1 00:00:07,257 --> 00:00:08,968 Hey. 2 00:00:08,968 --> 00:00:10,719 I'm looking for 3 00:00:08,968 --> 00:00:10,719 Mr. Wallace. 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,430 He's not here. 5 00:00:10,719 --> 00:00:13,430 You got me. Speak. 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,809 You knew I was coming, 7 00:00:14,890 --> 00:00:16,809 didn't you? 8 00:00:16,809 --> 00:00:17,810 Yeah. 9 00:00:17,810 --> 00:00:19,728 To whine 10 00:00:17,810 --> 00:00:19,728 to Mr. Wallace. 11 00:00:19,728 --> 00:00:22,105 This week's check's 12 00:00:19,728 --> 00:00:22,105 60 bucks light, man. 13 00:00:22,105 --> 00:00:23,983 I'm just here 14 00:00:22,105 --> 00:00:23,983 to get what's mine. 15 00:00:23,983 --> 00:00:27,027 Question: think you're pulling 16 00:00:23,983 --> 00:00:27,027 your weight down there, Warner? 17 00:00:27,027 --> 00:00:29,697 Well, my crew say I'm not? 18 00:00:27,027 --> 00:00:29,697 No. I say it. 19 00:00:29,697 --> 00:00:32,157 I see everything you mokes 20 00:00:29,697 --> 00:00:32,157 do and don't do. 21 00:00:32,157 --> 00:00:33,784 That's why you call me 22 00:00:32,157 --> 00:00:33,784 Big Brother. 23 00:00:33,784 --> 00:00:36,244 I'm trying to put a down 24 00:00:33,784 --> 00:00:36,244 payment on a ring, man. 25 00:00:36,244 --> 00:00:38,706 Well, I guess that means 26 00:00:36,244 --> 00:00:38,706 now Connie has time 27 00:00:38,706 --> 00:00:41,000 to find herself a real man. 28 00:00:51,510 --> 00:00:53,261 I thought so. 29 00:01:26,837 --> 00:01:28,129 [DOOR CLOSES] 30 00:01:36,179 --> 00:01:39,016 [♪♪♪] 31 00:01:47,733 --> 00:01:49,860 [COUGHING] 32 00:01:52,905 --> 00:01:55,824 [BANGING ON DOOR] 33 00:01:55,824 --> 00:01:57,868 [SENSOR BEEPING RAPIDLY] 34 00:02:54,299 --> 00:02:56,175 Every man has his price, 35 00:02:54,299 --> 00:02:56,175 Mr. Lightman. 36 00:02:56,175 --> 00:02:59,638 Oh, yeah? 37 00:02:56,175 --> 00:02:59,638 What's mine, then? 38 00:02:59,638 --> 00:03:01,556 A hundred grand? 39 00:03:03,517 --> 00:03:04,893 Why come to me? 40 00:03:04,893 --> 00:03:08,063 MSHA is about to come out 41 00:03:04,893 --> 00:03:08,063 with their report 42 00:03:08,063 --> 00:03:11,316 saying that they found 43 00:03:08,063 --> 00:03:11,316 no evidence of miner error. 44 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 As good as saying 45 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 the company's to blame 46 00:03:13,568 --> 00:03:14,569 for the death of those men. 47 00:03:14,569 --> 00:03:16,030 Sounds fair. 48 00:03:16,030 --> 00:03:18,782 No. What happened in that mine 49 00:03:16,030 --> 00:03:18,782 was human error. 50 00:03:18,782 --> 00:03:21,785 Or course it was. 51 00:03:18,782 --> 00:03:21,785 Always is. 52 00:03:21,785 --> 00:03:23,411 Bloody humans. 53 00:03:24,997 --> 00:03:27,791 I came up in those mines, 54 00:03:24,997 --> 00:03:27,791 Mr. Lightman. 55 00:03:27,791 --> 00:03:29,835 Twenty years 56 00:03:27,791 --> 00:03:29,835 breaking rocks. 57 00:03:29,835 --> 00:03:32,462 Now, if enough methane gas 58 00:03:29,835 --> 00:03:32,462 builds up down there 59 00:03:32,462 --> 00:03:35,716 one slip of a hammer 60 00:03:32,462 --> 00:03:35,716 sets off a spark 61 00:03:35,716 --> 00:03:38,760 no one stands a chance 62 00:03:35,716 --> 00:03:38,760 in hell. 63 00:03:38,760 --> 00:03:40,637 Now, if the company's 64 00:03:38,760 --> 00:03:40,637 at fault, 65 00:03:40,637 --> 00:03:42,639 I'd be the first one 66 00:03:40,637 --> 00:03:42,639 to admit it. 67 00:03:42,639 --> 00:03:43,891 That is not the case here. 68 00:03:43,891 --> 00:03:46,977 How do you know? 69 00:03:46,977 --> 00:03:48,937 Because I run a safe mine. 70 00:03:48,937 --> 00:03:51,272 You don't know, do you? 71 00:03:51,272 --> 00:03:52,858 I mean, not for sure, 72 00:03:51,272 --> 00:03:52,858 right? 73 00:03:52,858 --> 00:03:55,360 But if I can prove that 74 00:03:52,858 --> 00:03:55,360 the company's not at fault 75 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 you get an extra 76 00:03:55,360 --> 00:03:56,737 little something 77 00:03:56,737 --> 00:03:59,073 in your Christmas envelope, 78 00:03:56,737 --> 00:03:59,073 don't you? 79 00:04:01,742 --> 00:04:04,828 [♪♪♪] 80 00:04:04,828 --> 00:04:08,832 ♪ Dream 81 00:04:04,828 --> 00:04:08,832 Send me a sign ♪ 82 00:04:08,832 --> 00:04:13,837 ♪ Turn back the clock 83 00:04:08,832 --> 00:04:13,837 Give me some time ♪ 84 00:04:13,837 --> 00:04:19,134 ♪ I need to break out 85 00:04:13,837 --> 00:04:19,134 Make a new name ♪ 86 00:04:19,134 --> 00:04:26,516 ♪ Let's open our eyes 87 00:04:19,134 --> 00:04:26,516 To the brand new day ♪ 88 00:04:38,486 --> 00:04:40,155 GILLIAN: 89 00:04:38,486 --> 00:04:40,155 ASAC Dillon. 90 00:04:40,155 --> 00:04:42,616 Dr. Foster. 91 00:04:40,155 --> 00:04:42,616 Nice to see you. 92 00:04:42,616 --> 00:04:44,826 It's, uh, your boss 93 00:04:42,616 --> 00:04:44,826 I'm here to see. 94 00:04:45,869 --> 00:04:48,413 You did get 95 00:04:45,869 --> 00:04:48,413 the memo? 96 00:04:48,413 --> 00:04:51,875 We're no longer on retainer 97 00:04:48,413 --> 00:04:51,875 with the FBI. 98 00:04:51,875 --> 00:04:53,835 And you mean my partner. 99 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 Speak to him 100 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 after you're done with me. 101 00:04:55,670 --> 00:04:58,465 That's how we vet 102 00:04:55,670 --> 00:04:58,465 our incoming cases. 103 00:04:58,465 --> 00:05:02,510 Your partner got Agent Reynolds 104 00:04:58,465 --> 00:05:02,510 shot and wounded. 105 00:05:02,510 --> 00:05:03,929 How's Ben doing? 106 00:05:03,929 --> 00:05:06,014 Ben is riding a desk. 107 00:05:06,014 --> 00:05:08,142 How do you think 108 00:05:06,014 --> 00:05:08,142 he's doing? 109 00:05:10,102 --> 00:05:11,937 What are you doing here? 110 00:05:11,937 --> 00:05:13,147 Quid pro quo. 111 00:05:13,147 --> 00:05:15,482 You speak Latin now. 112 00:05:13,147 --> 00:05:15,482 Ha. 113 00:05:15,482 --> 00:05:17,692 You wanna hear some more? 114 00:05:15,482 --> 00:05:17,692 Pro bono. 115 00:05:17,692 --> 00:05:20,862 That's what you're gonna charge 116 00:05:17,692 --> 00:05:20,862 the FBI for this case. 117 00:05:20,862 --> 00:05:22,489 Pro bono? 118 00:05:20,862 --> 00:05:22,489 I don't think so. 119 00:05:22,489 --> 00:05:24,283 Well, then we'll drag 120 00:05:22,489 --> 00:05:24,283 Lightman in 121 00:05:24,283 --> 00:05:25,951 to answer some 122 00:05:24,283 --> 00:05:25,951 very tough questions 123 00:05:25,951 --> 00:05:28,745 which will make him wish 124 00:05:25,951 --> 00:05:28,745 that we'd stayed friends. 125 00:05:28,745 --> 00:05:30,998 Okay. 126 00:05:30,998 --> 00:05:33,374 What's he done now? 127 00:05:33,374 --> 00:05:35,043 I can't wait till tomorrow. 128 00:05:35,043 --> 00:05:36,503 What happens 129 00:05:35,043 --> 00:05:36,503 tomorrow? 130 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 I get better-looking 131 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 every day. 132 00:05:38,088 --> 00:05:39,673 [MEN LAUGHING] 133 00:05:39,673 --> 00:05:41,633 Now you know why they call him 134 00:05:39,673 --> 00:05:41,633 Jimmy the Mouth. 135 00:05:41,633 --> 00:05:42,634 CAL: 136 00:05:41,633 --> 00:05:42,634 Who's dealing? 