ikke forbi! 312 00:18:54,268 --> 00:18:58,397 Rolig, alle sammen. Det var en mindre rystelse. Der er stadig gang i festen. 313 00:18:58,564 --> 00:19:01,400 Der kommer burgere fra In-N-Out om ti minutter! 314 00:19:02,610 --> 00:19:05,404 - Husets burger! - For satan i helvede! 315 00:19:05,571 --> 00:19:07,239 Kom så! Kom så! 316 00:19:07,323 --> 00:19:08,365 Løb, løb, løb! 317 00:19:08,449 --> 00:19:10,951 - Her er sikkert! - Her er ikke sikkert! 318 00:19:11,494 --> 00:19:14,663 - Craig, hvor skal du hen? - Der er jordskælv! 319 00:19:14,789 --> 00:19:16,582 Løb, løb, løb! 320 00:19:16,916 --> 00:19:19,293 - Åh gud! Seth! - Pis også! 321 00:19:19,418 --> 00:19:23,714 - Hvad fanden? - I må ikke gå på græsplænen! 322 00:19:34,350 --> 00:19:35,810 Hvad helvede? 323 00:19:35,976 --> 00:19:37,311 Åh gud! 324 00:19:37,478 --> 00:19:40,564 - Hvad sker der? - Paul! 325 00:19:40,689 --> 00:19:42,983 Hør godt efter, alle sammen. 326 00:19:43,234 --> 00:19:45,903 Hvem fanden har neglet min mobil? 327 00:19:46,195 --> 00:19:48,614 - Martin, tøm lommerne! - Hvad? 328 00:19:48,739 --> 00:19:51,325 Jeg så dig på badeværelset! Ring til min mobil. 329 00:19:51,450 --> 00:19:53,244 Kraftedeme utroligt! 330 00:19:53,411 --> 00:19:56,664 Det er ikke i orden efter alt det coke, jeg har spildt på jer. 331 00:19:56,831 --> 00:19:58,958 - Spildt! - Jeg har ikke taget din mobil. 332 00:19:59,166 --> 00:20:02,336 - Tre! En! Nul! - Pas nu på! Mike! Mike! 333 00:20:04,171 --> 00:20:07,591 - Mit ansigt! - Hvad sker der for mig? 334 00:20:21,522 --> 00:20:23,649 Kæft, det er pinligt. 335 00:20:41,834 --> 00:20:43,044 Rihanna! 336 00:20:50,801 --> 00:20:53,387 Ræk mig din fod! Åh gud! 337 00:20:56,223 --> 00:20:57,767 Craig! Hjælp mig! Jeg glider! 338 00:20:57,892 --> 00:21:01,687 - For sent! Du er allerede i hullet! - Hvad snakker du om? 339 00:21:05,566 --> 00:21:06,692 Undskyld! 340 00:21:07,860 --> 00:21:08,986 Karen! 341 00:21:09,403 --> 00:21:12,239 Seth! Kom nu! Kom ind i huset, Seth! 342 00:21:16,410 --> 00:21:18,537 Åh gud! Jeg skal dø! 343 00:21:20,664 --> 00:21:21,916 Martin! 344 00:21:23,250 --> 00:21:24,418 Kevin! 345 00:21:24,543 --> 00:21:27,046 Slip mig, for fanden, Aziz! 346 00:21:31,092 --> 00:21:32,843 Fuck dig, Kevin! 347 00:21:33,803 --> 00:21:37,473 Åh gud! Nej! Fjern din klamme hånd! 348 00:21:50,945 --> 00:21:52,530 Jay, jeg kan snart ikke mere. 349 00:21:54,490 --> 00:21:57,284 - Grib fat i mig. - Okay. 350 00:21:57,743 --> 00:22:00,121 Tag min hånd, så svinger jeg dig op. 351 00:22:00,371 --> 00:22:03,332 Med hele min vægt. Nu rækker jeg ud efter dig. 352 00:22:03,499 --> 00:22:06,502 - Er du sikker på, du kan? - Jeg griber dig på tre. 353 00:22:06,669 --> 00:22:08,295 En. To. Tre. 354 00:22:11,674 --> 00:22:14,385 - Godt, makker. - Nu svinger jeg over til dig. 355 00:22:14,552 --> 00:22:17,471 - Jeg har dig, makker. - Du skal bære hele min vægt. 356 00:22:17,638 --> 00:22:19,515 - Okay, kom. - Hele min vægt? 357 00:22:19,682 --> 00:22:21,350 - Jeg kan godt! - Jeg vil ikke dø! 358 00:22:21,517 --> 00:22:22,977 - En! - To! Tre! 359 00:22:26,939 --> 00:22:28,774 Nej! 360 00:22:51,839 --> 00:22:53,424 Fandens også. 361 00:22:54,550 --> 00:22:55,634 Pis! 362 00:23:06,020 --> 00:23:07,563 - For satan da! - Hvad skete der? 363 00:23:07,730 --> 00:23:10,775 - Jay! Gudskelov, Jay! - Jeg er ikke død endnu. 364 00:23:10,900 --> 00:23:13,360 Jeg sagde, I ikke skulle gå ud. Hvad skete der? 365 00:23:13,527 --> 00:23:15,112 De er alle sammen døde! 366 00:23:15,362 --> 00:23:17,531 - Jeg sagde, I ikke skulle løbe ud! - Er du okay? 367 00:23:17,698 --> 00:23:21,202 - Jeg forsøgte at redde Aziz. - Du gjorde dit bedste. 368 00:23:21,702 --> 00:23:23,662 Hvorfor fanden løb I ud? 369 00:23:23,829 --> 00:23:26,540 James, dæmp dig lige. Du får Jay til at flippe ud! 370 00:23:26,707 --> 00:23:28,542 Jeg flipper også ud! 371 00:23:28,667 --> 00:23:31,379 - Han er ikke lige så stærk som dig! - Se mit hus! 372 00:23:31,545 --> 00:23:34,215 Jeg prøvede at redde... Fjern grabberne! 373 00:23:34,632 --> 00:23:38,386 Kan Jay få lidt vand? Han mangler væske. 374 00:23:38,552 --> 00:23:40,971 - Vandet virker ikke! - Alle løb ud ad døren! 375 00:23:41,138 --> 00:23:44,058 - Min mobil er død! - Internettet virker sgu ikke! 376 00:23:44,225 --> 00:23:46,227 Lad os tjekke nyhederne. 377 00:23:46,435 --> 00:23:48,896 - Hvor er tv'et? - I gulvet. 378 00:23:49,146 --> 00:23:51,857 - I gulvet? - Ret cool, ikke? 379 00:23:52,024 --> 00:23:54,485 - Hvor er det blæret. - Imponerende. 380 00:23:54,652 --> 00:23:56,570 Det største jordskælv nogens... 381 00:23:56,737 --> 00:23:58,864 Folk opfordres til at blive i deres hjem. 382 00:23:59,031 --> 00:24:03,828 Der er forlydender om plyndringer og opstand i hele byen. 383 00:24:03,953 --> 00:24:07,415 Politiet er i mindretal, og folk angriber hinanden. 384 00:24:07,581 --> 00:24:09,208 Der er erklæret undtagelsestilstand. 385 00:24:09,417 --> 00:24:11,627 Air Force One er... 386 00:24:11,961 --> 00:24:14,964 Pis også. Det er røget. 387 00:24:15,715 --> 00:24:18,718 Jeg... jeg synes, vi skal... 388 00:24:19,593 --> 00:24:21,804 Vi må nok gå hjem til dig. 389 00:24:22,680 --> 00:24:27,101 Hvad snakker du om? Nul! Jeg tager ikke herfra. 390 00:24:27,268 --> 00:24:30,646 Jeg vil ikke... dø i James Francos hus. 391 00:24:31,021 --> 00:24:36,110 Du hørte nyhederne! De sagde "bliv her". "Bliv i jeres hjem." 392 00:24:36,277 --> 00:24:39,447 Vi må blive her, indtil de begynder at redde folk. 393 00:24:39,613 --> 00:24:43,701 Der er jordskælv. Hvem redder de først? Skuespillere. 394 00:24:43,868 --> 00:24:46,245 De henter Clooney, Sandra Bullock, mig. 395 00:24:46,454 --> 00:24:50,207 Hvis der er plads, også jer. Vi bliver i hvert fald de første. 396 00:24:51,876 --> 00:24:53,794 Det går jo helt amok derude. 397 00:24:53,919 --> 00:24:56,922 Vi kan ikke tage af sted! Jeg er et offer! 398 00:24:57,048 --> 00:24:59,884 Jeg har offermentalitet. Folk kan lugte det på mig. 399 00:25:00,009 --> 00:25:03,637 Som lille havde jeg mandebryster. Mine mobbere kneppede dem. 400 00:25:03,763 --> 00:25:05,514 Det sker derude lige nu! 401 00:25:05,681 --> 00:25:07,725 Vi er alle sammen vatpikke. 402 00:25:07,892 --> 00:25:11,562 Vi skuespillere lader, som om vi er seje. Vi er bløde som babybæ. 403 00:25:11,729 --> 00:25:13,481 Som babybæ! 404 00:25:13,647 --> 00:25:15,900 Vent, Craig. Hvad laver du? 405 00:25:16,025 --> 00:25:18,152 - Hvad gør du ved maleriet? - Vi må barrikadere os. 406 00:25:18,319 --> 00:25:21,280 Beskytte os. Vi ved ikke, hvor længe vi skal være her. 407 00:25:21,489 --> 00:25:22,948 Der er vaskebjørne og banditter derude! 408 00:25:23,115 --> 00:25:27,036 Det er mit yndlingsmaleri! Hvad laver du, Craig? 409 00:25:27,161 --> 00:25:30,915 Hjælp mig. Hjælp. Væk med dig. 410 00:25:31,582 --> 00:25:35,044 Se! En helikopter! En helikopter! 411 00:25:35,795 --> 00:25:39,799 Nu er heltene her! Det skal nok gå alt sammen! 412 00:25:44,512 --> 00:25:47,306 For satan da! For satan! 413 00:25:48,808 --> 00:25:50,059 - Pis! - Er du okay? 414 00:25:50,184 --> 00:25:53,562 Gu er jeg røv! Fuck dit hus, Franco! 415 00:25:54,146 --> 00:25:56,148 Det var ikke husets skyld! 416 00:26:01,821 --> 00:26:04,698 Har du en værktøjskasse eller noget? 417 00:26:04,865 --> 00:26:06,367 Kig derovre. 418 00:26:09,995 --> 00:26:11,914 Hvor er enden? 419 00:26:12,039 --> 00:26:14,125 Du har tommelfingeren oppe i mit røvhul. 420 00:26:15,835 --> 00:26:19,880 - Har I brug for den pik? - Nej, vi bruger den ikke. 421 00:26:20,005 --> 00:26:23,050 - Pas på med den pik. - Kæft, hvor er den tung. 422 00:26:27,805 --> 00:26:30,099 Sådan. Nu har jeg pikken. 423 00:26:31,142 --> 00:26:33,310 Pikken kommer nu. 424 00:26:33,853 --> 00:26:36,230 Ja, jeg har den store pik. 425 00:26:41,902 --> 00:26:43,404 Hvad nu? 426 00:26:43,654 --> 00:26:47,825 Ikke Rogen, vel? Tag ikke ham... tag mig i stedet. 427 00:26:47,992 --> 00:26:52,079 Vi har 12 flasker vand, 56 øl, 2 flasker vodka, 4 flasker whisky, - 428 00:26:52,246 --> 00:26:55,750 - 6 flasker vin, tequila, Nutella, ost, pizza, - 429 00:26:55,875 --> 00:26:59,211 - æg, bananer, æbler, bacon, bøffer, pandekagemix, - 430 00:26:59,378 --> 00:27:02,339 - cornflakes, mælk, ketchup, en Milky Way, - 431 00:27:02,590 --> 00:27:05,426 - 14 gram Sour Diesel, 3,5 gram Grand Master Kush, - 432 00:27:05,634 --> 00:27:08,637 - 28 gram svampe, 15 ecstasypiller, et pornoblad, - 433 00:27:08,804 --> 00:27:12,141 - et baseballbat og videokameraet fra filmen "27 Hours". 434 00:27:12,266 --> 00:27:13,768 "127 Hours". 435 00:27:15,644 --> 00:27:16,771 "127 Hours". 436 00:27:16,937 --> 00:27:20,232 Og en funktionsdygtig revolver fra "Flyboys". 437 00:27:20,775 --> 00:27:23,444 Gamle Trofast. Den er sgu ægte. 438 00:27:23,694 --> 00:27:27,073 Jeg beholdt den fra filmen. Det er en ægte revolver. 439 00:27:27,198 --> 00:27:29,366 Franco, vær sød at lægge den. 440 00:27:29,617 --> 00:27:32,036 - Ladt. - Fedt. Læg lige pistolen væk. 441 00:27:32,161 --> 00:27:35,623 - Jeg beholder altid mine rekvisitter. - Cool. 442 00:27:35,790 --> 00:27:36,999 Jeg har styr på det! 443 00:27:37,124 --> 00:27:40,086 Han ved, hvad han gør. Jeg kan sgu godt lide det. 444 00:27:40,211 --> 00:27:41,379 Den er tung. 445 00:27:42,797 --> 00:27:46,050 - Helt ærligt! I kommer til... - Pas nu på. 446 00:27:46,175 --> 00:27:47,468 Læg den nu! 447 00:27:47,718 --> 00:27:51,639 - Bang! Bang! Bang! Du er død! - Hvorfor hjælper I mig ikke? 448 00:27:51,806 --> 00:27:55,017 - Hold op med at lege med den pistol! - I guder! 449 00:27:55,142 --> 00:27:58,854 - Det er en ægte pistol! - Ha ha, hvor er du sjov. 450 00:27:59,021 --> 00:28:02,483 - Vi er røget helt af sporet her. - Undskyld. Så begår jeg selvmord. 451 00:28:02,733 --> 00:28:04,819 Det må du ikke, Jonah! 452 00:28:04,985 --> 00:28:09,031 - Jonah, giv mig den. - Jeg er bare så... 453 00:28:10,825 --> 00:28:12,326 Lad nu være! 454 00:28:12,493 --> 00:28:13,828 Læg den nu! 455 00:28:13,994 --> 00:28:17,039 - Jeg vil bare lave lidt sjov. - Okay! I guder! 