1 00:00:02,419 --> 00:00:05,046 [BEEPING] 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,715 Oh, bollocks! 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,008 Dad, what's going on? 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,468 Beans on toast, love. 5 00:00:09,468 --> 00:00:10,678 At 4 a.m.? 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,387 Best time of the day. 7 00:00:12,387 --> 00:00:13,597 [GRUNTS] 8 00:00:15,098 --> 00:00:19,060 Not bad on the beans, 9 00:00:15,098 --> 00:00:19,060 but more like beans on crisp. 10 00:00:19,060 --> 00:00:22,105 Yeah. Well, I got 11 00:00:19,060 --> 00:00:22,105 a little distracted, didn't I? 12 00:00:22,105 --> 00:00:26,151 A video of golden eagles 13 00:00:22,105 --> 00:00:26,151 dragging goats off a mountain. 14 00:00:26,151 --> 00:00:27,695 It's brilliant. 15 00:00:27,695 --> 00:00:31,114 Only happens in this 16 00:00:27,695 --> 00:00:31,114 one little tiny part of Spain. 17 00:00:31,114 --> 00:00:32,908 How's the book coming along? 18 00:00:34,451 --> 00:00:36,620 Let's have another whack 19 00:00:34,451 --> 00:00:36,620 at the toast, then, shall we? 20 00:00:36,620 --> 00:00:40,165 Have you even tried 21 00:00:36,620 --> 00:00:40,165 writing anything? 22 00:00:40,165 --> 00:00:42,710 Just a sentence, 23 00:00:40,165 --> 00:00:42,710 any sentence. 24 00:00:42,710 --> 00:00:45,170 That's what I do 25 00:00:42,710 --> 00:00:45,170 when I can't write a paper. 26 00:00:45,170 --> 00:00:48,131 You can go back to bed now, 27 00:00:45,170 --> 00:00:48,131 love, if you want. 28 00:00:48,131 --> 00:00:51,218 "Happy families are all alike. 29 00:00:51,218 --> 00:00:52,636 However, every unhappy family--" 30 00:00:52,636 --> 00:00:54,013 Bored. 31 00:00:56,473 --> 00:00:57,975 No, it's very Russian. 32 00:00:57,975 --> 00:01:00,227 You think you can do better? 33 00:01:08,109 --> 00:01:09,611 "Let there be Lightman." 34 00:01:11,572 --> 00:01:13,114 Hire a ghost writer. 35 00:01:13,114 --> 00:01:14,282 Good night, love. 36 00:01:29,882 --> 00:01:31,592 Take them away. 37 00:01:29,882 --> 00:01:31,592 Don't need them. 38 00:01:31,592 --> 00:01:34,344 All the research I need 39 00:01:31,592 --> 00:01:34,344 is in here. 40 00:01:37,431 --> 00:01:38,807 Perfect. Deaf as a post. 41 00:01:38,807 --> 00:01:41,727 It's just deaf. No post. 42 00:01:45,439 --> 00:01:46,982 Follow me. 43 00:01:48,650 --> 00:01:50,235 Is Loker in? 44 00:01:50,235 --> 00:01:52,905 Yeah, he's somewhere. 45 00:01:50,235 --> 00:01:52,905 He should be back in a minute. 46 00:01:57,618 --> 00:01:59,494 Sit. 47 00:02:01,914 --> 00:02:04,124 Stay. 48 00:02:04,124 --> 00:02:06,961 The red dot test. 49 00:02:12,466 --> 00:02:13,634 Oi! 50 00:02:13,634 --> 00:02:15,302 You sent Mutt and Jeff 51 00:02:13,634 --> 00:02:15,302 to spy on me, 52 00:02:15,302 --> 00:02:16,511 didn't you, eh? 53 00:02:16,511 --> 00:02:18,305 Cal Lightman, 54 00:02:16,511 --> 00:02:18,305 Candice McCallister. 55 00:02:18,305 --> 00:02:19,974 So you don't deny it then? 56 00:02:19,974 --> 00:02:22,601 Sarah and Charles are here 57 00:02:19,974 --> 00:02:22,601 to help you, Cal. 58 00:02:22,601 --> 00:02:23,769 Do you two need a minute? 59 00:02:23,769 --> 00:02:26,730 You know, 60 00:02:23,769 --> 00:02:26,730 I am having a hard time 61 00:02:26,730 --> 00:02:27,940 writing this book. 62 00:02:27,940 --> 00:02:29,984 Same thing happened 63 00:02:27,940 --> 00:02:29,984 on the first one. 64 00:02:29,984 --> 00:02:32,027 The one that this whole place 65 00:02:29,984 --> 00:02:32,027 is built on. 66 00:02:32,027 --> 00:02:33,695 CANDICE: 67 00:02:32,027 --> 00:02:33,695 Dr. Lightman, may I say 68 00:02:33,695 --> 00:02:35,906 what a huge fan I am 69 00:02:33,695 --> 00:02:35,906 of that book. 70 00:02:37,741 --> 00:02:39,785 Is it Candice with an I 71 00:02:37,741 --> 00:02:39,785 or Candace with an A? 72 00:02:39,785 --> 00:02:42,412 Candace with an A I find to be 73 00:02:39,785 --> 00:02:42,412 far more classy. 74 00:02:42,412 --> 00:02:43,371 You know what I mean? 75 00:02:43,371 --> 00:02:44,456 We're running late. 76 00:02:44,456 --> 00:02:45,791 What can I do for you? 77 00:02:45,791 --> 00:02:48,502 Um, I thought you said 78 00:02:45,791 --> 00:02:48,502 Dr. Lightman was-- 79 00:02:48,502 --> 00:02:50,712 Busy. 80 00:02:48,502 --> 00:02:50,712 That's exactly what I said. 81 00:02:50,712 --> 00:02:52,756 Goodbye, Cal. 82 00:02:52,756 --> 00:02:56,844 [♪♪♪] 83 00:03:00,055 --> 00:03:01,932 Oi! 84 00:03:01,932 --> 00:03:04,183 Come in here. 85 00:03:01,932 --> 00:03:04,183 Make yourself useful. 86 00:03:04,183 --> 00:03:05,811 With your book? 87 00:03:05,811 --> 00:03:07,437 What book? 88 00:03:07,437 --> 00:03:09,648 I need to see 89 00:03:07,437 --> 00:03:09,648 Foster's calendar. 90 00:03:09,648 --> 00:03:12,026 You mean hack 91 00:03:09,648 --> 00:03:12,026 into her computer? 92 00:03:12,026 --> 00:03:13,527 Your words, not mine. 93 00:03:13,527 --> 00:03:14,987 I can't just hack into her-- 94 00:03:14,987 --> 00:03:16,488 Or you're fired. 95 00:03:16,488 --> 00:03:18,365 Watch my fingers. 96 00:03:23,411 --> 00:03:25,455 It wasn't that hard, was it? 97 00:03:27,708 --> 00:03:29,376 On your way, then. 98 00:03:35,716 --> 00:03:40,095 What--? Did you do this? 99 00:03:40,095 --> 00:03:41,889 Hey. This is my desk. 100 00:03:41,889 --> 00:03:43,015 I can't hear you. 101 00:03:43,015 --> 00:03:44,516 Red dot test. 102 00:03:44,516 --> 00:03:46,060 He's got you doing 103 00:03:44,516 --> 00:03:46,060 the red dot test? 104 00:03:46,060 --> 00:03:48,603 Can you leave me alone now? 105 00:03:48,603 --> 00:03:49,855 Excuse me? 106 00:03:49,855 --> 00:03:51,356 I need to focus. 107 00:03:53,525 --> 00:03:55,318 No, don't worry about me. 108 00:03:55,318 --> 00:03:57,404 I didn't want anything 109 00:03:55,318 --> 00:03:57,404 from the coffee cart. 110 00:03:59,114 --> 00:04:01,867 [♪♪♪] 111 00:04:16,215 --> 00:04:18,425 [CLASSICAL MUSIC PLAYING 112 00:04:16,215 --> 00:04:18,425 ON PIANO] 113 00:04:25,265 --> 00:04:27,601 How's that? 114 00:04:25,265 --> 00:04:27,601 Is that all right? 115 00:04:32,606 --> 00:04:35,067 [INAUDIBLE DIALOGUE] 116 00:04:45,326 --> 00:04:46,870 Oh, Megan. 117 00:04:46,870 --> 00:04:48,122 Your dress. 118 00:04:49,414 --> 00:04:50,665 It's all right, Mom. 119 00:04:50,665 --> 00:04:52,584 You can't see it anywhere. 120 00:04:50,665 --> 00:04:52,584 Relax. 121 00:04:58,590 --> 00:04:59,841 MAN: 122 00:04:58,590 --> 00:04:59,841 Help you, sir? 123 00:04:59,841 --> 00:05:01,051 You lost? 124 00:05:01,051 --> 00:05:03,053 Contestants and parents 125 00:05:01,051 --> 00:05:03,053 only here. 126 00:05:04,679 --> 00:05:06,347 I wandered 127 00:05:04,679 --> 00:05:06,347 through the wrong door. 128 00:05:06,347 --> 00:05:07,808 How about you 129 00:05:06,347 --> 00:05:07,808 wander out again? 130 00:05:07,808 --> 00:05:10,811 Dad, you made my braid 131 00:05:07,808 --> 00:05:10,811 crooked. 132 00:05:10,811 --> 00:05:14,148 I'd jump right on that 133 00:05:10,811 --> 00:05:14,148 if I were you. 134 00:05:16,150 --> 00:05:18,068 LAURA: 135 00:05:16,150 --> 00:05:18,068 How many times have I told you, 136 00:05:18,068 --> 00:05:20,821 food is not your friend? 137 00:05:27,702 --> 00:05:29,537 I'm calling security. 138 00:05:29,537 --> 00:05:30,705 I work with the pageant. 139 00:05:30,705 --> 00:05:32,624 Yeah? Doing what? 140 00:05:30,705 --> 00:05:32,624 This and that. 141 00:05:32,624 --> 00:05:34,584 Yeah, thought so. 142 00:05:32,624 --> 00:05:34,584 You're out of here. 143 00:05:34,584 --> 00:05:36,753 Wouldn't you rather 144 00:05:34,584 --> 00:05:36,753 be a soccer mum? 145 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 CANDICE: 146 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 Drs. Foster and Lightman 147 00:05:36,753 --> 00:05:38,713 are here 148 00:05:38,713 --> 00:05:40,799 to vet our finalists 149 00:05:38,713 --> 00:05:40,799 to make sure 150 00:05:40,799 --> 00:05:42,550 we are plastic surgery 151 00:05:40,799 --> 00:05:42,550 and drug-free. 152 00:05:42,550 --> 00:05:46,721 Lucky for you 153 00:05:42,550 --> 00:05:46,721 I got writer's block. 