1 00:00:51,595 --> 00:00:53,594 England, in the year 1215, 2 00:00:53,678 --> 00:00:57,469 had been under the reign of King John for 16 years. 3 00:00:59,219 --> 00:01:01,552 The most villainous of England's monarchs, 4 00:01:01,678 --> 00:01:05,094 John was renowned for losing wars with France, 5 00:01:05,220 --> 00:01:07,928 levying punitive taxes, 6 00:01:08,054 --> 00:01:10,677 and sleeping with the wives of barons. 7 00:01:12,428 --> 00:01:15,844 The barons finally rebelled against their king, 8 00:01:15,970 --> 00:01:19,219 and became locked in a bloody civil war 9 00:01:19,346 --> 00:01:23,594 lasting for over three years and decimating both armies. 10 00:01:24,429 --> 00:01:28,844 In time, the Knights Templar were drawn into this conflict. 11 00:01:28,970 --> 00:01:32,303 With the help of these highly trained warrior monks, 12 00:01:32,429 --> 00:01:36,761 King John and his royal army were eventually defeated. 13 00:01:38,304 --> 00:01:41,762 It was agreed that John could remain on the throne, 14 00:01:41,887 --> 00:01:44,303 on one condition - 15 00:01:44,429 --> 00:01:46,595 that he would sign a document 16 00:01:46,721 --> 00:01:50,845 upholding the rights and privileges of all free men, 17 00:01:50,970 --> 00:01:54,887 but ultimately limiting the power of the monarchy. 18 00:01:56,137 --> 00:01:57,887 Make it count. 19 00:01:59,013 --> 00:02:02,303 The Magna Carta was sealed at Runnymede 20 00:02:02,429 --> 00:02:07,511 on the 15th of June in the year of our Lord 1215. 21 00:02:07,638 --> 00:02:10,803 It will be remembered throughout history. 22 00:02:10,930 --> 00:02:15,386 What is not remembered is what King John did next. 23 00:02:43,263 --> 00:02:45,179 Sire? 24 00:02:47,138 --> 00:02:49,220 Sire? 25 00:02:49,347 --> 00:02:51,763 It's time. 26 00:03:47,805 --> 00:03:49,721 Hyah! 27 00:03:49,847 --> 00:03:51,430 Hyah! Hyah! 28 00:03:58,264 --> 00:04:00,763 England welcomes you. 29 00:04:00,889 --> 00:04:02,430 Does the Pope hold his word? 30 00:04:02,556 --> 00:04:08,388 Oh, now have faith, Captain Tiberius. 31 00:04:08,514 --> 00:04:12,180 His Eminence is waiting to hear you hold to yours. 32 00:04:12,306 --> 00:04:16,221 The Church will stay out of your lands, you have his word. 33 00:04:16,348 --> 00:04:18,055 We'll get your country back. 34 00:04:49,640 --> 00:04:51,639 What say you? 35 00:04:52,723 --> 00:04:57,139 Abbot Marcus. We seek shelter from the storm. 36 00:05:00,598 --> 00:05:03,097 Open the gates! 37 00:05:14,973 --> 00:05:16,556 Come and help. 38 00:05:31,682 --> 00:05:33,556 What business do you have here? 39 00:05:34,390 --> 00:05:37,848 Our business is with God at Canterbury. We need only shelter. 40 00:05:37,974 --> 00:05:40,389 Shelter you shall have. Food also. 41 00:05:40,515 --> 00:05:42,306 You treat the Lord's servants well. 42 00:05:42,432 --> 00:05:45,890 You wear the mark of the Templars, yet you carry no swords. 43 00:05:46,016 --> 00:05:47,723 These men have no more need to fight. 44 00:05:47,849 --> 00:05:51,765 Templars masking their faith and travelling without swords. 45 00:05:51,891 --> 00:05:53,057 How noble! 46 00:05:53,183 --> 00:05:56,349 As God is our witness, Baron, these men have nothing to hide. 47 00:05:56,474 --> 00:06:00,223 Abbot, save your benedictions. The Templars fought against the King. 48 00:06:00,350 --> 00:06:04,474 Now you sleep in a king's castle. These men have plenty to hide. 49 00:06:04,599 --> 00:06:06,349 You there. What say you? 50 00:06:06,475 --> 00:06:09,349 They say nothing. They hold vows of silence. 