1 00:00:00,000 --> 00:00:48,000 LOKO.net 2 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 Resync To BRRip 720p By NVM @Mixzhare.com 3 00:00:53,000 --> 00:00:57,500 Resync Again To BDRip.720p.Eng.Rus-Junoon moxerius.IDFL.me 4 00:00:58,061 --> 00:00:59,227 Halo? 5 00:00:59,311 --> 00:01:01,810 urusannya sudah beres 6 00:01:02,853 --> 00:01:04,685 47? 7 00:01:21,103 --> 00:01:23,227 separuh sekarang, separuhnya nanti 8 00:01:24,353 --> 00:01:26,144 kenapa mereka selalu melakukannya seperti ini? 9 00:01:49,603 --> 00:01:51,644 namaku adalah Victor Maynard 10 00:01:51,728 --> 00:01:56,310 aku berumur 54 tahun, dan aku bekerja sebagai pembunuh profesional 11 00:02:06,645 --> 00:02:09,310 aku mencintaimu! diam! 12 00:02:14,686 --> 00:02:15,977 siapa kau? 13 00:02:15,753 --> 00:02:17,196 Nama saya adalah Victor Maynard 14 00:02:17,483 --> 00:02:19,240 Umur saya 54 tahun 15 00:02:19,240 --> 00:02:21,825 Dan pekerjaan saya seorang pembunuh 16 00:02:22,955 --> 00:02:24,449 Apakah anda suka kopi? 17 00:02:32,186 --> 00:02:33,435 Victor Maynard 18 00:02:46,770 --> 00:02:47,894 aku mencintaimu! 19 00:02:53,728 --> 00:02:55,019 halo 20 00:03:01,186 --> 00:03:02,685 mau pergi kemana kita? 21 00:03:07,270 --> 00:03:08,935 bukan aku yang melakukannya 22 00:03:09,020 --> 00:03:11,102 aku mencintaimu, Victor Maynard! 23 00:03:12,395 --> 00:03:13,977 Victor Maynard, aku mencintaimu 24 00:03:14,061 --> 00:03:15,310 oh, sialan 25 00:03:15,395 --> 00:03:16,685 Victor Maynard! 26 00:03:19,061 --> 00:03:21,269 aku pernah membaca buku bahwa laki2 yang tinggal dengan ibunya 27 00:03:21,353 --> 00:03:23,852 punya kecenderungan untuk menjadi homoseksual 28 00:03:24,936 --> 00:03:26,185 benarkah? 29 00:03:26,270 --> 00:03:29,519 kau dan aku lama tinggal bersama 30 00:03:29,603 --> 00:03:31,102 ya, benar 31 00:03:31,186 --> 00:03:34,185 kau tidak... cenderung menjadi seperti itu, kan, Victor? 32 00:03:34,270 --> 00:03:36,269 tidak, ibu 33 00:03:36,395 --> 00:03:38,185 kalau begitu apa masalahnya? 34 00:03:41,853 --> 00:03:44,310 sebenarnya aku sedang buru2 35 00:03:44,395 --> 00:03:47,977 aku mendapatkan suratmu dari paris beserta clip 36 00:03:48,061 --> 00:03:51,144 20 meter di jalan, beserta peredam 37 00:03:51,228 --> 00:03:53,644 sangat cerdik sekali ayahmu akan sangat bangga 38 00:03:53,728 --> 00:03:57,144 untuk memperluas usaha ke mancanegara seperti itu 39 00:03:57,228 --> 00:03:59,394 aku akan mampir lagi 40 00:03:59,478 --> 00:04:02,644 tunggu ini hadiah ulang tahunmu 41 00:04:02,728 --> 00:04:04,602 tapi ulang tahunku... 42 00:04:14,770 --> 00:04:15,894 oh... 43 00:04:15,978 --> 00:04:18,685 kau tidak perlu repot2 44 00:04:18,770 --> 00:04:20,019 itu semua ada disana 45 00:04:20,103 --> 00:04:25,310 mulai dari awal, "kematian dari seorang akordianis" 46 00:04:25,395 --> 00:04:27,894 dan masih banyak halaman yang kosong di belakang 47 00:04:30,395 --> 00:04:33,269 karir yang hebat dan warisan yang besar 48 00:04:36,811 --> 00:04:39,519 kau akan berumur 55, Victor 49 00:04:40,978 --> 00:04:42,394 aku tahu 50 00:04:42,478 --> 00:04:44,769 umur ayahmu ketika kau dilahirkan 51 00:04:44,853 --> 00:04:45,852 aku tahu 52 00:04:45,936 --> 00:04:47,769 aku belajar merajut 53 00:04:47,853 --> 00:04:49,685 biru untuk anak laki2 54 00:04:49,770 --> 00:04:51,560 setidaknya kita bisa berharap 55 00:04:51,645 --> 00:04:53,310 selamat tinggal, ibu 56 00:04:53,395 --> 00:04:56,560 seseorang harus meneruskan usaha keluarga ini 57 00:04:56,645 --> 00:04:58,477 kemampuan ini tidak boleh di tinggalkan 58 00:05:01,020 --> 00:05:02,727 aku juga membawakanmu hadiah 59 00:05:07,145 --> 00:05:09,685 namanya Roger 60 00:05:09,770 --> 00:05:11,310 Roger si beo 61 00:05:26,061 --> 00:05:27,310 ah, terima kasih 62 00:05:37,853 --> 00:05:40,894 mm! mm! mm 63 00:05:43,561 --> 00:05:47,144 J'aime particulièrement les vins de Bourgogne. 64 00:05:47,228 --> 00:05:48,310 Et vous? 65 00:06:05,811 --> 00:06:08,477 kau berada di jalur yang salah 66 00:06:08,561 --> 00:06:09,769 Idiot! 67 00:07:23,978 --> 00:07:25,060 hey! 68 00:07:25,145 --> 00:07:26,852 oh! 69 00:07:26,936 --> 00:07:28,102 Rose... 70 00:07:28,186 --> 00:07:29,269 kau sudah mendapatkannya? 71 00:07:31,978 --> 00:07:33,519 aku khawatir 72 00:07:35,853 --> 00:07:37,185 aku tidak ingin melakukan ini 73 00:07:37,270 --> 00:07:39,144 kita sudah sepakat ya, aku tahu itu 74 00:07:41,228 --> 00:07:42,602 tapi? 75 00:07:45,520 --> 00:07:48,644 Rose, aku ingin kau berjanji padaku, 76 00:07:48,728 --> 00:07:51,269 bahwa lukisannya akan baik2 saja 77 00:07:51,353 --> 00:07:53,185 Gerry... 78 00:07:53,270 --> 00:07:54,727 aku berjanji 79 00:08:00,603 --> 00:08:04,644 dengan melakukan ini, kau membuatku sangat bahagia 80 00:08:04,728 --> 00:08:06,602 yeah 81 00:08:06,686 --> 00:08:10,269 dan jika itu belum cukup, pikirkan tentang uangnya 82 00:08:12,895 --> 00:08:16,352 apakah kau sedang berpikir, Gerry? hmm? 83 00:08:17,520 --> 00:08:18,894 yeah 84 00:08:18,978 --> 00:08:20,852 oke bagus 85 00:08:26,478 --> 00:08:29,810 ya Tuhan ini sangat, ini sangat indah 86 00:08:32,270 --> 00:08:33,602 dimana tiruannya? 87 00:08:33,686 --> 00:08:35,560 inilah teruannya 88 00:08:35,645 --> 00:08:37,060 ini yang aslinya 89 00:08:45,811 --> 00:08:46,935 masih basah 90 00:08:50,520 --> 00:08:52,852 jangan sampai tertukar 91 00:08:52,936 --> 00:08:55,060 mentri kebudayaan, media dan olahraga di rumahnya menyatakan 92 00:08:55,145 --> 00:08:57,519 sangat kecewa 93 00:08:57,603 --> 00:09:01,019 atas penjualan lukisan Rembrandt kepada pembeli dari Russia 94 00:09:01,103 --> 00:09:04,602 yang sudah berada di galeri nasional sejak 1956 95 00:09:04,686 --> 00:09:06,810 dia berkata kalau lukisan itu tidak ternilai harganya, 96 00:09:06,895 --> 00:09:10,352 tapi pihak galeri tidak bisa menolak tawaran dari Russia itu 97 00:09:10,436 --> 00:09:12,602 harganya 900 98 00:09:14,353 --> 00:09:16,435 900,000 atau tidak 99 00:09:18,603 --> 00:09:20,852 baiklah kalau kau tidak menginginkannya 100 00:09:20,936 --> 00:09:22,227 aku akan menyimpannya sendiri 101 00:09:40,853 --> 00:09:42,852 hey, tunggu sebentar 102 00:09:43,811 --> 00:09:45,185 aku hanya bercanda 103 00:09:45,270 --> 00:09:47,019 aku hanya bercanda 104 00:09:58,811 --> 00:10:00,144 sangat sempurna, Tn Ferguson 105 00:10:00,270 --> 00:10:02,894 tanpa banyak tanya 106 00:10:02,978 --> 00:10:04,060 dan tanpa keraguan sama sekali 107 00:10:04,145 --> 00:10:06,477 sudah kubilang kan? 108 00:10:06,561 --> 00:10:07,769 ini sangat luar biasa 109 00:10:07,853 --> 00:10:10,185 aku tidak bisa membayangkan bagaimana kau bisa memilikinya 110 00:10:10,270 --> 00:10:12,352 memang harus begitu karena aku tidak akan menceritakannya padamu 111 00:10:12,436 --> 00:10:15,227 kami mungkin tidak tahu bagaimana mendapatkannya, tapi kami yakin kenapa kalian mendaptkannya 112 00:10:15,311 --> 00:10:16,977 Barney, uang nya 113 00:10:22,520 --> 00:10:25,060 800,000 poundsterling 114 00:10:26,686 --> 00:10:27,977 kita sudah sepakat 9 115 00:10:28,061 --> 00:10:31,352 kukira kita sepakat 8 kita sepakat 9 116 00:10:31,436 --> 00:10:33,019 - 8. - 9. 117 00:10:33,103 --> 00:10:34,310 8. 118 00:10:35,728 --> 00:10:36,727 baiklah, 9 119 00:10:40,228 --> 00:10:42,644 900,000, atau aku tidak menjualnya 120 00:10:42,728 --> 00:10:43,810 apa? aku tidak akan menjualnya 121 00:10:43,895 --> 00:10:47,727 hey, barusan kubilang 9 taruh lagi lukisan itu 122 00:10:50,311 --> 00:10:51,477 satu juta 123 00:10:54,395 --> 00:10:56,519 kau gila baiklah aku tidak akan menjualnya 124 00:10:56,603 --> 00:10:57,685 berhenti! 125 00:10:59,895 --> 00:11:01,685 nona, aku bukan seorang gangster 126 00:11:01,770 --> 00:11:05,060 tapi aku sudah berpengalaman selama 20 tahun dan tidak ada yang bisa menghentikanku 127 00:11:07,478 --> 00:11:08,644 tenanglah 128 00:11:13,603 --> 00:11:15,060 aku hanya bercanda 129 00:11:18,603 --> 00:11:20,519 ambil uang itu? baik, kapten 130 00:11:49,978 --> 00:11:54,935 sekarang... lukisan ini... 131 00:11:56,645 --> 00:12:00,852 adalah catatan pembicaraan seseorang dengan 132 00:12:00,936 --> 00:12:04,435 dengan dirinya sendiri, ada di tanganku 133 00:12:05,728 --> 00:12:08,727 dan Tn Zhirkova pulang dengan membawa yang palsu 134 00:12:08,811 --> 00:12:13,602 yang sangat dia banggakan karena dia tidak bisa membedakannya 135 00:12:13,686 --> 00:12:16,185 tapi aku bisa aku mengetahui segalanya 136 00:12:18,728 --> 00:12:20,477 hidungmu hah? 137 00:12:20,561 --> 00:12:22,602 di... 138 00:12:22,686 --> 00:12:23,977 bicara apa dia? 139 00:12:36,103 --> 00:12:37,477 ini tiruan 140 00:12:37,561 --> 00:12:39,560 tidak mungkin! 141 00:12:39,645 --> 00:12:40,769 ini tiruan! 142 00:12:47,103 --> 00:12:48,560 Oh, ini palsu 143 00:12:48,645 --> 00:12:50,894 lihat warna kuning ini, dan kau akan.. 144 00:12:54,478 --> 00:12:56,019 dia menukarnya 145 00:12:57,645 --> 00:12:58,852 tidak perlu kau katakan 146 00:13:03,061 --> 00:13:06,644 tiga, dua, sa... 147 00:13:16,686 --> 00:13:18,977 kau punya klien baru 148 00:13:19,061 --> 00:13:20,852 lihat, tidak ada tanda sama sekali 149 00:13:25,936 --> 00:13:28,019 kau tahu seberapa besar masalah yang bisa menimpaku? 