154 00:05:46,721 --> 00:05:48,598 So you got into my calendar. 155 00:05:46,721 --> 00:05:48,598 Good for you. 156 00:05:48,598 --> 00:05:50,267 But I've got this covered, 157 00:05:48,598 --> 00:05:50,267 Cal. 158 00:05:51,726 --> 00:05:55,147 Who's the favorite 159 00:05:51,726 --> 00:05:55,147 in this little freak show, then? 160 00:05:55,147 --> 00:05:56,439 Freak show? 161 00:05:56,439 --> 00:05:58,192 You wonder why 162 00:05:56,439 --> 00:05:58,192 I kept you out of this. 163 00:05:58,192 --> 00:06:01,320 What about you, eh? 164 00:06:01,320 --> 00:06:02,737 You the favorite? 165 00:06:02,737 --> 00:06:05,782 She is one, yes, 166 00:06:02,737 --> 00:06:05,782 but nothing is certain. 167 00:06:08,118 --> 00:06:11,163 Well, one thing's 168 00:06:08,118 --> 00:06:11,163 for certain. 169 00:06:11,163 --> 00:06:14,499 It's all gonna go horribly wrong 170 00:06:11,163 --> 00:06:14,499 for someone. 171 00:06:17,669 --> 00:06:21,548 ♪ Dream 172 00:06:17,669 --> 00:06:21,548 Send me a sign ♪ 173 00:06:21,548 --> 00:06:26,928 ♪ Turn back the clock 174 00:06:21,548 --> 00:06:26,928 Give me some time ♪ 175 00:06:26,928 --> 00:06:31,725 ♪ I need to break out 176 00:06:26,928 --> 00:06:31,725 Make a new name ♪ 177 00:06:31,725 --> 00:06:39,066 ♪ Let's open our eyes 178 00:06:31,725 --> 00:06:39,066 To the brand new day ♪ 179 00:06:47,657 --> 00:06:49,784 The girl needs help. 180 00:06:49,784 --> 00:06:51,745 And I mean yesterday. 181 00:06:51,745 --> 00:06:54,164 Dr. Lightman, you already called 182 00:06:51,745 --> 00:06:54,164 this a freak show. 183 00:06:54,164 --> 00:06:55,623 Correct. 184 00:06:55,623 --> 00:06:58,877 Are you sure 185 00:06:55,623 --> 00:06:58,877 your prejudices aren't informing 186 00:06:58,877 --> 00:07:01,046 what you're seeing? 187 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 CAL: 188 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 Everything this girl does 189 00:07:01,046 --> 00:07:04,216 is deliberate. 190 00:07:05,175 --> 00:07:07,802 Put it this way: 191 00:07:07,802 --> 00:07:09,470 I hope I'm wrong. 192 00:07:09,470 --> 00:07:11,556 These girls are under 193 00:07:09,470 --> 00:07:11,556 a great deal of pressure. 194 00:07:11,556 --> 00:07:14,726 Don't misread that 195 00:07:11,556 --> 00:07:14,726 for something it's not. 196 00:07:14,726 --> 00:07:16,519 When you hear hooves... 197 00:07:16,519 --> 00:07:19,064 Think horses, not zebras. 198 00:07:19,064 --> 00:07:21,108 Either way, it's a stampede. 199 00:07:26,905 --> 00:07:28,407 What are you doing in here? 200 00:07:26,905 --> 00:07:28,407 You hiding? 201 00:07:28,407 --> 00:07:30,200 Job hunting. 202 00:07:30,200 --> 00:07:33,245 Impressive. On Lightman's laptop 203 00:07:30,200 --> 00:07:33,245 which you took from his office. 204 00:07:33,245 --> 00:07:35,414 Guess what the first line 205 00:07:33,245 --> 00:07:35,414 of Lightman's book is. 206 00:07:35,414 --> 00:07:38,125 He takes your desk, 207 00:07:35,414 --> 00:07:38,125 this is how you deal. 208 00:07:38,125 --> 00:07:41,169 "Let there be Lightman." 209 00:07:41,169 --> 00:07:42,963 I mean, he's certifiable. 210 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 You don't have guts 211 00:07:42,963 --> 00:07:45,465 to do it in his office. 212 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 You slink away, you hide in here 213 00:07:45,465 --> 00:07:47,884 with his computer. 214 00:07:47,884 --> 00:07:49,303 Poetic justice. 215 00:07:49,303 --> 00:07:51,012 You mean pathetic justice. 216 00:07:55,642 --> 00:07:58,145 LAURA: 217 00:07:55,642 --> 00:07:58,145 Megan, how many times 218 00:07:55,642 --> 00:07:58,145 have we been through this? 219 00:07:58,145 --> 00:07:59,729 Hold that extension. 220 00:07:59,729 --> 00:08:03,566 And now sell the smile, 221 00:07:59,729 --> 00:08:03,566 sell the smile, really sell it. 222 00:08:03,566 --> 00:08:06,153 Mrs. Cross, uh, Megan. 223 00:08:06,153 --> 00:08:07,695 This is Dr. Cal Lightman. 224 00:08:07,695 --> 00:08:09,364 I'm here 225 00:08:07,695 --> 00:08:09,364 for the pre-interview. 226 00:08:09,364 --> 00:08:11,158 GILLIAN: 227 00:08:09,364 --> 00:08:11,158 New procedure before the finals 228 00:08:11,158 --> 00:08:13,994 after some other pageants 229 00:08:11,158 --> 00:08:13,994 have had some troubles. 230 00:08:15,162 --> 00:08:16,830 She's gonna have to do 231 00:08:15,162 --> 00:08:16,830 a lot better. 232 00:08:16,830 --> 00:08:17,998 Can I take a break? 233 00:08:17,998 --> 00:08:19,582 No. Come on. 234 00:08:17,998 --> 00:08:19,582 It's good practice. 235 00:08:19,582 --> 00:08:21,584 Just hold it. 236 00:08:21,584 --> 00:08:23,628 Do you go out of your way 237 00:08:21,584 --> 00:08:23,628 to make her miserable? 238 00:08:23,628 --> 00:08:25,546 Excuse me? 239 00:08:25,546 --> 00:08:27,757 Here's another one. 240 00:08:27,757 --> 00:08:31,011 Does she try 241 00:08:27,757 --> 00:08:31,011 to look like you 242 00:08:31,011 --> 00:08:34,681 or do you try 243 00:08:31,011 --> 00:08:34,681 to look like her? 244 00:08:35,682 --> 00:08:37,392 Come on, Megan, let's go. 245 00:08:41,062 --> 00:08:44,524 Mrs. Cross, we specialize 246 00:08:41,062 --> 00:08:44,524 in reading people's emotions. 247 00:08:44,524 --> 00:08:46,860 Then I don't need to tell you 248 00:08:44,524 --> 00:08:46,860 how angry I am. 249 00:08:46,860 --> 00:08:47,986 CAL: 250 00:08:46,860 --> 00:08:47,986 And scared. 251 00:08:47,986 --> 00:08:50,447 Don't forget that part. 252 00:08:50,447 --> 00:08:53,658 You just attacked my mother. 253 00:08:50,447 --> 00:08:53,658 How is she supposed to feel? 254 00:09:00,332 --> 00:09:02,959 You ever think 255 00:09:00,332 --> 00:09:02,959 about ending it all? 256 00:09:04,002 --> 00:09:05,628 What? 257 00:09:05,628 --> 00:09:07,881 Of course not. 258 00:09:09,424 --> 00:09:11,759 Your face just said yes, 259 00:09:09,424 --> 00:09:11,759 love. 260 00:09:12,844 --> 00:09:14,721 You know, 261 00:09:12,844 --> 00:09:14,721 you got a big mouth. 262 00:09:14,721 --> 00:09:16,848 Yep. 263 00:09:16,848 --> 00:09:19,476 She's hiding something 264 00:09:16,848 --> 00:09:19,476 on her shoulder. 265 00:09:19,476 --> 00:09:21,144 LAURA: 266 00:09:19,476 --> 00:09:21,144 What? 267 00:09:22,687 --> 00:09:24,398 You keep your hands 268 00:09:22,687 --> 00:09:24,398 off of my daughter. 269 00:09:24,398 --> 00:09:27,526 My hands 270 00:09:24,398 --> 00:09:27,526 aren't on your daughter. 271 00:09:28,568 --> 00:09:30,111 But someone's have been. 272 00:09:31,612 --> 00:09:33,240 Haven't they, love? 273 00:09:34,491 --> 00:09:35,700 [GASPS] 274 00:09:35,700 --> 00:09:38,703 Oh, my God. Megan. 275 00:09:40,288 --> 00:09:43,542 Who did it, love? Eh? 276 00:09:45,919 --> 00:09:47,879 Who was it, love? 277 00:09:51,091 --> 00:09:54,052 It was him. 278 00:09:51,091 --> 00:09:54,052 It was Mr. Fletcher. 279 00:09:55,178 --> 00:09:56,763 FLETCHER: 280 00:09:55,178 --> 00:09:56,763 Laura, no. 281 00:09:56,763 --> 00:09:57,764 He touched me. 282 00:09:57,764 --> 00:09:59,140 Megan, no. 283 00:09:59,140 --> 00:10:00,975 He molested me. 284 00:10:00,975 --> 00:10:02,810 FLETCHER: 285 00:10:00,975 --> 00:10:02,810 No, Megan, no. 286 00:10:02,810 --> 00:10:04,438 Megan, I-- 287 00:10:04,438 --> 00:10:06,981 Look, you all know me. 288 00:10:04,438 --> 00:10:06,981 There's no way I could ever-- 289 00:10:06,981 --> 00:10:10,569 Laura. Megan, please, 290 00:10:06,981 --> 00:10:10,569 you gotta tell them the truth. 291 00:10:10,569 --> 00:10:12,487 CAL: 292 00:10:10,569 --> 00:10:12,487 You know, 293 00:10:12,487 --> 00:10:16,699 you just rang a bell 294 00:10:12,487 --> 00:10:16,699 you can't unring. 