1
00:00:07,874 --> 00:00:10,087
...آنچه گذشت
2
00:00:11,549 --> 00:00:12,592
وقتشه
3
00:00:12,676 --> 00:00:15,305
چه...خبره؟
4
00:00:15,389 --> 00:00:17,477
.خواهش میکنم. خواهش میکنم. من میترسم -
،هر اتفاقی که افتاد -
5
00:00:18,061 --> 00:00:19,940
فکر کنم والدینمون اون دختر رو کُشتن
6
00:00:20,023 --> 00:00:21,819
جواب داد. حالت چطوره؟
7
00:00:21,902 --> 00:00:23,113
معرکهام
8
00:00:23,196 --> 00:00:25,009
شاید دستبند یجور بازدارندهست
9
00:00:25,033 --> 00:00:26,912
این توجیه میکنه که چرا مادرم
10
00:00:26,996 --> 00:00:28,583
هیچوقت نمیخواست درش بیارم
11
00:00:28,666 --> 00:00:31,547
به جز من، تو تنها کسی هستی که
میتونه با اون عصا کار کنه
12
00:00:31,630 --> 00:00:33,610
چرا امشب نگهش نمیداری؟
من بهت اعتماد دارم، نیکو
13
00:00:33,634 --> 00:00:36,097
حس میکنم یه طوریم شده
14
00:00:36,765 --> 00:00:38,936
وایسا! ازش فاصله بگیر
15
00:00:39,020 --> 00:00:40,690
یا خدا، هر کاری که بگم میکنه
16
00:00:40,773 --> 00:00:42,026
!بابا، نکن
17
00:00:44,448 --> 00:00:46,117
خواهش میکنم
18
00:00:46,869 --> 00:00:49,165
نمیتونم بدون یه قربانی
کاملا احیاش کنم
19
00:00:49,248 --> 00:00:50,627
حالش خوب میشه؟
20
00:00:50,710 --> 00:00:51,855
همگی امیدواریم
21
00:00:51,879 --> 00:00:54,050
سلام، گراسیلا. دیل و استیسی هستیم
22
00:00:54,133 --> 00:00:56,137
میدونستیم حتما تا الان مالی
از مدرسه برگشته خونه و
23
00:00:56,221 --> 00:00:57,515
ما دلمون براش تنگ شده بود
24
00:00:57,599 --> 00:00:59,436
اون اینجا نیست -
ما بهت اعتماد کردیم -
25
00:00:59,519 --> 00:01:01,649
آره، ولی من به شما اعتماد ندارم
26
00:01:01,732 --> 00:01:03,861
پدر و مادرت قبل از مرگشون این رو برام فرستادن
27
00:01:03,945 --> 00:01:05,145
یه مترولینک ـه
28
00:01:05,197 --> 00:01:07,243
اگه میخوای صبح برو اونجا
29
00:01:07,326 --> 00:01:09,581
این رو برای من گذاشته بودن
30
00:01:09,665 --> 00:01:11,292
یه چیز مهم
31
00:01:11,376 --> 00:01:13,798
،مالی، از قبل تولد تو
ما عضوِ
32
00:01:13,881 --> 00:01:15,175
سازمان مهمی به اسم مجلل بودیم
33
00:01:15,259 --> 00:01:17,096
،اونا میخوان یه چیزی رو خارج کنن
34
00:01:17,179 --> 00:01:19,518
یه چیزی که توی اعماق شهر دفن شده
35
00:01:19,601 --> 00:01:21,772
...و حتی اگه چیزی که اون پایینـه خوب باشه
36
00:01:21,855 --> 00:01:24,277
،یه راندگی پنهان هست و اگه بهش نزدیک بشیم
37
00:01:24,360 --> 00:01:26,740
...باعث یه سری پدیدهی لرزهای میشه
38
00:01:26,824 --> 00:01:29,663
بعلاوه چیزای خیلی عجیبی هم توی
39
00:01:29,746 --> 00:01:31,165
این نمونههای سنگها پیدا کردیم
40
00:01:31,249 --> 00:01:34,130
هر چی که اون پایینـه، زندهست
41
00:01:34,213 --> 00:01:35,693
میگی جریان اون مدرسه و
42
00:01:35,717 --> 00:01:36,778
اون دوستای عجیب غریبت چیه؟
43
00:01:36,802 --> 00:01:39,015
دشمنِ دشمنِ من، دوستِ منـه
44
00:01:39,098 --> 00:01:40,685
پس فکر کنم کارمون به هم گره خورده
45
00:01:40,768 --> 00:01:43,774
فکر کنم وقتش بود، از اونجایی که
شاید امشب آخرین شب زندگیمون باشه
46
00:01:43,858 --> 00:01:46,780
خب، اگه اینطوره، یه رقص آخر میخوام
47
00:01:46,864 --> 00:01:50,287
خیلی وقت بود که میخواستم اینکارو بکنم
48
00:01:50,370 --> 00:01:52,333
.باید جلوی اینو بگیریم
.کسِ دیگهای اینکارو نمیکنه
49
00:01:52,417 --> 00:01:53,502
وقتشه بیای خونه، پسر
50
00:01:53,586 --> 00:01:54,731
من با تو هیچ جا نمیام
51
00:01:54,755 --> 00:01:56,759
ما یه خانوادهایم -
ما یه خانوادهایم -
52
00:01:56,842 --> 00:01:58,763
!و اگه مجبور باشیم با شما میجنگیم
53
00:01:58,846 --> 00:02:00,433
من پدرتم
54
00:02:01,810 --> 00:02:03,021
در این باره میدونستی؟
55
00:02:03,104 --> 00:02:05,443
نه، ولی از همین میترسیدم
56
00:02:05,526 --> 00:02:07,655
،میخوام بگم، اگه داری اینو میبینی
57
00:02:07,739 --> 00:02:08,949
ما در جلوگیری ازش شکست خوردیم
58
00:02:12,791 --> 00:02:14,979
وی بین گروهی از نوجوانان بُر خورده است که
59
00:02:15,003 --> 00:02:18,176
مضنونین اصلیِ مرگ دستینی گونزالس هستند
60
00:02:18,259 --> 00:02:19,976
،هر کسی که اخباری در رابطه با این پرونده دارد
61
00:02:19,977 --> 00:02:22,267
باید سریعاً با پلیس تماس بگیرد
62
00:02:43,728 --> 00:02:44,872
خوشحالید به بچههاتون رسیدید؟
63
00:02:44,896 --> 00:02:46,584
فکر میکردید انقدر سریع
دوباره به دستشون میارید؟
64
00:02:46,608 --> 00:02:48,380
خانم وایلدر، باهاشون حرف زدید؟
65
00:02:48,404 --> 00:02:50,491
!یه چیزی بگید
66
00:02:50,575 --> 00:02:52,202
!آقای دین، خواهش میکنم
67
00:02:54,791 --> 00:02:58,507
میخوایم از شما و شهر
بابت حمایتتون تشکر کنیم
68
00:02:58,591 --> 00:03:00,696
و در رابطه با سوالات مربوط
...به بچههامون و امنیتشون
69
00:03:00,720 --> 00:03:03,284
.زودباش، عزیزم
.میتونیم بعد از دیدن دخترمون با مطبوعات حرف بزنیم
70
00:03:04,393 --> 00:03:06,857
واسه همین فرانک هیچوقت
یکی از اعضای مجلل نمیشه
71
00:03:06,940 --> 00:03:09,028
میدونستم خیلی زود پیداشون میشه
72
00:03:09,111 --> 00:03:10,991
اونا نمیدونن چطوری توی
خیابونها زنده بمونن
73
00:03:11,073 --> 00:03:12,869
تعجبی نداره انقدر طول کشید تا فرار کنن
74
00:03:12,952 --> 00:03:14,790
هنوز منتظر عذرخواهیِ شماییم
75
00:03:14,873 --> 00:03:17,085
شما بچههای ما رو به پلیس
گزارش دادید و اونا رو فراری کردید
76
00:03:17,169 --> 00:03:20,426
آره، تصویر صورت پسرم توی تمام
تلویزیونهای شهر پخش شده
77
00:03:20,510 --> 00:03:23,599
که واسه همین پیداشون کردن...بعد 24 ساعت
78
00:03:23,682 --> 00:03:26,187
.خودت رو خسته نکن، کت
.کار آدمای متنفر، نفرت ورزیـه
79
00:03:28,316 --> 00:03:30,613
.کارآگاه فلورس
.بابت کمکتون ممنون
80
00:03:30,696 --> 00:03:33,536
.خودم تازه رسیدم
.به محض اینکه باهام تماس گرفتن، اومدم
81
00:03:33,619 --> 00:03:35,080
این پشت نگهشون داشتن
82
00:03:35,163 --> 00:03:37,227
باورم نمیشه انقدر سریع پیداشون کردید
83
00:03:37,251 --> 00:03:40,550
،ما یه جستجوی شهری انجام دادیم
تمام تلاشمون رو کردیم
84
00:03:40,633 --> 00:03:42,470
افرادم گفتن جدا شده بودن
85
00:03:42,554 --> 00:03:45,016
جدی؟ به نظر عجیب میاد
86
00:03:45,100 --> 00:03:48,064
.منطقیـه
.اینطوری پیدا کردنشون سختتره
87
00:03:48,147 --> 00:03:49,502
صبرکن. وقتی میبینیشون
چی قراره بگی؟
88
00:03:49,526 --> 00:03:50,820
هیچی. فقط میخوام بغلشون کنم
89
00:03:52,239 --> 00:03:54,536
بچهها، والدینتون اینجان
90
00:04:01,173 --> 00:04:02,844
اوه، لعنتی
91
00:04:03,637 --> 00:04:05,474
حتما شوخیت گرفته
92
00:04:05,558 --> 00:04:07,812
اونا بچههای ما نیستن
93
00:04:07,895 --> 00:04:09,106
محض رضای خدا، فلورس
94
00:04:09,774 --> 00:04:11,903
ببخشید. نمیدونم چی بگم
95
