1 00:01:02,680 --> 00:01:05,752 Il était une fois, il y a très longtemps, 2 00:01:05,960 --> 00:01:10,829 dans un royaume magique lointain, le Pays des contes de fées, 3 00:01:11,040 --> 00:01:13,076 vivaient une princesse 4 00:01:13,280 --> 00:01:16,431 et un prince, car l'un ne va pas sans l'autre. 5 00:01:16,640 --> 00:01:18,073 Attends ! 6 00:01:20,880 --> 00:01:23,235 C'est pas une tenue de magicien, Mambo ! 7 00:01:23,680 --> 00:01:25,398 L'habit ne fait pas le moine, 8 00:01:26,320 --> 00:01:28,515 c'est exactement le contraire. 9 00:01:28,720 --> 00:01:33,475 Et c'est quoi cette intro ? C'est complètement démodé ! 10 00:01:33,880 --> 00:01:35,711 Faut booster tout ça, yo. 11 00:01:36,160 --> 00:01:37,957 Mettre un peu de piment. 12 00:01:39,520 --> 00:01:42,830 Non ! Pas la balance du Bien et du Mal ! 13 00:01:50,840 --> 00:01:51,829 Mambo ! 14 00:01:53,640 --> 00:01:58,031 On est censés maintenir l'équilibre entre le bien et le mal ! 15 00:01:58,640 --> 00:02:00,278 Tu piges ? 16 00:02:00,720 --> 00:02:01,755 Mais... 17 00:02:02,760 --> 00:02:03,875 Mais... 18 00:02:04,440 --> 00:02:06,396 D'accord, on fera comme tu veux. 19 00:02:06,600 --> 00:02:07,715 Bien. 20 00:02:12,320 --> 00:02:13,309 Alors... 21 00:02:14,040 --> 00:02:18,477 le royaume des contes de fées avait pour monarque le bon roi Cole. 22 00:02:18,920 --> 00:02:22,629 Son épouse, la reine Grâce, était d'une beauté éclatante 23 00:02:22,840 --> 00:02:24,990 et leur fille Blanche-Neige. 24 00:02:26,080 --> 00:02:28,913 La vie coulait paisiblement dans le royaume. 25 00:02:35,440 --> 00:02:40,230 La joie, l'amour et la bonne humeur régnaient partout. 26 00:02:40,880 --> 00:02:43,394 Situation due en grande partie 27 00:02:43,800 --> 00:02:45,199 à la reine Grâce. 28 00:02:46,760 --> 00:02:48,637 Salue-les, Blanche-Neige, 29 00:02:48,960 --> 00:02:51,269 tous les sujets sont nos amis. 30 00:02:51,760 --> 00:02:53,990 Oui, maman, et ils t'aiment tous. 31 00:03:06,920 --> 00:03:08,194 Bonjour ! 32 00:03:14,560 --> 00:03:16,596 Peu importait votre problème 33 00:03:16,800 --> 00:03:18,472 ou votre apparence, 34 00:03:18,680 --> 00:03:21,911 elle apportait de la joie dans votre entourage. 35 00:03:31,560 --> 00:03:33,516 Par un grand sourire 36 00:03:33,800 --> 00:03:35,916 et l'amour qui émanait d'elle. 37 00:03:48,320 --> 00:03:51,312 Mère, pourquoi les gens aiment autant la reine ? 38 00:03:51,640 --> 00:03:53,631 Parce qu'elle est belle. 39 00:03:53,880 --> 00:03:55,552 Je veux être reine un jour. 40 00:03:55,920 --> 00:03:56,830 Suis-je belle ? 41 00:03:58,440 --> 00:04:00,556 À ton avis ? 42 00:04:12,320 --> 00:04:13,196 Maman, 43 00:04:13,440 --> 00:04:15,635 je veux qu'on m'aime, 44 00:04:16,000 --> 00:04:17,035 tout comme toi. 45 00:04:17,240 --> 00:04:18,958 On t'aimera, Blanche-Neige. 46 00:04:19,360 --> 00:04:21,635 Voilà, tu es coiffée. 47 00:04:25,800 --> 00:04:29,952 N'oublie pas : le miroir ne montre qu'une partie de la vérité. 48 00:04:30,160 --> 00:04:32,230 La vraie beauté vient du cœur. 49 00:04:32,440 --> 00:04:33,714 Oui, maman. 50 00:04:37,400 --> 00:04:39,960 Maman ! Est-ce que ça va ? 51 00:05:13,320 --> 00:05:16,995 Cesse de sourire. C'est un triste jour pour le royaume. 52 00:05:17,440 --> 00:05:20,671 Cela dit, il va y avoir une autre reine, non ? 53 00:05:28,920 --> 00:05:29,477 Maman ! 54 00:05:34,120 --> 00:05:37,476 Oui, quelqu'un d'autre deviendra reine. 55 00:05:41,880 --> 00:05:43,836 La pauvre Blanche-Neige 56 00:05:44,200 --> 00:05:46,953 va devoir grandir sans l'amour protecteur 57 00:05:48,320 --> 00:05:50,038 de sa mère bien-aimée. 58 00:05:58,120 --> 00:06:00,315 La famille royale à l'inauguration 59 00:06:02,840 --> 00:06:03,909 Festival du 1er mai 60 00:06:30,920 --> 00:06:31,511 Réponds. 61 00:06:33,120 --> 00:06:33,836 Salut ! 62 00:06:34,120 --> 00:06:34,711 Les filles ! 63 00:06:35,080 --> 00:06:37,310 - On arrive, tu es prête ? - Évidemment ! 64 00:06:37,720 --> 00:06:38,789 Blanche-Neige ? 65 00:06:39,000 --> 00:06:40,513 Papa ! Je vous laisse. 66 00:06:40,720 --> 00:06:41,994 À plus ! 67 00:06:43,440 --> 00:06:45,351 Blanche-Neige, es-tu prête ? 68 00:06:45,640 --> 00:06:48,359 Bonsoir, papa. Tu aimes ? La classe, non ? 69 00:06:48,800 --> 00:06:49,596 Eh bien... 70 00:06:49,800 --> 00:06:50,755 Tu n'aimes pas ? 71 00:06:50,960 --> 00:06:52,632 C'est très joli. 72 00:06:52,840 --> 00:06:56,833 Mais je ne sais pas si ça sied à une jeune princesse. 73 00:06:57,040 --> 00:06:58,758 Prenons ta mère, 74 00:06:58,960 --> 00:07:02,032 elle s'habillait comme il convient à une reine. 75 00:07:02,240 --> 00:07:03,559 Les temps ont changé, 76 00:07:03,760 --> 00:07:05,671 la mode aussi, sois à la page. 77 00:07:07,440 --> 00:07:08,475 Apparemment, 78 00:07:08,800 --> 00:07:12,509 tu as oublié qu'on se rendait à l'orphelinat des 10 Petits Indiens. 79 00:07:12,720 --> 00:07:15,917 J'ai l'ouverture de la maison de joutes de Mère l'Oie. 80 00:07:16,320 --> 00:07:18,993 Les orphelins auraient aimé te voir. 81 00:07:19,760 --> 00:07:21,159 Je sais. 82 00:07:23,360 --> 00:07:26,796 Tu as assisté à des inaugurations tout l'été. 83 00:07:27,000 --> 00:07:27,557 Et alors ? 84 00:07:27,840 --> 00:07:30,798 Alors, trésor, une princesse a mieux à faire 85 00:07:31,000 --> 00:07:34,310 que de fouler des tapis rouges et se faire photographier. 86 00:07:35,200 --> 00:07:37,589 Les enfants adoraient voir ta maman. 87 00:07:38,080 --> 00:07:40,469 Ils se curent le nez, c'est dégoûtant ! 88 00:07:40,840 --> 00:07:42,319 Ta mère s'en accommodait. 89 00:07:42,520 --> 00:07:43,589 Tu ne comprends pas. 90 00:07:43,800 --> 00:07:45,279 Blanche-Neige ! 91 00:07:48,240 --> 00:07:49,434 Salut ! 92 00:07:49,640 --> 00:07:50,436 Salut ! 93 00:07:51,120 --> 00:07:52,758 Prête à faire la fête ? 94 00:07:58,920 --> 00:07:59,830 Vas-y. 95 00:08:00,200 --> 00:08:02,589 Nous verrons les enfants plus tard. 96 00:08:03,400 --> 00:08:05,152 Merci, papa ! 97 00:08:07,840 --> 00:08:09,558 Rentre tôt cette fois-ci. 98 00:08:10,560 --> 00:08:14,189 C'est nul ! Tu veux que je passe pour une ringarde ? 99 00:08:14,640 --> 00:08:16,517 Non, mais... 100 00:08:16,720 --> 00:08:17,436 Papa... 101 00:08:19,720 --> 00:08:21,950 Bon, d'accord. 102 00:08:22,320 --> 00:08:24,436 Sois là avant le chant du coq. 103 00:08:24,920 --> 00:08:26,353 Pas comme l'autre fois. 104 00:08:26,920 --> 00:08:27,875 Je suis sérieux. 105 00:08:28,080 --> 00:08:30,435 "Avant le chant du coq". Compris. 106 00:08:37,480 --> 00:08:38,754 Le manteau royal ? 107 00:08:38,960 --> 00:08:40,791 Ta mère le portait fièrement. 108 00:08:41,680 --> 00:08:43,352 J'insiste. 