51 00:06:10,224 --> 00:06:14,349 Templars without tongues. Very well. 52 00:06:14,475 --> 00:06:16,765 Just be gone by the morning. 53 00:06:25,391 --> 00:06:26,682 Back inside! 54 00:06:35,808 --> 00:06:37,349 Marshal. 55 00:06:37,475 --> 00:06:42,223 When I accept guardianship over men who take the vows of silence, 56 00:06:42,350 --> 00:06:45,557 I'm also informed of what led them to me in the first place. 57 00:06:45,683 --> 00:06:48,682 I know the Templars placed a heavy burden on you. 58 00:06:48,808 --> 00:06:51,474 I know you're deeply scarred. 59 00:06:51,600 --> 00:06:54,016 The cross on your tunic 60 00:06:54,142 --> 00:06:57,058 is a symbol of your faith in God's will. 61 00:06:57,184 --> 00:07:01,349 It should not be full of the torment it now bears upon your soul. 62 00:07:02,391 --> 00:07:04,557 When we arrive at Canterbury, 63 00:07:05,642 --> 00:07:09,016 I'm requesting your leave from the Order of the Knights Templar. 64 00:07:57,267 --> 00:08:00,892 Garrison men! 65 00:08:02,768 --> 00:08:04,100 King John! 66 00:08:07,225 --> 00:08:09,934 Men, to the gates! It's the King! 67 00:08:10,060 --> 00:08:12,142 Open the gates for the King! 68 00:08:14,768 --> 00:08:16,309 Psst! 69 00:08:22,517 --> 00:08:25,475 Marshal, did you see royal colours? 70 00:08:55,393 --> 00:08:57,809 Is that your hand, Darnay? 71 00:08:57,935 --> 00:08:59,184 Forced, Your Highness. 72 00:08:59,310 --> 00:09:04,559 The barons threatened my life, forcing me to sign it and betray you. 73 00:09:04,685 --> 00:09:07,517 I know the feeling. 74 00:09:07,644 --> 00:09:09,392 Hang him! 75 00:09:11,810 --> 00:09:13,392 This insanity must cease. 76 00:09:14,185 --> 00:09:17,184 Open the door. His quarrel is not with us. 77 00:09:17,310 --> 00:09:20,559 If you three stand before the King, there will be nothing but death. 78 00:09:38,019 --> 00:09:42,226 What good fortune, Darnay. It seems you will have your last rites. 79 00:09:42,353 --> 00:09:43,726 My Lord, Templars. 80 00:09:43,852 --> 00:09:47,310 He's travelling en route to Canterbury with Templars. 81 00:09:50,311 --> 00:09:54,226 To what do I owe the pleasure of the Church visiting my castle? 82 00:09:54,353 --> 00:09:58,518 We were in the storm, sire. Baron Darnay granted us your hospitality. 83 00:09:58,645 --> 00:10:00,435 - We? - My fellow priests. 84 00:10:00,561 --> 00:10:02,893 Ah, yes, I heard. 85 00:10:03,019 --> 00:10:04,226 Templars. 86 00:10:04,353 --> 00:10:08,393 Sire, we entered your castle as unarmed men. We seek no fight. 87 00:10:08,519 --> 00:10:11,268 Are you aware, Abbot, 88 00:10:11,394 --> 00:10:14,685 that your kind stood at Runnymede and forced my signature, 89 00:10:14,811 --> 00:10:16,602 and now you sleep under my roof? 90 00:10:16,728 --> 00:10:18,936 Your Highness, we travel to Canterbury 91 00:10:19,061 --> 00:10:21,435 with simple articles of faith. 92 00:10:22,519 --> 00:10:24,894 I ask your mercy that we may pass. 93 00:10:25,020 --> 00:10:27,644 And I will grant you the same mercy 94 00:10:27,770 --> 00:10:31,102 that the Church and the barons of this country bestowed unto me. 95 00:10:31,227 --> 00:10:34,894 "Do unto others", isn't that right, Abbot? 96 00:11:13,937 --> 00:11:15,852 Tiberius! 97 00:12:06,063 --> 00:12:07,270 Don't let him go! 98 00:12:22,563 --> 00:12:23,811 Ride! 99 00:13:31,689 --> 00:13:33,772 There is worth... 