1 00:01:09,500 --> 00:01:11,988 Le problème a été résolu. 2 00:01:12,833 --> 00:01:14,242 47 ? 3 00:01:30,958 --> 00:01:32,830 La moitié maintenant, l'autre après. 4 00:01:34,292 --> 00:01:36,614 Pourquoi ont-ils tous cette manie ? 5 00:01:59,583 --> 00:02:01,621 Je m'appelle Victor Maynard. 6 00:02:01,833 --> 00:02:03,326 J'ai 54 ans 7 00:02:03,542 --> 00:02:05,947 et je travaille comme assassin. 8 00:02:17,542 --> 00:02:18,999 - Je t'aime ! - La ferme. 9 00:02:24,667 --> 00:02:25,448 Qui êtes-vous ? 10 00:02:42,459 --> 00:02:43,916 Victor Maynard ? 11 00:02:56,917 --> 00:02:58,291 Je t'aime. 12 00:03:03,667 --> 00:03:04,615 Salut. 13 00:03:11,376 --> 00:03:12,868 On va où ? 14 00:03:17,292 --> 00:03:18,666 Ce n'était pas moi. 15 00:03:19,251 --> 00:03:21,288 Je t'aime, Victor Maynard ! 16 00:03:22,334 --> 00:03:23,743 Victor Maynard, je t'aime ! 17 00:03:23,959 --> 00:03:25,203 Le con... 18 00:03:26,501 --> 00:03:28,657 Le Pèlerinage - Résidence senior 19 00:03:28,917 --> 00:03:31,832 Les hommes qui vivent longtemps avec leur mère 20 00:03:32,042 --> 00:03:34,329 ont tendance à être homosexuels. 21 00:03:34,876 --> 00:03:35,954 Vraiment ? 22 00:03:36,459 --> 00:03:38,864 On a vécu longtemps ensemble. 23 00:03:39,793 --> 00:03:40,787 En effet. 24 00:03:41,293 --> 00:03:43,863 Tu n'aurais pas... tendance, Victor ? 25 00:03:44,126 --> 00:03:45,998 Je ne crois pas, maman. 26 00:03:46,293 --> 00:03:47,869 Alors quel est le problème ? 27 00:03:52,251 --> 00:03:53,993 Je ne peux pas rester. 28 00:03:54,709 --> 00:03:57,660 J'ai reçu ta carte de Paris, avec l'article. 29 00:03:58,168 --> 00:03:59,744 35 mètres, en pleine rue. 30 00:04:00,001 --> 00:04:01,826 Avec un silencieux. Très habile. 31 00:04:02,168 --> 00:04:03,744 Ton père serait fier de toi. 32 00:04:04,168 --> 00:04:06,834 T'ouvrir aux marchés internationaux comme ça. 33 00:04:07,501 --> 00:04:09,124 Je repasse bientôt. 34 00:04:09,334 --> 00:04:10,247 Attends. 35 00:04:10,918 --> 00:04:12,327 Ton anniversaire. 36 00:04:12,876 --> 00:04:14,203 Mais ce n'est pas... 37 00:04:24,626 --> 00:04:27,115 Jeune fille étranglée dans un cinéma 38 00:04:27,376 --> 00:04:28,371 Tu n'aurais pas dû. 39 00:04:28,626 --> 00:04:31,873 Tout y est. Depuis le premier. 40 00:04:32,460 --> 00:04:34,995 "Mort d'un accordéoniste". 41 00:04:35,418 --> 00:04:38,369 Il reste beaucoup de pages à remplir. 42 00:04:40,376 --> 00:04:41,324 Belle carrière. 43 00:04:41,835 --> 00:04:42,865 Bel héritage. 44 00:04:47,876 --> 00:04:50,033 Tu vas avoir 55 ans, Victor. 45 00:04:51,335 --> 00:04:52,116 Je sais. 46 00:04:52,585 --> 00:04:54,457 L'âge de ton père quand tu es né. 47 00:04:54,710 --> 00:04:55,539 En effet. 48 00:04:55,793 --> 00:04:57,618 Je me suis mise au tricot. 49 00:04:58,251 --> 00:05:01,249 Bleu pour un garçon. On peut toujours espérer. 50 00:05:01,793 --> 00:05:02,990 Au revoir, maman. 51 00:05:03,876 --> 00:05:06,447 Quelqu'un devra reprendre l'affaire familiale. 52 00:05:06,668 --> 00:05:08,078 Nos talents sont précieux. 53 00:05:10,835 --> 00:05:12,244 Moi aussi, j'ai un cadeau. 54 00:05:18,377 --> 00:05:19,371 Il s'appelle Roger. 55 00:05:19,835 --> 00:05:20,996 Roger le Perroquet. 56 00:06:16,044 --> 00:06:17,418 T'es du mauvais côté ! 57 00:06:17,669 --> 00:06:19,624 - Sens interdit ! - Imbécile ! 58 00:07:23,711 --> 00:07:25,915 Restauration de tableaux 59 00:07:37,128 --> 00:07:38,040 Rose. 60 00:07:38,253 --> 00:07:39,580 Il est prêt ? 61 00:07:42,294 --> 00:07:43,704 Je suis inquiet. 62 00:07:45,669 --> 00:07:46,866 Je ne veux pas faire ça. 63 00:07:47,253 --> 00:07:49,576 - On était d'accord. - Je sais. 64 00:07:51,628 --> 00:07:52,825 Mais... ? 65 00:07:55,503 --> 00:07:58,915 Rose, il faut vraiment que j'aie ta parole 66 00:07:59,128 --> 00:08:01,083 qu'il ne va rien arriver au tableau. 67 00:08:01,294 --> 00:08:02,491 Gerry... 68 00:08:03,544 --> 00:08:05,002 Tu as ma parole. 69 00:08:10,461 --> 00:08:12,665 Tu sais qu'en acceptant, 70 00:08:12,878 --> 00:08:14,335 tu me rends très heureuse. 71 00:08:16,503 --> 00:08:18,494 Et si ça ne te suffit pas, 72 00:08:18,711 --> 00:08:20,501 pense à l'argent. 73 00:08:23,045 --> 00:08:25,035 Tu y penses, Gerry ? 74 00:08:36,336 --> 00:08:37,118 Mon Dieu, 75 00:08:37,378 --> 00:08:39,748 c'est vraiment magnifique. 76 00:08:42,753 --> 00:08:45,289 - Où est la copie ? - Devant toi. 77 00:08:45,920 --> 00:08:47,460 Voici l'original. 78 00:08:55,920 --> 00:08:57,413 Il est encore humide. 79 00:09:00,503 --> 00:09:02,293 Ne les confonds pas. 80 00:09:02,878 --> 00:09:03,086 La ministre de la Culture 81 00:09:03,087 --> 00:09:05,326 La ministre de la Culture 82 00:09:05,545 --> 00:09:09,539 s'est déclarée "profondément déçue" par la vente aux Russes hier 83 00:09:09,753 --> 00:09:11,874 d'un autoportrait de Rembrandt 84 00:09:12,128 --> 00:09:14,830 prêté à la National Gallery depuis 1956. 85 00:09:15,087 --> 00:09:16,663 "C'est un trésor irremplaçable, 86 00:09:16,878 --> 00:09:20,042 "mais le musée n'a pas les moyens de surenchérir." 87 00:09:20,837 --> 00:09:22,911 On avait dit 900. 88 00:09:24,295 --> 00:09:26,831 900 000, c'est mon dernier mot. 89 00:09:29,128 --> 00:09:32,210 Très bien. Vous l'aurez voulu, je le garde. 90 00:09:50,587 --> 00:09:51,368 Calmez-vous. 91 00:09:51,920 --> 00:09:53,164 Calmez-vous. 92 00:09:53,670 --> 00:09:55,163 Je plaisantais. 93 00:10:08,670 --> 00:10:09,832 Parfait, M. Ferguson. 94 00:10:10,837 --> 00:10:12,378 Aucune équivoque. 95 00:10:12,837 --> 00:10:13,750 Pas l'ombre d'un doute. 96 00:10:14,837 --> 00:10:16,116 Je vous l'avais dit. 97 00:10:16,421 --> 00:10:17,700 Époustouflant. 98 00:10:18,171 --> 00:10:20,208 Je ne vois pas comment vous avez fait. 99 00:10:20,421 --> 00:10:21,878 Je ne vous éclairerai pas. 100 00:10:22,087 --> 00:10:23,284 On ignore comment 101 00:10:23,546 --> 00:10:25,086 mais on sait pourquoi. 102 00:10:25,296 --> 00:10:26,575 Barney, les billets. 103 00:10:32,462 --> 00:10:35,033 800 000 livres. 104 00:10:36,462 --> 00:10:37,540 C'était 900 000. 105 00:10:39,046 --> 00:10:39,910 On a dit huit. 106 00:10:40,296 --> 00:10:41,042 On a dit neuf. 107 00:10:41,671 --> 00:10:42,619 - Huit. - Neuf. 108 00:10:43,212 --> 00:10:43,911 Huit. 109 00:10:45,546 --> 00:10:46,327 D'accord, neuf. 110 00:10:50,254 --> 00:10:52,375 900 000, c'est mon dernier mot. 111 00:10:53,171 --> 00:10:54,450 Très bien, je le garde. 112 00:10:55,212 --> 00:10:57,333 J'ai dit d'accord pour neuf, reposez-le ! 113 00:11:00,254 --> 00:11:01,167 Un million. 114 00:11:04,338 --> 00:11:06,209 - Vous êtes folle. - Je le garde. 115 00:11:06,463 --> 00:11:07,292 Arrêtez ! 116 00:11:09,796 --> 00:11:11,787 Ma chère, je ne suis pas un bandit. 117 00:11:12,004 --> 00:11:15,452 Mais j'ai fait 20 ans dans l'immobilier. Rien ne m'arrête. 118 00:11:17,338 --> 00:11:18,535 Calmez-vous. 119 00:11:23,796 --> 00:11:25,075 Je plaisantais. 120 00:11:29,004 --> 00:11:30,331 - On a assez ? - Oui, chef. 121 00:11:59,880 --> 00:12:01,289 Dorénavant, 122 00:12:02,255 --> 00:12:04,660 ce bijou... 123 00:12:06,463 --> 00:12:10,208 l'ultime et audacieux face-à-face d'un homme 124 00:12:10,421 --> 00:12:12,957 avec son moi le plus profond 125 00:12:13,171 --> 00:12:14,830 est entre mes mains. 126 00:12:15,755 --> 00:12:18,374 Et M. Zhirkova récolte un excellent faux 127 00:12:18,588 --> 00:12:21,870 dont il jouira autant car il ne voit pas la différence. 128 00:12:23,546 --> 00:12:25,786 Moi, si. J'ai du flair pour ces choses-là. 129 00:12:29,172 --> 00:12:30,166 Vous avez... 130 00:12:30,922 --> 00:12:32,201 sur le... 131 00:12:32,797 --> 00:12:33,578 Qu'y a-t-il ? 132 00:12:46,047 --> 00:12:47,160 C'est un faux. 133 00:12:48,422 --> 00:12:49,251 Impossible. 134 00:12:49,505 --> 00:12:50,418 C'est un faux ! 135 00:12:56,880 --> 00:12:58,124 Ah oui. 136 00:12:59,422 --> 00:13:01,128 Voyez cet aplat jaune... 137 00:13:04,505 --> 00:13:05,702 Elle les a échangés. 138 00:13:07,588 --> 00:13:08,453 Vous croyez ? 139 00:13:26,922 --> 00:13:28,664 Vous avez un nouveau client. 140 00:13:29,547 --> 00:13:31,584 Pas une égratignure. 141 00:13:36,089 --> 00:13:37,747 Tu sais ce que je risque ? 142 00:13:37,964 --> 00:13:39,456 Oui. À peu près ça. 143 00:13:46,672 --> 00:13:48,248 - Rose... - Quoi ? 144 00:13:50,839 --> 00:13:52,083 N'abuse pas de ta chance. 145 00:13:52,714 --> 00:13:54,539 Qu'est-ce qui peut m'arriver ? 146 00:14:57,214 --> 00:14:58,162 Cabine d'essayage 147 00:15:31,673 --> 00:15:33,996 Elle n'a aucune retenue. 