1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
مترجمين : کيانوش جهانگيري و کسري
2
00:00:07,974 --> 00:00:09,853
آنچه گذشت
3
00:00:09,937 --> 00:00:12,399
من به يک تراشه پردازنده 18 هستهاي
و 36ريسهاي نياز دارم
4
00:00:12,483 --> 00:00:14,571
چي؟ -
بايد برگرديم آکادمي اطلس -
5
00:00:14,655 --> 00:00:15,799
ميتونيم محل حفاري رو نابود کنيم
6
00:00:15,823 --> 00:00:18,495
اون موقع ميتونيم از غرق شدن
کاليفرنيا توي اقيانوس جلوگيري کنيم
7
00:00:18,579 --> 00:00:20,374
يک لطفي بهم ميکني -
حتماً -
8
00:00:20,457 --> 00:00:22,921
ولي در ازاش يک چيزي ميخوام -
هرچي بگي -
9
00:00:23,004 --> 00:00:26,804
راستش اومدم ببينم
اينجا داروهاي ضداضطراب من رو دارين
10
00:00:26,887 --> 00:00:30,018
داره سياه ميشه! آره، نکروسس
11
00:00:30,603 --> 00:00:33,024
وايستا، زلزلهست
12
00:00:34,318 --> 00:00:35,780
نميدونم چي کار ميکنم
13
00:00:35,863 --> 00:00:37,032
فقط ادامه بده
14
00:00:37,867 --> 00:00:39,245
دستبندت رو نبستي
15
00:00:39,328 --> 00:00:40,915
آره، ديگه بهش نياز ندارم
16
00:00:43,128 --> 00:00:44,213
مريض شدي؟
17
00:00:44,798 --> 00:00:46,068
نميدونم ميتونم بهت اعتماد کنم يا نه
18
00:00:46,092 --> 00:00:47,637
ولي به خودم اعتماد ميکنم
19
00:00:49,265 --> 00:00:51,090
تو اولين نفري هستي که چشمهاش مثل منه
20
00:00:51,114 --> 00:00:53,002
چي شد؟
21
00:00:53,816 --> 00:00:55,737
بچهها، اون هيچجا نميره
22
00:00:55,820 --> 00:00:57,364
تو کي هستي؟
23
00:00:57,448 --> 00:00:59,452
تو اصلا شبيه مالي نيستي
24
00:01:00,037 --> 00:01:01,597
با اينا چِت ميکني، مگه نه؟
25
00:01:06,049 --> 00:01:08,721
وقتي به مردم ميگم در حومه شهر بزرگ شدم
26
00:01:08,804 --> 00:01:10,767
هميشه ميپرسن زندگي اونجا چطور بوده
27
00:01:10,850 --> 00:01:14,065
من هم ميگم، اگه به گرگها علاقهمند ميبودين
حرف نداشت
28
00:01:14,148 --> 00:01:15,777
چون پدر و مادر من اينطوري بودن
29
00:01:17,947 --> 00:01:20,035
اونها غارتگراني بودن که گلهاي سفر ميکردن
30
00:01:20,118 --> 00:01:22,206
و اگه متوجه نقطه ضعفي ميشدن
31
00:01:22,289 --> 00:01:24,335
تکه پارهت ميکردن -
از خونه من گمشو بيرون -
32
00:01:24,418 --> 00:01:25,963
بابا، خواهش ميکنم، نه
33
00:01:26,047 --> 00:01:28,287
بابا اينجا خونه من هم هست! نميخوام برم
34
00:01:28,844 --> 00:01:29,846
هيچوقت برنگرد
35
00:01:29,930 --> 00:01:31,684
مامان -
گمشو -
36
00:01:31,767 --> 00:01:33,245
انگار اونها بدجنس به دنيا اومده بودن
37
00:01:33,269 --> 00:01:36,694
و هرچي ميگفتم، يا هرکاري که ميکردم
نميتونست اوضاع رو بهتر بکنه
38
00:01:38,405 --> 00:01:41,285
براي همين، يک روز فرار کردم
39
00:01:42,371 --> 00:01:44,041
و هيچوقت به پشت سرم نگاه نکردم
40
00:01:45,460 --> 00:01:47,297
متاسفم
41
00:01:47,381 --> 00:01:49,886
هرکسي يک داستاني داره
42
00:01:49,970 --> 00:01:52,117
داستان خوبي بود، اما هنوزم جواب سوال من
43
00:01:52,141 --> 00:01:54,855
درباره اين که چي توي اينه
و چرا اينقدر مهمه رو ندادي
44
00:01:56,232 --> 00:01:57,944
چرا واست مهمه؟
45
00:01:58,027 --> 00:02:00,091
مگه من درباره عصاي تو
46
00:02:00,115 --> 00:02:03,622
دستکشهايي که اين بچه خوشگل
توي کيفش داره يا اون دايناسور
47
00:02:03,706 --> 00:02:04,916
سوال ميپرسم؟
48
00:02:05,000 --> 00:02:07,087
کسي ميخواد توضيح بده؟ من سر و پا گوشم
49
00:02:07,171 --> 00:02:09,341
اينجا ما سوال ميکنيم، نه تو
50
00:02:09,425 --> 00:02:11,656
و اتهام دورويي به تو رو از مخمصه درنمياره
51
00:02:11,680 --> 00:02:13,961
به اين کارت ميگن سفسطه کردن
52
00:02:14,018 --> 00:02:15,228
اون توي تيم مباحثه مدرسه بوده
53
00:02:15,312 --> 00:02:17,650
و ما هم ديگه مثل قبلا قابل اعتماد نيستيم
54
00:02:17,734 --> 00:02:20,094
راستي، اين که گفت بچه خوشگل
تعريف بود يا توهين؟
55
00:02:21,407 --> 00:02:23,807
اگه ميخواين برم، مشکلي نيست
ولي اون هم با خودم ميبرم
56
00:02:23,871 --> 00:02:24,991
نه، نميخوايم بري
57
00:02:26,627 --> 00:02:28,296
حداقل من نميخوام
58
00:02:28,379 --> 00:02:31,427
نرو، پدر مادرم رفتن
گارسيلا رفته
59
00:02:31,512 --> 00:02:33,557
به سوالشون جواب بده، لطفاً
60
00:02:33,641 --> 00:02:36,103
باشه
61
00:02:36,187 --> 00:02:38,441
فقط ميترسم جوابهام باعث نااميديتون بشه
62
00:02:38,526 --> 00:02:39,861
امتحان کن
63
00:02:43,828 --> 00:02:47,209
يک مدت بعد از اينکه خونه رو ترک کردم
64
00:02:47,292 --> 00:02:49,548
مرکز شهر، داشتم توي زبالهها رو ميگشتم
65
00:02:49,631 --> 00:02:53,388
گرسنه بودم و بدجوري هم سرد بود
با خودم فکر ميکردم ميتونم تنهايي زنده بمونم يا نه
66
00:02:53,471 --> 00:02:55,159
خب فهميديم
"در يک شب تاريک و طوفاني"
67
00:02:55,183 --> 00:02:56,623
برو به قسمتي که مربوط به اينه
68
00:02:57,522 --> 00:03:02,740
يکي از اون شما بهش چي ميگين
آکواريوم خزنده، پيدا کردم
69
00:03:02,824 --> 00:03:04,493
آکواريوم خزندگان؟ مثلاً مارمولک و اينا؟
70
00:03:04,578 --> 00:03:07,542
دقيقاً، داخلش يکسري سنگ بود
71
00:03:07,625 --> 00:03:08,627
ميدرخشيدن
72
00:03:10,882 --> 00:03:13,261
من هم برشونداشتم
73
00:03:13,344 --> 00:03:18,354
و تا برداشتمش، احساس فوقالعادهاي بهم دست داد
74
00:03:19,566 --> 00:03:21,570
بعد خودم رو توي شيشه ديدم
75
00:03:21,653 --> 00:03:23,949
چشمهام، زرد بود
76
00:03:28,374 --> 00:03:29,878
حس کردم از عهده هرکاري برميام
77
00:03:47,914 --> 00:03:50,975
حسي که بهم دست داد
تا چند لحظه قبلش دلم ميخواست بميرم
78
00:03:50,976 --> 00:03:52,840
ولي بعد، بهترين حال عمرم رو داشتم
79
00:03:53,424 --> 00:03:55,721
و اينطوري نبود که فقط من خوب باشم
80
00:03:55,805 --> 00:03:57,767
براي يک لحظه، انگار
81
00:03:57,850 --> 00:03:59,771
همه چيز دنيا درست بود
82
00:04:02,819 --> 00:04:05,533
به نظر من که بايد دارو بخوري
83
00:04:05,616 --> 00:04:07,829
هيچ حسي مشابهش وجود نداره
84
00:04:07,912 --> 00:04:10,125
اون سنگها رو برداشتم، خردشون کردم
85
00:04:10,208 --> 00:04:13,256
از اون موقع مصرفشون میکنم
86
00:04:13,339 --> 00:04:16,220
ولي همونطور که ميبينين
تا ابد دووم نميارن
87
00:04:16,303 --> 00:04:17,167
وقتي براي اولين بار همو ديديم
88
00:04:17,168 --> 00:04:19,183
گفتي تو هم مثل من
تازه قدرتهات رو به دست آوردي
89
00:04:20,563 --> 00:04:21,624
واقعاً متاسفم
90
00:04:21,648 --> 00:04:24,988
ميخواستم فکر کني من هم مثل تو هستم
91
