1
00:00:00,000 --> 00:00:48,000
LOKO.net
2
00:00:48,000 --> 00:00:53,000
Resync To BRRip 720p By NVM
@Mixzhare.com
3
00:00:53,000 --> 00:00:57,500
Resync Again To BDRip.720p.Eng.Rus-Junoon
moxerius.IDFL.me
4
00:00:58,061 --> 00:00:59,227
Halo?
5
00:00:59,311 --> 00:01:01,810
urusannya sudah beres
6
00:01:02,853 --> 00:01:04,685
47?
7
00:01:21,103 --> 00:01:23,227
separuh sekarang, separuhnya nanti
8
00:01:24,353 --> 00:01:26,144
kenapa mereka selalu
melakukannya seperti ini?
9
00:01:49,603 --> 00:01:51,644
namaku adalah Victor Maynard
10
00:01:51,728 --> 00:01:56,310
aku berumur 54 tahun,
dan aku bekerja sebagai pembunuh profesional
11
00:02:06,645 --> 00:02:09,310
aku mencintaimu!
diam!
12
00:02:14,686 --> 00:02:15,977
siapa kau?
13
00:02:15,753 --> 00:02:17,196
Nama saya adalah Victor Maynard
14
00:02:17,483 --> 00:02:19,240
Umur saya 54 tahun
15
00:02:19,240 --> 00:02:21,825
Dan pekerjaan saya seorang pembunuh
16
00:02:22,955 --> 00:02:24,449
Apakah anda suka kopi?
17
00:02:32,186 --> 00:02:33,435
Victor Maynard
18
00:02:46,770 --> 00:02:47,894
aku mencintaimu!
19
00:02:53,728 --> 00:02:55,019
halo
20
00:03:01,186 --> 00:03:02,685
mau pergi kemana kita?
21
00:03:07,270 --> 00:03:08,935
bukan aku yang melakukannya
22
00:03:09,020 --> 00:03:11,102
aku mencintaimu, Victor Maynard!
23
00:03:12,395 --> 00:03:13,977
Victor Maynard, aku mencintaimu
24
00:03:14,061 --> 00:03:15,310
oh, sialan
25
00:03:15,395 --> 00:03:16,685
Victor Maynard!
26
00:03:19,061 --> 00:03:21,269
aku pernah membaca buku
bahwa laki2 yang tinggal dengan ibunya
27
00:03:21,353 --> 00:03:23,852
punya kecenderungan
untuk menjadi homoseksual
28
00:03:24,936 --> 00:03:26,185
benarkah?
29
00:03:26,270 --> 00:03:29,519
kau dan aku lama
tinggal bersama
30
00:03:29,603 --> 00:03:31,102
ya, benar
31
00:03:31,186 --> 00:03:34,185
kau tidak... cenderung menjadi seperti itu,
kan, Victor?
32
00:03:34,270 --> 00:03:36,269
tidak, ibu
33
00:03:36,395 --> 00:03:38,185
kalau begitu apa masalahnya?
34
00:03:41,853 --> 00:03:44,310
sebenarnya aku sedang buru2
35
00:03:44,395 --> 00:03:47,977
aku mendapatkan suratmu
dari paris beserta clip
36
00:03:48,061 --> 00:03:51,144
20 meter di jalan,
beserta peredam
37
00:03:51,228 --> 00:03:53,644
sangat cerdik sekali
ayahmu akan sangat bangga
38
00:03:53,728 --> 00:03:57,144
untuk memperluas usaha
ke mancanegara seperti itu
39
00:03:57,228 --> 00:03:59,394
aku akan mampir lagi
40
00:03:59,478 --> 00:04:02,644
tunggu
ini hadiah ulang tahunmu
41
00:04:02,728 --> 00:04:04,602
tapi ulang tahunku...
42
00:04:14,770 --> 00:04:15,894
oh...
43
00:04:15,978 --> 00:04:18,685
kau tidak perlu repot2
44
00:04:18,770 --> 00:04:20,019
itu semua ada disana
45
00:04:20,103 --> 00:04:25,310
mulai dari awal,
"kematian dari seorang akordianis"
46
00:04:25,395 --> 00:04:27,894
dan masih banyak
halaman yang kosong di belakang
47
00:04:30,395 --> 00:04:33,269
karir yang hebat
dan warisan yang besar
48
00:04:36,811 --> 00:04:39,519
kau akan berumur 55, Victor
49
00:04:40,978 --> 00:04:42,394
aku tahu
50
00:04:42,478 --> 00:04:44,769
umur ayahmu ketika
kau dilahirkan
51
00:04:44,853 --> 00:04:45,852
aku tahu
52
00:04:45,936 --> 00:04:47,769
aku belajar merajut
53
00:04:47,853 --> 00:04:49,685
biru untuk anak laki2
54
00:04:49,770 --> 00:04:51,560
setidaknya kita bisa berharap
55
00:04:51,645 --> 00:04:53,310
selamat tinggal, ibu
56
00:04:53,395 --> 00:04:56,560
seseorang harus meneruskan
usaha keluarga ini
57
00:04:56,645 --> 00:04:58,477
kemampuan ini tidak boleh di tinggalkan
58
00:05:01,020 --> 00:05:02,727
aku juga membawakanmu hadiah
59
00:05:07,145 --> 00:05:09,685
namanya Roger
60
00:05:09,770 --> 00:05:11,310
Roger si beo
61
00:05:26,061 --> 00:05:27,310
ah, terima kasih
62
00:05:37,853 --> 00:05:40,894
mm! mm! mm
63
00:05:43,561 --> 00:05:47,144
J'aime particulièrement
les vins de Bourgogne.
64
00:05:47,228 --> 00:05:48,310
Et vous?
65
00:06:05,811 --> 00:06:08,477
kau berada di jalur yang salah
66
00:06:08,561 --> 00:06:09,769
Idiot!
67
00:07:23,978 --> 00:07:25,060
hey!
68
00:07:25,145 --> 00:07:26,852
oh!
69
00:07:26,936 --> 00:07:28,102
Rose...
70
00:07:28,186 --> 00:07:29,269
kau sudah mendapatkannya?
71
00:07:31,978 --> 00:07:33,519
aku khawatir
72
00:07:35,853 --> 00:07:37,185
aku tidak ingin melakukan ini
73
00:07:37,270 --> 00:07:39,144
kita sudah sepakat
ya, aku tahu itu
74
00:07:41,228 --> 00:07:42,602
tapi?
75
00:07:45,520 --> 00:07:48,644
Rose, aku ingin
kau berjanji padaku,
76
00:07:48,728 --> 00:07:51,269
bahwa lukisannya akan
baik2 saja
77
00:07:51,353 --> 00:07:53,185
Gerry...
78
00:07:53,270 --> 00:07:54,727
aku berjanji
79
00:08:00,603 --> 00:08:04,644
dengan melakukan ini,
kau membuatku sangat bahagia
80
00:08:04,728 --> 00:08:06,602
yeah
81
00:08:06,686 --> 00:08:10,269
dan jika itu belum cukup,
pikirkan tentang uangnya
82
00:08:12,895 --> 00:08:16,352
apakah kau sedang berpikir, Gerry?
hmm?
83
00:08:17,520 --> 00:08:18,894
yeah
84
00:08:18,978 --> 00:08:20,852
oke
bagus
85
00:08:26,478 --> 00:08:29,810
ya Tuhan
ini sangat, ini sangat indah
86
00:08:32,270 --> 00:08:33,602
dimana tiruannya?
87
00:08:33,686 --> 00:08:35,560
inilah teruannya
88
00:08:35,645 --> 00:08:37,060
ini yang aslinya
89
00:08:45,811 --> 00:08:46,935
masih basah
90
00:08:50,520 --> 00:08:52,852
jangan sampai tertukar
91
00:08:52,936 --> 00:08:55,060
mentri kebudayaan, media dan olahraga
di rumahnya menyatakan
92
00:08:55,145 --> 00:08:57,519
sangat kecewa
93
00:08:57,603 --> 00:09:01,019
atas penjualan lukisan Rembrandt
kepada pembeli dari Russia
94
00:09:01,103 --> 00:09:04,602
yang sudah berada di
galeri nasional sejak 1956
95
00:09:04,686 --> 00:09:06,810
dia berkata kalau
lukisan itu tidak ternilai harganya,
96
00:09:06,895 --> 00:09:10,352
tapi pihak galeri tidak
bisa menolak tawaran dari Russia itu
97
00:09:10,436 --> 00:09:12,602
harganya 900
98
00:09:14,353 --> 00:09:16,435
900,000 atau tidak
99
00:09:18,603 --> 00:09:20,852
baiklah kalau
kau tidak menginginkannya
100
00:09:20,936 --> 00:09:22,227
aku akan menyimpannya sendiri
101
00:09:40,853 --> 00:09:42,852
hey, tunggu sebentar
102
00:09:43,811 --> 00:09:45,185
aku hanya bercanda
103
00:09:45,270 --> 00:09:47,019
aku hanya bercanda
104
00:09:58,811 --> 00:10:00,144
sangat sempurna, Tn Ferguson
105
00:10:00,270 --> 00:10:02,894
tanpa banyak tanya
106
00:10:02,978 --> 00:10:04,060
dan tanpa keraguan sama sekali
107
00:10:04,145 --> 00:10:06,477
sudah kubilang kan?
108
00:10:06,561 --> 00:10:07,769
ini sangat luar biasa
109
00:10:07,853 --> 00:10:10,185
aku tidak bisa membayangkan
bagaimana kau bisa memilikinya
110
00:10:10,270 --> 00:10:12,352
memang harus begitu
karena aku tidak akan menceritakannya padamu
111
00:10:12,436 --> 00:10:15,227
kami mungkin tidak tahu bagaimana mendapatkannya,
tapi kami yakin kenapa kalian mendaptkannya
112
00:10:15,311 --> 00:10:16,977
Barney, uang nya
113
00:10:22,520 --> 00:10:25,060
800,000 poundsterling
114
00:10:26,686 --> 00:10:27,977
kita sudah sepakat 9
115
00:10:28,061 --> 00:10:31,352
kukira kita sepakat 8
kita sepakat 9
116
00:10:31,436 --> 00:10:33,019
- 8.
- 9.
117
00:10:33,103 --> 00:10:34,310
8.
118
00:10:35,728 --> 00:10:36,727
baiklah, 9
119
00:10:40,228 --> 00:10:42,644
900,000, atau aku tidak menjualnya
120
00:10:42,728 --> 00:10:43,810
apa?
aku tidak akan menjualnya
121
00:10:43,895 --> 00:10:47,727
hey, barusan kubilang 9
taruh lagi lukisan itu
122
00:10:50,311 --> 00:10:51,477
satu juta
123
00:10:54,395 --> 00:10:56,519
kau gila
baiklah aku tidak akan menjualnya
124
00:10:56,603 --> 00:10:57,685
berhenti!
125
00:10:59,895 --> 00:11:01,685
nona, aku bukan seorang gangster
126
00:11:01,770 --> 00:11:05,060
tapi aku sudah berpengalaman selama 20 tahun
dan tidak ada yang bisa menghentikanku
127
00:11:07,478 --> 00:11:08,644
tenanglah
128
00:11:13,603 --> 00:11:15,060
aku hanya bercanda
129
00:11:18,603 --> 00:11:20,519
ambil uang itu?
baik, kapten
130
00:11:49,978 --> 00:11:54,935
sekarang... lukisan ini...
131
00:11:56,645 --> 00:12:00,852
adalah catatan pembicaraan
seseorang dengan
132
00:12:00,936 --> 00:12:04,435
dengan dirinya sendiri,
ada di tanganku
133
00:12:05,728 --> 00:12:08,727
dan Tn Zhirkova
pulang dengan membawa yang palsu
134
00:12:08,811 --> 00:12:13,602
yang sangat dia banggakan karena
dia tidak bisa membedakannya
135
00:12:13,686 --> 00:12:16,185
tapi aku bisa
aku mengetahui segalanya
136
00:12:18,728 --> 00:12:20,477
hidungmu
hah?
137
00:12:20,561 --> 00:12:22,602
di...
138
00:12:22,686 --> 00:12:23,977
bicara apa dia?
139
00:12:36,103 --> 00:12:37,477
ini tiruan
140
00:12:37,561 --> 00:12:39,560
tidak mungkin!
141
00:12:39,645 --> 00:12:40,769
ini tiruan!
142
00:12:47,103 --> 00:12:48,560
Oh, ini palsu
143
00:12:48,645 --> 00:12:50,894
lihat warna kuning ini,
dan kau akan..
144
00:12:54,478 --> 00:12:56,019
dia menukarnya
145
00:12:57,645 --> 00:12:58,852
tidak perlu kau katakan
146
00:13:03,061 --> 00:13:06,644
tiga, dua, sa...