150 00:13:28,103 --> 00:13:29,852 ya, sebanyak ini 151 00:13:36,686 --> 00:13:38,185 Rose... apa? 152 00:13:40,895 --> 00:13:42,435 jangan terlalu berharap 153 00:13:42,520 --> 00:13:44,935 memangnya apa yang bisa terjadi padaku? 154 00:15:21,811 --> 00:15:24,144 dia benar2 tidak bisa ditebak 155 00:15:24,395 --> 00:15:27,144 hai! hallo, ganteng 156 00:15:27,228 --> 00:15:29,977 bolehkan aku berganti pakaian disini? silahkan 157 00:15:40,353 --> 00:15:43,394 aku tahu tidak ada harapan sama sekali... 158 00:15:45,270 --> 00:15:46,977 mau pesan apa? maaf? 159 00:15:47,061 --> 00:15:48,894 oh, um... 160 00:15:48,978 --> 00:15:52,185 minuman? yeah... 161 00:15:52,270 --> 00:15:53,519 Uh... 162 00:15:53,603 --> 00:15:55,227 bye, ganteng! 163 00:15:55,311 --> 00:15:56,769 bye. oh... 164 00:16:14,103 --> 00:16:15,519 akhirnya 165 00:16:19,936 --> 00:16:20,977 sial 166 00:16:23,645 --> 00:16:24,977 kau tidak apa2? mm-hm 167 00:16:26,145 --> 00:16:27,644 kamar 27 168 00:16:27,728 --> 00:16:29,727 aku tahu aku masih ingat 169 00:16:31,270 --> 00:16:32,685 kau tidak punya pesan 170 00:16:32,770 --> 00:16:35,477 itulah yang kusuka tipe penyendiri, hah? 171 00:16:37,686 --> 00:16:39,435 ada tombol panggilan di samping kasur 172 00:16:39,520 --> 00:16:41,602 jika kau, uh, berubah pikiran... 173 00:16:45,103 --> 00:16:47,060 berapa beratmu? 174 00:17:05,145 --> 00:17:06,310 ya 175 00:17:42,270 --> 00:17:43,685 ah tidak 176 00:19:15,020 --> 00:19:17,685 kau telah melanggar aturan yang utama, Victor 177 00:19:17,770 --> 00:19:20,019 ibu... jangan panggil aku ibu 178 00:19:20,103 --> 00:19:22,227 kau harus meraih kembali kepercayaan klienmu 179 00:19:22,311 --> 00:19:25,727 reputasimu tergantung pada itu reputasi keluarga ini 180 00:19:25,811 --> 00:19:26,852 ya, ibu 181 00:19:26,936 --> 00:19:28,935 mereka akan mencari pembunuh profesinal yang lain sekarang 182 00:19:30,228 --> 00:19:32,227 seseorang yang lebih baik dan muda darimu 183 00:19:32,311 --> 00:19:34,644 kurasa juga begitu 184 00:19:34,728 --> 00:19:36,894 jadi apa yang seharusnya kulakukan? 185 00:19:36,978 --> 00:19:40,019 hanya ada satu hal yang bisa kau lakukan 186 00:19:40,103 --> 00:19:43,644 minta maaf kepada klienmu, dan katakan padanya kau akan melakukannya dengan cuma2, 187 00:19:43,728 --> 00:19:45,685 bunuh wanita itu dan kembalikan uangnya 188 00:20:26,561 --> 00:20:28,435 masuk kedalam mobil kau membunuh orang ini 189 00:20:28,520 --> 00:20:29,727 aku harus membunuhnya dia berusaha untuk membunuhmu 190 00:20:29,811 --> 00:20:31,810 0h, oke. masuk kedalam mobil mana kuncinya 191 00:20:35,061 --> 00:20:36,144 cepatlah! 192 00:20:40,686 --> 00:20:42,852 aku tidak percaya mereka menyewa seseorang untuk membunuhku 193 00:20:42,936 --> 00:20:44,769 apa yang kulakukan? apa yang kulakukan? 194 00:20:44,853 --> 00:20:46,560 mana aku tahu! hidupkan mobilnya! 195 00:20:48,395 --> 00:20:49,644 jangan bergerak 196 00:20:51,311 --> 00:20:53,977 Barney? Barney! 197 00:20:55,770 --> 00:20:58,185 jangan bilang kalau.. 198 00:20:58,270 --> 00:20:59,935 keluar sekarang 199 00:21:03,728 --> 00:21:05,185 berhenti! 200 00:21:10,811 --> 00:21:12,477 menghadap ke tembok 201 00:21:12,561 --> 00:21:13,977 kalian berdua 202 00:21:37,145 --> 00:21:38,685 ya Tuhan apa yang telah kulakukan? 203 00:21:38,770 --> 00:21:39,894 siapa kau? 204 00:21:41,353 --> 00:21:43,394 siapa kau?! 205 00:21:43,478 --> 00:21:45,894 kalian tidak saling kenal? 206 00:21:45,978 --> 00:21:48,185 aku sedang membersihkan mobil dan aku mengambil pistolnya! 207 00:21:48,270 --> 00:21:49,894 aku tidak pernah memegang pistol sebelumnya 208 00:21:51,103 --> 00:21:53,519 kau akan menembak dia, dia dan... 209 00:21:54,561 --> 00:21:55,727 ya Tuhan, apakah dia.. 210 00:21:55,811 --> 00:21:59,935 dia tidak apa2, hanya pingsan kau belum pernah menembak pistol sebelumnya? 211 00:22:00,020 --> 00:22:02,769 berikan itu padaku 212 00:22:02,853 --> 00:22:04,852 jangan kenapa? 213 00:22:04,936 --> 00:22:07,185 dia akan menembakmu aku tidak akan menembakmu 214 00:22:07,270 --> 00:22:09,769 kau menyelamatkan hidupku kenapa aku harus menembakmu? 215 00:22:11,103 --> 00:22:12,602 jangan 216 00:22:15,520 --> 00:22:17,769 taruh saja disana jauh dari jangakuan orang itu 217 00:22:17,853 --> 00:22:19,352 sebelum seseorang terluka 218 00:22:21,103 --> 00:22:25,644 maaf, akau akan memberikan ini padanya karena dia memakai dasi 219 00:22:25,728 --> 00:22:27,560 ditambah lagi aku tidak menembaknya, jadi dia tidak akan marah padaku 220 00:22:27,645 --> 00:22:30,019 aku tidak marah denganmu sungguh 221 00:22:35,228 --> 00:22:37,685 bagus sekali nak 222 00:22:39,353 --> 00:22:40,644 sudah kubilang 223 00:22:44,186 --> 00:22:46,394 itu tembakan yang cukup bagus untuk orang awam 224 00:22:46,478 --> 00:22:49,060 kau tidak membunuhnya.. aku tidak ingin membunuhnya! 225 00:22:49,145 --> 00:22:51,519 tentu tidak 226 00:22:51,603 --> 00:22:55,894 maksudku... aku lepas kendali 227 00:22:55,978 --> 00:22:57,977 itu bisa dimengerti 228 00:22:59,145 --> 00:23:01,435 tapi ketika aku melakukannya, aku sangat tenang 229 00:23:01,520 --> 00:23:03,935 seperti aku punya waktu yang tak terbatas... 230 00:23:04,020 --> 00:23:05,477 ha 231 00:23:07,478 --> 00:23:08,894 permisi 232 00:23:11,145 --> 00:23:12,644 oh! 233 00:23:12,728 --> 00:23:13,769 ya Tuhan... 234 00:23:16,853 --> 00:23:18,477 apa yang terjadi? dia tidak mati 235 00:23:18,561 --> 00:23:20,644 aku menembaknya aku harus melakukannya, karena dia akan.. 236 00:23:20,728 --> 00:23:23,144 anak ini tidak punya pilihan lain sekarang kita harus menyingkirkan ini 237 00:23:26,395 --> 00:23:28,310 kau akan membunuhnya? tidak, tentu tidak 238 00:23:28,395 --> 00:23:30,644 kau bunuh temannya kami tidak akan membunuhnya 239 00:23:33,353 --> 00:23:34,727 kita harus membunuhnya apa? 240 00:23:34,811 --> 00:23:36,977 dia telah melihat kita jika kita melepaskannya, kita bisa celaka 241 00:23:37,061 --> 00:23:38,602 tidakkah kita bisa langsung pergi ke polisi? 242 00:23:38,686 --> 00:23:40,352 polisi tidak bisa melindungimu dari orang2 macam ini 243 00:23:40,436 --> 00:23:42,352 kita tidak punya pilihan lain kita akan melakukannya secara diam2 244 00:23:43,478 --> 00:23:44,310 tidak, berhenti! 245 00:23:47,811 --> 00:23:50,185 kau benar apa yang sedang kupikirkan? 246 00:23:50,270 --> 00:23:51,977 mungkin dia akan pingsan cukup lama 247 00:23:52,061 --> 00:23:53,769 cukup lama untuk kita kabur tepat sekali 248 00:23:53,853 --> 00:23:55,685 kalau begitu ayo kita pergi baiklah, aku pergi 249 00:23:55,770 --> 00:23:56,769 dan jangan pulang 250 00:23:56,853 --> 00:23:58,727 pergilah ketempat yang ramai supaya kau yakin tidak di ikuti 251 00:23:58,811 --> 00:24:00,352 siapa kau? 252 00:24:00,436 --> 00:24:01,852 tidak penting 253 00:24:01,936 --> 00:24:03,435 apakah kau polisi yang sedang menyamar? 254 00:24:10,186 --> 00:24:11,394 apa yang kau lakukan? 255 00:24:11,478 --> 00:24:14,144 aku mulai ketakutan di luar sana dimana anak itu? 256 00:24:14,228 --> 00:24:15,769 dia sudah kabur um... 257 00:24:17,436 --> 00:24:21,102 tapi bisakah aku mempercayaimu? 258 00:24:21,186 --> 00:24:22,435 mempercayaiku? 259 00:24:24,645 --> 00:24:27,185 apa yang terjadi disini bukanlah suatu kebetulan 260 00:24:27,270 --> 00:24:29,394 bos nya ingin aku mati 261 00:24:29,478 --> 00:24:31,977 aku berharap berlangsung sangat cepat ketika "itu" terjadi, kau tahu? 262 00:24:32,061 --> 00:24:34,269 seperti dengan orang ini, maksudku... 263 00:24:34,353 --> 00:24:38,269 maksudku, aku sudah berpikiran akan mati saat ini 264 00:24:38,353 --> 00:24:40,060 jadi supaya aku... 265 00:24:40,145 --> 00:24:43,519 jadi aku tidak terlalu bingung untuk... 266 00:24:45,270 --> 00:24:46,477 ya Tuhan 267 00:24:47,853 --> 00:24:50,227 aku harus kencing baiklah 268 00:24:50,311 --> 00:24:52,935 baiklah kukira ini hanya karena gugup 269 00:24:56,103 --> 00:24:57,685 kau punya tisu? 270 00:25:08,020 --> 00:25:09,644 ooh, sutra. bagus sekali. 271 00:25:19,061 --> 00:25:20,227 ini 272 00:25:22,895 --> 00:25:24,477 um... 273 00:25:24,561 --> 00:25:28,477 ya Tuhan, mereka tidak bisa membunuhku untuk uang satu juta kurang! 274 00:25:28,561 --> 00:25:31,769 maksudku, itu bukan apa2 bagi mereka? dan aku tidak menyakiti siapapun 275 00:25:31,853 --> 00:25:35,394 maksudku, kenapa orang bisa mudah tertipu? 276 00:25:45,186 --> 00:25:47,060 hey, tunggu! mau pergi kemana kau?! 277 00:25:47,145 --> 00:25:49,727 aku butuh perlindungan! kau tahu caranya menembak! 278 00:25:49,811 --> 00:25:52,310 aku bisa.. aku bisa membayarmu 279 00:25:52,395 --> 00:25:54,519 aku bisa memberimu uang muka sekarang juga! 280 00:25:54,603 --> 00:25:57,977 dan ada banyak uang di dalam tasku kumohon? kumohon? 281 00:25:58,061 --> 00:25:59,769 percuma saja aku tidak bisa menolongmu 282 00:25:59,853 --> 00:26:01,852 tapi kau tidak bisa meninggalkaku begitu saja 283 00:26:01,936 --> 00:26:05,644 maksudku, kau.. kau terlalu baik untuk melakukan itu 284 00:26:05,728 --> 00:26:08,685 jadi, kumohon 285 00:26:08,770 --> 00:26:11,852 maafkan aku, aku tidak dalam posisi untuk bisa melindungimu, percayalah 286 00:26:11,936 --> 00:26:14,769 aku merasa aman bersamamu 287 00:26:15,145 --> 00:26:17,769 kau bijak, tenang dan sopan 288 00:26:17,853 --> 00:26:20,894 kau seperti pohon kebijaksanaan 289 00:26:44,436 --> 00:26:46,685 separuh sekarang separuhnya lagi nanti 290 00:26:55,728 --> 00:26:57,060 kau mau aku yang menyetir? kelihatannya kau sedikit... 