1 00:00:19,958 --> 00:00:22,499 (SPEAKING FRENCH) 2 00:00:43,250 --> 00:00:45,249 (MAN SCREAMS) 3 00:00:49,875 --> 00:00:53,082 (RATTLING) 4 00:00:53,666 --> 00:00:55,749 (SPEAKING FRENCH) 5 00:01:04,416 --> 00:01:06,499 (CELL PHONE RINGS) 6 00:01:08,041 --> 00:01:09,207 Hello? 7 00:01:09,291 --> 00:01:11,790 The matter has been dealt with. 8 00:01:12,833 --> 00:01:14,665 47? 9 00:01:17,125 --> 00:01:18,415 (SPLASH) 10 00:01:31,083 --> 00:01:33,207 Half now, half later. 11 00:01:34,333 --> 00:01:36,124 Why do they always have to do that? 12 00:01:43,000 --> 00:01:44,374 (WOMAN SPEAKS FRENCH) 13 00:01:46,250 --> 00:01:48,124 (MAN SPEAKING FRENCH) 14 00:01:59,583 --> 00:02:01,624 My name is Victor Maynard. 15 00:02:01,708 --> 00:02:06,290 I am 54 years old, and I work as a professional killer. 16 00:02:16,625 --> 00:02:19,290 -I love you! -Shut up. 17 00:02:19,375 --> 00:02:20,665 (COOS) 18 00:02:24,666 --> 00:02:25,957 Who the hell are you? 19 00:02:26,041 --> 00:02:27,540 Je m'appelle Victor Maynard. 20 00:02:27,625 --> 00:02:31,874 J'ai cinquante-quatre ans etje travaille comme assassin. 21 00:02:32,958 --> 00:02:34,374 Tu veux un peu de cafe? 22 00:02:42,166 --> 00:02:43,415 (PARROT) Victor Maynard. 23 00:02:50,416 --> 00:02:51,499 (SQUAWKS) 24 00:02:54,541 --> 00:02:56,665 (COOS) 25 00:02:56,750 --> 00:02:57,874 I love you! 26 00:03:03,708 --> 00:03:04,999 Hello. 27 00:03:11,166 --> 00:03:12,665 Where are we going? 28 00:03:14,791 --> 00:03:16,040 (PARROT WHISTLES) 29 00:03:17,250 --> 00:03:18,915 That wasn't me. 30 00:03:19,000 --> 00:03:21,082 I love you, Victor Maynard! 31 00:03:22,375 --> 00:03:23,957 Victor Maynard, I love you. 32 00:03:24,041 --> 00:03:25,290 Oh, the fucker. 33 00:03:25,375 --> 00:03:26,665 Victor Maynard! 34 00:03:29,041 --> 00:03:31,249 You know, I read somewhere that men who live too long 35 00:03:31,333 --> 00:03:33,832 with their mothers tend toward the homosexual. 36 00:03:34,916 --> 00:03:36,165 Really? 37 00:03:36,250 --> 00:03:39,499 You and I lived together for a long time. 38 00:03:39,583 --> 00:03:41,082 Yes, we did. 39 00:03:41,166 --> 00:03:44,165 You don't... tend, do you, Victor? 40 00:03:44,250 --> 00:03:46,249 I don't think so, mother. 41 00:03:46,375 --> 00:03:48,165 Then what's the problem? 42 00:03:48,250 --> 00:03:51,749 (CLOCK CHIMING) 43 00:03:51,833 --> 00:03:54,290 I actually can't stay much longer. 44 00:03:54,375 --> 00:03:57,957 I got your card from Paris with the clipping. 45 00:03:58,041 --> 00:04:01,124 Forty yards, in the street, with a silencer. 46 00:04:01,208 --> 00:04:03,624 Very dexterous. Your father would've been proud. 47 00:04:03,708 --> 00:04:07,124 Opening up the international side ofthings like that. 48 00:04:07,208 --> 00:04:09,374 Well, I'll call in again soon. 49 00:04:09,458 --> 00:04:12,624 Wait. There's your birthday. 50 00:04:12,708 --> 00:04:14,582 But that's not until... 51 00:04:24,750 --> 00:04:25,874 Oh... 52 00:04:25,958 --> 00:04:28,665 You--you shouldn't have. 53 00:04:28,750 --> 00:04:29,999 They're all there. 54 00:04:30,083 --> 00:04:35,290 Right from the first, "Death of an accordionist." 55 00:04:35,375 --> 00:04:37,874 Plenty of blank pages at the end, too. 56 00:04:40,375 --> 00:04:43,249 Quite a career. Quite a legacy. 57 00:04:46,791 --> 00:04:49,499 You're going to be 55, Victor. 58 00:04:50,958 --> 00:04:52,374 I know. 59 00:04:52,458 --> 00:04:54,749 The age your father was when you were born. 60 00:04:54,833 --> 00:04:55,832 Indeed. 61 00:04:55,916 --> 00:04:57,749 I've taken up knitting. 62 00:04:57,833 --> 00:04:59,665 Blue for a boy. 63 00:04:59,750 --> 00:05:01,540 We can hope, at least. 64 00:05:01,625 --> 00:05:03,290 Good-bye, mother. 65 00:05:03,375 --> 00:05:06,540 Someone has to carry on the family business. 66 00:05:06,625 --> 00:05:08,457 These skills mustn't be lost. 67 00:05:11,000 --> 00:05:12,707 I've brought you a present, too. 68 00:05:17,125 --> 00:05:19,665 -(SQUAKS) -His name's Roger. 69 00:05:19,750 --> 00:05:21,290 Roger the parrot. 70 00:05:21,375 --> 00:05:22,624 (PARROT WHISTLES) 71 00:05:36,041 --> 00:05:37,290 Ah, merci. 72 00:05:47,833 --> 00:05:50,874 Mm! Mm! Mm. 73 00:05:53,541 --> 00:05:57,124 J'aime particulièrement les vins de Bourgogne. 74 00:05:57,208 --> 00:05:58,290 Et vous? 75 00:06:09,916 --> 00:06:11,415 REGINA SPEKTOR: ♪ Come in ♪ 76 00:06:12,958 --> 00:06:14,832 ♪ Come in 77 00:06:15,791 --> 00:06:18,457 (PEOPLE SHOUTING) -Wrong side ofthe road! -Wrong way! 78 00:06:18,541 --> 00:06:19,749 Idiot! 79 00:06:19,833 --> 00:06:23,707 ♪ I've got to show, show, show you 80 00:06:23,791 --> 00:06:26,540 ♪ Come into my bed 81 00:06:26,625 --> 00:06:30,999 (CARS CRASHING) ♪ I've got to know, know, know you 82 00:06:31,083 --> 00:06:34,874 ♪ I have dreams of orca whales and owls 83 00:06:34,958 --> 00:06:37,540 ♪ But I wake up in fear 84 00:06:37,625 --> 00:06:39,582 ♪ You will never be my 85 00:06:39,666 --> 00:06:41,707 ♪ You will never be my fool 86 00:06:41,791 --> 00:06:43,790 ♪ Will never be my fool 87 00:06:45,375 --> 00:06:47,124 ♪ Floaters in my eyes 88 00:06:47,208 --> 00:06:52,040 ♪ Wake up in a hotel room 89 00:06:52,125 --> 00:06:54,374 ♪ Cigarettes and lies 90 00:06:54,458 --> 00:06:59,415 ♪ I am a child, it's too soon 91 00:06:59,500 --> 00:07:03,124 ♪ I have dreams of orca whales and owls 92 00:07:03,208 --> 00:07:05,999 ♪ But I wake up in fear 93 00:07:06,083 --> 00:07:07,957 ♪ You will never be my 94 00:07:08,041 --> 00:07:10,207 ♪ You will never be my fool 95 00:07:10,291 --> 00:07:11,957 ♪ Will never be my fool 96 00:07:13,291 --> 00:07:16,832 ♪ A little bag of mm-mm, a little bag of mm-mm 97 00:07:16,916 --> 00:07:19,332 (BICYCLE BELL DINGS) ♪ So who's the girl wearing my dress? 98 00:07:20,416 --> 00:07:22,082 ♪ I figured out her number 99 00:07:22,166 --> 00:07:24,040 ♪ Inside a paper napkin 100 00:07:24,125 --> 00:07:28,207 ♪ But I don't know her address, I wade downstairs... 101 00:07:33,958 --> 00:07:35,040 Hey! 102 00:07:35,125 --> 00:07:36,832 Oh! (SIGHS) 103 00:07:36,916 --> 00:07:38,082 Rose... 104 00:07:38,166 --> 00:07:39,249 Have you got it? 105 00:07:41,958 --> 00:07:43,499 I'm worried. 106 00:07:45,833 --> 00:07:47,165 I don't want to do this. 107 00:07:47,250 --> 00:07:49,124 -We agreed. -Yes, I know. 108 00:07:51,208 --> 00:07:52,582 But? 109 00:07:55,500 --> 00:07:58,624 Rose, I need you to absolutely swear to me, 110 00:07:58,708 --> 00:08:01,249 that nothing bad will happen to the painting. 111 00:08:01,333 --> 00:08:03,165 Gerry... 112 00:08:03,250 --> 00:08:04,707 I swear. 113 00:08:10,583 --> 00:08:14,624 You know that by doing this, you're making me very happy. 114 00:08:14,708 --> 00:08:16,582 Yeah. 115 00:08:16,666 --> 00:08:20,249 And ifthat's not enough, then just think ofthe money. 116 00:08:22,875 --> 00:08:26,332 Are you thinking, Gerry? Hmm? 117 00:08:27,500 --> 00:08:28,874 Yeah. 118 00:08:28,958 --> 00:08:30,832 -Okay. -Great. 119 00:08:36,458 --> 00:08:39,790 Oh, my God. It's really, really beautiful. 120 00:08:42,250 --> 00:08:43,582 Where's the copy? 121 00:08:43,666 --> 00:08:45,540 That is the copy. 122 00:08:45,625 --> 00:08:47,040 Here's the original. 123 00:08:55,791 --> 00:08:56,915 Still wet. 124 00:09:00,500 --> 00:09:02,832 Don't get them mixed up. 125 00:09:02,916 --> 00:09:05,040 REPORTER: At home, the Minister for Culture, Media 126 00:09:05,125 --> 00:09:07,499 and Sport described as "deeply disappointing" 127 00:09:07,583 --> 00:09:10,999 the sale to a private Russian buyer yesterday of a Rembrandt self-portrait 128 00:09:11,083 --> 00:09:14,582 that had been on loan to the National Gallery since 1956. 129 00:09:14,666 --> 00:09:16,790 She said the painting was an irreplaceable treasure, 130 00:09:16,875 --> 00:09:20,332 but the Gallery had simply not been able to match the overseas bid. 131 00:09:20,416 --> 00:09:22,582 We agreed on 900. 132 00:09:24,333 --> 00:09:26,415 900,000 or I keep it. 133 00:09:28,583 --> 00:09:30,832 All right, fine, you asked for it. 134 00:09:30,916 --> 00:09:32,207 I'm keeping it. 135 00:09:50,833 --> 00:09:52,832 Hey, calm down. Calm down. 136 00:09:53,791 --> 00:09:55,165 I was joking. 137 00:09:55,250 --> 00:09:56,999 I was joking. Ooh. 138 00:10:08,791 --> 00:10:10,124 Perfect, Mr. Ferguson. 139 00:10:10,250 --> 00:10:12,874 without any question. 140 00:10:12,958 --> 00:10:14,040 without a shadow of a doubt. 141 00:10:14,125 --> 00:10:16,457 What did I tell you? 142 00:10:16,541 --> 00:10:17,749 It's breathtaking. 143 00:10:17,833 --> 00:10:20,165 I can't imagine how you came to have it. 144 00:10:20,250 --> 00:10:22,332 Well, you'll have to 'cause I'm not going to tell you. 145 00:10:22,416 --> 00:10:25,207 We may not know how, but we certainly know why. 146 00:10:25,291 --> 00:10:26,957 Barney, the cash. 147 00:10:32,500 --> 00:10:35,040 800,000 pounds. 148 00:10:36,666 --> 00:10:37,957 We agreed 9. 149 00:10:38,041 --> 00:10:41,332 -We said 8. -We said 9. 150 00:10:41,416 --> 00:10:42,999 -8. -9. 151 00:10:43,083 --> 00:10:44,290 8. 152 00:10:45,708 --> 00:10:46,707 All right, 9. 153 00:10:50,208 --> 00:10:52,624 900,000, or I'm keeping it. 154 00:10:52,708 --> 00:10:53,790 -What? -All right, I'll keep it. 155 00:10:53,875 --> 00:10:57,707 (CHUCKLES) Hey, I just said yes to 9. Put it back. 156 00:11:00,291 --> 00:11:01,457 One million. 157 00:11:04,375 --> 00:11:06,499 -You're out ofyour mind. -All right, I'll keep it. 158 00:11:06,583 --> 00:11:07,665 Stop! 159 00:11:09,875 --> 00:11:11,665 My dear, I'm not a gangster. 160 00:11:11,750 --> 00:11:15,040 But I was in real estate for 20 years. I stop at nothing. 161 00:11:17,458 --> 00:11:18,624 Calm down. 162 00:11:23,583 --> 00:11:25,040 I was joking. 163 00:11:28,583 --> 00:11:30,499 -Have that much cash with us? -Yes, captain. 164 00:11:59,958 --> 00:12:04,915 So now... this jewel... 