1
00:00:02,169 --> 00:00:03,838
Previously on Marvel's Runaways...
2
00:00:03,839 --> 00:00:06,127
Prepare to die.
3
00:00:06,131 --> 00:00:08,051
If your brother won't reveal himself,
4
00:00:08,052 --> 00:00:10,888
we'll torture them
until we all find out who's inside.
5
00:00:10,889 --> 00:00:12,466
Then we kill Xavin and the rest.
6
00:00:12,471 --> 00:00:14,011
We've got to warn Xavin and the others.
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,144
Showtime.
8
00:00:16,225 --> 00:00:18,305
Robert is in intensive care.
9
00:00:18,310 --> 00:00:21,060
We're praying for his full
and speedy recovery. Aren't we, Tina?
10
00:00:21,063 --> 00:00:22,813
Mm‐hmm. Totes.
11
00:00:22,814 --> 00:00:23,902
Geoffrey, she confessed.
12
00:00:23,903 --> 00:00:25,319
To a liquor store shooting?
13
00:00:25,320 --> 00:00:27,437
She confessed to
the killing of Darius Davis.
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,323
You cannot do this.
15
00:00:29,324 --> 00:00:30,611
Wait for me.
16
00:00:30,614 --> 00:00:31,954
You're not strong enough
to take it from me.
17
00:00:31,955 --> 00:00:33,449
I don't have to take it.
18
00:00:34,535 --> 00:00:36,115
It's just as you said.
19
00:00:36,119 --> 00:00:38,454
I can feel Alex unlocking the door.
20
00:00:38,455 --> 00:00:40,575
I'm in! MOLLY: Hey!
21
00:00:42,209 --> 00:00:44,419
You were right.
It didn't take long.
22
00:00:47,047 --> 00:00:48,047
I'm already part of it.
23
00:00:48,048 --> 00:00:49,338
- Part of what?
- The Algorithm.
24
00:00:49,341 --> 00:00:51,970
But that means‐‐
I'm staying here .
25
00:00:51,971 --> 00:00:55,219
I've been having
these waking dreams. Hallucinations.
26
00:00:55,222 --> 00:00:57,181
I think that thing is inside of me.
27
00:00:57,182 --> 00:01:00,812
And if it is, then...
none of you are safe.
28
00:01:44,479 --> 00:01:49,439
May we come together to find
peace and strength in our bonds.
29
00:01:49,443 --> 00:01:54,864
May we hold each other up
and let ourselves be held
30
00:01:54,865 --> 00:01:57,235
in this time of grief,
31
00:01:57,242 --> 00:01:59,702
so that we may say goodbye
to our beloved Amy.
32
00:02:24,686 --> 00:02:26,356
Did Alex text you? No.
33
00:02:28,232 --> 00:02:29,942
Can't believe he didn't make it in.
34
00:02:30,776 --> 00:02:31,986
I can.
35
00:02:38,867 --> 00:02:39,827
Cat‐‐.
36
00:02:39,828 --> 00:02:43,036
We're burning those red robes
the moment we get home. I am done.
37
00:02:43,038 --> 00:02:45,458
You think I believe that suicide story
for one damn minute?
38
00:02:45,459 --> 00:02:47,707
I've seen too many staged crime scenes.
39
00:02:47,709 --> 00:02:48,839
We don't know that.
40
00:02:48,840 --> 00:02:50,166
Hey.
41
00:02:50,170 --> 00:02:52,210
You need to calm down.
You're not thinking straight.
42
00:02:52,214 --> 00:02:54,632
I am very clear. It was Jonah.
43
00:02:54,633 --> 00:02:56,300
What if Alex is next?
44
00:02:56,301 --> 00:02:59,099
Look. Nothing is going
to happen to Alex, okay?
45
00:02:59,100 --> 00:03:00,506
We'll‐we'll keep eyes on Jonah,
46
00:03:00,514 --> 00:03:03,099
but we cannot leave Pride.
Not now.
47
00:03:03,100 --> 00:03:04,350
You know that.
48
00:03:15,153 --> 00:03:16,573
Give us a minute.
49
00:03:32,171 --> 00:03:35,590
I'm sorry.
50
00:03:35,591 --> 00:03:39,594
Sorry you're standing outside
your best friend's memorial
51
00:03:39,595 --> 00:03:43,675
instead of inside paying your respects
with the rest of us?
52
00:03:43,682 --> 00:03:45,732
Yeah, I noticed that.
53
00:03:47,102 --> 00:03:49,692
It's just hard saying
that final goodbye, you know?
54
00:03:51,064 --> 00:03:52,361
You wanna talk about it?
55
00:03:52,362 --> 00:03:55,737
It's just,
for Amy to do what she did...
56
00:04:00,741 --> 00:04:05,161
she must have been in so much pain.
I should've done more.
57
00:04:05,996 --> 00:04:08,616
Alex, I promise you‐‐
58
00:04:08,624 --> 00:04:12,001
what happened to Amy‐‐
it is not your fault.
59
00:04:34,983 --> 00:04:38,453
Evening, Mrs. Wilder.
60
00:04:39,238 --> 00:04:40,988
Your husband is waiting outside.
61
00:04:53,502 --> 00:04:54,794
Hey, pantsuit!
62
00:04:54,795 --> 00:04:57,165
Don't you have a shirt to iron
or a fork to lift?
63
00:04:57,172 --> 00:04:58,840
Yeah, we watchin' you.
64
00:04:58,841 --> 00:05:01,091
You ain't gonna be special
for long, Ms. Wilder.
65
00:05:03,846 --> 00:05:07,765
They'll transport me
to Chino tomorrow night.
66
00:05:07,766 --> 00:05:09,556
I'll be there for the remainder
of my sentence.
67
00:05:09,560 --> 00:05:12,310
With good behavior‐‐
You shouldn't be doing this.
68
00:05:12,312 --> 00:05:13,812
We've discussed this.
69
00:05:13,814 --> 00:05:15,652
It's the only way
to put our family back together.
70
00:05:15,653 --> 00:05:16,653
By tearing us apart?
71
00:05:18,318 --> 00:05:19,438
Geoffrey, sit down.
72
00:05:24,825 --> 00:05:26,985
They treat me well in here.
73
00:05:26,994 --> 00:05:28,536
I know how things run.
74
00:05:28,537 --> 00:05:30,787
You and Alex are my concern.
75
00:05:30,789 --> 00:05:31,998
Have you heard from him at all?
76
00:05:31,999 --> 00:05:32,999
No.
77
00:05:33,000 --> 00:05:36,880
I need you to find him and get him
to see me before I'm transferred.
78
00:05:36,881 --> 00:05:39,209
How? We're not exactly
sharing a group chat these days.
79
00:05:39,214 --> 00:05:40,720
We still have people, don't we?
80
00:05:40,721 --> 00:05:43,216
City officials, friends, enemies.
Use them.
81
00:05:43,218 --> 00:05:45,678
I did all of this so we could have
a clean slate when I get out.
82
00:05:45,679 --> 00:05:48,969
But if we can't be a family again,
none of it matters.
83
00:05:48,974 --> 00:05:52,064
Even if I can track him down,
he won't see you.
84
00:05:53,228 --> 00:05:54,348
Yes, he will.
85
00:05:56,523 --> 00:05:59,823
I know something that'll get him
to come running the moment he hears it.
86
00:07:15,143 --> 00:07:16,603
Me being the alien‐‐.
87
00:07:18,063 --> 00:07:19,693
It's the only thing that makes sense.
88
00:07:20,858 --> 00:07:22,984
I can't remember things,
89
00:07:22,985 --> 00:07:24,815
my emotions are all over the place,
90
00:07:24,820 --> 00:07:27,200
I‐I hurt people.
91
00:07:28,073 --> 00:07:29,782
Jonah, my dad.
92
00:07:29,783 --> 00:07:32,201
Nico, just stop.
It can't be you.
93
00:07:32,202 --> 00:07:33,619
She admitted it.
94
00:07:33,620 --> 00:07:36,420
Yeah, good strategy, Xavin.