147
00:13:16,686 --> 00:13:18,977
kau punya klien baru
148
00:13:19,061 --> 00:13:20,852
lihat, tidak ada tanda sama sekali
149
00:13:25,936 --> 00:13:28,019
kau tahu seberapa besar
masalah yang bisa menimpaku?
150
00:13:28,103 --> 00:13:29,852
ya, sebanyak ini
151
00:13:36,686 --> 00:13:38,185
Rose...
apa?
152
00:13:40,895 --> 00:13:42,435
jangan terlalu berharap
153
00:13:42,520 --> 00:13:44,935
memangnya apa yang bisa terjadi padaku?
154
00:15:21,811 --> 00:15:24,144
dia benar2 tidak bisa ditebak
155
00:15:24,395 --> 00:15:27,144
hai!
hallo, ganteng
156
00:15:27,228 --> 00:15:29,977
bolehkan aku berganti pakaian disini?
silahkan
157
00:15:40,353 --> 00:15:43,394
aku tahu
tidak ada harapan sama sekali...
158
00:15:45,270 --> 00:15:46,977
mau pesan apa?
maaf?
159
00:15:47,061 --> 00:15:48,894
oh, um...
160
00:15:48,978 --> 00:15:52,185
minuman?
yeah...
161
00:15:52,270 --> 00:15:53,519
Uh...
162
00:15:53,603 --> 00:15:55,227
bye, ganteng!
163
00:15:55,311 --> 00:15:56,769
bye.
oh...
164
00:16:14,103 --> 00:16:15,519
akhirnya
165
00:16:19,936 --> 00:16:20,977
sial
166
00:16:23,645 --> 00:16:24,977
kau tidak apa2?
mm-hm
167
00:16:26,145 --> 00:16:27,644
kamar 27
168
00:16:27,728 --> 00:16:29,727
aku tahu
aku masih ingat
169
00:16:31,270 --> 00:16:32,685
kau tidak punya pesan
170
00:16:32,770 --> 00:16:35,477
itulah yang kusuka
tipe penyendiri, hah?
171
00:16:37,686 --> 00:16:39,435
ada tombol panggilan
di samping kasur
172
00:16:39,520 --> 00:16:41,602
jika kau, uh, berubah pikiran...
173
00:16:45,103 --> 00:16:47,060
berapa beratmu?
174
00:17:05,145 --> 00:17:06,310
ya
175
00:17:42,270 --> 00:17:43,685
ah tidak
176
00:19:15,020 --> 00:19:17,685
kau telah melanggar
aturan yang utama, Victor
177
00:19:17,770 --> 00:19:20,019
ibu...
jangan panggil aku ibu
178
00:19:20,103 --> 00:19:22,227
kau harus meraih kembali
kepercayaan klienmu
179
00:19:22,311 --> 00:19:25,727
reputasimu tergantung pada itu
reputasi keluarga ini
180
00:19:25,811 --> 00:19:26,852
ya, ibu
181
00:19:26,936 --> 00:19:28,935
mereka akan mencari pembunuh profesinal
yang lain sekarang
182
00:19:30,228 --> 00:19:32,227
seseorang yang lebih baik dan muda darimu
183
00:19:32,311 --> 00:19:34,644
kurasa juga begitu
184
00:19:34,728 --> 00:19:36,894
jadi apa yang seharusnya kulakukan?
185
00:19:36,978 --> 00:19:40,019
hanya ada satu hal yang bisa kau lakukan
186
00:19:40,103 --> 00:19:43,644
minta maaf kepada klienmu,
dan katakan padanya kau akan melakukannya dengan cuma2,
187
00:19:43,728 --> 00:19:45,685
bunuh wanita itu dan kembalikan uangnya
188
00:20:26,561 --> 00:20:28,435
masuk kedalam mobil
kau membunuh orang ini
189
00:20:28,520 --> 00:20:29,727
aku harus membunuhnya
dia berusaha untuk membunuhmu
190
00:20:29,811 --> 00:20:31,810
0h, oke. masuk kedalam mobil
mana kuncinya
191
00:20:35,061 --> 00:20:36,144
cepatlah!
192
00:20:40,686 --> 00:20:42,852
aku tidak percaya mereka
menyewa seseorang untuk membunuhku
193
00:20:42,936 --> 00:20:44,769
apa yang kulakukan?
apa yang kulakukan?
194
00:20:44,853 --> 00:20:46,560
mana aku tahu! hidupkan mobilnya!
195
00:20:48,395 --> 00:20:49,644
jangan bergerak
196
00:20:51,311 --> 00:20:53,977
Barney? Barney!
197
00:20:55,770 --> 00:20:58,185
jangan bilang kalau..
198
00:20:58,270 --> 00:20:59,935
keluar sekarang
199
00:21:03,728 --> 00:21:05,185
berhenti!
200
00:21:10,811 --> 00:21:12,477
menghadap ke tembok
201
00:21:12,561 --> 00:21:13,977
kalian berdua
202
00:21:37,145 --> 00:21:38,685
ya Tuhan
apa yang telah kulakukan?
203
00:21:38,770 --> 00:21:39,894
siapa kau?
204
00:21:41,353 --> 00:21:43,394
siapa kau?!
205
00:21:43,478 --> 00:21:45,894
kalian tidak saling kenal?
206
00:21:45,978 --> 00:21:48,185
aku sedang membersihkan mobil
dan aku mengambil pistolnya!
207
00:21:48,270 --> 00:21:49,894
aku tidak pernah memegang pistol sebelumnya
208
00:21:51,103 --> 00:21:53,519
kau akan menembak dia,
dia dan...
209
00:21:54,561 --> 00:21:55,727
ya Tuhan, apakah dia..
210
00:21:55,811 --> 00:21:59,935
dia tidak apa2, hanya pingsan
kau belum pernah menembak pistol sebelumnya?
211
00:22:00,020 --> 00:22:02,769
berikan itu padaku
212
00:22:02,853 --> 00:22:04,852
jangan
kenapa?
213
00:22:04,936 --> 00:22:07,185
dia akan menembakmu
aku tidak akan menembakmu
214
00:22:07,270 --> 00:22:09,769
kau menyelamatkan hidupku
kenapa aku harus menembakmu?
215
00:22:11,103 --> 00:22:12,602
jangan
216
00:22:15,520 --> 00:22:17,769
taruh saja disana
jauh dari jangakuan orang itu
217
00:22:17,853 --> 00:22:19,352
sebelum seseorang terluka
218
00:22:21,103 --> 00:22:25,644
maaf, akau akan memberikan ini padanya
karena dia memakai dasi
219
00:22:25,728 --> 00:22:27,560
ditambah lagi aku tidak menembaknya,
jadi dia tidak akan marah padaku
220
00:22:27,645 --> 00:22:30,019
aku tidak marah denganmu
sungguh
221
00:22:35,228 --> 00:22:37,685
bagus sekali nak
222
00:22:39,353 --> 00:22:40,644
sudah kubilang
223
00:22:44,186 --> 00:22:46,394
itu tembakan yang cukup
bagus untuk orang awam
224
00:22:46,478 --> 00:22:49,060
kau tidak membunuhnya..
aku tidak ingin membunuhnya!
225
00:22:49,145 --> 00:22:51,519
tentu tidak
226
00:22:51,603 --> 00:22:55,894
maksudku... aku lepas kendali
227
00:22:55,978 --> 00:22:57,977
itu bisa dimengerti
228
00:22:59,145 --> 00:23:01,435
tapi ketika aku melakukannya,
aku sangat tenang
229
00:23:01,520 --> 00:23:03,935
seperti aku punya waktu yang tak terbatas...
230
00:23:04,020 --> 00:23:05,477
ha
231
00:23:07,478 --> 00:23:08,894
permisi
232
00:23:11,145 --> 00:23:12,644
oh!
233
00:23:12,728 --> 00:23:13,769
ya Tuhan...
234
00:23:16,853 --> 00:23:18,477
apa yang terjadi?
dia tidak mati
235
00:23:18,561 --> 00:23:20,644
aku menembaknya
aku harus melakukannya, karena dia akan..
236
00:23:20,728 --> 00:23:23,144
anak ini tidak punya pilihan lain
sekarang kita harus menyingkirkan ini
237
00:23:26,395 --> 00:23:28,310
kau akan membunuhnya?
tidak, tentu tidak
238
00:23:28,395 --> 00:23:30,644
kau bunuh temannya
kami tidak akan membunuhnya
239
00:23:33,353 --> 00:23:34,727
kita harus membunuhnya
apa?
240
00:23:34,811 --> 00:23:36,977
dia telah melihat kita
jika kita melepaskannya, kita bisa celaka
241
00:23:37,061 --> 00:23:38,602
tidakkah kita bisa langsung pergi ke polisi?
242
00:23:38,686 --> 00:23:40,352
polisi tidak bisa melindungimu
dari orang2 macam ini
243
00:23:40,436 --> 00:23:42,352
kita tidak punya pilihan lain
kita akan melakukannya secara diam2
244
00:23:43,478 --> 00:23:44,310
tidak, berhenti!
245
00:23:47,811 --> 00:23:50,185
kau benar
apa yang sedang kupikirkan?
246
00:23:50,270 --> 00:23:51,977
mungkin dia akan pingsan
cukup lama
247
00:23:52,061 --> 00:23:53,769
cukup lama untuk kita kabur
tepat sekali
248
00:23:53,853 --> 00:23:55,685
kalau begitu ayo kita pergi
baiklah, aku pergi
249
00:23:55,770 --> 00:23:56,769
dan jangan pulang
250
00:23:56,853 --> 00:23:58,727
pergilah ketempat yang ramai
supaya kau yakin tidak di ikuti
251
00:23:58,811 --> 00:24:00,352
siapa kau?
252
00:24:00,436 --> 00:24:01,852
tidak penting
253
00:24:01,936 --> 00:24:03,435
apakah kau polisi yang sedang menyamar?
254
00:24:10,186 --> 00:24:11,394
apa yang kau lakukan?
255
00:24:11,478 --> 00:24:14,144
aku mulai ketakutan di luar sana
dimana anak itu?
256
00:24:14,228 --> 00:24:15,769
dia sudah kabur
um...
257
00:24:17,436 --> 00:24:21,102
tapi bisakah aku mempercayaimu?
258
00:24:21,186 --> 00:24:22,435
mempercayaiku?
259
00:24:24,645 --> 00:24:27,185
apa yang terjadi disini bukanlah
suatu kebetulan
260
00:24:27,270 --> 00:24:29,394
bos nya ingin aku mati
261
00:24:29,478 --> 00:24:31,977
aku berharap berlangsung sangat cepat
ketika "itu" terjadi, kau tahu?
262
00:24:32,061 --> 00:24:34,269
seperti dengan orang ini, maksudku...
263
00:24:34,353 --> 00:24:38,269
maksudku, aku sudah berpikiran
akan mati saat ini
264
00:24:38,353 --> 00:24:40,060
jadi supaya aku...
265
00:24:40,145 --> 00:24:43,519
jadi aku tidak terlalu
bingung untuk...
266
00:24:45,270 --> 00:24:46,477
ya Tuhan
267
00:24:47,853 --> 00:24:50,227
aku harus kencing
baiklah
268
00:24:50,311 --> 00:24:52,935
baiklah
kukira ini hanya karena gugup
269
00:24:56,103 --> 00:24:57,685
kau punya tisu?
270
00:25:08,020 --> 00:25:09,644
ooh, sutra. bagus sekali.
271
00:25:19,061 --> 00:25:20,227
ini
272
00:25:22,895 --> 00:25:24,477
um...
273
00:25:24,561 --> 00:25:28,477
ya Tuhan, mereka tidak bisa membunuhku
untuk uang satu juta kurang!
274
00:25:28,561 --> 00:25:31,769
maksudku, itu bukan apa2 bagi mereka?
dan aku tidak menyakiti siapapun
275
00:25:31,853 --> 00:25:35,394
maksudku,
kenapa orang bisa mudah tertipu?
276
00:25:45,186 --> 00:25:47,060
hey, tunggu!
mau pergi kemana kau?!
277
00:25:47,145 --> 00:25:49,727
aku butuh perlindungan!
kau tahu caranya menembak!
278
00:25:49,811 --> 00:25:52,310
aku bisa.. aku bisa membayarmu
279
00:25:52,395 --> 00:25:54,519
aku bisa memberimu uang muka
sekarang juga!
280
00:25:54,603 --> 00:25:57,977
dan ada banyak uang di dalam tasku
kumohon? kumohon?
