1
00:01:09,500 --> 00:01:11,988
Le problème a été résolu.
2
00:01:12,833 --> 00:01:14,242
47 ?
3
00:01:30,958 --> 00:01:32,830
La moitié maintenant, l'autre après.
4
00:01:34,292 --> 00:01:36,614
Pourquoi ont-ils tous cette manie ?
5
00:01:59,583 --> 00:02:01,621
Je m'appelle Victor Maynard.
6
00:02:01,833 --> 00:02:03,326
J'ai 54 ans
7
00:02:03,542 --> 00:02:05,947
et je travaille comme assassin.
8
00:02:17,542 --> 00:02:18,999
- Je t'aime !
- La ferme.
9
00:02:24,667 --> 00:02:25,448
Qui êtes-vous ?
10
00:02:42,459 --> 00:02:43,916
Victor Maynard ?
11
00:02:56,917 --> 00:02:58,291
Je t'aime.
12
00:03:03,667 --> 00:03:04,615
Salut.
13
00:03:11,376 --> 00:03:12,868
On va où ?
14
00:03:17,292 --> 00:03:18,666
Ce n'était pas moi.
15
00:03:19,251 --> 00:03:21,288
Je t'aime, Victor Maynard !
16
00:03:22,334 --> 00:03:23,743
Victor Maynard, je t'aime !
17
00:03:23,959 --> 00:03:25,203
Le con...
18
00:03:26,501 --> 00:03:28,657
Le Pèlerinage - Résidence senior
19
00:03:28,917 --> 00:03:31,832
Les hommes qui vivent longtemps
avec leur mère
20
00:03:32,042 --> 00:03:34,329
ont tendance à être homosexuels.
21
00:03:34,876 --> 00:03:35,954
Vraiment ?
22
00:03:36,459 --> 00:03:38,864
On a vécu longtemps ensemble.
23
00:03:39,793 --> 00:03:40,787
En effet.
24
00:03:41,293 --> 00:03:43,863
Tu n'aurais pas... tendance, Victor ?
25
00:03:44,126 --> 00:03:45,998
Je ne crois pas, maman.
26
00:03:46,293 --> 00:03:47,869
Alors quel est le problème ?
27
00:03:52,251 --> 00:03:53,993
Je ne peux pas rester.
28
00:03:54,709 --> 00:03:57,660
J'ai reçu ta carte de Paris,
avec l'article.
29
00:03:58,168 --> 00:03:59,744
35 mètres, en pleine rue.
30
00:04:00,001 --> 00:04:01,826
Avec un silencieux.
Très habile.
31
00:04:02,168 --> 00:04:03,744
Ton père serait fier de toi.
32
00:04:04,168 --> 00:04:06,834
T'ouvrir aux marchés internationaux
comme ça.
33
00:04:07,501 --> 00:04:09,124
Je repasse bientôt.
34
00:04:09,334 --> 00:04:10,247
Attends.
35
00:04:10,918 --> 00:04:12,327
Ton anniversaire.
36
00:04:12,876 --> 00:04:14,203
Mais ce n'est pas...
37
00:04:24,626 --> 00:04:27,115
Jeune fille étranglée dans un cinéma
38
00:04:27,376 --> 00:04:28,371
Tu n'aurais pas dû.
39
00:04:28,626 --> 00:04:31,873
Tout y est. Depuis le premier.
40
00:04:32,460 --> 00:04:34,995
"Mort d'un accordéoniste".
41
00:04:35,418 --> 00:04:38,369
Il reste beaucoup de pages à remplir.
42
00:04:40,376 --> 00:04:41,324
Belle carrière.
43
00:04:41,835 --> 00:04:42,865
Bel héritage.
44
00:04:47,876 --> 00:04:50,033
Tu vas avoir 55 ans, Victor.
45
00:04:51,335 --> 00:04:52,116
Je sais.
46
00:04:52,585 --> 00:04:54,457
L'âge de ton père quand tu es né.
47
00:04:54,710 --> 00:04:55,539
En effet.
48
00:04:55,793 --> 00:04:57,618
Je me suis mise au tricot.
49
00:04:58,251 --> 00:05:01,249
Bleu pour un garçon.
On peut toujours espérer.
50
00:05:01,793 --> 00:05:02,990
Au revoir, maman.
51
00:05:03,876 --> 00:05:06,447
Quelqu'un devra reprendre
l'affaire familiale.
52
00:05:06,668 --> 00:05:08,078
Nos talents sont précieux.
53
00:05:10,835 --> 00:05:12,244
Moi aussi, j'ai un cadeau.
54
00:05:18,377 --> 00:05:19,371
Il s'appelle Roger.
55
00:05:19,835 --> 00:05:20,996
Roger le Perroquet.
56
00:06:16,044 --> 00:06:17,418
T'es du mauvais côté !
57
00:06:17,669 --> 00:06:19,624
- Sens interdit !
- Imbécile !
58
00:07:23,711 --> 00:07:25,915
Restauration de tableaux
59
00:07:37,128 --> 00:07:38,040
Rose.
60
00:07:38,253 --> 00:07:39,580
Il est prêt ?
61
00:07:42,294 --> 00:07:43,704
Je suis inquiet.
62
00:07:45,669 --> 00:07:46,866
Je ne veux pas faire ça.
63
00:07:47,253 --> 00:07:49,576
- On était d'accord.
- Je sais.
64
00:07:51,628 --> 00:07:52,825
Mais... ?
65
00:07:55,503 --> 00:07:58,915
Rose, il faut vraiment
que j'aie ta parole
66
00:07:59,128 --> 00:08:01,083
qu'il ne va rien arriver au tableau.
67
00:08:01,294 --> 00:08:02,491
Gerry...
68
00:08:03,544 --> 00:08:05,002
Tu as ma parole.
69
00:08:10,461 --> 00:08:12,665
Tu sais qu'en acceptant,
70
00:08:12,878 --> 00:08:14,335
tu me rends très heureuse.
71
00:08:16,503 --> 00:08:18,494
Et si ça ne te suffit pas,
72
00:08:18,711 --> 00:08:20,501
pense à l'argent.
73
00:08:23,045 --> 00:08:25,035
Tu y penses, Gerry ?
74
00:08:36,336 --> 00:08:37,118
Mon Dieu,
75
00:08:37,378 --> 00:08:39,748
c'est vraiment magnifique.
76
00:08:42,753 --> 00:08:45,289
- Où est la copie ?
- Devant toi.
77
00:08:45,920 --> 00:08:47,460
Voici l'original.
78
00:08:55,920 --> 00:08:57,413
Il est encore humide.
79
00:09:00,503 --> 00:09:02,293
Ne les confonds pas.
80
00:09:02,878 --> 00:09:03,086
La ministre de la Culture
81
00:09:03,087 --> 00:09:05,326
La ministre de la Culture
82
00:09:05,545 --> 00:09:09,539
s'est déclarée "profondément déçue"
par la vente aux Russes hier
83
00:09:09,753 --> 00:09:11,874
d'un autoportrait de Rembrandt
84
00:09:12,128 --> 00:09:14,830
prêté à la National Gallery
depuis 1956.
85
00:09:15,087 --> 00:09:16,663
"C'est un trésor irremplaçable,
86
00:09:16,878 --> 00:09:20,042
"mais le musée
n'a pas les moyens de surenchérir."
87
00:09:20,837 --> 00:09:22,911
On avait dit 900.
88
00:09:24,295 --> 00:09:26,831
900 000, c'est mon dernier mot.
89
00:09:29,128 --> 00:09:32,210
Très bien.
Vous l'aurez voulu, je le garde.
90
00:09:50,587 --> 00:09:51,368
Calmez-vous.
91
00:09:51,920 --> 00:09:53,164
Calmez-vous.
92
00:09:53,670 --> 00:09:55,163
Je plaisantais.
93
00:10:08,670 --> 00:10:09,832
Parfait, M. Ferguson.
94
00:10:10,837 --> 00:10:12,378
Aucune équivoque.
95
00:10:12,837 --> 00:10:13,750
Pas l'ombre d'un doute.
96
00:10:14,837 --> 00:10:16,116
Je vous l'avais dit.
97
00:10:16,421 --> 00:10:17,700
Époustouflant.
98
00:10:18,171 --> 00:10:20,208
Je ne vois pas
comment vous avez fait.
99
00:10:20,421 --> 00:10:21,878
Je ne vous éclairerai pas.
100
00:10:22,087 --> 00:10:23,284
On ignore comment
101
00:10:23,546 --> 00:10:25,086
mais on sait pourquoi.
102
00:10:25,296 --> 00:10:26,575
Barney, les billets.
103
00:10:32,462 --> 00:10:35,033
800 000 livres.
104
00:10:36,462 --> 00:10:37,540
C'était 900 000.
105
00:10:39,046 --> 00:10:39,910
On a dit huit.
106
00:10:40,296 --> 00:10:41,042
On a dit neuf.
107
00:10:41,671 --> 00:10:42,619
- Huit.
- Neuf.
108
00:10:43,212 --> 00:10:43,911
Huit.
109
00:10:45,546 --> 00:10:46,327
D'accord, neuf.
110
00:10:50,254 --> 00:10:52,375
900 000, c'est mon dernier mot.
111
00:10:53,171 --> 00:10:54,450
Très bien, je le garde.
112
00:10:55,212 --> 00:10:57,333
J'ai dit d'accord pour neuf,
reposez-le !
113
00:11:00,254 --> 00:11:01,167
Un million.
114
00:11:04,338 --> 00:11:06,209
- Vous êtes folle.
- Je le garde.
115
00:11:06,463 --> 00:11:07,292
Arrêtez !
116
00:11:09,796 --> 00:11:11,787
Ma chère, je ne suis pas un bandit.
117
00:11:12,004 --> 00:11:15,452
Mais j'ai fait 20 ans dans l'immobilier.
Rien ne m'arrête.
118
00:11:17,338 --> 00:11:18,535
Calmez-vous.
119
00:11:23,796 --> 00:11:25,075
Je plaisantais.
120
00:11:29,004 --> 00:11:30,331
- On a assez ?
- Oui, chef.
121
00:11:59,880 --> 00:12:01,289
Dorénavant,
122
00:12:02,255 --> 00:12:04,660
ce bijou...
123
00:12:06,463 --> 00:12:10,208
l'ultime et audacieux face-à-face
d'un homme
124
00:12:10,421 --> 00:12:12,957
avec son moi le plus profond
125
00:12:13,171 --> 00:12:14,830
est entre mes mains.
126
00:12:15,755 --> 00:12:18,374
Et M. Zhirkova
récolte un excellent faux
127
00:12:18,588 --> 00:12:21,870
dont il jouira autant
car il ne voit pas la différence.
128
00:12:23,546 --> 00:12:25,786
Moi, si.
J'ai du flair pour ces choses-là.
129
00:12:29,172 --> 00:12:30,166
Vous avez...
130
00:12:30,922 --> 00:12:32,201
sur le...
131
00:12:32,797 --> 00:12:33,578
Qu'y a-t-il ?
132
00:12:46,047 --> 00:12:47,160
C'est un faux.
133
00:12:48,422 --> 00:12:49,251
Impossible.
134
00:12:49,505 --> 00:12:50,418
C'est un faux !
135
00:12:56,880 --> 00:12:58,124
Ah oui.
136
00:12:59,422 --> 00:13:01,128
Voyez cet aplat jaune...
137
00:13:04,505 --> 00:13:05,702
Elle les a échangés.
138
00:13:07,588 --> 00:13:08,453
Vous croyez ?
139
00:13:26,922 --> 00:13:28,664
Vous avez un nouveau client.
140
00:13:29,547 --> 00:13:31,584
Pas une égratignure.
141
00:13:36,089 --> 00:13:37,747
Tu sais ce que je risque ?
142
00:13:37,964 --> 00:13:39,456
Oui. À peu près ça.
143
00:13:46,672 --> 00:13:48,248
- Rose...
- Quoi ?
144
00:13:50,839 --> 00:13:52,083
N'abuse pas de ta chance.
145
00:13:52,714 --> 00:13:54,539
Qu'est-ce qui peut m'arriver ?
