1 00:00:05,464 --> 00:00:07,132 [BABY COOING] 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,092 COLETTE: 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,092 Kimmy, eat your food. 4 00:00:09,092 --> 00:00:11,679 What do you got 5 00:00:09,092 --> 00:00:11,679 going on today, LJ? 6 00:00:11,679 --> 00:00:13,681 School. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,681 And then swim practice. 8 00:00:13,681 --> 00:00:16,224 Swim practice? 9 00:00:16,224 --> 00:00:17,518 You made the team. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,687 Oh, hey, Junior, 11 00:00:17,518 --> 00:00:19,687 that's great. 12 00:00:19,687 --> 00:00:22,272 I am so proud of you. 13 00:00:22,272 --> 00:00:23,691 Did you hear that, Lane? 14 00:00:23,691 --> 00:00:28,028 Come here, little princess. 15 00:00:23,691 --> 00:00:28,028 Oh, yeah. 16 00:00:28,028 --> 00:00:30,113 Nicely done, son. 17 00:00:30,113 --> 00:00:31,281 [LANE CLEARS THROAT] 18 00:00:31,281 --> 00:00:33,575 What's the matter, baby? 19 00:00:31,281 --> 00:00:33,575 Yeah. 20 00:00:33,575 --> 00:00:35,452 Hey, angel. 21 00:00:38,998 --> 00:00:40,248 Don't forget your lunch. 22 00:00:40,248 --> 00:00:41,583 Oh, uh... 23 00:00:41,583 --> 00:00:43,002 Oh, that's right. 24 00:00:43,002 --> 00:00:45,713 I said that 25 00:00:43,002 --> 00:00:45,713 I'd give you money to buy lunch. 26 00:00:45,713 --> 00:00:49,048 What's wrong with the sandwich 27 00:00:45,713 --> 00:00:49,048 you just made him? 28 00:00:49,048 --> 00:00:51,802 Well, I... 29 00:00:49,048 --> 00:00:51,802 Huh, LJ? 30 00:00:52,887 --> 00:00:56,015 Nothing. 31 00:00:52,887 --> 00:00:56,015 All right, then. 32 00:01:00,769 --> 00:01:03,271 Thanks, Mom. 33 00:01:00,769 --> 00:01:03,271 Bye, Dad. 34 00:01:05,566 --> 00:01:07,735 Did you order that crib, 35 00:01:05,566 --> 00:01:07,735 like I asked? 36 00:01:07,735 --> 00:01:09,862 Uh, yeah. I wanted to talk 37 00:01:07,735 --> 00:01:09,862 to you about that. 38 00:01:09,862 --> 00:01:11,989 Don't you think 39 00:01:09,862 --> 00:01:11,989 it's a little expensive? 40 00:01:11,989 --> 00:01:14,366 Let me worry 41 00:01:11,989 --> 00:01:14,366 about the money, okay? 42 00:01:14,366 --> 00:01:16,410 Time's up. 43 00:01:16,410 --> 00:01:18,996 Daddy's gotta go 44 00:01:16,410 --> 00:01:18,996 catch some bad guys now. 45 00:01:18,996 --> 00:01:23,124 Oh, yes. 46 00:01:18,996 --> 00:01:23,124 You're such a good big girl. 47 00:01:23,124 --> 00:01:25,502 There you go. 48 00:01:23,124 --> 00:01:25,502 Goodness. 49 00:01:27,254 --> 00:01:29,882 So I have to work 50 00:01:27,254 --> 00:01:29,882 late tonight. 51 00:01:29,882 --> 00:01:31,132 Again? 52 00:01:29,882 --> 00:01:31,132 Yeah. 53 00:01:31,132 --> 00:01:32,843 Parent-teacher conferences. 54 00:01:35,637 --> 00:01:39,474 I'll try not to work 55 00:01:35,637 --> 00:01:39,474 too late. 56 00:01:39,474 --> 00:01:41,435 You know, I think, uh, 57 00:01:39,474 --> 00:01:41,435 her diaper rash 58 00:01:41,435 --> 00:01:44,103 is really acting up again. 59 00:01:44,103 --> 00:01:45,606 Are we out 60 00:01:44,103 --> 00:01:45,606 of the cream again? 61 00:01:45,606 --> 00:01:47,900 No, no. 62 00:01:49,026 --> 00:01:50,694 Okay, good. 63 00:01:50,694 --> 00:01:52,738 I'll leave you to it. 64 00:01:50,694 --> 00:01:52,738 Okay. 65 00:01:52,738 --> 00:01:55,156 Have a good day. 66 00:01:52,738 --> 00:01:55,156 You too. 67 00:01:55,156 --> 00:01:57,492 [♪♪♪] 68 00:01:59,995 --> 00:02:01,288 [SIGHS] 69 00:02:06,835 --> 00:02:08,420 [SIGHS] 70 00:02:12,883 --> 00:02:15,844 Okay. 71 00:02:15,844 --> 00:02:17,638 All right. Okay. 72 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 Mommy will be back 73 00:02:17,638 --> 00:02:19,723 in two minutes, Kimberly. 74 00:02:19,723 --> 00:02:22,225 Just two minutes, 75 00:02:19,723 --> 00:02:22,225 okay? 76 00:02:45,582 --> 00:02:48,043 CASHIER: 77 00:02:45,582 --> 00:02:48,043 May I see some ID, please? 78 00:02:52,213 --> 00:02:55,300 [♪♪♪] 79 00:03:03,058 --> 00:03:05,184 All I can tell you 80 00:03:03,058 --> 00:03:05,184 is that a man and woman 81 00:03:05,184 --> 00:03:06,979 forced me from my car. 82 00:03:06,979 --> 00:03:10,482 He made me lie down on 83 00:03:06,979 --> 00:03:10,482 the ground while she took Kim. 84 00:03:10,482 --> 00:03:12,067 WOMAN: 85 00:03:10,482 --> 00:03:12,067 Mrs. Bradley, may I ask...? 86 00:03:12,067 --> 00:03:13,652 MAN: 87 00:03:12,067 --> 00:03:13,652 Questions, ma'am. 88 00:03:13,652 --> 00:03:14,987 Look at that lot. 89 00:03:14,987 --> 00:03:17,906 Go. Go. 90 00:03:14,987 --> 00:03:17,906 You're trespassing. 91 00:03:17,906 --> 00:03:19,992 Is that the dad? 92 00:03:17,906 --> 00:03:19,992 LANE: Go. Get out! 93 00:03:19,992 --> 00:03:21,284 Sergeant Lane Bradley. 94 00:03:21,284 --> 00:03:22,911 He's a rising star 95 00:03:21,284 --> 00:03:22,911 at Bethesda P.D. 96 00:03:22,911 --> 00:03:24,997 Get the hell out of here, 97 00:03:22,911 --> 00:03:24,997 you vultures! 98 00:03:26,540 --> 00:03:28,917 And he's already accusing mom. 99 00:03:30,794 --> 00:03:32,046 Mom? 100 00:03:32,046 --> 00:03:33,463 Colette Bradley. 101 00:03:33,463 --> 00:03:36,133 She's a fifth grade 102 00:03:33,463 --> 00:03:36,133 public school teacher. 103 00:03:36,133 --> 00:03:40,179 She's frightened, 104 00:03:36,133 --> 00:03:40,179 guilty and ashamed. 105 00:03:40,179 --> 00:03:42,472 Which is exactly what I'd be 106 00:03:40,179 --> 00:03:42,472 if I just lost my baby. 107 00:03:44,224 --> 00:03:48,812 And was about to lie to your 108 00:03:44,224 --> 00:03:48,812 husband about it, and the world. 109 00:03:52,024 --> 00:03:55,986 ♪ Dream 110 00:03:52,024 --> 00:03:55,986 Send me a sign ♪ 111 00:03:55,986 --> 00:04:00,949 ♪ Turn back the clock 112 00:03:55,986 --> 00:04:00,949 Give me some time ♪ 113 00:04:00,949 --> 00:04:06,246 ♪ I need to break out 114 00:04:00,949 --> 00:04:06,246 And make a new name ♪ 115 00:04:06,246 --> 00:04:12,669 ♪ Let's open our eyes 116 00:04:06,246 --> 00:04:12,669 To the brand new day ♪ 117 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 REPORTER: 118 00:04:19,467 --> 00:04:21,386 Can you give us any comment? 119 00:04:21,386 --> 00:04:22,930 Please, give her some privacy. 120 00:04:22,930 --> 00:04:24,139 Who's the knight? 121 00:04:24,139 --> 00:04:25,766 According to 122 00:04:24,139 --> 00:04:25,766 the police notes 123 00:04:25,766 --> 00:04:28,351 he's a Dr. Stanley Heaton, 124 00:04:25,766 --> 00:04:28,351 a family friend. 125 00:04:28,351 --> 00:04:30,104 When the mother 126 00:04:28,351 --> 00:04:30,104 found the baby was gone, 127 00:04:30,104 --> 00:04:31,312 she called this guy. 128 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 What, she didn't call 129 00:04:31,312 --> 00:04:32,981 her husband? 130 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 She hung up after about 131 00:04:32,981 --> 00:04:35,400 three seconds. 132 00:04:37,318 --> 00:04:39,613 All I can tell you 133 00:04:37,318 --> 00:04:39,613 is that a man and woman 134 00:04:39,613 --> 00:04:42,365 forced me from my car. 135 00:04:39,613 --> 00:04:42,365 He made-- 136 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 Well, there it is. 137 00:04:46,245 --> 00:04:49,330 Flat, controlled, 138 00:04:46,245 --> 00:04:49,330 mentally rehearsed delivery. 139 00:04:51,666 --> 00:04:53,877 Complete with dead-still 140 00:04:51,666 --> 00:04:53,877 eyeballs 141 00:04:53,877 --> 00:04:57,047 trying desperately 142 00:04:53,877 --> 00:04:57,047 not to give the game away. 143 00:04:57,047 --> 00:05:00,968 [♪♪♪] 144 00:05:00,968 --> 00:05:02,761 You see right there? 145 00:05:02,761 --> 00:05:04,679 She's more frightened 146 00:05:02,761 --> 00:05:04,679 of her husband 147 00:05:04,679 --> 00:05:06,598 than of what might've 148 00:05:04,679 --> 00:05:06,598 happened to her baby. 149 00:05:06,598 --> 00:05:09,184 And the teenage son's 150 00:05:06,598 --> 00:05:09,184 caught in the middle. 151 00:05:09,184 --> 00:05:10,435 Yeah. 152 00:05:10,435 --> 00:05:12,187 Go back to the group shot. 153 00:05:18,318 --> 00:05:20,737 What kind of a doctor 154 00:05:18,318 --> 00:05:20,737 do you think that he is? 155 00:05:20,737 --> 00:05:22,948 My money's on shrink. 156 00:05:22,948 --> 00:05:26,409 I'd say he's more like a, 157 00:05:22,948 --> 00:05:26,409 I don't know, an ob-gyn. 158 00:05:28,453 --> 00:05:29,704 Really? 