109 00:08:43,560 --> 00:08:44,675 Entendu. 110 00:08:47,320 --> 00:08:48,594 Sois bien sage. 111 00:08:48,800 --> 00:08:49,516 Promis. 112 00:08:51,360 --> 00:08:52,429 Je t'aime. 113 00:09:12,440 --> 00:09:15,273 Tu ne vas pas porter ça, j'espère. 114 00:09:15,480 --> 00:09:16,037 Pourquoi ? 115 00:09:16,480 --> 00:09:18,471 Carrément ringarde. 116 00:09:18,680 --> 00:09:20,352 Et je pèse mes mots. 117 00:09:28,520 --> 00:09:29,509 Salut ! 118 00:09:36,320 --> 00:09:37,514 C'est qui ? 119 00:09:37,720 --> 00:09:39,551 Ce sont les damoiselles ! 120 00:09:40,360 --> 00:09:43,158 La Petite Bergère, Boucles d'or, le Petit Chaperon rouge, Blanche-Neige. 121 00:09:43,360 --> 00:09:46,238 Les célébrités du pays des contes de fées. 122 00:09:49,360 --> 00:09:50,509 Merci. 123 00:09:51,320 --> 00:09:53,117 Jamais on fait la queue ? 124 00:09:53,320 --> 00:09:54,594 Va faire un tour. 125 00:09:55,240 --> 00:09:56,355 Désolée. 126 00:10:07,160 --> 00:10:08,991 Tu déchires, Blanche-Neige. 127 00:10:09,200 --> 00:10:10,838 Ils sont hypnotisés. 128 00:10:11,040 --> 00:10:12,029 Que veux-tu ? 129 00:10:12,280 --> 00:10:14,032 Robe et souliers haute couture, 130 00:10:14,240 --> 00:10:16,310 maquillage raffiné et corps de rêve. 131 00:10:21,120 --> 00:10:23,156 Le spectacle va commencer ! 132 00:10:28,760 --> 00:10:30,591 Damoiselles et damoiseaux, 133 00:10:30,920 --> 00:10:32,672 sorcières et sorciers, 134 00:10:32,880 --> 00:10:37,396 l'heure est venue d'attaquer les joutes ! 135 00:10:40,000 --> 00:10:41,353 Côté rouge, 136 00:10:41,560 --> 00:10:45,678 une montagne de muscles, le malabar qui n'a jamais perdu, 137 00:10:46,000 --> 00:10:49,470 messire Simon Simplet ! 138 00:10:51,440 --> 00:10:52,839 Côté bleu, 139 00:10:53,040 --> 00:10:55,156 un nouveau venu aux joutes, 140 00:10:55,440 --> 00:10:58,034 messire Peter ! 141 00:11:00,840 --> 00:11:02,831 - Qui c'est ? - Jamais vu. 142 00:11:03,280 --> 00:11:04,110 Comment est-il ? 143 00:11:04,560 --> 00:11:06,232 Ça doit être un ogre. 144 00:11:07,960 --> 00:11:10,428 Nous avons la chance d'avoir avec nous 145 00:11:10,640 --> 00:11:13,359 la reine du glamour, la fabuleuse 146 00:11:13,560 --> 00:11:15,755 jeune femme préférée de cette contrée, 147 00:11:15,960 --> 00:11:19,475 la princesse Blanche-Neige ! 148 00:11:19,680 --> 00:11:21,318 Merci, merci. 149 00:11:23,440 --> 00:11:24,509 Resquilleuses ! 150 00:11:27,600 --> 00:11:29,636 Ça regorge de manants. 151 00:11:29,840 --> 00:11:32,308 C'est intolérable à une inauguration. 152 00:11:41,120 --> 00:11:43,270 Ça va être génial ! 153 00:11:44,080 --> 00:11:46,594 Chevaliers, êtes-vous prêts ? 154 00:11:50,120 --> 00:11:53,351 Alors, que la joute commence ! 155 00:12:15,840 --> 00:12:17,068 Damoiselles, 156 00:12:17,280 --> 00:12:19,430 n'était-ce pas là une vraie joute ? 157 00:12:21,960 --> 00:12:23,075 Blanche-Neige, 158 00:12:23,280 --> 00:12:25,271 que pensez-vous de messire Peter ? 159 00:12:25,480 --> 00:12:26,799 Il est mignon. 160 00:12:41,760 --> 00:12:44,832 Mon Peter, bienvenue au pays des contes de fées. 161 00:12:45,080 --> 00:12:46,638 Trouve-toi une fille. 162 00:12:46,840 --> 00:12:48,990 Je ne suis pas venu ici pour ça. 163 00:12:49,480 --> 00:12:52,392 Tu veux aider les gens, je sais. 164 00:12:52,800 --> 00:12:55,553 Tu as un grand cœur. Tu sauveras le monde demain. 165 00:13:14,920 --> 00:13:17,195 Vous avez été brillant, messire Peter. 166 00:13:17,400 --> 00:13:18,753 C'est un honneur. 167 00:13:19,520 --> 00:13:22,273 Pensez-vous, tout l'honneur est pour moi. 168 00:13:22,560 --> 00:13:23,151 Vraiment ? 169 00:13:23,440 --> 00:13:25,032 Absolument. 170 00:13:25,240 --> 00:13:27,470 Votre mère est mon héroïne. 171 00:13:27,680 --> 00:13:29,238 Ma mère ? 172 00:13:29,440 --> 00:13:31,670 J'ai grandi dans un de ses orphelinats. 173 00:13:31,880 --> 00:13:34,713 Si je suis là, c'est grâce à elle. 174 00:13:34,920 --> 00:13:36,194 Pour moi, c'est... 175 00:13:37,160 --> 00:13:38,036 une légende. 176 00:13:39,760 --> 00:13:41,398 C'est bien maman. 177 00:13:51,720 --> 00:13:56,510 Je sens que l'amour pointe entre Blanche-Neige et ce chevalier. 178 00:13:57,720 --> 00:14:01,474 La dame là-haut est hyper bizarre, tu trouves pas ? 179 00:14:01,680 --> 00:14:05,275 Ah bon ? Quelles horreurs cache son voile ? 180 00:14:07,800 --> 00:14:09,950 Votre mère était extraordinaire. 181 00:14:10,160 --> 00:14:12,230 Elle avait quelque chose d'unique. 182 00:14:12,440 --> 00:14:14,317 - Sa beauté ? - Oui. 183 00:14:14,520 --> 00:14:16,351 - Ses tenues ? - Oui, mais... 184 00:14:16,720 --> 00:14:17,550 Sa coiffure ? 185 00:14:20,040 --> 00:14:21,029 Vous savez quoi ? 186 00:14:21,240 --> 00:14:24,915 On nous ouvre les portes du salon VIP ! 187 00:14:25,120 --> 00:14:26,189 Venez. 188 00:14:26,720 --> 00:14:27,755 Eh bien... 189 00:14:27,960 --> 00:14:28,915 Allons ! 190 00:14:29,280 --> 00:14:31,999 Venez, éloignons-nous de tous ces... 191 00:14:32,720 --> 00:14:33,596 Manants ? 192 00:14:34,000 --> 00:14:35,149 Exactement. 193 00:14:35,360 --> 00:14:38,397 Blanche-Neige est une princesse, que diable ! 194 00:14:39,280 --> 00:14:40,269 Sans moi. 195 00:14:42,280 --> 00:14:43,076 Pourquoi ? 196 00:14:43,440 --> 00:14:45,670 Parce que je ne suis qu'un manant. 197 00:14:47,760 --> 00:14:48,351 Mlle Muffet ? 198 00:14:48,880 --> 00:14:50,632 M'accordez-vous cette danse ? 199 00:14:54,000 --> 00:14:56,389 Nom d'une pirouette de cacahuète ! 200 00:14:56,600 --> 00:15:00,070 Ce que je vois, je ne le crois pas ! 201 00:15:08,520 --> 00:15:11,034 Majesté, votre lait caillé. 202 00:15:12,040 --> 00:15:14,918 J'ai su que les enfants de l'orphelinat 203 00:15:15,120 --> 00:15:18,635 étaient déçus de ne pas avoir vu Blanche-Neige. 204 00:15:18,960 --> 00:15:22,635 Oui, elle commence à me donner du fil à retordre. 205 00:15:22,840 --> 00:15:25,354 À ce qu'il semble, Majesté. 206 00:15:26,280 --> 00:15:28,635 Gouverner un royaume est chose aisée. 207 00:15:28,840 --> 00:15:29,909 Élevez une fille... 208 00:15:31,040 --> 00:15:32,075 je suis perdu. 209 00:15:32,280 --> 00:15:34,510 Elle a besoin d'une figure maternelle. 210 00:15:34,920 --> 00:15:37,070 Quelqu'un comme la reine Grâce. 211 00:15:37,440 --> 00:15:39,317 Cela fait bien longtemps. 212 00:15:40,840 --> 00:15:43,559 Quelqu'un qui l'aide à devenir femme. 213 00:15:43,840 --> 00:15:45,398 Absolument. 214 00:15:45,680 --> 00:15:49,229 Et votre peuple se languit d'avoir une reine. 215 00:15:49,440 --> 00:15:50,919 Vous avez raison. 216 00:15:53,400 --> 00:15:56,551 Je prendrai une décision demain matin, 217 00:15:56,760 --> 00:15:59,115 après le chant du coq. 218 00:16:03,080 --> 00:16:05,196 - Salut, Peter. - Princesse... 