1
00:00:45,487 --> 00:00:49,687
PRECISAMOS FALAR SOBRE O KEVIN
2
00:01:15,770 --> 00:01:19,812
Tradução: Hirschen
Revisão: FláP
3
00:05:26,520 --> 00:05:29,145
Está se arrumando
para a festa...
4
00:05:55,395 --> 00:05:56,853
Se vai ao baile,
5
00:05:56,854 --> 00:05:59,436
tem que aprender a dançar
como uma princesa, certo?
6
00:05:59,437 --> 00:06:03,144
1, 2, 3...
1, 2, 3...
7
00:06:03,145 --> 00:06:04,561
-1, 2, 3...
-Isso!
8
00:06:04,562 --> 00:06:06,103
O que vai vestir hoje?
9
00:06:06,104 --> 00:06:08,769
-Vou usar...
-Vou usar...
10
00:06:08,770 --> 00:06:10,686
-Vou usar...
-Um balde na cabeça.
11
00:06:10,687 --> 00:06:13,686
-Não!
-1, 2, 3... Não?
12
00:06:13,687 --> 00:06:16,769
-E um barril no corpo.
-Não!
13
00:06:16,770 --> 00:06:19,144
E bolsas como sapatos.
14
00:06:19,145 --> 00:06:22,229
1, 2, 3...
1, 2, 3...
15
00:06:25,187 --> 00:06:26,979
1, 2, 3...
1, 2, 3...
16
00:06:35,270 --> 00:06:37,145
Bom dia.
17
00:06:40,395 --> 00:06:41,936
E aí, amigão?
18
00:06:41,937 --> 00:06:43,645
Quer algo para comer?
19
00:06:44,437 --> 00:06:46,562
Não.
Não estou com fome.
20
00:09:00,187 --> 00:09:01,729
Sim, está ótimo.
21
00:09:13,020 --> 00:09:14,395
Sim.
22
00:09:24,687 --> 00:09:30,229
Franklin? Sou eu.
Só queria deixar uma mensagem.
23
00:09:31,104 --> 00:09:34,019
Acha que consegue um tempo
para conversarmos,
24
00:09:34,020 --> 00:09:36,186
só nós dois,
sem as crianças?
25
00:09:36,187 --> 00:09:39,144
Quero muito
que nos resolvamos.
26
00:09:39,145 --> 00:09:42,354
Certo?
Estou com saudades.
27
00:10:15,145 --> 00:10:17,937
Eva Khatchadourian!
28
00:10:35,604 --> 00:10:37,187
Você já fez muito.
29
00:10:40,687 --> 00:10:42,103
Olha, Eva...
30
00:10:42,104 --> 00:10:43,811
Não tô nem aí
pra quem você seja,
31
00:10:43,812 --> 00:10:46,519
ou para o que fez, desde que
saiba digitar e arquivar,
32
00:10:46,520 --> 00:10:48,395
pode ficar com o emprego.
33
00:10:49,104 --> 00:10:53,062
Isso é maravilhoso.
Obrigada.
34
00:10:55,770 --> 00:10:58,769
Não vou decepcioná-la, prometo.
Obrigada.
35
00:10:58,770 --> 00:11:01,812
-Muito obrigada.
-Tudo bem.
36
00:11:02,437 --> 00:11:04,020
Te vejo na segunda-feira.
37
00:11:05,270 --> 00:11:06,770
Ótimo, obrigada.
38
00:11:28,062 --> 00:11:30,686
Parece que alguém
está tendo um dia agradável.
39
00:11:30,687 --> 00:11:32,269
Divertindo-se?
40
00:11:32,270 --> 00:11:33,770
Desculpe?
41
00:11:38,354 --> 00:11:42,645
Espero que apodreça no inferno,
vadia desgraçada!
42
00:11:49,562 --> 00:11:51,686
Jesus, o que foi aquilo?
Você está bem?
43
00:11:51,687 --> 00:11:53,061
Não foi nada.
Estou bem.
44
00:11:53,062 --> 00:11:55,269
-Ligarei para Emergência.
-A culpa foi minha.
45
00:11:55,270 --> 00:11:57,270
-Mas ela acabou de...
-Não, eu estou bem!
46
00:13:13,437 --> 00:13:15,520
Eva, quando você
volta para casa?
47
00:13:19,937 --> 00:13:21,770
Estou com saudades.
48
00:13:26,020 --> 00:13:27,437
Eu te amo.
49
00:14:18,062 --> 00:14:20,853
Promete que nunca
irá embora de novo?
50
00:14:20,854 --> 00:14:24,603
Nunca, nunca!
51
00:14:24,604 --> 00:14:28,979
Promete? Promete?
52
00:14:29,979 --> 00:14:32,062
Prometo.
53
00:14:41,979 --> 00:14:43,311
É seguro?
54
00:14:43,312 --> 00:14:44,687
Não, não é seguro.
55
00:14:45,729 --> 00:14:47,062
Verdade?
56
00:14:50,770 --> 00:14:52,895
Tem certeza disso?
57
00:15:29,062 --> 00:15:31,270
Isso está mesmo acontecendo?
58
00:15:37,270 --> 00:15:40,145
Posso sentir...
Posso sentir quê...
59
00:16:00,145 --> 00:16:01,562
Conseguimos.
60
00:16:09,312 --> 00:16:12,186
Preciso de tudo pronto
hoje, Eva.
61
00:16:12,187 --> 00:16:15,144
Mas hoje
é a minha tarde de folga.
62
00:16:15,145 --> 00:16:16,519
Lembra? Eu te avisei...
63
00:16:16,520 --> 00:16:18,228
Merda, foi mesmo.
64
00:16:18,229 --> 00:16:21,520
-Entregue isso ao Massughi.
-Claro.
65
00:18:27,520 --> 00:18:29,604
-Oi, Eva.
-Oi, Al.
66
00:20:08,562 --> 00:20:11,644
Não, me solta!
Me larga!
67
00:20:11,645 --> 00:20:14,436
-Saia de cima de mim!
-Continue andando.
68
00:20:14,437 --> 00:20:17,854
Moça! Moça!
Por favor, me ajude!
69
00:20:21,937 --> 00:20:23,520
Me solta!
70
00:20:29,354 --> 00:20:33,395
Eva, pare de resistir.
71
00:20:34,937 --> 00:20:36,395
Pare de resistir, Eva.
72
00:20:39,687 --> 00:20:41,020
Eva!
73
00:22:38,562 --> 00:22:40,562
Já amanheceu.
74
00:22:41,729 --> 00:22:44,019
-Está tarde, Eva.
-Oi.
75
00:22:44,020 --> 00:22:46,312
O dia está quase acabando.
76
00:22:47,229 --> 00:22:50,061
-Oi!
-Não, por favor, não o acorde!
77
00:22:50,062 --> 00:22:52,145
Acabei de colocá-lo
para dormir, Franklin.
78
00:22:54,520 --> 00:22:56,686
Oi. Oi.
79
00:22:56,687 --> 00:23:00,854
Prontinho.
Quer brincar?
80
00:23:01,812 --> 00:23:03,187
Quer brincar?