165 00:12:06,625 --> 00:12:10,832 the ultimate record of one man's fearless conversation 166 00:12:10,916 --> 00:12:14,415 with his most profound self, stays with me. 167 00:12:15,708 --> 00:12:18,707 And Mr. Zhirkova goes home with a very good fake. 168 00:12:18,791 --> 00:12:23,582 Which he'll enjoy just as much 'cause he actually can't tell the difference. 169 00:12:23,666 --> 00:12:26,165 But I can. Got a nose for this kind ofthing. 170 00:12:28,708 --> 00:12:30,457 -You've got a-- -Huh? 171 00:12:30,541 --> 00:12:32,582 On your... 172 00:12:32,666 --> 00:12:33,957 What's he talking about? 173 00:12:46,083 --> 00:12:47,457 It's a fake. 174 00:12:47,541 --> 00:12:49,540 It can't be! 175 00:12:49,625 --> 00:12:50,749 It's a fake! 176 00:12:57,083 --> 00:12:58,540 Oh, yes. 177 00:12:58,625 --> 00:13:00,874 Look at the yellow here, and you'll-- 178 00:13:04,458 --> 00:13:05,999 She switched it. 179 00:13:07,625 --> 00:13:08,832 You don't say. 180 00:13:13,041 --> 00:13:16,624 Trois, deux, un... 181 00:13:16,708 --> 00:13:18,374 (CELL PHONE RINGS) 182 00:13:26,666 --> 00:13:28,957 WOMAN: You have a new client. 183 00:13:29,041 --> 00:13:30,832 Look, there's not a mark on it. 184 00:13:35,916 --> 00:13:37,999 Do you know how much trouble I could get into? 185 00:13:38,083 --> 00:13:39,832 Yep, about this much. 186 00:13:46,666 --> 00:13:48,165 -Rose... -What? 187 00:13:50,875 --> 00:13:52,415 Don't push your luck too far. 188 00:13:52,500 --> 00:13:54,915 What could happen to me? 189 00:13:56,291 --> 00:13:59,540 (MUSIC PLAYING) 190 00:14:23,750 --> 00:14:25,832 IMELDA MAY: ♪ He got me with a hook 191 00:14:25,916 --> 00:14:27,832 ♪ Those big bass notes 192 00:14:27,916 --> 00:14:29,624 ♪ Thunder in my chest 193 00:14:29,708 --> 00:14:32,457 ♪ Mm, stuck in my throat 194 00:14:32,541 --> 00:14:34,582 ♪ Pulling me down 195 00:14:34,666 --> 00:14:36,124 ♪ Like a rumble in the ground 196 00:14:36,208 --> 00:14:38,582 ♪ Crawls up from the depths 197 00:14:38,666 --> 00:14:40,415 ♪ with a deep down sound 198 00:14:49,958 --> 00:14:51,540 ♪ Watch that man 199 00:14:51,625 --> 00:14:53,999 ♪ See what's in his hands 200 00:14:54,083 --> 00:14:55,874 ♪ Got no joy 201 00:14:55,958 --> 00:14:57,832 ♪ He's a big bad boy 202 00:15:03,208 --> 00:15:05,624 (WOMAN GASPS, THUD) 203 00:15:09,875 --> 00:15:11,707 ♪ Big bomb body 204 00:15:11,791 --> 00:15:13,915 ♪ Lonely neck 205 00:15:14,000 --> 00:15:15,832 ♪ Swear it was a woman 206 00:15:15,916 --> 00:15:17,915 ♪ That he had in his grip 207 00:15:18,000 --> 00:15:19,999 ♪ Big vibrations, yeah 208 00:15:20,083 --> 00:15:22,040 ♪ Just one glance 209 00:15:22,125 --> 00:15:24,374 ♪ He's gonna blow my mind 210 00:15:24,458 --> 00:15:27,165 ♪ He's gonna make me wanna, make me wanna, oh! 211 00:15:27,250 --> 00:15:29,082 ♪ Johnny got a boom boom 212 00:15:29,166 --> 00:15:30,999 ♪ Johnny got a bam... 213 00:15:31,791 --> 00:15:34,124 She's completely out of control. 214 00:15:34,375 --> 00:15:37,124 -Hi! -Hello, sweetheart. 215 00:15:37,208 --> 00:15:39,957 -Just gonna change, all right? -Be my guest. 216 00:15:50,333 --> 00:15:53,374 I know. Just so hopeless... 217 00:15:55,250 --> 00:15:56,957 -See anything you like? -Sorry? 218 00:15:57,041 --> 00:15:58,874 Oh, um... 219 00:15:58,958 --> 00:16:02,165 -A drink? -Yeah... 220 00:16:02,250 --> 00:16:03,499 Uh... well... 221 00:16:03,583 --> 00:16:05,207 Bye, sweetheart! 222 00:16:05,291 --> 00:16:06,749 -Bye. -Oh... 223 00:16:20,000 --> 00:16:21,874 ♪ Johnny got a boom boom 224 00:16:21,958 --> 00:16:23,999 ♪ Johnny got a bam 225 00:16:24,083 --> 00:16:25,499 VICTOR: At last. 226 00:16:29,916 --> 00:16:30,957 Shit. 227 00:16:33,625 --> 00:16:34,957 -All right? -Mm-hm. 228 00:16:36,125 --> 00:16:37,624 Room 27. 229 00:16:37,708 --> 00:16:39,707 I know. I remembered. 230 00:16:41,250 --> 00:16:42,665 You've got no messages. 231 00:16:42,750 --> 00:16:45,457 -That's the way I like it. -Solitary type, huh? 232 00:16:47,666 --> 00:16:49,415 Well, there's a buzzer by the side ofthe bed 233 00:16:49,500 --> 00:16:51,582 ifyou, uh, change your mind... 234 00:16:55,083 --> 00:16:57,040 What do you weigh? 235 00:17:15,125 --> 00:17:16,290 Yes. 236 00:17:52,250 --> 00:17:53,665 No. 237 00:17:59,750 --> 00:18:02,290 (ROSE MOANING AND GASPING) 238 00:18:21,541 --> 00:18:23,624 (ROSE LAUGHING) 239 00:18:26,458 --> 00:18:28,124 (ROSE SQUEALS) 240 00:18:28,208 --> 00:18:30,290 (MOANING CONTINUES) 241 00:18:40,916 --> 00:18:43,499 (HE SNORS) 242 00:18:43,625 --> 00:18:46,124 (SOUND OF SIRENS IN THE STREET) 243 00:19:25,000 --> 00:19:27,665 You've committed the ultimate sin, Victor. 244 00:19:27,750 --> 00:19:29,999 -Mother... -Oh, don't "mother" me. 245 00:19:30,083 --> 00:19:32,207 You must win back your employer's trust. 246 00:19:32,291 --> 00:19:35,707 Your reputation depends on it. The family reputation. 247 00:19:35,791 --> 00:19:36,832 Yes, mother. 248 00:19:36,916 --> 00:19:38,915 They'll have hired a competitor by now. 249 00:19:40,208 --> 00:19:42,207 Someone better or younger than you. 250 00:19:42,291 --> 00:19:44,624 I suppose that's right. 251 00:19:44,708 --> 00:19:46,874 So what do you think I should do? 252 00:19:46,958 --> 00:19:49,999 Well, there's only one thing you can do -- 253 00:19:50,083 --> 00:19:53,624 apologize to the client, tell him you'll do the hit for free, 254 00:19:53,708 --> 00:19:55,665 Kill her and return the money. 255 00:20:18,791 --> 00:20:20,332 (GRUNTS) 256 00:20:28,583 --> 00:20:31,415 (SCREAMS) 257 00:20:36,541 --> 00:20:38,415 -Get in the car. -You killed him! 258 00:20:38,500 --> 00:20:39,707 I had to. He was going to kill you. 259 00:20:39,791 --> 00:20:41,790 -Oh, okay. Get in the car. -Keys. 260 00:20:45,041 --> 00:20:46,124 Quickly! 261 00:20:50,666 --> 00:20:52,832 I can't believe they hired someone to kill me. 262 00:20:52,916 --> 00:20:54,749 What am I doing? What am I doing? 263 00:20:54,833 --> 00:20:56,540 You tell me!Start the car! 264 00:20:58,375 --> 00:20:59,624 Freeze. 265 00:21:01,291 --> 00:21:03,957 Barney? Barney! 266 00:21:05,750 --> 00:21:08,165 Don't tell me. 267 00:21:08,250 --> 00:21:09,915 Out. Now. 268 00:21:13,708 --> 00:21:15,165 Stop! 269 00:21:20,791 --> 00:21:22,457 Face the wall. 270 00:21:22,541 --> 00:21:23,957 Both ofyou. 271 00:21:35,916 --> 00:21:37,040 (GUNSHOT) 272 00:21:40,708 --> 00:21:42,790 (MAN WHIMPERING) 273 00:21:47,125 --> 00:21:48,665 Oh, my God. What have I done? 274 00:21:48,750 --> 00:21:49,874 Who are you? 275 00:21:51,333 --> 00:21:53,374 Who are you?! 276 00:21:53,458 --> 00:21:55,874 You don't know each other? 277 00:21:55,958 --> 00:21:58,165 I was cleaning cars. I picked up his gun! 278 00:21:58,250 --> 00:21:59,874 I've never even touched a gun before. 279 00:22:01,083 --> 00:22:03,499 You were going to shoot him, him and... 280 00:22:04,541 --> 00:22:05,707 Oh my God, is she-- 281 00:22:05,791 --> 00:22:09,915 She's fine. She fainted. You've never fired a gun before? 282 00:22:10,000 --> 00:22:12,749 Well, just give it to me now. 283 00:22:12,833 --> 00:22:14,832 -Don't. -Why? 284 00:22:14,916 --> 00:22:17,165 -He'll shoot you. -I will not. 285 00:22:17,250 --> 00:22:19,749 You saved my life. Why would I shoot you? 286 00:22:21,083 --> 00:22:22,582 Don't. 287 00:22:25,500 --> 00:22:27,749 Just lay it down then where he can't get it. 288 00:22:27,833 --> 00:22:29,332 Before someone gets hurt. 289 00:22:31,083 --> 00:22:35,624 Sorry, I'm going to give it to him. He's got a tie on. 290 00:22:35,708 --> 00:22:37,540 Plus I didn't shoot him, so he's not so pissed offwith me. 291 00:22:37,625 --> 00:22:39,999 I'm not pissed offwith you. Honestly. 292 00:22:45,208 --> 00:22:47,665 Good boy. Well done. Well done. 293 00:22:49,333 --> 00:22:50,624 Told you. 294 00:22:54,166 --> 00:22:56,374 You know, that was a pretty good shot for a novice. 295 00:22:56,458 --> 00:22:59,040 -You didn't kill him, but-- -Didn't wanna kill him! 296 00:22:59,125 --> 00:23:01,499 Well no, no, of course not. 297 00:23:01,583 --> 00:23:05,874 I mean... I'm really upset about it. Shaking... 298 00:23:05,958 --> 00:23:07,957 Well, that's very understandable. 299 00:23:09,125 --> 00:23:11,415 Do you know what, when I did it, I was completely calm about it. 300 00:23:11,500 --> 00:23:13,915 It was like I had all the time in the world... 301 00:23:14,000 --> 00:23:15,457 Ha. 302 00:23:17,458 --> 00:23:18,874 Excuse me. 303 00:23:21,125 --> 00:23:22,624 Oh! 304 00:23:22,708 --> 00:23:23,749 God... 305 00:23:26,833 --> 00:23:28,457 -What happened? -He's not dead. 306 00:23:28,541 --> 00:23:30,624 I shot him. I had to, he was gonna-- 307 00:23:30,708 --> 00:23:33,124 The boy had no choice. Now we need to get him out of sight. 308 00:23:36,375 --> 00:23:38,290 -Are you gonna kill him? -No. Of course not. 309 00:23:38,375 --> 00:23:40,624 -You killed the other one. -We're not gonna kill him. 310 00:23:43,333 --> 00:23:44,707 -We have to kill him. -What? 311 00:23:44,791 --> 00:23:46,957 He's seen us. Ifwe let him go, we're as good as dead. 312 00:23:47,041 --> 00:23:48,582 Can't we just go the police? 313 00:23:48,666 --> 00:23:50,332 The police can't protect you from people like this. 314 00:23:50,416 --> 00:23:52,332 We've no choice. We'll do it quietly. 315 00:23:53,458 --> 00:23:54,290 No, stop! 316 00:23:57,791 --> 00:24:00,165 You're right. What was I thinking? 317 00:24:00,250 --> 00:24:01,957 Probably be a while before he comes round. 318 00:24:02,041 --> 00:24:03,749 -Long enough to get away. -Exactly. 319 00:24:03,833 --> 00:24:05,665 -Let's get going, then. -Hey, I'm gone. 320 00:24:05,750 --> 00:24:06,749 And don't go home. 321 00:24:06,833 --> 00:24:08,707 Be sure to go somewhere busy so you're not followed. 322 00:24:08,791 --> 00:24:10,332 Who are you? 323 00:24:10,416 --> 00:24:11,832 Doesn't matter. 324 00:24:11,916 --> 00:24:13,415 Are you undercover? 