1
00:00:00,900 --> 00:00:02,740
Previously on Marvel's Runaways...
2
00:00:02,901 --> 00:00:05,541
- Hey, there, little witch.
- AWOL.
3
00:00:05,738 --> 00:00:08,418
Our fates are intertwined, Nico.
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,420
Molly, since before you were born,
5
00:00:11,576 --> 00:00:13,296
we've been part of
an organization called PRIDE.
6
00:00:13,453 --> 00:00:15,213
- Give me a break.
- Stop.
7
00:00:15,371 --> 00:00:16,651
You don't know shit about shit!
8
00:00:17,623 --> 00:00:18,783
Amy?
9
00:00:19,916 --> 00:00:21,516
Mom!
10
00:00:22,794 --> 00:00:24,874
No!
11
00:00:25,046 --> 00:00:27,046
You didn't have to kill my father, Nico.
12
00:00:27,215 --> 00:00:30,055
- Feeling a little better?
- Yeah. Thank you.
13
00:00:30,259 --> 00:00:33,059
Quinton The Great.
The original owner of this mansion.
14
00:00:33,261 --> 00:00:35,901
Some kind of old-timey magician.
15
00:00:36,806 --> 00:00:38,406
Must've been one helluva stage show.
16
00:00:43,479 --> 00:00:46,719
Well..This is gonna be fun.
17
00:00:50,986 --> 00:00:53,426
You have the power to stop this.
18
00:00:53,612 --> 00:00:55,092
Tenebrae.
19
00:00:58,284 --> 00:00:59,604
Tenebrae!
20
00:01:23,973 --> 00:01:25,253
What the hell is that?
21
00:01:26,517 --> 00:01:27,837
Maybe Alex came home?
22
00:01:28,810 --> 00:01:30,570
And brought a tuba?
23
00:01:35,483 --> 00:01:38,923
Guys, all of the Didion
is gone from my shelves.
24
00:01:39,820 --> 00:01:41,380
What fresh hell is this?
25
00:01:43,032 --> 00:01:45,672
Okay, I don't know if this is some kind
of dream or mass hallucination,
26
00:01:45,867 --> 00:01:47,427
but I really need a minute to process.
27
00:01:47,577 --> 00:01:50,777
I'm a little hazy as to how
we got home last night.
28
00:01:50,997 --> 00:01:52,517
We drove, right?
29
00:01:52,665 --> 00:01:54,705
Not that I remember, but that makes sense.
30
00:01:56,668 --> 00:01:58,788
The Hostel looks so weird.
31
00:01:59,588 --> 00:02:01,668
And who are all these people?
32
00:02:05,593 --> 00:02:07,433
Guys, I've been reading about this.
33
00:02:07,594 --> 00:02:09,594
I think we're suffering
from carbon monoxide poisoning.
34
00:02:09,763 --> 00:02:12,323
- That would make us dead.
- And this is Purgatory?
35
00:02:13,058 --> 00:02:15,938
Maybe we're back in Jonah's Algorithm.
36
00:02:16,143 --> 00:02:19,103
- Doesn't feel like that.
- Feels like The Great Gatsby.
37
00:02:19,314 --> 00:02:21,914
Well then maybe Leo's here!
One way to find out.
38
00:02:23,358 --> 00:02:25,758
It feels more Burton than Baz.
39
00:02:31,907 --> 00:02:33,227
What is happening?
40
00:02:39,665 --> 00:02:41,105
Did we go back in time?
41
00:02:41,249 --> 00:02:44,729
Maybe the alien platform tore a hole
in the space-time continuum.
42
00:02:45,795 --> 00:02:47,795
The problem with our lives is that
any of these theories could be true.
43
00:02:47,963 --> 00:02:49,883
- And none of them are good.
- Hey, guys.
44
00:03:02,601 --> 00:03:03,961
Oh. Great. Cool.
45
00:03:04,103 --> 00:03:06,903
Our house has been taken over
by a creepy magician.
46
00:03:07,105 --> 00:03:09,785
Which-- oh, sorry. No, that was redundant.
47
00:03:09,983 --> 00:03:11,503
- All magicians are creepy.
- Please!
48
00:03:12,402 --> 00:03:15,882
Come forward! The show is just beginning!
49
00:03:18,282 --> 00:03:19,282
No, thanks, we're good.
50
00:03:19,408 --> 00:03:20,848
Hey, it's the guy from the magic room.
51
00:03:21,618 --> 00:03:24,218
The original owner of the Hostel.
This is his house.
52
00:03:26,288 --> 00:03:27,528
Delighted to see you!
53
00:03:28,207 --> 00:03:32,007
That horrid music just lured away
the weak-willed pleasure-seekers.
54
00:03:32,252 --> 00:03:34,292
But not you! Bravo!
55
00:03:35,297 --> 00:03:36,457
Come!
56
00:03:37,674 --> 00:03:38,674
Join me.
57
00:03:39,592 --> 00:03:41,632
We're not really in the mood for magic.
58
00:03:43,011 --> 00:03:45,131
That is a shame, ma petite Japonaise.
59
00:03:47,098 --> 00:03:50,258
Because you are
the perfect size for my box.
60
00:03:50,476 --> 00:03:52,916
Is that blood?
61
00:03:55,022 --> 00:03:56,382
And you...
62
00:03:57,358 --> 00:03:59,678
You would be the perfect fit
for my knife-throwing--
63
00:03:59,859 --> 00:04:01,779
- Get off of me!
- What the?
64
00:04:03,363 --> 00:04:06,523
Wait. Something doesn't feel right.
65
00:04:06,741 --> 00:04:08,421
Molly, your eyes--
66
00:04:08,575 --> 00:04:11,055
- Are lovely.
- And not yellow.
67
00:04:12,329 --> 00:04:13,289
Karolina, light up.
68
00:04:15,665 --> 00:04:17,025
Nothing.
69
00:04:17,166 --> 00:04:21,246
- Guys, we don't have powers here.
- Powers?
70
00:04:22,338 --> 00:04:24,298
Which powers are you referring to?
71
00:04:25,883 --> 00:04:27,723
Magic is the only power that exists here.
72
00:04:27,884 --> 00:04:31,844
Now please tell me that
you've mastered the art of decapitation.
73
00:04:32,096 --> 00:04:34,256
I mean, that one is still beyond me.
74
00:04:34,432 --> 00:04:36,512
I can't find anyone to practice on!
