1 00:00:01,460 --> 00:00:03,128 [EKG BEEPING] 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,931 [EKG FLATLINING] 3 00:00:19,770 --> 00:00:23,231 Time of death: 6:34 p.m. 4 00:00:25,066 --> 00:00:26,902 Rose. 5 00:00:30,071 --> 00:00:32,950 [♪♪♪] 6 00:00:58,266 --> 00:01:00,143 [TECHNO MUSIC PLAYING 7 00:00:58,266 --> 00:01:00,143 OVER SPEAKERS] 8 00:01:08,736 --> 00:01:10,320 [HORN HONKS] 9 00:01:14,867 --> 00:01:16,410 Oh, my God. 10 00:01:17,578 --> 00:01:20,288 I didn't see you. 11 00:01:17,578 --> 00:01:20,288 I'm so sorry. 12 00:01:20,288 --> 00:01:22,041 You drove straight into me. 13 00:01:22,041 --> 00:01:25,002 I hit you? 14 00:01:22,041 --> 00:01:25,002 I-- It was a total accident. 15 00:01:25,002 --> 00:01:27,004 He tell you to make it 16 00:01:25,002 --> 00:01:27,004 look like an accident? 17 00:01:27,004 --> 00:01:28,505 What? 18 00:01:28,505 --> 00:01:30,298 You heard me. 19 00:01:30,298 --> 00:01:32,676 No. I need to call 20 00:01:30,298 --> 00:01:32,676 an ambulance. 21 00:01:32,676 --> 00:01:33,802 No, no! Don't do that. 22 00:01:35,846 --> 00:01:37,431 He killed Rose. 23 00:01:37,431 --> 00:01:38,599 I saw it. 24 00:01:38,599 --> 00:01:40,684 And now he's coming 25 00:01:38,599 --> 00:01:40,684 after me. 26 00:01:40,684 --> 00:01:43,020 Who? Let me help you. 27 00:01:43,020 --> 00:01:44,479 I can manage. 28 00:01:44,479 --> 00:01:46,982 I'm 24, not 80. 29 00:01:46,982 --> 00:01:49,944 Um... Take this. 30 00:01:49,944 --> 00:01:53,072 No, no, no, sweetheart, 31 00:01:49,944 --> 00:01:53,072 you need it. 32 00:01:53,072 --> 00:01:55,783 I really could have 33 00:01:53,072 --> 00:01:55,783 hurt you. 34 00:01:55,783 --> 00:01:58,368 I wanna go home, 35 00:01:55,783 --> 00:01:58,368 before he gets here. 36 00:02:02,998 --> 00:02:03,958 "Charlie." 37 00:02:03,958 --> 00:02:05,250 You know him. 38 00:02:05,250 --> 00:02:09,421 No, I need to get you 39 00:02:05,250 --> 00:02:09,421 to a hospital. 40 00:02:09,421 --> 00:02:14,927 I live at 105 Addison, 41 00:02:09,421 --> 00:02:14,927 Columbia Heights. 42 00:02:14,927 --> 00:02:16,303 No hospital. 43 00:02:16,303 --> 00:02:18,346 It's too dangerous. 44 00:02:16,303 --> 00:02:18,346 He'll be there. 45 00:02:18,346 --> 00:02:22,267 Uh, 105 Addison. Got it. 46 00:02:24,144 --> 00:02:26,313 I'm Emily, by the way. 47 00:02:26,313 --> 00:02:27,940 Veronica. 48 00:02:39,034 --> 00:02:41,078 Are you sure 49 00:02:39,034 --> 00:02:41,078 this is the right place? 50 00:02:41,078 --> 00:02:42,704 Where have you brought me? 51 00:02:42,704 --> 00:02:45,499 Well, my phone says 52 00:02:42,704 --> 00:02:45,499 105 Addison. 53 00:02:45,499 --> 00:02:46,834 Oh, my God. 54 00:02:46,834 --> 00:02:49,544 I'm old. 55 00:02:50,963 --> 00:02:54,883 Who wrote this on my hand? 56 00:02:54,883 --> 00:02:56,802 Charlie. 57 00:02:58,177 --> 00:03:00,139 EMILY: 58 00:02:58,177 --> 00:03:00,139 Oh, no, wait. 59 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 CAL: 60 00:03:09,356 --> 00:03:10,732 Here I am. 61 00:03:10,732 --> 00:03:12,609 EMILY: 62 00:03:10,732 --> 00:03:12,609 I'm fine. Can you help her, Dad? 63 00:03:12,609 --> 00:03:13,819 VERONICA: 64 00:03:12,609 --> 00:03:13,819 Who's he? 65 00:03:13,819 --> 00:03:15,904 I'm her dad. Who are you? 66 00:03:20,241 --> 00:03:21,994 [CHATTERING] 67 00:03:28,458 --> 00:03:30,127 Did Charlie send you? 68 00:03:30,127 --> 00:03:32,796 Uh, this is Veronica. 69 00:03:32,796 --> 00:03:34,297 CAL: 70 00:03:32,796 --> 00:03:34,297 You all right, Veronica? 71 00:03:35,674 --> 00:03:38,760 First, she tries to run me over 72 00:03:35,674 --> 00:03:38,760 with her car. 73 00:03:38,760 --> 00:03:40,303 Is that right, love? 74 00:03:43,682 --> 00:03:45,142 Are you hurt? 75 00:03:45,142 --> 00:03:47,769 Take me home. 76 00:03:45,142 --> 00:03:47,769 It's not safe. 77 00:03:49,604 --> 00:03:52,941 Where's home, Veronica? 78 00:03:49,604 --> 00:03:52,941 Where's home? 79 00:03:53,942 --> 00:03:55,485 It's, uh... 80 00:03:56,570 --> 00:03:58,822 It's on the tip 81 00:03:56,570 --> 00:03:58,822 of my tongue. 82 00:04:01,992 --> 00:04:04,828 Who's this Charlie fellow? 83 00:04:07,206 --> 00:04:10,291 He killed my sister, Rose. 84 00:04:10,291 --> 00:04:12,586 Now he's coming after me. 85 00:04:15,255 --> 00:04:18,466 You think I'm crazy, 86 00:04:15,255 --> 00:04:18,466 imagining it. 87 00:04:18,466 --> 00:04:21,136 Here. 88 00:04:21,136 --> 00:04:22,846 Pop this on. 89 00:04:33,065 --> 00:04:36,151 Thank you, Burt. 90 00:04:36,151 --> 00:04:39,613 My knight in shining armor. 91 00:04:40,906 --> 00:04:44,576 Always to the rescue 92 00:04:40,906 --> 00:04:44,576 when I need it the most. 93 00:04:47,121 --> 00:04:48,705 [CHUCKLES] 94 00:04:54,086 --> 00:04:58,006 ♪ Dream 95 00:04:54,086 --> 00:04:58,006 Send me a sign ♪ 96 00:04:58,006 --> 00:05:03,011 ♪ Turn back the clock 97 00:04:58,006 --> 00:05:03,011 Give me some time ♪ 98 00:05:03,011 --> 00:05:08,349 ♪ I need to break out 99 00:05:03,011 --> 00:05:08,349 And make a new name ♪ 100 00:05:08,349 --> 00:05:14,773 ♪ Let's open our eyes 101 00:05:08,349 --> 00:05:14,773 To the brand new day ♪ 102 00:05:27,494 --> 00:05:29,037 You must be hungry. 103 00:05:29,037 --> 00:05:30,831 Why don't you have 104 00:05:29,037 --> 00:05:30,831 some water? 105 00:05:30,831 --> 00:05:34,960 It'll help you out. 106 00:05:30,831 --> 00:05:34,960 I-- I'll be right back, okay? 107 00:05:38,546 --> 00:05:41,382 What happened to you? 108 00:05:41,382 --> 00:05:42,843 Life. 109 00:05:45,720 --> 00:05:48,431 I'm not wearing those. 110 00:05:48,431 --> 00:05:51,935 Who are you? 111 00:05:48,431 --> 00:05:51,935 What is this place? 112 00:05:51,935 --> 00:05:53,728 How did I get here? 113 00:05:53,728 --> 00:05:55,897 RIA: 114 00:05:53,728 --> 00:05:55,897 Oh, my God. 115 00:05:58,566 --> 00:06:01,360 Hi, Veronica. 116 00:06:01,360 --> 00:06:04,614 It's Emily. We brought 117 00:06:01,360 --> 00:06:04,614 you here, remember? 118 00:06:04,614 --> 00:06:07,701 Uh, this is 119 00:06:04,614 --> 00:06:07,701 where my dad works. 120 00:06:11,788 --> 00:06:14,582 Oh, I should do that, 121 00:06:11,788 --> 00:06:14,582 don't you think? 122 00:06:15,709 --> 00:06:18,170 Look at you, young man. 123 00:06:19,462 --> 00:06:21,506 Aw. Ow! 124 00:06:25,510 --> 00:06:26,970 What? 125 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 Nice try. I know your porn face, 126 00:06:26,970 --> 00:06:29,348 that's not it. 127 00:06:29,348 --> 00:06:31,558 It's not schizophrenia. 128 00:06:31,558 --> 00:06:33,935 Biometrics 129 00:06:31,558 --> 00:06:33,935 don't indicate drugs. 130 00:06:33,935 --> 00:06:36,521 It's what we originally thought. 131 00:06:33,935 --> 00:06:36,521 Alzheimer's. 132 00:06:36,521 --> 00:06:38,565 How old is she? 133 00:06:36,521 --> 00:06:38,565 Late 50s, 60. 134 00:06:38,565 --> 00:06:40,359 It's early onset. 135 00:06:38,565 --> 00:06:40,359 She's exhausted. 136 00:06:40,359 --> 00:06:42,319 She's been running around 137 00:06:40,359 --> 00:06:42,319 for hours. 138 00:06:42,319 --> 00:06:46,031 Have one of the others 139 00:06:42,319 --> 00:06:46,031 check the name Albert or Burt 140 00:06:46,031 --> 00:06:48,616 against the address 141 00:06:46,031 --> 00:06:48,616 that she gave Emily. 142 00:06:48,616 --> 00:06:50,744 Don't you think 143 00:06:48,616 --> 00:06:50,744 this is a matter for the police? 144 00:06:50,744 --> 00:06:53,080 She's got Alzheimer's, 145 00:06:50,744 --> 00:06:53,080 the poor woman. 146 00:06:53,080 --> 00:06:55,707 Whatever she's running from 147 00:06:53,080 --> 00:06:55,707 is very real to her. 148 00:06:55,707 --> 00:06:57,625 So either 149 00:06:55,707 --> 00:06:57,625 the danger's genuine, 150 00:06:57,625 --> 00:06:59,753 or she's gonna kill herself 151 00:06:57,625 --> 00:06:59,753 running. 