00:04:11,987 --> 00:04:13,072
...افرادم بهم اطمینان دادن
96
00:04:13,156 --> 00:04:15,703
،شاید به چیزی بیشتر از افراد
برای انجام کارهات نیاز داری
97
00:04:15,786 --> 00:04:18,207
تا وقتی واقعا گیرشون نیاوردی، زنگ نزن
98
00:04:21,297 --> 00:04:22,967
این یعنی بچههامون هنوز در حالِ فرارن
99
00:04:32,570 --> 00:04:34,407
!وایسا، خواهش میکنم -
!اونا رو پس بده -
100
00:04:42,799 --> 00:04:43,968
اصلا چطوری اونا رو گرفته؟
101
00:04:44,051 --> 00:04:45,763
!چیس قرار بود حواسش باشه
102
00:04:45,846 --> 00:04:47,850
آره، فقط پنج دقیقه چشم رو هم گذاشتم
103
00:04:47,934 --> 00:04:49,103
!گرت، زودباش
104
00:04:49,186 --> 00:04:51,525
آره، اونی که دایناسور رو توی
105
00:04:51,608 --> 00:04:52,986
سبد خرید هل میده، تو نیستی
106
00:04:55,616 --> 00:04:56,660
107
00:05:15,573 --> 00:05:16,658
!لعنتی
108
00:05:19,288 --> 00:05:21,418
اگه پدرم اینجا بود، منو میکُشت
109
00:05:21,501 --> 00:05:24,006
بازم؟ -
الکس، باید جلوش رو بگیریم -
110
00:05:24,089 --> 00:05:25,593
!بچهها
111
00:05:25,676 --> 00:05:26,821
از خیابون دور بشید
112
00:05:26,845 --> 00:05:28,139
دوربین. اینجا امن نیست
113
00:05:34,151 --> 00:05:36,363
اون یارو با دستکشهای نظامی فرار کرد
114
00:05:36,448 --> 00:05:38,088
فکر کردم گفتی اونا کار نمیکنن
115
00:05:39,412 --> 00:05:40,623
با سرِ هم بندی
116
00:05:41,708 --> 00:05:43,670
صبر کنید، چیز دیگهای نبرده؟
117
00:05:43,754 --> 00:05:44,815
الکس، هنوز پول رو داری؟
118
00:05:44,839 --> 00:05:48,137
،بیخیال. فکر کردی به خودم اجازه میدم
مثل چیس راحت ازم دزدی بشه؟
119
00:05:49,223 --> 00:05:51,561
اوه، نه، نه، نه
120
00:05:54,274 --> 00:05:56,028
نیستش -
ایول، وایلدر -
121
00:05:56,112 --> 00:05:57,298
تو قرار بود مراقب باشی
122
00:05:57,322 --> 00:05:59,052
خب، الان باید چیکار کنیم؟
ممکنه یکی ما رو دیده باشه
123
00:05:59,076 --> 00:06:01,581
انقدر گشنهام که نمیتونم فکر کنم -
که دیگه پولی نداریم -
124
00:06:01,665 --> 00:06:03,478
پس یه جایی پیدا میکنیم که
بتونیم مجانی غذا بخوریم
125
00:06:03,502 --> 00:06:05,881
.هر کاری که میکنیم، باید سریع انجامش بدیم
.باید بریم، بچهها
126
00:06:05,965 --> 00:06:07,765
.ما جایی نمیریم
.این خراب شده
127
00:06:08,720 --> 00:06:09,806
من ترتیبش رو میدم
128
00:06:18,866 --> 00:06:20,786
پسر، ما توی فراری بودن خیلی کارمون بده
129
00:06:22,110 --> 00:06:32,110
رسانهی بزرگ نایتمووی تقدیم میکند
NightMovie.Co
130
00:07:30,000 --> 00:07:40,000
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
131
00:07:47,835 --> 00:07:50,632
خیلی خب، من دوربین یا پلیسی نمیبینم
132
00:07:50,716 --> 00:07:52,845
فقط یه عالمه غذا
133
00:07:54,097 --> 00:07:55,702
،هی، لیسِ پیر توی سطل آشغالـه
134
00:07:55,726 --> 00:07:57,688
ولی خانم داره بد اخلاق میشه
135
00:07:57,772 --> 00:07:59,316
درک میکنم
136
00:07:59,399 --> 00:08:00,861
زود باشید. بیاید بریم
137
00:08:16,016 --> 00:08:17,728
حتما شوخی میکنی
138
00:08:19,482 --> 00:08:21,528
پول اینجا رو والدینمون دادن؟
139
00:08:21,611 --> 00:08:23,490
نمیتونیم اون سوپ رو بخوریم
140
00:08:23,573 --> 00:08:25,118
حق با نیکوئه. اون سوپِ محفلِ مجلل ـه
141
00:08:25,201 --> 00:08:26,913
سوپ سوپـه، منم خیلی گشنمـه
142
00:08:26,996 --> 00:08:29,126
سوپ که از خودش اخلاقیات ذاتی نداره
143
00:08:29,209 --> 00:08:30,420
والدینِمون هم همینطور
144
00:08:30,504 --> 00:08:32,150
،چه سوپ خوبی باشه یا بد
145
00:08:32,151 --> 00:08:33,552
سوپِ داغـه و ما خیلی گشنهایم
146
00:08:33,635 --> 00:08:35,179
میشه انقدر نگید سوپ؟
147
00:08:35,263 --> 00:08:38,770
ببینید، والدینمون قرار نیست که سر بزنن
148
00:08:38,853 --> 00:08:41,860
.اونا فقط چک مینویسن
.اهمیتی به بیخانمانها نمیدن
149
00:08:43,530 --> 00:08:45,534
خیلی خب، غذاتون رو بگیرید و
سر میزهای مختلف بشینید
150
00:08:45,617 --> 00:08:47,455
شاید اگه جدا بشیم کمتر توی چشم باشیم
151
00:08:47,538 --> 00:08:49,584
عمرا. هر چی بیشتر باشیم بهتره
152
00:08:49,667 --> 00:08:51,546
فقط با نهایت سرعت غذا بخورید
153
00:08:51,629 --> 00:08:53,340
مشکلی نیست
154
00:09:05,532 --> 00:09:06,618
خوبی؟
155
00:09:07,076 --> 00:09:10,291
اوه، آدم زیاده و غذا کم
156
00:09:11,419 --> 00:09:12,630
به نظر تعجب کردی
157
00:09:12,713 --> 00:09:15,552
هر چی نباشه، تو شجاعترین جنگجوی
عدالتِ اجتماعیِ برنتوود بودی
158
00:09:16,513 --> 00:09:18,224
آره
159
00:09:18,307 --> 00:09:21,731
فکر کنم فقط هیچوقت بیعدالتی
اجتماعی رو به چشم ندیده بودم
160
00:09:25,739 --> 00:09:26,908
زودباش
161
00:09:30,874 --> 00:09:32,210
این خیلی خوبه
162
00:09:32,293 --> 00:09:33,588
تموم کنید. باید بریم
163
00:09:33,672 --> 00:09:36,343
،کجا؟ با وجود مجلل و کلیسا
خیابونها امن نیستن
164
00:09:36,427 --> 00:09:38,932
باید پنهان بمونیم -
یه چادر میخوایم -
165
00:09:39,015 --> 00:09:40,453
که از اونجایی که الکس پول رو
از دست داده، نمیتونیم بخریم
166
00:09:40,477 --> 00:09:42,100
،باشه، اینکه تو قرار بود
167
00:09:42,101 --> 00:09:43,166
،دیدبانی بدی به کنار
168
00:09:43,190 --> 00:09:45,737
نظرت در مورد اینکه من اون اول
پول رو به دست آوردم چیه؟
169
00:09:45,821 --> 00:09:48,577
باشه؟ شاید بتونید یکم قدردانی نشون بدید
170
00:09:48,660 --> 00:09:50,581
شاید اگه بهمون بگی پول رو
از کجا آوردی، اینکارو بکنیم
171
00:09:50,664 --> 00:09:52,876
نمیتونم، باشه؟ به خاطر امنیت خودتونـه
172
00:09:52,960 --> 00:09:54,296
یا امنیتِ خودت
173
00:09:54,379 --> 00:09:56,339
از کجا بدونیم پدر و مادرت اونو بهت ندادن؟
174
00:09:58,095 --> 00:09:59,347
فکر میکنی من جاسوسم؟
175
00:10:02,563 --> 00:10:04,483
،هیچکس نمیدونه چه فکری بکنه
176
00:10:04,567 --> 00:10:06,446
،به جز اینکه وقنی جوناه
،کارولینا رو گرفته بود
177
00:10:06,529 --> 00:10:08,073
تو رأی دادی که بیخیالش بشیم
178
00:10:08,157 --> 00:10:10,369
هیچوقت بیخیال این موضوع نمیشی، نه؟
179
00:10:10,829 --> 00:10:12,791
کارولینا، امکان نداشت من نیام دنبالت
180
00:10:12,875 --> 00:10:14,294
مطمئنم دلایل خودت رو داشتی
181
00:10:14,377 --> 00:10:15,982
مطمئنم اون دلایل هیچ ربطی به اینکه
182
00:10:16,006 --> 00:10:18,260
کارولینا و نیکو به هم علاقمند شدن، ندارن
183
00:10:18,344 --> 00:10:20,849
من اونموقع چیزی در این باره نمیدونستم، باشه؟
184
00:10:20,932 --> 00:10:24,774
و درواقع هنوز دارم سعی
میکنم، این رو هضم کنم
185
00:10:24,857 --> 00:10:26,736
ولی ممنون که بحثش رو پیش کشیدی
186
00:10:26,819 --> 00:10:29,492
خب، اگه انگیزهات حسودی نبوده، پس چی بوده؟
187
00:10:29,575 --> 00:10:32,330
فقط یه رهبر بدی که تحتِ فشار
تصمیمات بدی میگیره؟
188