146
00:14:57,214 --> 00:14:58,162
Cabine d'essayage
147
00:15:31,673 --> 00:15:33,996
Elle n'a aucune retenue.
148
00:15:34,923 --> 00:15:36,380
Salut, mon chou.
149
00:15:37,256 --> 00:15:39,164
Je vais juste me changer.
150
00:15:51,506 --> 00:15:53,165
C'est pitoyable.
151
00:15:55,090 --> 00:15:56,630
- Vous désirez ?
- Pardon ?
152
00:15:58,298 --> 00:15:59,127
Une boisson ?
153
00:16:04,673 --> 00:16:06,379
À plus, mon chou !
154
00:16:24,215 --> 00:16:24,996
Enfin !
155
00:16:29,757 --> 00:16:30,538
Merde.
156
00:16:33,840 --> 00:16:34,835
Ça va ?
157
00:16:35,923 --> 00:16:38,044
- Chambre 27.
- Je sais.
158
00:16:38,548 --> 00:16:39,294
Je m'en souviens.
159
00:16:41,132 --> 00:16:43,620
- Pas de message.
- Tant mieux.
160
00:16:43,882 --> 00:16:45,079
On aime la solitude ?
161
00:16:47,548 --> 00:16:51,210
Il y a une sonnette près du lit
si vous... changez d'avis.
162
00:16:55,257 --> 00:16:56,666
Vous pesez combien ?
163
00:19:24,925 --> 00:19:27,413
Tu as commis le péché ultime, Victor.
164
00:19:27,675 --> 00:19:29,749
- Maman...
- Pas de "maman" qui tienne.
165
00:19:30,008 --> 00:19:31,833
Regagne la confiance
de tes clients.
166
00:19:32,050 --> 00:19:33,424
Ta réputation est en jeu.
167
00:19:33,758 --> 00:19:35,464
La réputation de la famille.
168
00:19:35,716 --> 00:19:36,830
Oui, maman.
169
00:19:37,050 --> 00:19:39,538
Ils ont déjà dû engager un concurrent.
170
00:19:40,133 --> 00:19:41,958
Plus jeune ou plus efficace.
171
00:19:42,216 --> 00:19:44,041
Tu as sûrement raison.
172
00:19:44,883 --> 00:19:46,625
Que dois-je faire, à ton avis ?
173
00:19:47,633 --> 00:19:49,837
Il n'y a qu'une seule alternative.
174
00:19:50,050 --> 00:19:53,415
S'excuser auprès du client,
lui dire que ce sera gratuit,
175
00:19:53,633 --> 00:19:55,339
la tuer et restituer l'argent.
176
00:20:36,425 --> 00:20:37,799
- Filons.
- Vous l'avez tué !
177
00:20:38,009 --> 00:20:39,466
Parce qu'il allait vous tuer.
178
00:20:39,967 --> 00:20:42,004
- D'accord, en voiture.
- Les clés.
179
00:20:44,884 --> 00:20:45,878
Dépêchez-vous !
180
00:20:50,509 --> 00:20:52,546
Ils ont engagé quelqu'un
pour me tuer !
181
00:20:52,759 --> 00:20:54,382
Je fais quoi, là ? Je fais quoi ?
182
00:20:54,592 --> 00:20:56,666
Je me le demande. Démarrez !
183
00:20:58,259 --> 00:20:59,456
Bouge pas.
184
00:21:01,259 --> 00:21:02,289
Barney ?
185
00:21:05,717 --> 00:21:07,126
C'est pas vrai...
186
00:21:08,175 --> 00:21:09,834
Dehors. Allez.
187
00:21:13,550 --> 00:21:14,629
Arrêtez !
188
00:21:20,842 --> 00:21:22,216
Face au mur.
189
00:21:22,967 --> 00:21:24,246
Tous les deux.
190
00:21:47,051 --> 00:21:48,425
Qu'est-ce que j'ai fait ?
191
00:21:49,342 --> 00:21:50,835
Qui êtes-vous ?
192
00:21:51,426 --> 00:21:52,255
Qui êtes-vous ?
193
00:21:53,384 --> 00:21:55,339
Vous vous connaissez pas ?
194
00:21:55,884 --> 00:21:57,341
Je lavais les voitures.
195
00:21:57,551 --> 00:22:00,383
J'ai jamais touché un pistolet
de ma vie !
196
00:22:00,967 --> 00:22:01,832
Vous alliez le tuer.
197
00:22:03,009 --> 00:22:04,206
Lui et...
198
00:22:05,051 --> 00:22:06,876
- Elle est... ?
- Elle s'est évanouie.
199
00:22:07,468 --> 00:22:09,624
Vous n'aviez jamais touché une arme ?
200
00:22:11,009 --> 00:22:12,502
Donnez-la-moi, maintenant.
201
00:22:12,759 --> 00:22:14,631
- Le faites pas.
- Pourquoi ?
202
00:22:14,884 --> 00:22:15,713
Il va vous tuer.
203
00:22:15,968 --> 00:22:16,916
Pas du tout.
204
00:22:17,759 --> 00:22:20,757
Vous m'avez sauvé la vie,
pourquoi vous tuerais-je ?
205
00:22:21,009 --> 00:22:22,253
Le faites pas.
206
00:22:25,509 --> 00:22:29,005
Posez-la loin de lui
avant que quelqu'un ne soit blessé.
207
00:22:31,676 --> 00:22:32,955
Désolé, je vais lui donner.
208
00:22:33,968 --> 00:22:35,377
Il a une cravate.
209
00:22:35,634 --> 00:22:37,293
Et je l'ai pas énervé, lui.
210
00:22:37,676 --> 00:22:39,714
Je suis pas énervé. Sincèrement.
211
00:22:45,051 --> 00:22:46,757
Bravo, mon petit.
212
00:22:47,010 --> 00:22:48,206
Bravo.
213
00:22:49,301 --> 00:22:50,214
Je vous l'avais dit.
214
00:22:54,218 --> 00:22:56,125
C'était bien visé, pour un novice.
215
00:22:57,343 --> 00:22:59,168
- Pas mortel mais...
- Je voulais pas !
216
00:23:00,051 --> 00:23:01,461
Mais non, bien sûr.
217
00:23:03,468 --> 00:23:05,672
Ça me rend malade. Je tremble.
218
00:23:05,885 --> 00:23:07,626
C'est bien compréhensible.
219
00:23:09,010 --> 00:23:11,166
Au moment de tirer,
j'étais très calme.
220
00:23:12,260 --> 00:23:14,630
Comme si le temps s'était arrêté.
221
00:23:17,301 --> 00:23:18,545
Veuillez m'excuser.
222
00:23:22,635 --> 00:23:23,832
Mon Dieu !
223
00:23:27,051 --> 00:23:28,295
- Quoi ?
- Il n'est pas mort.
224
00:23:28,551 --> 00:23:30,341
J'ai dû lui tirer dessus.
225
00:23:30,552 --> 00:23:33,549
Le petit n'avait pas le choix.
Déplaçons-le.
226
00:23:36,260 --> 00:23:37,124
Vous allez le tuer ?
227
00:23:37,385 --> 00:23:39,210
- Mais non.
- Vous avez tué l'autre.
228
00:23:39,427 --> 00:23:40,291
On va pas le tuer.
229
00:23:43,260 --> 00:23:44,669
- Il faut le tuer.
- Quoi ?
230
00:23:44,885 --> 00:23:46,710
Il nous a vus. C'est trop risqué.
231
00:23:47,385 --> 00:23:48,333
Et la police ?
232
00:23:48,593 --> 00:23:50,584
Elle ne peut rien contre ces gens.
233
00:23:50,927 --> 00:23:52,005
Faisons-le en douceur.
234
00:23:53,343 --> 00:23:54,587
Arrêtez !
235
00:23:57,802 --> 00:23:59,923
C'est vrai, où ai-je la tête ?
236
00:24:00,385 --> 00:24:02,790
Le temps qu'il se réveille,
nous serons loin.
237
00:24:03,010 --> 00:24:03,839
Exactement !
238
00:24:04,052 --> 00:24:05,331
Allons-y.
239
00:24:05,885 --> 00:24:08,456
Prenez un bain de foule
pour ne pas être suivi.
240
00:24:09,177 --> 00:24:11,547
- Qui êtes-vous ?
- Peu importe.
241
00:24:12,135 --> 00:24:13,083
Vous êtes détective ?
242
00:24:20,219 --> 00:24:21,131
Vous faites quoi ?
243
00:24:22,094 --> 00:24:23,172
J'ai peur, toute seule.
244
00:24:23,427 --> 00:24:24,624
- Et le gamin ?
- Il a filé.
245
00:24:27,385 --> 00:24:28,961
Je ne sais pas qui vous êtes.
246
00:24:29,219 --> 00:24:30,842
Je peux vous faire confiance ?
247
00:24:31,094 --> 00:24:32,124
Me faire confiance ?
248
00:24:34,635 --> 00:24:36,958
Ce qui s'est passé
n'est pas un hasard.
249
00:24:37,177 --> 00:24:39,132
Son chef veut ma peau.
250
00:24:39,427 --> 00:24:41,998
J'espère que ça sera rapide, au moins.
251
00:24:42,219 --> 00:24:43,960
Comme pour lui.
252
00:24:44,885 --> 00:24:49,210
Je voudrais presque
que ça arrive maintenant.
253
00:24:50,469 --> 00:24:53,550
Comme ça,
je n'aurais plus à y penser.
254
00:24:55,802 --> 00:24:56,964
Mon Dieu.
255
00:24:58,802 --> 00:25:00,378
J'ai envie de faire pipi.
256
00:25:01,052 --> 00:25:02,130
C'est les nerfs.
257
00:25:06,469 --> 00:25:07,843
Vous avez un mouchoir ?
258
00:25:18,219 --> 00:25:19,842
De la soie. Sympa.
259
00:25:29,136 --> 00:25:30,297
Tenez.
260
00:25:35,719 --> 00:25:38,208
Ils vont pas me tuer
pour moins d'un million !
261
00:25:38,469 --> 00:25:41,835
Pour eux, c'est rien.
Et j'ai fait de mal à personne.
262
00:25:42,053 --> 00:25:45,050
Pourquoi les gens sont-ils
si crédules ?
263
00:25:55,636 --> 00:25:57,342
Vous allez où ?
264
00:25:57,553 --> 00:26:00,123
J'ai besoin d'être protégée !
Vous savez tirer.
265
00:26:00,344 --> 00:26:02,051
Je vous paierai.
266
00:26:02,428 --> 00:26:04,335
Je peux vous donner un acompte
267
00:26:04,553 --> 00:26:07,883
et j'en ai encore plein dans mon sac.
S'il vous plaît.
268
00:26:08,094 --> 00:26:09,670
Je ne peux pas vous aider.
269
00:26:09,886 --> 00:26:12,421
Vous n'allez pas m'abandonner
comme ça.
270
00:26:13,594 --> 00:26:15,419
Vous êtes trop gentil, pour ça.
271
00:26:15,636 --> 00:26:18,041
Je vous en supplie.
272
00:26:18,803 --> 00:26:21,671
Je suis mal placé pour vous protéger,
croyez-moi.
273
00:26:22,261 --> 00:26:24,501
Je me sens en sécurité avec vous.
274
00:26:25,011 --> 00:26:28,092
Vous êtes sérieux, calme, inébranlable.
275
00:26:28,678 --> 00:26:30,550
Comme un vieux chêne solide.
276
00:26:54,761 --> 00:26:57,250
La moitié maintenant, l'autre après.
277
00:27:05,886 --> 00:27:07,842
- Calmez-vous.
- Je suis contrariée.
278
00:27:10,220 --> 00:27:11,713
Elles me gênent.
279
00:27:12,345 --> 00:27:15,094
- Vous les avez volées ?
- Il en a plus besoin.
280
00:27:15,887 --> 00:27:16,965
Merde !
281
00:27:19,428 --> 00:27:20,506
Pourquoi vous êtes armé ?
282
00:27:21,678 --> 00:27:23,301
C'est pour mon travail.
283
00:27:23,553 --> 00:27:24,382
Quel travail ?
284
00:27:24,637 --> 00:27:26,841
Je suis détective privé.