159 00:05:29,704 --> 00:05:30,914 Loker and Torres 160 00:05:29,704 --> 00:05:30,914 can bring us 161 00:05:30,914 --> 00:05:32,624 up to speed 162 00:05:30,914 --> 00:05:32,624 when they get back. 163 00:05:32,624 --> 00:05:35,085 In the meantime, 164 00:05:32,624 --> 00:05:35,085 we got a baby missing, right? 165 00:05:35,085 --> 00:05:37,462 Police told us to stick our nose 166 00:05:35,085 --> 00:05:37,462 into that family. 167 00:05:37,462 --> 00:05:39,256 Stick our noses 168 00:05:37,462 --> 00:05:39,256 into their business. 169 00:05:39,256 --> 00:05:41,008 That's exactly how 170 00:05:39,256 --> 00:05:41,008 they put it, yes. 171 00:05:41,008 --> 00:05:43,635 Where you two been? 172 00:05:41,008 --> 00:05:43,635 It's a Saturday. 173 00:05:43,635 --> 00:05:45,344 And I was out of town-- 174 00:05:43,635 --> 00:05:45,344 Bored. 175 00:05:45,344 --> 00:05:47,889 There's a video on in the lab. 176 00:05:45,344 --> 00:05:47,889 Catch yourselves up. 177 00:05:47,889 --> 00:05:49,141 Where you going? 178 00:05:49,141 --> 00:05:50,475 By the time we get back 179 00:05:50,475 --> 00:05:52,769 I want Wallowski 180 00:05:50,475 --> 00:05:52,769 with the mom and the dad. 181 00:05:52,769 --> 00:05:54,521 Clock's ticking. 182 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 Gynecologist. 183 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 How did you know? 184 00:05:59,067 --> 00:06:00,485 Woman's instinct. 185 00:06:00,485 --> 00:06:02,654 That, or it was on 186 00:06:00,485 --> 00:06:02,654 the police report all along. 187 00:06:02,654 --> 00:06:04,281 Police report? 188 00:06:04,281 --> 00:06:08,660 About Colette Bradley, 189 00:06:04,281 --> 00:06:08,660 Dr. Heaton. 190 00:06:08,660 --> 00:06:09,953 What about her? 191 00:06:09,953 --> 00:06:11,205 A baby goes missing 192 00:06:11,205 --> 00:06:12,789 in broad daylight... 193 00:06:12,789 --> 00:06:14,333 And for all intents 194 00:06:12,789 --> 00:06:14,333 and purposes, 195 00:06:14,333 --> 00:06:16,293 you were the mother's 196 00:06:14,333 --> 00:06:16,293 first call. 197 00:06:18,628 --> 00:06:22,257 Colette Bradley 198 00:06:18,628 --> 00:06:22,257 is a patient of mine. 199 00:06:22,257 --> 00:06:23,884 Was a patient of mine. 200 00:06:23,884 --> 00:06:28,722 Now, this is a fertility clinic, 201 00:06:23,884 --> 00:06:28,722 right? 202 00:06:28,722 --> 00:06:31,016 Was she and her husband 203 00:06:28,722 --> 00:06:31,016 having problems? 204 00:06:31,016 --> 00:06:34,311 Dr. Lightman, ever hear of 205 00:06:31,016 --> 00:06:34,311 doctor-patient confidentiality? 206 00:06:34,311 --> 00:06:37,189 We were hoping you could tell 207 00:06:34,311 --> 00:06:37,189 something about the family 208 00:06:37,189 --> 00:06:39,941 before we go talk to them. 209 00:06:39,941 --> 00:06:42,819 Well, I can tell you this: 210 00:06:42,819 --> 00:06:44,821 They don't deserve this. 211 00:06:42,819 --> 00:06:44,821 It's a nightmare. 212 00:06:44,821 --> 00:06:47,699 The Bradleys are good people. 213 00:06:47,699 --> 00:06:53,580 Why were you her first 214 00:06:47,699 --> 00:06:53,580 phone call and not her husband? 215 00:06:53,580 --> 00:06:55,665 And why did she lie 216 00:06:53,580 --> 00:06:55,665 about what happened? 217 00:06:55,665 --> 00:06:56,917 She didn't lie. 218 00:06:56,917 --> 00:06:58,835 CAL: 219 00:06:56,917 --> 00:06:58,835 How do you know? 220 00:06:58,835 --> 00:07:01,420 You don't know, do you? 221 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 But what you do know 222 00:07:03,006 --> 00:07:06,176 is that she's capable of lying. 223 00:07:07,802 --> 00:07:09,971 Oh, and big time. 224 00:07:09,971 --> 00:07:11,765 Or is that something 225 00:07:09,971 --> 00:07:11,765 covered 226 00:07:11,765 --> 00:07:14,017 by all that confidentiality 227 00:07:11,765 --> 00:07:14,017 bollocks and all? 228 00:07:17,104 --> 00:07:21,233 We don't wanna punish anyone. 229 00:07:17,104 --> 00:07:21,233 We just-- We just-- 230 00:07:21,233 --> 00:07:23,235 We just want her back home. 231 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 Well, her husband 232 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 is angled away from the wife. 233 00:07:26,446 --> 00:07:29,408 Won't even look at her. 234 00:07:26,446 --> 00:07:29,408 Which means 235 00:07:29,408 --> 00:07:31,326 he doesn't believe 236 00:07:29,408 --> 00:07:31,326 a word she's saying. 237 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 Anything else 238 00:07:31,326 --> 00:07:33,161 taken from the car? 239 00:07:33,161 --> 00:07:36,290 Colette mentioned Kim's blankets 240 00:07:33,161 --> 00:07:36,290 were gone. Bottle too. 241 00:07:37,958 --> 00:07:40,752 You got here quick. 242 00:07:37,958 --> 00:07:40,752 I texted you 20 minutes ago. 243 00:07:40,752 --> 00:07:44,256 Well, considering the nature 244 00:07:40,752 --> 00:07:44,256 of the case, constable, 245 00:07:44,256 --> 00:07:45,966 I took the liberty 246 00:07:44,256 --> 00:07:45,966 of burning rubber. 247 00:07:45,966 --> 00:07:48,802 Go easy. 248 00:07:45,966 --> 00:07:48,802 They're here to help. 249 00:07:49,928 --> 00:07:51,263 Shall we? 250 00:07:54,349 --> 00:07:56,768 All right, Lane. 251 00:07:56,768 --> 00:07:58,686 Well, for what it's worth, 252 00:08:00,063 --> 00:08:02,399 I'm very sorry. 253 00:08:00,063 --> 00:08:02,399 Yeah. 254 00:08:02,399 --> 00:08:03,733 Can't even imagine, 255 00:08:02,399 --> 00:08:03,733 really. 256 00:08:03,733 --> 00:08:05,693 Can we just 257 00:08:03,733 --> 00:08:05,693 get through this? 258 00:08:08,029 --> 00:08:09,864 So you know 259 00:08:08,029 --> 00:08:09,864 what we do here? 260 00:08:09,864 --> 00:08:12,451 Yeah. 261 00:08:09,864 --> 00:08:12,451 It's been explained to me. 262 00:08:12,451 --> 00:08:13,743 You think your wife's lying 263 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 about what happened 264 00:08:13,743 --> 00:08:15,703 to your daughter. 265 00:08:15,703 --> 00:08:18,581 Now, why would you say that? 266 00:08:18,581 --> 00:08:21,835 Well, you just said Wallowski 267 00:08:18,581 --> 00:08:21,835 told you what we do here. 268 00:08:23,003 --> 00:08:25,546 No. Colette's got 269 00:08:23,003 --> 00:08:25,546 no reason to lie. 270 00:08:25,546 --> 00:08:27,382 CAL: 271 00:08:25,546 --> 00:08:27,382 Well, you know, you're a cop. 272 00:08:27,382 --> 00:08:28,758 You bloody well know 273 00:08:28,758 --> 00:08:31,928 everyone's got a reason 274 00:08:28,758 --> 00:08:31,928 to lie. Right? 275 00:08:31,928 --> 00:08:35,598 I'm sure this is very 276 00:08:31,928 --> 00:08:35,598 difficult for you, Colette. 277 00:08:35,598 --> 00:08:38,268 You trying to say you know 278 00:08:35,598 --> 00:08:38,268 what I'm going through? 279 00:08:40,437 --> 00:08:42,439 Can you run me 280 00:08:40,437 --> 00:08:42,439 through what happened? 281 00:08:42,439 --> 00:08:46,609 Um, I already told the police 282 00:08:42,439 --> 00:08:46,609 everything that I know, so... 283 00:08:47,861 --> 00:08:51,406 Mrs. Bradley, 284 00:08:47,861 --> 00:08:51,406 the people looking for Kim, 285 00:08:51,406 --> 00:08:53,116 they need all the help 286 00:08:51,406 --> 00:08:53,116 they can get. 287 00:08:54,826 --> 00:08:58,288 I need you to help me 288 00:08:54,826 --> 00:08:58,288 to help them, okay? 289 00:09:00,207 --> 00:09:02,417 Colette would never hurt 290 00:09:00,207 --> 00:09:02,417 Kimberly. 291 00:09:02,417 --> 00:09:04,378 Not the question. 292 00:09:04,378 --> 00:09:08,131 My wife would never do anything 293 00:09:04,378 --> 00:09:08,131 to hurt anyone in our family. 294 00:09:09,757 --> 00:09:12,511 Well, not on your watch, 295 00:09:09,757 --> 00:09:12,511 you mean. 296 00:09:12,511 --> 00:09:15,013 Over your dead body. 297 00:09:15,013 --> 00:09:18,725 Is that how you talk to her? 298 00:09:15,013 --> 00:09:18,725 Is it? 299 00:09:18,725 --> 00:09:21,686 You get good results that way, 300 00:09:18,725 --> 00:09:21,686 do you? 301 00:09:21,686 --> 00:09:24,189 They were both in their 302 00:09:21,686 --> 00:09:24,189 late 20s, early 30s. 303 00:09:24,189 --> 00:09:28,109 She wore a red sweatshirt, 304 00:09:24,189 --> 00:09:28,109 jeans, sneakers. 305 00:09:28,109 --> 00:09:30,695 Mm-hm. And the man? 306 00:09:30,695 --> 00:09:34,908 Um, thin, uh, jean jacket, 307 00:09:30,695 --> 00:09:34,908 cap, blue eyes. 308 00:09:37,285 --> 00:09:40,163 And what did he say? 309 00:09:40,163 --> 00:09:42,665 He told me to get down 310 00:09:40,163 --> 00:09:42,665 on the ground, and then-- 311 00:09:42,665 --> 00:09:45,001 Was the door open? 312 00:09:45,001 --> 00:09:46,336 She opened it. 313 00:09:47,879 --> 00:09:50,798 My wife needs direction, okay? 314 00:09:50,798 --> 00:09:52,926 I think you can understand that. 315 00:09:52,926 --> 00:09:57,264 She can get careless 316 00:09:52,926 --> 00:09:57,264 sometimes. 