1 00:00:36,767 --> 00:00:39,884 Record it all, God damn it! 2 00:00:45,807 --> 00:00:47,160 Rosso, record! 3 00:00:47,967 --> 00:00:48,683 Okay! 4 00:00:51,927 --> 00:00:54,077 Okay, let's check. Connect! 5 00:00:55,407 --> 00:00:57,523 From now on we'll record everything. 6 00:00:57,887 --> 00:01:00,196 Don't disconnect until we're finished. 7 00:01:00,487 --> 00:01:03,399 -Finished what, chief? -'Till I say so, okay? 8 00:01:03,567 --> 00:01:07,037 -Anything else? -No. We're going in. 9 00:01:07,207 --> 00:01:08,925 Fuckin' great! 10 00:01:09,687 --> 00:01:11,484 Rosso, let's check. 11 00:01:11,647 --> 00:01:12,602 Mini cameras in. 12 00:01:13,527 --> 00:01:15,836 -Martos, in. -Make me look handsome. 13 00:01:16,007 --> 00:01:17,565 We're working on that. 14 00:01:19,007 --> 00:01:21,043 Now I've got you, Rosso! 15 00:01:25,207 --> 00:01:26,686 Chief, in. 16 00:01:27,367 --> 00:01:30,040 -The signal is dropping. -As usual! 17 00:01:31,687 --> 00:01:33,405 How much time do we have? 18 00:01:33,727 --> 00:01:34,921 3 minutes. 19 00:01:36,647 --> 00:01:38,126 Let's check the weapons... 20 00:01:39,687 --> 00:01:43,441 The area is quarantined. Follow the protocol. 21 00:01:43,887 --> 00:01:46,321 -We'll get orders when we get there. Orders from who? 22 00:01:46,487 --> 00:01:50,116 From whoever gives orders. Shit, let's make it easy. 23 00:01:50,287 --> 00:01:51,481 Easy? No shit! 24 00:01:52,407 --> 00:01:55,638 We'll have to use this. Here. 25 00:01:55,807 --> 00:01:56,557 Hell! 26 00:01:56,727 --> 00:01:58,558 So the infection is for real? 27 00:01:58,727 --> 00:02:00,922 -So it seems. -Fuckin' masks again! 28 00:02:01,087 --> 00:02:02,645 -You too, Rosso. -Shit! 29 00:02:03,367 --> 00:02:05,676 How many times are you gonna check? 30 00:02:09,247 --> 00:02:11,124 Okay, guys, get ready. 31 00:02:11,287 --> 00:02:14,563 Chief, can you turn the light off? I'll check the searchlight. 32 00:02:15,367 --> 00:02:17,642 Larra, Argentinean and from the Valencia soccer team. 33 00:02:17,807 --> 00:02:20,082 I have been since "El Matador". 34 00:02:20,247 --> 00:02:21,600 Who is "El Matador"? 35 00:02:22,647 --> 00:02:26,242 You don't know? I won't stand up 'cause I don't fit. 36 00:02:26,407 --> 00:02:28,125 Mario Alberto Kempes! 37 00:02:28,287 --> 00:02:29,925 -We got backup lights? -Assault, 3. 38 00:02:30,087 --> 00:02:31,998 You're from Granada and for the Barca. 39 00:02:32,167 --> 00:02:36,001 Yes, but don't compare. Rivaldo, Romario, Koeman, 40 00:02:36,167 --> 00:02:37,998 -Kily, Pirjo... -That's enough! 41 00:02:42,047 --> 00:02:44,356 We're arriving. There seems to be action. 42 00:02:45,367 --> 00:02:46,436 ...fuckin' great... 43 00:02:48,327 --> 00:02:50,795 Take it all. Battering rams, flares. Everything. 44 00:02:50,967 --> 00:02:53,242 Sir, who got the battering ram? 45 00:02:53,407 --> 00:02:56,126 -I will. Fuck you! -Come on, guys! 46 00:02:56,287 --> 00:02:57,720 I only asked... 47 00:02:57,887 --> 00:03:00,355 Enough! Okay, let's go, go, go...! 48 00:03:05,647 --> 00:03:09,640 Attention, attention, leave the perimeter! 49 00:03:14,807 --> 00:03:15,637 Sir! 50 00:03:15,807 --> 00:03:18,640 This is the situation. 51 00:03:18,807 --> 00:03:21,082 We know there is a contagious infection. 52 00:03:21,247 --> 00:03:22,885 We've quarantined the building. 53 00:03:23,047 --> 00:03:25,003 A technician from the Ministry is going in 54 00:03:25,167 --> 00:03:27,886 to see if he can find out what's going on. 55 00:03:28,047 --> 00:03:29,765 Your mission is to escort him. 56 00:03:29,927 --> 00:03:32,487 -This is Dr.-- Owen, Ministry of Health. 57 00:03:32,647 --> 00:03:35,081 A pleasure. No one's gone in or out? 58 00:03:35,247 --> 00:03:38,125 2 hours ago a Ministry Doctor went in and 59 00:03:38,287 --> 00:03:42,280 try control the situation, but we lost contact 70 minutes ago. 60 00:03:43,367 --> 00:03:48,509 The infected seem to show signs of aggressive behavior. 61 00:03:48,687 --> 00:03:50,598 The symptoms look similar to rabies. 62 00:03:50,767 --> 00:03:53,679 We have at least 2 deceased inside, 63 00:03:53,847 --> 00:03:55,075 and one is a cop. 64 00:03:59,247 --> 00:04:00,885 -Hold it, hold it! -You're going in? 65 00:04:01,047 --> 00:04:03,925 You're going in? I need to go in with you. 66 00:04:04,087 --> 00:04:06,555 My wife and daughter are in there. 67 00:04:06,727 --> 00:04:08,001 Get him out of here! 68 00:04:08,167 --> 00:04:10,681 They are running a fever. I went to the drug store... 69 00:04:10,847 --> 00:04:12,565 Rosso, we're going in. 70 00:04:13,847 --> 00:04:15,200 -Thanks, -Let's go! 71 00:04:15,367 --> 00:04:16,402 Be careful in there. 72 00:04:19,087 --> 00:04:21,237 You know, guys! Fast and easy! 73 00:04:21,407 --> 00:04:24,001 -Fast and easy, sir. -Fast and easy! 74 00:04:25,047 --> 00:04:28,403 -We need an authorization. -Authorization granted. 75 00:04:29,087 --> 00:04:29,963 Rosso! 76 00:04:31,527 --> 00:04:32,277 Let's go! 77 00:04:35,087 --> 00:04:36,679 Main door locked. 78 00:04:47,767 --> 00:04:48,677 Don't touch it! 79 00:04:57,527 --> 00:04:58,846 What the fuck...? 80 00:04:59,687 --> 00:05:02,247 The virus is not in the air, 81 00:05:02,407 --> 00:05:05,365 just in fluids, blood and saliva. 82 00:05:05,527 --> 00:05:08,280 You can take it off, there's no danger. 83 00:05:08,447 --> 00:05:11,280 -So why'd they force us to... -Pure show. 84 00:05:11,447 --> 00:05:13,278 We must keep this confidential. 85 00:05:13,447 --> 00:05:15,085 What do we do, chief? 86 00:05:17,087 --> 00:05:18,361 Out! -Are you sure? 87 00:05:20,327 --> 00:05:22,841 -We'll start upstairs. -Let's go! 88 00:05:28,527 --> 00:05:30,119 We must reach the penthouse. 89 00:05:30,287 --> 00:05:32,562 We think that's where the infection started. 90 00:05:33,687 --> 00:05:34,483 All clear! 91 00:05:39,207 --> 00:05:41,004 This is too calm. 92 00:05:52,087 --> 00:05:53,076 Let's keep going. 93 00:06:02,567 --> 00:06:06,037 Chief, chief, doctor. 94 00:06:07,847 --> 00:06:09,485 Doctor, upstairs. 95 00:06:14,127 --> 00:06:15,446 Make way. 96 00:06:18,327 --> 00:06:19,316 Go on. 97 00:06:22,247 --> 00:06:24,602 -And you? -I need to get a sample. 98 00:06:46,447 --> 00:06:49,519 -We should have controlled downstairs. -There's no time. 99 00:06:50,167 --> 00:06:51,122 Let's go. 100 00:07:03,687 --> 00:07:04,597 Hold it! 101 00:07:05,407 --> 00:07:07,363 Rosso, cover me. 102 00:07:11,207 --> 00:07:12,640 Stop, stop! 103 00:07:14,807 --> 00:07:17,924 It's here. We must go over it. 104 00:07:18,527 --> 00:07:19,516 Be careful! 105 00:07:21,247 --> 00:07:22,157 Battering ram! 106 00:07:28,127 --> 00:07:28,877 Ready. 107 00:07:47,967 --> 00:07:48,877 Larra, light! 108 00:07:49,847 --> 00:07:51,963 -Control the door, Martos. Okay. 109 00:07:55,487 --> 00:07:57,284 We have to secure this place 110 00:07:57,447 --> 00:07:59,483 but above all, don't touch anything. 111 00:07:59,647 --> 00:08:01,444 If in doubt, let me know. 112 00:08:02,287 --> 00:08:04,847 Martos, how's that going? 113 00:08:05,007 --> 00:08:06,360 Done. 114 00:08:06,527 --> 00:08:09,803 Okay, you've heard. Let's get to work. 115 00:08:10,687 --> 00:08:12,882 -Rosso, you stay there. Okay. 116 00:08:13,047 --> 00:08:14,639 Whatever he says. 117 00:08:16,887 --> 00:08:18,525 You know how it works, 118 00:08:19,447 --> 00:08:22,200 extensive documentation, so record everything. 119 00:08:36,767 --> 00:08:38,678 What are we looking for, exactly? 120 00:08:39,927 --> 00:08:41,758 You just record. 121 00:08:59,327 --> 00:09:00,885 Give me some light here. 122 00:09:02,527 --> 00:09:04,040 It's still hot. 123 00:09:06,407 --> 00:09:10,400 The enzyme has proven to be extremely contagious. 124 00:09:10,687 --> 00:09:13,121 They're very nervous in Rome. 125 00:09:13,287 --> 00:09:15,517 Carboni called this morning. 126 00:09:15,687 --> 00:09:17,518 He ordered me to stop it all. 127 00:09:17,687 --> 00:09:19,917 But the insect bites worry me. 128 00:09:20,207 --> 00:09:21,640 I think they are mosquitoes. 129 00:09:21,807 --> 00:09:24,162 Record the walls, everything... 130 00:09:24,327 --> 00:09:28,161 They are afraid it's too late. Dear God, I'm your humble servant... 