148 00:15:34,923 --> 00:15:36,380 Salut, mon chou. 149 00:15:37,256 --> 00:15:39,164 Je vais juste me changer. 150 00:15:51,506 --> 00:15:53,165 C'est pitoyable. 151 00:15:55,090 --> 00:15:56,630 - Vous désirez ? - Pardon ? 152 00:15:58,298 --> 00:15:59,127 Une boisson ? 153 00:16:04,673 --> 00:16:06,379 À plus, mon chou ! 154 00:16:24,215 --> 00:16:24,996 Enfin ! 155 00:16:29,757 --> 00:16:30,538 Merde. 156 00:16:33,840 --> 00:16:34,835 Ça va ? 157 00:16:35,923 --> 00:16:38,044 - Chambre 27. - Je sais. 158 00:16:38,548 --> 00:16:39,294 Je m'en souviens. 159 00:16:41,132 --> 00:16:43,620 - Pas de message. - Tant mieux. 160 00:16:43,882 --> 00:16:45,079 On aime la solitude ? 161 00:16:47,548 --> 00:16:51,210 Il y a une sonnette près du lit si vous... changez d'avis. 162 00:16:55,257 --> 00:16:56,666 Vous pesez combien ? 163 00:19:24,925 --> 00:19:27,413 Tu as commis le péché ultime, Victor. 164 00:19:27,675 --> 00:19:29,749 - Maman... - Pas de "maman" qui tienne. 165 00:19:30,008 --> 00:19:31,833 Regagne la confiance de tes clients. 166 00:19:32,050 --> 00:19:33,424 Ta réputation est en jeu. 167 00:19:33,758 --> 00:19:35,464 La réputation de la famille. 168 00:19:35,716 --> 00:19:36,830 Oui, maman. 169 00:19:37,050 --> 00:19:39,538 Ils ont déjà dû engager un concurrent. 170 00:19:40,133 --> 00:19:41,958 Plus jeune ou plus efficace. 171 00:19:42,216 --> 00:19:44,041 Tu as sûrement raison. 172 00:19:44,883 --> 00:19:46,625 Que dois-je faire, à ton avis ? 173 00:19:47,633 --> 00:19:49,837 Il n'y a qu'une seule alternative. 174 00:19:50,050 --> 00:19:53,415 S'excuser auprès du client, lui dire que ce sera gratuit, 175 00:19:53,633 --> 00:19:55,339 la tuer et restituer l'argent. 176 00:20:36,425 --> 00:20:37,799 - Filons. - Vous l'avez tué ! 177 00:20:38,009 --> 00:20:39,466 Parce qu'il allait vous tuer. 178 00:20:39,967 --> 00:20:42,004 - D'accord, en voiture. - Les clés. 179 00:20:44,884 --> 00:20:45,878 Dépêchez-vous ! 180 00:20:50,509 --> 00:20:52,546 Ils ont engagé quelqu'un pour me tuer ! 181 00:20:52,759 --> 00:20:54,382 Je fais quoi, là ? Je fais quoi ? 182 00:20:54,592 --> 00:20:56,666 Je me le demande. Démarrez ! 183 00:20:58,259 --> 00:20:59,456 Bouge pas. 184 00:21:01,259 --> 00:21:02,289 Barney ? 185 00:21:05,717 --> 00:21:07,126 C'est pas vrai... 186 00:21:08,175 --> 00:21:09,834 Dehors. Allez. 187 00:21:13,550 --> 00:21:14,629 Arrêtez ! 188 00:21:20,842 --> 00:21:22,216 Face au mur. 189 00:21:22,967 --> 00:21:24,246 Tous les deux. 190 00:21:47,051 --> 00:21:48,425 Qu'est-ce que j'ai fait ? 191 00:21:49,342 --> 00:21:50,835 Qui êtes-vous ? 192 00:21:51,426 --> 00:21:52,255 Qui êtes-vous ? 193 00:21:53,384 --> 00:21:55,339 Vous vous connaissez pas ? 194 00:21:55,884 --> 00:21:57,341 Je lavais les voitures. 195 00:21:57,551 --> 00:22:00,383 J'ai jamais touché un pistolet de ma vie ! 196 00:22:00,967 --> 00:22:01,832 Vous alliez le tuer. 197 00:22:03,009 --> 00:22:04,206 Lui et... 198 00:22:05,051 --> 00:22:06,876 - Elle est... ? - Elle s'est évanouie. 199 00:22:07,468 --> 00:22:09,624 Vous n'aviez jamais touché une arme ? 200 00:22:11,009 --> 00:22:12,502 Donnez-la-moi, maintenant. 201 00:22:12,759 --> 00:22:14,631 - Le faites pas. - Pourquoi ? 202 00:22:14,884 --> 00:22:15,713 Il va vous tuer. 203 00:22:15,968 --> 00:22:16,916 Pas du tout. 204 00:22:17,759 --> 00:22:20,757 Vous m'avez sauvé la vie, pourquoi vous tuerais-je ? 205 00:22:21,009 --> 00:22:22,253 Le faites pas. 206 00:22:25,509 --> 00:22:29,005 Posez-la loin de lui avant que quelqu'un ne soit blessé. 207 00:22:31,676 --> 00:22:32,955 Désolé, je vais lui donner. 208 00:22:33,968 --> 00:22:35,377 Il a une cravate. 209 00:22:35,634 --> 00:22:37,293 Et je l'ai pas énervé, lui. 210 00:22:37,676 --> 00:22:39,714 Je suis pas énervé. Sincèrement. 211 00:22:45,051 --> 00:22:46,757 Bravo, mon petit. 212 00:22:47,010 --> 00:22:48,206 Bravo. 213 00:22:49,301 --> 00:22:50,214 Je vous l'avais dit. 214 00:22:54,218 --> 00:22:56,125 C'était bien visé, pour un novice. 215 00:22:57,343 --> 00:22:59,168 - Pas mortel mais... - Je voulais pas ! 216 00:23:00,051 --> 00:23:01,461 Mais non, bien sûr. 217 00:23:03,468 --> 00:23:05,672 Ça me rend malade. Je tremble. 218 00:23:05,885 --> 00:23:07,626 C'est bien compréhensible. 219 00:23:09,010 --> 00:23:11,166 Au moment de tirer, j'étais très calme. 220 00:23:12,260 --> 00:23:14,630 Comme si le temps s'était arrêté. 221 00:23:17,301 --> 00:23:18,545 Veuillez m'excuser. 222 00:23:22,635 --> 00:23:23,832 Mon Dieu ! 223 00:23:27,051 --> 00:23:28,295 - Quoi ? - Il n'est pas mort. 224 00:23:28,551 --> 00:23:30,341 J'ai dû lui tirer dessus. 225 00:23:30,552 --> 00:23:33,549 Le petit n'avait pas le choix. Déplaçons-le. 226 00:23:36,260 --> 00:23:37,124 Vous allez le tuer ? 227 00:23:37,385 --> 00:23:39,210 - Mais non. - Vous avez tué l'autre. 228 00:23:39,427 --> 00:23:40,291 On va pas le tuer. 229 00:23:43,260 --> 00:23:44,669 - Il faut le tuer. - Quoi ? 230 00:23:44,885 --> 00:23:46,710 Il nous a vus. C'est trop risqué. 231 00:23:47,385 --> 00:23:48,333 Et la police ? 232 00:23:48,593 --> 00:23:50,584 Elle ne peut rien contre ces gens. 233 00:23:50,927 --> 00:23:52,005 Faisons-le en douceur. 234 00:23:53,343 --> 00:23:54,587 Arrêtez ! 235 00:23:57,802 --> 00:23:59,923 C'est vrai, où ai-je la tête ? 236 00:24:00,385 --> 00:24:02,790 Le temps qu'il se réveille, nous serons loin. 237 00:24:03,010 --> 00:24:03,839 Exactement ! 238 00:24:04,052 --> 00:24:05,331 Allons-y. 239 00:24:05,885 --> 00:24:08,456 Prenez un bain de foule pour ne pas être suivi. 240 00:24:09,177 --> 00:24:11,547 - Qui êtes-vous ? - Peu importe. 241 00:24:12,135 --> 00:24:13,083 Vous êtes détective ? 242 00:24:20,219 --> 00:24:21,131 Vous faites quoi ? 243 00:24:22,094 --> 00:24:23,172 J'ai peur, toute seule. 244 00:24:23,427 --> 00:24:24,624 - Et le gamin ? - Il a filé. 245 00:24:27,385 --> 00:24:28,961 Je ne sais pas qui vous êtes. 246 00:24:29,219 --> 00:24:30,842 Je peux vous faire confiance ? 247 00:24:31,094 --> 00:24:32,124 Me faire confiance ? 248 00:24:34,635 --> 00:24:36,958 Ce qui s'est passé n'est pas un hasard. 249 00:24:37,177 --> 00:24:39,132 Son chef veut ma peau. 250 00:24:39,427 --> 00:24:41,998 J'espère que ça sera rapide, au moins. 251 00:24:42,219 --> 00:24:43,960 Comme pour lui. 252 00:24:44,885 --> 00:24:49,210 Je voudrais presque que ça arrive maintenant. 253 00:24:50,469 --> 00:24:53,550 Comme ça, je n'aurais plus à y penser. 254 00:24:55,802 --> 00:24:56,964 Mon Dieu. 255 00:24:58,802 --> 00:25:00,378 J'ai envie de faire pipi. 256 00:25:01,052 --> 00:25:02,130 C'est les nerfs. 257 00:25:06,469 --> 00:25:07,843 Vous avez un mouchoir ? 258 00:25:18,219 --> 00:25:19,842 De la soie. Sympa. 259 00:25:29,136 --> 00:25:30,297 Tenez. 260 00:25:35,719 --> 00:25:38,208 Ils vont pas me tuer pour moins d'un million ! 261 00:25:38,469 --> 00:25:41,835 Pour eux, c'est rien. Et j'ai fait de mal à personne. 262 00:25:42,053 --> 00:25:45,050 Pourquoi les gens sont-ils si crédules ? 263 00:25:55,636 --> 00:25:57,342 Vous allez où ? 264 00:25:57,553 --> 00:26:00,123 J'ai besoin d'être protégée ! Vous savez tirer. 265 00:26:00,344 --> 00:26:02,051 Je vous paierai. 266 00:26:02,428 --> 00:26:04,335 Je peux vous donner un acompte 267 00:26:04,553 --> 00:26:07,883 et j'en ai encore plein dans mon sac. S'il vous plaît. 268 00:26:08,094 --> 00:26:09,670 Je ne peux pas vous aider. 269 00:26:09,886 --> 00:26:12,421 Vous n'allez pas m'abandonner comme ça. 270 00:26:13,594 --> 00:26:15,419 Vous êtes trop gentil, pour ça. 271 00:26:15,636 --> 00:26:18,041 Je vous en supplie. 272 00:26:18,803 --> 00:26:21,671 Je suis mal placé pour vous protéger, croyez-moi. 273 00:26:22,261 --> 00:26:24,501 Je me sens en sécurité avec vous. 274 00:26:25,011 --> 00:26:28,092 Vous êtes sérieux, calme, inébranlable. 275 00:26:28,678 --> 00:26:30,550 Comme un vieux chêne solide. 276 00:26:54,761 --> 00:26:57,250 La moitié maintenant, l'autre après. 277 00:27:05,886 --> 00:27:07,842 - Calmez-vous. - Je suis contrariée. 278 00:27:10,220 --> 00:27:11,713 Elles me gênent. 279 00:27:12,345 --> 00:27:15,094 - Vous les avez volées ? - Il en a plus besoin. 280 00:27:15,887 --> 00:27:16,965 Merde ! 281 00:27:19,428 --> 00:27:20,506 Pourquoi vous êtes armé ? 282 00:27:21,678 --> 00:27:23,301 C'est pour mon travail. 283 00:27:23,553 --> 00:27:24,382 Quel travail ? 284 00:27:24,637 --> 00:27:26,841 Je suis détective privé. 285 00:27:27,095 --> 00:27:28,125 Vous avez pas l'air. 286 00:27:30,387 --> 00:27:31,417 Vous faisiez quoi ? 287 00:27:32,262 --> 00:27:34,299 J'espionnais l'épouse d'un client. 