317 00:09:58,432 --> 00:09:59,933 Well, she said that 318 00:09:58,432 --> 00:09:59,933 the two kidnappers 319 00:09:59,933 --> 00:10:01,976 came over to her car. 320 00:09:59,933 --> 00:10:01,976 How's that careless? 321 00:10:04,729 --> 00:10:07,690 Does your wife know that 322 00:10:04,729 --> 00:10:07,690 you think that she's a liar? 323 00:10:09,568 --> 00:10:10,944 RIA: 324 00:10:09,568 --> 00:10:10,944 Just relax 325 00:10:10,944 --> 00:10:14,114 and try to remember 326 00:10:10,944 --> 00:10:14,114 what happened next. 327 00:10:15,115 --> 00:10:17,867 Well, wait-- He... 328 00:10:19,119 --> 00:10:20,787 What color did you say 329 00:10:19,119 --> 00:10:20,787 her eyes were? 330 00:10:20,787 --> 00:10:22,539 Um, blue. 331 00:10:28,295 --> 00:10:30,171 You said 332 00:10:28,295 --> 00:10:30,171 his eyes were blue. 333 00:10:32,466 --> 00:10:35,718 You didn't actually see 334 00:10:32,466 --> 00:10:35,718 any kidnappers, did you? 335 00:10:35,718 --> 00:10:37,178 I... 336 00:10:37,178 --> 00:10:39,139 You don't even think 337 00:10:37,178 --> 00:10:39,139 you saw kidnappers. 338 00:10:42,392 --> 00:10:44,352 What really happened, 339 00:10:42,392 --> 00:10:44,352 Colette? 340 00:10:44,352 --> 00:10:46,980 Oh, my God. 341 00:10:46,980 --> 00:10:49,065 [COLETTE SOBBING] 342 00:10:51,192 --> 00:10:53,570 He's gonna kill me. 343 00:10:54,695 --> 00:10:56,323 Who? 344 00:10:59,576 --> 00:11:01,578 My husband. 345 00:11:01,578 --> 00:11:04,289 [♪♪♪] 346 00:11:14,841 --> 00:11:17,093 What is this? 347 00:11:17,093 --> 00:11:19,179 Well, this is your wife. 348 00:11:20,639 --> 00:11:22,641 Mother of your children. 349 00:11:26,019 --> 00:11:27,354 What did you say? 350 00:11:29,314 --> 00:11:31,065 Are you talking to me? 351 00:11:29,314 --> 00:11:31,065 I... 352 00:11:31,065 --> 00:11:33,234 Oh, don't mind me, darling. 353 00:11:33,234 --> 00:11:34,902 Just thinking out loud. 354 00:11:45,913 --> 00:11:47,582 Anytime you're ready, 355 00:11:45,913 --> 00:11:47,582 darling. 356 00:11:47,582 --> 00:11:49,125 Anytime she's ready 357 00:11:47,582 --> 00:11:49,125 for what? 358 00:11:49,125 --> 00:11:51,878 Does everything 359 00:11:49,125 --> 00:11:51,878 that comes out of your mouth 360 00:11:51,878 --> 00:11:53,380 have to sound 361 00:11:51,878 --> 00:11:53,380 pissed off? 362 00:11:53,380 --> 00:11:55,756 Eh? 363 00:11:55,756 --> 00:11:57,884 I mean, look at her. 364 00:11:57,884 --> 00:11:59,718 She's already terrified. 365 00:11:59,718 --> 00:12:01,804 Lane. 366 00:12:03,764 --> 00:12:05,392 Lane, um... 367 00:12:07,352 --> 00:12:10,188 I'm so sorry. I... 368 00:12:10,188 --> 00:12:14,442 I left Kim in the car 369 00:12:10,188 --> 00:12:14,442 just for a minute 370 00:12:14,442 --> 00:12:16,735 so I could run 371 00:12:14,442 --> 00:12:16,735 into the store. 372 00:12:16,735 --> 00:12:20,615 You did what? 373 00:12:16,735 --> 00:12:20,615 I just-- I... 374 00:12:20,615 --> 00:12:23,201 I left the car out front, 375 00:12:20,615 --> 00:12:23,201 and I ran in. 376 00:12:23,201 --> 00:12:26,204 Wait a minute. You left the baby 377 00:12:23,201 --> 00:12:26,204 alone in the car? 378 00:12:26,204 --> 00:12:29,165 She was sleeping, Lane. 379 00:12:26,204 --> 00:12:29,165 She was just asleep, so I-- 380 00:12:29,165 --> 00:12:31,710 What? 381 00:12:29,165 --> 00:12:31,710 Easy. Easy. 382 00:12:31,710 --> 00:12:34,504 Keep your distance. 383 00:12:31,710 --> 00:12:34,504 I just had the painters in. 384 00:12:34,504 --> 00:12:36,339 My house, my rules. 385 00:12:41,595 --> 00:12:42,845 Where's Kimmy? 386 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 I swear to God, Lane, 387 00:12:42,845 --> 00:12:45,139 I don't know. 388 00:12:45,139 --> 00:12:47,434 Where is she? 389 00:12:45,139 --> 00:12:47,434 You have to believe me, please. 390 00:12:47,434 --> 00:12:48,685 Please, believe me. 391 00:12:48,685 --> 00:12:50,853 Give me one good reason why. 392 00:12:50,853 --> 00:12:54,148 Because I believe her 393 00:12:50,853 --> 00:12:54,148 and I'm the expert. 394 00:12:54,148 --> 00:12:55,525 You're the expert? 395 00:12:55,525 --> 00:12:58,986 So Kimberly, she what, 396 00:12:55,525 --> 00:12:58,986 she just disappeared? 397 00:13:00,739 --> 00:13:03,575 I lied about the man 398 00:13:00,739 --> 00:13:03,575 and the woman, 399 00:13:03,575 --> 00:13:05,993 but someone did take her, 400 00:13:03,575 --> 00:13:05,993 Lane. 401 00:13:05,993 --> 00:13:07,954 Kimmy? Kimmy? 402 00:13:07,954 --> 00:13:11,082 But these people think 403 00:13:07,954 --> 00:13:11,082 that whoever took Kim 404 00:13:11,082 --> 00:13:13,209 they're looking out for her, 405 00:13:11,082 --> 00:13:13,209 you know. 406 00:13:13,209 --> 00:13:15,378 That's why they took 407 00:13:13,209 --> 00:13:15,378 the bottle and stuff. 408 00:13:17,589 --> 00:13:19,591 What store? 409 00:13:19,591 --> 00:13:21,760 What did you need so bad? 410 00:13:25,804 --> 00:13:28,891 Diaper cream. 411 00:13:28,891 --> 00:13:30,351 I went to get diaper cream. 412 00:13:30,351 --> 00:13:31,810 Diaper cream? 413 00:13:31,810 --> 00:13:33,313 I thought that you would 414 00:13:31,810 --> 00:13:33,313 get angry 415 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 if I told you 416 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 that we were out 417 00:13:35,315 --> 00:13:38,192 so I just thought I'd go 418 00:13:35,315 --> 00:13:38,192 to the drugstore and get it. 419 00:13:38,192 --> 00:13:40,111 You see, this what she does. 420 00:13:40,111 --> 00:13:42,363 She blames everybody else 421 00:13:40,111 --> 00:13:42,363 for her screwups. 422 00:13:42,363 --> 00:13:43,906 Now it's my fault. 423 00:13:43,906 --> 00:13:46,242 And you were wondering 424 00:13:43,906 --> 00:13:46,242 why she called Dr. Heaton 425 00:13:46,242 --> 00:13:47,577 in her moment of terror. 426 00:13:47,577 --> 00:13:49,954 Well, I don't have time 427 00:13:47,577 --> 00:13:49,954 for this. 428 00:13:49,954 --> 00:13:52,915 I need to find my little girl 429 00:13:49,954 --> 00:13:52,915 before she turns up dead. 430 00:13:52,915 --> 00:13:55,042 Lane, that is not fair! You-- 431 00:13:55,042 --> 00:13:58,129 [♪♪♪] 432 00:14:02,091 --> 00:14:05,970 She is our little girl, 433 00:14:02,091 --> 00:14:05,970 Lane. 434 00:14:07,639 --> 00:14:11,850 Well, with a little help 435 00:14:07,639 --> 00:14:11,850 from Dr. Heaton, right? 436 00:14:11,850 --> 00:14:13,770 How do you know about that? 437 00:14:13,770 --> 00:14:15,355 You just confirmed it 438 00:14:13,770 --> 00:14:15,355 for me, mate. 439 00:14:15,355 --> 00:14:18,399 Yeah? Well, 440 00:14:15,355 --> 00:14:18,399 that's none of your business. 441 00:14:18,399 --> 00:14:20,485 You got any idea the courage 442 00:14:18,399 --> 00:14:20,485 it took for her 443 00:14:20,485 --> 00:14:22,403 to admit how she lost Kimberly? 444 00:14:23,904 --> 00:14:25,532 And when are you gonna 445 00:14:23,904 --> 00:14:25,532 have the guts 446 00:14:25,532 --> 00:14:27,116 to admit your part 447 00:14:25,532 --> 00:14:27,116 in all of this? 448 00:14:31,329 --> 00:14:33,998 [CELL PHONE RINGING] 449 00:14:57,271 --> 00:14:58,898 Hi. 450 00:15:00,066 --> 00:15:01,108 You must be Junior. 451 00:15:01,108 --> 00:15:02,861 It's LJ. 452 00:15:04,487 --> 00:15:06,656 I'm Cal Lightman. 453 00:15:08,115 --> 00:15:11,452 The cops hired me to help find 454 00:15:08,115 --> 00:15:11,452 your little sister. 455 00:15:11,452 --> 00:15:13,747 Yeah, well, I hope you're good 456 00:15:11,452 --> 00:15:13,747 at what you do. 457 00:15:16,916 --> 00:15:18,501 What happened to your hand? 458 00:15:20,503 --> 00:15:22,422 Hurt it at soccer practice. 459 00:15:22,422 --> 00:15:24,841 My hands used to look like that 460 00:15:22,422 --> 00:15:24,841 when I was your age. 461 00:15:24,841 --> 00:15:26,175 Wanna know why? 462 00:15:27,552 --> 00:15:29,178 You pissed 463 00:15:27,552 --> 00:15:29,178 a lot of people off? 464 00:15:29,178 --> 00:15:31,264 You see, that's good, 465 00:15:29,178 --> 00:15:31,264 that's good, that is. 466 00:15:31,264 --> 00:15:33,933 Now we got a bit of a back 467 00:15:31,264 --> 00:15:33,933 and forth going. 