295 00:10:16,699 --> 00:10:19,660 You know that, Megan, right? 296 00:10:20,703 --> 00:10:22,247 Megan. 297 00:10:24,583 --> 00:10:25,542 Mom, it's okay. 298 00:10:25,542 --> 00:10:27,668 LAURA: 299 00:10:25,542 --> 00:10:27,668 All right. 300 00:10:27,668 --> 00:10:29,879 [♪♪♪] 301 00:10:37,637 --> 00:10:39,347 You called the wrong number. 302 00:10:39,347 --> 00:10:41,433 You need to call 303 00:10:39,347 --> 00:10:41,433 Child Protective Services. 304 00:10:41,433 --> 00:10:42,892 No, what I need is a dodgy cop, 305 00:10:42,892 --> 00:10:45,270 who'll keep this off the record 306 00:10:42,892 --> 00:10:45,270 till I say. 307 00:10:45,270 --> 00:10:47,606 Yeah, 308 00:10:45,270 --> 00:10:47,606 when is that fool showing up? 309 00:10:47,606 --> 00:10:49,149 I do need this one. 310 00:10:49,149 --> 00:10:51,234 A man's life just got flushed 311 00:10:49,149 --> 00:10:51,234 down the crapper. 312 00:10:51,234 --> 00:10:53,820 Maybe he's got it coming. 313 00:10:51,234 --> 00:10:53,820 You thought of that? 314 00:10:53,820 --> 00:10:55,363 You been drinking, 315 00:10:53,820 --> 00:10:55,363 detective? 316 00:10:55,363 --> 00:10:57,616 It's called mouthwash, 317 00:10:55,363 --> 00:10:57,616 professor. 318 00:10:57,616 --> 00:10:59,075 Am I under arrest? 319 00:10:59,075 --> 00:11:00,868 The girl said 320 00:10:59,075 --> 00:11:00,868 you molested her. 321 00:11:00,868 --> 00:11:02,537 Kids lie. 322 00:11:02,537 --> 00:11:04,914 Which one? 323 00:11:02,537 --> 00:11:04,914 Be more specific. 324 00:11:04,914 --> 00:11:06,874 Megan. Megan Cross. 325 00:11:06,874 --> 00:11:11,671 All right, say that name again, 326 00:11:06,874 --> 00:11:11,671 without squinting. 327 00:11:11,671 --> 00:11:12,755 Do you wear contacts? 328 00:11:12,755 --> 00:11:14,633 Yeah. 329 00:11:14,633 --> 00:11:16,675 He wears contacts. See? 330 00:11:14,633 --> 00:11:16,675 His contacts are dry. 331 00:11:16,675 --> 00:11:19,304 What, with outrage? 332 00:11:16,675 --> 00:11:19,304 Do me a favor. 333 00:11:19,304 --> 00:11:20,721 Mr. Fletcher, 334 00:11:20,721 --> 00:11:23,016 if there's anything 335 00:11:20,721 --> 00:11:23,016 you're not telling us 336 00:11:23,016 --> 00:11:25,768 you'll make it easier 337 00:11:23,016 --> 00:11:25,768 if you just come clean. 338 00:11:25,768 --> 00:11:27,562 Bloody hell. 339 00:11:27,562 --> 00:11:29,147 You people 340 00:11:27,562 --> 00:11:29,147 really do talk like that. 341 00:11:29,147 --> 00:11:31,690 Who? Latinos or Poles? 342 00:11:31,690 --> 00:11:33,067 Oh, you mean cops. 343 00:11:34,444 --> 00:11:36,070 Did you push her? 344 00:11:36,070 --> 00:11:37,989 Did you shove her? 345 00:11:36,070 --> 00:11:37,989 Did you hit her? 346 00:11:37,989 --> 00:11:40,116 Did you, you know, 347 00:11:37,989 --> 00:11:40,116 hold her down? 348 00:11:42,410 --> 00:11:44,287 A little bit of everything, 349 00:11:42,410 --> 00:11:44,287 really. 350 00:11:44,287 --> 00:11:49,584 If you want to know about Megan, 351 00:11:44,287 --> 00:11:49,584 talk to her mother. 352 00:11:49,584 --> 00:11:52,837 Well, 353 00:11:49,584 --> 00:11:52,837 he didn't molest that girl. 354 00:11:52,837 --> 00:11:55,215 You wanna walk me through 355 00:11:52,837 --> 00:11:55,215 your thinking? 356 00:11:55,215 --> 00:11:56,508 In a word, no. 357 00:11:56,508 --> 00:11:58,051 How sure are you? 358 00:12:02,556 --> 00:12:03,890 You can go, Mr. Fletcher. 359 00:12:08,019 --> 00:12:09,437 Answer your question? 360 00:12:12,148 --> 00:12:14,150 I'm not letting 361 00:12:12,148 --> 00:12:14,150 this pageant go down 362 00:12:14,150 --> 00:12:15,569 and neither 363 00:12:14,150 --> 00:12:15,569 will the magazine. 364 00:12:15,569 --> 00:12:17,362 GIRL: 365 00:12:15,569 --> 00:12:17,362 There he is. 366 00:12:17,362 --> 00:12:20,739 Don't let him leave, all right? 367 00:12:17,362 --> 00:12:20,739 He's hiding something. 368 00:12:20,739 --> 00:12:22,741 So is Megan, by the way. 369 00:12:22,741 --> 00:12:24,452 I can't guarantee his safety. 370 00:12:24,452 --> 00:12:27,247 Oh, don't be such a girl. 371 00:12:24,452 --> 00:12:27,247 Tell them to get a life. 372 00:12:27,247 --> 00:12:28,665 I beg your pardon? 373 00:12:28,665 --> 00:12:30,749 The magazine people. 374 00:12:30,749 --> 00:12:34,879 Is it helpful in what you do 375 00:12:30,749 --> 00:12:34,879 to be so prejudiced? 376 00:12:34,879 --> 00:12:36,797 FLETCHER: 377 00:12:34,879 --> 00:12:36,797 Come here, sweetheart. 378 00:12:37,965 --> 00:12:40,552 I come here 379 00:12:37,965 --> 00:12:40,552 and I spotted a girl 380 00:12:40,552 --> 00:12:42,679 who feels the same way 381 00:12:40,552 --> 00:12:42,679 about your pageant as I do, 382 00:12:42,679 --> 00:12:46,558 so I would say, yes, 383 00:12:42,679 --> 00:12:46,558 in this case it is helpful. 384 00:12:46,558 --> 00:12:47,850 What was that about? 385 00:12:47,850 --> 00:12:50,687 Candice with an I, not an A. 386 00:12:47,850 --> 00:12:50,687 I knew it. 387 00:12:52,606 --> 00:12:54,399 Let's go tag-team the mum. 388 00:12:54,399 --> 00:12:57,736 Forgive me, but if a man 389 00:12:54,399 --> 00:12:57,736 touched a child of mine, 390 00:12:57,736 --> 00:12:59,696 particularly 391 00:12:57,736 --> 00:12:59,696 in a sexual way-- 392 00:12:59,696 --> 00:13:01,740 You heard my mom. 393 00:12:59,696 --> 00:13:01,740 We're not filing charges. 394 00:13:01,740 --> 00:13:03,491 Did Thomas admit anything? 395 00:13:01,740 --> 00:13:03,491 No. 396 00:13:03,491 --> 00:13:04,951 Then it's his word 397 00:13:03,491 --> 00:13:04,951 against ours. 398 00:13:04,951 --> 00:13:07,662 If you don't mind my saying, 399 00:13:04,951 --> 00:13:07,662 Megan, 400 00:13:07,662 --> 00:13:09,830 you seem 401 00:13:07,662 --> 00:13:09,830 very calm and composed. 402 00:13:09,830 --> 00:13:11,291 He just groped me, okay? 403 00:13:11,291 --> 00:13:13,960 No, it's not okay. 404 00:13:13,960 --> 00:13:15,920 You're 16 years old. 405 00:13:15,920 --> 00:13:17,547 It's just a bruise. 406 00:13:17,547 --> 00:13:18,715 We're fine. 407 00:13:18,715 --> 00:13:19,882 We? 408 00:13:22,594 --> 00:13:24,971 All right, Megan, 409 00:13:22,594 --> 00:13:24,971 one more time. 410 00:13:24,971 --> 00:13:27,098 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 411 00:13:31,686 --> 00:13:34,731 Every look, 412 00:13:31,686 --> 00:13:34,731 every word is in lock-step. 413 00:13:34,731 --> 00:13:36,483 They're a perfect symbiosis. 414 00:13:36,483 --> 00:13:38,859 Yeah, except she's dying 415 00:13:36,483 --> 00:13:38,859 to get away from her mum. 416 00:13:38,859 --> 00:13:41,321 Laura even uses 417 00:13:38,859 --> 00:13:41,321 the royal we. 418 00:13:41,321 --> 00:13:43,364 There's no separation 419 00:13:41,321 --> 00:13:43,364 of mother and daughter. 420 00:13:43,364 --> 00:13:45,866 I've never seen two people 421 00:13:43,364 --> 00:13:45,866 so on the same page. 422 00:13:45,866 --> 00:13:48,077 Let's tear the page in half. 423 00:13:59,380 --> 00:14:01,716 I can see 424 00:13:59,380 --> 00:14:01,716 why you're the favorite. 425 00:14:03,968 --> 00:14:05,595 I thought we were done here. 426 00:14:05,595 --> 00:14:06,929 [CLATTERING] 427 00:14:06,929 --> 00:14:08,431 GILLIAN: 428 00:14:06,929 --> 00:14:08,431 Mrs. Cross, if Megan 429 00:14:08,431 --> 00:14:10,350 is a victim of molestation 430 00:14:10,350 --> 00:14:12,143 you need to deal with that. 431 00:14:12,143 --> 00:14:13,436 We don't dwell on negative. 432 00:14:13,436 --> 00:14:15,647 It shows through 433 00:14:13,436 --> 00:14:15,647 to other people. 434 00:14:15,647 --> 00:14:17,440 Like the judges. 435 00:14:17,440 --> 00:14:19,567 We've been preparing 436 00:14:17,440 --> 00:14:19,567 for this pageant for years. 