81
00:23:06,312 --> 00:23:07,979
Está tudo bem?
82
00:23:10,354 --> 00:23:12,479
Não seja exagerada.
Está tudo bem?
83
00:23:13,812 --> 00:23:16,229
Acha que estou exagerando?
84
00:23:17,979 --> 00:23:21,103
Só precisa
embalá-lo um pouco.
85
00:23:21,104 --> 00:23:24,229
Só precisa
embalá-lo um pouco, só isso.
86
00:23:25,229 --> 00:23:26,770
Esse é o meu amiguinho.
87
00:25:09,520 --> 00:25:12,020
Jesus! Todos os doze?
88
00:25:15,187 --> 00:25:17,478
-Levarei como estão.
-Não precisa...
89
00:25:17,479 --> 00:25:18,937
Levarei como estão!
90
00:25:50,187 --> 00:25:52,853
Você é um menino tão bonito.
91
00:25:52,854 --> 00:25:55,812
As meninas vão te adorar.
92
00:26:11,104 --> 00:26:15,145
Eu sei.
Não acorde. Não acorde.
93
00:26:18,437 --> 00:26:20,603
Pode dizer, "mamãe"?
94
00:26:20,604 --> 00:26:24,979
"Ma-mãe". "Mamãe", Kevin?
95
00:26:26,604 --> 00:26:28,562
Pode dizer, "bola", "bo-la"?
96
00:26:30,270 --> 00:26:31,604
"Bola"?
97
00:26:32,312 --> 00:26:33,812
Não? Tudo bem.
98
00:26:34,520 --> 00:26:37,686
Vou jogar para você, e você joga
de volta para mim, certo?
99
00:26:37,687 --> 00:26:39,103
Vamos lá.
100
00:26:39,104 --> 00:26:40,854
Role de volta para a mamãe.
101
00:26:44,104 --> 00:26:46,854
Role de volta,
de volta para a mamãe.
102
00:26:55,062 --> 00:26:56,812
Tudo bem, tudo bem.
103
00:26:58,854 --> 00:27:01,894
Role de volta, certo?
Apenas role de volta.
104
00:27:01,895 --> 00:27:04,145
Apenas role de volta.
Apenas...
105
00:27:05,104 --> 00:27:07,644
Quando ele era bebê,
não parava de gritar.
106
00:27:07,645 --> 00:27:09,937
Achei que pudesse haver
algum dano na audição.
107
00:27:14,062 --> 00:27:15,854
Não, a audição dele
é perfeita.
108
00:27:19,145 --> 00:27:21,395
Mas ele já não deveria
estar falando?
109
00:27:22,229 --> 00:27:25,436
Li em algum lugar
que não verbalizar
110
00:27:25,437 --> 00:27:27,687
era um sinal inicial de autismo.
111
00:27:30,187 --> 00:27:33,187
Ele não apresenta
outros sinais.
112
00:27:35,645 --> 00:27:37,687
Eu não me preocuparia muito
com isso.
113
00:27:44,812 --> 00:27:46,687
Ele é um garotinho safado,
não é?
114
00:27:48,562 --> 00:27:50,562
Mas não há
nada errado com ele.
115
00:27:56,729 --> 00:27:58,187
Obrigada.
116
00:28:04,895 --> 00:28:06,394
Certo.
117
00:28:06,395 --> 00:28:07,937
Role de volta
para a mamãe.
118
00:28:14,729 --> 00:28:18,311
Certo. Vai rolar
de volta novamente.
119
00:28:18,312 --> 00:28:19,936
Foi muito bom, Kev.
120
00:28:19,937 --> 00:28:23,020
Tudo bem. Vamos lá.
Certo?
121
00:28:23,604 --> 00:28:24,979
Certo?
122
00:28:37,354 --> 00:28:40,561
Esse grande elefante cinza,
grande como uma casa,
123
00:28:40,562 --> 00:28:44,186
é tão grande,
não pequena como um rato.
124
00:28:44,187 --> 00:28:48,103
Pode dizer, "elefante", Kevin?
"Elefante"?
125
00:28:48,104 --> 00:28:50,479
"Elifanti".
126
00:28:51,979 --> 00:28:53,479
Kevin?
127
00:28:54,520 --> 00:28:57,436
Kevin?
Pode dizer "mamãe" para mim?
128
00:28:57,437 --> 00:28:59,061
Não!
129
00:28:59,062 --> 00:29:01,519
-"Mamãe"?
-Não!
130
00:29:01,520 --> 00:29:03,645
-Diga "mamãe".
-Não.
131
00:31:59,895 --> 00:32:01,479
Gostosura ou travessura?
132
00:32:03,395 --> 00:32:06,812
Gostosura ou travessura?
Sabemos que você está aí!
133
00:32:21,187 --> 00:32:22,561
Não gosto isso.
134
00:32:22,562 --> 00:32:23,937
Não gosto isso!
135
00:32:25,145 --> 00:32:26,603
Não gosto isso!
136
00:32:26,604 --> 00:32:31,395
A mamãe era feliz antes
do Kevinzinho aparecer, sabia?
137
00:32:33,312 --> 00:32:36,936
Agora a mamãe acorda
todas as manhãs
138
00:32:36,937 --> 00:32:40,229
desejando estar na França!
139
00:32:53,104 --> 00:32:55,103
Aquele elevador
é um perigo à vida.
140
00:32:55,104 --> 00:32:57,728
Ele precisa de um jardim,
um lugar para jogar bola,
141
00:32:57,729 --> 00:32:59,104
uma piscina.
142
00:33:01,062 --> 00:33:03,062
Mas eu amo Nova Iorque.
143
00:33:04,020 --> 00:33:05,519
Qual é...
144
00:33:05,520 --> 00:33:07,394
Isso é frase de adesivo.
145
00:33:07,395 --> 00:33:10,019
É uma questão
de prioridade, Eva.
146
00:33:10,020 --> 00:33:12,062
Ele só será criança
uma vez.
147
00:33:12,929 --> 00:33:14,978
É, pode ficar com o seu
"tudo que quiser",
148
00:33:14,979 --> 00:33:16,937
estou dizendo
que não deixarei a cidade.
149
00:33:18,104 --> 00:33:19,978
Kevin, para com isso,
já chega,
150
00:33:19,979 --> 00:33:21,644
mamãe e papai
estão conversando.
151
00:33:21,645 --> 00:33:23,270
Kevin, pare com isso!
152
00:33:28,395 --> 00:33:30,353
Aqui é a sala.
153
00:33:30,354 --> 00:33:34,020
O quarto principal é lá atrás,
e tem dois closets enormes.
154
00:33:35,270 --> 00:33:37,229
O quintal é fantástico.
155
00:33:56,395 --> 00:33:57,769
Chegamos, pessoal.
156
00:33:57,770 --> 00:33:59,604
No nosso próprio castelo.
157
00:34:36,729 --> 00:34:41,395
Vou pegar algo para comer,
alguém quer alguma coisa?
158
00:34:57,520 --> 00:34:59,562
Espera! Sra. K!