Eliminate the enemy.
95
00:07:36,421 --> 00:07:39,075
As you wish. Pump your brakes!
96
00:07:39,793 --> 00:07:41,711
Xavin, that was sarcasm.
97
00:07:41,712 --> 00:07:43,337
Apologies.
98
00:07:43,338 --> 00:07:45,088
Not a concept I'm familiar with.
99
00:07:45,090 --> 00:07:47,340
But if she is hosting
the Magistrate's son,
100
00:07:47,342 --> 00:07:49,760
we must do something about it now.
101
00:07:49,761 --> 00:07:52,058
It's Nico.
You're not hurting her.
102
00:07:52,059 --> 00:07:54,974
If that a‐hole alien is in there,
we'll find a way to get it out.
103
00:07:54,975 --> 00:07:57,135
They're not invincible.
Stacey broke through.
104
00:07:57,144 --> 00:07:59,232
That's true. I‐I saw that, too.
105
00:07:59,233 --> 00:08:00,648
She cannot be saved.
106
00:08:00,649 --> 00:08:03,857
No host can survive the power
of a Gibborim taking control.
107
00:08:03,859 --> 00:08:05,109
You don't know the power of Nico.
108
00:08:05,110 --> 00:08:07,150
Even if she can keep the being at bay,
109
00:08:07,154 --> 00:08:10,993
the fact that he's here means that
the Magistrate will be at our doorstep.
110
00:08:10,994 --> 00:08:14,371
And they will not hesitate
to kill any of us if necessary.
111
00:08:14,372 --> 00:08:15,869
She's right.
112
00:08:15,871 --> 00:08:17,621
Not to mention,
113
00:08:17,623 --> 00:08:20,921
we heard the father talking about some
rendezvous spot they're gonna build.
114
00:08:20,922 --> 00:08:22,168
They needed four keys.
115
00:08:22,169 --> 00:08:23,959
The four keys are
the Magistrate's family.
116
00:08:23,962 --> 00:08:27,048
Father, mother, daughter, and son.
117
00:08:27,049 --> 00:08:28,879
They will come looking for him.
118
00:08:30,344 --> 00:08:32,345
Hi. Excuse me.
119
00:08:32,346 --> 00:08:36,096
Um, who are you
and why are we all listening to you?
120
00:08:36,099 --> 00:08:37,639
I'm Xavin.
121
00:08:37,643 --> 00:08:40,228
I've traveled the cosmos
with the Magistrate's family,
122
00:08:40,229 --> 00:08:42,309
and then got trapped with them
for several millennia.
123
00:08:42,314 --> 00:08:44,484
Now I'm here to claim my betrothed.
124
00:08:44,485 --> 00:08:47,531
Just when I thought we were making
progress on the whole betrothed thing.
125
00:08:47,532 --> 00:08:49,528
Things move fast around here.
126
00:08:49,530 --> 00:08:52,410
It's a prophecy that must be fulfilled.
That's not happening.
127
00:08:52,411 --> 00:08:54,157
Destiny is destiny.
128
00:08:54,159 --> 00:08:56,118
Yeah? Well, I've got some ideas
about your destiny.
129
00:08:56,119 --> 00:08:58,959
Oh, can we just dial down
the intensity a notch?
130
00:08:58,960 --> 00:09:01,706
Xavin makes one good point.
131
00:09:01,708 --> 00:09:04,838
If this thing is inside any of us,
and they really are coming for him,
132
00:09:04,839 --> 00:09:06,207
we got to find out who it is.
133
00:09:06,213 --> 00:09:09,513
My x‐ray goggles!
I saw Jonah's light signature with them.
134
00:09:09,514 --> 00:09:12,258
Find the goggles, find the fourth alien.
135
00:09:12,261 --> 00:09:13,261
No, he's right.
136
00:09:13,262 --> 00:09:16,639
I saw the Mother and her charming Daughter
glowing inside Victor's house.
137
00:09:16,640 --> 00:09:18,270
The goggles are in my bag.
I'll get them.
138
00:09:18,271 --> 00:09:21,767
No offense.
Maybe I'll go get them.
139
00:09:22,729 --> 00:09:23,899
Oh, what, you don't trust me?
140
00:09:23,900 --> 00:09:26,187
Need I remind you that,
up until an hour ago,
141
00:09:26,191 --> 00:09:27,441
you were the Benedict Arnold of the group.
142
00:09:27,442 --> 00:09:29,739
You may need to remind him
who Benedict Arnold is.
143
00:09:29,740 --> 00:09:32,736
You got something to hide?
Other than my disdain for you?
144
00:09:32,739 --> 00:09:34,949
Well, I think that's pretty clear.
145
00:09:36,827 --> 00:09:38,117
Be my guest.
146
00:09:47,963 --> 00:09:49,132
They're not here, Wilder.
147
00:09:49,133 --> 00:09:50,631
Well, they were there an hour ago!
148
00:09:50,632 --> 00:09:52,341
Where are they now?
Seems suspicious.
149
00:09:52,342 --> 00:09:54,472
You think I ditched them?
Well, that's what the alien would do.
150
00:09:54,473 --> 00:09:57,179
Or the alien stole them from my bag
when we weren't looking.
151
00:09:57,181 --> 00:10:00,269
We've all been here together.
Not Leslie. She was here alone.
152
00:10:00,270 --> 00:10:02,687
Way to deflect, when she's not around
to defend herself.
153
00:10:02,688 --> 00:10:06,726
Well, where is she?
I don't know. She's sleeping, I assume.
154
00:10:06,732 --> 00:10:09,861
- I'll go check on her.
- No. We can't split up.
155
00:10:09,862 --> 00:10:12,195
We're not safe
until the Magistrate's son is found.
156
00:10:12,196 --> 00:10:13,856
Ugh, I feel like we're going in circles!
157
00:10:13,864 --> 00:10:16,866
Can't we just have one night
of our version of normal?
158
00:10:16,867 --> 00:10:18,747
And then in the morning,
we'll fight the aliens.
159
00:10:19,661 --> 00:10:22,161
She's right, okay?
We're all on edge.
160
00:10:22,164 --> 00:10:24,794
No one is thinking clearly.
Everyone get some sleep.
161
00:10:30,464 --> 00:10:31,594
Ready?
162
00:10:32,508 --> 00:10:34,887
I'll come, too.
Get some rest, Xavin.
163
00:10:34,888 --> 00:10:38,595
And leave you unguarded?
I'll stand sentry for the night.
164
00:10:38,597 --> 00:10:40,717
Not necessary.
165
00:10:40,724 --> 00:10:44,560
If that alien thing was in Nico,
I would just know.
166
00:10:44,561 --> 00:10:47,480
While I appreciate
your sentimental attachment,
167
00:10:47,481 --> 00:10:49,401
that's not a risk I'm willing to take.
168
00:11:06,708 --> 00:11:10,128
Daddy's home.
169
00:11:14,132 --> 00:11:17,221
The GrubMates guy was right
about one thing:
170
00:11:17,222 --> 00:11:18,969
They really do deliver dinner.
171
00:11:29,648 --> 00:11:32,938
Old Lace, you scared me!
172
00:11:32,943 --> 00:11:35,493
You may still be scaring me,
if I'm honest.
173
00:11:36,780 --> 00:11:38,320
What are you doing here?
174
00:11:38,323 --> 00:11:40,992
Oh, you missed me.
175
00:11:40,993 --> 00:11:42,833
Makes you the only one.
176
00:11:44,705 --> 00:11:46,995
Hey, since you've got
that psychic link to Gert,
177
00:11:46,999 --> 00:11:49,167
does this mean she's secretly
happy to see me too?
178
00:11:49,168 --> 00:11:50,628
Not quite.
179
00:11:59,595 --> 00:12:04,465
But she, like me, wanted to
make sure you were okay.
180
00:12:04,474 --> 00:12:06,851
Yeah. Fine.
181
00:12:06,852 --> 00:12:10,192
The, uh‐the hammock's actually
more comfortable than it looks.