468 00:15:35,518 --> 00:15:37,771 So who'd you hit? 469 00:15:35,518 --> 00:15:37,771 No one. 470 00:15:37,771 --> 00:15:40,440 Really? 471 00:15:37,771 --> 00:15:40,440 He had it coming. 472 00:15:40,440 --> 00:15:41,691 Oh, yeah? Why? 473 00:15:41,691 --> 00:15:43,109 Because he was talking smack. 474 00:15:43,109 --> 00:15:45,986 About your family, eh? 475 00:15:45,986 --> 00:15:49,323 About your dad, the cop? No? 476 00:15:49,323 --> 00:15:51,367 About your mom? 477 00:15:52,326 --> 00:15:54,203 What did he say about her? 478 00:15:54,203 --> 00:15:56,330 She's a teacher. 479 00:15:54,203 --> 00:15:56,330 What do you think they say? 480 00:15:56,330 --> 00:15:57,998 Now, listen. 481 00:15:57,998 --> 00:16:01,294 You either answer my questions 482 00:15:57,998 --> 00:16:01,294 like a grown-up, 483 00:16:01,294 --> 00:16:04,589 or I'll find my answers 484 00:16:01,294 --> 00:16:04,589 my own way. Are we clear? 485 00:16:09,928 --> 00:16:13,514 So they taunt you 486 00:16:09,928 --> 00:16:13,514 about your mom. So what? 487 00:16:13,514 --> 00:16:17,143 She teaches at my school, 488 00:16:13,514 --> 00:16:17,143 okay? 489 00:16:17,143 --> 00:16:19,353 There are rumors. 490 00:16:19,353 --> 00:16:21,397 Rumors you're ashamed of. 491 00:16:23,023 --> 00:16:25,610 Your dad hear 492 00:16:23,023 --> 00:16:25,610 any of these rumors, did he? 493 00:16:26,945 --> 00:16:29,113 I seriously hope not. 494 00:16:30,072 --> 00:16:31,365 What, for your mom's sake? 495 00:16:35,119 --> 00:16:37,956 Why would anyone 496 00:16:35,119 --> 00:16:37,956 wanna take your little sister? 497 00:16:37,956 --> 00:16:41,542 I don't know. Probably to get 498 00:16:37,956 --> 00:16:41,542 back at my dad for something. 499 00:16:43,377 --> 00:16:45,421 He locks up 500 00:16:43,377 --> 00:16:45,421 a lot of people. 501 00:16:45,421 --> 00:16:47,131 Even if he's got 502 00:16:45,421 --> 00:16:47,131 nothing to do with this 503 00:16:47,131 --> 00:16:49,843 you're gonna blame him anyway, 504 00:16:47,131 --> 00:16:49,843 right? Fair enough. 505 00:16:49,843 --> 00:16:51,594 Now, back to that shame. 506 00:16:51,594 --> 00:16:55,890 Rumors about your mom 507 00:16:51,594 --> 00:16:55,890 and who, LJ? 508 00:16:55,890 --> 00:16:57,475 [♪♪♪] 509 00:17:02,480 --> 00:17:04,732 GILLIAN: 510 00:17:02,480 --> 00:17:04,732 Thank you for seeing us, 511 00:17:02,480 --> 00:17:04,732 Principal Aston. 512 00:17:04,732 --> 00:17:06,108 ASTON: 513 00:17:04,732 --> 00:17:06,108 Anything I can do to help. 514 00:17:06,108 --> 00:17:07,610 CAL: 515 00:17:06,108 --> 00:17:07,610 I've just been talking 516 00:17:07,610 --> 00:17:10,363 to the other Bradley child 517 00:17:10,363 --> 00:17:12,156 that you sent home 518 00:17:10,363 --> 00:17:12,156 early today. 519 00:17:12,156 --> 00:17:14,158 Lane Junior needs to be 520 00:17:12,156 --> 00:17:14,158 with his family. 521 00:17:14,158 --> 00:17:15,409 I think that's obvious. 522 00:17:15,409 --> 00:17:16,744 Did you send him home 523 00:17:16,744 --> 00:17:18,705 because he was throwing 524 00:17:16,744 --> 00:17:18,705 his fists about? 525 00:17:18,705 --> 00:17:20,456 Um... 526 00:17:20,456 --> 00:17:23,083 He has problems 527 00:17:20,456 --> 00:17:23,083 controlling his temper, 528 00:17:23,083 --> 00:17:24,335 if that's what you're asking. 529 00:17:24,335 --> 00:17:26,295 What, controlling 530 00:17:24,335 --> 00:17:26,295 his temper with you? 531 00:17:26,295 --> 00:17:28,214 I beg your pardon? 532 00:17:26,295 --> 00:17:28,214 Beg all you like, 533 00:17:28,214 --> 00:17:30,174 but you got a kid 534 00:17:28,214 --> 00:17:30,174 in your school 535 00:17:30,174 --> 00:17:32,677 whose baby sister's 536 00:17:30,174 --> 00:17:32,677 gone missing 537 00:17:32,677 --> 00:17:34,178 and who's having 538 00:17:32,677 --> 00:17:34,178 to get into fights 539 00:17:34,178 --> 00:17:36,180 to defend 540 00:17:34,178 --> 00:17:36,180 his mother's good name 541 00:17:36,180 --> 00:17:38,098 because of rumors 542 00:17:36,180 --> 00:17:38,098 that are flying about. 543 00:17:38,098 --> 00:17:40,727 What are you driving at? 544 00:17:40,727 --> 00:17:42,311 Is Mrs. Bradley 545 00:17:40,727 --> 00:17:42,311 a good teacher? 546 00:17:42,311 --> 00:17:43,563 One of my best. 547 00:17:43,563 --> 00:17:45,314 Good in the classroom? 548 00:17:43,563 --> 00:17:45,314 Oh, outstanding. 549 00:17:45,314 --> 00:17:46,900 And in the sack? 550 00:17:46,900 --> 00:17:49,694 Just say no if you don't know 551 00:17:46,900 --> 00:17:49,694 the answer, Mr. Aston. 552 00:17:49,694 --> 00:17:53,447 Okay, okay. 553 00:17:49,694 --> 00:17:53,447 That's enough. Um, ahem. 554 00:17:53,447 --> 00:17:56,617 Yes, uh, Colette 555 00:17:53,447 --> 00:17:56,617 and I met outside school 556 00:17:57,744 --> 00:17:59,746 a few times 557 00:17:57,744 --> 00:17:59,746 over the last few years. 558 00:17:59,746 --> 00:18:03,249 You and Colette have been having 559 00:17:59,746 --> 00:18:03,249 an affair for a few years. 560 00:18:03,249 --> 00:18:05,167 Did it cross your mind--? 561 00:18:03,249 --> 00:18:05,167 Yes, yes. 562 00:18:05,167 --> 00:18:07,420 Of course, 563 00:18:05,167 --> 00:18:07,420 it's crossed my mind. 564 00:18:07,420 --> 00:18:08,546 That the baby was yours. 565 00:18:08,546 --> 00:18:10,381 You didn't practice safe sex? 566 00:18:10,381 --> 00:18:14,343 Ouch. That's the DNA test 567 00:18:10,381 --> 00:18:14,343 I might never want to happen. 568 00:18:15,386 --> 00:18:16,846 Are you suggesting 569 00:18:15,386 --> 00:18:16,846 that to avoid 570 00:18:16,846 --> 00:18:19,306 Lane Bradley finding out 571 00:18:16,846 --> 00:18:19,306 that I would, um--? 572 00:18:19,306 --> 00:18:21,434 Kidnap the baby? 573 00:18:21,434 --> 00:18:23,227 You know, you gotta 574 00:18:21,434 --> 00:18:23,227 stop doing that. 575 00:18:23,227 --> 00:18:25,063 You really gotta stop 576 00:18:23,227 --> 00:18:25,063 doing that thing, 577 00:18:25,063 --> 00:18:26,439 clenching of the jaw. 578 00:18:26,439 --> 00:18:28,024 Dead giveaway every time. 579 00:18:29,650 --> 00:18:30,944 Yes, I'm scared. 580 00:18:30,944 --> 00:18:34,238 And, no, I'm not proud 581 00:18:30,944 --> 00:18:34,238 of what we-- 582 00:18:34,238 --> 00:18:36,908 But I did not kidnap 583 00:18:34,238 --> 00:18:36,908 the baby. 584 00:18:36,908 --> 00:18:39,869 But you will come up 585 00:18:36,908 --> 00:18:39,869 as a suspect. 586 00:18:39,869 --> 00:18:43,122 And Lane will find out 587 00:18:43,122 --> 00:18:45,499 that you've been having 588 00:18:43,122 --> 00:18:45,499 an affair with his wife. 589 00:18:45,499 --> 00:18:47,919 So do you think it's better 590 00:18:47,919 --> 00:18:50,797 if he finds out 591 00:18:47,919 --> 00:18:50,797 while he's under investigation 592 00:18:50,797 --> 00:18:52,423 or at another time 593 00:18:52,423 --> 00:18:56,010 when he's alone with Colette 594 00:18:56,010 --> 00:18:58,721 and his service revolver? 595 00:18:58,721 --> 00:19:01,223 [♪♪♪] 596 00:19:05,394 --> 00:19:07,772 CAL: 597 00:19:05,394 --> 00:19:07,772 A school principal 598 00:19:05,394 --> 00:19:07,772 is too organized, you know. 599 00:19:07,772 --> 00:19:10,483 This smells 600 00:19:07,772 --> 00:19:10,483 spur-of-the-moment to me. 601 00:19:10,483 --> 00:19:13,903 Coffee? 602 00:19:10,483 --> 00:19:13,903 I could murder a cup of tea. 603 00:19:13,903 --> 00:19:16,322 Those the photos I asked for? 604 00:19:13,903 --> 00:19:16,322 Press conference. 605 00:19:16,322 --> 00:19:19,492 Dr. Heaton you already know. 606 00:19:16,322 --> 00:19:19,492 The rest are cops and neighbors. 607 00:19:19,492 --> 00:19:20,952 Yeah. 608 00:19:23,162 --> 00:19:25,372 So, what were you doing 609 00:19:23,162 --> 00:19:25,372 out of town, then? 610 00:19:25,372 --> 00:19:26,958 I was on my way to meet-- 611 00:19:25,372 --> 00:19:26,958 Bored. 612 00:19:28,584 --> 00:19:31,921 You notice anything unusual 613 00:19:28,584 --> 00:19:31,921 about the cops in this photo? 614 00:19:31,921 --> 00:19:33,380 ELI: 615 00:19:31,921 --> 00:19:33,380 Not really. 616 00:19:35,008 --> 00:19:37,468 You notice anything unusual 617 00:19:35,008 --> 00:19:37,468 about the cops in this photo? 618 00:19:37,468 --> 00:19:40,930 Um, they're pretty much 619 00:19:37,468 --> 00:19:40,930 all kind of hunks? 620 00:19:40,930 --> 00:19:43,891 That's what Loker said. 621 00:19:40,930 --> 00:19:43,891 Hilarious. 