219 00:16:16,760 --> 00:16:18,990 Jack, comment va Mme Spratt ? 220 00:16:19,200 --> 00:16:20,713 Comme un charme. 221 00:16:20,920 --> 00:16:21,875 Merci d'y penser. 222 00:16:29,360 --> 00:16:30,998 Allons danser, ma puce ! 223 00:16:32,000 --> 00:16:35,993 Oui, terminons la soirée au Hickory Dickory Dock ! 224 00:16:37,120 --> 00:16:39,156 Je ne peux pas, j'ai promis... 225 00:16:39,360 --> 00:16:41,396 Tu es Blanche-Neige, pas Cendrillon ! 226 00:16:41,600 --> 00:16:42,999 Oublie la citrouille. 227 00:16:43,200 --> 00:16:44,918 Tu dois absolument venir. 228 00:16:45,120 --> 00:16:46,872 Oui, je t'en prie ! 229 00:16:48,200 --> 00:16:50,156 Damoiselles... allons danser ! 230 00:16:51,280 --> 00:16:53,111 Je comprends vraiment pas. 231 00:16:53,320 --> 00:16:55,993 Blanche-Neige est le contraire de reine Grâce. 232 00:16:56,200 --> 00:16:57,838 Tu as touché à la balance ? 233 00:16:58,120 --> 00:17:01,237 Non, je n'y ai pas touché. 234 00:17:02,200 --> 00:17:04,839 Cette balance déraille peut-être. 235 00:17:06,560 --> 00:17:09,552 Nous verrons ça demain. 236 00:17:09,760 --> 00:17:11,079 Bonne nuit, Mambo. 237 00:17:11,520 --> 00:17:12,794 Bonne nuit. 238 00:17:14,520 --> 00:17:17,239 Pourquoi attendre demain ? 239 00:17:24,800 --> 00:17:26,472 Je te tiens ! 240 00:17:26,920 --> 00:17:29,878 Non, surtout pas ! Tais-toi ! 241 00:17:59,760 --> 00:18:01,034 Papa ! 242 00:18:03,080 --> 00:18:04,672 Il est bien tôt. 243 00:18:05,480 --> 00:18:06,993 Où est ton manteau ? 244 00:18:08,520 --> 00:18:11,398 Il paraît que tu as resquillé ? 245 00:18:12,160 --> 00:18:12,717 Eh bien... 246 00:18:12,920 --> 00:18:16,469 Passer la nuit dehors ne sied pas à une princesse. 247 00:18:16,680 --> 00:18:18,352 Ta mère ne t'a pas élevée ainsi. 248 00:18:18,840 --> 00:18:19,989 Papa, 249 00:18:20,480 --> 00:18:24,029 je fais de mon mieux. J'assiste à tous les défilés, 250 00:18:24,240 --> 00:18:27,869 je salue les gens et je souris comme maman le faisait. 251 00:18:28,440 --> 00:18:31,079 Ta mère, elle, aidait les gens. 252 00:18:31,520 --> 00:18:32,191 Pas moi ? 253 00:18:32,960 --> 00:18:36,589 Trésor, tu ne penses qu'à une chose : t'amuser. 254 00:18:36,800 --> 00:18:39,872 Papa, c'est trop injuste ! 255 00:18:47,280 --> 00:18:48,156 Grimm ? 256 00:18:48,360 --> 00:18:49,759 Oui, Majesté ? 257 00:18:50,160 --> 00:18:51,639 Trouvez-moi une reine. 258 00:18:51,840 --> 00:18:54,559 Comme vous voudrez, Majesté. 259 00:19:10,240 --> 00:19:12,071 Un... tout de plus ! 260 00:19:37,720 --> 00:19:39,358 Rumplestiltskin Possesseur et propriétaire 261 00:19:43,760 --> 00:19:46,558 C'est quoi ce grincement ? 262 00:19:51,320 --> 00:19:53,356 Allée des contes de fées 263 00:20:04,000 --> 00:20:05,433 Agence matrimoniale des fées 264 00:20:25,520 --> 00:20:27,556 J'arrive ! 265 00:20:35,840 --> 00:20:36,989 Salutations. 266 00:20:37,200 --> 00:20:40,556 Bienvenue à l'agence matrimoniale des fées. 267 00:20:41,040 --> 00:20:42,871 Que puis-je pour vous ? 268 00:20:43,080 --> 00:20:45,594 Je suis venu pour trouver une épouse. 269 00:20:45,920 --> 00:20:48,559 Vous avez frappé à la bonne porte. 270 00:20:48,760 --> 00:20:50,079 Remplissez ceci 271 00:20:50,920 --> 00:20:53,070 et signez tout en bas. 272 00:20:55,080 --> 00:20:56,911 Ce n'est pas pour moi. 273 00:20:57,680 --> 00:21:01,036 Vous voulez une épouse, mais pas pour vous ? 274 00:21:01,480 --> 00:21:03,755 Je dois trouver une épouse 275 00:21:04,080 --> 00:21:05,354 pour le roi. 276 00:21:05,760 --> 00:21:07,671 - Le roi ? - Oui. 277 00:21:09,520 --> 00:21:11,795 Doux Jésus ! Doux Jésus ! 278 00:21:12,000 --> 00:21:14,195 Le roi veut une épouse ! 279 00:21:15,080 --> 00:21:17,310 Je m'y attelle sur-le-champ. 280 00:21:17,520 --> 00:21:22,389 Souhaite-t-il épouser un genre de femme en particulier ? 281 00:21:22,600 --> 00:21:23,350 Oui. 282 00:21:23,560 --> 00:21:26,996 Il veut une femme ressemblant à celle-ci. 283 00:21:28,600 --> 00:21:30,477 Je veux être comme elle. 284 00:21:43,800 --> 00:21:44,994 Tu seras exaucée. 285 00:21:45,200 --> 00:21:48,988 Je pense avoir trouvé ton miroir. 286 00:21:53,280 --> 00:21:56,352 Mambo, regarde ce que t'as combiné ! 287 00:21:56,880 --> 00:21:58,791 Quoi ? J'ai rien fait. 288 00:21:59,120 --> 00:22:02,317 Réparons ça avant que ça ne dégénère. 289 00:22:04,400 --> 00:22:06,675 Ça devient plutôt intéressant. 290 00:22:15,840 --> 00:22:18,434 Je serai bientôt reine ! 291 00:22:18,640 --> 00:22:21,393 "Homme aisé cherche épouse" S'adresser à la fée 292 00:22:38,640 --> 00:22:41,632 Il paraît que l'homme aisé c'est le roi. 293 00:22:41,960 --> 00:22:43,757 J'ai entendu ça aussi ! 294 00:22:43,960 --> 00:22:45,154 Belle au bois dormant. 295 00:22:45,360 --> 00:22:46,588 C'est moi ! 296 00:22:48,760 --> 00:22:52,036 Quelle est ta plus grande qualité ? 297 00:23:19,360 --> 00:23:20,759 Qui encore ? 298 00:23:21,800 --> 00:23:24,155 Désolée, on est fermés. 299 00:23:24,360 --> 00:23:26,351 Je viens pour la demande en mariage. 300 00:23:32,400 --> 00:23:33,549 Mazette ! 301 00:23:38,440 --> 00:23:41,512 Laquelle préférerait messire Peter ? 302 00:23:45,480 --> 00:23:46,117 Damoiselles ! 303 00:23:47,680 --> 00:23:48,715 Salut ! 304 00:23:49,000 --> 00:23:50,877 Les filles, c'est une urgence. 305 00:23:51,240 --> 00:23:52,275 - Sujet ? - Fringues. 306 00:23:52,680 --> 00:23:53,954 - Motif ? - Garçon. 307 00:23:55,440 --> 00:23:58,637 Quelqu'un en pince pour messire Peter ! 308 00:23:59,280 --> 00:24:01,350 Accrochez-vous ! 309 00:24:02,240 --> 00:24:04,276 Arrêtez, c'est sérieux. 310 00:24:04,480 --> 00:24:05,469 Princesse, 311 00:24:05,840 --> 00:24:08,035 votre père souhaite vous voir. 312 00:24:08,360 --> 00:24:10,555 Entendu, j'arrive. 313 00:24:10,760 --> 00:24:11,795 Alors ? 314 00:24:12,360 --> 00:24:14,510 - Il aime aider les gens, non ? - Oui. 315 00:24:14,880 --> 00:24:17,997 Alors, habille-toi comme une paysanne. 316 00:24:20,440 --> 00:24:21,236 Pas drôle. 317 00:24:21,640 --> 00:24:22,789 Blanche-Neige, 318 00:24:23,000 --> 00:24:27,551 votre père a insisté pour que vous veniez immédiatement. 319 00:24:27,880 --> 00:24:29,916 C'est bon, j'arrive. 320 00:24:30,120 --> 00:24:31,792 Papa pète un câble, j'y vais. 321 00:24:33,680 --> 00:24:34,669 À plus ! 322 00:24:41,440 --> 00:24:42,350 Dix-sept... 323 00:24:42,560 --> 00:24:43,151 Papa ? 324 00:24:43,560 --> 00:24:44,879 Que fais-tu ? 325 00:24:45,080 --> 00:24:46,035 Dix-neuf. 326 00:24:46,400 --> 00:24:49,870 Je fais de l'exercice pour raffermir mes chairs. 327 00:24:50,720 --> 00:24:52,915 Mais, tes rhumatismes ? 