00:10:32,414 --> 00:10:34,877
هر وقت بخوای میتونی
رهبری رو به دست بگیری، چیس
189
00:10:34,960 --> 00:10:37,633
،ولی از اونجایی که فکر به درد بخوری
190
00:10:37,716 --> 00:10:40,806
،به ذهنت نمیرسه
من اینکارو میکنم. دوباره
191
00:10:41,390 --> 00:10:43,394
،یه قرارگاه نزدیک رودخونه
192
00:10:43,478 --> 00:10:45,816
سمت شرقِ مسیر زیرزمینیای که
دیشب توش موندیم، هست
193
00:10:45,899 --> 00:10:47,921
اونجا میبینمتون -
الکس، کجا میری؟ -
194
00:10:47,945 --> 00:10:50,366
گفتم که. باید بهم اعتماد کنید
195
00:10:52,078 --> 00:10:53,163
ممنون
196
00:10:56,421 --> 00:10:58,526
،من اینجا در منزل گراسیلا آگیره هستم
197
00:10:58,550 --> 00:11:00,470
یکی از فامیلهای دورِ مالی هرناندزی که
198
00:11:00,554 --> 00:11:03,100
گفته شده از منزلش ربوده شده
199
00:11:03,183 --> 00:11:07,358
خانم آگیره، نظری در این مورد که
مالی هرناندز توسط بچههای
200
00:11:07,443 --> 00:11:08,945
مجلل ربوده شده، ندارید؟
201
00:11:09,028 --> 00:11:12,076
نمیدونم کی گفته مالی رو ربودن
202
00:11:12,160 --> 00:11:13,496
من هیچوقت چنین گزارشی ندادم
203
00:11:13,580 --> 00:11:16,836
و بچههای مجلل نیستن که رسانهها
باید روشون تمرکز کنن
204
00:11:16,919 --> 00:11:18,172
والدینشون هستن
205
00:11:19,633 --> 00:11:22,263
رهبران مجلل حرفهایهای ماهر هستن
206
00:11:22,346 --> 00:11:25,186
بعلاوه بشر دوستیِ اونا
کمک زیادی به شهر کرده
207
00:11:25,562 --> 00:11:28,233
بهم اعتماد کنید...مدرکش رو دیدم
208
00:11:29,068 --> 00:11:31,281
چی...دربارهی چه مدرکی حرف میزنه
209
00:11:32,868 --> 00:11:36,876
شاید نواری که پدر و مادرم برام درست
کرده بودن رو برای گارسیلا فرستاده باشم
210
00:11:36,959 --> 00:11:39,799
همونی که توش دربارهی جدا شدنِ
کالیفرنیا هشدار داده بودن
211
00:11:41,176 --> 00:11:43,598
،اگه بلایی سر ما اومد
یکی باید حقیقت رو بدونه
212
00:11:43,681 --> 00:11:45,977
آره، و الان اون میدونه، ولی در خطره
213
00:11:46,061 --> 00:11:47,063
این رو توی تلویزیون گفت
214
00:11:47,146 --> 00:11:50,152
آره. اون همه چیز رو دربارهی
،یه توطئه که باعث یه زلزله شده میدونه
215
00:11:50,236 --> 00:11:52,908
ولی...چیزی دربارهی جوناه نمیدونه
216
00:11:52,991 --> 00:11:54,578
و اینکه والدینمون قاتل هستن
217
00:11:54,662 --> 00:11:56,122
باید بهش هشدار بدیم
218
00:12:03,345 --> 00:12:04,557
219
00:12:10,067 --> 00:12:12,787
اینجا چیکار میکنن؟ -
فکر میکردم اینجا رو فراموش کردن -
220
00:12:18,501 --> 00:12:21,966
از طرف همگی میگم که
به خاطر بچههاتون خیلی متاسفیم
221
00:12:22,049 --> 00:12:23,720
،ممنونیم
222
00:12:23,803 --> 00:12:26,851
ولی چیزی که شنیدید، فقط
یه سوء تفاهم بزرگـه
223
00:12:27,644 --> 00:12:30,274
،شاید بچههای ما فراری باشن
ولی مجرم نیستن
224
00:12:30,357 --> 00:12:33,071
همه چیز وقتی برگردن خونه و
جاشون امن باشه، مشخص میشه
225
00:12:33,155 --> 00:12:36,454
کار خوبی که ما برای بچههایِ
،بیخانمانِ سطحِ شهر کردیم
226
00:12:36,537 --> 00:12:38,499
یعنی سرنوشت خوبی رو ذخیره کردیم
227
00:12:38,583 --> 00:12:41,714
،در همین حین
ما نمیذاریم که وضعیتِ شخصیمون
228
00:12:41,797 --> 00:12:43,718
مانعِ انجام ماموریتمون بشه
229
00:12:43,801 --> 00:12:45,615
،آره. چیزی که باهاش مواجه شدیم
230
00:12:45,639 --> 00:12:48,393
ما رو به هدف مجلل، متعهدتر کرده
231
00:12:58,121 --> 00:13:00,042
فکر میکنی باورشون شد؟
232
00:13:00,125 --> 00:13:01,169
من که باورم شد
233
00:13:01,252 --> 00:13:03,967
کس دیگهای هم متوجه شده که
همسرهامون خیلی توی دروغ گفتن مهارت دارن؟
234
00:13:04,050 --> 00:13:05,470
اینجا برای ملاقات امنـه؟
235
00:13:05,553 --> 00:13:07,348
،برای عموم یه چیز عادیـه
236
00:13:07,432 --> 00:13:11,272
ولی این اتاق رو با ارتقاءهای
...بخصوصی طراحی کردم
237
00:13:11,356 --> 00:13:12,693
برای وقتی که به درد بخوره
238
00:13:24,382 --> 00:13:25,927
یه سرسرای مخفی
239
00:13:27,388 --> 00:13:29,100
مجللِ کلاسیک
240
00:13:32,023 --> 00:13:35,613
من و رابرت، درست کردن اینجا رو
به بهترین تکنسینهای ویزارد سپردیم
241
00:13:35,697 --> 00:13:38,453
یه مرکزِ نظارتیِ 24 ساعتهست
242
00:13:38,536 --> 00:13:41,041
با دوربینهای مدار بسته در سراسر شهر که
243
00:13:41,124 --> 00:13:43,210
با نرم افزار تشخیصِ چهرهی شاهکارِ
244
00:13:43,211 --> 00:13:44,965
ویزارد، تعامل میکنن
245
00:13:46,217 --> 00:13:47,471
طراحی شده توسط من
246
00:13:48,138 --> 00:13:50,518
الان ما مسئول پیدا کردن بچههامون هستیم
247
00:13:50,602 --> 00:13:52,188
،الان اینجا مرکز فرماندهیِ مجلل ـه
248
00:13:52,271 --> 00:13:54,207
جایی که هر چی میفهمیم رو در میون میذاریم و
249
00:13:54,208 --> 00:13:55,987
،از پلیسها، رسانهها
250
00:13:56,070 --> 00:13:59,620
و مهمتر از همه جوناه، پنهان نگهش میداریم
251
00:14:04,546 --> 00:14:07,051
...همونطور که گفتم
252
00:14:07,134 --> 00:14:09,305
منم به اندازهی شما میخوام بهش صدمه بزنم
253
00:14:10,224 --> 00:14:11,727
امکان نداره
254
00:14:12,353 --> 00:14:15,025
من نبودم که شما رو دور زدم و
به پلیس خبر دادم
255
00:14:15,108 --> 00:14:16,737
به قدر کافی در این باره شنیدم
256
00:14:16,821 --> 00:14:19,451
میدونید میخوام دربارهی چی بیشتر بشنوم؟
257
00:14:19,535 --> 00:14:22,707
.گراسیلا آگیره
.فکر کنم همه اخبار رو دیده باشید
258
00:14:24,168 --> 00:14:27,884
اون گفته مدرک داره که
مجلل پشتِ ناپدید شدن مالی ـه
259
00:14:27,968 --> 00:14:29,948
...شما گفتید اون یه فامیلِ دوره
260
00:14:29,972 --> 00:14:31,851
اون تنها زندگی میکرده و میرفته کلیسا
261
00:14:31,934 --> 00:14:34,230
...شاید اون رو دست کم گرفته بودیم -
اون با دل و جرأت ـه -
262
00:14:34,313 --> 00:14:38,113
،و خیلی اهل اعتماد کردن نیست
مخصوصا وقتی پای ما در میون باشه
263
00:14:38,196 --> 00:14:39,658
به نظر یه مسئلهی حل نشدهی دیگهست
264
00:14:39,741 --> 00:14:41,996
یکی باید بره دیدن گراسیلا
265
00:14:42,079 --> 00:14:44,418
.سر در بیاره چی میدونه
.مطمئن بشه کسِ دیگهای ازش باخبر نمیشه
266
00:14:44,501 --> 00:14:45,837
یه آدرس بهم بده
267
00:14:45,920 --> 00:14:48,300
من ترتیبش رو میدم
268
00:14:48,383 --> 00:14:49,571
تند نرو، گنده بک
269
00:14:49,595 --> 00:14:51,139
به قدر کافی آدمای بیگناه نمُردن؟
270
00:14:51,222 --> 00:14:52,493
،خوب نمیشه اگه فقط...میدونید
271
00:14:52,517 --> 00:14:55,105
کُشت و کُشتار رو کم کنیم؟ فقط یکم؟
272
00:14:55,188 --> 00:14:57,611
لازمه داروی پاک کنندهی ذهنی که
برای همچین وقتی
273
00:14:57,694 --> 00:14:58,734
درست کردیم رو یادآوری کنم؟
274
00:14:58,779 --> 00:15:01,075
...آره، و بهسازیهای قابل توجهی داشتیم
275
00:15:01,159 --> 00:15:02,161
خیلی زیاد
276
00:15:02,244 --> 00:15:03,306
از وقتی اولین بار روی...