152 00:06:59,753 --> 00:07:01,255 Not gonna give her 153 00:06:59,753 --> 00:07:01,255 to police. 154 00:07:01,255 --> 00:07:02,714 Don't take this 155 00:07:01,255 --> 00:07:02,714 the wrong way, 156 00:07:02,714 --> 00:07:04,758 but who are you 157 00:07:02,714 --> 00:07:04,758 to make that decision? 158 00:07:04,758 --> 00:07:07,761 I'm her husband, Burt. 159 00:07:07,761 --> 00:07:10,055 Do you know 160 00:07:07,761 --> 00:07:10,055 why bruises change color? 161 00:07:10,055 --> 00:07:11,932 When blood vessels burst, 162 00:07:11,932 --> 00:07:14,268 hemoglobin leaks 163 00:07:11,932 --> 00:07:14,268 into the layers of your skin. 164 00:07:14,268 --> 00:07:15,643 To clean it up, 165 00:07:15,643 --> 00:07:17,812 the body sends in clusters 166 00:07:15,643 --> 00:07:17,812 of white blood cells 167 00:07:17,812 --> 00:07:20,523 to break down the iron 168 00:07:17,812 --> 00:07:20,523 and other proteins. 169 00:07:20,523 --> 00:07:24,236 As iron is digested, 170 00:07:20,523 --> 00:07:24,236 the color changes. 171 00:07:24,236 --> 00:07:26,280 Are you a doctor? 172 00:07:26,280 --> 00:07:27,781 Ha, ha. 173 00:07:27,781 --> 00:07:29,616 I was a nurse. 174 00:07:29,616 --> 00:07:31,868 And that's how 175 00:07:29,616 --> 00:07:31,868 Burt and I first met. 176 00:07:31,868 --> 00:07:34,579 One night, he walked into 177 00:07:31,868 --> 00:07:34,579 the emergency room 178 00:07:34,579 --> 00:07:37,374 with a bad stomach, 179 00:07:34,579 --> 00:07:37,374 doubled over in agony. 180 00:07:37,374 --> 00:07:40,752 But when I went to prep him, 181 00:07:37,374 --> 00:07:40,752 he tried to hide the pain, 182 00:07:40,752 --> 00:07:42,963 like he didn't want to be 183 00:07:40,752 --> 00:07:42,963 any trouble. 184 00:07:42,963 --> 00:07:45,715 He even started 185 00:07:42,963 --> 00:07:45,715 cracking jokes. 186 00:07:45,715 --> 00:07:47,550 I could see 187 00:07:45,715 --> 00:07:47,550 how he was suffering 188 00:07:47,550 --> 00:07:48,927 but that he wanted 189 00:07:47,550 --> 00:07:48,927 to appear strong 190 00:07:48,927 --> 00:07:51,179 in front of me 191 00:07:48,927 --> 00:07:51,179 for some reason. 192 00:07:52,264 --> 00:07:53,848 But 193 00:07:54,808 --> 00:07:57,769 when I was checking his pulse 194 00:07:57,769 --> 00:08:01,106 he took both my hands, 195 00:07:57,769 --> 00:08:01,106 saying, 196 00:08:01,106 --> 00:08:04,067 he could read in my eyes 197 00:08:04,067 --> 00:08:05,944 how much of a toll my job 198 00:08:04,067 --> 00:08:05,944 was taking on me, 199 00:08:05,944 --> 00:08:06,987 and that I should 200 00:08:06,987 --> 00:08:09,823 find something, someone, 201 00:08:09,823 --> 00:08:12,075 to help take the pressure off. 202 00:08:12,075 --> 00:08:14,953 Let's just say 203 00:08:14,953 --> 00:08:17,664 he was that someone 204 00:08:17,664 --> 00:08:21,751 and gave me that something 205 00:08:17,664 --> 00:08:21,751 that changed my life. 206 00:08:24,254 --> 00:08:27,466 He had a way 207 00:08:24,254 --> 00:08:27,466 of looking in my eyes. 208 00:08:27,466 --> 00:08:31,511 Funny how there really 209 00:08:27,466 --> 00:08:31,511 are no accidents in life. 210 00:08:32,595 --> 00:08:34,806 Well, what was wrong 211 00:08:32,595 --> 00:08:34,806 with him? 212 00:08:42,730 --> 00:08:45,025 Do you know why 213 00:08:42,730 --> 00:08:45,025 bruises change color? 214 00:08:45,025 --> 00:08:46,776 When blood vessels burst, 215 00:08:46,776 --> 00:08:49,196 hemoglobin leaks 216 00:08:46,776 --> 00:08:49,196 under the layers of your skin. 217 00:08:50,738 --> 00:08:53,283 I just got off the phone 218 00:08:50,738 --> 00:08:53,283 with Wallowski. 219 00:08:53,283 --> 00:08:54,784 CAL: 220 00:08:53,283 --> 00:08:54,784 Oh, yeah? 221 00:08:54,784 --> 00:08:56,786 I beg your pardon. 222 00:08:54,784 --> 00:08:56,786 I thought she was a resource 223 00:08:56,786 --> 00:08:59,373 for all of us, 224 00:08:56,786 --> 00:08:59,373 not just you. 225 00:08:59,373 --> 00:09:01,708 She wrote this on her hand 226 00:08:59,373 --> 00:09:01,708 to trigger her memory. 227 00:09:01,708 --> 00:09:04,378 And it's only tormenting 228 00:09:01,708 --> 00:09:04,378 her more. 229 00:09:04,378 --> 00:09:08,507 See, the cops would never 230 00:09:04,378 --> 00:09:08,507 have thought to do that. 231 00:09:08,507 --> 00:09:12,302 Speaking of cops, 232 00:09:08,507 --> 00:09:12,302 a Burt and-- 233 00:09:12,302 --> 00:09:16,597 A Burt and Veronica Sloan 234 00:09:12,302 --> 00:09:16,597 lived at 105 Addison 235 00:09:16,597 --> 00:09:18,975 and they moved to an apartment 236 00:09:16,597 --> 00:09:18,975 in Chevy Chase. 237 00:09:18,975 --> 00:09:21,811 Suburbia. 238 00:09:18,975 --> 00:09:21,811 That would do anyone's head in. 239 00:09:21,811 --> 00:09:24,439 Burt died three years ago. 240 00:09:24,439 --> 00:09:25,899 See what I mean? 241 00:09:27,817 --> 00:09:29,777 She had a younger sister, 242 00:09:27,817 --> 00:09:29,777 Rose, 243 00:09:29,777 --> 00:09:32,364 who was found dead 244 00:09:29,777 --> 00:09:32,364 in her apartment in 1968. 245 00:09:32,364 --> 00:09:33,823 An unsolved murder. 246 00:09:33,823 --> 00:09:36,326 Does it say anything 247 00:09:33,823 --> 00:09:36,326 in her report 248 00:09:36,326 --> 00:09:39,538 about a suspect 249 00:09:36,326 --> 00:09:39,538 named Charles, Charlie? 250 00:09:39,538 --> 00:09:41,998 There was only one 251 00:09:39,538 --> 00:09:41,998 main suspect 252 00:09:41,998 --> 00:09:44,959 and it was little more 253 00:09:41,998 --> 00:09:44,959 than a hunch. 254 00:09:44,959 --> 00:09:46,336 Veronica. 255 00:09:46,336 --> 00:09:48,671 [♪♪♪] 256 00:09:51,716 --> 00:09:56,513 What's the odds my new missus 257 00:09:51,716 --> 00:09:56,513 forgot that part too? 258 00:10:04,854 --> 00:10:07,815 Mr. Sloan. 259 00:10:04,854 --> 00:10:07,815 Who's asking? 260 00:10:07,815 --> 00:10:09,317 Mr. Gus Sloan? 261 00:10:09,317 --> 00:10:11,278 I told you already, 262 00:10:09,317 --> 00:10:11,278 I'm doing my best 263 00:10:11,278 --> 00:10:13,071 to scrape 264 00:10:11,278 --> 00:10:13,071 the payment together. I-- 265 00:10:13,071 --> 00:10:14,655 There's really no need 266 00:10:13,071 --> 00:10:14,655 to come to my-- 267 00:10:14,655 --> 00:10:17,658 We found 268 00:10:14,655 --> 00:10:17,658 your brother's widow 269 00:10:17,658 --> 00:10:21,162 wandering around alone, 270 00:10:17,658 --> 00:10:21,162 late at night. 271 00:10:21,162 --> 00:10:23,373 Excuse me? 272 00:10:23,373 --> 00:10:25,708 Mind if I come in? 273 00:10:25,708 --> 00:10:26,960 She's fine, by the way. 274 00:10:26,960 --> 00:10:28,420 You have a badge I can see? 275 00:10:28,420 --> 00:10:30,755 We're not police officers, 276 00:10:28,420 --> 00:10:30,755 Mr. Sloan. 277 00:10:30,755 --> 00:10:33,300 We're just trying 278 00:10:30,755 --> 00:10:33,300 to help your sister-in-law. 279 00:10:33,300 --> 00:10:34,509 Good Samaritans. 280 00:10:34,509 --> 00:10:36,344 CAL: 281 00:10:34,509 --> 00:10:36,344 No, that's her department. 282 00:10:36,344 --> 00:10:37,762 Me, I got a teenage daughter 283 00:10:37,762 --> 00:10:40,890 who almost ran over 284 00:10:37,762 --> 00:10:40,890 that nice lady last night. 285 00:10:40,890 --> 00:10:42,642 And she's 286 00:10:40,890 --> 00:10:42,642 a little bit stressed, 287 00:10:42,642 --> 00:10:44,603 which has a way 288 00:10:42,642 --> 00:10:44,603 of getting me going. 289 00:10:44,603 --> 00:10:45,937 You know what I mean? 290 00:10:45,937 --> 00:10:47,897 When did Veronica move out? 291 00:10:47,897 --> 00:10:49,608 Um... 292 00:10:52,152 --> 00:10:55,071 You look sad, Mr. Sloan. 