328 00:24:53,320 --> 00:24:54,150 Eh bien, 329 00:24:55,160 --> 00:24:59,711 Dame Futile dit que ça ne doit pas m'empêcher de garder la forme. 330 00:25:01,240 --> 00:25:03,310 Qui est Dame Futile ? 331 00:25:03,520 --> 00:25:06,353 Celle qui sera bientôt ta nouvelle mère. 332 00:25:06,920 --> 00:25:09,957 Quoi ? Ma nouvelle mère ? Pardon ? 333 00:25:10,160 --> 00:25:11,070 Depuis quand ? 334 00:25:11,280 --> 00:25:14,113 Depuis que j'ai décidé de me remarier. 335 00:25:16,480 --> 00:25:17,230 Dame Futile, 336 00:25:17,880 --> 00:25:20,030 voici ma fille, Blanche-Neige. 337 00:25:22,960 --> 00:25:23,995 Maman ? 338 00:25:24,280 --> 00:25:26,999 Blanche-Neige, je te savais jolie 339 00:25:27,200 --> 00:25:28,997 mais de près, tu ressembles 340 00:25:29,840 --> 00:25:31,637 énormément à ta mère. 341 00:25:32,160 --> 00:25:34,515 Et... vous aussi. 342 00:25:34,720 --> 00:25:37,314 Ressemblance frappante, n'est-ce pas ? 343 00:25:37,680 --> 00:25:38,908 Que se passe-t-il ? 344 00:25:39,400 --> 00:25:41,356 J'ai décidé de prendre femme 345 00:25:41,560 --> 00:25:43,869 et de te trouver une mère. 346 00:25:44,080 --> 00:25:46,674 Louons le ciel d'avoir trouvé Dame Futile. 347 00:25:47,040 --> 00:25:49,076 Elle est parfaite, non ? 348 00:25:49,280 --> 00:25:50,474 Trop parfaite. 349 00:25:50,960 --> 00:25:53,394 C'est de la folie furieuse ! 350 00:25:53,600 --> 00:25:55,238 Tu la connais même pas ! 351 00:25:56,360 --> 00:25:57,190 Qu'y a-t-il ? 352 00:25:57,400 --> 00:26:00,358 Blanche-Neige se dispute avec son père. 353 00:26:00,560 --> 00:26:01,515 C'est trop bon. 354 00:26:01,720 --> 00:26:03,551 Que se passe-t-il ? 355 00:26:03,840 --> 00:26:06,434 Amène-toi et aide-moi ! 356 00:26:06,880 --> 00:26:09,952 Blanche-Neige, je vais épouser Dame Futile. 357 00:26:10,160 --> 00:26:12,071 La date est déjà fixée. 358 00:26:12,480 --> 00:26:13,595 Déjà fixée ? 359 00:26:13,960 --> 00:26:17,839 Oui, quand la vache aura chevauché la lune. Point final. 360 00:26:18,160 --> 00:26:19,991 Jamais de la vie ! 361 00:26:23,800 --> 00:26:24,915 Mon Dieu... 362 00:26:25,120 --> 00:26:26,792 Pas de panique, lapin, 363 00:26:27,280 --> 00:26:30,989 Blanche-Neige et moi devons faire connaissance. 364 00:26:39,640 --> 00:26:40,993 Elle doit partir. 365 00:26:41,200 --> 00:26:42,235 Elle va tout gâcher ! 366 00:26:42,440 --> 00:26:43,953 Qu'a-t-elle fait ? 367 00:26:44,240 --> 00:26:46,629 Elle a fait son enfant gâtée. 368 00:26:46,840 --> 00:26:48,239 Elle a été... 369 00:26:50,560 --> 00:26:52,755 Et je n'ai cessé d'écouter le roi 370 00:26:52,960 --> 00:26:56,032 vanter les mérites de la reine Grâce ! 371 00:26:57,720 --> 00:26:59,073 Miroir, ô miroir, 372 00:26:59,280 --> 00:27:00,872 rassure-moi et dis-moi 373 00:27:01,080 --> 00:27:03,469 qui est la plus belle entre toutes ? 374 00:27:05,040 --> 00:27:06,234 Allez, 375 00:27:06,560 --> 00:27:07,879 réponds-moi. 376 00:27:09,800 --> 00:27:11,552 Eh bien... 377 00:27:12,040 --> 00:27:15,430 Quoi ? Ne suis-je pas la plus belle ? 378 00:27:15,640 --> 00:27:18,279 Eh bien, après avoir vu Blanche-Neige, 379 00:27:18,480 --> 00:27:23,235 je dois avouer qu'elle est tout bonnement fantastique. 380 00:27:23,440 --> 00:27:28,275 A-t-on jamais vu pareille beauté naturelle ? 381 00:27:28,720 --> 00:27:30,517 As-tu jamais vu un miroir brisé ? 382 00:27:33,600 --> 00:27:35,636 Qu'adviendrait-il alors de toi ? 383 00:27:36,040 --> 00:27:38,838 Tu es ainsi grâce à mes pouvoirs. 384 00:27:39,040 --> 00:27:39,916 À défaut 385 00:27:40,320 --> 00:27:43,756 de te détruire, je peux t'enfermer dans une armoire ! 386 00:27:45,680 --> 00:27:48,399 La force de la vanité... 387 00:27:50,080 --> 00:27:52,548 Amène-toi ici et aide-moi ! 388 00:28:00,960 --> 00:28:02,518 Ton sauveur est là. 389 00:28:03,840 --> 00:28:05,592 Tire sur cette corde. 390 00:28:11,000 --> 00:28:11,955 Alors, 391 00:28:12,320 --> 00:28:15,517 comment juguler l'ado qui se prend pour une reine ? 392 00:28:29,520 --> 00:28:32,717 Alors là on est vraiment très mal ! 393 00:28:32,920 --> 00:28:37,471 J'ai du mal à comprendre la finalité de ce plan démoniaque. 394 00:28:37,680 --> 00:28:38,954 Les commérages. 395 00:28:39,160 --> 00:28:42,709 Bien utilisés, ça peut détruire une réputation. 396 00:28:42,920 --> 00:28:46,913 Mais pas forcément celle de la personne visée. 397 00:28:47,120 --> 00:28:48,269 Exactement. 398 00:28:48,680 --> 00:28:50,636 Un morceau de cette pomme ensorcelée 399 00:28:50,840 --> 00:28:54,549 fera dire à Blanche-Neige des choses absolument atroces. 400 00:28:54,760 --> 00:28:55,909 Vraiment ? 401 00:28:59,680 --> 00:29:01,796 Vous êtes carrément méchante. 402 00:29:03,280 --> 00:29:06,352 Dame Futile est pourrie jusqu'au trognon. 403 00:29:07,000 --> 00:29:08,319 Quelle pomme ! 404 00:29:09,640 --> 00:29:11,551 Je crois que ça marche. 405 00:29:14,040 --> 00:29:18,113 J'avoue que je ne connais rien aux transformations. 406 00:29:18,520 --> 00:29:19,714 C'est manifeste. 407 00:29:19,920 --> 00:29:21,876 Un peu de gel et ça ira. 408 00:29:22,080 --> 00:29:23,229 Tout est dans le maintien. 409 00:29:23,760 --> 00:29:26,672 Un peu de gel... d'accord. 410 00:29:27,400 --> 00:29:28,549 Blanche-Neige, 411 00:29:29,080 --> 00:29:30,911 c'est Dame Futile ! 412 00:29:31,120 --> 00:29:32,758 Allez-vous-en ! 413 00:29:33,640 --> 00:29:36,677 Nous sommes parties du mauvais pied. 414 00:29:36,880 --> 00:29:38,108 Mon ami Rumpy 415 00:29:38,320 --> 00:29:42,313 est le plus grand coiffeur et maquilleur du royaume. 416 00:29:42,760 --> 00:29:47,515 Je l'ai convaincu de te faire un relooking. C'est mon cadeau. 417 00:29:48,320 --> 00:29:49,514 Un relooking ? 418 00:29:51,480 --> 00:29:52,629 Alors ! 419 00:29:53,400 --> 00:29:56,278 Voyons un peu à quoi vous ressemblez. 420 00:29:57,560 --> 00:29:58,788 Ça alors ! 421 00:29:59,200 --> 00:30:01,236 Les beaux cheveux que voilà. 422 00:30:01,520 --> 00:30:02,794 Merci. 423 00:30:03,800 --> 00:30:07,190 Sans parler de la paire d'yeux que voilà. 424 00:30:07,400 --> 00:30:09,072 C'est trop gentil. 425 00:30:09,440 --> 00:30:12,591 Et les grandes dents que voilà. 426 00:30:12,920 --> 00:30:13,477 Quoi ? 427 00:30:15,720 --> 00:30:16,630 Oui... 428 00:30:17,240 --> 00:30:20,437 attaquons la séance. 429 00:30:20,640 --> 00:30:22,949 Tout d'abord, nous allons... 430 00:30:24,960 --> 00:30:26,154 aérer la chevelure ! 431 00:30:26,480 --> 00:30:28,038 Aérons tout ça, 432 00:30:28,240 --> 00:30:31,312 que ça respire, comme du bon vin. 433 00:30:31,520 --> 00:30:33,750 Respirez ! Respirez ! 434 00:30:33,960 --> 00:30:36,076 Respirez ! 435 00:30:36,760 --> 00:30:39,752 Rumpy, je crois qu'ils sont assez aérés. 