فرانک دین استفاده شد
277
00:15:03,330 --> 00:15:05,877
آره. بهسازیهای زیاد
278
00:15:05,960 --> 00:15:06,962
آره
279
00:15:07,046 --> 00:15:08,883
باشه
280
00:15:08,966 --> 00:15:11,179
ولی من و رابرت باهاتون میایم
281
00:15:11,262 --> 00:15:14,728
به خاطر این نیست که بهتون
اعتماد نداریم، ولی...نداریم
282
00:15:42,450 --> 00:15:44,370
حتما زده به سرم که اومدم ببینمت
283
00:15:44,454 --> 00:15:46,249
همش دارن توی اخبار نشونتون میدن
284
00:15:46,332 --> 00:15:48,879
میدونم. ممنون که اومدی
285
00:15:48,963 --> 00:15:49,965
...هی
286
00:15:50,048 --> 00:15:53,263
،هر روزی که اون بیرون طاقت میاری
یه روز دیگهست که پدرت عذاب میکشه
287
00:15:53,346 --> 00:15:54,975
من با این مشکلی ندارم
288
00:15:56,603 --> 00:15:58,774
باشه، اگه یه مورد اضطراری
،نبود، زنگ نمیزدم
289
00:15:58,858 --> 00:16:00,611
...ولی
290
00:16:00,695 --> 00:16:03,074
ما پول بیشتری میخوایم
291
00:16:03,158 --> 00:16:07,041
چی؟ به این زودی هزار و پونصد دلاری که
دادم رو خرج کردید؟
292
00:16:07,124 --> 00:16:08,895
مگه توی هتلهای "فور سیزنس" میمونید؟
293
00:16:08,919 --> 00:16:11,049
ازمون دزدی شد -
واسه همین یه تفنگ بهت دادم -
294
00:16:11,132 --> 00:16:15,015
.لعنت، پسر
.والدینت توی برنتوود نازک نارنجی بارت آوردن
295
00:16:15,098 --> 00:16:18,313
خواهش میکنم. نمیتونم
دست خالی برگردم پیش دوستام
296
00:16:18,396 --> 00:16:19,858
اونا روی من حساب میکنن
297
00:16:19,941 --> 00:16:21,319
من هر کاری میکنم
298
00:16:24,075 --> 00:16:25,578
باشه، رفیق کوچولو
299
00:16:26,914 --> 00:16:29,210
ولی بیشتر میخوای؟
300
00:16:29,293 --> 00:16:31,548
این بار باید به دست بیاریش
301
00:16:32,509 --> 00:16:34,053
و قرار نیست خوشت بیاد
302
00:16:46,912 --> 00:16:49,751
خب، چطور برسیم به خونهی گراسیلا؟
اون 20 مایل فاصله داره
303
00:16:49,835 --> 00:16:51,839
آره. یادتونه یه زمان زندگی
،خیلی راحت بود
304
00:16:51,922 --> 00:16:55,555
مثلا...48 ساعت پیش که
همه موبایل و اکانت لیفت داشتیم؟
305
00:16:55,638 --> 00:16:58,435
تلفن عمومی هنوز هست؟ -
حتی اگه باشه هم پول میخوان -
306
00:16:58,519 --> 00:17:01,399
میتونیم از مترولینک استفاده کنیم -
حمل و نقل عمومی؟ -
307
00:17:01,483 --> 00:17:02,753
اصلا کسی بلده چطوری اینکارو بکنه؟
308
00:17:02,777 --> 00:17:05,551
من بلدم. از خونهی گارسیلا اینطوری
میرم مدرسه. هنوزم کارتم رو دارم
309
00:17:05,575 --> 00:17:07,175
،از خط بنفش میری به قرمز
310
00:17:07,201 --> 00:17:10,585
،بعد میری به خط زرد
،بعد یه خط قرمز دیگه هست
311
00:17:10,668 --> 00:17:12,755
دوتای آخر اتوبوسن، نه قطار
312
00:17:12,839 --> 00:17:14,175
،فقط باید برعکس انجامش بدیم
313
00:17:14,258 --> 00:17:15,695
چون داریم مسیر عکس رو میریم
314
00:17:15,719 --> 00:17:17,599
ولی یه مشکلی هست -
فقط یکی؟ -
315
00:17:17,681 --> 00:17:19,853
قطار فقط در طول ساعت شلوغی حرکت میکنه
316
00:17:20,688 --> 00:17:23,359
که یعنی چندین ساعت بعد -
و برای گراسیلا خیلی دیره -
317
00:17:25,406 --> 00:17:28,704
،البته، عوضیای که صاحبِ اون ماشینـه
میتونه هر جا که میخواد بره
318
00:17:36,177 --> 00:17:38,974
آره. آره...میتونه
319
00:17:44,068 --> 00:17:45,404
امروز
320
00:17:46,239 --> 00:17:48,284
فکر میکنی چرا اسمشون
مالکیتِ کوتاه مدتـه، داداش؟
321
00:17:49,913 --> 00:17:51,249
رنجروور
322
00:17:51,332 --> 00:17:52,770
عزیزم، با اون دختره لاس نمیزدم
323
00:17:52,794 --> 00:17:54,798
.عزیزم، خیلی هم میزدی
.تو یه عوضی هستی
324
00:17:54,881 --> 00:17:56,635
.نه، نیستم
.داشتم خوش رفتاری میکردم
325
00:17:56,718 --> 00:17:58,030
این با مخالفِ عوضی بودنـه
326
00:17:58,054 --> 00:17:59,492
کلیدها -
اوه، آره. وقتی با هماتاقیم -
327
00:17:59,516 --> 00:18:01,060
خوابیدی هم داشتی خوش رفتاری میکردی؟
328
00:18:01,143 --> 00:18:03,106
درسته، تو یه عوضی هستی
329
00:18:12,792 --> 00:18:14,879
مزایای یه سفید پوست خوشگل بودن، عالیـه -
آره -
330
00:18:31,203 --> 00:18:32,516
هنوز اسلحهای که دادم رو داری؟
331
00:18:32,540 --> 00:18:35,921
آره
332
00:18:36,005 --> 00:18:39,219
،درست نگهش دار
انگار قراره ازش استفاده کنی
333
00:18:43,604 --> 00:18:44,773
بده من
334
00:18:46,359 --> 00:18:47,737
یعنی چی؟
335
00:18:47,820 --> 00:18:49,407
فکر کردی دادمش به خودت؟
336
00:18:49,491 --> 00:18:51,202
...قرضش داده بودم
337
00:18:51,285 --> 00:18:53,666
،انقدر که مطمئن بشم
دیانایِ وایلدرت همه جاش هست
338
00:18:54,459 --> 00:18:56,922
،تو نمیدونی باهاش چه کاری انجام شده
...ولی من میدونم
339
00:18:57,005 --> 00:18:58,174
و حالا گردن توئه
340
00:18:58,257 --> 00:19:00,178
داری برام پاپوش میدوزی؟
341
00:19:00,261 --> 00:19:01,305
صبرکن
342
00:19:02,850 --> 00:19:04,646
ما هنوز دوستیم
343
00:19:04,729 --> 00:19:08,152
...فقط...با توجه به اصل و نسبت، من
344
00:19:08,236 --> 00:19:10,533
،یجور ضمانت میخوام که مطمئن بشم
رابطهمون همینطوری میمونه
345
00:19:11,993 --> 00:19:14,874
بعلاوه، اگه اونو داشته باشی امنیت نداری
346
00:19:14,958 --> 00:19:16,758
،اگه پلیسا اون رو باهات ببینن
یه تیر میزنن توی کلهات
347
00:19:21,555 --> 00:19:23,224
زودباش. بیا بریم
348
00:19:28,359 --> 00:19:30,614
،به خودت احترام بذار
از خودت حفاظت کن
349
00:19:31,700 --> 00:19:33,787
نمیتونی اون لباس خوب رو خراب کنی
350
00:19:33,871 --> 00:19:35,373
در واقع دستِ دومـه
351
00:19:35,458 --> 00:19:37,587
نه اینکه خیلی اهمیت داشته باشه
352
00:19:37,670 --> 00:19:39,507
،من فقط...نمیدونم
353
00:19:39,591 --> 00:19:42,387
یه حس بدی نسبت به اینکه
چی بالای این پلههاست و
354
00:19:42,472 --> 00:19:45,436
وقتی رسیدیم بالا انتظار داری
چه کاری انجام بدم، پیدا کردم
355
00:19:46,688 --> 00:19:47,857
وایسا
356
00:19:49,151 --> 00:19:51,155
...اولین بار هیچوقت راحت نیست
357
00:19:54,203 --> 00:19:56,373
ولی بعد از این تبدیل به یه مرد میشی
358
00:20:06,478 --> 00:20:08,524
حداقل تفنگ رو بهم پس بده
359
00:20:21,925 --> 00:20:24,388
نظرم روی سبز فیروزهایـه
360
00:20:27,520 --> 00:20:29,816
میخواستی دیوار رنگ کنم؟
361
00:20:29,899 --> 00:20:32,488
پسر، چه فکری کردی؟
362
00:20:33,239 --> 00:20:35,411
زیادی فیلمهای تارانتینو میبینی
363
00:20:35,494 --> 00:20:36,746
اسکورسیزی و این چیزا
364
00:20:36,830 --> 00:20:39,167
یه ذره هم خنده دار نیست
365
00:20:39,251 --> 00:20:41,088
برای من هست. حالا به کارت برس
366
00:20:42,758 --> 00:20:44,721
دو هفته دیگه بچه به دنیا میاد
367
00:20:45,388 --> 00:20:46,975
قراره یه پسر باشه
368
00:20:51,358 --> 00:20:54,281
با این همه راهی که اومدید تا
من رو ببینید، حتما گشنهاید
369
00:20:54,364 --> 00:20:57,078
واو. این خوب نیست، عزیزم؟
370
00:20:57,162 --> 00:20:59,542
این شیرینیهای کوچولو رو ببین
371
00:20:59,626 --> 00:21:02,255
!خوشمزه
372
00:21:02,339 --> 00:21:03,675
ما برای ماه عسل رفتیم خوزهازوتا
373
00:21:03,759 --> 00:21:05,154
اون عاشق فرهنگهای محلیـه
374
00:21:05,178 --> 00:21:07,098
خب، البته
375
00:21:07,182 --> 00:21:08,685
حالا چی میخواید؟
376
00:21:09,437 --> 00:21:12,359
...خب، گراسیلا، ما فقط
377
00:21:13,277 --> 00:21:14,530
...ما خیلی نگران
378