325 00:24:20,166 --> 00:24:21,374 What are you doing? 326 00:24:21,458 --> 00:24:24,124 I'm getting scared out there. Where's the kid? 327 00:24:24,208 --> 00:24:25,749 -He ran off. -Um... 328 00:24:27,416 --> 00:24:31,082 I don't know who you are, but can I trust you? 329 00:24:31,166 --> 00:24:32,415 Trust me? 330 00:24:34,625 --> 00:24:37,165 What happened here was not random. 331 00:24:37,250 --> 00:24:39,374 His boss wants me dead. 332 00:24:39,458 --> 00:24:41,957 I only hope it's quick when it happens, you know? 333 00:24:42,041 --> 00:24:44,249 Like with him, I mean... 334 00:24:44,333 --> 00:24:48,249 I mean, I almost wish that it would just happen now, you know? 335 00:24:48,333 --> 00:24:50,040 So I wouldn't... 336 00:24:50,125 --> 00:24:53,499 So I wouldn't have to keep wondering when... 337 00:24:55,250 --> 00:24:56,457 Oh, God. 338 00:24:57,833 --> 00:25:00,207 -I need to pee. -Right. 339 00:25:00,291 --> 00:25:02,915 -Right. -I think it's just nerves. 340 00:25:06,083 --> 00:25:07,665 Do you have a tissue? 341 00:25:18,000 --> 00:25:19,624 Ooh, silk. Nice. 342 00:25:29,041 --> 00:25:30,207 Here you go. 343 00:25:32,875 --> 00:25:34,457 Um... 344 00:25:34,541 --> 00:25:38,457 Oh, God, they can't kill me for less than a million! 345 00:25:38,541 --> 00:25:41,749 I mean, it's nothing to them, you know? And I didn't hurt anyone. 346 00:25:41,833 --> 00:25:45,374 I mean, why do people have to be so gullible? 347 00:25:55,166 --> 00:25:57,040 Hey, wait! Where are you going?! 348 00:25:57,125 --> 00:25:59,707 I need protection! You know how to shoot! 349 00:25:59,791 --> 00:26:02,290 I can--I can pay you. 350 00:26:02,375 --> 00:26:04,499 I can give you a down payment right now! 351 00:26:04,583 --> 00:26:07,957 And there's loads more in my bag. Please? Please? 352 00:26:08,041 --> 00:26:09,749 It's no good. I can't help you. 353 00:26:09,833 --> 00:26:11,832 But you can't abandon me like this. 354 00:26:11,916 --> 00:26:15,624 I mean, you're-- you're too kind for that. 355 00:26:15,708 --> 00:26:18,665 Please, I'm begging you. 356 00:26:18,750 --> 00:26:21,832 I'm sorry, I'm in no position to protect you, believe me. 357 00:26:21,916 --> 00:26:24,749 I feel safe with you. 358 00:26:25,125 --> 00:26:27,749 You're wise and calm and steady. 359 00:26:27,833 --> 00:26:30,874 You're like a mighty ancient oak. 360 00:26:54,416 --> 00:26:56,665 Half now. Half later. 361 00:27:05,708 --> 00:27:07,040 Do you want me to drive? You seem a little-- 362 00:27:07,125 --> 00:27:08,165 I'm upset. 363 00:27:10,291 --> 00:27:11,957 These are in the way. 364 00:27:12,041 --> 00:27:13,915 You stole his boots? 365 00:27:14,000 --> 00:27:15,332 He doesn't need them anymore, does he? 366 00:27:15,416 --> 00:27:16,790 Shit! 367 00:27:16,875 --> 00:27:18,582 (HORNS HONKING) 368 00:27:18,666 --> 00:27:20,832 How come you have a gun? 369 00:27:20,916 --> 00:27:23,457 Oh--that's--that's for work. 370 00:27:23,541 --> 00:27:24,624 What work? 371 00:27:24,708 --> 00:27:27,082 I'm an undercover private detective. 372 00:27:27,166 --> 00:27:31,665 You just don't look like the type. What were you doing in here? 373 00:27:31,750 --> 00:27:34,374 I was watching a client's wife. 374 00:27:34,458 --> 00:27:39,165 She had a tryst in a--in-- with a man in a car on the fifth floor. 375 00:27:39,250 --> 00:27:41,040 (LAUGHS) A tryst? 376 00:27:41,125 --> 00:27:44,999 I've given you a down payment. How much for the week? 377 00:27:45,083 --> 00:27:47,415 A week? I'm too expensive. 378 00:27:47,500 --> 00:27:49,957 -How much? -30 thousand. 379 00:27:50,041 --> 00:27:52,665 All right, 30 thou. I'm gonna get out of here. 380 00:27:52,750 --> 00:27:55,707 I want round-the-clock protection. 381 00:27:55,791 --> 00:27:57,499 I'm sorry, no. 382 00:27:59,666 --> 00:28:01,249 Get down! 383 00:28:01,333 --> 00:28:04,290 -Quick! Back up, run him over! -You must be kidding! 384 00:28:04,375 --> 00:28:07,207 Agh! Ow! 385 00:28:09,125 --> 00:28:10,665 -Hang on! -He's fine! 386 00:28:10,750 --> 00:28:13,332 What are you doing?!Get in! 387 00:28:15,083 --> 00:28:16,624 Get in!Get in! 388 00:28:16,708 --> 00:28:18,957 I can't see! 389 00:28:20,500 --> 00:28:22,082 I just saved your life! You almost killed me! 390 00:28:22,166 --> 00:28:24,665 So we're quits. Oh shit! Shit! 391 00:28:24,750 --> 00:28:25,707 -Floor it! -What?! 392 00:28:25,791 --> 00:28:27,582 Now!! 393 00:28:32,041 --> 00:28:32,832 Oh, my god! 394 00:28:37,250 --> 00:28:38,332 Where now? 395 00:28:38,416 --> 00:28:40,332 Third street on the right. We'll get across town. 396 00:28:40,416 --> 00:28:43,290 -Well, then what? -A discreet hotel. We need to lie low. 397 00:28:48,000 --> 00:28:51,249 Discreet? How about ridiculously overpriced? 398 00:28:51,333 --> 00:28:54,124 They'll be checking the cheaper hotels. No one will look for us here. 399 00:28:59,958 --> 00:29:01,040 Three... 400 00:29:02,958 --> 00:29:04,790 Three rooms, please. 401 00:29:04,875 --> 00:29:07,040 Of course, sir. What name? 402 00:29:07,125 --> 00:29:10,957 Smith. 403 00:29:11,041 --> 00:29:13,957 You have the same name? 404 00:29:14,041 --> 00:29:16,415 -And your name, sir? -Tony. 405 00:29:16,500 --> 00:29:18,374 We'll just take the one room. 406 00:29:20,041 --> 00:29:21,457 Excuse me. 407 00:29:21,541 --> 00:29:23,165 What? Ow. 408 00:29:24,458 --> 00:29:26,707 -You can't be serious. -Who's paying for this? 409 00:29:26,791 --> 00:29:29,082 -You said you had plenty of money. -Yeah, and I mean to keep it that way. 410 00:29:29,166 --> 00:29:31,540 I'm sorry, I really can't sleep in a r¤om with someone else. 411 00:29:31,625 --> 00:29:33,124 Well, I can't imagine you get many requests. 412 00:29:33,208 --> 00:29:35,957 -I'll pay for my own room. -It's not about the money, all right? 413 00:29:36,041 --> 00:29:37,832 Round-the-clock protection, we said. 414 00:29:37,916 --> 00:29:39,582 How are you going to protect me from another room? No. 415 00:29:39,666 --> 00:29:42,457 -Wait! -No. One room. One room's fine. 416 00:29:42,541 --> 00:29:46,915 Why don't you settle this in 322? It's one of our cheapest. 417 00:29:47,000 --> 00:29:49,165 Are you sure this is a safe place? 418 00:29:49,250 --> 00:29:51,957 Of course I'm sure. I leave nothing to chance. 419 00:29:54,166 --> 00:29:56,374 -Ah, Laetitia. -Good morning, boss. 420 00:29:56,458 --> 00:29:58,832 -Have you seen Mike? -Sorry, Mr. Ferguson, no. 421 00:30:01,750 --> 00:30:04,790 (SIGHS) Where is he? 422 00:30:07,250 --> 00:30:09,290 -Thank you, sir. -Mmm. 423 00:30:09,375 --> 00:30:11,040 -May I say... -Oh, here we go... 424 00:30:11,125 --> 00:30:13,290 It would help ifyou could manage to behave with a little more decorum. 425 00:30:13,375 --> 00:30:14,415 Hey, they have cable. 426 00:30:14,500 --> 00:30:17,207 Three adults in one room, a miniscule room in a luxury hotel? 427 00:30:17,291 --> 00:30:19,249 -So what? -So you got us noticed! 428 00:30:19,333 --> 00:30:22,582 COMMENTATOR: Already the home team's defence is looking rather nervous, Andy. 429 00:30:22,666 --> 00:30:24,582 What do you think? 430 00:30:24,666 --> 00:30:27,874 Tempers getting a bit out of control in the early stages. 431 00:30:27,958 --> 00:30:29,624 Outside coming forward again... 432 00:30:29,708 --> 00:30:31,874 with killers after you, you're discreet. 433 00:30:31,958 --> 00:30:35,665 You hide. You don't yell in hotel lobbies. 434 00:30:35,750 --> 00:30:38,957 Oh, that's a beautiful move. 435 00:30:39,041 --> 00:30:42,457 Putting together a few passes now. That's it! 436 00:30:45,083 --> 00:30:47,165 Oh, and he puts it wide! 437 00:30:47,250 --> 00:30:49,957 My goodness, he'll be kicking himself. 438 00:30:50,041 --> 00:30:52,207 Which side do you sleep on? 439 00:30:52,291 --> 00:30:53,499 What? 440 00:30:53,583 --> 00:30:56,332 I don't. I keep watch. 441 00:30:56,416 --> 00:30:59,207 Tony, you sleep with her. 442 00:30:59,291 --> 00:31:00,915 Whatever. 443 00:31:01,000 --> 00:31:04,749 While we're here, please respect my living space. 444 00:31:04,833 --> 00:31:08,249 This... is my area. 445 00:31:08,333 --> 00:31:11,082 Time's just going to fly by, I can tell. 446 00:31:11,166 --> 00:31:12,915 Now just you change your tune, young lady. 447 00:31:13,000 --> 00:31:14,749 You were a lot less lippy in the car-park, 448 00:31:14,833 --> 00:31:16,207 sobbing about ancient oaks. 449 00:31:16,291 --> 00:31:18,540 -I didn't beg you to come, remember. -I didn't beg. 450 00:31:18,625 --> 00:31:20,749 Offering a man 30,000 pounds to spend a week with you 451 00:31:20,833 --> 00:31:22,457 is scarcely playing hard-to-get. 452 00:31:22,541 --> 00:31:25,040 Incredible, I have only known you for three hours, 453 00:31:25,125 --> 00:31:26,832 and already it would take me three days 454 00:31:26,916 --> 00:31:29,290 to list everything that I hate about you. 455 00:31:29,375 --> 00:31:32,165 (CROWD CHEERlNG) 456 00:31:32,250 --> 00:31:35,874 Oh dear, oh dear! Six yards out. 457 00:31:35,958 --> 00:31:38,832 Perhaps he should have done betterthan that. 458 00:31:44,833 --> 00:31:46,665 Are you sure you won't come? 459 00:31:46,750 --> 00:31:49,790 It's been a long day. I just want some peace and quiet. 460 00:31:49,875 --> 00:31:51,207 (DOOR OPENS) 461 00:31:51,291 --> 00:31:53,540 I'll be in the bar. Don't be long. 462 00:31:56,750 --> 00:31:58,040 (GIGGLES) 463 00:31:59,750 --> 00:32:01,957 One thing though, Mr. Smith. 464 00:32:02,041 --> 00:32:04,915 -Yeah? -Did I hear you say she's paying you? 465 00:32:05,000 --> 00:32:08,207 -You did. -I haven't got any money. 466 00:32:08,291 --> 00:32:10,749 Don't worry. I'll look after you for free. 467 00:32:10,833 --> 00:32:12,082 In fact... 468 00:32:14,458 --> 00:32:15,957 you can help me look after her. 469 00:32:16,041 --> 00:32:18,290 Great, probably need all the help you can get. 470 00:32:22,125 --> 00:32:23,999 So I'll be your assistant? 