456 00:28:17,164 --> 00:28:20,835 Bare fordi folk faldt ned i et hul, må vi da gerne lave lidt sjov. 457 00:28:21,001 --> 00:28:23,504 Vi er en gruppe venner, som hænger ud sammen. 458 00:28:23,713 --> 00:28:26,006 Hvad med madsituationen? 459 00:28:27,883 --> 00:28:31,929 - Må jeg få den Milky Way? - Nej, det er min Milky Way. 460 00:28:32,096 --> 00:28:36,308 Jeg gik ud og købte den Milky Way, så jeg havde den til efter festen. 461 00:28:36,392 --> 00:28:37,601 Sært. 462 00:28:37,685 --> 00:28:40,855 Nej, det er min yndlingssnack. Bak mig op, Seth. 463 00:28:40,980 --> 00:28:43,274 Du skal ikke have den hele. 464 00:28:43,441 --> 00:28:46,152 Jeg bliver skuffet, hvis jeg ikke får en bid. 465 00:28:46,277 --> 00:28:49,739 - Nu vil Craig have en bid. - Det er jo en Milky Way. 466 00:28:49,905 --> 00:28:54,368 - Det er fair med en femtedel af alt. - Alle får en femtedel af alt! 467 00:28:54,535 --> 00:28:57,371 En femtedel af din T-shirt! Helle for det nederste. 468 00:28:57,538 --> 00:29:00,875 - Jeg går ikke og viser mave! - Jeg laver et pandebånd af det. 469 00:29:01,042 --> 00:29:02,710 I vil ikke se mit maveskind. 470 00:29:02,877 --> 00:29:07,006 - Men jeg har brug for den Milky Way. - Helt ærligt! 471 00:29:07,173 --> 00:29:11,385 Jeg har lavt blodsukker, og det kan gøre mig helt ulidelig. 472 00:29:11,552 --> 00:29:16,223 Hvis det bliver for lavt, må du få et fingerdyp Nutella. 473 00:29:16,390 --> 00:29:18,809 - Fair nok. - Jeg går i seng. 474 00:29:18,976 --> 00:29:21,771 - For fanden i... - Du rører ikke den Milky Way, Jonah. 475 00:29:21,937 --> 00:29:23,522 Godnat, James. 476 00:29:31,697 --> 00:29:32,823 Pis! 477 00:30:01,769 --> 00:30:03,312 Hej. 478 00:30:03,479 --> 00:30:04,563 Hej. 479 00:30:04,772 --> 00:30:06,440 Jeg vil sove hos dig. 480 00:30:06,690 --> 00:30:08,984 Jeg tør ikke sove alene. 481 00:30:09,151 --> 00:30:11,320 - Det er mit sted. - Jeg invaderer dit sted. 482 00:30:11,487 --> 00:30:13,989 Undskyld. Jeg er skidebange. 483 00:30:14,156 --> 00:30:15,741 Er du vred på mig? 484 00:30:15,908 --> 00:30:20,121 Hvis jeg var skidesur på dig, ville det have noget at gøre med, - 485 00:30:20,204 --> 00:30:24,709 - at jeg slet ikke havde lyst til at komme her og socialisere med folk, - 486 00:30:24,875 --> 00:30:30,506 - og nu er jeg barrikaderet herinde med en flok mennesker, jeg hader. 487 00:30:30,756 --> 00:30:35,928 Måske er det skæbnen. Måske skete dette forfærdelige jordskælv - 488 00:30:36,095 --> 00:30:38,305 - for at ryste os sammen som venner. 489 00:30:38,472 --> 00:30:41,976 Jeg søger ikke nogen gruppe. Jeg er DMX. En ensom ulv. 490 00:30:42,143 --> 00:30:45,604 DMX er ikke en ensom ulv. DMX har da Ruff Ryders. 491 00:30:45,813 --> 00:30:48,149 Du kan ikke bare passe din egen butik. 492 00:30:48,315 --> 00:30:52,194 Du har brug for hjælp fra andre i en jordskælvskatastrofe-situation. 493 00:30:52,319 --> 00:30:56,323 Det var noget andet. Det var... Armageddon. 494 00:30:56,490 --> 00:30:59,785 - Som i "Terminator 2"? - Nej. For fanden, altså. 495 00:30:59,952 --> 00:31:01,787 Tror du, det er Skynet? 496 00:31:01,954 --> 00:31:05,207 - Er de gået live? - Hold nu op med at sige "Skynet". 497 00:31:05,332 --> 00:31:09,045 - Du sagde "Armageddon". - Jeg mente dommedag fra Biblen. 498 00:31:10,254 --> 00:31:12,131 - Hvad? - For vildt. 499 00:31:12,214 --> 00:31:14,341 - Din hedning! - Hør her. 500 00:31:14,508 --> 00:31:18,471 Hvis vi antager, der var blå lyssøjler, som sugede folk op, - 501 00:31:18,637 --> 00:31:22,141 - så var vi ikke fede nok til at komme i Himlen. 502 00:31:22,349 --> 00:31:24,351 Pis! Pis! 503 00:31:28,939 --> 00:31:30,399 Hvad laver I? 504 00:31:31,442 --> 00:31:34,862 - Fuck dig, Craig. - Jeg er bange, når jeg er alene. 505 00:31:35,029 --> 00:31:36,447 Det hjælper at være sammen. 506 00:31:36,614 --> 00:31:40,242 - Jeg kommer ned. - Godt. Kom bare ned til os. 507 00:31:40,409 --> 00:31:42,995 - Læg dig her. - Så du... 508 00:31:43,162 --> 00:31:44,580 Lige her. 509 00:31:44,830 --> 00:31:47,208 Nu har jeg det bedre. 510 00:31:48,876 --> 00:31:51,212 Det hjælper at være sammen. 511 00:31:51,295 --> 00:31:53,881 - Drenge? - Gudfader bevares! 512 00:31:54,048 --> 00:31:58,552 Undskyld. Her er jo åbent plan. Jeg kan høre hvert et ord, I siger. 513 00:31:58,803 --> 00:32:02,473 Må jeg ikke hænge ud med jer? Her kommer jeg! 514 00:32:02,640 --> 00:32:06,477 Jeg snupper et tæppe fra dig og lægger mig i smørhullet. 515 00:32:06,644 --> 00:32:10,106 - Det er godt. - Jeg føler mig meget tryggere nu. 516 00:32:10,272 --> 00:32:13,234 - Her er rart. - Skal vi ligge i ske? 517 00:32:13,317 --> 00:32:14,485 Skal vi? 518 00:32:14,652 --> 00:32:17,655 - Jeg vender røven til dig og Jay. - Jeg vil ikke vende pik mod røv. 519 00:32:17,905 --> 00:32:21,575 - Prikker du til mig? - Er det røv mod røv eller... 520 00:32:21,826 --> 00:32:24,078 Seth og jeg er røv mod røv. Vil du front mod front? 521 00:32:24,245 --> 00:32:28,708 - Nej, bare pikken op. - Jeg er ude i en pik mod røv-model. 522 00:32:28,916 --> 00:32:32,211 Jeg kører den ind med "Scarface". 523 00:32:32,294 --> 00:32:34,422 - Sådan. - Sådan funker det. 524 00:32:34,547 --> 00:32:37,508 - Godnat, drenge. - Godnat. 525 00:32:38,300 --> 00:32:42,430 - Godnat, drenge. - Godnat, mine søde drenge. 526 00:33:27,558 --> 00:33:28,976 Ja, for fanden. 527 00:34:02,510 --> 00:34:04,512 Franco! Godmorgen! 528 00:34:04,678 --> 00:34:06,013 Vågn op! 529 00:34:06,180 --> 00:34:09,308 Danny overlevede! Han spiser al maden! 530 00:34:11,352 --> 00:34:12,520 Danny! 531 00:34:13,521 --> 00:34:15,940 Bare rolig. Jeg har lavet det til jer. 532 00:34:16,107 --> 00:34:19,318 - Hold op med at spise! - Slap dog af. 533 00:34:19,443 --> 00:34:22,405 Green Goblin har sgu råd til mere bacon. 534 00:34:22,571 --> 00:34:24,782 Maden skal holde, til vi bliver reddet! 535 00:34:25,157 --> 00:34:28,119 Øjeblik. Jeg ved, hvad der er sket her. 536 00:34:28,202 --> 00:34:30,246 I har taget syre, ikke? 537 00:34:30,996 --> 00:34:35,042 Craig har ingen bukser på. Han gik amok. Dansede og svedte tran. 538 00:34:35,626 --> 00:34:38,504 Du er hvid om munden, Franco. Du har nok gnavet gren. 539 00:34:38,587 --> 00:34:41,173 Jonah så på og hev i banditten. 540 00:34:41,340 --> 00:34:43,759 Jay, jeg vidste ikke, du var i byen. 541 00:34:44,009 --> 00:34:46,137 Vi er ikke på syre! Vi har ikke gnavet gren! 542 00:34:46,262 --> 00:34:50,391 James Franco gnavede ikke gren i nat? Nu ved jeg da, I er på syre. 543 00:34:50,516 --> 00:34:54,854 - Ved du ikke, hvad der skete? - Daniel, bliv lige siddende. 544 00:34:55,062 --> 00:34:59,233 Der er sket noget sindssygt. Og der var mange dødsofre. 545 00:34:59,400 --> 00:35:02,570 Tager du nu din alvorlige stemme på, Jonah? 546 00:35:02,737 --> 00:35:04,447 Fortæl om "dødsofrene". 547 00:35:04,572 --> 00:35:07,491 Segel og Krumholtz er døde. Og Michael Cera. 548 00:35:07,658 --> 00:35:10,870 Det er da altid noget, at Michael Cera røg. 549 00:35:11,078 --> 00:35:13,080 - Danny! - Michael Cera er død. 550 00:35:13,247 --> 00:35:16,375 - Det er ikke sådan. - Det er ikke sjovt, mand. 551 00:35:16,459 --> 00:35:21,255 Du var bedre nu end i dine sidste seks film. Hvor var det i "Green Hornet"? 552 00:35:21,422 --> 00:35:23,215 Jonah, du sutter røv. 553 00:35:23,382 --> 00:35:26,886 Du var nomineret til en Oscar. Læg lidt mere sjæl i. 554 00:35:27,094 --> 00:35:29,430 "Der var dødsofre." 555 00:35:30,014 --> 00:35:31,057 Dødsofre... 556 00:35:31,849 --> 00:35:35,561 - Der sad den sgu lige i skabet. - Tror du, vi tager pis på dig? 557 00:35:35,728 --> 00:35:38,397 Hvad fanden er det, du spiser? 558 00:35:39,398 --> 00:35:41,067 Giv mig det bacon! 559 00:35:50,117 --> 00:35:53,120 - Hvad gør vi? - Skyd dem! Skyd dem! 560 00:35:57,708 --> 00:36:01,253 - Skal jeg skyde? - Klap i, Franco! Skyd på døren! 561 00:36:02,338 --> 00:36:05,424 Hørte I ikke, jeg bankede på i en evighed? 562 00:36:05,549 --> 00:36:07,510 Luk mig ind! 563 00:36:08,469 --> 00:36:10,554 - Øjeblik. - Hvad? 564 00:36:10,721 --> 00:36:15,851 Venner... Det her lyder underligt, men vi bør nok ikke lukke ham ind. 565 00:36:16,102 --> 00:36:18,896 - Hvorfor ikke? - Jeg kan godt høre dig. 566 00:36:19,105 --> 00:36:20,439 Vi kender dig ikke. 567 00:36:20,564 --> 00:36:24,527 Du kunne være en sexforbryder, som knepper mandebryster, eller en tyv. 568 00:36:24,693 --> 00:36:26,112 Beklager. 569 00:36:26,278 --> 00:36:28,697 Vi har jo lige barrikaderet os. 570 00:36:28,864 --> 00:36:31,117 Vil I bare lukke ham ind? 571 00:36:31,283 --> 00:36:35,579 - Kan vi stole på ham? - Jeg vil leve! Alt er kaos herude! 572 00:36:35,746 --> 00:36:38,833 "Alt er kaos herude!" Kæft, han er nederen. 573 00:36:39,083 --> 00:36:40,376 Hvad hvis han er voldtægtsforbryder? 574 00:36:40,543 --> 00:36:43,671 - Han kan ikke voldtage os alle sammen. - Jeg er ikke nogen sexforbryder! 575 00:36:43,838 --> 00:36:47,550 - Vil du kneppe vores mandebryster? - Ja, hvis I beder mig om det. 576 00:36:47,717 --> 00:36:51,387 Seth, bak mig op her. Vi kan ikke bare lade ham dø. 577 00:36:51,554 --> 00:36:53,472 Jeg vil gøre det, du synes. 578 00:36:53,597 --> 00:36:56,475 - Vi stemmer om det. - Jeg stemmer for, I lukker mig ind. 579 00:36:56,559 --> 00:36:59,562 Jeg stemmer på: Fuck jer. Jeg lukker ham ind. 580 00:37:00,396 --> 00:37:01,480 Der er noget herude! 581 00:37:07,570 --> 00:37:10,114 Det her sker virkelig! 582 00:37:25,421 --> 00:37:29,842 Venner! Han var i live lige før! I må ikke spille fodbold med hans hoved! 583 00:37:30,134 --> 00:37:31,385 Saml det op. 584 00:37:33,220 --> 00:37:34,513 Hvad fanden foregår der? 585 00:37:34,597 --> 00:37:37,516 Han blinkede til mig! 586 00:37:39,727 --> 00:37:40,811 Åh gud! 587 00:37:40,895 --> 00:37:44,523 - Jeg har det. - Der er blod overalt på gulvet! 588 00:37:44,648 --> 00:37:47,026 - Rolig nu. - Okay! 589 00:37:47,234 --> 00:37:49,195 Nogen skal se ud ad hullet. 590 00:37:49,361 --> 00:37:52,364 Ikke mig! Man risikerer jo at få hovedet hugget af. 591 00:37:52,531 --> 00:37:56,619 Vent! Hvad der end er derude, er der måske endnu. 592 00:37:58,371 --> 00:38:00,706 Okay. Følg efter mig. 593 00:38:06,379 --> 00:38:08,255 Der er en udkigspost! 