00:21:14,614 --> 00:21:15,658
مالی هستیم -
مالی -
379
00:21:15,741 --> 00:21:18,204
...ما...اینکه حالش چطوره، کجاست
380
00:21:18,287 --> 00:21:20,918
،هرچی که میدونستم رو به کارآگاه فلورس گفتم
که هیچی نمیدونم
381
00:21:21,001 --> 00:21:23,757
با اینحال به نظر یه چیزی میدونی
382
00:21:23,840 --> 00:21:25,678
...آره، درمورد ما و مجلل
383
00:21:25,761 --> 00:21:27,848
گراسیلا، من مستقیم میرم سر اصل مطلب
384
00:21:27,932 --> 00:21:31,188
حالا، با وجود اینکه چندتا
...شیرینی خیلی خوشمزه بهمون دادی
385
00:21:32,483 --> 00:21:33,962
...مشخصا خیلی از ما خوشت نمیاد، و
386
00:21:33,986 --> 00:21:36,115
...یه دلیلش میتونه به خاطر شخصیتمون باشه، ولی
387
00:21:36,198 --> 00:21:38,412
،شما اخبار رو دیدید، و میخواید بدونید
388
00:21:38,495 --> 00:21:40,749
چی توی اون نوارِ هرناندزها هست
389
00:21:42,712 --> 00:21:43,880
آره. نوار
390
00:21:43,964 --> 00:21:45,133
براتون میارمش
391
00:21:45,216 --> 00:21:46,988
فکر کنم درستش اینه که
حقیقت رو بدونید
392
00:21:47,012 --> 00:21:50,811
آره. حقیقت همیشه درستـه
393
00:21:50,894 --> 00:21:52,648
...آره -
آره. الان برمیگردم -
394
00:21:52,732 --> 00:21:56,406
!حقیقت
395
00:21:56,489 --> 00:21:57,634
...یه نوار هست -
یه نوار هست -
396
00:21:57,658 --> 00:21:58,886
...و قراره گیرش بیاریم -
خیلی خب -
397
00:21:58,910 --> 00:22:00,222
و بعد بهش تزریق میکنیم -
اوه، آره -
398
00:22:00,246 --> 00:22:01,875
،انگار هیچوقت اینجا نبودیم
399
00:22:01,958 --> 00:22:03,920
و اون هرگز نواری ندیده، درسته؟
400
00:22:05,131 --> 00:22:06,133
عزیزم؟ -
چیه؟ -
401
00:22:06,216 --> 00:22:07,404
شاید من باید تزریق کنم -
چی؟ -
402
00:22:07,428 --> 00:22:08,573
هیچوقت درواقع در مورد اینکه قراره
کی بهش تزریق کنه صحبت نکردیم
403
00:22:08,597 --> 00:22:09,992
نه، نه، نه. تو فیلم رو بگیر
404
00:22:10,016 --> 00:22:11,119
میدونم -
من میرم کنارش -
405
00:22:11,143 --> 00:22:12,956
و فقط بهش تزریق میکنم
406
00:22:12,980 --> 00:22:15,778
یا مسیح
407
00:22:15,861 --> 00:22:17,573
گراسیلا مثل یه شرور توی فیلمهای بانده
408
00:22:18,658 --> 00:22:22,165
فیلم رو میخوای؟
اینه
409
00:22:26,048 --> 00:22:28,302
میخوای بعدی باشی؟
410
00:22:31,391 --> 00:22:33,270
شکارچیها تبدیل به شکار شدن
411
00:22:33,688 --> 00:22:36,036
باشه، سرم کجاست؟
سرم کجاست؟
412
00:22:36,120 --> 00:22:37,506
باید بهش تزریق کنی
باید بهش تزریق کنی
413
00:22:37,530 --> 00:22:38,800
به رونش یا ساق پاش یا جایی
414
00:22:38,824 --> 00:22:40,219
تا فراموش کنه چطوری باهاش شلیک کنه؟
415
00:22:40,243 --> 00:22:42,372
آره -
تازه... یه جورایی انداختمش -
416
00:22:42,456 --> 00:22:44,251
چی؟ چی؟ -
متأسفم -
417
00:22:46,756 --> 00:22:48,050
418
00:22:48,134 --> 00:22:51,265
میخوای به تو هم شلیک کنم؟ -
خفه شو -
419
00:23:23,329 --> 00:23:25,876
مالی. صبرکن، اگه والدینمون
اونجا باشن چی؟
420
00:23:31,721 --> 00:23:34,267
گراسیلا؟
421
00:23:35,353 --> 00:23:37,650
گراسیلا؟
422
00:23:39,570 --> 00:23:41,240
گراسیلا
423
00:23:41,323 --> 00:23:43,285
گراسیلا، جواب بده لطفاً
424
00:23:43,369 --> 00:23:44,789
شاید سر عقل اومده و رفته
425
00:24:20,694 --> 00:24:22,740
نه
426
00:24:27,499 --> 00:24:28,626
مرده
427
00:24:28,710 --> 00:24:31,048
اثری از درگیری نیست
428
00:24:31,131 --> 00:24:33,412
شاید نتونسته اضطرابش رو تحمل کنه
و سکته کرده؟
429
00:24:37,686 --> 00:24:39,732
میخوان مردم این رو باور کنن
430
00:24:39,815 --> 00:24:41,569
والدینمون صحنه سازیش کردن
431
00:24:42,070 --> 00:24:43,698
لابد همین تازگی اتفاق افتاده
432
00:24:50,504 --> 00:24:54,344
اون یه جسده
نمیتونم. نمیتونم
433
00:25:03,571 --> 00:25:05,742
اون کار اشتباهی نکرده بود
434
00:25:06,869 --> 00:25:08,498
میدونم، مالز
435
00:25:10,334 --> 00:25:11,838
باید بریم
436
00:25:12,589 --> 00:25:15,136
نمیتونیم همینجوری رهاش کنیم
باید به پلیس زنگ بزنیم
437
00:25:15,219 --> 00:25:18,893
مطمئنم فلورس داره میاد
والدینمون صاحب پلیس هستن، یادتونه؟
438
00:25:24,028 --> 00:25:25,490
مالی؟
439
00:25:28,788 --> 00:25:30,917
جدی؟
داری از یه مرده دزدی میکنی؟
440
00:25:31,001 --> 00:25:33,213
ببین، میدونم خشنه
441
00:25:33,297 --> 00:25:34,717
ولی الان این واقعیتمونه
442
00:25:52,126 --> 00:25:54,047
هی، مراقب باش
چکه نکنه، داداش
443
00:25:54,130 --> 00:25:56,051
و روی پنجرهها چسب و مزخرفات بزن، مرد
444
00:25:56,134 --> 00:25:57,734
هی، دی
اوضاع چطوره؟
445
00:25:57,804 --> 00:25:59,224
باید برم. صبرکن
446
00:26:03,232 --> 00:26:05,904
آخر کف دریاییش کردی
قبول کردیم به رنگ پوست تخم سینه سرخ بزنیم
447
00:26:06,363 --> 00:26:08,033
باشه، مطمئناً موافقت نکردیم
448
00:26:08,116 --> 00:26:10,316
چون امکان نداره پسرم رو توی
یه تخم بزرگ کنم
449
00:26:10,371 --> 00:26:13,711
قرار نیست باشی که بزرگش کنی
اگه این رنگ رو عوض نکنی
450
00:26:13,795 --> 00:26:16,592
مطمئنم دوستت مشکلی نداره
451
00:26:17,218 --> 00:26:18,596
ولی من دارم
452
00:26:18,680 --> 00:26:20,868
و اگه اینقدر اهمیت میدی، باید
وقتی شروع میکردم میاومدی
453
00:26:20,892 --> 00:26:23,272
وقت دکتر داشتم
ممنون که اومدی
454
00:26:23,355 --> 00:26:24,775
خواهرم رانندگی کرد
455
00:26:24,858 --> 00:26:29,033
لیوی، بیا و به داریوس بگو
چقدر در اشتباهه
456
00:26:29,910 --> 00:26:32,081
آره، موافقم -
حتی بالا رو نگاه نکردی -
457
00:26:32,164 --> 00:26:34,420
نیاز نیست
تامار همیشه راست میگه
458
00:26:34,503 --> 00:26:35,731
به این میگن یه دختر باهوش
459
00:26:36,841 --> 00:26:39,262
باشه، پس. ظاهراً
باید از اول شروع کنیم
460
00:26:41,308 --> 00:26:43,605
معمولاً اینطوری کوتاه نمیام، ولی
461
00:26:43,688 --> 00:26:47,153
خانومم این روزها به خاطر هورمونها
خیلی احساساتیه
462
00:26:47,236 --> 00:26:49,658
دوباره از هورمون حرف نزن برام
این مزخرف زشته
463
00:26:49,742 --> 00:26:52,163
به خدا قسم، داریوس، فکر میکنم
کور رنگی داری
464
00:26:52,246 --> 00:26:54,000
عیبی نداره
من مشکلی ندارم
465
00:26:54,083 --> 00:26:55,503
این آندره جدیده؟
466
00:26:59,595 --> 00:27:00,845
نه
بهش عادت نکن
467
00:27:00,846 --> 00:27:02,851
فقط اومده یکم کارگری معمولی بکنه
468
00:27:02,934 --> 00:27:05,397
لیویام. خوشبختم
469
00:27:05,482 --> 00:27:07,653
شرمنده که مجبورت کردم از اول شروع کنی
470
00:27:07,736 --> 00:27:09,865
راستش رو بگم، موافقم
471
00:27:09,948 --> 00:27:12,788
حس نمیکنم این دستها زیاد
کارگری کرده باشن
472
00:27:12,871 --> 00:27:14,031
گفتی اسمت چی بود؟
473
00:27:14,082 --> 00:27:15,084
نگفت
474
00:27:15,167 --> 00:27:17,129
لیوی، خدافظی کن
باشه؟
475
00:27:17,213 --> 00:27:18,966
رفیقم کلی کار داره
476
00:27:19,050 --> 00:27:22,516
و باید قبل از پاره شدن کیسه آب تامار
انجام بشه، پس
477
00:27:22,599 --> 00:27:23,684
برو دیگه
478
00:27:31,199 --> 00:27:33,496
چسب -
هی، میشه آروم بشی؟ -
479
00:27:33,579 --> 00:27:36,752
ایدهی عالیای بود، دی
آوردیش خونهمون
480
00:27:36,836 --> 00:27:37,921
و حالا پای لیوی رو وسط کشیدی؟
481
00:27:38,004 --> 00:27:39,191
نمیدونستیم داری میاریش
482
00:27:39,215 --> 00:27:42,263
فکر میکنی چطوری اومدم؟