159
00:35:05,562 --> 00:35:08,437
Sou eu.
Soweto.
160
00:35:12,437 --> 00:35:13,770
Olá.
161
00:35:16,354 --> 00:35:18,312
Só queria saber
como a senhora está.
162
00:35:21,104 --> 00:35:23,437
Estou bem, obrigada.
163
00:35:24,729 --> 00:35:26,478
Você parece bem.
164
00:35:26,479 --> 00:35:30,645
É. Os médicos acham que há
chances de eu voltar a andar.
165
00:35:31,479 --> 00:35:32,854
Isso é ótimo.
166
00:35:36,229 --> 00:35:37,979
Cuide-se, Sra. K.
167
00:35:38,979 --> 00:35:40,770
Você também.
168
00:36:17,395 --> 00:36:19,228
Vamos, vamos, vamos!
169
00:36:19,229 --> 00:36:22,186
Morre! Morre! Morre!
170
00:36:22,187 --> 00:36:24,520
Não! Não! Não!
171
00:36:25,812 --> 00:36:28,645
-Morre!
-Como é que faz para saltar?
172
00:36:30,020 --> 00:36:31,812
Morre!
173
00:36:36,520 --> 00:36:38,229
Vai! Vai! Vai! Vai!
174
00:36:38,854 --> 00:36:40,229
Morre!
175
00:36:51,562 --> 00:36:53,686
Kev, você está aí em cima?
176
00:36:53,687 --> 00:36:55,145
Kevin?
177
00:36:55,854 --> 00:36:58,687
Kevin, ouviu?
178
00:37:00,729 --> 00:37:03,020
Podemos também fazer isso.
179
00:37:26,770 --> 00:37:29,144
Você clica bem ai,
180
00:37:29,145 --> 00:37:33,144
assim você deve estar
conectada.
181
00:37:33,145 --> 00:37:37,061
Se não estiver...
Tentamos de novo.
182
00:37:37,062 --> 00:37:40,312
-Quer tentar?
-Claro.
183
00:37:41,645 --> 00:37:43,186
-Não, não.
-Me desculpe.
184
00:37:43,187 --> 00:37:46,561
-Aí mesmo, por aí.
-Certo.
185
00:37:46,562 --> 00:37:48,644
Viu?
186
00:37:48,645 --> 00:37:52,395
Certo. Obrigada.
Acho que entendi.
187
00:37:53,062 --> 00:37:54,895
Obrigada por isso.
188
00:38:11,854 --> 00:38:13,479
Fiz cocô.
189
00:38:14,354 --> 00:38:15,854
Oi, amigo, o quê?
190
00:38:17,812 --> 00:38:19,269
Você fez cocô?
191
00:38:19,270 --> 00:38:22,228
Tudo bem.
Vou te ajudar.
192
00:38:22,229 --> 00:38:23,604
Certo.
193
00:38:24,145 --> 00:38:26,979
Vá para o seu quarto,
eu vou em seguida.
194
00:38:28,187 --> 00:38:30,144
Não vamos acordar a mamãe.
195
00:38:30,145 --> 00:38:32,062
Vai, vai, amigo.
196
00:39:08,145 --> 00:39:12,145
Seus quadradinhos de papel
são idiotas.
197
00:39:16,229 --> 00:39:18,811
Todos precisam de um quarto
do seu jeito.
198
00:39:18,812 --> 00:39:20,811
Você tem o seu.
Este é o quarto da mãe.
199
00:39:20,812 --> 00:39:23,936
Posso te ajudar a deixar
o seu especial, se você quiser.
200
00:39:23,937 --> 00:39:25,979
Como assim, "especial"?
201
00:39:27,937 --> 00:39:30,937
Bem... Que tenha a ver
com a sua personalidade.
202
00:39:31,979 --> 00:39:34,895
Qual personalidade?
203
00:39:36,770 --> 00:39:38,645
Acho que entendeu
o que eu quis dizer.
204
00:39:41,187 --> 00:39:42,854
Eles são idiotas.
205
00:40:07,270 --> 00:40:09,187
Não, não,
está ótimo.
206
00:40:09,979 --> 00:40:11,895
Não precisa de mim
para isso?
207
00:40:12,854 --> 00:40:14,604
E o guia?
208
00:40:15,645 --> 00:40:17,520
Tudo bem.
209
00:40:20,020 --> 00:40:22,269
Bem se você
ainda não terminou.
210
00:40:22,270 --> 00:40:24,103
Eu poderia.
211
00:40:24,104 --> 00:40:25,437
Mesmo?
212
00:40:28,812 --> 00:40:31,269
Bem, tudo isso
parece ótimo.
213
00:40:31,270 --> 00:40:32,644
Certo, John.
214
00:40:32,645 --> 00:40:35,979
Tudo bem. Falo com você
mais tarde. Tchau.
215
00:40:45,145 --> 00:40:46,729
Kevin?
216
00:40:48,854 --> 00:40:50,270
Kevin?
217
00:41:34,270 --> 00:41:36,770
O que mais tem para dizer?
218
00:41:37,812 --> 00:41:40,229
Vá lavar o seu rosto.
219
00:41:57,770 --> 00:42:00,020
Ele disse
que sente muito.
220
00:42:01,479 --> 00:42:04,229
E que só tentava ajudar
a deixá-lo especial.
221
00:42:28,562 --> 00:42:30,520
Lembra como
conseguiu isso?
222
00:42:32,729 --> 00:42:35,229
A coisa mais honesta
que você já fez.
223
00:42:38,312 --> 00:42:40,895
Sabe como treinam os gatos?
224
00:42:41,854 --> 00:42:44,187
Enfiam o nariz deles
na própria merda.
225
00:42:46,562 --> 00:42:48,269
Eles não gostam.
226
00:42:48,270 --> 00:42:50,520
E então eles usam a caixa.
227
00:42:53,187 --> 00:42:55,561
Certo, vamos trabalhar
nos números.
228
00:42:55,562 --> 00:42:58,520
-O que vem depois do 3?
-9.
229
00:43:00,895 --> 00:43:03,937
-O que vem depois do 7?
-71.
230
00:43:04,729 --> 00:43:06,644
1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10,
231
00:43:06,645 --> 00:43:10,894
11, 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19, 20,
232
00:43:10,895 --> 00:43:15,478
21, 22, 23, 24, 25,
26, 27, 28, 29, 30,
233
00:43:15,479 --> 00:43:20,228
31, 32, 33, 34, 35,
36, 37, 38, 39, 40,
234
00:43:20,229 --> 00:43:26,228
41, 42, 43, 44, 45,
46, 47, 48, 49, 50.
235
00:43:26,229 --> 00:43:28,479
Agora podemos parar?
236
00:43:38,770 --> 00:43:43,354
Pronto. Pode somar isto,
já que se acha tão esperto.
237
00:43:58,437 --> 00:44:00,145
Você não fez...
238
00:44:02,479 --> 00:44:04,270
Você não fez...
239
00:44:24,770 --> 00:44:26,937
Está se divertindo?
240
00:44:59,229 --> 00:45:01,812
Posso ver a médica sozinho.