100 00:13:35,564 --> 00:13:37,688 ..in every death. 101 00:13:39,648 --> 00:13:43,396 And I will see it now in yours. 102 00:14:22,731 --> 00:14:26,147 - You saw the King? - Yes. And he saw me. 103 00:14:26,273 --> 00:14:27,397 Mm. 104 00:14:29,023 --> 00:14:32,980 I didn't imagine that even he was capable of such cruelty. 105 00:14:33,106 --> 00:14:35,147 Abbot Marcus was the finest of men. 106 00:14:36,814 --> 00:14:41,022 Tell me, why did he request that you leave the Order? 107 00:14:41,148 --> 00:14:45,022 - Your Grace, I did not wish to be dismissed. - But that's not what I asked. 108 00:14:46,315 --> 00:14:47,731 You were in the Holy Lands? 109 00:14:48,856 --> 00:14:52,564 Hm. Some men have returned from defending our faith 110 00:14:52,690 --> 00:14:55,064 only to find themselves questioning it. 111 00:14:55,940 --> 00:14:58,731 Now you must ask yourself, Thomas... 112 00:14:58,857 --> 00:15:00,898 what is in your heart? 113 00:15:01,565 --> 00:15:03,522 Rebellion or revenge. 114 00:15:05,774 --> 00:15:08,981 I suppose it makes no difference as the King has the devil in his. 115 00:15:09,107 --> 00:15:12,898 I don't care if he's talking to the Pope! I have to see him now! 116 00:15:13,024 --> 00:15:14,648 And as we speak of the devil... 117 00:15:17,649 --> 00:15:19,190 My Lord Archbishop. 118 00:15:20,398 --> 00:15:22,065 They told me about Darnay. 119 00:15:22,191 --> 00:15:24,231 We took John at his word... 120 00:15:24,357 --> 00:15:26,940 and now he raises a bitch's army with God's teeth. 121 00:15:27,066 --> 00:15:29,357 I'll bow to no king with piss for blood! 122 00:15:29,482 --> 00:15:31,898 Baron William de Albany, Brother Thomas Marshal. 123 00:15:32,024 --> 00:15:34,689 Brother Thomas comes directly from Darnay Castle. 124 00:15:34,815 --> 00:15:39,023 You must forgive our Baron, his tongue is not always so profane. 125 00:15:40,690 --> 00:15:44,606 Now, you should know that Rome sides with the King. 126 00:15:45,690 --> 00:15:50,065 And the Pope would bless what the King did to Abbot Marcus? 127 00:15:50,191 --> 00:15:51,231 More or less. 128 00:15:53,524 --> 00:15:57,273 I am to be excommunicated for writing Magna Carta. 129 00:15:57,399 --> 00:15:59,815 - How long have we got? - God knows. 130 00:15:59,941 --> 00:16:02,774 Your Grace, this... 131 00:16:04,107 --> 00:16:06,607 ..king... must be stopped. 132 00:16:06,733 --> 00:16:12,065 I cannot, in all honesty, ask you to fight, Thomas, 133 00:16:12,191 --> 00:16:17,024 but if you choose to take up your sword, you have my blessing. 134 00:16:55,484 --> 00:16:57,566 It's a good omen. 135 00:16:59,400 --> 00:17:01,274 God is with us. 136 00:17:01,400 --> 00:17:05,107 Prince Louis has an army may be persuaded to join us. 137 00:17:05,233 --> 00:17:07,441 Asking the French for help - 138 00:17:07,567 --> 00:17:10,399 that's cursing the blind for the wicked. 139 00:17:11,858 --> 00:17:15,024 If John takes the Dover Road to London 140 00:17:15,150 --> 00:17:19,274 he has to cross the Medway here at Rochester. 141 00:17:19,400 --> 00:17:21,691 I'll seize Rochester Castle. 142 00:17:22,692 --> 00:17:26,025 Delay them. That'll give you time to negotiate with the French. 143 00:17:26,150 --> 00:17:28,983 We have no force to fight the King. 144 00:17:30,525 --> 00:17:32,108 I have a few men I can count on. 145 00:17:32,233 --> 00:17:36,232 Absolutely not. Suicide is a sin in the eyes of the Church, Baron. 