نمیتونم پشت فرمون جا بشم
483
00:27:43,056 --> 00:27:44,935
مشکل چیه؟
چون بانمکه
484
00:27:45,018 --> 00:27:48,358
اون اَلکس وایلدره
تحت تعقیبترین فرد در آمریکا
485
00:27:48,443 --> 00:27:49,653
به نظر اینطور نمیاد
486
00:27:49,736 --> 00:27:52,366
چون نمیشناسیش. و قرار هم نیست بشناسی
487
00:27:53,076 --> 00:27:54,580
میخوام بره
488
00:27:57,502 --> 00:27:59,338
نمیتونم این یکی رو کوتاه بیام، تام
489
00:28:00,425 --> 00:28:01,802
باید بهم اعتماد کنی، باشه؟
490
00:28:02,721 --> 00:28:06,019
اینطوری بهتره
برای همهمون
491
00:28:22,218 --> 00:28:24,848
اَلکس گفت اینجا... ملاقاتش کنیم
492
00:28:26,852 --> 00:28:30,275
اگه این همه مردم تونستن
اینجا زنده بمونن، ما هم میتونیم
493
00:28:30,359 --> 00:28:31,862
لیس پیر چطوره؟
494
00:28:31,946 --> 00:28:33,449
عالیه. خیلی جاگیر شده
495
00:28:33,533 --> 00:28:35,453
درواقع توی موندن در سطل آشغال خبره است
496
00:28:35,537 --> 00:28:37,832
و اگه من آروم باشم، اون هم هست -
به نظر آروم نمیای -
497
00:28:37,916 --> 00:28:39,545
چیز خیلی مفیدی بود که به کسی بگی که
498
00:28:39,628 --> 00:28:41,065
سعی داره آروم باشه تا دایناسور
499
00:28:41,089 --> 00:28:42,985
مرتبط بهش از نظر روانی وحشت نکنه
500
00:28:43,009 --> 00:28:45,138
که اگه داروهام رو داشتم خیلی آسونتر بود
501
00:28:45,222 --> 00:28:47,503
ولی توی اتاقم هستن
که نزدیک اتاق والدینم میشه
502
00:28:47,561 --> 00:28:49,999
که، فقط اگه یکم یادآوری نیاز داشته باشیم
تمایل به کشتن مردم دارن
503
00:28:50,023 --> 00:28:51,902
پس داری میگی آروم نیستی؟
504
00:28:51,986 --> 00:28:53,632
سعی دارم متوجه لحن حرفهات بشم
505
00:28:53,656 --> 00:28:55,827
باورم نمیشه گراسیلا رو ترک کردیم
506
00:28:56,954 --> 00:28:58,958
حداقل لایق یه مراسم ختم بود
507
00:28:59,041 --> 00:29:00,335
براش میگیریم
508
00:29:03,133 --> 00:29:04,385
زودباشید
509
00:29:30,103 --> 00:29:31,940
.سنت ویکاییه
510
00:29:33,694 --> 00:29:37,535
شمع میتونه به هرچیزی که با
511
00:29:37,619 --> 00:29:39,623
انرژی مرحوم طنین میاندازه
آراسته بشه
512
00:29:39,706 --> 00:29:41,460
بعد پیشکشهای خودمون رو اضافه میکنیم
513
00:29:55,530 --> 00:29:59,078
همونطور که همه از الهه زاده میشیم
514
00:30:01,290 --> 00:30:02,961
که حیات و مرگ رو تجربه کنیم
515
00:30:05,048 --> 00:30:08,639
همچنین به او برخواهیم گشت تا
آرامش رو تجربه کنیم
516
00:30:16,362 --> 00:30:18,199
به دست عنصر زمین
517
00:30:19,201 --> 00:30:21,122
در دنیای مادی محصور شده بودی
518
00:30:25,130 --> 00:30:28,429
به دست عنصر هوا
519
00:30:28,512 --> 00:30:31,309
رویی باز به دانش و ارتباط داشتی
520
00:30:33,146 --> 00:30:36,403
به دست عنصر آتش، توسط
اشتیاق الهام میگرفتی
521
00:30:38,198 --> 00:30:42,582
به دست عنصر آب، میتونی
رؤیاهات رو خواب ببینی
522
00:30:47,967 --> 00:30:51,600
پس حالا، به دست زمین، به دست هوا
523
00:30:51,683 --> 00:30:54,396
به دست آتش، به دست آب
524
00:30:55,733 --> 00:30:58,739
به مرحلهی بعدی وجودت
میروی
525
00:31:01,787 --> 00:31:04,668
مالی... میخوای حرفی بزنی؟
526
00:31:11,347 --> 00:31:13,017
زیاد فرصتش رو پیدا نکردم
527
00:31:13,101 --> 00:31:16,984
که خوب باهاش آشنا بشم
ولی باهام مهربون بود
528
00:31:17,067 --> 00:31:20,533
و بهم فرصتی داد تا دوباره
والدینم رو ببینم
529
00:31:20,616 --> 00:31:23,831
اگه حتی... برای مدتی کوتاه بود
530
00:31:26,587 --> 00:31:30,010
اون آخرین فامیل خونیای بود که داشتم
531
00:31:30,093 --> 00:31:31,638
و حالا مرده
532
00:31:32,180 --> 00:31:34,561
همه چیزم رو ازم گرفتن
533
00:31:35,395 --> 00:31:36,815
هیچکس رو ندارم
534
00:31:40,071 --> 00:31:41,617
ما رو داری
535
00:31:44,831 --> 00:31:47,462
با شادی ملاقات میکنیم
و با شادی از هم دور میشویم
536
00:31:49,173 --> 00:31:51,177
تا زمانی که دوباره همدیگه رو ببینیم
537
00:32:00,821 --> 00:32:02,700
سلام -
سلام -
538
00:32:05,790 --> 00:32:07,125
خیلی زیبا بود
539
00:32:08,754 --> 00:32:10,154
فکر میکردم دیگه کاری با مذهب ندارم
540
00:32:11,342 --> 00:32:13,875
حالا میخوای از گیبوریمی ویکایی بشی؟
541
00:32:13,876 --> 00:32:14,876
اولین نفری میشی که
همچین کاری میکنه
542
00:32:15,893 --> 00:32:17,563
فقط منظورم این بود که ممنونم
543
00:32:19,400 --> 00:32:21,780
همه واقعاً به چیزی نیاز داشتیم
که بهش باور کنیم
544
00:32:24,828 --> 00:32:26,456
تو اون رو بهمون دادی
545
00:32:28,042 --> 00:32:29,462
اونها والدینمون هستن
546
00:32:32,384 --> 00:32:34,556
چطور میتونن چنین هیولاهایی باشن؟
547
00:32:36,852 --> 00:32:37,854
هی
548
00:32:40,400 --> 00:32:41,737
ما مثل اونها نیستیم
549
00:32:43,156 --> 00:32:44,366
ما بهتریم
550
00:32:45,536 --> 00:32:47,372
میتونیم دنیایی که خراب کردن رو درست کنیم
551
00:33:11,671 --> 00:33:13,174
اوضاع ردیفه؟
552
00:33:13,257 --> 00:33:16,473
نه، نه زیاد
553
00:33:16,556 --> 00:33:19,938
ببین، میدونم دیدن یه جسد دراماتیکه
554
00:33:20,021 --> 00:33:21,315
همهمون یه حس رو داشتیم
555
00:33:21,398 --> 00:33:22,918
آره، ولی بعضیهامون باید به قدر کافی
قوی باشن
556
00:33:22,985 --> 00:33:24,864
که هوای مالی رو داشتن، و بعضیهامون
557
00:33:24,906 --> 00:33:28,204
یعنی فقط من، کاملاً خشکم برد
558
00:33:28,287 --> 00:33:29,958
درست وقتی بیشتر از همیشه نیازم داشت
559
00:33:33,047 --> 00:33:36,805
ممنون... که هواش رو داشتی
560
00:33:36,888 --> 00:33:39,477
که وقتی من نمیتونستم اومدی
561
00:33:39,561 --> 00:33:40,563
البته
562
00:33:41,523 --> 00:33:44,445
بعد از کسی که سر نگهبانی
خوابش برده بودن
563
00:33:44,529 --> 00:33:46,700
خوبه یه نفر فکر میکنه
برای چیزی خوبم
564
00:33:46,783 --> 00:33:48,996
آره. فکر میکنم واسه
یه چیزهایی خوب هستی
565
00:33:49,079 --> 00:33:50,331
جدی؟
566
00:33:53,129 --> 00:33:56,469
منظورم چیزهایی مثل پرستاری از لیس پیر بود
567
00:33:56,553 --> 00:33:58,557
وقتی من میرم با مالی صحبت کنم
568
00:34:06,781 --> 00:34:09,286
هی... هی
569
00:34:12,209 --> 00:34:13,712
ازم متنفره
570
00:34:18,179 --> 00:34:19,724
مالی؟
571
00:34:23,021 --> 00:34:24,567
خیلی متأسفم
572
00:34:25,235 --> 00:34:28,742
من نیستم. فقط عصبیام
573
00:34:29,535 --> 00:34:31,873
کی قراره برای گراسیلا
عدالت رو اجرا کنه؟
574
00:34:33,918 --> 00:34:37,550
شاید، به جای فرار از خطر، باید به سمتش بدوئیدم
575
00:34:38,135 --> 00:34:41,099
نمیخوام دیگه آدم بیگناهی
صدمه ببینه
576
00:34:41,183 --> 00:34:42,728
و میتونم یه کاری دربارهاش انجام بدم
577
00:34:52,498 --> 00:34:54,501
پیداتون کردم
578
00:34:55,211 --> 00:34:57,883
یه سری چادر، کیسه خواب
579
00:34:57,967 --> 00:34:59,887
چندتا گوشی یه بار مصرف خریدم
580
00:34:59,971 --> 00:35:01,015
همهی اینها رو خریدی؟
581
00:35:01,098 --> 00:35:04,647
آره. خب، یه سریهاشون
تخفیف داشتن، ولی آره
582
00:35:06,108 --> 00:35:08,070
باشه
583
00:35:08,154 --> 00:35:09,449
قابلی نداشت
584
00:35:24,854 --> 00:35:26,231
کار محفل مجلل بود؟
585
00:35:27,192 --> 00:35:28,737
مگه همیشه اینطور نیست؟
586
00:36:07,690 --> 00:36:11,363
زیاد با سلیقهی من همخونی نداره
ولی اگه واسه تو مثل خونه مییمونه
587