241
00:45:17,729 --> 00:45:20,270
Tenho que te dizer
uma coisa, Eva.
242
00:45:21,520 --> 00:45:23,979
Você tem um ótimo filho.
243
00:45:30,270 --> 00:45:32,729
-Obrigada.
-Tudo bem.
244
00:45:54,937 --> 00:45:59,312
O que a mamãe fez
foi muito, muito errado.
245
00:46:00,395 --> 00:46:03,979
E ela está
muito, muito arrependida.
246
00:46:16,604 --> 00:46:19,395
Kev? Kev, espera um segundo!
247
00:46:20,729 --> 00:46:22,187
Kev?
248
00:46:22,770 --> 00:46:24,187
Kevin?
249
00:46:25,937 --> 00:46:28,645
Kev, o que aconteceu?
250
00:46:29,437 --> 00:46:30,936
Quebrei o meu braço.
251
00:46:30,937 --> 00:46:32,811
Como você
quebrou o seu braço?
252
00:46:32,812 --> 00:46:34,644
Fiz cocô nas calças.
253
00:46:34,645 --> 00:46:37,103
A mamãe foi pegar as fraldas.
254
00:46:37,104 --> 00:46:40,353
E eu cai da mesa trocadora.
255
00:46:40,354 --> 00:46:43,187
A mamãe me levou
na Dra. Goldblatt.
256
00:46:49,604 --> 00:46:51,604
Foi tudo culpa minha.
257
00:46:53,812 --> 00:46:55,978
Não, não seja boba.
258
00:46:55,979 --> 00:46:58,812
Você não pode vigiá-lo
a cada segundo do dia.
259
00:47:28,062 --> 00:47:29,687
Franklin...
260
00:47:44,812 --> 00:47:46,437
Inacreditável.
261
00:47:48,187 --> 00:47:50,020
Como conseguiu
que ele fizesse isso?
262
00:47:54,312 --> 00:47:56,312
Seja lá como foi, funcionou.
263
00:48:11,395 --> 00:48:12,937
Ainda não.
264
00:48:24,604 --> 00:48:26,062
Pronto.
265
00:48:45,104 --> 00:48:46,520
Eu te amo, filho.
266
00:49:54,687 --> 00:49:57,270
Não gosto dessa música,
desligue.
267
00:50:09,229 --> 00:50:12,061
Querido, se importa
se eu parar no supermercado?
268
00:50:12,062 --> 00:50:14,270
Quero ir para casa.
269
00:50:15,395 --> 00:50:17,770
É que eu preciso comprar...
270
00:50:26,687 --> 00:50:28,062
Então vamos para casa.
271
00:50:46,562 --> 00:50:48,062
Oi, pessoal!
272
00:50:48,770 --> 00:50:52,229
Oi, pai! Como foi o trabalho?
Tirou alguma foto legal?
273
00:51:03,145 --> 00:51:05,562
Eva, ele é só uma criança.
274
00:51:06,687 --> 00:51:09,519
Um garotinho muito doce.
275
00:51:09,520 --> 00:51:11,604
Meninos são assim.
276
00:52:05,062 --> 00:52:06,937
A mamãe está gorda!
277
00:52:11,887 --> 00:52:14,511
Quando...
Quando você ia me contar?
278
00:52:14,512 --> 00:52:16,887
Logo. Agora.
279
00:52:18,387 --> 00:52:20,887
Como sou parte
da decisão agora?
280
00:52:21,720 --> 00:52:23,554
O que eu deveria dizer agora?
281
00:52:31,387 --> 00:52:34,886
Então o Papai Urso
planta a sua sementinha
282
00:52:34,887 --> 00:52:37,719
na Mamãe Urso
e ela se transforma em um ovo.
283
00:52:37,720 --> 00:52:40,137
Isso tem a ver com transar?
284
00:52:43,637 --> 00:52:45,304
Você sabe o que isso significa?
285
00:52:46,554 --> 00:52:49,387
Um garoto coloca o seu "pipi"
na "dudu" de uma garota.
286
00:52:52,887 --> 00:52:54,303
Bem...
287
00:52:54,304 --> 00:52:57,761
Você nunca quis
ter alguém para brincar?
288
00:52:57,762 --> 00:52:59,136
Não.
289
00:52:59,137 --> 00:53:00,719
Você pode gostar.
290
00:53:00,720 --> 00:53:02,636
E se eu não gostar?
291
00:53:02,637 --> 00:53:04,553
Você vai ter
que se acostumar.
292
00:53:04,554 --> 00:53:06,886
Só porque você
se acostuma com algo
293
00:53:06,887 --> 00:53:08,469
não quer dizer
que você gosta.
294
00:53:08,470 --> 00:53:10,137
Você se acostumou comigo.
295
00:53:14,054 --> 00:53:15,553
Sim, bem...
296
00:53:15,554 --> 00:53:20,054
Em alguns meses nos
acostumaremos com alguém novo.
297
00:53:24,804 --> 00:53:26,554
Linda.
298
00:53:27,387 --> 00:53:30,886
Kev, venha aqui
conhecer a sua irmãzinha.
299
00:53:30,887 --> 00:53:34,219
Este é o seu irmão,
o Kevin.
300
00:53:34,220 --> 00:53:36,969
É o seu irmão.
301
00:53:36,970 --> 00:53:40,469
Sim, é sim.
302
00:53:40,470 --> 00:53:44,803
É o Kevin.
É sim, é sim...
303
00:53:44,804 --> 00:53:48,053
Kevin! Não faça isso...
304
00:53:48,054 --> 00:53:50,719
Não, Kevin, isso não é gentil.
305
00:53:50,720 --> 00:53:52,803
Está tudo bem.
306
00:53:52,804 --> 00:53:55,220
Vamos dar uma volta, certo?
Vamos.
307
00:54:08,470 --> 00:54:13,553
Para o Equador? Por dois meses?
Por que não mandam outra pessoa?
308
00:54:13,554 --> 00:54:17,137
Eu realmente quero
resolver isso.
309
00:54:19,887 --> 00:54:22,469
Primeiro chora muito,
depois fica muito quieto,
310
00:54:22,470 --> 00:54:25,219
depois cria uma nova língua,
e isso é perturbador...
311
00:54:25,220 --> 00:54:28,219
É algo
que muitas crianças fazem.
312
00:54:28,220 --> 00:54:29,969
Vê isso como um
vingança pessoal?
313
00:54:29,970 --> 00:54:31,470
Não é bom para ele.
314
00:54:33,470 --> 00:54:37,386
Franklin,
atenda a droga do telefone!
315
00:54:37,387 --> 00:54:39,387
Atenda a droga do telefone!
316
00:54:41,387 --> 00:54:45,219
... 13, 14, 15,
16, 17, 18, 19...
317
00:54:45,220 --> 00:54:49,469
... 20, 21, 21, 22,
23, 24, 25, 26, 27...
318
00:54:49,470 --> 00:54:53,554
...se arrumando para a festa...
319
00:55:01,054 --> 00:55:07,054
Me dê um pouco de água,
te imploro, por favor!