594 00:38:13,928 --> 00:38:16,347 Se det kæmpe krater dernede. 595 00:38:16,472 --> 00:38:18,265 Hvad fanden er det? 596 00:38:18,682 --> 00:38:21,060 Hvor er det, som dræbte fyren? 597 00:38:21,268 --> 00:38:24,021 - Hvordan faldt hovedet af? - Og hvor er resten? 598 00:38:30,653 --> 00:38:33,072 Hej. Jeg er James Franco. 599 00:38:33,739 --> 00:38:36,784 Jeg sidder i mit hus, i biblioteket. 600 00:38:37,868 --> 00:38:42,790 Vi har været fanget her i et døgns tid. Danny McBride er her. 601 00:38:43,708 --> 00:38:48,671 Han var ikke inviteret til festen. Han kom og faldt i søvn i badekarret. 602 00:38:48,796 --> 00:38:52,091 Det er kraftedeme typisk McBride. 603 00:38:52,299 --> 00:38:55,761 Jeg har haft det underligt med ham på det sidste. 604 00:38:56,387 --> 00:38:59,432 Jeg ved ikke, om jeg vil være venner med ham. 605 00:39:00,266 --> 00:39:04,979 Så dukkede han op til min fest, og nu hænger vi på ham. 606 00:39:05,229 --> 00:39:07,523 Her midt i katastrofen. 607 00:39:10,025 --> 00:39:12,820 - Hva' så? - Hej, Danny. Hvad sker der? 608 00:39:12,987 --> 00:39:14,905 Ikke det vilde. Hvad laver du? 609 00:39:15,072 --> 00:39:18,617 Det er en videodagbog. 610 00:39:18,909 --> 00:39:20,327 Okay... 611 00:39:24,623 --> 00:39:25,958 Fuck ham. 612 00:39:26,709 --> 00:39:30,713 Jordskælv forårsager tsunamier. Tsunamier forårsager flere tsunamier. 613 00:39:30,880 --> 00:39:34,633 Lakers kan sgu have vundet, og derfor sker alt det her. 614 00:39:34,759 --> 00:39:36,802 Et jordfaldshul i Francos have? 615 00:39:36,969 --> 00:39:39,972 Jordfaldshuller giver de her sumpe i Sydamerika. 616 00:39:40,139 --> 00:39:41,766 Folk bliver suget ned i dem. 617 00:39:41,849 --> 00:39:42,892 Ja, de sumper. 618 00:39:42,975 --> 00:39:46,353 Ja, det er derfra, man har udtrykket "at sumpe". 619 00:39:46,520 --> 00:39:50,316 Det er hverken skovbrande, jordskælv eller sumpdannelser. 620 00:39:50,483 --> 00:39:52,735 Jeg tror, jeg ved, hvad det er. 621 00:39:53,319 --> 00:39:56,906 - Jeg tror, det er verdens undergang. - Hvad? 622 00:39:58,991 --> 00:40:01,535 Det står her alt sammen. 623 00:40:01,702 --> 00:40:04,663 - I Johannes' Åbenbaring. - Har du taget min Bibel? 624 00:40:04,747 --> 00:40:09,001 Hør nu på mig og sig, om det ikke passer præcis på beskrivelsen. 625 00:40:09,752 --> 00:40:13,047 "Og Himlen skal åbne sig, og Herrens lys skal skinne ned, - 626 00:40:13,297 --> 00:40:16,675 - og de godhjertede kommer ind i mit Himmerige." 627 00:40:16,759 --> 00:40:20,763 Det er bortførelsen. Det er de gigantiske, blå lyssøjler. 628 00:40:20,930 --> 00:40:23,391 "Og der vil være et stort bjerg i flammer." 629 00:40:23,557 --> 00:40:27,937 Hollywood Hills er fuldstændig opslugt af flammer lige nu. 630 00:40:28,104 --> 00:40:30,481 Hollywood Hills er kun en bakke. 631 00:40:30,940 --> 00:40:33,401 Man kan køre rundt om på ti minutter. 632 00:40:33,567 --> 00:40:35,736 - Jeg kører ad Laurel Canyon. - Cahuenga. 633 00:40:35,903 --> 00:40:38,781 - Jeg tager Laurel Canyon. - Må jeg lige læse færdig? 634 00:40:38,906 --> 00:40:42,702 "Og op af hullet steg en stor, rød drage med syv hoveder. 635 00:40:42,785 --> 00:40:47,707 Den gamle slange ved navn Djævlen eller Satan bedrog verden... 636 00:40:48,791 --> 00:40:51,627 ...og blev sluppet løs på Jorden." 637 00:40:52,586 --> 00:40:54,380 Det er uhyret fra "Where the Wild Things Are". 638 00:40:54,547 --> 00:40:55,756 Pis og papir. 639 00:40:55,840 --> 00:40:58,634 - Gu er det ej! - Og ved du hvad, Jay? 640 00:40:58,718 --> 00:41:00,803 Hvis alle de gode døde, - 641 00:41:00,970 --> 00:41:05,099 - så siger du, at Seth, mig, Jonah, Craig og Danny - 642 00:41:05,349 --> 00:41:06,392 - er nogle pikører. 643 00:41:06,559 --> 00:41:08,728 Jeg er knuselskelig. 644 00:41:08,811 --> 00:41:13,566 Og hvis det her virkelig er verdens undergang, er du her også. 645 00:41:13,941 --> 00:41:17,611 Så er du et lige så dumt svin som os andre. 646 00:41:18,362 --> 00:41:19,822 Ikke en rar følelse, vel? 647 00:41:29,999 --> 00:41:34,253 Hey, drenge. Jeg går i seng. Ingen må komme og forstyrre mig. 648 00:41:34,712 --> 00:41:35,755 Fisk. 649 00:41:35,963 --> 00:41:38,841 Læg det tilbage. Ved du, hvad det er? 650 00:41:39,008 --> 00:41:41,927 - Ja. - Spørg mig om dem, du mangler. 651 00:41:42,094 --> 00:41:43,679 Første stykke. 652 00:41:43,846 --> 00:41:47,641 Skærer du ikke den hele? Smart. Du deler den op først. 653 00:41:47,808 --> 00:41:50,186 - Det er Fruyère. - Helle for det der. 654 00:41:51,187 --> 00:41:54,273 - Du slikkede på fingeren! - Stykkerne er lige store! 655 00:41:56,067 --> 00:41:58,903 - Seth, må jeg lige tale med dig? - Ja. 656 00:42:03,783 --> 00:42:05,618 De står ikke på menuen. 657 00:42:06,452 --> 00:42:08,788 Hvor har du dem fra? 658 00:42:08,871 --> 00:42:12,041 Ost uden kiks går sgu ikke. Er det ikke rigtigt? 659 00:42:12,208 --> 00:42:14,418 - Gem dem. - Okay. 660 00:42:16,128 --> 00:42:18,506 - Vi er et makkerpar. - Okay. 661 00:42:18,672 --> 00:42:20,800 Freaks for altid. 662 00:42:22,009 --> 00:42:23,844 Nu tager vi alle stofferne! 663 00:42:23,969 --> 00:42:25,805 Jeg har ikke lyst. 664 00:42:25,930 --> 00:42:29,183 Det skulle du have tænkt på, før du drak en dåse ecstasy. 665 00:42:29,433 --> 00:42:30,559 Hvad? 666 00:43:00,506 --> 00:43:02,133 FRA DEM MED "SUPERBAD" 667 00:43:03,217 --> 00:43:05,261 OG "PINEAPPLE EXPRESS" 668 00:43:11,100 --> 00:43:12,435 KOMMER DEN MEST HYPEDE TOER 669 00:43:17,940 --> 00:43:23,112 - Skal vi ringe til Red efter mere græs? - Den fyr er sgu gået helt amok. 670 00:43:23,279 --> 00:43:26,866 Godt, jeg har en skidemasse græs til jer! 671 00:43:27,491 --> 00:43:29,535 Jeg har skaffet det til jer! 672 00:43:29,702 --> 00:43:33,664 Nu vil jeg have, at I snigmyrder Woody Harrelson. 673 00:43:33,789 --> 00:43:36,333 Bliver hashen fri, ryger min forretning. 674 00:43:36,542 --> 00:43:39,712 Ryger min forretning, ryger jeg også på røven. 675 00:43:39,879 --> 00:43:42,673 Alt sammen på grund af den skovl Woody Harrelson. 676 00:43:42,798 --> 00:43:44,717 Jeg må gøre det rette. 677 00:43:44,884 --> 00:43:47,511 Det er folkets græs. 678 00:43:47,678 --> 00:43:52,516 Hvis I ikke snigmyrder ham, får jeg jer begge to snigmyrdet! 679 00:43:52,975 --> 00:43:54,185 Løb! 680 00:44:00,775 --> 00:44:03,694 B-F-F-F-F for altid! 681 00:44:03,903 --> 00:44:05,196 B-F-F-F-F... 682 00:44:10,993 --> 00:44:12,787 - Pas på! - Pis! 683 00:44:13,412 --> 00:44:15,414 Du lader dem slippe væk! 684 00:44:20,586 --> 00:44:25,049 Jeg har røget en bønne med Steve Jobs. Det var der, han fandt på iPad'en. 685 00:44:25,633 --> 00:44:27,385 Den er sgu ret fed. 686 00:44:27,593 --> 00:44:30,012 Vi skal da lave flere toere. 687 00:44:30,179 --> 00:44:33,933 - Vi dropper "Your Highness 2". - Lav "128 Hours". 688 00:44:34,058 --> 00:44:36,602 Begyndelsen af resten af dine komedier. 689 00:44:48,614 --> 00:44:49,990 Emma! 690 00:44:50,116 --> 00:44:52,368 Åh gud! I er i live! 691 00:44:52,618 --> 00:44:54,995 I er i live! Gudskelov! 692 00:44:55,121 --> 00:45:00,584 Jeg gemte mig i et kloakrør. Jeg tror, jeg var der i tre-fire dage. 693 00:45:00,751 --> 00:45:04,046 Så hørte jeg ikke flere stemmer. Så var der kun en knurren. 694 00:45:04,213 --> 00:45:06,757 På din rejse derude... 695 00:45:07,591 --> 00:45:10,636 ...så du noget, man kunne betegne som undergangsagtigt? 696 00:45:10,803 --> 00:45:12,221 Nej, men... 697 00:45:12,388 --> 00:45:17,059 ...jeg synes, det er ret indlysende, hvad det er, der sker. 698 00:45:17,226 --> 00:45:19,812 Det er en zombieinvasion. 699 00:45:19,979 --> 00:45:21,772 - Pis! - Jeg sagde jo, det var zombier. 700 00:45:21,897 --> 00:45:25,609 - Gjorde du? - Jeg sagde zombier lige fra starten. 701 00:45:25,776 --> 00:45:29,155 Det er ikke bevist. Det er stadig bare teorier. 702 00:45:29,321 --> 00:45:31,782 Jeg er bare så lettet over, at I er her, - 703 00:45:31,907 --> 00:45:34,076 - og jeg har vildt lyst til at sove. 704 00:45:34,827 --> 00:45:35,911 Er du træt? 705 00:45:36,078 --> 00:45:41,000 Hvis du gerne vil hvile dig, er du velkommen til at gå ovenpå. 706 00:45:41,125 --> 00:45:43,669 - Tak. - Jeg viser dig op. 707 00:45:43,836 --> 00:45:46,672 - Tak, venner. I er for fede. - Nej, du er fed. 708 00:45:48,090 --> 00:45:49,425 Supersprød. 709 00:45:49,508 --> 00:45:51,677 Vi er lige udenfor. 710 00:45:53,179 --> 00:45:55,514 - Hvad fanden laver I her? - Jeg har en plan. 711 00:45:55,681 --> 00:45:58,309 Hun er fra England. Hun er vant til elendig mad. 712 00:45:58,517 --> 00:46:01,520 - Hun får det, vi ikke gider spise. - Det er for langt ude. 713 00:46:01,687 --> 00:46:03,856 Hun er ikke engang en størrelse 32. 714 00:46:03,981 --> 00:46:06,692 Det er for fedt. Jeg er oppe at køre. 715 00:46:06,859 --> 00:46:09,195 - Jeg er kæmpe Harry Potter-fan. - Hvad? 716 00:46:09,361 --> 00:46:10,988 Jeg elsker Harry Potter. 717 00:46:11,155 --> 00:46:15,326 Jeg glæder mig til, hun vågner, så jeg kan udspørge hende om spillefilmene. 718 00:46:15,534 --> 00:46:16,619 Ro på, Dumbledore. 719 00:46:16,786 --> 00:46:21,123 Vi bliver nødt til at tale om elefanten her i lokalet. 720 00:46:21,290 --> 00:46:24,627 - Tal ikke sådan om Craig. - Jeg står lige her. 721 00:46:24,794 --> 00:46:26,921 Jeg kalder ikke Craig for en elefant. 722 00:46:29,548 --> 00:46:30,633 Det er racistisk. 723 00:46:30,716 --> 00:46:34,929 Det var ikke Craig, jeg hentydede til, men det, vi alle tænker. 724 00:46:35,054 --> 00:46:36,222 Hvad? 725 00:46:36,389 --> 00:46:39,725 Én pige... i et hus med seks mænd. 726 00:46:39,892 --> 00:46:41,060 Hun er tryg her. 727 00:46:41,227 --> 00:46:43,562 - Det er ideelt. - Som en lillesøster. 728 00:46:43,729 --> 00:46:46,732 Det er vigtigt, at hun føler sig tryg - 729 00:46:46,899 --> 00:46:49,819 - og godt tilpas, så vi må tage hensyn. 730 00:46:49,985 --> 00:46:51,654 Hvem truer hende da? 731 00:46:51,821 --> 00:46:55,408 Jeg siger bare, at vi ikke må udsende forkerte signaler. 732 00:46:55,658 --> 00:46:58,411 - Jeg udsender ingen signaler. - Hvilke signaler? 733 00:46:58,661 --> 00:47:01,122 Han taler om voldtægtssignaler. 