281
00:25:58,061 --> 00:25:59,769
percuma saja
aku tidak bisa menolongmu
282
00:25:59,853 --> 00:26:01,852
tapi kau tidak bisa meninggalkaku begitu saja
283
00:26:01,936 --> 00:26:05,644
maksudku, kau..
kau terlalu baik untuk melakukan itu
284
00:26:05,728 --> 00:26:08,685
jadi, kumohon
285
00:26:08,770 --> 00:26:11,852
maafkan aku, aku tidak dalam
posisi untuk bisa melindungimu, percayalah
286
00:26:11,936 --> 00:26:14,769
aku merasa aman bersamamu
287
00:26:15,145 --> 00:26:17,769
kau bijak, tenang dan sopan
288
00:26:17,853 --> 00:26:20,894
kau seperti pohon kebijaksanaan
289
00:26:44,436 --> 00:26:46,685
separuh sekarang
separuhnya lagi nanti
290
00:26:55,728 --> 00:26:57,060
kau mau aku yang menyetir?
kelihatannya kau sedikit...
291
00:26:57,145 --> 00:26:58,185
aku sedang marah
292
00:27:00,311 --> 00:27:01,977
benda ini menghalangiku
293
00:27:02,061 --> 00:27:03,935
kau mencuri sepatunya?
294
00:27:04,020 --> 00:27:05,352
dia tidak membutuhkannya lagi,
kan?
295
00:27:05,436 --> 00:27:06,810
sial!
296
00:27:08,686 --> 00:27:10,852
bagaimana bisa kau punya pistol?
297
00:27:10,936 --> 00:27:13,477
oh.. itu untuk bekerja
298
00:27:13,561 --> 00:27:14,644
pekerjaan apa?
299
00:27:14,728 --> 00:27:17,102
aku detektif swasta yang menyamar
300
00:27:17,186 --> 00:27:21,685
kau tidak terlihat seperti seorang detektif
apa yang sedang kau lakukan disini?
301
00:27:21,770 --> 00:27:24,394
aku sedang mengawasi istri dari seorang klien
302
00:27:24,478 --> 00:27:29,185
dia sedang melakukan hubungan
di dalam mobil di lantai 5
303
00:27:29,270 --> 00:27:31,060
hubungan?
304
00:27:31,145 --> 00:27:35,019
aku memberimu uang muka
berapa kalau seminggu?
305
00:27:35,103 --> 00:27:37,435
1 mingu?
itu akan sangat mahal
306
00:27:37,520 --> 00:27:39,977
berapa?
30 ribu
307
00:27:40,061 --> 00:27:42,685
baiklah, 30 ribu
aku akan pergi dari sini
308
00:27:42,770 --> 00:27:45,727
aku ingin perlindungan penuh
309
00:27:45,811 --> 00:27:47,519
maafkan aku
310
00:27:49,686 --> 00:27:51,269
merunduk!
311
00:27:51,353 --> 00:27:54,310
mundur cepat, tabrak dia!
kau pasti bercanda!
312
00:27:54,395 --> 00:27:57,227
agh! ow!
313
00:27:59,145 --> 00:28:00,685
tunggu sebentar!
dia tidak apa2!
314
00:28:00,770 --> 00:28:03,352
apa yang kau lakukan?! masuklah!
315
00:28:05,103 --> 00:28:06,644
cepat masuk!
316
00:28:06,728 --> 00:28:08,977
aku tidak bisa melihat apapun!
317
00:28:10,520 --> 00:28:12,102
aku baru saja menolongmu!
kau hampit membunuhku!
318
00:28:12,186 --> 00:28:14,685
sekarang kita impas. oh sial!
319
00:28:14,770 --> 00:28:15,727
tancap gas!
apa?!
320
00:28:15,811 --> 00:28:17,602
sekarang!!
321
00:28:22,061 --> 00:28:22,852
ya Tuhan!
322
00:28:27,270 --> 00:28:28,352
mau kemana kita sekarang?
323
00:28:28,436 --> 00:28:30,352
belokan ketiga
kita akan keluar dari kota
324
00:28:30,436 --> 00:28:33,310
terus apa?
hotel kecil, kita harus tetap tersembunyi
325
00:28:38,020 --> 00:28:41,269
kecil?
ini lebih tepatnya sangat mahal?
326
00:28:41,353 --> 00:28:44,144
mereka akan memeriksa hotel2 murahan
tidak ada yang akan mencari kita disini
327
00:28:49,978 --> 00:28:51,060
tiga...
328
00:28:52,978 --> 00:28:54,810
tiga kamar
329
00:28:54,895 --> 00:28:57,060
tentu tuan
atas nama?
330
00:28:57,145 --> 00:29:00,977
Smith
331
00:29:01,061 --> 00:29:03,977
kalian punya nama yang sama?
332
00:29:04,061 --> 00:29:06,435
dan namamu, tuan?
Tony
333
00:29:06,520 --> 00:29:08,394
kami hanya memesan 1 kamar saja
334
00:29:10,061 --> 00:29:11,477
permisi
335
00:29:11,561 --> 00:29:13,185
apa? aw.
336
00:29:14,478 --> 00:29:16,727
yang benar saja
siapa yang akan membayar ini?
337
00:29:16,811 --> 00:29:19,102
kau bilang kau punya banya uang
yeah, dan aku mau tetap seperti itu
338
00:29:19,186 --> 00:29:21,560
maaf, tapi aku tidak bisa
tidur bersama orang lain
339
00:29:21,645 --> 00:29:23,144
aku tidak bisa membayangkan
kau punya banyak permintaan
340
00:29:23,228 --> 00:29:25,977
akan kubayar sendiri kamarku
ini bukan tentang uangnya
341
00:29:26,061 --> 00:29:27,852
ini soal perlindungan total
342
00:29:27,936 --> 00:29:29,602
bagaimana kau bisa melindungiku
dari kamar yang berbeda?
343
00:29:29,686 --> 00:29:32,477
tunggu!
tidak, satu kamar. cukup satu kamar saja
344
00:29:32,561 --> 00:29:36,935
sebaiknya kalian pilih kamar 322?
itu adalah yang termurah disini
345
00:29:37,020 --> 00:29:39,185
kau yakin ini tempat yang aman?
346
00:29:39,270 --> 00:29:41,977
tentu aku yakin
sudah kuperhitungkan semuanya
347
00:29:44,186 --> 00:29:46,394
ah, Laetitia
selamat pagi, bos
348
00:29:46,478 --> 00:29:48,852
kau sudah melihat Mike hari ini?
maaf, Tn Ferguson aku tidak melihatnya
349
00:29:51,770 --> 00:29:54,810
ada dimana dia?
350
00:29:57,270 --> 00:29:59,310
terima kasih, tuan
mmm
351
00:29:59,395 --> 00:30:01,060
bolehkah aku bertanya...
baiklah ini dia...
352
00:30:01,145 --> 00:30:03,310
itu akan sangat membantu
jika kau bisa bersikap sedikit lebih sopan
353
00:30:03,395 --> 00:30:04,435
hey, mereka punya saluran TV kabel
354
00:30:04,520 --> 00:30:07,227
tiga orang dewasa dalam 1 kamar,
di sebuah kamar kecil di hotel mewah?
355
00:30:07,311 --> 00:30:09,269
terus kenapa?
kau akan membuat kita terlacak!
356
00:30:09,353 --> 00:30:12,602
COMMENTATOR:
Already the home team's defence
is looking rather nervous, Andy.
357
00:30:12,686 --> 00:30:14,602
Bagaimana menurutmu?
358
00:30:14,686 --> 00:30:17,894
Tempers mulai sedikit mengendalikan di awal2 permainan.
359
00:30:17,978 --> 00:30:19,644
Outside coming forward again...
360
00:30:19,728 --> 00:30:21,894
dengan pembunuh yang mengikutimu,
kau sangat bijaksana
361
00:30:21,978 --> 00:30:25,685
kau bersembunyi
kau tidak boleh berteriak di lobby hotel
362
00:30:25,770 --> 00:30:28,977
Oh, itu sebuah pergerakan yg cantik.
363
00:30:29,061 --> 00:30:32,477
Putting together a few passes now.
That's it!
364
00:30:35,103 --> 00:30:37,185
Oh, and he puts it wide!
365
00:30:37,270 --> 00:30:39,977
My goodness,
he'll be kicking himself.
366
00:30:40,061 --> 00:30:42,227
di sisi mana kau akan tidur?
367
00:30:42,311 --> 00:30:43,519
apa?
368
00:30:43,603 --> 00:30:46,352
tidak. aku akan berjaga
369
00:30:46,436 --> 00:30:49,227
Tony, kau tidur dengan dia
370
00:30:49,311 --> 00:30:50,935
terserah
371
00:30:51,020 --> 00:30:54,769
ketika kita disini,
tolong hargai privasiku
372
00:30:54,853 --> 00:30:58,269
ini.. adalah daerahku
373
00:30:58,353 --> 00:31:01,102
waktu akan terlewatkan begitu saja,
kukira
374
00:31:01,186 --> 00:31:02,935
jangan pakai nada itu,
nona
375
00:31:03,020 --> 00:31:04,769
kau terlihat sangat
rapuh saat di parkiran tadi,
376
00:31:04,853 --> 00:31:06,227
menangis sambil bercerita
soal pohon kebijaksanaan
377
00:31:06,311 --> 00:31:08,560
aku tidak memintamu mengikutiku, ingat?
aku tidak memohon
378
00:31:08,645 --> 00:31:10,769
menawari seseorang dengan 30 ribu pound
untuk tinggal 1 minggu bersama
379
00:31:10,853 --> 00:31:12,477
itu bisa di bilang jual mahal
380
00:31:12,561 --> 00:31:15,060
menakjubkan,
aku baru mengenalmu selama 3 jam,
381
00:31:15,145 --> 00:31:16,852
dan aku sudah tahu butuh
waktu 3 hari untuk mencatat
382
00:31:16,936 --> 00:31:19,310
daftar apa yang kubenci darimu
383
00:31:22,270 --> 00:31:25,894
Oh dear, oh dear!
Six yards out.
384
00:31:25,978 --> 00:31:28,852
Perhaps he should have done
betterthan that.
385
00:31:34,853 --> 00:31:36,685
kau yakin tidak ikut?
386
00:31:36,770 --> 00:31:39,810
ini hari yang melelahkan
aku hanya butuh ketenangan
387
00:31:41,311 --> 00:31:43,560
aku akan berada di bar
jangan lama2
388
00:31:49,770 --> 00:31:51,977
satu hal lagi, Tn Smith
389
00:31:52,061 --> 00:31:54,935
yeah?
benarkah dia membayarmu?
390
00:31:55,020 --> 00:31:58,227
benar
aku tidak punya uang sepeser pun
391
00:31:58,311 --> 00:32:00,769
jangan kuatir
aku akan menjagamu secara gratis
392
00:32:00,853 --> 00:32:02,102
malahan...
393
00:32:04,478 --> 00:32:05,977
kau bisa membantuku untuk menjaganya
394
00:32:06,061 --> 00:32:08,310
bagus, mungkin kau butuh
segala macam bantuan
395
00:32:12,145 --> 00:32:14,019
jadi aku akan menjadi asistenmu?
396
00:32:15,561 --> 00:32:17,644
murid
397
00:32:20,103 --> 00:32:24,310
kau tahu, Tony,
kau adalah pemuda baik2
398
00:32:28,520 --> 00:32:29,810
um...
399
00:32:31,895 --> 00:32:34,602
itu saja
400
00:32:41,020 --> 00:32:42,977
akhirnya kau datang juga
401
00:32:43,061 --> 00:32:45,227
aku sedang berpikir
apa yang kalian berdua sedang lakukan
402
00:32:47,478 --> 00:32:53,019
aku minta maaf, untuk yang tadi,
aku sedang banyak pikiran
403
00:32:54,145 --> 00:32:55,519
dan mungkin resah
404
00:32:55,603 --> 00:32:57,144
aku biasanya tidak seperti itu
405
00:32:57,228 --> 00:32:58,852
oh, jangan kuatir
406
00:32:58,936 --> 00:33:01,977
aku sangat kasar
dan menjengkelkan dan, um
407
00:33:02,061 --> 00:33:03,810
aku sering seperti itu
408
00:33:06,020 --> 00:33:08,519
tidak. kau juga bisa menyenangkan
409
00:33:08,603 --> 00:33:09,977
sungguh?
yeah
410
00:33:10,061 --> 00:33:11,185
kapan?
411
00:33:13,645 --> 00:33:15,602
aku tidak bisa
menyebutkan nya sekarang, tapi...
412
00:33:15,686 --> 00:33:17,185
bagus. terima kasih
413
00:33:21,395 --> 00:33:25,269
sekarang
sekarang kau menyenangkan
414
00:33:28,520 --> 00:33:29,560
kau tidak mendengarkan
415
00:33:29,645 --> 00:33:30,977
aku mendengarkan
416
00:33:32,520 --> 00:33:34,019
kau bilang apa?
417
00:33:34,103 --> 00:33:37,102
aku sedang membicarakan betapa menyenangkan nya dirimu
tujuh atau delapan detik yang lalu
418
00:33:37,186 --> 00:33:39,602
kau bermain mata dengan bartender
419
00:33:39,686 --> 00:33:43,060
yeah. dia menggodaku
apakah itu menggangumu?