75
00:04:37,517 --> 00:04:38,877
This guy is no help at all.
76
00:04:39,562 --> 00:04:42,322
And, as previously noted, creepy as hell.
77
00:04:44,399 --> 00:04:48,359
Fine! You don't want to take part
in the show, that's your loss.
78
00:04:49,278 --> 00:04:50,638
But I'm warning you...
79
00:04:51,363 --> 00:04:54,683
If you take one step outside
the protection of my home,
80
00:04:56,742 --> 00:04:57,982
you'll regret it.
81
00:05:09,629 --> 00:05:12,269
We're sorry. We didn't mean to insult you.
82
00:05:12,465 --> 00:05:14,105
- We need your help.
- Where are we?
83
00:05:14,258 --> 00:05:15,458
When are we?
84
00:05:15,593 --> 00:05:16,873
It's always the same, you know.
85
00:05:17,011 --> 00:05:22,051
I just try to make my home
a place of merriment and hospitality,
86
00:05:22,348 --> 00:05:24,828
and yet no one wants to stay
and watch the show.
87
00:05:28,562 --> 00:05:29,762
What am I doing wrong?
88
00:05:29,897 --> 00:05:32,617
Well, your tendency to self-dramatize
89
00:05:32,817 --> 00:05:36,057
may be a sign of narcissistic
personality disorder.
90
00:05:36,278 --> 00:05:39,398
And the fact that you added "the great"
to your name is also a red flag.
91
00:05:39,614 --> 00:05:41,614
Did you see anyone else new
before we came in?
92
00:05:45,118 --> 00:05:48,838
Well, yes. A...ditzy red-headed dame,
93
00:05:49,080 --> 00:05:52,680
an Oriental, a lunatic,
and a bespectacled negro child.
94
00:05:52,917 --> 00:05:54,717
Dude, you cannot talk like that.
95
00:05:54,877 --> 00:05:57,677
Offensive for sure,
but he definitely saw them.
96
00:05:59,131 --> 00:06:01,531
- Where'd they go?
- Outside.
97
00:06:03,010 --> 00:06:05,890
But not before the dame tried
to spirit away my monocle.
98
00:06:06,554 --> 00:06:08,034
Wait. Stacey needed her glasses?
99
00:06:08,180 --> 00:06:09,380
That means that they're
back to their old selves.
100
00:06:09,515 --> 00:06:13,115
The transition from our world to this one
separated them from the light beings.
101
00:06:13,352 --> 00:06:15,512
Just like how we got separated
from our powers.
102
00:06:17,230 --> 00:06:19,910
This is all my fault.
We have to find them and go back.
103
00:06:23,277 --> 00:06:28,677
Youth. You say that like it will be easy,
but I can assure you that it will not.
104
00:06:30,200 --> 00:06:35,680
Where you stand now is the "thin place"
between this world and all others,
105
00:06:35,996 --> 00:06:38,236
including your internal ones.
106
00:06:39,791 --> 00:06:42,151
If you find your companions,
107
00:06:42,335 --> 00:06:45,895
they shall be trapped
in a moment that tortures them.
108
00:06:49,258 --> 00:06:51,058
And the longer you remain here,
109
00:06:52,136 --> 00:06:54,616
the more you shall forget
from whence you came.
110
00:06:54,805 --> 00:06:58,645
And soon, this world will be all you know.
111
00:07:02,686 --> 00:07:05,486
Cool, okay. Cool sales pitch.
112
00:07:05,690 --> 00:07:08,090
No wonder no one comes to your shows.
113
00:07:08,275 --> 00:07:09,995
Oh, aren't you the quick-witted one?
114
00:07:10,152 --> 00:07:14,472
Look, we need to find Alex and our parents
and get the hell out of here. Now.
115
00:07:17,283 --> 00:07:20,163
If everything he says is true,
then our best bet is to stick together.
116
00:07:38,719 --> 00:07:40,079
Hey. I...
117
00:07:45,015 --> 00:07:47,775
Nico. Finally, you come.
118
00:07:48,810 --> 00:07:50,250
Grandmother?
119
00:08:12,457 --> 00:08:14,097
That looks like my dad's car.
120
00:08:17,086 --> 00:08:19,526
All you give me is excuses all the time.
121
00:08:23,425 --> 00:08:26,545
That looks like my dad. No!
122
00:08:46,820 --> 00:08:49,260
Molly? Oh, good.
123
00:08:50,073 --> 00:08:54,393
- Mama? Papi? Wait, what?
- You're late, honey. Come sit.
124
00:08:54,660 --> 00:08:55,740
Is something wrong, sweetheart?
125
00:08:57,746 --> 00:08:59,426
No. Not at all.
126
00:09:03,876 --> 00:09:05,116
What the hell?
127
00:09:07,421 --> 00:09:08,621
Where is this?
128
00:09:09,715 --> 00:09:11,035
Karolina?
129
00:09:13,052 --> 00:09:15,692
- Destiny?
- Karolina, is that you?
130
00:09:15,887 --> 00:09:18,407
- How are you here?
- Karolina, please!
131
00:09:18,598 --> 00:09:21,358
Please, help us.
132
00:09:32,860 --> 00:09:34,100
Hey!
133
00:09:35,488 --> 00:09:38,128
What just happened?
134
00:11:05,922 --> 00:11:07,682
Runaways
135
00:11:24,762 --> 00:11:26,082
Shit.
136
00:11:28,018 --> 00:11:29,618
What was that?
137
00:11:30,272 --> 00:11:32,472
Something you were never meant to see.
138
00:11:33,360 --> 00:11:35,720
Mom! You're okay!
139
00:11:35,906 --> 00:11:39,226
Yeah. Of course! Why wouldn't I be?
140
00:11:39,954 --> 00:11:43,954
But, sweetie, what are you doing here?
I thought we talked about this.
141
00:11:44,211 --> 00:11:47,531
- I came to find you and get you out.
- Out? No.
142
00:11:47,759 --> 00:11:50,799
Your father and I are are
at a critical juncture in our process.
143
00:11:51,515 --> 00:11:54,475
Speaking of your father,
have you seen him?
144
00:11:55,397 --> 00:11:58,637
I thought he went for take-out,
145
00:11:59,653 --> 00:12:01,173
but now I'm not sure.
146
00:12:02,241 --> 00:12:05,401
It's this place.
It's messing everything up.
147
00:12:06,832 --> 00:12:08,312
Okay, that is not Old Lace.