291 00:26:57,145 --> 00:26:58,185 aku sedang marah 292 00:27:00,311 --> 00:27:01,977 benda ini menghalangiku 293 00:27:02,061 --> 00:27:03,935 kau mencuri sepatunya? 294 00:27:04,020 --> 00:27:05,352 dia tidak membutuhkannya lagi, kan? 295 00:27:05,436 --> 00:27:06,810 sial! 296 00:27:08,686 --> 00:27:10,852 bagaimana bisa kau punya pistol? 297 00:27:10,936 --> 00:27:13,477 oh.. itu untuk bekerja 298 00:27:13,561 --> 00:27:14,644 pekerjaan apa? 299 00:27:14,728 --> 00:27:17,102 aku detektif swasta yang menyamar 300 00:27:17,186 --> 00:27:21,685 kau tidak terlihat seperti seorang detektif apa yang sedang kau lakukan disini? 301 00:27:21,770 --> 00:27:24,394 aku sedang mengawasi istri dari seorang klien 302 00:27:24,478 --> 00:27:29,185 dia sedang melakukan hubungan di dalam mobil di lantai 5 303 00:27:29,270 --> 00:27:31,060 hubungan? 304 00:27:31,145 --> 00:27:35,019 aku memberimu uang muka berapa kalau seminggu? 305 00:27:35,103 --> 00:27:37,435 1 mingu? itu akan sangat mahal 306 00:27:37,520 --> 00:27:39,977 berapa? 30 ribu 307 00:27:40,061 --> 00:27:42,685 baiklah, 30 ribu aku akan pergi dari sini 308 00:27:42,770 --> 00:27:45,727 aku ingin perlindungan penuh 309 00:27:45,811 --> 00:27:47,519 maafkan aku 310 00:27:49,686 --> 00:27:51,269 merunduk! 311 00:27:51,353 --> 00:27:54,310 mundur cepat, tabrak dia! kau pasti bercanda! 312 00:27:54,395 --> 00:27:57,227 agh! ow! 313 00:27:59,145 --> 00:28:00,685 tunggu sebentar! dia tidak apa2! 314 00:28:00,770 --> 00:28:03,352 apa yang kau lakukan?! masuklah! 315 00:28:05,103 --> 00:28:06,644 cepat masuk! 316 00:28:06,728 --> 00:28:08,977 aku tidak bisa melihat apapun! 317 00:28:10,520 --> 00:28:12,102 aku baru saja menolongmu! kau hampit membunuhku! 318 00:28:12,186 --> 00:28:14,685 sekarang kita impas. oh sial! 319 00:28:14,770 --> 00:28:15,727 tancap gas! apa?! 320 00:28:15,811 --> 00:28:17,602 sekarang!! 321 00:28:22,061 --> 00:28:22,852 ya Tuhan! 322 00:28:27,270 --> 00:28:28,352 mau kemana kita sekarang? 323 00:28:28,436 --> 00:28:30,352 belokan ketiga kita akan keluar dari kota 324 00:28:30,436 --> 00:28:33,310 terus apa? hotel kecil, kita harus tetap tersembunyi 325 00:28:38,020 --> 00:28:41,269 kecil? ini lebih tepatnya sangat mahal? 326 00:28:41,353 --> 00:28:44,144 mereka akan memeriksa hotel2 murahan tidak ada yang akan mencari kita disini 327 00:28:49,978 --> 00:28:51,060 tiga... 328 00:28:52,978 --> 00:28:54,810 tiga kamar 329 00:28:54,895 --> 00:28:57,060 tentu tuan atas nama? 330 00:28:57,145 --> 00:29:00,977 Smith 331 00:29:01,061 --> 00:29:03,977 kalian punya nama yang sama? 332 00:29:04,061 --> 00:29:06,435 dan namamu, tuan? Tony 333 00:29:06,520 --> 00:29:08,394 kami hanya memesan 1 kamar saja 334 00:29:10,061 --> 00:29:11,477 permisi 335 00:29:11,561 --> 00:29:13,185 apa? aw. 336 00:29:14,478 --> 00:29:16,727 yang benar saja siapa yang akan membayar ini? 337 00:29:16,811 --> 00:29:19,102 kau bilang kau punya banya uang yeah, dan aku mau tetap seperti itu 338 00:29:19,186 --> 00:29:21,560 maaf, tapi aku tidak bisa tidur bersama orang lain 339 00:29:21,645 --> 00:29:23,144 aku tidak bisa membayangkan kau punya banyak permintaan 340 00:29:23,228 --> 00:29:25,977 akan kubayar sendiri kamarku ini bukan tentang uangnya 341 00:29:26,061 --> 00:29:27,852 ini soal perlindungan total 342 00:29:27,936 --> 00:29:29,602 bagaimana kau bisa melindungiku dari kamar yang berbeda? 343 00:29:29,686 --> 00:29:32,477 tunggu! tidak, satu kamar. cukup satu kamar saja 344 00:29:32,561 --> 00:29:36,935 sebaiknya kalian pilih kamar 322? itu adalah yang termurah disini 345 00:29:37,020 --> 00:29:39,185 kau yakin ini tempat yang aman? 346 00:29:39,270 --> 00:29:41,977 tentu aku yakin sudah kuperhitungkan semuanya 347 00:29:44,186 --> 00:29:46,394 ah, Laetitia selamat pagi, bos 348 00:29:46,478 --> 00:29:48,852 kau sudah melihat Mike hari ini? maaf, Tn Ferguson aku tidak melihatnya 349 00:29:51,770 --> 00:29:54,810 ada dimana dia? 350 00:29:57,270 --> 00:29:59,310 terima kasih, tuan mmm 351 00:29:59,395 --> 00:30:01,060 bolehkah aku bertanya... baiklah ini dia... 352 00:30:01,145 --> 00:30:03,310 itu akan sangat membantu jika kau bisa bersikap sedikit lebih sopan 353 00:30:03,395 --> 00:30:04,435 hey, mereka punya saluran TV kabel 354 00:30:04,520 --> 00:30:07,227 tiga orang dewasa dalam 1 kamar, di sebuah kamar kecil di hotel mewah? 355 00:30:07,311 --> 00:30:09,269 terus kenapa? kau akan membuat kita terlacak! 356 00:30:09,353 --> 00:30:12,602 COMMENTATOR: Already the home team's defence is looking rather nervous, Andy. 357 00:30:12,686 --> 00:30:14,602 Bagaimana menurutmu? 358 00:30:14,686 --> 00:30:17,894 Tempers mulai sedikit mengendalikan di awal2 permainan. 359 00:30:17,978 --> 00:30:19,644 Outside coming forward again... 360 00:30:19,728 --> 00:30:21,894 dengan pembunuh yang mengikutimu, kau sangat bijaksana 361 00:30:21,978 --> 00:30:25,685 kau bersembunyi kau tidak boleh berteriak di lobby hotel 362 00:30:25,770 --> 00:30:28,977 Oh, itu sebuah pergerakan yg cantik. 363 00:30:29,061 --> 00:30:32,477 Putting together a few passes now. That's it! 364 00:30:35,103 --> 00:30:37,185 Oh, and he puts it wide! 365 00:30:37,270 --> 00:30:39,977 My goodness, he'll be kicking himself. 366 00:30:40,061 --> 00:30:42,227 di sisi mana kau akan tidur? 367 00:30:42,311 --> 00:30:43,519 apa? 368 00:30:43,603 --> 00:30:46,352 tidak. aku akan berjaga 369 00:30:46,436 --> 00:30:49,227 Tony, kau tidur dengan dia 370 00:30:49,311 --> 00:30:50,935 terserah 371 00:30:51,020 --> 00:30:54,769 ketika kita disini, tolong hargai privasiku 372 00:30:54,853 --> 00:30:58,269 ini.. adalah daerahku 373 00:30:58,353 --> 00:31:01,102 waktu akan terlewatkan begitu saja, kukira 374 00:31:01,186 --> 00:31:02,935 jangan pakai nada itu, nona 375 00:31:03,020 --> 00:31:04,769 kau terlihat sangat rapuh saat di parkiran tadi, 376 00:31:04,853 --> 00:31:06,227 menangis sambil bercerita soal pohon kebijaksanaan 377 00:31:06,311 --> 00:31:08,560 aku tidak memintamu mengikutiku, ingat? aku tidak memohon 378 00:31:08,645 --> 00:31:10,769 menawari seseorang dengan 30 ribu pound untuk tinggal 1 minggu bersama 379 00:31:10,853 --> 00:31:12,477 itu bisa di bilang jual mahal 380 00:31:12,561 --> 00:31:15,060 menakjubkan, aku baru mengenalmu selama 3 jam, 381 00:31:15,145 --> 00:31:16,852 dan aku sudah tahu butuh waktu 3 hari untuk mencatat 382 00:31:16,936 --> 00:31:19,310 daftar apa yang kubenci darimu 383 00:31:22,270 --> 00:31:25,894 Oh dear, oh dear! Six yards out. 384 00:31:25,978 --> 00:31:28,852 Perhaps he should have done betterthan that. 385 00:31:34,853 --> 00:31:36,685 kau yakin tidak ikut? 386 00:31:36,770 --> 00:31:39,810 ini hari yang melelahkan aku hanya butuh ketenangan 387 00:31:41,311 --> 00:31:43,560 aku akan berada di bar jangan lama2 388 00:31:49,770 --> 00:31:51,977 satu hal lagi, Tn Smith 389 00:31:52,061 --> 00:31:54,935 yeah? benarkah dia membayarmu? 390 00:31:55,020 --> 00:31:58,227 benar aku tidak punya uang sepeser pun 391 00:31:58,311 --> 00:32:00,769 jangan kuatir aku akan menjagamu secara gratis 392 00:32:00,853 --> 00:32:02,102 malahan... 393 00:32:04,478 --> 00:32:05,977 kau bisa membantuku untuk menjaganya 394 00:32:06,061 --> 00:32:08,310 bagus, mungkin kau butuh segala macam bantuan 395 00:32:12,145 --> 00:32:14,019 jadi aku akan menjadi asistenmu? 396 00:32:15,561 --> 00:32:17,644 murid 397 00:32:20,103 --> 00:32:24,310 kau tahu, Tony, kau adalah pemuda baik2 398 00:32:28,520 --> 00:32:29,810 um... 399 00:32:31,895 --> 00:32:34,602 itu saja 400 00:32:41,020 --> 00:32:42,977 akhirnya kau datang juga 401 00:32:43,061 --> 00:32:45,227 aku sedang berpikir apa yang kalian berdua sedang lakukan 402 00:32:47,478 --> 00:32:53,019 aku minta maaf, untuk yang tadi, aku sedang banyak pikiran 403 00:32:54,145 --> 00:32:55,519 dan mungkin resah 404 00:32:55,603 --> 00:32:57,144 aku biasanya tidak seperti itu 405 00:32:57,228 --> 00:32:58,852 oh, jangan kuatir 406 00:32:58,936 --> 00:33:01,977 aku sangat kasar dan menjengkelkan dan, um 407 00:33:02,061 --> 00:33:03,810 aku sering seperti itu 408 00:33:06,020 --> 00:33:08,519 tidak. kau juga bisa menyenangkan 409 00:33:08,603 --> 00:33:09,977 sungguh? yeah 410 00:33:10,061 --> 00:33:11,185 kapan? 411 00:33:13,645 --> 00:33:15,602 aku tidak bisa menyebutkan nya sekarang, tapi... 412 00:33:15,686 --> 00:33:17,185 bagus. terima kasih 413 00:33:21,395 --> 00:33:25,269 sekarang sekarang kau menyenangkan 414 00:33:28,520 --> 00:33:29,560 kau tidak mendengarkan 415 00:33:29,645 --> 00:33:30,977 aku mendengarkan 416 00:33:32,520 --> 00:33:34,019 kau bilang apa? 417 00:33:34,103 --> 00:33:37,102 aku sedang membicarakan betapa menyenangkan nya dirimu tujuh atau delapan detik yang lalu 418 00:33:37,186 --> 00:33:39,602 kau bermain mata dengan bartender 419 00:33:39,686 --> 00:33:43,060 yeah. dia menggodaku apakah itu menggangumu? 