622 00:19:43,891 --> 00:19:45,768 Uh, they're all there 623 00:19:43,891 --> 00:19:45,768 for the father, 624 00:19:45,768 --> 00:19:47,227 not so much for the mother. 625 00:19:48,437 --> 00:19:49,981 Right. 626 00:19:49,981 --> 00:19:51,565 Well, obviously. 627 00:19:51,565 --> 00:19:54,443 Not really surprising, though. 628 00:19:51,565 --> 00:19:54,443 I mean, they are cops. 629 00:19:56,154 --> 00:19:57,571 What about this one? 630 00:19:56,154 --> 00:19:57,571 Dr. Heaton. 631 00:19:57,571 --> 00:19:59,991 Mm. He's no hunk. 632 00:20:02,160 --> 00:20:03,995 Excuse me? 633 00:20:02,160 --> 00:20:03,995 It was a joke. 634 00:20:03,995 --> 00:20:05,579 There's a missing baby, Eli. 635 00:20:05,579 --> 00:20:09,375 Yes, I know there's-- 636 00:20:05,579 --> 00:20:09,375 Are you two messing with me? 637 00:20:09,375 --> 00:20:11,878 He looks worried to me. 638 00:20:09,375 --> 00:20:11,878 I'm not worried. 639 00:20:11,878 --> 00:20:13,171 Why would I be? I'm fine. 640 00:20:13,171 --> 00:20:15,506 Not you. 641 00:20:13,171 --> 00:20:15,506 The doctor in the photograph. 642 00:20:15,506 --> 00:20:18,634 He looks worried 643 00:20:15,506 --> 00:20:18,634 about the mother and father. 644 00:20:18,634 --> 00:20:20,678 Torres tell you that? 645 00:20:20,678 --> 00:20:23,305 Right. Yeah. 646 00:20:20,678 --> 00:20:23,305 Torres told me that. 647 00:20:25,058 --> 00:20:26,559 Did Torres 648 00:20:25,058 --> 00:20:26,559 really tell you that? 649 00:20:26,559 --> 00:20:28,102 Absolutely. 650 00:20:28,102 --> 00:20:29,854 Good girl. 651 00:20:32,190 --> 00:20:34,441 Right. Anything else? 652 00:20:34,441 --> 00:20:35,776 Uh, Wallowski called. 653 00:20:35,776 --> 00:20:37,862 Colette Bradley will be home 654 00:20:35,776 --> 00:20:37,862 within the hour. 655 00:20:37,862 --> 00:20:41,323 Right. Cancel le beverage. 656 00:20:46,871 --> 00:20:48,330 Tea or coffee? 657 00:20:52,752 --> 00:20:55,462 [♪♪♪] 658 00:21:06,849 --> 00:21:09,227 Hey, babe. 659 00:21:09,227 --> 00:21:12,188 Your boss, Aston, 660 00:21:09,227 --> 00:21:12,188 called me. 661 00:21:12,188 --> 00:21:14,232 Told me everything. 662 00:21:14,232 --> 00:21:16,358 And now 663 00:21:16,358 --> 00:21:18,819 you are officially 664 00:21:16,358 --> 00:21:18,819 dead to me. 665 00:21:20,738 --> 00:21:22,698 We can fix this, Lane, okay? 666 00:21:20,738 --> 00:21:22,698 We can. 667 00:21:22,698 --> 00:21:24,575 We just need to find 668 00:21:22,698 --> 00:21:24,575 Kimmy first. 669 00:21:24,575 --> 00:21:25,743 What's going on, Mom? 670 00:21:25,743 --> 00:21:28,037 How do I even know 671 00:21:25,743 --> 00:21:28,037 Kimmy is my kid 672 00:21:28,037 --> 00:21:29,747 with you whoring around 673 00:21:28,037 --> 00:21:29,747 like that? 674 00:21:29,747 --> 00:21:32,458 How can you even say that? 675 00:21:29,747 --> 00:21:32,458 You know that she's yours. 676 00:21:32,458 --> 00:21:34,501 Get out of my house! 677 00:21:34,501 --> 00:21:36,212 Hey. Easy, LJ. 678 00:21:38,297 --> 00:21:40,883 Oi, LJ. 679 00:21:40,883 --> 00:21:42,885 Big, tough cop like your dad, 680 00:21:42,885 --> 00:21:44,511 standing with a beer 681 00:21:42,885 --> 00:21:44,511 in his hand 682 00:21:44,511 --> 00:21:47,265 yelling threats at his wife 683 00:21:44,511 --> 00:21:47,265 and son. 684 00:21:47,265 --> 00:21:50,768 You take it from me, mate. 685 00:21:47,265 --> 00:21:50,768 He's not worth it. 686 00:21:52,352 --> 00:21:54,188 Colette, LJ, come on. 687 00:21:54,188 --> 00:21:55,856 Let's go. Come on. 688 00:21:59,110 --> 00:22:01,279 What are you doing here? 689 00:22:01,279 --> 00:22:02,905 We're trying to find 690 00:22:01,279 --> 00:22:02,905 your baby, Lane. 691 00:22:02,905 --> 00:22:05,283 Yeah? Well, you're not gonna 692 00:22:02,905 --> 00:22:05,283 find her here. 693 00:22:05,283 --> 00:22:06,784 Why's that, then? 694 00:22:06,784 --> 00:22:09,745 You got her stashed 695 00:22:06,784 --> 00:22:09,745 somewhere else, have you? Eh? 696 00:22:13,332 --> 00:22:18,462 Well, that'll teach missus 697 00:22:13,332 --> 00:22:18,462 not to be so careless. 698 00:22:18,462 --> 00:22:20,881 Get the hell 699 00:22:18,462 --> 00:22:20,881 out of my house. 700 00:22:20,881 --> 00:22:23,759 Make me, officer. 701 00:22:25,011 --> 00:22:26,220 [GRUNTS] 702 00:22:26,220 --> 00:22:27,763 Hey, Lane. Back off. 703 00:22:34,895 --> 00:22:37,148 Oh, hello. 704 00:22:37,148 --> 00:22:40,067 You're gonna have to do 705 00:22:37,148 --> 00:22:40,067 a lot better than that, mate. 706 00:22:47,116 --> 00:22:49,660 Hello, Willie. 707 00:22:47,116 --> 00:22:49,660 "iam." 708 00:22:49,660 --> 00:22:51,537 What? 709 00:22:49,660 --> 00:22:51,537 William. 710 00:22:51,537 --> 00:22:55,124 Oh, yeah. Right, yeah. 711 00:22:58,085 --> 00:23:01,214 "The Federalist Papers." 712 00:22:58,085 --> 00:23:01,214 Really? 713 00:23:02,840 --> 00:23:05,383 Is this what you two get up to 714 00:23:02,840 --> 00:23:05,383 behind my back? 715 00:23:05,383 --> 00:23:07,136 Uh, no. We make out. 716 00:23:07,136 --> 00:23:09,930 Thanks for that. 717 00:23:07,136 --> 00:23:09,930 You asked. 718 00:23:11,140 --> 00:23:12,350 I gotta get going. 719 00:23:12,350 --> 00:23:14,060 Defensive line practice 720 00:23:12,350 --> 00:23:14,060 in the morning. 721 00:23:14,060 --> 00:23:17,146 Okay. Uh, thanks for the help. 722 00:23:14,060 --> 00:23:17,146 Same time tomorrow? 723 00:23:17,146 --> 00:23:19,106 Sure. If that's cool 724 00:23:17,146 --> 00:23:19,106 with your dad. 725 00:23:20,524 --> 00:23:22,360 Why did I have 726 00:23:20,524 --> 00:23:22,360 to have a daughter? 727 00:23:22,360 --> 00:23:24,987 You know, actually, 728 00:23:22,360 --> 00:23:24,987 come over an hour earlier. 729 00:23:24,987 --> 00:23:26,280 We can make out. 730 00:23:27,198 --> 00:23:28,782 A lippy daughter. 731 00:23:28,782 --> 00:23:29,992 What are you grinning at? 732 00:23:29,992 --> 00:23:32,995 You two. It's cool. 733 00:23:34,247 --> 00:23:35,706 Bye, then. 734 00:23:39,001 --> 00:23:40,878 Liam was coaching me 735 00:23:40,878 --> 00:23:44,048 so I can take down this idiot 736 00:23:40,878 --> 00:23:44,048 that's on the other debate team. 737 00:23:44,048 --> 00:23:46,259 Idiot? 738 00:23:44,048 --> 00:23:46,259 Mm-hm. 739 00:23:46,259 --> 00:23:48,594 Sounds a bit personal. 740 00:23:48,594 --> 00:23:50,846 That's pretty rich, 741 00:23:48,594 --> 00:23:50,846 coming from you. 742 00:23:50,846 --> 00:23:54,225 I go up against 743 00:23:50,846 --> 00:23:54,225 a lot of different people, Em, 744 00:23:54,225 --> 00:23:55,642 but it's never personal. 745 00:23:55,642 --> 00:23:57,144 Ooh. 746 00:23:57,144 --> 00:24:00,273 Never disrespect 747 00:23:57,144 --> 00:24:00,273 your opponent, Em. 748 00:24:00,273 --> 00:24:01,941 Or your dad, for that matter. 749 00:24:01,941 --> 00:24:04,568 So I should just 750 00:24:01,941 --> 00:24:04,568 bully them, then. 751 00:24:04,568 --> 00:24:06,320 I shake people up 752 00:24:06,320 --> 00:24:10,657 until they lose control and 753 00:24:06,320 --> 00:24:10,657 forget to hide their emotions. 754 00:24:10,657 --> 00:24:12,701 Not the same 755 00:24:10,657 --> 00:24:12,701 as bullying at all. 756 00:24:12,701 --> 00:24:14,828 You really think 757 00:24:12,701 --> 00:24:14,828 I'm disrespectful to you? 758 00:24:14,828 --> 00:24:16,454 You can't help it. 759 00:24:16,454 --> 00:24:18,456 I'm the authority figure. 760 00:24:18,456 --> 00:24:20,376 It's in your blood. 761 00:24:18,456 --> 00:24:20,376 Don't argue. 762 00:24:21,335 --> 00:24:22,878 Bully. 763 00:24:27,883 --> 00:24:30,177 Thank you 764 00:24:27,883 --> 00:24:30,177 for coming back in. 765 00:24:30,177 --> 00:24:31,429 Like I have a choice. 766 00:24:31,429 --> 00:24:33,555 Well, you have a brain, 767 00:24:31,429 --> 00:24:33,555 don't you? 768 00:24:33,555 --> 00:24:36,058 We have unfinished business, 769 00:24:33,555 --> 00:24:36,058 you and I. 770 00:24:36,058 --> 00:24:39,061 So how long have you known 771 00:24:39,061 --> 00:24:41,397 that Colette was having 772 00:24:39,061 --> 00:24:41,397 an affair with Ben Aston? 773 00:24:42,940 --> 00:24:45,401 I found out 774 00:24:42,940 --> 00:24:45,401 when Aston called me. 775 00:24:47,153 --> 00:24:48,612 All right. 776 00:24:51,365 --> 00:24:53,951 Well, answer the question, then. 777 00:24:51,365 --> 00:24:53,951 How long have you known? 