00:36:11,448 --> 00:36:14,454
این آخرین روز
قبل از اینه که پدرم ترکمون کنه
588
00:36:16,373 --> 00:36:20,549
آدم خبرهای نبود
ولی سختکوش بود
589
00:36:20,632 --> 00:36:22,260
جالبه. مردم ازش خوششون میاومد
590
00:36:23,262 --> 00:36:24,891
البته، سر کار مست نبوده
591
00:36:26,811 --> 00:36:29,567
قبلاً... روی اُپن مینشستم
592
00:36:29,650 --> 00:36:31,905
و مشقهام رو مینوشتم
وقتی اون پشت آشپزی میکرد
593
00:36:34,201 --> 00:36:37,081
594
00:36:39,002 --> 00:36:42,593
شاید فکر کنم اینجا بهشته
به جز اینکه تو اینجا هستی
595
00:36:42,676 --> 00:36:45,641
بهت اطمینان میدم، هنوز کاملاً زندهای
596
00:36:45,724 --> 00:36:47,764
خب، "کاملاً" شاید یکم اغراق باشه
597
00:36:47,812 --> 00:36:49,412
ولی داری طاقت میاری
598
00:36:49,440 --> 00:36:52,237
این یه الگوریتم بهبوده
599
00:36:52,320 --> 00:36:56,036
یه محل امن که ذهنت توش وجود داشته باشه
وقتی بدنت خودش رو بهبود میبخشه
600
00:36:56,119 --> 00:36:58,834
و الگوریتم من اتفاقی
یه در پشتی داره
601
00:36:58,917 --> 00:37:00,963
تا تو بتونی
بیدعوت بیای
602
00:37:01,046 --> 00:37:03,927
درک میکنم حس میکنی
انگار بهت تعدی شده
603
00:37:04,010 --> 00:37:06,223
ولی من یه مشکلی دارم
604
00:37:06,306 --> 00:37:08,102
و فقط تو میتونی کمکم کنی
605
00:37:09,772 --> 00:37:11,693
ببین، ویکتور، من قراره
خیلی زود به جایی برم
606
00:37:11,776 --> 00:37:13,572
خیلی وقته منتظرش بودم
607
00:37:13,655 --> 00:37:17,203
بیشتر از چیزی که
زمانی بتونی تصور کنی، و
608
00:37:17,287 --> 00:37:20,878
نمیتونم بذارم چیزی
و منظورم هرچیزیه
609
00:37:20,961 --> 00:37:22,380
سر راهش قرار بگیره
610
00:37:26,013 --> 00:37:29,102
اون چیه؟
به جز حال به هم زن
611
00:37:30,480 --> 00:37:32,526
گمون میکنم بچهای که جفری از خیابون آورد
612
00:37:32,610 --> 00:37:33,921
تهی شده بود
وقتی تبدیلش کردیم
613
00:37:33,945 --> 00:37:36,825
و من انرژی زیادی مصرف کردم
614
00:37:36,826 --> 00:37:38,037
در حین یه مجادله با بچهها
615
00:37:38,120 --> 00:37:39,415
بچهها؟ حال چیس خوبه؟
616
00:37:39,498 --> 00:37:40,876
نه به لطف تو
617
00:37:41,878 --> 00:37:43,798
متأسفانه، تنها صدمهی وارده به من بود
618
00:37:43,882 --> 00:37:46,679
ولی، اگه قرار باشه خودم رو ترمیم بدم
یه محفظه دیگه نیاز دارم
619
00:37:48,057 --> 00:37:49,977
آره، تینا برای نجات رابرت نابودش کرد
620
00:37:50,061 --> 00:37:52,315
که داشت خودش رو برای جنت قربانی میکرد
621
00:37:52,398 --> 00:37:54,487
من -
داستانش طولانیه. به جزئیات نیاز نداری -
622
00:37:54,570 --> 00:37:56,407
نمیخوام. میفهمم
623
00:37:57,660 --> 00:37:59,204
فقط من میتونم یه محفظه درست کنم
624
00:37:59,287 --> 00:38:02,001
به طرز طعنه داری
عملاً توی یکیشون هستم
625
00:38:02,085 --> 00:38:03,379
که دلیل ملاقات مجازیت هم همینه
626
00:38:05,425 --> 00:38:07,596
و اگه نجاتت ندم
627
00:38:07,680 --> 00:38:09,307
ممکنه خودم رو نجات ندم
628
00:38:13,190 --> 00:38:15,821
تمام جلدهای اون مجلات دروغ نمیگفتن
629
00:38:15,904 --> 00:38:17,866
زرنگی
630
00:38:18,535 --> 00:38:21,916
انجامش میدم... ولی
به کمک نیاز پیدا میکنیم
631
00:38:22,000 --> 00:38:23,920
آخه کی میتونه کمکمون کنه؟
632
00:38:25,716 --> 00:38:27,051
زنم
633
00:38:34,075 --> 00:38:36,075
شمارهی خصوصی
به زودی همدیگه رو میبینیم
634
00:38:41,914 --> 00:38:43,418
چه غلطی کردی؟
635
00:38:43,501 --> 00:38:46,591
یه آگهی وفات احساساتبرانگیز نوشتم
دستم درد نکنه
636
00:38:47,091 --> 00:38:49,179
به کارمون رسیدگی کردیم
637
00:38:49,262 --> 00:38:50,599
کار محفل مجلل
638
00:38:51,099 --> 00:38:52,936
همونطور که میتونید ببینید، اصلاً
نزدیک صفحهی اول نیست
639
00:38:53,020 --> 00:38:54,982
و نوشته به دلایل طبیعی مرده
640
00:38:55,066 --> 00:38:57,028
نوشته مرده
641
00:38:57,111 --> 00:38:58,591
فکر میکردم سعی داریم از مردنش اجتناب کنیم
642
00:38:58,615 --> 00:39:00,869
ببین، اشتیاقش برای داشتن سلاحهای
643
00:39:00,952 --> 00:39:02,330
بزرگ رو پیشبینی نکرده بودیم
644
00:39:02,414 --> 00:39:03,875
یا مهارتش در استفاده ازشون رو
645
00:39:03,958 --> 00:39:07,006
باشه، نکتهی مهم اینه به چیزی که
نیاز داشتیم رسیدیم
646
00:39:07,090 --> 00:39:09,010
فیلمی که خانوادهی هرناندز پُر شده
647
00:39:09,094 --> 00:39:10,137
که بهش شلیک شده بود
648
00:39:10,221 --> 00:39:13,227
ولی تونستم اسکنش کنم
همه تازه نگاهش کردیم
649
00:39:13,310 --> 00:39:14,480
خب؟
650
00:39:14,563 --> 00:39:16,984
خدا رو شکر بچهها اون موقع
کاوش رو متوقف کردن
651
00:39:17,068 --> 00:39:18,506
وگرنه، کی میدونه
چه اتفاقی میافتاد
652
00:39:18,530 --> 00:39:20,324
خب، حالا میدونیم
653
00:39:20,408 --> 00:39:22,245
زمین لرزهها
654
00:39:22,328 --> 00:39:24,290
با کلی عواقب وحشتناک
655
00:39:24,374 --> 00:39:27,046
جوناه، جین و آلیس رو کشت
که نذاره بهمون هشدار بدن
656
00:39:27,130 --> 00:39:30,219
آره. از نظر فنی، کار جوناه نبوده
657
00:39:36,440 --> 00:39:38,444
شاید حالا زمان خوبی باشه
658
00:39:38,528 --> 00:39:42,160
که شما دو نفر اکتشافتون رو
با گروه به اشتراک بذارید
659
00:39:42,243 --> 00:39:45,709
چیزی که پایین اون سوراخه... زنده است
660
00:39:45,792 --> 00:39:47,588
زنده؟ -
حیاتی که -
661
00:39:47,671 --> 00:39:49,717
ما به طور سنتی درکش میکنیم نیست
662
00:39:49,800 --> 00:39:52,388
ولی یه اثر انرژی قوی داره
663
00:39:52,472 --> 00:39:54,768
به نظر با احساسات میاد
664
00:39:54,852 --> 00:39:56,772
همینطور یه صدا در میاره
665
00:39:56,856 --> 00:39:58,711
فکر میکنیم یه جور زبانه
666
00:39:58,735 --> 00:40:00,488
یا خدا
667
00:40:00,572 --> 00:40:01,782
حرف میزنه
668
00:40:01,866 --> 00:40:02,910
شاید میزنن
669
00:40:03,995 --> 00:40:06,626
ممکنه بیشتر از یکی باشه
هنوز نمیدونیم
670
00:40:06,709 --> 00:40:10,090
فکر میکنید جوناه میدونه چی هستن؟
671
00:40:10,174 --> 00:40:11,218
یا
672
00:40:11,301 --> 00:40:13,263
احتمالاً خودش یکیشون باشه؟
673
00:40:13,347 --> 00:40:17,063
یعنی، طرف به نوجوونهای
قربانی شده برای زنده موندن نیاز داره
674
00:40:17,146 --> 00:40:18,483
و برق میزنه
675
00:40:18,566 --> 00:40:20,045
حدس میزنم یه مشکل پزشکی نباشه
676
00:40:20,069 --> 00:40:23,116
ببینید، دیاِناِی سرمی که دزدیدیم رو
آزمایش کردیم، و
677
00:40:23,200 --> 00:40:25,664
و جوناه چیزی نیست که
ما بهش میگیم انسان
678
00:40:25,747 --> 00:40:26,958
نه بابا
679
00:40:28,293 --> 00:40:30,924
لزلی، شاید تو بتونی روشنمون کنی؟
680
00:40:31,007 --> 00:40:32,678
کاش میتونستم
681
00:40:32,761 --> 00:40:34,890
کل زندگیم جوناه رو میشناختم
682
00:40:36,309 --> 00:40:39,483
ولی اینکه قبلش از کجا اومده
یا کیه، خبر ندارم
683
00:40:40,485 --> 00:40:42,572
تازه دارم میفهمم چه چیزهایی رو ازم پنهون کرده
684
00:40:42,656 --> 00:40:43,825
خب، عالیه
685
00:40:43,908 --> 00:40:47,666
ممکنه به یه بیگانه کمک کرده باشیم
بیگانههای بیشتری رو پیدا کنه؟
686
00:40:48,166 --> 00:40:51,507
نمیدونم توی اون محل کاوش چه خبره
687
00:40:51,590 --> 00:40:53,636
حالا کلیسا کنترلش میکنه
688
00:40:53,720 --> 00:40:56,851
بچهها دستگاه حفاری رو خراب کردن
به کنترلها صدمه زدن
689
00:40:56,934 --> 00:40:59,063