131 00:09:35,567 --> 00:09:37,239 There's something here! 132 00:09:38,047 --> 00:09:38,957 Let's go! 133 00:09:43,247 --> 00:09:44,600 Martos, check it out. 134 00:09:46,527 --> 00:09:47,801 Be careful. 135 00:10:02,287 --> 00:10:03,276 Up we go! 136 00:10:10,327 --> 00:10:11,840 Rosso, tap in. 137 00:10:12,607 --> 00:10:13,357 In. 138 00:10:24,767 --> 00:10:25,597 Report. 139 00:10:25,767 --> 00:10:27,166 Looks like a junk room. 140 00:10:38,007 --> 00:10:41,204 Nothing, just shit. Clear. 141 00:10:42,967 --> 00:10:44,161 What was that? 142 00:10:45,007 --> 00:10:47,282 It seems as if we're not alone. 143 00:10:47,967 --> 00:10:50,117 So it seems. Let's go check it out. 144 00:10:50,287 --> 00:10:53,438 No! Our priority is to observe. 145 00:10:53,607 --> 00:10:56,405 Yes, and keep a look out for survivors. 146 00:10:56,567 --> 00:10:59,843 I remind you that I give the orders here. 147 00:11:00,007 --> 00:11:02,123 Come on, come on! 148 00:11:04,247 --> 00:11:04,963 Martos! 149 00:11:05,567 --> 00:11:06,795 Go, Martos! 150 00:11:17,367 --> 00:11:18,402 Go, go! 151 00:11:34,487 --> 00:11:36,205 You are making a mistake. 152 00:11:39,247 --> 00:11:40,600 What is that? 153 00:11:40,887 --> 00:11:41,603 Martos. 154 00:11:45,287 --> 00:11:46,322 Larra, cover. 155 00:11:55,487 --> 00:11:57,842 Rosso... cut in. 156 00:12:00,807 --> 00:12:01,683 In! 157 00:12:10,967 --> 00:12:12,241 Martos, report. 158 00:12:13,287 --> 00:12:16,882 It comes from here. The door is open. 159 00:12:18,367 --> 00:12:19,277 I'm going in. 160 00:12:20,087 --> 00:12:21,406 Okay, but be careful. 161 00:12:25,087 --> 00:12:26,964 It seems all clear. 162 00:12:27,127 --> 00:12:28,355 Okay, go on. 163 00:12:47,087 --> 00:12:48,122 It's here. 164 00:12:49,487 --> 00:12:50,363 Be careful. 165 00:12:57,847 --> 00:13:00,236 Martos, Martos! 166 00:13:04,487 --> 00:13:06,637 Someone seems to have had a party. 167 00:13:09,407 --> 00:13:10,920 Okay, come back here. 168 00:13:19,727 --> 00:13:20,955 What is it, Martos? 169 00:13:32,207 --> 00:13:34,163 What is that? What's going on there? 170 00:13:37,407 --> 00:13:38,760 Hang on, Martos! 171 00:13:44,567 --> 00:13:47,365 Hang on, Martos! We're coming! 172 00:13:48,127 --> 00:13:50,004 -Where? -It's over there! 173 00:13:51,887 --> 00:13:53,115 Martos! 174 00:13:53,287 --> 00:13:55,801 What happened, where is that thing? 175 00:13:57,487 --> 00:13:59,318 -Careful! -Martos, no! 176 00:13:59,487 --> 00:14:02,638 Martos, take it easy! It's us! 177 00:14:02,807 --> 00:14:04,320 Martos, take it easy! 178 00:14:08,687 --> 00:14:10,678 -Get it off me! -Fuck, Martos! 179 00:14:10,847 --> 00:14:13,361 Martos, what the fuck are you doing? 180 00:14:25,167 --> 00:14:26,316 Get it off, Larra. 181 00:14:26,487 --> 00:14:27,363 Holy father! 182 00:14:27,527 --> 00:14:29,916 Look at this servant of yours, and 183 00:14:30,087 --> 00:14:31,918 send your Spirit to him. 184 00:14:32,087 --> 00:14:34,806 Christ's blood breaks all bonds, 185 00:14:34,967 --> 00:14:37,162 all influence on this body. 186 00:14:37,327 --> 00:14:40,876 In the sign of the cross, free us of our enemies, Our Lord. 187 00:14:42,367 --> 00:14:43,880 By your cross, save us. 188 00:14:44,047 --> 00:14:45,366 What shit is this? 189 00:14:48,727 --> 00:14:50,399 Larra, fuckin' help me! 190 00:14:50,967 --> 00:14:51,717 What should I do? 191 00:14:51,887 --> 00:14:55,357 You record. Keep on recording. Make way! 192 00:14:56,087 --> 00:14:57,884 -Shit! -I can't take this! 193 00:14:58,047 --> 00:14:59,366 I just can't! 194 00:15:10,047 --> 00:15:11,924 Why'd he stop now? 195 00:15:12,087 --> 00:15:14,726 What did he do? What shit is this? 196 00:15:14,887 --> 00:15:17,765 We have to go back to the penthouse. 197 00:15:17,927 --> 00:15:20,316 We must get the fuck out of here! 198 00:15:20,967 --> 00:15:24,960 That man was okay 5 minutes ago! What sort of a virus does this? 199 00:15:25,287 --> 00:15:29,280 I recommend you limit yourselves to carrying out your orders. 200 00:15:30,247 --> 00:15:31,885 You recommend...! 201 00:15:32,047 --> 00:15:35,198 The way things are now, we can't guarantee your safety, 202 00:15:35,367 --> 00:15:38,439 nor ours either. This is way too big. 203 00:15:38,607 --> 00:15:40,802 I remind you that no one is leaving 204 00:15:40,967 --> 00:15:43,242 until I give the order, and 205 00:15:43,407 --> 00:15:46,126 you know how it works, voice recognition. 206 00:15:46,287 --> 00:15:48,164 Now you listen to me! 207 00:15:48,327 --> 00:15:51,956 I've just lost, or whatever, one of my men. 208 00:15:52,127 --> 00:15:55,119 So start telling us all you know 209 00:15:55,287 --> 00:15:57,403 because clearly you know more than me. 210 00:15:58,807 --> 00:16:00,798 Chief, relax. 211 00:16:05,767 --> 00:16:08,645 Okay, okay, but let's go upstairs, 212 00:16:08,807 --> 00:16:10,206 we're not safe here. 213 00:16:13,287 --> 00:16:14,481 Let's go, let's go! 214 00:16:22,647 --> 00:16:23,921 Larra, the door. 215 00:16:25,247 --> 00:16:26,157 Okay. 216 00:16:27,127 --> 00:16:30,597 Now you tell me what the fuck happened down there. 217 00:16:34,927 --> 00:16:36,883 It's not an ordinary virus. 218 00:16:37,047 --> 00:16:39,003 We just fuckin' saw that! 219 00:16:43,567 --> 00:16:45,876 This is Tristana Medeiros. 220 00:16:46,927 --> 00:16:50,761 At 11 she began giving signs of being possessed. 221 00:16:52,367 --> 00:16:55,598 The Vatican checked it and the case was accepted. 222 00:16:55,767 --> 00:16:57,598 Possessed by what? 223 00:16:58,287 --> 00:17:00,118 A diabolic possession. 224 00:17:02,487 --> 00:17:05,559 Father Albelda took charge of the girl. 225 00:17:06,367 --> 00:17:09,962 It was a perfect chance to study the physiological symptoms 226 00:17:10,127 --> 00:17:12,277 of a diabolic possession. 227 00:17:13,167 --> 00:17:16,637 If we could isolate the chemical essence, we might 228 00:17:16,807 --> 00:17:18,365 be able to develop an antidote. 229 00:17:19,087 --> 00:17:21,601 What the fuck's he saying, chief? 230 00:17:21,767 --> 00:17:23,280 What the fuck are you saying? 231 00:17:23,887 --> 00:17:25,957 It all had to be very discreet 232 00:17:26,127 --> 00:17:28,197 that's why they chose this place. 233 00:17:28,367 --> 00:17:30,517 I can't believe this. 234 00:17:31,647 --> 00:17:33,444 You can't be serious. 235 00:17:33,607 --> 00:17:36,758 We seemed to have achieved it, but 236 00:17:36,927 --> 00:17:38,997 something must have gone wrong. 237 00:17:39,167 --> 00:17:41,203 This is fuckin' shit! 238 00:17:41,367 --> 00:17:43,961 This guy's pulling our fuckin' leg! 239 00:17:44,127 --> 00:17:46,402 Who the fuck are you? 240 00:17:47,487 --> 00:17:50,320 We were told you were from the Ministry of Health. 241 00:17:52,127 --> 00:17:53,719 Don't be a fool. 242 00:17:54,927 --> 00:17:57,043 Answer! Who the fuck sent you? 243 00:17:57,207 --> 00:17:59,960 It has nothing to do with them. 244 00:18:01,727 --> 00:18:03,524 They don't know what's really going on. 245 00:18:03,687 --> 00:18:05,917 They're not in charge here. 246 00:18:09,287 --> 00:18:13,917 What a fuckin' joke! Chief, the guy is a priest. 247 00:18:15,247 --> 00:18:16,919 A priest, chief. 248 00:18:17,087 --> 00:18:18,964 -Sons of a bitch! -They tricked us! 249 00:18:19,127 --> 00:18:21,766 This is a secret operation. 250 00:18:22,487 --> 00:18:25,763 No one should know. You either. 251 00:18:26,327 --> 00:18:28,477 What are you going to do? What? 252 00:18:28,647 --> 00:18:31,002 Kill us after we're finished? 253 00:18:31,167 --> 00:18:33,237 What are you going to do, you son of a bitch? 254 00:18:33,407 --> 00:18:36,160 Be sure no one will believe you. 255 00:18:36,327 --> 00:18:38,761 You're right! You're right! 256 00:18:38,927 --> 00:18:41,441 What will we say, the building is infested with what? 257 00:18:41,607 --> 00:18:43,245 Possessed people. 258 00:18:49,087 --> 00:18:50,361 Demons. 259 00:18:55,247 --> 00:18:56,202 Chief! 