420
00:33:43,145 --> 00:33:44,352
sejujurnya
421
00:33:44,436 --> 00:33:47,144
kenapa? kau akan menggodaku?
422
00:33:47,228 --> 00:33:49,560
apa?
itu pertanyaan yang sederhana
423
00:33:49,645 --> 00:33:52,102
tentu tidak
tidak sama sekali
424
00:33:52,186 --> 00:33:54,144
oke, kukira juga begitu
425
00:34:00,520 --> 00:34:03,727
kau mau menggoda bartender itu?
benarkah?
426
00:34:05,145 --> 00:34:08,060
tidak,
aku hanya ingin kau mendengarkan
427
00:34:08,145 --> 00:34:09,435
ketika kita sedang berbicara,
itu saja
428
00:34:09,520 --> 00:34:12,519
aku tidak perduli jika
aku punya hubungan dengan bartender itu,
429
00:34:12,603 --> 00:34:14,852
roomboy ataupun costumer service nya
jika kau mau
430
00:34:14,936 --> 00:34:17,477
itu bukan urusanku
kau benar2 sulit di percaya
431
00:34:20,811 --> 00:34:27,894
hai, um, aku pesan Glenfiddich porsi besar,
dan cognac,
432
00:34:27,978 --> 00:34:31,977
dan Belvedere, dan Becks,
433
00:34:32,061 --> 00:34:33,977
dan dua gelas kecil anggur
dan beberapa kacang
434
00:34:34,061 --> 00:34:35,477
kau mau menghabiskannya sendiri
435
00:34:35,561 --> 00:34:39,227
tidak, Beck itu untukmu
dan ayahku yang akan membayar
436
00:34:56,728 --> 00:34:58,769
berapa beratmu?
437
00:35:11,020 --> 00:35:12,394
kau tahu, Mike?
438
00:35:14,061 --> 00:35:17,310
aku adalah satu2nya
dalam semua ini.
439
00:35:19,353 --> 00:35:21,602
satu2nya keparat
440
00:35:21,686 --> 00:35:23,935
ini bukan salahku
441
00:35:24,020 --> 00:35:25,977
bukan salahmu?
442
00:35:26,061 --> 00:35:30,227
kau bilang tidak usah sewa pembunuh bayaran
katamu kau akan membereskannya hanya dengan Barney
443
00:35:30,311 --> 00:35:35,269
dan sekarang aku hanya punya satu bodyguard
444
00:35:36,145 --> 00:35:37,727
si gendut yang tidak bisa di andalkan
445
00:35:37,811 --> 00:35:39,560
jangan gemetar
446
00:35:39,645 --> 00:35:41,352
oh, berhentilah!
447
00:35:41,436 --> 00:35:46,019
kenapa kau gemetar?
kau kira aku marah padamu, hm?
448
00:35:46,895 --> 00:35:50,977
kau kira aku akan meghajarmu?
bukan begitu?
449
00:35:51,061 --> 00:35:53,519
lucu sekali
450
00:35:53,603 --> 00:35:58,060
sejujurnya, malam ini aku lebih sedih
ketimbang marah
451
00:35:59,353 --> 00:36:00,977
kau mengerti kita kehilangan dia sekarang
452
00:36:03,728 --> 00:36:07,352
pencuri itu sudah tidak terlacak lagi
453
00:36:07,436 --> 00:36:10,935
peluang kita untuk menemukan
dia hampir tidak ada
454
00:36:13,811 --> 00:36:17,519
tidak, malam ini...
455
00:36:17,603 --> 00:36:19,185
aku sangat sedih
456
00:36:22,270 --> 00:36:23,602
kau juga sedih
457
00:36:30,853 --> 00:36:33,519
aku tidak suka melihat orang yang bersedih
pergilah ke kamar mandi
458
00:36:47,728 --> 00:36:49,519
jangan dekati aku
459
00:36:49,603 --> 00:36:50,977
kau merusak hariku
460
00:36:51,061 --> 00:36:53,602
benarkah
aku hanya ingin berkenalan
461
00:36:53,686 --> 00:36:55,644
kau membuat dirimu
menonjol
462
00:36:55,728 --> 00:36:59,102
apa kau punya teman?
tidak, aku tidak bisa membayangkan kau punya teman
463
00:37:01,561 --> 00:37:04,352
maaf, salah kamar
464
00:37:04,436 --> 00:37:05,394
tidak masalah
465
00:37:12,853 --> 00:37:15,602
kenapa kau selalu menghalangiku?
466
00:37:18,728 --> 00:37:21,144
aku tertidur
itu tidak apa2
467
00:37:21,228 --> 00:37:24,602
tentu, segala hal yang dia lakukan
akan baik2 saja, kan?
468
00:37:24,686 --> 00:37:26,935
hey, kau merusak sepatunya!
469
00:37:27,020 --> 00:37:28,685
jangan hiraukan dia, dia sedang mabuk
470
00:37:28,770 --> 00:37:30,894
karena aku sudah beristirahat
reaksiku akan sedikit lebih cepat
471
00:37:30,978 --> 00:37:34,852
jika terjadi sesuatu,
aku bisa berjaga denganmu
472
00:37:34,936 --> 00:37:37,602
kita bisa bergantian
fantastik, dua jagoan
473
00:37:41,228 --> 00:37:42,935
sedang apa kau?
474
00:37:44,186 --> 00:37:46,685
ku taruh di luar agar di cuci
seseorang bisa saja mencurinya
475
00:37:46,770 --> 00:37:48,852
yang benar saja,
ini bukan YMCA
476
00:38:03,686 --> 00:38:05,685
dan jangan macam2
477
00:38:47,270 --> 00:38:49,560
baiklah siapa yang
akan berjaga...
478
00:38:51,145 --> 00:38:52,394
pertama
479
00:39:20,061 --> 00:39:21,727
Boss?
480
00:39:21,811 --> 00:39:23,435
apa? dia sudah datang
481
00:39:23,520 --> 00:39:24,644
bagus
482
00:39:24,728 --> 00:39:27,394
suruh dia untuk menunggu
tidak akan lama
483
00:39:29,520 --> 00:39:31,560
kau mau sesuatu?
484
00:39:33,561 --> 00:39:35,352
kopi
485
00:39:35,436 --> 00:39:37,227
bisakah kita langsung pergi?
486
00:39:40,645 --> 00:39:43,144
biarkan aku yang di depan?
487
00:39:48,436 --> 00:39:50,185
semuanya aman
tidak perlu dikatakan
488
00:39:53,603 --> 00:39:55,977
jadi ini cerita yang sangat unik
489
00:39:56,061 --> 00:40:00,727
orang yang kusuruh membunuh
malah membunuh salah satu orangku
490
00:40:00,811 --> 00:40:05,310
secara tidak masuk akan membunuh anak buahku,
dan sekarang melindungi wanita itu
491
00:40:06,936 --> 00:40:09,269
singkatnya,
singkirkan mereka berdua
492
00:40:09,353 --> 00:40:10,810
kau seharusnya menghubungiku lebih awal
493
00:40:10,895 --> 00:40:13,185
kami mencoba menanganinya sendiri
494
00:40:13,270 --> 00:40:16,144
begitu rupanya
dia membunuh Barney!
495
00:40:16,228 --> 00:40:17,435
Mike...
496
00:40:18,811 --> 00:40:22,977
aku tidak mau melihatmu sekarang
pergi belikan aku cerutu
497
00:40:25,686 --> 00:40:27,435
bisakah kau bayarkan parkir kami?
498
00:40:28,436 --> 00:40:30,185
bayar sendiri parkiranmu
499
00:40:31,520 --> 00:40:35,102
dan nama orang ini
yang membuatmu tertimpa masalah?
500
00:40:35,186 --> 00:40:37,602
aku tidak tahu namanya
kami tidak pernah bertemu
501
00:40:37,686 --> 00:40:40,810
bisakah kau mengatakan
seseatu tentang dia?
502
00:40:40,895 --> 00:40:42,477
Mike yang melihatnya
503
00:40:42,561 --> 00:40:44,852
jelaskan
504
00:40:44,936 --> 00:40:47,185
tinggi
505
00:40:47,270 --> 00:40:49,727
kurus,
tampang biasa
506
00:40:49,811 --> 00:40:51,394
berkumis
507
00:40:51,478 --> 00:40:53,727
Victor Maynard
508
00:40:53,811 --> 00:40:56,019
kau tahu dia?
kau tahu dia ada dimana?
509
00:40:56,103 --> 00:40:57,769
tidak, tidak ada seorang pun yang tahu
510
00:40:57,853 --> 00:40:59,810
tidak ada yang pernah melihatnya,
bahkan para kliennya
511
00:40:59,895 --> 00:41:01,310
dia orang kuno
512
00:41:01,395 --> 00:41:03,269
jadi bagaimana kau
tahu rupanya?
513
00:41:05,561 --> 00:41:07,519
Rumor
oh
514
00:41:07,603 --> 00:41:11,102
di bidang ini, kami
bagaimana mengatakannya?
515
00:41:11,186 --> 00:41:13,560
dua orang yang paling mahal
516
00:41:13,645 --> 00:41:15,852
sebenarnya, uh...
517
00:41:15,936 --> 00:41:18,519
dia sedikit lebih mahal darimu
518
00:41:22,978 --> 00:41:24,852
kita akan mencari tahu apa dia sepadan
519
00:41:44,645 --> 00:41:47,935
silahkan
apapun selain sosisnya
520
00:41:48,020 --> 00:41:49,644
hadiah yang luarbiasa
521
00:41:51,061 --> 00:41:54,644
kau saja yang membayar makanannya?
522
00:41:54,728 --> 00:41:57,894
karena jika aku terus bersamamu
aku akan membunuh diriku sendiri
523
00:42:37,186 --> 00:42:38,560
hey, apa2an...
524
00:42:52,478 --> 00:42:56,685
tunggu, aku tidak bermaksud menyakitimu.
itu hanya tembakan keberuntungan
525
00:43:11,478 --> 00:43:13,269
jangan bergerak!
angkat tanganmu
526
00:43:14,853 --> 00:43:16,519
sialan!
527
00:43:16,603 --> 00:43:19,185
kau sangat gugup
528
00:43:19,270 --> 00:43:20,644
berikan pistolnya padaku
529
00:43:20,728 --> 00:43:23,227
aku serius!
kau tahu aku penembak yang buruk
530
00:43:23,311 --> 00:43:26,227
aku bisa saja membidik kepalamu
tapi malah menembak buah zakarmu
531
00:43:26,353 --> 00:43:29,144
kau mencoba menenggelamkanku
sedikit
532
00:43:29,228 --> 00:43:31,394
aku hanya orang biasa
yang suka kebaikan dan kedamaian...
533
00:43:31,478 --> 00:43:32,769
tenanglah
534
00:43:32,853 --> 00:43:35,935
ambil nafas
aku tenang!
535
00:43:36,020 --> 00:43:39,477
aah...
536
00:43:39,561 --> 00:43:42,560
itu sebuah kecelakaan!
kau menakutiku!
537
00:43:46,145 --> 00:43:47,894
coba cari telingamu
538
00:43:47,978 --> 00:43:50,685
berikan es,
supaya pihak rumah sakit bisa menjahitnya kembali
539
00:43:54,936 --> 00:43:56,602
ada es di dalam mini bar
540
00:44:03,395 --> 00:44:04,685
cepat pergi!
541
00:44:04,770 --> 00:44:08,560
apa? sial
542
00:44:08,645 --> 00:44:11,560
aku bahkan tidak mendapatkan baju mandi
543
00:44:11,645 --> 00:44:15,060
ah, ya,
Smith, Smith dan... Tony
544
00:44:15,145 --> 00:44:17,310
dia mencoba membunuhku!
545
00:44:17,395 --> 00:44:19,435
di kamar mandi dengan senjata!
546
00:44:21,561 --> 00:44:26,227
tunggu!
547
00:44:26,311 --> 00:44:29,519
telingaku!
keparat kau!
548
00:44:29,603 --> 00:44:31,977
beri es pada telingamu!
jalan!
549
00:44:33,311 --> 00:44:35,977
kau menembak telinganya
itu sebuah kecelakaan
550
00:44:40,561 --> 00:44:41,685
ambil kopernya!
551
00:44:41,770 --> 00:44:42,977
pastikan kau mendapatkan mereka
552
00:44:43,061 --> 00:44:45,144
kau menyewa orang
yang profesional sekarang
553
00:44:49,145 --> 00:44:50,769
Mike!
sedang apa kau?
554
00:44:50,853 --> 00:44:52,769
wanita itu,
si kumis,
555
00:44:52,853 --> 00:44:55,519
selama ini mereka ada di hotel ini!
556
00:44:55,603 --> 00:44:57,269
anak itu menembak telingaku sampai copot!