146 00:17:36,359 --> 00:17:40,691 Your Grace, I'm afraid I only see one thing. 147 00:17:40,817 --> 00:17:45,733 From Rochester, the King is able to dispatch his troops and supplies 148 00:17:45,859 --> 00:17:47,900 all over the country. 149 00:17:48,484 --> 00:17:53,816 It is his keystone. Without it we will not stop him. 150 00:18:00,692 --> 00:18:02,733 All my sins to this. 151 00:18:03,817 --> 00:18:06,192 May God protect what we are about to do. 152 00:18:42,069 --> 00:18:43,442 Guy! 153 00:18:44,526 --> 00:18:46,651 Squire! 154 00:18:51,234 --> 00:18:53,400 I want you to ride back. 155 00:18:53,526 --> 00:18:55,359 No. I know how to fight. 156 00:18:55,485 --> 00:18:57,859 You see how he talks to me? 157 00:18:59,735 --> 00:19:02,817 Have you ever killed a man, squire? Eh? 158 00:19:04,777 --> 00:19:09,443 - Then you will learn, it is not a noble thing. - Not even when it's for freedom? 159 00:19:10,526 --> 00:19:12,276 Not even when it is for God. 160 00:19:13,110 --> 00:19:14,443 Hah! 161 00:19:49,611 --> 00:19:51,401 Look at you! 162 00:20:01,235 --> 00:20:06,360 Any one of you throws a turd or a bean, I'll get you! 163 00:20:06,486 --> 00:20:07,944 And you know I will! Yargh! 164 00:20:08,070 --> 00:20:10,652 - Where's the butchers? - Over there. 165 00:20:10,778 --> 00:20:13,152 I'll remember your faces! 166 00:20:15,569 --> 00:20:19,860 Sheep shears! They're sharp! Sharp sheep shears! 167 00:20:19,986 --> 00:20:22,652 - I'm looking for Daniel Marks. - Wait here. 168 00:20:24,653 --> 00:20:25,735 Marks! 169 00:20:30,153 --> 00:20:32,652 Whatever it is or how much... 170 00:20:34,111 --> 00:20:38,319 - just get me out of here, Baron. - Done. Where's de Lacy? 171 00:20:38,445 --> 00:20:40,777 - He went back to Poitou. - Becket? 172 00:20:40,903 --> 00:20:43,027 You don't want him. 173 00:20:45,820 --> 00:20:48,653 Templars. They've come back. 174 00:20:55,070 --> 00:20:58,069 Here. You may need protection. 175 00:21:13,320 --> 00:21:15,361 Get up. 176 00:21:16,403 --> 00:21:18,945 I said, get up! 177 00:21:19,071 --> 00:21:21,195 You sack of shit! 178 00:21:23,237 --> 00:21:24,486 Billy. 179 00:21:25,779 --> 00:21:27,527 What told me I'd see you? 180 00:21:28,570 --> 00:21:31,736 What's with the altar boy? Billy all tied up with God again? 181 00:21:36,196 --> 00:21:37,903 - This is not our man. - Hoy! 182 00:21:39,196 --> 00:21:41,986 I'm his man, don't you worry about that. 183 00:21:43,154 --> 00:21:46,694 If he pays me enough, I'll split the gut of any man alive. 184 00:21:46,820 --> 00:21:48,570 Ain't that right, Billy boy? 185 00:22:02,071 --> 00:22:05,278 - Who's with you? - Gil Becket. Daniel Marks. 186 00:22:05,404 --> 00:22:08,779 The last time we were all together must have been Dieppe. 187 00:22:08,905 --> 00:22:10,820 The days when the King was still good to us. 188 00:22:10,947 --> 00:22:13,111 He's taken all the castles along the coast. 189 00:22:13,237 --> 00:22:16,320 If he takes Rochester, he'll control southern England. 190 00:22:16,446 --> 00:22:20,362 If the whispers I've heard are true, he's too strong now. 191 00:22:21,196 --> 00:22:24,029 He's got an army of Danish mercenaries. 192 00:22:24,155 --> 00:22:25,946 Wait for him in London. 193 00:22:26,072 --> 00:22:30,779 Do you think I want this? I'm not a soldier, not any more. 194 00:22:30,905 --> 00:22:34,695 I'm a fat wool merchant with a hen-pecking wife and three daughters. 