260 00:18:57,567 --> 00:18:59,558 Shit... Shit! 261 00:19:02,887 --> 00:19:03,717 Hey, 262 00:19:05,727 --> 00:19:07,638 I don't care what happened here. 263 00:19:07,807 --> 00:19:09,877 I've just lost a man 264 00:19:10,647 --> 00:19:15,004 and all I want is to get out of this fuckin' hell now! 265 00:19:16,927 --> 00:19:17,803 So... 266 00:19:18,527 --> 00:19:20,563 tell me what we must do... 267 00:19:21,047 --> 00:19:23,083 and let's get this the fuck over! 268 00:19:23,447 --> 00:19:25,563 As per reports, 269 00:19:25,727 --> 00:19:28,958 there should be a blood sample of the girl, 270 00:19:29,127 --> 00:19:32,881 the original blood, that's what we want. 271 00:19:33,047 --> 00:19:36,244 We need it to find the antidote. 272 00:19:40,927 --> 00:19:42,804 Let's finish searching here. 273 00:19:43,807 --> 00:19:46,765 There was a door at the back. Come on, Larra! 274 00:19:47,527 --> 00:19:49,597 Come on, come on, come on! 275 00:19:49,767 --> 00:19:51,519 I'm coming, I'm coming. 276 00:19:55,527 --> 00:19:56,516 Come on, Rosso! 277 00:20:01,607 --> 00:20:02,403 It's there! 278 00:20:02,567 --> 00:20:04,398 Yes... it has to be here. 279 00:20:29,047 --> 00:20:30,116 Come on, come on. 280 00:20:31,687 --> 00:20:32,437 Doctor... 281 00:20:41,087 --> 00:20:42,440 This has no way out. 282 00:20:42,607 --> 00:20:46,441 -This doesn't make sense. -There's nothing here. 283 00:20:50,247 --> 00:20:51,600 What shit is this? 284 00:20:51,767 --> 00:20:53,723 Get back, get back! 285 00:20:53,887 --> 00:20:55,718 What shit is this? 286 00:20:56,287 --> 00:20:59,324 These are your experiments? What is this? 287 00:20:59,487 --> 00:21:00,522 Relax! 288 00:21:00,687 --> 00:21:04,077 Relax? These are children! They're children! 289 00:21:04,807 --> 00:21:05,637 Fuck! 290 00:21:05,807 --> 00:21:08,719 Where the fuck did they send us, chief? 291 00:21:08,887 --> 00:21:09,683 Relax. 292 00:21:09,847 --> 00:21:11,246 I'm relaxed, chief. 293 00:21:11,407 --> 00:21:14,001 Larra! Larra! Relax, okay? 294 00:21:16,607 --> 00:21:19,201 What is this? What is this? 295 00:21:19,367 --> 00:21:21,642 Relax, Larra! Fuckin' relax! 296 00:21:23,127 --> 00:21:26,085 Relax. Relax, okay? 297 00:21:27,767 --> 00:21:29,678 Okay, it's over. There's nothing here. 298 00:21:29,847 --> 00:21:31,405 No! We must go on! 299 00:21:31,567 --> 00:21:33,956 That blood must be somewhere. I don't get it. 300 00:21:34,127 --> 00:21:36,083 -Nothing here! -It has to be. 301 00:21:36,767 --> 00:21:37,677 Chief! 302 00:21:40,767 --> 00:21:41,563 Chief! 303 00:21:42,047 --> 00:21:43,924 -Shoot! -Get it off. Get it off me! 304 00:21:44,087 --> 00:21:45,315 Don't move... 305 00:21:46,567 --> 00:21:47,682 Careful! 306 00:21:50,647 --> 00:21:53,115 -Chief, what was that? -I don't fuckin' know! 307 00:21:53,287 --> 00:21:56,484 Relax, everyone take it easy! 308 00:21:56,647 --> 00:21:57,557 Let's go... 309 00:22:01,967 --> 00:22:03,082 The ceiling, the ceiling! 310 00:22:05,567 --> 00:22:06,920 Where has it gone? 311 00:22:07,607 --> 00:22:08,756 Chief, chief! 312 00:22:18,247 --> 00:22:19,123 Get away! 313 00:22:30,927 --> 00:22:31,677 Be careful! 314 00:22:33,247 --> 00:22:34,680 Don't come closer. Back! 315 00:22:36,207 --> 00:22:38,675 Back, back, Rosso, back. 316 00:22:41,607 --> 00:22:43,165 -Shit! -Freeze! 317 00:22:45,527 --> 00:22:46,437 Don't come closer. 318 00:22:46,847 --> 00:22:48,883 The ceiling, watch the ceiling. 319 00:22:50,087 --> 00:22:52,237 Turn it around, carefully. 320 00:22:54,487 --> 00:22:56,398 Okay, get back. 321 00:22:57,767 --> 00:22:59,280 Who the fuck is he? 322 00:23:00,327 --> 00:23:02,761 Albelda, no doubt. 323 00:23:02,927 --> 00:23:05,566 Chief, there's something here. 324 00:23:05,727 --> 00:23:07,365 I think it's a duct. 325 00:23:09,287 --> 00:23:10,925 A duct, of course. 326 00:23:11,607 --> 00:23:13,279 Bravo, Albelda, very smart! 327 00:23:13,447 --> 00:23:16,837 That blood must be up there. We must... 328 00:23:18,247 --> 00:23:20,283 Get it off! 329 00:23:20,447 --> 00:23:22,881 Get it off me! 330 00:23:24,287 --> 00:23:28,121 Okay, shoot, aim at his head. Aim at his head! 331 00:23:32,327 --> 00:23:35,125 Shoot it, shoot it! 332 00:23:35,927 --> 00:23:38,885 Okay. Shoot at the head! 333 00:23:39,047 --> 00:23:41,481 -It's under control. -It's just a child! 334 00:23:42,767 --> 00:23:44,359 -Just a child! -No! 335 00:23:44,727 --> 00:23:45,637 No, it's not. 336 00:24:11,407 --> 00:24:12,317 Rosso... 337 00:24:14,487 --> 00:24:16,318 Larra, check the ceiling. 338 00:24:21,247 --> 00:24:22,441 It'll hold up. 339 00:24:27,647 --> 00:24:28,602 Doctor! 340 00:24:31,007 --> 00:24:31,996 Take good hold. 341 00:24:37,647 --> 00:24:39,285 -Be careful! -Shit! 342 00:24:44,567 --> 00:24:45,602 Be careful! 343 00:24:46,687 --> 00:24:48,564 -What do you see? -Just a moment. 344 00:24:52,607 --> 00:24:54,006 Rosso, cut in! 345 00:24:54,167 --> 00:24:54,758 In. 346 00:25:10,847 --> 00:25:12,803 Larra, be very careful. 347 00:25:14,007 --> 00:25:14,723 Don't worry. 348 00:25:19,487 --> 00:25:20,317 Shit... 349 00:25:20,927 --> 00:25:22,121 See anything? 350 00:25:25,647 --> 00:25:26,841 There's something here. 351 00:25:27,007 --> 00:25:27,917 What is it? 352 00:25:28,327 --> 00:25:31,080 It's like a freezer. And it seems to work. 353 00:25:37,447 --> 00:25:39,483 The test tube! Get it! 354 00:25:43,927 --> 00:25:46,487 -It's got a label. -What's it say? 355 00:25:46,647 --> 00:25:49,241 C28, M03, T. Medeiros. 356 00:25:49,407 --> 00:25:52,444 We've got it. Now bring it here. 357 00:25:57,527 --> 00:25:59,279 -What's going on? -I don't know. 358 00:25:59,807 --> 00:26:01,604 -What's going on? -I don't know. 359 00:26:01,767 --> 00:26:02,756 What is this? 360 00:26:03,927 --> 00:26:07,522 Come on, get out of there, Larra, get out! 361 00:26:16,687 --> 00:26:19,645 Come on, Larra, out you go! 362 00:26:23,407 --> 00:26:25,557 Are you okay? 363 00:26:25,727 --> 00:26:26,762 Fuckin' great. 364 00:26:26,927 --> 00:26:28,201 Now give it to me. 365 00:26:33,087 --> 00:26:35,726 You have her blood. Now let us out of here. 366 00:26:35,887 --> 00:26:39,323 No, not until we're sure. I must check it. 367 00:26:39,967 --> 00:26:43,164 But check what, fuck? It's quite clear there. 368 00:26:43,327 --> 00:26:45,318 Medeiros. What more do you need? 369 00:26:45,487 --> 00:26:48,524 That makes no difference. I told you, I must check it. 370 00:26:49,727 --> 00:26:52,082 You already have, Medeiros! Doctor! 371 00:26:54,647 --> 00:26:57,684 My omnipotent God, see my distress and come in my aid, 372 00:26:57,847 --> 00:27:01,556 Jesus, image of the Father, splendor of the eternal light. 373 00:27:02,887 --> 00:27:04,718 Hold this. Very carefully. 374 00:27:07,767 --> 00:27:09,280 What the fuck's he saying? 375 00:27:09,447 --> 00:27:10,197 ...comfort for the abandoned, 376 00:27:10,367 --> 00:27:13,325 you who came into this world so compassionate of me, 377 00:27:13,487 --> 00:27:15,637 who went down to the hells, 378 00:27:15,807 --> 00:27:17,923 who resurrected amongst the dead, 379 00:27:18,087 --> 00:27:21,238 free us from our enemies, have compassion of us. 380 00:27:23,767 --> 00:27:25,359 It has reacted, we've got it. 381 00:27:26,327 --> 00:27:27,282 Hell! 382 00:27:29,167 --> 00:27:31,965 I'm sorry. It was burning. 383 00:27:35,127 --> 00:27:35,957 What now? 384 00:27:36,127 --> 00:27:39,403 That was the only one we had! Fuck! 385 00:27:42,527 --> 00:27:45,041 -Voice recognition requested. Owen. 386 00:27:45,767 --> 00:27:48,440 -Recognition confirmed. -Go ahead. 387 00:27:49,567 --> 00:27:52,400 We have seen civilians at a window. What do we do? 388 00:27:52,567 --> 00:27:53,602 No one is to leave. 389 00:27:53,767 --> 00:27:56,964 I repeat, no one is to go outside until I give the order. 390 00:27:57,127 --> 00:27:58,162 Roger! 391 00:27:58,327 --> 00:27:59,646 What now? 392 00:28:04,567 --> 00:28:07,798 -Keep on looking. -Come on. 393 00:28:10,207 --> 00:28:12,277 -Larra, the door! -Yes, chief. 394 00:28:12,647 --> 00:28:16,401 No one's out of here until we finish the mission. 395 00:28:17,527 --> 00:28:20,678 That's clear. What's not so clear is... 396 00:28:20,847 --> 00:28:21,757 Watch it! 397 00:28:26,967 --> 00:28:27,956 Stay clear! 398 00:28:32,327 --> 00:28:33,396 Get back, Larra! 399 00:28:40,247 --> 00:28:42,044 Hey, who the fuck are you? 400 00:28:42,767 --> 00:28:45,361 -How did they get in? -They've got a camera. 