1 00:00:02,169 --> 00:00:03,838 Previously on Marvel's Runaways... 2 00:00:03,839 --> 00:00:06,127 Prepare to die. 3 00:00:06,131 --> 00:00:08,051 If your brother won't reveal himself, 4 00:00:08,052 --> 00:00:10,888 we'll torture them until we all find out who's inside. 5 00:00:10,889 --> 00:00:12,466 Then we kill Xavin and the rest. 6 00:00:12,471 --> 00:00:14,011 We've got to warn Xavin and the others. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,144 Showtime. 8 00:00:16,225 --> 00:00:18,305 Robert is in intensive care. 9 00:00:18,310 --> 00:00:21,060 We're praying for his full and speedy recovery. Aren't we, Tina? 10 00:00:21,063 --> 00:00:22,813 Mm‐hmm. Totes. 11 00:00:22,814 --> 00:00:23,902 Geoffrey, she confessed. 12 00:00:23,903 --> 00:00:25,319 To a liquor store shooting? 13 00:00:25,320 --> 00:00:27,437 She confessed to the killing of Darius Davis. 14 00:00:27,444 --> 00:00:29,323 You cannot do this. 15 00:00:29,324 --> 00:00:30,611 Wait for me. 16 00:00:30,614 --> 00:00:31,954 You're not strong enough to take it from me. 17 00:00:31,955 --> 00:00:33,449 I don't have to take it. 18 00:00:34,535 --> 00:00:36,115 It's just as you said. 19 00:00:36,119 --> 00:00:38,454 I can feel Alex unlocking the door. 20 00:00:38,455 --> 00:00:40,575 I'm in! MOLLY: Hey! 21 00:00:42,209 --> 00:00:44,419 You were right. It didn't take long. 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,047 I'm already part of it. 23 00:00:48,048 --> 00:00:49,338 - Part of what? - The Algorithm. 24 00:00:49,341 --> 00:00:51,970 But that means‐‐ I'm staying here . 25 00:00:51,971 --> 00:00:55,219 I've been having these waking dreams. Hallucinations. 26 00:00:55,222 --> 00:00:57,181 I think that thing is inside of me. 27 00:00:57,182 --> 00:01:00,812 And if it is, then... none of you are safe. 28 00:01:44,479 --> 00:01:49,439 May we come together to find peace and strength in our bonds. 29 00:01:49,443 --> 00:01:54,864 May we hold each other up and let ourselves be held 30 00:01:54,865 --> 00:01:57,235 in this time of grief, 31 00:01:57,242 --> 00:01:59,702 so that we may say goodbye to our beloved Amy. 32 00:02:24,686 --> 00:02:26,356 Did Alex text you? No. 33 00:02:28,232 --> 00:02:29,942 Can't believe he didn't make it in. 34 00:02:30,776 --> 00:02:31,986 I can. 35 00:02:38,867 --> 00:02:39,827 Cat‐‐. 36 00:02:39,828 --> 00:02:43,036 We're burning those red robes the moment we get home. I am done. 37 00:02:43,038 --> 00:02:45,458 You think I believe that suicide story for one damn minute? 38 00:02:45,459 --> 00:02:47,707 I've seen too many staged crime scenes. 39 00:02:47,709 --> 00:02:48,839 We don't know that. 40 00:02:48,840 --> 00:02:50,166 Hey. 41 00:02:50,170 --> 00:02:52,210 You need to calm down. You're not thinking straight. 42 00:02:52,214 --> 00:02:54,632 I am very clear. It was Jonah. 43 00:02:54,633 --> 00:02:56,300 What if Alex is next? 44 00:02:56,301 --> 00:02:59,099 Look. Nothing is going to happen to Alex, okay? 45 00:02:59,100 --> 00:03:00,506 We'll‐we'll keep eyes on Jonah, 46 00:03:00,514 --> 00:03:03,099 but we cannot leave Pride. Not now. 47 00:03:03,100 --> 00:03:04,350 You know that. 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,573 Give us a minute. 49 00:03:32,171 --> 00:03:35,590 I'm sorry. 50 00:03:35,591 --> 00:03:39,594 Sorry you're standing outside your best friend's memorial 51 00:03:39,595 --> 00:03:43,675 instead of inside paying your respects with the rest of us? 52 00:03:43,682 --> 00:03:45,732 Yeah, I noticed that. 53 00:03:47,102 --> 00:03:49,692 It's just hard saying that final goodbye, you know? 54 00:03:51,064 --> 00:03:52,361 You wanna talk about it? 55 00:03:52,362 --> 00:03:55,737 It's just, for Amy to do what she did... 56 00:04:00,741 --> 00:04:05,161 she must have been in so much pain. I should've done more. 57 00:04:05,996 --> 00:04:08,616 Alex, I promise you‐‐ 58 00:04:08,624 --> 00:04:12,001 what happened to Amy‐‐ it is not your fault. 59 00:04:34,983 --> 00:04:38,453 Evening, Mrs. Wilder. 60 00:04:39,238 --> 00:04:40,988 Your husband is waiting outside. 61 00:04:53,502 --> 00:04:54,794 Hey, pantsuit! 62 00:04:54,795 --> 00:04:57,165 Don't you have a shirt to iron or a fork to lift? 63 00:04:57,172 --> 00:04:58,840 Yeah, we watchin' you. 64 00:04:58,841 --> 00:05:01,091 You ain't gonna be special for long, Ms. Wilder. 65 00:05:03,846 --> 00:05:07,765 They'll transport me to Chino tomorrow night. 66 00:05:07,766 --> 00:05:09,556 I'll be there for the remainder of my sentence. 67 00:05:09,560 --> 00:05:12,310 With good behavior‐‐ You shouldn't be doing this. 68 00:05:12,312 --> 00:05:13,812 We've discussed this. 69 00:05:13,814 --> 00:05:15,652 It's the only way to put our family back together. 70 00:05:15,653 --> 00:05:16,653 By tearing us apart? 71 00:05:18,318 --> 00:05:19,438 Geoffrey, sit down. 72 00:05:24,825 --> 00:05:26,985 They treat me well in here. 73 00:05:26,994 --> 00:05:28,536 I know how things run. 74 00:05:28,537 --> 00:05:30,787 You and Alex are my concern. 75 00:05:30,789 --> 00:05:31,998 Have you heard from him at all? 76 00:05:31,999 --> 00:05:32,999 No. 77 00:05:33,000 --> 00:05:36,880 I need you to find him and get him to see me before I'm transferred. 78 00:05:36,881 --> 00:05:39,209 How? We're not exactly sharing a group chat these days. 79 00:05:39,214 --> 00:05:40,720 We still have people, don't we? 80 00:05:40,721 --> 00:05:43,216 City officials, friends, enemies. Use them. 81 00:05:43,218 --> 00:05:45,678 I did all of this so we could have a clean slate when I get out. 82 00:05:45,679 --> 00:05:48,969 But if we can't be a family again, none of it matters. 83 00:05:48,974 --> 00:05:52,064 Even if I can track him down, he won't see you. 84 00:05:53,228 --> 00:05:54,348 Yes, he will. 85 00:05:56,523 --> 00:05:59,823 I know something that'll get him to come running the moment he hears it. 86 00:07:15,143 --> 00:07:16,603 Me being the alien‐‐. 87 00:07:18,063 --> 00:07:19,693 It's the only thing that makes sense. 88 00:07:20,858 --> 00:07:22,984 I can't remember things, 89 00:07:22,985 --> 00:07:24,815 my emotions are all over the place, 90 00:07:24,820 --> 00:07:27,200 I‐I hurt people. 91 00:07:28,073 --> 00:07:29,782 Jonah, my dad. 92 00:07:29,783 --> 00:07:32,201 Nico, just stop. It can't be you. 93 00:07:32,202 --> 00:07:33,619 She admitted it. 94 00:07:33,620 --> 00:07:36,420 Yeah, good strategy, Xavin. Eliminate the enemy. 