137 00:05:42,634 --> 00:05:44,052 MAN: 138 00:05:42,634 --> 00:05:44,052 Right. 139 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 CAL: 140 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 Is this still Texas Hold 'Em, 141 00:05:45,720 --> 00:05:48,389 or are you ready 142 00:05:45,720 --> 00:05:48,389 for a real man's game? 143 00:05:49,850 --> 00:05:51,392 Had enough? 144 00:05:51,392 --> 00:05:53,895 Or do I need to skip 145 00:05:51,392 --> 00:05:53,895 to where he sweeps five large 146 00:05:53,895 --> 00:05:55,814 in dirty money 147 00:05:53,895 --> 00:05:55,814 off the table? 148 00:05:55,814 --> 00:05:57,649 Which, in case 149 00:05:55,814 --> 00:05:57,649 you're not hearing me 150 00:05:57,649 --> 00:06:00,944 I can easily turn into a felony 151 00:05:57,649 --> 00:06:00,944 that won't go away. 152 00:06:04,823 --> 00:06:07,534 Here are those pictures 153 00:06:04,823 --> 00:06:07,534 you asked for, Dr. Lightman. 154 00:06:21,756 --> 00:06:24,009 You don't think 155 00:06:21,756 --> 00:06:24,009 I grieve for my men? 156 00:06:25,635 --> 00:06:28,222 We're sorry for your loss, 157 00:06:25,635 --> 00:06:28,222 Mr. Wallace. 158 00:06:28,222 --> 00:06:30,724 But apart from the picture 159 00:06:28,222 --> 00:06:30,724 of your foreman 160 00:06:30,724 --> 00:06:33,852 the rest aren't miners 161 00:06:30,724 --> 00:06:33,852 killed in that explosion. 162 00:06:33,852 --> 00:06:35,020 They're five random pictures 163 00:06:35,020 --> 00:06:37,105 that we pulled 164 00:06:35,020 --> 00:06:37,105 from the Internet. 165 00:06:44,738 --> 00:06:47,448 Oh, yeah? Who died? 166 00:06:47,448 --> 00:06:50,618 Your friend Dillon from the FBI 167 00:06:47,448 --> 00:06:50,618 is in the conference room 168 00:06:50,618 --> 00:06:55,540 with a video of you 169 00:06:50,618 --> 00:06:55,540 playing cards with criminals. 170 00:06:55,540 --> 00:06:56,958 Me? 171 00:06:56,958 --> 00:06:58,626 Jimmy the Mouth. 172 00:06:59,836 --> 00:07:02,421 I'll take care 173 00:06:59,836 --> 00:07:02,421 of the FBI. 174 00:07:02,421 --> 00:07:05,424 All you do is 175 00:07:02,421 --> 00:07:05,424 antagonize them, Cal. 176 00:07:05,424 --> 00:07:07,510 That's never gonna get them 177 00:07:05,424 --> 00:07:07,510 to leave us alone. 178 00:07:07,510 --> 00:07:10,347 What this requires 179 00:07:07,510 --> 00:07:10,347 is a woman's touch. 180 00:07:10,347 --> 00:07:11,806 Get lost. 181 00:07:13,225 --> 00:07:16,061 Torres, I need you. 182 00:07:13,225 --> 00:07:16,061 Jimmy the Mouth made a mess. 183 00:07:16,061 --> 00:07:18,105 And he was 184 00:07:16,061 --> 00:07:18,105 just leaving. 185 00:07:19,439 --> 00:07:21,983 What's that all about? 186 00:07:21,983 --> 00:07:23,985 I... 187 00:07:23,985 --> 00:07:25,486 ...was never here. 188 00:07:32,786 --> 00:07:34,662 Dr. Lightman's 189 00:07:32,786 --> 00:07:34,662 not in the office. 190 00:07:34,662 --> 00:07:37,665 Still out playing cards 191 00:07:34,662 --> 00:07:37,665 with criminals? 192 00:07:37,665 --> 00:07:40,294 That doesn't mean 193 00:07:37,665 --> 00:07:40,294 he is a criminal. 194 00:07:40,294 --> 00:07:43,755 So why don't we focus 195 00:07:40,294 --> 00:07:43,755 on what you're really here for. 196 00:07:43,755 --> 00:07:46,967 You wanna use Dr. Lightman 197 00:07:43,755 --> 00:07:46,967 against the men in that game. 198 00:07:51,763 --> 00:07:53,765 [ORGAN MUSIC PLAYING] 199 00:07:53,765 --> 00:07:55,267 Here you go, Carl. 200 00:08:06,027 --> 00:08:07,612 Who's that one? 201 00:08:08,863 --> 00:08:10,490 MAN: 202 00:08:08,863 --> 00:08:10,490 Name is Brian Warner. 203 00:08:10,490 --> 00:08:12,033 He's a timberman. 204 00:08:12,033 --> 00:08:14,744 He builds supports 205 00:08:12,033 --> 00:08:14,744 in the mine as they dig. 206 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 One of the best 207 00:08:14,744 --> 00:08:16,746 I've ever seen. 208 00:08:16,746 --> 00:08:20,792 It's 9 in the morning, 209 00:08:16,746 --> 00:08:20,792 and he's already drunk. 210 00:08:20,792 --> 00:08:24,463 This is Mr. Lightman from D.C., 211 00:08:20,792 --> 00:08:24,463 I was telling you about. 212 00:08:24,463 --> 00:08:26,006 Old Times. 213 00:08:26,006 --> 00:08:28,467 Oh, yeah? 214 00:08:26,006 --> 00:08:28,467 Guess because I look so young. 215 00:08:28,467 --> 00:08:29,801 Oh, right. 216 00:08:29,801 --> 00:08:32,095 I was Big Brother's 217 00:08:29,801 --> 00:08:32,095 assistant foreman. 218 00:08:32,095 --> 00:08:33,930 Taught him everything 219 00:08:32,095 --> 00:08:33,930 he knows. 220 00:08:33,930 --> 00:08:35,974 Big Brother? 221 00:08:35,974 --> 00:08:37,934 Eyes in the back 222 00:08:35,974 --> 00:08:37,934 of his head, did he? 223 00:08:37,934 --> 00:08:40,270 Yeah. Except this time. 224 00:08:44,274 --> 00:08:46,943 That's Hoodak. 225 00:08:44,274 --> 00:08:46,943 He's an engineer. 226 00:08:46,943 --> 00:08:49,779 Angry sober, angry drunk. 227 00:08:49,779 --> 00:08:52,407 It runs in the family. 228 00:08:53,741 --> 00:08:57,287 He blames you 229 00:08:53,741 --> 00:08:57,287 for the explosion, mate. 230 00:08:57,287 --> 00:09:00,540 Face of the company. 231 00:08:57,287 --> 00:09:00,540 Comes with the territory. 232 00:09:08,965 --> 00:09:13,553 Well, racism's alive and kicking 233 00:09:08,965 --> 00:09:13,553 in Hopper's River, I see. 234 00:09:16,806 --> 00:09:18,392 OLD TIMES: 235 00:09:16,806 --> 00:09:18,392 That's Darryl. 236 00:09:18,392 --> 00:09:20,060 He's part of the crew too. 237 00:09:21,769 --> 00:09:23,397 [CLEARS THROAT] 238 00:09:24,689 --> 00:09:29,236 Six men went underground 239 00:09:24,689 --> 00:09:29,236 on Monday. 240 00:09:29,236 --> 00:09:31,446 Today, we mourn their passing. 241 00:09:31,446 --> 00:09:32,822 First and foremost, 242 00:09:32,822 --> 00:09:36,659 we'd like to mourn 243 00:09:32,822 --> 00:09:36,659 our foreman, Bill Jones. 244 00:09:38,912 --> 00:09:40,872 We all called him Big Brother 245 00:09:40,872 --> 00:09:44,251 because that's what he was 246 00:09:40,872 --> 00:09:44,251 to all of us. 247 00:09:44,251 --> 00:09:46,920 This one's so full of it, 248 00:09:44,251 --> 00:09:46,920 it's coming out of his ears. 249 00:09:46,920 --> 00:09:48,547 SULLY: 250 00:09:46,920 --> 00:09:48,547 He was tough 251 00:09:48,547 --> 00:09:51,758 but he always had our backs. 252 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 CAL: 253 00:09:51,758 --> 00:09:53,760 And everyone here knows it. 254 00:09:53,760 --> 00:09:56,596 What do you expect 255 00:09:53,760 --> 00:09:56,596 with his family here, huh? 256 00:09:56,596 --> 00:09:59,807 I would expect 257 00:09:56,596 --> 00:09:59,807 the man eulogizing him 258 00:09:59,807 --> 00:10:02,894 to at least 259 00:09:59,807 --> 00:10:02,894 try to hide his contempt. 260 00:10:02,894 --> 00:10:05,980 Let's all, uh, bow our heads 261 00:10:02,894 --> 00:10:05,980 in a moment of silence. 262 00:10:22,581 --> 00:10:25,708 [PEOPLE CHATTERING AND 263 00:10:22,581 --> 00:10:25,708 COUNTRY MUSIC PLAYING QUIETLY] 264 00:10:49,690 --> 00:10:51,776 Oi, oi. 265 00:10:51,776 --> 00:10:56,072 It was a very touching eulogy. 266 00:10:56,072 --> 00:10:57,698 I was moved. 267 00:10:57,698 --> 00:10:59,784 Who the hell are you? 268 00:10:59,784 --> 00:11:01,661 I'm sorry about 269 00:10:59,784 --> 00:11:01,661 your foreman in there. 