557
00:44:59,103 --> 00:45:00,769
mobil nya!
558
00:45:00,853 --> 00:45:02,894
ya Tuhan
masuk ke mobil
559
00:45:04,020 --> 00:45:05,602
masuk ke mobil!!
560
00:45:05,686 --> 00:45:08,102
dia menakutiku, jadi aku...
561
00:45:08,186 --> 00:45:10,269
kau melakukan apa yang seharusnya dilakukan
benarkah?
562
00:45:10,353 --> 00:45:12,560
tentu saja,
karena itu bakatmu
563
00:45:19,270 --> 00:45:21,144
mereka mengikuti kita
lebih cepat
564
00:45:21,228 --> 00:45:23,977
aku tidak bisa lebih cepat lagi
lebih cepat!
565
00:45:24,061 --> 00:45:25,394
aku sedang berusaha
566
00:45:25,478 --> 00:45:26,810
aku masih belajar
menyesuaikan dengan mobil ini
567
00:45:26,895 --> 00:45:28,185
ini mobil baru?
baru bagiku
568
00:45:28,270 --> 00:45:30,352
aku menemukannya di stasiun pengisian bahan bakar,
kunci dan semuanya
569
00:45:30,436 --> 00:45:32,269
aku sangat beruntung
itu namanya mencuri?!
570
00:45:32,353 --> 00:45:34,685
ya!
mereka mulai mendekat
571
00:45:35,770 --> 00:45:37,977
baiklah
tukar tempat
572
00:45:38,061 --> 00:45:39,852
ku injak pedal gas nya
kemudian kita akn bertukar tempat
573
00:45:39,936 --> 00:45:41,394
oh, ya Tuhan. ooh!
574
00:45:46,103 --> 00:45:48,102
bisakah kau minggir!
aku tidak bisa melihat sama sekali!
575
00:45:48,186 --> 00:45:50,685
sepertinya kau mulai
bisa merasakan segala hal.
576
00:46:16,395 --> 00:46:17,602
ah!ah!
577
00:46:34,228 --> 00:46:35,560
ya Tuhan!
578
00:46:37,228 --> 00:46:39,977
ada bayi!
terus jalan. kita lebih besar
579
00:46:44,145 --> 00:46:45,227
awas!
580
00:46:55,353 --> 00:46:57,352
kukira mereka sudah jauh
oh, kau tidak yakin?
581
00:46:57,436 --> 00:46:59,435
kau mau duduk disini?!
lebih baik kau saja yang duduk!
582
00:46:59,520 --> 00:47:00,769
berhentilah bertengkar!
583
00:47:06,311 --> 00:47:08,477
mau pergi kemana kita?
kita harus keluar dari kota
584
00:47:08,561 --> 00:47:09,810
tidak, aku suka kota ini!
585
00:47:09,895 --> 00:47:13,060
aku juga, tapi aku belum pernah kemana-mana
jadi bukan masalah bagiku
586
00:47:13,145 --> 00:47:15,102
dengar kita menaiki
mobil curian penuh lubang tembakan
587
00:47:15,186 --> 00:47:17,185
yang baru terlibat
dalam kejar2an mobil
588
00:47:17,270 --> 00:47:19,560
kita sedang di kejar
oleh pembunuh bayaran, sekarang
589
00:47:19,645 --> 00:47:22,185
aku membayangkan semua polis
i di London timur kan mengejar kita
590
00:47:22,270 --> 00:47:23,602
kita akan pergi keluar kota!
591
00:47:25,353 --> 00:47:26,894
apa kau membawa tenda?
592
00:47:26,978 --> 00:47:29,102
aku punya tempat yang aman
kita akan pergi kesana
593
00:47:29,186 --> 00:47:30,727
apakah seaman hotel itu?
594
00:47:31,895 --> 00:47:33,519
aku menghiraukan itu
"aku menghiraukan itu"
595
00:47:35,103 --> 00:47:36,269
ow!
596
00:47:43,145 --> 00:47:44,644
bisakah kita berhenti sebentar?
tidak
597
00:47:44,728 --> 00:47:46,644
aku haru kencing
kita tidak akan berhenti
598
00:47:46,728 --> 00:47:49,060
aku membayarmu 30 ribu seminggu
kau lakukan apa yang kuperintahkan
599
00:47:49,145 --> 00:47:51,394
pada stasiun pengisian bahan bakar selanjutnya
aku dibayar untuk melindungimu
600
00:47:51,478 --> 00:47:52,935
terutama dari dirimu sendiri
601
00:47:53,020 --> 00:47:55,102
30,000 pounds?
yeah, tepat sekali!
602
00:47:55,186 --> 00:47:57,519
aku seharusnya bisa kencing
duduk dengan harga sepeti itu
603
00:47:57,603 --> 00:48:00,602
oh...
604
00:48:19,936 --> 00:48:24,102
Tn Smith, 30,000?
itu uang yang sangat banyak
605
00:48:24,186 --> 00:48:25,977
ya, benar sekali
606
00:48:26,061 --> 00:48:28,019
maksudku,
aku tahu itu sangat berbahaya
607
00:48:28,103 --> 00:48:30,019
tapi sepertinya aku bisa
mengatasi hal seperti itu
608
00:48:30,103 --> 00:48:32,352
jadi soal aku menjadi muridmu,
609
00:48:32,436 --> 00:48:35,227
aku kira kita bisa membuatnya
menjadi resmi?
610
00:48:35,311 --> 00:48:37,310
supaya aku bisa mendapatkan bagian?
611
00:48:40,353 --> 00:48:43,560
oke, begini...
612
00:48:43,645 --> 00:48:48,435
aku menawarimu 6 minggu pelatihan,
pemantauan korban,
613
00:48:48,520 --> 00:48:51,435
identitas palsu,
cara penggunaan senjata
614
00:48:51,520 --> 00:48:54,894
pistol, senapan,
pisau, peledak,
615
00:48:54,978 --> 00:49:00,560
17 metode pencekikan dan dasar
bagaimana meracuni orang yang tidak meninggalkan jejak
616
00:49:00,645 --> 00:49:02,519
kau harus tahu semua itu
untuk menjadi detektif swasta?
617
00:49:02,603 --> 00:49:05,977
kau tidak akan tahu
bahaya apa yang akan kau hadapi
618
00:49:07,228 --> 00:49:08,727
oke, teruskan
619
00:49:08,811 --> 00:49:12,519
aku bisa memberimu asuransi kesehatan
atau dana pensiun,
620
00:49:12,603 --> 00:49:14,269
untuk tidur dan cucian akan di tangani juga
621
00:49:14,353 --> 00:49:17,394
begitu juga dengan ongkos transportasi
untuk semua daerah London
622
00:49:17,478 --> 00:49:18,852
kau akan menjagaku?
623
00:49:21,270 --> 00:49:22,685
ya
624
00:49:25,145 --> 00:49:26,894
dan namaku...
625
00:49:28,686 --> 00:49:29,894
adalah Victor Maynard
626
00:49:31,686 --> 00:49:33,185
Hey!
627
00:49:34,811 --> 00:49:37,935
ayo cepat pergi!
628
00:49:38,020 --> 00:49:39,727
sial
629
00:49:39,811 --> 00:49:40,810
hey!
630
00:49:42,520 --> 00:49:45,602
kemari kau!
631
00:49:49,895 --> 00:49:51,977
harga di tempat itu sangat mahal
632
00:49:52,061 --> 00:49:54,810
dan separuh barang nya sudah kadaluarsa
maksudku, ada apa dengannya?
633
00:49:54,895 --> 00:49:56,727
sungguh sangat tidak bertanggung jawab!
634
00:49:56,811 --> 00:49:58,644
teramat sangat tidak dewasa!
635
00:49:58,728 --> 00:50:01,394
sungguh sangat!
636
00:50:01,478 --> 00:50:03,477
ada yang mau kue?
637
00:50:08,270 --> 00:50:09,977
aku mau satu
enak saja!
638
00:50:10,061 --> 00:50:11,727
ini tidak adil!
Tn Maynard!
639
00:50:20,978 --> 00:50:23,102
YAEL NAIM:
? I'm a new soul
640
00:50:58,645 --> 00:51:00,060
apakah itu seekor sapi?
641
00:51:04,103 --> 00:51:05,935
jauh kelihatan lebih besar
dari pada fotonya
642
00:51:14,686 --> 00:51:16,269
ya Tuhan, tempat apa ini?
643
00:51:18,478 --> 00:51:19,727
ini rumahku
644
00:51:21,936 --> 00:51:23,019
rumahmu
645
00:51:23,186 --> 00:51:24,852
memang nya ada yang aneh?
646
00:51:25,270 --> 00:51:28,310
tidak ada
647
00:51:28,395 --> 00:51:31,019
tidak, ini menjadikan semuanya masuk akal
648
00:51:33,436 --> 00:51:37,144
ini rumah kakekku, ayahku
dan sekarang milikku
649
00:51:37,228 --> 00:51:38,519
Lift?
650
00:51:38,603 --> 00:51:40,477
itu dipasang untuk ibuku
651
00:51:40,561 --> 00:51:43,685
dia tinggal disini bersamaku
sampai beberapa saat yang lalu
652
00:51:43,770 --> 00:51:46,894
apakah dia sudah mati?
-No. sekarang dia sudah sakit2an
653
00:51:46,978 --> 00:51:50,185
apakah kalian berdua dekat?
kenapa kau bertanya?
654
00:51:50,270 --> 00:51:54,394
aku hanya mencoba bersikap ramah
ada apa denganmu?
655
00:51:54,478 --> 00:51:56,852
lihat apa yang kutemukan!
656
00:51:56,936 --> 00:52:00,060
Snowy! halo
657
00:52:04,603 --> 00:52:06,144
biar kutunjukkan kamar kalian
658
00:52:10,478 --> 00:52:12,935
kau pakai kamarku
659
00:52:13,020 --> 00:52:14,185
terima kasih
660
00:52:49,145 --> 00:52:52,185
kau suka itu?
ayahku membuatkan itu untukku
661
00:52:53,936 --> 00:52:55,602
dia punya tangan yang sangat terampil
662
00:52:55,686 --> 00:52:58,227
aku tidak pernah punya seorang ayah
tentu aku punya, tapi
663
00:52:58,311 --> 00:53:01,269
dia tidak pernah bersamaku
atau bersama ibuku
664
00:53:12,645 --> 00:53:15,727
apakah ini kamar ibumu?
betul sekali
665
00:53:15,811 --> 00:53:21,352
kau suka plastik,
ya?
666
00:53:22,353 --> 00:53:24,227
kukira kau juga suka kondom
667
00:53:33,270 --> 00:53:34,644
bagaimana kabar asistenmu?
668
00:53:36,645 --> 00:53:40,060
mereka ingin melepaskannya
mungkin itu pilihan yang terbaik
669
00:53:40,145 --> 00:53:43,602
tidak, dia sudah dibayar
sampai akhir bulan
670
00:53:45,353 --> 00:53:47,144
namun dia bisa menjadi teman bicara disini
671
00:53:48,145 --> 00:53:49,352
ketika aku menunggu
672
00:53:51,103 --> 00:53:52,269
kalian menyelesaikan perkerjaan itu
673
00:53:52,353 --> 00:53:54,185
jangan kuatir
674
00:53:54,270 --> 00:53:56,894
cepat atau lambat,
salah satu dari mereka akan membuat kesalahan
675
00:53:58,353 --> 00:54:02,435
sekarang kita akan aman disini
selama kita mentaati aturan dasar keamanan
676
00:54:02,520 --> 00:54:04,935
tetap berada dirumah
677
00:54:05,020 --> 00:54:06,852
tolong taruh garam di tengah meja
678
00:54:11,020 --> 00:54:12,477
dan saus mint nya
679
00:54:15,728 --> 00:54:18,394
terima kasih
tidak boleh ada kontak dengan dunia luar
680
00:54:18,478 --> 00:54:22,310
tidak ada telepon,
ponsel harus selalu dimatikan
681
00:54:23,520 --> 00:54:25,060
anggur juga berada di tengah meja
682
00:54:27,020 --> 00:54:30,269
jika kau tidak keberatan
itu sebuah light Burgundy
683
00:54:32,103 --> 00:54:35,810
aku sangat suka anggur
dari Burgundy
684
00:54:37,603 --> 00:54:39,810
jadi ini sebenarnya penjara
685
00:54:39,895 --> 00:54:43,227
tidak, ini tempat yang sangat aman,
dan kita ingin terus seperti itu
686
00:54:43,311 --> 00:54:45,977
berapa lama kau kira semua
ini akan berakhir?
687
00:54:46,061 --> 00:54:48,310
kau sedang di buru oleh
pembunuh profesional
688
00:54:48,395 --> 00:54:50,394
ini tidak akan berakhir
689
00:54:52,311 --> 00:54:55,269
jam dari Swiss
hadiah dari ibuku
690
00:55:24,145 --> 00:55:25,977
ini jam 2.45 pagi
691
00:55:26,061 --> 00:55:27,144
kau kira aku tidak tahu?