00:04:25,071 --> 00:04:28,662
نه يک
92
00:04:28,746 --> 00:04:31,042
معتاد زباله جمعکن
93
00:04:36,427 --> 00:04:37,429
ببينين
94
00:04:38,014 --> 00:04:40,101
فقط همون که دست شماست واسم باقيمونده
95
00:04:41,353 --> 00:04:42,565
بعدش کارم تمومه، فلفور
96
00:04:43,901 --> 00:04:45,361
منظورش "سريع"ـه
97
00:04:46,447 --> 00:04:48,367
ولي تا اون موقع
98
00:04:49,913 --> 00:04:50,956
خواهش ميکنم، اون که دست شماست
99
00:04:51,040 --> 00:04:53,419
تنها چيزيه که زندگي من رو قابل تحمل ميکنه
100
00:04:54,839 --> 00:04:59,766
خواهش ميکنم، قسم ميخورم
باعث دردسر نشم
101
00:05:11,122 --> 00:05:16,215
با اين حال، شما مثل هم هستين
چشمهاي زرد، قدرت ماورايي
102
00:05:16,298 --> 00:05:18,512
توفر هم مثل پدر و مادر تو اون سنگها رو پيدا کرده
103
00:05:18,595 --> 00:05:21,100
آره، ولي سنگهاي هرناندز توي محل حفاري پيدا شده
104
00:05:21,183 --> 00:05:22,812
فقط اونجا و توي آزمايشگاه بوده
105
00:05:22,895 --> 00:05:27,112
چطور ممکنه توي يک آکواريوم مارمولک
توي آشغالها باشن؟
106
00:05:27,195 --> 00:05:31,412
به نظر من که توفر ميتونه بمونه
نيکو با يک معتاد صادق مشکلي نداره
107
00:05:31,495 --> 00:05:33,542
و چيس و الکس هم ميخوان يک معما حل کنن
108
00:05:34,502 --> 00:05:35,796
تو چي گرت؟
109
00:05:36,798 --> 00:05:38,678
من فقط ميخوام بدونم
چه بلايي سر مارمولک اومد
110
00:05:40,890 --> 00:05:42,560
روز به روز تصميم گيري ميکنيم
111
00:05:44,647 --> 00:05:46,192
سگ نگهبانم مراقبته
112
00:06:03,518 --> 00:06:06,106
الکس گفت سنگها از يک محل ساخت و ساز اومدن؟
113
00:06:06,190 --> 00:06:07,234
داستانش طولانيه
114
00:06:08,486 --> 00:06:09,726
خب، من که کار ديگهاي ندارم
115
00:06:12,327 --> 00:06:13,956
بهتر از اين که بخوام تعريف کنم
ميتونم نشونت بدم
116
00:06:26,397 --> 00:06:27,399
پس قضيه از اين قراره
117
00:06:35,708 --> 00:06:36,960
تعريف کن
118
00:06:40,466 --> 00:06:42,638
نترس هر چيزي که براي رسيدن بهش تلاش کردم
119
00:06:42,722 --> 00:06:45,728
تمام کارهام، به خاطر اينه
120
00:06:52,616 --> 00:06:56,248
براي چي؟ يک مشت آشغال
و بقاياي يک کاميون آشغالي؟
121
00:06:56,331 --> 00:06:57,501
متوجه نميشم
122
00:06:57,585 --> 00:06:59,171
راستش، فکر ميکنم خوب هم متوجهاي
123
00:07:01,300 --> 00:07:03,847
اين رو ببين، فکر ميکني ما چي هستيم؟
124
00:07:03,930 --> 00:07:05,016
نميدونم
125
00:07:05,099 --> 00:07:07,062
من هزاران بار کتاب گيبوريم رو خوندم
126
00:07:07,145 --> 00:07:08,982
من يک فرشته
127
00:07:10,026 --> 00:07:11,487
يا يک موحود الهي هستم؟
128
00:07:11,571 --> 00:07:13,032
به زبون پدربزرگت، آره
129
00:07:13,115 --> 00:07:14,911
اينها مفاهيمي بودن
که اون درک کرده
130
00:07:14,994 --> 00:07:19,211
ولي جواب سادهتري هم وجود داره
131
00:07:20,714 --> 00:07:22,175
بيا اينجا
132
00:07:22,258 --> 00:07:23,260
نگاهش کن
133
00:07:27,853 --> 00:07:29,481
دستت رو بکن توي اون شکاف
134
00:07:30,149 --> 00:07:31,419
اصلاً هم که ترسناک نيست
135
00:07:31,443 --> 00:07:34,449
ميدونم به نظر ترسناکه
ولي يک امتحان بکن
136
00:07:37,413 --> 00:07:38,499
چيزي نميشه
137
00:07:51,543 --> 00:07:53,187
138
00:07:55,449 --> 00:07:56,451
139
00:07:59,040 --> 00:08:00,752
مطمئناً اينها فقط آشغال نيستن
140
00:08:01,336 --> 00:08:04,134
چيزي که ما روش وايستاديم، سفينه منه
141
00:08:06,890 --> 00:08:09,019
چطور يک سفينه سر از اينجا درآورده؟
142
00:08:09,102 --> 00:08:10,104
از آسمون سقوط کرد
143
00:08:11,106 --> 00:08:12,568
سفينه فضايي؟
144
00:08:12,776 --> 00:08:13,945
آره
145
00:08:14,029 --> 00:08:17,160
اگه اینطور بود یه چیزایی دربارهش میشنیدم
همه مردم خبردار میشدن
146
00:08:17,243 --> 00:08:20,082
کلی گزارش و خبر پخش میشد
51 مثل منطقه
147
00:08:20,166 --> 00:08:21,794
به من اعتماد کن، هیچ شاهدی وجود نداشت
148
00:08:22,796 --> 00:08:25,259
ورود من قبل از ثبت تاریخ توسط بشر بود
149
00:08:25,343 --> 00:08:27,239
ما درک متفاوتی از زمان نسبت به انسانها داریم
150
00:08:27,263 --> 00:08:29,142
تو هم به زودی به همین درک میرسی
151
00:08:29,226 --> 00:08:30,226
انسانها؟
152
00:08:31,522 --> 00:08:32,524
خودت دنبال جواب بودی
153
00:08:38,327 --> 00:08:39,371
من
154
00:08:40,957 --> 00:08:41,960
من فضاییام؟
155
00:08:42,418 --> 00:08:43,419
اونها هم همینطور
156
00:08:57,282 --> 00:08:59,912
خوششانس بودم که قبل از برخورد با زمین
از سفینه خارج شدم
157
00:09:01,791 --> 00:09:03,587
اونها تمام این مدت اینجا گیر کردن
158
00:09:06,300 --> 00:09:08,137
خیلی زمان برد تا پیداشون کنم
159
00:09:11,644 --> 00:09:13,147
به زودی آزاد میشن
160
00:09:14,567 --> 00:09:15,944
داشتی سعی میکردی آزادشون کنی
161
00:09:18,157 --> 00:09:19,159
آره
162
00:09:24,377 --> 00:09:25,379
کارولینا
163
00:09:27,050 --> 00:09:28,845
مایلم تو رو به برادرت معرفی کنم
164
00:10:13,845 --> 00:10:38,825
ارائهای از رسانه تصویری نایت مووی
NightMovieCo
165
00:11:23,825 --> 00:11:24,910
صبح بخیر، خواهر
166
00:11:29,043 --> 00:11:32,133
میدونم مالی فکر میکنه که شما ممکنه
یک رابطهای باهم داشته باشین، ولی
167
00:11:35,932 --> 00:11:38,061
من خواهر اونم، نه تو
168
00:11:39,230 --> 00:11:41,944
ما توی یک خونه زندگی میکنیم
سر یک میز غذا میخوریم
169
00:11:42,028 --> 00:11:44,240
از دید مردم، همینها باعث میشن تو خواهرم باشی
170
00:11:45,075 --> 00:11:46,954
با دندونهای سفید
171
00:11:47,038 --> 00:11:48,457
اصلاً بامزه نیست
172
00:11:48,541 --> 00:11:52,591
حس میکنم که مینای دندونم داره نابود میشه
173
00:11:54,595 --> 00:11:55,639
میدونم خندهدار نیست
174
00:11:56,641 --> 00:11:57,976
بیشتر مسخرهست
175
00:12:00,439 --> 00:12:02,485
بهداشت خوب اصلاً عجیب نیست
176
00:12:06,159 --> 00:12:07,519
تو مشکل ذهنی داری، نه؟
177
00:12:10,250 --> 00:12:11,754
میدونی، من میتونم کمکت کنم
178
00:12:11,837 --> 00:12:12,839
چطور؟
179
00:12:13,675 --> 00:12:16,012
یه جایی بلدم که میتونی داروهای
آرامبخش بگیری
180
00:12:16,597 --> 00:12:19,143
زرکل، زولافت، هرچی که بخوای
181
00:12:20,312 --> 00:12:21,941
دارخونه سوبترا، همه چی داره
182
00:12:23,861 --> 00:12:25,782
فکر کنم واقعاً به درد بخوره
183
00:12:28,495 --> 00:12:29,665
واقعاً این کار رو واسم میکنی؟
184
00:12:29,748 --> 00:12:33,881
کلارو، خواهر خواهرم، خواهر من هم هست
185
00:13:19,807 --> 00:13:22,228