285
00:27:27,095 --> 00:27:28,125
Vous avez pas l'air.
286
00:27:30,387 --> 00:27:31,417
Vous faisiez quoi ?
287
00:27:32,262 --> 00:27:34,299
J'espionnais l'épouse d'un client.
288
00:27:34,512 --> 00:27:37,675
Elle courait le guilledou
avec un homme dans sa voiture.
289
00:27:38,053 --> 00:27:39,629
Au niveau 5.
290
00:27:40,053 --> 00:27:40,835
"Le guilledou"...
291
00:27:42,887 --> 00:27:44,759
Combien vous prenez
pour une semaine ?
292
00:27:45,137 --> 00:27:47,174
Une semaine ? Je suis trop cher.
293
00:27:47,637 --> 00:27:49,711
- Combien ?
- 30 000.
294
00:27:49,970 --> 00:27:52,375
D'accord, 30 000. Je veux m'en sortir.
295
00:27:53,970 --> 00:27:55,427
Vous me protégez 24 h sur 24.
296
00:27:55,804 --> 00:27:57,426
Désolé, mais non.
297
00:28:00,304 --> 00:28:01,003
Baissez-vous !
298
00:28:01,262 --> 00:28:03,501
- Reculez et écrasez-le.
- Ça va pas, non ?
299
00:28:09,470 --> 00:28:11,129
- Tenez bon.
- Laissez-le.
300
00:28:11,804 --> 00:28:13,001
Montez, bon sang !
301
00:28:15,012 --> 00:28:15,960
Monte !
302
00:28:17,720 --> 00:28:19,094
Je vois plus rien !
303
00:28:20,429 --> 00:28:22,752
- Je t'ai sauvé la vie !
- On est quittes.
304
00:28:23,970 --> 00:28:24,716
Merde !
305
00:28:24,929 --> 00:28:26,505
Accélérez. Maintenant !
306
00:28:37,345 --> 00:28:38,210
On va où ?
307
00:28:38,429 --> 00:28:40,171
3e à droite.
On traverse la ville.
308
00:28:40,387 --> 00:28:42,958
- Et ensuite ?
- On trouve un hôtel discret.
309
00:28:48,221 --> 00:28:51,005
Discret ?
Hors de prix, vous voulez dire.
310
00:28:51,262 --> 00:28:54,593
Ils vont nous chercher
dans les hôtels miteux, pas ici.
311
00:28:59,929 --> 00:29:01,090
Trois...
312
00:29:03,471 --> 00:29:04,668
Trois chambres, s'il vous plaît.
313
00:29:04,887 --> 00:29:06,795
Bien sûr, monsieur.
À quels noms ?
314
00:29:07,679 --> 00:29:08,841
Smith.
315
00:29:09,721 --> 00:29:10,882
Smith.
316
00:29:11,096 --> 00:29:12,802
Vous avez le même nom ?
317
00:29:13,971 --> 00:29:14,835
Et monsieur ?
318
00:29:15,179 --> 00:29:16,341
Tony.
319
00:29:17,012 --> 00:29:18,126
Une seule chambre.
320
00:29:19,971 --> 00:29:21,168
Excusez-moi.
321
00:29:21,512 --> 00:29:22,425
Quoi ?
322
00:29:24,471 --> 00:29:26,461
- Vous plaisantez.
- Qui paye tout ça ?
323
00:29:26,679 --> 00:29:28,835
- Vous êtes riche.
- Je veux le rester.
324
00:29:29,096 --> 00:29:31,217
Je ne peux pas dormir avec quelqu'un.
325
00:29:31,429 --> 00:29:33,136
On doit rarement vous le proposer.
326
00:29:33,346 --> 00:29:34,590
Je paierai ma chambre.
327
00:29:34,804 --> 00:29:36,463
C'est pas une question d'argent.
328
00:29:36,679 --> 00:29:39,381
24 h sur 24.
Vous allez me protéger à distance ?
329
00:29:39,596 --> 00:29:40,461
Attendez.
330
00:29:40,721 --> 00:29:42,214
Une chambre, c'est bien.
331
00:29:42,471 --> 00:29:44,296
Allez donc en discuter chambre 322.
332
00:29:44,721 --> 00:29:46,676
C'est l'une des moins chères.
333
00:29:47,679 --> 00:29:48,923
Vous êtes sûr de cet hôtel ?
334
00:29:49,138 --> 00:29:52,550
Absolument.
Je ne prends jamais de risques.
335
00:29:54,304 --> 00:29:55,880
- Laetitia.
- Bonjour, patron.
336
00:29:56,096 --> 00:29:57,091
Vous avez vu Mike ?
337
00:29:57,346 --> 00:29:59,218
Désolée, M. Ferguson. Non.
338
00:30:03,679 --> 00:30:05,089
Où est-il passé ?
339
00:30:07,471 --> 00:30:08,668
Merci, monsieur.
340
00:30:09,388 --> 00:30:10,715
- Écoutez.
- C'est reparti.
341
00:30:10,930 --> 00:30:13,004
Tâchez de vous conduire
convenablement.
342
00:30:13,263 --> 00:30:14,175
Ils ont le câble.
343
00:30:14,388 --> 00:30:17,220
À trois dans une chambre minuscule
dans un palace.
344
00:30:17,430 --> 00:30:19,799
- Et alors ?
- Ça attire l'attention !
345
00:30:29,721 --> 00:30:32,885
Quand on est suivi par des tueurs,
on se fait discret.
346
00:30:34,221 --> 00:30:35,383
On évite de crier.
347
00:30:50,263 --> 00:30:51,886
Vous dormez de quel côté ?
348
00:30:52,263 --> 00:30:53,211
Quoi ?
349
00:30:54,222 --> 00:30:56,047
Je ne dors pas,
je monte la garde.
350
00:30:56,597 --> 00:30:57,591
Tony.
351
00:30:57,847 --> 00:30:58,925
Dormez avec elle.
352
00:30:59,847 --> 00:31:00,628
Si vous voulez.
353
00:31:02,222 --> 00:31:04,461
S'il vous plaît,
respectez mon espace vital.
354
00:31:04,930 --> 00:31:05,593
Ceci...
355
00:31:07,555 --> 00:31:08,503
est ma zone.
356
00:31:08,722 --> 00:31:10,594
Je sens qu'on va se marrer.
357
00:31:11,055 --> 00:31:13,839
Changez un peu de ton.
Vous faisiez moins la fière
358
00:31:14,097 --> 00:31:16,052
avec vos histoires de vieux chênes.
359
00:31:16,263 --> 00:31:18,254
- J'ai pas supplié, moi.
- Moi non plus.
360
00:31:18,513 --> 00:31:22,175
Offrir à un homme 30 000 livres
pour la semaine, c'est quoi ?
361
00:31:22,388 --> 00:31:23,301
Incroyable.
362
00:31:23,555 --> 00:31:27,252
Après 3 heures avec vous,
il me faudrait 3 jours pour énumérer
363
00:31:27,513 --> 00:31:29,006
tout ce que je hais chez vous.
364
00:31:45,014 --> 00:31:46,720
Vous ne voulez pas venir ?
365
00:31:46,930 --> 00:31:49,881
La journée a été longue,
j'ai envie de calme.
366
00:31:51,847 --> 00:31:54,003
Je serai au bar. Dépêchez-vous.
367
00:31:59,930 --> 00:32:00,878
M. Smith ?
368
00:32:02,930 --> 00:32:04,637
Vous avez dit
qu'elle vous payait ?
369
00:32:04,972 --> 00:32:05,885
Exact.
370
00:32:06,930 --> 00:32:07,925
Je suis fauché.
371
00:32:08,180 --> 00:32:10,467
Aucun souci.
Je vous surveille gratuitement.
372
00:32:10,722 --> 00:32:12,001
D'ailleurs...
373
00:32:14,389 --> 00:32:15,763
vous m'aiderez à la surveiller.
374
00:32:15,972 --> 00:32:18,591
D'accord.
On sera pas trop de deux.
375
00:32:22,181 --> 00:32:23,638
Je suis votre assistant ?
376
00:32:25,556 --> 00:32:26,883
Apprenti.
377
00:32:30,097 --> 00:32:31,720
Vous savez, Tony,
378
00:32:32,722 --> 00:32:34,429
vous êtes un bon garçon.
379
00:32:42,097 --> 00:32:43,294
C'est tout.
380
00:32:50,889 --> 00:32:51,635
Vous voilà.
381
00:32:53,056 --> 00:32:54,928
Je me demandais
ce que vous faisiez.
382
00:32:57,597 --> 00:33:00,430
Je suis désolé... j'ai été...
383
00:33:01,347 --> 00:33:03,006
désagréable...
384
00:33:04,056 --> 00:33:05,335
méchant, même.
385
00:33:05,556 --> 00:33:06,835
Je ne suis pas comme ça.
386
00:33:08,306 --> 00:33:11,885
Vous en faites pas.
J'ai été agressive et odieuse.
387
00:33:12,098 --> 00:33:13,425
Je suis souvent comme ça.
388
00:33:15,931 --> 00:33:18,217
Parfois, vous êtes agréable.
389
00:33:18,473 --> 00:33:19,551
C'est vrai ?
390
00:33:20,056 --> 00:33:20,802
Quand ?
391
00:33:23,514 --> 00:33:25,505
Je n'ai pas d'exemple sous la main...
392
00:33:25,889 --> 00:33:26,802
Super. Merci.
393
00:33:32,014 --> 00:33:33,673
En ce moment, vous êtes...
394
00:33:33,889 --> 00:33:35,382
agréable.
395
00:33:38,348 --> 00:33:39,260
Vous n'écoutez pas.
396
00:33:39,764 --> 00:33:40,677
Si.
397
00:33:42,931 --> 00:33:43,677
Vous disiez ?
398
00:33:44,431 --> 00:33:46,801
Vous avez été agréable
7 ou 8 secondes.
399
00:33:48,140 --> 00:33:49,680
Vous toisez le barman.
400
00:33:50,515 --> 00:33:52,754
Je lui plais.
Ça vous défrise ?
401
00:33:53,015 --> 00:33:54,886
- Je dois dire que...
- Pourquoi ?
402
00:33:55,640 --> 00:33:56,836
Je vous plais ?
403
00:33:57,306 --> 00:33:59,261
- Quoi ?
- Vous avez compris.
404
00:33:59,556 --> 00:34:01,760
Pas le moins du monde.
405
00:34:02,556 --> 00:34:04,594
C'est bien ce que je pensais.
406
00:34:11,598 --> 00:34:13,340
C'est lui qui vous plaît ?
407
00:34:15,140 --> 00:34:16,218
Absolument pas.
408
00:34:16,431 --> 00:34:19,346
J'aimerais juste être écouté
quand je parle.
409
00:34:19,556 --> 00:34:22,341
Envoyez-vous en l'air
avec le barman,
410
00:34:22,598 --> 00:34:24,553
le garçon d'étage
ou les clients.
411
00:34:24,806 --> 00:34:25,552
Ça vous regarde.
412
00:34:25,806 --> 00:34:27,086
Vous êtes hallucinant.
413
00:34:33,390 --> 00:34:36,471
Je peux avoir
un grand verre de whisky,
414
00:34:37,098 --> 00:34:38,128
un cognac,
415
00:34:38,390 --> 00:34:39,931
une vodka,
416
00:34:40,723 --> 00:34:41,671
une bière,
417
00:34:41,932 --> 00:34:43,673
du vin rouge
et des cacahuètes ?
418
00:34:44,182 --> 00:34:45,176
Tout ça pour vous ?
419
00:34:45,432 --> 00:34:47,008
La bière est pour vous.
420
00:34:47,265 --> 00:34:48,841
C'est mon père qui paye.
421
00:35:07,432 --> 00:35:08,380
Vous pesez combien ?
422
00:35:21,182 --> 00:35:22,639
Tu sais, Mike...
423
00:35:23,974 --> 00:35:27,505
Tu es le seul à être authentique
dans cette histoire.
424
00:35:29,349 --> 00:35:31,055
Un authentique trou du cul.
425
00:35:32,182 --> 00:35:33,675
C'est pas ma faute.