148
00:12:08,459 --> 00:12:10,619
No, that's a prototype. Flawed, clearly.
149
00:12:10,796 --> 00:12:12,356
But it turns out making
a dino can be quite tricky.
150
00:12:18,601 --> 00:12:20,201
Wait, so this really happened?
151
00:12:25,112 --> 00:12:26,792
It's not my nightmare. It's yours.
152
00:12:26,949 --> 00:12:29,269
- What?
- Your memory.
153
00:12:29,954 --> 00:12:31,594
Kind of yours too, really.
154
00:12:33,835 --> 00:12:34,795
No.
155
00:12:37,549 --> 00:12:39,789
No, I don't remember any of this.
156
00:12:40,638 --> 00:12:42,358
There might be a reason for that.
157
00:12:44,185 --> 00:12:45,705
I'm sorry, sweetie.
158
00:12:47,149 --> 00:12:49,349
You were always too clever
for your own good.
159
00:12:54,328 --> 00:12:56,688
Molly, I love you too.
But it's time to eat.
160
00:12:56,874 --> 00:12:58,594
I know, I just can't believe
this is happening.
161
00:12:58,752 --> 00:13:00,712
It's like my dream come true.
162
00:13:00,880 --> 00:13:01,960
Hey, what's that?
163
00:13:02,091 --> 00:13:03,411
- Go look.
- Okay.
164
00:13:06,055 --> 00:13:08,055
It's a little something
I picked up for you today.
165
00:13:08,725 --> 00:13:10,725
I saw it and I thought of you.
166
00:13:18,366 --> 00:13:19,926
But, this?
167
00:13:22,081 --> 00:13:24,401
This you got me when I was four years old.
168
00:13:25,462 --> 00:13:28,422
- You're so funny, baby.
- You're so big now.
169
00:13:28,634 --> 00:13:31,034
Look at you, cracking
jokes just like your Papi.
170
00:13:31,222 --> 00:13:33,302
I can't believe you're going to preschool.
171
00:13:33,476 --> 00:13:34,436
Wait. What?
172
00:13:35,019 --> 00:13:37,299
You guys think I'm going to preschool?
173
00:13:37,940 --> 00:13:39,180
Where else would you be?
174
00:13:47,874 --> 00:13:50,434
You guys only know me one way.
The way I was before you left.
175
00:13:52,173 --> 00:13:53,813
You never saw me grow up.
176
00:13:53,968 --> 00:13:55,728
Of course we watch you grow up, honey.
177
00:13:56,347 --> 00:13:59,347
We watch you grow every day. It's our joy.
178
00:13:59,561 --> 00:14:01,801
But you need to finish eating.
We have to go to church.
179
00:14:02,523 --> 00:14:04,003
Wait. We're going to church after dinner?
180
00:14:04,151 --> 00:14:06,111
No, not that church.
We're going to the Church of Gibborim.
181
00:14:08,074 --> 00:14:11,354
- We're Gibbs?
- Honey, don't call them that.
182
00:14:12,039 --> 00:14:15,439
- But, no, we're not members.
- We are doing charity work.
183
00:14:17,548 --> 00:14:19,628
What kind of charity work?
184
00:14:19,801 --> 00:14:22,641
Please help us.
185
00:14:22,848 --> 00:14:26,128
Maybe you can talk to her.
Keep her from hurting us.
186
00:14:26,980 --> 00:14:28,180
Who?
187
00:14:28,316 --> 00:14:29,916
It's getting dark.
188
00:14:30,069 --> 00:14:32,669
She always comes right after it gets dark.
189
00:14:37,372 --> 00:14:38,852
Destiny, you're dead. This isn't real.
190
00:14:39,000 --> 00:14:42,440
We're here. We're all here because of you.
191
00:14:43,215 --> 00:14:44,335
What?
192
00:14:45,761 --> 00:14:47,521
We are "the seventeen."
193
00:14:51,271 --> 00:14:53,551
Led to our destruction by your light.
194
00:14:59,493 --> 00:15:00,573
My light?
195
00:15:01,495 --> 00:15:04,375
I had no idea what my parents
were doing, what PRIDE was doing.
196
00:15:04,584 --> 00:15:05,744
This is not my fault.
197
00:15:05,878 --> 00:15:08,158
It may have been your father we fed,
198
00:15:08,340 --> 00:15:09,820
and your mother's church
that delivered us.
199
00:15:09,968 --> 00:15:13,608
But it was your face on the billboards.
You're the reason we came.
200
00:15:13,850 --> 00:15:15,690
- The reason we believed.
- Stop.
201
00:15:16,813 --> 00:15:18,093
- Stop!
- Get her!
202
00:15:18,817 --> 00:15:21,497
No! Get off! Please, get off me!
203
00:15:23,324 --> 00:15:24,404
Hey!
204
00:15:25,494 --> 00:15:26,614
What the hell you doing here, boy?
205
00:15:26,746 --> 00:15:29,186
I know what happens in this car,
and I'm here to stop it.
206
00:15:29,833 --> 00:15:30,953
Hey!
207
00:15:33,089 --> 00:15:35,249
You think you're man enough? Huh?
208
00:15:36,219 --> 00:15:37,859
You look like my grandfather.
209
00:15:38,473 --> 00:15:40,713
From what I hear, he was a dick.
210
00:15:40,894 --> 00:15:41,934
Oh yeah?
211
00:15:42,772 --> 00:15:46,332
Next time, I don't miss. Now go.
212
00:15:48,198 --> 00:15:49,878
I hate to say this...
213
00:15:50,953 --> 00:15:51,993
Come at me, bro.
214
00:15:53,415 --> 00:15:54,495
My pleasure.
215
00:16:22,255 --> 00:16:23,415
Dad?
216
00:16:25,177 --> 00:16:26,537
You remember your aunts,
217
00:16:27,847 --> 00:16:29,167
Tokiko and Judith.
218
00:16:30,351 --> 00:16:32,831
I remember that their house smelled funny.
219
00:16:33,690 --> 00:16:35,450
We heard your mother was here.
220
00:16:36,068 --> 00:16:38,788
And the Staff? She still has it?
221
00:16:38,990 --> 00:16:40,590
No, it's mine now.
222
00:16:41,285 --> 00:16:43,165
She gave the Staff to you?
223
00:16:43,873 --> 00:16:45,793
You couldn't possibly be ready.