95 00:07:36,421 --> 00:07:39,075 As you wish. Pump your brakes! 96 00:07:39,793 --> 00:07:41,711 Xavin, that was sarcasm. 97 00:07:41,712 --> 00:07:43,337 Apologies. 98 00:07:43,338 --> 00:07:45,088 Not a concept I'm familiar with. 99 00:07:45,090 --> 00:07:47,340 But if she is hosting the Magistrate's son, 100 00:07:47,342 --> 00:07:49,760 we must do something about it now. 101 00:07:49,761 --> 00:07:52,058 It's Nico. You're not hurting her. 102 00:07:52,059 --> 00:07:54,974 If that a‐hole alien is in there, we'll find a way to get it out. 103 00:07:54,975 --> 00:07:57,135 They're not invincible. Stacey broke through. 104 00:07:57,144 --> 00:07:59,232 That's true. I‐I saw that, too. 105 00:07:59,233 --> 00:08:00,648 She cannot be saved. 106 00:08:00,649 --> 00:08:03,857 No host can survive the power of a Gibborim taking control. 107 00:08:03,859 --> 00:08:05,109 You don't know the power of Nico. 108 00:08:05,110 --> 00:08:07,150 Even if she can keep the being at bay, 109 00:08:07,154 --> 00:08:10,993 the fact that he's here means that the Magistrate will be at our doorstep. 110 00:08:10,994 --> 00:08:14,371 And they will not hesitate to kill any of us if necessary. 111 00:08:14,372 --> 00:08:15,869 She's right. 112 00:08:15,871 --> 00:08:17,621 Not to mention, 113 00:08:17,623 --> 00:08:20,921 we heard the father talking about some rendezvous spot they're gonna build. 114 00:08:20,922 --> 00:08:22,168 They needed four keys. 115 00:08:22,169 --> 00:08:23,959 The four keys are the Magistrate's family. 116 00:08:23,962 --> 00:08:27,048 Father, mother, daughter, and son. 117 00:08:27,049 --> 00:08:28,879 They will come looking for him. 118 00:08:30,344 --> 00:08:32,345 Hi. Excuse me. 119 00:08:32,346 --> 00:08:36,096 Um, who are you and why are we all listening to you? 120 00:08:36,099 --> 00:08:37,639 I'm Xavin. 121 00:08:37,643 --> 00:08:40,228 I've traveled the cosmos with the Magistrate's family, 122 00:08:40,229 --> 00:08:42,309 and then got trapped with them for several millennia. 123 00:08:42,314 --> 00:08:44,484 Now I'm here to claim my betrothed. 124 00:08:44,485 --> 00:08:47,531 Just when I thought we were making progress on the whole betrothed thing. 125 00:08:47,532 --> 00:08:49,528 Things move fast around here. 126 00:08:49,530 --> 00:08:52,410 It's a prophecy that must be fulfilled. That's not happening. 127 00:08:52,411 --> 00:08:54,157 Destiny is destiny. 128 00:08:54,159 --> 00:08:56,118 Yeah? Well, I've got some ideas about your destiny. 129 00:08:56,119 --> 00:08:58,959 Oh, can we just dial down the intensity a notch? 130 00:08:58,960 --> 00:09:01,706 Xavin makes one good point. 131 00:09:01,708 --> 00:09:04,838 If this thing is inside any of us, and they really are coming for him, 132 00:09:04,839 --> 00:09:06,207 we got to find out who it is. 133 00:09:06,213 --> 00:09:09,513 My x‐ray goggles! I saw Jonah's light signature with them. 134 00:09:09,514 --> 00:09:12,258 Find the goggles, find the fourth alien. 135 00:09:12,261 --> 00:09:13,261 No, he's right. 136 00:09:13,262 --> 00:09:16,639 I saw the Mother and her charming Daughter glowing inside Victor's house. 137 00:09:16,640 --> 00:09:18,270 The goggles are in my bag. I'll get them. 138 00:09:18,271 --> 00:09:21,767 No offense. Maybe I'll go get them. 139 00:09:22,729 --> 00:09:23,899 Oh, what, you don't trust me? 140 00:09:23,900 --> 00:09:26,187 Need I remind you that, up until an hour ago, 141 00:09:26,191 --> 00:09:27,441 you were the Benedict Arnold of the group. 142 00:09:27,442 --> 00:09:29,739 You may need to remind him who Benedict Arnold is. 143 00:09:29,740 --> 00:09:32,736 You got something to hide? Other than my disdain for you? 144 00:09:32,739 --> 00:09:34,949 Well, I think that's pretty clear. 145 00:09:36,827 --> 00:09:38,117 Be my guest. 146 00:09:47,963 --> 00:09:49,132 They're not here, Wilder. 147 00:09:49,133 --> 00:09:50,631 Well, they were there an hour ago! 148 00:09:50,632 --> 00:09:52,341 Where are they now? Seems suspicious. 149 00:09:52,342 --> 00:09:54,472 You think I ditched them? Well, that's what the alien would do. 150 00:09:54,473 --> 00:09:57,179 Or the alien stole them from my bag when we weren't looking. 151 00:09:57,181 --> 00:10:00,269 We've all been here together. Not Leslie. She was here alone. 152 00:10:00,270 --> 00:10:02,687 Way to deflect, when she's not around to defend herself. 153 00:10:02,688 --> 00:10:06,726 Well, where is she? I don't know. She's sleeping, I assume. 154 00:10:06,732 --> 00:10:09,861 - I'll go check on her. - No. We can't split up. 155 00:10:09,862 --> 00:10:12,195 We're not safe until the Magistrate's son is found. 156 00:10:12,196 --> 00:10:13,856 Ugh, I feel like we're going in circles! 157 00:10:13,864 --> 00:10:16,866 Can't we just have one night of our version of normal? 158 00:10:16,867 --> 00:10:18,747 And then in the morning, we'll fight the aliens. 159 00:10:19,661 --> 00:10:22,161 She's right, okay? We're all on edge. 160 00:10:22,164 --> 00:10:24,794 No one is thinking clearly. Everyone get some sleep. 161 00:10:30,464 --> 00:10:31,594 Ready? 162 00:10:32,508 --> 00:10:34,887 I'll come, too. Get some rest, Xavin. 163 00:10:34,888 --> 00:10:38,595 And leave you unguarded? I'll stand sentry for the night. 164 00:10:38,597 --> 00:10:40,717 Not necessary. 165 00:10:40,724 --> 00:10:44,560 If that alien thing was in Nico, I would just know. 166 00:10:44,561 --> 00:10:47,480 While I appreciate your sentimental attachment, 167 00:10:47,481 --> 00:10:49,401 that's not a risk I'm willing to take. 168 00:11:06,708 --> 00:11:10,128 Daddy's home. 169 00:11:14,132 --> 00:11:17,221 The GrubMates guy was right about one thing: 170 00:11:17,222 --> 00:11:18,969 They really do deliver dinner. 171 00:11:29,648 --> 00:11:32,938 Old Lace, you scared me! 172 00:11:32,943 --> 00:11:35,493 You may still be scaring me, if I'm honest. 173 00:11:36,780 --> 00:11:38,320 What are you doing here? 174 00:11:38,323 --> 00:11:40,992 Oh, you missed me. 175 00:11:40,993 --> 00:11:42,833 Makes you the only one. 176 00:11:44,705 --> 00:11:46,995 Hey, since you've got that psychic link to Gert, 177 00:11:46,999 --> 00:11:49,167 does this mean she's secretly happy to see me too? 178 00:11:49,168 --> 00:11:50,628 Not quite. 179 00:11:59,595 --> 00:12:04,465 But she, like me, wanted to make sure you were okay. 180 00:12:04,474 --> 00:12:06,851 Yeah. Fine. 181 00:12:06,852 --> 00:12:10,192 The, uh‐the hammock's actually more comfortable than it looks. 