734 00:47:02,415 --> 00:47:04,166 Helt ærligt, Jay! 735 00:47:04,333 --> 00:47:07,002 - Slap af. - Hvorfor siger du det lort? 736 00:47:07,128 --> 00:47:10,798 - Det var ham, der sagde det. - Ingen her vil voldtage nogen. 737 00:47:10,965 --> 00:47:14,218 Din snak om signaler ledte os hen til voldtægt. 738 00:47:14,385 --> 00:47:16,762 Der var ingen voldtægt, før du nævnte voldtægtssignaler. 739 00:47:16,887 --> 00:47:20,599 Den, som fisen lugte kan, det er fisens ejermand. 740 00:47:20,766 --> 00:47:23,853 - Ja ja, prutter. Jeg er med. - Venner! 741 00:47:24,019 --> 00:47:27,773 Jay er ikke voldtægtstypen. Han kunne ikke voldtage en flue. 742 00:47:27,940 --> 00:47:30,901 - Det kunne han nu nok. - Skal vi ikke bare droppe emnet? 743 00:47:31,068 --> 00:47:34,029 Hvis nogen her kunne begå voldtægt, var det nok Danny. 744 00:47:34,155 --> 00:47:37,074 Hvorfor fanden tror du, jeg ville voldtage nogen? 745 00:47:37,199 --> 00:47:40,077 - Jeg siger det, som det er. - Jeg voldtager ikke nogen. 746 00:47:40,202 --> 00:47:43,956 Den eneste, som har voldtægt malet i ansigtet, er Jay. 747 00:47:44,081 --> 00:47:47,084 Han ligner en polititegning af en voldtægtsforbryder. 748 00:47:47,251 --> 00:47:51,255 Hvis nogen skulle voldtage Emma Watson, var det voldgravsridderen her. 749 00:47:53,132 --> 00:47:54,925 - Rolig nu. - Væk! 750 00:47:55,092 --> 00:47:56,469 Hvad er der galt? 751 00:47:56,719 --> 00:48:00,639 Jeg hørte jer lige tale om, hvem af jer som skulle voldtage mig! 752 00:48:01,223 --> 00:48:04,477 Nej nej. Nu skal jeg forklare det. Det er faktisk sjovt. 753 00:48:04,727 --> 00:48:07,438 Vi talte netop om ikke at voldtage dig. 754 00:48:10,107 --> 00:48:11,817 Væk! 755 00:48:12,651 --> 00:48:15,112 Det er mig, Jonah Hill. 756 00:48:15,237 --> 00:48:19,658 Hele US A's kæledægge. Din ven. Jeg ville aldrig gøre dig noget. 757 00:48:21,494 --> 00:48:25,039 - Hit med alle jeres drikkevarer! - Vi er seks! Du kan ikke røve os. 758 00:48:25,164 --> 00:48:26,749 Jeg mener det! 759 00:48:28,042 --> 00:48:30,878 Giv hende alle drikkevarerne i en pose! 760 00:48:31,045 --> 00:48:33,130 Læg alle drikkevarerne i posen! 761 00:48:33,255 --> 00:48:36,926 - Skynd jer, for fanden! - De henter dem nu. 762 00:48:37,093 --> 00:48:40,096 - Ikke give hende den Milky Way. - Læg øksen. 763 00:48:40,221 --> 00:48:43,974 - Nu, Franco! Skyd hende i ansigtet! - Jeg vil da ikke skyde Emma Watson. 764 00:48:44,141 --> 00:48:47,228 Bliv her hos os. Her er meget sikrere end derude. 765 00:48:53,526 --> 00:48:56,070 Hermione har lige neglet alle vores ting. 766 00:48:56,153 --> 00:48:59,740 Lillebitte røv, 20 somre gammel, og hun bøffede os. 767 00:48:59,907 --> 00:49:03,244 Så foreslog Jay at voldtage hende, og nu er hun skredet. 768 00:49:03,369 --> 00:49:05,454 Jeg foreslog ikke... 769 00:49:05,955 --> 00:49:08,374 Det gjorde Jay kun, fordi han ved, - 770 00:49:08,541 --> 00:49:11,919 - han er to minutter fra selv at blive husets bitch. 771 00:49:12,086 --> 00:49:16,215 Nu må man sige... stodderne er godt tørstige. 772 00:49:16,217 --> 00:49:17,383 Hør her. 773 00:49:18,092 --> 00:49:21,220 Der er en kælderdør på siden af huset. 774 00:49:21,387 --> 00:49:24,390 Jeg er sikker på, der står mindst to dunke vand. 775 00:49:28,352 --> 00:49:32,148 - Er der nogen frivillige? - Hvem vil frivilligt gå med Jay? 776 00:49:32,273 --> 00:49:35,025 Sagde du ikke: " Er der nogen frivillige, som vil gå med mig?" 777 00:49:35,192 --> 00:49:38,195 - Jeg hørte forkert. Undskyld. - Gu gjorde du ej! 778 00:49:38,362 --> 00:49:41,741 Rolig nu. Tag det nu bare helt roligt. 779 00:49:42,074 --> 00:49:43,576 Hvordan afgør vi det? 780 00:49:43,826 --> 00:49:45,745 Den enkle model. 781 00:49:45,911 --> 00:49:49,540 Den, som får den brændte tændstik, skal hente vand. 782 00:49:57,965 --> 00:49:59,842 Hvem trækker først? 783 00:50:02,053 --> 00:50:04,221 - Det gør jeg. - Craig. 784 00:50:06,974 --> 00:50:08,309 Kom så, mand. 785 00:50:14,815 --> 00:50:16,567 Nu ingen brølere. 786 00:50:18,360 --> 00:50:20,237 Yes! Sådan! 787 00:50:20,404 --> 00:50:24,158 - Sådan, for fanden! - Det er jeg sgu ked af, Craig. 788 00:50:24,241 --> 00:50:28,412 Der er flere herinde, jeg ville ønske, skulle gå i stedet for dig. 789 00:50:28,579 --> 00:50:30,247 To ud af tre? 790 00:50:30,414 --> 00:50:33,959 Hvis jeg trækker i rebet, eller I hører mig skrige, - 791 00:50:34,126 --> 00:50:36,379 - så hiv mig straks op. 792 00:50:36,921 --> 00:50:39,882 - Vi skal prøve. Men du er jo tung. - Hva'? 793 00:50:40,049 --> 00:50:43,594 Man skal bare ikke love noget, man ikke kan holde. 794 00:50:43,844 --> 00:50:46,013 I skal sgu love, I hiver mig ind! 795 00:50:46,180 --> 00:50:48,265 - Har I mig? - Vi gør vort bedste. 796 00:50:48,849 --> 00:50:50,434 Skal vi lave en prøve? 797 00:50:50,601 --> 00:50:53,437 - Så skal du skrige. - Træk! 798 00:50:53,604 --> 00:50:56,148 - Rigtig godt. - Sig tak til Craig. 799 00:50:56,273 --> 00:50:59,193 - Tak, Craig. - Kom så, Craig. 800 00:50:59,276 --> 00:51:02,071 Der slipper røg ind. Kom nu ud. 801 00:51:05,199 --> 00:51:07,284 Hvor er det langt ude. 802 00:51:17,461 --> 00:51:21,006 Vorherre på lokum! Luften er kraftedeme tyk af røg! 803 00:51:40,067 --> 00:51:42,653 Pis! Brændemærker. Tag det! Tag det! 804 00:51:43,320 --> 00:51:45,698 - Nej, nej, nej! - Åh nej! 805 00:51:47,283 --> 00:51:48,451 Pis! 806 00:52:01,172 --> 00:52:02,339 Fuck det lort. 807 00:52:08,345 --> 00:52:11,557 Venner! Hiv mig ind! Træk i rebet! 808 00:52:11,724 --> 00:52:14,268 Vi kom til at tabe rebet! Undskyld! 809 00:52:14,351 --> 00:52:16,437 - Du har rebet. - Hvad? 810 00:52:23,069 --> 00:52:25,988 Hvad fanden skal vi gøre? Craig! Craig! 811 00:52:27,948 --> 00:52:31,369 - Er du okay? Hvad skete der? - Der er noget derude! 812 00:52:39,543 --> 00:52:42,380 - Kast en kniv over til mig! - Nu skal jeg. 813 00:52:46,717 --> 00:52:50,388 - Hvorfor? - Åh gud! Det er jeg vildt ked af. 814 00:52:50,554 --> 00:52:51,680 Hvad fanden? 815 00:52:53,391 --> 00:52:55,393 Skær det over! Skær det over! 816 00:52:57,353 --> 00:53:00,606 - Hvad fanden var det? - Jeg skal ikke derud igen. 817 00:53:00,773 --> 00:53:03,401 - Du fik ikke fat i noget vand. - Døren sad fast. 818 00:53:03,567 --> 00:53:08,072 Kæft, hvor er det frustrerende! Det er så tæt på og dog så langt væk. 819 00:53:08,239 --> 00:53:12,910 Vandet! Det er jo lige under os. Det er lige dernede! 820 00:53:13,077 --> 00:53:15,579 Hvad mener du med "lige under os"? 821 00:53:15,746 --> 00:53:20,751 I bogstaveligste forstand. Det er jo lige neden under gulvet. 822 00:53:33,264 --> 00:53:34,390 Yo. 823 00:53:34,974 --> 00:53:39,812 Dannys og Jonahs vagt er forbi om ti minutter, og så er det vores tur. 824 00:53:41,564 --> 00:53:43,649 Jeg vil spørge om noget. 825 00:53:44,066 --> 00:53:48,279 Tror du virkelig, at det her er verdens undergang? 826 00:53:48,446 --> 00:53:50,531 Du så noget derude, ikke? 827 00:53:50,656 --> 00:53:56,078 Okay, lad os nu bare sige, at jeg så noget derude. Hvad så? 828 00:53:56,245 --> 00:53:58,956 Hvis det her virkelig er enden? 829 00:53:59,123 --> 00:54:02,585 Vi er sgu ikke klædt på til det her. Hvad gør vi så? 830 00:54:02,752 --> 00:54:06,213 Der står i Biblen, at de værdige vil komme i Himlen. 831 00:54:06,380 --> 00:54:11,135 Selv hvis det er verdens undergang, behøver det ikke være vores. 832 00:54:11,302 --> 00:54:16,098 Der er stadig håb. Vi skal bare bevise, at vi er værdige. 833 00:54:16,265 --> 00:54:18,809 Så du tænker i retning af... De Ti Bud. 834 00:54:19,060 --> 00:54:23,230 Gør det samme lort mod andre, som de skal gøre mod dig. 835 00:54:23,397 --> 00:54:26,484 - Det er et godt udgangspunkt. - Kærlighed til alle. 836 00:54:26,650 --> 00:54:29,362 Være rarere. Følge de der bud. 837 00:54:29,487 --> 00:54:33,491 Hør nu her. Vi klarer os igennem det her, mand. 838 00:54:33,657 --> 00:54:36,243 Ved du hvorfor? Fordi vi gør det sammen. 839 00:54:36,410 --> 00:54:38,829 - Lover du det? - Vi klarer det her. 840 00:54:40,623 --> 00:54:42,666 Jeg hører alt. 841 00:54:52,593 --> 00:54:55,513 Hvem har gjort det her?! 842 00:54:56,472 --> 00:54:58,224 Gjort hvad? 843 00:54:58,391 --> 00:55:02,645 Det her dejlige pornoblad er helt klistret ind i piksnot. 844 00:55:03,312 --> 00:55:06,357 - Var det dig, Seth? - Nej. 845 00:55:06,524 --> 00:55:09,652 Det var mig. Jeg kom ud over dit blad. 846 00:55:09,735 --> 00:55:10,820 Hvad?! 847 00:55:10,903 --> 00:55:15,491 Hvis jeg spiller den af længe nok, ender jeg sgu med at komme. 848 00:55:15,574 --> 00:55:18,452 Hvad med at styre sigtet, din spade? 849 00:55:18,577 --> 00:55:21,539 Mine udløsninger er utroligt eksplosive. 850 00:55:21,706 --> 00:55:24,083 Som en brandslange, der går amok. 851 00:55:24,250 --> 00:55:27,420 Man må bare bede til, man ikke får det i øjnene og munden. 852 00:55:27,545 --> 00:55:32,550 Har du ingen brødre? Har du ikke lært at gøre det i en sok eller en serviet? 853 00:55:33,092 --> 00:55:35,928 Nej, jeg er vokset op omgivet af kvinder. 854 00:55:36,137 --> 00:55:40,433 Jeg tvivler på, de lærte dig at lukke øjnene og komme, hvor du ville! 855 00:55:40,558 --> 00:55:43,310 Hvorfor flipper du sådan ud over et pornoblad? 856 00:55:43,477 --> 00:55:47,648 Hvem fanden har pornoblade nu? Velkommen til det 21. århundrede! 857 00:55:47,773 --> 00:55:50,609 Du har designet et hus med iPad i væggen, - 858 00:55:50,776 --> 00:55:53,404 - men gokker den af som en pilgrim. 859 00:55:53,571 --> 00:55:55,948 Jeg kan sgu godt lide at læse! 860 00:55:56,198 --> 00:55:58,117 Tror du kun, jeg har gokket af på den? 861 00:55:58,284 --> 00:56:01,287 Jeg har smidt klatten overalt her i huset. 862 00:56:01,454 --> 00:56:04,707 - Du må ikke komme på mine ting! - Jeg kommer sgu, hvor jeg vil! 863 00:56:04,874 --> 00:56:08,878 Jeg kommer i dit køkken, på din kunst! Lige hvor jeg vil! 864 00:56:09,128 --> 00:56:13,215 Jeg kommer sgu på dig! Jeg spermer dig til som en galning! 865 00:56:13,966 --> 00:56:17,470 Jeg ville kraftedeme ønske, du kom på mig lige nu! 866 00:56:19,638 --> 00:56:22,224 Jeg gnubber den af for hårdt! 867 00:56:22,391 --> 00:56:25,478 Stop det, mand! Jeg sprøjter dig sgu i ansigtet! 