437 00:14:19,567 --> 00:14:22,028 If this were the Olympics, 438 00:14:19,567 --> 00:14:22,028 no one would question her desire 439 00:14:22,028 --> 00:14:23,321 to keep her head 440 00:14:22,028 --> 00:14:23,321 in the game. 441 00:14:23,321 --> 00:14:25,114 Your daughter 442 00:14:23,321 --> 00:14:25,114 has suffered a trauma. 443 00:14:25,114 --> 00:14:28,535 She needs to talk about it 444 00:14:25,114 --> 00:14:28,535 so that she can regain control. 445 00:14:32,706 --> 00:14:34,123 Stealing? 446 00:14:34,123 --> 00:14:36,959 Yeah, it tastes better 447 00:14:34,123 --> 00:14:36,959 that way. 448 00:14:39,379 --> 00:14:40,963 You let Mr. Fletcher go. 449 00:14:40,963 --> 00:14:43,633 Yep. Lack of evidence. 450 00:14:44,925 --> 00:14:46,344 Interesting. 451 00:14:46,344 --> 00:14:48,638 You don't seem 452 00:14:46,344 --> 00:14:48,638 too bothered by that. 453 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 I can't afford to let it. 454 00:14:51,766 --> 00:14:53,518 Let it what? 455 00:14:53,518 --> 00:14:56,229 Ruin your chances of being 456 00:14:53,518 --> 00:14:56,229 Ms. Freak-Show-Cover-Girl? 457 00:14:56,229 --> 00:14:58,398 God. 458 00:14:58,398 --> 00:14:59,899 You asked for my help. 459 00:14:59,899 --> 00:15:01,818 No, I didn't. 460 00:15:01,818 --> 00:15:04,195 Well, at the very least, 461 00:15:01,818 --> 00:15:04,195 you asked for my full attention. 462 00:15:05,780 --> 00:15:08,908 Right before you pointed 463 00:15:05,780 --> 00:15:08,908 the finger at Fletcher. 464 00:15:11,118 --> 00:15:12,370 LAURA: 465 00:15:11,118 --> 00:15:12,370 Megan. 466 00:15:12,370 --> 00:15:13,413 Mommy's calling. 467 00:15:13,413 --> 00:15:15,498 LAURA: 468 00:15:13,413 --> 00:15:15,498 Rehearsal. 469 00:15:29,429 --> 00:15:31,180 [SNIFFING] 470 00:15:31,180 --> 00:15:32,807 [KNOCK ON DOOR] 471 00:15:31,180 --> 00:15:32,807 Sorry to interrupt. 472 00:15:32,807 --> 00:15:35,017 You said to let you know 473 00:15:32,807 --> 00:15:35,017 when they got here? 474 00:15:38,062 --> 00:15:39,230 Has Loker been in here? 475 00:15:39,230 --> 00:15:41,482 Loker? 476 00:15:41,482 --> 00:15:44,360 Yeah. When I was out. 477 00:15:41,482 --> 00:15:44,360 Because, you know... 478 00:15:44,360 --> 00:15:46,738 [SNIFFING] 479 00:15:47,655 --> 00:15:49,741 ...I can smell him. 480 00:15:49,741 --> 00:15:51,992 He calls it 481 00:15:49,741 --> 00:15:51,992 eau du toilette. 482 00:15:51,992 --> 00:15:54,036 French. 483 00:15:54,036 --> 00:15:56,539 French. 484 00:15:56,539 --> 00:15:58,875 One way of putting it, 485 00:15:56,539 --> 00:15:58,875 I suppose. 486 00:16:02,545 --> 00:16:03,880 One of my pens is missing. 487 00:16:10,929 --> 00:16:12,722 Hello, gents. 488 00:16:12,722 --> 00:16:15,349 They said we had to come 489 00:16:12,722 --> 00:16:15,349 or I was out of the competition. 490 00:16:15,349 --> 00:16:17,769 Megan, 491 00:16:15,349 --> 00:16:17,769 have you told your mum yet? 492 00:16:17,769 --> 00:16:19,353 Told me what? 493 00:16:21,021 --> 00:16:23,483 That's all right. No need. 494 00:16:21,021 --> 00:16:23,483 It can wait. 495 00:16:24,651 --> 00:16:26,152 You, with me. 496 00:16:26,152 --> 00:16:28,780 You, you're with the delightful 497 00:16:26,152 --> 00:16:28,780 Dr. Foster. 498 00:16:33,618 --> 00:16:35,495 MEGAN: 499 00:16:33,618 --> 00:16:35,495 It was the, uh-- 500 00:16:35,495 --> 00:16:38,289 The end of the first day 501 00:16:35,495 --> 00:16:38,289 of the competition. 502 00:16:38,289 --> 00:16:41,542 Mr. Fletcher has this RV. 503 00:16:41,542 --> 00:16:44,629 And you were inside his RV? 504 00:16:44,629 --> 00:16:46,422 Yeah. 505 00:16:46,422 --> 00:16:47,924 It's pretty big. 506 00:16:47,924 --> 00:16:50,802 And, uh, you know, 507 00:16:47,924 --> 00:16:50,802 we hang out there sometimes 508 00:16:50,802 --> 00:16:52,136 during competitions. 509 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 We got to know him 510 00:16:52,136 --> 00:16:54,013 and Deedee pretty well. 511 00:16:54,013 --> 00:16:56,390 So it wouldn't 512 00:16:54,013 --> 00:16:56,390 have been unusual 513 00:16:56,390 --> 00:16:58,935 for you and Mr. Fletcher 514 00:16:56,390 --> 00:16:58,935 to be alone together? 515 00:16:59,936 --> 00:17:01,729 Not really, no. 516 00:17:01,729 --> 00:17:04,106 When it happened, I, uh. 517 00:17:04,106 --> 00:17:06,609 You know, he could see 518 00:17:04,106 --> 00:17:06,609 that I'd been upset, 519 00:17:06,609 --> 00:17:10,154 you know, that I'd been crying 520 00:17:06,609 --> 00:17:10,154 and, um... 521 00:17:11,197 --> 00:17:13,449 So when was this, Megan? 522 00:17:13,449 --> 00:17:17,161 Day before yesterday. 523 00:17:17,161 --> 00:17:18,746 And, uh, 524 00:17:18,746 --> 00:17:22,166 you know, I messed up 525 00:17:18,746 --> 00:17:22,166 my personal interview. 526 00:17:22,166 --> 00:17:24,961 Mr. Fletcher said that, 527 00:17:22,166 --> 00:17:24,961 you know, it wasn't fair. 528 00:17:24,961 --> 00:17:27,672 He was comforting me, 529 00:17:24,961 --> 00:17:27,672 you know? 530 00:17:27,672 --> 00:17:29,256 And then... 531 00:17:31,676 --> 00:17:37,640 Then he put his hand 532 00:17:31,676 --> 00:17:37,640 on my neck. 533 00:17:39,642 --> 00:17:43,730 And I just thought 534 00:17:39,642 --> 00:17:43,730 he was being nice. 535 00:17:47,775 --> 00:17:49,318 She didn't come to you? 536 00:17:49,318 --> 00:17:51,529 No. I had no idea. 537 00:17:56,116 --> 00:17:57,869 And then... 538 00:18:03,541 --> 00:18:04,751 Megan, 539 00:18:06,044 --> 00:18:08,796 you have nothing 540 00:18:06,044 --> 00:18:08,796 to be ashamed of. 541 00:18:11,465 --> 00:18:13,634 It's important 542 00:18:11,465 --> 00:18:13,634 that you know that. 543 00:18:14,719 --> 00:18:16,470 Take your time. 544 00:18:18,138 --> 00:18:20,182 And then he touched me. 545 00:18:20,182 --> 00:18:22,602 He molested me. 546 00:18:22,602 --> 00:18:24,645 I tried to push him away, 547 00:18:22,602 --> 00:18:24,645 but... 548 00:18:24,645 --> 00:18:25,939 That's enough. 549 00:18:25,939 --> 00:18:27,690 I'm not gonna watch 550 00:18:25,939 --> 00:18:27,690 my little girl 551 00:18:27,690 --> 00:18:28,858 in pain anymore. 552 00:18:28,858 --> 00:18:31,318 Tell yourself what you like, 553 00:18:28,858 --> 00:18:31,318 love. 554 00:18:31,318 --> 00:18:34,822 But that in there, 555 00:18:31,318 --> 00:18:34,822 that's not pain. That's... 556 00:18:34,822 --> 00:18:36,532 That's not even close, that. 557 00:18:36,532 --> 00:18:37,951 Okay. 558 00:18:37,951 --> 00:18:39,827 She's enjoying herself. 559 00:18:39,827 --> 00:18:41,746 GILLIAN: 560 00:18:39,827 --> 00:18:41,746 Is that how you got the bruises? 561 00:18:41,746 --> 00:18:43,372 Yeah. 562 00:18:46,542 --> 00:18:49,837 And then I kicked him 563 00:18:46,542 --> 00:18:49,837 and broke free. 564 00:18:51,881 --> 00:18:54,383 She's getting off 565 00:18:51,881 --> 00:18:54,383 on your pain. 566 00:18:57,011 --> 00:18:58,972 CAL: 567 00:18:57,011 --> 00:18:58,972 First Fletcher, 568 00:18:57,011 --> 00:18:58,972 now her mother. 569 00:18:58,972 --> 00:19:00,264 GILLIAN: 570 00:18:58,972 --> 00:19:00,264 She's a sadist. 571 00:19:00,264 --> 00:19:02,100 She's a bloody emotional 572 00:19:00,264 --> 00:19:02,100 vampire. 573 00:19:02,100 --> 00:19:03,768 GILLIAN: 574 00:19:02,100 --> 00:19:03,768 The case still remains, 575 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 Fletcher did do something to her 576 00:19:03,768 --> 00:19:05,645 in that RV. 577 00:19:05,645 --> 00:19:07,855 We need to involve the police, 578 00:19:05,645 --> 00:19:07,855 the real ones. 579 00:19:07,855 --> 00:19:10,650 Spoilsport. 580 00:19:07,855 --> 00:19:10,650 CANDICE: Dr. Lightman. 581 00:19:10,650 --> 00:19:12,610 My pageant's about to go up 582 00:19:10,650 --> 00:19:12,610 in flames. 583 00:19:12,610 --> 00:19:16,322 Down in flames, up in smoke. 584 00:19:18,658 --> 00:19:21,619 Two more girls 585 00:19:18,658 --> 00:19:21,619 just came forward. 586 00:19:21,619 --> 00:19:24,789 They both say Thomas Fletcher 587 00:19:21,619 --> 00:19:24,789 touched them inappropriately. 