182 00:12:10,193 --> 00:12:15,399 It's surprisingly sound from a‐an engineering perspective. 183 00:12:15,402 --> 00:12:18,446 It looks like a literal death trap, but... 184 00:12:18,447 --> 00:12:20,156 What I mean was more about‐‐. 185 00:12:20,157 --> 00:12:23,617 That I'm here alone in an isolated part of the house 186 00:12:23,619 --> 00:12:26,079 when there's a killer alien lurking in one of us? 187 00:12:27,456 --> 00:12:28,666 I mean your mom. 188 00:12:30,375 --> 00:12:32,125 I'm really sorry, Chase. 189 00:12:32,127 --> 00:12:34,457 She helped me a lot when I needed her. 190 00:12:34,463 --> 00:12:37,303 And I know she did a lot more for you and Karolina. 191 00:12:37,304 --> 00:12:39,549 Yeah, I'm okay. Thanks. 192 00:12:40,761 --> 00:12:42,678 She's happy where she is. 193 00:12:42,679 --> 00:12:45,429 She's probably more happy than she's ever been. 194 00:12:46,642 --> 00:12:50,228 And, uh, I don't really feel like she's gone. 195 00:12:50,229 --> 00:12:52,269 I have no idea what you're talking about. 196 00:12:53,607 --> 00:12:56,237 But I believe you. CHASE: Gert‐‐. 197 00:12:59,071 --> 00:13:01,241 I'm sorry I got us into this mess. 198 00:13:02,574 --> 00:13:05,790 Going back to my dad really screwed everything up. 199 00:13:05,791 --> 00:13:07,495 What you did was stupid. 200 00:13:07,496 --> 00:13:09,205 But to be fair, Jonah tricked you. 201 00:13:09,206 --> 00:13:12,456 'Cause he knew how much you craved paternal love and acceptance 202 00:13:12,459 --> 00:13:13,959 and how you lacked a moral compass and‐‐. 203 00:13:13,961 --> 00:13:15,881 That went south really quickly. 204 00:13:17,548 --> 00:13:20,128 Look, I know I disappointed you. 205 00:13:21,468 --> 00:13:22,588 It's not gonna happen again. 206 00:13:24,137 --> 00:13:25,757 I think I believe you. 207 00:13:28,475 --> 00:13:30,225 But that doesn't change anything. 208 00:13:31,019 --> 00:13:35,269 Enjoy your, uh, swinging death trap bed. 209 00:13:36,483 --> 00:13:37,483 Good night, Gert. 210 00:13:38,902 --> 00:13:40,282 Good night, Chase. 211 00:13:49,413 --> 00:13:51,293 My mom's still not answering her phone. 212 00:13:51,294 --> 00:13:52,748 What if something bad happened? 213 00:13:52,749 --> 00:13:55,168 Just because she's not here doesn't mean she's in trouble. 214 00:13:55,169 --> 00:13:57,419 She's an adult, right? 215 00:13:57,421 --> 00:14:02,131 And she owns a Brentwood mansion and a complex of church facilities. 216 00:14:02,134 --> 00:14:04,302 She's probably fine. 217 00:14:04,303 --> 00:14:05,513 Hey. 218 00:14:06,805 --> 00:14:08,265 Relax a little. 219 00:14:20,027 --> 00:14:22,197 We, on the other hand, need sleep. 220 00:14:23,280 --> 00:14:25,530 It's been the world's longest day. 221 00:14:28,619 --> 00:14:30,249 That wedding was sweet. 222 00:14:31,413 --> 00:14:32,623 Ours, I mean. 223 00:14:33,749 --> 00:14:35,329 It started out great, but... 224 00:14:37,628 --> 00:14:40,298 by the end, it kind of turned into a nightmare. 225 00:14:43,634 --> 00:14:44,934 You know... 226 00:14:47,012 --> 00:14:49,642 I'm not that girl in that fantasy. 227 00:14:51,058 --> 00:14:52,678 In the pretty dress. 228 00:14:54,269 --> 00:15:00,279 Confidently saying "I do" in front of a fancy altar and a bunch of guests. 229 00:15:04,321 --> 00:15:06,491 I won't‐I'll never be that girl. 230 00:15:12,496 --> 00:15:15,536 I'm not asking you to be that girl. 231 00:15:20,587 --> 00:15:22,587 I want you, Nico. 232 00:15:24,550 --> 00:15:25,970 Just the way that you are. 233 00:15:28,762 --> 00:15:31,272 But... what if‐‐. 234 00:15:59,543 --> 00:16:00,843 Something's wrong. 235 00:16:01,879 --> 00:16:03,838 I don't know what's happening. 236 00:16:03,839 --> 00:16:06,679 Whether it's this alien thing, or‐‐. 237 00:16:07,426 --> 00:16:08,506 Me. 238 00:16:09,303 --> 00:16:11,683 Whatever it is, it's‐it's unnatural. Right? 239 00:16:11,684 --> 00:16:13,306 It's‐it's bad. 240 00:16:13,307 --> 00:16:14,724 Nico, Nico! No! 241 00:16:14,725 --> 00:16:16,265 Maybe you just don't see what's good about it yet. 242 00:16:16,268 --> 00:16:18,808 You're still learning about yourself. I'm still learning about myself. 243 00:16:18,812 --> 00:16:20,862 I'm not gonna let your faith in me put you in danger. 244 00:16:20,863 --> 00:16:22,856 Or anyone else here. Where are you going? 245 00:16:22,858 --> 00:16:24,438 To get rid of this thing once and for all. 246 00:16:24,443 --> 00:16:26,243 No, Nico! No, not tonight! 247 00:16:27,905 --> 00:16:30,735 We both know the truth. You don't know anything. 248 00:16:30,741 --> 00:16:33,411 As soon as I prove what you really are, I will have to kill you. 249 00:16:33,412 --> 00:16:37,870 If you're right, you won't have to. I'll do it myself. 250 00:16:37,873 --> 00:16:41,209 The prophecy is bullshit, okay? 251 00:16:41,210 --> 00:16:43,336 And Karolina loves me. 252 00:16:43,337 --> 00:16:44,757 Now out of my way. 253 00:16:49,635 --> 00:16:51,505 What's wrong? The Wiccan. 254 00:16:53,764 --> 00:16:55,473 You gonna stand outside their room all night? 255 00:16:55,474 --> 00:16:59,314 As long as Karolina allows the enemy to sleep in there, yes. 256 00:17:00,103 --> 00:17:01,103 Nico's not the enemy. 257 00:17:02,231 --> 00:17:04,357 Perhaps. Perhaps not. 258 00:17:04,358 --> 00:17:06,438 I cannot leave until the son is discovered. 259 00:17:06,443 --> 00:17:10,283 Well, that's gonna take a while. You should really get some sleep. 260 00:17:10,284 --> 00:17:12,780 Xartans don't sleep. 261 00:17:12,783 --> 00:17:15,413 That explains the crankiness and the constant urge to kill. 262 00:17:18,664 --> 00:17:21,044 Lay down, like this. 263 00:17:27,047 --> 00:17:31,217 These pillows are super comfortable. It's like sleeping on a dingy cloud. 264 00:17:31,218 --> 00:17:33,048 Okay. Next instruction. 265 00:17:33,971 --> 00:17:35,101 Grab a stuffed animal. 266 00:17:37,391 --> 00:17:38,891 Put your head on the pillow. 267 00:17:41,186 --> 00:17:42,476 Now hug it. 268 00:17:43,605 --> 00:17:44,965 I don't see the point‐‐ Hug it. 269 00:17:50,612 --> 00:17:53,532 Now snuggle into your blanket... 270 00:17:56,285 --> 00:17:57,655 close your eyes... 271 00:17:58,662 --> 00:18:00,162 and dream. 272 00:18:00,163 --> 00:18:01,333 I don't do dreams. 273 00:18:01,334 --> 00:18:03,666 Dreams are the best! 274 00:18:03,667 --> 00:18:05,337 Anything can happen! 