471 00:32:25,541 --> 00:32:27,624 Apprentice. 472 00:32:30,083 --> 00:32:34,290 You know, Tony, you're a fine young man. 473 00:32:38,500 --> 00:32:39,790 Um... 474 00:32:41,875 --> 00:32:44,582 That's all. 475 00:32:51,000 --> 00:32:52,957 There you are. 476 00:32:53,041 --> 00:32:55,207 I was wondering what the two ofyou were up to. 477 00:32:57,458 --> 00:33:02,999 I'm sorry, before, I was unpleasant and-- 478 00:33:04,125 --> 00:33:05,499 and hostile even. 479 00:33:05,583 --> 00:33:07,124 I'm not usually like that. 480 00:33:07,208 --> 00:33:08,832 Oh, don't worry. 481 00:33:08,916 --> 00:33:11,957 I was aggressive and annoying and, um, 482 00:33:12,041 --> 00:33:13,790 I'm quite often like that. 483 00:33:16,000 --> 00:33:18,499 No. You can be pleasant. 484 00:33:18,583 --> 00:33:19,957 -Really? -Yeah. 485 00:33:20,041 --> 00:33:21,165 When? 486 00:33:23,625 --> 00:33:25,582 I can't think of an example right now but... 487 00:33:25,666 --> 00:33:27,165 Great. Thank you. 488 00:33:31,375 --> 00:33:35,249 Now. Now you're being pleasant. 489 00:33:38,500 --> 00:33:39,540 You're not listening. 490 00:33:39,625 --> 00:33:40,957 I am. 491 00:33:42,500 --> 00:33:43,999 What were you were saying? 492 00:33:44,083 --> 00:33:47,082 I was saying you were pleasant then for seven or eight seconds. 493 00:33:47,166 --> 00:33:49,582 You're eyeing up the barman. 494 00:33:49,666 --> 00:33:53,040 Yeah. He fancies me. Is that bothering you? 495 00:33:53,125 --> 00:33:54,332 As a matter offact. 496 00:33:54,416 --> 00:33:57,124 Why? Do you fancy me? 497 00:33:57,208 --> 00:33:59,540 -What? -It's a simple enough question. 498 00:33:59,625 --> 00:34:02,082 Of course not. Not at all. 499 00:34:02,166 --> 00:34:04,124 Okay, that's what I thought. 500 00:34:10,500 --> 00:34:13,707 Do you fancy him? Is that it? 501 00:34:15,125 --> 00:34:18,040 No, it is not, I would simply like you to listen 502 00:34:18,125 --> 00:34:19,415 ifwe're having a conversation, that's all. 503 00:34:19,500 --> 00:34:22,499 I couldn't care less ifyou have it away with the barman, 504 00:34:22,583 --> 00:34:24,832 the bellboy and all the other customers ifyou want to. 505 00:34:24,916 --> 00:34:27,457 -It's none of my business. -You're unbelievable. 506 00:34:30,791 --> 00:34:37,874 Hi, um, can I have a large Glenfiddich, and a cognac, 507 00:34:37,958 --> 00:34:41,957 and a Belvedere, and a Becks, 508 00:34:42,041 --> 00:34:43,957 and two small red wines and some peanuts. 509 00:34:44,041 --> 00:34:45,457 Not all for you. 510 00:34:45,541 --> 00:34:49,207 No, the Becks is for you. And my father will pay. 511 00:35:06,708 --> 00:35:08,749 What do you weigh? 512 00:35:13,875 --> 00:35:15,582 (SIGHS CONTENTEDLY) 513 00:35:21,000 --> 00:35:22,374 You know, Mike? 514 00:35:24,041 --> 00:35:27,290 You are the only genuine one in all this. 515 00:35:29,333 --> 00:35:31,582 Genuine asshole. 516 00:35:31,666 --> 00:35:33,915 It's not my fault. 517 00:35:34,000 --> 00:35:35,957 Not your fault? 518 00:35:36,041 --> 00:35:40,207 You said not to hire another hit man. You said you'd handle it with Barney. 519 00:35:40,291 --> 00:35:45,249 And now I'm left with one bodyguard. 520 00:35:46,125 --> 00:35:47,707 The incompetent fat one. 521 00:35:47,791 --> 00:35:49,540 Stop shaking. 522 00:35:49,625 --> 00:35:51,332 Oh, stop shaking! 523 00:35:51,416 --> 00:35:55,999 Why are you shaking? You think I'm angry with you, hm? 524 00:35:56,875 --> 00:36:00,957 Do you think that I'm going to hit you? Is that it? 525 00:36:01,041 --> 00:36:03,499 It's funny. 526 00:36:03,583 --> 00:36:08,040 Truth is, tonight I feel more like tears than anger. 527 00:36:09,333 --> 00:36:10,957 You understand we've lost her now. 528 00:36:13,708 --> 00:36:17,332 The vixen will have gone to ground. 529 00:36:17,416 --> 00:36:20,915 Our chances offinding her are next to nil. 530 00:36:23,791 --> 00:36:27,499 No, tonight... 531 00:36:27,583 --> 00:36:29,165 I am sad. 532 00:36:32,250 --> 00:36:33,582 You're sad, too. 533 00:36:40,833 --> 00:36:43,499 I don't like to see sad people. Go to the bathroom. 534 00:36:57,708 --> 00:36:59,499 You just stay away from me. 535 00:36:59,583 --> 00:37:00,957 You ruined my evening. 536 00:37:01,041 --> 00:37:03,582 -Really. -I was making friends. 537 00:37:03,666 --> 00:37:05,624 You were making a spectacle of yourself. 538 00:37:05,708 --> 00:37:09,082 Do you have any friends, I wonder? No, I can't imagine that you do. 539 00:37:11,541 --> 00:37:14,332 Sorry. Sorry, wrong room. 540 00:37:14,416 --> 00:37:15,374 No problem. 541 00:37:22,833 --> 00:37:25,582 Why are you always in the way? 542 00:37:28,708 --> 00:37:31,124 -I fell asleep. -That's all right. 543 00:37:31,208 --> 00:37:34,582 Of course, everything he does is all right, isn't it? 544 00:37:34,666 --> 00:37:36,915 Hey, you scuffed those boots! 545 00:37:37,000 --> 00:37:38,665 Ignore her, she's drunk. 546 00:37:38,750 --> 00:37:40,874 Still, my reactions will be quicker now I've rested. 547 00:37:40,958 --> 00:37:44,832 In case anything happens, I can stay up with you. 548 00:37:44,916 --> 00:37:47,582 -We can take it in turns. -Fantastic, the two musketeers. 549 00:37:51,208 --> 00:37:52,915 TONY: Hey, what are you doing? 550 00:37:54,166 --> 00:37:56,665 -Putting them out to be cleaned. -Someone'll steal them. 551 00:37:56,750 --> 00:37:58,832 God, you're not in the YMCA now. 552 00:38:13,666 --> 00:38:15,665 And don't you try anything. 553 00:38:57,250 --> 00:38:59,540 Right, who's going to take the first... 554 00:39:01,125 --> 00:39:02,374 watch. 555 00:39:30,041 --> 00:39:31,707 Boss? 556 00:39:31,791 --> 00:39:33,415 What? He's here. 557 00:39:33,500 --> 00:39:34,624 Good. 558 00:39:34,708 --> 00:39:37,374 Tell him to wait. Shan't be long. 559 00:39:39,500 --> 00:39:41,540 Do you want anything? 560 00:39:43,541 --> 00:39:45,332 Just some coffee. 561 00:39:45,416 --> 00:39:47,207 Can we just go? 562 00:39:50,625 --> 00:39:53,124 Would you please let me go first? 563 00:39:58,416 --> 00:40:00,165 -All clear. -You don't say. 564 00:40:03,583 --> 00:40:05,957 (CHUCKLES) So it's a quite extraordinary story. 565 00:40:06,041 --> 00:40:10,707 The man I hired to do the job kills one of my men, 566 00:40:10,791 --> 00:40:15,290 grotesquely maims another, and is now protecting the girl. 567 00:40:16,916 --> 00:40:19,249 Needless to say, you're to get rid of both ofthem. 568 00:40:19,333 --> 00:40:20,790 Should've called me sooner. 569 00:40:20,875 --> 00:40:23,165 We tried to handle it ourselves. 570 00:40:23,250 --> 00:40:26,124 -(CHUCKLES) So I see. -They killed Barney! 571 00:40:26,208 --> 00:40:27,415 Mike... 572 00:40:28,791 --> 00:40:32,957 I can't look at you right now. Go and buy me some cigarettes. 573 00:40:35,666 --> 00:40:37,415 Would you feed our meter? 574 00:40:38,416 --> 00:40:40,165 Feed your own sodding meter. 575 00:40:41,500 --> 00:40:45,082 And the name ofthis man who has caused you so much trouble? 576 00:40:45,166 --> 00:40:47,582 I don't know his name. We never met. 577 00:40:47,666 --> 00:40:50,790 Can you tell me anything about him at all? 578 00:40:50,875 --> 00:40:52,457 Mike saw him. 579 00:40:52,541 --> 00:40:54,832 Describe him. 580 00:40:54,916 --> 00:40:57,165 Taller than average. 581 00:40:57,250 --> 00:40:59,707 Thinner than average, average looks. 582 00:40:59,791 --> 00:41:01,374 Average moustache. 583 00:41:01,458 --> 00:41:03,707 Victor Maynard. 584 00:41:03,791 --> 00:41:05,999 You know him? You know where he is? 585 00:41:06,083 --> 00:41:07,749 No, no one knows him. 586 00:41:07,833 --> 00:41:09,790 No one ever sees him, not even his clients. 587 00:41:09,875 --> 00:41:11,290 He's old-school. 588 00:41:11,375 --> 00:41:13,249 So how come you know what he looks like? 589 00:41:15,541 --> 00:41:17,499 -Rumor. -Oh. 590 00:41:17,583 --> 00:41:21,082 In our line, we're-- how can I put this? 591 00:41:21,166 --> 00:41:23,540 The two most expensive. 592 00:41:23,625 --> 00:41:25,832 Actually, uh... 593 00:41:25,916 --> 00:41:28,499 he's a little bit more expensive then you are. 594 00:41:32,958 --> 00:41:34,832 We'll find out if he's worth it at last. 595 00:41:54,625 --> 00:41:57,915 Help yourself. Anything but the sausage. 596 00:41:58,000 --> 00:41:59,624 Such largesse. 597 00:42:01,041 --> 00:42:04,624 Why don't you just settle the bill? All right? 598 00:42:04,708 --> 00:42:07,874 Because if I don't get a minute without you, I will kill myself. 599 00:42:29,708 --> 00:42:31,624 (WATER SPLASHES) 600 00:42:47,166 --> 00:42:48,540 Hey, what the-- 601 00:43:02,458 --> 00:43:06,665 Wait, please, I didn't mean to hurt you. It was just good luck. 602 00:43:21,458 --> 00:43:23,249 Freeze! Put your hands up. 603 00:43:24,833 --> 00:43:26,499 Shit!Shit! 604 00:43:26,583 --> 00:43:29,165 You're shaking like a leaf. 605 00:43:29,250 --> 00:43:30,624 Give me the gun. 606 00:43:30,708 --> 00:43:33,207 I'm serious! You know I'm a terrible shot. 607 00:43:33,291 --> 00:43:36,207 I could easily aim at your head and blow your balls off. 608 00:43:36,333 --> 00:43:39,124 -You tried to drown me. -Only a bit. 609 00:43:39,208 --> 00:43:41,374 I'm an ordinary, kind, peaceful person... 610 00:43:41,458 --> 00:43:42,749 Just calm down. 611 00:43:42,833 --> 00:43:45,915 -Take a deep breath. -I am calm! 612 00:43:46,000 --> 00:43:49,457 Agh!Aah!Aah... 613 00:43:49,541 --> 00:43:52,540 That was an accident! You frightened me! 614 00:43:56,125 --> 00:43:57,874 Try and find your ear. 615 00:43:57,958 --> 00:44:00,665 Put it on some ice, and the hospital can stitch it back on. 616 00:44:04,916 --> 00:44:06,582 There's some ice in the mini-bar. 617 00:44:13,375 --> 00:44:14,665 Quick! Run! 618 00:44:14,750 --> 00:44:18,540 What? Shit. Shit! 619 00:44:18,625 --> 00:44:21,540 Didn't even get a bathrobe. 