588 00:19:28,501 --> 00:19:29,627 Right. 589 00:19:39,178 --> 00:19:41,681 You call this off the record? 590 00:19:39,178 --> 00:19:41,681 We've got 24 hours, 591 00:19:41,681 --> 00:19:43,390 and then we have 592 00:19:41,681 --> 00:19:43,390 to do the paperwork, 593 00:19:43,390 --> 00:19:44,809 right? 594 00:19:43,390 --> 00:19:44,809 Mm-hm. 595 00:19:46,519 --> 00:19:47,937 What's all this? 596 00:19:47,937 --> 00:19:50,857 Deedee, can you step over here? 597 00:19:47,937 --> 00:19:50,857 For what? 598 00:19:50,857 --> 00:19:53,109 Do as she says, love. 599 00:19:53,109 --> 00:19:55,194 Taking her into custody. 600 00:19:53,109 --> 00:19:55,194 Social Services. 601 00:19:55,194 --> 00:19:56,487 Like hell you are. 602 00:19:56,487 --> 00:19:57,822 Guys. 603 00:19:57,822 --> 00:19:58,948 Hey, back off. 604 00:19:58,948 --> 00:20:00,074 No, Dad! Daddy! 605 00:20:00,074 --> 00:20:01,450 Back off! Get off me! 606 00:20:01,450 --> 00:20:02,618 Deedee! 607 00:20:01,450 --> 00:20:02,618 DEEDEE: Dad! 608 00:20:02,618 --> 00:20:04,037 I'm gonna help him. 609 00:20:04,037 --> 00:20:05,579 Dad! Daddy! 610 00:20:04,037 --> 00:20:05,579 Son of a bitch. 611 00:20:05,579 --> 00:20:07,123 Just until we get 612 00:20:05,579 --> 00:20:07,123 this cleared up. 613 00:20:07,123 --> 00:20:08,374 Dad! 614 00:20:08,374 --> 00:20:10,793 Deedee! Get-- 615 00:20:08,374 --> 00:20:10,793 Where are you taking her? 616 00:20:10,793 --> 00:20:13,253 Somewhere safe, 617 00:20:10,793 --> 00:20:13,253 I promise you that. 618 00:20:13,253 --> 00:20:15,131 Don't. 619 00:20:15,131 --> 00:20:18,092 I'm innocent. 620 00:20:15,131 --> 00:20:18,092 You know I'm innocent. 621 00:20:18,092 --> 00:20:19,635 Deedee! 622 00:20:25,224 --> 00:20:27,018 Oh, my God. 623 00:20:27,018 --> 00:20:29,896 Two more girls came forward. 624 00:20:29,896 --> 00:20:32,023 I gotta talk to Laura. 625 00:20:32,023 --> 00:20:33,482 Oh, now he tells me. 626 00:20:33,482 --> 00:20:34,942 Tell you what? 627 00:20:34,942 --> 00:20:38,112 Okay, look, we used to be 628 00:20:34,942 --> 00:20:38,112 more than just friends. 629 00:20:38,112 --> 00:20:40,656 And so now you think 630 00:20:38,112 --> 00:20:40,656 she's gonna wanna help you out, 631 00:20:40,656 --> 00:20:43,201 you know, 632 00:20:40,656 --> 00:20:43,201 all of a sudden? 633 00:20:45,078 --> 00:20:46,787 These are memories 634 00:20:45,078 --> 00:20:46,787 from the road, then? 635 00:20:46,787 --> 00:20:48,122 FLETCHER: 636 00:20:46,787 --> 00:20:48,122 Yeah. 637 00:20:48,122 --> 00:20:51,209 After my wife died, 638 00:20:48,122 --> 00:20:51,209 I sold the house. 639 00:20:51,209 --> 00:20:52,543 Too much history. 640 00:20:52,543 --> 00:20:55,171 Anyway, 641 00:20:52,543 --> 00:20:55,171 this thing's pretty handy 642 00:20:55,171 --> 00:20:56,881 when it comes 643 00:20:55,171 --> 00:20:56,881 to the pageant. 644 00:20:56,881 --> 00:20:59,592 Yeah, and for a bit 645 00:20:56,881 --> 00:20:59,592 of the other, you know, 646 00:20:59,592 --> 00:21:02,511 when the girls are off lying 647 00:20:59,592 --> 00:21:02,511 about world peace. 648 00:21:02,511 --> 00:21:04,972 You mean Laura and me. 649 00:21:04,972 --> 00:21:06,766 There's no crime 650 00:21:04,972 --> 00:21:06,766 in being lonely. 651 00:21:07,892 --> 00:21:11,771 Well, Megan would beg 652 00:21:07,892 --> 00:21:11,771 to differ. 653 00:21:11,771 --> 00:21:13,940 Wait. 654 00:21:11,771 --> 00:21:13,940 Megan came by the other day. 655 00:21:13,940 --> 00:21:16,901 I didn't think anything of it 656 00:21:13,940 --> 00:21:16,901 at the time. I didn't-- 657 00:21:16,901 --> 00:21:18,485 Did she come on to you? 658 00:21:18,485 --> 00:21:20,404 I turned her down. 659 00:21:20,404 --> 00:21:22,656 I tried to be nice about it. 660 00:21:20,404 --> 00:21:22,656 She went crazy. 661 00:21:22,656 --> 00:21:24,575 She grabbed a pair of scissors 662 00:21:22,656 --> 00:21:24,575 sitting here, 663 00:21:24,575 --> 00:21:26,410 she came at me 664 00:21:24,575 --> 00:21:26,410 and I grabbed her, 665 00:21:26,410 --> 00:21:28,621 I wrestled them 666 00:21:26,410 --> 00:21:28,621 out of her hands and... 667 00:21:28,621 --> 00:21:29,872 [SIGHS] 668 00:21:29,872 --> 00:21:31,749 Which is how 669 00:21:29,872 --> 00:21:31,749 she got the bruises. 670 00:21:39,632 --> 00:21:43,677 Still, Megan's 671 00:21:39,632 --> 00:21:43,677 getting what she wants. 672 00:21:43,677 --> 00:21:45,179 Your pain. 673 00:21:49,016 --> 00:21:52,436 Are you really going to take 674 00:21:49,016 --> 00:21:52,436 Ashley out of the pageant? 675 00:21:54,021 --> 00:21:56,649 You more worried about the girls 676 00:21:54,021 --> 00:21:56,649 who've come forward 677 00:21:56,649 --> 00:21:58,025 or about your pageant? 678 00:22:00,402 --> 00:22:01,821 Oof! 679 00:22:00,402 --> 00:22:01,821 Oh, wait, wait. 680 00:22:01,821 --> 00:22:03,697 Nancy! 681 00:22:03,697 --> 00:22:05,407 My daughter, Fletcher? 682 00:22:05,407 --> 00:22:07,576 They're making it up. 683 00:22:07,576 --> 00:22:09,536 All of them? 684 00:22:12,539 --> 00:22:14,125 [GROANS] 685 00:22:17,253 --> 00:22:20,798 One thing I know for sure, 686 00:22:17,253 --> 00:22:20,798 Candice, 687 00:22:20,798 --> 00:22:25,427 is that abusers of the kind 688 00:22:20,798 --> 00:22:25,427 that we're talking about here 689 00:22:25,427 --> 00:22:28,222 lack that kind 690 00:22:25,427 --> 00:22:28,222 of self-control. 691 00:22:38,649 --> 00:22:40,734 We finished the red dot test, 692 00:22:38,649 --> 00:22:40,734 Dr. Lightman. 693 00:22:40,734 --> 00:22:42,695 Loker actually told us 694 00:22:40,734 --> 00:22:42,695 what it was. 695 00:22:42,695 --> 00:22:45,198 You did it, too, did you? 696 00:22:42,695 --> 00:22:45,198 CHARLES: Yeah. 697 00:22:45,198 --> 00:22:46,490 That's keen. 698 00:22:46,490 --> 00:22:48,159 Ten hours long. 699 00:22:46,490 --> 00:22:48,159 CHARLES: Yeah. 700 00:22:48,159 --> 00:22:50,036 Two dots, 10 hours. 701 00:22:50,036 --> 00:22:51,745 Actually, there were three. 702 00:22:51,745 --> 00:22:54,498 Right. Excellent. 703 00:22:51,745 --> 00:22:54,498 Congratulations. 704 00:22:54,498 --> 00:22:55,916 How many dots were there? 705 00:22:55,916 --> 00:22:57,751 I don't know. 706 00:22:55,916 --> 00:22:57,751 I've never finished it. 707 00:22:57,751 --> 00:22:59,003 Then what was the point? 708 00:22:59,003 --> 00:23:02,089 Each dot represents 709 00:22:59,003 --> 00:23:02,089 a microexpression. 710 00:23:03,257 --> 00:23:04,300 What did she just say? 711 00:23:04,300 --> 00:23:06,344 Hilarious. 712 00:23:06,344 --> 00:23:09,347 Could you take Mr. Fletcher 713 00:23:06,344 --> 00:23:09,347 to my office 714 00:23:09,347 --> 00:23:11,598 and make sure 715 00:23:09,347 --> 00:23:11,598 he gets some rest. 716 00:23:14,560 --> 00:23:17,771 TORRES: 717 00:23:14,560 --> 00:23:17,771 This is a local pageant 718 00:23:14,560 --> 00:23:17,771 from last year. 719 00:23:20,024 --> 00:23:22,193 See how she smiles? 720 00:23:22,193 --> 00:23:23,443 Even though she lost. 721 00:23:23,443 --> 00:23:26,197 The winners cry 722 00:23:23,443 --> 00:23:26,197 and the losers smile. 723 00:23:26,197 --> 00:23:28,991 Losers want to appear gracious, 724 00:23:26,197 --> 00:23:28,991 winners want to-- 725 00:23:28,991 --> 00:23:30,201 CAL: 726 00:23:28,991 --> 00:23:30,201 Is that it? 727 00:23:30,201 --> 00:23:31,577 No. 728 00:23:31,577 --> 00:23:33,871 No. 729 00:23:31,577 --> 00:23:33,871 You need to see this. 730 00:23:36,290 --> 00:23:38,834 [♪♪♪] 731 00:23:41,712 --> 00:23:43,964 I wonder how long 732 00:23:41,712 --> 00:23:43,964 she practiced that dive. 733 00:23:43,964 --> 00:23:47,760 Triumph at losing. 734 00:23:43,964 --> 00:23:47,760 You don't see that every day. 735 00:23:47,760 --> 00:23:53,307 Do you know how to create 736 00:23:47,760 --> 00:23:53,307 a disturbed personality? 