320
00:55:13,054 --> 00:55:14,387
Kevin?
321
00:55:15,470 --> 00:55:16,970
Kevin!
322
00:55:19,054 --> 00:55:20,470
Querido?
323
00:55:23,470 --> 00:55:24,970
Você está bem?
324
00:55:50,554 --> 00:55:52,637
Sinto muito, mamãe.
325
00:55:53,720 --> 00:55:58,304
Não se preocupe, querido.
Não foi culpa sua.
326
00:56:01,220 --> 00:56:03,386
"Por minha alma",
chorou Gilbert.
327
00:56:03,387 --> 00:56:06,303
"És o diabo disfarçado,
pois atiras tão bem?".
328
00:56:06,304 --> 00:56:10,886
"Não," disse Robin, rindo.
"Acho que não atiro tão bem."
329
00:56:10,887 --> 00:56:13,887
"E ele pegou outra flecha..."
Você está bem, querido?
330
00:56:20,887 --> 00:56:24,219
"E ele pegou outra flecha
e colocou-a no arco."
331
00:56:24,220 --> 00:56:25,719
E, de novo, ele atirou,
332
00:56:25,720 --> 00:56:29,053
e de novo acertou-a
bem ao lado do centro;
333
00:56:29,054 --> 00:56:31,469
e pela terceira vez
ele soltou a corda,
334
00:56:31,470 --> 00:56:34,136
e acertou sua flecha
bem ao lado das outras duas,
335
00:56:34,137 --> 00:56:35,636
e bem ao centro,
336
00:56:35,637 --> 00:56:38,303
de modo que a pluma das três
estavam emaranhadas,
337
00:56:38,304 --> 00:56:41,803
parecendo, à distância,
ser uma só flecha.
338
00:56:41,804 --> 00:56:45,969
E agora um murmúrio vinha
daquela grande multidão...
339
00:56:45,970 --> 00:56:47,887
Oi, campeão, como está?
340
00:56:48,804 --> 00:56:50,387
Está melhor?
341
00:56:51,554 --> 00:56:53,720
Vá embora, estou cansado.
342
00:56:55,054 --> 00:56:57,054
Tudo bem.
343
00:56:58,304 --> 00:57:01,053
Claro, amigão.
Você precisa descansar, certo?
344
00:57:01,054 --> 00:57:03,720
Não pare de ler, mamãe.
345
00:57:10,554 --> 00:57:14,219
280 flechas foram lançadas
ao alvo,
346
00:57:14,220 --> 00:57:17,803
e tão rápidas,
e quando tudo acabou,
347
00:57:17,804 --> 00:57:21,219
cada alvo parecia
a parte de trás de um ouriço
348
00:57:21,220 --> 00:57:24,054
quando cães de fazenda
o cheiram.
349
00:58:13,845 --> 00:58:15,219
Boa tarde, senhora.
350
00:58:15,220 --> 00:58:17,303
Espero que o momento
não seja inoportuno.
351
00:58:17,304 --> 00:58:18,886
Bem, na verdade, é.
352
00:58:18,887 --> 00:58:21,220
Só temos algumas perguntas
rápidas para fazer.
353
00:58:21,804 --> 00:58:23,304
Do que se trata?
354
00:58:23,887 --> 00:58:26,304
A senhora sabe
para onde vai depois de morta?
355
00:58:27,220 --> 00:58:31,886
Sim, na verdade, eu sei.
Eu vou direto para o inferno.
356
00:58:31,887 --> 00:58:34,136
Sofrimento eterno.
357
00:58:34,137 --> 00:58:36,970
Obrigada por perguntar.
Certo?
358
00:58:44,304 --> 00:58:46,637
Querido, deixa eu
te ajudar com isso.
359
00:58:47,637 --> 00:58:50,887
Sei me vestir sozinho.
Você pode sair?
360
00:58:52,970 --> 00:58:54,470
Claro.
361
00:58:55,637 --> 00:58:57,219
Fico feliz que esteja melhor.
362
00:58:57,220 --> 00:58:59,553
Quer um pouco daquela gelatina
para o almoço?
363
00:58:59,554 --> 00:59:01,053
Tanto faz.
364
00:59:01,054 --> 00:59:04,554
-Ou queijo quente?
-Não tô nem aí pra essa porra.
365
00:59:14,387 --> 00:59:17,053
Obrigado, papai,
isso é muito legal.
366
00:59:17,054 --> 00:59:18,469
De nada, amigão.
367
00:59:18,470 --> 00:59:20,554
Certo, vai lá...
368
00:59:21,637 --> 00:59:23,136
Outra. Aqui.
369
00:59:23,137 --> 00:59:25,720
Mais uma.
Tente de novo.
370
00:59:26,887 --> 00:59:28,429
Com os dedos...
371
00:59:29,470 --> 00:59:30,845
Fique de olho na flecha.
372
01:00:27,637 --> 01:00:29,387
Belo tiro, Kev.
373
01:00:29,804 --> 01:00:31,470
Você tem um talento natural.
374
01:00:34,054 --> 01:00:35,469
Perfeito.
375
01:00:35,470 --> 01:00:37,137
Obrigado, pai.
376
01:01:15,762 --> 01:01:17,220
Certo.
377
01:01:18,887 --> 01:01:20,387
É o seguinte.
378
01:01:22,637 --> 01:01:24,303
Acorde.
379
01:01:24,304 --> 01:01:26,554
E assista TV.
380
01:01:27,720 --> 01:01:31,219
Entre no seu carro,
e ouça o rádio.
381
01:01:31,220 --> 01:01:35,803
Você vai para o seu empreguinho
ou para a sua escolinha,
382
01:01:35,804 --> 01:01:39,387
e não ouvira sobre isso
no noticiário das 18h.
383
01:01:41,554 --> 01:01:42,969
Por quê?
384
01:01:42,970 --> 01:01:45,887
Porque nada disso
está acontecendo.
385
01:01:47,637 --> 01:01:50,219
E você vai para casa
e assiste mais TV
386
01:01:50,220 --> 01:01:53,053
ou, talvez, seja uma noite
que você saia para se divertir
387
01:01:53,054 --> 01:01:54,887
e vá ao cinema.
388
01:01:56,220 --> 01:01:59,136
É tão ruim que
a metade do tempo
389
01:01:59,137 --> 01:02:00,969
que as pessoas assistem TV,
390
01:02:00,970 --> 01:02:05,054
nos próprios filmes,
eles assistem TV.
391
01:02:07,304 --> 01:02:09,387
E que essas pessoas assistem?
392
01:02:14,470 --> 01:02:16,387
Pessoas como eu.
393
01:02:19,304 --> 01:02:22,554
E o que você
está fazendo agora?
394
01:02:23,554 --> 01:02:25,304
Você está me assistindo.
395
01:02:28,304 --> 01:02:30,636
Não acha que eles
trocariam de canal agora
396
01:02:30,637 --> 01:02:33,387
se eu tivesse tirado
"A" em geometria?
397
01:03:21,470 --> 01:03:24,719
Kevin e eu estamos brincando
de "Sequestro de Natal".