293 00:10:55,071 --> 00:10:57,282 When I say sad, 294 00:10:55,071 --> 00:10:57,282 what I really mean is ashamed. 295 00:10:58,866 --> 00:11:00,827 You play the piano? 296 00:11:00,827 --> 00:11:04,122 No, that was Veronica's. 297 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 I don't know 298 00:11:04,122 --> 00:11:06,166 if you've ever committed 299 00:11:06,166 --> 00:11:07,501 a family member into care. 300 00:11:07,501 --> 00:11:08,709 My grandfather. 301 00:11:08,709 --> 00:11:10,086 I know 302 00:11:08,709 --> 00:11:10,086 what you're going through, 303 00:11:10,086 --> 00:11:11,838 and I'm sorry. 304 00:11:11,838 --> 00:11:14,382 So, um, 305 00:11:11,838 --> 00:11:14,382 where did she move to? 306 00:11:14,382 --> 00:11:17,676 Uh, Horizons Extended Care 307 00:11:14,382 --> 00:11:17,676 and Residence. 308 00:11:17,676 --> 00:11:19,720 Did they call you 309 00:11:17,676 --> 00:11:19,720 when she went missing? 310 00:11:19,720 --> 00:11:21,764 It's the first 311 00:11:19,720 --> 00:11:21,764 I'm hearing of it. 312 00:11:21,764 --> 00:11:26,978 Because if they had, right, 313 00:11:21,764 --> 00:11:26,978 you'd be way more worried. 314 00:11:26,978 --> 00:11:28,855 I'm sorry. 315 00:11:28,855 --> 00:11:31,690 You knock on my door at dawn, 316 00:11:28,855 --> 00:11:31,690 and I invite you into-- 317 00:11:31,690 --> 00:11:33,734 Veronica's home? Former home. 318 00:11:33,734 --> 00:11:37,489 And you didn't invite us in, 319 00:11:33,734 --> 00:11:37,489 I barged in. 320 00:11:37,489 --> 00:11:39,282 Let's get that bit right. 321 00:11:39,282 --> 00:11:42,785 Mr. Sloan, Veronica thinks 322 00:11:39,282 --> 00:11:42,785 someone's trying to kill her. 323 00:11:42,785 --> 00:11:44,912 Oh, Charlie, right? 324 00:11:44,912 --> 00:11:46,498 You know him? 325 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 No. But it's not the first time 326 00:11:46,498 --> 00:11:49,668 the name's come up. 327 00:11:49,668 --> 00:11:54,589 Charlie is some kind of figment 328 00:11:49,668 --> 00:11:54,589 of Veronica's imagination. 329 00:11:54,589 --> 00:11:59,260 Gus, I, for one, 330 00:11:54,589 --> 00:11:59,260 believe her. 331 00:12:00,928 --> 00:12:04,891 So, what's going on, then? 332 00:12:00,928 --> 00:12:04,891 Some kind of garage sale, is it? 333 00:12:04,891 --> 00:12:08,228 She gonna get any of the cash 334 00:12:04,891 --> 00:12:08,228 that you get from her stuff? 335 00:12:08,228 --> 00:12:09,896 I mean, her piano, you know. 336 00:12:11,648 --> 00:12:13,900 She went through all the money 337 00:12:11,648 --> 00:12:13,900 Burt left her. 338 00:12:13,900 --> 00:12:15,734 I had to take 339 00:12:13,900 --> 00:12:15,734 a reverse mortgage 340 00:12:15,734 --> 00:12:17,445 on this place 341 00:12:15,734 --> 00:12:17,445 to pay for her care. 342 00:12:17,445 --> 00:12:19,822 My uncle 343 00:12:19,822 --> 00:12:23,493 was, you know, put into care 344 00:12:19,822 --> 00:12:23,493 at the end. 345 00:12:23,493 --> 00:12:25,912 Even on his death bed, 346 00:12:25,912 --> 00:12:29,708 there were things that he never, 347 00:12:25,912 --> 00:12:29,708 ever forgot. 348 00:12:32,335 --> 00:12:34,337 Veronica's ill, 349 00:12:35,754 --> 00:12:37,716 not paranoid. 350 00:12:38,925 --> 00:12:41,386 ANNA: 351 00:12:38,925 --> 00:12:41,386 I think I got this right. Ready? 352 00:12:41,386 --> 00:12:43,304 MONTROSE: 353 00:12:41,386 --> 00:12:43,304 Today is March 10th, 1968. 354 00:12:43,304 --> 00:12:47,726 This is Detective Montrose 355 00:12:43,304 --> 00:12:47,726 interviewing Veronica Sloan. 356 00:12:47,726 --> 00:12:49,102 Did your sister Rose 357 00:12:47,726 --> 00:12:49,102 have enemies? 358 00:12:49,102 --> 00:12:50,645 Anyone who'd wanna hurt her? 359 00:12:50,645 --> 00:12:52,689 VERONICA: 360 00:12:50,645 --> 00:12:52,689 Not at all. Everyone loved her. 361 00:12:52,689 --> 00:12:54,691 MONTROSE: 362 00:12:52,689 --> 00:12:54,691 What about you, Veronica? 363 00:12:52,689 --> 00:12:54,691 You love Rose? 364 00:12:54,691 --> 00:12:56,443 VERONICA: 365 00:12:54,691 --> 00:12:56,443 How can you ask that? 366 00:12:56,443 --> 00:12:58,861 I'd trade places in 367 00:12:56,443 --> 00:12:58,861 a heartbeat, if I could. 368 00:12:58,861 --> 00:13:00,321 I hear survivor's guilt. 369 00:13:00,321 --> 00:13:02,198 MONTROSE: 370 00:13:00,321 --> 00:13:02,198 Let's go over your statement. 371 00:13:02,198 --> 00:13:03,617 When was the last time 372 00:13:02,198 --> 00:13:03,617 you saw Rose? 373 00:13:03,617 --> 00:13:05,076 VERONICA: 374 00:13:03,617 --> 00:13:05,076 That morning. 375 00:13:05,076 --> 00:13:06,703 We met for coffee 376 00:13:05,076 --> 00:13:06,703 for about an hour. 377 00:13:06,703 --> 00:13:08,288 MONTROSE: 378 00:13:06,703 --> 00:13:08,288 You never saw her after that? 379 00:13:08,288 --> 00:13:09,748 VERONICA: 380 00:13:08,288 --> 00:13:09,748 No. 381 00:13:09,748 --> 00:13:11,666 Hear the difference 382 00:13:09,748 --> 00:13:11,666 in response speed? 383 00:13:11,666 --> 00:13:12,917 The "no" was quicker. 384 00:13:12,917 --> 00:13:14,628 People get frustrated, 385 00:13:12,917 --> 00:13:14,628 don't they? 386 00:13:14,628 --> 00:13:15,878 If they're innocent. 387 00:13:15,878 --> 00:13:18,797 Frustration 388 00:13:15,878 --> 00:13:18,797 has a sharper edge. 389 00:13:18,797 --> 00:13:21,426 Did you hear how emotional 390 00:13:18,797 --> 00:13:21,426 she was earlier in the tape? 391 00:13:21,426 --> 00:13:22,552 Mm-hm. 392 00:13:22,552 --> 00:13:25,096 That last 393 00:13:22,552 --> 00:13:25,096 "no" was rehearsed. 394 00:13:25,096 --> 00:13:27,307 Veronica knew something. 395 00:13:29,559 --> 00:13:31,645 Do you know where you are, 396 00:13:29,559 --> 00:13:31,645 Veronica? 397 00:13:31,645 --> 00:13:33,271 I don't remember this place, 398 00:13:31,645 --> 00:13:33,271 Burt, 399 00:13:33,271 --> 00:13:37,024 but it smells awfully 400 00:13:33,271 --> 00:13:37,024 like a hospital to me. 401 00:13:40,236 --> 00:13:42,322 Hello, Veronica. 402 00:13:43,364 --> 00:13:45,366 Come on. 403 00:13:45,366 --> 00:13:46,660 Who is that? 404 00:13:45,366 --> 00:13:46,660 Do you know who that is? 405 00:13:46,660 --> 00:13:48,827 No. 406 00:13:46,660 --> 00:13:48,827 I've never seen him before. 407 00:13:48,827 --> 00:13:50,705 What are you doing here? 408 00:13:50,705 --> 00:13:53,541 I came to see Veronica. 409 00:13:50,705 --> 00:13:53,541 Is that a problem? 410 00:13:53,541 --> 00:13:54,959 Hi, Veronica. 411 00:13:57,378 --> 00:13:59,838 I'm sorry, have we met? 412 00:14:13,812 --> 00:14:14,979 You're not Burt. 413 00:14:14,979 --> 00:14:16,815 No, I'm not, love, no. 414 00:14:16,815 --> 00:14:20,735 But I am a friend. 415 00:14:16,815 --> 00:14:20,735 This is my daughter, Emily. 416 00:14:28,868 --> 00:14:30,411 Dr. Lightman. 417 00:14:30,411 --> 00:14:31,538 Dr. Joshua Hammill. 418 00:14:31,538 --> 00:14:32,872 How do you do? 419 00:14:32,872 --> 00:14:35,333 Hello, Veronica. 420 00:14:32,872 --> 00:14:35,333 I was worried about you. 421 00:14:35,333 --> 00:14:37,043 But you're home now. 422 00:14:37,043 --> 00:14:38,628 Dr. Lightman, 423 00:14:37,043 --> 00:14:38,628 I can't thank you enough 424 00:14:38,628 --> 00:14:40,004 for bringing her back. 425 00:14:40,004 --> 00:14:42,674 I have Alzheimer's, 426 00:14:40,004 --> 00:14:42,674 don't I, Dr. Hammill? 427 00:14:43,966 --> 00:14:46,469 Can I talk to you 428 00:14:43,966 --> 00:14:46,469 for a minute, outside? 429 00:14:48,054 --> 00:14:52,141 I'm only 60, 430 00:14:48,054 --> 00:14:52,141 did you know that? 431 00:14:52,141 --> 00:14:54,977 Can we hold off on those, 432 00:14:52,141 --> 00:14:54,977 just for a minute? 433 00:14:54,977 --> 00:14:57,856 You know, I want her thinking 434 00:14:54,977 --> 00:14:57,856 straight for a while longer. 