737 00:23:53,307 --> 00:23:58,396 Constant criticism 738 00:23:53,307 --> 00:23:58,396 and lack of affection. 739 00:23:58,396 --> 00:24:00,522 Works like a charm, 740 00:23:58,396 --> 00:24:00,522 that does. 741 00:24:00,522 --> 00:24:03,359 You mean 742 00:24:00,522 --> 00:24:03,359 like how you treat Loker? 743 00:24:04,610 --> 00:24:06,404 Who? 744 00:24:10,157 --> 00:24:12,034 This chair taken? 745 00:24:14,161 --> 00:24:15,829 You didn't say 746 00:24:14,161 --> 00:24:15,829 he was coming. 747 00:24:15,829 --> 00:24:18,874 If you thought that was bad, 748 00:24:15,829 --> 00:24:18,874 wait till you see this. 749 00:24:18,874 --> 00:24:20,209 Wait for what? 750 00:24:20,209 --> 00:24:21,627 FLETCHER: 751 00:24:20,209 --> 00:24:21,627 Megan? 752 00:24:21,627 --> 00:24:23,545 Look, I just want to talk 753 00:24:21,627 --> 00:24:23,545 for a second. 754 00:24:23,545 --> 00:24:25,381 She has nothing 755 00:24:23,545 --> 00:24:25,381 to say to you. 756 00:24:25,381 --> 00:24:27,549 They took Deedee 757 00:24:27,549 --> 00:24:30,677 and if you don't tell the truth, 758 00:24:27,549 --> 00:24:30,677 I may never get her back. 759 00:24:37,226 --> 00:24:39,145 See what I'm talking 760 00:24:37,226 --> 00:24:39,145 about, don't you? 761 00:24:39,145 --> 00:24:41,647 I don't see anything. 762 00:24:41,647 --> 00:24:43,065 What are you two 763 00:24:41,647 --> 00:24:43,065 talking about? 764 00:24:43,065 --> 00:24:44,482 To be honest, 765 00:24:44,482 --> 00:24:46,610 this doesn't feel right, 766 00:24:44,482 --> 00:24:46,610 Dr. Lightman. 767 00:24:46,610 --> 00:24:48,279 Is he trying to get you 768 00:24:46,610 --> 00:24:48,279 to disqualify us 769 00:24:48,279 --> 00:24:49,280 from the pageant? 770 00:24:49,280 --> 00:24:50,530 Us? 771 00:24:50,530 --> 00:24:52,450 LAURA: 772 00:24:50,530 --> 00:24:52,450 You are trying to disqualify us. 773 00:24:53,909 --> 00:24:57,579 Your daughter's feeding off 774 00:24:53,909 --> 00:24:57,579 your pain, Mrs. Cross. 775 00:24:57,579 --> 00:25:01,667 Do you ever wonder 776 00:24:57,579 --> 00:25:01,667 why he just went cold on you? 777 00:25:01,667 --> 00:25:03,669 Megan knows 778 00:25:01,667 --> 00:25:03,669 why I stopped calling, Laura. 779 00:25:03,669 --> 00:25:05,254 Don't you, Megan? 780 00:25:05,254 --> 00:25:08,090 Megan is a victim here. 781 00:25:05,254 --> 00:25:08,090 You're blaming the victim? 782 00:25:08,090 --> 00:25:10,176 I'm the one 783 00:25:08,090 --> 00:25:10,176 with all the bruises. 784 00:25:10,176 --> 00:25:13,887 Pain is your daughter's 785 00:25:10,176 --> 00:25:13,887 drug of choice. 786 00:25:13,887 --> 00:25:15,931 Isn't that right, Megan? 787 00:25:15,931 --> 00:25:19,685 Mr. Fletcher here, 788 00:25:15,931 --> 00:25:19,685 his pain's like crack to you. 789 00:25:19,685 --> 00:25:22,646 Good news: 790 00:25:19,685 --> 00:25:22,646 he can get away from her. 791 00:25:22,646 --> 00:25:26,317 Bad news: you can't. 792 00:25:26,317 --> 00:25:28,361 Enjoy the freak show. 793 00:25:30,654 --> 00:25:33,740 ASHLEY: 794 00:25:30,654 --> 00:25:33,740 He touched my hair, 795 00:25:30,654 --> 00:25:33,740 the back of my neck, 796 00:25:33,740 --> 00:25:36,452 like he was comforting me. 797 00:25:36,452 --> 00:25:38,871 At first I thought 798 00:25:36,452 --> 00:25:38,871 he was being friendly. 799 00:25:38,871 --> 00:25:40,914 Then I felt sick. 800 00:25:40,914 --> 00:25:44,043 My hands went numb. 801 00:25:44,043 --> 00:25:46,420 I couldn't catch my breath. 802 00:25:49,256 --> 00:25:50,674 Thank you, Ashley. 803 00:25:50,674 --> 00:25:52,426 Can you give us a minute? 804 00:26:00,726 --> 00:26:03,729 She said the exact same thing 805 00:26:00,726 --> 00:26:03,729 as the first girl. 806 00:26:03,729 --> 00:26:05,731 Word for word. 807 00:26:05,731 --> 00:26:09,360 There were also unmistakable 808 00:26:05,731 --> 00:26:09,360 language similarities to Megan. 809 00:26:09,360 --> 00:26:11,153 [PHONE RINGING] 810 00:26:12,363 --> 00:26:14,698 Wallowski. 811 00:26:14,698 --> 00:26:16,574 For how long? 812 00:26:16,574 --> 00:26:18,744 [♪♪♪] 813 00:26:24,542 --> 00:26:25,583 Now what? 814 00:26:25,583 --> 00:26:26,835 Megan's missing. 815 00:26:26,835 --> 00:26:28,795 She went for a walk 816 00:26:26,835 --> 00:26:28,795 and never came back. 817 00:26:34,552 --> 00:26:35,635 WOMAN 1: 818 00:26:34,552 --> 00:26:35,635 Quit hiding! 819 00:26:35,635 --> 00:26:37,179 WOMAN 2: 820 00:26:35,635 --> 00:26:37,179 Where's Megan? 821 00:26:37,179 --> 00:26:39,723 MAN: 822 00:26:37,179 --> 00:26:39,723 What did you do to her? 823 00:26:39,723 --> 00:26:42,393 Tell your friend in there 824 00:26:39,723 --> 00:26:42,393 he's a coward. 825 00:26:42,393 --> 00:26:43,643 Oh, what, like men 826 00:26:43,643 --> 00:26:45,479 who hide behind their wives, 827 00:26:43,643 --> 00:26:45,479 you mean? 828 00:26:48,941 --> 00:26:52,403 You took away my desk, 829 00:26:48,941 --> 00:26:52,403 so here I am. 830 00:26:52,403 --> 00:26:54,154 Where's my pen? 831 00:26:54,154 --> 00:26:55,822 Your pen? 832 00:26:55,822 --> 00:26:58,284 Yeah, the one 833 00:26:55,822 --> 00:26:58,284 you stole off my desk. My pen. 834 00:26:58,284 --> 00:27:00,536 Are you kidding me? 835 00:27:00,536 --> 00:27:03,247 WOMAN: 836 00:27:00,536 --> 00:27:03,247 You're not gonna 837 00:27:00,536 --> 00:27:03,247 get away with this. 838 00:27:05,749 --> 00:27:07,209 Rumor travels fast. 839 00:27:08,835 --> 00:27:11,213 Your point being? 840 00:27:11,213 --> 00:27:13,549 One of these people 841 00:27:11,213 --> 00:27:13,549 or one of their daughters 842 00:27:13,549 --> 00:27:15,593 has got to know 843 00:27:13,549 --> 00:27:15,593 where Megan is. 844 00:27:16,552 --> 00:27:17,970 Have you thought of that? 845 00:27:19,679 --> 00:27:21,848 [SIREN CHIRPING] 846 00:27:25,185 --> 00:27:27,020 CAL: 847 00:27:25,185 --> 00:27:27,020 Come here, darling. 848 00:27:28,981 --> 00:27:30,941 What is this? 849 00:27:40,409 --> 00:27:41,952 What? 850 00:27:41,952 --> 00:27:44,163 What? 851 00:27:44,163 --> 00:27:46,123 I thought I saw 852 00:27:44,163 --> 00:27:46,123 a look there. 853 00:27:46,123 --> 00:27:48,167 [BANGING ON DOOR] 854 00:27:48,167 --> 00:27:50,919 Hey. Fletcher, police. 855 00:27:53,713 --> 00:27:54,672 Stand back, please. 856 00:27:54,672 --> 00:27:55,757 WOMAN 1: 857 00:27:54,672 --> 00:27:55,757 Yeah. 858 00:27:55,757 --> 00:27:57,717 WOMAN 2: 859 00:27:55,757 --> 00:27:57,717 What about the girl? 860 00:27:57,717 --> 00:27:59,761 Dr. Lightman, 861 00:27:57,717 --> 00:27:59,761 it just came over the radio. 862 00:27:59,761 --> 00:28:02,348 His daughter Deedee's 863 00:27:59,761 --> 00:28:02,348 in intensive care, hurt bad. 864 00:28:02,348 --> 00:28:04,433 I'm taking him 865 00:28:02,348 --> 00:28:04,433 to the hospital now. 866 00:28:04,433 --> 00:28:05,809 What happened to her? 867 00:28:05,809 --> 00:28:07,685 I don't know. 868 00:28:05,809 --> 00:28:07,685 It could be self-inflicted. 869 00:28:07,685 --> 00:28:09,938 Don't quote me on that. 870 00:28:11,731 --> 00:28:14,276 CAL: 871 00:28:11,731 --> 00:28:14,276 You got potential here, darling. 872 00:28:16,153 --> 00:28:17,988 [SIREN CHIRPING] 873 00:28:22,326 --> 00:28:23,869 Pen. 874 00:28:28,706 --> 00:28:30,501 Thief. 875 00:28:31,669 --> 00:28:33,420 WOMAN [ON INTERCOM]: 876 00:28:31,669 --> 00:28:33,420 Dr. McLucas, 877 00:28:33,420 --> 00:28:35,172 please call the page operator. 878 00:28:35,172 --> 00:28:39,552 Dr. McLucas, 879 00:28:35,172 --> 00:28:39,552 please call the page operator. 880 00:28:45,307 --> 00:28:47,434 Hello, Megan. 881 00:28:47,434 --> 00:28:49,769 Where's Deedee? 882 00:28:49,769 --> 00:28:52,481 What, you're disappointed, 883 00:28:49,769 --> 00:28:52,481 are you? 884 00:28:52,481 --> 00:28:54,692 You're the face reader. 885 00:28:56,485 --> 00:28:59,405 [♪♪♪] 886 00:29:05,703 --> 00:29:08,622 Is this how it happened 887 00:29:05,703 --> 00:29:08,622 with Fletcher? 