436 00:30:40,000 --> 00:30:42,309 Oui, bien sûr ! 437 00:30:42,520 --> 00:30:44,829 Maintenant, nous allons... 438 00:30:50,160 --> 00:30:53,391 Rumpy, Blanche-Neige est un peu pâle, non ? 439 00:30:53,640 --> 00:30:54,550 Ah bon ? 440 00:30:54,840 --> 00:30:56,432 Je me sens bien. 441 00:30:56,640 --> 00:30:58,995 N'as-tu rien à lui donner ? 442 00:30:59,400 --> 00:31:00,913 Quoi ? 443 00:31:02,760 --> 00:31:03,715 Oui ! 444 00:31:03,920 --> 00:31:06,115 Bien sûr que j'ai ça. 445 00:31:10,320 --> 00:31:12,470 Tenez, croquez ça. 446 00:31:12,680 --> 00:31:13,749 Une pomme ? 447 00:31:13,960 --> 00:31:18,750 Oui, grâce à elle vous péterez une super forme. 448 00:31:18,960 --> 00:31:20,029 Je vais bien. 449 00:31:20,240 --> 00:31:21,798 C'est bon pour la peau. 450 00:31:24,600 --> 00:31:25,749 Non, pas ça ! 451 00:31:25,960 --> 00:31:28,315 Ne fais pas ça ! 452 00:31:29,040 --> 00:31:30,189 Non ! 453 00:31:30,680 --> 00:31:32,113 Elle l'a fait. 454 00:31:32,320 --> 00:31:34,788 Non, c'est pas vrai ! 455 00:31:37,240 --> 00:31:38,355 C'est bien. 456 00:31:38,560 --> 00:31:42,155 Dites à ce bon vieux Rumpy absolument tout 457 00:31:42,960 --> 00:31:45,997 sur les gens qui vous énervent et vous dépriment. 458 00:31:46,200 --> 00:31:51,035 Surtout, n'oubliez aucun détail croustillant. 459 00:31:51,240 --> 00:31:54,152 Commençons par... 460 00:32:30,040 --> 00:32:31,473 Lecture des messages. 461 00:32:31,680 --> 00:32:35,389 La Bergère, elle a toujours la tête dans sa malle. 462 00:32:35,600 --> 00:32:38,194 À se goinfrer de pain d'épices. 463 00:32:38,520 --> 00:32:41,114 Sors de ta malle et tu trouveras tes moutons. 464 00:32:41,320 --> 00:32:42,878 Quant à Boucles d'or, 465 00:32:43,080 --> 00:32:45,389 c'est une vraie tête de linotte. 466 00:32:45,600 --> 00:32:48,831 Le porridge est toujours trop chaud ou trop froid. 467 00:32:49,040 --> 00:32:50,996 Décide-toi, ma petite. 468 00:32:51,920 --> 00:32:53,717 Petit Chaperon rouge 469 00:32:54,200 --> 00:32:56,873 évite de porter du rouge, ça ne te va pas. 470 00:32:57,800 --> 00:32:59,119 Elle a dit ça ? 471 00:32:59,360 --> 00:33:02,477 Nous savons pourquoi Simon s'appelle Simplet. 472 00:33:02,800 --> 00:33:06,634 Si le boucher savait ce que le boulanger fait dans son dos... 473 00:33:07,040 --> 00:33:08,951 Cendrillon... 474 00:33:09,920 --> 00:33:11,512 parlons du prince charmant... 475 00:33:11,800 --> 00:33:14,155 La Mère Michel ? 476 00:33:14,800 --> 00:33:15,915 Qu'elle est laide ! 477 00:33:16,440 --> 00:33:20,558 Messire Peter ? Il est ridicule avec son air hautain. 478 00:33:20,760 --> 00:33:22,079 Détends-toi ! 479 00:33:39,320 --> 00:33:40,992 Il n'y a pas touché ! 480 00:33:41,320 --> 00:33:43,356 Tant mieux, je suis belle comme ça. 481 00:33:46,480 --> 00:33:47,833 Boucles d'or. 482 00:33:49,080 --> 00:33:50,957 On va faire du shopping ? 483 00:33:51,360 --> 00:33:53,112 Tu ne manques pas d'air ! 484 00:33:53,520 --> 00:33:54,953 De quoi parles-tu ? 485 00:33:56,200 --> 00:33:57,838 Comme si tu savais pas. 486 00:33:58,640 --> 00:33:59,789 N'importe quoi. 487 00:34:01,680 --> 00:34:03,352 Elle ne tourne pas rond ? 488 00:34:11,800 --> 00:34:16,191 Va Blanche-Neige, à la rencontre de tes sujets qui t'adorent. 489 00:34:33,400 --> 00:34:35,436 Qu'est-ce qu'ils ont ? 490 00:34:36,800 --> 00:34:38,711 Ce n'est pas grave, ma puce. 491 00:34:38,920 --> 00:34:39,955 Trop de pain d'épices ? 492 00:34:40,440 --> 00:34:42,271 Une tête de linotte ? 493 00:34:42,480 --> 00:34:44,277 Le rouge ne me va pas ? 494 00:34:44,560 --> 00:34:46,039 De quoi parlez-vous ? 495 00:34:46,360 --> 00:34:48,555 Fais pas l'idiote, on t'a entendue ! 496 00:34:48,760 --> 00:34:51,115 C'était vraiment pas gentil ! 497 00:34:51,840 --> 00:34:53,558 Elle mérite une leçon. 498 00:34:54,120 --> 00:34:55,235 Attrapons-la ! 499 00:34:55,440 --> 00:34:56,111 Viens ici ! 500 00:34:57,720 --> 00:34:58,994 La voilà ! 501 00:34:59,200 --> 00:35:00,679 Attrapons-la ! 502 00:35:02,080 --> 00:35:03,718 Blanche-Neige, 503 00:35:03,920 --> 00:35:06,036 pourquoi on m'appelle Simplet ? 504 00:35:18,720 --> 00:35:19,630 La voilà ! 505 00:35:37,840 --> 00:35:39,751 Je suis un vieux schnock ? 506 00:35:40,240 --> 00:35:41,912 Papa, sauve-moi ! 507 00:35:42,480 --> 00:35:45,995 C'est affreux. Tout le royaume me déteste ! 508 00:35:46,200 --> 00:35:50,876 Cela t'étonne ? Après ce que tu as dit sur les gens ? 509 00:35:52,120 --> 00:35:54,270 Ta mère aurait honte de toi. 510 00:35:54,680 --> 00:35:55,510 Papa ! 511 00:35:57,240 --> 00:35:58,992 Blanche, reviens ! 512 00:35:59,840 --> 00:36:01,159 Grimm, suivez-la. 513 00:36:01,360 --> 00:36:02,713 Oui, Votre Majesté. 514 00:36:14,640 --> 00:36:16,392 Tout le monde me hait ! 515 00:36:28,120 --> 00:36:31,078 Sombre abruti ! Pas quand je m'esclaffe ! 516 00:36:31,760 --> 00:36:32,795 Arrête ça 517 00:36:33,240 --> 00:36:35,879 et ôte-moi cette chose ridicule ! 518 00:36:36,120 --> 00:36:36,950 Pardon. 519 00:36:37,440 --> 00:36:39,954 Cette histoire part en sucette ! 520 00:36:40,160 --> 00:36:41,479 Il faut agir ! 521 00:36:41,680 --> 00:36:43,796 Quoi ? La balance est H.S. 522 00:36:44,000 --> 00:36:45,831 Cuite ! Foutue ! 523 00:36:48,400 --> 00:36:49,594 Allons-y ! 524 00:36:49,800 --> 00:36:50,949 Où ça ? 525 00:36:51,320 --> 00:36:52,912 Arrêter Dame Futile. 526 00:36:53,120 --> 00:36:54,235 Je conduis. 527 00:36:54,440 --> 00:36:56,158 Non, je conduis ! 528 00:36:56,360 --> 00:36:59,238 Lève-toi et vole ! 529 00:37:09,680 --> 00:37:12,911 Atterris ! Je conduis mieux que toi ! 530 00:37:16,160 --> 00:37:18,037 Dégage, laisse-moi conduire. 531 00:37:18,240 --> 00:37:20,037 Que dalle, je conduis ! 532 00:37:20,240 --> 00:37:21,719 Je t'en supplie ! 533 00:37:28,720 --> 00:37:31,996 Pauvre taré, laisse-moi conduire ! 534 00:37:46,160 --> 00:37:49,277 La prochaine fois, tu conduiras. 535 00:38:20,400 --> 00:38:22,038 Il y a quelqu'un ? 536 00:38:22,560 --> 00:38:25,233 Je suis une princesse, pas une voleuse. 537 00:38:29,120 --> 00:38:30,997 Ça m'a l'air délicieux. 538 00:39:24,000 --> 00:39:24,876 Qui êtes-vous ? 539 00:39:25,280 --> 00:39:27,510 Les nains de la forêt, damoiselle. 540 00:39:29,280 --> 00:39:32,795 Ce n'est pas sympa d'effrayer une jolie jeune fille. 541 00:39:33,000 --> 00:39:34,558 Surtout quand elle dort. 542 00:39:34,760 --> 00:39:38,196 Arrêtez avec votre cirque à la noix, Mlle. 543 00:39:38,400 --> 00:39:43,349 Vous êtes entrée par effraction et vous avez pris de notre soupe. 544 00:39:44,960 --> 00:39:47,349 Pas de problème, mon père paiera. 545 00:39:47,640 --> 00:39:51,076 Et ce serait qui votre père ? Le roi ? 