270 00:11:01,661 --> 00:11:04,331 You're with Wallace. 271 00:11:01,661 --> 00:11:04,331 Yeah, he's sorry too. 272 00:11:04,331 --> 00:11:05,790 Heh. 273 00:11:05,790 --> 00:11:09,252 And for the other five men 274 00:11:05,790 --> 00:11:09,252 that got killed with him. 275 00:11:12,005 --> 00:11:15,216 What, you leaving so soon? 276 00:11:12,005 --> 00:11:15,216 He's only just racked them up. 277 00:11:15,216 --> 00:11:16,635 Nature calls. 278 00:11:16,635 --> 00:11:18,928 You know, 279 00:11:18,928 --> 00:11:20,679 I'm gonna find out 280 00:11:20,679 --> 00:11:23,766 what happened down in that mine 281 00:11:20,679 --> 00:11:23,766 that makes you so ashamed. 282 00:11:25,059 --> 00:11:27,854 I'm kind of a pain 283 00:11:25,059 --> 00:11:27,854 in the ass that way. 284 00:11:27,854 --> 00:11:30,689 Being a miner's not a question 285 00:11:27,854 --> 00:11:30,689 of if you're gonna get hurt, 286 00:11:30,689 --> 00:11:31,899 just when. 287 00:11:31,899 --> 00:11:34,693 Really? 288 00:11:31,899 --> 00:11:34,693 So how's it work, then? 289 00:11:34,693 --> 00:11:37,989 All right, six of you 290 00:11:34,693 --> 00:11:37,989 get killed altogether 291 00:11:37,989 --> 00:11:39,949 and you knock back 292 00:11:37,989 --> 00:11:39,949 a few pints 293 00:11:39,949 --> 00:11:41,909 put it down to 294 00:11:39,949 --> 00:11:41,909 "accidents will happen"? 295 00:11:41,909 --> 00:11:43,578 Is that how it goes, eh? 296 00:11:44,996 --> 00:11:46,206 WOMAN: 297 00:11:44,996 --> 00:11:46,206 You're not welcome 298 00:11:46,206 --> 00:11:47,081 in this bar, Wallace. 299 00:11:47,081 --> 00:11:48,375 MAN: 300 00:11:47,081 --> 00:11:48,375 Yeah, get him. 301 00:11:48,375 --> 00:11:50,293 You got some nerve 302 00:11:48,375 --> 00:11:50,293 coming in here. 303 00:11:50,293 --> 00:11:52,879 Connie, I'm here to pay my 304 00:11:50,293 --> 00:11:52,879 respects like everyone else. 305 00:11:52,879 --> 00:11:54,506 Connie, 306 00:11:52,879 --> 00:11:54,506 it's all right. 307 00:11:54,506 --> 00:11:56,715 My kid cousin Joey was killed 308 00:11:54,506 --> 00:11:56,715 in that explosion. 309 00:11:56,715 --> 00:11:59,511 Don't you dare tell me 310 00:11:56,715 --> 00:11:59,511 it's all right, Sully. 311 00:11:59,511 --> 00:12:01,012 He was just a canary. 312 00:12:01,012 --> 00:12:02,263 Eighteen years old. 313 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 His first week 314 00:12:02,263 --> 00:12:04,432 down your damn mine. 315 00:12:08,311 --> 00:12:09,646 Hold on. 316 00:12:09,646 --> 00:12:11,272 We don't want any trouble, 317 00:12:09,646 --> 00:12:11,272 Mr. Wallace. 318 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 Hey, hey, hey. 319 00:12:12,273 --> 00:12:14,733 MAN: 320 00:12:12,273 --> 00:12:14,733 What are you doing? 321 00:12:14,733 --> 00:12:16,361 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 322 00:12:16,361 --> 00:12:18,572 Back off. 323 00:12:16,361 --> 00:12:18,572 You ain't gonna use it. 324 00:12:18,572 --> 00:12:20,823 Try me. Try me. 325 00:12:24,035 --> 00:12:28,498 [♪♪♪] 326 00:12:28,498 --> 00:12:30,124 Who the hell are you? 327 00:12:32,835 --> 00:12:34,212 He's with me. 328 00:12:47,850 --> 00:12:49,394 Here, give me that. 329 00:12:50,729 --> 00:12:53,814 It's all good. 330 00:12:50,729 --> 00:12:53,814 The sheriff's outside. 331 00:12:53,814 --> 00:12:58,903 I want everyone out 332 00:12:53,814 --> 00:12:58,903 except for you four, all right? 333 00:13:00,655 --> 00:13:03,032 And him. The rest of you 334 00:13:00,655 --> 00:13:03,032 leave, all right? 335 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 This is our bar, not your mine, 336 00:13:03,032 --> 00:13:05,034 Wallace. 337 00:13:05,034 --> 00:13:06,785 Either you answer 338 00:13:05,034 --> 00:13:06,785 his questions in here, 339 00:13:06,785 --> 00:13:08,871 or the sheriff's outside. 340 00:13:08,871 --> 00:13:11,999 All right. Well, nature calls. 341 00:13:22,552 --> 00:13:25,804 Did Foster tell you 342 00:13:22,552 --> 00:13:25,804 to follow me here? 343 00:13:25,804 --> 00:13:28,308 No, that was all my idea. 344 00:13:28,308 --> 00:13:30,268 Think what you did out there is 345 00:13:28,308 --> 00:13:30,268 clever, do you? 346 00:13:30,268 --> 00:13:31,894 You mean, as opposed to 347 00:13:31,894 --> 00:13:33,812 what you were about to do 348 00:13:31,894 --> 00:13:33,812 with that bottle? 349 00:13:41,946 --> 00:13:43,740 Back off, cobra. 350 00:13:43,740 --> 00:13:46,867 Right. Sorry. 351 00:13:48,035 --> 00:13:51,372 Four miners, 352 00:13:48,035 --> 00:13:51,372 all on the same crew. 353 00:13:51,372 --> 00:13:54,208 How do you 354 00:13:51,372 --> 00:13:54,208 know that? 355 00:13:54,208 --> 00:13:57,836 They've probably known each 356 00:13:54,208 --> 00:13:57,836 other since they were kids. 357 00:13:57,836 --> 00:14:03,009 And now they count on each other 358 00:13:57,836 --> 00:14:03,009 for their lives every day. 359 00:14:03,009 --> 00:14:07,806 So John, Paul, George 360 00:14:03,009 --> 00:14:07,806 and Ringo have a secret. 361 00:14:07,806 --> 00:14:10,391 We identify 362 00:14:07,806 --> 00:14:10,391 the weakest link. 363 00:14:12,393 --> 00:14:15,271 What would I do without you, 364 00:14:12,393 --> 00:14:15,271 Loker? Hmm? 365 00:14:15,271 --> 00:14:17,023 Meet Joseph Hench, 366 00:14:17,023 --> 00:14:20,067 also known as Bruzzi by his 367 00:14:17,023 --> 00:14:20,067 foot soldiers back in Boston. 368 00:14:20,067 --> 00:14:22,779 Nice eyes, 369 00:14:20,067 --> 00:14:22,779 for a guy with henchmen. 370 00:14:22,779 --> 00:14:24,698 He ordered 371 00:14:22,779 --> 00:14:24,698 the gangland shootings 372 00:14:24,698 --> 00:14:26,282 of seven rivals 373 00:14:24,698 --> 00:14:26,282 and a federal judge. 374 00:14:26,282 --> 00:14:27,742 Allegedly. 375 00:14:27,742 --> 00:14:29,994 All the same, 376 00:14:27,742 --> 00:14:29,994 he's on your most wanted list. 377 00:14:29,994 --> 00:14:31,705 He's at the top 378 00:14:29,994 --> 00:14:31,705 of the list. 379 00:14:31,705 --> 00:14:34,248 Um, bring up the poker game. 380 00:14:36,501 --> 00:14:38,252 That's him. 381 00:14:40,338 --> 00:14:43,800 What if Lightman 382 00:14:40,338 --> 00:14:43,800 can't help? 383 00:14:43,800 --> 00:14:45,926 The arrest of every person 384 00:14:43,800 --> 00:14:45,926 at this poker game 385 00:14:45,926 --> 00:14:47,220 is the next step. 386 00:14:47,220 --> 00:14:49,639 By the next step, 387 00:14:47,220 --> 00:14:49,639 you mean Lightman? 388 00:14:49,639 --> 00:14:52,058 I'm not letting you near 389 00:14:49,639 --> 00:14:52,058 Lightman, so forget that. 390 00:14:55,562 --> 00:14:57,938 [COUNTRY MUSIC PLAYING QUIETLY] 391 00:15:06,406 --> 00:15:08,115 Let me guess. 392 00:15:08,115 --> 00:15:09,909 No soul? 393 00:15:11,369 --> 00:15:13,747 Hey, Paul. Over here. 394 00:15:13,747 --> 00:15:14,873 Yeah, you, over here, mate. 395 00:15:19,460 --> 00:15:21,713 The name is Brian, 396 00:15:19,460 --> 00:15:21,713 not Paul. 397 00:15:21,713 --> 00:15:23,381 Oh, really? 398 00:15:21,713 --> 00:15:23,381 Really. 399 00:15:23,381 --> 00:15:25,216 You guys don't 400 00:15:23,381 --> 00:15:25,216 belong here, man. 401 00:15:25,216 --> 00:15:28,135 You belong behind bars for what 402 00:15:25,216 --> 00:15:28,135 happened in that mine, mate. 403 00:15:32,139 --> 00:15:33,307 Is she single? 