692
00:55:27,228 --> 00:55:29,144
tolong katakan apa
yang sedang kau lakukan?
693
00:55:29,228 --> 00:55:31,144
aku memutar tempat tidurnya
karena aku tidur menghadap ke selatan
694
00:55:31,228 --> 00:55:34,102
dan bisakah kau menolongku?
menolongmu?!
695
00:55:34,186 --> 00:55:36,519
aku bisa terkena imsonia,
itu bisa sangat melelahkan
696
00:55:42,145 --> 00:55:43,727
ini. sudah menghadap ke selatan
697
00:55:47,228 --> 00:55:49,435
kenapa itu tidak terpikir olehku?
698
00:55:49,520 --> 00:55:52,685
sepatu itu...
yeah, ini membuatku percaya diri
699
00:55:54,020 --> 00:55:55,394
lihatlah ini
700
00:55:55,478 --> 00:55:58,435
Tony, yang sangat muda, modern,
sedikit eksentrik mungkin,
701
00:55:58,520 --> 00:56:04,227
tapi seperti orang lain
jam 2.45 pagi dia tidur!
702
00:56:22,770 --> 00:56:24,685
bukan, dialah yang kita cari
703
00:56:26,603 --> 00:56:28,435
lihat itu
ini hanya masalah waktu
704
00:56:28,520 --> 00:56:30,269
bocah itu bukan siapa2
705
00:56:30,353 --> 00:56:34,227
dan untuk Maynard
kita tidak perlu mengejar dia
706
00:56:36,395 --> 00:56:40,060
kau tidak akan menemukan jejaknya
tidak sama sekali
707
00:56:42,353 --> 00:56:44,394
hm
708
00:56:44,478 --> 00:56:47,977
dia adalah seorang mesin pembunuh
709
00:57:03,603 --> 00:57:04,977
apa yang kau
apa yang kau lakukan?!
710
00:57:05,061 --> 00:57:07,060
kau gila!
aku hanya menggali
711
00:57:07,145 --> 00:57:09,102
letakkan cangkul itu sekarang!
hentikan!
712
00:57:09,186 --> 00:57:11,185
aku mau mengambilkanmu magnolias
713
00:57:11,270 --> 00:57:13,560
itu seharusnya menjadi
sebuah kejutan bagimu
714
00:57:13,645 --> 00:57:15,894
aku bangun jam 6 pagi!
715
00:57:17,936 --> 00:57:19,852
aku belum pernah mengali
tanah untuk seseorang sebelumnya!
716
00:57:19,936 --> 00:57:21,935
apa, dan kau melakukannya untukku!?
ya!
717
00:57:22,020 --> 00:57:24,769
kenapa?!
karena aku ingin berterima kasih padamu!
718
00:57:24,853 --> 00:57:27,602
karena membantuku tertidur!
719
00:57:27,686 --> 00:57:29,852
tutupi lubang itu dengan rumput!
720
00:57:29,936 --> 00:57:33,269
tidak!
itu bukan permintaan!
721
00:57:33,353 --> 00:57:35,185
itu sebuah perintah!
722
00:57:35,270 --> 00:57:37,269
hey, tunggus ebentar!
723
00:57:37,353 --> 00:57:39,977
kau tidak berhak!
itu tamanku!
724
00:57:40,061 --> 00:57:42,977
memangnya kau peduli dengan tamanmu!
725
00:57:43,061 --> 00:57:48,060
sebuah taman adalah tempat yang indah
namun punya mu adalah sebuah kekacauan!
726
00:57:48,145 --> 00:57:49,977
menurutmu apa itu?
727
00:57:50,061 --> 00:57:53,019
kau membungkus
perabotanmu!
728
00:57:53,103 --> 00:57:59,519
kau bahagia dengan hanya
bersembunyi di rumah yang muram ini
729
00:57:59,603 --> 00:58:01,727
ya Tuhan, ini sangat menyedihkan
730
00:58:01,811 --> 00:58:05,602
ini seperti kemanapun kau pergi,
selalu ada bau itu
731
00:58:05,686 --> 00:58:06,769
bau apa?
732
00:58:06,853 --> 00:58:08,185
kebersihan. pembersih
733
00:58:08,270 --> 00:58:10,769
itu seperti di rumah sakit
734
00:58:10,853 --> 00:58:12,977
sangking amannya, ini terasa sangat berbahaya
735
00:58:13,061 --> 00:58:14,977
aku sampai tidak bisa bernafas disini
736
00:58:15,061 --> 00:58:18,060
sungguh
aku ketakutan
737
00:58:21,020 --> 00:58:24,185
aku takut
jika tinggal disini lebih lama lagi
738
00:58:24,270 --> 00:58:25,935
aku akan menjadi sepertimu
739
00:58:27,395 --> 00:58:29,310
takut dengan segala hal
aku tidak takut
740
00:58:29,395 --> 00:58:31,394
takut untuk mengakui siapa dirimu sendiri
741
00:58:31,478 --> 00:58:33,560
apa yang kau inginkan
742
00:58:38,228 --> 00:58:39,769
kau mau apa?
743
00:58:44,395 --> 00:58:47,310
kau benar2 tidak tahu
tentang dirimu sendiri?
744
00:59:39,228 --> 00:59:40,269
yeah?
745
00:59:40,353 --> 00:59:42,810
ini aku. bolehkah aku masuk?
746
00:59:44,520 --> 00:59:45,685
aku sedang di kamar mandi
747
00:59:45,770 --> 00:59:46,810
aku tahu
748
00:59:47,811 --> 00:59:49,394
apakah ini penting sekali?
749
00:59:49,478 --> 00:59:51,185
kurasa
750
00:59:51,270 --> 00:59:52,310
oke
751
01:00:04,561 --> 01:00:06,102
baiklah?
752
01:00:06,186 --> 01:00:07,727
yeah
753
01:00:10,978 --> 01:00:12,352
kau sedang mandi?
754
01:00:14,228 --> 01:00:15,602
sepertinya begitu
755
01:00:15,686 --> 01:00:18,810
Tony, akhir2 ini,
756
01:00:18,895 --> 01:00:22,560
aku kehilangan konsentrasi
757
01:00:22,645 --> 01:00:28,394
aku sangat tidak bisa berkonsentrasi saat bekerja,
dan aku baru saja memangkas pohon kecilku
758
01:00:28,478 --> 01:00:31,727
pohon bonsai favoritku
759
01:00:31,811 --> 01:00:34,685
jadi kupikir...
760
01:00:34,770 --> 01:00:36,977
kalau mungkin kau...
761
01:00:37,061 --> 01:00:38,935
yang membuatku bingung
762
01:00:39,020 --> 01:00:40,852
membutmu bingung...
763
01:00:40,936 --> 01:00:43,727
tanpa sadar
764
01:00:43,811 --> 01:00:45,935
kita berdua melakukannya tanpa sadar
765
01:00:48,645 --> 01:00:50,102
membingungkanmu...
766
01:00:52,395 --> 01:00:53,477
secara seksual
767
01:00:54,936 --> 01:00:56,519
baiklah
768
01:00:56,603 --> 01:00:58,852
ini memang telihat sangat aneh
aku tidak tahu kalau kau seorang
769
01:00:58,936 --> 01:01:00,435
aku tidak
770
01:01:00,520 --> 01:01:02,560
itulah masalahnya
771
01:01:02,645 --> 01:01:05,310
oh. itu memang sangat membingungkan
772
01:01:05,395 --> 01:01:06,852
y-yeah
773
01:01:12,061 --> 01:01:14,227
oke
774
01:01:14,311 --> 01:01:17,227
apa menurutmu ini?
pohon kecilku
775
01:01:20,145 --> 01:01:25,269
aku bisa menanamnya ke dalam polibek
aku tidak akan mengganggumu lagi
776
01:01:31,145 --> 01:01:34,852
sekarang kita semua sudah tahu
ini palsu seperti rolex ropa,
777
01:01:34,936 --> 01:01:38,352
Tn Ferguson ingin tahu
darimana wanita itu mendapatkannya
778
01:01:39,603 --> 01:01:42,935
aku tidak terlibat
dalam jaringan kriminal
779
01:01:43,020 --> 01:01:45,352
yang benar saja, bahkan cara
tertawamu terlihat sangat mencurigakan
780
01:01:46,686 --> 01:01:48,810
katakan sebuah nama
781
01:01:48,895 --> 01:01:53,269
ada banyak orang yang
bisa menirukan sebuah lukisan
782
01:01:53,353 --> 01:01:54,935
orang yang kukenal tidak melakukannya
783
01:02:02,561 --> 01:02:05,852
jangan membuatku menembakmu dulu
kemudian menanyakan pertanyaan kepadamu
784
01:02:09,311 --> 01:02:10,644
mulailah menulis
785
01:02:22,811 --> 01:02:24,644
rasa apa ini?
786
01:02:27,311 --> 01:02:28,602
Potpourri
787
01:02:32,770 --> 01:02:34,102
ini cukup enak
788
01:02:39,853 --> 01:02:44,185
ini, tapi aku tidak yakin
orang2 ini bisa melakukannya seperti itu
789
01:02:44,270 --> 01:02:46,602
bagu sekali, Fabian?
790
01:02:48,270 --> 01:02:49,435
tidak, tidak
791
01:02:51,645 --> 01:02:53,477
ambil lukisannya
792
01:03:07,270 --> 01:03:09,102
ini aku
793
01:03:12,853 --> 01:03:14,102
apakah aku menggangumu?
794
01:03:14,186 --> 01:03:15,477
tidak, tidak sama sekali
795
01:03:15,561 --> 01:03:17,435
ini sudah malam, um...
796
01:03:22,436 --> 01:03:25,019
maafkan aku soal yang tadi
797
01:03:25,103 --> 01:03:27,894
aku seharusnya tidak mengatakan
hal yang seperti itu
798
01:03:30,145 --> 01:03:32,810
aku sangat marah dan lelah
799
01:03:35,770 --> 01:03:37,227
tidak ada yang terluka bukan?
800
01:03:37,311 --> 01:03:39,144
kau tidak perduli apa yang kupikirkan,
bukan?
801
01:03:45,270 --> 01:03:48,144
istirahatlah
802
01:03:48,228 --> 01:03:50,977
aku tidak bisa tidur
ada apa lagi kali ini?
803
01:03:51,061 --> 01:03:52,519
rahangku sakit
804
01:03:52,603 --> 01:03:55,227
aku kelebihan satu
gigi di rahang belakang
805
01:03:55,311 --> 01:03:56,727
benarkah?
yeah
806
01:04:01,478 --> 01:04:04,269
kau punya obat?
Temazepam? Trazodone?
807
01:04:04,353 --> 01:04:09,727
Sleeping pills? Soneryl?
Valium? Xanex? Sleepies?
808
01:04:09,811 --> 01:04:11,685
maaf tapi aku tidak punya
809
01:04:11,770 --> 01:04:14,477
oke, aku akan pergi ke
810
01:04:16,395 --> 01:04:17,769
pergi ke...
811
01:04:17,853 --> 01:04:19,060
aku bisa...
812
01:04:21,645 --> 01:04:23,894
memijat kakimu
813
01:04:26,436 --> 01:04:28,019
benarkah?
814
01:04:28,103 --> 01:04:29,727
a-akupresure
815
01:04:29,811 --> 01:04:32,227
dulu aku pernah berlatuh
816
01:04:33,103 --> 01:04:35,477
aku sering berlatih pada diriku sendiri
817
01:04:35,561 --> 01:04:37,810
itu sangat bagus untuk
menghilangkan kegelisahan
818
01:04:37,895 --> 01:04:40,019
kau memijat kakimu sendiri?
819
01:04:44,603 --> 01:04:46,227
disini?
mm
820
01:04:47,311 --> 01:04:48,352
dan disana?
821
01:04:49,645 --> 01:04:53,019
kau benar2 bisa merasakannya
822
01:04:54,936 --> 01:04:59,060
banyak orang mengalami
kegelisahan saat malam tiba
823
01:04:59,145 --> 01:05:02,560
ini sangat normal
jangan kuatir tentang itu
824
01:05:04,103 --> 01:05:07,685
bisakah aku bicara seseuatu padamu?
sebuah pengakuan?
825
01:05:07,770 --> 01:05:08,810
kenapa tidak?
826
01:05:08,895 --> 01:05:12,602
aku suka di lindungi olehmu
827
01:05:12,686 --> 01:05:15,727
kau sangat ahli dalam hal ini
sepertinya begitu
828
01:05:18,478 --> 01:05:20,810
aku tidak punya seseorang
untuk dibandingkan,
829
01:05:20,895 --> 01:05:25,727
karena tidak ada
orang yang melakukannya sebelumnya
830
01:05:27,978 --> 01:05:29,102
tapi denganmu...