288 00:27:34,512 --> 00:27:37,675 Elle courait le guilledou avec un homme dans sa voiture. 289 00:27:38,053 --> 00:27:39,629 Au niveau 5. 290 00:27:40,053 --> 00:27:40,835 "Le guilledou"... 291 00:27:42,887 --> 00:27:44,759 Combien vous prenez pour une semaine ? 292 00:27:45,137 --> 00:27:47,174 Une semaine ? Je suis trop cher. 293 00:27:47,637 --> 00:27:49,711 - Combien ? - 30 000. 294 00:27:49,970 --> 00:27:52,375 D'accord, 30 000. Je veux m'en sortir. 295 00:27:53,970 --> 00:27:55,427 Vous me protégez 24 h sur 24. 296 00:27:55,804 --> 00:27:57,426 Désolé, mais non. 297 00:28:00,304 --> 00:28:01,003 Baissez-vous ! 298 00:28:01,262 --> 00:28:03,501 - Reculez et écrasez-le. - Ça va pas, non ? 299 00:28:09,470 --> 00:28:11,129 - Tenez bon. - Laissez-le. 300 00:28:11,804 --> 00:28:13,001 Montez, bon sang ! 301 00:28:15,012 --> 00:28:15,960 Monte ! 302 00:28:17,720 --> 00:28:19,094 Je vois plus rien ! 303 00:28:20,429 --> 00:28:22,752 - Je t'ai sauvé la vie ! - On est quittes. 304 00:28:23,970 --> 00:28:24,716 Merde ! 305 00:28:24,929 --> 00:28:26,505 Accélérez. Maintenant ! 306 00:28:37,345 --> 00:28:38,210 On va où ? 307 00:28:38,429 --> 00:28:40,171 3e à droite. On traverse la ville. 308 00:28:40,387 --> 00:28:42,958 - Et ensuite ? - On trouve un hôtel discret. 309 00:28:48,221 --> 00:28:51,005 Discret ? Hors de prix, vous voulez dire. 310 00:28:51,262 --> 00:28:54,593 Ils vont nous chercher dans les hôtels miteux, pas ici. 311 00:28:59,929 --> 00:29:01,090 Trois... 312 00:29:03,471 --> 00:29:04,668 Trois chambres, s'il vous plaît. 313 00:29:04,887 --> 00:29:06,795 Bien sûr, monsieur. À quels noms ? 314 00:29:07,679 --> 00:29:08,841 Smith. 315 00:29:09,721 --> 00:29:10,882 Smith. 316 00:29:11,096 --> 00:29:12,802 Vous avez le même nom ? 317 00:29:13,971 --> 00:29:14,835 Et monsieur ? 318 00:29:15,179 --> 00:29:16,341 Tony. 319 00:29:17,012 --> 00:29:18,126 Une seule chambre. 320 00:29:19,971 --> 00:29:21,168 Excusez-moi. 321 00:29:21,512 --> 00:29:22,425 Quoi ? 322 00:29:24,471 --> 00:29:26,461 - Vous plaisantez. - Qui paye tout ça ? 323 00:29:26,679 --> 00:29:28,835 - Vous êtes riche. - Je veux le rester. 324 00:29:29,096 --> 00:29:31,217 Je ne peux pas dormir avec quelqu'un. 325 00:29:31,429 --> 00:29:33,136 On doit rarement vous le proposer. 326 00:29:33,346 --> 00:29:34,590 Je paierai ma chambre. 327 00:29:34,804 --> 00:29:36,463 C'est pas une question d'argent. 328 00:29:36,679 --> 00:29:39,381 24 h sur 24. Vous allez me protéger à distance ? 329 00:29:39,596 --> 00:29:40,461 Attendez. 330 00:29:40,721 --> 00:29:42,214 Une chambre, c'est bien. 331 00:29:42,471 --> 00:29:44,296 Allez donc en discuter chambre 322. 332 00:29:44,721 --> 00:29:46,676 C'est l'une des moins chères. 333 00:29:47,679 --> 00:29:48,923 Vous êtes sûr de cet hôtel ? 334 00:29:49,138 --> 00:29:52,550 Absolument. Je ne prends jamais de risques. 335 00:29:54,304 --> 00:29:55,880 - Laetitia. - Bonjour, patron. 336 00:29:56,096 --> 00:29:57,091 Vous avez vu Mike ? 337 00:29:57,346 --> 00:29:59,218 Désolée, M. Ferguson. Non. 338 00:30:03,679 --> 00:30:05,089 Où est-il passé ? 339 00:30:07,471 --> 00:30:08,668 Merci, monsieur. 340 00:30:09,388 --> 00:30:10,715 - Écoutez. - C'est reparti. 341 00:30:10,930 --> 00:30:13,004 Tâchez de vous conduire convenablement. 342 00:30:13,263 --> 00:30:14,175 Ils ont le câble. 343 00:30:14,388 --> 00:30:17,220 À trois dans une chambre minuscule dans un palace. 344 00:30:17,430 --> 00:30:19,799 - Et alors ? - Ça attire l'attention ! 345 00:30:29,721 --> 00:30:32,885 Quand on est suivi par des tueurs, on se fait discret. 346 00:30:34,221 --> 00:30:35,383 On évite de crier. 347 00:30:50,263 --> 00:30:51,886 Vous dormez de quel côté ? 348 00:30:52,263 --> 00:30:53,211 Quoi ? 349 00:30:54,222 --> 00:30:56,047 Je ne dors pas, je monte la garde. 350 00:30:56,597 --> 00:30:57,591 Tony. 351 00:30:57,847 --> 00:30:58,925 Dormez avec elle. 352 00:30:59,847 --> 00:31:00,628 Si vous voulez. 353 00:31:02,222 --> 00:31:04,461 S'il vous plaît, respectez mon espace vital. 354 00:31:04,930 --> 00:31:05,593 Ceci... 355 00:31:07,555 --> 00:31:08,503 est ma zone. 356 00:31:08,722 --> 00:31:10,594 Je sens qu'on va se marrer. 357 00:31:11,055 --> 00:31:13,839 Changez un peu de ton. Vous faisiez moins la fière 358 00:31:14,097 --> 00:31:16,052 avec vos histoires de vieux chênes. 359 00:31:16,263 --> 00:31:18,254 - J'ai pas supplié, moi. - Moi non plus. 360 00:31:18,513 --> 00:31:22,175 Offrir à un homme 30 000 livres pour la semaine, c'est quoi ? 361 00:31:22,388 --> 00:31:23,301 Incroyable. 362 00:31:23,555 --> 00:31:27,252 Après 3 heures avec vous, il me faudrait 3 jours pour énumérer 363 00:31:27,513 --> 00:31:29,006 tout ce que je hais chez vous. 364 00:31:45,014 --> 00:31:46,720 Vous ne voulez pas venir ? 365 00:31:46,930 --> 00:31:49,881 La journée a été longue, j'ai envie de calme. 366 00:31:51,847 --> 00:31:54,003 Je serai au bar. Dépêchez-vous. 367 00:31:59,930 --> 00:32:00,878 M. Smith ? 368 00:32:02,930 --> 00:32:04,637 Vous avez dit qu'elle vous payait ? 369 00:32:04,972 --> 00:32:05,885 Exact. 370 00:32:06,930 --> 00:32:07,925 Je suis fauché. 371 00:32:08,180 --> 00:32:10,467 Aucun souci. Je vous surveille gratuitement. 372 00:32:10,722 --> 00:32:12,001 D'ailleurs... 373 00:32:14,389 --> 00:32:15,763 vous m'aiderez à la surveiller. 374 00:32:15,972 --> 00:32:18,591 D'accord. On sera pas trop de deux. 375 00:32:22,181 --> 00:32:23,638 Je suis votre assistant ? 376 00:32:25,556 --> 00:32:26,883 Apprenti. 377 00:32:30,097 --> 00:32:31,720 Vous savez, Tony, 378 00:32:32,722 --> 00:32:34,429 vous êtes un bon garçon. 379 00:32:42,097 --> 00:32:43,294 C'est tout. 380 00:32:50,889 --> 00:32:51,635 Vous voilà. 381 00:32:53,056 --> 00:32:54,928 Je me demandais ce que vous faisiez. 382 00:32:57,597 --> 00:33:00,430 Je suis désolé... j'ai été... 383 00:33:01,347 --> 00:33:03,006 désagréable... 384 00:33:04,056 --> 00:33:05,335 méchant, même. 385 00:33:05,556 --> 00:33:06,835 Je ne suis pas comme ça. 386 00:33:08,306 --> 00:33:11,885 Vous en faites pas. J'ai été agressive et odieuse. 387 00:33:12,098 --> 00:33:13,425 Je suis souvent comme ça. 388 00:33:15,931 --> 00:33:18,217 Parfois, vous êtes agréable. 389 00:33:18,473 --> 00:33:19,551 C'est vrai ? 390 00:33:20,056 --> 00:33:20,802 Quand ? 391 00:33:23,514 --> 00:33:25,505 Je n'ai pas d'exemple sous la main... 392 00:33:25,889 --> 00:33:26,802 Super. Merci. 393 00:33:32,014 --> 00:33:33,673 En ce moment, vous êtes... 394 00:33:33,889 --> 00:33:35,382 agréable. 395 00:33:38,348 --> 00:33:39,260 Vous n'écoutez pas. 396 00:33:39,764 --> 00:33:40,677 Si. 397 00:33:42,931 --> 00:33:43,677 Vous disiez ? 398 00:33:44,431 --> 00:33:46,801 Vous avez été agréable 7 ou 8 secondes. 399 00:33:48,140 --> 00:33:49,680 Vous toisez le barman. 400 00:33:50,515 --> 00:33:52,754 Je lui plais. Ça vous défrise ? 401 00:33:53,015 --> 00:33:54,886 - Je dois dire que... - Pourquoi ? 402 00:33:55,640 --> 00:33:56,836 Je vous plais ? 403 00:33:57,306 --> 00:33:59,261 - Quoi ? - Vous avez compris. 404 00:33:59,556 --> 00:34:01,760 Pas le moins du monde. 405 00:34:02,556 --> 00:34:04,594 C'est bien ce que je pensais. 406 00:34:11,598 --> 00:34:13,340 C'est lui qui vous plaît ? 407 00:34:15,140 --> 00:34:16,218 Absolument pas. 408 00:34:16,431 --> 00:34:19,346 J'aimerais juste être écouté quand je parle. 409 00:34:19,556 --> 00:34:22,341 Envoyez-vous en l'air avec le barman, 410 00:34:22,598 --> 00:34:24,553 le garçon d'étage ou les clients. 411 00:34:24,806 --> 00:34:25,552 Ça vous regarde. 412 00:34:25,806 --> 00:34:27,086 Vous êtes hallucinant. 413 00:34:33,390 --> 00:34:36,471 Je peux avoir un grand verre de whisky, 414 00:34:37,098 --> 00:34:38,128 un cognac, 415 00:34:38,390 --> 00:34:39,931 une vodka, 416 00:34:40,723 --> 00:34:41,671 une bière, 417 00:34:41,932 --> 00:34:43,673 du vin rouge et des cacahuètes ? 418 00:34:44,182 --> 00:34:45,176 Tout ça pour vous ? 419 00:34:45,432 --> 00:34:47,008 La bière est pour vous. 420 00:34:47,265 --> 00:34:48,841 C'est mon père qui paye. 421 00:35:07,432 --> 00:35:08,380 Vous pesez combien ? 422 00:35:21,182 --> 00:35:22,639 Tu sais, Mike... 423 00:35:23,974 --> 00:35:27,505 Tu es le seul à être authentique dans cette histoire. 424 00:35:29,349 --> 00:35:31,055 Un authentique trou du cul. 425 00:35:32,182 --> 00:35:33,675 C'est pas ma faute. 426 00:35:33,890 --> 00:35:35,348 Pas ta faute ? 427 00:35:35,932 --> 00:35:37,804 Tu m'as dissuadé d'engager un tueur. 