778 00:24:55,535 --> 00:24:57,455 And that wasn't surprise 779 00:24:55,535 --> 00:24:57,455 on your face 780 00:24:57,455 --> 00:24:59,290 back at the house, was it? 781 00:24:59,290 --> 00:25:02,084 So how long 782 00:25:02,084 --> 00:25:04,753 are you gonna make me wait 783 00:25:02,084 --> 00:25:04,753 for the truth, Lane? 784 00:25:07,173 --> 00:25:08,966 [SIGHS] 785 00:25:08,966 --> 00:25:10,926 Colette took night courses. 786 00:25:10,926 --> 00:25:15,306 She, uh, stayed late 787 00:25:10,926 --> 00:25:15,306 for conferences. You name it. 788 00:25:15,306 --> 00:25:19,435 I'm a cop. I know 789 00:25:15,306 --> 00:25:19,435 when something's not right. 790 00:25:19,435 --> 00:25:22,438 And add to that that you 791 00:25:19,435 --> 00:25:22,438 and Colette couldn't conceive. 792 00:25:22,438 --> 00:25:27,109 Which is how come Dr. Heaton's 793 00:25:22,438 --> 00:25:27,109 involved in all of this, right? 794 00:25:27,109 --> 00:25:29,778 Explain to me what this has 795 00:25:27,109 --> 00:25:29,778 to do with finding my daughter. 796 00:25:31,989 --> 00:25:36,494 When your wife said that the 797 00:25:31,989 --> 00:25:36,494 baby was yours, both of yours, 798 00:25:36,494 --> 00:25:38,704 even though you knew 799 00:25:36,494 --> 00:25:38,704 she'd had an affair 800 00:25:38,704 --> 00:25:40,247 you never questioned 801 00:25:40,247 --> 00:25:41,665 that you were the father? 802 00:25:41,665 --> 00:25:44,502 Kimberly is my daughter. 803 00:25:44,502 --> 00:25:48,506 When I made that crack 804 00:25:44,502 --> 00:25:48,506 about her being the mother 805 00:25:48,506 --> 00:25:51,717 of your children, 806 00:25:48,506 --> 00:25:51,717 she tried to hide her shame. 807 00:25:53,719 --> 00:25:57,431 You are not the father 808 00:25:53,719 --> 00:25:57,431 of both children. 809 00:25:57,431 --> 00:25:59,933 [♪♪♪] 810 00:25:59,933 --> 00:26:02,311 You ever wonder 811 00:25:59,933 --> 00:26:02,311 why Kimberly doesn't look 812 00:26:02,311 --> 00:26:05,064 even the littlest bit 813 00:26:02,311 --> 00:26:05,064 like you? 814 00:26:09,151 --> 00:26:10,610 CAL: 815 00:26:09,151 --> 00:26:10,610 Now you're wondering, 816 00:26:10,610 --> 00:26:15,533 "Well, 817 00:26:10,610 --> 00:26:15,533 if I'm not Kimberly's father, 818 00:26:15,533 --> 00:26:19,286 what the hell is Heaton's role 819 00:26:15,533 --> 00:26:19,286 in all of that?" 820 00:26:21,539 --> 00:26:24,791 You find that out, 821 00:26:21,539 --> 00:26:24,791 you might find the baby. 822 00:26:28,628 --> 00:26:31,131 Morning, Dr. Foster. 823 00:26:28,628 --> 00:26:31,131 Satisfied customers? 824 00:26:31,131 --> 00:26:32,841 And their babies. 825 00:26:31,131 --> 00:26:32,841 Can we take this 826 00:26:32,841 --> 00:26:34,093 in my office, please? 827 00:26:34,093 --> 00:26:35,886 No. 828 00:26:35,886 --> 00:26:37,137 Excuse me? 829 00:26:37,137 --> 00:26:38,431 We did that before 830 00:26:38,431 --> 00:26:39,723 and it didn't work very well. 831 00:26:41,599 --> 00:26:44,061 Is Lane Bradley 832 00:26:41,599 --> 00:26:44,061 Kim's real father? 833 00:26:44,061 --> 00:26:47,940 Well, both their names 834 00:26:44,061 --> 00:26:47,940 are on the birth certificate. 835 00:26:47,940 --> 00:26:49,567 But you can put 836 00:26:47,940 --> 00:26:49,567 anything you want 837 00:26:49,567 --> 00:26:51,068 on a birth certificate, 838 00:26:49,567 --> 00:26:51,068 right? 839 00:26:51,068 --> 00:26:52,486 Lane and Colette Bradley 840 00:26:52,486 --> 00:26:55,114 are Kimmy's parents, 841 00:26:52,486 --> 00:26:55,114 period. 842 00:26:55,114 --> 00:26:56,656 Parents? 843 00:26:56,656 --> 00:26:59,243 Yeah, as opposed to "mother" 844 00:26:56,656 --> 00:26:59,243 and "father." 845 00:26:59,243 --> 00:27:01,495 That's a very carefully put 846 00:26:59,243 --> 00:27:01,495 language distinction 847 00:27:01,495 --> 00:27:03,581 and technically true. 848 00:27:03,581 --> 00:27:05,583 I mean, Lane and Colette 849 00:27:03,581 --> 00:27:05,583 are raising her 850 00:27:05,583 --> 00:27:08,710 even if they weren't 851 00:27:05,583 --> 00:27:08,710 the biological parents. 852 00:27:10,129 --> 00:27:13,424 You got any kids yourself, 853 00:27:10,129 --> 00:27:13,424 Dr. Heaton? 854 00:27:15,175 --> 00:27:17,553 I'll take that as a "no," 855 00:27:15,175 --> 00:27:17,553 then. 856 00:27:19,221 --> 00:27:24,851 Yet somehow, you think 857 00:27:19,221 --> 00:27:24,851 of all of these babies 858 00:27:24,851 --> 00:27:26,562 as yours, you know, 859 00:27:24,851 --> 00:27:26,562 in a way. 860 00:27:26,562 --> 00:27:29,189 A kind of substitute 861 00:27:26,562 --> 00:27:29,189 parenthood. 862 00:27:29,189 --> 00:27:31,984 Well, no one would 863 00:27:29,189 --> 00:27:31,984 argue with that. 864 00:27:31,984 --> 00:27:33,402 Now, if you don't mind, 865 00:27:31,984 --> 00:27:33,402 please. 866 00:27:33,402 --> 00:27:35,362 Do any of your patients 867 00:27:35,362 --> 00:27:38,282 ever get the wrong sperm? 868 00:27:38,282 --> 00:27:40,658 [♪♪♪] 869 00:27:40,658 --> 00:27:43,078 Miss Tatum, I'm sorry, 870 00:27:40,658 --> 00:27:43,078 I'll be... 871 00:27:45,872 --> 00:27:48,375 I'm not gonna talk about this 872 00:27:45,872 --> 00:27:48,375 any further out here. 873 00:27:49,918 --> 00:27:51,462 I mean, 874 00:27:51,462 --> 00:27:56,550 do they ever get it mixed up, 875 00:27:51,462 --> 00:27:56,550 you know, accidentally? 876 00:28:00,596 --> 00:28:03,223 Okay, how about intentionally? 877 00:28:13,609 --> 00:28:16,654 Lane Bradley 878 00:28:13,609 --> 00:28:16,654 isn't Kim's biological father. 879 00:28:16,654 --> 00:28:19,072 He's the father. 880 00:28:16,654 --> 00:28:19,072 I did the work myself. 881 00:28:19,072 --> 00:28:20,574 How long did the process take? 882 00:28:20,574 --> 00:28:22,826 Don't give us 883 00:28:20,574 --> 00:28:22,826 that patient-doctor crap 884 00:28:22,826 --> 00:28:25,078 or we'll take this 885 00:28:22,826 --> 00:28:25,078 back out there. 886 00:28:29,041 --> 00:28:30,584 Five years. 887 00:28:30,584 --> 00:28:33,504 The process to get them pregnant 888 00:28:30,584 --> 00:28:33,504 took five years. 889 00:28:33,504 --> 00:28:36,714 Right. Thank you. 890 00:28:37,924 --> 00:28:42,429 Next question: 891 00:28:37,924 --> 00:28:42,429 Would a doctor like you 892 00:28:42,429 --> 00:28:48,644 help the process along by making 893 00:28:42,429 --> 00:28:48,644 a little donation of his own? 894 00:28:48,644 --> 00:28:50,145 That's outrageous. 895 00:28:50,145 --> 00:28:52,064 It's disgusting, yeah. 896 00:28:52,064 --> 00:28:54,149 You get a lot of cards 897 00:28:52,064 --> 00:28:54,149 from your patients. 898 00:28:54,149 --> 00:28:56,818 More than I can count. 899 00:28:56,818 --> 00:28:58,320 It's funny, though, 900 00:28:58,320 --> 00:29:02,782 because you get a card 901 00:28:58,320 --> 00:29:02,782 from the Bradleys, right, 902 00:29:02,782 --> 00:29:06,036 and it's the only one that ends 903 00:29:02,782 --> 00:29:06,036 up in a schmancy frame 904 00:29:06,036 --> 00:29:08,163 and it's their little girl 905 00:29:06,036 --> 00:29:08,163 who gets taken. 906 00:29:08,163 --> 00:29:10,082 As you already know, 907 00:29:10,082 --> 00:29:11,709 we've grown 908 00:29:10,082 --> 00:29:11,709 particularly close. 909 00:29:13,377 --> 00:29:17,381 We think that whoever 910 00:29:13,377 --> 00:29:17,381 Kim's father is might have her. 911 00:29:17,381 --> 00:29:19,132 Lane is her father. 912 00:29:19,132 --> 00:29:21,843 I don't know how I can make this 913 00:29:19,132 --> 00:29:21,843 more clear to you people. 914 00:29:21,843 --> 00:29:25,431 Well, you could say it again, 915 00:29:21,843 --> 00:29:25,431 all right, 916 00:29:25,431 --> 00:29:26,932 but this time, 917 00:29:25,431 --> 00:29:26,932 without squinting 918 00:29:26,932 --> 00:29:29,643 and pressing your lips 919 00:29:26,932 --> 00:29:29,643 together and that. 920 00:29:29,643 --> 00:29:32,271 Lane isn't the father. 921 00:29:32,271 --> 00:29:34,523 So who is, then? 922 00:29:35,815 --> 00:29:37,901 Oh, let me guess. 923 00:29:35,815 --> 00:29:37,901 It's confidential. 924 00:29:40,028 --> 00:29:44,116 Well, this conversation 925 00:29:40,028 --> 00:29:44,116 never happened. 926 00:29:44,116 --> 00:29:45,825 No, we got it all 927 00:29:44,116 --> 00:29:45,825 from your face, mate. 928 00:29:45,825 --> 00:29:47,869 And from what you didn't say. 929 00:29:50,789 --> 00:29:52,332 And your point is? 930 00:29:52,332 --> 00:29:53,584 Wallowski found some video 931 00:29:53,584 --> 00:29:55,294 from a drugstore 932 00:29:53,584 --> 00:29:55,294 surveillance camera. 933 00:29:55,294 --> 00:29:56,587 This is from this morning. 