831
01:05:30,770 --> 01:05:32,185
aku sangat menikmatinya
832
01:05:34,811 --> 01:05:37,644
Baiklah...
833
01:05:37,728 --> 01:05:40,435
aku senang...
834
01:05:40,520 --> 01:05:42,310
melakukannya
835
01:05:45,811 --> 01:05:47,977
khususnya denganku?
836
01:05:49,561 --> 01:05:50,727
denganmu
837
01:05:52,978 --> 01:05:54,727
khususnya
838
01:06:07,520 --> 01:06:09,102
bolehkah aku...
839
01:06:11,645 --> 01:06:13,060
memijat kaki yang satunya?
840
01:06:54,645 --> 01:06:56,144
sial
841
01:06:56,228 --> 01:06:57,519
Tony!
842
01:07:00,186 --> 01:07:04,144
Tony!Tony!
843
01:07:04,228 --> 01:07:06,935
Tony!
keluarkan aku, sedang apa kau?!
844
01:07:07,020 --> 01:07:08,894
Tony! kumohon!
845
01:07:08,978 --> 01:07:12,019
Tony! dia akan membunuhku!
keluarkan aku! kumohon!
846
01:07:20,811 --> 01:07:23,602
si tua bangka di atas kursi roda
itu mencoba membunuhku!
847
01:07:23,686 --> 01:07:25,644
dia mempuyai pisau sebesar ini!
aku bersumpah!
848
01:07:25,728 --> 01:07:27,519
itu sangat menakutkan!
itu benar!
849
01:07:29,645 --> 01:07:31,060
ibu?
850
01:07:31,145 --> 01:07:33,977
ibu, kau disana?
ini aku
851
01:07:38,478 --> 01:07:39,519
ibu
852
01:07:49,728 --> 01:07:51,644
semuanya sudah aman
853
01:07:54,561 --> 01:07:56,435
itu berarti dia baik2 saja
854
01:07:57,395 --> 01:08:00,769
ibu, bisa kita bicarakan ini?
855
01:08:00,853 --> 01:08:03,144
aku sangat kecewa padamu,
Victor
856
01:08:03,228 --> 01:08:05,519
bisakah kau tidur di ruang tamu?
857
01:08:05,603 --> 01:08:07,310
aku ketakutan
ke kamarku saja
858
01:08:07,395 --> 01:08:09,935
itu ide yang bagus
Tony akan menjagamu
859
01:08:10,020 --> 01:08:12,602
reputasimu berada di ujung tanduk!
860
01:08:18,270 --> 01:08:19,310
ibu
861
01:08:19,395 --> 01:08:21,227
apakah dia, seperti
tipe ibu2 biasanya?
862
01:08:23,520 --> 01:08:27,102
sampai kau bunuh wanita itu,
kau yang menjadi incarannya
863
01:08:27,186 --> 01:08:29,352
aku sedang berada di balik pintu itu
864
01:08:29,436 --> 01:08:32,810
jangan pernah berada di balik pintu yang tertutup
berapa kali aku sudah mengatakannya kepadamu?
865
01:08:32,895 --> 01:08:35,935
maafkan aku, aku hanya
tida, hentikan itu
866
01:08:36,020 --> 01:08:37,935
apa kau sadar kau terlibat
masalah apa?
867
01:08:38,020 --> 01:08:41,144
aku seharusnya tinggal disini bersamamu
868
01:08:41,228 --> 01:08:42,852
semenjak aku pindah
kau menjadi aneh
869
01:08:42,936 --> 01:08:45,435
kau bahkan tidak tidur dengannya
870
01:08:49,228 --> 01:08:52,894
ibu,
kukira kita punya masalah
871
01:08:52,978 --> 01:08:54,560
oh, aku juga berpikir seperti itu
872
01:08:54,645 --> 01:08:56,894
aku tahu kau sudah
berinvestasi banyak padaku
873
01:08:56,978 --> 01:08:59,852
sebuah Beretta untuk ulang tahunmu yang ke 17
sebuah Beretta
874
01:08:59,936 --> 01:09:02,435
pistol bagi para pangeran
tidak ada anak laki2 yang memintanya
875
01:09:02,520 --> 01:09:06,560
benar sekali
aku hanya berpikir...
876
01:09:06,645 --> 01:09:08,894
namun hasilnya...
877
01:09:08,978 --> 01:09:10,519
aku telah menjadi seperti apa
878
01:09:13,645 --> 01:09:15,352
kau menjadi ayah dari anakmu
879
01:09:20,270 --> 01:09:21,977
kau menyelamatkanku
880
01:09:22,061 --> 01:09:23,227
sekali lagi
881
01:09:23,895 --> 01:09:25,519
aku tidak sengaja melakukannya
882
01:09:25,603 --> 01:09:27,227
aku belum pernah setakut itu
883
01:09:28,603 --> 01:09:30,769
aku senang kau merasa begitu
884
01:09:30,853 --> 01:09:32,685
karena aku sekarang
mempunyai tujuan hidup
885
01:09:39,978 --> 01:09:41,644
aku sedang jatuh cinta
886
01:09:43,145 --> 01:09:44,310
benarkah?
887
01:09:44,395 --> 01:09:46,685
oh, ya
888
01:09:46,770 --> 01:09:48,560
ya, ya, ya
889
01:09:54,353 --> 01:09:55,435
masuklah
890
01:09:56,811 --> 01:09:58,060
ayo
891
01:10:02,603 --> 01:10:03,894
tidurlah
892
01:10:07,478 --> 01:10:13,644
dia sangat baik
893
01:10:13,728 --> 01:10:15,019
dia siapa?
894
01:10:19,103 --> 01:10:21,269
Tn Maynard
895
01:10:21,353 --> 01:10:23,019
benarkah?
mm
896
01:10:25,186 --> 01:10:30,852
ketika ibunya membangunkanku,
aku sedang bermimpi tentang dia
897
01:10:32,270 --> 01:10:34,060
benarkah?
mm
898
01:10:36,436 --> 01:10:40,560
ini sangat aneh, kemarin aku,
ingin kabur dari sini,
899
01:10:40,645 --> 01:10:43,894
dan sekarang aku tidak ingin pergi
900
01:10:45,603 --> 01:10:47,352
memangnya apa yang sudah terjadi?
901
01:10:49,061 --> 01:10:50,185
sesuatu
902
01:10:52,228 --> 01:10:56,810
kita akan tetap seperti ini,
kita bertiga
903
01:10:56,895 --> 01:10:58,810
keluarga besar yang bahagia
904
01:11:12,811 --> 01:11:15,394
malam yang sulit
tidak sama sekali
905
01:11:17,353 --> 01:11:20,269
aku berhutang penjelasan
tentang ibuku
906
01:11:20,353 --> 01:11:23,310
aku mengerti bagaimana perasaanmu
benarkah?
907
01:11:23,395 --> 01:11:28,602
aku punya sepupu seperti ibumu
selalu marah2 setiap saat
908
01:11:28,686 --> 01:11:30,894
tapi aku sangat mengaguminya.
909
01:11:30,978 --> 01:11:33,102
dan keluarga tetaplah keluarga, bukan?
910
01:11:41,770 --> 01:11:45,144
aku tidak butuh bantuanmu
aku bisa saja memanggil taksi
911
01:11:45,228 --> 01:11:46,810
aku puya satu
912
01:12:33,853 --> 01:12:35,310
oh, bagaimana kau bisa..
913
01:12:35,395 --> 01:12:39,894
permisi, namaku Fabian
dan aku ingin minta pendapatmu
914
01:12:39,978 --> 01:12:43,560
tentang siapa yang bisa melukis
seperti ini
915
01:12:46,603 --> 01:12:48,227
siapa yang melakukan ini?
916
01:12:48,311 --> 01:12:50,144
Rembrandt
917
01:12:50,228 --> 01:12:51,477
siapa?
918
01:12:53,186 --> 01:12:54,477
Rembrandt
919
01:12:54,561 --> 01:12:56,685
berikan alamatnya padaku sekarang
920
01:12:58,728 --> 01:12:59,852
dia sudah mati
921
01:12:59,936 --> 01:13:02,894
mati? kapan?
922
01:13:02,978 --> 01:13:05,519
tiga ratus tahun yang lalu
923
01:13:15,270 --> 01:13:16,394
berikan aku sebuah nama sekarang
924
01:13:16,478 --> 01:13:19,060
oke, oke, untuk hal sebagus itu,
itu pasti pekerjaan Gerry
925
01:13:19,145 --> 01:13:20,560
Gerry siapa?
Gerry Bailey
926
01:13:20,645 --> 01:13:23,477
Galeri Nasional,
bekerja di departemen restorasi
927
01:13:23,561 --> 01:13:24,644
dia temanku
928
01:13:26,895 --> 01:13:27,935
bagus
929
01:13:29,728 --> 01:13:31,935
butuh waktu...
930
01:13:32,020 --> 01:13:33,644
halo
931
01:13:35,186 --> 01:13:37,269
tempat yang kacau
932
01:13:56,895 --> 01:14:05,102
selamat ulang tahun
933
01:14:05,186 --> 01:14:09,852
selamat ulang tahun, Tn Maynard
934
01:14:09,936 --> 01:14:10,977
ini semua untukku?
935
01:14:11,061 --> 01:14:14,685
selamat ulang tahun
936
01:14:18,103 --> 01:14:19,185
aku terharu
937
01:14:19,270 --> 01:14:21,644
sangat baik sekali kalian
938
01:14:21,728 --> 01:14:23,144
aku tahu
939
01:14:23,228 --> 01:14:24,935
tiup lilinnya
940
01:14:25,020 --> 01:14:26,185
oh
941
01:14:32,936 --> 01:14:35,644
maafkan aku tentang cermin itu
aku belum pernah membuka yang seperti ini sebelumnya
942
01:14:35,728 --> 01:14:37,310
bagaimana kau tahu kalau hari ini?
943
01:14:37,395 --> 01:14:39,852
ada di dalam kamarmu
944
01:14:39,936 --> 01:14:41,852
aku akan membukanya lagi
945
01:15:00,020 --> 01:15:01,227
ah!
946
01:16:09,186 --> 01:16:10,935
kau yang melakukan itu?
947
01:16:11,020 --> 01:16:12,644
tidak, kau yang melakukannya
948
01:16:27,520 --> 01:16:29,435
aku tersangkut
949
01:16:29,520 --> 01:16:32,227
aku tahu
950
01:16:32,311 --> 01:16:34,935
maksudku, aku tidak bisa bergerak
951
01:16:35,020 --> 01:16:38,102
sepatuku
kau sedang memakainya
952
01:16:38,186 --> 01:16:40,935
sepatuku
ah
953
01:16:44,478 --> 01:16:46,227
ah, ya
954
01:16:46,478 --> 01:16:49,769
tentu saja...
955
01:16:53,311 --> 01:17:01,977
selamat ulang tahun
956
01:17:02,061 --> 01:17:06,269
selamat ulang tahun, Tn Maynard
957
01:17:06,353 --> 01:17:07,727
itu jam ku
958
01:17:07,811 --> 01:17:10,060
aku tahu kau sangat menyukainya
959
01:17:12,770 --> 01:17:14,144
terima kasih
960
01:17:19,770 --> 01:17:21,602
berapa beratmu?
961
01:17:31,270 --> 01:17:32,394
selamat pagi
962
01:17:33,436 --> 01:17:36,519
ya Tuhan, Mike
963
01:17:36,603 --> 01:17:37,894
kau dulu sangat membosankan
964
01:17:45,686 --> 01:17:48,352
Tony, apa pendapatmu
tentang ruangan ini?
965
01:17:49,561 --> 01:17:51,269
ruangan ini butuh warna
966
01:18:14,311 --> 01:18:14,619
warna
967
01:18:28,520 --> 01:18:29,520
warna
968
01:19:34,020 --> 01:19:38,852
"untuk tugas pertamamu, ini senjataku
selamat
969
01:19:38,936 --> 01:19:40,685
ayahmu tercinta, Felix"
970
01:20:22,436 --> 01:20:24,352
warna
971
01:20:26,103 --> 01:20:28,519
Tony,
kukira dia akan sangat menyukai ini
972
01:20:36,520 --> 01:20:38,810
Rose? bolehkah aku masuk?
973
01:20:38,895 --> 01:20:41,644
uh, tidak
aku sedang tidak berpakaian..
974
01:20:41,728 --> 01:20:45,644
oh, um...
975
01:20:45,728 --> 01:20:47,269
apakah semuanya baik2 saja?
976
01:20:47,353 --> 01:20:49,060
tentu baik
memangnya kenapa?
977
01:20:49,145 --> 01:20:51,852
tidak ada alasan khusus
hanya saja, turunlah
978
01:20:51,936 --> 01:20:53,560
aku mau menunjukkan sesuatu
979
01:20:55,811 --> 01:20:57,935
maukah kau turun dan melihatnya?