182
00:12:10,193 --> 00:12:15,399
It's surprisingly sound from
a‐an engineering perspective.
183
00:12:15,402 --> 00:12:18,446
It looks like
a literal death trap, but...
184
00:12:18,447 --> 00:12:20,156
What I mean was more about‐‐.
185
00:12:20,157 --> 00:12:23,617
That I'm here alone
in an isolated part of the house
186
00:12:23,619 --> 00:12:26,079
when there's a killer alien
lurking in one of us?
187
00:12:27,456 --> 00:12:28,666
I mean your mom.
188
00:12:30,375 --> 00:12:32,125
I'm really sorry, Chase.
189
00:12:32,127 --> 00:12:34,457
She helped me a lot when I needed her.
190
00:12:34,463 --> 00:12:37,303
And I know she did a lot more
for you and Karolina.
191
00:12:37,304 --> 00:12:39,549
Yeah, I'm okay. Thanks.
192
00:12:40,761 --> 00:12:42,678
She's happy where she is.
193
00:12:42,679 --> 00:12:45,429
She's probably more happy
than she's ever been.
194
00:12:46,642 --> 00:12:50,228
And, uh,
I don't really feel like she's gone.
195
00:12:50,229 --> 00:12:52,269
I have no idea
what you're talking about.
196
00:12:53,607 --> 00:12:56,237
But I believe you. CHASE: Gert‐‐.
197
00:12:59,071 --> 00:13:01,241
I'm sorry I got us into this mess.
198
00:13:02,574 --> 00:13:05,790
Going back to my dad
really screwed everything up.
199
00:13:05,791 --> 00:13:07,495
What you did was stupid.
200
00:13:07,496 --> 00:13:09,205
But to be fair, Jonah tricked you.
201
00:13:09,206 --> 00:13:12,456
'Cause he knew how much you craved
paternal love and acceptance
202
00:13:12,459 --> 00:13:13,959
and how you lacked a moral compass and‐‐.
203
00:13:13,961 --> 00:13:15,881
That went south really quickly.
204
00:13:17,548 --> 00:13:20,128
Look, I know I disappointed you.
205
00:13:21,468 --> 00:13:22,588
It's not gonna happen again.
206
00:13:24,137 --> 00:13:25,757
I think I believe you.
207
00:13:28,475 --> 00:13:30,225
But that doesn't change anything.
208
00:13:31,019 --> 00:13:35,269
Enjoy your, uh, swinging death trap bed.
209
00:13:36,483 --> 00:13:37,483
Good night, Gert.
210
00:13:38,902 --> 00:13:40,282
Good night, Chase.
211
00:13:49,413 --> 00:13:51,293
My mom's still not answering her phone.
212
00:13:51,294 --> 00:13:52,748
What if something bad happened?
213
00:13:52,749 --> 00:13:55,168
Just because she's not here
doesn't mean she's in trouble.
214
00:13:55,169 --> 00:13:57,419
She's an adult, right?
215
00:13:57,421 --> 00:14:02,131
And she owns a Brentwood mansion
and a complex of church facilities.
216
00:14:02,134 --> 00:14:04,302
She's probably fine.
217
00:14:04,303 --> 00:14:05,513
Hey.
218
00:14:06,805 --> 00:14:08,265
Relax a little.
219
00:14:20,027 --> 00:14:22,197
We, on the other hand, need sleep.
220
00:14:23,280 --> 00:14:25,530
It's been the world's longest day.
221
00:14:28,619 --> 00:14:30,249
That wedding was sweet.
222
00:14:31,413 --> 00:14:32,623
Ours, I mean.
223
00:14:33,749 --> 00:14:35,329
It started out great, but...
224
00:14:37,628 --> 00:14:40,298
by the end,
it kind of turned into a nightmare.
225
00:14:43,634 --> 00:14:44,934
You know...
226
00:14:47,012 --> 00:14:49,642
I'm not that girl in that fantasy.
227
00:14:51,058 --> 00:14:52,678
In the pretty dress.
228
00:14:54,269 --> 00:15:00,279
Confidently saying "I do" in front of
a fancy altar and a bunch of guests.
229
00:15:04,321 --> 00:15:06,491
I won't‐I'll never be that girl.
230
00:15:12,496 --> 00:15:15,536
I'm not asking you to be that girl.
231
00:15:20,587 --> 00:15:22,587
I want you, Nico.
232
00:15:24,550 --> 00:15:25,970
Just the way that you are.
233
00:15:28,762 --> 00:15:31,272
But... what if‐‐.
234
00:15:59,543 --> 00:16:00,843
Something's wrong.
235
00:16:01,879 --> 00:16:03,838
I don't know what's happening.
236
00:16:03,839 --> 00:16:06,679
Whether it's this alien thing, or‐‐.
237
00:16:07,426 --> 00:16:08,506
Me.
238
00:16:09,303 --> 00:16:11,683
Whatever it is, it's‐it's unnatural.
Right?
239
00:16:11,684 --> 00:16:13,306
It's‐it's bad.
240
00:16:13,307 --> 00:16:14,724
Nico, Nico! No!
241
00:16:14,725 --> 00:16:16,265
Maybe you just don't see
what's good about it yet.
242
00:16:16,268 --> 00:16:18,808
You're still learning about yourself.
I'm still learning about myself.
243
00:16:18,812 --> 00:16:20,862
I'm not gonna let your faith in me
put you in danger.
244
00:16:20,863 --> 00:16:22,856
Or anyone else here.
Where are you going?
245
00:16:22,858 --> 00:16:24,438
To get rid of this thing
once and for all.
246
00:16:24,443 --> 00:16:26,243
No, Nico! No, not tonight!
247
00:16:27,905 --> 00:16:30,735
We both know the truth.
You don't know anything.
248
00:16:30,741 --> 00:16:33,411
As soon as I prove what you really are,
I will have to kill you.
249
00:16:33,412 --> 00:16:37,870
If you're right, you won't have to.
I'll do it myself.
250
00:16:37,873 --> 00:16:41,209
The prophecy is bullshit, okay?
251
00:16:41,210 --> 00:16:43,336
And Karolina loves me.
252
00:16:43,337 --> 00:16:44,757
Now out of my way.
253
00:16:49,635 --> 00:16:51,505
What's wrong? The Wiccan.
254
00:16:53,764 --> 00:16:55,473
You gonna stand
outside their room all night?
255
00:16:55,474 --> 00:16:59,314
As long as Karolina allows the enemy
to sleep in there, yes.
256
00:17:00,103 --> 00:17:01,103
Nico's not the enemy.
257
00:17:02,231 --> 00:17:04,357
Perhaps. Perhaps not.
258
00:17:04,358 --> 00:17:06,438
I cannot leave until
the son is discovered.
259
00:17:06,443 --> 00:17:10,283
Well, that's gonna take a while.
You should really get some sleep.
260
00:17:10,284 --> 00:17:12,780
Xartans don't sleep.
261
00:17:12,783 --> 00:17:15,413
That explains the crankiness
and the constant urge to kill.
262
00:17:18,664 --> 00:17:21,044
Lay down, like this.
263
00:17:27,047 --> 00:17:31,217
These pillows are super comfortable.
It's like sleeping on a dingy cloud.
264
00:17:31,218 --> 00:17:33,048
Okay. Next instruction.
265
00:17:33,971 --> 00:17:35,101
Grab a stuffed animal.
266
00:17:37,391 --> 00:17:38,891
Put your head on the pillow.
267
00:17:41,186 --> 00:17:42,476
Now hug it.
268
00:17:43,605 --> 00:17:44,965
I don't see the point‐‐ Hug it.
269
00:17:50,612 --> 00:17:53,532
Now snuggle into your blanket...
270
00:17:56,285 --> 00:17:57,655
close your eyes...
271
00:17:58,662 --> 00:18:00,162
and dream.
272
00:18:00,163 --> 00:18:01,333
I don't do dreams.
273
00:18:01,334 --> 00:18:03,666
Dreams are the best!
274
00:18:03,667 --> 00:18:05,337
Anything can happen!