کارولینا، سلام
186
00:13:22,311 --> 00:13:25,025
توی اتاق الکس چه کار میکنی؟
187
00:13:25,109 --> 00:13:27,656
من هم میخواستم همین رو بپرسم
188
00:13:28,240 --> 00:13:31,747
خوابم نمیبرد، فکر ماموریت توی سرمه
189
00:13:32,331 --> 00:13:33,918
میخواستم ببینم میتونم کمکی بکنم یا نه
190
00:13:35,379 --> 00:13:36,422
میتونی؟
191
00:13:36,507 --> 00:13:39,137
نیازی نیست، خودم همه کارهاش رو میکنم
192
00:13:39,220 --> 00:13:42,434
البته با کمک کامپیوترم، ولی اکثرش به عهده خودمه
193
00:13:42,519 --> 00:13:44,815
باشه، پس همه چیز مرتبه
194
00:13:45,525 --> 00:13:49,490
ببخشید، من آروم و قرار ندارم
زودتر انجامش بدیم
195
00:13:54,333 --> 00:13:55,670
امکان نداره پاکش کنم
196
00:13:55,753 --> 00:13:59,010
پونزدههزار لایک
تازه لیل یاتی هم منتشرش کرده
[رپر آمریکایی]
197
00:13:59,093 --> 00:14:00,972
تازه من کاربر تاییده شده هستم
فکرش رو هم نکنین
198
00:14:01,055 --> 00:14:03,603
خب این لیل یاتی کی هست
و چرا اینقدر مهمه؟
199
00:14:03,686 --> 00:14:06,692
شما نمیتونین من رو بترسونین
وکیلهام هم با خودم آوردم
200
00:14:06,775 --> 00:14:07,777
تو که بازداشت نیستی
201
00:14:07,861 --> 00:14:10,617
ما فقط دنبال بچههامونیم
202
00:14:10,700 --> 00:14:14,332
تو آخرین نفری هستی که دیدیشون
خواهش میکنم، کمکمون کن
203
00:14:14,415 --> 00:14:16,145
گرت رو دیدی؟ -
اینجای گردنش -
204
00:14:16,169 --> 00:14:18,674
حساسیت داره
وقتی استرسی میشه میزنه بیرون
205
00:14:18,758 --> 00:14:20,172
آره، چیس هم انگار رنگش پریده
206
00:14:20,173 --> 00:14:21,531
به نظرت به خاطر نور فضاست
207
00:14:21,555 --> 00:14:24,143
یا نکنه مریض شده
208
00:14:26,774 --> 00:14:28,127
حاضرین به من مصونیت بدین؟
209
00:14:28,151 --> 00:14:30,711
تو که متهم به چیزی نیستی
نیازی به وکیل نداری
210
00:14:31,951 --> 00:14:33,829
بله، بهت مصونیت میدیم -
هیچ شکایتی نمیکنیم -
211
00:14:34,665 --> 00:14:37,002
فقط میدونم به شاه کلید من نیاز داشتن
212
00:14:37,086 --> 00:14:38,965
که آلوین بتونه بره لپتاپ مخصوصش رو برداره
213
00:14:39,048 --> 00:14:41,010
الکس، اسمش آلکسه
214
00:14:41,094 --> 00:14:42,555
اوهوم، مطمئنم که آلوین بود
215
00:14:43,390 --> 00:14:45,119
بگذریم، وقتی بحث مسائل کامپیوتری پیش میاد
216
00:14:45,143 --> 00:14:47,147
من توی ذهنم به خرید فکر میکنم
217
00:14:52,074 --> 00:14:53,159
خب، دیگه صحبتی نیست؟
218
00:15:03,639 --> 00:15:05,225
جوناه، عذر میخوام مزاحمت شدم
219
00:15:05,308 --> 00:15:07,605
این هم آقای دین، همونطور که گفته بودی
220
00:15:08,607 --> 00:15:10,277
نیازی به همراه نبود
221
00:15:11,530 --> 00:15:14,243
میدونی، این دو نفر واقعاً برای کلیسا مفید بودن
222
00:15:14,326 --> 00:15:15,328
آره
223
00:15:15,412 --> 00:15:17,082
واقعاً کارشون خوبه
224
00:15:17,166 --> 00:15:19,420
ولی دقت کردی که ما هیچوقت تنها باهم صحبت نمیکنیم؟
225
00:15:19,504 --> 00:15:21,842
اونها مثل دخترهای توی فیلم درخشش هستن
[فیلمی از استنلی کوبریک]
226
00:15:24,096 --> 00:15:25,808
شوخی کردم
227
00:15:26,392 --> 00:15:29,315
اسم یک فیلمه، فکر کنم شما ندیدینش
228
00:15:30,317 --> 00:15:34,200
متاسفم -
فرانسس، اورا، ممنون -
229
00:15:34,283 --> 00:15:35,285
از اینجا به بعد رو به عهده من بسپارین
230
00:15:35,368 --> 00:15:37,916
البته جوناه -
در نور به سر ببری -
231
00:15:42,174 --> 00:15:43,130
میدونی، دارم رابطه خوبی
232
00:15:43,131 --> 00:15:45,054
با اون دوتا شکل میدم
233
00:15:46,099 --> 00:15:48,228
متوجه جایگاهشون هستن
234
00:15:48,311 --> 00:15:50,900
جایگاهشون روی سقف
برای ترسوندن کبوترهاست
235
00:15:53,113 --> 00:15:55,158
واسم سوال شده که تو هم
جایگاهت رو میدونی یا نه
236
00:15:56,202 --> 00:15:58,289
من قدرت زیادی به تو دادم، فرانک
237
00:15:59,543 --> 00:16:03,634
آره، ولی من دوست دارم فکر کنم
که تو متوجه تواناییهای ذاتی من شدی
238
00:16:03,717 --> 00:16:07,600
و فرصتی دیدی که میتونه
برای هردومون مفید باشه
239
00:16:08,476 --> 00:16:10,196
آره، اینطوری هم میشه بهش نگاه کرد
240
00:16:10,272 --> 00:16:14,405
ولی زمانش رسیده
که من چیزی از تو میخوام
241
00:16:20,375 --> 00:16:21,377
این دیگه چیه؟
242
00:16:21,460 --> 00:16:25,177
فرانک، همونطور که میدونی
طبق آموزههای کلیسای ما، مرگ وجود نداره
243
00:16:26,429 --> 00:16:29,561
انرژیای که وجود داره
تا ابد میمونه
244
00:16:29,644 --> 00:16:32,357
هنگام ایجاد کهکشان به وجود اومده
245
00:16:33,359 --> 00:16:36,867
و نابود نمیشه، فقط تغییر شکل میده
246
00:16:38,537 --> 00:16:42,754
این نظریه توسط علم و دین مورد حمایت قرار گرفته
247
00:16:43,714 --> 00:16:47,095
چیزی که من ازت میخوام
ایمانت رو به چالش میکشه
248
00:16:47,931 --> 00:16:49,016
چی میخوای؟
249
00:16:49,099 --> 00:16:51,103
همسرت، لزلی، برنامهای برای من اجرا کرده
250
00:16:52,105 --> 00:16:57,533
برنامهای که بدون اغراق باید بگم
زندگیم رو مدیونش هستم
251
00:16:59,996 --> 00:17:01,917
اون مسئولیت رو به تو میسپارم
252
00:17:03,461 --> 00:17:04,673
باعث افتخارمه
253
00:17:05,758 --> 00:17:07,720
ولی متاسفانه، درست متوجه نمیشم
254
00:17:10,349 --> 00:17:12,396
هرچی که باید بدونی رو بهت گفتم
255
00:17:13,397 --> 00:17:14,818
حالا برو یک فراری واسم بیار
256
00:17:24,169 --> 00:17:25,589
یا دیگه برنگرد
257
00:17:32,979 --> 00:17:36,100
خب، تا به حال یک دختر نوجوون
258
00:17:36,101 --> 00:17:37,572
تا این حد من رو نترسونده بود
259
00:17:37,655 --> 00:17:39,116
زمان دبیرستان من رو ندیده بودی
260
00:17:39,199 --> 00:17:40,368
مطمئناً دلم هم نمیخواست
261
00:17:40,452 --> 00:17:43,082
دنبال چه لپتاپ مخصوصی بودن؟
262
00:17:44,168 --> 00:17:46,380
الکس توی درس هک اخلاقی، نمره بیست گرفت
263
00:17:46,464 --> 00:17:47,800
عاشق اون کامپیوتر بود
264
00:17:49,136 --> 00:17:50,681
ظاهراً صدهزار دلار قیمتش بود
265
00:17:50,765 --> 00:17:52,225
پس شهریههامون اینجا خرج شده
266
00:17:52,309 --> 00:17:55,065
اگه بتونه چطور ازش استفاده کنه
میتونه کارهای واقعاً خطرناکی بکنه
267
00:17:55,148 --> 00:17:56,818
با ما، یا هرکدوم از تمایلاتمون
268
00:17:56,902 --> 00:17:59,448
از جمله محل حفاری
که الان هم بهش حمله کردن
269
00:17:59,532 --> 00:18:02,120
میدونی، جالبه که این بحث رو پیش میکشی، لزلی
270
00:18:02,204 --> 00:18:04,351
شاید بخوای به همهمون بگی
کارولینا و جوناه
271