224
00:16:46,628 --> 00:16:48,308
Well, that's a little
judgy of you, but I--
225
00:16:48,464 --> 00:16:51,104
- Where is it now?
- I'm not sure.
226
00:16:51,302 --> 00:16:52,942
I can't remember what happened to it
227
00:16:53,097 --> 00:16:55,577
after I cast the spell
that brought us here, but...
228
00:16:57,061 --> 00:16:58,381
Maybe it's gone back inside me.
229
00:17:05,242 --> 00:17:06,762
Weird. And rude.
230
00:17:06,911 --> 00:17:08,191
Definitely my family.
231
00:17:08,330 --> 00:17:11,690
Look, I just need a little help
finding my friends.
232
00:17:12,462 --> 00:17:15,102
Yeah? Should I go that way?
233
00:17:15,301 --> 00:17:17,981
Or...what?
234
00:17:22,730 --> 00:17:24,210
Personal boundaries, please.
235
00:17:24,357 --> 00:17:27,157
When you say "back inside you,"
what exactly do you mean?
236
00:17:27,362 --> 00:17:31,522
The Staff, emerges from my chest.
237
00:17:32,788 --> 00:17:34,828
- Sounds crazy, I know.
- I say we take a look.
238
00:17:35,000 --> 00:17:38,400
- Agreed.
- Oh, do you have like X- ray vision?
239
00:17:38,631 --> 00:17:40,831
Or some kind of a seeing spell?
240
00:17:41,469 --> 00:17:43,149
We have knives.
241
00:17:43,847 --> 00:17:45,287
Wait. Isn't that gonna hurt?
242
00:17:45,934 --> 00:17:47,854
- Of course!
- Terribly!
243
00:17:49,231 --> 00:17:50,991
Why are you doing this?
I'm your granddaughter!
244
00:17:51,151 --> 00:17:53,031
You're my ticket out of here. Now hold--
245
00:18:00,833 --> 00:18:02,713
You're not wanted!
246
00:18:02,879 --> 00:18:05,159
- Maybe not by you.
- Sisters!
247
00:18:27,628 --> 00:18:28,668
Thank you.
248
00:18:29,256 --> 00:18:30,296
Thanks for that.
249
00:18:30,424 --> 00:18:31,744
We have to move now, Nico.
250
00:18:31,885 --> 00:18:33,645
They'll be able to return
in a matter of moments.
251
00:18:35,057 --> 00:18:36,497
How do you know who I am?
252
00:18:41,610 --> 00:18:43,170
'Cause I'm your sister.
253
00:18:44,615 --> 00:18:45,655
Amy?
254
00:19:02,686 --> 00:19:04,286
How can this be happening?
255
00:19:05,399 --> 00:19:06,959
I've missed you so much, Amy.
256
00:19:07,861 --> 00:19:11,861
I actually cast spells
trying to talk to you, but I--
257
00:19:12,118 --> 00:19:13,718
I have to stop you there, Nico.
258
00:19:13,871 --> 00:19:16,551
It's clear that you have
strong feelings for me but,
259
00:19:17,710 --> 00:19:18,830
I don't remember you.
260
00:19:20,632 --> 00:19:22,032
It's like the magician said.
261
00:19:24,347 --> 00:19:26,947
- You've forgotten where you came from.
- We need to go. Now.
262
00:19:27,143 --> 00:19:28,303
Back to the "thin place."
263
00:19:28,896 --> 00:19:30,056
No, not without my friends.
264
00:19:30,649 --> 00:19:34,009
Alex is here. And Mom. You remember her?
265
00:19:34,865 --> 00:19:36,705
Not at all. Let's go.
266
00:19:38,496 --> 00:19:40,376
I'm sorry, I can't go with you.
267
00:19:41,710 --> 00:19:45,710
I have to find the others
before they forget...everything.
268
00:19:50,682 --> 00:19:52,242
It's not safe for you out here.
269
00:19:53,019 --> 00:19:55,499
- You don't know how to navigate.
- Then help me, Amy.
270
00:19:56,943 --> 00:19:57,983
You're my sister.
271
00:20:05,540 --> 00:20:06,500
You know me.
272
00:20:08,420 --> 00:20:09,540
I can see it in your face.
273
00:20:13,762 --> 00:20:15,042
Mom will know how to help us.
274
00:20:19,688 --> 00:20:20,648
Very well.
275
00:20:22,610 --> 00:20:26,050
If you know her worst moment,
I can take you there.
276
00:20:27,159 --> 00:20:28,159
She won't be hard to find.
277
00:20:34,254 --> 00:20:37,254
- Why won't this start?
- Because this is hell, son.
278
00:20:40,807 --> 00:20:41,807
Dad, that's...
279
00:20:42,852 --> 00:20:44,692
that's granddad
with the baseball bat, huh?
280
00:20:44,855 --> 00:20:45,935
Yes.
281
00:20:46,065 --> 00:20:49,145
Which one of you chicken shits
wanna die first?
282
00:20:49,362 --> 00:20:51,242
Dad, run! I can hold him off!
283
00:20:51,408 --> 00:20:55,168
No, this is my fight. Look,
I am sorry for all I did to you.
284
00:20:56,249 --> 00:20:58,889
- Just go.
- No! Dad, Wait!
285
00:21:04,430 --> 00:21:05,950
You wanna try me, boy?
286
00:21:12,734 --> 00:21:15,174
Not so much fun
on the receiving end, is it?
287
00:21:15,363 --> 00:21:17,123
Chase, stop!
288
00:21:22,792 --> 00:21:25,112
Look, go ahead, son,
if that's what you need to do.
289
00:21:26,924 --> 00:21:27,924
But this...
290
00:21:28,677 --> 00:21:32,597
Abuse is always a choice.
291
00:21:35,355 --> 00:21:37,195
I hope you choose better than I did.
292
00:21:50,380 --> 00:21:51,340
Let's go.
293
00:22:06,658 --> 00:22:10,938
Hi! Are you enjoying yourselves? Good.
294
00:22:12,542 --> 00:22:13,542
Enjoy.
295
00:22:19,344 --> 00:22:20,744
Let's see here.
296
00:22:22,933 --> 00:22:24,133
I'm thinking third from the left.
297
00:22:24,895 --> 00:22:27,055
No family listed. Good.
298
00:22:28,109 --> 00:22:30,349
You take her to medical
and then to Leslie.
299
00:22:31,072 --> 00:22:32,032
Thank you.