275
00:18:16,805 --> 00:18:20,055
Have safe and comforting
night illusions, Molly.
276
00:18:42,873 --> 00:18:45,043
You're useless now anyway.
277
00:18:49,505 --> 00:18:50,755
Nico...
278
00:18:55,052 --> 00:18:56,352
Turn around.
279
00:19:01,808 --> 00:19:04,348
God damn it!
280
00:19:04,353 --> 00:19:07,063
After all I've done for you,
you still fear me?
281
00:19:07,064 --> 00:19:10,074
Yes, I do. You're scary as shit!
282
00:19:11,193 --> 00:19:13,783
And what have you ever done for me
except totally freak me out?
283
00:19:14,696 --> 00:19:18,574
I'm helping you become
who you were always meant to be.
284
00:19:18,575 --> 00:19:20,235
You don't have your mother anymore.
285
00:19:20,244 --> 00:19:21,953
Trust me, that's a good thing.
286
00:19:21,954 --> 00:19:23,704
You need a mentor.
287
00:19:23,705 --> 00:19:27,705
Someone who's there to cheer you on
when times get tough.
288
00:19:27,709 --> 00:19:29,879
Tell you everything's gonna be okay.
289
00:19:29,880 --> 00:19:32,418
These little talks we have
do not make me feel better.
290
00:19:32,422 --> 00:19:34,342
They make me feel like I'm losing my mind.
291
00:19:34,343 --> 00:19:38,801
You're not. I promise.
Fear is clouding your judgement.
292
00:19:38,804 --> 00:19:40,513
Don't give in to it.
293
00:19:40,514 --> 00:19:45,768
The Staff is just a tool.
Don't hate it. Master it.
294
00:19:45,769 --> 00:19:46,849
I'll teach you.
295
00:20:03,704 --> 00:20:05,334
I am so burning you.
296
00:20:43,994 --> 00:20:46,704
No one saw us. I promise.
297
00:20:46,705 --> 00:20:48,535
Thank you for convincing her.
298
00:20:48,540 --> 00:20:49,670
It didn't take much.
299
00:20:49,671 --> 00:20:52,585
And, uh, you know,
if there's anything else I can do‐‐.
300
00:20:52,586 --> 00:20:53,626
You've done enough.
301
00:20:54,963 --> 00:20:57,933
Yeah. Cool. Totally.
302
00:20:59,468 --> 00:21:00,468
Should I bow?
303
00:21:00,469 --> 00:21:03,219
I feel like I should bow,
but that would be totally weird, right?
304
00:21:03,222 --> 00:21:04,347
Please leave.
305
00:21:04,348 --> 00:21:05,928
Leaving.
306
00:21:12,481 --> 00:21:14,778
I didn't know who else to turn to.
307
00:21:14,779 --> 00:21:17,145
Well, then, you must be pretty desperate
308
00:21:17,152 --> 00:21:21,869
because I'm not exactly the best resource
when it comes to motherhood.
309
00:21:21,870 --> 00:21:25,195
You are my mother.
That's all that matters right now.
310
00:21:25,202 --> 00:21:27,495
This is...
311
00:21:27,496 --> 00:21:29,116
This is Jonah's baby.
312
00:21:30,165 --> 00:21:33,535
And he's coming for it
just like he did Karolina.
313
00:21:33,544 --> 00:21:36,004
I need a safe place that we can hide.
314
00:21:37,005 --> 00:21:38,915
A place like the Crater?
315
00:21:39,883 --> 00:21:43,678
Barbed wire and tasers
won't keep Jonah away.
316
00:21:43,679 --> 00:21:49,639
And the presence of your child
would threaten the entire flock.
317
00:21:51,061 --> 00:21:55,940
I'm sorry. The fate of this child
is in your hands.
318
00:21:55,941 --> 00:22:00,236
You don't understand.
This baby, it is‐‐
319
00:22:00,237 --> 00:22:01,946
I don't know exactly what‐‐
320
00:22:01,947 --> 00:22:03,737
but it's not like Karolina.
321
00:22:03,740 --> 00:22:06,950
Please. I can't do this alone.
322
00:22:10,372 --> 00:22:14,002
I found this
in your father's old office.
323
00:22:15,085 --> 00:22:17,375
It was one of his earliest journals.
324
00:22:17,379 --> 00:22:23,049
I underlined a passage
that I think will give you comfort.
325
00:22:23,051 --> 00:22:25,471
Mom, I don't need comfort.
I need an army.
326
00:22:25,472 --> 00:22:27,847
To protect me and this child.
327
00:22:27,848 --> 00:22:30,928
What you need is faith.
328
00:22:32,311 --> 00:22:33,941
Just read it.
329
00:22:39,651 --> 00:22:42,611
May you walk in the light.
330
00:22:44,114 --> 00:22:49,624
And may this child bring blessing to you
and to the Universe.
331
00:23:07,429 --> 00:23:10,306
I really hope you're feeling better.
332
00:23:10,307 --> 00:23:11,807
You kinda ruined my night.
333
00:23:12,768 --> 00:23:15,648
I'm so sorry saving my life
interfered with your dating plans.
334
00:23:16,813 --> 00:23:19,233
Thank you. I appreciate that.
335
00:23:20,609 --> 00:23:23,649
Well, clearly you've fed.
336
00:23:23,654 --> 00:23:25,074
Was there a battle?
337
00:23:25,948 --> 00:23:27,488
What happened to the girl?
338
00:23:27,491 --> 00:23:30,034
Oh, you mean his hybrid daughter.
339
00:23:30,035 --> 00:23:32,615
Yeah, she kinda spilled the beans
that you know about her.
340
00:23:32,621 --> 00:23:34,671
And then they all kinda got away.
341
00:23:46,176 --> 00:23:48,466
You let them take the Abstract?
342
00:23:48,470 --> 00:23:52,220
I'm starting to understand why it took you
11,000 years to get us out of that hole!
343
00:23:52,224 --> 00:23:54,484
It was seven against one.
344
00:23:55,644 --> 00:23:58,484
It would have helped
if you would've been here too.
345
00:23:58,485 --> 00:23:59,818
Where have you been?
346
00:23:59,819 --> 00:24:02,565
Formulating a plan to get us
off this decrepit planet.
347
00:24:02,568 --> 00:24:04,398
Oh, I know about your plan.
348
00:24:04,403 --> 00:24:05,695
Good thing, too,
349
00:24:05,696 --> 00:24:08,776
because I had our daughter begin
building the platform while you were gone.
350
00:24:08,782 --> 00:24:10,620
Thanks for sharing
your intentions, by the way.
351
00:24:10,621 --> 00:24:11,947
Yes, I can see how including you
352
00:24:11,952 --> 00:24:14,082
would have greatly increased
our chances of success.
353
00:24:15,789 --> 00:24:16,998
That's called sarcasm.
354
00:24:16,999 --> 00:24:19,329
I really like it. It's so mean.
355
00:24:20,544 --> 00:24:22,384
Unfortunately, I've already
activated the beacon,
356
00:24:22,385 --> 00:24:26,129
so we only have 36 hours to finish
construction of the rendezvous platform.
357
00:24:26,133 --> 00:24:27,889
I already sealed off a floor at Wizard
358
00:24:27,890 --> 00:24:30,965
and have ten of their hottest engineers
working 20‐hour shifts.
359
00:24:30,971 --> 00:24:32,511
We'll be ready in time.
360
00:24:32,514 --> 00:24:34,849
Go now and oversee construction.
361
00:24:34,850 --> 00:24:36,600
You and I need to find our son.
362
00:24:39,479 --> 00:24:41,399
I know we've had a rough couple of days.
363
00:24:41,400 --> 00:24:43,478
Nothing that waffles and blueberries
can't fix.
364
00:24:43,483 --> 00:24:46,402
Made them with a hint of cinnamon.
And Xavin was kind enough to help me out.
365
00:24:46,403 --> 00:24:47,953
Who wants pressurized creamed sugar?
366
00:24:47,954 --> 00:24:48,986
Pass.