404 00:15:34,726 --> 00:15:37,604 Oh, I'm sorry. You and her, eh? 405 00:15:34,726 --> 00:15:37,604 Say no more. 406 00:15:39,272 --> 00:15:42,275 We don't take plastic, 407 00:15:39,272 --> 00:15:42,275 and it's peanuts or nothing. 408 00:15:42,275 --> 00:15:43,943 Right. 409 00:15:44,944 --> 00:15:46,946 You two make a handsome couple. 410 00:15:50,450 --> 00:15:51,743 Does he always 411 00:15:50,450 --> 00:15:51,743 drink like this, 412 00:15:51,743 --> 00:15:53,536 or is it just 413 00:15:51,743 --> 00:15:53,536 since the accident? 414 00:15:54,454 --> 00:15:55,830 What did he tell you 415 00:15:55,830 --> 00:15:58,583 about what happened 416 00:15:55,830 --> 00:15:58,583 down in that mine, then? 417 00:16:00,251 --> 00:16:02,378 Oh, that much. 418 00:16:02,378 --> 00:16:04,798 That's a bit careless, Bri. 419 00:16:04,798 --> 00:16:06,090 Make that your last one, 420 00:16:04,798 --> 00:16:06,090 Brian. 421 00:16:06,090 --> 00:16:08,301 I didn't tell anybody anything. 422 00:16:08,301 --> 00:16:10,929 Anything about what, babe? 423 00:16:10,929 --> 00:16:15,099 About who killed your kid cousin 424 00:16:10,929 --> 00:16:15,099 and his mates. 425 00:16:15,099 --> 00:16:16,810 I don't know 426 00:16:15,099 --> 00:16:16,810 what you're talking about. 427 00:16:16,810 --> 00:16:20,229 About how Big Brother 428 00:16:16,810 --> 00:16:20,229 had it coming. 429 00:16:21,689 --> 00:16:24,609 He's trying to mess 430 00:16:21,689 --> 00:16:24,609 with your head, sweetie. 431 00:16:24,609 --> 00:16:27,445 You take it from me, you've 432 00:16:24,609 --> 00:16:27,445 told me more than you realize. 433 00:16:27,445 --> 00:16:30,448 You should back up out of my 434 00:16:27,445 --> 00:16:30,448 face before you get really hurt. 435 00:16:30,448 --> 00:16:33,200 You sure about that, are you? 436 00:16:30,448 --> 00:16:33,200 Yeah. 437 00:16:33,200 --> 00:16:34,452 We okay here? 438 00:16:34,452 --> 00:16:35,787 CAL: 439 00:16:34,452 --> 00:16:35,787 Oh, yeah. 440 00:16:35,787 --> 00:16:38,414 He's about to throw up, 441 00:16:35,787 --> 00:16:38,414 though. 442 00:16:38,414 --> 00:16:42,418 And it's not the drink, 443 00:16:38,414 --> 00:16:42,418 it's the nerves. 444 00:16:42,418 --> 00:16:44,003 Right. 445 00:16:45,379 --> 00:16:47,757 I think I'll take them 446 00:16:45,379 --> 00:16:47,757 peanuts now, darling. 447 00:16:56,015 --> 00:16:57,851 So how long 448 00:16:56,015 --> 00:16:57,851 you guys known each other? 449 00:16:57,851 --> 00:16:59,686 Long enough. 450 00:17:00,895 --> 00:17:02,772 First question's free. 451 00:17:02,772 --> 00:17:04,273 Next one costs you. 452 00:17:06,317 --> 00:17:08,862 You two idiots start a shift 453 00:17:06,317 --> 00:17:08,862 in less than an hour. 454 00:17:08,862 --> 00:17:10,029 Take a hike. 455 00:17:13,700 --> 00:17:15,034 Go. 456 00:17:20,581 --> 00:17:22,583 What have you got in 457 00:17:20,581 --> 00:17:22,583 your pocket, huh? A gun? 458 00:17:22,583 --> 00:17:24,002 Don't push it, 459 00:17:22,583 --> 00:17:24,002 son. 460 00:17:24,002 --> 00:17:25,712 For your own good. 461 00:17:31,551 --> 00:17:34,220 It's not a gun, is it? 462 00:17:34,220 --> 00:17:35,429 [LAUGHS] 463 00:17:38,016 --> 00:17:40,727 A little advice, son? 464 00:17:40,727 --> 00:17:43,437 Go home before you get hurt. 465 00:17:45,815 --> 00:17:49,944 I told the FBI agent, 466 00:17:45,815 --> 00:17:49,944 uh, Dillon, 467 00:17:49,944 --> 00:17:52,655 no one knows each other 468 00:17:49,944 --> 00:17:52,655 outside of card game. 469 00:17:52,655 --> 00:17:55,408 No one digs nose 470 00:17:52,655 --> 00:17:55,408 into each other's business. 471 00:17:55,408 --> 00:17:57,827 High stakes poker. 472 00:17:57,827 --> 00:17:59,662 That's it. 473 00:17:59,662 --> 00:18:02,623 Everyone has good time. 474 00:18:02,623 --> 00:18:04,834 Are those hair plugs? 475 00:18:04,834 --> 00:18:08,421 Are those, uh, fake breasts? 476 00:18:09,797 --> 00:18:11,758 Well, he's deflecting 477 00:18:09,797 --> 00:18:11,758 about the doll hair. 478 00:18:11,758 --> 00:18:14,427 But everything else 479 00:18:11,758 --> 00:18:14,427 he's saying is true. 480 00:18:15,762 --> 00:18:17,805 You didn't just stumble 481 00:18:15,762 --> 00:18:17,805 into the poker game. 482 00:18:17,805 --> 00:18:20,850 You were invited. 483 00:18:17,805 --> 00:18:20,850 By whom? 484 00:18:23,895 --> 00:18:25,813 This is him. 485 00:18:27,231 --> 00:18:29,609 The guy who invited me. 486 00:18:31,318 --> 00:18:34,113 What about this guy? 487 00:18:31,318 --> 00:18:34,113 Who's he? 488 00:18:34,113 --> 00:18:37,450 Ah, Jimmy the Mouth. 489 00:18:34,113 --> 00:18:37,450 Ha-ha-ha. 490 00:18:37,450 --> 00:18:41,245 Funny, funny guy. 491 00:18:37,450 --> 00:18:41,245 Ha-ha-ha. 492 00:18:41,245 --> 00:18:44,624 So if everybody is invited, 493 00:18:41,245 --> 00:18:44,624 who invited him? 494 00:18:45,959 --> 00:18:47,919 Wheels. 495 00:18:49,169 --> 00:18:51,589 His name is Wheels. 496 00:18:55,843 --> 00:18:57,929 How you doing, Connie? 497 00:18:55,843 --> 00:18:57,929 You all right? 498 00:18:59,430 --> 00:19:00,807 Yeah? 499 00:19:02,016 --> 00:19:04,811 Nor is Brian. 500 00:19:04,811 --> 00:19:10,566 The secret of how those 501 00:19:04,811 --> 00:19:10,566 men died is killing him. 502 00:19:12,819 --> 00:19:14,946 And the others, 503 00:19:14,946 --> 00:19:16,990 they can smell his fear. 504 00:19:20,076 --> 00:19:21,953 Souvenir? 505 00:19:25,581 --> 00:19:26,707 Where you going? 506 00:19:26,707 --> 00:19:28,001 CAL: 507 00:19:26,707 --> 00:19:28,001 Where you think I'm going? 508 00:19:28,001 --> 00:19:29,543 I'm going to work. 509 00:19:40,304 --> 00:19:43,724 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 510 00:19:47,478 --> 00:19:49,063 Hey. 511 00:19:50,064 --> 00:19:52,483 Got a new canary for you. 512 00:19:59,032 --> 00:20:00,825 Tweet. 513 00:20:08,082 --> 00:20:09,917 Where's your engineer, 514 00:20:08,082 --> 00:20:09,917 then? 515 00:20:09,917 --> 00:20:11,251 Hoodak? 516 00:20:11,251 --> 00:20:13,337 He saw a rabbit. 517 00:20:13,337 --> 00:20:15,715 Let me guess. 518 00:20:13,337 --> 00:20:15,715 Bunnies bring bad luck, right? 519 00:20:15,715 --> 00:20:18,467 Who knows? 520 00:20:15,715 --> 00:20:18,467 Point is, we cut him a break. 521 00:20:22,304 --> 00:20:23,681 Last thing you want is 522 00:20:23,681 --> 00:20:25,892 someone who had too much 523 00:20:23,681 --> 00:20:25,892 to drink, right? 524 00:20:25,892 --> 00:20:27,560 You got that right. 525 00:20:27,560 --> 00:20:29,395 But you let him down here. 526 00:20:29,395 --> 00:20:31,230 And he's had a skinfull. 527 00:20:31,230 --> 00:20:34,274 Can't do squat 528 00:20:31,230 --> 00:20:34,274 without your timberman. 529 00:20:38,445 --> 00:20:40,156 You cold, Brian? 530 00:20:41,908 --> 00:20:45,369 No, it's the draft from 531 00:20:41,908 --> 00:20:45,369 the methane extractor fans. 532 00:20:45,369 --> 00:20:47,371 Don't worry, I'll live. 533 00:20:48,873 --> 00:20:49,999 Oh, yeah? 534 00:20:49,999 --> 00:20:53,502 [♪♪♪] 535 00:21:01,969 --> 00:21:03,888 Right. 536 00:21:03,888 --> 00:21:05,973 The engineer stayed up 537 00:21:03,888 --> 00:21:05,973 top for a reason. 538 00:21:05,973 --> 00:21:09,227 Connie. She knows this crew's 539 00:21:05,973 --> 00:21:09,227 involved in the explosion. 