401 00:28:45,887 --> 00:28:46,797 Catch them! 402 00:28:47,447 --> 00:28:49,324 Catch them? What for? 403 00:28:49,607 --> 00:28:51,757 They're not going anywhere, you said so. 404 00:28:51,927 --> 00:28:53,645 You know what a secret operation is. 405 00:28:53,807 --> 00:28:56,275 No cameras can be around. 406 00:28:57,007 --> 00:28:58,440 That's an order! 407 00:28:59,407 --> 00:29:02,205 -Come on, come on! -God damn it! 408 00:29:03,727 --> 00:29:05,445 Hold it! Freeze! 409 00:29:06,487 --> 00:29:07,397 Move it, fast! 410 00:29:14,407 --> 00:29:15,635 Let's go! 411 00:29:17,887 --> 00:29:21,118 -Where the fuck did they go? -I don't know. Move, move! 412 00:29:29,047 --> 00:29:31,117 Larra, check. 413 00:29:38,127 --> 00:29:39,116 Larra, report. 414 00:29:40,647 --> 00:29:43,320 All clear. It seems they're not here. 415 00:29:43,487 --> 00:29:45,557 In any case, they're not getting out. 416 00:29:45,967 --> 00:29:47,320 All clear. 417 00:29:48,167 --> 00:29:48,883 Make sure. 418 00:29:50,687 --> 00:29:54,077 -What is this? -I said in the head! 419 00:29:55,087 --> 00:29:56,805 -Shit! -Larra. 420 00:29:56,967 --> 00:29:57,797 Fast! 421 00:29:59,247 --> 00:30:02,159 Fuck! Fuck! Fuck! 422 00:30:02,687 --> 00:30:04,917 Fast, fast, move it! 423 00:30:05,567 --> 00:30:06,556 Here, use it! 424 00:30:33,127 --> 00:30:36,642 Over here, the door! It's open. 425 00:30:43,807 --> 00:30:44,922 This will hold. 426 00:30:45,127 --> 00:30:46,685 What are they doing? 427 00:30:47,327 --> 00:30:48,362 Leaving. 428 00:30:49,847 --> 00:30:53,556 -Larra, Larra... fuck! -Cut in Rosso. 429 00:30:53,727 --> 00:30:54,318 -In. -Shit! 430 00:30:58,727 --> 00:31:02,197 Larra... Larra... Situation. Larra! 431 00:31:05,927 --> 00:31:07,201 I'm in front, chief. 432 00:31:07,607 --> 00:31:10,997 Stay there. We'll get you out. 433 00:31:11,807 --> 00:31:15,163 Hold on. As soon as it's all clear, we'll go get you. 434 00:31:21,687 --> 00:31:22,881 -Ma'am, hold it. -Shoot. 435 00:31:23,047 --> 00:31:24,002 -Hold it. -Shoot. 436 00:31:29,047 --> 00:31:30,685 Okay, okay, okay... 437 00:31:32,607 --> 00:31:35,804 Larra, get back! Come on, do it! 438 00:31:41,407 --> 00:31:43,602 Take cover. Take cover. 439 00:31:44,007 --> 00:31:47,636 The clip, chief! I'm out of fuckin' ammo! 440 00:31:53,487 --> 00:31:54,556 Take cover, quick! 441 00:32:01,927 --> 00:32:03,360 The window, the window. 442 00:32:08,487 --> 00:32:09,761 Shit! 443 00:32:10,407 --> 00:32:13,444 Okay, okay. Keep cool. 444 00:32:13,607 --> 00:32:16,724 The gun. Listen, the pistol. 445 00:32:16,887 --> 00:32:19,959 You still have ammo. You can do it, Larra. 446 00:32:20,967 --> 00:32:23,162 You can do it... 447 00:32:28,927 --> 00:32:30,201 Larra, what are you doing? 448 00:32:31,207 --> 00:32:32,481 Larra... Larra! 449 00:32:34,167 --> 00:32:35,395 Larra! 450 00:32:43,967 --> 00:32:44,956 Chief... 451 00:32:50,087 --> 00:32:51,315 We're getting out. 452 00:32:53,567 --> 00:32:55,285 Give the fuckin' order. 453 00:32:59,367 --> 00:33:00,800 We're getting out! 454 00:33:02,607 --> 00:33:04,359 Incorrect voice recognition. 455 00:33:07,767 --> 00:33:08,916 We're not finished, 456 00:33:10,327 --> 00:33:12,283 we need the blood. 457 00:33:12,447 --> 00:33:15,405 There was just one sample, you said so. 458 00:33:16,127 --> 00:33:19,324 Now it's lost. It's all over. 459 00:33:19,487 --> 00:33:21,159 We can get a new sample. 460 00:33:21,327 --> 00:33:22,885 That's bull shit. 461 00:33:23,247 --> 00:33:25,681 You said it had to be the original blood. 462 00:33:25,847 --> 00:33:29,681 The girl Medeiros began the contagion. 463 00:33:31,207 --> 00:33:33,880 The evil resides within her. 464 00:33:34,087 --> 00:33:37,159 We must find her and take a sample. 465 00:33:37,327 --> 00:33:38,806 It's the only way. 466 00:33:38,967 --> 00:33:40,923 We don't even know if she's still alive. 467 00:33:41,087 --> 00:33:43,362 Enough! 468 00:33:44,167 --> 00:33:45,043 We're leaving. 469 00:33:52,407 --> 00:33:53,442 Do you have kids? 470 00:33:55,567 --> 00:33:56,920 What about you? 471 00:33:57,607 --> 00:33:58,403 What? 472 00:34:00,807 --> 00:34:03,480 Would you shoot them in the head given the case? 473 00:34:08,047 --> 00:34:10,277 If this virus got out of here 474 00:34:10,807 --> 00:34:13,924 we had better have an antidote. 475 00:34:20,847 --> 00:34:21,757 Chief... 476 00:34:23,807 --> 00:34:24,762 Don't move. 477 00:34:33,767 --> 00:34:34,722 Don't touch it. 478 00:34:36,447 --> 00:34:37,243 A woman. 479 00:34:39,047 --> 00:34:39,957 She's dead. 480 00:34:43,607 --> 00:34:46,041 -What is this? -A rocket. 481 00:34:46,367 --> 00:34:47,436 A rocket? 482 00:34:47,607 --> 00:34:48,835 What the hell...? 483 00:34:49,087 --> 00:34:51,476 Chief, I'm receiving a signal from Martos. 484 00:34:51,647 --> 00:34:53,638 What? Cut in. 485 00:34:55,807 --> 00:34:57,035 Cut in, Rosso. 486 00:35:04,447 --> 00:35:06,199 Now we know where they are. 487 00:35:08,167 --> 00:35:09,122 Watch out! 488 00:35:14,527 --> 00:35:16,677 Get her off me! Get her off! 489 00:35:34,527 --> 00:35:36,165 The camera, get the camera! 490 00:35:38,327 --> 00:35:40,318 I've got her, I've got her! 491 00:35:42,087 --> 00:35:43,042 I know you. 492 00:35:43,207 --> 00:35:46,005 Shut up! In the name of Christ, where are you? 493 00:35:47,847 --> 00:35:50,077 Record it all. That's fundamental. 494 00:35:51,087 --> 00:35:53,282 She knows you? What the fuck's going on? 495 00:35:53,447 --> 00:35:56,962 They are her puppets. She talks through them. 496 00:35:57,127 --> 00:35:59,800 Who's she? 497 00:35:59,967 --> 00:36:02,481 The girl, Medeiros. The evil. 498 00:36:03,167 --> 00:36:04,964 Where are you? 499 00:36:05,127 --> 00:36:06,799 You never give up, father. 500 00:36:06,967 --> 00:36:08,161 God protects me. 501 00:36:09,447 --> 00:36:10,960 Help me, I can't hold her back. 502 00:36:13,727 --> 00:36:14,603 Here you are! 503 00:36:18,967 --> 00:36:20,639 Get her! 504 00:36:22,047 --> 00:36:24,197 In the name of God, where are you hiding? 505 00:36:24,367 --> 00:36:25,846 Search, priest, search! 506 00:36:26,647 --> 00:36:28,763 She's getting away, Rosso. Help me! 507 00:36:28,927 --> 00:36:32,442 No, wait, we need her. For the last time, where are you? 508 00:36:32,727 --> 00:36:35,685 Our God orders you: Tell me 509 00:36:35,847 --> 00:36:37,360 where you are? 510 00:36:37,527 --> 00:36:38,755 What should I do? 511 00:36:42,567 --> 00:36:43,966 Rosso, fuck! 512 00:36:51,327 --> 00:36:53,682 Hold her tight! 513 00:36:58,127 --> 00:37:01,676 What have you done? I could have made her talk. 514 00:37:02,687 --> 00:37:05,997 We almost had it. It was our last chance. 515 00:37:09,167 --> 00:37:12,443 No, there's still a chance. 516 00:37:17,287 --> 00:37:19,960 -Martos. -Shit! 517 00:37:20,207 --> 00:37:22,118 What's going on? 518 00:37:22,287 --> 00:37:25,518 I don't know. The lenses are broken. 519 00:37:25,687 --> 00:37:26,961 It's shifted. 520 00:37:43,967 --> 00:37:45,605 Use your lighter. 521 00:37:47,567 --> 00:37:51,560 -I'm not sure. -Where should we put it? 522 00:37:52,207 --> 00:37:54,880 -Here, here. -What the fuck am I doing here? 523 00:37:55,047 --> 00:37:57,038 -It won't fall? -No, grab it over here. 524 00:37:57,207 --> 00:37:59,516 I'll give it some more, just in case. 525 00:37:59,687 --> 00:38:01,484 -How many now? -3. 526 00:38:01,647 --> 00:38:03,956 Only? -That's what we said. 527 00:38:04,127 --> 00:38:05,879 Will this last long? 528 00:38:06,647 --> 00:38:08,399 Don't you worry. Just record. 529 00:38:08,567 --> 00:38:10,478 But, will it fly with 3? 530 00:38:10,647 --> 00:38:13,366 Well, it cost me 20 euros which, 531 00:38:13,527 --> 00:38:16,485 by the way, we were to split between 3. 532 00:38:16,647 --> 00:38:17,238 Yeah! 533 00:38:17,407 --> 00:38:19,363 Did we say that, or didn't we? 534 00:38:19,527 --> 00:38:20,437 Bull shit! 535 00:38:20,607 --> 00:38:23,041 -Shit, didn't we? -Sure, man. 536 00:38:23,207 --> 00:38:24,959 She's an asshole! 537 00:38:25,127 --> 00:38:26,845 Come on, she's your sister. 538 00:38:27,007 --> 00:38:29,965 -Sure, you like her. -What, asshole? 