367
00:24:48,989 --> 00:24:50,739
Also, not what it's called.
368
00:24:50,741 --> 00:24:52,121
Me.
369
00:24:56,205 --> 00:24:57,745
All right, guys.
370
00:24:57,748 --> 00:24:59,417
Are we really gonna eat like toddlers
371
00:24:59,418 --> 00:25:01,956
and pretend like one of us
isn't potentially hosting an alien?
372
00:25:03,128 --> 00:25:05,338
He's got a point.
373
00:25:07,049 --> 00:25:08,429
Who the hell is that?
374
00:25:13,514 --> 00:25:15,306
Mom! Karolina?
375
00:25:15,307 --> 00:25:16,887
Honey, you're back!
Where have you been?
376
00:25:16,892 --> 00:25:18,267
You're okay?
377
00:25:18,268 --> 00:25:20,978
Yeah.
Holy shit! Those are my goggles!
378
00:25:21,939 --> 00:25:23,269
Wait. Where'd you find them?
379
00:25:23,273 --> 00:25:25,953
They were at the front of the entrance.
I nearly tripped over 'em.
380
00:25:26,944 --> 00:25:30,784
Wait, it's all smashed.
And I don't have the parts to fix them.
381
00:25:31,657 --> 00:25:32,907
What, you just found them on the ground?
382
00:25:32,908 --> 00:25:34,868
Yeah, that's where they were.
383
00:25:35,911 --> 00:25:38,291
Oh, are those waffles?!
384
00:25:45,254 --> 00:25:47,051
It is kind of suspicious, Leslie.
385
00:25:47,052 --> 00:25:50,757
She's pregnant. It's not that weird
to be excited about waffles.
386
00:25:50,759 --> 00:25:52,849
Except that those goggles
were the only way to know
387
00:25:52,850 --> 00:25:54,345
if the fourth alien was in one of us.
388
00:25:54,346 --> 00:25:56,096
And the fact
that we just couldn't find them‐‐.
389
00:25:56,098 --> 00:25:58,057
And then you show up,
and they're broken.
390
00:25:58,058 --> 00:25:59,598
Even I can do the math.
391
00:25:59,601 --> 00:26:01,227
If she was the alien and broke them,
392
00:26:01,228 --> 00:26:03,108
then why would she carry them in
and show them to us?
393
00:26:03,109 --> 00:26:06,274
Or what if it's in the baby who
controlled Leslie and made her break them?
394
00:26:06,275 --> 00:26:07,984
Okay, I don't know what the hell
any of you are talking about,
395
00:26:07,985 --> 00:26:10,444
but I'm not an alien.
I'm starving.
396
00:26:10,445 --> 00:26:11,985
Oh, is that whipped cream?
397
00:26:11,989 --> 00:26:13,739
I believe the Queen Mother.
398
00:26:13,740 --> 00:26:15,870
Doesn't it make the most sense
that the Magistrate's kid
399
00:26:15,871 --> 00:26:17,368
is inside the Magistrate's kid?
400
00:26:17,369 --> 00:26:18,619
This is hurting my head.
401
00:26:18,620 --> 00:26:22,420
But someone here smashed the goggles,
which means the alien is here.
402
00:26:22,421 --> 00:26:26,294
We have to find him.
Which brings us to my idea.
403
00:26:26,295 --> 00:26:29,375
- All we need is a detection device.
- Sorry, Wilder.
404
00:26:29,381 --> 00:26:32,591
I'm pretty sure Target sold out
their alien detection kits.
405
00:26:32,593 --> 00:26:34,303
We might already have one.
406
00:26:35,053 --> 00:26:37,682
Okay, so we have the schematics
for the inhibitor tech.
407
00:26:37,683 --> 00:26:39,807
Forget making the pods.
Way too complicated.
408
00:26:39,808 --> 00:26:42,478
We get our hands on what those pods
are made of, see who gets sick.
409
00:26:42,479 --> 00:26:44,187
That person is the son. Simple.
410
00:26:44,188 --> 00:26:45,808
Not quite. What if it's in me?
411
00:26:45,814 --> 00:26:48,693
Or, the baby inside me.
They both share Jonah's DNA.
412
00:26:48,694 --> 00:26:51,990
Okay, so the plan's not perfect.
We may have to improvise a little.
413
00:26:51,991 --> 00:26:53,696
It's the only plan we've got right now.
414
00:26:53,697 --> 00:26:56,407
Okay, how are we gonna find
this inhibitor material?
415
00:26:57,492 --> 00:26:59,285
Well...
416
00:26:59,286 --> 00:27:03,916
Schematics trace back to...
House Minoru.
417
00:27:04,583 --> 00:27:06,630
We've broken in before.
We do it again.
418
00:27:06,631 --> 00:27:09,957
And with my dad in the hospital and my mom
currently occupied at Chase's place‐‐.
419
00:27:09,963 --> 00:27:11,633
Casa Minoru's open for business.
420
00:27:11,634 --> 00:27:13,092
What are we all waiting for?
421
00:27:13,093 --> 00:27:16,348
All right, yeah, let's head out in five.
I'll meet you guys in the car.
422
00:27:16,349 --> 00:27:19,555
I'll, uh, yeah.
I'll‐I'll meet you guys right there.
423
00:27:21,767 --> 00:27:23,057
All right, hold on.
424
00:27:24,394 --> 00:27:27,524
Well, we wouldn't all fit in the car.
You can test me when you get back.
425
00:27:27,525 --> 00:27:29,113
I have cravings.
426
00:27:37,241 --> 00:27:38,451
Bye.
427
00:27:39,701 --> 00:27:41,285
Get out of the way!
428
00:27:41,286 --> 00:27:43,204
I saw the news.
What are you doing out?
429
00:27:43,205 --> 00:27:44,865
You're crazy for showing
your face around here.
430
00:27:44,873 --> 00:27:47,416
Tamar, please. It's about Alex.
431
00:27:47,417 --> 00:27:48,667
What about him, Geoffrey?
432
00:27:48,669 --> 00:27:50,749
I need to reach my son.
He talks to you and Livvie.
433
00:27:50,754 --> 00:27:52,464
Not anymore.
But you have his number.
434
00:27:53,173 --> 00:27:55,383
So you want me to sell him out?
Please.
435
00:27:57,970 --> 00:27:59,180
Let me get my purse.
436
00:28:00,138 --> 00:28:02,178
I did not say you could come inside.
437
00:28:20,117 --> 00:28:22,407
Tamar?
Alex, hey, it's your dad. Don't hang up.
438
00:28:23,954 --> 00:28:25,955
You're out of jail. How?
439
00:28:25,956 --> 00:28:27,746
Of course. Mom.
Always pulling strings.
440
00:28:27,749 --> 00:28:30,539
There's no justice.
I didn't call to argue, son.
441
00:28:30,544 --> 00:28:32,423
Then why'd you call? To gloat?
442
00:28:32,424 --> 00:28:33,590
Your mother's inside.
443
00:28:33,591 --> 00:28:35,129
She's going away for a long time.
444
00:28:35,132 --> 00:28:37,802
She wants to see you.
Too bad for her. Bye.
445
00:28:37,803 --> 00:28:39,301
Alex, wait, wait, um...
446
00:28:39,303 --> 00:28:41,143
Your mother said
you'd know what this means.
447
00:28:41,144 --> 00:28:45,808
Uh, 1‐5‐3‐7‐3‐2‐5‐1.
448
00:28:47,561 --> 00:28:49,441
Look‐‐.
449
00:28:54,276 --> 00:28:55,646
Cat's still inside?
450
00:28:58,655 --> 00:28:59,655
For now.
451
00:29:02,868 --> 00:29:04,658
Guess that feels like justice for you.
452
00:29:05,495 --> 00:29:06,955
Not even close.
453
00:29:22,513 --> 00:29:24,889
Chase? There you are.
454
00:29:24,890 --> 00:29:28,050
What are you doing with that Wiz‐Cam?
Could you please use your library voice?
455
00:29:28,644 --> 00:29:30,104
Look, I pulled these from outside.