868 00:56:25,603 --> 00:56:29,732 Over det hele! Jeg kommer sgu, hvor jeg vil! Jeg kommer på væggene! 869 00:56:29,899 --> 00:56:33,319 Jeg kommer på skabene, på møblerne, overalt! 870 00:56:33,444 --> 00:56:36,530 Hvis jeg ser din pik en gang til, skyder jeg den af! 871 00:56:36,655 --> 00:56:40,951 - Du har ikke kugler nok, din kælling. - Slut med at rive den af i mit hus. 872 00:56:44,163 --> 00:56:46,540 - Lad nu være. - Fuck det pis! 873 00:56:46,624 --> 00:56:51,629 Jeg er for tørstig til at hakke mere, og kun sådan kan jeg få vand. Sur røv! 874 00:56:51,796 --> 00:56:54,006 Du går ikke, Danny! 875 00:56:54,215 --> 00:56:57,259 For sent. Jeg er allerede nået for langt. 876 00:56:57,510 --> 00:57:01,514 Nej, du kan bare vende om og komme og hjælpe mig. 877 00:57:03,724 --> 00:57:06,477 Danny? Daniel? 878 00:57:16,487 --> 00:57:18,572 Skal jeg give dig en hånd? 879 00:57:18,698 --> 00:57:23,202 Ja, men din vagt er lige slut. Du behøver ikke hjælpe mig. 880 00:57:23,369 --> 00:57:27,873 - Jeg har ikke andet for. - Det er sgu pænt af dig. Tak. 881 00:57:35,131 --> 00:57:38,968 Jeg ved ikke, hvorfor det dukker op nu, men kan du huske, - 882 00:57:39,135 --> 00:57:42,722 - da jeg gav dig et gavekort til Taco Bell på 20 dollars - 883 00:57:42,805 --> 00:57:46,142 - og ville vædde på, du ikke kunne spise det op på ét besøg. 884 00:57:46,392 --> 00:57:49,854 Jeg tænkte: " Hvor langt rækker 20 dollars på Taco Bell?" 885 00:57:50,020 --> 00:57:53,983 - Og svaret er: "Uendeligt." - Så gik vi ind og så "Gladiator". 886 00:57:54,150 --> 00:57:57,236 Og midt i filmen valgte du at dele maden med mig. 887 00:57:57,445 --> 00:58:00,656 - Da tigrene kom. - Jeg blev bange for tigrene. 888 00:58:00,823 --> 00:58:04,994 I det sekund den anden tiger kom, lagde jeg sgu en kage der i biografen. 889 00:58:13,753 --> 00:58:17,214 - Åh gud! Er I okay? - Min røv er gået midt over. 890 00:58:17,423 --> 00:58:19,759 - De brød igennem! - I gjorde det sgu. 891 00:58:19,884 --> 00:58:21,427 For fanden da! 892 00:58:21,594 --> 00:58:23,929 - Gjorde det naller? - Gu gjorde det så. 893 00:58:24,096 --> 00:58:28,225 - Jeg gjorde forarbejdet. - Hold nu kæft. Her er vildt mørkt. 894 00:58:31,228 --> 00:58:33,397 - Fedt. - Hvad er det? 895 00:58:33,564 --> 00:58:38,152 Terrence Peterson. Min abelommelygte-nøglering. 896 00:58:38,402 --> 00:58:40,654 - Hvad sagde du, den hed? - Terrence Peterson. 897 00:58:40,821 --> 00:58:44,200 - Kan du se det, Seth? - Nej. Er du sikker på, her er vand? 898 00:58:44,450 --> 00:58:47,495 - Jeg er ikke sikker. - Er der noget klamt hernede? 899 00:58:47,661 --> 00:58:51,290 Jeg opbevarer kostumer og rekvisitter dernede. 900 00:59:02,843 --> 00:59:04,095 - Hvad? - Er der nogen? 901 00:59:04,261 --> 00:59:09,809 Det var en åndssvag papfigur fra "Spiderman 3". For fanden da. 902 00:59:09,934 --> 00:59:12,937 - Der er det! - Har I fundet det? 903 00:59:24,073 --> 00:59:25,950 Vand! 904 00:59:28,911 --> 00:59:31,122 Kæft, hvor er det bare godt! 905 00:59:31,288 --> 00:59:34,834 - De to helte her brød gennem gulvet. - Ja, det gjorde vi. 906 00:59:34,917 --> 00:59:38,629 - I ville have gjort det samme. - Det gjorde godt nok nas. 907 00:59:38,754 --> 00:59:41,966 Jeg troede, du ville lave en prutskid til. 908 00:59:42,133 --> 00:59:45,678 - Hvad er det for en årgang? - Det er en god årgang. 909 00:59:45,845 --> 00:59:48,514 Nej, stop! Hvad er det, du laver? 910 00:59:48,681 --> 00:59:51,851 - Hvad jeg laver? - Helt ærligt, mand! 911 00:59:52,852 --> 00:59:56,981 Jeg skænker mig et glas mere til at skylle de tørre cornflakes ned med. 912 00:59:57,148 --> 01:00:00,943 Du kan ikke bare skænke dig et glas til. Drop det der! 913 01:00:01,736 --> 01:00:04,572 Aftalen var ét glas til maden. Vi stemte om det. 914 01:00:04,739 --> 01:00:08,868 Jeg er skidetræt af alle jeres regler. Jeg laver ikke regler for jer. 915 01:00:08,951 --> 01:00:13,330 - Du må ikke få et glas vand til. - Jay vejer 68 kilo mindre end mig. 916 01:00:13,539 --> 01:00:17,209 Er det retfærdigt, at vi får samme mængde vand? 917 01:00:17,376 --> 01:00:20,963 Vi må rationere vandet i forhold til vores vægt. 918 01:00:21,088 --> 01:00:23,257 Jeg vil nødigt lyde som en diva, - 919 01:00:23,507 --> 01:00:26,218 - men jeg synes, alt skal deles ligeligt. 920 01:00:26,385 --> 01:00:30,723 "Jeg synes, alle skal have det samme. Jeg har en ørering." Luk røven! 921 01:00:30,890 --> 01:00:34,393 Hvis du ikke spermede over det hele, ville du ikke mangle væske. 922 01:00:34,602 --> 01:00:37,980 Du vil gøre mig til en joke, men du vil ikke kunne lide min punchline. 923 01:00:38,105 --> 01:00:40,024 Ikke mere onani, ikke mere vand. 924 01:00:40,191 --> 01:00:44,278 - Smæk røven i sædet! - Okay. Vi skal ikke tage mere vand. 925 01:01:00,920 --> 01:01:04,590 Det er jeres skyld! I rottede jer sammen og tvang mig ud i det! 926 01:01:04,757 --> 01:01:07,718 Jeg slår kraftedeme svinet ihjel! 927 01:01:10,179 --> 01:01:12,598 Det tænkte jeg nok. Nørd! 928 01:01:17,603 --> 01:01:20,022 Godt, nu slipper vi af med ham. 929 01:01:20,147 --> 01:01:22,942 Hvad mener du? Vil du sparke ham ud af huset? 930 01:01:23,067 --> 01:01:25,861 Hans hensynsløse opførsel rammer os alle. 931 01:01:26,028 --> 01:01:29,073 Han har spildt vores vand. Hele to gange. 932 01:01:29,240 --> 01:01:32,118 - To gange. - Dan er utroligt presset. 933 01:01:32,284 --> 01:01:36,664 - Han er dårligere til at tackle det. - Han har sgu min smoking på. 934 01:01:37,206 --> 01:01:41,168 Han har spist nonstop. Han har sgu taget på her i huset. 935 01:01:41,335 --> 01:01:44,130 Svinet skal ud. Ud! 936 01:01:44,296 --> 01:01:46,132 Svinet skal ud! 937 01:01:50,344 --> 01:01:53,139 - Er I alle enige? - Vi har talt om det. 938 01:01:53,305 --> 01:01:56,475 Så I vil altså stemme mig hjem fra øen? 939 01:01:57,059 --> 01:02:01,647 - Jeg lavede morgenmad til jer. - Og brugte halvdelen af vores mad. 940 01:02:01,814 --> 01:02:06,402 Jeg ville glæde jer. Som undskyldning for min opførsel til festen. 941 01:02:08,237 --> 01:02:11,615 Jeg var ikke engang inviteret. Jeg er jo ikke dum, vel? 942 01:02:11,782 --> 01:02:14,869 Jeg ved godt, hvorfor I er holdt op med at ringe. 943 01:02:15,369 --> 01:02:19,707 Jeg fester for hårdt igennem. Det har jeg altid gjort. 944 01:02:19,874 --> 01:02:23,085 Siden fødslen. Jeg kunne ikke nøjes med at amme. 945 01:02:23,252 --> 01:02:27,089 Jeg klaskede til babbelabberne og smaskede i kavalergangen. 946 01:02:27,923 --> 01:02:31,093 Alle mine handlinger er et råb om hjælp. 947 01:02:31,260 --> 01:02:34,013 Da jeg kom ud over dit blad, James, - 948 01:02:34,096 --> 01:02:36,307 - var det en nødråbsklat. 949 01:02:36,474 --> 01:02:40,019 Jeg har grædt og smidt klatten, grædt og smidt klatten. 950 01:02:40,686 --> 01:02:43,272 Tårerne triller fra min tisser. 951 01:02:44,231 --> 01:02:48,277 - Undskyld. Du må komme, hvor du vil. - Jeg er ligeglad med at komme nu. 952 01:02:49,862 --> 01:02:52,448 Lige nu tænker jeg mere på at tage afsked. 953 01:02:53,699 --> 01:02:55,451 Danny... 954 01:02:55,701 --> 01:02:58,662 Lad nu være, mand. Undskyld. 955 01:02:59,872 --> 01:03:02,958 - Det var forkert af mig. - Det skulle ikke ende sådan her. 956 01:03:03,125 --> 01:03:05,378 Vi må tale om det. 957 01:03:05,544 --> 01:03:08,089 Vi giver dig en mulighed her. 958 01:03:08,214 --> 01:03:12,718 Der er ikke noget at snakke om. I har sagt nok. Der er ingen vej tilbage. 959 01:03:13,761 --> 01:03:16,722 Men måske er der noget, I vil give mig med, - 960 01:03:16,931 --> 01:03:19,433 - så jeg kan beskytte mig selv derude. 961 01:03:19,683 --> 01:03:21,977 Du behøver ikke gøre det her. 962 01:03:23,062 --> 01:03:24,647 Hvis du insisterer på at gå... 963 01:03:26,232 --> 01:03:28,150 ...så tag den her. 964 01:03:28,317 --> 01:03:31,862 - Mener du det? - Du ved ikke, hvad der er derude. 965 01:03:35,866 --> 01:03:40,705 Tak, James. Den betyder meget for dig, så det er stort, at du giver mig den. 966 01:03:41,330 --> 01:03:42,790 Dit dumme... 967 01:03:42,957 --> 01:03:44,250 ...svin! 968 01:03:46,752 --> 01:03:49,755 - Pis! - Din psykopat! Det er en rekvisit! 969 01:03:49,922 --> 01:03:54,093 - Troede du, jeg havde kugler i? - Og den ville du sende mig ud med? 970 01:03:54,218 --> 01:03:57,596 Prøv ikke at skifte emne. Du ville skyde os, din skovl! 971 01:03:57,805 --> 01:03:59,807 - Morder! - Og hvad så? 972 01:03:59,974 --> 01:04:04,103 Civilisationen er brudt sammen. De tomme flosklers tid er forbi. 973 01:04:04,228 --> 01:04:08,399 I tror, I er så hellige og aldrig har begået en eneste fejl. 974 01:04:08,566 --> 01:04:10,985 Franco, du er bare en snobbet nørd. 975 01:04:11,152 --> 01:04:14,321 - Fuck dig. - Og Jonah. Pikøre. 976 01:04:16,115 --> 01:04:20,494 Craig. Du var der ikke for mig. Jeg er sgu skuffet. 977 01:04:21,412 --> 01:04:24,623 Seth... din løgnagtige pisugle. 978 01:04:24,832 --> 01:04:26,500 Og så er der Jay. 979 01:04:27,084 --> 01:04:30,838 Det selvretfærdige, pikslikkende, falske rygstikkersvin. 980 01:04:30,921 --> 01:04:34,759 - Hvad fanden taler du om? - Jeg hørte din snak med Craig. 981 01:04:34,925 --> 01:04:38,220 Du er kun rar mod os for Guds skyld. 982 01:04:38,345 --> 01:04:42,475 - Du er skideligeglad med os. - Nej, sådan hænger det ikke sammen. 983 01:04:42,641 --> 01:04:44,935 - Du lyver! - Gør jeg? 984 01:04:45,061 --> 01:04:49,398 Du var i Los Angeles for to måneder siden på The Four Seasons. 985 01:04:49,565 --> 01:04:53,152 Jeg så dig der, og du bad mig om ikke at nævne det for Seth. 986 01:04:53,819 --> 01:04:58,366 Så du kunne holde fast i løgnen om, at du altid bor hos Seth i L.A. 987 01:05:02,411 --> 01:05:05,831 - Hvad fanden? - Han er en klassisk narrøv. 988 01:05:06,624 --> 01:05:11,003 Bare at I ved det, så vælger jeg selv at gå. I sparker mig ikke ud. 989 01:05:11,170 --> 01:05:15,216 I har sagt, jeg godt må blive, og det har jeg afslået. 990 01:05:15,341 --> 01:05:17,176 Bild jer ikke andet ind. 991 01:05:22,473 --> 01:05:23,682 Skrid! 992 01:05:25,476 --> 01:05:26,977 Passer det? 993 01:05:29,105 --> 01:05:30,856 - Ja. - Jay? 994 01:05:32,900 --> 01:05:36,112 Det er nok min egen skyld, fordi jeg forguder dig, - 995 01:05:36,278 --> 01:05:40,032 - men man må ikke lyve for sine venner. Jeg er skuffet. 