420 00:33:43,145 --> 00:33:44,352 sejujurnya 421 00:33:44,436 --> 00:33:47,144 kenapa? kau akan menggodaku? 422 00:33:47,228 --> 00:33:49,560 apa? itu pertanyaan yang sederhana 423 00:33:49,645 --> 00:33:52,102 tentu tidak tidak sama sekali 424 00:33:52,186 --> 00:33:54,144 oke, kukira juga begitu 425 00:34:00,520 --> 00:34:03,727 kau mau menggoda bartender itu? benarkah? 426 00:34:05,145 --> 00:34:08,060 tidak, aku hanya ingin kau mendengarkan 427 00:34:08,145 --> 00:34:09,435 ketika kita sedang berbicara, itu saja 428 00:34:09,520 --> 00:34:12,519 aku tidak perduli jika aku punya hubungan dengan bartender itu, 429 00:34:12,603 --> 00:34:14,852 roomboy ataupun costumer service nya jika kau mau 430 00:34:14,936 --> 00:34:17,477 itu bukan urusanku kau benar2 sulit di percaya 431 00:34:20,811 --> 00:34:27,894 hai, um, aku pesan Glenfiddich porsi besar, dan cognac, 432 00:34:27,978 --> 00:34:31,977 dan Belvedere, dan Becks, 433 00:34:32,061 --> 00:34:33,977 dan dua gelas kecil anggur dan beberapa kacang 434 00:34:34,061 --> 00:34:35,477 kau mau menghabiskannya sendiri 435 00:34:35,561 --> 00:34:39,227 tidak, Beck itu untukmu dan ayahku yang akan membayar 436 00:34:56,728 --> 00:34:58,769 berapa beratmu? 437 00:35:11,020 --> 00:35:12,394 kau tahu, Mike? 438 00:35:14,061 --> 00:35:17,310 aku adalah satu2nya dalam semua ini. 439 00:35:19,353 --> 00:35:21,602 satu2nya keparat 440 00:35:21,686 --> 00:35:23,935 ini bukan salahku 441 00:35:24,020 --> 00:35:25,977 bukan salahmu? 442 00:35:26,061 --> 00:35:30,227 kau bilang tidak usah sewa pembunuh bayaran katamu kau akan membereskannya hanya dengan Barney 443 00:35:30,311 --> 00:35:35,269 dan sekarang aku hanya punya satu bodyguard 444 00:35:36,145 --> 00:35:37,727 si gendut yang tidak bisa di andalkan 445 00:35:37,811 --> 00:35:39,560 jangan gemetar 446 00:35:39,645 --> 00:35:41,352 oh, berhentilah! 447 00:35:41,436 --> 00:35:46,019 kenapa kau gemetar? kau kira aku marah padamu, hm? 448 00:35:46,895 --> 00:35:50,977 kau kira aku akan meghajarmu? bukan begitu? 449 00:35:51,061 --> 00:35:53,519 lucu sekali 450 00:35:53,603 --> 00:35:58,060 sejujurnya, malam ini aku lebih sedih ketimbang marah 451 00:35:59,353 --> 00:36:00,977 kau mengerti kita kehilangan dia sekarang 452 00:36:03,728 --> 00:36:07,352 pencuri itu sudah tidak terlacak lagi 453 00:36:07,436 --> 00:36:10,935 peluang kita untuk menemukan dia hampir tidak ada 454 00:36:13,811 --> 00:36:17,519 tidak, malam ini... 455 00:36:17,603 --> 00:36:19,185 aku sangat sedih 456 00:36:22,270 --> 00:36:23,602 kau juga sedih 457 00:36:30,853 --> 00:36:33,519 aku tidak suka melihat orang yang bersedih pergilah ke kamar mandi 458 00:36:47,728 --> 00:36:49,519 jangan dekati aku 459 00:36:49,603 --> 00:36:50,977 kau merusak hariku 460 00:36:51,061 --> 00:36:53,602 benarkah aku hanya ingin berkenalan 461 00:36:53,686 --> 00:36:55,644 kau membuat dirimu menonjol 462 00:36:55,728 --> 00:36:59,102 apa kau punya teman? tidak, aku tidak bisa membayangkan kau punya teman 463 00:37:01,561 --> 00:37:04,352 maaf, salah kamar 464 00:37:04,436 --> 00:37:05,394 tidak masalah 465 00:37:12,853 --> 00:37:15,602 kenapa kau selalu menghalangiku? 466 00:37:18,728 --> 00:37:21,144 aku tertidur itu tidak apa2 467 00:37:21,228 --> 00:37:24,602 tentu, segala hal yang dia lakukan akan baik2 saja, kan? 468 00:37:24,686 --> 00:37:26,935 hey, kau merusak sepatunya! 469 00:37:27,020 --> 00:37:28,685 jangan hiraukan dia, dia sedang mabuk 470 00:37:28,770 --> 00:37:30,894 karena aku sudah beristirahat reaksiku akan sedikit lebih cepat 471 00:37:30,978 --> 00:37:34,852 jika terjadi sesuatu, aku bisa berjaga denganmu 472 00:37:34,936 --> 00:37:37,602 kita bisa bergantian fantastik, dua jagoan 473 00:37:41,228 --> 00:37:42,935 sedang apa kau? 474 00:37:44,186 --> 00:37:46,685 ku taruh di luar agar di cuci seseorang bisa saja mencurinya 475 00:37:46,770 --> 00:37:48,852 yang benar saja, ini bukan YMCA 476 00:38:03,686 --> 00:38:05,685 dan jangan macam2 477 00:38:47,270 --> 00:38:49,560 baiklah siapa yang akan berjaga... 478 00:38:51,145 --> 00:38:52,394 pertama 479 00:39:20,061 --> 00:39:21,727 Boss? 480 00:39:21,811 --> 00:39:23,435 apa? dia sudah datang 481 00:39:23,520 --> 00:39:24,644 bagus 482 00:39:24,728 --> 00:39:27,394 suruh dia untuk menunggu tidak akan lama 483 00:39:29,520 --> 00:39:31,560 kau mau sesuatu? 484 00:39:33,561 --> 00:39:35,352 kopi 485 00:39:35,436 --> 00:39:37,227 bisakah kita langsung pergi? 486 00:39:40,645 --> 00:39:43,144 biarkan aku yang di depan? 487 00:39:48,436 --> 00:39:50,185 semuanya aman tidak perlu dikatakan 488 00:39:53,603 --> 00:39:55,977 jadi ini cerita yang sangat unik 489 00:39:56,061 --> 00:40:00,727 orang yang kusuruh membunuh malah membunuh salah satu orangku 490 00:40:00,811 --> 00:40:05,310 secara tidak masuk akan membunuh anak buahku, dan sekarang melindungi wanita itu 491 00:40:06,936 --> 00:40:09,269 singkatnya, singkirkan mereka berdua 492 00:40:09,353 --> 00:40:10,810 kau seharusnya menghubungiku lebih awal 493 00:40:10,895 --> 00:40:13,185 kami mencoba menanganinya sendiri 494 00:40:13,270 --> 00:40:16,144 begitu rupanya dia membunuh Barney! 495 00:40:16,228 --> 00:40:17,435 Mike... 496 00:40:18,811 --> 00:40:22,977 aku tidak mau melihatmu sekarang pergi belikan aku cerutu 497 00:40:25,686 --> 00:40:27,435 bisakah kau bayarkan parkir kami? 498 00:40:28,436 --> 00:40:30,185 bayar sendiri parkiranmu 499 00:40:31,520 --> 00:40:35,102 dan nama orang ini yang membuatmu tertimpa masalah? 500 00:40:35,186 --> 00:40:37,602 aku tidak tahu namanya kami tidak pernah bertemu 501 00:40:37,686 --> 00:40:40,810 bisakah kau mengatakan seseatu tentang dia? 502 00:40:40,895 --> 00:40:42,477 Mike yang melihatnya 503 00:40:42,561 --> 00:40:44,852 jelaskan 504 00:40:44,936 --> 00:40:47,185 tinggi 505 00:40:47,270 --> 00:40:49,727 kurus, tampang biasa 506 00:40:49,811 --> 00:40:51,394 berkumis 507 00:40:51,478 --> 00:40:53,727 Victor Maynard 508 00:40:53,811 --> 00:40:56,019 kau tahu dia? kau tahu dia ada dimana? 509 00:40:56,103 --> 00:40:57,769 tidak, tidak ada seorang pun yang tahu 510 00:40:57,853 --> 00:40:59,810 tidak ada yang pernah melihatnya, bahkan para kliennya 511 00:40:59,895 --> 00:41:01,310 dia orang kuno 512 00:41:01,395 --> 00:41:03,269 jadi bagaimana kau tahu rupanya? 513 00:41:05,561 --> 00:41:07,519 Rumor oh 514 00:41:07,603 --> 00:41:11,102 di bidang ini, kami bagaimana mengatakannya? 515 00:41:11,186 --> 00:41:13,560 dua orang yang paling mahal 516 00:41:13,645 --> 00:41:15,852 sebenarnya, uh... 517 00:41:15,936 --> 00:41:18,519 dia sedikit lebih mahal darimu 518 00:41:22,978 --> 00:41:24,852 kita akan mencari tahu apa dia sepadan 519 00:41:44,645 --> 00:41:47,935 silahkan apapun selain sosisnya 520 00:41:48,020 --> 00:41:49,644 hadiah yang luarbiasa 521 00:41:51,061 --> 00:41:54,644 kau saja yang membayar makanannya? 522 00:41:54,728 --> 00:41:57,894 karena jika aku terus bersamamu aku akan membunuh diriku sendiri 523 00:42:37,186 --> 00:42:38,560 hey, apa2an... 524 00:42:52,478 --> 00:42:56,685 tunggu, aku tidak bermaksud menyakitimu. itu hanya tembakan keberuntungan 525 00:43:11,478 --> 00:43:13,269 jangan bergerak! angkat tanganmu 526 00:43:14,853 --> 00:43:16,519 sialan! 527 00:43:16,603 --> 00:43:19,185 kau sangat gugup 528 00:43:19,270 --> 00:43:20,644 berikan pistolnya padaku 529 00:43:20,728 --> 00:43:23,227 aku serius! kau tahu aku penembak yang buruk 530 00:43:23,311 --> 00:43:26,227 aku bisa saja membidik kepalamu tapi malah menembak buah zakarmu 531 00:43:26,353 --> 00:43:29,144 kau mencoba menenggelamkanku sedikit 532 00:43:29,228 --> 00:43:31,394 aku hanya orang biasa yang suka kebaikan dan kedamaian... 533 00:43:31,478 --> 00:43:32,769 tenanglah 534 00:43:32,853 --> 00:43:35,935 ambil nafas aku tenang! 535 00:43:36,020 --> 00:43:39,477 aah... 536 00:43:39,561 --> 00:43:42,560 itu sebuah kecelakaan! kau menakutiku! 537 00:43:46,145 --> 00:43:47,894 coba cari telingamu 538 00:43:47,978 --> 00:43:50,685 berikan es, supaya pihak rumah sakit bisa menjahitnya kembali 539 00:43:54,936 --> 00:43:56,602 ada es di dalam mini bar 540 00:44:03,395 --> 00:44:04,685 cepat pergi! 541 00:44:04,770 --> 00:44:08,560 apa? sial 542 00:44:08,645 --> 00:44:11,560 aku bahkan tidak mendapatkan baju mandi 543 00:44:11,645 --> 00:44:15,060 ah, ya, Smith, Smith dan... Tony 544 00:44:15,145 --> 00:44:17,310 dia mencoba membunuhku! 545 00:44:17,395 --> 00:44:19,435 di kamar mandi dengan senjata! 546 00:44:21,561 --> 00:44:26,227 tunggu! 547 00:44:26,311 --> 00:44:29,519 telingaku! keparat kau! 548 00:44:29,603 --> 00:44:31,977 beri es pada telingamu! jalan! 549 00:44:33,311 --> 00:44:35,977 kau menembak telinganya itu sebuah kecelakaan 550 00:44:40,561 --> 00:44:41,685 ambil kopernya! 551 00:44:41,770 --> 00:44:42,977 pastikan kau mendapatkan mereka 552 00:44:43,061 --> 00:44:45,144 kau menyewa orang yang profesional sekarang 553 00:44:49,145 --> 00:44:50,769 Mike! sedang apa kau? 554 00:44:50,853 --> 00:44:52,769 wanita itu, si kumis, 555 00:44:52,853 --> 00:44:55,519 selama ini mereka ada di hotel ini! 556 00:44:55,603 --> 00:44:57,269 anak itu menembak telingaku sampai copot! 