540 00:21:09,227 --> 00:21:10,310 Brian told her. 541 00:21:12,188 --> 00:21:14,607 So Hoodak's up there 542 00:21:12,188 --> 00:21:14,607 to silence Connie. 543 00:21:17,735 --> 00:21:19,987 You still here, 544 00:21:17,735 --> 00:21:19,987 college boy? 545 00:21:19,987 --> 00:21:21,488 Aww. 546 00:21:21,488 --> 00:21:23,908 Maybe he saw an 547 00:21:21,488 --> 00:21:23,908 itty-bitty bunny too. 548 00:21:23,908 --> 00:21:25,868 Just pour it and shut up, 549 00:21:23,908 --> 00:21:25,868 Connie. 550 00:21:35,419 --> 00:21:38,422 I want you to turn 551 00:21:35,419 --> 00:21:38,422 the fans off in this shaft. 552 00:21:38,422 --> 00:21:40,091 I want a methane buildup. 553 00:21:40,091 --> 00:21:42,384 Do you have any idea 554 00:21:40,091 --> 00:21:42,384 how dangerous it is down here? 555 00:21:42,384 --> 00:21:43,928 While you're at it, 556 00:21:43,928 --> 00:21:46,764 stand the sheriffs and 557 00:21:43,928 --> 00:21:46,764 the emergency services by. 558 00:21:49,183 --> 00:21:50,392 [SIGHS] 559 00:21:50,392 --> 00:21:52,186 And trust me. 560 00:21:52,186 --> 00:21:54,647 Save your respirator 561 00:21:52,186 --> 00:21:54,647 till the last moment. 562 00:21:54,647 --> 00:21:56,983 It'll give you one hour 563 00:21:54,647 --> 00:21:56,983 before you have to get out. 564 00:21:56,983 --> 00:21:58,943 That's all the air 565 00:21:56,983 --> 00:21:58,943 you'll have. 566 00:21:58,943 --> 00:22:00,987 All right. 567 00:22:00,987 --> 00:22:04,782 But you're gonna turn the fans 568 00:22:00,987 --> 00:22:04,782 on again in an hour, right? 569 00:22:04,782 --> 00:22:06,826 Yeah. 570 00:22:06,826 --> 00:22:08,286 Right, then. 571 00:22:13,207 --> 00:22:14,792 This is your last, Hoodak. 572 00:22:14,792 --> 00:22:17,461 Drink up, go home, 573 00:22:14,792 --> 00:22:17,461 sleep it off. 574 00:22:29,723 --> 00:22:31,225 Hey. 575 00:22:31,225 --> 00:22:33,519 Why did your boss 576 00:22:31,225 --> 00:22:33,519 go down that mine? 577 00:22:33,519 --> 00:22:35,353 Well, 578 00:22:35,353 --> 00:22:38,774 he operates on the premise that 579 00:22:35,353 --> 00:22:38,774 a predator has most success 580 00:22:38,774 --> 00:22:41,735 striking where its prey 581 00:22:38,774 --> 00:22:41,735 feels most at home. 582 00:22:45,781 --> 00:22:47,158 CAL: 583 00:22:45,781 --> 00:22:47,158 Hey. 584 00:22:47,158 --> 00:22:49,451 Hey. 585 00:22:49,451 --> 00:22:52,579 So is that safe, then? 586 00:22:52,579 --> 00:22:55,582 No, it's not. 587 00:22:52,579 --> 00:22:55,582 Nothing's safe down here. 588 00:22:55,582 --> 00:23:00,713 So one spark, right, 589 00:22:55,582 --> 00:23:00,713 and good night, nurse. 590 00:23:00,713 --> 00:23:03,381 Perfect crime, eh? 591 00:23:03,381 --> 00:23:06,344 If there was a methane buildup, 592 00:23:03,381 --> 00:23:06,344 you should ask the people 593 00:23:06,344 --> 00:23:10,764 that run this place why 594 00:23:06,344 --> 00:23:10,764 they keep shutting the fans off. 595 00:23:10,764 --> 00:23:12,683 So Big Brother 596 00:23:12,683 --> 00:23:15,978 was the face of everything you 597 00:23:12,683 --> 00:23:15,978 resent about management, right? 598 00:23:16,937 --> 00:23:19,023 I didn't kill him. 599 00:23:21,901 --> 00:23:23,569 The company did. 600 00:23:25,154 --> 00:23:26,530 Yeah. 601 00:23:27,531 --> 00:23:29,325 The company did. 602 00:23:30,910 --> 00:23:34,830 Yo, Bri. Need those timbers 603 00:23:30,910 --> 00:23:34,830 down shaft yesterday, bro. 604 00:23:34,830 --> 00:23:37,499 I'm sorry. I'm on it. 605 00:23:37,499 --> 00:23:39,877 So... 606 00:23:39,877 --> 00:23:42,796 ...did you resent Big Brother 607 00:23:39,877 --> 00:23:42,796 as much as he did? 608 00:23:47,051 --> 00:23:49,636 Oh, worse. 609 00:23:49,636 --> 00:23:51,429 Oh, strong silent type. 610 00:23:49,636 --> 00:23:51,429 I can work with that. 611 00:23:51,429 --> 00:23:52,723 DARRYL: 612 00:23:51,429 --> 00:23:52,723 The more we talk, 613 00:23:52,723 --> 00:23:55,893 the colder America gets, 614 00:23:52,723 --> 00:23:55,893 yellow bird. 615 00:24:00,940 --> 00:24:02,983 Go ahead, kid. 616 00:24:04,777 --> 00:24:06,444 Oof. 617 00:24:06,444 --> 00:24:09,198 What's this? 618 00:24:06,444 --> 00:24:09,198 Pickpocket son of a bitch. 619 00:24:09,198 --> 00:24:11,575 It's part of a door handle. 620 00:24:11,575 --> 00:24:14,161 What is this? 621 00:24:11,575 --> 00:24:14,161 Blast damage? 622 00:24:14,161 --> 00:24:17,081 Coal dust in the grooves. It's 623 00:24:14,161 --> 00:24:17,081 been sawed off or something. 624 00:24:17,081 --> 00:24:19,917 I'm thinking some time 625 00:24:17,081 --> 00:24:19,917 before the explosion. 626 00:24:19,917 --> 00:24:21,919 Where's Hoodak? 627 00:24:21,919 --> 00:24:23,670 He must've went home 628 00:24:21,919 --> 00:24:23,670 already. 629 00:24:23,670 --> 00:24:25,672 You wanna check 630 00:24:23,670 --> 00:24:25,672 on that? 631 00:24:27,507 --> 00:24:29,176 What's this? 632 00:24:34,848 --> 00:24:37,475 Maybe we'll find one of 633 00:24:34,848 --> 00:24:37,475 your foreman's teeth in here. 634 00:24:37,475 --> 00:24:39,186 Mining is dangerous work. 635 00:24:39,186 --> 00:24:41,521 Big Brother knew the risk. 636 00:24:41,521 --> 00:24:43,399 Him and, what, five others? 637 00:24:43,399 --> 00:24:45,692 You should know the risk too. 638 00:24:46,944 --> 00:24:48,988 That's why you all gotta 639 00:24:46,944 --> 00:24:48,988 trust each other 640 00:24:48,988 --> 00:24:51,073 down here completely, right? 641 00:24:52,950 --> 00:24:54,618 Because your lives 642 00:24:52,950 --> 00:24:54,618 depend on it. 643 00:24:54,618 --> 00:24:56,536 No matter what. 644 00:24:58,831 --> 00:25:01,875 Even though you know what they 645 00:24:58,831 --> 00:25:01,875 really think about you. 646 00:25:01,875 --> 00:25:04,962 Down here, 647 00:25:01,875 --> 00:25:04,962 we all the same color. 648 00:25:04,962 --> 00:25:07,298 Oh, nice try. 649 00:25:07,298 --> 00:25:08,674 Our brotherhood's stronger 650 00:25:08,674 --> 00:25:11,718 than whatever B.S. 651 00:25:08,674 --> 00:25:11,718 you're trying to spin. 652 00:25:11,718 --> 00:25:14,347 What, the same brotherhood 653 00:25:11,718 --> 00:25:14,347 that got six men killed? 654 00:25:18,142 --> 00:25:21,770 You're not leaving here until 655 00:25:18,142 --> 00:25:21,770 you tell me how you got this. 656 00:25:23,605 --> 00:25:26,150 It's the handle 657 00:25:23,605 --> 00:25:26,150 from the tool room. 658 00:25:26,150 --> 00:25:27,943 When the feds 659 00:25:26,150 --> 00:25:27,943 from Mine Safety 660 00:25:27,943 --> 00:25:30,237 were sifting through 661 00:25:27,943 --> 00:25:30,237 the rubble, I saw it. 662 00:25:30,237 --> 00:25:32,198 You stole evidence? 663 00:25:32,198 --> 00:25:34,616 You don't know nothing, kid, 664 00:25:32,198 --> 00:25:34,616 so just keep it in your pants. 665 00:25:34,616 --> 00:25:36,202 WALLACE: 666 00:25:34,616 --> 00:25:36,202 So your men 667 00:25:36,202 --> 00:25:39,788 just locked Big Brother in there 668 00:25:36,202 --> 00:25:39,788 and left him to die. 669 00:25:39,788 --> 00:25:43,834 It was a prank. A stupid prank. 670 00:25:39,788 --> 00:25:43,834 Nobody was meant to get killed. 671 00:25:43,834 --> 00:25:46,837 They just wanted to teach that 672 00:25:43,834 --> 00:25:46,837 bullheaded bastard a lesson. 