546 00:39:53,760 --> 00:39:55,671 En effet, c'est lui. 547 00:39:56,360 --> 00:40:00,638 Par la barbe de mère grand, vous êtes la fille de la reine Grâce ! 548 00:40:00,840 --> 00:40:04,310 Je vois une ressemblance. 549 00:40:04,640 --> 00:40:06,631 J'aurais dû m'en apercevoir. 550 00:40:07,680 --> 00:40:09,671 Oui, et ? 551 00:40:10,040 --> 00:40:11,678 La reine était une amie. 552 00:40:12,040 --> 00:40:13,951 Ma mère est venue ici ? 553 00:40:14,480 --> 00:40:18,155 Nous avec la reine, quand on a aidé Mary à récupérer son agneau. 554 00:40:18,360 --> 00:40:20,510 Il était tombé dans la rivière. 555 00:40:20,720 --> 00:40:24,554 Le jour où on a aidé Mme Muffet à se débarrasser des araignées ! 556 00:40:25,640 --> 00:40:30,714 Là, on aidait le vieux McDonald à labourer, il était en retard. 557 00:40:31,960 --> 00:40:32,631 Et ça... 558 00:40:34,160 --> 00:40:36,799 c'est quand elle s'est occupée de nous. 559 00:40:40,720 --> 00:40:42,153 Elle les avait tricotés. 560 00:40:44,200 --> 00:40:46,111 J'ignorais toutes ces choses. 561 00:40:46,320 --> 00:40:47,036 Elle a fait ça. 562 00:40:47,240 --> 00:40:49,151 Oui, tout est vrai. 563 00:40:49,560 --> 00:40:52,313 Exact. Votre mère aimait aider les gens. 564 00:40:52,800 --> 00:40:55,030 C'était une belle femme. 565 00:40:56,160 --> 00:40:59,311 Qu'est-ce qui vous a amenée dans les bois ? 566 00:41:01,360 --> 00:41:03,954 Un petit problème au royaume. 567 00:41:04,160 --> 00:41:06,754 Quel genre de problème ? 568 00:41:07,720 --> 00:41:10,188 Ça a commencé au club de joutes. 569 00:41:11,040 --> 00:41:13,315 Je devais aller à l'orphelinat... 570 00:41:13,520 --> 00:41:17,559 Puis j'ai dit des choses affreuses que je ne dis jamais. 571 00:41:17,960 --> 00:41:21,396 Les damoiselles, mon papa, toute le monde est ulcéré ! 572 00:41:26,120 --> 00:41:29,908 Elle lui ressemble mais ne se comporte pas comme elle. 573 00:41:31,560 --> 00:41:35,712 Lâchez-lui les escarpins, elle a perdu sa mère, petite. 574 00:41:38,720 --> 00:41:43,748 En fait, je crois qu'il est de notre devoir d'en faire la femme 575 00:41:43,960 --> 00:41:45,757 qu'aurait voulu sa mère. 576 00:41:45,960 --> 00:41:47,359 Oui, faisons ça. 577 00:41:48,680 --> 00:41:50,352 Pour la reine Grâce. 578 00:41:50,560 --> 00:41:52,232 Pour la reine Grâce ! 579 00:41:53,280 --> 00:41:57,990 Blanche-Neige, nous allons t'aider à retrouver tes amis et ta famille. 580 00:41:58,200 --> 00:42:02,637 Mais tu devras faire tout ce qu'on dit sans poser de questions. 581 00:42:08,000 --> 00:42:08,955 Répète ? 582 00:42:09,160 --> 00:42:10,070 Je fais quoi ? 583 00:42:10,640 --> 00:42:11,959 Tu dois nettoyer. 584 00:42:12,480 --> 00:42:13,833 Pas question. 585 00:42:14,840 --> 00:42:15,716 Pourquoi ? 586 00:42:15,920 --> 00:42:18,309 Je suis une princesse. 587 00:42:18,760 --> 00:42:19,988 Je ne nettoie pas. 588 00:42:23,360 --> 00:42:26,193 Il y a des loups dans la forêt. 589 00:42:37,040 --> 00:42:39,349 Entendu. Satisfait maintenant ? 590 00:42:46,920 --> 00:42:48,239 Elles sont nulles ! 591 00:42:48,440 --> 00:42:50,271 Mais, madame, 592 00:42:51,720 --> 00:42:54,712 ce sont nos plus belles robes de mariée ! 593 00:42:54,920 --> 00:42:57,036 Confectionnées par des paysannes. 594 00:42:57,240 --> 00:42:58,912 Minables, toutes ! 595 00:42:59,120 --> 00:43:03,238 Je veux la plus belle des robes réalisée par la plus experte. 596 00:43:03,440 --> 00:43:04,077 Madame, 597 00:43:04,720 --> 00:43:08,952 nous avons vu une robe crème divine au pays des merveilles. 598 00:43:09,160 --> 00:43:12,596 Avec un bustier en organza tissé de fils d'or. 599 00:43:12,800 --> 00:43:15,872 Tout en plissé et avec des broderies. 600 00:43:16,080 --> 00:43:17,593 À tomber. 601 00:43:17,800 --> 00:43:20,234 Nous pourrions la récupérer. 602 00:43:20,760 --> 00:43:23,228 Mais ça risque de prendre du temps. 603 00:43:23,440 --> 00:43:26,671 Peut-on repousser le mariage, disons... d'un mois ? 604 00:43:26,880 --> 00:43:27,596 Il suffit ! 605 00:43:27,920 --> 00:43:30,388 D'où sortent ces paysannes ? 606 00:43:30,600 --> 00:43:31,828 Avez-vous vu ma fille ? 607 00:43:32,360 --> 00:43:34,112 Est-elle revenue au château ? 608 00:43:34,320 --> 00:43:36,788 Non, mais elle ne saurait tarder. 609 00:43:37,400 --> 00:43:39,311 Toutes les ados font ça. 610 00:43:39,520 --> 00:43:40,839 Espérons. 611 00:43:41,040 --> 00:43:43,110 Faites-moi confiance. 612 00:43:49,040 --> 00:43:50,029 Et maintenant ? 613 00:43:50,240 --> 00:43:53,710 Il faut envisager une attaque plus frontale. 614 00:43:53,920 --> 00:43:54,716 Très chère, 615 00:43:55,080 --> 00:43:56,308 demain est un grand jour. 616 00:43:56,680 --> 00:43:59,035 Êtes-vous emballée à cette idée ? 617 00:43:59,360 --> 00:44:02,591 Les chemises de l'archiduchesse sont-elles sèches, archisèches ? 618 00:44:03,680 --> 00:44:04,556 Excellent. 619 00:44:04,760 --> 00:44:08,469 Quelqu'un a-t-il fait appel à des gardes du corps ? 620 00:44:08,680 --> 00:44:11,035 Moi, faites-les entrer. 621 00:44:15,360 --> 00:44:16,554 Des gardes du corps ? 622 00:44:16,760 --> 00:44:20,309 Mon lapin, je n'ai pas l'habitude de la foule. 623 00:44:20,600 --> 00:44:22,079 Ça m'effraie. 624 00:44:23,920 --> 00:44:24,796 J'imagine. 625 00:44:25,120 --> 00:44:28,157 Filez, on jouera à la bête à deux dos plus tard. 626 00:44:28,880 --> 00:44:31,110 J'adore la bête à deux dos. 627 00:44:34,600 --> 00:44:35,350 Soyons clairs : 628 00:44:36,000 --> 00:44:38,833 pas de contacts, d'embrassades, de bébés, 629 00:44:39,040 --> 00:44:41,349 de photos "Pour mon frère qui est un fan." 630 00:44:41,560 --> 00:44:43,835 Je suis la reine, ils ne sont rien. 631 00:44:44,040 --> 00:44:46,031 C'est bien compris ? 632 00:44:46,240 --> 00:44:49,596 Madame, vous allez devenir la reine du peuple, 633 00:44:50,200 --> 00:44:52,111 pourquoi le tenir à l'écart ? 634 00:44:54,080 --> 00:44:55,513 Vous êtes le chef, 635 00:44:55,720 --> 00:44:57,836 et vous, le subalterne. 636 00:45:04,120 --> 00:45:06,190 "Elle mérite une leçon !" 637 00:45:06,400 --> 00:45:09,233 Et me voilà à courir dans la forêt ! 638 00:45:19,840 --> 00:45:22,070 Où allons-nous, déjà ? 639 00:45:22,760 --> 00:45:24,398 Du travail nous attend. 640 00:45:25,240 --> 00:45:27,629 Du travail ? J'ai déjà donné ! 641 00:45:28,080 --> 00:45:31,550 Le marché stipulait : "Pas de questions." 642 00:45:32,520 --> 00:45:33,157 Peu importe. 643 00:45:33,520 --> 00:45:35,078 N'oublie pas, ma grande, 644 00:45:35,280 --> 00:45:38,909 que le travail est plus dur quand on ne pense qu'à soi. 645 00:45:55,160 --> 00:45:56,513 Les 3 petits cochons ? 646 00:45:56,840 --> 00:46:01,391 Le grand méchant loup a pété un plomb et a soufflé deux maisons. 