456
00:29:30,105 --> 00:29:33,983
If Leslie's the alien, well then,
we're gonna have proof while we're out.
457
00:29:34,858 --> 00:29:38,358
What if I'm the alien?
You just showed me your hand.
458
00:29:39,488 --> 00:29:43,278
You heard Xavin.
The son is supposedly a psychotic killer.
459
00:29:43,283 --> 00:29:44,703
No way that's you.
460
00:29:45,536 --> 00:29:48,656
So, uh, keep my secret?
461
00:29:48,664 --> 00:29:51,834
We can partner up,
be alien hunters together.
462
00:29:53,418 --> 00:29:56,088
You're supposed to meet me halfway.
463
00:29:57,714 --> 00:29:59,549
Fine.
464
00:29:59,550 --> 00:30:01,259
Partners.
465
00:30:01,260 --> 00:30:03,100
We're waiting at the car for you and Alex.
466
00:30:04,805 --> 00:30:06,215
Partners.
467
00:30:09,017 --> 00:30:10,887
Wilder, wrong way.
468
00:30:10,894 --> 00:30:12,232
New plan. I'm not going.
469
00:30:12,233 --> 00:30:14,519
What? Dude! Dude, dude, dude.
This was your idea!
470
00:30:14,523 --> 00:30:16,023
I've got something that I got to do.
471
00:30:16,024 --> 00:30:18,985
Oh, that doesn't seem suspicious at all.
472
00:30:18,986 --> 00:30:22,026
I have to go see my mom, okay?
She's up to something.
473
00:30:22,030 --> 00:30:23,280
I'm not running away.
474
00:30:23,282 --> 00:30:25,741
I'm making sure that we're safe
from Pride. Remember them?
475
00:30:25,742 --> 00:30:29,662
They're not all aliens.
Some are merely human psychopaths.
476
00:30:29,663 --> 00:30:31,539
Find whatever you can,
and meet me back here.
477
00:30:31,540 --> 00:30:33,460
If you can get what we need,
I'll take the test with Leslie.
478
00:30:33,461 --> 00:30:34,628
Okay.
479
00:30:39,381 --> 00:30:42,131
Didn't realize your dad was
kind of a hoarder, Nico.
480
00:30:42,134 --> 00:30:43,801
Turns out he's full of surprises.
481
00:30:43,802 --> 00:30:46,222
Everyone search for anything
related to the inhibitor tech.
482
00:30:46,223 --> 00:30:47,931
My bracelet.
483
00:30:48,724 --> 00:30:51,984
Haven't seen this in a while.
What's your dad doing with it?
484
00:30:59,902 --> 00:31:01,992
Wait! Holy shit! These are them!
485
00:31:04,156 --> 00:31:06,196
Should we do it here? Right now?
486
00:31:06,200 --> 00:31:07,490
Yes. GERT: No!
487
00:31:08,869 --> 00:31:10,699
Back at the Hostel with Leslie and Alex.
488
00:31:10,704 --> 00:31:12,584
We do it together and all at once.
489
00:31:36,188 --> 00:31:37,648
Holy shit.
490
00:31:39,274 --> 00:31:40,824
She knew my mom?
491
00:31:42,236 --> 00:31:43,566
How?
492
00:31:43,570 --> 00:31:44,740
Nico...
493
00:31:47,783 --> 00:31:48,953
Dad.
494
00:31:51,495 --> 00:31:52,825
How long have you been here?
495
00:31:56,458 --> 00:31:57,498
Are you okay?
496
00:31:59,795 --> 00:32:01,125
I'm sorry.
497
00:32:02,714 --> 00:32:06,175
The Staff did this to you.
I couldn't control it.
498
00:32:06,176 --> 00:32:09,426
You did what you had to do
to defend yourself.
499
00:32:11,014 --> 00:32:12,314
Where is it, Nico?
500
00:32:13,433 --> 00:32:15,393
Where's the staff? Destroyed.
501
00:32:15,394 --> 00:32:17,404
I burned what was left.
It's gone.
502
00:32:21,942 --> 00:32:25,361
Do you know who this woman
in this photo is next to mom?
503
00:32:25,362 --> 00:32:26,492
A friend of your mother's.
504
00:32:27,865 --> 00:32:29,485
They were close.
Trained together.
505
00:32:30,742 --> 00:32:33,619
Trained? Like in a SoulCycle class?
506
00:32:33,620 --> 00:32:36,497
It was before my time.
507
00:32:36,498 --> 00:32:38,578
Your mother refused to talk about it.
508
00:32:38,584 --> 00:32:40,094
Nico! Come on!
509
00:32:41,795 --> 00:32:43,005
I should go.
510
00:32:45,382 --> 00:32:48,012
Your mother gave you the Staff
for a reason, Nico.
511
00:32:49,136 --> 00:32:52,216
There's more to it
than she told you, told me.
512
00:32:53,974 --> 00:32:57,024
It's gone Dad. And I'm glad.
513
00:33:47,569 --> 00:33:49,659
Mr. Minoru, you need to calm down!
514
00:34:05,379 --> 00:34:06,509
Hey, baby!
515
00:34:15,806 --> 00:34:16,966
Alex.
516
00:34:18,308 --> 00:34:19,388
You look good.
517
00:34:21,144 --> 00:34:23,194
I know you can't say the same about me.
518
00:34:26,024 --> 00:34:27,441
Thank you for coming.
519
00:34:27,442 --> 00:34:29,242
You know why I came.
520
00:34:30,153 --> 00:34:32,703
You found the IP address I use
to route all my hacking. How?
521
00:34:34,032 --> 00:34:36,832
I have people I pay very well
to figure things like that out.
522
00:34:38,078 --> 00:34:39,288
Computer fraud.
523
00:34:40,080 --> 00:34:43,080
Hacking government computers,
manipulating evidence.
524
00:34:43,083 --> 00:34:44,167
All felonies.
525
00:34:44,168 --> 00:34:46,918
You'd be looking at a minimum of 25 years.
526
00:34:46,920 --> 00:34:48,840
You gonna blackmail me?
Call the FBI?
527
00:34:50,340 --> 00:34:51,380
No.
528
00:34:52,384 --> 00:34:54,474
I did what I had to do
to get you in front of me.
529
00:34:55,971 --> 00:34:58,061
I just wanted to see my son.
530
00:35:02,186 --> 00:35:03,516
I'm worried about you.
531
00:35:04,730 --> 00:35:06,360
Are you still with Nico and the others?
Are you safe?
532
00:35:06,361 --> 00:35:07,896
Why the hell do you care?
533
00:35:07,900 --> 00:35:10,738
Alex, can we forget for one moment
how we got here?
534
00:35:10,739 --> 00:35:14,066
Forget that you murdered my friend
and a bunch of innocent teenagers?
535
00:35:14,072 --> 00:35:16,452
And that I got justice
by sending you here?
536
00:35:16,453 --> 00:35:18,534
No, I can't forget that.
537
00:35:18,535 --> 00:35:21,115
And if you want to come after me
for all the hacking stuff, then do it.
538
00:35:21,121 --> 00:35:22,330
Because I'm not afraid.
539
00:35:22,331 --> 00:35:24,207
You think you got justice?
540
00:35:24,208 --> 00:35:25,958
Well, you're sitting in front of me
541
00:35:25,959 --> 00:35:29,419
in an orange jumpsuit
instead of a red robe, so yeah...
542
00:35:29,421 --> 00:35:31,221
I'd say justice was served.
543
00:35:31,222 --> 00:35:35,835
I pled guilty to Darius' murder.
Aren't you curious why?
544
00:35:35,844 --> 00:35:38,354
Because you murdered him in cold blood?
545
00:35:40,682 --> 00:35:43,771
Because when I saw you
on that street corner in Chinatown
546
00:35:43,772 --> 00:35:47,059
with that gun trained on me
and realized how you'd set us up,
547
00:35:47,064 --> 00:35:48,364
it hit me‐‐
548
00:35:49,399 --> 00:35:51,279
it was exactly what I would have done.