673 00:25:46,837 --> 00:25:49,756 A lesson? How do you know that? 674 00:25:49,756 --> 00:25:54,053 You wanna kill somebody in a 675 00:25:49,756 --> 00:25:54,053 mine, you take a hammer to them 676 00:25:54,053 --> 00:25:55,804 and you bury them in a wall. 677 00:25:57,264 --> 00:25:59,308 They locked him 678 00:25:57,264 --> 00:25:59,308 in the tool room. 679 00:25:59,308 --> 00:26:00,434 He panicked. 680 00:26:00,434 --> 00:26:01,935 Because of the 681 00:26:00,434 --> 00:26:01,935 methane buildup. 682 00:26:01,935 --> 00:26:04,146 Because he wasn't 683 00:26:01,935 --> 00:26:04,146 running the fans. 684 00:26:04,146 --> 00:26:07,066 Saving the company money 685 00:26:04,146 --> 00:26:07,066 is what got him killed. 686 00:26:08,859 --> 00:26:11,195 Well, him and those other five. 687 00:26:14,740 --> 00:26:17,951 You and I need to talk 688 00:26:14,740 --> 00:26:17,951 to the sheriff. 689 00:26:17,951 --> 00:26:19,495 Let's go. 690 00:26:30,297 --> 00:26:35,052 I used to think you lot were 691 00:26:30,297 --> 00:26:35,052 a really tight crew, you know? 692 00:26:35,052 --> 00:26:37,555 Till about a minute ago. 693 00:26:42,476 --> 00:26:46,897 What's worse when operating 694 00:26:42,476 --> 00:26:46,897 machinery down a mine? 695 00:26:46,897 --> 00:26:51,318 Too much alcohol, 696 00:26:46,897 --> 00:26:51,318 or living a lie? 697 00:26:55,697 --> 00:26:58,700 Because it is hard, 698 00:26:55,697 --> 00:26:58,700 if not impossible, 699 00:26:58,700 --> 00:27:01,619 to work like that 700 00:26:58,700 --> 00:27:01,619 and lie at the same time. 701 00:27:02,788 --> 00:27:06,459 Well, 702 00:27:02,788 --> 00:27:06,459 that's real interesting. 703 00:27:06,459 --> 00:27:08,210 Just saying. 704 00:27:14,007 --> 00:27:16,676 You didn't mean to kill 705 00:27:14,007 --> 00:27:16,676 all six men, did you? 706 00:27:20,514 --> 00:27:22,099 Eh? 707 00:27:23,100 --> 00:27:24,851 Just the foreman. 708 00:27:26,770 --> 00:27:28,272 You told him. 709 00:27:26,770 --> 00:27:28,272 No, no. 710 00:27:28,272 --> 00:27:31,817 I told you to stop. 711 00:27:28,272 --> 00:27:31,817 Digging ain't your game. 712 00:27:31,817 --> 00:27:34,278 Look, he didn't tell me 713 00:27:31,817 --> 00:27:34,278 a thing. 714 00:27:35,613 --> 00:27:38,782 All right? If he'd have 715 00:27:35,613 --> 00:27:38,782 blabbed to me up top 716 00:27:38,782 --> 00:27:40,159 you think 717 00:27:38,782 --> 00:27:40,159 I'd be down here 718 00:27:40,159 --> 00:27:42,744 playing silly buggers 719 00:27:40,159 --> 00:27:42,744 with you two? 720 00:27:42,744 --> 00:27:43,954 [SENSOR BEEPING] 721 00:27:43,954 --> 00:27:46,081 Damn methane meter's 722 00:27:43,954 --> 00:27:46,081 in the red. 723 00:27:48,167 --> 00:27:49,751 Whoa, whoa, whoa, 724 00:27:48,167 --> 00:27:49,751 what are you doing? 725 00:27:49,751 --> 00:27:51,962 You're gonna get us 726 00:27:49,751 --> 00:27:51,962 all killed. 727 00:27:51,962 --> 00:27:54,006 Right. Well, look at them. 728 00:27:51,962 --> 00:27:54,006 Look at them. 729 00:27:56,467 --> 00:27:59,094 You think they're gonna let us 730 00:27:56,467 --> 00:27:59,094 out of here alive now? 731 00:27:59,094 --> 00:28:01,305 You wouldn't do that. 732 00:28:02,264 --> 00:28:03,557 Try me. 733 00:28:03,557 --> 00:28:05,934 [♪♪♪] 734 00:28:12,483 --> 00:28:14,443 He took the flint out. 735 00:28:12,483 --> 00:28:14,443 He's bluffing. 736 00:28:14,443 --> 00:28:16,694 You really wanna 737 00:28:14,443 --> 00:28:16,694 take that chance, do you? 738 00:28:16,694 --> 00:28:18,738 [GRUNTING] 739 00:28:18,738 --> 00:28:20,533 BRIAN: 740 00:28:18,738 --> 00:28:20,533 What the hell are you doing? 741 00:28:20,533 --> 00:28:22,368 This gas is nasty. 742 00:28:22,368 --> 00:28:24,537 Wouldn't wanna make 743 00:28:22,368 --> 00:28:24,537 a spark now, do we? 744 00:28:24,537 --> 00:28:26,997 Would you give me that, 745 00:28:24,537 --> 00:28:26,997 you psycho? 746 00:28:26,997 --> 00:28:29,249 Something like this happen 747 00:28:26,997 --> 00:28:29,249 with Big Brother? 748 00:28:29,249 --> 00:28:31,627 Just put the shovel down. 749 00:28:29,249 --> 00:28:31,627 We'll talk. 750 00:28:31,627 --> 00:28:33,920 You didn't turn off those fans 751 00:28:31,627 --> 00:28:33,920 that morning. 752 00:28:35,713 --> 00:28:38,133 Only management can do that. 753 00:28:38,133 --> 00:28:40,760 The methane buildup 754 00:28:38,133 --> 00:28:40,760 was an accident, all right? 755 00:28:40,760 --> 00:28:42,804 They just meant to put 756 00:28:40,760 --> 00:28:42,804 the fear of God 757 00:28:42,804 --> 00:28:44,931 into Big Brother 758 00:28:42,804 --> 00:28:44,931 a little bit, all right? 759 00:28:44,931 --> 00:28:47,100 Just scare him, that's all. 760 00:28:50,937 --> 00:28:51,980 Wait, wait. 761 00:28:51,980 --> 00:28:54,816 Oh, go on, then. 762 00:28:51,980 --> 00:28:54,816 Run after them. 763 00:28:54,816 --> 00:28:57,819 See if they'll let you out 764 00:28:54,816 --> 00:28:57,819 of here alive now. 765 00:29:07,162 --> 00:29:10,832 Look, they came to the mine 766 00:29:07,162 --> 00:29:10,832 before the dawn shift. 767 00:29:10,832 --> 00:29:13,419 All they wanted to do 768 00:29:10,832 --> 00:29:13,419 was mess with the handle 769 00:29:13,419 --> 00:29:17,214 before Big Brother came down 770 00:29:13,419 --> 00:29:17,214 to do his check. That's all. 771 00:29:17,214 --> 00:29:18,549 Where were you? 772 00:29:18,549 --> 00:29:19,799 I was with Connie. 773 00:29:19,799 --> 00:29:21,677 Big Brother had docked 774 00:29:19,799 --> 00:29:21,677 some of my pay. 775 00:29:21,677 --> 00:29:23,429 I figured, what the hell, 776 00:29:21,677 --> 00:29:23,429 screw him. 777 00:29:24,513 --> 00:29:27,349 Look, when I heard 778 00:29:24,513 --> 00:29:27,349 the mine blew, 779 00:29:27,349 --> 00:29:29,893 I didn't know what to think. 780 00:29:29,893 --> 00:29:32,145 Oh, you knew, all right. 781 00:29:32,145 --> 00:29:33,689 You just didn't wanna believe 782 00:29:33,689 --> 00:29:36,275 your crew could do 783 00:29:33,689 --> 00:29:36,275 something like that, did you? 784 00:29:37,943 --> 00:29:39,194 Did you tell Connie? 785 00:29:40,362 --> 00:29:43,198 You put her in danger. 786 00:29:43,198 --> 00:29:45,325 You wanna do something 787 00:29:43,198 --> 00:29:45,325 about that, do you? 788 00:29:51,957 --> 00:29:53,208 What did you do to this guy? 789 00:29:53,208 --> 00:29:54,627 That wasn't us. 790 00:29:54,627 --> 00:29:56,336 That was his bookie. 791 00:29:56,336 --> 00:29:59,839 Mr. Wheels here 792 00:29:56,336 --> 00:29:59,839 is a degenerate gambler. 793 00:29:59,839 --> 00:30:02,760 Your name Wheels? 794 00:29:59,839 --> 00:30:02,760 Your name Legs? 795 00:30:04,010 --> 00:30:05,804 Gillian Foster. 796 00:30:05,804 --> 00:30:07,889 Johnny Carl. 797 00:30:08,807 --> 00:30:10,058 And there I was, thinking 798 00:30:10,058 --> 00:30:12,436 I could feel nothing 799 00:30:10,058 --> 00:30:12,436 below the waist. 800 00:30:13,937 --> 00:30:16,022 Thank you. 801 00:30:16,022 --> 00:30:17,399 [CLEARS THROAT] 802 00:30:19,568 --> 00:30:21,695 How did you 803 00:30:19,568 --> 00:30:21,695 end up in the chair? 804 00:30:21,695 --> 00:30:23,989 I got bit by a shark. 805 00:30:23,989 --> 00:30:25,949 The kind that makes bad loans. 806 00:30:28,786 --> 00:30:30,870 Two in the spine. 