435 00:14:57,856 --> 00:14:59,899 Lucidity is never a given 436 00:14:57,856 --> 00:14:59,899 at this stage, 437 00:14:59,899 --> 00:15:01,526 I'm sorry to say. 438 00:15:01,526 --> 00:15:04,028 Vincent Olson, 439 00:15:01,526 --> 00:15:04,028 resident psychiatrist. 440 00:15:04,028 --> 00:15:05,238 Right you are. 441 00:15:05,238 --> 00:15:06,947 Well, she's lucid now. 442 00:15:06,947 --> 00:15:09,158 Dr. Lightman, 443 00:15:06,947 --> 00:15:09,158 uh, Alzheimer's patients 444 00:15:09,158 --> 00:15:10,910 like Veronica need 445 00:15:09,158 --> 00:15:10,910 their meds 446 00:15:10,910 --> 00:15:13,580 or there's a possibility 447 00:15:10,910 --> 00:15:13,580 they could hurt themselves 448 00:15:13,580 --> 00:15:15,164 and/or the staff. 449 00:15:15,164 --> 00:15:17,584 Veronica could use 450 00:15:15,164 --> 00:15:17,584 some companionship 451 00:15:17,584 --> 00:15:19,252 and, uh, 452 00:15:17,584 --> 00:15:19,252 I'm sure a few more hours 453 00:15:19,252 --> 00:15:20,670 medication-free 454 00:15:19,252 --> 00:15:20,670 shouldn't hurt. 455 00:15:20,670 --> 00:15:22,255 As long as 456 00:15:20,670 --> 00:15:22,255 there's a good reason, 457 00:15:22,255 --> 00:15:23,715 I'll sign off. 458 00:15:23,715 --> 00:15:26,801 Well, when we found her, 459 00:15:23,715 --> 00:15:26,801 she was running away 460 00:15:26,801 --> 00:15:29,763 from somebody called Charlie, 461 00:15:26,801 --> 00:15:29,763 who she saw kill her sister. 462 00:15:29,763 --> 00:15:31,556 Her sister died in 1968. 463 00:15:31,556 --> 00:15:34,559 No, her sister 464 00:15:31,556 --> 00:15:34,559 was killed in 1968, 465 00:15:34,559 --> 00:15:36,394 and she was a suspect. 466 00:15:36,394 --> 00:15:38,730 So, what are you saying? 467 00:15:38,730 --> 00:15:40,690 She thinks 468 00:15:38,730 --> 00:15:40,690 she saw Charlie kill her sister 469 00:15:40,690 --> 00:15:43,109 and she's afraid 470 00:15:40,690 --> 00:15:43,109 that he's coming after her, 471 00:15:43,109 --> 00:15:44,778 and I can 472 00:15:43,109 --> 00:15:44,778 help her with that. 473 00:15:44,778 --> 00:15:47,029 More than those pills. 474 00:16:00,251 --> 00:16:02,002 VERONICA: 475 00:16:00,251 --> 00:16:02,002 Rose. 476 00:16:09,469 --> 00:16:11,095 Is that you and Burt? 477 00:16:12,096 --> 00:16:13,890 No, that's someone else. 478 00:16:16,016 --> 00:16:17,811 Someone who hurt you, right? 479 00:16:25,318 --> 00:16:28,905 You were engaged to someone 480 00:16:25,318 --> 00:16:28,905 before Burt. 481 00:16:28,905 --> 00:16:30,197 What happened, love? 482 00:16:30,197 --> 00:16:32,992 [♪♪♪] 483 00:17:01,646 --> 00:17:03,940 VERONICA: 484 00:17:01,646 --> 00:17:03,940 Charlie Eaton. 485 00:17:08,235 --> 00:17:09,654 CAL: 486 00:17:08,235 --> 00:17:09,654 Charlie. 487 00:17:09,654 --> 00:17:13,867 Veronica Sloan 488 00:17:09,654 --> 00:17:13,867 says you killed her sister. 489 00:17:13,867 --> 00:17:15,535 Are you from the home? 490 00:17:15,535 --> 00:17:17,954 Must have been 491 00:17:15,535 --> 00:17:17,954 right about the same time 492 00:17:17,954 --> 00:17:19,664 as you went to Vietnam. 493 00:17:23,167 --> 00:17:25,127 Bit of a coincidence, 494 00:17:23,167 --> 00:17:25,127 don't you think? 495 00:17:25,127 --> 00:17:28,715 I mean, your fiancée's 496 00:17:25,127 --> 00:17:28,715 sister getting killed 497 00:17:28,715 --> 00:17:32,092 on the same day 498 00:17:28,715 --> 00:17:32,092 that you signed up for duty. 499 00:17:32,092 --> 00:17:36,222 You get off my property 500 00:17:32,092 --> 00:17:36,222 right now, whoever you are. 501 00:17:36,222 --> 00:17:39,976 What happened 502 00:17:36,222 --> 00:17:39,976 between you and Veronica, then? 503 00:17:41,895 --> 00:17:43,855 That's none of your 504 00:17:41,895 --> 00:17:43,855 damn business. 505 00:17:48,026 --> 00:17:50,403 You missed a bit. 506 00:17:50,403 --> 00:17:52,321 RIA: 507 00:17:50,403 --> 00:17:52,321 Body language 508 00:17:50,403 --> 00:17:52,321 shows overt affection 509 00:17:52,321 --> 00:17:54,407 between Veronica, 510 00:17:52,321 --> 00:17:54,407 Charlie and Rose. 511 00:17:54,407 --> 00:17:56,701 You're missing 512 00:17:54,407 --> 00:17:56,701 the most obvious bit, you know. 513 00:17:56,701 --> 00:17:58,745 Two months later, 514 00:17:56,701 --> 00:17:58,745 all that is gone. 515 00:17:58,745 --> 00:18:00,663 No warmth 516 00:17:58,745 --> 00:18:00,663 between Veronica and Charlie. 517 00:18:00,663 --> 00:18:02,415 Rose can't 518 00:18:00,663 --> 00:18:02,415 look at her sister. 519 00:18:02,415 --> 00:18:04,250 Stop trying to read the faces 520 00:18:02,415 --> 00:18:04,250 for a sec 521 00:18:04,250 --> 00:18:06,293 and just use your bloody eyes, 522 00:18:04,250 --> 00:18:06,293 all right? 523 00:18:06,293 --> 00:18:09,338 You could just tell us 524 00:18:06,293 --> 00:18:09,338 instead of belittling our work. 525 00:18:09,338 --> 00:18:11,465 All right, 526 00:18:09,338 --> 00:18:11,465 push in on that one. 527 00:18:13,175 --> 00:18:16,721 See, that's why Charlie lost 528 00:18:13,175 --> 00:18:16,721 his touch with the rake today. 529 00:18:16,721 --> 00:18:19,473 She's not aware 530 00:18:16,721 --> 00:18:19,473 that she's rubbing her tummy. 531 00:18:19,473 --> 00:18:21,893 And what were 532 00:18:19,473 --> 00:18:21,893 little more than bee stings 533 00:18:21,893 --> 00:18:23,728 two months earlier 534 00:18:23,728 --> 00:18:25,605 are now dead heat 535 00:18:23,728 --> 00:18:25,605 in a Zeppelin race. 536 00:18:25,605 --> 00:18:27,899 Lovely. Thank you. 537 00:18:27,899 --> 00:18:29,776 I bet her ankles 538 00:18:27,899 --> 00:18:29,776 are swollen. 539 00:18:29,776 --> 00:18:32,695 I bet she's, you know, 540 00:18:29,776 --> 00:18:32,695 busting for a pee. 541 00:18:34,739 --> 00:18:36,074 She's pregnant. 542 00:18:37,324 --> 00:18:38,492 Genius. 543 00:18:40,078 --> 00:18:42,872 [♪♪♪] 544 00:18:48,878 --> 00:18:52,673 You were engaged to Veronica, 545 00:18:48,878 --> 00:18:52,673 right? 546 00:18:52,673 --> 00:18:54,926 But you got her sister 547 00:18:52,673 --> 00:18:54,926 up the duff. 548 00:18:54,926 --> 00:18:57,011 Pregnant, in layman's terms. 549 00:18:57,011 --> 00:18:58,930 You got five seconds 550 00:18:57,011 --> 00:18:58,930 to get off this property 551 00:18:58,930 --> 00:19:00,890 before I go 552 00:18:58,930 --> 00:19:00,890 get my shotgun. 553 00:19:00,890 --> 00:19:03,142 Veronica's got Alzheimer's. 554 00:19:04,644 --> 00:19:07,438 She's convinced that you killed 555 00:19:04,644 --> 00:19:07,438 her sister, Rose. 556 00:19:07,438 --> 00:19:09,189 What, you gonna run away 557 00:19:07,438 --> 00:19:09,189 again? 558 00:19:09,189 --> 00:19:11,776 I can see you got something 559 00:19:09,189 --> 00:19:11,776 to say about all of this. 560 00:19:11,776 --> 00:19:13,778 Are you a cop? 561 00:19:11,776 --> 00:19:13,778 No, I'm not. 562 00:19:14,737 --> 00:19:16,572 Authority issues, you know. 563 00:19:16,572 --> 00:19:18,282 You got a name? 564 00:19:18,282 --> 00:19:19,492 Lightman. 565 00:19:19,492 --> 00:19:21,995 She thinks I'm her husband, 566 00:19:19,492 --> 00:19:21,995 Burt. 567 00:19:23,287 --> 00:19:26,582 I hear he was a good man. 568 00:19:23,287 --> 00:19:26,582 Good husband. 569 00:19:26,582 --> 00:19:29,836 She was hard to forget, 570 00:19:26,582 --> 00:19:29,836 I would imagine. 571 00:19:29,836 --> 00:19:31,420 [CHUCKLES] 572 00:19:34,841 --> 00:19:37,051 You have no idea. 573 00:19:38,094 --> 00:19:40,220 Yeah. 574 00:19:40,220 --> 00:19:43,349 It was a one-time 575 00:19:40,220 --> 00:19:43,349 thing with Rose. 576 00:19:43,349 --> 00:19:44,433 A mistake. 