996 01:05:42,535 --> 01:05:44,412 Slap af, mand. 997 01:05:44,578 --> 01:05:47,998 - Hvad fanden? - Det er alligevel noget lort. 998 01:05:48,499 --> 01:05:50,584 Er du okay, Jonah? 999 01:05:55,339 --> 01:05:57,007 Ja. 1000 01:05:58,884 --> 01:06:02,221 Han har mere ondt indeni, end jeg har udenpå. 1001 01:06:10,354 --> 01:06:12,356 Kære Gud. 1002 01:06:13,733 --> 01:06:15,735 Jeg vil gerne bede til dig. 1003 01:06:16,235 --> 01:06:17,737 Det er mig, Jonah Hill. 1004 01:06:19,739 --> 01:06:21,240 Fra "Moneyball". 1005 01:06:23,743 --> 01:06:27,329 Jeg hader Jay så fucking meget. 1006 01:06:28,289 --> 01:06:31,333 Han er måske det ondeste menneske, du har skabt. 1007 01:06:31,459 --> 01:06:34,086 Ikke for noget, men... 1008 01:06:34,962 --> 01:06:37,673 Hvad tænkte du på den dag? 1009 01:06:38,424 --> 01:06:41,635 Jeg elsker Seth. Han er den fedeste ven. 1010 01:06:42,928 --> 01:06:48,309 Men Jay er den sidste forbindelse til hans syge, canadiske lortebaggrund. 1011 01:06:50,269 --> 01:06:52,438 Gør mig en tjeneste, Gud. 1012 01:06:54,190 --> 01:06:55,941 Dræb Jay. 1013 01:06:58,069 --> 01:07:00,446 Det ville være supersprødt. 1014 01:07:46,659 --> 01:07:48,369 Hvad laver du? 1015 01:07:56,168 --> 01:07:57,586 Gå væk. 1016 01:07:57,712 --> 01:07:59,213 Hold op! 1017 01:07:59,922 --> 01:08:01,674 Jeg mener det, Craig. 1018 01:08:02,508 --> 01:08:04,343 Du har skarpe negle. 1019 01:08:16,397 --> 01:08:19,692 Jeg drømmer ikke! Det her er virkelighed. 1020 01:08:35,624 --> 01:08:39,420 Der skete noget... som ikke var videre fedt i nat. 1021 01:08:40,713 --> 01:08:44,383 Yo... jeg drak mit eget tis for første gang. 1022 01:08:45,259 --> 01:08:46,427 Og det... 1023 01:08:46,552 --> 01:08:48,721 ...smagte ikke så dårligt. 1024 01:08:48,888 --> 01:08:52,558 Jeg havde aldrig troet, jeg kunne gøre det. Bare stanken. 1025 01:08:52,725 --> 01:08:54,477 Men shh! 1026 01:09:11,285 --> 01:09:13,162 Alle husker nok rumlen. 1027 01:09:13,329 --> 01:09:17,333 Den, som får den brændte, skal gå til et nabohus og skaffe mad og vand. 1028 01:09:17,500 --> 01:09:19,960 - Nul! Jeg tager ikke den første. - Det gør jeg. 1029 01:09:20,211 --> 01:09:22,671 Tak. En moden handling. 1030 01:09:27,009 --> 01:09:28,511 Sådan! 1031 01:09:29,595 --> 01:09:31,180 Undskyld. 1032 01:09:31,347 --> 01:09:32,765 Godt klaret. 1033 01:09:36,018 --> 01:09:38,396 - Er du okay, Jonah? - Hva' så? 1034 01:09:38,562 --> 01:09:42,316 - Er du okay? - Ja. Jeg havde bare mareridt i nat. 1035 01:09:43,192 --> 01:09:44,443 Træk en. 1036 01:09:48,114 --> 01:09:50,616 - Jonah. - Pis! 1037 01:09:51,701 --> 01:09:55,329 Sidder du i held i dag? Eller vil historien gentage sig selv? 1038 01:09:57,790 --> 01:09:59,583 Tak. 1039 01:10:01,711 --> 01:10:02,795 Du klarer den. 1040 01:10:10,803 --> 01:10:12,805 Nej, Seth! Ikke dig! 1041 01:10:20,354 --> 01:10:22,231 - Jeg gør det ikke. - Hvad? 1042 01:10:22,398 --> 01:10:25,735 - Jeg nægter at gøre det. - Hvad? 1043 01:10:25,860 --> 01:10:28,988 Nu skal jeg skære det ud i pap: Jeg går ikke. 1044 01:10:29,155 --> 01:10:31,240 Jo, du gør. Sig det til ham. 1045 01:10:31,407 --> 01:10:33,617 Du kan selv gå, din selvretfærdige nar. 1046 01:10:33,743 --> 01:10:37,788 Du siger hele tiden, vi er røvhuller, og du er så god. Du henter vand. 1047 01:10:42,543 --> 01:10:47,673 Jeg går. For jeg er i besiddelse af noget, som kaldes ære. 1048 01:10:47,798 --> 01:10:49,633 Ja, du er skidehæderlig. 1049 01:10:50,259 --> 01:10:52,678 - Jeg går med. - Gør du? 1050 01:10:52,803 --> 01:10:55,097 Fordi vi lavede den der pagt? 1051 01:10:55,347 --> 01:10:59,769 Nej, fordi du har pinde-arme. Du kan ikke bære nok til at fodre en hamster. 1052 01:11:00,895 --> 01:11:02,480 Det virker. 1053 01:11:06,108 --> 01:11:08,861 - Nu henter vi sagerne. - Nu går vi. 1054 01:11:09,653 --> 01:11:12,448 - Hold da kæft. - I skal gå til venstre. 1055 01:11:25,544 --> 01:11:27,421 - Åh gud. - Hvad? 1056 01:11:28,881 --> 01:11:31,050 Hvor er det sørgeligt. 1057 01:11:31,217 --> 01:11:33,052 Tabt uskyld. 1058 01:11:39,350 --> 01:11:43,479 - Hvad er det? - Brand. Der er brand overalt. 1059 01:11:43,646 --> 01:11:45,564 For satan da! 1060 01:11:49,068 --> 01:11:51,320 Ja, for fanden! Kom! 1061 01:12:06,544 --> 01:12:08,921 - Hallo?!! - Hold dog kæft. 1062 01:12:09,088 --> 01:12:11,757 Hvad råber du for? Hold op med det. 1063 01:12:11,924 --> 01:12:14,552 Eller jeg knalder dig en med panden. 1064 01:12:15,386 --> 01:12:17,847 Vi må nok hellere dele os. 1065 01:12:17,930 --> 01:12:20,099 Tror du, det her er "Scooby Doo"? 1066 01:12:20,349 --> 01:12:23,978 Vi skal bare finde køkkenet og tage så meget med, vi kan bære. Sammen. 1067 01:12:24,145 --> 01:12:26,689 - Og så ud igen. - Fint nok. 1068 01:12:33,529 --> 01:12:36,699 - Hvad laver du? - Det skulle have været mig. 1069 01:12:37,366 --> 01:12:38,993 Jeg røvrendte dem. 1070 01:12:42,538 --> 01:12:44,582 Hvad fanden var det? 1071 01:12:45,166 --> 01:12:47,543 - Hvad fanden? - Er han okay? 1072 01:12:47,710 --> 01:12:50,629 Jonah! Hvad gør vi? Kan du give førstehjælp? 1073 01:12:50,796 --> 01:12:52,757 Nej, jeg er elendig til det. 1074 01:12:52,882 --> 01:12:57,970 Er du okay? Pis! Lavt blodsukker! Det er et anfald af lavt blodsukker. 1075 01:12:58,137 --> 01:12:59,972 Jeg henter Milky Way'en. 1076 01:13:09,148 --> 01:13:10,691 Jay... 1077 01:13:13,152 --> 01:13:16,155 - Bliv hos mig, Jonah. - Jeg har den her! 1078 01:13:16,405 --> 01:13:18,449 - Luk hans mund op! - Det er din ven Seth. 1079 01:13:18,616 --> 01:13:22,912 - Tænk på sukker. - Luk hans mund op. Jeg får den ind. 1080 01:13:22,995 --> 01:13:26,207 Jonah, der er Milky Way. Du elsker Milky Way. 1081 01:13:26,457 --> 01:13:28,167 Det virker sgu ikke! 1082 01:13:28,417 --> 01:13:31,670 - Hvordan får vi den ind i munden? - Tyg den og spyt det ind. 1083 01:13:34,590 --> 01:13:36,759 - Du slugte jo. - Vildt godt. 1084 01:13:36,926 --> 01:13:38,344 Giv mig en bid. 1085 01:13:39,553 --> 01:13:42,264 Det sekund, hvor den rammer munden, er fantastisk. 1086 01:13:45,601 --> 01:13:47,186 Luk hans mund op. 1087 01:13:53,484 --> 01:13:55,152 Hvad var det? 1088 01:13:55,277 --> 01:13:58,489 - Hebraisk. - Gu er det ej. Nærmere latin. 1089 01:13:58,656 --> 01:14:01,033 Jeg lærte hebraisk i seks år. 1090 01:14:01,200 --> 01:14:05,496 I vil drukne i en flod af blod. Jeres dage er talte. 1091 01:14:06,205 --> 01:14:08,874 I vil skælve i evighedens skygger. 1092 01:14:08,999 --> 01:14:11,585 Dommedag er over jer. 1093 01:14:11,752 --> 01:14:15,214 Verdens undergang er nær! 1094 01:14:19,176 --> 01:14:21,303 Så kan der ikke presses mere ned. 1095 01:14:21,554 --> 01:14:24,849 Nu bærer vi tasken hen til Franco. Vi smutter. 1096 01:14:27,393 --> 01:14:29,812 - Hvorfor gå tilbage? - Hvad mener du? 1097 01:14:30,312 --> 01:14:33,816 I teorien kunne vi jo bare blive her. 1098 01:14:35,192 --> 01:14:39,822 Her behøver man ikke sove i telt under en pik. 1099 01:14:39,989 --> 01:14:42,241 Jeg kan godt lide pikteltet. 1100 01:14:42,491 --> 01:14:46,120 Vi kunne skabe os et liv her. Jeg vil behandle dig godt. 1101 01:14:46,912 --> 01:14:51,250 Jeg er pissebange og vil bare tilbage til vores venner. 1102 01:14:51,417 --> 01:14:53,294 De er ikke mine venner. 1103 01:14:53,544 --> 01:14:56,047 - Seth er din ven. - Vi er vokset fra hinanden. 1104 01:14:56,213 --> 01:14:59,050 Derfor boede jeg ikke hos ham, sidst jeg var i byen. 1105 01:14:59,216 --> 01:15:03,512 Jeg gjorde det denne gang for at redde venskabet, men det gik jo ikke. 1106 01:15:04,013 --> 01:15:08,517 Jay, det er ikke til at komme udenom. De røvhuller er alt, vi har. 1107 01:15:12,730 --> 01:15:15,149 - Hørte du det? - Ja, det knagede. 1108 01:15:20,863 --> 01:15:22,323 Se der. 1109 01:15:24,450 --> 01:15:26,077 Er det galde? 1110 01:15:26,243 --> 01:15:29,330 - Jeg ved det ikke. Det er koldt. - Lugt til det. 1111 01:15:29,538 --> 01:15:31,791 Nej. Det kan du gøre. 1112 01:15:34,335 --> 01:15:36,462 Det stinker af bræk. 1113 01:15:36,962 --> 01:15:38,339 Lad da være! 1114 01:15:49,266 --> 01:15:51,686 Jeg fik det i øjnene! Og i munden! 1115 01:15:51,811 --> 01:15:54,814 - Han er væk. - Hvor er han? 1116 01:15:55,731 --> 01:15:56,857 Pis! 1117 01:16:07,201 --> 01:16:09,829 Åh gud! For fanden i helvede! 1118 01:16:19,046 --> 01:16:20,715 Jonah! 1119 01:16:20,881 --> 01:16:23,592 Hold op med det her! Vil du ikke nok? 1120 01:16:23,759 --> 01:16:26,095 - Hvor fanden er du? - Hvorfor ørlede du på os? 1121 01:16:30,099 --> 01:16:32,852 Fy, Jonah! Dæk! Hold op med at spise ham! 1122 01:16:34,311 --> 01:16:35,980 Pas på! Han er superstærk! 1123 01:16:38,816 --> 01:16:40,818 Pis! Hvad sker der? 1124 01:16:42,445 --> 01:16:45,948 - Jeg vil kneppe dine mandebryster. - Du må ikke kneppe mine bryster! 1125 01:16:46,115 --> 01:16:50,036 En stor B-skål eller en lille C? Nu presser jeg dem sammen. 1126 01:16:50,161 --> 01:16:51,871 Pres dem sammen! 1127 01:16:52,163 --> 01:16:55,207 Hjælp mig! Kast noget over til mig! 1128 01:17:07,553 --> 01:17:09,055 Det går amok! 1129 01:17:15,978 --> 01:17:17,396 Kom nu. 1130 01:17:18,356 --> 01:17:20,066 Luk så op! 1131 01:17:37,249 --> 01:17:39,043 Han kommer! 1132 01:17:39,168 --> 01:17:41,587 - Hvad gør vi?! - Jeg ved det ikke. 1133 01:17:43,047 --> 01:17:44,840 Hvor skal du hen? 1134 01:17:55,017 --> 01:17:56,769 - Gå væk. - Han sniffer. 1135 01:17:57,687 --> 01:17:59,772 - Jeg er pissebange. - Stille. 1136 01:18:01,607 --> 01:18:04,485 Lad være med at trække vejret gennem munden. 1137 01:18:06,987 --> 01:18:09,740 Nu trækker du vejret larmende gennem næsen. 1138 01:18:09,907 --> 01:18:12,410 Jeg kan ikke trække vejret på anden måde. 1139 01:18:20,000 --> 01:18:23,462 Stå stille. Han kommer herhen. Pis, pis, pis. 1140 01:18:32,096 --> 01:18:34,056 Flyt dig! 1141 01:18:39,145 --> 01:18:41,147 Er du okay? Kom. 1142 01:18:41,981 --> 01:18:43,482 Vi må væk. 1143 01:18:48,154 --> 01:18:49,447 Hvad fanden? 1144 01:18:49,613 --> 01:18:52,491 - Hvad laver I? - Vi bliver jagtet af en dæmon. 