807 00:30:30,870 --> 00:30:32,872 They don't kill guys like me. 808 00:30:32,872 --> 00:30:35,542 A dead man 809 00:30:32,872 --> 00:30:35,542 can't pay his debts. 810 00:30:36,752 --> 00:30:39,630 You know a friend of mine. 811 00:30:36,752 --> 00:30:39,630 Jimmy the Mouth. 812 00:30:40,922 --> 00:30:42,882 Jimmy's a friend of yours? 813 00:30:42,882 --> 00:30:44,510 I always knew 814 00:30:42,882 --> 00:30:44,510 he was a classy guy. 815 00:30:44,510 --> 00:30:46,136 I wouldn't go that far. 816 00:30:46,136 --> 00:30:49,306 Hey. That's a friend of mine 817 00:30:46,136 --> 00:30:49,306 you're talking about. 818 00:30:49,306 --> 00:30:52,351 Fascinating. You're defending 819 00:30:49,306 --> 00:30:52,351 his honor. Jimmy the Mouth. 820 00:30:52,351 --> 00:30:54,060 He really a friend of yours? 821 00:30:58,148 --> 00:30:59,358 What do you 822 00:30:58,148 --> 00:30:59,358 owe? 823 00:30:59,358 --> 00:31:00,693 None of your 824 00:30:59,358 --> 00:31:00,693 business. 825 00:31:00,693 --> 00:31:01,943 That personal? 826 00:31:01,943 --> 00:31:03,654 Worked those card games, 827 00:31:01,943 --> 00:31:03,654 him and me. 828 00:31:03,654 --> 00:31:05,447 Him and me? 829 00:31:03,654 --> 00:31:05,447 Like you're brothers? 830 00:31:05,447 --> 00:31:06,490 Eh. 831 00:31:17,209 --> 00:31:19,002 He looks different here. 832 00:31:19,002 --> 00:31:21,004 Help me help him, Johnny. 833 00:31:31,473 --> 00:31:36,228 Jimmy bummed a smoke off of me 834 00:31:31,473 --> 00:31:36,228 on a subway platform last year. 835 00:31:36,228 --> 00:31:37,521 He doesn't smoke. 836 00:31:40,524 --> 00:31:42,401 Let's just say 837 00:31:40,524 --> 00:31:42,401 I was waiting for the train, 838 00:31:42,401 --> 00:31:44,486 but I wasn't gonna get on it. 839 00:31:44,486 --> 00:31:46,321 You were going to 840 00:31:44,486 --> 00:31:46,321 kill yourself. 841 00:31:47,656 --> 00:31:50,992 Thank you, Agent Dillon. 842 00:31:47,656 --> 00:31:50,992 I've got this. 843 00:31:54,120 --> 00:31:55,789 Jimmy saw it. 844 00:31:55,789 --> 00:31:58,166 I don't know how. 845 00:31:55,789 --> 00:31:58,166 Guy's a magician. 846 00:31:58,166 --> 00:31:59,752 He turns 847 00:31:58,166 --> 00:31:59,752 red to black. 848 00:31:59,752 --> 00:32:02,254 He got me out of debt 849 00:31:59,752 --> 00:32:02,254 right at that card table. 850 00:32:02,254 --> 00:32:04,882 Where's the next card 851 00:32:02,254 --> 00:32:04,882 game gonna be? 852 00:32:07,467 --> 00:32:10,596 It's a floating game, 853 00:32:07,467 --> 00:32:10,596 but I didn't say that. 854 00:32:10,596 --> 00:32:12,472 You didn't have to. 855 00:32:26,612 --> 00:32:28,864 [GRUNTING] 856 00:32:28,864 --> 00:32:31,366 CONNIE: 857 00:32:28,864 --> 00:32:31,366 Put the gun down, Hoodak. 858 00:32:31,366 --> 00:32:33,368 I mean, how long 859 00:32:31,366 --> 00:32:33,368 we known each other? 860 00:32:33,368 --> 00:32:34,912 Since we were kids, right? 861 00:32:34,912 --> 00:32:38,164 You don't wanna kill me. 862 00:32:34,912 --> 00:32:38,164 Shut up, Connie! 863 00:32:38,164 --> 00:32:40,918 Who put you up to this? 864 00:32:38,164 --> 00:32:40,918 Sully? 865 00:32:40,918 --> 00:32:42,628 I know that Brian told you. 866 00:32:42,628 --> 00:32:45,672 I swear 867 00:32:42,628 --> 00:32:45,672 he didn't tell me anything. 868 00:32:45,672 --> 00:32:47,841 HOODAK: 869 00:32:45,672 --> 00:32:47,841 That explosion 870 00:32:47,841 --> 00:32:49,050 was an accident. 871 00:32:49,050 --> 00:32:51,177 I believe you, okay? Just-- 872 00:32:51,177 --> 00:32:55,056 Just put down the gun, okay? 873 00:32:55,056 --> 00:32:56,892 I wish I could, Connie. 874 00:32:56,892 --> 00:32:58,518 [GRUNTING] 875 00:33:01,980 --> 00:33:03,440 Stay down. 876 00:33:08,027 --> 00:33:10,614 Hey, where are you going? 877 00:33:08,027 --> 00:33:10,614 Where are you going? 878 00:33:37,474 --> 00:33:41,060 I give you this, 879 00:33:37,474 --> 00:33:41,060 and we're even. 880 00:33:42,896 --> 00:33:46,316 If Hench is there, 881 00:33:42,896 --> 00:33:46,316 we'll take him down 882 00:33:46,316 --> 00:33:48,234 then Lightman 883 00:33:46,316 --> 00:33:48,234 gets off the hook. 884 00:33:48,234 --> 00:33:51,947 If Hench is there, 885 00:33:48,234 --> 00:33:51,947 you lose our number. 886 00:33:51,947 --> 00:33:53,406 For good. 887 00:33:57,786 --> 00:33:59,705 Your word. 888 00:34:02,374 --> 00:34:04,710 Yeah, okay. 889 00:34:15,261 --> 00:34:17,138 Somebody turned 890 00:34:15,261 --> 00:34:17,138 the fans back on. 891 00:34:22,185 --> 00:34:24,187 I knew it. 892 00:34:24,187 --> 00:34:25,647 You wanna talk some more. 893 00:34:38,785 --> 00:34:43,415 That hammer's what, 894 00:34:38,785 --> 00:34:43,415 800 pounds of force, right? 895 00:34:43,415 --> 00:34:46,376 Shut up. 896 00:34:43,415 --> 00:34:46,376 No, so if it's a chest shot 897 00:34:46,376 --> 00:34:48,587 that's what's messy. 898 00:34:46,376 --> 00:34:48,587 Cracked ribs 899 00:34:48,587 --> 00:34:51,840 and punctured lung, drowning in 900 00:34:48,587 --> 00:34:51,840 your own blood type of thing. 901 00:34:51,840 --> 00:34:55,427 But if it's a head shot, 902 00:34:51,840 --> 00:34:55,427 much cleaner. 903 00:34:55,427 --> 00:34:59,932 But, I mean, what's a bit of 904 00:34:55,427 --> 00:34:59,932 brain matter between men? 905 00:34:59,932 --> 00:35:01,391 You done? 906 00:35:02,768 --> 00:35:04,561 You don't wanna do this, 907 00:35:02,768 --> 00:35:04,561 do you? 908 00:35:04,561 --> 00:35:06,396 But if you do do it 909 00:35:06,396 --> 00:35:09,900 you should at least know what 910 00:35:06,396 --> 00:35:09,900 it is that you're about to do. 911 00:35:11,526 --> 00:35:13,695 Six men dead already. 912 00:35:14,780 --> 00:35:16,907 How many more 913 00:35:14,780 --> 00:35:16,907 can you live with? 914 00:35:21,620 --> 00:35:22,996 Yeah. 915 00:35:26,708 --> 00:35:28,501 Yeah, give me that. 916 00:35:31,755 --> 00:35:33,757 Shift's over. 917 00:35:41,765 --> 00:35:43,433 What the hell 918 00:35:41,765 --> 00:35:43,433 is going on here? 919 00:35:44,977 --> 00:35:46,686 This ain't who we are, bro. 920 00:35:48,396 --> 00:35:53,652 Oh, it's exactly who he is. 921 00:35:48,396 --> 00:35:53,652 He's a bloody racist, that one. 922 00:35:53,652 --> 00:35:55,028 And you know it. 923 00:35:57,280 --> 00:36:00,033 See, this is what happens, 924 00:35:57,280 --> 00:36:00,033 Sully 925 00:36:00,033 --> 00:36:03,286 when you send a boy 926 00:36:00,033 --> 00:36:03,286 to do a man's job. 927 00:36:03,286 --> 00:36:05,246 Ain't that the truth. 928 00:36:06,873 --> 00:36:08,041 [GRUNTS] 929 00:36:10,502 --> 00:36:13,463 Well, he brought a knife 930 00:36:10,502 --> 00:36:13,463 to a fistfight. 931 00:36:13,463 --> 00:36:15,173 That will learn him. 932 00:36:29,146 --> 00:36:30,355 Oi. 933 00:36:31,272 --> 00:36:32,565 Where's Connie? 934 00:36:32,565 --> 00:36:34,860 She just ran out of here 935 00:36:32,565 --> 00:36:34,860 with a gun. 936 00:36:34,860 --> 00:36:37,029 I called the cops. 937 00:36:37,029 --> 00:36:39,948 She's gone to speak 938 00:36:37,029 --> 00:36:39,948 for her dead cousin. 939 00:36:50,876 --> 00:36:54,546 Looks like this is your canary 940 00:36:50,876 --> 00:36:54,546 come home to roost, mate. 941 00:36:54,546 --> 00:36:57,382 Baby, 942 00:36:54,546 --> 00:36:57,382 what are you doing? 