577 00:19:45,685 --> 00:19:47,770 Well, that would be 578 00:19:45,685 --> 00:19:47,770 some great swimmers 579 00:19:47,770 --> 00:19:49,313 and some lousy luck. 580 00:19:52,817 --> 00:19:55,528 I promised 581 00:19:52,817 --> 00:19:55,528 I'd do right by her. 582 00:19:55,528 --> 00:19:57,571 But when Veronica found out 583 00:19:57,571 --> 00:20:00,074 she and the rest of the family, 584 00:19:57,571 --> 00:20:00,074 they wanted to kill me. 585 00:20:01,034 --> 00:20:03,786 So you ran away 586 00:20:03,786 --> 00:20:05,621 to Vietnam. 587 00:20:05,621 --> 00:20:08,332 I didn't kill Rose, 588 00:20:05,621 --> 00:20:08,332 Mr. Lightman. 589 00:20:09,500 --> 00:20:11,418 But you're saying 590 00:20:09,500 --> 00:20:11,418 Veronica did. 591 00:20:11,418 --> 00:20:13,171 Where do you get that? 592 00:20:14,839 --> 00:20:15,965 Right there. 593 00:20:15,965 --> 00:20:17,842 [♪♪♪] 594 00:20:23,014 --> 00:20:28,310 So you think her Alzheimer's 595 00:20:23,014 --> 00:20:28,310 is masking her guilt, do you? 596 00:20:28,310 --> 00:20:29,812 Well, that's a new one. 597 00:20:29,812 --> 00:20:32,481 Rose betrayed Veronica. 598 00:20:32,481 --> 00:20:33,858 You need to face facts. 599 00:20:33,858 --> 00:20:36,861 It's quite possible 600 00:20:33,858 --> 00:20:36,861 Veronica killed her. 601 00:20:39,321 --> 00:20:40,823 You think-- 602 00:20:40,823 --> 00:20:44,660 I mean, 603 00:20:40,823 --> 00:20:44,660 it's strong as an ox. 604 00:20:44,660 --> 00:20:47,038 Do you think 605 00:20:44,660 --> 00:20:47,038 I should let Emily drive it? 606 00:20:47,038 --> 00:20:49,165 I mean, because it's very... 607 00:20:47,038 --> 00:20:49,165 Fancy. 608 00:20:49,165 --> 00:20:51,042 ...powerful, isn't it? 609 00:20:51,042 --> 00:20:53,252 Don't tell me 610 00:20:51,042 --> 00:20:53,252 it hasn't crossed your mind. 611 00:20:53,252 --> 00:20:55,546 Alzheimer's affects 612 00:20:53,252 --> 00:20:55,546 short-term memory first. 613 00:20:55,546 --> 00:20:57,423 Long-term memory's 614 00:20:55,546 --> 00:20:57,423 often the last to go. 615 00:20:57,423 --> 00:21:00,384 Oh, so that's 616 00:20:57,423 --> 00:21:00,384 what's happening to her, is it? 617 00:21:00,384 --> 00:21:02,095 Where are you going? 618 00:21:03,303 --> 00:21:04,764 Veronica's old place. 619 00:21:04,764 --> 00:21:07,058 And you're gonna pick her up 620 00:21:04,764 --> 00:21:07,058 and bring her there. 621 00:21:07,058 --> 00:21:08,517 What, to see Gus? 622 00:21:08,517 --> 00:21:10,436 No, to resurrect Burt. 623 00:21:13,064 --> 00:21:15,191 [KNOCK ON DOOR] 624 00:21:21,948 --> 00:21:24,992 Veronica. 625 00:21:21,948 --> 00:21:24,992 Can I get your coat? 626 00:21:26,702 --> 00:21:28,955 Darling, how are you? 627 00:21:28,955 --> 00:21:31,290 Who are you? 628 00:21:31,290 --> 00:21:33,126 Where's Burt? 629 00:21:34,376 --> 00:21:35,711 Uh... 630 00:21:37,088 --> 00:21:39,715 Can I get you a drink? 631 00:21:39,715 --> 00:21:42,051 It's a Manhattan, right? 632 00:21:42,051 --> 00:21:44,137 I think I might be 633 00:21:42,051 --> 00:21:44,137 out of cherries. 634 00:21:44,137 --> 00:21:46,513 Oh, no, that's all taken 635 00:21:44,137 --> 00:21:46,513 care of, don't worry. 636 00:21:46,513 --> 00:21:49,767 Well, come through. 637 00:21:46,513 --> 00:21:49,767 Take a seat. 638 00:21:49,767 --> 00:21:53,646 Oh, carnations. 639 00:21:49,767 --> 00:21:53,646 My favorite. 640 00:21:53,646 --> 00:21:57,024 Oh, Burt. Ha, ha. 641 00:21:53,646 --> 00:21:57,024 You shouldn't have. 642 00:21:57,024 --> 00:22:00,027 Well, you two, you just sit 643 00:21:57,024 --> 00:22:00,027 and get to know each other. 644 00:22:00,027 --> 00:22:02,029 One Manhattan coming up. 645 00:22:04,073 --> 00:22:06,492 I sure hope you two know 646 00:22:04,073 --> 00:22:06,492 what you're doing. 647 00:22:06,492 --> 00:22:09,954 Yeah, me too. 648 00:22:09,954 --> 00:22:11,831 No cherry for Burt. 649 00:22:16,877 --> 00:22:20,714 Burt, what happened 650 00:22:16,877 --> 00:22:20,714 to my piano? 651 00:22:20,714 --> 00:22:22,341 Drinks all around. 652 00:22:23,509 --> 00:22:24,760 There you go. 653 00:22:24,760 --> 00:22:25,845 One for you. 654 00:22:25,845 --> 00:22:26,887 Thank you. 655 00:22:28,097 --> 00:22:32,268 So in 1968, 656 00:22:28,097 --> 00:22:32,268 when you were interviewed 657 00:22:32,268 --> 00:22:35,021 about Rose's death, 658 00:22:35,021 --> 00:22:37,606 why didn't you tell 659 00:22:35,021 --> 00:22:37,606 the truth? 660 00:22:39,483 --> 00:22:41,944 Who's this woman 661 00:22:39,483 --> 00:22:41,944 in my house, Burt? 662 00:22:43,570 --> 00:22:44,822 This is a friend of mine. 663 00:22:44,822 --> 00:22:47,407 In my house? 664 00:22:47,407 --> 00:22:49,827 You think I don't know 665 00:22:47,407 --> 00:22:49,827 what's going on? 666 00:22:49,827 --> 00:22:51,787 You were jealous 667 00:22:49,827 --> 00:22:51,787 of Rose and Charlie 668 00:22:51,787 --> 00:22:53,206 back then, weren't you? 669 00:22:53,206 --> 00:22:55,124 Just like you're jealous now. 670 00:22:53,206 --> 00:22:55,124 Cal. 671 00:22:55,124 --> 00:22:58,418 Charlie killed them all, 672 00:22:55,124 --> 00:22:58,418 Burt. 673 00:22:58,418 --> 00:22:59,795 Every single one. 674 00:22:59,795 --> 00:23:04,591 Rose, Natalie, 675 00:22:59,795 --> 00:23:04,591 Bob Urqhart 676 00:23:04,591 --> 00:23:07,385 and the neighbor, 677 00:23:04,591 --> 00:23:07,385 Mrs. Baird. 678 00:23:08,679 --> 00:23:11,349 Rose didn't wanna have 679 00:23:08,679 --> 00:23:11,349 Charlie's baby. 680 00:23:11,349 --> 00:23:14,643 No, you didn't want her 681 00:23:11,349 --> 00:23:14,643 to have his baby. 682 00:23:14,643 --> 00:23:16,979 [♪♪♪] 683 00:23:26,947 --> 00:23:30,076 There was this woman I knew. 684 00:23:32,870 --> 00:23:35,664 Said she could take care 685 00:23:32,870 --> 00:23:35,664 of things. 686 00:23:39,626 --> 00:23:42,462 Rose died having a... 687 00:23:44,882 --> 00:23:46,967 And... 688 00:23:50,512 --> 00:23:53,473 I was a nurse. 689 00:23:53,473 --> 00:23:55,684 I knew better. 690 00:24:15,704 --> 00:24:17,373 Here. 691 00:24:23,754 --> 00:24:26,506 This is just soda water, 692 00:24:23,754 --> 00:24:26,506 Burt. 693 00:24:28,134 --> 00:24:30,344 With a cherry on top. 694 00:24:31,511 --> 00:24:35,141 Okay, thanks. 695 00:24:31,511 --> 00:24:35,141 Appreciate it. 696 00:24:37,810 --> 00:24:38,852 You saw that, right? 697 00:24:38,852 --> 00:24:40,478 Her contempt for Charlie? 698 00:24:40,478 --> 00:24:43,732 Yeah, but she hates herself 699 00:24:40,478 --> 00:24:43,732 more than she hates Charlie. 700 00:24:43,732 --> 00:24:45,818 She killed her sister 701 00:24:43,732 --> 00:24:45,818 trying to abort his baby. 702 00:24:45,818 --> 00:24:48,486 Really? Are you sure 703 00:24:45,818 --> 00:24:48,486 about that? 704 00:24:48,486 --> 00:24:50,239 All right, then. 705 00:24:48,486 --> 00:24:50,239 Out with it. 706 00:24:50,239 --> 00:24:52,783 You changed your mind about 707 00:24:50,239 --> 00:24:52,783 her illness masking her guilt. 708 00:24:52,783 --> 00:24:54,701 I disagree. 709 00:24:52,783 --> 00:24:54,701 Disagree with what? 710 00:24:54,701 --> 00:24:57,288 Look, what we do 711 00:24:54,701 --> 00:24:57,288 doesn't work better 712 00:24:57,288 --> 00:24:58,664 because we agree 713 00:24:57,288 --> 00:24:58,664 all the time. 714 00:24:58,664 --> 00:25:00,333 That's not 715 00:24:58,664 --> 00:25:00,333 what I'm talking about. 716 00:25:00,333 --> 00:25:01,875 Back in 1968, 717 00:25:01,875 --> 00:25:04,086 Veronica thought she was doing 718 00:25:01,875 --> 00:25:04,086 the right thing, right? 719 00:25:04,086 --> 00:25:05,921 And it's still killing her. 720 00:25:05,921 --> 00:25:09,049 So before you say we should go 721 00:25:05,921 --> 00:25:09,049 to the police, I beg to differ. 