00:18:04,375 --> 00:18:05,415
باهم چه کار میکنن؟
272
00:18:05,460 --> 00:18:06,481
چی دارین میگین؟
273
00:18:06,505 --> 00:18:08,717
بس کن، وقتی داشتیم زندان رو تست میکردیم، دیدیمشون
274
00:18:08,801 --> 00:18:11,180
آره -
جوناه با یکی از بچههامون ملاقات کرده؟ -
275
00:18:11,263 --> 00:18:13,017
و تو به ما نگفتی -
من از چیزی خبر نداشتم -
276
00:18:13,101 --> 00:18:14,395
خودتون دیدینش؟
277
00:18:15,438 --> 00:18:17,085
چرا به من نگفتین؟
خودم رو سریع میرسوندم
278
00:18:17,109 --> 00:18:18,403
ما حین انجام یک ماموریت مخفی بودیم
279
00:18:18,486 --> 00:18:20,323
روی مخفی بودنش تاکید کن
280
00:18:21,409 --> 00:18:22,470
البته ممکنه اون ما رو دیده باشه
281
00:18:22,494 --> 00:18:24,517
آره، شک نکن -
خب، این که با هیچ منطقی جور درنمیاد -
282
00:18:24,541 --> 00:18:25,960
میدونم، معمولاً خیلی مخفیانه کار میکنیم
283
00:18:26,043 --> 00:18:30,343
اگه میدونه چه نقشهای دارین
چطور تا الان زنده موندین؟
284
00:18:30,427 --> 00:18:32,724
اوه، باور کن، شب با چشم باز میخوابیم
285
00:18:32,807 --> 00:18:33,809
اوهوم
286
00:18:33,892 --> 00:18:35,706
البته، راستش، خیلی کم خوابیدیم
287
00:18:35,730 --> 00:18:36,791
آره، یکی دو ساعت
288
00:18:36,815 --> 00:18:38,109
حتماً یک دلیل دیگهای داره
289
00:18:38,192 --> 00:18:40,488
شاید وقت گذروندن با دخترش
آرومش کرده
290
00:18:40,573 --> 00:18:42,618
آره، ولی نمیخوام بره سمت الکس
291
00:18:42,702 --> 00:18:45,039
و اگه اون میدونه بچههامون کجان
باید به ما بگه
292
00:18:45,123 --> 00:18:46,435
چرا فکر کردی همچین کاری میکنه؟
293
00:18:46,459 --> 00:18:48,129
ما که نمیتونیم مجبورش کنیم
294
00:18:48,212 --> 00:18:49,591
جوناه رو بسپارین به من
295
00:18:50,801 --> 00:18:54,141
ممنون که این حرف رو میزنی
296
00:18:54,224 --> 00:18:55,686
واقعاً جای تقدیر دار، ولی
297
00:18:55,770 --> 00:18:57,982
هرچهقدر میخواین تردید داشته باشین
298
00:18:58,065 --> 00:19:01,990
ولی مزیت من اینه که همه مردم
من رو دست کم میگیرن
299
00:19:02,073 --> 00:19:03,073
درسته
300
00:19:06,583 --> 00:19:08,419
از پسش برمیام
301
00:19:08,504 --> 00:19:09,506
از پس اون
302
00:19:12,427 --> 00:19:13,847
این مدت روی یک چیزی کار کردم
303
00:19:14,724 --> 00:19:15,768
نمیخوای بگی چی؟
304
00:19:17,939 --> 00:19:19,483
نه
305
00:19:19,567 --> 00:19:21,905
یا موفق میشم، یا شکست میخورم
306
00:19:21,988 --> 00:19:23,784
ولی همهش به عهده خودمه
307
00:19:27,332 --> 00:19:29,336
به عنوان پدر ایمی این کار رو میکنم
308
00:19:34,639 --> 00:19:35,641
باشه
309
00:19:37,562 --> 00:19:39,792
در همین زمان، همه ما در معرض رخنه امنیتی هستیم
310
00:19:39,816 --> 00:19:42,445
توصیه میکنم همه پسورد ویزفونهاشون
311
00:19:42,530 --> 00:19:44,157
و هر دستگاه دیگهای دارن، رو عوض کنن
312
00:19:45,285 --> 00:19:47,163
"دیل، پسوردت رو نذار "استیسی
313
00:19:47,247 --> 00:19:48,876
چی؟
314
00:19:48,959 --> 00:19:51,422
نمیخواستم بذارمش استیسی
315
00:19:52,340 --> 00:19:54,679
به هیچ وجه
316
00:19:54,762 --> 00:19:57,142
یک ربعه دارم دنبالش میگردم
317
00:19:57,225 --> 00:19:59,146
توفر رفته، اتاقش خالیه
318
00:19:59,229 --> 00:20:00,524
تقصیر توئه که رفته
319
00:20:00,608 --> 00:20:02,612
تو باعث شدی حس کنه به اینجا تعلق نداره
320
00:20:02,695 --> 00:20:04,323
اون رفته چون فکر میکرد میتونه با استفاده از تو
321
00:20:04,406 --> 00:20:06,076
سنگ پیدا کنه و شیشهش رو پر کنه
322
00:20:06,160 --> 00:20:07,560
و نتونست -
کسشر میگی -
323
00:20:08,080 --> 00:20:09,183
مالی فحش داد؟ -
آره -
324
00:20:09,207 --> 00:20:11,003
زیاد بیادبی نبود، ولی به هر حال فحش داد
325
00:20:11,086 --> 00:20:13,257
اون به من اهمیت میده -
فقط چت کردن واسش مهمه -
326
00:20:13,341 --> 00:20:16,472
خیلیخب، کافیه
نمیخواد نتیجهگیریای بکنین
327
00:20:16,556 --> 00:20:17,850
شاید توفر یک سر رفته بیرون
328
00:20:17,934 --> 00:20:19,934
سطل آشغالهای چیزکیک فکتوری رو خالی کنه
329
00:20:19,979 --> 00:20:21,650
من که به جزیره هم راضیام
330
00:20:22,652 --> 00:20:24,071
به خاطر مالی
331
00:20:24,154 --> 00:20:26,283
ممکنه رفته باشه بیرون
برای مردم چیزی بگیره
332
00:20:26,367 --> 00:20:28,747
مثلاً خمیردندونی چیزی
333
00:20:28,830 --> 00:20:30,166
بچهها
334
00:20:31,836 --> 00:20:33,339
فکر نکنم اون دیگه برگرده
335
00:20:34,383 --> 00:20:36,103
لعنتی، نقشه محل حفاری رو برده
336
00:20:36,136 --> 00:20:38,216
و کارتی که پدر و مادرم درباره سنگها پیدا کرده بودن
337
00:20:38,767 --> 00:20:40,771
دیشب کلی سوال ازم پرسید
338
00:20:40,854 --> 00:20:41,999
در مورد محل حفاری؟
339
00:20:42,023 --> 00:20:43,920
مگه چیه، میخواستیم بیشتر باهم آشنا بشیم
340
00:20:43,944 --> 00:20:45,504
نه، عصبانی نیستم، فقط
341
00:20:45,572 --> 00:20:47,200
رفته دنبال سنگها
342
00:20:47,283 --> 00:20:48,704
باید یک کاری بکنیم
343
00:20:48,787 --> 00:20:51,548
به نظرت سعی میکنه وارد حفره بشه
چون اونجا امن نیست
344
00:20:53,212 --> 00:20:55,008
البته برای اون، ممکنه صدمه ببینه
345
00:20:55,091 --> 00:20:56,487
یا چت میشه و به یک نفر دیگه صدمه میزنه
346
00:20:56,511 --> 00:20:58,974
اگه گیر بیوفته، خدا میدونه باهاش چه کار میکنن
347
00:21:00,309 --> 00:21:02,039
همون کاری که من با گارسیلا کردم
348
00:21:02,063 --> 00:21:06,071
نه، اون یک خانم مهربون و معصوم بود
نه یک دزد سنگ دروغگو
349
00:21:06,155 --> 00:21:08,618
هر اتفاقی برای توفر بیوفته به عهده خودشه
350
00:21:08,702 --> 00:21:10,246
ولی به هیچ وجه نباید به نقشه ما گند بزنه
351
00:21:10,329 --> 00:21:12,208
باید سریع خودمون رو به اونجا برسونیم
352
00:21:13,545 --> 00:21:14,881
تو خوبی؟
353
00:21:14,964 --> 00:21:16,258
آره، خوبم
354
00:21:17,762 --> 00:21:19,807
تو خوبی؟ به نظر خستهای
355
00:21:19,891 --> 00:21:20,976
نه، خوبم، بریم
356
00:23:01,385 --> 00:23:03,013
لزلی، انتظارش رو نداشتم
357
00:23:03,097 --> 00:23:05,101
چطور تونستی؟
358
00:23:05,184 --> 00:23:07,690
چطور تونستی باهاش در ارتباط باشی
359
00:23:07,773 --> 00:23:09,568
بدونی حالش چطوره، و چیزی به من نگی؟
360
00:23:09,652 --> 00:23:12,198
من هر شب میرم یک خونه خالی
361
00:23:12,282 --> 00:23:14,996
و همهش توی فکرم میگم، حالش خوبه؟
اصلاً زندهست؟
362
00:23:15,580 --> 00:23:17,333
من واقعاً متاسفم
363