549
00:35:52,569 --> 00:35:54,609
Manipulate the system
to get what I wanted
550
00:35:54,613 --> 00:35:56,283
in the guise of doing
what I thought was right.
551
00:35:56,284 --> 00:35:59,991
I trained you to become me.
I'm not you.
552
00:36:01,620 --> 00:36:05,120
It's inevitable, Alex.
You simply followed the example I set.
553
00:36:05,123 --> 00:36:07,792
But I am breaking that cycle right now.
554
00:36:07,793 --> 00:36:11,423
Taking responsibility for what I did.
Accepting this punishment.
555
00:36:12,714 --> 00:36:16,759
My hope is, in time,
we can fix what's left of our family.
556
00:36:16,760 --> 00:36:18,260
We can't.
557
00:36:18,262 --> 00:36:20,852
Sometimes you break things,
and they stay broken.
558
00:36:20,853 --> 00:36:23,058
Not us. Not family.
559
00:36:25,310 --> 00:36:26,440
Alex‐‐.
560
00:36:27,813 --> 00:36:29,153
I'm sorry.
561
00:36:30,983 --> 00:36:32,153
I love you.
562
00:36:39,324 --> 00:36:40,334
Go to hell.
563
00:36:48,292 --> 00:36:50,542
Mrs. Minoru,
can I talk to you for a second?
564
00:36:50,544 --> 00:36:51,672
I don't know. Can you?
565
00:36:51,673 --> 00:36:54,839
It's funny because you used
the word "can" instead of "may."
566
00:36:54,840 --> 00:36:57,630
As if your mouth might not be able
to form the words to speak to me.
567
00:36:57,634 --> 00:37:00,094
It's a lovely mouth, by the way.
568
00:37:00,095 --> 00:37:02,345
Is there a robotic
food dispensing machine nearby?
569
00:37:02,347 --> 00:37:04,557
I'm famished.
I don't think you understand.
570
00:37:04,558 --> 00:37:07,308
We don't have an energy source
powerful enough to initiate the device.
571
00:37:07,311 --> 00:37:10,561
You don't, but I do.
It's basic quantum mechanics.
572
00:37:10,564 --> 00:37:12,364
When the escape velocity
from the concentrated area
573
00:37:12,365 --> 00:37:14,857
exceeds the speed of light,
you open up a black hole.
574
00:37:14,860 --> 00:37:18,908
Indeed, but the amount of pressure
required to create even a micro‐black hole
575
00:37:18,909 --> 00:37:20,865
would require the collapse of a mass
576
00:37:20,866 --> 00:37:23,786
approximately three times
the size of our sun.
577
00:37:23,787 --> 00:37:26,325
Not if you tap into
the fourth dimension.
578
00:37:26,330 --> 00:37:27,830
That sounds dangerous.
579
00:37:28,832 --> 00:37:30,792
That's what makes it so exciting!
580
00:37:31,835 --> 00:37:34,755
Snack break!
Meaning, everyone go find me snacks!
581
00:37:36,715 --> 00:37:38,375
I'm not kidding.
You have 20 minutes
582
00:37:38,383 --> 00:37:40,763
to find me the best snacks you can
or you're fired.
583
00:37:42,471 --> 00:37:45,561
Be creative, I don't know.
Winner gets... a million dollars.
584
00:37:51,188 --> 00:37:52,268
You, too.
585
00:37:55,442 --> 00:37:56,942
Bye, bitches!
586
00:37:59,446 --> 00:38:01,196
And hello, beautiful!
587
00:38:16,171 --> 00:38:17,421
The power's on.
588
00:38:35,399 --> 00:38:36,399
Holy shit!
589
00:38:47,870 --> 00:38:48,910
Okay...
590
00:38:49,788 --> 00:38:51,118
Still a little work to do.
591
00:38:52,082 --> 00:38:56,092
As of now, it looks like we'd all be
crushed into interstellar balls of light.
592
00:38:56,093 --> 00:38:57,166
Not cute.
593
00:38:57,171 --> 00:39:01,131
It was foolish to even attempt
to operate that on your own.
594
00:39:01,133 --> 00:39:02,971
I had to see if it worked!
595
00:39:02,972 --> 00:39:04,968
You guys are putting
a lot of pressure on me.
596
00:39:04,970 --> 00:39:07,558
Look, the only way to truly know
if the platform works
597
00:39:07,559 --> 00:39:10,306
is when all four of us are standing on it.
598
00:39:10,309 --> 00:39:12,894
The real failure here is your father.
599
00:39:12,895 --> 00:39:15,055
Have you made any progress
in locating our son?
600
00:39:15,063 --> 00:39:16,063
Not really.
601
00:39:16,064 --> 00:39:19,030
Are you trying
or are you hoping that he's never found,
602
00:39:19,031 --> 00:39:22,776
so that we're forced to take your hybrid
bastard human daughter with us?
603
00:39:22,779 --> 00:39:24,408
Because that is never going to happen.
604
00:39:24,409 --> 00:39:26,776
If I know our son,
one thing's for certain.
605
00:39:26,783 --> 00:39:30,286
He'll reveal himself
when he needs something.
606
00:39:30,287 --> 00:39:33,367
Our departure is imminent.
Find him.
607
00:39:38,086 --> 00:39:39,506
Our agreement is still in place?
608
00:39:39,507 --> 00:39:42,375
Oh, yes. Totes.
609
00:40:01,401 --> 00:40:03,321
Have we even thought this
all the way through?
610
00:40:04,321 --> 00:40:06,241
When we get the answer, then what?
611
00:40:06,242 --> 00:40:09,828
We don't know if the son will surface
when the test confirms his presence.
612
00:40:09,829 --> 00:40:11,946
If he does, there will be a fight.
613
00:40:11,954 --> 00:40:13,960
- Which I am prepared for.
- And if he doesn't?
614
00:40:13,961 --> 00:40:15,786
It'll be easier to destroy him.
615
00:40:15,791 --> 00:40:18,167
Destroy like‐‐ Kill the host.
616
00:40:18,168 --> 00:40:20,748
Okay, no.
We're not killing one of us.
617
00:40:20,754 --> 00:40:24,384
As I said, there is no coming back
from hosting a Gibborim being.
618
00:40:24,385 --> 00:40:25,971
They would no longer be one of "us."
619
00:40:25,972 --> 00:40:27,844
Well, that's real easy for you to say.
620
00:40:27,845 --> 00:40:30,005
No offense, you're kinda new
to being one of "us." Gert!
621
00:40:30,013 --> 00:40:32,060
I'm sure some of you guys
are dying to kill me.
622
00:40:32,061 --> 00:40:35,097
No one is killing anyone.
We'll figure something else out.
623
00:40:35,102 --> 00:40:36,852
Chase, stop. What, here?
624
00:40:36,854 --> 00:40:38,564
Yeah. Here.
625
00:40:46,238 --> 00:40:47,448
Everybody out.
626
00:40:51,577 --> 00:40:53,697
Gert, what are we doing?
627
00:40:53,704 --> 00:40:55,374
We're taking the test right here.
628
00:40:58,125 --> 00:41:00,785
I like it.
No one's killing anyone in a crowded park.
629
00:41:00,794 --> 00:41:02,634
Unless we must. We're not.
630
00:41:23,859 --> 00:41:25,939
Wait! Wait!
631
00:41:26,653 --> 00:41:28,453
Don't think he's gonna
help you this time.
632
00:41:29,531 --> 00:41:31,701
You open this door, goddammit!
633
00:41:32,576 --> 00:41:37,076
Didn't I say you weren't gonna be
special for long, Ms. Defense Attorney?
634
00:41:38,540 --> 00:41:40,500
Yes. I am a lawyer.
635
00:41:40,501 --> 00:41:43,089
And I do have power.
Connections, money.
636
00:41:43,090 --> 00:41:47,216
Whatever it is you need, I can get.
So, trust me, you do not want to do this.
637
00:41:49,176 --> 00:41:50,966
I know who you are.
638
00:41:50,969 --> 00:41:55,719
Hurt a lot of people where I came from.
Tore a lot of families apart.