275 00:18:16,805 --> 00:18:20,055 Have safe and comforting night illusions, Molly. 276 00:18:42,873 --> 00:18:45,043 You're useless now anyway. 277 00:18:49,505 --> 00:18:50,755 Nico... 278 00:18:55,052 --> 00:18:56,352 Turn around. 279 00:19:01,808 --> 00:19:04,348 God damn it! 280 00:19:04,353 --> 00:19:07,063 After all I've done for you, you still fear me? 281 00:19:07,064 --> 00:19:10,074 Yes, I do. You're scary as shit! 282 00:19:11,193 --> 00:19:13,783 And what have you ever done for me except totally freak me out? 283 00:19:14,696 --> 00:19:18,574 I'm helping you become who you were always meant to be. 284 00:19:18,575 --> 00:19:20,235 You don't have your mother anymore. 285 00:19:20,244 --> 00:19:21,953 Trust me, that's a good thing. 286 00:19:21,954 --> 00:19:23,704 You need a mentor. 287 00:19:23,705 --> 00:19:27,705 Someone who's there to cheer you on when times get tough. 288 00:19:27,709 --> 00:19:29,879 Tell you everything's gonna be okay. 289 00:19:29,880 --> 00:19:32,418 These little talks we have do not make me feel better. 290 00:19:32,422 --> 00:19:34,342 They make me feel like I'm losing my mind. 291 00:19:34,343 --> 00:19:38,801 You're not. I promise. Fear is clouding your judgement. 292 00:19:38,804 --> 00:19:40,513 Don't give in to it. 293 00:19:40,514 --> 00:19:45,768 The Staff is just a tool. Don't hate it. Master it. 294 00:19:45,769 --> 00:19:46,849 I'll teach you. 295 00:20:03,704 --> 00:20:05,334 I am so burning you. 296 00:20:43,994 --> 00:20:46,704 No one saw us. I promise. 297 00:20:46,705 --> 00:20:48,535 Thank you for convincing her. 298 00:20:48,540 --> 00:20:49,670 It didn't take much. 299 00:20:49,671 --> 00:20:52,585 And, uh, you know, if there's anything else I can do‐‐. 300 00:20:52,586 --> 00:20:53,626 You've done enough. 301 00:20:54,963 --> 00:20:57,933 Yeah. Cool. Totally. 302 00:20:59,468 --> 00:21:00,468 Should I bow? 303 00:21:00,469 --> 00:21:03,219 I feel like I should bow, but that would be totally weird, right? 304 00:21:03,222 --> 00:21:04,347 Please leave. 305 00:21:04,348 --> 00:21:05,928 Leaving. 306 00:21:12,481 --> 00:21:14,778 I didn't know who else to turn to. 307 00:21:14,779 --> 00:21:17,145 Well, then, you must be pretty desperate 308 00:21:17,152 --> 00:21:21,869 because I'm not exactly the best resource when it comes to motherhood. 309 00:21:21,870 --> 00:21:25,195 You are my mother. That's all that matters right now. 310 00:21:25,202 --> 00:21:27,495 This is... 311 00:21:27,496 --> 00:21:29,116 This is Jonah's baby. 312 00:21:30,165 --> 00:21:33,535 And he's coming for it just like he did Karolina. 313 00:21:33,544 --> 00:21:36,004 I need a safe place that we can hide. 314 00:21:37,005 --> 00:21:38,915 A place like the Crater? 315 00:21:39,883 --> 00:21:43,678 Barbed wire and tasers won't keep Jonah away. 316 00:21:43,679 --> 00:21:49,639 And the presence of your child would threaten the entire flock. 317 00:21:51,061 --> 00:21:55,940 I'm sorry. The fate of this child is in your hands. 318 00:21:55,941 --> 00:22:00,236 You don't understand. This baby, it is‐‐ 319 00:22:00,237 --> 00:22:01,946 I don't know exactly what‐‐ 320 00:22:01,947 --> 00:22:03,737 but it's not like Karolina. 321 00:22:03,740 --> 00:22:06,950 Please. I can't do this alone. 322 00:22:10,372 --> 00:22:14,002 I found this in your father's old office. 323 00:22:15,085 --> 00:22:17,375 It was one of his earliest journals. 324 00:22:17,379 --> 00:22:23,049 I underlined a passage that I think will give you comfort. 325 00:22:23,051 --> 00:22:25,471 Mom, I don't need comfort. I need an army. 326 00:22:25,472 --> 00:22:27,847 To protect me and this child. 327 00:22:27,848 --> 00:22:30,928 What you need is faith. 328 00:22:32,311 --> 00:22:33,941 Just read it. 329 00:22:39,651 --> 00:22:42,611 May you walk in the light. 330 00:22:44,114 --> 00:22:49,624 And may this child bring blessing to you and to the Universe. 331 00:23:07,429 --> 00:23:10,306 I really hope you're feeling better. 332 00:23:10,307 --> 00:23:11,807 You kinda ruined my night. 333 00:23:12,768 --> 00:23:15,648 I'm so sorry saving my life interfered with your dating plans. 334 00:23:16,813 --> 00:23:19,233 Thank you. I appreciate that. 335 00:23:20,609 --> 00:23:23,649 Well, clearly you've fed. 336 00:23:23,654 --> 00:23:25,074 Was there a battle? 337 00:23:25,948 --> 00:23:27,488 What happened to the girl? 338 00:23:27,491 --> 00:23:30,034 Oh, you mean his hybrid daughter. 339 00:23:30,035 --> 00:23:32,615 Yeah, she kinda spilled the beans that you know about her. 340 00:23:32,621 --> 00:23:34,671 And then they all kinda got away. 341 00:23:46,176 --> 00:23:48,466 You let them take the Abstract? 342 00:23:48,470 --> 00:23:52,220 I'm starting to understand why it took you 11,000 years to get us out of that hole! 343 00:23:52,224 --> 00:23:54,484 It was seven against one. 344 00:23:55,644 --> 00:23:58,484 It would have helped if you would've been here too. 345 00:23:58,485 --> 00:23:59,818 Where have you been? 346 00:23:59,819 --> 00:24:02,565 Formulating a plan to get us off this decrepit planet. 347 00:24:02,568 --> 00:24:04,398 Oh, I know about your plan. 348 00:24:04,403 --> 00:24:05,695 Good thing, too, 349 00:24:05,696 --> 00:24:08,776 because I had our daughter begin building the platform while you were gone. 350 00:24:08,782 --> 00:24:10,620 Thanks for sharing your intentions, by the way. 351 00:24:10,621 --> 00:24:11,947 Yes, I can see how including you 352 00:24:11,952 --> 00:24:14,082 would have greatly increased our chances of success. 353 00:24:15,789 --> 00:24:16,998 That's called sarcasm. 354 00:24:16,999 --> 00:24:19,329 I really like it. It's so mean. 355 00:24:20,544 --> 00:24:22,384 Unfortunately, I've already activated the beacon, 356 00:24:22,385 --> 00:24:26,129 so we only have 36 hours to finish construction of the rendezvous platform. 357 00:24:26,133 --> 00:24:27,889 I already sealed off a floor at Wizard 358 00:24:27,890 --> 00:24:30,965 and have ten of their hottest engineers working 20‐hour shifts. 359 00:24:30,971 --> 00:24:32,511 We'll be ready in time. 360 00:24:32,514 --> 00:24:34,849 Go now and oversee construction. 361 00:24:34,850 --> 00:24:36,600 You and I need to find our son. 362 00:24:39,479 --> 00:24:41,399 I know we've had a rough couple of days. 363 00:24:41,400 --> 00:24:43,478 Nothing that waffles and blueberries can't fix. 364 00:24:43,483 --> 00:24:46,402 Made them with a hint of cinnamon. And Xavin was kind enough to help me out. 365 00:24:46,403 --> 00:24:47,953 Who wants pressurized creamed sugar? 