934 00:29:56,587 --> 00:29:58,797 The same drugstore 935 00:29:56,587 --> 00:29:58,797 Kim was taken from. 936 00:29:58,797 --> 00:30:02,426 Lane Bradley goes in early 937 00:29:58,797 --> 00:30:02,426 on his shift and 938 00:30:03,843 --> 00:30:06,096 he buys diapers. 939 00:30:06,096 --> 00:30:07,765 Get him in the cube, 940 00:30:06,096 --> 00:30:07,765 pronto. 941 00:30:15,355 --> 00:30:19,735 I know I'm not the best 942 00:30:15,355 --> 00:30:19,735 husband or dad in the world. 943 00:30:19,735 --> 00:30:21,236 That's my part in this. 944 00:30:22,571 --> 00:30:24,323 You asked me when I was going 945 00:30:22,571 --> 00:30:24,323 to admit that. 946 00:30:24,323 --> 00:30:26,074 Well, there you have it. 947 00:30:27,284 --> 00:30:30,245 But I am a good cop. 948 00:30:30,245 --> 00:30:34,708 That is, until the day 949 00:30:30,245 --> 00:30:34,708 when I stop looking for Kimmy. 950 00:30:37,919 --> 00:30:41,840 We got video of you 951 00:30:37,919 --> 00:30:41,840 buying diapers this morning. 952 00:30:41,840 --> 00:30:44,301 I always buy diapers today. 953 00:30:44,301 --> 00:30:47,763 You got plenty of baby supplies 954 00:30:44,301 --> 00:30:47,763 at home, Lane. Care to explain? 955 00:30:50,557 --> 00:30:53,435 [♪♪♪] 956 00:30:53,435 --> 00:30:56,814 He has to buy them, 957 00:30:53,435 --> 00:30:56,814 don't you? 958 00:30:57,815 --> 00:31:00,526 So you can keep believing. 959 00:31:00,526 --> 00:31:02,319 Otherwise, you have to admit 960 00:31:00,526 --> 00:31:02,319 to yourself 961 00:31:02,319 --> 00:31:05,447 that you've lost all hope, 962 00:31:02,319 --> 00:31:05,447 right? 963 00:31:10,410 --> 00:31:14,289 Go get your wife and your son, 964 00:31:10,410 --> 00:31:14,289 and bring them back here. 965 00:31:15,248 --> 00:31:16,875 Gently. 966 00:31:16,875 --> 00:31:19,127 Okay. 967 00:31:19,127 --> 00:31:22,297 Wallowski will get Dr. Heaton, 968 00:31:19,127 --> 00:31:22,297 not so gently. 969 00:31:24,758 --> 00:31:26,343 Heaton's 970 00:31:24,758 --> 00:31:26,343 involved in this? 971 00:31:26,343 --> 00:31:28,303 CAL: 972 00:31:26,343 --> 00:31:28,303 He's standing 973 00:31:26,343 --> 00:31:28,303 in the way of the truth. 974 00:31:28,303 --> 00:31:31,139 You thank me 975 00:31:28,303 --> 00:31:31,139 when we get your baby back. 976 00:31:33,266 --> 00:31:34,810 All right? 977 00:31:45,738 --> 00:31:47,030 [KNOCKING ON DOOR] 978 00:31:47,030 --> 00:31:48,323 Yeah? 979 00:31:53,662 --> 00:31:55,247 What's the meaning of this? 980 00:31:55,247 --> 00:31:59,543 Well, I think we're just about 981 00:31:55,247 --> 00:31:59,543 to find that out. 982 00:32:03,672 --> 00:32:05,674 RIA [OVER MONITOR]: 983 00:32:03,672 --> 00:32:05,674 Have you ever had an affair 984 00:32:05,674 --> 00:32:07,676 with anyone 985 00:32:05,674 --> 00:32:07,676 other than your boss? 986 00:32:07,676 --> 00:32:10,011 What kind of question is that? 987 00:32:10,011 --> 00:32:12,848 The kind we can't help 988 00:32:10,011 --> 00:32:12,848 answering with our faces. 989 00:32:15,475 --> 00:32:17,811 So just one affair, then? 990 00:32:19,521 --> 00:32:21,981 Stanley Heaton told you. 991 00:32:21,981 --> 00:32:23,400 No. 992 00:32:23,400 --> 00:32:25,985 I take it from that look 993 00:32:23,400 --> 00:32:25,985 that he knows 994 00:32:25,985 --> 00:32:28,154 and he's just covering 995 00:32:25,985 --> 00:32:28,154 for you. 996 00:32:28,154 --> 00:32:30,824 I just want my baby back. 997 00:32:32,534 --> 00:32:37,706 Is your boss, Ben Aston, 998 00:32:32,534 --> 00:32:37,706 the real father of your baby? 999 00:32:38,998 --> 00:32:41,543 [♪♪♪] 1000 00:32:50,552 --> 00:32:52,846 But he doesn't know 1001 00:32:50,552 --> 00:32:52,846 that he's the father. 1002 00:32:52,846 --> 00:32:54,932 I never told him. 1003 00:32:56,182 --> 00:32:59,311 As far as he's concerned 1004 00:32:59,311 --> 00:33:01,605 Dr. Heaton's 1005 00:32:59,311 --> 00:33:01,605 fertility treatments 1006 00:33:01,605 --> 00:33:04,357 with me and my husband 1007 00:33:01,605 --> 00:33:04,357 worked. 1008 00:33:08,821 --> 00:33:12,741 All right, 1009 00:33:08,821 --> 00:33:12,741 so Colette came to you 1010 00:33:12,741 --> 00:33:15,661 and she told you she was having 1011 00:33:12,741 --> 00:33:15,661 an affair with Ben Aston. 1012 00:33:15,661 --> 00:33:17,830 She thought that he made her 1013 00:33:15,661 --> 00:33:17,830 pregnant, right? 1014 00:33:17,830 --> 00:33:20,582 She never told me 1015 00:33:17,830 --> 00:33:20,582 the name of the father 1016 00:33:20,582 --> 00:33:22,208 and I didn't wanna know. 1017 00:33:27,339 --> 00:33:29,341 So there's no reason 1018 00:33:27,339 --> 00:33:29,341 to suspect 1019 00:33:29,341 --> 00:33:31,885 that Aston may have 1020 00:33:29,341 --> 00:33:31,885 taken the baby? 1021 00:33:34,387 --> 00:33:36,222 Colette, come on. 1022 00:33:36,222 --> 00:33:37,975 You just said 1023 00:33:36,222 --> 00:33:37,975 you want your baby back. 1024 00:33:37,975 --> 00:33:40,560 Simple answers 1025 00:33:37,975 --> 00:33:40,560 to simple questions, please. 1026 00:33:42,312 --> 00:33:45,524 So you think it's Ben? 1027 00:33:45,524 --> 00:33:47,066 RIA: 1028 00:33:45,524 --> 00:33:47,066 Or anyone else 1029 00:33:47,066 --> 00:33:49,569 who considers himself 1030 00:33:47,066 --> 00:33:49,569 a part of the family. 1031 00:33:49,569 --> 00:33:52,614 We think whoever took your baby 1032 00:33:49,569 --> 00:33:52,614 had the key to your car 1033 00:33:52,614 --> 00:33:54,867 or they knew 1034 00:33:52,614 --> 00:33:54,867 where the spare was. 1035 00:33:55,951 --> 00:34:00,079 I keep the spare 1036 00:33:55,951 --> 00:34:00,079 in the junk drawer 1037 00:34:00,079 --> 00:34:01,331 in the kitchen. 1038 00:34:01,331 --> 00:34:03,124 [♪♪♪] 1039 00:34:06,920 --> 00:34:09,339 Well, that just opened up 1040 00:34:06,920 --> 00:34:09,339 a whole new line of thinking 1041 00:34:09,339 --> 00:34:11,466 into who could've done this. 1042 00:34:11,466 --> 00:34:13,677 So 1043 00:34:13,677 --> 00:34:17,890 in this one, you're sort of 1044 00:34:13,677 --> 00:34:17,890 smiling at your dad. 1045 00:34:17,890 --> 00:34:20,392 Am I? 1046 00:34:17,890 --> 00:34:20,392 Yeah. 1047 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 A little bit. 1048 00:34:20,392 --> 00:34:23,687 Just a little bit. 1049 00:34:23,687 --> 00:34:24,980 If you say so. 1050 00:34:24,980 --> 00:34:26,773 I don't see it. 1051 00:34:27,983 --> 00:34:30,360 You ever seen your dad cry? 1052 00:34:31,528 --> 00:34:34,531 I saw your dad cry. 1053 00:34:34,531 --> 00:34:36,491 I saw him cry today 1054 00:34:34,531 --> 00:34:36,491 when I questioned him. 1055 00:34:38,994 --> 00:34:41,329 You see? 1056 00:34:41,329 --> 00:34:42,789 There it is again. 1057 00:34:42,789 --> 00:34:45,959 That's the same smile. 1058 00:34:48,420 --> 00:34:52,298 You enjoy it, don't you? 1059 00:34:48,420 --> 00:34:52,298 You enjoy seeing him suffer. 1060 00:34:52,298 --> 00:34:54,426 Are you crazy? 1061 00:34:58,597 --> 00:35:00,223 Restless leg syndrome. 1062 00:35:02,434 --> 00:35:05,270 See, I think you and I, 1063 00:35:05,270 --> 00:35:07,856 I think we're starting 1064 00:35:05,270 --> 00:35:07,856 to understand each other. 1065 00:35:07,856 --> 00:35:10,817 You hate your dad, 1066 00:35:07,856 --> 00:35:10,817 but you love your mom. 1067 00:35:17,074 --> 00:35:19,325 Worst day of your mom's life. 1068 00:35:20,660 --> 00:35:21,995 The worst day. 1069 00:35:23,705 --> 00:35:26,332 You won't even 1070 00:35:23,705 --> 00:35:26,332 look at her. 1071 00:35:26,332 --> 00:35:28,627 Nope, nope. 1072 00:35:30,503 --> 00:35:31,964 I don't have to talk to you. 1073 00:35:31,964 --> 00:35:34,758 I told you, you can't 1074 00:35:31,964 --> 00:35:34,758 help talking to me. 1075 00:35:35,717 --> 00:35:37,052 Don't you get it? 1076 00:35:45,268 --> 00:35:50,065 So did you take her 1077 00:35:45,268 --> 00:35:50,065 just to hurt your dad? 1078 00:35:54,319 --> 00:35:59,032 It's like there's no one else 1079 00:35:54,319 --> 00:35:59,032 in that family. 1080 00:36:00,909 --> 00:36:04,997 Just him and his princess, 1081 00:36:00,909 --> 00:36:04,997 Kimmy. 1082 00:36:04,997 --> 00:36:07,457 Where is she? 1083 00:36:14,923 --> 00:36:17,050 I didn't plan to take her. 1084 00:36:18,051 --> 00:36:21,096 I was just walking to school. 1085 00:36:21,096 --> 00:36:24,432 Saw the car 1086 00:36:21,096 --> 00:36:24,432 parked outside the drugstore 1087 00:36:24,432 --> 00:36:27,185 and I got an idea. 1088 00:36:27,185 --> 00:36:29,688 That's a load of bollocks. 