943 00:36:57,382 --> 00:37:00,010 He's the one 944 00:36:57,382 --> 00:37:00,010 who did this. 945 00:37:00,010 --> 00:37:01,845 To all of us. 946 00:37:01,845 --> 00:37:07,142 Men like Old Times, 947 00:37:01,845 --> 00:37:07,142 with black lung. 948 00:37:07,142 --> 00:37:10,311 Brian's crew dealing 949 00:37:07,142 --> 00:37:10,311 with bastards like Big Brother, 950 00:37:10,311 --> 00:37:11,270 day in, day out. 951 00:37:11,270 --> 00:37:12,856 You're responsible! 952 00:37:12,856 --> 00:37:17,777 Darling, if you've come here 953 00:37:12,856 --> 00:37:17,777 for a true confession, 954 00:37:17,777 --> 00:37:18,904 a gun's not the way. 955 00:37:21,740 --> 00:37:23,700 All right, answer her. 956 00:37:23,700 --> 00:37:25,118 Answer her, Wallace, anyway. 957 00:37:26,578 --> 00:37:29,039 As far as legal liability 958 00:37:26,578 --> 00:37:29,039 is concerned-- 959 00:37:29,039 --> 00:37:31,374 No, properly! Like a man! 960 00:37:31,374 --> 00:37:32,959 The truth is, 961 00:37:32,959 --> 00:37:37,255 we can't dig the stuff out 962 00:37:32,959 --> 00:37:37,255 of the ground fast enough. 963 00:37:37,255 --> 00:37:38,965 That's not an excuse, 964 00:37:37,255 --> 00:37:38,965 Wallace 965 00:37:38,965 --> 00:37:41,927 for the conditions 966 00:37:38,965 --> 00:37:41,927 we're working, you know it. 967 00:37:41,927 --> 00:37:44,345 You beat the drum, 968 00:37:41,927 --> 00:37:44,345 Big Brother cracked the whip. 969 00:37:44,345 --> 00:37:46,932 Listen to me, okay? 970 00:37:46,932 --> 00:37:50,727 Your cousin, all of them... 971 00:37:50,727 --> 00:37:52,145 I'm sorry. 972 00:37:52,145 --> 00:37:55,398 I am so sorry, 973 00:37:52,145 --> 00:37:55,398 and I promise you, 974 00:37:55,398 --> 00:37:58,526 I will do everything I can 975 00:37:55,398 --> 00:37:58,526 to make it right. 976 00:37:59,611 --> 00:38:02,030 Right. Well, 977 00:38:02,030 --> 00:38:06,868 for your information, love, 978 00:38:02,030 --> 00:38:06,868 he means that bit. 979 00:38:11,248 --> 00:38:13,917 Right, Wallace, 980 00:38:11,248 --> 00:38:13,917 here's what you have to do. 981 00:38:13,917 --> 00:38:16,002 You let the accident 982 00:38:13,917 --> 00:38:16,002 report stand 983 00:38:16,002 --> 00:38:18,255 and the company 984 00:38:16,002 --> 00:38:18,255 takes the blame. 985 00:38:18,255 --> 00:38:21,133 And they pay the damages 986 00:38:18,255 --> 00:38:21,133 in full. 987 00:38:21,133 --> 00:38:23,802 It's untrue. It's untrue. 988 00:38:23,802 --> 00:38:25,929 I should just let her 989 00:38:23,802 --> 00:38:25,929 shoot you, mate. 990 00:38:25,929 --> 00:38:27,264 [GUN COCKS] 991 00:38:27,264 --> 00:38:29,057 Okay, okay, okay. 992 00:38:30,850 --> 00:38:32,185 All right. 993 00:38:35,855 --> 00:38:38,858 Once they fire me, 994 00:38:35,855 --> 00:38:38,858 and they will 995 00:38:38,858 --> 00:38:41,736 things will just go back 996 00:38:38,858 --> 00:38:41,736 to the way they've been 997 00:38:41,736 --> 00:38:44,114 with a new Big Brother 998 00:38:41,736 --> 00:38:44,114 and a new me. 999 00:38:44,114 --> 00:38:49,368 And that's how it'll be 1000 00:38:44,114 --> 00:38:49,368 until all that coal is gone. 1001 00:38:52,497 --> 00:38:55,792 And there I was thinking 1002 00:38:52,497 --> 00:38:55,792 I was saving the world, mate. 1003 00:39:03,716 --> 00:39:04,926 Let me 1004 00:39:03,716 --> 00:39:04,926 have it. 1005 00:39:19,983 --> 00:39:21,567 [JAZZ MUSIC PLAYING ON STEREO] 1006 00:39:21,567 --> 00:39:23,153 Thank you. 1007 00:39:23,153 --> 00:39:27,365 I'm not much of a whiskey 1008 00:39:23,153 --> 00:39:27,365 drinker, but this is smooth. 1009 00:39:27,365 --> 00:39:29,742 Fifty-year-old malt. 1010 00:39:29,742 --> 00:39:32,411 Did you steal this 1011 00:39:29,742 --> 00:39:32,411 from Lightman's stash? 1012 00:39:33,955 --> 00:39:35,248 [LAUGHS] 1013 00:39:35,248 --> 00:39:38,877 Hmm. 1014 00:39:35,248 --> 00:39:38,877 You did. Ha-ha-ha. 1015 00:39:38,877 --> 00:39:40,879 Up yours. 1016 00:39:40,879 --> 00:39:43,840 [BOTH LAUGHING] 1017 00:39:43,840 --> 00:39:45,842 All right. 1018 00:39:48,720 --> 00:39:51,556 You deserve it, though. 1019 00:39:51,556 --> 00:39:52,849 You saved his ass today. 1020 00:39:52,849 --> 00:39:55,810 It's force of habit. 1021 00:39:55,810 --> 00:39:58,104 What makes this time 1022 00:39:55,810 --> 00:39:58,104 any different? 1023 00:40:02,067 --> 00:40:03,985 Well, this time, 1024 00:40:02,067 --> 00:40:03,985 he actually noticed. 1025 00:40:03,985 --> 00:40:07,280 You know, when I told him that 1026 00:40:03,985 --> 00:40:07,280 I was gonna get rid of the FBI 1027 00:40:07,280 --> 00:40:09,657 once and for all, 1028 00:40:07,280 --> 00:40:09,657 he said thank you. 1029 00:40:10,950 --> 00:40:12,660 He actually said that? 1030 00:40:13,953 --> 00:40:15,872 Less talk. 1031 00:40:15,872 --> 00:40:17,916 More drink. 1032 00:40:24,047 --> 00:40:27,259 [AL HIBBLER'S "THIS LOVE OF 1033 00:40:24,047 --> 00:40:27,259 MINE" PLAYING IN DISTANCE] 1034 00:40:27,259 --> 00:40:32,097 ♪ This love of mine ♪ 1035 00:40:35,350 --> 00:40:39,145 ♪ Goes on and on ♪ 1036 00:40:41,439 --> 00:40:45,860 ♪ Though life is empty ♪ 1037 00:40:47,570 --> 00:40:52,450 ♪ Since you have gone ♪ 1038 00:40:54,411 --> 00:40:56,662 ♪ You're always on my mind ♪ 1039 00:40:56,662 --> 00:40:58,748 Oi, oi. 1040 00:41:02,752 --> 00:41:04,837 [CAR HORNS HONKING 1041 00:41:02,752 --> 00:41:04,837 IN DISTANCE] 1042 00:41:13,012 --> 00:41:14,555 Hi. 1043 00:41:15,974 --> 00:41:21,020 You know, I never realized 1044 00:41:15,974 --> 00:41:21,020 there were so many stars. 1045 00:41:21,020 --> 00:41:22,772 There aren't. 1046 00:41:24,023 --> 00:41:27,360 That's my very expensive 1047 00:41:24,023 --> 00:41:27,360 Scotch talking. 1048 00:41:27,360 --> 00:41:31,323 Oh, what's mine is mine. 1049 00:41:31,323 --> 00:41:35,994 Render unto Caesar, 1050 00:41:31,323 --> 00:41:35,994 you know, and all that. 1051 00:41:38,037 --> 00:41:41,374 Loker's earned 1052 00:41:38,037 --> 00:41:41,374 his stripes finally. 1053 00:41:45,503 --> 00:41:49,299 The FBI, 1054 00:41:45,503 --> 00:41:49,299 they won't be back. 1055 00:41:50,883 --> 00:41:55,930 That Scotch was a gift 1056 00:41:50,883 --> 00:41:55,930 from a very grateful client. 1057 00:41:55,930 --> 00:41:58,516 Johnny Wheels was a client? 1058 00:42:00,768 --> 00:42:03,021 You have had a good day, 1059 00:42:00,768 --> 00:42:03,021 haven't you? 1060 00:42:03,021 --> 00:42:05,940 And you're gonna 1061 00:42:03,021 --> 00:42:05,940 thank me for it. 1062 00:42:05,940 --> 00:42:07,400 [GILLIAN LAUGHS] 1063 00:42:09,735 --> 00:42:11,863 You're gonna say thank you, 1064 00:42:13,031 --> 00:42:18,370 and I'm gonna stand here 1065 00:42:13,031 --> 00:42:18,370 until you do. 1066 00:42:29,381 --> 00:42:31,674 [GIGGLING] 1067 00:42:37,680 --> 00:42:41,142 I'm waiting. Heh. 1068 00:42:50,402 --> 00:42:56,949 Thank you for cleaning up 1069 00:42:50,402 --> 00:42:56,949 my mess, Gillian. 1070 00:43:01,246 --> 00:43:05,041 I can't wait until tomorrow. 1071 00:43:05,041 --> 00:43:07,919 Why? What's tomorrow? 1072 00:43:09,587 --> 00:43:12,257 I get better-looking 1073 00:43:09,587 --> 00:43:12,257 every day. 1074 00:43:16,677 --> 00:43:21,766 ♪ This love of mine ♪ 1075 00:43:27,855 --> 00:43:30,066 [♪♪♪]