366 00:24:47,954 --> 00:24:48,986 Pass. 367 00:24:48,989 --> 00:24:50,739 Also, not what it's called. 368 00:24:50,741 --> 00:24:52,121 Me. 369 00:24:56,205 --> 00:24:57,745 All right, guys. 370 00:24:57,748 --> 00:24:59,417 Are we really gonna eat like toddlers 371 00:24:59,418 --> 00:25:01,956 and pretend like one of us isn't potentially hosting an alien? 372 00:25:03,128 --> 00:25:05,338 He's got a point. 373 00:25:07,049 --> 00:25:08,429 Who the hell is that? 374 00:25:13,514 --> 00:25:15,306 Mom! Karolina? 375 00:25:15,307 --> 00:25:16,887 Honey, you're back! Where have you been? 376 00:25:16,892 --> 00:25:18,267 You're okay? 377 00:25:18,268 --> 00:25:20,978 Yeah. Holy shit! Those are my goggles! 378 00:25:21,939 --> 00:25:23,269 Wait. Where'd you find them? 379 00:25:23,273 --> 00:25:25,953 They were at the front of the entrance. I nearly tripped over 'em. 380 00:25:26,944 --> 00:25:30,784 Wait, it's all smashed. And I don't have the parts to fix them. 381 00:25:31,657 --> 00:25:32,907 What, you just found them on the ground? 382 00:25:32,908 --> 00:25:34,868 Yeah, that's where they were. 383 00:25:35,911 --> 00:25:38,291 Oh, are those waffles?! 384 00:25:45,254 --> 00:25:47,051 It is kind of suspicious, Leslie. 385 00:25:47,052 --> 00:25:50,757 She's pregnant. It's not that weird to be excited about waffles. 386 00:25:50,759 --> 00:25:52,849 Except that those goggles were the only way to know 387 00:25:52,850 --> 00:25:54,345 if the fourth alien was in one of us. 388 00:25:54,346 --> 00:25:56,096 And the fact that we just couldn't find them‐‐. 389 00:25:56,098 --> 00:25:58,057 And then you show up, and they're broken. 390 00:25:58,058 --> 00:25:59,598 Even I can do the math. 391 00:25:59,601 --> 00:26:01,227 If she was the alien and broke them, 392 00:26:01,228 --> 00:26:03,108 then why would she carry them in and show them to us? 393 00:26:03,109 --> 00:26:06,274 Or what if it's in the baby who controlled Leslie and made her break them? 394 00:26:06,275 --> 00:26:07,984 Okay, I don't know what the hell any of you are talking about, 395 00:26:07,985 --> 00:26:10,444 but I'm not an alien. I'm starving. 396 00:26:10,445 --> 00:26:11,985 Oh, is that whipped cream? 397 00:26:11,989 --> 00:26:13,739 I believe the Queen Mother. 398 00:26:13,740 --> 00:26:15,870 Doesn't it make the most sense that the Magistrate's kid 399 00:26:15,871 --> 00:26:17,368 is inside the Magistrate's kid? 400 00:26:17,369 --> 00:26:18,619 This is hurting my head. 401 00:26:18,620 --> 00:26:22,420 But someone here smashed the goggles, which means the alien is here. 402 00:26:22,421 --> 00:26:26,294 We have to find him. Which brings us to my idea. 403 00:26:26,295 --> 00:26:29,375 - All we need is a detection device. - Sorry, Wilder. 404 00:26:29,381 --> 00:26:32,591 I'm pretty sure Target sold out their alien detection kits. 405 00:26:32,593 --> 00:26:34,303 We might already have one. 406 00:26:35,053 --> 00:26:37,682 Okay, so we have the schematics for the inhibitor tech. 407 00:26:37,683 --> 00:26:39,807 Forget making the pods. Way too complicated. 408 00:26:39,808 --> 00:26:42,478 We get our hands on what those pods are made of, see who gets sick. 409 00:26:42,479 --> 00:26:44,187 That person is the son. Simple. 410 00:26:44,188 --> 00:26:45,808 Not quite. What if it's in me? 411 00:26:45,814 --> 00:26:48,693 Or, the baby inside me. They both share Jonah's DNA. 412 00:26:48,694 --> 00:26:51,990 Okay, so the plan's not perfect. We may have to improvise a little. 413 00:26:51,991 --> 00:26:53,696 It's the only plan we've got right now. 414 00:26:53,697 --> 00:26:56,407 Okay, how are we gonna find this inhibitor material? 415 00:26:57,492 --> 00:26:59,285 Well... 416 00:26:59,286 --> 00:27:03,916 Schematics trace back to... House Minoru. 417 00:27:04,583 --> 00:27:06,630 We've broken in before. We do it again. 418 00:27:06,631 --> 00:27:09,957 And with my dad in the hospital and my mom currently occupied at Chase's place‐‐. 419 00:27:09,963 --> 00:27:11,633 Casa Minoru's open for business. 420 00:27:11,634 --> 00:27:13,092 What are we all waiting for? 421 00:27:13,093 --> 00:27:16,348 All right, yeah, let's head out in five. I'll meet you guys in the car. 422 00:27:16,349 --> 00:27:19,555 I'll, uh, yeah. I'll‐I'll meet you guys right there. 423 00:27:21,767 --> 00:27:23,057 All right, hold on. 424 00:27:24,394 --> 00:27:27,524 Well, we wouldn't all fit in the car. You can test me when you get back. 425 00:27:27,525 --> 00:27:29,113 I have cravings. 426 00:27:37,241 --> 00:27:38,451 Bye. 427 00:27:39,701 --> 00:27:41,285 Get out of the way! 428 00:27:41,286 --> 00:27:43,204 I saw the news. What are you doing out? 429 00:27:43,205 --> 00:27:44,865 You're crazy for showing your face around here. 430 00:27:44,873 --> 00:27:47,416 Tamar, please. It's about Alex. 431 00:27:47,417 --> 00:27:48,667 What about him, Geoffrey? 432 00:27:48,669 --> 00:27:50,749 I need to reach my son. He talks to you and Livvie. 433 00:27:50,754 --> 00:27:52,464 Not anymore. But you have his number. 434 00:27:53,173 --> 00:27:55,383 So you want me to sell him out? Please. 435 00:27:57,970 --> 00:27:59,180 Let me get my purse. 436 00:28:00,138 --> 00:28:02,178 I did not say you could come inside. 437 00:28:20,117 --> 00:28:22,407 Tamar? Alex, hey, it's your dad. Don't hang up. 438 00:28:23,954 --> 00:28:25,955 You're out of jail. How? 439 00:28:25,956 --> 00:28:27,746 Of course. Mom. Always pulling strings. 440 00:28:27,749 --> 00:28:30,539 There's no justice. I didn't call to argue, son. 441 00:28:30,544 --> 00:28:32,423 Then why'd you call? To gloat? 442 00:28:32,424 --> 00:28:33,590 Your mother's inside. 443 00:28:33,591 --> 00:28:35,129 She's going away for a long time. 444 00:28:35,132 --> 00:28:37,802 She wants to see you. Too bad for her. Bye. 445 00:28:37,803 --> 00:28:39,301 Alex, wait, wait, um... 446 00:28:39,303 --> 00:28:41,143 Your mother said you'd know what this means. 447 00:28:41,144 --> 00:28:45,808 Uh, 1‐5‐3‐7‐3‐2‐5‐1. 448 00:28:47,561 --> 00:28:49,441 Look‐‐. 449 00:28:54,276 --> 00:28:55,646 Cat's still inside? 450 00:28:58,655 --> 00:28:59,655 For now. 451 00:29:02,868 --> 00:29:04,658 Guess that feels like justice for you. 452 00:29:05,495 --> 00:29:06,955 Not even close. 453 00:29:22,513 --> 00:29:24,889 Chase? There you are. 454 00:29:24,890 --> 00:29:28,050 What are you doing with that Wiz‐Cam? Could you please use your library voice? 