428 00:35:38,015 --> 00:35:40,006 Tu devais régler ça avec Barney. 429 00:35:40,224 --> 00:35:41,633 Et maintenant, 430 00:35:42,265 --> 00:35:45,263 je me retrouve avec un seul garde du corps. 431 00:35:46,057 --> 00:35:47,847 Le gros incompétent. 432 00:35:48,057 --> 00:35:49,431 Arrête de trembler. 433 00:35:49,890 --> 00:35:50,969 Arrête de trembler ! 434 00:35:52,474 --> 00:35:53,422 Pourquoi tu trembles ? 435 00:35:54,307 --> 00:35:56,298 Tu crois que je suis fâché ? 436 00:35:56,890 --> 00:35:58,680 Tu crois que je vais te frapper ? 437 00:35:59,391 --> 00:36:00,634 C'est ça ? 438 00:36:01,307 --> 00:36:02,551 C'est drôle. 439 00:36:03,516 --> 00:36:05,008 À vrai dire, 440 00:36:05,391 --> 00:36:08,554 ce soir, je suis plus proche des larmes que de la colère. 441 00:36:09,224 --> 00:36:10,681 Elle nous a échappé. 442 00:36:13,599 --> 00:36:14,926 La renarde s'est réfugiée 443 00:36:15,182 --> 00:36:16,509 dans son terrier. 444 00:36:17,307 --> 00:36:20,638 Nos chances de la retrouver sont quasi nulles. 445 00:36:25,057 --> 00:36:26,337 Ce soir... 446 00:36:27,641 --> 00:36:28,884 je suis triste. 447 00:36:32,391 --> 00:36:33,765 Tu es triste aussi. 448 00:36:40,891 --> 00:36:43,889 La tristesse me déplaît. Va dans la salle de bain. 449 00:36:57,599 --> 00:37:01,178 Ne m'approchez pas. Vous avez gâché ma soirée. 450 00:37:01,391 --> 00:37:03,346 - Vous croyez ? - Je sympathisais. 451 00:37:03,558 --> 00:37:05,347 Vous vous donniez en spectacle. 452 00:37:05,558 --> 00:37:06,967 Vous avez des amis ? 453 00:37:07,183 --> 00:37:09,257 Ça me paraît impossible. 454 00:37:11,558 --> 00:37:12,422 Désolé. 455 00:37:12,683 --> 00:37:14,057 Erreur de chambre. 456 00:37:14,308 --> 00:37:15,007 Pas de problème. 457 00:37:23,391 --> 00:37:25,298 Ce que tu peux être envahissant ! 458 00:37:28,725 --> 00:37:31,047 - Je me suis endormi. - C'est bien. 459 00:37:31,266 --> 00:37:34,264 Évidemment, tout ce qu'il fait est bien. 460 00:37:34,808 --> 00:37:36,680 Tu as éraflé les bottes ! 461 00:37:36,891 --> 00:37:38,384 Ignorez-la, elle est soûle. 462 00:37:38,641 --> 00:37:41,130 Je réagirai plus vite puisque j'ai dormi. 463 00:37:41,350 --> 00:37:43,968 Si vous voulez, je monte la garde avec vous. 464 00:37:44,183 --> 00:37:45,889 - On se relaiera. - Génial... 465 00:37:46,266 --> 00:37:47,889 Les deux mousquetaires. 466 00:37:51,350 --> 00:37:52,547 Qu'est-ce que tu fais ? 467 00:37:54,058 --> 00:37:56,381 - Je les mets à nettoyer. - On va les voler. 468 00:37:56,641 --> 00:37:59,130 T'es pas à l'auberge de jeunesse, ici. 469 00:38:14,017 --> 00:38:15,842 Et bas les pattes. 470 00:38:57,850 --> 00:38:59,177 Qui commence à monter... 471 00:39:01,100 --> 00:39:02,379 la garde. 472 00:39:30,225 --> 00:39:31,304 Chef. 473 00:39:32,225 --> 00:39:33,387 Il est là. 474 00:39:33,850 --> 00:39:37,014 Bien. Fais-le attendre. J'arrive. 475 00:39:39,809 --> 00:39:41,764 Vous voulez quelque chose ? 476 00:39:43,434 --> 00:39:44,927 Juste du café. 477 00:39:45,309 --> 00:39:46,850 On peut y aller ? 478 00:39:50,601 --> 00:39:53,350 Je vous prie de me laisser passer devant. 479 00:39:58,642 --> 00:40:00,550 - C'est bon. - Pas possible ? 480 00:40:03,392 --> 00:40:05,928 C'est vraiment une drôle d'histoire. 481 00:40:06,142 --> 00:40:08,050 L'assassin que j'ai engagé 482 00:40:08,309 --> 00:40:10,596 tue un de mes hommes, 483 00:40:11,059 --> 00:40:12,849 estropie l'autre de façon grotesque 484 00:40:13,059 --> 00:40:15,014 et se met à protéger la fille. 485 00:40:17,351 --> 00:40:18,974 Bien entendu, vous tuez les deux. 486 00:40:19,226 --> 00:40:20,505 Il fallait m'appeler avant. 487 00:40:21,309 --> 00:40:22,885 On a voulu essayer tout seuls. 488 00:40:23,643 --> 00:40:24,306 Je vois ça. 489 00:40:24,559 --> 00:40:25,838 Ils ont buté Barney ! 490 00:40:26,101 --> 00:40:27,013 Mike. 491 00:40:29,018 --> 00:40:31,092 Ta vue m'insupporte. 492 00:40:31,309 --> 00:40:32,553 Va m'acheter des cigarettes. 493 00:40:35,559 --> 00:40:36,507 Notre parcmètre. 494 00:40:38,393 --> 00:40:39,767 Je l'emmerde, ton parcmètre. 495 00:40:41,393 --> 00:40:45,137 Et le nom de cet homme qui vous a causé tant de problèmes ? 496 00:40:45,351 --> 00:40:48,053 J'ignore son nom. Je ne l'ai jamais vu. 497 00:40:48,268 --> 00:40:50,472 Vous ne pouvez rien me dire sur lui ? 498 00:40:50,684 --> 00:40:52,177 Mike l'a vu. 499 00:40:52,934 --> 00:40:54,214 Décrivez-le. 500 00:40:55,018 --> 00:40:56,759 Plus grand que la moyenne, 501 00:40:57,393 --> 00:40:59,798 plus mince que la moyenne, physique moyen, 502 00:41:00,018 --> 00:41:01,048 moustache moyenne. 503 00:41:02,268 --> 00:41:03,429 Victor Maynard ! 504 00:41:03,809 --> 00:41:05,717 Vous savez où il est ? 505 00:41:06,393 --> 00:41:09,593 Personne ne l'a jamais vu, même ses clients. 506 00:41:09,810 --> 00:41:11,006 C'est la vieille école. 507 00:41:11,476 --> 00:41:13,799 Comment connaissez-vous sa description ? 508 00:41:15,435 --> 00:41:16,809 La rumeur. 509 00:41:18,101 --> 00:41:21,099 Dans la profession, on est... comment dirais-je ? 510 00:41:21,601 --> 00:41:23,260 Les deux plus chers. 511 00:41:23,935 --> 00:41:25,392 Pour être précis... 512 00:41:26,310 --> 00:41:28,135 il est un peu plus cher que vous. 513 00:41:32,935 --> 00:41:35,340 Nous verrons si c'est justifié. 514 00:41:54,602 --> 00:41:55,596 Servez-vous. 515 00:41:55,977 --> 00:41:57,635 Tout sauf la saucisse. 516 00:41:57,893 --> 00:41:59,267 Quelle générosité... 517 00:42:01,018 --> 00:42:03,969 Allez donc régler la note. 518 00:42:04,227 --> 00:42:06,301 Si j'obtiens pas une minute sans vous, 519 00:42:06,560 --> 00:42:08,101 je vais me suicider. 520 00:43:02,810 --> 00:43:03,640 Je vous en supplie. 521 00:43:04,185 --> 00:43:06,306 Je vous ai blessé sur un coup de bol. 522 00:43:21,352 --> 00:43:22,893 Les mains en l'air ! 523 00:43:25,102 --> 00:43:26,216 Merde ! 524 00:43:27,227 --> 00:43:28,933 Tu trembles comme une feuille. 525 00:43:29,144 --> 00:43:30,341 Donne-moi ce flingue. 526 00:43:30,602 --> 00:43:32,972 Je rigole pas et je tire très mal. 527 00:43:33,186 --> 00:43:34,809 Je vise la tête, j'ai les couilles. 528 00:43:36,227 --> 00:43:38,798 - Vous vouliez me noyer. - Un peu. 529 00:43:39,061 --> 00:43:41,135 Je suis normal, gentil et pacifique. 530 00:43:41,352 --> 00:43:42,466 Calme-toi. 531 00:43:43,227 --> 00:43:44,685 Respire à fond. 532 00:43:44,936 --> 00:43:45,635 Je suis calme ! 533 00:43:49,644 --> 00:43:52,179 C'était un accident. Vous m'avez fait peur. 534 00:43:56,019 --> 00:43:57,725 Cherchez votre oreille. 535 00:43:57,936 --> 00:44:00,934 Mettez des glaçons dessus, ils vous la recoudront. 536 00:44:04,936 --> 00:44:06,926 Il y a des glaçons dans le minibar. 537 00:44:13,394 --> 00:44:14,721 Vite ! Courez ! 538 00:44:15,019 --> 00:44:15,967 Quoi ? 539 00:44:16,436 --> 00:44:17,099 Merde ! 540 00:44:19,353 --> 00:44:21,225 J'ai même pas piqué de peignoir. 541 00:44:21,811 --> 00:44:23,185 Oui. Smith, Smith et... 542 00:44:24,061 --> 00:44:24,725 Tony. 543 00:44:24,978 --> 00:44:26,554 Il a essayé de me tuer ! 544 00:44:27,603 --> 00:44:29,889 Dans le bain avec un gros pistolet. 545 00:44:31,436 --> 00:44:32,182 Attendez ! 546 00:44:35,936 --> 00:44:36,717 Mon oreille ! 547 00:44:37,728 --> 00:44:39,220 Espèce de salaud ! 548 00:44:40,186 --> 00:44:41,595 - De la glace ! - Vite. 549 00:44:43,311 --> 00:44:45,598 - Son oreille ? - J'ai pas fait exprès. 550 00:44:50,478 --> 00:44:51,390 La valise ! 551 00:44:51,645 --> 00:44:52,675 Je compte sur vous. 552 00:44:52,936 --> 00:44:54,761 Vous avez fait appel à un pro. 553 00:44:59,020 --> 00:45:00,477 Qu'est-ce que tu fais ? 554 00:45:00,728 --> 00:45:02,470 La fille, la moustache... 555 00:45:03,186 --> 00:45:05,224 Ils avaient une chambre dans l'hôtel. 556 00:45:05,478 --> 00:45:06,971 Il m'a arraché l'oreille. 557 00:45:08,978 --> 00:45:10,056 La Mini ! 558 00:45:10,936 --> 00:45:11,766 C'est pas vrai ! 559 00:45:12,020 --> 00:45:13,299 Va chercher la voiture. 560 00:45:14,186 --> 00:45:15,300 Va la chercher ! 561 00:45:15,561 --> 00:45:16,971 Il m'a fait peur alors... 562 00:45:18,061 --> 00:45:20,099 - Vous avez bien agi. - Ah bon ? 563 00:45:20,311 --> 00:45:22,634 Oui, c'est inné chez vous. 564 00:45:29,145 --> 00:45:30,851 - Ils nous suivent. - Plus vite. 565 00:45:31,103 --> 00:45:32,513 Je ne peux pas aller plus vite. 566 00:45:32,728 --> 00:45:33,842 Conduisez plus vite. 567 00:45:34,103 --> 00:45:36,426 J'essaie, je connais pas bien la voiture. 