300
00:22:35,079 --> 00:22:37,879
Hi! Are you enjoying yourself?
301
00:22:39,878 --> 00:22:41,838
Drink up! Enjoy!
302
00:22:44,761 --> 00:22:46,201
Are you enjoying yourself?
303
00:22:50,187 --> 00:22:51,667
Here's an extra one for you.
304
00:22:52,441 --> 00:22:53,721
I know what this is.
305
00:22:55,196 --> 00:22:56,876
And what's that, sweetheart?
306
00:22:57,032 --> 00:22:59,792
You're choosing.
You're choosing a sacrifice for Jonah.
307
00:23:00,538 --> 00:23:01,938
You always were a perceptive child.
308
00:23:02,542 --> 00:23:03,542
Makes me so proud.
309
00:23:04,587 --> 00:23:06,507
No! This isn't right!
310
00:23:06,674 --> 00:23:10,194
Molly, it's an honor! He chose us!
311
00:23:10,429 --> 00:23:12,069
No, you're supposed to be
the good ones! He forced you!
312
00:23:12,224 --> 00:23:15,624
He never forced us.
We're proud of the work we do.
313
00:23:18,443 --> 00:23:19,563
This isn't real.
314
00:23:21,698 --> 00:23:23,098
This place is trying to tear me down.
315
00:23:24,912 --> 00:23:26,112
Everyone!
316
00:23:27,290 --> 00:23:29,450
Everyone get out of here!
These people are trying to kill you!
317
00:23:36,346 --> 00:23:37,386
- You'll be okay.
- Somebody help him?
318
00:23:37,515 --> 00:23:38,715
You poisoned them.
319
00:23:38,850 --> 00:23:42,290
No, it's just punch, honey. Your favorite!
320
00:23:42,523 --> 00:23:45,643
- Only for special occasions, remember?
- My God, how could you?
321
00:23:45,862 --> 00:23:48,342
Honey, you're gonna love the taste.
322
00:23:48,534 --> 00:23:50,534
We made it special. For you.
323
00:23:50,704 --> 00:23:54,264
Please, don't. Please don't.
324
00:23:54,502 --> 00:23:56,862
One little taste. For Papi.
325
00:23:58,926 --> 00:24:00,326
Sí, mi amor.
326
00:24:35,068 --> 00:24:36,148
What?
327
00:24:42,790 --> 00:24:45,470
Whoa...that was weird.
328
00:24:46,629 --> 00:24:47,869
What just happened?
329
00:24:48,007 --> 00:24:50,887
Well it's a shadow spell.
It's how some of us get around here.
330
00:24:51,805 --> 00:24:54,925
Imagine where you want to go,
step into the shadow, then step out.
331
00:24:57,147 --> 00:24:58,267
Why are we here?
332
00:24:58,984 --> 00:25:01,064
If this place sends you
to your nightmares then...
333
00:25:01,988 --> 00:25:03,508
this is definitely where mom is.
334
00:25:04,910 --> 00:25:06,310
This is the day that...
335
00:25:08,457 --> 00:25:10,537
- you died.
- No!
336
00:25:11,337 --> 00:25:12,857
This isn't happening!
337
00:25:19,017 --> 00:25:21,017
Nico, wait.
338
00:25:27,323 --> 00:25:28,403
Mom's in here.
339
00:25:28,992 --> 00:25:30,032
In your room.
340
00:25:47,021 --> 00:25:50,541
Nico? You just...went out.
341
00:25:52,071 --> 00:25:54,191
That wasn't me.
342
00:25:54,367 --> 00:25:58,567
Or maybe it's your version of me.
I'm not sure.
343
00:25:58,832 --> 00:26:01,032
But we need to leave, okay?
344
00:26:01,879 --> 00:26:03,079
I can't.
345
00:26:03,882 --> 00:26:05,482
I have to do this.
346
00:26:06,678 --> 00:26:10,158
- Maybe now I have a chance.
- A chance to do what?
347
00:26:10,393 --> 00:26:11,633
Bring her back.
348
00:26:15,318 --> 00:26:16,958
Bring Amy back to life.
349
00:26:17,697 --> 00:26:20,257
- Mom...
- Except I...
350
00:26:21,537 --> 00:26:24,257
I can't remember the spell.
351
00:26:27,463 --> 00:26:28,823
Just like on that day, Nico.
352
00:26:30,051 --> 00:26:32,491
I can't do it, but maybe you can.
353
00:26:33,515 --> 00:26:36,115
No, I don't think I can.
354
00:26:36,311 --> 00:26:37,351
Please!
355
00:26:38,315 --> 00:26:39,635
I failed.
356
00:26:42,113 --> 00:26:43,393
I failed.
357
00:26:45,285 --> 00:26:46,285
Please!
358
00:26:48,624 --> 00:26:49,584
Please.
359
00:27:20,969 --> 00:27:23,729
See? It isn't Amy.
360
00:27:24,807 --> 00:27:25,967
It isn't Amy.
361
00:27:26,769 --> 00:27:27,929
This isn't the Staff.
362
00:27:29,357 --> 00:27:30,677
This place isn't our home.
363
00:27:32,237 --> 00:27:34,357
Someone's trying to trap us,
but we can't let them.
364
00:27:35,158 --> 00:27:37,558
- Okay?
- Of course.
365
00:27:38,748 --> 00:27:42,388
That's where we are--
some call it the Dark Dimension.
366
00:27:43,464 --> 00:27:44,464
I can see why.
367
00:27:45,635 --> 00:27:46,995
It wants to destroy me.
368
00:27:49,391 --> 00:27:50,751
But I have to let Amy go.
369
00:27:52,730 --> 00:27:55,130
What happened was terrible,
but it can't be changed.
370
00:28:01,409 --> 00:28:02,529
You came for me.
371
00:28:03,914 --> 00:28:05,154
You didn't have to.
372
00:28:06,710 --> 00:28:07,910
Thank you.
373
00:28:13,388 --> 00:28:14,508
We have to go.
374
00:28:18,689 --> 00:28:20,209
Looks like I lost my guide.
375
00:28:21,777 --> 00:28:25,177
She looked like Amy,
but maybe she was something else.
376
00:28:25,408 --> 00:28:27,168
And why leave now?
377
00:28:27,328 --> 00:28:29,528
I don't think we can trust
much of anything in this world.
378
00:28:31,293 --> 00:28:32,893
I need to find Karolina.