455 00:29:28,644 --> 00:29:30,104 Look, I pulled these from outside. 456 00:29:30,105 --> 00:29:33,983 If Leslie's the alien, well then, we're gonna have proof while we're out. 457 00:29:34,858 --> 00:29:38,358 What if I'm the alien? You just showed me your hand. 458 00:29:39,488 --> 00:29:43,278 You heard Xavin. The son is supposedly a psychotic killer. 459 00:29:43,283 --> 00:29:44,703 No way that's you. 460 00:29:45,536 --> 00:29:48,656 So, uh, keep my secret? 461 00:29:48,664 --> 00:29:51,834 We can partner up, be alien hunters together. 462 00:29:53,418 --> 00:29:56,088 You're supposed to meet me halfway. 463 00:29:57,714 --> 00:29:59,549 Fine. 464 00:29:59,550 --> 00:30:01,259 Partners. 465 00:30:01,260 --> 00:30:03,100 We're waiting at the car for you and Alex. 466 00:30:04,805 --> 00:30:06,215 Partners. 467 00:30:09,017 --> 00:30:10,887 Wilder, wrong way. 468 00:30:10,894 --> 00:30:12,232 New plan. I'm not going. 469 00:30:12,233 --> 00:30:14,519 What? Dude! Dude, dude, dude. This was your idea! 470 00:30:14,523 --> 00:30:16,023 I've got something that I got to do. 471 00:30:16,024 --> 00:30:18,985 Oh, that doesn't seem suspicious at all. 472 00:30:18,986 --> 00:30:22,026 I have to go see my mom, okay? She's up to something. 473 00:30:22,030 --> 00:30:23,280 I'm not running away. 474 00:30:23,282 --> 00:30:25,741 I'm making sure that we're safe from Pride. Remember them? 475 00:30:25,742 --> 00:30:29,662 They're not all aliens. Some are merely human psychopaths. 476 00:30:29,663 --> 00:30:31,539 Find whatever you can, and meet me back here. 477 00:30:31,540 --> 00:30:33,460 If you can get what we need, I'll take the test with Leslie. 478 00:30:33,461 --> 00:30:34,628 Okay. 479 00:30:39,381 --> 00:30:42,131 Didn't realize your dad was kind of a hoarder, Nico. 480 00:30:42,134 --> 00:30:43,801 Turns out he's full of surprises. 481 00:30:43,802 --> 00:30:46,222 Everyone search for anything related to the inhibitor tech. 482 00:30:46,223 --> 00:30:47,931 My bracelet. 483 00:30:48,724 --> 00:30:51,984 Haven't seen this in a while. What's your dad doing with it? 484 00:30:59,902 --> 00:31:01,992 Wait! Holy shit! These are them! 485 00:31:04,156 --> 00:31:06,196 Should we do it here? Right now? 486 00:31:06,200 --> 00:31:07,490 Yes. GERT: No! 487 00:31:08,869 --> 00:31:10,699 Back at the Hostel with Leslie and Alex. 488 00:31:10,704 --> 00:31:12,584 We do it together and all at once. 489 00:31:36,188 --> 00:31:37,648 Holy shit. 490 00:31:39,274 --> 00:31:40,824 She knew my mom? 491 00:31:42,236 --> 00:31:43,566 How? 492 00:31:43,570 --> 00:31:44,740 Nico... 493 00:31:47,783 --> 00:31:48,953 Dad. 494 00:31:51,495 --> 00:31:52,825 How long have you been here? 495 00:31:56,458 --> 00:31:57,498 Are you okay? 496 00:31:59,795 --> 00:32:01,125 I'm sorry. 497 00:32:02,714 --> 00:32:06,175 The Staff did this to you. I couldn't control it. 498 00:32:06,176 --> 00:32:09,426 You did what you had to do to defend yourself. 499 00:32:11,014 --> 00:32:12,314 Where is it, Nico? 500 00:32:13,433 --> 00:32:15,393 Where's the staff? Destroyed. 501 00:32:15,394 --> 00:32:17,404 I burned what was left. It's gone. 502 00:32:21,942 --> 00:32:25,361 Do you know who this woman in this photo is next to mom? 503 00:32:25,362 --> 00:32:26,492 A friend of your mother's. 504 00:32:27,865 --> 00:32:29,485 They were close. Trained together. 505 00:32:30,742 --> 00:32:33,619 Trained? Like in a SoulCycle class? 506 00:32:33,620 --> 00:32:36,497 It was before my time. 507 00:32:36,498 --> 00:32:38,578 Your mother refused to talk about it. 508 00:32:38,584 --> 00:32:40,094 Nico! Come on! 509 00:32:41,795 --> 00:32:43,005 I should go. 510 00:32:45,382 --> 00:32:48,012 Your mother gave you the Staff for a reason, Nico. 511 00:32:49,136 --> 00:32:52,216 There's more to it than she told you, told me. 512 00:32:53,974 --> 00:32:57,024 It's gone Dad. And I'm glad. 513 00:33:47,569 --> 00:33:49,659 Mr. Minoru, you need to calm down! 514 00:34:05,379 --> 00:34:06,509 Hey, baby! 515 00:34:15,806 --> 00:34:16,966 Alex. 516 00:34:18,308 --> 00:34:19,388 You look good. 517 00:34:21,144 --> 00:34:23,194 I know you can't say the same about me. 518 00:34:26,024 --> 00:34:27,441 Thank you for coming. 519 00:34:27,442 --> 00:34:29,242 You know why I came. 520 00:34:30,153 --> 00:34:32,703 You found the IP address I use to route all my hacking. How? 521 00:34:34,032 --> 00:34:36,832 I have people I pay very well to figure things like that out. 522 00:34:38,078 --> 00:34:39,288 Computer fraud. 523 00:34:40,080 --> 00:34:43,080 Hacking government computers, manipulating evidence. 524 00:34:43,083 --> 00:34:44,167 All felonies. 525 00:34:44,168 --> 00:34:46,918 You'd be looking at a minimum of 25 years. 526 00:34:46,920 --> 00:34:48,840 You gonna blackmail me? Call the FBI? 527 00:34:50,340 --> 00:34:51,380 No. 528 00:34:52,384 --> 00:34:54,474 I did what I had to do to get you in front of me. 529 00:34:55,971 --> 00:34:58,061 I just wanted to see my son. 530 00:35:02,186 --> 00:35:03,516 I'm worried about you. 531 00:35:04,730 --> 00:35:06,360 Are you still with Nico and the others? Are you safe? 532 00:35:06,361 --> 00:35:07,896 Why the hell do you care? 533 00:35:07,900 --> 00:35:10,738 Alex, can we forget for one moment how we got here? 534 00:35:10,739 --> 00:35:14,066 Forget that you murdered my friend and a bunch of innocent teenagers? 535 00:35:14,072 --> 00:35:16,452 And that I got justice by sending you here? 536 00:35:16,453 --> 00:35:18,534 No, I can't forget that. 537 00:35:18,535 --> 00:35:21,115 And if you want to come after me for all the hacking stuff, then do it. 538 00:35:21,121 --> 00:35:22,330 Because I'm not afraid. 539 00:35:22,331 --> 00:35:24,207 You think you got justice? 540 00:35:24,208 --> 00:35:25,958 Well, you're sitting in front of me 541 00:35:25,959 --> 00:35:29,419 in an orange jumpsuit instead of a red robe, so yeah... 542 00:35:29,421 --> 00:35:31,221 I'd say justice was served. 543 00:35:31,222 --> 00:35:35,835 I pled guilty to Darius' murder. Aren't you curious why? 544 00:35:35,844 --> 00:35:38,354 Because you murdered him in cold blood? 