568 00:45:36,645 --> 00:45:38,138 - Elle est neuve ? - Pour moi. 569 00:45:38,395 --> 00:45:40,883 Je l'ai trouvée avec les clés dessus. Coup de bol. 570 00:45:41,103 --> 00:45:41,968 Vous l'avez volée ! 571 00:45:43,645 --> 00:45:44,308 Ils se rapprochent. 572 00:45:46,145 --> 00:45:46,974 Allez. 573 00:45:47,187 --> 00:45:49,889 Changeons de place. Je me glisse par en dessous. 574 00:45:55,853 --> 00:45:57,809 Dépêchez-vous, je ne vois rien ! 575 00:45:58,062 --> 00:46:00,385 Vous sentez tout, par contre. 576 00:46:47,937 --> 00:46:49,595 - Un bébé ! - Fonce dans le tas. 577 00:46:54,604 --> 00:46:55,516 Attention ! 578 00:47:05,646 --> 00:47:07,055 - On les a semés. - Tu crois ! 579 00:47:07,312 --> 00:47:09,184 - Tu veux ma place ? - Restes-y ! 580 00:47:09,396 --> 00:47:10,972 Cessez vos chamailleries. 581 00:47:16,437 --> 00:47:17,219 On va où ? 582 00:47:17,479 --> 00:47:19,516 - On quitte la ville. - Je veux pas ! 583 00:47:19,937 --> 00:47:22,770 Moi je connais rien d'autre, alors pourquoi pas. 584 00:47:23,021 --> 00:47:26,931 On a une voiture criblée de balles qui sort d'une course poursuite, 585 00:47:27,146 --> 00:47:28,887 on est traqués par des tueurs 586 00:47:29,146 --> 00:47:31,895 et on a toute la police de Londres aux trousses. 587 00:47:32,104 --> 00:47:33,929 On quitte la ville ! 588 00:47:35,437 --> 00:47:37,262 On va faire du camping ? 589 00:47:37,479 --> 00:47:40,927 - J'ai un endroit sûr. - Autant que l'hôtel ? 590 00:47:41,771 --> 00:47:43,596 Je ne répondrai même pas. 591 00:47:53,021 --> 00:47:54,430 - On peut s'arrêter ? - Non. 592 00:47:54,646 --> 00:47:56,352 - Pipi. - Pas question. 593 00:47:56,604 --> 00:47:59,768 Je vous paie 30 000 livres. Prochaine station-service. 594 00:48:00,146 --> 00:48:02,635 Je suis là pour vous protéger... de vous-même. 595 00:48:03,063 --> 00:48:04,176 30 000 livres ! 596 00:48:04,438 --> 00:48:07,222 Je peux pisser sur un trône, à ce prix-là. 597 00:48:30,063 --> 00:48:32,302 M. Smith... 30 000 livres ? 598 00:48:32,688 --> 00:48:33,801 C'est une belle somme. 599 00:48:34,521 --> 00:48:35,718 Oui, c'est vrai. 600 00:48:36,146 --> 00:48:38,018 Je sais que c'est dangereux. 601 00:48:38,480 --> 00:48:40,719 Mais je commence à me débrouiller. 602 00:48:40,938 --> 00:48:44,932 Comme je suis votre apprenti, on peut officialiser la situation ? 603 00:48:45,563 --> 00:48:47,637 Pour que j'aie un pourcentage ? 604 00:48:51,146 --> 00:48:53,137 Voilà ce qu'on va faire. 605 00:48:53,730 --> 00:48:55,222 Je vous propose 606 00:48:55,521 --> 00:48:56,848 6 semaines de formation. 607 00:48:57,521 --> 00:48:59,346 Surveillance, fausses identités, 608 00:48:59,605 --> 00:49:02,805 maniement des armes : pistolet, fusil de précision, 609 00:49:03,063 --> 00:49:04,604 couteau, explosifs. 610 00:49:04,938 --> 00:49:08,102 Les 17 méthodes de strangulation 611 00:49:08,563 --> 00:49:10,269 et les poisons indétectables. 612 00:49:10,980 --> 00:49:13,303 Un détective privé doit savoir tout ça ? 613 00:49:13,522 --> 00:49:16,354 On ne sait jamais sur qui on tombe. 614 00:49:17,438 --> 00:49:18,433 Continuez. 615 00:49:19,188 --> 00:49:22,222 Pas de couverture santé ou de pension retraite, 616 00:49:22,480 --> 00:49:23,973 mais logement et couvert 617 00:49:24,772 --> 00:49:27,095 et une carte de transport toutes zones. 618 00:49:27,355 --> 00:49:28,469 Vous me bichonnez. 619 00:49:31,605 --> 00:49:32,304 Oui. 620 00:49:35,063 --> 00:49:37,184 Et mon nom... 621 00:49:38,563 --> 00:49:40,222 c'est Victor Maynard. 622 00:49:44,688 --> 00:49:46,928 Vite, allons-y ! 623 00:49:47,897 --> 00:49:48,809 Merde ! 624 00:49:54,730 --> 00:49:55,559 Revenez ici ! 625 00:49:59,855 --> 00:50:01,645 C'est des voleurs dans ce magasin. 626 00:50:01,855 --> 00:50:04,522 Tout est périmé. C'est quoi son problème ? 627 00:50:04,730 --> 00:50:07,017 Incroyablement irresponsable ! 628 00:50:07,439 --> 00:50:08,931 Désespérément immature ! 629 00:50:09,147 --> 00:50:11,102 Désespérément désespérante ! 630 00:50:11,980 --> 00:50:13,722 Biscuit aux figues ? 631 00:50:18,605 --> 00:50:19,767 - Oui, merci. - Rêve pas. 632 00:50:19,980 --> 00:50:21,852 C'est pas juste ! M. Maynard... 633 00:51:08,814 --> 00:51:09,679 C'est une vache ? 634 00:51:14,189 --> 00:51:15,563 C'est plus gros en vrai. 635 00:51:24,856 --> 00:51:26,598 C'est quoi, ici ? 636 00:51:28,648 --> 00:51:30,057 C'est chez moi. 637 00:51:31,898 --> 00:51:32,928 Chez vous ? 638 00:51:33,148 --> 00:51:34,889 Qu'est-ce que ça a de bizarre ? 639 00:51:35,106 --> 00:51:36,350 Rien. 640 00:51:39,106 --> 00:51:41,262 Tout s'explique, maintenant. 641 00:51:43,231 --> 00:51:46,846 C'était à mon grand-père, à mon père et maintenant à moi. 642 00:51:47,564 --> 00:51:48,512 Un ascenseur ? 643 00:51:48,731 --> 00:51:50,473 On l'a installé pour ma mère. 644 00:51:50,689 --> 00:51:53,391 Elle vivait avec moi jusqu'à très récemment. 645 00:51:54,231 --> 00:51:56,601 - Elle est morte ? - Non. Infirme. 646 00:51:57,356 --> 00:51:58,304 Vous êtes proches ? 647 00:51:59,106 --> 00:51:59,852 Pourquoi ? 648 00:52:00,773 --> 00:52:02,562 J'essaie d'être sympa. 649 00:52:03,023 --> 00:52:04,432 Qu'est-ce qui vous arrive ? 650 00:52:05,023 --> 00:52:06,563 Regardez ce que j'ai trouvé. 651 00:52:07,981 --> 00:52:09,143 Flocon ! 652 00:52:14,523 --> 00:52:16,478 Venez voir vos chambres. 653 00:52:20,690 --> 00:52:22,561 Prenez mon ancienne chambre. 654 00:52:23,398 --> 00:52:24,310 Merci. 655 00:52:59,357 --> 00:53:00,684 Ça vous plaît ? 656 00:53:00,940 --> 00:53:02,682 Mon père me l'avait fabriqué. 657 00:53:03,815 --> 00:53:06,185 - Il était très manuel. - J'ai pas de père. 658 00:53:07,190 --> 00:53:09,939 Enfin si, forcément. Mais il était pas là. 659 00:53:10,148 --> 00:53:12,222 Ma mère non plus, d'ailleurs. 660 00:53:22,398 --> 00:53:23,772 La chambre de maman ? 661 00:53:24,315 --> 00:53:25,429 C'est exact. 662 00:53:29,148 --> 00:53:31,897 Vous avez une passion pour le plastique, vous. 663 00:53:32,357 --> 00:53:33,850 Vous sortez toujours couvert ? 664 00:53:43,065 --> 00:53:44,262 Comment va votre assistant ? 665 00:53:46,524 --> 00:53:47,388 Ils vont le débrancher. 666 00:53:48,524 --> 00:53:50,265 Ça vaudrait peut-être mieux. 667 00:53:50,482 --> 00:53:51,263 Non. 668 00:53:51,524 --> 00:53:53,230 Je lui ai déjà donné sa paye. 669 00:53:55,232 --> 00:53:57,436 Et puis, il me tient compagnie. 670 00:53:58,357 --> 00:53:59,766 Pendant que j'attends... 671 00:54:01,024 --> 00:54:01,972 votre succès. 672 00:54:03,024 --> 00:54:04,185 Ne vous inquiétez pas. 673 00:54:04,399 --> 00:54:07,562 Tôt ou tard, l'un d'eux commettra une erreur. 674 00:54:08,315 --> 00:54:09,394 Nous serons en sécurité 675 00:54:09,649 --> 00:54:12,137 si nous respectons quelques règles simples. 676 00:54:12,357 --> 00:54:14,762 Ne pas sortir de la propriété... 677 00:54:14,982 --> 00:54:17,305 Le sel au milieu de la table. 678 00:54:20,899 --> 00:54:22,475 Et la sauce à la menthe. 679 00:54:25,607 --> 00:54:26,223 Merci. 680 00:54:26,441 --> 00:54:29,273 Aucun contact avec l'extérieur, aucun coup de fil. 681 00:54:29,774 --> 00:54:31,930 Les portables resteront éteints. 682 00:54:33,524 --> 00:54:35,431 Le vin au milieu aussi. 683 00:54:37,232 --> 00:54:38,227 Si vous voulez bien. 684 00:54:38,774 --> 00:54:40,101 C'est un bourgogne léger. 685 00:54:41,982 --> 00:54:44,471 J'aime tout particulièrement les vins 686 00:54:44,691 --> 00:54:46,065 de Bourgogne. 687 00:54:47,857 --> 00:54:49,599 En gros, on est en prison. 688 00:54:49,857 --> 00:54:52,939 Non, on est à l'abri et je tiens à ce qu'on le reste. 689 00:54:53,399 --> 00:54:55,686 Dans combien de temps ça va se tasser ? 690 00:54:56,066 --> 00:54:58,021 Vous êtes poursuivie par des tueurs. 691 00:54:58,274 --> 00:55:00,430 Ça ne va jamais se tasser. 692 00:55:02,191 --> 00:55:03,139 Mécanisme suisse. 693 00:55:03,857 --> 00:55:05,564 Un cadeau de ma mère. 694 00:55:34,024 --> 00:55:35,766 Il est 2 h 45 du matin. 695 00:55:35,983 --> 00:55:36,847 Je suis au courant. 696 00:55:37,066 --> 00:55:38,856 On peut savoir ce que vous faites ? 697 00:55:39,108 --> 00:55:42,022 Je mets mon lit dans l'autre sens, face au sud. 698 00:55:42,233 --> 00:55:43,773 - Vous m'aidez ? - Vous aider ? 699 00:55:43,983 --> 00:55:46,981 Les insomnies, ça m'affaiblit énormément. 700 00:55:51,983 --> 00:55:53,440 Voilà ! Plein sud. 701 00:55:57,483 --> 00:55:59,141 J'y avais pas pensé. 702 00:55:59,400 --> 00:56:00,892 Des talons hauts ? 