557 00:44:59,103 --> 00:45:00,769 mobil nya! 558 00:45:00,853 --> 00:45:02,894 ya Tuhan masuk ke mobil 559 00:45:04,020 --> 00:45:05,602 masuk ke mobil!! 560 00:45:05,686 --> 00:45:08,102 dia menakutiku, jadi aku... 561 00:45:08,186 --> 00:45:10,269 kau melakukan apa yang seharusnya dilakukan benarkah? 562 00:45:10,353 --> 00:45:12,560 tentu saja, karena itu bakatmu 563 00:45:19,270 --> 00:45:21,144 mereka mengikuti kita lebih cepat 564 00:45:21,228 --> 00:45:23,977 aku tidak bisa lebih cepat lagi lebih cepat! 565 00:45:24,061 --> 00:45:25,394 aku sedang berusaha 566 00:45:25,478 --> 00:45:26,810 aku masih belajar menyesuaikan dengan mobil ini 567 00:45:26,895 --> 00:45:28,185 ini mobil baru? baru bagiku 568 00:45:28,270 --> 00:45:30,352 aku menemukannya di stasiun pengisian bahan bakar, kunci dan semuanya 569 00:45:30,436 --> 00:45:32,269 aku sangat beruntung itu namanya mencuri?! 570 00:45:32,353 --> 00:45:34,685 ya! mereka mulai mendekat 571 00:45:35,770 --> 00:45:37,977 baiklah tukar tempat 572 00:45:38,061 --> 00:45:39,852 ku injak pedal gas nya kemudian kita akn bertukar tempat 573 00:45:39,936 --> 00:45:41,394 oh, ya Tuhan. ooh! 574 00:45:46,103 --> 00:45:48,102 bisakah kau minggir! aku tidak bisa melihat sama sekali! 575 00:45:48,186 --> 00:45:50,685 sepertinya kau mulai bisa merasakan segala hal. 576 00:46:16,395 --> 00:46:17,602 ah!ah! 577 00:46:34,228 --> 00:46:35,560 ya Tuhan! 578 00:46:37,228 --> 00:46:39,977 ada bayi! terus jalan. kita lebih besar 579 00:46:44,145 --> 00:46:45,227 awas! 580 00:46:55,353 --> 00:46:57,352 kukira mereka sudah jauh oh, kau tidak yakin? 581 00:46:57,436 --> 00:46:59,435 kau mau duduk disini?! lebih baik kau saja yang duduk! 582 00:46:59,520 --> 00:47:00,769 berhentilah bertengkar! 583 00:47:06,311 --> 00:47:08,477 mau pergi kemana kita? kita harus keluar dari kota 584 00:47:08,561 --> 00:47:09,810 tidak, aku suka kota ini! 585 00:47:09,895 --> 00:47:13,060 aku juga, tapi aku belum pernah kemana-mana jadi bukan masalah bagiku 586 00:47:13,145 --> 00:47:15,102 dengar kita menaiki mobil curian penuh lubang tembakan 587 00:47:15,186 --> 00:47:17,185 yang baru terlibat dalam kejar2an mobil 588 00:47:17,270 --> 00:47:19,560 kita sedang di kejar oleh pembunuh bayaran, sekarang 589 00:47:19,645 --> 00:47:22,185 aku membayangkan semua polis i di London timur kan mengejar kita 590 00:47:22,270 --> 00:47:23,602 kita akan pergi keluar kota! 591 00:47:25,353 --> 00:47:26,894 apa kau membawa tenda? 592 00:47:26,978 --> 00:47:29,102 aku punya tempat yang aman kita akan pergi kesana 593 00:47:29,186 --> 00:47:30,727 apakah seaman hotel itu? 594 00:47:31,895 --> 00:47:33,519 aku menghiraukan itu "aku menghiraukan itu" 595 00:47:35,103 --> 00:47:36,269 ow! 596 00:47:43,145 --> 00:47:44,644 bisakah kita berhenti sebentar? tidak 597 00:47:44,728 --> 00:47:46,644 aku haru kencing kita tidak akan berhenti 598 00:47:46,728 --> 00:47:49,060 aku membayarmu 30 ribu seminggu kau lakukan apa yang kuperintahkan 599 00:47:49,145 --> 00:47:51,394 pada stasiun pengisian bahan bakar selanjutnya aku dibayar untuk melindungimu 600 00:47:51,478 --> 00:47:52,935 terutama dari dirimu sendiri 601 00:47:53,020 --> 00:47:55,102 30,000 pounds? yeah, tepat sekali! 602 00:47:55,186 --> 00:47:57,519 aku seharusnya bisa kencing duduk dengan harga sepeti itu 603 00:47:57,603 --> 00:48:00,602 oh... 604 00:48:19,936 --> 00:48:24,102 Tn Smith, 30,000? itu uang yang sangat banyak 605 00:48:24,186 --> 00:48:25,977 ya, benar sekali 606 00:48:26,061 --> 00:48:28,019 maksudku, aku tahu itu sangat berbahaya 607 00:48:28,103 --> 00:48:30,019 tapi sepertinya aku bisa mengatasi hal seperti itu 608 00:48:30,103 --> 00:48:32,352 jadi soal aku menjadi muridmu, 609 00:48:32,436 --> 00:48:35,227 aku kira kita bisa membuatnya menjadi resmi? 610 00:48:35,311 --> 00:48:37,310 supaya aku bisa mendapatkan bagian? 611 00:48:40,353 --> 00:48:43,560 oke, begini... 612 00:48:43,645 --> 00:48:48,435 aku menawarimu 6 minggu pelatihan, pemantauan korban, 613 00:48:48,520 --> 00:48:51,435 identitas palsu, cara penggunaan senjata 614 00:48:51,520 --> 00:48:54,894 pistol, senapan, pisau, peledak, 615 00:48:54,978 --> 00:49:00,560 17 metode pencekikan dan dasar bagaimana meracuni orang yang tidak meninggalkan jejak 616 00:49:00,645 --> 00:49:02,519 kau harus tahu semua itu untuk menjadi detektif swasta? 617 00:49:02,603 --> 00:49:05,977 kau tidak akan tahu bahaya apa yang akan kau hadapi 618 00:49:07,228 --> 00:49:08,727 oke, teruskan 619 00:49:08,811 --> 00:49:12,519 aku bisa memberimu asuransi kesehatan atau dana pensiun, 620 00:49:12,603 --> 00:49:14,269 untuk tidur dan cucian akan di tangani juga 621 00:49:14,353 --> 00:49:17,394 begitu juga dengan ongkos transportasi untuk semua daerah London 622 00:49:17,478 --> 00:49:18,852 kau akan menjagaku? 623 00:49:21,270 --> 00:49:22,685 ya 624 00:49:25,145 --> 00:49:26,894 dan namaku... 625 00:49:28,686 --> 00:49:29,894 adalah Victor Maynard 626 00:49:31,686 --> 00:49:33,185 Hey! 627 00:49:34,811 --> 00:49:37,935 ayo cepat pergi! 628 00:49:38,020 --> 00:49:39,727 sial 629 00:49:39,811 --> 00:49:40,810 hey! 630 00:49:42,520 --> 00:49:45,602 kemari kau! 631 00:49:49,895 --> 00:49:51,977 harga di tempat itu sangat mahal 632 00:49:52,061 --> 00:49:54,810 dan separuh barang nya sudah kadaluarsa maksudku, ada apa dengannya? 633 00:49:54,895 --> 00:49:56,727 sungguh sangat tidak bertanggung jawab! 634 00:49:56,811 --> 00:49:58,644 teramat sangat tidak dewasa! 635 00:49:58,728 --> 00:50:01,394 sungguh sangat! 636 00:50:01,478 --> 00:50:03,477 ada yang mau kue? 637 00:50:08,270 --> 00:50:09,977 aku mau satu enak saja! 638 00:50:10,061 --> 00:50:11,727 ini tidak adil! Tn Maynard! 639 00:50:20,978 --> 00:50:23,102 YAEL NAIM: ? I'm a new soul 640 00:50:58,645 --> 00:51:00,060 apakah itu seekor sapi? 641 00:51:04,103 --> 00:51:05,935 jauh kelihatan lebih besar dari pada fotonya 642 00:51:14,686 --> 00:51:16,269 ya Tuhan, tempat apa ini? 643 00:51:18,478 --> 00:51:19,727 ini rumahku 644 00:51:21,936 --> 00:51:23,019 rumahmu 645 00:51:23,186 --> 00:51:24,852 memang nya ada yang aneh? 646 00:51:25,270 --> 00:51:28,310 tidak ada 647 00:51:28,395 --> 00:51:31,019 tidak, ini menjadikan semuanya masuk akal 648 00:51:33,436 --> 00:51:37,144 ini rumah kakekku, ayahku dan sekarang milikku 649 00:51:37,228 --> 00:51:38,519 Lift? 650 00:51:38,603 --> 00:51:40,477 itu dipasang untuk ibuku 651 00:51:40,561 --> 00:51:43,685 dia tinggal disini bersamaku sampai beberapa saat yang lalu 652 00:51:43,770 --> 00:51:46,894 apakah dia sudah mati? -No. sekarang dia sudah sakit2an 653 00:51:46,978 --> 00:51:50,185 apakah kalian berdua dekat? kenapa kau bertanya? 654 00:51:50,270 --> 00:51:54,394 aku hanya mencoba bersikap ramah ada apa denganmu? 655 00:51:54,478 --> 00:51:56,852 lihat apa yang kutemukan! 656 00:51:56,936 --> 00:52:00,060 Snowy! halo 657 00:52:04,603 --> 00:52:06,144 biar kutunjukkan kamar kalian 658 00:52:10,478 --> 00:52:12,935 kau pakai kamarku 659 00:52:13,020 --> 00:52:14,185 terima kasih 660 00:52:49,145 --> 00:52:52,185 kau suka itu? ayahku membuatkan itu untukku 661 00:52:53,936 --> 00:52:55,602 dia punya tangan yang sangat terampil 662 00:52:55,686 --> 00:52:58,227 aku tidak pernah punya seorang ayah tentu aku punya, tapi 663 00:52:58,311 --> 00:53:01,269 dia tidak pernah bersamaku atau bersama ibuku 664 00:53:12,645 --> 00:53:15,727 apakah ini kamar ibumu? betul sekali 665 00:53:15,811 --> 00:53:21,352 kau suka plastik, ya? 666 00:53:22,353 --> 00:53:24,227 kukira kau juga suka kondom 667 00:53:33,270 --> 00:53:34,644 bagaimana kabar asistenmu? 668 00:53:36,645 --> 00:53:40,060 mereka ingin melepaskannya mungkin itu pilihan yang terbaik 669 00:53:40,145 --> 00:53:43,602 tidak, dia sudah dibayar sampai akhir bulan 670 00:53:45,353 --> 00:53:47,144 namun dia bisa menjadi teman bicara disini 671 00:53:48,145 --> 00:53:49,352 ketika aku menunggu 672 00:53:51,103 --> 00:53:52,269 kalian menyelesaikan perkerjaan itu 673 00:53:52,353 --> 00:53:54,185 jangan kuatir 674 00:53:54,270 --> 00:53:56,894 cepat atau lambat, salah satu dari mereka akan membuat kesalahan 675 00:53:58,353 --> 00:54:02,435 sekarang kita akan aman disini selama kita mentaati aturan dasar keamanan 676 00:54:02,520 --> 00:54:04,935 tetap berada dirumah 677 00:54:05,020 --> 00:54:06,852 tolong taruh garam di tengah meja 678 00:54:11,020 --> 00:54:12,477 dan saus mint nya 679 00:54:15,728 --> 00:54:18,394 terima kasih tidak boleh ada kontak dengan dunia luar 680 00:54:18,478 --> 00:54:22,310 tidak ada telepon, ponsel harus selalu dimatikan 681 00:54:23,520 --> 00:54:25,060 anggur juga berada di tengah meja 682 00:54:27,020 --> 00:54:30,269 jika kau tidak keberatan itu sebuah light Burgundy 683 00:54:32,103 --> 00:54:35,810 aku sangat suka anggur dari Burgundy 684 00:54:37,603 --> 00:54:39,810 jadi ini sebenarnya penjara 685 00:54:39,895 --> 00:54:43,227 tidak, ini tempat yang sangat aman, dan kita ingin terus seperti itu 686 00:54:43,311 --> 00:54:45,977 berapa lama kau kira semua ini akan berakhir? 