722 00:25:09,049 --> 00:25:12,011 You make me 723 00:25:09,049 --> 00:25:12,011 so mad sometimes. 724 00:25:12,011 --> 00:25:14,305 I know. 725 00:25:14,305 --> 00:25:16,265 Anything else? 726 00:25:17,308 --> 00:25:19,726 So I made a couple of calls. 727 00:25:19,726 --> 00:25:22,562 And Mrs. Baird is alive and well 728 00:25:19,726 --> 00:25:22,562 and living in Boston 729 00:25:22,562 --> 00:25:27,318 and Mr. Urqhart died 730 00:25:22,562 --> 00:25:27,318 in a helicopter crash in 1999. 731 00:25:28,652 --> 00:25:30,570 So she's mixing up people 732 00:25:28,652 --> 00:25:30,570 from the present 733 00:25:30,570 --> 00:25:31,780 with people from the past. 734 00:25:31,780 --> 00:25:34,033 Including Charlie? 735 00:26:01,060 --> 00:26:04,562 [ANTONIO JOBIM'S "WATERS OF 736 00:26:01,060 --> 00:26:04,562 MARCH" PLAYING OVER SPEAKERS] 737 00:26:06,190 --> 00:26:09,776 ♪ A stick, a stone 738 00:26:06,190 --> 00:26:09,776 It's the end of the road ♪ 739 00:26:09,776 --> 00:26:13,739 ♪ It's the rest of a stump 740 00:26:09,776 --> 00:26:13,739 It's a little alone ♪ 741 00:26:13,739 --> 00:26:17,493 ♪ It's a sliver of glass 742 00:26:13,739 --> 00:26:17,493 It is life, it's the sun ♪ 743 00:26:17,493 --> 00:26:21,788 ♪ It is night, it is death 744 00:26:17,493 --> 00:26:21,788 It's a trap, it's a gun ♪ 745 00:26:21,788 --> 00:26:25,918 ♪ The oak when it blooms 746 00:26:21,788 --> 00:26:25,918 A fox in the brush ♪ 747 00:26:25,918 --> 00:26:29,505 ♪ A knot in the wood 748 00:26:25,918 --> 00:26:29,505 The song of a thrush ♪ 749 00:26:29,505 --> 00:26:33,842 ♪ The wood of the wind 750 00:26:29,505 --> 00:26:33,842 A cliff, a fall ♪ 751 00:26:36,929 --> 00:26:38,556 All right? 752 00:26:42,600 --> 00:26:43,977 Here we go. 753 00:26:43,977 --> 00:26:46,397 All right. 754 00:26:43,977 --> 00:26:46,397 Just move your leg. 755 00:26:46,397 --> 00:26:48,941 MAN: 756 00:26:46,397 --> 00:26:48,941 Motorcycle accident. 757 00:26:48,941 --> 00:26:50,025 Oh, yeah? 758 00:26:50,025 --> 00:26:52,694 Twenty-six years old. 759 00:26:52,694 --> 00:26:55,489 Been in a coma eight months, 760 00:26:52,694 --> 00:26:55,489 they say. 761 00:26:56,656 --> 00:26:58,992 You a relative 762 00:26:56,656 --> 00:26:58,992 of Veronica's? 763 00:26:59,952 --> 00:27:01,787 Now and then, yeah. 764 00:27:01,787 --> 00:27:03,414 Frank Stoll. 765 00:27:03,414 --> 00:27:04,664 How do you do? 766 00:27:04,664 --> 00:27:06,125 Can't tell you 767 00:27:04,664 --> 00:27:06,125 how much she lifted 768 00:27:06,125 --> 00:27:08,335 my daughter's spirits. 769 00:27:09,627 --> 00:27:10,963 Gretchen died last night. 770 00:27:10,963 --> 00:27:13,132 I'm sorry. 771 00:27:13,132 --> 00:27:17,428 Oh, she, uh, wanted Veronica 772 00:27:13,132 --> 00:27:17,428 to have this. 773 00:27:17,428 --> 00:27:19,679 She painted it herself. 774 00:27:19,679 --> 00:27:21,181 It's a rose. 775 00:27:21,181 --> 00:27:23,850 That's what Veronica 776 00:27:21,181 --> 00:27:23,850 always called her. 777 00:27:23,850 --> 00:27:25,727 It's her sister's name. 778 00:27:25,727 --> 00:27:28,481 [♪♪♪] 779 00:27:48,208 --> 00:27:50,628 Twelve residents dead 780 00:27:48,208 --> 00:27:50,628 in the last six months, 781 00:27:50,628 --> 00:27:53,880 including Gretchen, 782 00:27:50,628 --> 00:27:53,880 who was only 17. 783 00:27:57,593 --> 00:27:59,052 Hang on, okay? 784 00:27:59,052 --> 00:28:01,888 Veronica, love. 785 00:28:01,888 --> 00:28:03,932 Do you know these people? 786 00:28:03,932 --> 00:28:05,683 Mrs. Baird. 787 00:28:05,683 --> 00:28:08,646 [♪♪♪] 788 00:28:10,272 --> 00:28:12,232 Natalie. 789 00:28:13,233 --> 00:28:15,361 Bob Urqhart. 790 00:28:22,700 --> 00:28:24,411 Rose. 791 00:28:27,789 --> 00:28:29,124 Thanks, love. 792 00:28:31,793 --> 00:28:34,754 All people from this place. 793 00:28:34,754 --> 00:28:38,967 So the Charlie she's scared of 794 00:28:34,754 --> 00:28:38,967 is in here somewhere 795 00:28:38,967 --> 00:28:41,512 killing people. 796 00:28:48,143 --> 00:28:50,103 Dr. Hammill. 797 00:28:50,103 --> 00:28:51,813 Sorry I'm late. 798 00:28:50,103 --> 00:28:51,813 I had a meeting, 799 00:28:51,813 --> 00:28:54,191 and it ran over for a couple 800 00:28:51,813 --> 00:28:54,191 of minutes, you know. 801 00:28:54,191 --> 00:28:55,442 Twenty minutes. 802 00:28:55,442 --> 00:28:57,277 What, you got a tee time 803 00:28:55,442 --> 00:28:57,277 or something? 804 00:28:57,277 --> 00:28:59,029 You call me here 805 00:28:57,277 --> 00:28:59,029 to your fishbowl 806 00:28:59,029 --> 00:29:00,739 to accuse me of incompetence 807 00:29:00,739 --> 00:29:03,033 and you keep me waiting 808 00:29:00,739 --> 00:29:03,033 20 minutes. 809 00:29:03,033 --> 00:29:05,785 No one's accused you 810 00:29:03,033 --> 00:29:05,785 of anything yet. 811 00:29:05,785 --> 00:29:09,039 Do you always enjoy 812 00:29:05,785 --> 00:29:09,039 this level of antagonism? 813 00:29:09,039 --> 00:29:10,666 Yes. 814 00:29:10,666 --> 00:29:12,292 Yeah. 815 00:29:12,292 --> 00:29:14,794 It's like oxygen to me. 816 00:29:14,794 --> 00:29:16,547 Dr. Hammill. Hi. 817 00:29:16,547 --> 00:29:20,092 Angels of death follow 818 00:29:16,547 --> 00:29:20,092 a very specific pathology. 819 00:29:20,092 --> 00:29:23,887 Angel of death? 820 00:29:20,092 --> 00:29:23,887 Is that what you think this is? 821 00:29:23,887 --> 00:29:26,806 They take pleasure 822 00:29:23,887 --> 00:29:26,806 in power over others. 823 00:29:26,806 --> 00:29:28,183 A god complex. 824 00:29:30,852 --> 00:29:33,355 I've been practicing medicine 825 00:29:30,852 --> 00:29:33,355 for 20 years. 826 00:29:33,355 --> 00:29:34,898 Then you'd know the type. 827 00:29:34,898 --> 00:29:37,693 Someone with an intimate 828 00:29:34,898 --> 00:29:37,693 knowledge of medicine. 829 00:29:37,693 --> 00:29:39,486 Don't you think I would know 830 00:29:39,486 --> 00:29:41,863 if one of my employees 831 00:29:39,486 --> 00:29:41,863 was killing patients? 832 00:29:41,863 --> 00:29:44,074 Patients are dropping 833 00:29:41,863 --> 00:29:44,074 like flies. 834 00:29:44,074 --> 00:29:46,993 How long do you wanna 835 00:29:44,074 --> 00:29:46,993 continue with the small talk? 836 00:29:46,993 --> 00:29:51,873 Okay, I've read the autopsy 837 00:29:46,993 --> 00:29:51,873 reports, in detail. 838 00:29:51,873 --> 00:29:56,295 The deaths you are talking about 839 00:29:51,873 --> 00:29:56,295 are all unrelated. 840 00:29:56,295 --> 00:30:00,633 That kind of emphatic denial, 841 00:29:56,295 --> 00:30:00,633 with stress on every word, 842 00:30:00,633 --> 00:30:04,386 is a sign of condescending 843 00:30:00,633 --> 00:30:04,386 deception, doctor. 844 00:30:04,386 --> 00:30:07,889 There's no angel of death 845 00:30:04,386 --> 00:30:07,889 on my staff. 846 00:30:07,889 --> 00:30:10,850 Do you vet everyone 847 00:30:07,889 --> 00:30:10,850 that you hire, personally? 848 00:30:10,850 --> 00:30:13,145 Yes. 849 00:30:10,850 --> 00:30:13,145 Good. 850 00:30:13,145 --> 00:30:15,981 I want total access. 851 00:30:15,981 --> 00:30:17,775 Residents. 852 00:30:17,775 --> 00:30:19,067 Staff. 853 00:30:24,030 --> 00:30:26,825 ELI: 854 00:30:24,030 --> 00:30:26,825 Do you ever get angry 855 00:30:24,030 --> 00:30:26,825 at a patient? 856 00:30:26,825 --> 00:30:29,828 Ever have a bedpan 857 00:30:26,825 --> 00:30:29,828 emptied on you? 858 00:30:29,828 --> 00:30:32,956 RIA: 859 00:30:29,828 --> 00:30:32,956 Ever feel happy 860 00:30:29,828 --> 00:30:32,956 when a resident dies? 861 00:30:32,956 --> 00:30:36,918 Relieved, sometimes. 862 00:30:36,918 --> 00:30:39,254 It's complicated. 863 00:30:39,254 --> 00:30:41,131 You must know. 864 00:30:41,131 --> 00:30:42,924 I used to get upset. 