426
00:35:33,890 --> 00:35:35,348
Pas ta faute ?
427
00:35:35,932 --> 00:35:37,804
Tu m'as dissuadé
d'engager un tueur.
428
00:35:38,015 --> 00:35:40,006
Tu devais régler ça avec Barney.
429
00:35:40,224 --> 00:35:41,633
Et maintenant,
430
00:35:42,265 --> 00:35:45,263
je me retrouve
avec un seul garde du corps.
431
00:35:46,057 --> 00:35:47,847
Le gros incompétent.
432
00:35:48,057 --> 00:35:49,431
Arrête de trembler.
433
00:35:49,890 --> 00:35:50,969
Arrête de trembler !
434
00:35:52,474 --> 00:35:53,422
Pourquoi tu trembles ?
435
00:35:54,307 --> 00:35:56,298
Tu crois que je suis fâché ?
436
00:35:56,890 --> 00:35:58,680
Tu crois que je vais te frapper ?
437
00:35:59,391 --> 00:36:00,634
C'est ça ?
438
00:36:01,307 --> 00:36:02,551
C'est drôle.
439
00:36:03,516 --> 00:36:05,008
À vrai dire,
440
00:36:05,391 --> 00:36:08,554
ce soir, je suis plus proche
des larmes que de la colère.
441
00:36:09,224 --> 00:36:10,681
Elle nous a échappé.
442
00:36:13,599 --> 00:36:14,926
La renarde s'est réfugiée
443
00:36:15,182 --> 00:36:16,509
dans son terrier.
444
00:36:17,307 --> 00:36:20,638
Nos chances de la retrouver
sont quasi nulles.
445
00:36:25,057 --> 00:36:26,337
Ce soir...
446
00:36:27,641 --> 00:36:28,884
je suis triste.
447
00:36:32,391 --> 00:36:33,765
Tu es triste aussi.
448
00:36:40,891 --> 00:36:43,889
La tristesse me déplaît.
Va dans la salle de bain.
449
00:36:57,599 --> 00:37:01,178
Ne m'approchez pas.
Vous avez gâché ma soirée.
450
00:37:01,391 --> 00:37:03,346
- Vous croyez ?
- Je sympathisais.
451
00:37:03,558 --> 00:37:05,347
Vous vous donniez en spectacle.
452
00:37:05,558 --> 00:37:06,967
Vous avez des amis ?
453
00:37:07,183 --> 00:37:09,257
Ça me paraît impossible.
454
00:37:11,558 --> 00:37:12,422
Désolé.
455
00:37:12,683 --> 00:37:14,057
Erreur de chambre.
456
00:37:14,308 --> 00:37:15,007
Pas de problème.
457
00:37:23,391 --> 00:37:25,298
Ce que tu peux être envahissant !
458
00:37:28,725 --> 00:37:31,047
- Je me suis endormi.
- C'est bien.
459
00:37:31,266 --> 00:37:34,264
Évidemment,
tout ce qu'il fait est bien.
460
00:37:34,808 --> 00:37:36,680
Tu as éraflé les bottes !
461
00:37:36,891 --> 00:37:38,384
Ignorez-la, elle est soûle.
462
00:37:38,641 --> 00:37:41,130
Je réagirai plus vite
puisque j'ai dormi.
463
00:37:41,350 --> 00:37:43,968
Si vous voulez,
je monte la garde avec vous.
464
00:37:44,183 --> 00:37:45,889
- On se relaiera.
- Génial...
465
00:37:46,266 --> 00:37:47,889
Les deux mousquetaires.
466
00:37:51,350 --> 00:37:52,547
Qu'est-ce que tu fais ?
467
00:37:54,058 --> 00:37:56,381
- Je les mets à nettoyer.
- On va les voler.
468
00:37:56,641 --> 00:37:59,130
T'es pas à l'auberge de jeunesse, ici.
469
00:38:14,017 --> 00:38:15,842
Et bas les pattes.
470
00:38:57,850 --> 00:38:59,177
Qui commence à monter...
471
00:39:01,100 --> 00:39:02,379
la garde.
472
00:39:30,225 --> 00:39:31,304
Chef.
473
00:39:32,225 --> 00:39:33,387
Il est là.
474
00:39:33,850 --> 00:39:37,014
Bien. Fais-le attendre.
J'arrive.
475
00:39:39,809 --> 00:39:41,764
Vous voulez quelque chose ?
476
00:39:43,434 --> 00:39:44,927
Juste du café.
477
00:39:45,309 --> 00:39:46,850
On peut y aller ?
478
00:39:50,601 --> 00:39:53,350
Je vous prie
de me laisser passer devant.
479
00:39:58,642 --> 00:40:00,550
- C'est bon.
- Pas possible ?
480
00:40:03,392 --> 00:40:05,928
C'est vraiment une drôle d'histoire.
481
00:40:06,142 --> 00:40:08,050
L'assassin que j'ai engagé
482
00:40:08,309 --> 00:40:10,596
tue un de mes hommes,
483
00:40:11,059 --> 00:40:12,849
estropie l'autre de façon grotesque
484
00:40:13,059 --> 00:40:15,014
et se met à protéger la fille.
485
00:40:17,351 --> 00:40:18,974
Bien entendu, vous tuez les deux.
486
00:40:19,226 --> 00:40:20,505
Il fallait m'appeler avant.
487
00:40:21,309 --> 00:40:22,885
On a voulu essayer tout seuls.
488
00:40:23,643 --> 00:40:24,306
Je vois ça.
489
00:40:24,559 --> 00:40:25,838
Ils ont buté Barney !
490
00:40:26,101 --> 00:40:27,013
Mike.
491
00:40:29,018 --> 00:40:31,092
Ta vue m'insupporte.
492
00:40:31,309 --> 00:40:32,553
Va m'acheter des cigarettes.
493
00:40:35,559 --> 00:40:36,507
Notre parcmètre.
494
00:40:38,393 --> 00:40:39,767
Je l'emmerde, ton parcmètre.
495
00:40:41,393 --> 00:40:45,137
Et le nom de cet homme
qui vous a causé tant de problèmes ?
496
00:40:45,351 --> 00:40:48,053
J'ignore son nom.
Je ne l'ai jamais vu.
497
00:40:48,268 --> 00:40:50,472
Vous ne pouvez rien
me dire sur lui ?
498
00:40:50,684 --> 00:40:52,177
Mike l'a vu.
499
00:40:52,934 --> 00:40:54,214
Décrivez-le.
500
00:40:55,018 --> 00:40:56,759
Plus grand que la moyenne,
501
00:40:57,393 --> 00:40:59,798
plus mince que la moyenne,
physique moyen,
502
00:41:00,018 --> 00:41:01,048
moustache moyenne.
503
00:41:02,268 --> 00:41:03,429
Victor Maynard !
504
00:41:03,809 --> 00:41:05,717
Vous savez où il est ?
505
00:41:06,393 --> 00:41:09,593
Personne ne l'a jamais vu,
même ses clients.
506
00:41:09,810 --> 00:41:11,006
C'est la vieille école.
507
00:41:11,476 --> 00:41:13,799
Comment connaissez-vous
sa description ?
508
00:41:15,435 --> 00:41:16,809
La rumeur.
509
00:41:18,101 --> 00:41:21,099
Dans la profession, on est...
comment dirais-je ?
510
00:41:21,601 --> 00:41:23,260
Les deux plus chers.
511
00:41:23,935 --> 00:41:25,392
Pour être précis...
512
00:41:26,310 --> 00:41:28,135
il est un peu plus cher que vous.
513
00:41:32,935 --> 00:41:35,340
Nous verrons si c'est justifié.
514
00:41:54,602 --> 00:41:55,596
Servez-vous.
515
00:41:55,977 --> 00:41:57,635
Tout sauf la saucisse.
516
00:41:57,893 --> 00:41:59,267
Quelle générosité...
517
00:42:01,018 --> 00:42:03,969
Allez donc régler la note.
518
00:42:04,227 --> 00:42:06,301
Si j'obtiens pas
une minute sans vous,
519
00:42:06,560 --> 00:42:08,101
je vais me suicider.
520
00:43:02,810 --> 00:43:03,640
Je vous en supplie.
521
00:43:04,185 --> 00:43:06,306
Je vous ai blessé sur un coup de bol.
522
00:43:21,352 --> 00:43:22,893
Les mains en l'air !
523
00:43:25,102 --> 00:43:26,216
Merde !
524
00:43:27,227 --> 00:43:28,933
Tu trembles comme une feuille.
525
00:43:29,144 --> 00:43:30,341
Donne-moi ce flingue.
526
00:43:30,602 --> 00:43:32,972
Je rigole pas
et je tire très mal.
527
00:43:33,186 --> 00:43:34,809
Je vise la tête, j'ai les couilles.
528
00:43:36,227 --> 00:43:38,798
- Vous vouliez me noyer.
- Un peu.
529
00:43:39,061 --> 00:43:41,135
Je suis normal, gentil et pacifique.
530
00:43:41,352 --> 00:43:42,466
Calme-toi.
531
00:43:43,227 --> 00:43:44,685
Respire à fond.
532
00:43:44,936 --> 00:43:45,635
Je suis calme !
533
00:43:49,644 --> 00:43:52,179
C'était un accident.
Vous m'avez fait peur.
534
00:43:56,019 --> 00:43:57,725
Cherchez votre oreille.
535
00:43:57,936 --> 00:44:00,934
Mettez des glaçons dessus,
ils vous la recoudront.
536
00:44:04,936 --> 00:44:06,926
Il y a des glaçons dans le minibar.
537
00:44:13,394 --> 00:44:14,721
Vite ! Courez !
538
00:44:15,019 --> 00:44:15,967
Quoi ?
539
00:44:16,436 --> 00:44:17,099
Merde !
540
00:44:19,353 --> 00:44:21,225
J'ai même pas piqué de peignoir.
541
00:44:21,811 --> 00:44:23,185
Oui. Smith, Smith et...
542
00:44:24,061 --> 00:44:24,725
Tony.
543
00:44:24,978 --> 00:44:26,554
Il a essayé de me tuer !
544
00:44:27,603 --> 00:44:29,889
Dans le bain
avec un gros pistolet.
545
00:44:31,436 --> 00:44:32,182
Attendez !
546
00:44:35,936 --> 00:44:36,717
Mon oreille !
547
00:44:37,728 --> 00:44:39,220
Espèce de salaud !
548
00:44:40,186 --> 00:44:41,595
- De la glace !
- Vite.
549
00:44:43,311 --> 00:44:45,598
- Son oreille ?
- J'ai pas fait exprès.
550
00:44:50,478 --> 00:44:51,390
La valise !
551
00:44:51,645 --> 00:44:52,675
Je compte sur vous.
552
00:44:52,936 --> 00:44:54,761
Vous avez fait appel à un pro.
553
00:44:59,020 --> 00:45:00,477
Qu'est-ce que tu fais ?
554
00:45:00,728 --> 00:45:02,470
La fille, la moustache...
555
00:45:03,186 --> 00:45:05,224
Ils avaient une chambre
dans l'hôtel.
556
00:45:05,478 --> 00:45:06,971
Il m'a arraché l'oreille.
557
00:45:08,978 --> 00:45:10,056
La Mini !
558
00:45:10,936 --> 00:45:11,766
C'est pas vrai !
559
00:45:12,020 --> 00:45:13,299
Va chercher la voiture.
560
00:45:14,186 --> 00:45:15,300
Va la chercher !
561
00:45:15,561 --> 00:45:16,971
Il m'a fait peur alors...
562
00:45:18,061 --> 00:45:20,099
- Vous avez bien agi.
- Ah bon ?
563
00:45:20,311 --> 00:45:22,634
Oui, c'est inné chez vous.
564
00:45:29,145 --> 00:45:30,851
- Ils nous suivent.
- Plus vite.
565
00:45:31,103 --> 00:45:32,513
Je ne peux pas aller plus vite.
566
00:45:32,728 --> 00:45:33,842
Conduisez plus vite.
567
00:45:34,103 --> 00:45:36,426
J'essaie,
je connais pas bien la voiture.
568
00:45:36,645 --> 00:45:38,138
- Elle est neuve ?