620 00:44:21,625 --> 00:44:25,040 Ah, yes, Smith, Smith and... Tony. 621 00:44:25,125 --> 00:44:27,290 He tried to kill me! 622 00:44:27,375 --> 00:44:29,415 In the bathroom with a big gun! 623 00:44:31,541 --> 00:44:36,207 Wait!Wait! 624 00:44:36,291 --> 00:44:39,499 My ear! You sick bastard! 625 00:44:39,583 --> 00:44:41,957 -Put it on ice! -Move! 626 00:44:43,291 --> 00:44:45,957 -What, you shot his ear o¤ -It was an accident. 627 00:44:50,541 --> 00:44:51,665 Get the case! 628 00:44:51,750 --> 00:44:52,957 Make sure you get them. 629 00:44:53,041 --> 00:44:55,124 You got a professional on the case now. 630 00:44:59,125 --> 00:45:00,749 Mike! What are you doing? 631 00:45:00,833 --> 00:45:02,749 The girl, the moustache, 632 00:45:02,833 --> 00:45:05,499 They were here all the time in the hotel! 633 00:45:05,583 --> 00:45:07,249 The kid blew my ear off! 634 00:45:09,083 --> 00:45:10,749 The Mini! 635 00:45:10,833 --> 00:45:12,874 Oh, for Christ's sake. Get the car. 636 00:45:14,000 --> 00:45:15,582 Get the car!! 637 00:45:15,666 --> 00:45:18,082 He just frightened me, so I... (IMITATES GUNSHOT) 638 00:45:18,166 --> 00:45:20,249 -You did what you had to do. -Did I? 639 00:45:20,333 --> 00:45:22,540 Of course, yeah, because you're a natural. 640 00:45:29,250 --> 00:45:31,124 -They're following. -Faster. 641 00:45:31,208 --> 00:45:33,957 -I can't go any faster. -Drive faster! 642 00:45:34,041 --> 00:45:35,374 I'm doing my best. 643 00:45:35,458 --> 00:45:36,790 I'm still trying to get the hang ofthe car. 644 00:45:36,875 --> 00:45:38,165 -It's a new car? -Well, new to me. 645 00:45:38,250 --> 00:45:40,332 Found it at a petrol station yesterday, keys and everything. 646 00:45:40,416 --> 00:45:42,249 -Talk about luck. -It's stolen?! 647 00:45:42,333 --> 00:45:44,665 -Yes! -They're gaining on us. 648 00:45:45,750 --> 00:45:47,957 Right. Here. Change places. 649 00:45:48,041 --> 00:45:49,832 I'll put my feet on the pedals and slide under you. 650 00:45:49,916 --> 00:45:51,374 Oh, God. Ooh! 651 00:45:56,083 --> 00:45:58,082 Could you please move! I can't see a thing! 652 00:45:58,166 --> 00:46:00,665 Well, you seem to be getting a pretty good feel of everything. 653 00:46:08,250 --> 00:46:10,707 (MUSIC PLAYING) 654 00:46:26,375 --> 00:46:27,582 Ah!Ah! 655 00:46:44,208 --> 00:46:45,540 Oh, my God! 656 00:46:47,208 --> 00:46:49,957 -There's a baby! -Keep going. We're bigger. 657 00:46:54,125 --> 00:46:55,207 Look out! 658 00:46:55,291 --> 00:46:57,957 (CRASH) 659 00:47:05,333 --> 00:47:07,332 -I think we've lost them. -Oh, you're not sure? 660 00:47:07,416 --> 00:47:09,415 -D'you want the sitting duck seat?! -No, I'd rather you did! 661 00:47:09,500 --> 00:47:10,749 Stop bickering! 662 00:47:16,291 --> 00:47:18,457 -Where are we going? -We need to get out oftown. 663 00:47:18,541 --> 00:47:19,790 No, I like town! 664 00:47:19,875 --> 00:47:23,040 Me too, but I've never tried anything else, so I'm pretty open. 665 00:47:23,125 --> 00:47:25,082 Look, we're driving a bullet-strafed stolen car 666 00:47:25,166 --> 00:47:27,165 that's just been involved in a high-speed chase. 667 00:47:27,250 --> 00:47:29,540 We're being pursued by hired assassins and, by now, 668 00:47:29,625 --> 00:47:32,165 I imagine every half-witted police officer in East London. 669 00:47:32,250 --> 00:47:33,582 We're getting out oftown! 670 00:47:35,333 --> 00:47:36,874 Did you bring a tent? 671 00:47:36,958 --> 00:47:39,082 I have a safe place. We'll go there. 672 00:47:39,166 --> 00:47:40,707 Is it as safe as the hotel? 673 00:47:41,875 --> 00:47:43,499 -I'm ignoring that. -"I'm ignoring that." 674 00:47:45,083 --> 00:47:46,249 Ow! 675 00:47:53,125 --> 00:47:54,624 -Can we stop? -No. 676 00:47:54,708 --> 00:47:56,624 -I need to pee. -We're not stopping. 677 00:47:56,708 --> 00:47:59,040 I pay you 30,000 a week. You do as I say. 678 00:47:59,125 --> 00:48:01,374 -The next service station. -I'm paid to protect you. 679 00:48:01,458 --> 00:48:02,915 Mostly, it seems, from yourself. 680 00:48:03,000 --> 00:48:05,082 -30,000 pounds? -Yeah, exactly! 681 00:48:05,166 --> 00:48:07,499 I should be able to pee sitting down at that price. 682 00:48:07,583 --> 00:48:10,582 Oh... (HORN BLARES) 683 00:48:29,916 --> 00:48:34,082 Mr. Smith, 30,000? That's pretty good money. 684 00:48:34,166 --> 00:48:35,957 Yes, it is. 685 00:48:36,041 --> 00:48:37,999 I mean, I know it's dangerous. 686 00:48:38,083 --> 00:48:39,999 But I seem to be getting the hang ofthat side ofthings. 687 00:48:40,083 --> 00:48:42,332 So me being your apprentice, 688 00:48:42,416 --> 00:48:45,207 I thought we could put that on a more formal footing? 689 00:48:45,291 --> 00:48:47,290 So I could get a cut? 690 00:48:50,333 --> 00:48:53,540 Okay, here's the... thing. 691 00:48:53,625 --> 00:48:58,415 I can offer you six weeks' training, suspect observation, 692 00:48:58,500 --> 00:49:01,415 fake identities, a complete range ofweapon skills: 693 00:49:01,500 --> 00:49:04,874 handguns, sniper rifles, knives, explosives, 694 00:49:04,958 --> 00:49:10,540 the 17 methods of strangulation and basic untraceable poisons. 695 00:49:10,625 --> 00:49:12,499 You need to know all that to be a private detective? 696 00:49:12,583 --> 00:49:15,957 You never know who you might be up against. 697 00:49:17,208 --> 00:49:18,707 Okay. Go on. 698 00:49:18,791 --> 00:49:22,499 Well, I can't offer you health cover or a pension scheme, 699 00:49:22,583 --> 00:49:24,249 but bed, board and laundry would be covered 700 00:49:24,333 --> 00:49:27,374 as would a travel card for the Greater London area. 701 00:49:27,458 --> 00:49:28,832 You'd take care of me? 702 00:49:31,250 --> 00:49:32,665 Y-yes. 703 00:49:35,125 --> 00:49:36,874 And my name... 704 00:49:38,666 --> 00:49:39,874 is Victor Maynard. 705 00:49:41,666 --> 00:49:43,165 MAN: Hey! 706 00:49:43,250 --> 00:49:44,707 (ALARM RINGS) 707 00:49:44,791 --> 00:49:47,915 Come on! Let's go! 708 00:49:48,000 --> 00:49:49,707 Shit. 709 00:49:49,791 --> 00:49:50,790 Hey! 710 00:49:52,500 --> 00:49:55,582 Hey! Hey get back here! 711 00:49:59,875 --> 00:50:01,957 The mark-up in that place is criminal. 712 00:50:02,041 --> 00:50:04,790 Halfthe stuff's past its sell-by date. I mean, what's his problem? 713 00:50:04,875 --> 00:50:06,707 Unbelievably irresponsible! 714 00:50:06,791 --> 00:50:08,624 Staggeringly immature! 715 00:50:08,708 --> 00:50:11,374 Staggeringly! Staggering! 716 00:50:11,458 --> 00:50:13,457 Fig roll, anyone? 717 00:50:13,541 --> 00:50:16,124 (TSKING) 718 00:50:18,250 --> 00:50:19,957 -I'll have one. -Get lost. 719 00:50:20,041 --> 00:50:21,707 Not fair! Mr. Maynard! 720 00:50:30,958 --> 00:50:33,082 YAEL NAIM: ♪ I'm a new soul 721 00:50:33,166 --> 00:50:35,415 ♪ I came to this strange world 722 00:50:35,500 --> 00:50:40,665 ♪ Hoping I could learn a bit 'bout how to give and take 723 00:50:40,750 --> 00:50:42,540 ♪ But since I came here 724 00:50:42,625 --> 00:50:45,040 ♪ Felt the joy and the fear 725 00:50:45,125 --> 00:50:50,165 ♪ Finding myself making every possible mistake 726 00:50:50,250 --> 00:50:59,082 ♪ La la la la la la la la la la la la la la la la la la la... ♪ 727 00:51:08,625 --> 00:51:10,040 Is that a cow? 728 00:51:14,083 --> 00:51:15,915 Much bigger in person. 729 00:51:24,666 --> 00:51:26,249 God, what is this? 730 00:51:28,458 --> 00:51:29,707 It's my home. 731 00:51:31,916 --> 00:51:32,999 Your home. 732 00:51:33,166 --> 00:51:34,832 What's so strange about that? 733 00:51:35,250 --> 00:51:38,290 Nothing. (CHUCKLES) 734 00:51:38,375 --> 00:51:40,999 No, it all makes perfect sense. 735 00:51:43,416 --> 00:51:47,124 It was my grandfather's, my father's, and now it's mine. 736 00:51:47,208 --> 00:51:48,499 Lift? 737 00:51:48,583 --> 00:51:50,457 That was installed for my mother. 738 00:51:50,541 --> 00:51:53,665 She lived here with me until quite recently. 739 00:51:53,750 --> 00:51:56,874 -Is she dead? -No. Just infirm. 740 00:51:56,958 --> 00:52:00,165 -Are you close? -Why do you ask? 741 00:52:00,250 --> 00:52:04,374 I was being nice. What's the matter with you? 742 00:52:04,458 --> 00:52:06,832 Look what I found! 743 00:52:06,916 --> 00:52:10,040 (CHUCKLES) Snowy! Hello-- 744 00:52:14,583 --> 00:52:16,124 Let me show you to your rooms. 745 00:52:20,458 --> 00:52:22,915 You take my old room. 746 00:52:23,000 --> 00:52:24,165 Thanks. 747 00:52:25,333 --> 00:52:27,415 (THUDDING) 748 00:52:35,083 --> 00:52:37,165 (GRUNTING) 749 00:52:59,125 --> 00:53:02,165 Do you like that? My father made it for me. 750 00:53:03,916 --> 00:53:05,582 He was good with his hands. 751 00:53:05,666 --> 00:53:08,207 I never had a father. Well, I had one, obviously. 752 00:53:08,291 --> 00:53:11,249 But he didn't hang about. Mind you, nor did my mother. 753 00:53:17,291 --> 00:53:19,374 (KNOCK ON DOOR) 754 00:53:22,625 --> 00:53:25,707 -Is this your mother's room? -That's right. 755 00:53:25,791 --> 00:53:31,332 Mm. Got a thing about plastic covers, haven't you? 756 00:53:32,333 --> 00:53:34,207 I bet condoms don't bother you. 757 00:53:43,250 --> 00:53:44,624 How is your assistant doing? 758 00:53:46,625 --> 00:53:50,040 -They want to turn him off. -Perhaps that would be for the best. 759 00:53:50,125 --> 00:53:53,582 No. He's been paid till the end ofthe month. 760 00:53:55,333 --> 00:53:57,124 Anyway, he's company. 761 00:53:58,125 --> 00:53:59,332 While I'm waiting. 762 00:54:01,083 --> 00:54:02,249 For you. 763 00:54:02,333 --> 00:54:04,165 Don't worry. 764 00:54:04,250 --> 00:54:06,874 Sooner or later, one ofthem is gonna make a mistake. 765 00:54:08,333 --> 00:54:12,415 Now we're safe here as long as we follow a few basic rules of security: 766 00:54:12,500 --> 00:54:14,915 stay within the house and grounds. 767 00:54:15,000 --> 00:54:16,832 Salt in the middle ofthe table, please. 768 00:54:21,000 --> 00:54:22,457 And the mint sauce. 769 00:54:25,708 --> 00:54:28,374 Thank you. So no contact with the outside. 