398
01:03:24,720 --> 01:03:26,887
Kevin!
399
01:03:27,554 --> 01:03:31,136
Kevin, você é meu amigo!
Você é meu amigo.
400
01:03:31,137 --> 01:03:34,054
Se manda, Celia.
Me traz um refrigerante.
401
01:03:44,220 --> 01:03:46,886
Não, essa não, retardada.
402
01:03:46,887 --> 01:03:48,262
Traga uma root beer.
403
01:03:49,387 --> 01:03:50,720
O quê?
404
01:03:55,304 --> 01:03:57,720
Obrigada, Celia.
Eu estava com sede.
405
01:04:01,470 --> 01:04:02,969
Quer saber um segredo?
406
01:04:02,970 --> 01:04:04,387
Chega mais perto.
407
01:04:05,304 --> 01:04:07,720
Sabe quem mais
está com sede? Não?
408
01:04:11,054 --> 01:04:13,137
O monstro do aspirador de pó!
409
01:04:13,554 --> 01:04:15,220
Pare com isso!
410
01:04:19,220 --> 01:04:21,470
-Olá, família.
-Papai!
411
01:04:22,220 --> 01:04:25,386
Olha o que eu trouxe!
Kev, vem me ajudar.
412
01:04:25,387 --> 01:04:26,762
Claro, pai.
413
01:05:49,137 --> 01:05:53,137
-Quer dançar?
-Não obrigada.
414
01:05:55,554 --> 01:06:00,054
-Vamos, só uma.
-Eu não danço.
415
01:06:11,470 --> 01:06:14,220
Que direito você tem,
puta vaidosa?
416
01:06:17,470 --> 01:06:20,304
Acha que mais alguém
vai te querer agora?
417
01:06:39,220 --> 01:06:41,137
Vamos, pega outra bebida.
418
01:06:43,345 --> 01:06:44,720
Qual é!
419
01:07:04,887 --> 01:07:06,469
-Está emocionada?
-Sim.
420
01:07:06,470 --> 01:07:08,804
Não posso acreditar!
421
01:07:27,220 --> 01:07:28,637
Kevin!
422
01:08:11,970 --> 01:08:14,554
Te vi na livraria hoje?
423
01:08:17,137 --> 01:08:18,887
Não.
424
01:08:20,470 --> 01:08:22,554
Curioso, eu poderia jurar.
425
01:08:28,554 --> 01:08:31,387
À propósito,
fará algo na sexta-feira?
426
01:08:34,845 --> 01:08:36,220
Por quê?
427
01:08:39,304 --> 01:08:41,886
Achei que poderíamos fazer
algo juntos.
428
01:08:41,887 --> 01:08:43,804
Somos uma família.
429
01:08:45,220 --> 01:08:46,720
Tipo o quê?
430
01:08:48,304 --> 01:08:50,887
Talvez perder
a sua virgindade...
431
01:08:51,554 --> 01:08:54,137
...jogando mini-golfe.
432
01:09:09,470 --> 01:09:10,845
Tudo bem.
433
01:09:24,929 --> 01:09:26,720
Por que não trouxe
um casaco?
434
01:09:28,595 --> 01:09:31,179
Não pode ficar desconfortável
o suficiente, não é?
435
01:09:31,554 --> 01:09:34,387
Desconfortável?
Com a minha própria mãe?
436
01:09:45,887 --> 01:09:48,470
Sempre que vejo gordos,
eles estão comendo.
437
01:09:49,304 --> 01:09:53,219
Nem me venha com o papo furado
de "metabolismo lento".
438
01:09:53,220 --> 01:09:54,803
É a comida.
439
01:09:54,804 --> 01:09:56,803
São gordos porque comem
a comida errada.
440
01:09:56,804 --> 01:09:58,887
Muita e o tempo todo.
441
01:10:03,637 --> 01:10:06,219
Às vezes você
pode ser meio dura.
442
01:10:06,220 --> 01:10:08,719
É você que está dizendo.
443
01:10:08,720 --> 01:10:13,429
Sim. Estou.
Me pergunto a quem puxei.
444
01:10:31,554 --> 01:10:34,054
Bem, você ganhou.
445
01:10:54,887 --> 01:10:58,720
E agora, mãemãe?
446
01:10:59,387 --> 01:11:02,553
Iremos para casa,
se vestirá decentemente,
447
01:11:02,554 --> 01:11:04,220
e te levarei para jantar.
448
01:11:04,804 --> 01:11:06,220
Ótimo.
449
01:11:19,720 --> 01:11:21,637
Nós vamos jantar.
450
01:11:24,054 --> 01:11:25,637
Eu estava com fome.
451
01:11:26,470 --> 01:11:28,054
Estou em fase de crescimento.
452
01:11:37,387 --> 01:11:41,970
Comerei uma salada,
453
01:11:43,512 --> 01:11:46,886
filé mal passado
e uma garrafa de vinho.
454
01:11:46,887 --> 01:11:49,387
Certo.
455
01:12:03,845 --> 01:12:06,304
Como vai a escola?
456
01:12:11,637 --> 01:12:13,304
Indo.
457
01:12:14,054 --> 01:12:15,762
Seguindo o previsto.
458
01:12:18,387 --> 01:12:20,969
E seus professores...
Algum deles está...
459
01:12:20,970 --> 01:12:24,054
Agora vai me perguntar
que bandas ando ouvindo, não é?
460
01:12:25,554 --> 01:12:29,136
Depois me perguntará
se alguma garota
461
01:12:29,137 --> 01:12:31,469
está me tirando do sério.
462
01:12:31,470 --> 01:12:35,053
E continuará dizendo
que tudo depende de mim,
463
01:12:35,054 --> 01:12:40,137
mas antes de ir atrás dela,
devo esperar até estar pronto.
464
01:12:40,470 --> 01:12:43,386
Na sobremesa,
pode perguntar sobre drogas
465
01:12:43,387 --> 01:12:44,803
com cuidado,
466
01:12:44,804 --> 01:12:47,511
porque não quer
me assustar e nem que eu pire.
467
01:12:47,512 --> 01:12:50,720
E me dirá
que já experimentou.
468
01:12:53,304 --> 01:12:55,761
E quando acabar de mamar
esta garrafa de vinho,
469
01:12:55,762 --> 01:12:57,219
com olhos de bêbada,
470
01:12:57,220 --> 01:13:00,219
me dirá o quão bom é passarmos
um tempo juntos.
471
01:13:00,220 --> 01:13:03,887
e colocará
seu braço no meu ombro.
472
01:13:04,387 --> 01:13:06,345
Dando um apertãozinho.
473
01:14:53,387 --> 01:14:56,262
VOCÊ PERDEU
474
01:14:59,387 --> 01:15:00,845
Merda!
475
01:15:03,470 --> 01:15:05,054
VOCÊ PERDEU
476
01:15:11,637 --> 01:15:15,512
-Seu computador está fodido.
-Sim, está...
477
01:15:16,220 --> 01:15:21,054
e os do trabalho, também.
Acho que eu mereci.
478
01:15:26,220 --> 01:15:30,887
-Por que tem algo assim?