- Pour moi.
569
00:45:38,395 --> 00:45:40,883
Je l'ai trouvée avec les clés dessus.
Coup de bol.
570
00:45:41,103 --> 00:45:41,968
Vous l'avez volée !
571
00:45:43,645 --> 00:45:44,308
Ils se rapprochent.
572
00:45:46,145 --> 00:45:46,974
Allez.
573
00:45:47,187 --> 00:45:49,889
Changeons de place.
Je me glisse par en dessous.
574
00:45:55,853 --> 00:45:57,809
Dépêchez-vous, je ne vois rien !
575
00:45:58,062 --> 00:46:00,385
Vous sentez tout, par contre.
576
00:46:47,937 --> 00:46:49,595
- Un bébé !
- Fonce dans le tas.
577
00:46:54,604 --> 00:46:55,516
Attention !
578
00:47:05,646 --> 00:47:07,055
- On les a semés.
- Tu crois !
579
00:47:07,312 --> 00:47:09,184
- Tu veux ma place ?
- Restes-y !
580
00:47:09,396 --> 00:47:10,972
Cessez vos chamailleries.
581
00:47:16,437 --> 00:47:17,219
On va où ?
582
00:47:17,479 --> 00:47:19,516
- On quitte la ville.
- Je veux pas !
583
00:47:19,937 --> 00:47:22,770
Moi je connais rien d'autre,
alors pourquoi pas.
584
00:47:23,021 --> 00:47:26,931
On a une voiture criblée de balles
qui sort d'une course poursuite,
585
00:47:27,146 --> 00:47:28,887
on est traqués par des tueurs
586
00:47:29,146 --> 00:47:31,895
et on a toute la police de Londres
aux trousses.
587
00:47:32,104 --> 00:47:33,929
On quitte la ville !
588
00:47:35,437 --> 00:47:37,262
On va faire du camping ?
589
00:47:37,479 --> 00:47:40,927
- J'ai un endroit sûr.
- Autant que l'hôtel ?
590
00:47:41,771 --> 00:47:43,596
Je ne répondrai même pas.
591
00:47:53,021 --> 00:47:54,430
- On peut s'arrêter ?
- Non.
592
00:47:54,646 --> 00:47:56,352
- Pipi.
- Pas question.
593
00:47:56,604 --> 00:47:59,768
Je vous paie 30 000 livres.
Prochaine station-service.
594
00:48:00,146 --> 00:48:02,635
Je suis là pour vous protéger...
de vous-même.
595
00:48:03,063 --> 00:48:04,176
30 000 livres !
596
00:48:04,438 --> 00:48:07,222
Je peux pisser sur un trône,
à ce prix-là.
597
00:48:30,063 --> 00:48:32,302
M. Smith... 30 000 livres ?
598
00:48:32,688 --> 00:48:33,801
C'est une belle somme.
599
00:48:34,521 --> 00:48:35,718
Oui, c'est vrai.
600
00:48:36,146 --> 00:48:38,018
Je sais que c'est dangereux.
601
00:48:38,480 --> 00:48:40,719
Mais je commence à me débrouiller.
602
00:48:40,938 --> 00:48:44,932
Comme je suis votre apprenti,
on peut officialiser la situation ?
603
00:48:45,563 --> 00:48:47,637
Pour que j'aie un pourcentage ?
604
00:48:51,146 --> 00:48:53,137
Voilà ce qu'on va faire.
605
00:48:53,730 --> 00:48:55,222
Je vous propose
606
00:48:55,521 --> 00:48:56,848
6 semaines de formation.
607
00:48:57,521 --> 00:48:59,346
Surveillance,
fausses identités,
608
00:48:59,605 --> 00:49:02,805
maniement des armes :
pistolet, fusil de précision,
609
00:49:03,063 --> 00:49:04,604
couteau, explosifs.
610
00:49:04,938 --> 00:49:08,102
Les 17 méthodes de strangulation
611
00:49:08,563 --> 00:49:10,269
et les poisons indétectables.
612
00:49:10,980 --> 00:49:13,303
Un détective privé
doit savoir tout ça ?
613
00:49:13,522 --> 00:49:16,354
On ne sait jamais
sur qui on tombe.
614
00:49:17,438 --> 00:49:18,433
Continuez.
615
00:49:19,188 --> 00:49:22,222
Pas de couverture santé
ou de pension retraite,
616
00:49:22,480 --> 00:49:23,973
mais logement et couvert
617
00:49:24,772 --> 00:49:27,095
et une carte de transport
toutes zones.
618
00:49:27,355 --> 00:49:28,469
Vous me bichonnez.
619
00:49:31,605 --> 00:49:32,304
Oui.
620
00:49:35,063 --> 00:49:37,184
Et mon nom...
621
00:49:38,563 --> 00:49:40,222
c'est Victor Maynard.
622
00:49:44,688 --> 00:49:46,928
Vite, allons-y !
623
00:49:47,897 --> 00:49:48,809
Merde !
624
00:49:54,730 --> 00:49:55,559
Revenez ici !
625
00:49:59,855 --> 00:50:01,645
C'est des voleurs dans ce magasin.
626
00:50:01,855 --> 00:50:04,522
Tout est périmé.
C'est quoi son problème ?
627
00:50:04,730 --> 00:50:07,017
Incroyablement irresponsable !
628
00:50:07,439 --> 00:50:08,931
Désespérément immature !
629
00:50:09,147 --> 00:50:11,102
Désespérément désespérante !
630
00:50:11,980 --> 00:50:13,722
Biscuit aux figues ?
631
00:50:18,605 --> 00:50:19,767
- Oui, merci.
- Rêve pas.
632
00:50:19,980 --> 00:50:21,852
C'est pas juste ! M. Maynard...
633
00:51:08,814 --> 00:51:09,679
C'est une vache ?
634
00:51:14,189 --> 00:51:15,563
C'est plus gros en vrai.
635
00:51:24,856 --> 00:51:26,598
C'est quoi, ici ?
636
00:51:28,648 --> 00:51:30,057
C'est chez moi.
637
00:51:31,898 --> 00:51:32,928
Chez vous ?
638
00:51:33,148 --> 00:51:34,889
Qu'est-ce que ça a de bizarre ?
639
00:51:35,106 --> 00:51:36,350
Rien.
640
00:51:39,106 --> 00:51:41,262
Tout s'explique, maintenant.
641
00:51:43,231 --> 00:51:46,846
C'était à mon grand-père, à mon père
et maintenant à moi.
642
00:51:47,564 --> 00:51:48,512
Un ascenseur ?
643
00:51:48,731 --> 00:51:50,473
On l'a installé pour ma mère.
644
00:51:50,689 --> 00:51:53,391
Elle vivait avec moi
jusqu'à très récemment.
645
00:51:54,231 --> 00:51:56,601
- Elle est morte ?
- Non. Infirme.
646
00:51:57,356 --> 00:51:58,304
Vous êtes proches ?
647
00:51:59,106 --> 00:51:59,852
Pourquoi ?
648
00:52:00,773 --> 00:52:02,562
J'essaie d'être sympa.
649
00:52:03,023 --> 00:52:04,432
Qu'est-ce qui vous arrive ?
650
00:52:05,023 --> 00:52:06,563
Regardez ce que j'ai trouvé.
651
00:52:07,981 --> 00:52:09,143
Flocon !
652
00:52:14,523 --> 00:52:16,478
Venez voir vos chambres.
653
00:52:20,690 --> 00:52:22,561
Prenez mon ancienne chambre.
654
00:52:23,398 --> 00:52:24,310
Merci.
655
00:52:59,357 --> 00:53:00,684
Ça vous plaît ?
656
00:53:00,940 --> 00:53:02,682
Mon père me l'avait fabriqué.
657
00:53:03,815 --> 00:53:06,185
- Il était très manuel.
- J'ai pas de père.
658
00:53:07,190 --> 00:53:09,939
Enfin si, forcément.
Mais il était pas là.
659
00:53:10,148 --> 00:53:12,222
Ma mère non plus, d'ailleurs.
660
00:53:22,398 --> 00:53:23,772
La chambre de maman ?
661
00:53:24,315 --> 00:53:25,429
C'est exact.
662
00:53:29,148 --> 00:53:31,897
Vous avez une passion
pour le plastique, vous.
663
00:53:32,357 --> 00:53:33,850
Vous sortez toujours couvert ?
664
00:53:43,065 --> 00:53:44,262
Comment va votre assistant ?
665
00:53:46,524 --> 00:53:47,388
Ils vont le débrancher.
666
00:53:48,524 --> 00:53:50,265
Ça vaudrait peut-être mieux.
667
00:53:50,482 --> 00:53:51,263
Non.
668
00:53:51,524 --> 00:53:53,230
Je lui ai déjà donné sa paye.
669
00:53:55,232 --> 00:53:57,436
Et puis, il me tient compagnie.
670
00:53:58,357 --> 00:53:59,766
Pendant que j'attends...
671
00:54:01,024 --> 00:54:01,972
votre succès.
672
00:54:03,024 --> 00:54:04,185
Ne vous inquiétez pas.
673
00:54:04,399 --> 00:54:07,562
Tôt ou tard,
l'un d'eux commettra une erreur.
674
00:54:08,315 --> 00:54:09,394
Nous serons en sécurité
675
00:54:09,649 --> 00:54:12,137
si nous respectons
quelques règles simples.
676
00:54:12,357 --> 00:54:14,762
Ne pas sortir de la propriété...
677
00:54:14,982 --> 00:54:17,305
Le sel au milieu de la table.
678
00:54:20,899 --> 00:54:22,475
Et la sauce à la menthe.
679
00:54:25,607 --> 00:54:26,223
Merci.
680
00:54:26,441 --> 00:54:29,273
Aucun contact avec l'extérieur,
aucun coup de fil.
681
00:54:29,774 --> 00:54:31,930
Les portables resteront éteints.
682
00:54:33,524 --> 00:54:35,431
Le vin au milieu aussi.
683
00:54:37,232 --> 00:54:38,227
Si vous voulez bien.
684
00:54:38,774 --> 00:54:40,101
C'est un bourgogne léger.
685
00:54:41,982 --> 00:54:44,471
J'aime tout particulièrement
les vins
686
00:54:44,691 --> 00:54:46,065
de Bourgogne.
687
00:54:47,857 --> 00:54:49,599
En gros, on est en prison.
688
00:54:49,857 --> 00:54:52,939
Non, on est à l'abri
et je tiens à ce qu'on le reste.
689
00:54:53,399 --> 00:54:55,686
Dans combien de temps
ça va se tasser ?
690
00:54:56,066 --> 00:54:58,021
Vous êtes poursuivie par des tueurs.
691
00:54:58,274 --> 00:55:00,430
Ça ne va jamais se tasser.
692
00:55:02,191 --> 00:55:03,139
Mécanisme suisse.
693
00:55:03,857 --> 00:55:05,564
Un cadeau de ma mère.
694
00:55:34,024 --> 00:55:35,766
Il est 2 h 45 du matin.
695
00:55:35,983 --> 00:55:36,847
Je suis au courant.
696
00:55:37,066 --> 00:55:38,856
On peut savoir ce que vous faites ?
697
00:55:39,108 --> 00:55:42,022
Je mets mon lit dans l'autre sens,
face au sud.
698
00:55:42,233 --> 00:55:43,773
- Vous m'aidez ?
- Vous aider ?
699
00:55:43,983 --> 00:55:46,981
Les insomnies,
ça m'affaiblit énormément.
700
00:55:51,983 --> 00:55:53,440
Voilà ! Plein sud.
701
00:55:57,483 --> 00:55:59,141
J'y avais pas pensé.
702
00:55:59,400 --> 00:56:00,892
Des talons hauts ?
703
00:56:01,108 --> 00:56:03,145
Ça me donne confiance en moi.
704
00:56:04,358 --> 00:56:07,142
Venez voir.
Tony est jeune, moderne,
705
00:56:07,400 --> 00:56:09,023
excentrique, même.
706
00:56:09,608 --> 00:56:12,392
Mais comme tout le monde
à 2 h 45 du matin,
707
00:56:12,733 --> 00:56:14,226
il dort !