539 00:38:31,607 --> 00:38:34,041 -What a pain. -Where do we put it? 540 00:38:34,207 --> 00:38:36,880 -Here. -I don't know why the fuck I'm here. 541 00:38:37,047 --> 00:38:38,878 -You sure it won't fall? -Yeah, grab this. 542 00:38:39,047 --> 00:38:40,366 Mire, come over here. 543 00:38:40,527 --> 00:38:43,041 It's going to fly and you must follow it. 544 00:38:43,207 --> 00:38:44,435 Sure, we'll see. 545 00:38:44,607 --> 00:38:47,565 Fuckin' shit! You record, I don't trust her. 546 00:38:48,207 --> 00:38:49,640 Yeah, you record and don't get... 547 00:38:50,127 --> 00:38:51,196 Come on, come on... 548 00:38:52,207 --> 00:38:54,880 1, 2, 3. 549 00:38:55,887 --> 00:38:57,479 Come on, guys! 550 00:38:58,687 --> 00:38:59,642 Come on! 551 00:39:03,687 --> 00:39:05,962 Up and away! 552 00:39:07,007 --> 00:39:09,475 Come on, cutie, let's fly! 553 00:39:15,407 --> 00:39:17,045 What shit! 554 00:39:17,207 --> 00:39:19,084 You were taken for 20 euros. 555 00:39:19,247 --> 00:39:21,807 -Shit. -What the fuck is this? 556 00:39:22,927 --> 00:39:25,122 What a couple of assholes, guys! 557 00:39:25,807 --> 00:39:27,479 Shit, what is this? 558 00:39:27,687 --> 00:39:28,483 Fuck. 559 00:39:30,367 --> 00:39:32,961 What the fuck are you doing here? 560 00:39:33,127 --> 00:39:33,764 Nothing! 561 00:39:33,927 --> 00:39:35,997 We are evacuating the building. 562 00:39:36,167 --> 00:39:38,681 -Why? -Move it, now! 563 00:39:45,007 --> 00:39:45,678 What is this? 564 00:39:53,847 --> 00:39:55,246 Incredible, man! 565 00:39:55,407 --> 00:39:57,477 It's covered with plastic. 566 00:40:00,447 --> 00:40:01,562 Let me see. 567 00:40:03,167 --> 00:40:04,759 Fuck, and those? 568 00:40:04,927 --> 00:40:08,761 -I don't know but they're like SWAT. -SWAT? 569 00:40:09,487 --> 00:40:10,920 What are they going to do? 570 00:40:11,887 --> 00:40:15,118 I don't know, but something big is going down there. 571 00:40:15,647 --> 00:40:16,762 If not, why...? 572 00:40:20,167 --> 00:40:22,078 Uri, Uri. Look at that guy. 573 00:40:23,047 --> 00:40:24,321 You're recording, right? 574 00:40:24,487 --> 00:40:26,125 He's out of it, man. 575 00:40:26,407 --> 00:40:27,806 What? 576 00:40:27,967 --> 00:40:30,686 -Follow him. -Shut the fuck up! 577 00:40:31,367 --> 00:40:35,121 -Come on Uri, follow them. -Hey, you can't be here, guys. 578 00:40:35,287 --> 00:40:38,438 Uri, come on, fast. -I'm coming, fuckin' hell! 579 00:40:39,687 --> 00:40:42,838 -What? -He's there, man, over there. 580 00:40:43,727 --> 00:40:44,682 What's he doing? 581 00:40:44,847 --> 00:40:47,566 Look, he's with a fireman. They're up to something. 582 00:40:48,967 --> 00:40:49,717 Tito! 583 00:40:50,567 --> 00:40:52,080 We've got coverage. 584 00:40:52,247 --> 00:40:54,602 I spoke with mama. She said to go to auntie's place. 585 00:40:54,767 --> 00:40:57,281 -You'll go to auntie's place. -Idiot! 586 00:40:57,967 --> 00:41:00,925 -Look! What are you doing? -They're coming, man. 587 00:41:06,487 --> 00:41:07,476 I told you! 588 00:41:07,647 --> 00:41:09,126 I'm sure they're coming in. 589 00:41:09,807 --> 00:41:11,206 Let's go! 590 00:41:12,007 --> 00:41:14,202 -Fuck, let's go! -Go, go, go... 591 00:41:14,807 --> 00:41:17,765 -Tito, you'll get into a mess. -Come on, man! 592 00:41:17,927 --> 00:41:18,882 Wait, Mire! 593 00:41:20,567 --> 00:41:22,046 Fuckin' wait. 594 00:41:23,087 --> 00:41:25,157 -Run, run, run! -Holy shit! 595 00:41:26,607 --> 00:41:28,438 You'll get into a mess, Tito. 596 00:41:28,727 --> 00:41:30,080 -It's here! -You sure? 597 00:41:30,247 --> 00:41:31,965 If not, why would it be open? 598 00:41:32,127 --> 00:41:34,197 -What do we do? -Fuck, go in, right? 599 00:41:34,927 --> 00:41:37,122 -Don't fuck around, man. -Well, okay... 600 00:41:37,287 --> 00:41:39,243 -Come on, help me. -Mire, hold it, please. 601 00:41:39,407 --> 00:41:40,806 No, I'm not going in. 602 00:41:40,967 --> 00:41:43,845 -Sure you are! -No, I'm not going in. 603 00:41:44,007 --> 00:41:45,406 Fuck, Mire, please... 604 00:41:45,567 --> 00:41:48,365 This is our chance. We go in, and that's it. 605 00:41:48,527 --> 00:41:49,198 Sure... 606 00:41:49,367 --> 00:41:51,198 maybe we'll make some money. 607 00:41:51,367 --> 00:41:54,040 You're out of it! Can't you see what's going on? 608 00:41:54,207 --> 00:41:56,767 -You're like kids. -Then why the fuck did we come here? 609 00:41:56,927 --> 00:41:58,565 You guys came. Don't involve me. 610 00:41:58,727 --> 00:42:00,524 I'm sick of your stupidities. 611 00:42:00,687 --> 00:42:02,405 First with the doll, and now this. 612 00:42:02,567 --> 00:42:04,956 -Okay, don't blow my mind! -Fuckin' relax, guys! 613 00:42:05,127 --> 00:42:08,244 She's always fuckin' us. For once we can do something cool... 614 00:42:08,407 --> 00:42:09,442 You know what? 615 00:42:09,607 --> 00:42:11,484 The camera is mine and I'm out of here. 616 00:42:11,647 --> 00:42:13,558 Fuck, Tito! Fuck, Tito! Fuck, man! 617 00:42:13,727 --> 00:42:15,285 She's so dumb. 618 00:42:15,447 --> 00:42:16,766 Then let her go. 619 00:42:16,927 --> 00:42:18,997 What's this all about? You always mess things up. 620 00:42:19,167 --> 00:42:21,158 -Don't mess up, Mire. -Fuck, Mire. 621 00:42:21,327 --> 00:42:22,442 Mire...! 622 00:42:22,607 --> 00:42:24,962 -Do it for me. -This girl is dumb. 623 00:42:25,247 --> 00:42:27,363 Go to hell, you nerd! 624 00:42:28,847 --> 00:42:31,236 -Mire, please! -I said no...! 625 00:42:33,807 --> 00:42:35,365 -Fuck! -What's up? 626 00:42:35,527 --> 00:42:37,324 I don't know, I can't see a shit. 627 00:42:37,487 --> 00:42:40,240 How weird because this is full of it. 628 00:42:40,407 --> 00:42:42,682 We'll get sick here. 629 00:42:42,847 --> 00:42:44,758 Fuck, I thought it would be worse. 630 00:42:44,927 --> 00:42:46,838 Worse? I'm about to throw up. 631 00:42:47,007 --> 00:42:48,565 This is your street, isn't it? 632 00:42:48,727 --> 00:42:51,161 -Some of your shit must be here. -You're such a pig! 633 00:42:51,327 --> 00:42:52,555 You don't shit, or what? 634 00:42:52,727 --> 00:42:54,683 Sure I do, but this isn't my street! 635 00:42:54,847 --> 00:42:57,315 -Dogs? -Uri, hold the camera. 636 00:42:58,287 --> 00:42:59,242 Okay, okay. -Got it? 637 00:42:59,527 --> 00:43:02,246 -Tito, this isn't cool, let's go. -What the fuck is this? 638 00:43:03,767 --> 00:43:05,803 -The cops! -Fuck! 639 00:43:05,967 --> 00:43:06,717 Run, run, run... 640 00:43:06,887 --> 00:43:09,162 Shut up! They'll hear you. 641 00:43:09,327 --> 00:43:11,443 We're fucking this up! 642 00:43:12,167 --> 00:43:13,122 They are coming! 643 00:43:15,487 --> 00:43:16,806 What are you doing? 644 00:43:17,527 --> 00:43:19,040 -This way. -Come on! 645 00:43:19,207 --> 00:43:20,765 Make it fuckin' fast. This way! 646 00:43:20,967 --> 00:43:22,764 We're gonna flow it, man. 647 00:43:22,927 --> 00:43:23,643 Shut up! 648 00:43:25,287 --> 00:43:28,359 -They got in this way. -You're crazy! 649 00:43:31,647 --> 00:43:33,285 We're overdoing it. 650 00:43:33,447 --> 00:43:36,325 Mire, we can't go back. They've seen us. 651 00:43:36,607 --> 00:43:38,757 Go on, move. 652 00:43:41,767 --> 00:43:43,758 Where are we? 653 00:43:45,487 --> 00:43:46,761 Shit! 654 00:43:52,767 --> 00:43:54,883 Okay, we're in, now let's get out. 655 00:43:55,047 --> 00:43:57,197 Fuckin' wait. You're a pain in the ass! 656 00:43:57,967 --> 00:44:00,117 Hell, Tito. Have a look, man. 657 00:44:00,447 --> 00:44:02,438 -Uri, drop that! -Shit! 658 00:44:02,847 --> 00:44:05,520 Cool. Is it real? 659 00:44:05,687 --> 00:44:07,917 -It weighs a lot. -Tito, please, drop that. 660 00:44:08,807 --> 00:44:10,081 Fuck... 661 00:44:11,527 --> 00:44:13,802 I told you, we're gonna get caught. 662 00:44:14,287 --> 00:44:17,245 You see, it's them. The fireman and the freak. 663 00:44:20,447 --> 00:44:21,482 See anything? 664 00:44:24,967 --> 00:44:26,480 -Holy shit! -It just went off. 665 00:44:27,927 --> 00:44:28,564 Shit! 666 00:44:29,567 --> 00:44:32,206 -We've done nothing! -How'd you get in? 667 00:44:32,367 --> 00:44:34,244 That way, just like you. 668 00:44:34,407 --> 00:44:36,045 What's going on here? 669 00:44:36,207 --> 00:44:37,959 This is dangerous, you can't stay here. 670 00:44:38,127 --> 00:44:39,242 What about you? 671 00:44:39,407 --> 00:44:40,283 Come on, let's go. 672 00:44:40,447 --> 00:44:43,086 Fuck, wait, wait! What are you doing with the camera? 673 00:44:44,047 --> 00:44:45,321 -Holy shit! -I'm sorry! 