-Eu coleciono.
479
01:15:34,220 --> 01:15:36,303
Não é algo estranho
para colecionar?
480
01:15:36,304 --> 01:15:39,220
Não gosto de selos.
481
01:15:42,887 --> 01:15:44,387
Qual é o propósito?
482
01:15:47,262 --> 01:15:51,220
Não há nenhum propósito.
Esse é o propósito.
483
01:15:56,220 --> 01:16:00,054
Não há nenhum problema.
Cada um leva um prato.
484
01:16:10,470 --> 01:16:14,970
É o Sam. Tenho que ir.
Tenha um ótimo dia.
485
01:16:16,887 --> 01:16:18,470
Tchau, mãe.
486
01:16:20,470 --> 01:16:21,970
Feliz Natal.
487
01:16:38,762 --> 01:16:40,720
Certo, Kev, você é o próximo.
488
01:16:42,304 --> 01:16:43,804
Advinha o que é?
489
01:16:48,679 --> 01:16:52,844
É da Série 7. O cara da loja
disse que é a melhor.
490
01:16:52,845 --> 01:16:58,595
-Caramba, pai. Muito obrigado.
-Feliz Natal.
491
01:17:05,845 --> 01:17:08,887
O que vocês querem
para o café da manhã?
492
01:17:12,887 --> 01:17:15,137
Como foi o seu dia, Snuffles?
493
01:17:31,429 --> 01:17:33,511
Ouviu esse barulho?
494
01:17:33,512 --> 01:17:35,387
É poderoso, não é?
495
01:17:45,304 --> 01:17:46,804
Celia!
496
01:17:51,762 --> 01:17:54,345
Vamos, querida. Hora de dormir.
Vamos lá.
497
01:18:04,137 --> 01:18:06,262
Achei que eu tinha
fechado a porta.
498
01:18:08,554 --> 01:18:11,804
Kevin diz que sou burra
e ele tem razão.
499
01:18:13,387 --> 01:18:15,137
Você não é burra, querida.
500
01:18:17,470 --> 01:18:21,637
Não se preocupe, iremos achá-lo.
Agora vá para a cama.
501
01:18:27,804 --> 01:18:29,220
Confortável?
502
01:19:07,054 --> 01:19:10,053
O Sr. Snuffles agora está
na loja de mascotes no céu.
503
01:19:10,054 --> 01:19:13,719
-Não diga isso! Não diga isso!
-Sim, é verdade!
504
01:19:13,720 --> 01:19:15,219
Amigos queridos,
505
01:19:15,220 --> 01:19:18,053
estamos aqui reunidos para
o funeral do Sr. Snuffles...
506
01:19:18,054 --> 01:19:19,386
Para com isso!
507
01:19:19,387 --> 01:19:24,887
-Para!
-Que "snufou-se" muito cedo!
508
01:19:25,804 --> 01:19:29,719
Papai e mamãe procuraram
por ele a noite toda,
509
01:19:29,720 --> 01:19:32,136
e sabe por que
não o encontramos?
510
01:19:32,137 --> 01:19:35,970
Porque Snuffles foi embora
para morar em um jardim!
511
01:19:36,720 --> 01:19:38,511
Ele está vivendo
em um jardim agora,
512
01:19:38,512 --> 01:19:41,679
com um monte
de novos amigos.
513
01:19:45,137 --> 01:19:46,554
Celia.
514
01:19:50,970 --> 01:19:52,637
Certo, me dá a colher.
515
01:19:54,679 --> 01:19:57,262
Eles terão uma grande festa
esta noite,
516
01:19:58,137 --> 01:20:04,011
com os guaxinins
e os esquilos,
517
01:20:04,012 --> 01:20:08,762
e vão comer nozes e frutas,
518
01:20:09,179 --> 01:20:15,012
e um monte de...
519
01:21:29,804 --> 01:21:32,387
Por que não guardou
os produtos de limpeza?
520
01:21:34,137 --> 01:21:35,887
Eu não deixei.
521
01:21:36,637 --> 01:21:38,970
-Eu guardei.
-Então como ele saiu?
522
01:21:49,179 --> 01:21:50,844
Foi o Kevin.
523
01:21:50,845 --> 01:21:53,054
O Kevin que fez isso.
524
01:21:56,387 --> 01:21:58,804
Acho que você precisa
conversar com alguém.
525
01:23:16,220 --> 01:23:20,345
Kev, a mamãe
quer te dizer uma coisa.
526
01:23:30,804 --> 01:23:33,054
Eu queria...
527
01:23:34,429 --> 01:23:36,887
Agradecer por chamar
a ambulância.
528
01:23:40,679 --> 01:23:42,054
E?
529
01:23:44,304 --> 01:23:45,637
E...
530
01:23:47,220 --> 01:23:52,637
Estava preocupada que você
pudesse se sentir responsável.
531
01:23:54,262 --> 01:23:55,637
Por quê?
532
01:23:57,220 --> 01:23:59,719
Porque você deveria
estar cuidando dela.
533
01:23:59,720 --> 01:24:01,970
Não queremos
que você se culpe.
534
01:24:03,095 --> 01:24:06,804
Eu não me culpo.
Nunca disse isso.
535
01:24:07,970 --> 01:24:10,553
Ela vai precisar
de um olho de vidro, Kevin.
536
01:24:10,554 --> 01:24:14,219
Então, gostaríamos que você
cuidasse dela e...
537
01:24:14,220 --> 01:24:16,304
e não inventasse apelidos...
538
01:24:18,179 --> 01:24:21,720
Não se lembra muito de quando
era criança, não é pai?
539
01:24:22,345 --> 01:24:24,804
A Célia vai ter que superar.
540
01:24:32,262 --> 01:24:33,970
Achei que não gostasse disso.
541
01:24:35,137 --> 01:24:37,970
É tanto faz.
Como é mesmo que você fala?
542
01:24:41,137 --> 01:24:43,054
"Gosto adquirido."
543
01:25:41,012 --> 01:25:42,554
Eu sinto muito.
544
01:25:50,887 --> 01:25:52,304
Pronto.
545
01:25:57,804 --> 01:25:59,304
Tudo bem.
546
01:26:04,137 --> 01:26:05,804
Obrigada, mamãe.
547
01:26:19,887 --> 01:26:23,387
-Oi, filho. Vai treinar?
-Sim, vou.
548
01:26:23,720 --> 01:26:26,720
-Celia, quer lançar flechas?
-Não!
549
01:26:48,970 --> 01:26:52,137
Então...
O que quer fazer?
550
01:26:59,387 --> 01:27:02,762
Se der, esperaremos
o ano letivo acabar,
551
01:27:04,345 --> 01:27:06,470
cuidaremos das coisas no verão.
552
01:27:10,054 --> 01:27:12,679
Pelo menos a custódia
é uma decisão fácil.
553
01:27:14,220 --> 01:27:15,637
É isso?
554
01:27:19,554 --> 01:27:21,304
Você decidiu?
555
01:27:23,304 --> 01:27:25,679
Eva, não há
nada mais para decidir.