687 00:54:46,061 --> 00:54:48,310 kau sedang di buru oleh pembunuh profesional 688 00:54:48,395 --> 00:54:50,394 ini tidak akan berakhir 689 00:54:52,311 --> 00:54:55,269 jam dari Swiss hadiah dari ibuku 690 00:55:24,145 --> 00:55:25,977 ini jam 2.45 pagi 691 00:55:26,061 --> 00:55:27,144 kau kira aku tidak tahu? 692 00:55:27,228 --> 00:55:29,144 tolong katakan apa yang sedang kau lakukan? 693 00:55:29,228 --> 00:55:31,144 aku memutar tempat tidurnya karena aku tidur menghadap ke selatan 694 00:55:31,228 --> 00:55:34,102 dan bisakah kau menolongku? menolongmu?! 695 00:55:34,186 --> 00:55:36,519 aku bisa terkena imsonia, itu bisa sangat melelahkan 696 00:55:42,145 --> 00:55:43,727 ini. sudah menghadap ke selatan 697 00:55:47,228 --> 00:55:49,435 kenapa itu tidak terpikir olehku? 698 00:55:49,520 --> 00:55:52,685 sepatu itu... yeah, ini membuatku percaya diri 699 00:55:54,020 --> 00:55:55,394 lihatlah ini 700 00:55:55,478 --> 00:55:58,435 Tony, yang sangat muda, modern, sedikit eksentrik mungkin, 701 00:55:58,520 --> 00:56:04,227 tapi seperti orang lain jam 2.45 pagi dia tidur! 702 00:56:22,770 --> 00:56:24,685 bukan, dialah yang kita cari 703 00:56:26,603 --> 00:56:28,435 lihat itu ini hanya masalah waktu 704 00:56:28,520 --> 00:56:30,269 bocah itu bukan siapa2 705 00:56:30,353 --> 00:56:34,227 dan untuk Maynard kita tidak perlu mengejar dia 706 00:56:36,395 --> 00:56:40,060 kau tidak akan menemukan jejaknya tidak sama sekali 707 00:56:42,353 --> 00:56:44,394 hm 708 00:56:44,478 --> 00:56:47,977 dia adalah seorang mesin pembunuh 709 00:57:03,603 --> 00:57:04,977 apa yang kau apa yang kau lakukan?! 710 00:57:05,061 --> 00:57:07,060 kau gila! aku hanya menggali 711 00:57:07,145 --> 00:57:09,102 letakkan cangkul itu sekarang! hentikan! 712 00:57:09,186 --> 00:57:11,185 aku mau mengambilkanmu magnolias 713 00:57:11,270 --> 00:57:13,560 itu seharusnya menjadi sebuah kejutan bagimu 714 00:57:13,645 --> 00:57:15,894 aku bangun jam 6 pagi! 715 00:57:17,936 --> 00:57:19,852 aku belum pernah mengali tanah untuk seseorang sebelumnya! 716 00:57:19,936 --> 00:57:21,935 apa, dan kau melakukannya untukku!? ya! 717 00:57:22,020 --> 00:57:24,769 kenapa?! karena aku ingin berterima kasih padamu! 718 00:57:24,853 --> 00:57:27,602 karena membantuku tertidur! 719 00:57:27,686 --> 00:57:29,852 tutupi lubang itu dengan rumput! 720 00:57:29,936 --> 00:57:33,269 tidak! itu bukan permintaan! 721 00:57:33,353 --> 00:57:35,185 itu sebuah perintah! 722 00:57:35,270 --> 00:57:37,269 hey, tunggus ebentar! 723 00:57:37,353 --> 00:57:39,977 kau tidak berhak! itu tamanku! 724 00:57:40,061 --> 00:57:42,977 memangnya kau peduli dengan tamanmu! 725 00:57:43,061 --> 00:57:48,060 sebuah taman adalah tempat yang indah namun punya mu adalah sebuah kekacauan! 726 00:57:48,145 --> 00:57:49,977 menurutmu apa itu? 727 00:57:50,061 --> 00:57:53,019 kau membungkus perabotanmu! 728 00:57:53,103 --> 00:57:59,519 kau bahagia dengan hanya bersembunyi di rumah yang muram ini 729 00:57:59,603 --> 00:58:01,727 ya Tuhan, ini sangat menyedihkan 730 00:58:01,811 --> 00:58:05,602 ini seperti kemanapun kau pergi, selalu ada bau itu 731 00:58:05,686 --> 00:58:06,769 bau apa? 732 00:58:06,853 --> 00:58:08,185 kebersihan. pembersih 733 00:58:08,270 --> 00:58:10,769 itu seperti di rumah sakit 734 00:58:10,853 --> 00:58:12,977 sangking amannya, ini terasa sangat berbahaya 735 00:58:13,061 --> 00:58:14,977 aku sampai tidak bisa bernafas disini 736 00:58:15,061 --> 00:58:18,060 sungguh aku ketakutan 737 00:58:21,020 --> 00:58:24,185 aku takut jika tinggal disini lebih lama lagi 738 00:58:24,270 --> 00:58:25,935 aku akan menjadi sepertimu 739 00:58:27,395 --> 00:58:29,310 takut dengan segala hal aku tidak takut 740 00:58:29,395 --> 00:58:31,394 takut untuk mengakui siapa dirimu sendiri 741 00:58:31,478 --> 00:58:33,560 apa yang kau inginkan 742 00:58:38,228 --> 00:58:39,769 kau mau apa? 743 00:58:44,395 --> 00:58:47,310 kau benar2 tidak tahu tentang dirimu sendiri? 744 00:59:39,228 --> 00:59:40,269 yeah? 745 00:59:40,353 --> 00:59:42,810 ini aku. bolehkah aku masuk? 746 00:59:44,520 --> 00:59:45,685 aku sedang di kamar mandi 747 00:59:45,770 --> 00:59:46,810 aku tahu 748 00:59:47,811 --> 00:59:49,394 apakah ini penting sekali? 749 00:59:49,478 --> 00:59:51,185 kurasa 750 00:59:51,270 --> 00:59:52,310 oke 751 01:00:04,561 --> 01:00:06,102 baiklah? 752 01:00:06,186 --> 01:00:07,727 yeah 753 01:00:10,978 --> 01:00:12,352 kau sedang mandi? 754 01:00:14,228 --> 01:00:15,602 sepertinya begitu 755 01:00:15,686 --> 01:00:18,810 Tony, akhir2 ini, 756 01:00:18,895 --> 01:00:22,560 aku kehilangan konsentrasi 757 01:00:22,645 --> 01:00:28,394 aku sangat tidak bisa berkonsentrasi saat bekerja, dan aku baru saja memangkas pohon kecilku 758 01:00:28,478 --> 01:00:31,727 pohon bonsai favoritku 759 01:00:31,811 --> 01:00:34,685 jadi kupikir... 760 01:00:34,770 --> 01:00:36,977 kalau mungkin kau... 761 01:00:37,061 --> 01:00:38,935 yang membuatku bingung 762 01:00:39,020 --> 01:00:40,852 membutmu bingung... 763 01:00:40,936 --> 01:00:43,727 tanpa sadar 764 01:00:43,811 --> 01:00:45,935 kita berdua melakukannya tanpa sadar 765 01:00:48,645 --> 01:00:50,102 membingungkanmu... 766 01:00:52,395 --> 01:00:53,477 secara seksual 767 01:00:54,936 --> 01:00:56,519 baiklah 768 01:00:56,603 --> 01:00:58,852 ini memang telihat sangat aneh aku tidak tahu kalau kau seorang 769 01:00:58,936 --> 01:01:00,435 aku tidak 770 01:01:00,520 --> 01:01:02,560 itulah masalahnya 771 01:01:02,645 --> 01:01:05,310 oh. itu memang sangat membingungkan 772 01:01:05,395 --> 01:01:06,852 y-yeah 773 01:01:12,061 --> 01:01:14,227 oke 774 01:01:14,311 --> 01:01:17,227 apa menurutmu ini? pohon kecilku 775 01:01:20,145 --> 01:01:25,269 aku bisa menanamnya ke dalam polibek aku tidak akan mengganggumu lagi 776 01:01:31,145 --> 01:01:34,852 sekarang kita semua sudah tahu ini palsu seperti rolex ropa, 777 01:01:34,936 --> 01:01:38,352 Tn Ferguson ingin tahu darimana wanita itu mendapatkannya 778 01:01:39,603 --> 01:01:42,935 aku tidak terlibat dalam jaringan kriminal 779 01:01:43,020 --> 01:01:45,352 yang benar saja, bahkan cara tertawamu terlihat sangat mencurigakan 780 01:01:46,686 --> 01:01:48,810 katakan sebuah nama 781 01:01:48,895 --> 01:01:53,269 ada banyak orang yang bisa menirukan sebuah lukisan 782 01:01:53,353 --> 01:01:54,935 orang yang kukenal tidak melakukannya 783 01:02:02,561 --> 01:02:05,852 jangan membuatku menembakmu dulu kemudian menanyakan pertanyaan kepadamu 784 01:02:09,311 --> 01:02:10,644 mulailah menulis 785 01:02:22,811 --> 01:02:24,644 rasa apa ini? 786 01:02:27,311 --> 01:02:28,602 Potpourri 787 01:02:32,770 --> 01:02:34,102 ini cukup enak 788 01:02:39,853 --> 01:02:44,185 ini, tapi aku tidak yakin orang2 ini bisa melakukannya seperti itu 789 01:02:44,270 --> 01:02:46,602 bagu sekali, Fabian? 790 01:02:48,270 --> 01:02:49,435 tidak, tidak 791 01:02:51,645 --> 01:02:53,477 ambil lukisannya 792 01:03:07,270 --> 01:03:09,102 ini aku 793 01:03:12,853 --> 01:03:14,102 apakah aku menggangumu? 794 01:03:14,186 --> 01:03:15,477 tidak, tidak sama sekali 795 01:03:15,561 --> 01:03:17,435 ini sudah malam, um... 796 01:03:22,436 --> 01:03:25,019 maafkan aku soal yang tadi 797 01:03:25,103 --> 01:03:27,894 aku seharusnya tidak mengatakan hal yang seperti itu 798 01:03:30,145 --> 01:03:32,810 aku sangat marah dan lelah 799 01:03:35,770 --> 01:03:37,227 tidak ada yang terluka bukan? 800 01:03:37,311 --> 01:03:39,144 kau tidak perduli apa yang kupikirkan, bukan? 801 01:03:45,270 --> 01:03:48,144 istirahatlah 802 01:03:48,228 --> 01:03:50,977 aku tidak bisa tidur ada apa lagi kali ini? 803 01:03:51,061 --> 01:03:52,519 rahangku sakit 804 01:03:52,603 --> 01:03:55,227 aku kelebihan satu gigi di rahang belakang 805 01:03:55,311 --> 01:03:56,727 benarkah? yeah 806 01:04:01,478 --> 01:04:04,269 kau punya obat? Temazepam? Trazodone? 807 01:04:04,353 --> 01:04:09,727 Sleeping pills? Soneryl? Valium? Xanex? Sleepies? 808 01:04:09,811 --> 01:04:11,685 maaf tapi aku tidak punya 809 01:04:11,770 --> 01:04:14,477 oke, aku akan pergi ke 810 01:04:16,395 --> 01:04:17,769 pergi ke... 811 01:04:17,853 --> 01:04:19,060 aku bisa... 812 01:04:21,645 --> 01:04:23,894 memijat kakimu 813 01:04:26,436 --> 01:04:28,019 benarkah? 814 01:04:28,103 --> 01:04:29,727 a-akupresure 815 01:04:29,811 --> 01:04:32,227 dulu aku pernah berlatuh 816 01:04:33,103 --> 01:04:35,477 aku sering berlatih pada diriku sendiri 817 01:04:35,561 --> 01:04:37,810 itu sangat bagus untuk menghilangkan kegelisahan 818 01:04:37,895 --> 01:04:40,019 kau memijat kakimu sendiri? 819 01:04:44,603 --> 01:04:46,227 disini? mm 820 01:04:47,311 --> 01:04:48,352 dan disana? 821 01:04:49,645 --> 01:04:53,019 kau benar2 bisa merasakannya 822 01:04:54,936 --> 01:04:59,060 banyak orang mengalami kegelisahan saat malam tiba 823 01:04:59,145 --> 01:05:02,560 ini sangat normal jangan kuatir tentang itu 824 01:05:04,103 --> 01:05:07,685 bisakah aku bicara seseuatu padamu? sebuah pengakuan? 825 01:05:07,770 --> 01:05:08,810 kenapa tidak? 