674 00:44:45,487 --> 00:44:48,240 Where the fuck did you get that? 675 00:44:48,407 --> 00:44:49,965 It was there, on the floor. 676 00:44:50,127 --> 00:44:52,641 It looks elementary, police issue. 677 00:44:52,807 --> 00:44:55,367 Must be from the first who came in. 678 00:44:55,527 --> 00:44:57,961 Get out of here, fast! 679 00:44:58,127 --> 00:44:59,606 Why is that? 680 00:44:59,767 --> 00:45:01,997 There's an infection in the air! 681 00:45:02,167 --> 00:45:04,920 And so you don't wear masks. You think we're dumb? 682 00:45:05,087 --> 00:45:07,123 -They are of no use. -Shut the fuck up! 683 00:45:07,287 --> 00:45:08,003 But it's true. 684 00:45:08,167 --> 00:45:11,079 Just shut the fuck up. And you guys, out. 685 00:45:11,247 --> 00:45:13,203 -Tito, let's go. -No, Mire, no. 686 00:45:13,367 --> 00:45:15,517 -Fuck, I'm out of here. -Come on, Tito! 687 00:45:15,687 --> 00:45:17,279 Didn't you hear? 688 00:45:17,727 --> 00:45:19,319 If not, will you shoot me? 689 00:45:26,087 --> 00:45:28,521 Tito, Tito! Uri, hold it, please. 690 00:45:29,767 --> 00:45:32,327 -Tito, please. -Leave me alone. 691 00:45:32,607 --> 00:45:33,926 Come on, Tito. 692 00:45:34,087 --> 00:45:34,837 Tito! 693 00:45:37,207 --> 00:45:38,481 Son of a bitch! 694 00:45:38,847 --> 00:45:40,041 This is locked. 695 00:45:41,007 --> 00:45:42,076 Get the fuck back. 696 00:45:42,247 --> 00:45:45,080 This is locked. It's fuckin' hot! 697 00:45:46,447 --> 00:45:47,675 -It's burning... -Shit! 698 00:45:47,847 --> 00:45:50,441 They've welded it, we can't get out now. 699 00:45:50,607 --> 00:45:53,599 -Fuckin great! -But why? 700 00:45:53,767 --> 00:45:57,476 Because they followed you, assholes. Shit! 701 00:45:57,647 --> 00:45:59,365 There must be another exit. 702 00:45:59,527 --> 00:46:02,803 What exit? They have orders to shoot. I hear them over the radio. 703 00:46:04,647 --> 00:46:05,796 And now what? 704 00:46:06,687 --> 00:46:09,679 Now you'll do what I say, understood? 705 00:46:10,687 --> 00:46:13,804 Understood? 706 00:46:15,007 --> 00:46:17,123 I told you to turn that fuckin' camera off. 707 00:46:19,887 --> 00:46:23,323 You wanted to record, right? Well, record this, let everyone see! 708 00:46:24,127 --> 00:46:26,595 -They're fooling you... -What is this? 709 00:46:26,767 --> 00:46:29,918 Ask them outside! 710 00:46:30,727 --> 00:46:34,561 No, we've got to go now. My daughter, upstairs... 711 00:46:34,767 --> 00:46:39,238 Calm down, you're putting all of us in danger. 712 00:46:39,407 --> 00:46:42,365 I too want to find my companions. 713 00:46:42,527 --> 00:46:46,520 But all together. Shut up! Where is it? 714 00:46:49,487 --> 00:46:51,796 -Second floor. -Okay, come on, then! 715 00:46:51,967 --> 00:46:55,801 Let's go, let's go, fast! Come on, come on! 716 00:47:05,687 --> 00:47:07,962 -I don't want to go up. -Mire, please! 717 00:47:08,127 --> 00:47:10,595 No, please! I don't want to go up there! 718 00:47:10,767 --> 00:47:13,076 Please, I want to go home! 719 00:47:13,247 --> 00:47:15,124 You should have thought that before! 720 00:47:17,207 --> 00:47:18,401 Mire, relax... 721 00:47:19,207 --> 00:47:22,040 Fuck, come on. 722 00:47:23,247 --> 00:47:23,963 It's here. 723 00:47:24,447 --> 00:47:26,324 Come on, fast... 724 00:47:26,487 --> 00:47:28,762 Don't lag behind. Move it fast! 725 00:47:29,287 --> 00:47:32,199 Go on, go on, go on... go on! 726 00:47:35,567 --> 00:47:37,285 Shit! Sure it's here? 727 00:47:37,447 --> 00:47:39,199 -Which one? -This one. 728 00:47:39,367 --> 00:47:41,039 Shit, shit, shit. 729 00:47:46,927 --> 00:47:50,044 Move it fast, don't lag behind! 730 00:47:50,727 --> 00:47:52,240 In, fast! 731 00:47:53,487 --> 00:47:55,125 Tito, please, let's go. 732 00:47:55,287 --> 00:47:58,484 Be quiet. Relax. 733 00:47:58,647 --> 00:48:02,481 Jennifer? Mari Carmen? Jenni... 734 00:48:15,767 --> 00:48:18,281 Mari Carmen! Where is Jenni? 735 00:48:19,127 --> 00:48:21,038 Mari Carmen, where is the girl? 736 00:48:29,087 --> 00:48:31,999 Take it easy, lady, take it easy! 737 00:48:33,407 --> 00:48:34,283 Shit! 738 00:48:38,367 --> 00:48:39,766 What's on her face? 739 00:48:42,567 --> 00:48:43,716 Hold the camera. 740 00:48:45,047 --> 00:48:46,799 Hold it! 741 00:48:47,007 --> 00:48:49,999 -Where's the lighter! -What now, Tito? 742 00:48:53,527 --> 00:48:57,361 Tito, what are you doing? 743 00:49:13,647 --> 00:49:15,285 Mari Carmen! 744 00:49:17,087 --> 00:49:20,636 We'll all die, thanks to your fuckin' video. 745 00:49:21,927 --> 00:49:24,760 Listen, no one is going to die here... 746 00:49:25,567 --> 00:49:28,604 no one. And what are you doing? 747 00:49:31,527 --> 00:49:33,085 She's bitten me. 748 00:49:34,727 --> 00:49:36,638 I must stop the infection. 749 00:49:39,127 --> 00:49:41,960 Water... water... water. 750 00:49:43,247 --> 00:49:47,763 -You have to help us, please! -You have to do something, please! 751 00:49:47,927 --> 00:49:49,645 You can get us out. 752 00:49:49,967 --> 00:49:52,356 Outside is full of policemen, please! 753 00:49:52,527 --> 00:49:55,485 Take it easy, relax. Okay. 754 00:49:56,047 --> 00:49:58,959 Everyone relax. 755 00:50:05,087 --> 00:50:08,477 Don't go near the windows for your own safety. 756 00:50:08,967 --> 00:50:12,801 I repeat, keep away from the windows. 757 00:50:12,967 --> 00:50:15,720 Tell them we're kids and have done nothing. 758 00:50:15,967 --> 00:50:18,037 Snipers, code 3. 759 00:50:24,447 --> 00:50:25,357 What happened? 760 00:50:25,527 --> 00:50:27,358 Down! Get down! 761 00:50:27,527 --> 00:50:29,483 What's going on...? 762 00:50:29,647 --> 00:50:31,797 I don't know. They're shooting. 763 00:50:57,007 --> 00:50:58,486 Come on, come on! 764 00:51:02,327 --> 00:51:04,283 Hey, wait! Fuck! Hold it. 765 00:51:04,487 --> 00:51:06,205 Jennifer! 766 00:51:09,087 --> 00:51:09,963 Hold it. 767 00:51:17,967 --> 00:51:19,366 Get back, Larra! 768 00:51:26,367 --> 00:51:27,766 Who the fuck are you? 769 00:51:28,007 --> 00:51:30,475 SWAT. What should we do? 770 00:51:31,247 --> 00:51:33,761 They're cops, they have to help us. 771 00:51:35,207 --> 00:51:38,119 Fast... don't let them get away! 772 00:51:42,727 --> 00:51:45,480 Be quiet! Be quiet! 773 00:51:47,087 --> 00:51:48,918 Where the fuck are they? 774 00:51:49,687 --> 00:51:50,642 Be quiet. 775 00:51:57,167 --> 00:51:58,725 What do we do now? 776 00:51:59,767 --> 00:52:02,884 I want to get out of here, to get out, please! 777 00:52:03,047 --> 00:52:06,881 Well, fuck you! We'll never get out of here. 778 00:52:07,047 --> 00:52:08,958 We'll all die for your fault! 779 00:52:09,127 --> 00:52:11,880 Shut the fuck up! Shit, shut up! 780 00:52:14,607 --> 00:52:17,804 What's going on? What is this? 781 00:52:28,887 --> 00:52:31,401 Uri, there's something here. 782 00:52:37,087 --> 00:52:38,406 A helmet. 783 00:52:38,567 --> 00:52:40,637 -What could have happened? -Give me that. 784 00:52:46,287 --> 00:52:47,356 Daddy... 785 00:52:48,447 --> 00:52:49,766 Is that you, Daddy? 786 00:52:49,927 --> 00:52:50,916 Who's that? 787 00:52:57,087 --> 00:52:57,963 The child. 788 00:52:58,767 --> 00:52:59,597 I'm here. 789 00:52:59,767 --> 00:53:00,563 Jennifer? 790 00:53:04,247 --> 00:53:06,078 Daddy, I'm afraid. 791 00:53:14,967 --> 00:53:16,002 Jennifer? 792 00:53:17,047 --> 00:53:18,002 It's over there. 793 00:53:19,487 --> 00:53:20,806 What should we do? 794 00:53:22,727 --> 00:53:24,957 We must get her out of there. 795 00:53:29,567 --> 00:53:32,240 -What is this? -Daddy, open up. 796 00:53:32,407 --> 00:53:34,557 Open up, please. 797 00:53:34,727 --> 00:53:37,002 -We have to help her, please! -No! 798 00:53:52,407 --> 00:53:54,716 The girl... where is the girl? 799 00:53:55,767 --> 00:53:59,396 We've done nothing. We just want to help her. 800 00:54:05,967 --> 00:54:08,401 -Go away, go...! -No! 801 00:54:23,607 --> 00:54:27,441 The pistol, the pistol. Shoot him! 802 00:54:28,287 --> 00:54:29,322 Shoot! 803 00:54:33,767 --> 00:54:35,803 -The pistol! -Shoot him! 804 00:54:38,327 --> 00:54:39,601 Shoot! 805 00:54:41,407 --> 00:54:43,079 Kill him, please! 806 00:54:43,247 --> 00:54:44,362 Shoot, Mire! 807 00:54:45,007 --> 00:54:48,841 Mire! Fuck, Mire! Shoot! 