00:23:17,417 --> 00:23:19,296
جوناه، اون دختر منه
364
00:23:19,379 --> 00:23:21,884
من هم هیچوقت فکری جز این نکردم
365
00:23:21,968 --> 00:23:25,099
فقط نمیخواستم بیدلیل امیدوارت کنم
و بعد همه چیز خراب بشه
366
00:23:28,063 --> 00:23:31,738
ولی باهاش صحبت کردم
و اوضاع داره خوب پیش میره
361
00:23:33,365 --> 00:23:34,702
راجع به چی؟
362
00:23:36,539 --> 00:23:40,129
همهچیز
363
00:23:40,212 --> 00:23:41,883
اون نباید توی این مسئله تنها باشه
364
00:23:41,966 --> 00:23:43,845
تنها نیستش با منه
365
00:23:45,557 --> 00:23:47,603
خب، شاید من میخواستم اونی باشم که بهش میگه
366
00:23:48,605 --> 00:23:51,819
شاید من اونی بودم که میخواست
یه کاری کنه اون احساس امنیت و دوست داشته شدن
367
00:23:51,903 --> 00:23:53,740
و یه هیولا نبودن بکنه
368
00:23:55,326 --> 00:23:58,332
من هیچوقت نبایستی اون دستبند لعنتی رو
تو دستش میکردم
369
00:23:58,415 --> 00:24:00,211
عزیز من، نباید خودتو سرزنش بکنی
370
00:24:01,171 --> 00:24:03,510
من کسیام که باید اونو توی این سفر هدایت بکنه
371
00:24:03,593 --> 00:24:05,972
و بههرحال که اون قبل از
الان اینو متوجه نمیشد
372
00:24:06,056 --> 00:24:09,647
من هنوزم نمیفهمم
خب پس تو بلاخره به من میگی؟
373
00:24:10,272 --> 00:24:12,903
و نه فقط اون موجود مقدسی که
،پدرم بهش اعتقاد داشت
374
00:24:12,986 --> 00:24:14,406
بلکه خود واقعیت رو؟
375
00:24:16,284 --> 00:24:17,663
تو کی هستی؟
376
00:24:18,790 --> 00:24:20,585
و برنامههات برای دخترم چین؟
377
00:24:29,728 --> 00:24:32,442
ای لعنتی -
ما خیلی دیر کردیم -
378
00:24:32,526 --> 00:24:33,945
اوه، خدای من، اون چشه؟
379
00:24:34,028 --> 00:24:35,406
اوه، توفر، تو چیکار کردی؟
380
00:24:35,991 --> 00:24:37,243
اون طوریش نمیشه؟
381
00:24:40,249 --> 00:24:41,126
!نگاه کنید
382
00:24:44,884 --> 00:24:46,219
گمونم چیزی دنبالش میگشت رو پیدا کرد
383
00:24:50,645 --> 00:24:52,482
!اوه خدای من، داره ماشینه اون یارو رو میدزده
384
00:24:52,900 --> 00:24:55,614
!هی، داری چیکار میکنی؟
385
00:24:56,490 --> 00:24:57,576
ما باید جلوشو بگیریم -
،یا شاید بهتره ولش کنیم بره -
386
00:24:57,659 --> 00:24:58,953
نگران اتفاقی که توی مقر
حفاری داره میافته باشید
387
00:24:59,037 --> 00:25:01,333
مقر حفاری بنظر میاد درحال حاضر یکمی شلوغه
388
00:25:01,416 --> 00:25:02,794
فکر میکنی تا چقدره حفره رو رفت؟
389
00:25:02,878 --> 00:25:04,422
من فکر نمیکنم الان مشکل اصلیمون این باشه
390
00:25:04,507 --> 00:25:06,636
خب، اگه اون گیر بیافته، همهچیز رو
میدونه، از جمله جایی که زندگی میکنیم
391
00:25:06,719 --> 00:25:07,596
!برید دنبالش
392
00:25:07,679 --> 00:25:09,934
من سر این گفتم رانندگی میکنم
که گفتی میشه تو ماشین بمونم
393
00:25:10,017 --> 00:25:11,521
وقت نداریم صندلیها رو عوض کنیم
گرت از پسش برمیای
394
00:25:11,604 --> 00:25:13,106
!گرت، بزن بریم -
!بجنب -
395
00:25:29,430 --> 00:25:30,474
زودباش
396
00:25:40,244 --> 00:25:42,164
موجهای گرانشی؟
397
00:25:42,248 --> 00:25:44,878
کشتی جونا یه موتور ضد گرانشی داره؟
398
00:25:46,006 --> 00:25:47,425
حتما شوخیت گرفته
399
00:25:54,523 --> 00:25:57,236
400
00:25:57,320 --> 00:25:59,115
!اون داره مثل روانیا میرونه -
!از دستش نده -
401
00:25:59,198 --> 00:26:01,871
!اون از راهنما استفاده نمیکنه -
!میزنه یه نفرو میکشه -
402
00:26:01,954 --> 00:26:03,583
!نیکو، کمربند نبستی
403
00:26:03,666 --> 00:26:04,835
!چونکه الکس دوتا بسته
404
00:26:04,918 --> 00:26:07,006
!چونکه من قبلا با گرت رانندگی کردم، برای همین
405
00:26:07,089 --> 00:26:10,387
میشه الان بگم که، راننده بودن
مثلا باید کار راحته میبود
406
00:26:10,471 --> 00:26:12,768
،این بنظر آسون میاد
!کاری که دارم میکنم؟ نه
407
00:26:12,851 --> 00:26:15,857
این غیرقانونی و خطرناکه، داری
میرینی به کل عزت نفسم
408
00:26:18,320 --> 00:26:19,657
اون قطعا گردش به چپ خلاف بود
409
00:26:19,740 --> 00:26:22,078
اینجا لوسآنجلسه! بعد از قرمز شدن چراغ
!دوتا پاشین میپیچن چپ
410
00:26:23,288 --> 00:26:24,750
!سریعتر برو دیگه
411
00:26:35,354 --> 00:26:36,524
فکر کنم گمش کردیم
412
00:26:37,526 --> 00:26:39,780
نه، ماشینش اونجاست
413
00:26:46,292 --> 00:26:48,338
آره، بنظر میاد همینجاست
414
00:26:49,758 --> 00:26:52,806
من من فکر میکنم که همینجا میمونم
و ماشین رو گرم نگه میدارم
415
00:26:52,889 --> 00:26:53,891
فکر خوبیه
416
00:27:00,697 --> 00:27:03,160
!خواهش میکنم، فقط بذارید بیام خونه! لطفا
417
00:27:03,243 --> 00:27:05,038
چرا؟ چرا بذاریم؟
418
00:27:05,122 --> 00:27:06,709
!ببین داری چیکار میکنی
!ببین با بابایی چیکار کردی
419
00:27:06,792 --> 00:27:08,504
!اون نمیتونه راه بره، توفر
420
00:27:08,588 --> 00:27:09,798
!متأسفم! متأسفم
421
00:27:10,842 --> 00:27:12,554
!این دفعه دیگه عوض میشم، قول میدم
422
00:27:13,639 --> 00:27:14,808
شما دیگه کی هستین؟
423
00:27:16,102 --> 00:27:18,775
ما باهم دوستیم -
!برو پی کارت! نمیخواستم که تو اینجا باشی -
424
00:27:18,858 --> 00:27:20,945
توفر، شاید یه دقیقه بتونی بیای بیرون
425
00:27:21,029 --> 00:27:22,532
!نه! اینجا خونهی منه
426
00:27:22,616 --> 00:27:25,245
وایسا ببینم، چی؟
این چیزی نیست که تو گفته بودی
427
00:27:27,374 --> 00:27:28,376
اونا پدرمادرتن؟
428
00:27:29,170 --> 00:27:30,380
!اگه ازشون بپرسی، نه
429
00:27:30,464 --> 00:27:32,259
،توفر ما خیلی متأسفیم
430
00:27:32,343 --> 00:27:34,932
ولی تو از اون حادثه به بعد
دیگه مثل قبلت نبودی
431
00:27:35,015 --> 00:27:38,564
تقصیر اون انفجار توی آزمایشگاهه
اونو تبدیل به یه جور هیولا کرد
432
00:27:38,648 --> 00:27:40,150
!من یه هیولا نیستم
433
00:27:40,234 --> 00:27:41,277
کدوم آزمایشگاه؟
434
00:27:42,279 --> 00:27:43,866
مهم نیست -
برای من هست -
435
00:27:46,371 --> 00:27:49,711
یه دانشگاه زهرماری
دو نفر مردن اون اونجا کار میکرد
436
00:27:49,945 --> 00:27:52,209
!اوه، خدای من
437
00:27:53,218 --> 00:27:55,347
اونا پدر مادر من بودن تو اونجا بودی؟
438
00:27:57,476 --> 00:27:58,604
!بهم بگو، توفر، حالا
439
00:27:58,688 --> 00:27:59,690
!کمک
440
00:28:22,652 --> 00:28:24,405
خب یه سری جزئیات رو جا انداختم
441
00:28:25,407 --> 00:28:26,869
چه فرقی میکنه، هان؟
442
00:28:26,952 --> 00:28:29,833
چه فرقی میکنه؟
!تو بهم دروغ گفتی
443
00:28:29,916 --> 00:28:33,507
،بعد از اینکه کل شب رو بیدار موندیم
!سعی میکردیم ببینیم حقیقت چیه