556
01:27:27,970 --> 01:27:29,345
Já aconteceu.
557
01:27:41,470 --> 01:27:45,137
-Preciso beber água.
-Oi, Kev.
558
01:27:47,304 --> 01:27:48,886
Ouça, filho,
559
01:27:48,887 --> 01:27:52,887
é fácil interpretar errado
algo que ouviu fora do contexto.
560
01:27:56,637 --> 01:27:58,887
Com assim "fora do contexto"?
561
01:28:01,470 --> 01:28:03,304
Eu sou o contexto.
562
01:28:21,887 --> 01:28:24,219
-Os custos são altíssimos.
-Não.
563
01:28:24,220 --> 01:28:26,469
Você perderá tudo.
Seu trabalho, sua casa.
564
01:28:26,470 --> 01:28:28,803
Eu paguei a casa.
Sempre paguei.
565
01:28:28,804 --> 01:28:30,470
Queime no inferno!
566
01:28:50,054 --> 01:28:53,554
Uma encomenda
para Kevin Khatchadourian.
567
01:29:00,554 --> 01:29:02,220
-Cuidado, é pesado.
-É?
568
01:29:04,387 --> 01:29:06,637
-Tenha um bom dia.
-Você também.
569
01:29:35,470 --> 01:29:38,803
Para que isso serve?
Nunca disse que compraria.
570
01:29:38,804 --> 01:29:41,636
Achei muito barato na internet.
571
01:29:41,637 --> 01:29:44,220
Ganharei muito
vendendo na escola.
572
01:29:44,970 --> 01:29:47,054
Como o Donald Trump.
573
01:30:27,637 --> 01:30:29,470
Vou te levar ao meu navio.
574
01:31:40,970 --> 01:31:42,386
1, 2, 3.
1, 2, 3.
575
01:31:42,387 --> 01:31:44,636
1, 2, 3.
1, 2, 3.
576
01:31:44,637 --> 01:31:46,886
1, 2, 3.
1, 2, 3.
577
01:31:46,887 --> 01:31:49,136
1, 2, 3.
1, 2, 3.
578
01:31:49,137 --> 01:31:51,719
1, 2, 3.
1, 2, 3.
579
01:31:51,720 --> 01:31:53,636
1, 2, 3.
1, 2, 3.
580
01:31:53,637 --> 01:31:55,887
1, 2, 3.
1, 2, 3.
581
01:31:58,220 --> 01:31:59,720
Pronta para o grande final?
582
01:32:03,804 --> 01:32:05,219
1, 2, 3.
1, 2, 3.
583
01:32:05,220 --> 01:32:07,469
1, 2, 3.
1, 2, 3.
584
01:32:07,470 --> 01:32:09,804
1, 2, 3.
1, 2, 3.
585
01:32:10,137 --> 01:32:11,970
1, 2, 3.
1, 2, 3.
586
01:32:12,637 --> 01:32:14,470
Prazer em conhecê-la,
senhorita.
587
01:32:20,720 --> 01:32:23,304
-Não, você não fez.
-Sim, eu fiz.
588
01:32:23,970 --> 01:32:26,553
-Não, você não fez.
-Sim, eu fiz.
589
01:32:26,554 --> 01:32:27,970
Tudo bem.
590
01:32:35,970 --> 01:32:39,386
Você está quente.
Está tudo bem?
591
01:32:39,387 --> 01:32:41,304
Nunca estive melhor.
592
01:32:44,054 --> 01:32:47,636
Falta pouco para o seu
aniversário de 16 anos.
593
01:32:47,637 --> 01:32:50,803
Deveríamos fazer algo.
Que tal no domingo?
594
01:32:50,804 --> 01:32:52,637
Não sei...
595
01:32:53,554 --> 01:32:54,970
Posso estar ocupado.
596
01:32:56,804 --> 01:33:00,178
Vamos limpar a bagunça
e nos vestir para sair, certo?
597
01:33:00,179 --> 01:33:01,553
Não quero sair.
598
01:33:01,554 --> 01:33:04,386
Eu sei, mas o papai tem que
tomar banho e temos que ir.
599
01:33:04,387 --> 01:33:06,304
Diga, "tchau".
600
01:33:16,720 --> 01:33:20,469
Acha que consegue um tempo
para conversarmos, só nós dois
601
01:33:20,470 --> 01:33:21,886
sem as crianças?
602
01:33:21,887 --> 01:33:24,470
Quero muito
que nos resolvamos.
603
01:33:26,220 --> 01:33:28,720
O Kevin estuda
na Escola Glanston?
604
01:34:06,012 --> 01:34:07,386
Franklin...
605
01:34:07,387 --> 01:34:10,970
Atenda a droga do telefone!
Franklin...
606
01:34:40,554 --> 01:34:41,887
Meu filho está aí.
607
01:34:44,054 --> 01:34:45,429
Kevin?
608
01:34:46,970 --> 01:34:48,345
Kevin!
609
01:34:55,804 --> 01:34:57,137
Kevin!
610
01:34:58,554 --> 01:34:59,887
Kevin!
611
01:36:51,304 --> 01:36:54,637
Lauren!
612
01:38:18,720 --> 01:38:21,012
Franklin?
613
01:38:28,304 --> 01:38:29,720
Celia?
614
01:38:36,970 --> 01:38:38,554
Franklin?
615
01:38:42,720 --> 01:38:44,304
Celia?
616
01:43:33,970 --> 01:43:35,720
Você não parece feliz.
617
01:43:42,220 --> 01:43:43,720
Já fui alguma vez?
618
01:43:47,554 --> 01:43:49,970
Eu tenho quase dezoito, certo?
619
01:43:53,970 --> 01:43:58,470
O que é?
A prisão te deixa nervoso?
620
01:44:00,887 --> 01:44:02,387
Nervoso?
621
01:44:04,720 --> 01:44:07,637
Sabe algo sobre esses lugares?
622
01:44:14,220 --> 01:44:15,804
Bem...
623
01:44:16,804 --> 01:44:19,304
Você calculou tudo
tão bem.
624
01:44:20,970 --> 01:44:26,137
Um menor de idade
com a cabeça cheia de Prozac.
625
01:44:27,970 --> 01:44:30,470
Você sairá em poucos anos.
626
01:44:37,887 --> 01:44:39,553
Sabe que dia é hoje?
627
01:44:39,554 --> 01:44:42,054
Por que me deixaram te ver
em uma segunda-feira?
628
01:44:42,970 --> 01:44:46,887
Claro,
é o meu aniversário.
629
01:44:49,137 --> 01:44:50,887
Dois anos.
630
01:44:52,554 --> 01:44:55,137
Bastante tempo para pensar
no que fez.
631
01:45:09,304 --> 01:45:14,304
Quero que me diga o porquê.
632
01:45:34,470 --> 01:45:36,387
Eu achava que sabia...
633
01:45:39,387 --> 01:45:42,137
Agora não tenho
tanta certeza.
634
01:46:03,054 --> 01:46:04,720
Seu tempo acabou.
635
01:47:00,637 --> 01:47:03,637
Tradução: Hirschen
Revisão: FláP