379
00:28:34,757 --> 00:28:37,717
Do you think the Dark Dimension put
a car in our garage?
380
00:29:02,762 --> 00:29:05,642
You mind wiped me!
381
00:29:06,560 --> 00:29:08,240
In the real world, I...
382
00:29:09,398 --> 00:29:11,478
I came into the basement
383
00:29:11,651 --> 00:29:14,731
and I saw what I wasn't supposed
to and you erased my memory!
384
00:29:14,948 --> 00:29:18,228
Yes, and it worked perfectly that time.So,
why not now?
385
00:29:18,454 --> 00:29:20,294
I measured that dosage properly.
386
00:29:20,457 --> 00:29:23,017
Because this isn't your lab!
We're not in our world!
387
00:29:23,211 --> 00:29:24,731
I was trying to keep you from suffering.
388
00:29:28,387 --> 00:29:30,467
I think you may have
actually caused my suffering.
389
00:29:32,102 --> 00:29:34,302
I wouldn't. I couldn't.
390
00:29:34,481 --> 00:29:37,201
- I was so careful.
- How old was I when this happened?
391
00:29:39,322 --> 00:29:40,602
I don't know exactly. Maybe 12.
392
00:29:41,284 --> 00:29:42,244
Or 13?
393
00:29:43,788 --> 00:29:45,228
Right when my anxiety started?
394
00:29:46,751 --> 00:29:48,671
Pretty sure that wasyour father's side.
395
00:29:49,923 --> 00:29:52,603
You know, his Uncle Melvin
locked himself in a room
396
00:29:52,802 --> 00:29:56,002
and wouldn't cut his hair
or his toenails for the longest time.
397
00:29:56,225 --> 00:29:59,425
No! It came from you!
Because you violated me!
398
00:29:59,647 --> 00:30:01,567
You took away my memories!
399
00:30:01,734 --> 00:30:04,294
Because I was trying to protect
you from that monster.
400
00:30:04,489 --> 00:30:07,769
That pathetic creature's not the monster!
You're the monster!
401
00:30:09,414 --> 00:30:11,214
Always so dramatic.
402
00:30:12,419 --> 00:30:17,219
You know, I find that it really helps
to focus on the silver lining.
403
00:30:17,510 --> 00:30:19,990
We're together again,
and that is all that matters.
404
00:30:22,351 --> 00:30:23,471
Can you hand me the bone saw?
405
00:30:28,486 --> 00:30:31,046
Why are you doing this to me?
I can't help you if I'm tied up.
406
00:30:31,241 --> 00:30:33,881
You're not our savior.
You're our sacrifice.
407
00:30:34,079 --> 00:30:36,319
Someone like you,
maybe she'll be satisfied.
408
00:30:36,500 --> 00:30:38,820
- Who?
- The darkness.
409
00:30:39,004 --> 00:30:41,644
She comes every night and takes one of us.
It's how she feeds.
410
00:30:44,639 --> 00:30:46,879
Listen to me, I am so sorry
about what happened to you!
411
00:30:47,059 --> 00:30:48,899
If I'd known what the Church
was doing, I would've stopped it!
412
00:30:49,062 --> 00:30:50,862
- Please!
- Well, maybe you can stop this.
413
00:31:10,390 --> 00:31:11,390
Beloved!
414
00:31:12,393 --> 00:31:15,033
Beautiful Karolina at last!
415
00:31:16,524 --> 00:31:19,204
- Nico?
- Are you surprised to see me?
416
00:31:23,119 --> 00:31:24,479
This is just in my head.
417
00:31:25,164 --> 00:31:26,124
No.
418
00:31:27,167 --> 00:31:28,167
I'm real.
419
00:31:29,253 --> 00:31:31,373
So real
420
00:31:34,387 --> 00:31:37,227
A kiss will prove it.
421
00:31:38,269 --> 00:31:39,709
Don't. Please.
422
00:31:40,606 --> 00:31:41,846
What's wrong?
423
00:31:42,901 --> 00:31:44,541
Don't you love me anymore?
424
00:31:45,614 --> 00:31:46,774
You said...
425
00:31:46,907 --> 00:31:49,547
You said you'd love me no matter what.
426
00:31:49,746 --> 00:31:51,026
This isn't you.
427
00:31:51,832 --> 00:31:53,432
Kiss me.
428
00:32:02,058 --> 00:32:04,538
Of course.
429
00:32:06,274 --> 00:32:10,914
But you know that a kiss that
isn't given freely isn't really a kiss.
430
00:32:11,866 --> 00:32:13,866
So, untie me?
431
00:32:15,330 --> 00:32:16,530
I'm sorry.
432
00:32:18,085 --> 00:32:22,445
I was just surprised
to see you here, that's all. Like this.
433
00:32:24,178 --> 00:32:25,738
But I'm so happy that you're here.
434
00:32:40,871 --> 00:32:44,951
Liar! You tricked me!
But if you want a fight--
435
00:32:45,212 --> 00:32:46,292
I don't.
436
00:32:49,928 --> 00:32:51,488
What have you done?
437
00:32:59,194 --> 00:33:01,234
You don't have to
carry him around anymore.
438
00:33:02,867 --> 00:33:05,267
Jonah was my problem to solve,
and I failed.
439
00:33:09,586 --> 00:33:11,906
You never should've had
to take on that responsibility.
440
00:33:15,179 --> 00:33:17,259
That's not the source of my pain.
441
00:33:18,393 --> 00:33:21,753
My pain is loneliness.
442
00:33:23,318 --> 00:33:25,958
And you are the cure.
443
00:33:27,992 --> 00:33:30,032
I can't be that for you. I'm sorry.
444
00:33:31,582 --> 00:33:35,222
But you swore! You said no matter what!
445
00:33:37,215 --> 00:33:41,615
Karolina! Where are you?
446
00:33:41,890 --> 00:33:44,450
You said you weren't
afraid of my darkness!
447
00:33:44,645 --> 00:33:47,605
You said you'd love me no matter what!
448
00:33:47,816 --> 00:33:49,256
Karolina!
449
00:33:57,123 --> 00:33:58,083
Karolina!
450
00:34:05,429 --> 00:34:08,029
- It's really you.
- Are you okay?
451
00:34:09,226 --> 00:34:10,186
What happened?
452
00:34:11,396 --> 00:34:13,276
Yeah. I,
453
00:34:14,276 --> 00:34:18,076
I was just looking for you,
and now here you are.