808 00:55:16,207 --> 00:55:19,324 Hold it! Don't move. Hold it! 809 00:55:19,487 --> 00:55:22,001 -Please help us! -Don't move... freeze! 810 00:55:22,167 --> 00:55:24,886 We haven't done anything, please. 811 00:55:25,047 --> 00:55:27,117 Relax, relax. 812 00:55:32,727 --> 00:55:35,287 Where is he? Where is he? 813 00:55:35,447 --> 00:55:38,439 -He attacked us. -But where is he? 814 00:55:39,447 --> 00:55:40,800 I killed him. 815 00:55:42,007 --> 00:55:45,283 Okay, it's okay. Just give me the gun, slowly. 816 00:55:45,447 --> 00:55:48,962 Why'd you open the door? You shouldn't have done that! 817 00:55:49,127 --> 00:55:51,561 He talked like a little girl, and we thought... 818 00:55:51,727 --> 00:55:55,163 What the fuck were you thinking? What the fuck are you doing here? 819 00:55:55,327 --> 00:55:57,477 I don't know, I don't know. 820 00:55:58,927 --> 00:56:00,406 What do we do now? 821 00:56:00,567 --> 00:56:03,764 You tell me. That was our last chance. 822 00:56:03,927 --> 00:56:06,361 We're back where we started. 823 00:56:07,727 --> 00:56:10,082 What's wrong with you? 824 00:56:11,167 --> 00:56:13,886 It hurts a lot. I think he bit me. 825 00:56:14,047 --> 00:56:16,766 -Stay back! -No, no, what are you doing? 826 00:56:21,327 --> 00:56:25,081 Grab him, we need him. 827 00:56:26,607 --> 00:56:29,758 Relax, kid, just relax. Everything's okay. 828 00:56:29,927 --> 00:56:31,679 -No, no, no! -What are you doing? 829 00:56:40,767 --> 00:56:43,235 That door, we must lock them in! 830 00:56:46,807 --> 00:56:48,798 Come on, come on, put her inside. 831 00:56:51,327 --> 00:56:52,680 Quick, close it. 832 00:56:55,367 --> 00:56:57,881 We have to block it. Get that piece! 833 00:56:58,407 --> 00:57:00,875 Come on, quick, move it. 834 00:57:02,807 --> 00:57:05,116 Shit! He got away. 835 00:57:05,287 --> 00:57:08,085 -Don't run, kid. -Don't let him get away. 836 00:57:10,807 --> 00:57:12,843 Come on, bring him here. 837 00:57:20,767 --> 00:57:21,358 Help me! 838 00:57:21,727 --> 00:57:24,958 Rosso, get the camera, we need it. 839 00:57:25,487 --> 00:57:27,921 We must record everything, document it. 840 00:57:29,967 --> 00:57:31,764 -Shit! -What's wrong? 841 00:57:31,927 --> 00:57:33,918 The battery is about to die. 842 00:57:34,087 --> 00:57:37,921 So what? Let's get this over. 843 00:57:38,087 --> 00:57:41,875 No, we need proof. I told you, those are the orders! 844 00:58:14,047 --> 00:58:16,720 Okay, the sound seems to be coming in. 845 00:58:16,887 --> 00:58:18,639 -Does it work? -I'm working on it. 846 00:58:18,807 --> 00:58:19,956 Come on, Rosso. 847 00:58:22,327 --> 00:58:23,555 Okay! 848 00:58:27,367 --> 00:58:28,322 Recording! 849 00:58:28,487 --> 00:58:32,321 Now I am going to ask you once again. 850 00:58:33,407 --> 00:58:36,205 Who are you and what are you doing here? 851 00:58:39,647 --> 00:58:42,764 We came to make a TV show, and that's it. 852 00:58:43,087 --> 00:58:44,486 A TV show... 853 00:58:44,847 --> 00:58:46,758 ...I hid because... 854 00:58:48,207 --> 00:58:51,324 She must be the TV anchor who came in with the firemen. 855 00:58:53,247 --> 00:58:56,125 -Stay back, we can't be sure. -Careful. 856 00:58:56,287 --> 00:58:57,925 Make sure. 857 00:58:58,327 --> 00:59:02,081 Come here, come here. 858 00:59:03,007 --> 00:59:04,520 Turn around! 859 00:59:04,687 --> 00:59:07,997 -What is this? -None of your business. Relax. 860 00:59:08,167 --> 00:59:08,963 Careful. 861 00:59:09,127 --> 00:59:09,877 Relax. 862 00:59:11,527 --> 00:59:13,722 Look at me, look at me....! 863 00:59:17,127 --> 00:59:20,961 -She seems to be okay. -She started it all. 864 00:59:21,847 --> 00:59:24,042 -What? -I saw her. 865 00:59:24,767 --> 00:59:27,998 -Who? -I don't know, it was dark. 866 00:59:28,887 --> 00:59:31,606 The girl Medeiros? It must be her! 867 00:59:31,767 --> 00:59:33,723 -I don't know. -Where? 868 00:59:33,887 --> 00:59:35,400 In the penthouse. 869 00:59:35,567 --> 00:59:37,876 There's no one there. 870 00:59:38,287 --> 00:59:41,006 Wherever she is, it's time to find out. 871 00:59:42,207 --> 00:59:43,083 Let's go. 872 00:59:59,527 --> 01:00:03,281 You shouldn't insist so much, I warned you last time. 873 01:00:03,447 --> 01:00:07,281 Last time you were lucky. But not this one... 874 01:00:08,207 --> 01:00:10,084 Now tell me where you are. 875 01:00:12,327 --> 01:00:14,283 Tell me. 876 01:00:15,967 --> 01:00:19,437 In the name of God Almighty, who orders you,... 877 01:00:19,607 --> 01:00:21,006 tell me where you are. 878 01:00:23,327 --> 01:00:25,204 Everywhere. 879 01:00:25,367 --> 01:00:29,155 No, the original body, the girl, 880 01:00:30,047 --> 01:00:32,038 that's where you hide. 881 01:00:32,207 --> 01:00:35,483 Don't be so smart. If you were you'd be running. 882 01:00:35,647 --> 01:00:37,922 Under the protection of God. 883 01:00:38,087 --> 01:00:40,601 He gives me the power to walk over snakes, and 884 01:00:40,767 --> 01:00:43,122 win over all my enemies. 885 01:00:43,327 --> 01:00:45,045 Where are you? 886 01:00:47,447 --> 01:00:49,677 In your mother's cunt! 887 01:00:49,847 --> 01:00:52,407 Look there, you will enjoy it. 888 01:00:52,567 --> 01:00:54,717 Your tricks work no longer. 889 01:00:55,127 --> 01:00:56,879 Tell me where you are. 890 01:00:59,567 --> 01:01:01,956 I will not fear the night terrors, 891 01:01:02,367 --> 01:01:05,245 nor the arrow that flies by day, 892 01:01:05,407 --> 01:01:07,398 nor the plague that stalks the darkness, 893 01:01:08,327 --> 01:01:11,478 in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, 894 01:01:11,647 --> 01:01:13,046 tell me where you are. 895 01:01:14,687 --> 01:01:16,359 High above. 896 01:01:17,247 --> 01:01:19,761 Your blasphemy doesn't scare me. 897 01:01:20,847 --> 01:01:22,121 Where are you? 898 01:01:22,847 --> 01:01:25,281 I told you, high above. 899 01:01:25,447 --> 01:01:27,563 Perhaps you're afraid, priest? 900 01:01:30,767 --> 01:01:31,677 In the penthouse. 901 01:01:31,847 --> 01:01:34,839 She's not there, there's nothing there. 902 01:01:35,727 --> 01:01:37,365 The light blinds you. 903 01:01:37,527 --> 01:01:40,121 In God's name, where? 904 01:01:41,167 --> 01:01:43,761 The light doesn't let you see the path. 905 01:01:43,927 --> 01:01:45,918 What a shame, don't you think? 906 01:01:46,087 --> 01:01:47,964 What fuckin' light? 907 01:01:48,887 --> 01:01:52,641 You said it was dark. How'd you see her? 908 01:01:53,207 --> 01:01:54,003 What? 909 01:01:54,687 --> 01:01:57,121 How'd you see her if it was dark? 910 01:01:57,287 --> 01:01:59,164 The camera... 911 01:01:59,767 --> 01:02:01,246 It has night vision. 912 01:02:03,527 --> 01:02:05,961 -I should have imagined. -What? 913 01:02:06,967 --> 01:02:09,356 ...And the angels who lost their dignity, 914 01:02:09,527 --> 01:02:12,166 but abandoned their own dwellings, 915 01:02:12,327 --> 01:02:16,161 The Lord kept them in eternal prisons of darkness, 916 01:02:16,927 --> 01:02:19,202 until the final judgment day. 917 01:02:19,367 --> 01:02:20,925 What the fuck are you saying? 918 01:02:21,647 --> 01:02:23,285 Prisons of darkness, 919 01:02:24,287 --> 01:02:28,121 where she is, light is not reflected. 920 01:02:29,447 --> 01:02:32,723 Hot, priest, hot, but don't get excited. 921 01:02:34,567 --> 01:02:35,602 In the penthouse! 922 01:02:38,087 --> 01:02:38,963 Let's go! 923 01:02:41,087 --> 01:02:44,921 Rosso, did you fix the spotlight? 924 01:02:45,087 --> 01:02:46,236 Yes. 925 01:02:46,407 --> 01:02:49,160 Where are they? Why don't they attack us? 926 01:02:49,327 --> 01:02:51,887 I don't know, but I don't like it. 927 01:02:54,647 --> 01:02:57,286 Rosso, from now on be on alert. 928 01:02:58,287 --> 01:03:00,801 The night vision will reveal hidden things, 929 01:03:01,807 --> 01:03:03,399 things we didn't see. 930 01:03:03,567 --> 01:03:05,876 Where do we start? 931 01:03:08,367 --> 01:03:09,686 I think I know. 932 01:03:13,047 --> 01:03:14,844 Come on, quick! 933 01:03:20,087 --> 01:03:21,566 Please, please, no! 934 01:03:21,727 --> 01:03:24,446 -Come on, come on! -Let's go! 935 01:03:27,487 --> 01:03:30,559 -Rosso! -I'm... I'm coming. 936 01:03:30,967 --> 01:03:31,877 In you go! 937 01:03:34,807 --> 01:03:38,163 Now what? Fuck, we were here before, and there's nothing. 