708
00:56:33,192 --> 00:56:34,435
On va traquer la fille.
709
00:56:36,608 --> 00:56:38,184
C'est Miss Catastrophe.
710
00:56:38,942 --> 00:56:40,020
Le jeune, on s'en fout.
711
00:56:40,275 --> 00:56:41,898
Quant à Maynard...
712
00:56:42,442 --> 00:56:45,012
ça ne sert à rien de le chercher.
713
00:56:46,317 --> 00:56:49,729
Il ne laisse aucune trace derrière lui.
Pas un murmure.
714
00:56:54,483 --> 00:56:55,857
C'est la...
715
00:56:56,067 --> 00:56:58,390
machine à tuer suprême.
716
00:57:13,483 --> 00:57:16,019
Que faites-vous ?
Vous êtes folle !
717
00:57:16,233 --> 00:57:18,059
- Je creuse.
- Posez cette pioche.
718
00:57:18,317 --> 00:57:18,932
Arrêtez.
719
00:57:19,192 --> 00:57:21,515
Je voulais planter des magnolias.
720
00:57:21,775 --> 00:57:23,849
C'était une surprise pour vous.
721
00:57:24,400 --> 00:57:26,272
Je me suis levée à 6 heures !
722
00:57:27,942 --> 00:57:29,600
J'ai jamais creusé pour quelqu'un !
723
00:57:29,859 --> 00:57:31,766
Il fallait que ça tombe sur moi.
724
00:57:31,984 --> 00:57:34,519
- Pourquoi ?
- Je voulais vous remercier !
725
00:57:36,150 --> 00:57:37,347
De m'avoir aidée à dormir.
726
00:57:37,734 --> 00:57:39,606
Rebouchez ces trous
immédiatement.
727
00:57:41,109 --> 00:57:43,146
Je vous demande pas votre avis.
728
00:57:43,359 --> 00:57:45,314
C'est un ordre !
729
00:57:45,609 --> 00:57:47,018
Attendez un peu...
730
00:57:47,275 --> 00:57:49,764
Vous n'avez aucun droit,
c'est mon jardin !
731
00:57:49,984 --> 00:57:52,223
Vous vous en fichez, de votre jardin.
732
00:57:52,900 --> 00:57:55,306
Un jardin est un lieu magnifique
733
00:57:55,567 --> 00:57:57,807
où tous les sens sont en émoi.
734
00:57:58,192 --> 00:57:59,733
Ça vous sert à quoi ?
735
00:57:59,984 --> 00:58:02,651
Vous plastifiez vos meubles !
736
00:58:03,026 --> 00:58:04,187
Vous ne vous sentez bien
737
00:58:04,442 --> 00:58:07,227
qu'une fois reclus
dans cette sinistre
738
00:58:07,484 --> 00:58:09,273
et horrible maison.
739
00:58:09,651 --> 00:58:11,440
Mon Dieu que c'est moche.
740
00:58:12,109 --> 00:58:15,356
Partout où on va, il y a cette odeur...
741
00:58:15,609 --> 00:58:17,932
- Quelle odeur ?
- Le propre, la Javel.
742
00:58:18,359 --> 00:58:20,480
On se croirait dans un hôpital.
743
00:58:20,692 --> 00:58:22,849
C'est tellement sûr
que c'est dangereux.
744
00:58:23,067 --> 00:58:24,726
J'étouffe, ici.
745
00:58:26,192 --> 00:58:28,313
Vraiment, j'ai peur.
746
00:58:31,026 --> 00:58:33,940
J'ai peur de rester ici trop longtemps
747
00:58:34,151 --> 00:58:36,225
et de finir comme vous.
748
00:58:37,192 --> 00:58:39,064
- Terrorisée par tout.
- C'est faux.
749
00:58:39,317 --> 00:58:41,142
Terrorisée d'admettre qui je suis
750
00:58:42,151 --> 00:58:43,229
et ce que je veux.
751
00:58:48,318 --> 00:58:49,431
Vous insinuez quoi ?
752
00:58:54,276 --> 00:58:57,642
Vous vous connaissez
vraiment pas, hein ?
753
00:59:50,360 --> 00:59:52,895
C'est moi. Je peux entrer ?
754
00:59:54,443 --> 00:59:55,438
Je prends un bain.
755
00:59:55,943 --> 00:59:56,938
Je sais.
756
00:59:57,985 --> 00:59:59,312
C'est important ?
757
00:59:59,818 --> 01:00:00,932
Je crois.
758
01:00:15,068 --> 01:00:15,849
Ça va ?
759
01:00:21,193 --> 01:00:22,651
Vous prenez un bain ?
760
01:00:24,235 --> 01:00:25,396
On dirait bien.
761
01:00:26,777 --> 01:00:28,602
Depuis quelque temps,
762
01:00:30,485 --> 01:00:32,310
je ne suis pas dans mon assiette.
763
01:00:33,443 --> 01:00:35,932
Je suis distrait quand je travaille
764
01:00:36,193 --> 01:00:38,149
et j'ai trop taillé mon orme nain.
765
01:00:39,277 --> 01:00:41,563
Mon bonsaï préféré.
766
01:00:42,860 --> 01:00:44,057
Alors je me demande
767
01:00:44,818 --> 01:00:46,690
si ce n'est pas vous
768
01:00:47,652 --> 01:00:48,682
qui me perturbez.
769
01:00:49,652 --> 01:00:50,682
Vous perturbe... ?
770
01:00:52,235 --> 01:00:56,395
Sans le vouloir. Sans qu'aucun
de nous deux n'en ait conscience.
771
01:00:58,485 --> 01:00:59,764
Vous perturbe... ?
772
01:01:02,277 --> 01:01:03,141
Sexuellement.
773
01:01:05,277 --> 01:01:06,272
Je vois.
774
01:01:06,527 --> 01:01:07,605
Je sais que c'est absurde.
775
01:01:07,860 --> 01:01:09,139
- Vous êtes... ?
- Non.
776
01:01:10,319 --> 01:01:11,977
Justement.
777
01:01:14,235 --> 01:01:15,064
C'est perturbant.
778
01:01:24,194 --> 01:01:25,307
Votre première pensée ?
779
01:01:25,735 --> 01:01:26,897
Mon orme nain.
780
01:01:30,277 --> 01:01:32,149
Je peux le greffer sur mon ficus !
781
01:01:33,694 --> 01:01:35,400
Excusez-moi du dérangement.
782
01:01:41,319 --> 01:01:43,108
Maintenant que nous savons tous
783
01:01:43,361 --> 01:01:44,901
que c'est de la pacotille,
784
01:01:45,111 --> 01:01:48,108
M. Ferguson aimerait savoir
où la fille l'a déniché.
785
01:01:49,569 --> 01:01:52,686
Je ne fréquente pas
ces milieux douteux.
786
01:01:52,944 --> 01:01:55,018
Même votre sourire est corrompu.
787
01:01:56,611 --> 01:01:57,356
Des noms.
788
01:01:58,861 --> 01:02:02,191
Énormément de gens
copient des tableaux.
789
01:02:03,319 --> 01:02:04,598
Pas ceux que j'ai vus.
790
01:02:12,652 --> 01:02:15,520
M'obligez pas à tirer
avant d'interroger.
791
01:02:19,236 --> 01:02:20,314
Écrivez.
792
01:02:33,736 --> 01:02:35,608
C'est goût quoi ?
793
01:02:37,486 --> 01:02:38,267
Pot pourri.
794
01:02:42,944 --> 01:02:43,773
Pas mauvais.
795
01:02:49,486 --> 01:02:50,150
Tenez.
796
01:02:51,319 --> 01:02:54,068
J'ignore s'ils sont assez bons
pour avoir fait ça.
797
01:02:54,278 --> 01:02:55,356
Formidable.
798
01:02:55,986 --> 01:02:56,934
Fabian.
799
01:03:02,194 --> 01:03:03,604
Prends le tableau.
800
01:03:18,236 --> 01:03:19,433
C'est moi.
801
01:03:22,820 --> 01:03:23,850
Je vous dérange ?
802
01:03:24,236 --> 01:03:25,398
Non, pas du tout.
803
01:03:25,611 --> 01:03:27,649
Je sais qu'il est tard, mais...
804
01:03:32,361 --> 01:03:34,186
Désolée pour tout à l'heure.
805
01:03:35,236 --> 01:03:37,559
Je n'aurais pas dû dire tout ça...
806
01:03:40,070 --> 01:03:42,475
J'étais vexée et très fatiguée.
807
01:03:45,778 --> 01:03:46,975
C'est sans conséquence.
808
01:03:47,236 --> 01:03:48,895
Vous vous en fichez, de mon avis.
809
01:03:56,820 --> 01:03:57,898
Allez vous reposer.
810
01:03:58,487 --> 01:03:59,399
J'y arrive pas.
811
01:03:59,820 --> 01:04:00,732
À cause de quoi ?
812
01:04:00,987 --> 01:04:04,932
Mes mâchoires me font mal.
J'ai trop de dents au fond, là.
813
01:04:05,153 --> 01:04:05,817
Vraiment ?
814
01:04:11,528 --> 01:04:12,855
Vous avez des cachets ?
815
01:04:13,070 --> 01:04:14,895
Temazepam, Trazodone, somnifères,
816
01:04:15,278 --> 01:04:16,356
anxiolytiques,
817
01:04:16,612 --> 01:04:17,560
Valium,
818
01:04:17,778 --> 01:04:19,816
Xanax, antidépresseurs ?
819
01:04:20,237 --> 01:04:21,434
Non, désolé.
820
01:04:22,278 --> 01:04:24,150
Bon, je vais retourner dans ma...
821
01:04:27,903 --> 01:04:28,733
Je pourrais...
822
01:04:31,862 --> 01:04:33,568
vous masser les pieds.
823
01:04:36,362 --> 01:04:37,771
Vous êtes sérieux ?
824
01:04:38,362 --> 01:04:39,689
La réflexologie.
825
01:04:39,904 --> 01:04:42,309
J'ai appris ça
il y a très longtemps.
826
01:04:43,154 --> 01:04:45,228
Je la pratique parfois sur moi-même.
827
01:04:45,612 --> 01:04:47,935
C'est très efficace contre l'anxiété.
828
01:04:48,154 --> 01:04:50,393
Vous vous massez les pieds ?
829
01:04:54,529 --> 01:04:55,441
Ici ?
830
01:04:57,320 --> 01:04:58,019
Et là ?
831
01:05:00,404 --> 01:05:03,153
Vous avez vraiment le coup de main.
832
01:05:05,154 --> 01:05:08,982
Beaucoup de gens
ont des crises d'angoisse nocturnes.
833
01:05:09,195 --> 01:05:10,854
C'est tout à fait normal.
834
01:05:11,070 --> 01:05:12,942
Il ne faut pas vous inquiéter.
835
01:05:14,029 --> 01:05:15,936
Je peux vous dire un truc ?
836
01:05:16,237 --> 01:05:17,399
Un aveu ?
837
01:05:17,654 --> 01:05:18,684
Pourquoi pas ?
838
01:05:18,904 --> 01:05:21,606
J'aime bien être protégée par vous.
839
01:05:23,029 --> 01:05:26,311
Vous avez l'air
vraiment doué pour ça.
840
01:05:28,487 --> 01:05:31,770
J'ai pas vraiment
de point de comparaison.
841
01:05:32,112 --> 01:05:33,274
Personne
842
01:05:34,237 --> 01:05:36,358
n'avait jamais essayé de le faire.
843
01:05:37,946 --> 01:05:39,403
Mais avec vous,
844
01:05:40,612 --> 01:05:42,271
ça me plaît beaucoup.
845
01:05:47,571 --> 01:05:48,945
Ça me plaît
846
01:05:50,487 --> 01:05:51,980
de le faire.
847
01:05:55,612 --> 01:05:58,148
Avec moi particulièrement ?
848
01:05:59,404 --> 01:06:00,518
Avec vous...
849
01:06:03,071 --> 01:06:04,528
particulièrement.
850
01:06:17,321 --> 01:06:18,600
Puis-je...
851
01:06:21,654 --> 01:06:23,562
masser l'autre pied ?