545 00:35:40,682 --> 00:35:43,771 Because when I saw you on that street corner in Chinatown 546 00:35:43,772 --> 00:35:47,059 with that gun trained on me and realized how you'd set us up, 547 00:35:47,064 --> 00:35:48,364 it hit me‐‐ 548 00:35:49,399 --> 00:35:51,279 it was exactly what I would have done. 549 00:35:52,569 --> 00:35:54,609 Manipulate the system to get what I wanted 550 00:35:54,613 --> 00:35:56,283 in the guise of doing what I thought was right. 551 00:35:56,284 --> 00:35:59,991 I trained you to become me. I'm not you. 552 00:36:01,620 --> 00:36:05,120 It's inevitable, Alex. You simply followed the example I set. 553 00:36:05,123 --> 00:36:07,792 But I am breaking that cycle right now. 554 00:36:07,793 --> 00:36:11,423 Taking responsibility for what I did. Accepting this punishment. 555 00:36:12,714 --> 00:36:16,759 My hope is, in time, we can fix what's left of our family. 556 00:36:16,760 --> 00:36:18,260 We can't. 557 00:36:18,262 --> 00:36:20,852 Sometimes you break things, and they stay broken. 558 00:36:20,853 --> 00:36:23,058 Not us. Not family. 559 00:36:25,310 --> 00:36:26,440 Alex‐‐. 560 00:36:27,813 --> 00:36:29,153 I'm sorry. 561 00:36:30,983 --> 00:36:32,153 I love you. 562 00:36:39,324 --> 00:36:40,334 Go to hell. 563 00:36:48,292 --> 00:36:50,542 Mrs. Minoru, can I talk to you for a second? 564 00:36:50,544 --> 00:36:51,672 I don't know. Can you? 565 00:36:51,673 --> 00:36:54,839 It's funny because you used the word "can" instead of "may." 566 00:36:54,840 --> 00:36:57,630 As if your mouth might not be able to form the words to speak to me. 567 00:36:57,634 --> 00:37:00,094 It's a lovely mouth, by the way. 568 00:37:00,095 --> 00:37:02,345 Is there a robotic food dispensing machine nearby? 569 00:37:02,347 --> 00:37:04,557 I'm famished. I don't think you understand. 570 00:37:04,558 --> 00:37:07,308 We don't have an energy source powerful enough to initiate the device. 571 00:37:07,311 --> 00:37:10,561 You don't, but I do. It's basic quantum mechanics. 572 00:37:10,564 --> 00:37:12,364 When the escape velocity from the concentrated area 573 00:37:12,365 --> 00:37:14,857 exceeds the speed of light, you open up a black hole. 574 00:37:14,860 --> 00:37:18,908 Indeed, but the amount of pressure required to create even a micro‐black hole 575 00:37:18,909 --> 00:37:20,865 would require the collapse of a mass 576 00:37:20,866 --> 00:37:23,786 approximately three times the size of our sun. 577 00:37:23,787 --> 00:37:26,325 Not if you tap into the fourth dimension. 578 00:37:26,330 --> 00:37:27,830 That sounds dangerous. 579 00:37:28,832 --> 00:37:30,792 That's what makes it so exciting! 580 00:37:31,835 --> 00:37:34,755 Snack break! Meaning, everyone go find me snacks! 581 00:37:36,715 --> 00:37:38,375 I'm not kidding. You have 20 minutes 582 00:37:38,383 --> 00:37:40,763 to find me the best snacks you can or you're fired. 583 00:37:42,471 --> 00:37:45,561 Be creative, I don't know. Winner gets... a million dollars. 584 00:37:51,188 --> 00:37:52,268 You, too. 585 00:37:55,442 --> 00:37:56,942 Bye, bitches! 586 00:37:59,446 --> 00:38:01,196 And hello, beautiful! 587 00:38:16,171 --> 00:38:17,421 The power's on. 588 00:38:35,399 --> 00:38:36,399 Holy shit! 589 00:38:47,870 --> 00:38:48,910 Okay... 590 00:38:49,788 --> 00:38:51,118 Still a little work to do. 591 00:38:52,082 --> 00:38:56,092 As of now, it looks like we'd all be crushed into interstellar balls of light. 592 00:38:56,093 --> 00:38:57,166 Not cute. 593 00:38:57,171 --> 00:39:01,131 It was foolish to even attempt to operate that on your own. 594 00:39:01,133 --> 00:39:02,971 I had to see if it worked! 595 00:39:02,972 --> 00:39:04,968 You guys are putting a lot of pressure on me. 596 00:39:04,970 --> 00:39:07,558 Look, the only way to truly know if the platform works 597 00:39:07,559 --> 00:39:10,306 is when all four of us are standing on it. 598 00:39:10,309 --> 00:39:12,894 The real failure here is your father. 599 00:39:12,895 --> 00:39:15,055 Have you made any progress in locating our son? 600 00:39:15,063 --> 00:39:16,063 Not really. 601 00:39:16,064 --> 00:39:19,030 Are you trying or are you hoping that he's never found, 602 00:39:19,031 --> 00:39:22,776 so that we're forced to take your hybrid bastard human daughter with us? 603 00:39:22,779 --> 00:39:24,408 Because that is never going to happen. 604 00:39:24,409 --> 00:39:26,776 If I know our son, one thing's for certain. 605 00:39:26,783 --> 00:39:30,286 He'll reveal himself when he needs something. 606 00:39:30,287 --> 00:39:33,367 Our departure is imminent. Find him. 607 00:39:38,086 --> 00:39:39,506 Our agreement is still in place? 608 00:39:39,507 --> 00:39:42,375 Oh, yes. Totes. 609 00:40:01,401 --> 00:40:03,321 Have we even thought this all the way through? 610 00:40:04,321 --> 00:40:06,241 When we get the answer, then what? 611 00:40:06,242 --> 00:40:09,828 We don't know if the son will surface when the test confirms his presence. 612 00:40:09,829 --> 00:40:11,946 If he does, there will be a fight. 613 00:40:11,954 --> 00:40:13,960 - Which I am prepared for. - And if he doesn't? 614 00:40:13,961 --> 00:40:15,786 It'll be easier to destroy him. 615 00:40:15,791 --> 00:40:18,167 Destroy like‐‐ Kill the host. 616 00:40:18,168 --> 00:40:20,748 Okay, no. We're not killing one of us. 617 00:40:20,754 --> 00:40:24,384 As I said, there is no coming back from hosting a Gibborim being. 618 00:40:24,385 --> 00:40:25,971 They would no longer be one of "us." 619 00:40:25,972 --> 00:40:27,844 Well, that's real easy for you to say. 620 00:40:27,845 --> 00:40:30,005 No offense, you're kinda new to being one of "us." Gert! 621 00:40:30,013 --> 00:40:32,060 I'm sure some of you guys are dying to kill me. 622 00:40:32,061 --> 00:40:35,097 No one is killing anyone. We'll figure something else out. 623 00:40:35,102 --> 00:40:36,852 Chase, stop. What, here? 624 00:40:36,854 --> 00:40:38,564 Yeah. Here. 625 00:40:46,238 --> 00:40:47,448 Everybody out. 626 00:40:51,577 --> 00:40:53,697 Gert, what are we doing? 627 00:40:53,704 --> 00:40:55,374 We're taking the test right here. 628 00:40:58,125 --> 00:41:00,785 I like it. No one's killing anyone in a crowded park. 629 00:41:00,794 --> 00:41:02,634 Unless we must. We're not. 630 00:41:23,859 --> 00:41:25,939 Wait! Wait! 631 00:41:26,653 --> 00:41:28,453 Don't think he's gonna help you this time. 632 00:41:29,531 --> 00:41:31,701 You open this door, goddammit! 633 00:41:32,576 --> 00:41:37,076 Didn't I say you weren't gonna be special for long, Ms. Defense Attorney? 634 00:41:38,540 --> 00:41:40,500 Yes. I am a lawyer. 