826 01:05:08,895 --> 01:05:12,602 aku suka di lindungi olehmu 827 01:05:12,686 --> 01:05:15,727 kau sangat ahli dalam hal ini sepertinya begitu 828 01:05:18,478 --> 01:05:20,810 aku tidak punya seseorang untuk dibandingkan, 829 01:05:20,895 --> 01:05:25,727 karena tidak ada orang yang melakukannya sebelumnya 830 01:05:27,978 --> 01:05:29,102 tapi denganmu... 831 01:05:30,770 --> 01:05:32,185 aku sangat menikmatinya 832 01:05:34,811 --> 01:05:37,644 Baiklah... 833 01:05:37,728 --> 01:05:40,435 aku senang... 834 01:05:40,520 --> 01:05:42,310 melakukannya 835 01:05:45,811 --> 01:05:47,977 khususnya denganku? 836 01:05:49,561 --> 01:05:50,727 denganmu 837 01:05:52,978 --> 01:05:54,727 khususnya 838 01:06:07,520 --> 01:06:09,102 bolehkah aku... 839 01:06:11,645 --> 01:06:13,060 memijat kaki yang satunya? 840 01:06:54,645 --> 01:06:56,144 sial 841 01:06:56,228 --> 01:06:57,519 Tony! 842 01:07:00,186 --> 01:07:04,144 Tony!Tony! 843 01:07:04,228 --> 01:07:06,935 Tony! keluarkan aku, sedang apa kau?! 844 01:07:07,020 --> 01:07:08,894 Tony! kumohon! 845 01:07:08,978 --> 01:07:12,019 Tony! dia akan membunuhku! keluarkan aku! kumohon! 846 01:07:20,811 --> 01:07:23,602 si tua bangka di atas kursi roda itu mencoba membunuhku! 847 01:07:23,686 --> 01:07:25,644 dia mempuyai pisau sebesar ini! aku bersumpah! 848 01:07:25,728 --> 01:07:27,519 itu sangat menakutkan! itu benar! 849 01:07:29,645 --> 01:07:31,060 ibu? 850 01:07:31,145 --> 01:07:33,977 ibu, kau disana? ini aku 851 01:07:38,478 --> 01:07:39,519 ibu 852 01:07:49,728 --> 01:07:51,644 semuanya sudah aman 853 01:07:54,561 --> 01:07:56,435 itu berarti dia baik2 saja 854 01:07:57,395 --> 01:08:00,769 ibu, bisa kita bicarakan ini? 855 01:08:00,853 --> 01:08:03,144 aku sangat kecewa padamu, Victor 856 01:08:03,228 --> 01:08:05,519 bisakah kau tidur di ruang tamu? 857 01:08:05,603 --> 01:08:07,310 aku ketakutan ke kamarku saja 858 01:08:07,395 --> 01:08:09,935 itu ide yang bagus Tony akan menjagamu 859 01:08:10,020 --> 01:08:12,602 reputasimu berada di ujung tanduk! 860 01:08:18,270 --> 01:08:19,310 ibu 861 01:08:19,395 --> 01:08:21,227 apakah dia, seperti tipe ibu2 biasanya? 862 01:08:23,520 --> 01:08:27,102 sampai kau bunuh wanita itu, kau yang menjadi incarannya 863 01:08:27,186 --> 01:08:29,352 aku sedang berada di balik pintu itu 864 01:08:29,436 --> 01:08:32,810 jangan pernah berada di balik pintu yang tertutup berapa kali aku sudah mengatakannya kepadamu? 865 01:08:32,895 --> 01:08:35,935 maafkan aku, aku hanya tida, hentikan itu 866 01:08:36,020 --> 01:08:37,935 apa kau sadar kau terlibat masalah apa? 867 01:08:38,020 --> 01:08:41,144 aku seharusnya tinggal disini bersamamu 868 01:08:41,228 --> 01:08:42,852 semenjak aku pindah kau menjadi aneh 869 01:08:42,936 --> 01:08:45,435 kau bahkan tidak tidur dengannya 870 01:08:49,228 --> 01:08:52,894 ibu, kukira kita punya masalah 871 01:08:52,978 --> 01:08:54,560 oh, aku juga berpikir seperti itu 872 01:08:54,645 --> 01:08:56,894 aku tahu kau sudah berinvestasi banyak padaku 873 01:08:56,978 --> 01:08:59,852 sebuah Beretta untuk ulang tahunmu yang ke 17 sebuah Beretta 874 01:08:59,936 --> 01:09:02,435 pistol bagi para pangeran tidak ada anak laki2 yang memintanya 875 01:09:02,520 --> 01:09:06,560 benar sekali aku hanya berpikir... 876 01:09:06,645 --> 01:09:08,894 namun hasilnya... 877 01:09:08,978 --> 01:09:10,519 aku telah menjadi seperti apa 878 01:09:13,645 --> 01:09:15,352 kau menjadi ayah dari anakmu 879 01:09:20,270 --> 01:09:21,977 kau menyelamatkanku 880 01:09:22,061 --> 01:09:23,227 sekali lagi 881 01:09:23,895 --> 01:09:25,519 aku tidak sengaja melakukannya 882 01:09:25,603 --> 01:09:27,227 aku belum pernah setakut itu 883 01:09:28,603 --> 01:09:30,769 aku senang kau merasa begitu 884 01:09:30,853 --> 01:09:32,685 karena aku sekarang mempunyai tujuan hidup 885 01:09:39,978 --> 01:09:41,644 aku sedang jatuh cinta 886 01:09:43,145 --> 01:09:44,310 benarkah? 887 01:09:44,395 --> 01:09:46,685 oh, ya 888 01:09:46,770 --> 01:09:48,560 ya, ya, ya 889 01:09:54,353 --> 01:09:55,435 masuklah 890 01:09:56,811 --> 01:09:58,060 ayo 891 01:10:02,603 --> 01:10:03,894 tidurlah 892 01:10:07,478 --> 01:10:13,644 dia sangat baik 893 01:10:13,728 --> 01:10:15,019 dia siapa? 894 01:10:19,103 --> 01:10:21,269 Tn Maynard 895 01:10:21,353 --> 01:10:23,019 benarkah? mm 896 01:10:25,186 --> 01:10:30,852 ketika ibunya membangunkanku, aku sedang bermimpi tentang dia 897 01:10:32,270 --> 01:10:34,060 benarkah? mm 898 01:10:36,436 --> 01:10:40,560 ini sangat aneh, kemarin aku, ingin kabur dari sini, 899 01:10:40,645 --> 01:10:43,894 dan sekarang aku tidak ingin pergi 900 01:10:45,603 --> 01:10:47,352 memangnya apa yang sudah terjadi? 901 01:10:49,061 --> 01:10:50,185 sesuatu 902 01:10:52,228 --> 01:10:56,810 kita akan tetap seperti ini, kita bertiga 903 01:10:56,895 --> 01:10:58,810 keluarga besar yang bahagia 904 01:11:12,811 --> 01:11:15,394 malam yang sulit tidak sama sekali 905 01:11:17,353 --> 01:11:20,269 aku berhutang penjelasan tentang ibuku 906 01:11:20,353 --> 01:11:23,310 aku mengerti bagaimana perasaanmu benarkah? 907 01:11:23,395 --> 01:11:28,602 aku punya sepupu seperti ibumu selalu marah2 setiap saat 908 01:11:28,686 --> 01:11:30,894 tapi aku sangat mengaguminya. 909 01:11:30,978 --> 01:11:33,102 dan keluarga tetaplah keluarga, bukan? 910 01:11:41,770 --> 01:11:45,144 aku tidak butuh bantuanmu aku bisa saja memanggil taksi 911 01:11:45,228 --> 01:11:46,810 aku puya satu 912 01:12:33,853 --> 01:12:35,310 oh, bagaimana kau bisa.. 913 01:12:35,395 --> 01:12:39,894 permisi, namaku Fabian dan aku ingin minta pendapatmu 914 01:12:39,978 --> 01:12:43,560 tentang siapa yang bisa melukis seperti ini 915 01:12:46,603 --> 01:12:48,227 siapa yang melakukan ini? 916 01:12:48,311 --> 01:12:50,144 Rembrandt 917 01:12:50,228 --> 01:12:51,477 siapa? 918 01:12:53,186 --> 01:12:54,477 Rembrandt 919 01:12:54,561 --> 01:12:56,685 berikan alamatnya padaku sekarang 920 01:12:58,728 --> 01:12:59,852 dia sudah mati 921 01:12:59,936 --> 01:13:02,894 mati? kapan? 922 01:13:02,978 --> 01:13:05,519 tiga ratus tahun yang lalu 923 01:13:15,270 --> 01:13:16,394 berikan aku sebuah nama sekarang 924 01:13:16,478 --> 01:13:19,060 oke, oke, untuk hal sebagus itu, itu pasti pekerjaan Gerry 925 01:13:19,145 --> 01:13:20,560 Gerry siapa? Gerry Bailey 926 01:13:20,645 --> 01:13:23,477 Galeri Nasional, bekerja di departemen restorasi 927 01:13:23,561 --> 01:13:24,644 dia temanku 928 01:13:26,895 --> 01:13:27,935 bagus 929 01:13:29,728 --> 01:13:31,935 butuh waktu... 930 01:13:32,020 --> 01:13:33,644 halo 931 01:13:35,186 --> 01:13:37,269 tempat yang kacau 932 01:13:56,895 --> 01:14:05,102 selamat ulang tahun 933 01:14:05,186 --> 01:14:09,852 selamat ulang tahun, Tn Maynard 934 01:14:09,936 --> 01:14:10,977 ini semua untukku? 935 01:14:11,061 --> 01:14:14,685 selamat ulang tahun 936 01:14:18,103 --> 01:14:19,185 aku terharu 937 01:14:19,270 --> 01:14:21,644 sangat baik sekali kalian 938 01:14:21,728 --> 01:14:23,144 aku tahu 939 01:14:23,228 --> 01:14:24,935 tiup lilinnya 940 01:14:25,020 --> 01:14:26,185 oh 941 01:14:32,936 --> 01:14:35,644 maafkan aku tentang cermin itu aku belum pernah membuka yang seperti ini sebelumnya 942 01:14:35,728 --> 01:14:37,310 bagaimana kau tahu kalau hari ini? 943 01:14:37,395 --> 01:14:39,852 ada di dalam kamarmu 944 01:14:39,936 --> 01:14:41,852 aku akan membukanya lagi 945 01:15:00,020 --> 01:15:01,227 ah! 946 01:16:09,186 --> 01:16:10,935 kau yang melakukan itu? 947 01:16:11,020 --> 01:16:12,644 tidak, kau yang melakukannya 948 01:16:27,520 --> 01:16:29,435 aku tersangkut 949 01:16:29,520 --> 01:16:32,227 aku tahu 950 01:16:32,311 --> 01:16:34,935 maksudku, aku tidak bisa bergerak 951 01:16:35,020 --> 01:16:38,102 sepatuku kau sedang memakainya 952 01:16:38,186 --> 01:16:40,935 sepatuku ah 953 01:16:44,478 --> 01:16:46,227 ah, ya 954 01:16:46,478 --> 01:16:49,769 tentu saja... 955 01:16:53,311 --> 01:17:01,977 selamat ulang tahun 956 01:17:02,061 --> 01:17:06,269 selamat ulang tahun, Tn Maynard 957 01:17:06,353 --> 01:17:07,727 itu jam ku 958 01:17:07,811 --> 01:17:10,060 aku tahu kau sangat menyukainya 959 01:17:12,770 --> 01:17:14,144 terima kasih 960 01:17:19,770 --> 01:17:21,602 berapa beratmu? 961 01:17:31,270 --> 01:17:32,394 selamat pagi 962 01:17:33,436 --> 01:17:36,519 ya Tuhan, Mike 963 01:17:36,603 --> 01:17:37,894 kau dulu sangat membosankan 964 01:17:45,686 --> 01:17:48,352 Tony, apa pendapatmu tentang ruangan ini? 965 01:17:49,561 --> 01:17:51,269 ruangan ini butuh warna 966 01:18:14,311 --> 01:18:14,619 warna 967 01:18:28,520 --> 01:18:29,520 warna 968 01:19:34,020 --> 01:19:38,852 "untuk tugas pertamamu, ini senjataku selamat 969 01:19:38,936 --> 01:19:40,685 ayahmu tercinta, Felix" 970 01:20:22,436 --> 01:20:24,352 warna 971 01:20:26,103 --> 01:20:28,519 Tony, kukira dia akan sangat menyukai ini 972 01:20:36,520 --> 01:20:38,810 Rose? bolehkah aku masuk? 973 01:20:38,895 --> 01:20:41,644 uh, tidak aku sedang tidak berpakaian.. 974 01:20:41,728 --> 01:20:45,644 oh, um... 975 01:20:45,728 --> 01:20:47,269 apakah semuanya baik2 saja? 976 01:20:47,353 --> 01:20:49,060 tentu baik memangnya kenapa? 