647 00:46:01,600 --> 00:46:03,556 On va les aider à reconstruire. 648 00:46:50,520 --> 00:46:52,272 Je me suis cassé un ongle ! 649 00:46:54,320 --> 00:46:55,753 Saperlipopette, 650 00:46:56,080 --> 00:46:58,833 je trouve qu'on a fait du bon boulot. 651 00:46:59,880 --> 00:47:03,077 Nos maisons sont de nouveau debout ! 652 00:47:03,600 --> 00:47:06,751 Faisons la fête, elles sont de nouveau débout ! 653 00:47:11,680 --> 00:47:12,829 Merci ! 654 00:47:17,360 --> 00:47:19,032 Allez, venez tous ! 655 00:47:19,240 --> 00:47:22,630 Venez rencontrer votre nouvelle reine ! 656 00:47:29,360 --> 00:47:31,590 Ils sont emballés à l'idée de vous voir. 657 00:47:31,800 --> 00:47:34,075 Il en va de même pour moi ! 658 00:47:37,280 --> 00:47:39,999 J'ai un petit cadeau pour vous. 659 00:47:42,480 --> 00:47:44,357 Le manteau royal ! 660 00:47:46,440 --> 00:47:47,395 Le voilà ! 661 00:47:47,600 --> 00:47:50,910 Le manteau royal pour ma future reine. 662 00:47:51,960 --> 00:47:55,077 Roi Cole, n'épousez pas cette femme ! 663 00:47:55,440 --> 00:47:56,998 C'est un loup déguisé ! 664 00:47:58,400 --> 00:47:59,719 Gardes ! 665 00:48:07,200 --> 00:48:09,395 Pas terrible, l'approche frontale. 666 00:48:09,600 --> 00:48:12,433 Un loup ? Déguisé ? 667 00:48:12,640 --> 00:48:15,154 Sur le moment, j'ai trouvé que ça. 668 00:48:16,120 --> 00:48:19,476 La voici enfin ! Dame Futile ! 669 00:48:20,440 --> 00:48:21,953 Avançons. 670 00:48:22,480 --> 00:48:24,596 Restez près de moi. 671 00:48:26,680 --> 00:48:30,229 Du baby-sitting ? Je ne connais rien au baby-sitting. 672 00:48:30,560 --> 00:48:33,438 Pour une amie, ce sera du gâteau. 673 00:48:44,760 --> 00:48:47,035 C'est une blague, hein ? 674 00:48:48,840 --> 00:48:50,159 Merci d'avoir accepté. 675 00:48:50,360 --> 00:48:52,510 Vous me rendez un grand service. 676 00:48:52,720 --> 00:48:54,073 De quoi j'ai l'air ? 677 00:48:56,520 --> 00:48:58,317 Laissez-moi arranger ça. 678 00:49:11,720 --> 00:49:13,870 Voilà qui est fait. 679 00:49:15,080 --> 00:49:17,230 Je n'en reviens pas ! 680 00:49:17,440 --> 00:49:19,670 Je suis... presque belle ! 681 00:49:21,680 --> 00:49:23,272 Merci. 682 00:49:23,480 --> 00:49:26,233 Merci infiniment ! 683 00:49:29,640 --> 00:49:30,675 Les enfants, 684 00:49:31,000 --> 00:49:33,798 soyez sages et obéissez à Blanche-Neige. 685 00:49:34,080 --> 00:49:35,718 Elle va vous garder. 686 00:49:36,280 --> 00:49:38,077 Je ne rentrerai pas tard. 687 00:49:38,280 --> 00:49:39,076 Mais, je... 688 00:49:39,440 --> 00:49:43,115 Jouez avec eux. Vous verrez, ça ira tout seul ! 689 00:49:44,000 --> 00:49:45,911 Mais c'est que... 690 00:49:56,280 --> 00:49:58,669 Je peux enfin m'occuper de moi. 691 00:50:00,360 --> 00:50:03,477 Mes cheveux ! Ma coiffure est un désastre. 692 00:50:05,600 --> 00:50:07,238 On joue avec nounours ? 693 00:50:08,200 --> 00:50:11,636 Dès que je me serai recoiffée, c'est promis. 694 00:50:16,520 --> 00:50:19,080 - Tu joues au base-ball ? - Dehors ! 695 00:50:19,280 --> 00:50:23,637 Les garçons, je serai bientôt prête et nous jouerons. 696 00:50:35,080 --> 00:50:37,071 Dans une minute, promis. 697 00:50:47,880 --> 00:50:48,596 Rends-moi ça ! 698 00:50:51,640 --> 00:50:53,073 Viens ici ! 699 00:50:53,960 --> 00:50:55,439 Petits monstres, ici ! 700 00:50:56,840 --> 00:50:57,750 Arrête ! 701 00:50:58,440 --> 00:50:59,270 J'ai ! 702 00:51:45,600 --> 00:51:48,433 Pourquoi tu pleures ? Je suis une vraie cata. 703 00:51:48,920 --> 00:51:51,150 Parce que tu nous aimes pas ! 704 00:51:54,280 --> 00:51:57,158 Tu n'y es pour rien... c'est moi. 705 00:51:57,520 --> 00:52:00,512 C'est que... je ne suis bonne à rien. 706 00:52:03,400 --> 00:52:04,435 Tu devrais chanter. 707 00:52:04,880 --> 00:52:06,359 Maman fait ça. 708 00:52:07,080 --> 00:52:09,548 Chut, petit bébé 709 00:52:09,760 --> 00:52:12,149 Ne dis plus un mot 710 00:52:12,360 --> 00:52:17,354 Maman va t'acheter un bel oiseau 711 00:52:17,560 --> 00:52:22,714 Et si tu n'entends pas son chant 712 00:52:22,920 --> 00:52:27,869 Maman t'achètera une bague en diamants 713 00:52:28,360 --> 00:52:33,798 Et si la bague roule sous l'armoire 714 00:52:34,120 --> 00:52:38,636 Maman t'achètera un joli miroir 715 00:52:38,840 --> 00:52:42,879 Et s'il se brise en mille morceaux 716 00:52:43,080 --> 00:52:46,277 Maman t'achètera un petit agneau 717 00:52:46,880 --> 00:52:50,236 Et si l'agneau n'est pas sage 718 00:52:50,440 --> 00:52:53,671 Maman t'achètera un bel attelage 719 00:52:53,880 --> 00:52:57,111 Et si le bel attelage s'écroule 720 00:52:57,600 --> 00:53:00,478 Maman t'achètera un chien nommé Raoul 721 00:53:00,680 --> 00:53:03,672 Et si le chien nommé Raoul n'aboie pas 722 00:53:03,880 --> 00:53:06,997 Maman t'achètera une voiture en bois 723 00:53:07,560 --> 00:53:12,350 Et si la voiture en bois te fait peur 724 00:53:13,000 --> 00:53:18,233 Tu seras toujours la plus belle, mon cœur 725 00:53:18,920 --> 00:53:23,038 C'est la plus jolie chanson qu'on m'ait jamais chantée. 726 00:53:23,960 --> 00:53:25,154 Souviens-toi 727 00:53:25,640 --> 00:53:28,029 que le miroir ne montre que la beauté extérieure. 728 00:53:28,480 --> 00:53:31,074 La beauté intérieure vient en aidant les gens. 729 00:53:31,760 --> 00:53:33,716 Les amis, j'ai compris. 730 00:53:34,400 --> 00:53:36,994 Je veux aider les autres, comme maman. 731 00:53:48,400 --> 00:53:50,231 Dispensaire de Blanche-Neige 732 00:54:11,520 --> 00:54:12,919 C'est la relève. 733 00:54:13,120 --> 00:54:13,711 Génial. 734 00:54:14,320 --> 00:54:15,799 J'ai besoin de prendre l'air. 735 00:54:16,080 --> 00:54:19,709 Dame Futile passe son temps à brailler comme une mégère. 736 00:54:20,240 --> 00:54:22,800 Rien de commun avec la reine Grâce. 737 00:54:23,000 --> 00:54:24,592 Sans blague ? 738 00:54:26,560 --> 00:54:28,516 Le mariage est imminent. 739 00:54:28,720 --> 00:54:31,154 Notre plan va bientôt s'accomplir. 740 00:54:31,440 --> 00:54:32,998 Notre plan ? 741 00:54:33,840 --> 00:54:36,115 Non... votre plan, bien sûr ! 742 00:54:36,520 --> 00:54:39,114 Si seulement mère pouvait me voir. 743 00:54:41,560 --> 00:54:43,630 Devenir reine aura été plus facile 744 00:54:43,840 --> 00:54:46,274 que de se débarrasser de Blanche-Neige. 745 00:54:50,000 --> 00:54:53,037 - Pu-purifions ! Pou-poudrons ! - Arrête ! 746 00:55:09,040 --> 00:55:09,790 Qu'est-ce ? 747 00:55:11,800 --> 00:55:13,028 Dispensaire de Blanche-Neige 748 00:55:21,960 --> 00:55:23,791 Voilà, Pinocchio, comme neuf. 749 00:55:24,000 --> 00:55:24,989 Merci. 750 00:55:25,200 --> 00:55:27,714 De rien. Mais plus de mensonges. 751 00:55:32,840 --> 00:55:33,477 Peter ? 