635 00:41:40,501 --> 00:41:43,089 And I do have power. Connections, money. 636 00:41:43,090 --> 00:41:47,216 Whatever it is you need, I can get. So, trust me, you do not want to do this. 637 00:41:49,176 --> 00:41:50,966 I know who you are. 638 00:41:50,969 --> 00:41:55,719 Hurt a lot of people where I came from. Tore a lot of families apart. 639 00:41:55,724 --> 00:41:58,734 Got rich off our pain and never looked back. 640 00:42:00,062 --> 00:42:05,322 And from where I'm standin', you don't look that powerful. 641 00:42:09,655 --> 00:42:12,065 Tamar says... "hello." 642 00:42:48,652 --> 00:42:50,112 I can't believe I'm saying this. 643 00:42:51,864 --> 00:42:53,164 Go for it, Xavin. 644 00:42:58,036 --> 00:43:00,656 As expected, no response. 645 00:43:04,168 --> 00:43:07,588 Ah! Ugh! 646 00:43:09,464 --> 00:43:11,215 As expected, response. 647 00:43:11,216 --> 00:43:12,966 Xavin, it's hurting her. 648 00:43:12,968 --> 00:43:14,718 We already know that Karolina is half‐Gibb anyway. 649 00:43:14,720 --> 00:43:16,600 This is stupid. Why are we even doing this test? 650 00:43:16,601 --> 00:43:17,637 What does it even prove? 651 00:43:17,639 --> 00:43:19,469 It proves that you're not the son. 652 00:43:21,226 --> 00:43:22,686 Oh, right. 653 00:43:32,446 --> 00:43:35,566 Not me. I knew it. 654 00:43:41,788 --> 00:43:44,918 It definitely isn't me, so not afraid to prove it. 655 00:43:52,007 --> 00:43:53,127 Told ya. 656 00:43:59,806 --> 00:44:01,676 Nico, it's your turn. 657 00:44:05,312 --> 00:44:07,812 My work will distract me. 658 00:44:26,458 --> 00:44:28,248 - Hello? - Alex, it's me. 659 00:44:28,252 --> 00:44:30,172 Please. Don't hang up, don't hang up. 660 00:44:34,091 --> 00:44:36,221 It's about your mother. She, uh... 661 00:44:39,555 --> 00:44:41,885 She got into a fight and, um... 662 00:44:47,145 --> 00:44:49,265 She's dead, Alex. She... 663 00:44:54,903 --> 00:44:55,993 Alex‐‐ 664 00:44:56,572 --> 00:44:57,662 Alex, are you there? 665 00:45:02,119 --> 00:45:04,199 I'm so sorry. I... 666 00:45:04,204 --> 00:45:05,294 Alex‐‐. 667 00:45:07,666 --> 00:45:08,996 Alex, talk to me! 668 00:45:15,007 --> 00:45:16,967 I knew that it couldn't be you. 669 00:45:18,010 --> 00:45:20,010 Thank you for believing in me. 670 00:45:22,598 --> 00:45:24,058 Even when I was an asshole. 671 00:45:24,059 --> 00:45:25,887 A little optimism never hurts. 672 00:45:28,270 --> 00:45:31,105 That was so frickin' scary. 673 00:45:31,106 --> 00:45:33,316 We're all safe. Thank god. 674 00:45:35,360 --> 00:45:38,820 I can admit when I'm wrong. I apologize, Nico. 675 00:45:40,240 --> 00:45:41,699 Apology accepted. 676 00:45:41,700 --> 00:45:45,580 But if it had been me, you would have killed me right here, right? 677 00:45:46,496 --> 00:45:48,116 If it meant protecting her. 678 00:45:50,876 --> 00:45:52,456 Can't argue with that. 679 00:45:53,545 --> 00:45:57,005 Guys, if it's not us, that leaves Alex and Leslie. 680 00:45:57,883 --> 00:45:59,563 Come on, we got to get back to the Hostel. 681 00:46:13,065 --> 00:46:14,185 Alex. 682 00:46:15,984 --> 00:46:17,153 Honey, are you okay? 683 00:46:17,154 --> 00:46:19,282 Something terrible has happened. 684 00:46:27,913 --> 00:46:30,331 Wilder? You here? 685 00:46:30,332 --> 00:46:31,542 Mom? 686 00:46:33,752 --> 00:46:35,172 Maybe she's upstairs. 687 00:46:36,588 --> 00:46:38,008 Karolina, proceed with caution. 688 00:46:38,009 --> 00:46:41,256 If the son is inside your mother, when provoked he will defend himself. 689 00:46:41,260 --> 00:46:42,550 I can handle her. 690 00:46:43,679 --> 00:46:48,139 I got your back, okay? Us, too. 691 00:47:02,030 --> 00:47:03,200 Mom? 692 00:47:04,241 --> 00:47:05,491 She's not up here. 693 00:47:08,328 --> 00:47:10,118 I don't think Wilder's here either. 694 00:47:11,248 --> 00:47:13,165 Guys, I don't like this. 695 00:47:13,166 --> 00:47:15,666 It's time to tell them about the Wiz‐Cams, Chase. 696 00:47:15,669 --> 00:47:20,006 Wait. Wiz‐Cams? In here? 697 00:47:20,007 --> 00:47:21,257 What is she talking about? 698 00:47:21,258 --> 00:47:23,588 I may have hid a few cameras in the Hostel. 699 00:47:23,594 --> 00:47:25,263 You were spying on us? Gross! 700 00:47:25,264 --> 00:47:26,600 No, I was spying on the alien! 701 00:47:26,601 --> 00:47:29,307 I'm sorry about the‐‐ Huge invasion of privacy! 702 00:47:29,308 --> 00:47:31,848 Hey, it's a good plan. Especially if it works. 703 00:47:34,521 --> 00:47:36,151 That is your cue to go get the video. 704 00:47:36,152 --> 00:47:37,815 Right. Yeah. 705 00:47:50,162 --> 00:47:51,871 There's Alex. 706 00:47:51,872 --> 00:47:55,002 Alex‐Alex, talk to me! 707 00:47:55,751 --> 00:47:57,541 Is that Geoffrey on the phone? 708 00:48:00,923 --> 00:48:02,593 Why is he smiling? 709 00:48:04,510 --> 00:48:06,010 Time to go. 710 00:48:12,601 --> 00:48:15,144 Okay, that's seriously creepy. 711 00:48:15,145 --> 00:48:17,265 Not as creepy as that. 712 00:48:19,191 --> 00:48:20,731 What's Alex doing in there? 713 00:48:27,991 --> 00:48:29,784 Holy shit. 714 00:48:29,785 --> 00:48:31,615 It's been hiding in Wilder this whole time. 715 00:48:32,829 --> 00:48:35,249 Oh, my God. Alex, no. 716 00:48:42,714 --> 00:48:45,299 Alex. Honey, are you okay? 717 00:48:45,300 --> 00:48:47,179 Something terrible has happened. 718 00:48:47,180 --> 00:48:50,347 We have to get you out of here. The Magistrate has found us. 719 00:48:51,348 --> 00:48:54,558 How? Well, what are we gonna do? Where are the others? 720 00:48:54,560 --> 00:48:55,560 They're not back yet. 721 00:48:55,561 --> 00:48:57,561 But get your things. I'm gonna make sure you're safe. 722 00:48:57,563 --> 00:48:59,901 He's taking my mom. We got to find them. 723 00:48:59,902 --> 00:49:02,148 It's his half‐brother. He must have a plan. 724 00:49:02,150 --> 00:49:04,777 No doubt terrible and murderous. 725 00:49:04,778 --> 00:49:08,068 Okay, not helping, Xavin. We'll find them, okay? I promise. 726 00:49:09,741 --> 00:49:12,491 Problem is they could be anywhere. 727 00:49:23,255 --> 00:49:25,255 Hello? Dad, hey. 728 00:49:25,257 --> 00:49:27,127 Son, is that really you? 729 00:49:27,134 --> 00:49:28,514 Where are you? I'll come get you. 730 00:49:28,515 --> 00:49:32,180 Yeah, thing is I like it here. 731 00:49:32,181 --> 00:49:35,266 It's fun. I like this body. 732 00:49:35,267 --> 00:49:38,936 But don't worry. I got something to bargain with. 733 00:49:38,937 --> 00:49:42,397 Something I think you are definitely going to want.