977 01:20:49,145 --> 01:20:51,852 tidak ada alasan khusus hanya saja, turunlah 978 01:20:51,936 --> 01:20:53,560 aku mau menunjukkan sesuatu 979 01:20:55,811 --> 01:20:57,935 maukah kau turun dan melihatnya? 980 01:21:10,978 --> 01:21:12,727 kenapa kau tersenyum? 981 01:21:12,811 --> 01:21:14,435 kau akan segera tahu 982 01:21:19,478 --> 01:21:21,144 ayo berbaliklah 983 01:21:21,228 --> 01:21:22,477 kenapa? 984 01:21:22,561 --> 01:21:24,394 memangnya ada yang salah? berbaliklah 985 01:21:24,478 --> 01:21:25,685 katakan kenapa dulu 986 01:21:25,770 --> 01:21:27,810 berbaliklah 987 01:21:27,895 --> 01:21:29,352 kau juga terlibat? 988 01:21:29,436 --> 01:21:32,352 tentu ayolah, jangan manja 989 01:21:39,311 --> 01:21:40,560 kenapa kau melakukan ini? 990 01:21:41,561 --> 01:21:43,352 membuatnya menjadi kejutan yang lebih besar 991 01:21:49,645 --> 01:21:52,019 aku memegangimu tenang saja 992 01:21:52,103 --> 01:21:53,769 ini akan sebentar saja 993 01:21:58,603 --> 01:22:00,435 kita sudah hampir sampai 994 01:22:00,520 --> 01:22:02,352 ooh! 995 01:22:02,436 --> 01:22:06,102 agh! oh! Rose! 996 01:22:06,186 --> 01:22:07,727 tidak lama bagi kalian berdua juga! 997 01:22:07,811 --> 01:22:08,935 pistol itu berbahaya 998 01:22:09,020 --> 01:22:10,435 kau tidak perlu mengatakannya angkat tangan! 999 01:22:10,520 --> 01:22:12,810 tidak, kau salah mengerti aku menyimpan pistol itu untuk nilai.. 1000 01:22:12,895 --> 01:22:15,102 jangan tembak itu akan menghancurkan mukamu! 1001 01:22:15,186 --> 01:22:17,060 kau seorang pembohong dan kau seorang pembunuh 1002 01:22:17,145 --> 01:22:18,269 dan kau seorang pencuri 1003 01:22:18,353 --> 01:22:19,935 kalian sangat cocok 1004 01:22:20,020 --> 01:22:22,727 untukmu, kapan kau mengetahuinya? 1005 01:22:22,811 --> 01:22:25,727 mengetahui apa? kalau dia bukan detektif swasta! 1006 01:22:25,811 --> 01:22:29,977 dia seorang pembunuh bayaran! dia di sewa untuk membunuhku! 1007 01:22:30,061 --> 01:22:31,894 yang dia katakan memang benar 1008 01:22:31,978 --> 01:22:35,144 kau memang benar2 keparat 1009 01:22:35,228 --> 01:22:37,769 aku tidak tahu bagaimana kau bisa hidup sendiri 1010 01:23:17,853 --> 01:23:20,310 kukira aku murid dari seorang detektif 1011 01:23:20,395 --> 01:23:22,352 yang terkadang menembak orang? 1012 01:23:22,436 --> 01:23:25,935 kadang2 kalau untuk membela diri 1013 01:23:26,020 --> 01:23:28,144 kau akan membunuhku sekarang? 1014 01:23:28,228 --> 01:23:30,144 tentu tidak 1015 01:23:30,228 --> 01:23:32,560 tapi jika kau pergi, orang lain akan melakukannya 1016 01:23:32,645 --> 01:23:36,852 aku bisa menyebutkan kandidatnya, tapi aku tahu siapa yang paling utama 1017 01:23:36,936 --> 01:23:37,977 siapa? 1018 01:23:38,061 --> 01:23:39,894 Dixon 1019 01:23:41,228 --> 01:23:44,019 Dixon? apakah dia ahli? 1020 01:23:45,436 --> 01:23:47,727 dia adalah aib bagi pekerjaan ini 1021 01:23:47,811 --> 01:23:50,394 sadis, sangat kejam 1022 01:23:50,478 --> 01:23:51,810 Tn Maynard? 1023 01:23:51,895 --> 01:23:53,644 ya, Tony? 1024 01:23:53,728 --> 01:23:55,310 kita akan menangkapnya 1025 01:25:02,978 --> 01:25:04,477 aku merasa 1026 01:25:05,645 --> 01:25:06,727 aku merasakan 1027 01:25:09,103 --> 01:25:10,602 aku merasakannya 1028 01:25:12,728 --> 01:25:15,102 Gerry? Gerry 1029 01:25:15,186 --> 01:25:18,685 kita dalam masalah aku takut kalau masalah ini menjadi... 1030 01:25:18,770 --> 01:25:19,810 sangat berbahaya 1031 01:25:21,436 --> 01:25:22,560 Gerry 1032 01:25:26,645 --> 01:25:28,060 ada dimana dia? 1033 01:25:28,145 --> 01:25:29,352 siapa? 1034 01:25:31,728 --> 01:25:33,935 orang yang seharusnya membunuhmu 1035 01:25:34,020 --> 01:25:35,977 siapa kalian? 1036 01:25:36,061 --> 01:25:37,185 penggantinya 1037 01:25:48,603 --> 01:25:49,852 yang benar saja 1038 01:25:56,020 --> 01:25:57,102 ada dimana dia? 1039 01:25:59,061 --> 01:26:00,269 aku t idak tahu 1040 01:26:00,353 --> 01:26:04,310 katakan, atau kupotong jarinya dan kupaksa kau untuk menelannya 1041 01:26:04,395 --> 01:26:07,435 dan kutinggalkan kau berdua dengannya 1042 01:26:10,561 --> 01:26:11,810 kau mau sok kuat? 1043 01:26:13,603 --> 01:26:15,435 itu yang Gerry lakukan 1044 01:26:24,561 --> 01:26:25,977 berikan tanganmu 1045 01:26:40,686 --> 01:26:41,977 aku sudah tidak mahir lagi 1046 01:26:42,061 --> 01:26:43,394 tidak, isi ulang 1047 01:26:43,478 --> 01:26:45,394 aku akan memberikan sedikit tips 1048 01:26:45,478 --> 01:26:47,560 tirukan ini 1049 01:26:47,645 --> 01:26:49,435 posisi kaki 1050 01:26:49,520 --> 01:26:51,519 tangan 1051 01:26:51,603 --> 01:26:54,769 pergelangan tangan 1052 01:26:54,853 --> 01:26:57,269 dan santailah 1053 01:26:57,353 --> 01:26:59,769 aku rileks 1054 01:26:59,853 --> 01:27:00,977 ku tahan nafasku 1055 01:27:03,686 --> 01:27:06,185 aku menjadi satu dengan pistolku 1056 01:27:18,811 --> 01:27:22,144 kurasa aku tidak perlu mengawasimu? itu mungkin akan menggangu 1057 01:27:25,395 --> 01:27:28,852 kaki... tangan... 1058 01:27:28,936 --> 01:27:31,769 pergelangan... nafas 1059 01:27:38,561 --> 01:27:40,227 luar biasa 1060 01:27:40,311 --> 01:27:44,769 Tony, orang biasa belajar bertahun-tahun untuk melakukan itu 1061 01:27:44,853 --> 01:27:47,185 aku tidak menembak 1062 01:28:01,311 --> 01:28:04,102 jatuhkan pistolmu... perlahan 1063 01:28:15,561 --> 01:28:17,477 Victor Maynard 1064 01:28:19,228 --> 01:28:20,685 akhirnya 1065 01:28:20,770 --> 01:28:22,102 dan kau? 1066 01:28:22,186 --> 01:28:24,560 kau tahu siapa diriku 1067 01:28:28,645 --> 01:28:30,019 Dixon 1068 01:28:31,936 --> 01:28:34,102 Hector Dixon 1069 01:28:34,186 --> 01:28:35,519 bagaimana kau mengejanya? 1070 01:28:35,603 --> 01:28:36,769 jangan pancing amarahnya 1071 01:28:37,811 --> 01:28:39,727 Dixon. Dix.. 1072 01:28:39,811 --> 01:28:43,102 apa kau yang melakukan pembunuhan yang tidak menarik itu? 1073 01:28:43,186 --> 01:28:46,102 dan pembunuhan yang kau kacaukan 1074 01:28:46,186 --> 01:28:48,310 apakah mereka menyiksamu? 1075 01:28:48,395 --> 01:28:50,310 tidak, aku langsung memberitahukan alamatmu 1076 01:28:50,395 --> 01:28:52,435 gadis baik 1077 01:28:52,520 --> 01:28:54,977 kenapa kau tidak melaksanakan tugasmu? 1078 01:28:57,186 --> 01:28:59,769 menurutmu apa? 1079 01:29:01,895 --> 01:29:03,602 yeah 1080 01:29:03,686 --> 01:29:06,060 ini memang... sangat menyentuh 1081 01:29:06,145 --> 01:29:07,477 pergi ke dekat tembok 1082 01:29:15,145 --> 01:29:17,852 aku merindukanmu aku juga merindukanmu 1083 01:29:20,353 --> 01:29:21,477 Tony... 1084 01:29:21,561 --> 01:29:26,185 Maynard, lakukan tugasmu, dan aku tidak akan membunuh bocah ini 1085 01:29:26,270 --> 01:29:27,894 maaf? 1086 01:29:27,978 --> 01:29:31,477 bunuh wanita itu 1087 01:29:31,561 --> 01:29:35,019 aku akan menembakmu, tapi dia akan selamat 1088 01:30:04,561 --> 01:30:05,685 aku tidak bisa melakukanya 1089 01:30:05,770 --> 01:30:07,644 lakukan! oke, tenanglah 1090 01:30:12,728 --> 01:30:14,269 lakukan saja 1091 01:30:14,353 --> 01:30:16,477 lebih baik kau yang melakukannya aku menginginkan yang terbaik 1092 01:30:20,270 --> 01:30:24,227 i love you 1093 01:30:32,478 --> 01:30:34,227 jangan bergerak! 1094 01:30:34,311 --> 01:30:35,685 agh! 1095 01:30:38,561 --> 01:30:39,727 angkat tangan! 1096 01:30:42,520 --> 01:30:44,602 lebih tinggi 1097 01:30:44,686 --> 01:30:47,394 untuk umutmu sekarang aku masih harus membantumu mengerjakan tugasmu 1098 01:30:47,478 --> 01:30:49,519 hei kau aku? 1099 01:30:49,603 --> 01:30:51,852 ya, kau ambil senjatanya 1100 01:30:51,936 --> 01:30:53,685 dan geledah dia 1101 01:30:56,311 --> 01:30:59,894 anak ini, dia bisa dilatih 1102 01:30:59,978 --> 01:31:02,810 tapi dia tidak akan memiliki insting untuk membunuh 1103 01:31:02,895 --> 01:31:05,185 kau tahu aku tidak percaya pada insting membunuh 1104 01:31:05,270 --> 01:31:08,185 oh, tidak, tapi kau yakin kalau buah tidak jatuh jauh dari pohonnya 1105 01:31:08,270 --> 01:31:10,852 atau dengan kata lain "salahkan ibunya" 1106 01:31:10,936 --> 01:31:14,435 apapun perbedaan kita... 1107 01:31:14,520 --> 01:31:17,144 aku bersyukur hari ini 1108 01:31:17,228 --> 01:31:20,477 jangan terlalu sentimentil 1109 01:31:24,811 --> 01:31:26,352 kalian lihat barusan? 1110 01:31:26,436 --> 01:31:28,977 lihat apa? sial 1111 01:31:29,061 --> 01:31:30,185 jangan ada yang bergerak! 1112 01:31:30,270 --> 01:31:31,935 aku lupa, dia mengambil itu dariku 1113 01:31:32,020 --> 01:31:34,352 jatuhkan pistolnya 1114 01:31:35,728 --> 01:31:36,894 sekarang! 1115 01:31:38,020 --> 01:31:39,102 dan pisaunya 1116 01:31:41,728 --> 01:31:44,269 kau sudah kehilangan instingmu, Maynard. 1117 01:31:44,353 --> 01:31:45,894 itu pistolnya Felix 1118 01:31:47,811 --> 01:31:50,394 itu pistol pertama dan paling favorit milik ayahku 1119 01:31:50,478 --> 01:31:53,227 mm kuharap itu membuatnya tidak terasa sakit 1120 01:31:55,020 --> 01:31:56,560 selamat tinggal 1121 01:32:02,186 --> 01:32:03,435 Tony... 1122 01:32:03,520 --> 01:32:06,977 lihatlah ini jika kau tidak membersihkan pistolmu 1123 01:32:51,603 --> 01:32:52,727 Angel! 1124 01:32:57,603 --> 01:32:59,019 apakah kalian melihat si kucing? 1125 01:33:10,020 --> 01:33:50,020 Untamedsoul@sgc