جوناه نگفته سعی داره درستش کنه یا نه
690
00:40:59,147 --> 00:41:00,626
نمیدونم دلیلش اینه چون ممکنه
691
00:41:00,650 --> 00:41:02,487
یا مهم نیست
692
00:41:02,571 --> 00:41:04,211
چون الانش هم به قدر کافی پیش رفته
693
00:41:05,117 --> 00:41:06,871
باید بکشیمش
694
00:41:06,954 --> 00:41:08,624
حالا -
اون -
695
00:41:08,708 --> 00:41:11,797
قرار نیست آسون باشه -
دیاِناِیش خود بازسازی میشه -
696
00:41:11,881 --> 00:41:13,843
به طور مرسوم یعنی جواب نده
697
00:41:13,926 --> 00:41:16,389
پس باید غیر مرسوم کار کنیم -
داریم روش کار میکنیم -
698
00:41:16,474 --> 00:41:19,521
بیاید فراموش نکنیم که
بچههامون گم شدن
699
00:41:19,605 --> 00:41:22,109
پس شاید یه لحظه جوناه رو
فراموش کنیم
700
00:41:22,193 --> 00:41:24,089
و سعی کنیم پیداشون کنیم -
همین رو میگفتیم -
701
00:41:24,113 --> 00:41:25,240
نه
702
00:41:25,324 --> 00:41:29,374
کاری که مییکنیم، از الان به بعد
باهمدیگه میکنیم. بدون مخالفت
703
00:41:29,458 --> 00:41:30,877
بدون راز
704
00:41:31,462 --> 00:41:33,048
یه صدا
705
00:41:35,762 --> 00:41:37,933
بذار حدس بزنم. صدای تو؟
706
00:41:38,851 --> 00:41:40,980
فکر میکنم این کار به قدر کافی
بزرگه که سهیمش بشم
707
00:41:41,607 --> 00:41:43,986
حاضرم تو رو به عنوان معاونم داشته باشم
708
00:41:45,865 --> 00:41:48,161
هنوزم مثل دیکتاتوریه
709
00:41:49,163 --> 00:41:52,169
آخرین باری که رأی گیری کردیم، وارد محفظه شدی
710
00:41:55,760 --> 00:41:57,179
پایهام
711
00:42:04,695 --> 00:42:06,072
گفتیم دیگه کاری با محفل مجلل نداریم
712
00:42:06,156 --> 00:42:08,953
بعد تو میای با تینا همکار میشی؟
713
00:42:09,036 --> 00:42:12,502
بذار به جوناه رسیدگی کنن
بعد ما به اونها رسیدگی میکنیم
714
00:42:13,003 --> 00:42:16,594
از درون نفود کردن فقط میتونه کمک کنه -
پس، حالا شدیم آدمکش -
715
00:42:17,261 --> 00:42:20,477
یه مدتی میشه هستیم
فقط اهداف جدید گیر آوردیم
716
00:42:34,588 --> 00:42:35,941
چیز خوبی همچین صدایی رو در نمیاره
717
00:42:35,965 --> 00:42:38,513
میدونم چیه -
بریم -
718
00:42:38,596 --> 00:42:40,116
شنیدین؟ -
آره، زودباشید -
719
00:42:40,140 --> 00:42:43,355
چرا داریم به سمت انفجارها میدوئیم؟
720
00:42:48,114 --> 00:42:50,244
مایک دوچرخه سوار دیوانه شده
721
00:42:50,327 --> 00:42:52,499
هی! هی
722
00:42:52,582 --> 00:42:54,043
هی
723
00:42:54,126 --> 00:42:56,483
اونها رو به سمت چیز زندهای نگیر -
خصوصاً ما -
724
00:42:56,507 --> 00:42:58,612
این چیزها چه کوفتی هستن؟ -
توضیحش سخته -
725
00:42:58,636 --> 00:43:01,391
ولی سعی کردیم بهت هشدار بدیم -
ترسیده -
726
00:43:01,475 --> 00:43:03,854
عیبی نداره. میتونیم کمکت کنیم
727
00:43:03,938 --> 00:43:06,234
آره، فقط صاف وایسا
728
00:43:06,317 --> 00:43:08,113
میایم پیشت
729
00:43:09,408 --> 00:43:10,952
نه، اینها رو نگه میدارم
730
00:43:14,710 --> 00:43:16,254
نه، نه! هی! نکن
731
00:43:16,337 --> 00:43:17,841
نزنی
732
00:43:17,924 --> 00:43:19,324
یا خدا
733
00:43:21,765 --> 00:43:23,603
لقبش مایک دوچرخه سواره
734
00:43:23,686 --> 00:43:25,940
جدی؟ خب لقب من چیسـه
[ تعقیبکننده ]
735
00:43:26,609 --> 00:43:28,863
از نظر فنی یه لقب
ولش کن
736
00:43:30,950 --> 00:43:32,704
مالی! کلاه ایمنی
737
00:43:40,344 --> 00:43:41,597
زودباشید! سریعتر
738
00:43:41,680 --> 00:43:43,058
داره میره بالای تپه
739
00:43:46,607 --> 00:43:48,193
نمیتونم بهش نزدیک بشم
740
00:43:48,276 --> 00:43:49,780
باید یه راه دیگه پیدا کنیم
741
00:43:49,863 --> 00:43:52,242
بیا پیدام کن. نیازت دارم
742
00:43:54,873 --> 00:43:56,084
چیکار میکنه؟
743
00:44:02,806 --> 00:44:04,126
744
00:44:06,229 --> 00:44:07,644
بلدی چطوری سوت بزنی، نه؟
745
00:44:07,645 --> 00:44:09,444
فقط لبهات رو بذار روی هم و فوت کن
746
00:44:09,528 --> 00:44:10,822
میتونی بعداً یادم بدی
747
00:44:19,965 --> 00:44:21,259
بهش نزنی
748
00:44:21,342 --> 00:44:23,138
لیس پیر، برو عقب
749
00:44:33,409 --> 00:44:36,330
ولم کنید! ازم دور بشید
750
00:44:40,757 --> 00:44:42,134
کارولینا
751
00:44:45,140 --> 00:44:47,479
شماها دنبال یه سری
چیزهای واقعاً عجیب هستید
752
00:44:48,146 --> 00:44:51,402
نصفش هم نمیدونی
گیرشون آوردم
753
00:44:51,487 --> 00:44:52,864
چیکار میکنید؟
754
00:44:57,582 --> 00:45:00,546
بچهها! یه چیزی پیدا کردم
755
00:45:04,805 --> 00:45:08,061
زودباشید! اینجا
756
00:45:08,144 --> 00:45:11,067
مالی، چیزی پیدا کردی؟
757
00:45:14,950 --> 00:45:16,954
بچهها -
اینجا کجاست؟ -
758
00:45:34,029 --> 00:45:36,702
زودباش، دختر
759
00:46:06,762 --> 00:46:09,308
مراقب باشید! باشه؟
شاید امن نباشه
760
00:46:09,391 --> 00:46:10,978
یه چیزی میگه هست
761
00:46:12,064 --> 00:46:13,901
که جامون امنه
762
00:46:16,406 --> 00:46:18,452
دختر، بمون
763
00:46:18,535 --> 00:46:21,290
احتمالاً بهتره بدون دایناسور
پلهها رو امتحان کنیم
764
00:46:27,314 --> 00:46:30,314
نه تو نور دنیا نیستی اما روی من میتابی
765
00:46:34,484 --> 00:46:38,241
به نظر ما اولین افرادی نیستیم
که اینجا رو پیدا کردن
766
00:46:38,324 --> 00:46:40,454
بچهها، این بالا عالیه
767
00:46:40,538 --> 00:46:42,266
به جز دستشویی
که خیلی چندشه
768
00:46:42,290 --> 00:46:44,253
همچنین برق یا آب هم نیست
769
00:46:44,336 --> 00:46:46,173
که اون چندشی رو توضیح میده
770
00:46:46,257 --> 00:46:47,677
همچنین، فکر کنم راکن داریم
771
00:46:47,760 --> 00:46:49,346
به نظر عالیه
772
00:46:49,431 --> 00:46:52,019
به نظر... مثل خونه است
773
00:46:53,021 --> 00:46:55,233
خب، بیخیال، ولی تازه
کلی چادر خریدم
774
00:46:56,235 --> 00:46:58,364
شوخی کردم
شوخی کردم
775
00:46:58,449 --> 00:46:59,844
درسته -
شوخی خوبی بود -
776
00:46:59,868 --> 00:47:01,889
چادرت کجاست؟
فقط اگه میخوای بذارش اینجا
777
00:47:24,417 --> 00:47:25,628
میدونستم میای
778
00:47:32,265 --> 00:47:34,019
نیازی به ترسیدن نیست
779
00:47:35,105 --> 00:47:38,152
هر چی نباشه، خودت خواستی ببینمت
780
00:47:38,236 --> 00:47:40,031
میدونم
781
00:47:40,115 --> 00:47:43,497
و ممنون
فقط نباید اینجا باشم
782
00:47:43,580 --> 00:47:45,960
چرا؟
به خاطر دوستهات؟
783
00:47:52,013 --> 00:47:53,535
عزیزم، هرچقدر اونها
برات مهم باشن
784
00:47:53,559 --> 00:47:55,186
بهت اطمینان میدم هیچ چیز مهمتر
785
00:47:55,270 --> 00:47:57,315
از این نیست که بفهمی
786
00:47:57,399 --> 00:47:59,737
تو کی و چی هستی
787
00:48:00,739 --> 00:48:02,535
گمون میکنم واسه همین اومدی
788
00:48:03,412 --> 00:48:04,497
نه چون ازت خوشم میاد
789
00:48:04,581 --> 00:48:07,461
یا چون با کارهایی که کردی
موافق باشم
790
00:48:07,545 --> 00:48:09,298
بلکه چون باید بدونم
791
00:48:11,051 --> 00:48:13,682
میتونم تصور کنم چقدر احساس تنهایی
792
00:48:14,517 --> 00:48:15,811
و سر در گمی میکنی
793
00:48:16,521 --> 00:48:19,067
794
00:48:23,201 --> 00:48:24,871
داره چه اتفاقی میافته؟
795
00:48:26,416 --> 00:48:27,752
داره شروع میشه
796
00:48:27,776 --> 00:48:35,776
ترجمه از آریـن و امیـرعـلی
.:: Cardinal & illusion ::.
797
00:48:35,800 --> 00:48:43,800
مرجع دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم
NightMovie.Co