752 00:55:33,920 --> 00:55:35,069 Blanche-Neige ? 753 00:55:35,280 --> 00:55:36,508 Que faites-vous ici ? 754 00:55:36,720 --> 00:55:38,790 Je vous cherchais. 755 00:55:39,480 --> 00:55:41,391 Pour que je rentre au château ? 756 00:55:42,280 --> 00:55:43,713 Pourquoi ? Tenez ça. 757 00:55:44,040 --> 00:55:45,314 Pour empêcher la noce ! 758 00:55:45,520 --> 00:55:48,876 Si mon père est heureux d'épouser Dame Futile, 759 00:55:49,080 --> 00:55:50,877 pourquoi l'empêcher ? 760 00:55:51,080 --> 00:55:53,594 Il n'a pas idée de ce qui va lui arriver. 761 00:55:53,800 --> 00:55:56,872 Il ignore qui est vraiment Dame Futile. 762 00:55:57,880 --> 00:55:59,871 J'en sais quelque chose. 763 00:56:00,760 --> 00:56:02,193 Ça va mieux, Humpty ? 764 00:56:03,200 --> 00:56:05,509 J'ai une pêche d'enfer ! 765 00:56:08,200 --> 00:56:09,235 Merci, mon vieux. 766 00:56:09,440 --> 00:56:11,715 Merci mille fois, Blanche-Neige. 767 00:56:11,920 --> 00:56:14,593 De rien. Évite de grimper aux murs. 768 00:56:14,960 --> 00:56:16,757 Compte sur moi ! 769 00:56:20,800 --> 00:56:22,279 C'est Blanche-Neige ! 770 00:56:22,480 --> 00:56:23,390 Bonjour ! 771 00:56:25,680 --> 00:56:27,591 Encore merci ! 772 00:56:28,360 --> 00:56:29,713 Salut ! 773 00:56:31,480 --> 00:56:33,948 J'aimerais aider, Peter, vraiment. 774 00:56:34,160 --> 00:56:36,720 Mais je ne suis pas aimée par les sujets. 775 00:56:36,920 --> 00:56:39,275 Et puis, ma place est ici, 776 00:56:39,480 --> 00:56:41,391 à les aider. Ils en ont besoin. 777 00:56:41,960 --> 00:56:45,236 Le royaume a besoin de vous. Votre père aussi. 778 00:56:45,440 --> 00:56:46,190 Je vous en prie. 779 00:57:03,160 --> 00:57:04,832 Un mariage éternel 780 00:57:50,840 --> 00:57:52,637 Qu'est-ce qui te prend ? 781 00:57:52,840 --> 00:57:55,593 Les mariages me font pleurer. 782 00:57:57,040 --> 00:57:59,270 Nous sommes réunis aujourd'hui 783 00:57:59,480 --> 00:58:03,234 pour unir cet homme et cette femme 784 00:58:03,440 --> 00:58:07,115 par les liens sacrés du mariage. 785 00:58:08,600 --> 00:58:10,352 Le pont-levis est levé ! 786 00:58:15,440 --> 00:58:16,998 J'ai une idée. 787 00:58:25,360 --> 00:58:26,793 Passons par-derrière. 788 00:58:27,000 --> 00:58:27,591 Pas le temps ! 789 00:58:38,600 --> 00:58:40,511 Il faut empêcher ce mariage ! 790 00:58:40,720 --> 00:58:42,119 Comment ? 791 00:58:46,680 --> 00:58:48,113 Blanche-Neige ! 792 00:58:48,840 --> 00:58:50,956 Vous tombez bien, princesse ! 793 00:58:51,160 --> 00:58:51,876 Alors ? 794 00:58:52,200 --> 00:58:54,430 Ils échangent leurs vœux. Venez ! 795 00:58:58,560 --> 00:59:00,835 Consentez-vous, Dame Futile, 796 00:59:01,040 --> 00:59:05,113 à prendre pour époux l'homme ici présent ? 797 00:59:06,320 --> 00:59:08,038 De l'aimer et le chérir... 798 00:59:09,920 --> 00:59:12,229 Aïe, les ennuis vont commencer... 799 00:59:12,440 --> 00:59:14,192 Dans le bonheur et le malheur... 800 00:59:17,720 --> 00:59:18,630 Regardez ! 801 00:59:21,440 --> 00:59:23,237 Oui, je le veux. 802 00:59:23,440 --> 00:59:24,270 Pressons. 803 00:59:26,640 --> 00:59:27,470 Oui... 804 00:59:30,880 --> 00:59:32,632 Bonjour la tenue ! 805 00:59:38,000 --> 00:59:39,956 Blanche-Neige, tu es revenue ! 806 00:59:40,360 --> 00:59:42,669 Ce n'est pas le moment, lapinou. 807 00:59:42,880 --> 00:59:43,471 Papa, 808 00:59:44,040 --> 00:59:46,190 si tu l'aimes sincèrement, 809 00:59:46,400 --> 00:59:47,469 épouse-la. 810 00:59:47,800 --> 00:59:49,074 Je ne m'y opposerai pas. 811 00:59:51,960 --> 00:59:54,997 Mais si tu le fais parce que j'ai été égoïste... 812 00:59:56,960 --> 00:59:59,554 J'ai changé, j'ai trouvé ma voie. 813 00:59:59,960 --> 01:00:02,190 Pourquoi gâches-tu mon mariage ? 814 01:00:03,080 --> 01:00:06,993 Elle n'a pas changé ! Qu'a-t-elle fait pour autrui ? 815 01:00:11,800 --> 01:00:13,233 Elle a réparé mon nez. 816 01:00:14,760 --> 01:00:18,036 Elle m'a recollé. Après ma chute du mur. 817 01:00:18,480 --> 01:00:20,471 Elle a reconstruit notre maison. 818 01:00:20,680 --> 01:00:23,797 Elle m'a rendue belle comme jamais. 819 01:00:24,200 --> 01:00:25,155 Elle a chanté 820 01:00:25,560 --> 01:00:28,199 quand j'étais triste et nous a bordés. 821 01:00:29,240 --> 01:00:30,719 Elle a vraiment changé. 822 01:00:30,920 --> 01:00:34,674 Elle a fait tout ce qu'une reine est censée faire. 823 01:00:35,160 --> 01:00:36,593 Pas tout à fait. 824 01:00:40,480 --> 01:00:43,597 Je demande pardon à ceux que j'ai pu blesser. 825 01:00:44,200 --> 01:00:45,997 Toi en particulier, papa. 826 01:00:47,680 --> 01:00:51,434 J'espère que tu retrouveras en moi ce que tu aimais chez maman. 827 01:00:51,640 --> 01:00:54,029 Je ne veux qu'être avec ma fille. 828 01:01:02,640 --> 01:01:05,916 Casser la balance n'a pas été si mal après tout. 829 01:01:08,360 --> 01:01:10,828 Cette histoire ne finira pas ainsi ! 830 01:01:11,280 --> 01:01:13,236 Tu as peut-être parlé trop tôt. 831 01:01:14,200 --> 01:01:17,397 Mère disait que si je devenais assez belle, je pourrais être reine, 832 01:01:17,600 --> 01:01:19,113 sinon... 833 01:01:20,200 --> 01:01:21,838 ô mon beau miroir, 834 01:01:22,280 --> 01:01:24,077 tue la plus belle, 835 01:01:24,560 --> 01:01:25,515 tue Blanche-Neige ! 836 01:02:08,080 --> 01:02:08,796 Peter ! 837 01:02:11,840 --> 01:02:13,114 Tu es à moi ! 838 01:03:20,720 --> 01:03:22,870 Mon miroir magique ! 839 01:03:23,080 --> 01:03:25,799 Plus jamais je ne serai belle ! 840 01:03:30,080 --> 01:03:31,399 Attendez. 841 01:03:31,600 --> 01:03:32,191 Papa ? 842 01:03:32,920 --> 01:03:33,716 Je peux ? 843 01:03:37,560 --> 01:03:39,790 Pas besoin de miroir magique. 844 01:03:42,520 --> 01:03:43,669 Vraiment ? 845 01:03:44,360 --> 01:03:45,076 Vraiment. 846 01:03:47,600 --> 01:03:48,510 Venez, ma petite, 847 01:03:49,040 --> 01:03:50,519 on a du travail. 848 01:03:58,520 --> 01:04:02,559 Ma petite reine des soirées est devenue une vraie reine. 849 01:04:25,120 --> 01:04:26,792 Allez, tout le monde, 850 01:04:27,000 --> 01:04:28,672 c'est la fête ! 851 01:04:40,600 --> 01:04:43,160 Vous osez danser avec un manant ? 852 01:04:43,480 --> 01:04:45,710 Je ne danserais avec personne d'autre. 853 01:04:55,760 --> 01:04:58,832 Mettons un peu d'ambiance dans cette teuf ! 854 01:05:03,480 --> 01:05:04,674 Éclatons-nous ! 855 01:05:08,000 --> 01:05:09,797 C'est parti ! 856 01:05:11,840 --> 01:05:13,796 Oui, comme ça ! 857 01:05:14,560 --> 01:05:15,913 À donf ! 858 01:05:53,880 --> 01:05:57,555 Et ils vécurent heureux jusqu'à la fin de leurs jours. 859 01:06:01,560 --> 01:06:03,835 Fin 860 01:08:52,360 --> 01:08:55,238 Sous-titres : Alain Delalande 861 01:08:55,440 --> 01:08:58,318 Sous-titrage : C.M.C.