444
00:28:33,591 --> 00:28:34,760
اون راجب همهچیز دروغ میگه
445
00:28:34,843 --> 00:28:37,599
منجمله سنش
خانوادهی مالی ده سال پیش فوت کردن
446
00:28:37,682 --> 00:28:39,561
چیه، نکنه از ۸ سالگی
توی آزمایشگاه کار میکرده؟
447
00:28:39,645 --> 00:28:41,565
اون انفجار، عوضش کرد
448
00:28:41,649 --> 00:28:43,653
!خیلی خب، بسه! دیگه کافیه
449
00:28:43,736 --> 00:28:46,825
!شما خانوادهی منید
!مثلا باید منو ببخشید
450
00:28:46,909 --> 00:28:50,374
تو فرصتهای زیادی داشتی
دروغ میگی دزدی میکنی
451
00:28:50,457 --> 00:28:54,090
!به مردم آسیب میزنی
دیگه بخشی از این خانواده نیستی
452
00:28:57,847 --> 00:28:59,685
!نه -
!بجنب -
453
00:28:59,768 --> 00:29:02,481
!نیکو
454
00:29:02,565 --> 00:29:04,026
نه، بهش آسیب نزن! بذار من امتحان کنم
455
00:29:04,110 --> 00:29:06,239
،توفر، باید همین حالا از اینجا بری
456
00:29:06,322 --> 00:29:07,992
قبل از اینکه کاری کنی پشیمون بشی
457
00:29:08,076 --> 00:29:10,497
،میدونی توی کولهپشتی چیه
و داره دیوونهات میکنه
458
00:29:10,581 --> 00:29:12,251
تو به کمک احتیاج داری -
!تو منو نمیشناسی -
459
00:29:12,334 --> 00:29:14,380
!اونا منو نمیشناسن
!هیچکسی منو نمیشناسه
460
00:29:14,463 --> 00:29:16,844
!هیچکی نمیدونه چیکار میتونم بکنم
461
00:29:17,344 --> 00:29:18,931
و شما نمیتونید مجبورم کنید برم
462
00:29:20,100 --> 00:29:21,102
راستشو بخوای
463
00:29:22,522 --> 00:29:23,774
فکر کنم بتونم
464
00:29:26,572 --> 00:29:28,241
خواهش میکنم مجبورم نکن ببینم آره یا نه
465
00:29:37,927 --> 00:29:39,138
!نه، مالی
466
00:29:45,902 --> 00:29:48,490
!اوه لعنتی، اوه لعنتی، اوه لعنتی، لعنتی، لعنتی
467
00:29:53,834 --> 00:29:55,838
هی، حالت خوبه؟
468
00:29:55,922 --> 00:29:56,924
صدمه دیدی؟ -
حالت خوبه؟ -
469
00:29:57,007 --> 00:29:58,426
آره فقط بایستی آرومش بکنیم
470
00:29:58,511 --> 00:29:59,596
فراموشش کن، مالی اون بهت صدمه میزنه
471
00:29:59,679 --> 00:30:01,683
،قبلا نمیتونستید جلومو بگیرید
!حالا هم نمیتونید
472
00:30:01,767 --> 00:30:03,938
نه! نیکو اینکارو نکن
!تقصیر اون نیست، بخاطر سنگهاست
473
00:30:04,021 --> 00:30:05,398
ممکنه بهترینجا برای انجام اینکار نباشه
474
00:30:07,695 --> 00:30:08,823
!بفرما، تماشا کن
475
00:30:10,200 --> 00:30:11,578
!برام مهم نیست
476
00:30:12,831 --> 00:30:13,958
!چیس، بهش شلیک کن
477
00:30:14,041 --> 00:30:16,128
نه، شلیک تمیزی ندارم
ممکنه بخوره به مالی
478
00:30:16,212 --> 00:30:18,466
!تمومش کن، توفر، خواهش میکنم
!تو یکی از مایی
479
00:30:22,642 --> 00:30:24,019
!نیکو، حالا
480
00:30:24,103 --> 00:30:25,438
!نه
481
00:30:48,276 --> 00:30:49,278
!نه! نه، نه
482
00:30:58,547 --> 00:31:01,135
!نه! کمک! کمکم کنید
483
00:31:01,218 --> 00:31:02,889
ازش درش بیار -
اون حالش خوبه؟ -
484
00:31:02,972 --> 00:31:04,726
کارولینا، کمکش کن
485
00:31:04,809 --> 00:31:05,811
من دارمش
486
00:31:07,982 --> 00:31:09,318
!زنگ بزنید اورژانس -
یه نفر زده -
487
00:31:09,401 --> 00:31:10,738
مالی ما نمیتونیم اینجا بمونیم
488
00:31:10,821 --> 00:31:12,324
!نمیتونیم تنهاش بذاریم
489
00:31:12,407 --> 00:31:14,704
چرا میتونی کمکی نمیتونی بکنی من میمونم
490
00:31:14,788 --> 00:31:16,165
!نه
491
00:31:16,248 --> 00:31:18,252
پس اون سنگارو یه جایی خاک
بکن که کسی نتونه پیدا بکنه
492
00:31:18,336 --> 00:31:19,463
اون اون مال منه
493
00:31:19,547 --> 00:31:21,467
اون کولهی منه
494
00:31:21,551 --> 00:31:24,056
نه -
مالی، متأسفم ولی ما باید بریم -
495
00:31:24,139 --> 00:31:25,475
!مالی، بزن بریم
496
00:31:25,559 --> 00:31:26,937
اونا سنگهای من بودن
497
00:31:44,096 --> 00:31:45,850
به مرکز گیبوریم خوشآمدید
498
00:31:45,933 --> 00:31:47,895
حمامهای گرم داخل وجود دارند
499
00:31:47,979 --> 00:31:50,609
کلی غذا برای همه موجود هست
500
00:31:50,693 --> 00:31:52,947
خواهشا برای وظایف پناهگاه
با مسئولین ما در تماس باشید
501
00:31:57,749 --> 00:31:58,751
فرانک
502
00:32:00,588 --> 00:32:01,590
تو حالت خوبه؟
503
00:32:02,174 --> 00:32:04,596
آره متأسفم، ولی من
504
00:32:06,850 --> 00:32:08,937
من باید یه نفر رو انتخاب کنم
505
00:32:11,150 --> 00:32:12,360
جونا تورو فرستاد این پایین؟
506
00:32:13,321 --> 00:32:15,534
اون چرا باید یه قربانی دیگه بخواد؟
اون اون مریض شده؟
507
00:32:17,120 --> 00:32:18,749
چطوری انجامش دادی، لزلی؟
508
00:32:20,293 --> 00:32:21,546
تمامی اون سالها، چطوری انجامش میدادی؟
509
00:32:23,509 --> 00:32:27,517
همونطوری که اون برام توضیح داد
برات توضیح میدمش
510
00:32:30,271 --> 00:32:34,238
تمامی گونههای زنده، برای بقا
گونههای زندهی دیگه رو مصرف میکنن
511
00:32:34,321 --> 00:32:35,783
ولی همنوعهای خودمون رو نمیخوریم
512
00:32:35,866 --> 00:32:37,912
خیلی خشنواره، ولی
513
00:32:39,248 --> 00:32:41,878
برای بقای اون لازمه
514
00:32:46,930 --> 00:32:48,851
جونا داشته پشت سر من
کارولینا رو ملاقات میکرده
515
00:32:50,938 --> 00:32:52,357
باهاش نزدیک میشده
516
00:32:54,153 --> 00:32:56,700
بیا امیدوار باشیم اون بهتر
از تو متوجه بشه فریبش بشه
517
00:32:56,783 --> 00:33:00,415
شک دارم ما جوری بزرگش کردم
که روحیهای باز و آزاد داشته باشه
518
00:33:01,918 --> 00:33:03,296
ما والدین افتضاحی بودیم، درسته؟
مم -
519
00:33:05,634 --> 00:33:07,053
تو پدر فوقالعادهای بودی، فرانک
520
00:33:09,308 --> 00:33:12,272
آره یه پدر فوقالعاده
521
00:33:14,443 --> 00:33:15,529
من بهش ایمان دارم
522
00:33:15,613 --> 00:33:16,948
همم
523
00:33:20,915 --> 00:33:22,334
و من اینکارو انجام نمیدم
524
00:33:23,712 --> 00:33:25,507
جونا میتونه خودش بیاد قربانیشو پیدا کنه
525
00:33:58,447 --> 00:33:59,449
ویکتور
526
00:33:59,534 --> 00:34:02,163
کدوم آدم عوضیای چیزاستیک
با پنیر واقعی درست میکنه؟
527
00:34:02,247 --> 00:34:03,082
نمیدونم
528
00:34:03,165 --> 00:34:05,629
،همه، یعنی واقعا همه
میدونن با چیزویز درست میشه
[نوعی سس پنیری]
529
00:34:05,713 --> 00:34:07,465
همهچیش به ویز ـه
530
00:34:07,550 --> 00:34:09,762
خیلی خب، اون تیکه آخری که گفتیو فراموش میکنم
531
00:34:09,846 --> 00:34:12,518
چرا جونا منو اینطوری شکنجه میده؟ -
چون که یه آدم دیوثیه -
532
00:34:12,601 --> 00:34:14,313
میشه صحبت کردن راجب پنیر رو بس کنی
533
00:34:14,396 --> 00:34:16,275
،برای یه لحظه
و به من گوش بدی؟
534
00:34:16,358 --> 00:34:20,116