639
00:41:55,724 --> 00:41:58,734
Got rich off our pain
and never looked back.
640
00:42:00,062 --> 00:42:05,322
And from where I'm standin',
you don't look that powerful.
641
00:42:09,655 --> 00:42:12,065
Tamar says... "hello."
642
00:42:48,652 --> 00:42:50,112
I can't believe I'm saying this.
643
00:42:51,864 --> 00:42:53,164
Go for it, Xavin.
644
00:42:58,036 --> 00:43:00,656
As expected, no response.
645
00:43:04,168 --> 00:43:07,588
Ah! Ugh!
646
00:43:09,464 --> 00:43:11,215
As expected, response.
647
00:43:11,216 --> 00:43:12,966
Xavin, it's hurting her.
648
00:43:12,968 --> 00:43:14,718
We already know
that Karolina is half‐Gibb anyway.
649
00:43:14,720 --> 00:43:16,600
This is stupid.
Why are we even doing this test?
650
00:43:16,601 --> 00:43:17,637
What does it even prove?
651
00:43:17,639 --> 00:43:19,469
It proves that you're not the son.
652
00:43:21,226 --> 00:43:22,686
Oh, right.
653
00:43:32,446 --> 00:43:35,566
Not me. I knew it.
654
00:43:41,788 --> 00:43:44,918
It definitely isn't me,
so not afraid to prove it.
655
00:43:52,007 --> 00:43:53,127
Told ya.
656
00:43:59,806 --> 00:44:01,676
Nico, it's your turn.
657
00:44:05,312 --> 00:44:07,812
My work will distract me.
658
00:44:26,458 --> 00:44:28,248
- Hello?
- Alex, it's me.
659
00:44:28,252 --> 00:44:30,172
Please. Don't hang up, don't hang up.
660
00:44:34,091 --> 00:44:36,221
It's about your mother.
She, uh...
661
00:44:39,555 --> 00:44:41,885
She got into a fight and, um...
662
00:44:47,145 --> 00:44:49,265
She's dead, Alex. She...
663
00:44:54,903 --> 00:44:55,993
Alex‐‐
664
00:44:56,572 --> 00:44:57,662
Alex, are you there?
665
00:45:02,119 --> 00:45:04,199
I'm so sorry. I...
666
00:45:04,204 --> 00:45:05,294
Alex‐‐.
667
00:45:07,666 --> 00:45:08,996
Alex, talk to me!
668
00:45:15,007 --> 00:45:16,967
I knew that it couldn't be you.
669
00:45:18,010 --> 00:45:20,010
Thank you for believing in me.
670
00:45:22,598 --> 00:45:24,058
Even when I was an asshole.
671
00:45:24,059 --> 00:45:25,887
A little optimism never hurts.
672
00:45:28,270 --> 00:45:31,105
That was so frickin' scary.
673
00:45:31,106 --> 00:45:33,316
We're all safe. Thank god.
674
00:45:35,360 --> 00:45:38,820
I can admit when I'm wrong.
I apologize, Nico.
675
00:45:40,240 --> 00:45:41,699
Apology accepted.
676
00:45:41,700 --> 00:45:45,580
But if it had been me, you would have
killed me right here, right?
677
00:45:46,496 --> 00:45:48,116
If it meant protecting her.
678
00:45:50,876 --> 00:45:52,456
Can't argue with that.
679
00:45:53,545 --> 00:45:57,005
Guys, if it's not us,
that leaves Alex and Leslie.
680
00:45:57,883 --> 00:45:59,563
Come on, we got to get back to the Hostel.
681
00:46:13,065 --> 00:46:14,185
Alex.
682
00:46:15,984 --> 00:46:17,153
Honey, are you okay?
683
00:46:17,154 --> 00:46:19,282
Something terrible has happened.
684
00:46:27,913 --> 00:46:30,331
Wilder? You here?
685
00:46:30,332 --> 00:46:31,542
Mom?
686
00:46:33,752 --> 00:46:35,172
Maybe she's upstairs.
687
00:46:36,588 --> 00:46:38,008
Karolina, proceed with caution.
688
00:46:38,009 --> 00:46:41,256
If the son is inside your mother,
when provoked he will defend himself.
689
00:46:41,260 --> 00:46:42,550
I can handle her.
690
00:46:43,679 --> 00:46:48,139
I got your back, okay? Us, too.
691
00:47:02,030 --> 00:47:03,200
Mom?
692
00:47:04,241 --> 00:47:05,491
She's not up here.
693
00:47:08,328 --> 00:47:10,118
I don't think Wilder's here either.
694
00:47:11,248 --> 00:47:13,165
Guys, I don't like this.
695
00:47:13,166 --> 00:47:15,666
It's time to tell them
about the Wiz‐Cams, Chase.
696
00:47:15,669 --> 00:47:20,006
Wait. Wiz‐Cams? In here?
697
00:47:20,007 --> 00:47:21,257
What is she talking about?
698
00:47:21,258 --> 00:47:23,588
I may have hid a few cameras
in the Hostel.
699
00:47:23,594 --> 00:47:25,263
You were spying on us? Gross!
700
00:47:25,264 --> 00:47:26,600
No, I was spying on the alien!
701
00:47:26,601 --> 00:47:29,307
I'm sorry about the‐‐
Huge invasion of privacy!
702
00:47:29,308 --> 00:47:31,848
Hey, it's a good plan.
Especially if it works.
703
00:47:34,521 --> 00:47:36,151
That is your cue to go get the video.
704
00:47:36,152 --> 00:47:37,815
Right. Yeah.
705
00:47:50,162 --> 00:47:51,871
There's Alex.
706
00:47:51,872 --> 00:47:55,002
Alex‐Alex, talk to me!
707
00:47:55,751 --> 00:47:57,541
Is that Geoffrey on the phone?
708
00:48:00,923 --> 00:48:02,593
Why is he smiling?
709
00:48:04,510 --> 00:48:06,010
Time to go.
710
00:48:12,601 --> 00:48:15,144
Okay, that's seriously creepy.
711
00:48:15,145 --> 00:48:17,265
Not as creepy as that.
712
00:48:19,191 --> 00:48:20,731
What's Alex doing in there?
713
00:48:27,991 --> 00:48:29,784
Holy shit.
714
00:48:29,785 --> 00:48:31,615
It's been hiding in Wilder
this whole time.
715
00:48:32,829 --> 00:48:35,249
Oh, my God. Alex, no.
716
00:48:42,714 --> 00:48:45,299
Alex. Honey, are you okay?
717
00:48:45,300 --> 00:48:47,179
Something terrible has happened.
718
00:48:47,180 --> 00:48:50,347
We have to get you out of here.
The Magistrate has found us.
719
00:48:51,348 --> 00:48:54,558
How? Well, what are we gonna do?
Where are the others?
720
00:48:54,560 --> 00:48:55,560
They're not back yet.
721
00:48:55,561 --> 00:48:57,561
But get your things.
I'm gonna make sure you're safe.
722
00:48:57,563 --> 00:48:59,901
He's taking my mom.
We got to find them.
723
00:48:59,902 --> 00:49:02,148
It's his half‐brother.
He must have a plan.
724
00:49:02,150 --> 00:49:04,777
No doubt terrible and murderous.
725
00:49:04,778 --> 00:49:08,068
Okay, not helping, Xavin.
We'll find them, okay? I promise.
726
00:49:09,741 --> 00:49:12,491
Problem is they could be anywhere.
727
00:49:23,255 --> 00:49:25,255
Hello? Dad, hey.
728
00:49:25,257 --> 00:49:27,127
Son, is that really you?
729
00:49:27,134 --> 00:49:28,514
Where are you?
I'll come get you.
730
00:49:28,515 --> 00:49:32,180
Yeah, thing is I like it here.
731
00:49:32,181 --> 00:49:35,266
It's fun. I like this body.
732
00:49:35,267 --> 00:49:38,936
But don't worry.
I got something to bargain with.
733
00:49:38,937 --> 00:49:42,397
Something I think
you are definitely going to want.