454
00:34:19,160 --> 00:34:20,160
Come here.
455
00:34:26,734 --> 00:34:31,294
I need you to understand
that everything I do everything I did.
456
00:34:32,322 --> 00:34:35,482
- I did for your protection.
- I don't need your protection!
457
00:34:35,700 --> 00:34:38,460
I can take care of myself!
458
00:34:39,661 --> 00:34:40,741
Do you really think that?
459
00:34:41,746 --> 00:34:45,026
You don't know me anymore,
and I really don't know you.
460
00:34:46,875 --> 00:34:47,915
Fine.
461
00:34:48,836 --> 00:34:50,636
Hey, what are you doing?
462
00:34:50,796 --> 00:34:53,596
It is feeding time.
463
00:34:54,424 --> 00:34:55,504
Feeding what?
464
00:34:55,633 --> 00:34:57,673
Well, she is hungry,
and you don't need me.
465
00:34:57,843 --> 00:35:01,803
You're so goddamn tough,
let's see you face what's inside.
466
00:35:02,597 --> 00:35:03,557
Fine.
467
00:35:04,807 --> 00:35:06,647
Not a problem for me.
468
00:35:12,313 --> 00:35:13,553
Here...
469
00:35:16,609 --> 00:35:18,569
- Does it have a name?
- Yeah. Number 33.
470
00:35:18,736 --> 00:35:22,376
Wow, really inventive.
That just rolls off the tongue.
471
00:35:26,827 --> 00:35:30,867
Here...Old Lace.
472
00:35:33,122 --> 00:35:34,322
New Lace?
473
00:35:35,959 --> 00:35:37,559
Come on, girl.
474
00:35:39,670 --> 00:35:41,070
I've got lunch.
475
00:35:44,424 --> 00:35:47,384
Hey, girl. Okay.
476
00:35:48,345 --> 00:35:49,865
Okay, so,
477
00:35:50,555 --> 00:35:54,995
Still kind of Old Lace.
I can connect to you.
478
00:35:56,184 --> 00:36:00,344
Hey, it's me. I'm not my mom.
479
00:36:01,397 --> 00:36:02,517
It's me. Gert.
480
00:36:04,024 --> 00:36:06,944
And I see beyond the surface level.
481
00:36:07,151 --> 00:36:11,191
I know that my Lace is in there somewhere.
482
00:36:12,156 --> 00:36:13,316
Okay.
483
00:36:19,038 --> 00:36:20,078
Hey.
484
00:36:20,205 --> 00:36:23,005
Yeah, there you go. That's my girl.
485
00:36:23,207 --> 00:36:24,687
All right.
486
00:36:32,090 --> 00:36:34,450
That felt very transactional.
487
00:36:37,261 --> 00:36:39,461
I'm good with it. I guess.
488
00:36:45,017 --> 00:36:46,897
Wait.
489
00:36:58,027 --> 00:36:59,827
Are we interrupting something?
490
00:37:06,660 --> 00:37:08,300
I got here as fast as I could.
491
00:37:29,846 --> 00:37:31,086
Shit.
492
00:37:56,953 --> 00:37:58,033
Molly?
493
00:37:59,706 --> 00:38:00,906
What are you doing here?
494
00:38:02,374 --> 00:38:04,014
My parents were here.
495
00:38:07,295 --> 00:38:09,895
They were horrible.
How could they be like that?
496
00:38:10,089 --> 00:38:12,249
Because those weren't your parents.
497
00:38:14,927 --> 00:38:16,127
But they were.
498
00:38:17,596 --> 00:38:18,836
There was truth in it.
499
00:38:20,265 --> 00:38:22,305
Something I didn't want to believe before.
500
00:38:25,394 --> 00:38:26,794
They were part of PRIDE.
501
00:38:28,062 --> 00:38:29,222
Just as bad as her.
502
00:38:30,773 --> 00:38:32,693
The only family that you need
is right here.
503
00:38:34,735 --> 00:38:36,255
See? Everyone.
504
00:38:37,404 --> 00:38:39,644
- I knew we'd find Karolina here.
- Hey, Molly!
505
00:38:40,448 --> 00:38:43,408
- Molly, are you okay?
- I guess.
506
00:38:47,205 --> 00:38:49,165
- Do I know you?
- What?
507
00:38:49,998 --> 00:38:51,958
Sweetie, it's me. Stacey.
508
00:38:53,334 --> 00:38:55,974
No. I'm sorry.
509
00:38:57,880 --> 00:39:00,440
She's forgetting.
Just like the creepy magician said.
510
00:39:00,632 --> 00:39:02,832
So, the longer we're here,
the more we're gonna forget our old lives.
511
00:39:04,177 --> 00:39:06,177
It's happening. We need to go. Now.
512
00:39:06,345 --> 00:39:07,745
But we can't leave Alex.
513
00:39:08,722 --> 00:39:10,162
Which one's Alex?
514
00:39:10,308 --> 00:39:12,588
Great! The person who brought us here
has forgotten the mission.
515
00:39:13,644 --> 00:39:15,724
I'm sorry about Alex,
but if we stay any longer,
516
00:39:15,895 --> 00:39:17,615
we'll all be gone. Forever.
517
00:39:17,772 --> 00:39:20,092
We'll find a way to come back.
For now come on, we gotta go.
518
00:39:30,616 --> 00:39:32,456
I can't believe I'm saying this,
but I really wish
519
00:39:32,617 --> 00:39:34,257
that creepy magician was still here.
520
00:39:34,411 --> 00:39:36,531
No, he's gotta be here somewhere.
521
00:39:44,920 --> 00:39:48,760
Hey. Hello? Anybody here?
522
00:39:49,007 --> 00:39:51,527
- What if he left?
- He said he never leaves.
523
00:39:52,467 --> 00:39:55,627
Yeah, well, he did, because he's gone.
524
00:39:58,180 --> 00:39:59,860
I'm sorry, everyone.
525
00:40:02,560 --> 00:40:04,080
This is all on me.
526
00:40:05,145 --> 00:40:07,905
Okay? You're my friends,
527
00:40:09,357 --> 00:40:11,277
and I brought you into something terrible.
528
00:40:13,027 --> 00:40:15,627
If it makes you feel any better,
we can't be mad at you.
529
00:40:16,655 --> 00:40:19,215
Because we won't remember that you did it.