اگر که بهت میگفتم یه موتور
موج گرانشی واقعا وجود داره
535
00:34:20,199 --> 00:34:21,828
میتونی یه راهی برای نابود کردنش طراحی بکنی؟
536
00:34:23,080 --> 00:34:26,210
چرا بخوام چیزی رو که تازه فهمیدم
وجود داره رو نابود کنم؟
537
00:34:27,297 --> 00:34:29,384
یه نوآوریایه که نحوهی درکمون
از سفر در فضا رو تغییر میده
538
00:34:29,594 --> 00:34:31,138
اونطور که ما جهان هستی رو درک میکنیم
539
00:34:31,221 --> 00:34:33,685
چونکه ازش برای نابود کردن
کالیفرنیا استفاده میشه
540
00:34:34,771 --> 00:34:39,697
که درحال حاضر جاییه که من و تو
و پسرمون درش سکونت میکنیم
541
00:34:39,781 --> 00:34:40,783
عجب
542
00:34:50,594 --> 00:34:53,975
543
00:34:54,059 --> 00:34:57,983
544
00:34:58,067 --> 00:35:00,488
545
00:35:00,572 --> 00:35:02,283
وای که چقدر اون زنو دوست دارم
546
00:35:04,329 --> 00:35:07,419
547
00:35:07,503 --> 00:35:11,343
548
00:35:17,313 --> 00:35:19,484
خب، اون یه سواری به خونهی بیصدایی بود
549
00:35:20,779 --> 00:35:21,781
خونه؟
550
00:35:23,535 --> 00:35:24,579
اینجا خونمهمون نیست
551
00:35:25,079 --> 00:35:26,916
من خیلی متأسفم، مالی
552
00:35:27,000 --> 00:35:28,002
همهمون هستیم
553
00:35:28,920 --> 00:35:30,716
واقعا؟ همهتون؟
554
00:35:32,010 --> 00:35:33,722
البته که هستم
555
00:35:33,805 --> 00:35:35,809
این چیزیه که میخواستم
،درمقابلش ازت محافظت کنم
556
00:35:35,893 --> 00:35:39,483
،از دیدن یه چیز خیلی وحشتناک
که هیچوقت نتونی از یاد ببریش
557
00:35:39,567 --> 00:35:42,656
!از اینکه دوباره یکی رو از دست بدی
558
00:35:42,740 --> 00:35:44,367
از اینکه قلبت بشکنه
559
00:35:45,161 --> 00:35:47,165
فقط دارید حرف میزنید
از همون لحظهی اول ازش متنفر بودید
560
00:35:47,248 --> 00:35:48,710
من بهش اعتماد نمیکرد، و حق باهام بود
561
00:35:49,754 --> 00:35:51,131
!اشتباه میکردی
562
00:35:51,215 --> 00:35:54,639
!التماست کردم اون عصا رو روش استفاده نکنی
اون ترسیده بود و کنترلش رو از دست داده بود
563
00:35:54,722 --> 00:35:57,520
!اون به کمک احتیاج داشت -
مالز، من فکر نکنم میشد کمکش کرد -
564
00:35:57,603 --> 00:36:00,441
اون جونشو فدا کرد که گرت رو نجات بده
آدم خوبیه
565
00:36:00,526 --> 00:36:01,736
البته که هست
566
00:36:01,820 --> 00:36:04,867
هیچکسی نمیگه که آدم خوبی نیست
567
00:36:04,951 --> 00:36:07,080
الان ماییم که به مردم آسیب میزنیم
568
00:36:07,163 --> 00:36:08,165
!اون داشت زجر میکشید
569
00:36:08,249 --> 00:36:10,461
،توفر ممکنه درد و رنج میکشیده باشه
ولی خطرناک هم بود
570
00:36:10,546 --> 00:36:13,050
!و تو خانوادهی منی، نه اون
571
00:36:16,724 --> 00:36:18,603
میدونی الان دقیقا شبیه کی شدی؟
572
00:36:20,649 --> 00:36:21,693
مامانت
573
00:36:45,072 --> 00:36:47,870
خواهش میکنم بگو که ماکالان منو با یخ نریختی
574
00:36:50,166 --> 00:36:53,047
خب، میدونی که، من دوست دارم راه خودمو برم
575
00:36:53,924 --> 00:36:55,259
تو چطوری اومدی اینجا؟
576
00:36:56,345 --> 00:36:59,852
رئسای کلیسا از تکنولوژی ویزارد برای همهی
نیازهای امنیتیشون استفاده میکردن
577
00:36:59,936 --> 00:37:02,816
و اون شامل اسکنکنندهی
دستتون که بیرونه میشه
578
00:37:04,528 --> 00:37:08,410
یه خورده جسورانهاست برای مردی که عنکبوتها رو
بیرون میذاره وقتی توی خونهاش پیداشون میکنه
579
00:37:08,494 --> 00:37:11,500
تنها عنکبوتی که موفق شده
وارد خونهی مینورو بشه
580
00:37:11,584 --> 00:37:13,212
جلوی من ایستاده
581
00:37:14,632 --> 00:37:16,134
چیکار میتونم برات انجام بدم، رابرت؟
582
00:37:20,309 --> 00:37:22,271
نتونستم جلوی اینکه دخترمو بکشی رو بگیرم
583
00:37:30,371 --> 00:37:31,373
حالت خوش نیست؟
584
00:37:41,811 --> 00:37:44,567
من خوبم
585
00:37:53,333 --> 00:37:55,797
بنظر خوب نمیای، جونا
586
00:37:58,553 --> 00:38:02,351
میدونی، وقتی یه نگاه به تکنولوژیای که داخل
،دستبند کارولینا گذاشته بودی انداختم
587
00:38:02,435 --> 00:38:06,276
متوجه شدم که در اصل یه بازدارندهاست
588
00:38:06,359 --> 00:38:09,032
،و، اگر که شدت و مقیاساش رو بیشتر بکنم
589
00:38:09,115 --> 00:38:11,328
ممکنه که تورو خیلی، خیلی مریض بکنه
590
00:38:13,207 --> 00:38:16,798
بنظر میاد که حق با من بود
591
00:38:16,881 --> 00:38:18,425
اینکارو نکن
592
00:38:20,429 --> 00:38:22,266
دارم الان اتاق رو پر آب میکنم
593
00:38:23,352 --> 00:38:26,358
،و اگر که بهم نگی بچهها کجان
594
00:38:26,441 --> 00:38:28,738
من یه ذره شدتش رو بیشتر میکنم
595
00:38:28,822 --> 00:38:29,824
شاید دو ذره
596
00:38:41,304 --> 00:38:42,516
اون بخاطر ایمی بود
597
00:38:47,568 --> 00:38:49,320
حالا وقتشه که اینکارو تموم کنیم
598
00:38:58,965 --> 00:39:01,094
ما دیدیم که در باز بود -
اون روبهراهه؟ -
599
00:39:04,392 --> 00:39:05,477
از روبهراهم بهتره
600
00:39:06,354 --> 00:39:09,277
و شما دوتا الان اولترا شدید
601
00:39:36,373 --> 00:39:40,172
اون ۱۴ سالشه
یادته که چه جوریه
602
00:39:41,592 --> 00:39:42,970
یادم ننداز
603
00:39:47,311 --> 00:39:49,733
همچنین اون کاملا هم اشتباه نمیکنه
604
00:39:54,702 --> 00:39:57,791
فکر میکنم که اون فقط ناراحته
چونکه یه ارتباطی میخواسته
605
00:39:59,837 --> 00:40:03,093
میخواسته که مثل توفر باشه
تا که کمتر احساس
606
00:40:04,513 --> 00:40:05,515
متفاوت بودن داشته باشه
607
00:40:07,184 --> 00:40:08,478
کمتر حس کنه تنهاس
608
00:40:10,650 --> 00:40:12,403
،ولی بعدش معلوم شد توفر ترسناکه
609
00:40:12,486 --> 00:40:16,161
برای همین نگرانه اینه که خودشم ترسناک باشه
610
00:40:19,167 --> 00:40:21,254
یه خورده راجب این حرکت میدونی
611
00:40:23,425 --> 00:40:24,803
شاید یه ذره
612
00:40:27,934 --> 00:40:31,734
،میدونی تو قبلا هم بهت گفتم
تو ترسناک نیستی
613
00:40:31,817 --> 00:40:33,445
نه برای من
614
00:40:35,032 --> 00:40:36,451
هیچوقت نیستی
615
00:40:37,621 --> 00:40:38,790
هی
616
00:40:41,378 --> 00:40:42,964
نه، نورت
617
00:40:43,048 --> 00:40:44,760
،من منظورم این نیست که، مثلا
،خود نورت
618
00:40:44,843 --> 00:40:47,724
گرچه اونم خیلی خفنه، ولی
619
00:40:47,808 --> 00:40:49,561
نور درونت
620
00:40:50,647 --> 00:40:53,026
،اون گرما، اون رک بودنت
621
00:40:53,110 --> 00:40:54,696
این تمام چیزیه که راجبت دوست دارم
622
00:40:54,780 --> 00:40:56,826
این چیزیه که تو رو میسازه
623
00:41:12,816 --> 00:41:13,985
این روبهراهه؟
624
00:41:15,362 --> 00:41:16,907
از روبهراهم بهتره