703 00:56:01,108 --> 00:56:03,145 Ça me donne confiance en moi. 704 00:56:04,358 --> 00:56:07,142 Venez voir. Tony est jeune, moderne, 705 00:56:07,400 --> 00:56:09,023 excentrique, même. 706 00:56:09,608 --> 00:56:12,392 Mais comme tout le monde à 2 h 45 du matin, 707 00:56:12,733 --> 00:56:14,226 il dort ! 708 00:56:33,192 --> 00:56:34,435 On va traquer la fille. 709 00:56:36,608 --> 00:56:38,184 C'est Miss Catastrophe. 710 00:56:38,942 --> 00:56:40,020 Le jeune, on s'en fout. 711 00:56:40,275 --> 00:56:41,898 Quant à Maynard... 712 00:56:42,442 --> 00:56:45,012 ça ne sert à rien de le chercher. 713 00:56:46,317 --> 00:56:49,729 Il ne laisse aucune trace derrière lui. Pas un murmure. 714 00:56:54,483 --> 00:56:55,857 C'est la... 715 00:56:56,067 --> 00:56:58,390 machine à tuer suprême. 716 00:57:13,483 --> 00:57:16,019 Que faites-vous ? Vous êtes folle ! 717 00:57:16,233 --> 00:57:18,059 - Je creuse. - Posez cette pioche. 718 00:57:18,317 --> 00:57:18,932 Arrêtez. 719 00:57:19,192 --> 00:57:21,515 Je voulais planter des magnolias. 720 00:57:21,775 --> 00:57:23,849 C'était une surprise pour vous. 721 00:57:24,400 --> 00:57:26,272 Je me suis levée à 6 heures ! 722 00:57:27,942 --> 00:57:29,600 J'ai jamais creusé pour quelqu'un ! 723 00:57:29,859 --> 00:57:31,766 Il fallait que ça tombe sur moi. 724 00:57:31,984 --> 00:57:34,519 - Pourquoi ? - Je voulais vous remercier ! 725 00:57:36,150 --> 00:57:37,347 De m'avoir aidée à dormir. 726 00:57:37,734 --> 00:57:39,606 Rebouchez ces trous immédiatement. 727 00:57:41,109 --> 00:57:43,146 Je vous demande pas votre avis. 728 00:57:43,359 --> 00:57:45,314 C'est un ordre ! 729 00:57:45,609 --> 00:57:47,018 Attendez un peu... 730 00:57:47,275 --> 00:57:49,764 Vous n'avez aucun droit, c'est mon jardin ! 731 00:57:49,984 --> 00:57:52,223 Vous vous en fichez, de votre jardin. 732 00:57:52,900 --> 00:57:55,306 Un jardin est un lieu magnifique 733 00:57:55,567 --> 00:57:57,807 où tous les sens sont en émoi. 734 00:57:58,192 --> 00:57:59,733 Ça vous sert à quoi ? 735 00:57:59,984 --> 00:58:02,651 Vous plastifiez vos meubles ! 736 00:58:03,026 --> 00:58:04,187 Vous ne vous sentez bien 737 00:58:04,442 --> 00:58:07,227 qu'une fois reclus dans cette sinistre 738 00:58:07,484 --> 00:58:09,273 et horrible maison. 739 00:58:09,651 --> 00:58:11,440 Mon Dieu que c'est moche. 740 00:58:12,109 --> 00:58:15,356 Partout où on va, il y a cette odeur... 741 00:58:15,609 --> 00:58:17,932 - Quelle odeur ? - Le propre, la Javel. 742 00:58:18,359 --> 00:58:20,480 On se croirait dans un hôpital. 743 00:58:20,692 --> 00:58:22,849 C'est tellement sûr que c'est dangereux. 744 00:58:23,067 --> 00:58:24,726 J'étouffe, ici. 745 00:58:26,192 --> 00:58:28,313 Vraiment, j'ai peur. 746 00:58:31,026 --> 00:58:33,940 J'ai peur de rester ici trop longtemps 747 00:58:34,151 --> 00:58:36,225 et de finir comme vous. 748 00:58:37,192 --> 00:58:39,064 - Terrorisée par tout. - C'est faux. 749 00:58:39,317 --> 00:58:41,142 Terrorisée d'admettre qui je suis 750 00:58:42,151 --> 00:58:43,229 et ce que je veux. 751 00:58:48,318 --> 00:58:49,431 Vous insinuez quoi ? 752 00:58:54,276 --> 00:58:57,642 Vous vous connaissez vraiment pas, hein ? 753 00:59:50,360 --> 00:59:52,895 C'est moi. Je peux entrer ? 754 00:59:54,443 --> 00:59:55,438 Je prends un bain. 755 00:59:55,943 --> 00:59:56,938 Je sais. 756 00:59:57,985 --> 00:59:59,312 C'est important ? 757 00:59:59,818 --> 01:00:00,932 Je crois. 758 01:00:15,068 --> 01:00:15,849 Ça va ? 759 01:00:21,193 --> 01:00:22,651 Vous prenez un bain ? 760 01:00:24,235 --> 01:00:25,396 On dirait bien. 761 01:00:26,777 --> 01:00:28,602 Depuis quelque temps, 762 01:00:30,485 --> 01:00:32,310 je ne suis pas dans mon assiette. 763 01:00:33,443 --> 01:00:35,932 Je suis distrait quand je travaille 764 01:00:36,193 --> 01:00:38,149 et j'ai trop taillé mon orme nain. 765 01:00:39,277 --> 01:00:41,563 Mon bonsaï préféré. 766 01:00:42,860 --> 01:00:44,057 Alors je me demande 767 01:00:44,818 --> 01:00:46,690 si ce n'est pas vous 768 01:00:47,652 --> 01:00:48,682 qui me perturbez. 769 01:00:49,652 --> 01:00:50,682 Vous perturbe... ? 770 01:00:52,235 --> 01:00:56,395 Sans le vouloir. Sans qu'aucun de nous deux n'en ait conscience. 771 01:00:58,485 --> 01:00:59,764 Vous perturbe... ? 772 01:01:02,277 --> 01:01:03,141 Sexuellement. 773 01:01:05,277 --> 01:01:06,272 Je vois. 774 01:01:06,527 --> 01:01:07,605 Je sais que c'est absurde. 775 01:01:07,860 --> 01:01:09,139 - Vous êtes... ? - Non. 776 01:01:10,319 --> 01:01:11,977 Justement. 777 01:01:14,235 --> 01:01:15,064 C'est perturbant. 778 01:01:24,194 --> 01:01:25,307 Votre première pensée ? 779 01:01:25,735 --> 01:01:26,897 Mon orme nain. 780 01:01:30,277 --> 01:01:32,149 Je peux le greffer sur mon ficus ! 781 01:01:33,694 --> 01:01:35,400 Excusez-moi du dérangement. 782 01:01:41,319 --> 01:01:43,108 Maintenant que nous savons tous 783 01:01:43,361 --> 01:01:44,901 que c'est de la pacotille, 784 01:01:45,111 --> 01:01:48,108 M. Ferguson aimerait savoir où la fille l'a déniché. 785 01:01:49,569 --> 01:01:52,686 Je ne fréquente pas ces milieux douteux. 786 01:01:52,944 --> 01:01:55,018 Même votre sourire est corrompu. 787 01:01:56,611 --> 01:01:57,356 Des noms. 788 01:01:58,861 --> 01:02:02,191 Énormément de gens copient des tableaux. 789 01:02:03,319 --> 01:02:04,598 Pas ceux que j'ai vus. 790 01:02:12,652 --> 01:02:15,520 M'obligez pas à tirer avant d'interroger. 791 01:02:19,236 --> 01:02:20,314 Écrivez. 792 01:02:33,736 --> 01:02:35,608 C'est goût quoi ? 793 01:02:37,486 --> 01:02:38,267 Pot pourri. 794 01:02:42,944 --> 01:02:43,773 Pas mauvais. 795 01:02:49,486 --> 01:02:50,150 Tenez. 796 01:02:51,319 --> 01:02:54,068 J'ignore s'ils sont assez bons pour avoir fait ça. 797 01:02:54,278 --> 01:02:55,356 Formidable. 798 01:02:55,986 --> 01:02:56,934 Fabian. 799 01:03:02,194 --> 01:03:03,604 Prends le tableau. 800 01:03:18,236 --> 01:03:19,433 C'est moi. 801 01:03:22,820 --> 01:03:23,850 Je vous dérange ? 802 01:03:24,236 --> 01:03:25,398 Non, pas du tout. 803 01:03:25,611 --> 01:03:27,649 Je sais qu'il est tard, mais... 804 01:03:32,361 --> 01:03:34,186 Désolée pour tout à l'heure. 805 01:03:35,236 --> 01:03:37,559 Je n'aurais pas dû dire tout ça... 806 01:03:40,070 --> 01:03:42,475 J'étais vexée et très fatiguée. 807 01:03:45,778 --> 01:03:46,975 C'est sans conséquence. 808 01:03:47,236 --> 01:03:48,895 Vous vous en fichez, de mon avis. 809 01:03:56,820 --> 01:03:57,898 Allez vous reposer. 810 01:03:58,487 --> 01:03:59,399 J'y arrive pas. 811 01:03:59,820 --> 01:04:00,732 À cause de quoi ? 812 01:04:00,987 --> 01:04:04,932 Mes mâchoires me font mal. J'ai trop de dents au fond, là. 813 01:04:05,153 --> 01:04:05,817 Vraiment ? 814 01:04:11,528 --> 01:04:12,855 Vous avez des cachets ? 815 01:04:13,070 --> 01:04:14,895 Temazepam, Trazodone, somnifères, 816 01:04:15,278 --> 01:04:16,356 anxiolytiques, 817 01:04:16,612 --> 01:04:17,560 Valium, 818 01:04:17,778 --> 01:04:19,816 Xanax, antidépresseurs ? 819 01:04:20,237 --> 01:04:21,434 Non, désolé. 820 01:04:22,278 --> 01:04:24,150 Bon, je vais retourner dans ma... 821 01:04:27,903 --> 01:04:28,733 Je pourrais... 822 01:04:31,862 --> 01:04:33,568 vous masser les pieds. 823 01:04:36,362 --> 01:04:37,771 Vous êtes sérieux ? 824 01:04:38,362 --> 01:04:39,689 La réflexologie. 825 01:04:39,904 --> 01:04:42,309 J'ai appris ça il y a très longtemps. 826 01:04:43,154 --> 01:04:45,228 Je la pratique parfois sur moi-même. 827 01:04:45,612 --> 01:04:47,935 C'est très efficace contre l'anxiété. 828 01:04:48,154 --> 01:04:50,393 Vous vous massez les pieds ? 829 01:04:54,529 --> 01:04:55,441 Ici ? 830 01:04:57,320 --> 01:04:58,019 Et là ? 831 01:05:00,404 --> 01:05:03,153 Vous avez vraiment le coup de main. 832 01:05:05,154 --> 01:05:08,982 Beaucoup de gens ont des crises d'angoisse nocturnes. 833 01:05:09,195 --> 01:05:10,854 C'est tout à fait normal. 834 01:05:11,070 --> 01:05:12,942 Il ne faut pas vous inquiéter. 835 01:05:14,029 --> 01:05:15,936 Je peux vous dire un truc ? 836 01:05:16,237 --> 01:05:17,399 Un aveu ? 837 01:05:17,654 --> 01:05:18,684 Pourquoi pas ? 838 01:05:18,904 --> 01:05:21,606 J'aime bien être protégée par vous. 839 01:05:23,029 --> 01:05:26,311 Vous avez l'air vraiment doué pour ça. 840 01:05:28,487 --> 01:05:31,770 J'ai pas vraiment de point de comparaison. 841 01:05:32,112 --> 01:05:33,274 Personne 842 01:05:34,237 --> 01:05:36,358 n'avait jamais essayé de le faire. 843 01:05:37,946 --> 01:05:39,403 Mais avec vous, 844 01:05:40,612 --> 01:05:42,271 ça me plaît beaucoup. 845 01:05:47,571 --> 01:05:48,945 Ça me plaît 846 01:05:50,487 --> 01:05:51,980 de le faire. 