865 00:30:42,924 --> 00:30:45,469 But after a while, you just 866 00:30:42,924 --> 00:30:45,469 get used to it, you know? 867 00:30:45,469 --> 00:30:46,845 The death. 868 00:30:46,845 --> 00:30:49,682 Next day, 869 00:30:46,845 --> 00:30:49,682 at your kid's soccer game, 870 00:30:49,682 --> 00:30:51,725 you just put it 871 00:30:49,682 --> 00:30:51,725 out of your mind. 872 00:30:52,976 --> 00:30:55,020 One thing these people 873 00:30:52,976 --> 00:30:55,020 all have in common 874 00:30:55,020 --> 00:30:56,480 is professional numbness. 875 00:30:56,480 --> 00:31:00,484 You know, 876 00:30:56,480 --> 00:31:00,484 like cops and gallows humor. 877 00:31:04,404 --> 00:31:06,198 I got this one. 878 00:31:06,198 --> 00:31:07,907 What's your name? 879 00:31:07,907 --> 00:31:10,536 Frazier. 880 00:31:07,907 --> 00:31:10,536 Why can't I talk to her? 881 00:31:10,536 --> 00:31:11,787 CAL: 882 00:31:10,536 --> 00:31:11,787 You like what you do, Frazier? 883 00:31:11,787 --> 00:31:13,288 I need my job. 884 00:31:13,288 --> 00:31:15,915 You know what I mean. 885 00:31:13,288 --> 00:31:15,915 I need a straight answer. 886 00:31:15,915 --> 00:31:18,210 I bring the stink of Horizon 887 00:31:15,915 --> 00:31:18,210 home on me every day. 888 00:31:18,210 --> 00:31:20,379 Shower twice just to scrub 889 00:31:18,210 --> 00:31:20,379 it all out. 890 00:31:20,379 --> 00:31:21,839 I shaved my head 891 00:31:21,839 --> 00:31:23,674 because there ain't enough 892 00:31:21,839 --> 00:31:23,674 shampoo in the world. 893 00:31:23,674 --> 00:31:26,968 CAL: 894 00:31:23,674 --> 00:31:26,968 And yet you still love 895 00:31:23,674 --> 00:31:26,968 what you do? 896 00:31:26,968 --> 00:31:28,345 Most people, yeah. 897 00:31:28,345 --> 00:31:30,597 Every day, I learn something 898 00:31:28,345 --> 00:31:30,597 new from them. 899 00:31:30,597 --> 00:31:31,890 Such as? 900 00:31:31,890 --> 00:31:33,392 FRAZIER: 901 00:31:31,890 --> 00:31:33,392 Life is short. 902 00:31:33,392 --> 00:31:35,060 Let's just say, 903 00:31:33,392 --> 00:31:35,060 you disrespect them, 904 00:31:35,060 --> 00:31:36,812 you disrespect me. 905 00:31:36,812 --> 00:31:38,104 How long you worked there? 906 00:31:38,104 --> 00:31:39,356 FRAZIER: 907 00:31:38,104 --> 00:31:39,356 Six years. 908 00:31:39,356 --> 00:31:41,441 You ever think 909 00:31:39,356 --> 00:31:41,441 about quitting? 910 00:31:41,441 --> 00:31:43,610 Not so long as there's patients 911 00:31:41,441 --> 00:31:43,610 who wanna fight, no. 912 00:31:44,986 --> 00:31:47,781 You're the only person 913 00:31:44,986 --> 00:31:47,781 that we've talked to 914 00:31:47,781 --> 00:31:49,616 that loves what they do. 915 00:31:50,743 --> 00:31:52,870 And you think I'm crazy, 916 00:31:50,743 --> 00:31:52,870 right? 917 00:31:52,870 --> 00:31:55,997 Bonkers, yeah. 918 00:31:52,870 --> 00:31:55,997 But that's another story. 919 00:31:57,833 --> 00:32:02,295 Is there anyone else there 920 00:31:57,833 --> 00:32:02,295 that cares like you do? 921 00:32:02,295 --> 00:32:04,130 FRAZIER: 922 00:32:02,295 --> 00:32:04,130 Dr. Olson. 923 00:32:06,759 --> 00:32:09,261 [ANTONIO JOBIM'S "WATERS OF 924 00:32:06,759 --> 00:32:09,261 MARCH" PLAYING OVER SPEAKERS] 925 00:32:09,261 --> 00:32:10,846 ♪ The foot, the ground ♪ 926 00:32:10,846 --> 00:32:12,848 ♪ The flesh and the bone ♪ 927 00:32:12,848 --> 00:32:14,683 ♪ The beat of the road ♪ 928 00:32:14,683 --> 00:32:16,810 ♪ A slingshot's stone ♪ 929 00:32:16,810 --> 00:32:18,729 ♪ A fish, a flash ♪ 930 00:32:18,729 --> 00:32:20,647 ♪ A silvery glow ♪ 931 00:32:20,647 --> 00:32:22,274 ♪ A fight, a bet ♪ 932 00:32:22,274 --> 00:32:24,610 ♪ The range of a bow ♪ 933 00:32:28,697 --> 00:32:30,574 [RADIO CHATTER NEARBY] 934 00:32:41,543 --> 00:32:43,587 There you go. Hold up. 935 00:32:44,630 --> 00:32:45,881 How you doing? 936 00:32:44,630 --> 00:32:45,881 You all right? 937 00:32:45,881 --> 00:32:47,466 All right. And you? 938 00:32:57,350 --> 00:33:00,562 Sometimes 939 00:32:57,350 --> 00:33:00,562 they just surrender. 940 00:33:04,691 --> 00:33:05,943 You believe that, do you? 941 00:33:08,236 --> 00:33:09,905 Neither do I. 942 00:33:09,905 --> 00:33:14,075 There comes a time when they 943 00:33:09,905 --> 00:33:14,075 should be allowed to just go. 944 00:33:14,075 --> 00:33:16,662 What about this one? 945 00:33:16,662 --> 00:33:19,957 Did she wanna go? 946 00:33:19,957 --> 00:33:21,500 Or did she wanna fight? 947 00:33:21,500 --> 00:33:23,502 [♪♪♪] 948 00:33:23,502 --> 00:33:26,588 Or don't you know for sure? 949 00:33:28,841 --> 00:33:30,634 Have a think. 950 00:33:30,634 --> 00:33:32,302 Get back to me. 951 00:33:36,849 --> 00:33:39,225 [♪♪♪] 952 00:33:59,329 --> 00:34:03,000 She looks so peaceful, 953 00:33:59,329 --> 00:34:03,000 doesn't she? 954 00:34:03,000 --> 00:34:06,336 You really helped her, 955 00:34:03,000 --> 00:34:06,336 you know. 956 00:34:06,336 --> 00:34:08,087 Put her mind at rest. 957 00:34:08,087 --> 00:34:09,756 The best you could. 958 00:34:09,756 --> 00:34:11,675 Playing the role 959 00:34:09,756 --> 00:34:11,675 of her husband Burt 960 00:34:11,675 --> 00:34:14,011 when she really needed it. 961 00:34:14,011 --> 00:34:15,762 I wanna thank you for that. 962 00:34:15,762 --> 00:34:17,931 Are you thanking me 963 00:34:15,762 --> 00:34:17,931 on her behalf? 964 00:34:19,892 --> 00:34:22,561 OLSON: 965 00:34:19,892 --> 00:34:22,561 Oh, I just came to say 966 00:34:19,892 --> 00:34:22,561 goodbye. 967 00:34:23,770 --> 00:34:26,648 I'm gonna leave you two 968 00:34:23,770 --> 00:34:26,648 alone now. 969 00:34:26,648 --> 00:34:28,316 You robbed a man 970 00:34:26,648 --> 00:34:28,316 of his daughter 971 00:34:29,317 --> 00:34:30,986 and you just move on. 972 00:34:30,986 --> 00:34:32,738 How many times 973 00:34:30,986 --> 00:34:32,738 have you done this? 974 00:34:32,738 --> 00:34:35,448 If you're talking about 975 00:34:32,738 --> 00:34:35,448 Gretchen Stoll, 976 00:34:35,448 --> 00:34:36,742 what if I were to tell you 977 00:34:36,742 --> 00:34:38,869 she needed a lot more 978 00:34:36,742 --> 00:34:38,869 than her father? 979 00:34:38,869 --> 00:34:40,662 More than her earthly father. 980 00:34:40,662 --> 00:34:44,583 Imagine being so riddled 981 00:34:40,662 --> 00:34:44,583 with disease you can't respond. 982 00:34:44,583 --> 00:34:46,418 Every day, a living hell. 983 00:34:46,418 --> 00:34:48,587 Wouldn't you want someone 984 00:34:46,418 --> 00:34:48,587 to come along 985 00:34:48,587 --> 00:34:51,798 and bring a peaceful, 986 00:34:48,587 --> 00:34:51,798 dignified end to your pain? 987 00:34:51,798 --> 00:34:53,842 Someone to play God? 988 00:34:53,842 --> 00:34:55,844 What do you think 989 00:34:53,842 --> 00:34:55,844 doctors are doing 990 00:34:55,844 --> 00:34:58,221 when they put a preemie 991 00:34:55,844 --> 00:34:58,221 in an incubator, 992 00:34:58,221 --> 00:35:01,058 or conversely, uh, 993 00:34:58,221 --> 00:35:01,058 perform an abortion, 994 00:35:01,058 --> 00:35:02,976 or put someone 995 00:35:01,058 --> 00:35:02,976 in a vegetative state, 996 00:35:02,976 --> 00:35:04,227 or on life support? 997 00:35:04,227 --> 00:35:07,022 We play God 998 00:35:04,227 --> 00:35:07,022 in many different ways. 999 00:35:07,022 --> 00:35:09,900 What about all the other people 1000 00:35:07,022 --> 00:35:09,900 you killed? 1001 00:35:09,900 --> 00:35:13,236 I mean, did you ask 1002 00:35:09,900 --> 00:35:13,236 their permission? 1003 00:35:14,696 --> 00:35:17,616 This is a hypothetical 1004 00:35:14,696 --> 00:35:17,616 discussion, Dr. Lightman. 1005 00:35:17,616 --> 00:35:21,494 I beg your pardon, 1006 00:35:17,616 --> 00:35:21,494 did we get our wires crossed? 1007 00:35:23,538 --> 00:35:26,625 [♪♪♪] 1008 00:35:35,717 --> 00:35:37,594 Charlie. 