625
00:41:34,860 --> 00:41:36,029
اون یه گوشی جدیده؟
626
00:41:36,112 --> 00:41:39,661
نه، اون مرلینه، یه جورایی میشه گفت
نسخهی اولیهی یه نرمافزار آهنگسازیه
627
00:41:43,210 --> 00:41:45,172
بنظر میاد که داره بهشون خوش میگذره
628
00:41:46,174 --> 00:41:47,802
آره، اون، اه
629
00:41:49,180 --> 00:41:50,683
خوبه براشون
630
00:41:52,353 --> 00:41:54,148
،بنظر میاد که امروز روز عشاقه
631
00:41:54,232 --> 00:41:56,987
،که یه جورایی عجیبه
با درنظر گرفتن همهچیز
632
00:41:57,822 --> 00:41:59,158
گمونم از اون جور روزاست
633
00:41:59,242 --> 00:42:01,496
بخوایم انصاف رو رعایت کنیم، از وقتی
فرار کردیم همهشون از این روزا نبودن؟
634
00:42:01,580 --> 00:42:04,377
نمیدونم
فکر میکنم یه پنجشنبه اون وسطا بود
635
00:42:04,460 --> 00:42:05,462
اون خیلی معمولی بود
636
00:42:05,547 --> 00:42:07,341
اصلا یادم رفته "معمولی" چه جوریه
637
00:42:09,721 --> 00:42:11,559
هی، همهچیز بین تو و گرت روبهراهه؟
638
00:42:12,852 --> 00:42:15,107
آره، بنظر میاد همون اندازهی
،همیشگی از دستم اعصابه
639
00:42:15,190 --> 00:42:16,986
که خب خوبه
640
00:42:17,069 --> 00:42:20,284
،یا اینکه بده
چون یعنی دیگه اهمیتی نمیده
641
00:42:20,367 --> 00:42:22,204
شاید به میزان اعصابخوردی من عادت کرده
642
00:42:22,288 --> 00:42:24,918
که دیگه براش ثبت نمیشه
و یه جورایی منو نادیده میگیره
643
00:42:25,002 --> 00:42:28,718
یا یا شاید توی یه رابطهاید
644
00:42:28,801 --> 00:42:31,222
آره احتمالا همون
645
00:42:34,980 --> 00:42:37,109
تاحالا پیش خودت گفتی
کاشکی توی یه رابطه میبودی؟
646
00:42:37,192 --> 00:42:39,196
با نیکو، یا دختری که توی
کمپتون باهاش آشنا شدی؟
647
00:42:39,280 --> 00:42:43,539
مم، نه الان دیگه این دوستدخترمه
648
00:42:43,623 --> 00:42:45,208
بذار بهت بگم، من خیلی خوششانسم
649
00:42:45,292 --> 00:42:49,216
منظورم اینه که، اون هم زیبا و هم باهوشه
650
00:42:49,300 --> 00:42:51,179
آره، میدونم دارم راجب یه کامپیوتر حرف میزنم
651
00:42:52,264 --> 00:42:56,022
نه، میفهمم یه جورایی همون حسی ـه که
وقتی اولین چوب لاکروسم رو داشتم حس میکردم
[نوعی ورزش]
652
00:42:56,105 --> 00:42:58,276
ساعتها میشستم چوبهاش رو رنگ میکردم
653
00:42:58,360 --> 00:43:00,990
من حتی تورش رو هم خودم نخ کردم
654
00:43:01,074 --> 00:43:02,786
تور رو نخ کردن خیلی کار شخصیایه
655
00:43:03,495 --> 00:43:08,004
خب، نمیخوام ارزش اون چوبهی
،نوارپیچت رو پایین بیارم
656
00:43:08,088 --> 00:43:10,092
ولی این خانم من اینجا کمکم میکنه
657
00:43:10,175 --> 00:43:12,597
اون مقر ساخت و ساز رو
یه بار برای همیشه از بین ببرم
658
00:43:13,599 --> 00:43:14,601
اینو برام باز میکنی؟
659
00:43:18,233 --> 00:43:19,443
واقعا یه چوبهاست
660
00:43:21,573 --> 00:43:22,575
آره
661
00:43:25,915 --> 00:43:26,917
هی
662
00:43:27,919 --> 00:43:29,046
نیکو فرستادتت؟
663
00:43:30,048 --> 00:43:31,760
چونکه من چیزی که بهش گفتم رو پس نمیگیرم
664
00:43:32,386 --> 00:43:33,764
مجبور نیستی
665
00:43:35,434 --> 00:43:36,562
میدونی، درواقعا
666
00:43:40,903 --> 00:43:42,322
درواقع، من
667
00:43:43,617 --> 00:43:46,540
میخواستم بهت بگم
چقدر امروز بهت افتخار میکنم
668
00:43:46,623 --> 00:43:48,753
بهم افتخار میکنی؟ چرا؟
669
00:43:48,836 --> 00:43:51,174
چونکه تو توفر رو به عنوان یه انسان میدیدی
670
00:43:52,176 --> 00:43:53,386
تو به اون نگاه میکردی
671
00:43:55,808 --> 00:43:59,482
،و و یکی از ما رو میدیدی
یه پسر بچهی دیگه
672
00:44:01,360 --> 00:44:04,450
تنهاش نذاشتی، ازش حمایت کردی
673
00:44:04,534 --> 00:44:06,622
و نیکو اونو با عصا ترکوند
674
00:44:06,705 --> 00:44:09,126
و من الان حتی نمیدونم زندهاست یا نه
675
00:44:09,210 --> 00:44:11,548
موضوع چیزی که نیکو گفته
یا کاری که کرده نیست
676
00:44:12,550 --> 00:44:15,430
حتی راجب توفر هم نیست
راجب خودته
677
00:44:16,015 --> 00:44:17,811
تو دیگه یه بچه نیستی
678
00:44:17,894 --> 00:44:22,402
داری تبدیل به یه زن جوان فوقالعادهای میشی
679
00:44:22,486 --> 00:44:26,829
با قدرت و کمالات
680
00:44:26,912 --> 00:44:29,876
و یک حس درندهی درست یا غلط
681
00:44:30,878 --> 00:44:33,509
،فقط میخوام بگم که ازش قدردانی میکنم
همین
682
00:44:36,849 --> 00:44:40,438
میدونم اینکه فکر میکردم
توفر برادرم بود احمقانهاست
683
00:44:42,317 --> 00:44:45,240
ولی من بدجوری یه خانواده میخواستم -
هی -
684
00:44:46,910 --> 00:44:49,331
چیزی نیست
685
00:44:50,626 --> 00:44:52,337
گوش کن
686
00:44:52,421 --> 00:44:53,549
تو یه خانواده داری
687
00:44:54,676 --> 00:44:58,016
که هر اتفاقی هم بیافته
تو رو دوباره قبول میکنه
688
00:44:58,099 --> 00:45:00,312
اونا همهشون توی این خونهان الان
689
00:45:01,397 --> 00:45:05,531
،هر اشتباهی که مرتکب بشی
هر کار دیوانهواری که ممکنه انجام بدی
690
00:45:05,615 --> 00:45:08,119
بی قید و شرط دوست خواهند داشت
691
00:45:09,706 --> 00:45:11,960
اینطوری میفهمی که خانوادهات کیان
692
00:45:12,962 --> 00:45:14,716
اونا فرای دلیل و منطق دوست دارن
693
00:45:19,308 --> 00:45:20,937
امروز خیلی مزخرف بود
694
00:45:23,232 --> 00:45:24,778
من دارمت، مالز
695
00:45:26,823 --> 00:45:27,825
من دارمت
696
00:45:53,167 --> 00:45:54,504
هی، چیزی نیست، دختر
697
00:45:55,088 --> 00:45:56,215
من عاشقتم
698
00:45:57,217 --> 00:45:58,679
من بعدا توضیح میدم
699
00:46:10,828 --> 00:46:15,336
700
00:46:17,592 --> 00:46:21,850
701
00:46:24,188 --> 00:46:28,947
702
00:46:29,031 --> 00:46:31,953
703
00:46:44,144 --> 00:46:48,695
704
00:46:50,908 --> 00:46:54,791
705
00:46:55,751 --> 00:46:58,047
706
00:47:07,065 --> 00:47:09,361
707
00:47:13,871 --> 00:47:19,047
باور دارم این برای شماست
708
00:47:27,439 --> 00:47:29,694
709
00:47:37,000 --> 00:47:41,217
710
00:47:46,895 --> 00:47:49,107
711
00:47:51,988 --> 00:47:55,119
712
00:47:55,203 --> 00:47:56,205
مامان
713
00:47:58,752 --> 00:48:04,597
قبل از اینکه پشتمو به همهچیز و همهکس
،که بهشون اهمیت میدادم بکنم
714
00:48:04,681 --> 00:48:06,685
باید حقیقت رو راجب پدرم بدونم
715
00:48:15,911 --> 00:48:19,711
716
00:48:26,015 --> 00:48:30,899
717
00:48:35,868 --> 00:48:38,414
718
00:48:52,108 --> 00:48:53,695
یه خورده بهتر شدی؟
719
00:48:53,779 --> 00:48:55,114
آره، ممنونم
720
00:48:55,699 --> 00:48:57,703
خانوادهات تا یه خورده دیگه بیان دنبالت