770 00:54:28,458 --> 00:54:32,290 No phone calls either, mobiles to be kept turned off. 771 00:54:33,500 --> 00:54:35,040 wine in the middle, too. 772 00:54:37,000 --> 00:54:40,249 Ifyou wouldn't mind. It's a light Burgundy. 773 00:54:42,083 --> 00:54:45,790 I particularly like wines from Burgundy. 774 00:54:47,583 --> 00:54:49,790 So it's essentially a prison. 775 00:54:49,875 --> 00:54:53,207 No. It's a place of safety, and we want to keep it that way. 776 00:54:53,291 --> 00:54:55,957 How long do you think before all ofthis just blows over? 777 00:54:56,041 --> 00:54:58,290 You're being pursued by professional killers. 778 00:54:58,375 --> 00:55:00,374 This will neverblow over. 779 00:55:02,291 --> 00:55:05,249 Swiss action. A gift from my mother. 780 00:55:12,291 --> 00:55:15,290 (ROSE GRUNTING) 781 00:55:26,791 --> 00:55:28,207 (KNOCK ON DOOR) 782 00:55:34,125 --> 00:55:35,957 It's 2:45 AM. 783 00:55:36,041 --> 00:55:37,124 You think I don't know that? 784 00:55:37,208 --> 00:55:39,124 Could you please tell me what you're doing? 785 00:55:39,208 --> 00:55:41,124 I'm turning the bed around 'cause I sleep facing south. 786 00:55:41,208 --> 00:55:44,082 -And--can you help me? -Help you?! 787 00:55:44,166 --> 00:55:46,499 Well, insomnia, it's extremely debilitating. 788 00:55:52,125 --> 00:55:53,707 There. Due south. 789 00:55:57,208 --> 00:55:59,415 Why didn't I think ofthat? 790 00:55:59,500 --> 00:56:02,665 -Those shoes... -Yeah, they give me confidence. 791 00:56:04,000 --> 00:56:05,374 Come and see. 792 00:56:05,458 --> 00:56:08,415 Tony, who is young, modern, eccentric even, 793 00:56:08,500 --> 00:56:14,207 but like everyone else at 2:45 AM, he's asleep! 794 00:56:17,083 --> 00:56:19,374 (ROCK MUSIC PLAYS) 795 00:56:32,750 --> 00:56:34,665 No, she's the one we go after. 796 00:56:36,583 --> 00:56:38,415 Look at her-- accident waiting to happen. 797 00:56:38,500 --> 00:56:40,249 The boy is a nobody. 798 00:56:40,333 --> 00:56:44,207 As for Maynard, well, there's no point going after Maynard. 799 00:56:46,375 --> 00:56:50,040 You won't find a trace anywhere. Not a whisper. 800 00:56:52,333 --> 00:56:54,374 Hm. 801 00:56:54,458 --> 00:56:57,957 He is the ultimate killing machine. 802 00:56:59,416 --> 00:57:00,874 (CHUCKLES SOFTLY) 803 00:57:06,291 --> 00:57:08,374 (THUDDING, ROSE GRUNTING) 804 00:57:13,583 --> 00:57:14,957 What are you-- what are you doing?! 805 00:57:15,041 --> 00:57:17,040 -You're insane! -I'm just digging. 806 00:57:17,125 --> 00:57:19,082 Put that pick down right now! Stop it! 807 00:57:19,166 --> 00:57:21,165 I was gonna get you some magnolias. 808 00:57:21,250 --> 00:57:23,540 It was supposed to be a surprise for you. 809 00:57:23,625 --> 00:57:25,874 I got up at 6:00! 810 00:57:27,916 --> 00:57:29,832 I've never dug a hole for anyone before! 811 00:57:29,916 --> 00:57:31,915 -What, and you had to do it for me!? -Yes! 812 00:57:32,000 --> 00:57:34,749 -Why?! -'Cause I wanted to thank you! 813 00:57:34,833 --> 00:57:37,582 For helping me get to sleep! 814 00:57:37,666 --> 00:57:39,832 Fill them back up and put the turf on top now! 815 00:57:39,916 --> 00:57:43,249 -No! -That was not a request! 816 00:57:43,333 --> 00:57:45,165 That was an instruction! 817 00:57:45,250 --> 00:57:47,249 Hey, hang on a second! 818 00:57:47,333 --> 00:57:49,957 You had no right! That's my garden! 819 00:57:50,041 --> 00:57:52,957 As ifyou cared about your garden! 820 00:57:53,041 --> 00:57:58,040 A garden is a place of beauty where your senses run riot! 821 00:57:58,125 --> 00:57:59,957 What good is that to you? 822 00:58:00,041 --> 00:58:02,999 You shrink-wrap your own furniture! 823 00:58:03,083 --> 00:58:09,499 You're only happy hiding away inside this gloomy awful house. 824 00:58:09,583 --> 00:58:11,707 God, it's horrible. 825 00:58:11,791 --> 00:58:15,582 It's like everywhere you go, there's that smell. 826 00:58:15,666 --> 00:58:16,749 What smell? 827 00:58:16,833 --> 00:58:18,165 Cleanliness. Bleach. 828 00:58:18,250 --> 00:58:20,749 It's like being in a hospital. 829 00:58:20,833 --> 00:58:22,957 It's so safe, it's dangerous. 830 00:58:23,041 --> 00:58:24,957 I can't breathe here. 831 00:58:25,041 --> 00:58:28,040 I mean it. I'm frightened. 832 00:58:31,000 --> 00:58:34,165 I'm frightened if I stay here much longer, 833 00:58:34,250 --> 00:58:35,915 I'll end up like you. 834 00:58:37,375 --> 00:58:39,290 -Afraid of everything. -I'm not afraid. 835 00:58:39,375 --> 00:58:41,374 Afraid of admitting who I am. 836 00:58:41,458 --> 00:58:43,540 What I want. 837 00:58:48,208 --> 00:58:49,749 What are you getting at? 838 00:58:54,375 --> 00:58:57,290 You really don't know anything about yourself, do you? 839 00:59:49,208 --> 00:59:50,249 Yeah? 840 00:59:50,333 --> 00:59:52,790 It's me. Can I come in? 841 00:59:54,500 --> 00:59:55,665 I'm in my bath. 842 00:59:55,750 --> 00:59:56,790 I know. 843 00:59:57,791 --> 00:59:59,374 Is it important? 844 00:59:59,458 --> 01:00:01,165 I think so. 845 01:00:01,250 --> 01:00:02,290 Okay. 846 01:00:14,541 --> 01:00:16,082 All right? 847 01:00:16,166 --> 01:00:17,707 Yeah. 848 01:00:20,958 --> 01:00:22,332 Having a bath? 849 01:00:24,208 --> 01:00:25,582 Looks like it. 850 01:00:25,666 --> 01:00:28,790 Tony, just lately, 851 01:00:28,875 --> 01:00:32,540 well, I haven't really been on top ofthings. 852 01:00:32,625 --> 01:00:38,374 I've been distracted at work, and I just over trimmed my dwarf ulmus. 853 01:00:38,458 --> 01:00:41,707 My favourite bonsai tree. 854 01:00:41,791 --> 01:00:44,665 So I wondered... 855 01:00:44,750 --> 01:00:46,957 if it mightn't be you... 856 01:00:47,041 --> 01:00:48,915 Confusing me. 857 01:00:49,000 --> 01:00:50,832 Confusing you... 858 01:00:50,916 --> 01:00:53,707 Without meaning to. Without realizing. 859 01:00:53,791 --> 01:00:55,915 Without either of us realizing. 860 01:00:58,625 --> 01:01:00,082 Confusing you... 861 01:01:02,375 --> 01:01:03,457 Sexually. 862 01:01:04,916 --> 01:01:06,499 I see. 863 01:01:06,583 --> 01:01:08,832 -The idea's absurd, I know. -I didn't even know you were-- 864 01:01:08,916 --> 01:01:10,415 I'm not. (CHUCKLES) 865 01:01:10,500 --> 01:01:12,540 That's the thing. 866 01:01:12,625 --> 01:01:15,290 Oh. That is confusing. 867 01:01:15,375 --> 01:01:16,832 Y-yeah. 868 01:01:22,041 --> 01:01:24,207 Okay. 869 01:01:24,291 --> 01:01:27,207 -What's your first thought? -My dwarf ulmus. 870 01:01:30,125 --> 01:01:35,249 I could graft it onto the rubber plant. I won't disturb you any longer. 871 01:01:41,125 --> 01:01:44,832 So now we all know it's as fake as a ropa Rolex, 872 01:01:44,916 --> 01:01:48,332 Mr. Ferguson would like to know where the girl got it. 873 01:01:49,583 --> 01:01:52,915 I really don't mix with the criminal fraternity. 874 01:01:53,000 --> 01:01:55,332 (LAUGHS) Please, even your smile's crooked. 875 01:01:56,666 --> 01:01:58,790 Names. 876 01:01:58,875 --> 01:02:03,249 There are a great many people who copy paintings. 877 01:02:03,333 --> 01:02:04,915 The ones I know didn't do it. 878 01:02:12,541 --> 01:02:15,832 Don't make me shoot first and ask questions later. 879 01:02:19,291 --> 01:02:20,624 Start writing. 880 01:02:32,791 --> 01:02:34,624 What flavour are these? 881 01:02:37,291 --> 01:02:38,582 Potpourri. 882 01:02:42,750 --> 01:02:44,082 They're not bad. 883 01:02:49,833 --> 01:02:54,165 Here, but I'm not sure any ofthese are good enough to have done that. 884 01:02:54,250 --> 01:02:56,582 Marvellous. Fabian? 885 01:02:58,250 --> 01:02:59,415 No. No. 886 01:03:01,625 --> 01:03:03,457 Get the painting. 887 01:03:09,500 --> 01:03:11,124 (SILENCED GUNSHOTS) 888 01:03:17,250 --> 01:03:19,082 It's me. 889 01:03:22,833 --> 01:03:24,082 Am I disturbing you? 890 01:03:24,166 --> 01:03:25,457 No, not at all. 891 01:03:25,541 --> 01:03:27,415 It's late, I know, um... 892 01:03:32,416 --> 01:03:34,999 I'm sorry about before. 893 01:03:35,083 --> 01:03:37,874 I shouldn't have said all those things. 894 01:03:40,125 --> 01:03:42,790 I was upset and very tired. 895 01:03:45,750 --> 01:03:47,207 Well, there's no harm done. 896 01:03:47,291 --> 01:03:49,124 What do you care what I think, right? 897 01:03:55,250 --> 01:03:58,124 Well... you should get some rest. 898 01:03:58,208 --> 01:04:00,957 -I can't sleep. -What is it this time? 899 01:04:01,041 --> 01:04:02,499 My jaw's hurting. 900 01:04:02,583 --> 01:04:05,207 I have one too many teeth at the back here. 901 01:04:05,291 --> 01:04:06,707 -Really? -Yeah. 902 01:04:11,458 --> 01:04:14,249 Do you have any pills? Temazepam? Trazodone? 903 01:04:14,333 --> 01:04:19,707 Sleeping pills? Soneryl? Valium? Xanex? Sleepies? 904 01:04:19,791 --> 01:04:21,665 No. I'm sorry, no. 905 01:04:21,750 --> 01:04:24,457 All right, I'll just go back to my... 906 01:04:26,375 --> 01:04:27,749 Just go back... 907 01:04:27,833 --> 01:04:29,040 I could... 908 01:04:31,625 --> 01:04:33,874 massage your feet. 909 01:04:36,416 --> 01:04:37,999 Are you serious? 910 01:04:38,083 --> 01:04:39,707 A-acupressure. 911 01:04:39,791 --> 01:04:42,207 I trained a long time ago. 912 01:04:43,083 --> 01:04:45,457 I occasionally practice on myself. 913 01:04:45,541 --> 01:04:47,790 It's wonderful for anxiety. 914 01:04:47,875 --> 01:04:49,999 You massage your own feet? 915 01:04:54,583 --> 01:04:56,207 -Here? -Mm. 916 01:04:57,291 --> 01:04:58,332 And there? 917 01:04:59,625 --> 01:05:02,999 (SIGHS) You really have a feel for this. 918 01:05:04,916 --> 01:05:09,040 A great many people experience fits of nocturnal anxiety. 919 01:05:09,125 --> 01:05:12,540 It's perfectly normal. You mustn't worry about it. 920 01:05:14,083 --> 01:05:17,665 Can I tell you something? A confession? 921 01:05:17,750 --> 01:05:18,790 Why not? 922 01:05:18,875 --> 01:05:22,582 I like having you protecting me. 923 01:05:22,666 --> 01:05:25,707 You're really good at it. Well, you seem to be. 924 01:05:28,458 --> 01:05:30,790 I don't really have anything to compare it with, 925 01:05:30,875 --> 01:05:35,707 because no one-- no one ever tried before. 