888 00:29:08,622 --> 00:29:09,956 Come on, Dr. Lightman, 889 00:29:09,956 --> 00:29:12,668 you're the one 890 00:29:09,956 --> 00:29:12,668 that lured me here. 891 00:29:17,631 --> 00:29:20,718 You wrecked 892 00:29:17,631 --> 00:29:20,718 Fletcher's life. 893 00:29:22,595 --> 00:29:26,056 And now you're trying to do 894 00:29:22,595 --> 00:29:26,056 the same with me, is that it? 895 00:29:26,056 --> 00:29:28,726 I like you better than him. 896 00:29:26,056 --> 00:29:28,726 You get me. 897 00:29:30,769 --> 00:29:32,605 Open your hand. 898 00:29:38,068 --> 00:29:39,653 Do you prefer cutting up 899 00:29:39,653 --> 00:29:43,240 or inflicting pain 900 00:29:39,653 --> 00:29:43,240 on other people? 901 00:29:45,158 --> 00:29:47,494 Show me what you got. 902 00:29:57,463 --> 00:30:00,299 Let's get you out of here, 903 00:29:57,463 --> 00:30:00,299 shall we? 904 00:30:00,299 --> 00:30:02,593 I know 905 00:30:00,299 --> 00:30:02,593 what you're trying to do. 906 00:30:02,593 --> 00:30:05,095 I don't need any help. 907 00:30:05,095 --> 00:30:06,388 I got you. 908 00:30:07,765 --> 00:30:10,850 But you can't tell anyone. 909 00:30:10,850 --> 00:30:12,561 You do, 910 00:30:15,773 --> 00:30:17,983 I'll say you attacked me. 911 00:30:21,861 --> 00:30:23,155 Hang on a sec. 912 00:30:26,492 --> 00:30:27,785 Go on, then. 913 00:30:29,328 --> 00:30:31,747 That was just lovely. 914 00:30:31,747 --> 00:30:34,249 Tell that 915 00:30:31,747 --> 00:30:34,249 to Thomas Fletcher. 916 00:30:36,752 --> 00:30:38,211 Megan! 917 00:30:50,641 --> 00:30:52,934 I found out 918 00:30:50,641 --> 00:30:52,934 where Megan kept it hidden. 919 00:30:52,934 --> 00:30:54,102 The other girls told me. 920 00:30:54,102 --> 00:30:55,729 I'm so sorry, honey. 921 00:30:55,729 --> 00:30:57,939 Maybe it's not too late 922 00:30:55,729 --> 00:30:57,939 to get you back into the finals. 923 00:30:57,939 --> 00:31:00,651 After what they did to you, 924 00:30:57,939 --> 00:31:00,651 forget it. 925 00:31:00,651 --> 00:31:03,654 "He touched my hair, 926 00:31:00,651 --> 00:31:03,654 the back of my neck. 927 00:31:03,654 --> 00:31:07,324 I felt sick. My hands went numb. 928 00:31:03,654 --> 00:31:07,324 I couldn't catch my breath." 929 00:31:07,324 --> 00:31:08,534 Sound familiar? 930 00:31:08,534 --> 00:31:10,536 Who else knew 931 00:31:08,534 --> 00:31:10,536 about this diary? 932 00:31:10,536 --> 00:31:13,079 Ashley and Ellen, 933 00:31:10,536 --> 00:31:13,079 and now me. 934 00:31:13,079 --> 00:31:15,165 That explains 935 00:31:13,079 --> 00:31:15,165 their similar language. 936 00:31:15,165 --> 00:31:17,334 Here's one. 937 00:31:17,334 --> 00:31:20,086 "Went to see Back to the Future 938 00:31:17,334 --> 00:31:20,086 with Joyce. 939 00:31:20,086 --> 00:31:22,922 First in the school 940 00:31:20,086 --> 00:31:22,922 to see it." 941 00:31:24,633 --> 00:31:27,219 It's not Megan's diary, 942 00:31:24,633 --> 00:31:27,219 it's her mum's. 943 00:31:28,512 --> 00:31:29,596 A lot of dogeared pages. 944 00:31:29,596 --> 00:31:30,889 She's been getting off 945 00:31:30,889 --> 00:31:33,141 on her mum's pain 946 00:31:30,889 --> 00:31:33,141 night after night. 947 00:31:33,141 --> 00:31:36,269 It's how she survives 948 00:31:33,141 --> 00:31:36,269 between victims. 949 00:31:36,269 --> 00:31:37,604 Or pageants. 950 00:31:37,604 --> 00:31:39,439 Where she can inflict 951 00:31:37,604 --> 00:31:39,439 the most pain 952 00:31:39,439 --> 00:31:41,692 on the most people. 953 00:31:41,692 --> 00:31:44,319 And we took 954 00:31:41,692 --> 00:31:44,319 all that away from her. 955 00:31:50,075 --> 00:31:52,452 [♪♪♪] 956 00:32:26,779 --> 00:32:29,406 My mum killed herself. 957 00:32:31,700 --> 00:32:33,702 With pills. 958 00:32:36,663 --> 00:32:38,415 You try 959 00:32:36,663 --> 00:32:38,415 to make sense of it. 960 00:32:40,166 --> 00:32:42,502 Then you just move on. 961 00:32:47,549 --> 00:32:50,594 No one could ever hurt me 962 00:32:47,549 --> 00:32:50,594 like she did. 963 00:32:52,387 --> 00:32:54,473 Your mum will move on. 964 00:32:55,724 --> 00:32:59,728 You know, after a while, 965 00:32:55,724 --> 00:32:59,728 she'll move on 966 00:33:01,313 --> 00:33:04,232 if you take that dive. 967 00:33:08,779 --> 00:33:11,490 It sounds cold 968 00:33:11,490 --> 00:33:13,158 but it's the truth. 969 00:33:14,785 --> 00:33:17,203 Your mom 970 00:33:14,785 --> 00:33:17,203 really kill herself? 971 00:33:17,203 --> 00:33:19,790 Oh, yeah. 972 00:33:23,794 --> 00:33:26,672 Silly cow, eh? 973 00:33:32,552 --> 00:33:34,471 I know about the diary. 974 00:33:37,808 --> 00:33:40,477 Now, that's good. 975 00:33:40,477 --> 00:33:42,521 Anger. 976 00:33:42,521 --> 00:33:46,817 It means you feel something 977 00:33:42,521 --> 00:33:46,817 other than pain. 978 00:33:51,905 --> 00:33:57,369 She could never stand it 979 00:33:51,905 --> 00:33:57,369 if I had a hair out of place. 980 00:33:58,620 --> 00:34:01,414 She'd go to bed for days. 981 00:34:01,414 --> 00:34:03,792 There'd be no food. 982 00:34:03,792 --> 00:34:06,419 She wouldn't talk. 983 00:34:09,464 --> 00:34:12,509 No wonder 984 00:34:09,464 --> 00:34:12,509 I never met my dad. 985 00:34:18,306 --> 00:34:20,475 Look. 986 00:34:20,475 --> 00:34:24,103 If you really wanna 987 00:34:20,475 --> 00:34:24,103 hurt your mum 988 00:34:24,103 --> 00:34:26,773 and her bloody pageant, 989 00:34:28,191 --> 00:34:31,737 no one does 990 00:34:28,191 --> 00:34:31,737 that stuff better than me. 991 00:34:33,947 --> 00:34:35,532 [APPLAUSE] 992 00:34:35,532 --> 00:34:38,410 Teenstyle, one of the nation's 993 00:34:35,532 --> 00:34:38,410 leading magazines, 994 00:34:38,410 --> 00:34:40,537 would like to thank 995 00:34:38,410 --> 00:34:40,537 all our participants 996 00:34:40,537 --> 00:34:41,747 for making this pageant 997 00:34:41,747 --> 00:34:44,290 such a special occasion 998 00:34:41,747 --> 00:34:44,290 for all of us. 999 00:34:44,290 --> 00:34:46,084 In just a moment, 1000 00:34:44,290 --> 00:34:46,084 I'll hand an envelope... 1001 00:34:46,084 --> 00:34:47,711 She shouldn't 1002 00:34:46,084 --> 00:34:47,711 even be back here. 1003 00:34:47,711 --> 00:34:49,796 CANDICE: 1004 00:34:47,711 --> 00:34:49,796 ...with the name 1005 00:34:47,711 --> 00:34:49,796 of the girl who will... 1006 00:34:49,796 --> 00:34:51,715 Well, it's the best 1007 00:34:49,796 --> 00:34:51,715 I could do, you know? 1008 00:34:51,715 --> 00:34:53,926 To get her 1009 00:34:51,715 --> 00:34:53,926 down off the ledge, 1010 00:34:53,926 --> 00:34:56,386 because, of course, 1011 00:34:53,926 --> 00:34:56,386 I didn't have a shrink handy. 1012 00:34:56,386 --> 00:34:59,097 CANDICE: 1013 00:34:56,386 --> 00:34:59,097 And now, after all the talent, 1014 00:34:59,097 --> 00:35:02,642 after all the poise and beauty, 1015 00:35:02,642 --> 00:35:04,937 we come to the big moment. 1016 00:35:06,813 --> 00:35:10,609 Who will be 1017 00:35:06,813 --> 00:35:10,609 Miss Teenstyle Magazine? 1018 00:35:10,609 --> 00:35:13,695 Whose face 1019 00:35:10,609 --> 00:35:13,695 will grace next month's cover? 1020 00:35:13,695 --> 00:35:18,324 Our third runnerup 1021 00:35:13,695 --> 00:35:18,324 and secondplace winner is 1022 00:35:19,492 --> 00:35:22,662 Miss Oregon, Jessica Houston. 1023 00:35:22,662 --> 00:35:23,956 [AUDIENCE CHEERING] 1024 00:35:23,956 --> 00:35:25,874 WOMAN 1: 1025 00:35:23,956 --> 00:35:25,874 Congratulations. 1026 00:35:25,874 --> 00:35:28,585 WOMAN 2: 1027 00:35:25,874 --> 00:35:28,585 All right! 1028 00:35:28,585 --> 00:35:32,881 Our first runnerup 1029 00:35:28,585 --> 00:35:32,881 and secondplace winner is... 1030 00:35:32,881 --> 00:35:35,341 [DRUM ROLL] 1031 00:35:40,806 --> 00:35:44,017 ...Miss Connecticut, 1032 00:35:40,806 --> 00:35:44,017 Megan Cross. 1033 00:35:44,017 --> 00:35:46,770 [AUDIENCE CHEERING] 1034 00:35:49,522 --> 00:35:53,359 Ladies and gentlemen, 1035 00:35:49,522 --> 00:35:53,359 Miss Texas is your winner. 