195 00:22:34,821 --> 00:22:37,570 But, unfortunately, he won't let it be. 196 00:22:42,238 --> 00:22:44,321 I'm sorry, Baron. Not this one. 197 00:23:08,739 --> 00:23:10,613 I learnt about the Crusades. 198 00:23:12,822 --> 00:23:14,488 Is it true what the Templar swords say? 199 00:23:14,614 --> 00:23:17,905 "Blessed and omnipotent is the warrior of Christ"? 200 00:23:37,697 --> 00:23:39,072 Yeah, water. Water. 201 00:23:42,989 --> 00:23:44,571 - Hey! - Agh! 202 00:23:44,697 --> 00:23:46,780 What do you think he's worth? 203 00:23:48,906 --> 00:23:51,155 - Are you sorry for what you've done? - Bollocks. 204 00:23:54,656 --> 00:23:58,364 - Release him. - Amen! 205 00:24:12,490 --> 00:24:14,364 Papa! 206 00:24:20,114 --> 00:24:22,364 Get inside. Now! 207 00:24:34,365 --> 00:24:36,948 - Joseph. - Baron. 208 00:24:37,073 --> 00:24:38,447 - Daniel. - Wulfstan. 209 00:24:43,074 --> 00:24:44,864 Becket. 210 00:25:13,240 --> 00:25:16,531 You... are a filthy whore, Becket. 211 00:25:16,657 --> 00:25:18,156 So was she. 212 00:25:18,282 --> 00:25:20,573 We'll never hold that castle with this lot. 213 00:25:21,616 --> 00:25:26,198 They may not be worthy of that cross you wear, but they'll hold the castle. 214 00:25:26,324 --> 00:25:29,906 Not for England... not for God... 215 00:25:30,032 --> 00:25:31,448 but for me. 216 00:25:33,282 --> 00:25:37,031 Winter's soon, so if I'm not back by first snowfall, 217 00:25:37,157 --> 00:25:42,114 take your sister to your aunt, give her this. Hm? 218 00:25:42,240 --> 00:25:44,114 Work hard. 219 00:25:46,199 --> 00:25:47,865 Be polite. 220 00:27:02,659 --> 00:27:04,658 And what's written here is true? 221 00:27:06,700 --> 00:27:09,158 From my ears to this paper, Sire. 222 00:27:10,617 --> 00:27:13,449 Tiberius, six of your fastest scouts to Rochester. 223 00:27:13,575 --> 00:27:15,783 Instruct them to hold the castle. 224 00:27:16,742 --> 00:27:19,824 - Kill anyone they find there. - Hyah! 225 00:27:19,951 --> 00:27:21,407 Money. 226 00:27:24,076 --> 00:27:25,824 And you know these men? 227 00:27:27,076 --> 00:27:29,116 So what does that make you? 228 00:27:29,242 --> 00:27:30,824 Worthless. 229 00:27:41,992 --> 00:27:43,659 There it is. 230 00:27:46,159 --> 00:27:47,533 Looks small from here. 231 00:27:48,660 --> 00:27:50,700 That... small castle... 232 00:27:50,825 --> 00:27:54,116 controls all the land as far as you can see. 233 00:27:54,242 --> 00:27:55,659 Be patient, Squire. 234 00:27:55,785 --> 00:27:57,700 As long as there's women. 235 00:28:34,202 --> 00:28:37,909 - What say you? - I bring business from Archbishop Langton. 236 00:28:47,868 --> 00:28:49,409 Isabel! 237 00:28:50,160 --> 00:28:51,659 We have company. 238 00:28:51,785 --> 00:28:55,284 I have told you before, I will not tolerate drinking. 239 00:28:57,661 --> 00:28:59,159 You won't tolerate anything. 240 00:29:06,494 --> 00:29:09,201 My Lord. We have men at the gate. 241 00:29:11,535 --> 00:29:14,743 I tolerate the politics of the King, Isabel. 242 00:29:14,869 --> 00:29:17,368 Our marriage was arranged for land and wealth. 243 00:29:17,494 --> 00:29:20,159 It would be well if you were to remember that. 244 00:29:24,661 --> 00:29:27,534 And he owns us, body and soul. 245 00:29:27,661 --> 00:29:30,160 Open the gates! Let 'em in! 246 00:29:54,495 --> 00:29:58,785 You arrive unexpected, Baron de Albany. 