926 01:05:37,958 --> 01:05:39,082 But with you... 927 01:05:40,750 --> 01:05:42,165 I really enjoy it. 928 01:05:44,791 --> 01:05:47,624 Well... 929 01:05:47,708 --> 01:05:50,415 I enjoy... 930 01:05:50,500 --> 01:05:52,290 doing it. 931 01:05:55,791 --> 01:05:57,957 with me particularly? 932 01:05:59,541 --> 01:06:00,707 With you. 933 01:06:02,958 --> 01:06:04,707 Particularly. 934 01:06:17,500 --> 01:06:19,082 May I... 935 01:06:21,625 --> 01:06:23,040 do the other foot? 936 01:07:00,541 --> 01:07:04,540 (SCREAMS) 937 01:07:04,625 --> 01:07:06,124 Shit. 938 01:07:06,208 --> 01:07:07,499 Tony! 939 01:07:10,166 --> 01:07:14,124 (SCREAMING) Tony!Tony! 940 01:07:14,208 --> 01:07:16,915 Tony! Let me out, what are you doing?! 941 01:07:17,000 --> 01:07:18,874 Tony! Please! 942 01:07:18,958 --> 01:07:21,999 Tony!She's gonna kill me! Let me out! Please! 943 01:07:30,791 --> 01:07:33,582 This hideous old bat in a wheelchair just tried to kill me! 944 01:07:33,666 --> 01:07:35,624 She had a knife this big! I swear! 945 01:07:35,708 --> 01:07:37,499 -It was horrible! -It's true! 946 01:07:39,625 --> 01:07:41,040 Mother? 947 01:07:41,125 --> 01:07:43,957 Mother, are you there? It's me. 948 01:07:48,458 --> 01:07:49,499 Mother. 949 01:07:59,708 --> 01:08:01,624 I've got everything under control. 950 01:08:01,750 --> 01:08:04,415 (GUNSHOT) (WOOD SPLINTERING) 951 01:08:04,541 --> 01:08:06,415 She means well. 952 01:08:07,375 --> 01:08:10,749 Mother, can we talk about this? 953 01:08:10,833 --> 01:08:13,124 I'm very disappointed in you, Victor. 954 01:08:13,208 --> 01:08:15,499 (SIGHS) Could you sleep in the living room? 955 01:08:15,583 --> 01:08:17,290 -I'm too frightened. -Come to my room. 956 01:08:17,375 --> 01:08:19,915 That's an excellent idea. Tony will look after you. 957 01:08:20,000 --> 01:08:22,582 Your reputation is in tatters! 958 01:08:28,250 --> 01:08:29,290 Mother-- 959 01:08:29,375 --> 01:08:31,207 Is she, like, your typical mother? 960 01:08:33,500 --> 01:08:37,082 Until you kill that floozy, you're the target. 961 01:08:37,166 --> 01:08:39,332 I was behind the door. 962 01:08:39,416 --> 01:08:42,790 Never face a closed door. How many times have I told you? 963 01:08:42,875 --> 01:08:45,915 -Forgive me, I just-- -No, stop. 964 01:08:46,000 --> 01:08:47,915 Do you realize the mess that you're in? 965 01:08:48,000 --> 01:08:51,124 I should have stayed here with you. 966 01:08:51,208 --> 01:08:52,832 Since I moved out, you've gone to the dogs. 967 01:08:52,916 --> 01:08:55,415 You're not even sleeping with her. 968 01:08:59,208 --> 01:09:02,874 Mother, I think we have a problem. 969 01:09:02,958 --> 01:09:04,540 Oh, I think so, too. 970 01:09:04,625 --> 01:09:06,874 I know you've invested a great deal in me-- 971 01:09:06,958 --> 01:09:09,832 A Beretta for your seventh birthday. A Beretta. 972 01:09:09,916 --> 01:09:12,415 The pistol of princes. No boy could have asked for more. 973 01:09:12,500 --> 01:09:16,540 Indeed. I just wonder... 974 01:09:16,625 --> 01:09:18,874 a-as a result... 975 01:09:18,958 --> 01:09:20,499 what I've become. 976 01:09:23,625 --> 01:09:25,332 You've become your father's son. 977 01:09:30,250 --> 01:09:31,957 You saved my life. 978 01:09:32,041 --> 01:09:33,207 Again. 979 01:09:33,875 --> 01:09:35,499 I didn't mean to. 980 01:09:35,583 --> 01:09:37,207 I've never been so scared. 981 01:09:38,583 --> 01:09:40,749 I'm glad you did. 982 01:09:40,833 --> 01:09:42,665 Because I got something to live for now. 983 01:09:49,958 --> 01:09:51,624 I'm in love. 984 01:09:53,125 --> 01:09:54,290 Really? 985 01:09:54,375 --> 01:09:56,665 Oh, yes. 986 01:09:56,750 --> 01:09:58,540 Yes, yes, yes. 987 01:10:04,333 --> 01:10:05,415 Get in. 988 01:10:06,791 --> 01:10:08,040 Go on. 989 01:10:12,583 --> 01:10:13,874 Just lie back. 990 01:10:17,458 --> 01:10:23,624 He's so nice. 991 01:10:23,708 --> 01:10:24,999 Who is? 992 01:10:29,083 --> 01:10:31,249 Mr. Maynard, of course. 993 01:10:31,333 --> 01:10:32,999 -Really? -Mmm. 994 01:10:35,166 --> 01:10:40,832 You know, when his mother woke me, I was dreaming about him. 995 01:10:42,250 --> 01:10:44,040 -Really? -Mm. 996 01:10:46,416 --> 01:10:50,540 It's funny, because yesterday, I couldn't wait to get away, 997 01:10:50,625 --> 01:10:53,874 and now I never want to leave. 998 01:10:55,583 --> 01:10:57,332 What happened in between? 999 01:10:59,041 --> 01:11:00,165 Just enough. 1000 01:11:02,208 --> 01:11:06,790 No, we'll just stay here together, just the three of us. 1001 01:11:06,875 --> 01:11:08,790 One big happy family. 1002 01:11:22,791 --> 01:11:25,374 -A difficult night. -Not at all. 1003 01:11:27,333 --> 01:11:30,249 I owe you an explanation about my mother. 1004 01:11:30,333 --> 01:11:33,290 -I understand how you feel. -Do you? 1005 01:11:33,375 --> 01:11:38,582 I had a cousin like your mother. Mad as a balloon, poor boy. 1006 01:11:38,666 --> 01:11:40,874 And I adored him. 1007 01:11:40,958 --> 01:11:43,082 And family's family, right? 1008 01:11:51,750 --> 01:11:55,124 I don't need your help. I can easily get a taxi back. 1009 01:11:55,208 --> 01:11:56,790 I got one here, after all. 1010 01:12:43,833 --> 01:12:45,290 Oh, how did you-- 1011 01:12:45,375 --> 01:12:49,874 Excuse me, my name's Fabian, and I would like you to recommend to me 1012 01:12:49,958 --> 01:12:53,540 someone who could paint something like this. 1013 01:12:56,583 --> 01:12:58,207 Who did this? 1014 01:12:58,291 --> 01:13:00,124 Rembrandt. 1015 01:13:00,208 --> 01:13:01,457 Who? 1016 01:13:03,166 --> 01:13:04,457 Rembrandt. 1017 01:13:04,541 --> 01:13:06,665 Gimme his address. Now. 1018 01:13:08,708 --> 01:13:09,832 He's dead. 1019 01:13:09,916 --> 01:13:12,874 Dead? When? 1020 01:13:12,958 --> 01:13:15,499 Three hundred years ago. 1021 01:13:25,250 --> 01:13:26,374 Gimme a name now. 1022 01:13:26,458 --> 01:13:29,040 Okay, okay, something that good, it's got to be Gerry. 1023 01:13:29,125 --> 01:13:30,540 -Gerry who? -Gerry Bailey. 1024 01:13:30,625 --> 01:13:33,457 National Gallery, works in the restoration department. 1025 01:13:33,541 --> 01:13:34,624 He's a friend. 1026 01:13:36,875 --> 01:13:37,915 Good. 1027 01:13:39,708 --> 01:13:41,915 Took a while but... 1028 01:13:42,000 --> 01:13:43,624 Hello. 1029 01:13:45,166 --> 01:13:47,249 What a mess. 1030 01:13:47,333 --> 01:13:49,040 (CLEARS THROAT) 1031 01:14:04,916 --> 01:14:06,790 (POP, GLASS BREAKS) 1032 01:14:06,875 --> 01:14:15,082 ♪ Happy birthday to you 1033 01:14:15,166 --> 01:14:19,832 ♪ Happy Birthday, Mr. Maynard 1034 01:14:19,916 --> 01:14:20,957 It's all for me? 1035 01:14:21,041 --> 01:14:24,665 ♪ Happy birthday to you ♪ 1036 01:14:28,083 --> 01:14:29,165 I'm touched. 1037 01:14:29,250 --> 01:14:31,624 I-it's so kind ofyou. 1038 01:14:31,708 --> 01:14:33,124 I know. 1039 01:14:33,208 --> 01:14:34,915 Blow them out. 1040 01:14:35,000 --> 01:14:36,165 Oh. 1041 01:14:42,916 --> 01:14:45,624 Sorry about the mirror. I've never opened one ofthese before. 1042 01:14:45,708 --> 01:14:47,290 How did you know it was today? 1043 01:14:47,375 --> 01:14:49,832 The date was on the pictures in your old room. 1044 01:14:49,916 --> 01:14:51,832 I'll open another. 1045 01:14:53,291 --> 01:14:54,540 (ROSE LAUGHS) 1046 01:14:54,625 --> 01:14:55,915 ♪ I'm going up the country 1047 01:14:56,000 --> 01:14:57,915 ♪ Baby, don't you wanna go? 1048 01:14:59,958 --> 01:15:01,957 ♪ I'm going up the country 1049 01:15:02,041 --> 01:15:03,665 ♪ Baby, don't you wanna go? 1050 01:15:03,750 --> 01:15:04,832 (CHEERS) 1051 01:15:05,250 --> 01:15:09,915 ♪ I'm going to someplace where I've never been before 1052 01:15:10,000 --> 01:15:11,207 Ah! 1053 01:15:11,291 --> 01:15:16,499 ♪ I'm going, I'm going where the water tastes like wine 1054 01:15:16,583 --> 01:15:21,665 ♪ Hey, hey, yeah, I'm going where the water tastes like wine 1055 01:15:23,666 --> 01:15:28,082 ♪ We can jump in the water, stay drunk all the time 1056 01:15:29,625 --> 01:15:31,332 ♪ Now, baby, pack your leaving trunk 1057 01:15:31,416 --> 01:15:33,332 ♪ You know we got to leave today 1058 01:15:33,416 --> 01:15:35,040 ♪ Just exactly where we're going, cannot say 1059 01:15:35,125 --> 01:15:39,665 ♪ But we might even leave the U.K. 1060 01:15:41,000 --> 01:15:47,082 ♪ 'Cause there's a brand new game that I want to play 1061 01:15:48,291 --> 01:15:50,207 ♪ Oh, yeah ♪ 1062 01:16:04,291 --> 01:16:05,540 (SNOWY MEOWS) 1063 01:16:19,166 --> 01:16:20,915 Did you do that? 1064 01:16:21,000 --> 01:16:22,624 No, you did. 1065 01:16:37,500 --> 01:16:39,415 I'm st--stuck. 1066 01:16:39,500 --> 01:16:42,207 (CHUCKLES) I know. 1067 01:16:42,291 --> 01:16:44,915 No, I mean, I can't move. 1068 01:16:45,000 --> 01:16:48,082 -My shoes. -You've got have them on. 1069 01:16:48,166 --> 01:16:50,915 -My shoes. -Ah. 1070 01:16:54,458 --> 01:16:56,207 Ah. Yes. 1071 01:16:56,458 --> 01:16:59,749 No. No, of course... 1072 01:17:03,291 --> 01:17:11,957 ♪ Happy birthday to you 1073 01:17:12,041 --> 01:17:16,249 ♪ Happy birthday, Mr. Maynard 1074 01:17:16,333 --> 01:17:17,707 That's my watch. 1075 01:17:17,791 --> 01:17:20,040 That way, I knew you'd like it. 1076 01:17:20,125 --> 01:17:21,832 (CHUCKLES) 1077 01:17:22,750 --> 01:17:24,124 Thank you. 1078 01:17:29,750 --> 01:17:31,582 What do you weigh? 1079 01:17:41,250 --> 01:17:42,374 Morning. 1080 01:17:43,416 --> 01:17:46,499 Dear God, Mike. 1081 01:17:46,583 --> 01:17:47,874 You were dull before. 1082 01:17:55,666 --> 01:17:58,332 Tony, what do you think ofthis room? 1083 01:17:59,541 --> 01:18:01,249 It needs colour. 1084 01:18:24,291 --> 01:18:39,499 Colour. 1085 01:19:44,000 --> 01:19:48,832 "For your first hit, my first gun. Congratulations. 