847 01:05:55,612 --> 01:05:58,148 Avec moi particulièrement ? 848 01:05:59,404 --> 01:06:00,518 Avec vous... 849 01:06:03,071 --> 01:06:04,528 particulièrement. 850 01:06:17,321 --> 01:06:18,600 Puis-je... 851 01:06:21,654 --> 01:06:23,562 masser l'autre pied ? 852 01:07:04,571 --> 01:07:05,235 Et merde. 853 01:07:15,071 --> 01:07:16,694 Laisse-moi sortir ! 854 01:07:17,155 --> 01:07:18,612 Je t'en supplie ! 855 01:07:18,863 --> 01:07:20,521 Elle va me tuer ! 856 01:07:20,905 --> 01:07:22,445 Laisse-moi sortir ! 857 01:07:31,113 --> 01:07:34,395 Une sorcière a voulu me tuer avec un énorme couteau. 858 01:07:34,822 --> 01:07:36,195 - Je vous jure ! - Affreux. 859 01:07:36,447 --> 01:07:37,192 C'est vrai. 860 01:07:39,613 --> 01:07:40,810 Maman ? 861 01:07:41,697 --> 01:07:42,442 Maman, tu es là ? 862 01:07:43,113 --> 01:07:44,357 C'est moi. 863 01:07:59,905 --> 01:08:01,446 Je contrôle la situation. 864 01:08:04,738 --> 01:08:06,065 Elle veut bien faire. 865 01:08:07,488 --> 01:08:08,602 Maman. 866 01:08:09,238 --> 01:08:10,518 On peut en discuter ? 867 01:08:10,780 --> 01:08:12,901 Tu me déçois beaucoup, Victor. 868 01:08:14,363 --> 01:08:16,105 - Dormez en bas. - J'ai peur. 869 01:08:16,655 --> 01:08:18,646 - Viens avec moi. - Excellente idée. 870 01:08:18,905 --> 01:08:19,853 Il veillera sur vous. 871 01:08:20,072 --> 01:08:22,821 Ta réputation est foutue. 872 01:08:29,405 --> 01:08:30,898 C'est comme ça, une mère ? 873 01:08:33,530 --> 01:08:37,062 Si tu ne tues pas cette poule, tu risques ta vie. 874 01:08:37,280 --> 01:08:39,022 J'étais derrière la porte. 875 01:08:39,280 --> 01:08:42,444 Ne jamais rester devant une porte close. Je te l'ai dit ! 876 01:08:43,239 --> 01:08:44,269 Pardonne-moi, je... 877 01:08:44,489 --> 01:08:45,602 Ça suffit. 878 01:08:46,197 --> 01:08:48,864 Tu sais dans quel pétrin tu t'es fourré ? 879 01:08:49,530 --> 01:08:52,528 J'aurais dû rester. Sans moi, tu tournes mal. 880 01:08:53,072 --> 01:08:55,110 Tu ne couches même pas avec elle. 881 01:08:59,072 --> 01:08:59,937 Maman... 882 01:09:01,239 --> 01:09:02,566 On a un problème. 883 01:09:02,864 --> 01:09:04,689 C'est bien mon avis. 884 01:09:04,906 --> 01:09:08,353 - Tu mises beaucoup sur moi. - Un Beretta pour tes 7 ans. 885 01:09:08,697 --> 01:09:09,478 Un Beretta. 886 01:09:09,739 --> 01:09:12,109 Le pistolet des princes. On t'a comblé. 887 01:09:12,781 --> 01:09:13,775 C'est vrai. 888 01:09:14,197 --> 01:09:16,069 Je me demande, 889 01:09:16,489 --> 01:09:18,112 avec tout ça, 890 01:09:18,906 --> 01:09:20,612 ce que je suis devenu. 891 01:09:23,489 --> 01:09:24,946 Le fils de ton père. 892 01:09:30,197 --> 01:09:32,022 Tu m'as sauvé la vie. 893 01:09:32,239 --> 01:09:33,401 Une fois de plus. 894 01:09:33,864 --> 01:09:35,405 J'ai pas fait exprès. 895 01:09:35,781 --> 01:09:37,771 J'ai eu la trouille de ma vie. 896 01:09:38,489 --> 01:09:40,231 Je suis contente d'être là. 897 01:09:40,739 --> 01:09:43,275 J'ai une raison de vivre maintenant. 898 01:09:49,948 --> 01:09:51,227 Je suis amoureuse. 899 01:09:53,239 --> 01:09:53,985 C'est vrai ? 900 01:09:54,281 --> 01:09:55,442 Oui... 901 01:10:04,239 --> 01:10:05,021 Sous les draps. 902 01:10:06,739 --> 01:10:07,652 Allez. 903 01:10:12,448 --> 01:10:14,106 Détends-toi. 904 01:10:17,781 --> 01:10:19,439 Il est si gentil. 905 01:10:21,531 --> 01:10:23,522 Si gentil... 906 01:10:23,864 --> 01:10:24,610 Qui ? 907 01:10:29,239 --> 01:10:30,780 M. Maynard, bien sûr. 908 01:10:31,490 --> 01:10:32,520 Ah bon ? 909 01:10:35,115 --> 01:10:36,311 Tu sais, 910 01:10:36,740 --> 01:10:38,777 quand sa mère m'a réveillée, 911 01:10:38,990 --> 01:10:41,146 j'étais en train de rêver de lui. 912 01:10:42,156 --> 01:10:43,186 Ah bon ? 913 01:10:46,156 --> 01:10:48,230 C'est drôle, parce qu'hier... 914 01:10:49,156 --> 01:10:51,941 j'avais qu'une envie, c'est partir. Et maintenant... 915 01:10:52,156 --> 01:10:54,064 je veux rester ici. 916 01:10:55,448 --> 01:10:57,238 Qu'est-ce qui s'est passé ? 917 01:10:58,865 --> 01:11:00,405 Juste ce qu'il faut. 918 01:11:01,990 --> 01:11:06,279 On va rester ici ensemble, tous les trois. 919 01:11:06,740 --> 01:11:08,896 Comme une jolie famille. 920 01:11:22,740 --> 01:11:23,688 Dure nuit ? 921 01:11:24,323 --> 01:11:25,567 Pas du tout. 922 01:11:27,782 --> 01:11:29,938 Je vous dois des explications. 923 01:11:30,907 --> 01:11:32,104 Je sais ce que c'est. 924 01:11:32,698 --> 01:11:33,480 Vraiment ? 925 01:11:33,698 --> 01:11:34,693 J'avais un cousin... 926 01:11:35,240 --> 01:11:38,404 Comme votre mère. Fou à lier, le pauvre. 927 01:11:38,907 --> 01:11:40,696 Mais je l'adorais. 928 01:11:41,240 --> 01:11:43,314 La famille, c'est sacré, non ? 929 01:11:51,907 --> 01:11:54,858 Je n'ai pas besoin de toi, je peux prendre un taxi. 930 01:11:55,073 --> 01:11:56,614 Comme pour venir ici. 931 01:12:44,241 --> 01:12:45,781 - Comment vous... ? - Excusez-moi. 932 01:12:46,657 --> 01:12:49,324 Je m'appelle Fabian et j'aimerais 933 01:12:49,824 --> 01:12:53,154 que vous me recommandiez quelqu'un qui sait peindre ça. 934 01:12:56,657 --> 01:12:57,901 Qui a fait ça ? 935 01:12:59,157 --> 01:12:59,821 Rembrandt. 936 01:13:00,366 --> 01:13:01,029 Qui ça ? 937 01:13:03,282 --> 01:13:04,147 Rembrandt. 938 01:13:04,657 --> 01:13:06,280 Son adresse. Vite. 939 01:13:08,574 --> 01:13:09,522 Il est mort. 940 01:13:10,199 --> 01:13:11,194 Mort ? 941 01:13:11,907 --> 01:13:12,571 Quand ça ? 942 01:13:13,949 --> 01:13:15,111 Il y a 300 ans. 943 01:13:25,116 --> 01:13:26,064 Donne un nom ! 944 01:13:26,324 --> 01:13:28,729 Vu la qualité, c'est forcément Gerry. 945 01:13:28,991 --> 01:13:30,531 - Gerry qui ? - Gerry Bailey. 946 01:13:30,741 --> 01:13:33,146 National Gallery, il restaure des tableaux. 947 01:13:33,408 --> 01:13:34,486 C'est un ami. 948 01:13:36,699 --> 01:13:37,729 Très bien. 949 01:13:39,824 --> 01:13:41,483 Un peu long, mais bon. 950 01:13:42,533 --> 01:13:43,196 Coucou. 951 01:13:45,116 --> 01:13:46,490 C'est mal rangé. 952 01:14:06,741 --> 01:14:10,652 Joyeux anniversaire... 953 01:14:16,075 --> 01:14:19,072 Joyeux anniversaire, M. Maynard ! 954 01:14:19,908 --> 01:14:21,401 Tout ça pour moi ? 955 01:14:27,991 --> 01:14:29,365 Je suis touché. 956 01:14:29,575 --> 01:14:31,316 C'est tellement gentil. 957 01:14:31,658 --> 01:14:32,855 Je sais. 958 01:14:33,575 --> 01:14:34,818 Soufflez-les. 959 01:14:42,908 --> 01:14:45,313 Désolé pour le miroir, j'ai pas l'habitude. 960 01:14:45,575 --> 01:14:48,857 - Comment avez-vous su ? - C'est écrit sur vos photos. 961 01:14:49,783 --> 01:14:51,441 J'en ouvre une autre. 962 01:16:19,492 --> 01:16:20,606 C'est votre œuvre ? 963 01:16:21,325 --> 01:16:22,238 Non, la vôtre. 964 01:16:38,034 --> 01:16:39,029 Je suis coincé. 965 01:16:41,326 --> 01:16:42,439 Je sais. 966 01:16:43,326 --> 01:16:44,818 Je veux dire, physiquement. 967 01:16:45,034 --> 01:16:46,527 Mes chaussures. 968 01:16:46,742 --> 01:16:47,773 Vous les avez encore. 969 01:16:48,034 --> 01:16:49,527 Mes chaussures. 970 01:16:58,242 --> 01:16:59,901 Bien sûr. 971 01:17:04,617 --> 01:17:06,904 Joyeux anniversaire... 972 01:17:16,243 --> 01:17:17,404 C'est ma montre. 973 01:17:18,243 --> 01:17:19,735 Je voulais un cadeau sûr. 974 01:17:22,743 --> 01:17:23,773 Merci. 975 01:17:29,784 --> 01:17:31,822 Vous pesez combien ? 976 01:17:41,118 --> 01:17:42,445 Bonjour. 977 01:17:44,993 --> 01:17:46,190 Bon sang, Mike. 978 01:17:46,451 --> 01:17:48,525 T'étais déjà pas très drôle... 979 01:17:56,535 --> 01:17:57,944 Que pensez-vous de ce salon ? 980 01:17:59,410 --> 01:18:00,867 Il faut plus de couleur ! 981 01:18:24,410 --> 01:18:25,440 De la couleur. 982 01:18:38,452 --> 01:18:39,115 De la couleur... 983 01:19:03,743 --> 01:19:07,524 Mort d'un accordéoniste 984 01:19:08,535 --> 01:19:10,360 Un homme jeté du Tower Bridge 985 01:19:12,202 --> 01:19:14,192 Diplomate poignardé violemment 986 01:19:14,577 --> 01:19:17,610 Une balle dans la tête 987 01:19:44,035 --> 01:19:47,448 "Pour ton premier meurtre, ma première arme. 988 01:19:47,660 --> 01:19:50,279 "Félicitations. Ton père qui t'aime, Felix." 989 01:20:32,702 --> 01:20:33,899 De la couleur. 990 01:20:36,869 --> 01:20:38,113 Elle va adorer. 991 01:20:47,453 --> 01:20:48,862 Je peux entrer ? 992 01:20:49,078 --> 01:20:51,317 Non. Je suis pas présentable. 993 01:20:55,994 --> 01:20:56,942 Tout va bien ? 994 01:20:57,703 --> 01:20:58,733 Pourquoi ça irait pas ? 995 01:20:59,119 --> 01:21:01,524 Aucune raison. Descendez avec moi. 996 01:21:02,036 --> 01:21:04,027 J'ai quelque chose à vous montrer. 