852
01:07:04,571 --> 01:07:05,235
Et merde.
853
01:07:15,071 --> 01:07:16,694
Laisse-moi sortir !
854
01:07:17,155 --> 01:07:18,612
Je t'en supplie !
855
01:07:18,863 --> 01:07:20,521
Elle va me tuer !
856
01:07:20,905 --> 01:07:22,445
Laisse-moi sortir !
857
01:07:31,113 --> 01:07:34,395
Une sorcière a voulu me tuer
avec un énorme couteau.
858
01:07:34,822 --> 01:07:36,195
- Je vous jure !
- Affreux.
859
01:07:36,447 --> 01:07:37,192
C'est vrai.
860
01:07:39,613 --> 01:07:40,810
Maman ?
861
01:07:41,697 --> 01:07:42,442
Maman, tu es là ?
862
01:07:43,113 --> 01:07:44,357
C'est moi.
863
01:07:59,905 --> 01:08:01,446
Je contrôle la situation.
864
01:08:04,738 --> 01:08:06,065
Elle veut bien faire.
865
01:08:07,488 --> 01:08:08,602
Maman.
866
01:08:09,238 --> 01:08:10,518
On peut en discuter ?
867
01:08:10,780 --> 01:08:12,901
Tu me déçois beaucoup, Victor.
868
01:08:14,363 --> 01:08:16,105
- Dormez en bas.
- J'ai peur.
869
01:08:16,655 --> 01:08:18,646
- Viens avec moi.
- Excellente idée.
870
01:08:18,905 --> 01:08:19,853
Il veillera sur vous.
871
01:08:20,072 --> 01:08:22,821
Ta réputation est foutue.
872
01:08:29,405 --> 01:08:30,898
C'est comme ça, une mère ?
873
01:08:33,530 --> 01:08:37,062
Si tu ne tues pas cette poule,
tu risques ta vie.
874
01:08:37,280 --> 01:08:39,022
J'étais derrière la porte.
875
01:08:39,280 --> 01:08:42,444
Ne jamais rester devant une porte close.
Je te l'ai dit !
876
01:08:43,239 --> 01:08:44,269
Pardonne-moi, je...
877
01:08:44,489 --> 01:08:45,602
Ça suffit.
878
01:08:46,197 --> 01:08:48,864
Tu sais dans quel pétrin
tu t'es fourré ?
879
01:08:49,530 --> 01:08:52,528
J'aurais dû rester.
Sans moi, tu tournes mal.
880
01:08:53,072 --> 01:08:55,110
Tu ne couches même pas avec elle.
881
01:08:59,072 --> 01:08:59,937
Maman...
882
01:09:01,239 --> 01:09:02,566
On a un problème.
883
01:09:02,864 --> 01:09:04,689
C'est bien mon avis.
884
01:09:04,906 --> 01:09:08,353
- Tu mises beaucoup sur moi.
- Un Beretta pour tes 7 ans.
885
01:09:08,697 --> 01:09:09,478
Un Beretta.
886
01:09:09,739 --> 01:09:12,109
Le pistolet des princes.
On t'a comblé.
887
01:09:12,781 --> 01:09:13,775
C'est vrai.
888
01:09:14,197 --> 01:09:16,069
Je me demande,
889
01:09:16,489 --> 01:09:18,112
avec tout ça,
890
01:09:18,906 --> 01:09:20,612
ce que je suis devenu.
891
01:09:23,489 --> 01:09:24,946
Le fils de ton père.
892
01:09:30,197 --> 01:09:32,022
Tu m'as sauvé la vie.
893
01:09:32,239 --> 01:09:33,401
Une fois de plus.
894
01:09:33,864 --> 01:09:35,405
J'ai pas fait exprès.
895
01:09:35,781 --> 01:09:37,771
J'ai eu la trouille de ma vie.
896
01:09:38,489 --> 01:09:40,231
Je suis contente d'être là.
897
01:09:40,739 --> 01:09:43,275
J'ai une raison de vivre maintenant.
898
01:09:49,948 --> 01:09:51,227
Je suis amoureuse.
899
01:09:53,239 --> 01:09:53,985
C'est vrai ?
900
01:09:54,281 --> 01:09:55,442
Oui...
901
01:10:04,239 --> 01:10:05,021
Sous les draps.
902
01:10:06,739 --> 01:10:07,652
Allez.
903
01:10:12,448 --> 01:10:14,106
Détends-toi.
904
01:10:17,781 --> 01:10:19,439
Il est si gentil.
905
01:10:21,531 --> 01:10:23,522
Si gentil...
906
01:10:23,864 --> 01:10:24,610
Qui ?
907
01:10:29,239 --> 01:10:30,780
M. Maynard, bien sûr.
908
01:10:31,490 --> 01:10:32,520
Ah bon ?
909
01:10:35,115 --> 01:10:36,311
Tu sais,
910
01:10:36,740 --> 01:10:38,777
quand sa mère m'a réveillée,
911
01:10:38,990 --> 01:10:41,146
j'étais en train de rêver de lui.
912
01:10:42,156 --> 01:10:43,186
Ah bon ?
913
01:10:46,156 --> 01:10:48,230
C'est drôle, parce qu'hier...
914
01:10:49,156 --> 01:10:51,941
j'avais qu'une envie, c'est partir.
Et maintenant...
915
01:10:52,156 --> 01:10:54,064
je veux rester ici.
916
01:10:55,448 --> 01:10:57,238
Qu'est-ce qui s'est passé ?
917
01:10:58,865 --> 01:11:00,405
Juste ce qu'il faut.
918
01:11:01,990 --> 01:11:06,279
On va rester ici ensemble,
tous les trois.
919
01:11:06,740 --> 01:11:08,896
Comme une jolie famille.
920
01:11:22,740 --> 01:11:23,688
Dure nuit ?
921
01:11:24,323 --> 01:11:25,567
Pas du tout.
922
01:11:27,782 --> 01:11:29,938
Je vous dois des explications.
923
01:11:30,907 --> 01:11:32,104
Je sais ce que c'est.
924
01:11:32,698 --> 01:11:33,480
Vraiment ?
925
01:11:33,698 --> 01:11:34,693
J'avais un cousin...
926
01:11:35,240 --> 01:11:38,404
Comme votre mère.
Fou à lier, le pauvre.
927
01:11:38,907 --> 01:11:40,696
Mais je l'adorais.
928
01:11:41,240 --> 01:11:43,314
La famille, c'est sacré, non ?
929
01:11:51,907 --> 01:11:54,858
Je n'ai pas besoin de toi,
je peux prendre un taxi.
930
01:11:55,073 --> 01:11:56,614
Comme pour venir ici.
931
01:12:44,241 --> 01:12:45,781
- Comment vous... ?
- Excusez-moi.
932
01:12:46,657 --> 01:12:49,324
Je m'appelle Fabian
et j'aimerais
933
01:12:49,824 --> 01:12:53,154
que vous me recommandiez quelqu'un
qui sait peindre ça.
934
01:12:56,657 --> 01:12:57,901
Qui a fait ça ?
935
01:12:59,157 --> 01:12:59,821
Rembrandt.
936
01:13:00,366 --> 01:13:01,029
Qui ça ?
937
01:13:03,282 --> 01:13:04,147
Rembrandt.
938
01:13:04,657 --> 01:13:06,280
Son adresse. Vite.
939
01:13:08,574 --> 01:13:09,522
Il est mort.
940
01:13:10,199 --> 01:13:11,194
Mort ?
941
01:13:11,907 --> 01:13:12,571
Quand ça ?
942
01:13:13,949 --> 01:13:15,111
Il y a 300 ans.
943
01:13:25,116 --> 01:13:26,064
Donne un nom !
944
01:13:26,324 --> 01:13:28,729
Vu la qualité, c'est forcément Gerry.
945
01:13:28,991 --> 01:13:30,531
- Gerry qui ?
- Gerry Bailey.
946
01:13:30,741 --> 01:13:33,146
National Gallery,
il restaure des tableaux.
947
01:13:33,408 --> 01:13:34,486
C'est un ami.
948
01:13:36,699 --> 01:13:37,729
Très bien.
949
01:13:39,824 --> 01:13:41,483
Un peu long, mais bon.
950
01:13:42,533 --> 01:13:43,196
Coucou.
951
01:13:45,116 --> 01:13:46,490
C'est mal rangé.
952
01:14:06,741 --> 01:14:10,652
Joyeux anniversaire...
953
01:14:16,075 --> 01:14:19,072
Joyeux anniversaire, M. Maynard !
954
01:14:19,908 --> 01:14:21,401
Tout ça pour moi ?
955
01:14:27,991 --> 01:14:29,365
Je suis touché.
956
01:14:29,575 --> 01:14:31,316
C'est tellement gentil.
957
01:14:31,658 --> 01:14:32,855
Je sais.
958
01:14:33,575 --> 01:14:34,818
Soufflez-les.
959
01:14:42,908 --> 01:14:45,313
Désolé pour le miroir,
j'ai pas l'habitude.
960
01:14:45,575 --> 01:14:48,857
- Comment avez-vous su ?
- C'est écrit sur vos photos.
961
01:14:49,783 --> 01:14:51,441
J'en ouvre une autre.
962
01:16:19,492 --> 01:16:20,606
C'est votre uvre ?
963
01:16:21,325 --> 01:16:22,238
Non, la vôtre.
964
01:16:38,034 --> 01:16:39,029
Je suis coincé.
965
01:16:41,326 --> 01:16:42,439
Je sais.
966
01:16:43,326 --> 01:16:44,818
Je veux dire, physiquement.
967
01:16:45,034 --> 01:16:46,527
Mes chaussures.
968
01:16:46,742 --> 01:16:47,773
Vous les avez encore.
969
01:16:48,034 --> 01:16:49,527
Mes chaussures.
970
01:16:58,242 --> 01:16:59,901
Bien sûr.
971
01:17:04,617 --> 01:17:06,904
Joyeux anniversaire...
972
01:17:16,243 --> 01:17:17,404
C'est ma montre.
973
01:17:18,243 --> 01:17:19,735
Je voulais un cadeau sûr.
974
01:17:22,743 --> 01:17:23,773
Merci.
975
01:17:29,784 --> 01:17:31,822
Vous pesez combien ?
976
01:17:41,118 --> 01:17:42,445
Bonjour.
977
01:17:44,993 --> 01:17:46,190
Bon sang, Mike.
978
01:17:46,451 --> 01:17:48,525
T'étais déjà pas très drôle...
979
01:17:56,535 --> 01:17:57,944
Que pensez-vous de ce salon ?
980
01:17:59,410 --> 01:18:00,867
Il faut plus de couleur !
981
01:18:24,410 --> 01:18:25,440
De la couleur.
982
01:18:38,452 --> 01:18:39,115
De la couleur...
983
01:19:03,743 --> 01:19:07,524
Mort d'un accordéoniste
984
01:19:08,535 --> 01:19:10,360
Un homme jeté du Tower Bridge
985
01:19:12,202 --> 01:19:14,192
Diplomate poignardé violemment
986
01:19:14,577 --> 01:19:17,610
Une balle dans la tête
987
01:19:44,035 --> 01:19:47,448
"Pour ton premier meurtre,
ma première arme.
988
01:19:47,660 --> 01:19:50,279
"Félicitations.
Ton père qui t'aime, Felix."
989
01:20:32,702 --> 01:20:33,899
De la couleur.
990
01:20:36,869 --> 01:20:38,113
Elle va adorer.
991
01:20:47,453 --> 01:20:48,862
Je peux entrer ?
992
01:20:49,078 --> 01:20:51,317
Non. Je suis pas présentable.
993
01:20:55,994 --> 01:20:56,942
Tout va bien ?
994
01:20:57,703 --> 01:20:58,733
Pourquoi ça irait pas ?
995
01:20:59,119 --> 01:21:01,524
Aucune raison.
Descendez avec moi.
996
01:21:02,036 --> 01:21:04,027
J'ai quelque chose à vous montrer.
997
01:21:05,994 --> 01:21:07,535
Vous voulez bien venir voir ?
998
01:21:21,244 --> 01:21:22,358
Pourquoi vous souriez ?