247 00:29:58,911 --> 00:30:01,160 What matter does His Grace send this late? 248 00:30:01,286 --> 00:30:03,743 That we claim this castle in the name of the rebellion. 249 00:30:03,869 --> 00:30:06,452 If your visit is to claim my castle, Baron... 250 00:30:07,203 --> 00:30:08,661 you're too late. 251 00:30:13,578 --> 00:30:15,077 Unusual saddles. 252 00:30:15,203 --> 00:30:17,661 - Danish. - What was that? 253 00:30:17,787 --> 00:30:20,702 They're Danish. They arrived last night. 254 00:30:23,703 --> 00:30:27,702 The King's scouts. His army is less than a day away. 255 00:30:31,286 --> 00:30:33,369 Oaks, get the guard here quickly. 256 00:30:55,287 --> 00:30:58,494 That one was at Darnay Castle two days ago. 257 00:31:08,620 --> 00:31:09,827 Aargh! 258 00:31:42,579 --> 00:31:43,912 Argh! 259 00:31:51,621 --> 00:31:53,370 No. No, no! 260 00:31:58,579 --> 00:32:00,079 Marshal, down! 261 00:32:26,746 --> 00:32:27,828 Yargh! 262 00:32:37,163 --> 00:32:39,204 Baron. 263 00:32:39,330 --> 00:32:42,454 Stand down! Stand down! 264 00:32:42,580 --> 00:32:44,287 Listen to me. 265 00:32:45,372 --> 00:32:49,204 By the archbishop, we claim this castle in the name of the rebellion. 266 00:32:49,330 --> 00:32:52,663 The rebellion's over. The King surrendered to the great charter. 267 00:32:54,246 --> 00:32:55,913 Magna Carta. 268 00:32:56,039 --> 00:32:58,788 This one sealed by the King's own hand. 269 00:32:58,914 --> 00:33:02,913 And now... he's executing everybody who supported it. 270 00:33:03,039 --> 00:33:09,371 But does the Pope know that the Archbishop is claiming royal castles, against the King? 271 00:33:09,497 --> 00:33:12,329 I watched as three of my brothers were killed 272 00:33:12,455 --> 00:33:16,704 by the soft hand of a king that is murdering his way across the country. 273 00:33:18,039 --> 00:33:20,454 And he does so with the Pope's blessing. 274 00:33:21,538 --> 00:33:24,372 The French army make sail any day now. 275 00:33:25,789 --> 00:33:28,829 Giving us... a new king. 276 00:33:30,247 --> 00:33:32,330 A true king. 277 00:33:34,872 --> 00:33:36,996 Seal the gates. 278 00:33:37,122 --> 00:33:42,622 Lock all the doors! Move! And, Oaks, no one else comes in. 279 00:33:42,747 --> 00:33:44,205 Very well. 280 00:33:45,456 --> 00:33:46,955 Well, Marshal... 281 00:33:47,997 --> 00:33:51,163 you got us our castle. 282 00:33:53,914 --> 00:33:57,538 - What is your strength, Captain? - Eleven men-at-arms. 283 00:33:58,915 --> 00:34:01,288 - We have less than 20 men? - And these walls. 284 00:34:01,414 --> 00:34:04,246 - They've never been breached. - Does the keep have a portcullis? 285 00:34:04,373 --> 00:34:06,413 - It does. - Good. 286 00:34:09,873 --> 00:34:14,205 - Once it's down, no one gets in. - Water. Where is the supply? 287 00:34:14,331 --> 00:34:18,705 From the well. Draws straight from the river. No one here gets thirsty. 288 00:34:19,998 --> 00:34:23,830 - It's good, it's not sick or brackish? - Water's good, sir. 289 00:34:25,748 --> 00:34:27,830 Guy, with me. 290 00:34:29,373 --> 00:34:33,331 These walls are designed to be defended by one man per station. 291 00:34:33,456 --> 00:34:36,456 Outlook is perfect. Any approach can be seen for miles. 292 00:34:39,207 --> 00:34:40,872 Now, let's see the gatehouse. 293 00:34:44,873 --> 00:34:49,872 You, day or night, stay alert. Now open it up. 294 00:35:06,165 --> 00:35:07,831 What's the problem? 