938 01:03:38,327 --> 01:03:40,079 What are we looking for? 939 01:03:40,247 --> 01:03:43,364 Okay, turn the light off. 940 01:03:43,767 --> 01:03:44,961 Turn it all off. 941 01:03:49,007 --> 01:03:51,396 Night vision, turn it on. 942 01:03:53,167 --> 01:03:56,045 What? No, that's impossible... 943 01:03:56,207 --> 01:03:58,926 -What? -What the fuck is this? 944 01:03:59,767 --> 01:04:02,645 -What do you see? -A door...in the back. 945 01:04:03,087 --> 01:04:04,884 A door? What the fuck are you saying? 946 01:04:05,047 --> 01:04:08,676 -I assure you there was a door. -Of course... A door... 947 01:04:11,287 --> 01:04:13,755 Okay, turn it off. 948 01:04:14,807 --> 01:04:17,162 -Shit! -Guide me. 949 01:04:17,847 --> 01:04:19,565 Go to the back. 950 01:04:25,087 --> 01:04:26,042 In front of you. 951 01:04:30,007 --> 01:04:32,282 You're almost there, 3 steps. 952 01:04:40,167 --> 01:04:41,998 You're touching it. 953 01:04:45,687 --> 01:04:46,597 Get back! 954 01:04:56,727 --> 01:04:58,683 Calm down, okay? 955 01:04:58,847 --> 01:05:01,361 Do you want to get out of here or not? 956 01:05:03,927 --> 01:05:04,962 Let's go! 957 01:05:09,607 --> 01:05:10,517 Watch it! 958 01:05:11,407 --> 01:05:13,796 Grab on to me, grab on to me. 959 01:05:16,527 --> 01:05:17,596 Be careful. 960 01:05:19,327 --> 01:05:20,521 Rosso, light! 961 01:05:45,367 --> 01:05:46,595 Watch it, chief. 962 01:06:01,447 --> 01:06:02,960 There's nothing here. 963 01:06:03,127 --> 01:06:05,880 The light doesn't let us see. Turn it off! 964 01:06:08,767 --> 01:06:11,918 Go on, search. Something must be different. 965 01:06:22,247 --> 01:06:24,078 What do you see? 966 01:06:25,007 --> 01:06:26,156 Do you see anything? 967 01:06:34,407 --> 01:06:35,601 Shit! 968 01:06:36,687 --> 01:06:38,518 -Here. -What? 969 01:06:38,687 --> 01:06:40,439 There was something there. 970 01:06:43,127 --> 01:06:45,687 -Where? -Up front... 971 01:06:45,847 --> 01:06:46,996 Okay. 972 01:06:47,567 --> 01:06:48,283 Turn it off. 973 01:06:51,047 --> 01:06:51,957 There it is. 974 01:06:54,047 --> 01:06:55,036 Watch it! 975 01:06:56,047 --> 01:06:56,843 Guide us! 976 01:06:57,567 --> 01:06:59,876 Chief, not that way. To your left. 977 01:07:00,927 --> 01:07:01,723 Right in front. 978 01:07:03,687 --> 01:07:05,040 -Watch it! -There, there! 979 01:07:06,687 --> 01:07:07,836 There's water. 980 01:07:09,247 --> 01:07:11,363 It's... it's like a well. 981 01:07:16,327 --> 01:07:17,999 -Be careful, chief. -There's something here. 982 01:07:18,167 --> 01:07:19,077 Watch it! 983 01:07:24,567 --> 01:07:27,001 Chief, chief! 984 01:07:28,247 --> 01:07:29,123 Shit! 985 01:07:29,647 --> 01:07:32,605 Rosso, where is he? 986 01:07:32,767 --> 01:07:35,361 I don't know. He was over there. 987 01:07:35,847 --> 01:07:37,200 Turn it off, off! 988 01:07:38,367 --> 01:07:40,039 Rosso, where is he? 989 01:07:40,207 --> 01:07:42,357 I don't know. Something took him away. 990 01:07:44,447 --> 01:07:46,199 Guide me, Rosso! 991 01:07:49,127 --> 01:07:49,923 Holy shit! 992 01:07:54,127 --> 01:07:59,838 Rosso, Rosso, where are you? What happened, what was that? 993 01:08:00,007 --> 01:08:01,520 Something hit me. 994 01:08:01,727 --> 01:08:04,366 -It's her. -Shit, shit! 995 01:08:05,127 --> 01:08:08,278 Is that her? Is it her? Tell me. 996 01:08:08,447 --> 01:08:10,039 I don't know! 997 01:08:10,207 --> 01:08:12,482 We have to get out of here now! 998 01:08:12,647 --> 01:08:15,002 I lost the camera! 999 01:08:15,167 --> 01:08:18,603 Find it, we need it! Find it, Rosso, for God's sake! 1000 01:08:18,767 --> 01:08:20,837 I don't know where it is. I can see nothing. 1001 01:08:21,007 --> 01:08:23,919 -Well, look for it, Rosso! -I'm working on it! 1002 01:08:27,727 --> 01:08:30,116 I can't find it, I can't! 1003 01:08:39,967 --> 01:08:42,925 I've got it, I've got it! 1004 01:08:45,807 --> 01:08:48,719 I'm over here. It's me, relax. 1005 01:08:50,567 --> 01:08:54,401 -We have to get out of here. -She's going to kill us. 1006 01:08:54,567 --> 01:08:56,285 No, we're getting out. 1007 01:08:56,447 --> 01:08:58,563 No, I need that blood! 1008 01:08:58,727 --> 01:09:01,287 Rosso, where is she? Can you see her? 1009 01:09:02,847 --> 01:09:04,644 -I see nothing. -Look for her! 1010 01:09:05,767 --> 01:09:08,964 -I can't see her. -I need that blood, Rosso. 1011 01:09:11,647 --> 01:09:15,117 She can't see us. Don't move. 1012 01:09:15,807 --> 01:09:18,526 If she doesn't hear us she can't find us. 1013 01:10:16,887 --> 01:10:18,684 Doctor. Respond. 1014 01:10:19,087 --> 01:10:20,406 Voice recognition requested. 1015 01:10:21,927 --> 01:10:26,637 Doctor, respond. Please, I repeat, respond. 1016 01:10:27,047 --> 01:10:29,925 Doctor, respond. Voice recognition requested. 1017 01:10:30,087 --> 01:10:32,442 Doctor, respond. 1018 01:10:48,607 --> 01:10:51,075 What the fuck are you doing? Stop it! 1019 01:10:55,447 --> 01:10:57,278 You bitch! 1020 01:11:05,887 --> 01:11:08,082 Let's go, let's go! 1021 01:11:08,247 --> 01:11:10,761 What have you done? I needed her. 1022 01:11:10,927 --> 01:11:13,395 -I don't care. -I needed that blood. 1023 01:11:13,567 --> 01:11:15,603 I don't care. We're out of here. 1024 01:11:17,567 --> 01:11:19,205 Wait, wait... 1025 01:11:19,367 --> 01:11:22,006 we can't leave until he gives the order. 1026 01:11:22,167 --> 01:11:23,566 What is that? 1027 01:11:24,967 --> 01:11:26,400 Helicopters. 1028 01:11:31,007 --> 01:11:32,201 Give the order! 1029 01:11:33,767 --> 01:11:35,598 Not until my mission is finished. 1030 01:11:35,967 --> 01:11:37,958 I said: Give the order! 1031 01:11:38,127 --> 01:11:41,278 And I said I have to finish the mission. 1032 01:11:41,447 --> 01:11:44,484 Nothing more can be done. Get us out of here! 1033 01:11:45,087 --> 01:11:47,317 Give the fucking order! 1034 01:11:50,047 --> 01:11:51,526 What the fuck are you doing? 1035 01:11:54,087 --> 01:11:55,600 -Give the order. -I can't. 1036 01:11:55,767 --> 01:11:56,995 -Stop. -I want out! 1037 01:11:59,367 --> 01:12:00,595 What are you doing? 1038 01:12:01,767 --> 01:12:04,679 -I can't. -Yes you can. 1039 01:12:04,847 --> 01:12:07,759 -Stop it. -Of course you can! 1040 01:12:09,687 --> 01:12:11,325 Listen to me. 1041 01:12:12,767 --> 01:12:13,722 Get away! 1042 01:12:16,247 --> 01:12:17,236 Give it! 1043 01:12:19,647 --> 01:12:20,682 Calm down. 1044 01:12:23,287 --> 01:12:25,801 I must finish... the mission. 1045 01:12:26,207 --> 01:12:28,004 You're mission is over. 1046 01:12:28,527 --> 01:12:31,325 Hold it, stop! 1047 01:12:31,887 --> 01:12:33,718 You're out of your fuckin' mind! 1048 01:12:34,967 --> 01:12:36,241 What are you doing? 1049 01:12:38,287 --> 01:12:41,438 Listen well. You can't shoot him. 1050 01:12:41,727 --> 01:12:44,446 We need him to get out. Don't you get it? 1051 01:12:45,687 --> 01:12:46,836 Calm down. 1052 01:13:27,247 --> 01:13:29,556 Don't make it any more difficult. 1053 01:13:30,887 --> 01:13:33,037 Give the order. 1054 01:13:38,127 --> 01:13:39,640 How did you do it? 1055 01:13:54,047 --> 01:13:55,685 You can't force me! 1056 01:13:57,167 --> 01:14:00,364 God protects me. 1057 01:14:10,007 --> 01:14:13,602 I'd have loved you getting me out of here. 1058 01:14:15,967 --> 01:14:18,037 It would have been perfect. 1059 01:14:21,447 --> 01:14:22,926 But, you know what? 1060 01:14:32,967 --> 01:14:35,117 I don't need you. 1061 01:14:37,527 --> 01:14:39,085 You know that, right? 1062 01:15:00,087 --> 01:15:01,884 Voice recognition requested. 1063 01:15:02,287 --> 01:15:03,117 Owen. 1064 01:15:08,327 --> 01:15:10,124 Voice recognition confirmed. 1065 01:15:10,807 --> 01:15:13,446 The mission is over, I request evacuation. 1066 01:15:15,887 --> 01:15:17,400 Any survivors? 1067 01:15:18,487 --> 01:15:20,159 Just one, a woman. 1068 01:15:21,247 --> 01:15:23,124 I'm staying, I'm infected. 1069 01:15:24,127 --> 01:15:27,039 Follow the plan and burn it all. 1070 01:15:28,247 --> 01:15:32,081 A woman? Who? How could she have survived? 1071 01:16:12,567 --> 01:16:15,604 It's here. We must search it all. 1072 01:16:16,247 --> 01:16:18,715 Watch it, battering ram! 1073 01:16:25,527 --> 01:16:27,483 -Knock the door down, Martos. -All clear. 1074 01:16:27,647 --> 01:16:28,477 Larra, light!