999
01:21:23,161 --> 01:21:23,990
Tu verras.
1000
01:21:29,536 --> 01:21:30,815
Allez, tournez-vous.
1001
01:21:31,453 --> 01:21:32,152
Pourquoi ?
1002
01:21:33,078 --> 01:21:34,073
Tournez-vous, enfin.
1003
01:21:34,328 --> 01:21:35,358
Dites-moi pourquoi.
1004
01:21:35,620 --> 01:21:36,283
Tourne-toi.
1005
01:21:37,870 --> 01:21:39,031
Tu es dans le coup ?
1006
01:21:39,286 --> 01:21:41,953
- Ben oui.
- Ne faites pas l'enfant.
1007
01:21:49,203 --> 01:21:51,110
Pourquoi vous faites ça ?
1008
01:21:51,620 --> 01:21:53,492
Le choc sera plus grand.
1009
01:21:59,620 --> 01:22:01,824
Je vous tiens, n'ayez pas peur.
1010
01:22:02,036 --> 01:22:03,992
Ça ne durera pas longtemps.
1011
01:22:08,911 --> 01:22:10,618
C'est presque fini.
1012
01:22:16,037 --> 01:22:17,410
Pour vous aussi, c'est fini.
1013
01:22:17,662 --> 01:22:18,609
Il est dangereux.
1014
01:22:18,870 --> 01:22:20,114
Sans blague ?
Mains en l'air.
1015
01:22:20,620 --> 01:22:22,492
Je garde ce pistolet en souvenir.
1016
01:22:22,995 --> 01:22:24,784
Il peut vous exploser au visage.
1017
01:22:25,037 --> 01:22:26,944
Vous êtes un menteur.
Et un tueur.
1018
01:22:27,162 --> 01:22:27,943
Et vous, une voleuse.
1019
01:22:29,287 --> 01:22:30,661
Ça fait un beau couple.
1020
01:22:31,120 --> 01:22:32,399
Depuis quand tu le sais ?
1021
01:22:32,745 --> 01:22:35,412
- Quoi ?
- Qu'il est pas détective privé.
1022
01:22:36,162 --> 01:22:39,693
C'est un tueur à gages.
Il est payé pour me tuer.
1023
01:22:39,912 --> 01:22:41,570
Je dois admettre que c'est vrai.
1024
01:22:41,912 --> 01:22:44,198
Vous êtes vraiment des pauvres types.
1025
01:22:44,412 --> 01:22:47,363
Tous les deux.
Vous devriez avoir honte !
1026
01:23:27,787 --> 01:23:29,991
Je croyais être un apprenti détective.
1027
01:23:30,245 --> 01:23:32,366
Qui tue parfois des gens ?
1028
01:23:32,579 --> 01:23:36,193
Parfois. Par accident
ou si c'est inévitable.
1029
01:23:37,120 --> 01:23:39,905
- Vous allez me tuer ?
- Bien sûr que non.
1030
01:23:40,120 --> 01:23:42,241
Mais si vous partez,
quelqu'un le fera.
1031
01:23:43,162 --> 01:23:46,528
La liste des candidats est longue,
je connais le premier.
1032
01:23:47,287 --> 01:23:49,159
- C'est qui ?
- Dixon.
1033
01:23:53,162 --> 01:23:54,324
Il est fort ?
1034
01:23:55,371 --> 01:23:57,408
C'est la honte de la profession.
1035
01:23:57,996 --> 01:24:00,070
Un sadique, un animal.
1036
01:24:00,787 --> 01:24:01,486
M. Maynard ?
1037
01:24:03,871 --> 01:24:04,901
On l'aura.
1038
01:25:12,871 --> 01:25:14,364
Je ressens.
1039
01:25:15,663 --> 01:25:16,990
Je ressentis.
1040
01:25:19,080 --> 01:25:20,821
J'ai ressenti.
1041
01:25:22,746 --> 01:25:23,908
Gerry !
1042
01:25:25,246 --> 01:25:28,363
On est mal.
C'est devenu un peu...
1043
01:25:28,746 --> 01:25:30,073
dangereux.
1044
01:25:36,538 --> 01:25:37,284
Où est-il ?
1045
01:25:38,330 --> 01:25:38,993
Qui ?
1046
01:25:41,663 --> 01:25:43,654
L'homme qui devait vous tuer.
1047
01:25:44,705 --> 01:25:45,700
Qui veut le savoir ?
1048
01:25:45,955 --> 01:25:46,819
Son remplaçant.
1049
01:26:05,872 --> 01:26:06,784
Où est-il ?
1050
01:26:09,038 --> 01:26:09,986
J'en sais rien.
1051
01:26:10,580 --> 01:26:14,028
Parlez ou je lui coupe un doigt,
je vous oblige à l'avaler,
1052
01:26:15,080 --> 01:26:17,747
et je vous laisse toute seule avec lui.
1053
01:26:20,497 --> 01:26:22,369
Vous voulez être courageuse ?
1054
01:26:23,622 --> 01:26:25,079
Gerry a essayé aussi.
1055
01:26:34,580 --> 01:26:35,610
Ta main.
1056
01:26:50,872 --> 01:26:53,112
- J'ai perdu le pli.
- Rechargez.
1057
01:26:53,747 --> 01:26:55,121
Je vous donne l'enchaînement.
1058
01:26:56,247 --> 01:26:57,159
Allons-y.
1059
01:26:57,830 --> 01:26:59,157
Pied... OK.
1060
01:26:59,580 --> 01:27:01,239
Main... OK.
1061
01:27:01,747 --> 01:27:02,861
Poignet...
1062
01:27:03,830 --> 01:27:04,743
OK.
1063
01:27:04,955 --> 01:27:07,160
Si on a le temps, on se détend.
1064
01:27:07,372 --> 01:27:09,446
J'ai le temps, je me détends.
1065
01:27:09,747 --> 01:27:11,288
Je retiens ma respiration.
1066
01:27:13,664 --> 01:27:16,235
Je fais corps avec mon arme.
1067
01:27:28,831 --> 01:27:32,741
Si vous voulez, je ne vous regarde pas.
Ça vous déconcentre.
1068
01:27:35,414 --> 01:27:36,492
Pied,
1069
01:27:36,956 --> 01:27:38,034
main,
1070
01:27:38,872 --> 01:27:39,902
poignet,
1071
01:27:41,039 --> 01:27:41,820
respiration.
1072
01:27:48,497 --> 01:27:50,156
Extraordinaire !
1073
01:27:51,414 --> 01:27:54,495
Il faut des années
pour arriver à faire ça !
1074
01:27:55,497 --> 01:27:56,825
J'ai pas tiré.
1075
01:28:11,331 --> 01:28:13,037
Posez vos armes par terre.
1076
01:28:13,248 --> 01:28:14,622
Lentement.
1077
01:28:25,581 --> 01:28:27,204
Victor Maynard.
1078
01:28:29,289 --> 01:28:30,403
Enfin.
1079
01:28:30,873 --> 01:28:31,821
Vous êtes... ?
1080
01:28:33,164 --> 01:28:35,155
Vous savez très bien
qui je suis.
1081
01:28:38,623 --> 01:28:39,653
Dixon.
1082
01:28:42,039 --> 01:28:43,449
Hector Dixon.
1083
01:28:44,373 --> 01:28:46,410
- Ça s'écrit comment ?
- L'énervez pas.
1084
01:28:49,289 --> 01:28:52,821
C'est vous qui prenez les contrats
qui ne m'intéressent pas ?
1085
01:28:54,581 --> 01:28:55,825
Et ceux que vous ratez.
1086
01:28:57,248 --> 01:29:00,032
- Ils vous ont torturée ?
- J'ai parlé avant.
1087
01:29:00,290 --> 01:29:00,989
Bravo.
1088
01:29:02,956 --> 01:29:04,615
Pourquoi ne pas l'avoir tuée ?
1089
01:29:08,123 --> 01:29:09,497
À votre avis ?
1090
01:29:13,540 --> 01:29:14,701
C'est très...
1091
01:29:15,165 --> 01:29:17,120
touchant.
Dos au mur.
1092
01:29:25,040 --> 01:29:25,869
Vous m'avez manqué.
1093
01:29:26,123 --> 01:29:27,580
Vous aussi.
1094
01:29:32,290 --> 01:29:33,154
Maynard.
1095
01:29:33,415 --> 01:29:35,903
Faites votre boulot
et j'épargne le garçon.
1096
01:29:36,873 --> 01:29:37,619
Pardon ?
1097
01:29:39,790 --> 01:29:41,117
Vous tuez la fille,
1098
01:29:41,707 --> 01:29:43,283
je vous bute
1099
01:29:43,582 --> 01:29:44,660
et il s'en sort.
1100
01:30:14,623 --> 01:30:15,618
- Je ne peux pas.
- Allez !
1101
01:30:16,707 --> 01:30:17,370
On se détend.
1102
01:30:22,540 --> 01:30:23,950
Faites-le.
1103
01:30:24,499 --> 01:30:26,121
Autant être tuée par le meilleur.
1104
01:30:43,124 --> 01:30:43,953
Bougez plus !
1105
01:30:48,457 --> 01:30:49,370
Les mains en l'air.
1106
01:30:52,415 --> 01:30:53,197
Plus haut.
1107
01:30:54,582 --> 01:30:57,118
À ton âge !
Je dois encore faire tes devoirs.
1108
01:30:57,457 --> 01:30:58,156
Vous, là !
1109
01:30:58,874 --> 01:31:00,283
- Moi ?
- Oui, vous.
1110
01:31:00,540 --> 01:31:01,571
Ramassez cette arme.
1111
01:31:02,457 --> 01:31:04,697
Et fouillez-moi ce nabot.
1112
01:31:06,291 --> 01:31:08,080
Ce garçon-là
1113
01:31:08,457 --> 01:31:09,619
pourrait être formé.
1114
01:31:09,957 --> 01:31:12,493
Mais il n'aura jamais
ton instinct meurtrier.
1115
01:31:12,707 --> 01:31:14,864
Je ne crois pas à l'instinct meurtrier.
1116
01:31:15,082 --> 01:31:17,997
Tu crois à l'importance de l'éducation.
1117
01:31:18,207 --> 01:31:20,577
Autrement dit :
"C'est la faute à maman."
1118
01:31:20,832 --> 01:31:23,036
Quels que soient nos différends,
1119
01:31:24,374 --> 01:31:26,863
merci pour ce que tu as fait.
1120
01:31:27,791 --> 01:31:29,070
Épargne-moi tes mièvreries.
1121
01:31:29,332 --> 01:31:30,114
Pitié.
1122
01:31:34,957 --> 01:31:36,071
Vous avez vu ?
1123
01:31:37,166 --> 01:31:37,865
Quoi ?
1124
01:31:38,124 --> 01:31:38,740
Merde alors.
1125
01:31:38,957 --> 01:31:39,905
On bouge plus !
1126
01:31:40,166 --> 01:31:41,658
J'avais oublié cette arme-là.
1127
01:31:42,166 --> 01:31:43,991
Posez vos pistolets.
1128
01:31:45,624 --> 01:31:46,537
Vite !
1129
01:31:47,958 --> 01:31:48,739
Le couteau aussi.
1130
01:31:52,166 --> 01:31:53,991
Vous avez perdu la main, Maynard.
1131
01:31:54,208 --> 01:31:55,535
C'est le pistolet de Felix.
1132
01:31:57,791 --> 01:32:00,114
C'était l'arme préférée de mon père.
1133
01:32:01,583 --> 01:32:03,869
La mort sera plus douce.
1134
01:32:05,083 --> 01:32:06,196
Adieu.
1135
01:32:13,749 --> 01:32:17,329
Venez voir ce qui arrive
quand on ne nettoie pas son arme.
1136
01:32:52,791 --> 01:32:54,616
3 ans plus tard
1137
01:33:01,583 --> 01:33:02,364
Angel !
1138
01:33:07,458 --> 01:33:08,655
Vous avez vu le chat ?
1139
01:36:49,335 --> 01:36:51,290
Adaptation : Sophie Drouin-Hans
1140
01:36:51,501 --> 01:36:53,078
Sous-titrage : C.M.C.