295 00:35:08,957 --> 00:35:11,414 There's no moat. 296 00:35:29,832 --> 00:35:31,831 That'll do. 297 00:35:33,208 --> 00:35:35,082 Now, when they come... 298 00:35:36,208 --> 00:35:37,498 ..hit them hard. 299 00:35:38,582 --> 00:35:40,082 Hit the post. 300 00:35:44,416 --> 00:35:47,665 I said, hit the post. Hard. 301 00:35:51,749 --> 00:35:54,831 They'll come? The French. 302 00:35:54,958 --> 00:35:58,957 We waited for the French at Damascus. They didn't come then. 303 00:35:59,083 --> 00:36:02,706 Even to a Frenchman I think Rochester is nearer than Damascus. 304 00:36:03,625 --> 00:36:05,040 Hit it. 305 00:36:08,291 --> 00:36:10,831 You better hit it harder than that, boy. 306 00:36:13,333 --> 00:36:17,040 Or you'll be dead before they get here. 307 00:36:32,667 --> 00:36:34,874 They hate women. 308 00:36:35,000 --> 00:36:36,999 Just to look at one's a sin. 309 00:36:37,125 --> 00:36:39,124 Some people say they worship the devil. 310 00:36:39,249 --> 00:36:43,666 Celibates with stone hearts. 311 00:36:43,792 --> 00:36:46,332 Then I have a stone heart, too, Maddy. 312 00:36:47,917 --> 00:36:49,999 I didn't mean it like that. 313 00:36:51,583 --> 00:36:54,999 A Templar offers his chastity to God, 314 00:36:55,125 --> 00:36:56,791 but a wife... 315 00:36:56,917 --> 00:36:59,624 she suffers hers by her husband. 316 00:37:01,625 --> 00:37:04,874 My husband's appetites don't include me. 317 00:37:05,000 --> 00:37:08,541 Thank the Lord Mary herself. 318 00:37:22,417 --> 00:37:26,041 Now, I am... ..curious, Albany. 319 00:37:26,167 --> 00:37:30,999 Why is it that you and your friends are so struck with this rebellion? 320 00:37:31,125 --> 00:37:34,041 - Mm. - Cos we are for the people. 321 00:37:35,668 --> 00:37:38,708 I see your esquire is well-trained in the art of naivety. 322 00:37:38,834 --> 00:37:41,625 - Go on. - Call me naive if you will, sir, 323 00:37:41,751 --> 00:37:44,792 but the people deserve more than a king that treats them like animals. 324 00:37:44,918 --> 00:37:47,166 Ah, bold words for a squire. 325 00:37:48,376 --> 00:37:50,208 Have you read Magna Carta? 326 00:37:50,334 --> 00:37:53,917 - I... - Ah, I see. You can't read Latin. 327 00:37:54,043 --> 00:37:57,416 It's a pity, arguing from ignorance. 328 00:37:58,751 --> 00:38:04,042 Argumentum ad ignorantiam, ab uno disce omnes. 329 00:38:06,085 --> 00:38:08,167 That's Roman, innit? 330 00:38:10,918 --> 00:38:12,750 From one person, learn all people. 331 00:38:16,168 --> 00:38:19,000 Excuse my wife's bold tongue. 332 00:38:34,876 --> 00:38:38,042 Becket, I'm gonna need you on the far wall. 333 00:38:38,168 --> 00:38:40,876 - Guy can't defend it on his own. - Do it yourself. 334 00:38:43,669 --> 00:38:45,125 What? 335 00:38:45,251 --> 00:38:47,501 You want a drink? A woman? 336 00:38:53,377 --> 00:38:56,250 Don't you sniff your nose at me. 337 00:38:56,377 --> 00:39:00,250 I've been places. I've seen what your holy brothers have done. 338 00:39:01,044 --> 00:39:02,918 Your pious bile makes me sick. 339 00:39:04,002 --> 00:39:07,126 Becket. I want you outside. 340 00:39:09,585 --> 00:39:12,960 I'll watch your boy's back, but who's watching mine? 341 00:40:14,586 --> 00:40:16,502 To the battlements! 342 00:40:16,628 --> 00:40:19,585 - To the battlements! - Right away! 343 00:40:19,711 --> 00:40:24,086 - Take your positions, men! - Get those men up here, quickly! 