1009 00:35:38,845 --> 00:35:40,013 It's a trigger. 1010 00:35:41,723 --> 00:35:44,267 The white coat, 1011 00:35:41,723 --> 00:35:44,267 it's a trigger. 1012 00:35:44,267 --> 00:35:45,936 She thinks you're Charlie, 1013 00:35:45,936 --> 00:35:48,647 who she blamed for 1014 00:35:45,936 --> 00:35:48,647 her sister's death. 1015 00:35:49,731 --> 00:35:53,276 I killed Rose 1016 00:35:54,987 --> 00:35:56,905 trying to abort your baby. 1017 00:35:56,905 --> 00:35:59,992 I know you know, 1018 00:35:56,905 --> 00:35:59,992 and now you wanna kill me. 1019 00:35:59,992 --> 00:36:02,995 Veronica, I'm a doctor. 1020 00:36:02,995 --> 00:36:04,663 My job is to help you. 1021 00:36:04,663 --> 00:36:08,583 Can you ever forgive me 1022 00:36:04,663 --> 00:36:08,583 for what I did, Charlie? 1023 00:36:08,583 --> 00:36:10,627 OLSON: 1024 00:36:08,583 --> 00:36:10,627 Yes. 1025 00:36:10,627 --> 00:36:13,964 Of course I forgive you, 1026 00:36:10,627 --> 00:36:13,964 Veronica. 1027 00:36:13,964 --> 00:36:18,010 But the question is, 1028 00:36:13,964 --> 00:36:18,010 can he? 1029 00:36:20,053 --> 00:36:22,931 [♪♪♪] 1030 00:36:36,987 --> 00:36:38,404 What you doing here? 1031 00:36:38,404 --> 00:36:40,115 Emily let me in. 1032 00:36:40,115 --> 00:36:41,825 Oh, yeah? 1033 00:36:43,576 --> 00:36:45,745 Brought you your usual. 1034 00:36:50,959 --> 00:36:52,836 What are we drinking to, 1035 00:36:50,959 --> 00:36:52,836 then? 1036 00:36:52,836 --> 00:36:54,963 Well, 1037 00:36:54,963 --> 00:36:57,049 I came here to thank you. 1038 00:36:58,299 --> 00:36:59,634 For what, exactly? 1039 00:36:59,634 --> 00:37:02,345 For this. 1040 00:37:02,345 --> 00:37:03,889 For taking away my desk. 1041 00:37:05,390 --> 00:37:06,850 How did you get that, then? 1042 00:37:06,850 --> 00:37:08,894 Call it research. 1043 00:37:08,894 --> 00:37:10,395 Oh, yeah? 1044 00:37:11,563 --> 00:37:13,982 You trying to be like me, 1045 00:37:11,563 --> 00:37:13,982 were you? 1046 00:37:13,982 --> 00:37:15,942 Oh, you wish. 1047 00:37:19,487 --> 00:37:23,825 I thought you was on the hunt 1048 00:37:19,487 --> 00:37:23,825 for a new job. 1049 00:37:23,825 --> 00:37:26,828 Yeah, well, 1050 00:37:26,828 --> 00:37:29,039 you heard about the economy, 1051 00:37:26,828 --> 00:37:29,039 right? 1052 00:37:29,039 --> 00:37:31,041 Oh, yeah. 1053 00:37:32,209 --> 00:37:35,795 You know, research 1054 00:37:35,795 --> 00:37:40,842 almost killed me 1055 00:37:35,795 --> 00:37:40,842 once or twice. 1056 00:37:40,842 --> 00:37:42,510 Papua New Guinea? 1057 00:37:42,510 --> 00:37:44,971 Papua New Guinea. 1058 00:37:44,971 --> 00:37:47,557 Downtown D.C. 1059 00:37:47,557 --> 00:37:52,979 You do what we do right 1060 00:37:52,979 --> 00:37:54,856 it's gonna hurt. 1061 00:37:58,568 --> 00:38:00,195 Don't push it. 1062 00:38:00,195 --> 00:38:01,863 Yeah. 1063 00:38:03,322 --> 00:38:04,783 [EKG BEEPING] 1064 00:38:11,873 --> 00:38:13,833 Hello, Mark. 1065 00:38:14,793 --> 00:38:17,003 It's Dr. Olson. 1066 00:38:18,171 --> 00:38:20,590 Everything's 1067 00:38:18,171 --> 00:38:20,590 gonna be all right. 1068 00:38:20,590 --> 00:38:23,342 [♪♪♪] 1069 00:38:31,476 --> 00:38:33,812 Goodbye, Mark. 1070 00:38:33,812 --> 00:38:36,022 [EKG FLATLINING] 1071 00:38:36,022 --> 00:38:38,233 [♪♪♪] 1072 00:38:43,655 --> 00:38:45,782 [EKG FLATLINING] 1073 00:38:48,285 --> 00:38:50,996 [♪♪♪] 1074 00:38:53,165 --> 00:38:56,042 God works in mysterious ways, 1075 00:38:53,165 --> 00:38:56,042 eh? 1076 00:38:57,169 --> 00:38:59,879 You just gave him 1077 00:38:57,169 --> 00:38:59,879 saline solution. 1078 00:38:59,879 --> 00:39:03,049 You should learn to keep 1079 00:38:59,879 --> 00:39:03,049 your office locked, mate. 1080 00:39:03,049 --> 00:39:05,051 You think I enjoy this? 1081 00:39:06,719 --> 00:39:10,640 You just made a unilateral 1082 00:39:06,719 --> 00:39:10,640 decision to end a life. 1083 00:39:13,559 --> 00:39:15,728 And prevent pain. 1084 00:39:16,771 --> 00:39:18,982 Shame on you. 1085 00:39:23,402 --> 00:39:26,823 You don't have to worry about 1086 00:39:23,402 --> 00:39:26,823 Charlie anymore. He's gone. 1087 00:39:26,823 --> 00:39:28,533 Who's Charlie? 1088 00:39:28,533 --> 00:39:31,661 Someone you don't need 1089 00:39:28,533 --> 00:39:31,661 to worry about, darling. 1090 00:39:34,080 --> 00:39:35,832 No. 1091 00:39:35,832 --> 00:39:37,000 You're leaving? 1092 00:39:38,210 --> 00:39:39,585 Off to work. 1093 00:39:39,585 --> 00:39:41,838 Well, you'll be 1094 00:39:39,585 --> 00:39:41,838 back for dinner, though. 1095 00:39:41,838 --> 00:39:43,381 Soon. 1096 00:39:43,381 --> 00:39:46,009 We, uh, brought something 1097 00:39:43,381 --> 00:39:46,009 for you. 1098 00:39:50,055 --> 00:39:52,057 My piano. 1099 00:40:07,947 --> 00:40:11,076 [PLAYING SOFT MUSIC] 1100 00:40:27,050 --> 00:40:29,928 All those 911 calls. 1101 00:40:29,928 --> 00:40:32,013 I never believed her. 1102 00:40:32,013 --> 00:40:33,848 I gave up on her. 1103 00:40:33,848 --> 00:40:35,850 You're doing everything 1104 00:40:33,848 --> 00:40:35,850 you can. 1105 00:41:00,125 --> 00:41:01,251 You okay? 1106 00:41:01,251 --> 00:41:02,919 You need to stop that. 1107 00:41:01,251 --> 00:41:02,919 Come on. 1108 00:41:42,459 --> 00:41:43,709 You like your phone, do you? 1109 00:41:43,709 --> 00:41:45,878 Uh, yeah. Why? 1110 00:41:45,878 --> 00:41:48,006 What about this car? 1111 00:41:45,878 --> 00:41:48,006 You like this car? 1112 00:41:48,006 --> 00:41:49,382 Sure. 1113 00:41:49,382 --> 00:41:51,384 Which one do you like best? 1114 00:41:51,384 --> 00:41:54,053 It's not really a matter 1115 00:41:51,384 --> 00:41:54,053 of liking, Dad, 1116 00:41:54,053 --> 00:41:55,180 it's a matter of necessity. 1117 00:41:55,180 --> 00:41:56,306 It's necessity, is it? 1118 00:41:56,306 --> 00:41:58,016 Yeah. 1119 00:41:56,306 --> 00:41:58,016 Yeah? 1120 00:41:58,016 --> 00:41:59,600 That makes me the plonker then, 1121 00:41:58,016 --> 00:41:59,600 does it? 1122 00:41:59,600 --> 00:42:02,687 You're acting weird, Dad. 1123 00:41:59,600 --> 00:42:02,687 Are you okay? 1124 00:42:02,687 --> 00:42:04,063 Is this about Veronica? 1125 00:42:05,023 --> 00:42:06,399 Nice try. 1126 00:42:07,942 --> 00:42:11,946 Well, I mean, did you ever 1127 00:42:07,942 --> 00:42:11,946 hold Mom's hands that way? 1128 00:42:12,864 --> 00:42:14,491 I miss her too, Dad. 1129 00:42:14,491 --> 00:42:16,951 Pick one. For next month. 1130 00:42:16,951 --> 00:42:18,495 One what? 1131 00:42:18,495 --> 00:42:20,079 Phone or the car. Pick one. 1132 00:42:25,710 --> 00:42:26,961 Hey, Liam. 1133 00:42:26,961 --> 00:42:28,587 Um, you mind picking me up 1134 00:42:26,961 --> 00:42:28,587 at my house? 1135 00:42:28,587 --> 00:42:30,631 Liam? 1136 00:42:30,631 --> 00:42:31,966 Liam? 1137 00:42:30,631 --> 00:42:31,966 Okay. 1138 00:42:31,966 --> 00:42:34,052 Sorry, that's my dad. 1139 00:42:34,052 --> 00:42:35,887 Yeah, okay. See you soon. 1140 00:42:37,389 --> 00:42:38,597 New chauffeur. 1141 00:42:40,683 --> 00:42:42,227 You think this is funny, 1142 00:42:40,683 --> 00:42:42,227 do you? 1143 00:42:42,227 --> 00:42:46,689 Uh, thanks for helping 1144 00:42:42,227 --> 00:42:46,689 Veronica. 1145 00:42:46,689 --> 00:42:48,900 It really meant a lot to me. 1146 00:42:48,900 --> 00:42:50,443 Don't do that. 1147 00:42:50,443 --> 00:42:51,861 Do what? 1148 00:42:51,861 --> 00:42:54,697 That. 1149 00:42:51,861 --> 00:42:54,697 Because I'm angry with you. 1150 00:42:55,823 --> 00:43:01,079 I know, and I'm sorry. 1151 00:42:55,823 --> 00:43:01,079 Really. 1152 00:43:06,042 --> 00:43:07,626 Come on. 1153 00:43:10,338 --> 00:43:13,007 [♪♪♪] 1154 00:43:22,225 --> 00:43:24,436 [♪♪♪]