1145 01:18:53,242 --> 01:18:54,326 En dæmon? 1146 01:18:54,493 --> 01:18:57,288 - Hvad fanden er der sket med jer? - Det der! 1147 01:18:57,413 --> 01:19:00,207 - Det er Jonah! - Han er besat! 1148 01:19:01,959 --> 01:19:03,836 Kæft, du knaldede ham en! 1149 01:19:04,045 --> 01:19:06,130 - Det var godt, ikke? - Jo. 1150 01:19:10,092 --> 01:19:11,677 Møgsvin. 1151 01:19:12,428 --> 01:19:15,765 - Få dem hamret godt i, for fanden! - Skynd jer! 1152 01:19:16,015 --> 01:19:19,769 - Han går bersærk, når han vågner. - Han er skidestærk. 1153 01:19:21,854 --> 01:19:24,857 - Jeg smadrer ham! - Kom nu! 1154 01:19:30,696 --> 01:19:33,199 Det her er vildt langt ude. 1155 01:19:33,366 --> 01:19:36,160 Det er sgu virkelig verdens undergang. 1156 01:19:36,327 --> 01:19:38,496 Som i Johannes' Åbenbaring. 1157 01:19:39,205 --> 01:19:42,083 Det vil sige, at Gud er til. Ikke? 1158 01:19:42,249 --> 01:19:44,960 Jeg har ikke levet, som om Gud var til. 1159 01:19:45,127 --> 01:19:47,713 Hvem skulle have troet, at Gud faktisk var til? 1160 01:19:47,963 --> 01:19:50,966 Omkring 95% af planeten. 1161 01:19:52,051 --> 01:19:54,470 Jesus fucking Kristus! 1162 01:19:54,553 --> 01:19:56,555 Det skal du nok ikke sige. 1163 01:19:57,139 --> 01:20:00,393 "Jesus fucking Kristus"? Hvorfor må jeg ikke sige det? 1164 01:20:00,559 --> 01:20:03,813 Det er et af De Ti Bud. " Du må ikke bruge Herren din Guds navn til løgn." 1165 01:20:04,063 --> 01:20:06,607 Jesus er ikke Herren. Det er Gud. 1166 01:20:06,774 --> 01:20:09,777 - Det kommer ud på et. - Det er treenigheden. 1167 01:20:10,027 --> 01:20:13,114 - Faderen, Sønnen og Helligånden. - Ligesom regnbueis. 1168 01:20:13,280 --> 01:20:14,740 Jeg kender ikke De Ti Bud. 1169 01:20:14,990 --> 01:20:19,370 Det er pis og papir, for vi er alle gode mennesker. 1170 01:20:19,495 --> 01:20:22,331 Jeg kan se jer alle i øjnene og sige, at I er gode. 1171 01:20:22,498 --> 01:20:26,043 - Jeg er god. - Skuespillere bringer folk glæde. 1172 01:20:26,210 --> 01:20:31,632 Ja, men vi gør det ikke gratis. Vi får en højere løn end i andre fag. 1173 01:20:31,799 --> 01:20:35,594 Vi fik det ikke serveret på et sølvfad. Vi har knoklet for det. 1174 01:20:35,761 --> 01:20:38,431 Lader, som om det er varmt, når det er koldt. 1175 01:20:38,556 --> 01:20:42,059 Sidder på en stivfrossen strand i underhylere - 1176 01:20:42,226 --> 01:20:44,603 - og taler om folk, der surfer. 1177 01:20:44,770 --> 01:20:47,231 Gud har nok klokket i det. 1178 01:20:47,398 --> 01:20:50,192 Han tog fejl, og vi blev efterladt her. 1179 01:20:50,359 --> 01:20:54,071 - Han skal holde styr på meget. - Det er ikke en svipser. 1180 01:20:54,864 --> 01:20:59,577 Vi må se det i øjnene. Der er en grund til, vi alle sammen er her. 1181 01:20:59,744 --> 01:21:01,787 Du lyder så sikker. 1182 01:21:02,038 --> 01:21:04,290 Jeg har gjort ting... 1183 01:21:07,251 --> 01:21:10,838 - Jeg har stukket en mands øje ud. - Det er sgu da løgn! 1184 01:21:12,048 --> 01:21:15,051 Som ung knægt. Det var et klammeri. 1185 01:21:15,217 --> 01:21:19,138 Vi spillede bordfodbold og kom op at skændes. 1186 01:21:19,305 --> 01:21:22,975 Han var helt oppe i ansigtet på mig, og jeg smadrede ham med en flaske. 1187 01:21:23,184 --> 01:21:26,812 Første gang var et uheld, men så gjorde jeg det igen. 1188 01:21:27,563 --> 01:21:30,566 Jeg var syg i hovedet. Ved I hvad? Det skete sgu. 1189 01:21:30,691 --> 01:21:34,153 Jeg siger bare, det nok er derfor, jeg er her. 1190 01:21:34,320 --> 01:21:37,198 Jeg må tilstå noget. Jeg... 1191 01:21:39,575 --> 01:21:43,788 Jeg har kneppet Lindsay Lohan. Hun var vind og skæv. 1192 01:21:43,913 --> 01:21:46,582 Vi var på Chateau Marmont, og hun hamrede på min dør. 1193 01:21:48,125 --> 01:21:51,170 - Hun kaldte mig for Jake Gyllenhaal. - Det er sgu sygt. 1194 01:21:51,337 --> 01:21:54,590 Ja, så sagde jeg også: "Kald mig for prinsen af Persien." 1195 01:21:54,715 --> 01:21:57,885 Det er jo det, jeg mener. Vi har alle lavet noget lort. 1196 01:21:58,135 --> 01:22:01,097 Vi har været mere onde end gode i vores liv og... 1197 01:22:03,349 --> 01:22:05,434 ...nu bøder vi for det. 1198 01:22:07,645 --> 01:22:09,939 Pis! Der er noget galt! 1199 01:22:11,440 --> 01:22:16,362 Det er Guds værk. Han gav os lyset, og så tog han det fra os. 1200 01:22:16,529 --> 01:22:19,699 Kan I høre det? Det er lydprøven, hvor vi går fra forstanden. 1201 01:22:19,865 --> 01:22:22,368 Bare vi kunne hjælpe ham. 1202 01:22:23,744 --> 01:22:26,414 Jeg ved, hvad vi kan gøre. 1203 01:22:27,540 --> 01:22:31,419 EKSORCISMEN AF JONAH HILL 1204 01:22:34,338 --> 01:22:36,215 Kæft, hvor her stinker. 1205 01:22:49,645 --> 01:22:50,730 Jonah Hill! 1206 01:22:52,940 --> 01:22:54,442 Jonah? 1207 01:22:57,236 --> 01:23:00,698 - Jonah Hill? - Jonah Hill er her ikke længere. 1208 01:23:02,033 --> 01:23:04,535 - Dæmon? - Ja. 1209 01:23:06,287 --> 01:23:08,330 Det lover ikke godt. 1210 01:23:08,497 --> 01:23:10,541 Jay, din klovn. 1211 01:23:10,708 --> 01:23:12,710 Jeg siger til dig! 1212 01:23:13,919 --> 01:23:16,047 Kristi magt tvinger dig! 1213 01:23:16,297 --> 01:23:19,008 Gør den nu det? Tvinger den mig? 1214 01:23:19,258 --> 01:23:21,969 - Kristi magt tvinger dig. - Gør den, Jay? 1215 01:23:22,219 --> 01:23:26,182 - Kristi magt tvinger dig. - Nå, det mener du? 1216 01:23:26,349 --> 01:23:28,726 Kristi magt tvinger dig. 1217 01:23:28,893 --> 01:23:31,896 Ved du hvad? Den er sgu ikke så tvingende. 1218 01:23:32,063 --> 01:23:36,025 Jay, var din plan at gentage replikker fra "Eksorcisten"? 1219 01:23:36,275 --> 01:23:39,362 - De har vel researchet på det. - Det er en film! 1220 01:23:39,528 --> 01:23:41,572 Det er en manual. 1221 01:23:44,075 --> 01:23:47,787 Jeg siger dig: Kristi magt tvinger dig! 1222 01:23:48,579 --> 01:23:50,706 Kristi magt tvinger dig! 1223 01:23:51,374 --> 01:23:53,709 Kristi magt tvinger dig! 1224 01:23:53,793 --> 01:23:56,629 Det gør sgu lidt ondt. Det giver et lille stik. 1225 01:23:56,754 --> 01:24:00,049 - Kristi magt tvinger dig! - Fuck af med dig! 1226 01:24:00,299 --> 01:24:02,843 Kristi magt tvinger dig! 1227 01:24:06,806 --> 01:24:10,768 - Kristi magt tvinger dig! - Du gør ham pissevred! 1228 01:24:10,935 --> 01:24:13,979 - Hold op, Jay. - Kristi magt tvinger dig! 1229 01:24:15,731 --> 01:24:17,608 - Kristi... - Ned med dig! 1230 01:24:17,775 --> 01:24:20,611 - Hvad fanden? Fjern dig! - Rolig nu. 1231 01:24:20,778 --> 01:24:23,739 - Du er et møgsvin, din løgner. - Stadigvæk? 1232 01:24:23,864 --> 01:24:27,118 Hey, vi har en besat fyr her. Skal vi skændes om det lige nu? 1233 01:24:27,368 --> 01:24:30,329 - Lad dem bare skændes. - Eksorcismen skal gøres færdig. 1234 01:24:30,454 --> 01:24:33,624 Ved du, hvorfor jeg ikke boede hos dig? Du har ændret dig. 1235 01:24:33,791 --> 01:24:35,668 Du har... solgt ud. 1236 01:24:35,793 --> 01:24:37,795 Ja, det siger alle. 1237 01:24:37,962 --> 01:24:41,966 Ja, men jeg udviklede mig da. Du opfører dig som en 18 årig. 1238 01:24:42,091 --> 01:24:44,468 Se at blive voksen, Jay. 1239 01:24:44,635 --> 01:24:47,888 Du har holdt mig tilbage. Fuck dig. 1240 01:24:51,809 --> 01:24:53,769 Fuck dig, dit svin! 1241 01:24:57,023 --> 01:25:00,776 Ud, alle sammen! Craig, få dem skilt ad! 1242 01:25:00,985 --> 01:25:04,155 - Bare kom an. - Hvad fanden er alt det, Franco? 1243 01:25:05,406 --> 01:25:07,116 Det ligner mad. 1244 01:25:07,408 --> 01:25:10,703 - Hvad? Har du mere mad? - Vidste du, han havde ekstra? 1245 01:25:10,870 --> 01:25:13,831 - Han gav mig én ostekiks! - Jeg ville sutte pik for en halv! 1246 01:25:13,998 --> 01:25:16,625 Måske havde jeg ikke lyst til, at du suttede den af. 1247 01:25:16,792 --> 01:25:19,462 Jeg vil ikke sutte den af på dig! Det var hele pointen. 1248 01:25:19,628 --> 01:25:22,423 - Det var sgu min mad! - Brand! Brand! 1249 01:25:22,590 --> 01:25:23,841 Jonah brænder! 1250 01:25:29,680 --> 01:25:31,891 Fuck, hvad gør vi? 1251 01:25:32,016 --> 01:25:33,601 Gør noget! 1252 01:25:41,650 --> 01:25:42,860 Løb, løb, løb! 1253 01:25:51,911 --> 01:25:53,704 Hvor er han? 1254 01:26:01,337 --> 01:26:03,672 - Pis, pis, pis. - Kom så! 1255 01:26:04,298 --> 01:26:07,093 Skynd jer! Han kommer! Han kommer! 1256 01:26:20,940 --> 01:26:24,151 Pas på! Pas på! Min fæstning! 1257 01:26:25,945 --> 01:26:30,199 Jeg vil bare gerne lige påpege, at vi er ude i det fri nu. 1258 01:26:31,075 --> 01:26:32,743 Pis! 1259 01:26:34,578 --> 01:26:37,206 - Min Prius! - Ja, for fanden! 1260 01:26:41,335 --> 01:26:44,547 - Hvad er det? - Det er edderperkeme løgn. 1261 01:26:45,297 --> 01:26:48,759 - Vi er på røven. - Vi er totalt på røven, drenge. 1262 01:26:51,971 --> 01:26:53,723 - Lad mig. - Hvad? 1263 01:26:53,889 --> 01:26:57,184 Jeg laver en afledningsmanøvre. Jeg løber skrigende hen til den. 1264 01:26:57,351 --> 01:27:00,271 Så kan I nå over til garagen imens. 1265 01:27:00,521 --> 01:27:01,981 Den kan dræbe dig. 1266 01:27:02,148 --> 01:27:05,568 Måske fortjener jeg det. Jeg har været et dumt svin hele livet. 1267 01:27:05,735 --> 01:27:07,820 Jeg har været en egoist. 1268 01:27:07,987 --> 01:27:11,782 Måske er det på sin plads, at det sidste, jeg gør på denne planet... 1269 01:27:11,949 --> 01:27:14,952 ...ikke er for mig selv. Jeg gør det for jeres skyld. 1270 01:27:15,036 --> 01:27:16,954 Det behøver du ikke. 1271 01:27:17,038 --> 01:27:19,582 Mange tak, Craig. Jeg sætter stor pris på det. 1272 01:27:19,749 --> 01:27:22,626 - Din nosseløse... - Jeg elsker jer. 1273 01:27:22,793 --> 01:27:24,336 I er mine bedste venner. 1274 01:27:24,837 --> 01:27:28,215 - Du er et rigtigt Mensch. - Vi ses på den anden side. 1275 01:27:33,262 --> 01:27:36,265 Hej, dit fæle møgsvin! Kom her! 1276 01:27:36,432 --> 01:27:38,559 Dæmoniske dværgpik! 1277 01:27:38,726 --> 01:27:42,605 Ingen er bange for dig! Du er ikke en vaskebjørn! 1278 01:27:42,772 --> 01:27:46,025 Ingen er bange for dig! Jeg er kraftedeme Craig Robinson! 1279 01:27:47,026 --> 01:27:48,152 Hvad gør han? 1280 01:27:49,153 --> 01:27:53,074 Jeg håber, du kan lide kæmpepik, for jeg knepper dig midtover! 1281 01:27:53,240 --> 01:27:55,785 Jeg siger det for sidste gang. 1282 01:27:56,160 --> 01:27:57,661 Af med trusserne! 