980
01:21:10,978 --> 01:21:12,727
kenapa kau tersenyum?
981
01:21:12,811 --> 01:21:14,435
kau akan segera tahu
982
01:21:19,478 --> 01:21:21,144
ayo
berbaliklah
983
01:21:21,228 --> 01:21:22,477
kenapa?
984
01:21:22,561 --> 01:21:24,394
memangnya ada yang salah?
berbaliklah
985
01:21:24,478 --> 01:21:25,685
katakan kenapa dulu
986
01:21:25,770 --> 01:21:27,810
berbaliklah
987
01:21:27,895 --> 01:21:29,352
kau juga terlibat?
988
01:21:29,436 --> 01:21:32,352
tentu
ayolah, jangan manja
989
01:21:39,311 --> 01:21:40,560
kenapa kau melakukan ini?
990
01:21:41,561 --> 01:21:43,352
membuatnya menjadi kejutan yang lebih besar
991
01:21:49,645 --> 01:21:52,019
aku memegangimu
tenang saja
992
01:21:52,103 --> 01:21:53,769
ini akan sebentar saja
993
01:21:58,603 --> 01:22:00,435
kita sudah hampir sampai
994
01:22:00,520 --> 01:22:02,352
ooh!
995
01:22:02,436 --> 01:22:06,102
agh! oh! Rose!
996
01:22:06,186 --> 01:22:07,727
tidak lama bagi kalian berdua juga!
997
01:22:07,811 --> 01:22:08,935
pistol itu berbahaya
998
01:22:09,020 --> 01:22:10,435
kau tidak perlu mengatakannya
angkat tangan!
999
01:22:10,520 --> 01:22:12,810
tidak, kau salah mengerti
aku menyimpan pistol itu untuk nilai..
1000
01:22:12,895 --> 01:22:15,102
jangan tembak
itu akan menghancurkan mukamu!
1001
01:22:15,186 --> 01:22:17,060
kau seorang pembohong
dan kau seorang pembunuh
1002
01:22:17,145 --> 01:22:18,269
dan kau seorang pencuri
1003
01:22:18,353 --> 01:22:19,935
kalian sangat cocok
1004
01:22:20,020 --> 01:22:22,727
untukmu,
kapan kau mengetahuinya?
1005
01:22:22,811 --> 01:22:25,727
mengetahui apa?
kalau dia bukan detektif swasta!
1006
01:22:25,811 --> 01:22:29,977
dia seorang pembunuh bayaran!
dia di sewa untuk membunuhku!
1007
01:22:30,061 --> 01:22:31,894
yang dia katakan memang benar
1008
01:22:31,978 --> 01:22:35,144
kau memang benar2 keparat
1009
01:22:35,228 --> 01:22:37,769
aku tidak tahu
bagaimana kau bisa hidup sendiri
1010
01:23:17,853 --> 01:23:20,310
kukira aku
murid dari seorang detektif
1011
01:23:20,395 --> 01:23:22,352
yang terkadang menembak orang?
1012
01:23:22,436 --> 01:23:25,935
kadang2
kalau untuk membela diri
1013
01:23:26,020 --> 01:23:28,144
kau akan membunuhku sekarang?
1014
01:23:28,228 --> 01:23:30,144
tentu tidak
1015
01:23:30,228 --> 01:23:32,560
tapi jika kau pergi,
orang lain akan melakukannya
1016
01:23:32,645 --> 01:23:36,852
aku bisa menyebutkan kandidatnya,
tapi aku tahu siapa yang paling utama
1017
01:23:36,936 --> 01:23:37,977
siapa?
1018
01:23:38,061 --> 01:23:39,894
Dixon
1019
01:23:41,228 --> 01:23:44,019
Dixon? apakah dia ahli?
1020
01:23:45,436 --> 01:23:47,727
dia adalah aib bagi pekerjaan ini
1021
01:23:47,811 --> 01:23:50,394
sadis, sangat kejam
1022
01:23:50,478 --> 01:23:51,810
Tn Maynard?
1023
01:23:51,895 --> 01:23:53,644
ya, Tony?
1024
01:23:53,728 --> 01:23:55,310
kita akan menangkapnya
1025
01:25:02,978 --> 01:25:04,477
aku merasa
1026
01:25:05,645 --> 01:25:06,727
aku merasakan
1027
01:25:09,103 --> 01:25:10,602
aku merasakannya
1028
01:25:12,728 --> 01:25:15,102
Gerry? Gerry
1029
01:25:15,186 --> 01:25:18,685
kita dalam masalah
aku takut kalau masalah ini menjadi...
1030
01:25:18,770 --> 01:25:19,810
sangat berbahaya
1031
01:25:21,436 --> 01:25:22,560
Gerry
1032
01:25:26,645 --> 01:25:28,060
ada dimana dia?
1033
01:25:28,145 --> 01:25:29,352
siapa?
1034
01:25:31,728 --> 01:25:33,935
orang yang
seharusnya membunuhmu
1035
01:25:34,020 --> 01:25:35,977
siapa kalian?
1036
01:25:36,061 --> 01:25:37,185
penggantinya
1037
01:25:48,603 --> 01:25:49,852
yang benar saja
1038
01:25:56,020 --> 01:25:57,102
ada dimana dia?
1039
01:25:59,061 --> 01:26:00,269
aku t idak tahu
1040
01:26:00,353 --> 01:26:04,310
katakan, atau kupotong jarinya
dan kupaksa kau untuk menelannya
1041
01:26:04,395 --> 01:26:07,435
dan kutinggalkan kau berdua dengannya
1042
01:26:10,561 --> 01:26:11,810
kau mau sok kuat?
1043
01:26:13,603 --> 01:26:15,435
itu yang Gerry lakukan
1044
01:26:24,561 --> 01:26:25,977
berikan tanganmu
1045
01:26:40,686 --> 01:26:41,977
aku sudah tidak mahir lagi
1046
01:26:42,061 --> 01:26:43,394
tidak, isi ulang
1047
01:26:43,478 --> 01:26:45,394
aku akan memberikan sedikit tips
1048
01:26:45,478 --> 01:26:47,560
tirukan ini
1049
01:26:47,645 --> 01:26:49,435
posisi kaki
1050
01:26:49,520 --> 01:26:51,519
tangan
1051
01:26:51,603 --> 01:26:54,769
pergelangan tangan
1052
01:26:54,853 --> 01:26:57,269
dan santailah
1053
01:26:57,353 --> 01:26:59,769
aku rileks
1054
01:26:59,853 --> 01:27:00,977
ku tahan nafasku
1055
01:27:03,686 --> 01:27:06,185
aku menjadi satu dengan pistolku
1056
01:27:18,811 --> 01:27:22,144
kurasa aku tidak perlu mengawasimu?
itu mungkin akan menggangu
1057
01:27:25,395 --> 01:27:28,852
kaki... tangan...
1058
01:27:28,936 --> 01:27:31,769
pergelangan... nafas
1059
01:27:38,561 --> 01:27:40,227
luar biasa
1060
01:27:40,311 --> 01:27:44,769
Tony, orang biasa belajar
bertahun-tahun untuk melakukan itu
1061
01:27:44,853 --> 01:27:47,185
aku tidak menembak
1062
01:28:01,311 --> 01:28:04,102
jatuhkan pistolmu... perlahan
1063
01:28:15,561 --> 01:28:17,477
Victor Maynard
1064
01:28:19,228 --> 01:28:20,685
akhirnya
1065
01:28:20,770 --> 01:28:22,102
dan kau?
1066
01:28:22,186 --> 01:28:24,560
kau tahu siapa diriku
1067
01:28:28,645 --> 01:28:30,019
Dixon
1068
01:28:31,936 --> 01:28:34,102
Hector Dixon
1069
01:28:34,186 --> 01:28:35,519
bagaimana kau mengejanya?
1070
01:28:35,603 --> 01:28:36,769
jangan pancing amarahnya
1071
01:28:37,811 --> 01:28:39,727
Dixon. Dix..
1072
01:28:39,811 --> 01:28:43,102
apa kau yang melakukan
pembunuhan yang tidak menarik itu?
1073
01:28:43,186 --> 01:28:46,102
dan pembunuhan
yang kau kacaukan
1074
01:28:46,186 --> 01:28:48,310
apakah mereka menyiksamu?
1075
01:28:48,395 --> 01:28:50,310
tidak, aku langsung
memberitahukan alamatmu
1076
01:28:50,395 --> 01:28:52,435
gadis baik
1077
01:28:52,520 --> 01:28:54,977
kenapa kau tidak
melaksanakan tugasmu?
1078
01:28:57,186 --> 01:28:59,769
menurutmu apa?
1079
01:29:01,895 --> 01:29:03,602
yeah
1080
01:29:03,686 --> 01:29:06,060
ini memang... sangat menyentuh
1081
01:29:06,145 --> 01:29:07,477
pergi ke dekat tembok
1082
01:29:15,145 --> 01:29:17,852
aku merindukanmu
aku juga merindukanmu
1083
01:29:20,353 --> 01:29:21,477
Tony...
1084
01:29:21,561 --> 01:29:26,185
Maynard, lakukan tugasmu,
dan aku tidak akan membunuh bocah ini
1085
01:29:26,270 --> 01:29:27,894
maaf?
1086
01:29:27,978 --> 01:29:31,477
bunuh wanita itu
1087
01:29:31,561 --> 01:29:35,019
aku akan menembakmu, tapi dia akan selamat
1088
01:30:04,561 --> 01:30:05,685
aku tidak bisa melakukanya
1089
01:30:05,770 --> 01:30:07,644
lakukan!
oke, tenanglah
1090
01:30:12,728 --> 01:30:14,269
lakukan saja
1091
01:30:14,353 --> 01:30:16,477
lebih baik kau yang melakukannya
aku menginginkan yang terbaik
1092
01:30:20,270 --> 01:30:24,227
i love you
1093
01:30:32,478 --> 01:30:34,227
jangan bergerak!
1094
01:30:34,311 --> 01:30:35,685
agh!
1095
01:30:38,561 --> 01:30:39,727
angkat tangan!
1096
01:30:42,520 --> 01:30:44,602
lebih tinggi
1097
01:30:44,686 --> 01:30:47,394
untuk umutmu sekarang
aku masih harus membantumu mengerjakan tugasmu
1098
01:30:47,478 --> 01:30:49,519
hei kau
aku?
1099
01:30:49,603 --> 01:30:51,852
ya, kau
ambil senjatanya
1100
01:30:51,936 --> 01:30:53,685
dan geledah dia
1101
01:30:56,311 --> 01:30:59,894
anak ini,
dia bisa dilatih
1102
01:30:59,978 --> 01:31:02,810
tapi dia tidak akan
memiliki insting untuk membunuh
1103
01:31:02,895 --> 01:31:05,185
kau tahu aku tidak
percaya pada insting membunuh
1104
01:31:05,270 --> 01:31:08,185
oh, tidak, tapi kau yakin
kalau buah tidak jatuh jauh dari pohonnya
1105
01:31:08,270 --> 01:31:10,852
atau dengan kata lain
"salahkan ibunya"
1106
01:31:10,936 --> 01:31:14,435
apapun perbedaan kita...
1107
01:31:14,520 --> 01:31:17,144
aku bersyukur hari ini
1108
01:31:17,228 --> 01:31:20,477
jangan terlalu
sentimentil
1109
01:31:24,811 --> 01:31:26,352
kalian lihat barusan?
1110
01:31:26,436 --> 01:31:28,977
lihat apa?
sial
1111
01:31:29,061 --> 01:31:30,185
jangan ada yang bergerak!
1112
01:31:30,270 --> 01:31:31,935
aku lupa,
dia mengambil itu dariku
1113
01:31:32,020 --> 01:31:34,352
jatuhkan pistolnya
1114
01:31:35,728 --> 01:31:36,894
sekarang!
1115
01:31:38,020 --> 01:31:39,102
dan pisaunya
1116
01:31:41,728 --> 01:31:44,269
kau sudah kehilangan instingmu,
Maynard.
1117
01:31:44,353 --> 01:31:45,894
itu pistolnya Felix
1118
01:31:47,811 --> 01:31:50,394
itu pistol pertama dan
paling favorit milik ayahku
1119
01:31:50,478 --> 01:31:53,227
mm
kuharap itu membuatnya tidak terasa sakit
1120
01:31:55,020 --> 01:31:56,560
selamat tinggal
1121
01:32:02,186 --> 01:32:03,435
Tony...
1122
01:32:03,520 --> 01:32:06,977
lihatlah ini jika kau
tidak membersihkan pistolmu
1123
01:32:51,603 --> 01:32:52,727
Angel!
1124
01:32:57,603 --> 01:32:59,019
apakah kalian melihat si kucing?
1125
01:33:10,020 --> 01:33:50,020
Untamedsoul@sgc