1089 00:36:29,688 --> 00:36:31,397 Because your mom's spare keys 1090 00:36:31,397 --> 00:36:33,399 were in the junk drawer 1091 00:36:31,397 --> 00:36:33,399 in the kitchen, right? 1092 00:36:33,399 --> 00:36:35,777 So you did plan this. 1093 00:36:37,863 --> 00:36:39,656 What'd you do to her? 1094 00:36:41,867 --> 00:36:43,660 Did you kill her? 1095 00:36:44,744 --> 00:36:47,122 Did you kill a little baby 1096 00:36:48,081 --> 00:36:50,876 just to stick it 1097 00:36:48,081 --> 00:36:50,876 to your dad, 1098 00:36:50,876 --> 00:36:52,169 once and for all? 1099 00:36:52,169 --> 00:36:54,671 [♪♪♪] 1100 00:37:00,552 --> 00:37:03,930 If you wanna stand up 1101 00:37:00,552 --> 00:37:03,930 to your dad, right, 1102 00:37:03,930 --> 00:37:06,224 you can do better than this. 1103 00:37:03,930 --> 00:37:06,224 Sit down, son. 1104 00:37:07,600 --> 00:37:11,063 This hurts everyone. 1105 00:37:07,600 --> 00:37:11,063 This hurts your mom. 1106 00:37:11,063 --> 00:37:12,605 It hurts Kimberly. 1107 00:37:12,605 --> 00:37:14,066 Sit down, son. 1108 00:37:20,697 --> 00:37:22,866 Where is she? 1109 00:37:25,202 --> 00:37:28,080 You don't know 1110 00:37:25,202 --> 00:37:28,080 what it's like 1111 00:37:28,080 --> 00:37:30,498 to have a dad like him. 1112 00:37:31,833 --> 00:37:36,295 All right, try this one 1113 00:37:31,833 --> 00:37:36,295 on for size, right? 1114 00:37:36,295 --> 00:37:38,882 Three nights a week, minimum, 1115 00:37:38,882 --> 00:37:41,885 right, he goes straight 1116 00:37:38,882 --> 00:37:41,885 from work to the bar. 1117 00:37:41,885 --> 00:37:43,970 When he does stumble home, 1118 00:37:41,885 --> 00:37:43,970 middle of the night 1119 00:37:43,970 --> 00:37:47,515 stinking of booze, he's in the 1120 00:37:43,970 --> 00:37:47,515 kitchen, yelling at your mom. 1121 00:37:47,515 --> 00:37:51,103 And, you know, maybe he's 1122 00:37:47,515 --> 00:37:51,103 knocking her about a bit, right? 1123 00:37:51,103 --> 00:37:53,021 You can hear all this 1124 00:37:51,103 --> 00:37:53,021 from where you are. 1125 00:37:53,021 --> 00:37:57,109 You're hiding 1126 00:37:53,021 --> 00:37:57,109 in your bedroom, right? 1127 00:37:57,109 --> 00:37:59,694 There's nothing you can do 1128 00:37:57,109 --> 00:37:59,694 about it. You're up there. 1129 00:37:59,694 --> 00:38:02,572 You're laying in bed 1130 00:37:59,694 --> 00:38:02,572 and you're waiting. 1131 00:38:02,572 --> 00:38:05,200 You're waiting because 1132 00:38:02,572 --> 00:38:05,200 you know what's coming next. 1133 00:38:05,200 --> 00:38:08,078 It's footsteps 1134 00:38:05,200 --> 00:38:08,078 on the stairs, right? 1135 00:38:08,078 --> 00:38:11,414 And you've given up on God, 1136 00:38:08,078 --> 00:38:11,414 God knows when, 1137 00:38:11,414 --> 00:38:15,668 but you're laying there, 1138 00:38:11,414 --> 00:38:15,668 and you're praying. 1139 00:38:18,504 --> 00:38:20,548 "Make it stop. 1140 00:38:21,466 --> 00:38:23,969 Please, make it stop." 1141 00:38:27,680 --> 00:38:29,432 Sound familiar? 1142 00:38:32,144 --> 00:38:34,395 No? 1143 00:38:39,692 --> 00:38:45,073 So your dad 1144 00:38:39,692 --> 00:38:45,073 didn't actually hit you. 1145 00:38:45,073 --> 00:38:47,325 Or your mom. 1146 00:38:49,077 --> 00:38:51,454 Well, in that case, 1147 00:38:49,077 --> 00:38:51,454 you're right. 1148 00:38:51,454 --> 00:38:55,750 I have absolutely no idea 1149 00:38:51,454 --> 00:38:55,750 what that's like. 1150 00:39:01,006 --> 00:39:05,177 Kimberly is at 1151 00:39:01,006 --> 00:39:05,177 a friend's house. 1152 00:39:06,552 --> 00:39:08,721 Her parents 1153 00:39:06,552 --> 00:39:08,721 are out of town. 1154 00:39:14,936 --> 00:39:17,856 [♪♪♪] 1155 00:39:17,856 --> 00:39:20,025 [COLETTE CHUCKLES] 1156 00:39:20,025 --> 00:39:22,360 Hi. 1157 00:39:22,360 --> 00:39:25,571 Hi. Hi, you sweet. 1158 00:39:25,571 --> 00:39:27,240 I missed you so much. 1159 00:39:27,240 --> 00:39:29,242 Oh, my baby. My sweet. 1160 00:39:29,242 --> 00:39:30,869 I know, I know. 1161 00:39:32,411 --> 00:39:34,122 Hi. 1162 00:39:35,790 --> 00:39:38,918 Thank you 1163 00:39:35,790 --> 00:39:38,918 for bringing her back safe. 1164 00:39:40,419 --> 00:39:43,756 Her rash is better. 1165 00:39:40,419 --> 00:39:43,756 The cream. 1166 00:39:44,883 --> 00:39:47,844 Oh, LJ. 1167 00:39:44,883 --> 00:39:47,844 What happened? 1168 00:39:52,224 --> 00:39:54,767 Kimmy's home, Lane. 1169 00:39:54,767 --> 00:39:56,561 Thank God. 1170 00:39:58,646 --> 00:40:00,315 Baby. 1171 00:40:01,983 --> 00:40:03,776 Okay. 1172 00:40:03,776 --> 00:40:05,653 [♪♪♪] 1173 00:40:09,741 --> 00:40:10,909 Let's go inside. 1174 00:40:10,909 --> 00:40:13,995 Yeah. 1175 00:40:10,909 --> 00:40:13,995 Let's get her inside. 1176 00:40:16,039 --> 00:40:17,832 Thank you. 1177 00:40:23,796 --> 00:40:25,924 [SIGHS] 1178 00:40:25,924 --> 00:40:29,677 We got a lot of talking 1179 00:40:25,924 --> 00:40:29,677 to do, Dad. 1180 00:40:31,554 --> 00:40:33,265 Yeah. 1181 00:40:37,852 --> 00:40:39,687 We gotta take LJ in, Lane. 1182 00:40:41,106 --> 00:40:43,524 What? You kidding me? 1183 00:40:44,776 --> 00:40:46,403 He kidnapped your daughter. 1184 00:40:46,403 --> 00:40:49,781 No. No, 1185 00:40:46,403 --> 00:40:49,781 we're not pressing charges. 1186 00:40:49,781 --> 00:40:52,491 That's not up to you 1187 00:40:49,781 --> 00:40:52,491 and you know it. 1188 00:40:52,491 --> 00:40:53,910 If it's any consolation, 1189 00:40:53,910 --> 00:40:56,037 your wife gets a pass 1190 00:40:53,910 --> 00:40:56,037 on the false statement. 1191 00:41:01,334 --> 00:41:04,129 Let's go, LJ. 1192 00:41:07,257 --> 00:41:08,716 MAN: 1193 00:41:07,257 --> 00:41:08,716 Over here. 1194 00:41:09,717 --> 00:41:11,844 Watch your head. 1195 00:41:13,972 --> 00:41:15,390 You gonna be all right? 1196 00:41:15,390 --> 00:41:17,100 [SIGHS] 1197 00:41:18,977 --> 00:41:22,397 Ask me when I get 1198 00:41:18,977 --> 00:41:22,397 my whole family back. 1199 00:41:23,689 --> 00:41:25,191 Oy. 1200 00:41:28,569 --> 00:41:30,863 Go easy. 1201 00:41:48,756 --> 00:41:51,676 [♪♪♪] 1202 00:41:53,845 --> 00:41:56,514 The framers never imagined 1203 00:41:53,845 --> 00:41:56,514 that their intentions 1204 00:41:56,514 --> 00:41:58,975 would be scrutinized. 1205 00:41:56,514 --> 00:41:58,975 You read the document? 1206 00:41:58,975 --> 00:42:00,810 Of course, 1207 00:41:58,975 --> 00:42:00,810 I've read the document. 1208 00:42:00,810 --> 00:42:02,645 Don't do that, Em. 1209 00:42:00,810 --> 00:42:02,645 Don't do that. 1210 00:42:02,645 --> 00:42:04,647 Don't roll your eyes, 1211 00:42:02,645 --> 00:42:04,647 make it personal. 1212 00:42:04,647 --> 00:42:06,941 I didn't roll my eyes. 1213 00:42:04,647 --> 00:42:06,941 Pull the other one. 1214 00:42:06,941 --> 00:42:08,276 I didn't. Liam? 1215 00:42:08,276 --> 00:42:10,153 I'd stay out of this, 1216 00:42:08,276 --> 00:42:10,153 if I were you. 1217 00:42:10,153 --> 00:42:11,654 Great. 1218 00:42:10,153 --> 00:42:11,654 I didn't roll my eyes. 1219 00:42:11,654 --> 00:42:13,198 You were about to. 1220 00:42:11,654 --> 00:42:13,198 I didn't. 1221 00:42:13,198 --> 00:42:15,367 You're the only person 1222 00:42:13,198 --> 00:42:15,367 who would know that. 1223 00:42:15,367 --> 00:42:17,618 And I'm not debating you, 1224 00:42:15,367 --> 00:42:17,618 he hasn't read it. 1225 00:42:17,618 --> 00:42:19,745 I have. 1226 00:42:17,618 --> 00:42:19,745 He has. 1227 00:42:19,745 --> 00:42:22,165 Whatever. 1228 00:42:19,745 --> 00:42:22,165 Apology accepted. 1229 00:42:22,165 --> 00:42:26,585 Never directly engage 1230 00:42:22,165 --> 00:42:26,585 the enemy, Em. 1231 00:42:26,585 --> 00:42:27,962 Just pretend they're not there. 1232 00:42:27,962 --> 00:42:29,714 No eye contact, nothing. 1233 00:42:29,714 --> 00:42:34,135 Enemy? Isn't that personal? 1234 00:42:29,714 --> 00:42:34,135 Exactly how you said not to be? 1235 00:42:35,345 --> 00:42:37,514 I was just beginning 1236 00:42:35,345 --> 00:42:37,514 to like you, son. 1237 00:42:37,514 --> 00:42:39,516 Even though we make out? 1238 00:42:39,516 --> 00:42:41,476 I'm out of it. 1239 00:42:39,516 --> 00:42:41,476 Good luck with her, mate. 1240 00:42:41,476 --> 00:42:43,019 Meaning the debate is over? 1241 00:42:43,019 --> 00:42:46,105 Meaning round one to Emily. 1242 00:42:43,019 --> 00:42:46,105 Eleven to go. 1243 00:42:46,105 --> 00:42:48,691 [♪♪♪] 1244 00:42:54,280 --> 00:42:56,491 [♪♪♪]