1283 01:28:08,297 --> 01:28:10,424 Ja, for fanden! 1284 01:28:13,010 --> 01:28:15,179 - Det virkede. - Hvad sker der? 1285 01:28:15,346 --> 01:28:17,098 Craig! Craig! 1286 01:28:30,111 --> 01:28:33,155 Hold da kæft! Er I klar over, hvad det vil sige? 1287 01:28:33,322 --> 01:28:37,827 - At Craig hele tiden var en engel? - Nej, at vi stadig kan reddes. 1288 01:28:39,704 --> 01:28:42,665 Jeg fatter det ikke! Hvorfor blev Craig reddet? 1289 01:28:42,832 --> 01:28:48,921 Craig ofrede sig for vores skyld. Og det betyder, der stadig er håb. 1290 01:28:49,088 --> 01:28:53,509 Hvis vi er gode mod hinanden, kan vi også blive suget op i Himlen. 1291 01:28:53,718 --> 01:28:57,847 Jeg har det. Vi tager til mit hus i Malibu. 1292 01:28:58,014 --> 01:29:01,100 Vi overlever længe nok til at nå at gøre så meget godt - 1293 01:29:01,267 --> 01:29:04,687 - eller ofre os nok til, at vi alle sammen kommer i Himlen sammen. 1294 01:29:04,854 --> 01:29:08,107 Det er en super idé, James. En rigtig, rigtig fed idé. 1295 01:29:08,274 --> 01:29:10,026 Du er virkelig klog. 1296 01:29:10,109 --> 01:29:13,195 Tak, Seth. Du er en rar fyr. Med et flot smil. 1297 01:29:13,362 --> 01:29:15,281 - Tak. - Og det vildeste grin. 1298 01:29:15,448 --> 01:29:19,035 - Det kan irritere folk. - Hvad med Jay deromme? 1299 01:29:19,160 --> 01:29:20,828 Han er unik. 1300 01:29:20,953 --> 01:29:23,497 Du har en flot krop. Du kan roligt smide T-shirten. 1301 01:29:23,706 --> 01:29:26,834 - Det virker ikke. - Troede du, der skulle så lidt til? 1302 01:29:26,959 --> 01:29:29,086 - Ja. - Vi har jo kun sagt noget pænt. 1303 01:29:29,211 --> 01:29:32,048 - Det får dig ikke i Himlen. - Det skader ikke at smile. 1304 01:29:36,093 --> 01:29:38,262 - Hvad fanden? - Er I okay? 1305 01:29:38,429 --> 01:29:40,097 Satans også. 1306 01:29:54,862 --> 01:29:58,407 - Skær hovedet af ham! - Hvad sker der? 1307 01:30:01,118 --> 01:30:02,161 Stop! 1308 01:30:19,887 --> 01:30:23,474 - Danny! - Satan og helvede! Lever I stadig? 1309 01:30:23,724 --> 01:30:26,936 - Ja! - Den havde jeg ikke set komme. 1310 01:30:27,103 --> 01:30:28,396 Kom herud! 1311 01:30:31,190 --> 01:30:34,485 Jeg kan ikke fatte, at I er her. Det er sgu da for vildt. 1312 01:30:34,735 --> 01:30:36,320 Jeres timing er perfekt. 1313 01:30:36,487 --> 01:30:39,407 Det er længe siden, vi har spist noget. 1314 01:30:39,573 --> 01:30:42,201 Og I tre ser sgu lækre ud. 1315 01:30:42,326 --> 01:30:43,994 Hvad har det med os at gøre? 1316 01:30:45,621 --> 01:30:48,999 Jeg er kannibal, mand! Vi gnasker sgu din røv i os. 1317 01:30:49,166 --> 01:30:50,626 Du kan ikke spise os! 1318 01:30:50,835 --> 01:30:55,256 Jeg gør sgu, lige hvad jeg vil, når jeg vil. Jeg gav ham den i røven. 1319 01:30:56,841 --> 01:30:59,135 Jeg listede den sgu ind lige der. 1320 01:30:59,218 --> 01:31:01,971 Jeg gør, hvad jeg vil. Han er min gimp. 1321 01:31:02,138 --> 01:31:05,808 - Channing, sig hej. - Hej, hva' så? Er I okay? 1322 01:31:06,517 --> 01:31:09,812 - Det er Channing Tatum. - Det er Channing Tatum. Hvad fanden? 1323 01:31:09,979 --> 01:31:12,481 Gu er det så. Jeg fandt ham på motorvejen. 1324 01:31:12,648 --> 01:31:15,192 Jeg fangede ham og gjorde ham til min bitch. 1325 01:31:15,317 --> 01:31:17,653 Jeg kalder ham for Channing Tate-yum. 1326 01:31:17,862 --> 01:31:21,782 - Det er sgu groft. - Jeg har trænet ham. Han kan tricks. 1327 01:31:21,949 --> 01:31:25,494 Godt, Seth, nu laver jeg en afledningsmanøvre. 1328 01:31:25,661 --> 01:31:27,830 - Ja. - Og så løber dig og Jay. 1329 01:31:27,997 --> 01:31:29,498 Danny æder dig! 1330 01:31:29,665 --> 01:31:32,334 Jeg ofrer mig gerne for dig. 1331 01:31:32,501 --> 01:31:34,587 Som i slutningen af "Pineapple 2". 1332 01:31:34,837 --> 01:31:37,882 - Det er Channing Tatum! - Jeg elsker ham. 1333 01:31:38,049 --> 01:31:41,177 Han er sgu G.I. Joe. Og han elsker mig. 1334 01:31:41,302 --> 01:31:43,804 Danny, vi er venner! Du må ikke spise os. 1335 01:31:43,971 --> 01:31:48,267 Jeg ville gerne høre, hvordan det går, men vi er skidesultne. Nu spiser vi! 1336 01:31:48,434 --> 01:31:49,560 Fuck dig! 1337 01:31:51,270 --> 01:31:52,855 Løb! 1338 01:31:55,024 --> 01:31:56,275 Spis den her! 1339 01:31:57,193 --> 01:31:58,277 Pis! 1340 01:31:58,986 --> 01:32:00,154 På ham! 1341 01:32:00,863 --> 01:32:04,658 - Hvem vil have den? - Vi må gå tilbage og hjælpe ham. 1342 01:32:09,580 --> 01:32:11,874 - Kors i røven! - Det virkede! 1343 01:32:16,379 --> 01:32:17,838 Hvad fanden? 1344 01:32:18,005 --> 01:32:22,093 Skrid ad helvede til, McBride! Fuck dig! 1345 01:32:23,594 --> 01:32:25,638 Sut min pik! 1346 01:32:30,601 --> 01:32:32,311 - Pis! - Hvad skete der? 1347 01:32:32,436 --> 01:32:34,855 Hvad har jeg gjort?! Tag mig tilbage! 1348 01:32:35,022 --> 01:32:38,526 Der skete det, at du ikke bliver suget op i Himlen. 1349 01:32:38,693 --> 01:32:41,904 Du var for smålig og lille. Lille Palle. 1350 01:32:42,363 --> 01:32:47,076 Du inviterede mig ikke med til din fest, men du er æresgæsten til min. 1351 01:32:50,955 --> 01:32:53,249 Hvor langt ude er det lige? 1352 01:32:56,335 --> 01:32:58,087 Seth! Jay! 1353 01:32:58,254 --> 01:33:02,425 - De løber efter os! - Pis, pis, pis! Løb! 1354 01:33:02,591 --> 01:33:04,135 Før dem til mig! 1355 01:33:10,725 --> 01:33:12,893 - Derover. - Her? 1356 01:33:16,439 --> 01:33:19,775 - De er her et sted. - De løb videre, klaphatte! 1357 01:33:21,736 --> 01:33:24,488 - Er de der stadig? - Jeg tror, de er væk nu. 1358 01:33:24,655 --> 01:33:28,451 Hvorfor gav Franco Danny fingeren? Han havde jo lige reddet sig selv. 1359 01:33:28,617 --> 01:33:31,954 Det er jo bare klassisk forfængelighed... 1360 01:33:32,121 --> 01:33:35,374 Forfængelighed? Misundelse? Eller vrede? 1361 01:33:35,541 --> 01:33:37,168 En af delene. 1362 01:33:37,334 --> 01:33:41,005 Han var en dårlig vinder. Og det må man ikke være. 1363 01:33:42,089 --> 01:33:44,925 Nu sidder vi i suppedasen igen. 1364 01:33:49,138 --> 01:33:51,557 - Pis! - Hør her, Jay. 1365 01:33:53,142 --> 01:33:54,393 Pis. 1366 01:33:55,811 --> 01:33:58,022 Vi må væk herfra. 1367 01:34:02,401 --> 01:34:05,237 Det er kraftedeme løgn! 1368 01:34:06,113 --> 01:34:07,573 Åh gud! 1369 01:34:07,740 --> 01:34:10,409 - Åh gud! - Hold kæft, hvor er den stor! 1370 01:34:10,576 --> 01:34:13,162 - Satan og helvede! - Den er gigantisk! 1371 01:34:13,329 --> 01:34:16,957 Åh nej, mand! Åh gud! 1372 01:34:25,299 --> 01:34:27,468 Vi skal dø, mand! 1373 01:34:41,399 --> 01:34:45,152 Hør lige her, mand. Jeg er en idiot. Jeg ser ned på alle andre. 1374 01:34:45,277 --> 01:34:47,530 Jeg tror, jeg er bedre end dig. 1375 01:34:47,655 --> 01:34:49,824 - Jeg stod bare stille. - Nej! 1376 01:34:50,032 --> 01:34:54,328 Jeg skulle have udviklet mig. Vi kunne have udviklet os sammen. 1377 01:34:54,453 --> 01:34:57,665 Jeg kunne ikke lide den, jeg var blevet, og jeg vendte det mod dig. 1378 01:34:57,832 --> 01:34:59,750 Det er helt okay, mand. 1379 01:35:00,000 --> 01:35:01,836 - Jeg elsker dig, Seth. - I lige måde. 1380 01:35:02,044 --> 01:35:03,796 Vi går i døden sammen. 1381 01:35:15,808 --> 01:35:18,352 - Hold da kæft, Jay! - Vi gjorde det! 1382 01:35:18,477 --> 01:35:21,105 - Jeg bliver ikke suget op i Himlen! - Hvorfor ikke? 1383 01:35:21,272 --> 01:35:23,858 - Det ved jeg ikke. - Grib fat i min hånd! 1384 01:35:24,108 --> 01:35:26,861 - Tag mig med, Jay! - Jeg tager dig med. 1385 01:35:34,827 --> 01:35:37,038 - Det virker! - Ja! 1386 01:35:44,712 --> 01:35:46,839 Åh nej! Han fik øje på os! 1387 01:35:50,217 --> 01:35:53,054 Han kan ikke røre os! Vi er i et kraftfelt. 1388 01:35:57,725 --> 01:35:59,101 Pis! 1389 01:36:03,898 --> 01:36:06,359 Det vil ikke lade dig tage mig med. 1390 01:36:06,734 --> 01:36:09,236 Hold fast, så kommer du med op. 1391 01:36:09,403 --> 01:36:12,865 Nej! Jeg vil ikke! Jeg har ikke fortjent det! 1392 01:36:13,824 --> 01:36:14,909 Pis! 1393 01:36:18,621 --> 01:36:21,082 - Jeg giver slip, Jay. - Du dør! 1394 01:36:21,248 --> 01:36:24,752 - Det ved jeg. Men det gør du ikke. - Nej! 1395 01:36:24,919 --> 01:36:29,256 Jeg fortjener ikke at komme i Himlen. Men det gør du, okay? 1396 01:36:29,423 --> 01:36:31,425 Vi dør begge to, hvis jeg ikke giver slip. 1397 01:36:33,177 --> 01:36:35,680 Jeg vil ikke længere holde dig tilbage. 1398 01:36:37,765 --> 01:36:39,100 Nej! 1399 01:36:55,616 --> 01:36:57,535 Jubi! 1400 01:37:15,219 --> 01:37:19,598 Kom her! Tag mig i hånden, makker! Grib fat i min hånd! 1401 01:37:21,475 --> 01:37:24,895 Du gjorde det! Du gjorde det! 1402 01:37:30,359 --> 01:37:32,445 Vi flyver! 1403 01:37:57,970 --> 01:37:59,180 Se! 1404 01:38:05,561 --> 01:38:07,605 Velkommen til Himlen, stoddere. 1405 01:38:08,230 --> 01:38:09,690 Craig! 1406 01:38:15,738 --> 01:38:17,865 - Hvad?! - Det er for fedt! 1407 01:38:18,032 --> 01:38:19,992 - Er du en engel? - Også i den grad. 1408 01:38:20,201 --> 01:38:22,870 Hvor er det cool, mand! Tillykke. 1409 01:38:23,662 --> 01:38:24,955 - Drenge? - Ja... 1410 01:38:26,999 --> 01:38:28,626 - Du fik en! - Hvad? 1411 01:38:28,751 --> 01:38:30,503 - Cool! - Har jeg en? 1412 01:38:30,669 --> 01:38:33,798 - Jeg kan ikke se den. - Vi kan prøve at støde dem sammen. 1413 01:38:33,964 --> 01:38:36,550 Det er da bare... Hvad gør vi så nu? 1414 01:38:37,677 --> 01:38:39,220 Denne vej. 1415 01:38:49,689 --> 01:38:52,066 Er I ikke bare vilde med det? 1416 01:38:53,609 --> 01:38:56,529 - Har de pot i Himlen? - Hvad tror du selv? 1417 01:38:58,406 --> 01:39:00,783 Kæft, hvor er det fedt! 1418 01:39:05,079 --> 01:39:07,832 - Det er jo sindssygt. - Nej, nej, nej. 1419 01:39:07,998 --> 01:39:11,293 Det er Himlen. Alt, I kan tænke jer, er jeres. 1420 01:39:14,088 --> 01:39:17,550 - Kæft, hvor er her fedt! - En Segway! 1421 01:39:17,717 --> 01:39:19,719 Sådan en har jeg altid villet prøve. 1422 01:39:20,344 --> 01:39:23,639 Ønsk noget, Jay. Lige hvad du har lyst til. 1423 01:39:23,764 --> 01:39:25,099 Hvad som helst? 1424 01:39:33,357 --> 01:39:34,400 Hvad?! 1425 01:39:35,818 --> 01:39:37,570 Det er sgu løgn! 1426 01:46:19,430 --> 01:46:21,432 Oversættelse: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service 2013