1036 00:35:53,359 --> 00:35:55,487 Mindy Lee, congratulations. 1037 00:35:55,487 --> 00:35:57,990 [DANCE MUSIC PLAYING 1038 00:35:55,487 --> 00:35:57,990 AND AUDIENCE CHEERING] 1039 00:35:59,574 --> 00:36:03,328 CANDICE: 1040 00:35:59,574 --> 00:36:03,328 Isn't she beautiful? 1041 00:35:59,574 --> 00:36:03,328 Miss Teenstyle Magazine. 1042 00:36:05,622 --> 00:36:08,125 Beautiful. 1043 00:36:08,125 --> 00:36:10,543 Congratulations. 1044 00:36:22,764 --> 00:36:24,432 [DOOR OPENS] 1045 00:36:32,482 --> 00:36:34,567 How you doing? 1046 00:36:32,482 --> 00:36:34,567 You all right? 1047 00:36:37,737 --> 00:36:41,867 "He touched my hair, 1048 00:36:37,737 --> 00:36:41,867 the back of my neck. 1049 00:36:42,784 --> 00:36:44,870 I felt sick." 1050 00:36:46,329 --> 00:36:47,956 Where did you get that? 1051 00:36:47,956 --> 00:36:51,501 [♪♪♪] 1052 00:36:53,503 --> 00:36:55,047 Here you are, love. 1053 00:36:57,883 --> 00:36:59,051 Mom. 1054 00:37:02,387 --> 00:37:04,806 I found it 1055 00:37:02,387 --> 00:37:04,806 in your closet. 1056 00:37:04,806 --> 00:37:08,185 She was telling your story, 1057 00:37:04,806 --> 00:37:08,185 wasn't she? 1058 00:37:09,978 --> 00:37:12,147 I'm done with pageants. 1059 00:37:12,147 --> 00:37:14,607 What, honey? 1060 00:37:12,147 --> 00:37:14,607 I know this hurts right now. 1061 00:37:14,607 --> 00:37:15,775 CAL: 1062 00:37:14,607 --> 00:37:15,775 Oi. 1063 00:37:15,775 --> 00:37:17,736 Will you knock it off? 1064 00:37:18,862 --> 00:37:21,823 I'm not doing this anymore, 1065 00:37:18,862 --> 00:37:21,823 Mom. 1066 00:37:21,823 --> 00:37:24,868 I'm not putting on a fake smile 1067 00:37:21,823 --> 00:37:24,868 to music I don't even like. 1068 00:37:24,868 --> 00:37:29,998 I'm not pretending that 1069 00:37:24,868 --> 00:37:29,998 I want to save the world. I'm-- 1070 00:37:29,998 --> 00:37:31,833 You can't do this to us. 1071 00:37:31,833 --> 00:37:35,795 Us? Or me? 1072 00:37:39,591 --> 00:37:41,885 I'll see myself out. 1073 00:38:01,654 --> 00:38:03,782 Oh, sorry about that. 1074 00:38:06,076 --> 00:38:09,495 It's a gift from Fletcher. 1075 00:38:09,495 --> 00:38:10,914 A grateful soccer mum. 1076 00:38:10,914 --> 00:38:13,374 Is there anything 1077 00:38:10,914 --> 00:38:13,374 you wanna talk to me about? 1078 00:38:13,374 --> 00:38:16,502 What, you mean like 1079 00:38:13,374 --> 00:38:16,502 about my dead mother? 1080 00:38:17,712 --> 00:38:19,005 If you like. 1081 00:38:19,005 --> 00:38:20,757 No, I just-- You know, 1082 00:38:19,005 --> 00:38:20,757 I come in here, 1083 00:38:20,757 --> 00:38:22,884 I was looking for someone 1084 00:38:20,757 --> 00:38:22,884 to play with. 1085 00:38:24,761 --> 00:38:26,096 Oh! 1086 00:38:27,931 --> 00:38:29,975 Sure there's nothing 1087 00:38:27,931 --> 00:38:29,975 you wanna say to me? 1088 00:38:29,975 --> 00:38:32,269 Look. I know. 1089 00:38:29,975 --> 00:38:32,269 Yeah. 1090 00:38:32,269 --> 00:38:34,353 No, we can talk about it 1091 00:38:32,269 --> 00:38:34,353 anytime, really. 1092 00:38:34,353 --> 00:38:36,522 Anytime you want, you know? 1093 00:38:36,522 --> 00:38:39,651 How about now? You good? Now? 1094 00:38:36,522 --> 00:38:39,651 Talk about it now if you want. 1095 00:38:39,651 --> 00:38:41,153 Come here, ball. 1096 00:38:53,165 --> 00:38:54,707 Lightman said 1097 00:38:53,165 --> 00:38:54,707 you were a big help 1098 00:38:54,707 --> 00:38:56,417 reading the crowd 1099 00:38:54,707 --> 00:38:56,417 the other day. 1100 00:38:56,417 --> 00:38:58,295 Big help? 1101 00:38:56,417 --> 00:38:58,295 He actually said that? 1102 00:38:58,295 --> 00:39:00,172 Look, he wants you 1103 00:38:58,295 --> 00:39:00,172 out of the lab 1104 00:39:00,172 --> 00:39:01,631 and onto the street, Eli. 1105 00:39:01,631 --> 00:39:03,424 That's why 1106 00:39:01,631 --> 00:39:03,424 he cleaned your desk off. 1107 00:39:03,424 --> 00:39:05,593 To do what? 1108 00:39:03,424 --> 00:39:05,593 He hasn't told me anything. 1109 00:39:06,970 --> 00:39:09,388 Make it up. 1110 00:39:06,970 --> 00:39:09,388 Do what he does. 1111 00:39:09,388 --> 00:39:13,392 I already applied for a job, 1112 00:39:09,388 --> 00:39:13,392 at the Pentagon. 1113 00:39:13,392 --> 00:39:15,812 Pentagon? 1114 00:39:15,812 --> 00:39:18,690 Lightman's former employer? 1115 00:39:18,690 --> 00:39:20,399 Yeah. 1116 00:39:23,111 --> 00:39:24,946 You're really gonna do this. 1117 00:39:24,946 --> 00:39:28,158 If I get the gig, 1118 00:39:24,946 --> 00:39:28,158 I'm history. 1119 00:39:29,284 --> 00:39:32,537 Yeah. Big help. 1120 00:39:32,537 --> 00:39:34,789 He actually used those words. 1121 00:39:37,834 --> 00:39:39,878 [DOOR OPENS] 1122 00:39:39,878 --> 00:39:42,047 CAL: 1123 00:39:39,878 --> 00:39:42,047 Oi, oi. 1124 00:39:42,047 --> 00:39:43,548 Hey, hey. 1125 00:39:43,548 --> 00:39:45,175 Um, I'm warming up dinner. 1126 00:39:46,259 --> 00:39:47,969 Ah. 1127 00:39:52,724 --> 00:39:53,683 Whose cat? 1128 00:39:53,683 --> 00:39:55,560 What's wrong? 1129 00:39:55,560 --> 00:39:59,272 It was a joke, love. 1130 00:40:00,398 --> 00:40:02,817 When people tell a joke, 1131 00:40:00,398 --> 00:40:02,817 all right, 1132 00:40:02,817 --> 00:40:05,111 it's polite to laugh. 1133 00:40:05,111 --> 00:40:07,155 Did you have a bad day? 1134 00:40:07,155 --> 00:40:10,367 [♪♪♪] 1135 00:40:14,079 --> 00:40:17,623 I spoke ill 1136 00:40:14,079 --> 00:40:17,623 of your grandmother today. 1137 00:40:18,624 --> 00:40:20,377 Really? 1138 00:40:20,377 --> 00:40:21,878 Yep. 1139 00:40:26,132 --> 00:40:28,593 Yeah, 1140 00:40:26,132 --> 00:40:28,593 I've never done that before. 1141 00:40:28,593 --> 00:40:31,137 Well, I mean, 1142 00:40:28,593 --> 00:40:31,137 I wouldn't forgive you 1143 00:40:31,137 --> 00:40:33,598 if you killed yourself, 1144 00:40:31,137 --> 00:40:33,598 either. 1145 00:40:36,684 --> 00:40:39,854 It wasn't her fault, 1146 00:40:36,684 --> 00:40:39,854 you know. 1147 00:40:39,854 --> 00:40:41,773 I mean, she was... 1148 00:40:43,482 --> 00:40:45,777 She was an ill woman, you know, 1149 00:40:43,482 --> 00:40:45,777 she was, you know... 1150 00:40:45,777 --> 00:40:47,028 [WHISTLES] 1151 00:40:47,028 --> 00:40:48,863 You know. 1152 00:40:48,863 --> 00:40:50,782 Out to lunch. Eh. 1153 00:40:50,782 --> 00:40:52,742 So 1154 00:40:52,742 --> 00:40:54,827 not her fault. 1155 00:41:03,253 --> 00:41:07,424 Look at those fingers go. 1156 00:41:03,253 --> 00:41:07,424 Little hummingbirds 1157 00:41:07,424 --> 00:41:08,967 they are. 1158 00:41:10,551 --> 00:41:12,220 What's that, then? 1159 00:41:12,220 --> 00:41:15,640 It's, um, 1160 00:41:12,220 --> 00:41:15,640 a forward to your book. 1161 00:41:15,640 --> 00:41:17,016 Really? 1162 00:41:17,016 --> 00:41:18,935 Yeah. You wanna 1163 00:41:17,016 --> 00:41:18,935 hear the first part? 1164 00:41:18,935 --> 00:41:20,437 Yeah, go on then. 1165 00:41:20,437 --> 00:41:21,646 Ah... 1166 00:41:21,646 --> 00:41:23,606 "It's not easy 1167 00:41:21,646 --> 00:41:23,606 growing up in a house 1168 00:41:23,606 --> 00:41:26,359 "where someone 1169 00:41:23,606 --> 00:41:26,359 knows your every thought. 1170 00:41:26,359 --> 00:41:29,446 Or thinks they do." 1171 00:41:29,446 --> 00:41:31,697 A lot of pressure, then? 1172 00:41:33,992 --> 00:41:36,077 You don't have to use it. 1173 00:41:36,077 --> 00:41:37,662 No, it's lovely. 1174 00:41:37,662 --> 00:41:39,789 Why do you look like 1175 00:41:37,662 --> 00:41:39,789 you're about to throw up? 1176 00:41:39,789 --> 00:41:41,707 Well, because now 1177 00:41:39,789 --> 00:41:41,707 I got a forward 1178 00:41:41,707 --> 00:41:44,419 and, you know, no book. 1179 00:41:44,419 --> 00:41:45,503 Meow? 1180 00:41:45,503 --> 00:41:47,297 Yes, please. 1181 00:41:45,503 --> 00:41:47,297 All right. 1182 00:41:49,507 --> 00:41:53,011 [♪♪♪] 1183 00:42:31,590 --> 00:42:33,801 [♪♪♪]