1086 01:19:48,916 --> 01:19:50,665 Your loving father, Felix." 1087 01:20:32,416 --> 01:20:34,332 Colour. 1088 01:20:36,083 --> 01:20:38,499 Tony, I think she's gonna like this. 1089 01:20:43,000 --> 01:20:44,374 (THUD, CAT YOWLS) 1090 01:20:45,333 --> 01:20:46,415 (KNOCK ON DOOR) 1091 01:20:46,500 --> 01:20:48,790 Rose? Can I come in? 1092 01:20:48,875 --> 01:20:51,624 Uh, no. l--I'm not decent. 1093 01:20:51,708 --> 01:20:55,624 Oh, um... 1094 01:20:55,708 --> 01:20:57,249 Everything okay? 1095 01:20:57,333 --> 01:20:59,040 Fine. Why wouldn't it be? 1096 01:20:59,125 --> 01:21:01,832 No reason. Only, come down. 1097 01:21:01,916 --> 01:21:03,540 I have something to show you. 1098 01:21:05,791 --> 01:21:07,915 Don't you want to come and see? 1099 01:21:20,958 --> 01:21:22,707 Why are you smiling? 1100 01:21:22,791 --> 01:21:24,415 You'll find out. 1101 01:21:29,458 --> 01:21:31,124 Come on. Turn around, please. 1102 01:21:31,208 --> 01:21:32,457 Why? 1103 01:21:32,541 --> 01:21:34,374 What's wrong? Turn around. 1104 01:21:34,458 --> 01:21:35,665 Tell me why first. 1105 01:21:35,750 --> 01:21:37,790 Turn round. 1106 01:21:37,875 --> 01:21:39,332 You're in on it, too? 1107 01:21:39,416 --> 01:21:42,332 -Sure. -Come on. Don't be a baby. 1108 01:21:49,291 --> 01:21:50,540 Why are you doing this? 1109 01:21:51,541 --> 01:21:53,332 Make it a bigger surprise. 1110 01:21:59,625 --> 01:22:01,999 I've got you. Don't be afraid. 1111 01:22:02,083 --> 01:22:03,749 lt'll be over in no time. 1112 01:22:08,583 --> 01:22:10,415 Not long to go now. 1113 01:22:10,500 --> 01:22:12,332 Ooh! 1114 01:22:12,416 --> 01:22:16,082 Agh!Oh! Rose! 1115 01:22:16,166 --> 01:22:17,707 Not long for you two either! 1116 01:22:17,791 --> 01:22:18,915 That gun's dangerous. 1117 01:22:19,000 --> 01:22:20,415 You don't say. Hands up! 1118 01:22:20,500 --> 01:22:22,790 No, you misunderstand. l keep that gun for sentimental rea-- 1119 01:22:22,875 --> 01:22:25,082 Don't shoot! It can blow up in your face! 1120 01:22:25,166 --> 01:22:27,040 You're a liar. And you're a killer. 1121 01:22:27,125 --> 01:22:28,249 And you're a thief. 1122 01:22:28,333 --> 01:22:29,915 You're made for each other. 1123 01:22:30,000 --> 01:22:32,707 As for you, when did you find out? 1124 01:22:32,791 --> 01:22:35,707 -Find out what? -That he is not a private detective! 1125 01:22:35,791 --> 01:22:39,957 He's a hit man! He was hired to kill me! 1126 01:22:40,041 --> 01:22:41,874 l'm afraid what she says is true. 1127 01:22:41,958 --> 01:22:45,124 You are absolute shits. The pair ofyou. 1128 01:22:45,208 --> 01:22:47,749 l don't know how you can live with yourselves. 1129 01:22:55,458 --> 01:22:58,874 (CAR DOOR OPENS, CLOSES) 1130 01:22:58,958 --> 01:23:01,249 (ENGINE REVS) 1131 01:23:27,833 --> 01:23:30,290 But l thought I was an apprentice detective. 1132 01:23:30,375 --> 01:23:32,332 Who sometimes shot people? 1133 01:23:32,416 --> 01:23:35,915 Only sometimes. By accident if it was unavoidable. 1134 01:23:36,000 --> 01:23:38,124 Are you gonna kill me now? 1135 01:23:38,208 --> 01:23:40,124 Of course not. No. 1136 01:23:40,208 --> 01:23:42,540 But ifyou leave, someone else will. 1137 01:23:42,625 --> 01:23:46,832 There's a list of likely candidates, and I can guess who's at the top. 1138 01:23:46,916 --> 01:23:47,957 Who? 1139 01:23:48,041 --> 01:23:49,874 Dixon. 1140 01:23:51,208 --> 01:23:53,999 Dixon? Is he good? 1141 01:23:55,416 --> 01:23:57,707 He's a disgrace to the profession. 1142 01:23:57,791 --> 01:24:00,374 A sadist, an animal. 1143 01:24:00,458 --> 01:24:01,790 Mr. Maynard? 1144 01:24:01,875 --> 01:24:03,624 Yes, Tony? 1145 01:24:03,708 --> 01:24:05,290 We'll get him. 1146 01:24:37,208 --> 01:24:38,832 (GLASS SHATTERS) 1147 01:24:41,083 --> 01:24:43,165 (WOMAN SPEAKlNG FRENCH) 1148 01:24:46,708 --> 01:24:48,790 (SPEAKING FRENCH) 1149 01:25:12,958 --> 01:25:14,457 l feel. 1150 01:25:15,625 --> 01:25:16,707 l felt. 1151 01:25:19,083 --> 01:25:20,582 I have felt. 1152 01:25:22,708 --> 01:25:25,082 Gerry? Gerry. 1153 01:25:25,166 --> 01:25:28,665 We're in trouble. l'm afraid that things have got a bit... 1154 01:25:28,750 --> 01:25:29,790 dangerous. 1155 01:25:31,416 --> 01:25:32,540 Gerry. 1156 01:25:36,625 --> 01:25:38,040 Where is he? 1157 01:25:38,125 --> 01:25:39,332 Who? 1158 01:25:41,708 --> 01:25:43,915 The man who was supposed to kill you. 1159 01:25:44,000 --> 01:25:45,957 Who wants to know? 1160 01:25:46,041 --> 01:25:47,165 His replacement. 1161 01:25:58,583 --> 01:25:59,832 (CHUCKLES) Fucking hell. 1162 01:26:03,750 --> 01:26:05,915 (CLEARS THROAT) 1163 01:26:06,000 --> 01:26:07,082 So where is he? 1164 01:26:09,041 --> 01:26:10,249 l don't know. 1165 01:26:10,333 --> 01:26:14,290 Tell me, or I'll cut off his finger and make you swallow it. 1166 01:26:14,375 --> 01:26:17,415 Then l'll leave you alone with him. 1167 01:26:20,541 --> 01:26:21,790 What, you want to be brave? 1168 01:26:23,583 --> 01:26:25,415 That's what Gerry wanted, too. 1169 01:26:34,541 --> 01:26:35,957 Hand, please. 1170 01:26:50,666 --> 01:26:51,957 l've lost my touch. 1171 01:26:52,041 --> 01:26:53,374 No, reload. 1172 01:26:53,458 --> 01:26:55,374 l'll mark it through with you. 1173 01:26:55,458 --> 01:26:57,540 Here we go. 1174 01:26:57,625 --> 01:26:59,415 Feet, check. 1175 01:26:59,500 --> 01:27:01,499 Hand, check. 1176 01:27:01,583 --> 01:27:04,749 Wrist, check. 1177 01:27:04,833 --> 01:27:07,249 Ifyou have time, relax. 1178 01:27:07,333 --> 01:27:09,749 I have time. I relax. 1179 01:27:09,833 --> 01:27:10,957 l hold my breath. 1180 01:27:13,666 --> 01:27:16,165 I am at one with my gun. 1181 01:27:28,791 --> 01:27:32,124 How about if I don't watch you? l might be putting you off. 1182 01:27:35,375 --> 01:27:38,832 Feet... hand... 1183 01:27:38,916 --> 01:27:41,749 wrist... breath. 1184 01:27:48,541 --> 01:27:50,207 Extraordinary. 1185 01:27:50,291 --> 01:27:54,749 Tony, people train for years to be able to do that. 1186 01:27:54,833 --> 01:27:57,165 I didn't shoot. 1187 01:28:11,291 --> 01:28:14,082 Put your guns down... slowly. 1188 01:28:25,541 --> 01:28:27,457 Victor Maynard. 1189 01:28:29,208 --> 01:28:30,665 At last. 1190 01:28:30,750 --> 01:28:32,082 And you are? 1191 01:28:32,166 --> 01:28:34,540 You know full well who l am. 1192 01:28:38,625 --> 01:28:39,999 Dixon. 1193 01:28:41,916 --> 01:28:44,082 Hector Dixon. 1194 01:28:44,166 --> 01:28:45,499 How do you spell that? 1195 01:28:45,583 --> 01:28:46,749 Don't wind him up. 1196 01:28:47,791 --> 01:28:49,707 Dixon. Dix-- 1197 01:28:49,791 --> 01:28:53,082 Are you the one who does the hits I'm not interested in? 1198 01:28:53,166 --> 01:28:56,082 (CHUCKLES) And the ones you mess up. 1199 01:28:56,166 --> 01:28:58,290 Did they torture you? 1200 01:28:58,375 --> 01:29:00,290 No, I gave them your address right away. 1201 01:29:00,375 --> 01:29:02,415 Good girl. 1202 01:29:02,500 --> 01:29:04,957 Why didn't you carry out the contract? 1203 01:29:05,041 --> 01:29:07,082 (SCOFFS) 1204 01:29:07,166 --> 01:29:09,749 Why do you think? 1205 01:29:11,875 --> 01:29:13,582 Yeah. 1206 01:29:13,666 --> 01:29:16,040 lt's very... heart-warming. 1207 01:29:16,125 --> 01:29:17,457 Up against the wall. 1208 01:29:25,125 --> 01:29:27,832 -I've missed you. -l've missed you, too. 1209 01:29:30,333 --> 01:29:31,457 Tony... 1210 01:29:31,541 --> 01:29:36,165 Maynard, do yourjob, and I won't kill the boy. 1211 01:29:36,250 --> 01:29:37,874 l'm sorry? 1212 01:29:37,958 --> 01:29:41,457 Kill the girl. 1213 01:29:41,541 --> 01:29:44,999 l'll shoot you, but he'll be safe. 1214 01:30:14,541 --> 01:30:15,665 l can't. 1215 01:30:15,750 --> 01:30:17,624 -Do it! -Okay, calm down. 1216 01:30:22,708 --> 01:30:24,249 Just do it. 1217 01:30:24,333 --> 01:30:26,457 l'd rather it was you. I want the best. 1218 01:30:30,250 --> 01:30:34,207 Je t'aime. 1219 01:30:42,458 --> 01:30:44,207 Freeze! 1220 01:30:44,291 --> 01:30:45,665 (MACHINE-GUN FlRE) Agh! 1221 01:30:48,541 --> 01:30:49,707 You, hands up! 1222 01:30:52,500 --> 01:30:54,582 Higher than that. 1223 01:30:54,666 --> 01:30:57,374 At your age, I still have to do your homework for you. 1224 01:30:57,458 --> 01:30:59,499 -You there. -Me? 1225 01:30:59,583 --> 01:31:01,832 Yes, you. Pick up that gun. 1226 01:31:01,916 --> 01:31:03,665 And search the runt. 1227 01:31:06,291 --> 01:31:09,874 This boy, you see, he could be trained. 1228 01:31:09,958 --> 01:31:12,790 But he'll never have what you have, the killer instinct. 1229 01:31:12,875 --> 01:31:15,165 You know I don't believe in the killer instinct. 1230 01:31:15,250 --> 01:31:18,165 Oh, no, you believe in nurture over nature. 1231 01:31:18,250 --> 01:31:20,832 Otherwise known as "Blame The Mother." 1232 01:31:20,916 --> 01:31:24,415 Whatever our differences... 1233 01:31:24,500 --> 01:31:27,124 l'm grateful to you today. 1234 01:31:27,208 --> 01:31:30,457 Oh, don't get sentimental. Please. 1235 01:31:34,791 --> 01:31:36,332 Did you see that? 1236 01:31:36,416 --> 01:31:38,957 -See what? -Shit. 1237 01:31:39,041 --> 01:31:40,165 Nobody move! 1238 01:31:40,250 --> 01:31:41,915 Oh, l forgot, he took that one off me. 1239 01:31:42,000 --> 01:31:44,332 Put the guns down. 1240 01:31:45,708 --> 01:31:46,874 Now! 1241 01:31:48,000 --> 01:31:49,082 And the knife. 1242 01:31:51,708 --> 01:31:54,249 Really lost your touch, Maynard. 1243 01:31:54,333 --> 01:31:55,874 That's Felix's gun. 1244 01:31:57,791 --> 01:32:00,374 That was my father's first and favourite weapon. 1245 01:32:00,458 --> 01:32:03,207 Mm. Hope that thought softens the blow. 1246 01:32:05,000 --> 01:32:06,540 Goodbye. 1247 01:32:06,916 --> 01:32:08,332 (ROSE YELPS) 1248 01:32:12,166 --> 01:32:13,415 Tony... 1249 01:32:13,500 --> 01:32:16,957 Come and see what happens ifyou don't clean your gun. 1250 01:33:01,583 --> 01:33:02,707 Angel! 1251 01:33:07,583 --> 01:33:08,999 Has anybody seen the cat?