997 01:21:05,994 --> 01:21:07,535 Vous voulez bien venir voir ? 998 01:21:21,244 --> 01:21:22,358 Pourquoi vous souriez ? 999 01:21:23,161 --> 01:21:23,990 Tu verras. 1000 01:21:29,536 --> 01:21:30,815 Allez, tournez-vous. 1001 01:21:31,453 --> 01:21:32,152 Pourquoi ? 1002 01:21:33,078 --> 01:21:34,073 Tournez-vous, enfin. 1003 01:21:34,328 --> 01:21:35,358 Dites-moi pourquoi. 1004 01:21:35,620 --> 01:21:36,283 Tourne-toi. 1005 01:21:37,870 --> 01:21:39,031 Tu es dans le coup ? 1006 01:21:39,286 --> 01:21:41,953 - Ben oui. - Ne faites pas l'enfant. 1007 01:21:49,203 --> 01:21:51,110 Pourquoi vous faites ça ? 1008 01:21:51,620 --> 01:21:53,492 Le choc sera plus grand. 1009 01:21:59,620 --> 01:22:01,824 Je vous tiens, n'ayez pas peur. 1010 01:22:02,036 --> 01:22:03,992 Ça ne durera pas longtemps. 1011 01:22:08,911 --> 01:22:10,618 C'est presque fini. 1012 01:22:16,037 --> 01:22:17,410 Pour vous aussi, c'est fini. 1013 01:22:17,662 --> 01:22:18,609 Il est dangereux. 1014 01:22:18,870 --> 01:22:20,114 Sans blague ? Mains en l'air. 1015 01:22:20,620 --> 01:22:22,492 Je garde ce pistolet en souvenir. 1016 01:22:22,995 --> 01:22:24,784 Il peut vous exploser au visage. 1017 01:22:25,037 --> 01:22:26,944 Vous êtes un menteur. Et un tueur. 1018 01:22:27,162 --> 01:22:27,943 Et vous, une voleuse. 1019 01:22:29,287 --> 01:22:30,661 Ça fait un beau couple. 1020 01:22:31,120 --> 01:22:32,399 Depuis quand tu le sais ? 1021 01:22:32,745 --> 01:22:35,412 - Quoi ? - Qu'il est pas détective privé. 1022 01:22:36,162 --> 01:22:39,693 C'est un tueur à gages. Il est payé pour me tuer. 1023 01:22:39,912 --> 01:22:41,570 Je dois admettre que c'est vrai. 1024 01:22:41,912 --> 01:22:44,198 Vous êtes vraiment des pauvres types. 1025 01:22:44,412 --> 01:22:47,363 Tous les deux. Vous devriez avoir honte ! 1026 01:23:27,787 --> 01:23:29,991 Je croyais être un apprenti détective. 1027 01:23:30,245 --> 01:23:32,366 Qui tue parfois des gens ? 1028 01:23:32,579 --> 01:23:36,193 Parfois. Par accident ou si c'est inévitable. 1029 01:23:37,120 --> 01:23:39,905 - Vous allez me tuer ? - Bien sûr que non. 1030 01:23:40,120 --> 01:23:42,241 Mais si vous partez, quelqu'un le fera. 1031 01:23:43,162 --> 01:23:46,528 La liste des candidats est longue, je connais le premier. 1032 01:23:47,287 --> 01:23:49,159 - C'est qui ? - Dixon. 1033 01:23:53,162 --> 01:23:54,324 Il est fort ? 1034 01:23:55,371 --> 01:23:57,408 C'est la honte de la profession. 1035 01:23:57,996 --> 01:24:00,070 Un sadique, un animal. 1036 01:24:00,787 --> 01:24:01,486 M. Maynard ? 1037 01:24:03,871 --> 01:24:04,901 On l'aura. 1038 01:25:12,871 --> 01:25:14,364 Je ressens. 1039 01:25:15,663 --> 01:25:16,990 Je ressentis. 1040 01:25:19,080 --> 01:25:20,821 J'ai ressenti. 1041 01:25:22,746 --> 01:25:23,908 Gerry ! 1042 01:25:25,246 --> 01:25:28,363 On est mal. C'est devenu un peu... 1043 01:25:28,746 --> 01:25:30,073 dangereux. 1044 01:25:36,538 --> 01:25:37,284 Où est-il ? 1045 01:25:38,330 --> 01:25:38,993 Qui ? 1046 01:25:41,663 --> 01:25:43,654 L'homme qui devait vous tuer. 1047 01:25:44,705 --> 01:25:45,700 Qui veut le savoir ? 1048 01:25:45,955 --> 01:25:46,819 Son remplaçant. 1049 01:26:05,872 --> 01:26:06,784 Où est-il ? 1050 01:26:09,038 --> 01:26:09,986 J'en sais rien. 1051 01:26:10,580 --> 01:26:14,028 Parlez ou je lui coupe un doigt, je vous oblige à l'avaler, 1052 01:26:15,080 --> 01:26:17,747 et je vous laisse toute seule avec lui. 1053 01:26:20,497 --> 01:26:22,369 Vous voulez être courageuse ? 1054 01:26:23,622 --> 01:26:25,079 Gerry a essayé aussi. 1055 01:26:34,580 --> 01:26:35,610 Ta main. 1056 01:26:50,872 --> 01:26:53,112 - J'ai perdu le pli. - Rechargez. 1057 01:26:53,747 --> 01:26:55,121 Je vous donne l'enchaînement. 1058 01:26:56,247 --> 01:26:57,159 Allons-y. 1059 01:26:57,830 --> 01:26:59,157 Pied... OK. 1060 01:26:59,580 --> 01:27:01,239 Main... OK. 1061 01:27:01,747 --> 01:27:02,861 Poignet... 1062 01:27:03,830 --> 01:27:04,743 OK. 1063 01:27:04,955 --> 01:27:07,160 Si on a le temps, on se détend. 1064 01:27:07,372 --> 01:27:09,446 J'ai le temps, je me détends. 1065 01:27:09,747 --> 01:27:11,288 Je retiens ma respiration. 1066 01:27:13,664 --> 01:27:16,235 Je fais corps avec mon arme. 1067 01:27:28,831 --> 01:27:32,741 Si vous voulez, je ne vous regarde pas. Ça vous déconcentre. 1068 01:27:35,414 --> 01:27:36,492 Pied, 1069 01:27:36,956 --> 01:27:38,034 main, 1070 01:27:38,872 --> 01:27:39,902 poignet, 1071 01:27:41,039 --> 01:27:41,820 respiration. 1072 01:27:48,497 --> 01:27:50,156 Extraordinaire ! 1073 01:27:51,414 --> 01:27:54,495 Il faut des années pour arriver à faire ça ! 1074 01:27:55,497 --> 01:27:56,825 J'ai pas tiré. 1075 01:28:11,331 --> 01:28:13,037 Posez vos armes par terre. 1076 01:28:13,248 --> 01:28:14,622 Lentement. 1077 01:28:25,581 --> 01:28:27,204 Victor Maynard. 1078 01:28:29,289 --> 01:28:30,403 Enfin. 1079 01:28:30,873 --> 01:28:31,821 Vous êtes... ? 1080 01:28:33,164 --> 01:28:35,155 Vous savez très bien qui je suis. 1081 01:28:38,623 --> 01:28:39,653 Dixon. 1082 01:28:42,039 --> 01:28:43,449 Hector Dixon. 1083 01:28:44,373 --> 01:28:46,410 - Ça s'écrit comment ? - L'énervez pas. 1084 01:28:49,289 --> 01:28:52,821 C'est vous qui prenez les contrats qui ne m'intéressent pas ? 1085 01:28:54,581 --> 01:28:55,825 Et ceux que vous ratez. 1086 01:28:57,248 --> 01:29:00,032 - Ils vous ont torturée ? - J'ai parlé avant. 1087 01:29:00,290 --> 01:29:00,989 Bravo. 1088 01:29:02,956 --> 01:29:04,615 Pourquoi ne pas l'avoir tuée ? 1089 01:29:08,123 --> 01:29:09,497 À votre avis ? 1090 01:29:13,540 --> 01:29:14,701 C'est très... 1091 01:29:15,165 --> 01:29:17,120 touchant. Dos au mur. 1092 01:29:25,040 --> 01:29:25,869 Vous m'avez manqué. 1093 01:29:26,123 --> 01:29:27,580 Vous aussi. 1094 01:29:32,290 --> 01:29:33,154 Maynard. 1095 01:29:33,415 --> 01:29:35,903 Faites votre boulot et j'épargne le garçon. 1096 01:29:36,873 --> 01:29:37,619 Pardon ? 1097 01:29:39,790 --> 01:29:41,117 Vous tuez la fille, 1098 01:29:41,707 --> 01:29:43,283 je vous bute 1099 01:29:43,582 --> 01:29:44,660 et il s'en sort. 1100 01:30:14,623 --> 01:30:15,618 - Je ne peux pas. - Allez ! 1101 01:30:16,707 --> 01:30:17,370 On se détend. 1102 01:30:22,540 --> 01:30:23,950 Faites-le. 1103 01:30:24,499 --> 01:30:26,121 Autant être tuée par le meilleur. 1104 01:30:43,124 --> 01:30:43,953 Bougez plus ! 1105 01:30:48,457 --> 01:30:49,370 Les mains en l'air. 1106 01:30:52,415 --> 01:30:53,197 Plus haut. 1107 01:30:54,582 --> 01:30:57,118 À ton âge ! Je dois encore faire tes devoirs. 1108 01:30:57,457 --> 01:30:58,156 Vous, là ! 1109 01:30:58,874 --> 01:31:00,283 - Moi ? - Oui, vous. 1110 01:31:00,540 --> 01:31:01,571 Ramassez cette arme. 1111 01:31:02,457 --> 01:31:04,697 Et fouillez-moi ce nabot. 1112 01:31:06,291 --> 01:31:08,080 Ce garçon-là 1113 01:31:08,457 --> 01:31:09,619 pourrait être formé. 1114 01:31:09,957 --> 01:31:12,493 Mais il n'aura jamais ton instinct meurtrier. 1115 01:31:12,707 --> 01:31:14,864 Je ne crois pas à l'instinct meurtrier. 1116 01:31:15,082 --> 01:31:17,997 Tu crois à l'importance de l'éducation. 1117 01:31:18,207 --> 01:31:20,577 Autrement dit : "C'est la faute à maman." 1118 01:31:20,832 --> 01:31:23,036 Quels que soient nos différends, 1119 01:31:24,374 --> 01:31:26,863 merci pour ce que tu as fait. 1120 01:31:27,791 --> 01:31:29,070 Épargne-moi tes mièvreries. 1121 01:31:29,332 --> 01:31:30,114 Pitié. 1122 01:31:34,957 --> 01:31:36,071 Vous avez vu ? 1123 01:31:37,166 --> 01:31:37,865 Quoi ? 1124 01:31:38,124 --> 01:31:38,740 Merde alors. 1125 01:31:38,957 --> 01:31:39,905 On bouge plus ! 1126 01:31:40,166 --> 01:31:41,658 J'avais oublié cette arme-là. 1127 01:31:42,166 --> 01:31:43,991 Posez vos pistolets. 1128 01:31:45,624 --> 01:31:46,537 Vite ! 1129 01:31:47,958 --> 01:31:48,739 Le couteau aussi. 1130 01:31:52,166 --> 01:31:53,991 Vous avez perdu la main, Maynard. 1131 01:31:54,208 --> 01:31:55,535 C'est le pistolet de Felix. 1132 01:31:57,791 --> 01:32:00,114 C'était l'arme préférée de mon père. 1133 01:32:01,583 --> 01:32:03,869 La mort sera plus douce. 1134 01:32:05,083 --> 01:32:06,196 Adieu. 1135 01:32:13,749 --> 01:32:17,329 Venez voir ce qui arrive quand on ne nettoie pas son arme. 1136 01:32:52,791 --> 01:32:54,616 3 ans plus tard 1137 01:33:01,583 --> 01:33:02,364 Angel ! 1138 01:33:07,458 --> 01:33:08,655 Vous avez vu le chat ? 1139 01:36:49,335 --> 01:36:51,290 Adaptation : Sophie Drouin-Hans 1140 01:36:51,501 --> 01:36:53,078 Sous-titrage : C.M.C.