530
00:40:22,701 --> 00:40:24,101
It's not as bad as you think.
531
00:40:24,786 --> 00:40:25,786
Oh, my God!
532
00:40:25,912 --> 00:40:27,712
- Is it really?
- Amy!
533
00:40:39,925 --> 00:40:41,045
Mom.
534
00:40:44,470 --> 00:40:45,670
But it...
535
00:40:47,180 --> 00:40:48,380
it can't...
536
00:40:50,475 --> 00:40:51,635
it can't be...
537
00:40:52,435 --> 00:40:53,435
can it?
538
00:40:54,103 --> 00:40:56,103
I'm not sure of anything anymore.
539
00:40:57,898 --> 00:40:59,138
Let me make it easier for you.
540
00:40:59,899 --> 00:41:01,979
I'm an emissary of Morgan le Fay.
541
00:41:04,612 --> 00:41:07,012
- I should've known.
- Morgan le what?
542
00:41:10,367 --> 00:41:13,407
I made a promise to turn Nico
over to Morgan, but now...
543
00:41:14,621 --> 00:41:19,061
Now that I know who you are,
what you mean to each other, I...
544
00:41:20,000 --> 00:41:24,360
I'm reminded of my old life,
what it felt like to be over there.
545
00:41:24,629 --> 00:41:26,349
So, I can't turn you in.
546
00:41:27,256 --> 00:41:28,936
I'm afraid of what she'll do to you.
547
00:41:31,051 --> 00:41:32,051
Thank you.
548
00:41:32,177 --> 00:41:34,217
But you can still take us back, right?
549
00:41:35,722 --> 00:41:39,562
No. I don't have that spell. No one does.
550
00:41:40,935 --> 00:41:42,215
That's not entirely true.
551
00:41:42,352 --> 00:41:46,392
But I haven't done anything like it
in a very long time.
552
00:41:47,314 --> 00:41:48,674
I'm gonna need your help.
553
00:41:49,275 --> 00:41:51,515
What can I do? I don't have the Staff.
554
00:41:52,527 --> 00:41:53,847
I feel like you do.
555
00:41:55,405 --> 00:41:57,805
I have this idea, but you're
gonna have to trust me.
556
00:42:01,785 --> 00:42:02,745
Now you.
557
00:42:31,269 --> 00:42:32,629
Just like I thought.
558
00:42:34,521 --> 00:42:36,561
Now...I'm going to cast.
559
00:42:36,732 --> 00:42:39,132
And, on my command, you will open
the circle and we'll step through.
560
00:42:39,901 --> 00:42:42,541
If you say so. Okay.
561
00:42:50,952 --> 00:42:52,992
"Speaking in foreign language"
562
00:42:54,914 --> 00:42:56,474
"Speaking in foreign language"
563
00:42:58,626 --> 00:43:00,466
Send us through the open door.
564
00:43:02,587 --> 00:43:04,187
To where my spell commands.
565
00:43:06,257 --> 00:43:08,297
I'm allowed to say more than one word?
566
00:43:09,719 --> 00:43:11,239
We were all novices once.
567
00:43:12,803 --> 00:43:15,603
Now, daughter. Do your part.
568
00:43:24,605 --> 00:43:27,245
- Holy.
- Stephen Hawking!
569
00:43:27,441 --> 00:43:33,121
Pieces broken. You can't even...
570
00:43:33,447 --> 00:43:34,527
Everybody through.
571
00:43:34,656 --> 00:43:36,616
Don't think you can fight it.
572
00:43:37,617 --> 00:43:40,457
Don't think you can hide it.
573
00:43:51,587 --> 00:43:52,667
What about you?
574
00:43:54,214 --> 00:43:57,454
- Are you coming?
- As much as I want to, I'm safer here.
575
00:43:58,509 --> 00:44:01,389
Morgan would sense that I was there,
and that wouldn't be good for me.
576
00:44:03,472 --> 00:44:04,432
Or for you.
577
00:44:18,192 --> 00:44:20,552
I know you can fight it.
578
00:44:20,736 --> 00:44:22,056
Time to go, Nico.
579
00:44:22,196 --> 00:44:24,556
Stop trying to hide it.
580
00:44:26,075 --> 00:44:31,595
I'm here. Right here.
581
00:44:33,914 --> 00:44:39,114
Go on, go on, go on, tell your story.
582
00:44:41,420 --> 00:44:43,900
Go on, go on, go on
583
00:44:44,089 --> 00:44:46,569
Tell your story.
584
00:44:48,760 --> 00:44:54,800
Every single stand you take.
You're not alone, you're not alone.
585
00:44:56,100 --> 00:44:59,860
Every single breath you take.
You're not alone...
586
00:45:00,104 --> 00:45:01,984
Nico, Tina, that was amazing!
587
00:45:02,939 --> 00:45:04,299
I'm feeling a little car sick.
588
00:45:04,440 --> 00:45:06,960
- Teleportation spells have side effects.
- You'll get used to it.
589
00:45:07,150 --> 00:45:10,030
It's the magician's mansion in the future.
590
00:45:10,695 --> 00:45:13,695
Or should I say the present? Outstanding.
591
00:45:14,365 --> 00:45:15,645
Is this where you've been living?
592
00:45:15,783 --> 00:45:17,783
Is there a spell to get our parents
out of the Hostel?
593
00:45:17,951 --> 00:45:20,751
Yeah is "Mind Wipe" a spell?
594
00:45:20,954 --> 00:45:23,314
That's a trigger word for me now,
so please don't.
595
00:45:26,250 --> 00:45:28,170
Hey, it didn't look like this
when we left, right?
596
00:45:28,335 --> 00:45:30,775
Well, the cobwebs are back in full force.
597
00:45:31,505 --> 00:45:35,945
Yep, and I for one couldn't be happier.
598
00:45:37,802 --> 00:45:39,162
Where's Old Lace?
599
00:45:49,562 --> 00:45:51,442
Hey, guys. Come check this out.
600
00:45:59,237 --> 00:46:00,637
I turned it on and look.
601
00:46:02,447 --> 00:46:04,887
Alex was religious
about backing up his data.
602
00:46:06,659 --> 00:46:08,779
So, that means...
603
00:46:09,536 --> 00:46:11,776
We've been gone for six months.
604
00:46:13,040 --> 00:46:16,000
So, does that mean that Alex
has been trapped over there
605
00:46:16,209 --> 00:46:17,729
for the same amount of time?