344 00:40:25,878 --> 00:40:27,585 Mercel, they're here! 345 00:40:41,337 --> 00:40:43,586 Let's see what rats have taken up in my home. 346 00:40:43,711 --> 00:40:45,877 Move it! Come on! 347 00:40:46,003 --> 00:40:50,044 Albany, a word. You cannot engage the King without considering terms. 348 00:40:50,170 --> 00:40:53,169 He wants our heads on spikes. Where are the terms in that? 349 00:40:53,295 --> 00:40:56,378 There are some in here who didn't pick this fight. 350 00:40:56,504 --> 00:40:58,835 Ask yourselfwho you're for, Cornhill. 351 00:40:58,962 --> 00:41:02,628 The King or the country? Because we both can't be wrong. 352 00:41:06,337 --> 00:41:08,294 They're here. 353 00:41:13,629 --> 00:41:15,086 Albany! 354 00:41:19,212 --> 00:41:20,378 Albany! 355 00:41:20,504 --> 00:41:24,962 How did he know? What can we do for you, John? 356 00:41:28,379 --> 00:41:30,670 Baron William de Albany. 357 00:41:30,796 --> 00:41:34,962 The Pope has ordered me to reclaim my country. 358 00:41:36,420 --> 00:41:41,379 Now, surely you don't bar your door against a king, and the Church? 359 00:41:42,254 --> 00:41:44,337 Does he know you sealed a charter... 360 00:41:44,462 --> 00:41:46,878 giving the people of England freedom, 361 00:41:47,004 --> 00:41:49,003 and that now you go back on your word? 362 00:41:49,129 --> 00:41:51,711 England is mine, Albany. 363 00:41:52,921 --> 00:41:57,170 God's will bestowed it unto me, the Pope blesses it to me, 364 00:41:57,296 --> 00:42:00,379 and this castle belongs to me! 365 00:42:00,505 --> 00:42:02,170 You're no more a king... 366 00:42:02,296 --> 00:42:04,379 than the boil on my arse! 367 00:42:05,796 --> 00:42:07,212 Huh. 368 00:42:08,588 --> 00:42:10,587 What a tedious little man. 369 00:42:13,171 --> 00:42:15,170 Get the swords now. Come on! 370 00:42:16,880 --> 00:42:18,712 Move yourselves! 371 00:42:21,922 --> 00:42:23,462 Stay by your posts. 372 00:42:23,588 --> 00:42:27,337 Remember, they have to climb over these walls. 373 00:42:27,463 --> 00:42:29,337 And we do not. 374 00:42:29,463 --> 00:42:31,629 So you stand firm! 375 00:42:36,630 --> 00:42:38,879 Have you ever fought so many with so few? 376 00:42:39,630 --> 00:42:43,171 Uh-huh. Don't you forget, you hold the wall, huh? 377 00:42:43,296 --> 00:42:45,921 Now, go to your post. 378 00:43:04,255 --> 00:43:07,546 North and south advance! 379 00:43:10,047 --> 00:43:12,463 Get ready, archers! 380 00:43:15,464 --> 00:43:17,505 Loose! 381 00:43:19,255 --> 00:43:21,546 Take cover! 382 00:43:29,714 --> 00:43:31,213 And again! Take cover! 383 00:43:32,339 --> 00:43:33,964 Get down! 384 00:43:34,089 --> 00:43:35,505 Ha-ha! 385 00:43:37,756 --> 00:43:42,380 Come on, lads, come on! Take your positions! Look lively! 386 00:43:46,006 --> 00:43:49,047 Take cover, lads! Take cover! 387 00:43:51,131 --> 00:43:52,463 Argh! 388 00:43:55,589 --> 00:43:57,255 Again! 389 00:44:07,090 --> 00:44:08,422 Argh! 390 00:44:23,465 --> 00:44:25,464 Albany! 391 00:44:25,590 --> 00:44:27,797 Archers! They're coming! 392 00:44:29,548 --> 00:44:31,381 Make a stand! Ready? 393 00:44:31,507 --> 00:44:32,798 Load arrows! 394 00:44:34,048 --> 00:44:35,880 Loose! 395 00:44:59,465 --> 00:45:03,048 - Oil! Bring up that oil! - Ready! 396 00:45:03,174 --> 00:45:05,673 Loose! 397 00:45:10,299 --> 00:45:11,839 Oil! Watch your back! 398 00:45:49,174 --> 00:45:50,507 Take cover! 399 00:46:36,092 --> 00:46:37,424 Becket! 400 00:46:38,967 --> 00:46:41,424 Come on. This way. 401 00:46:48,050 --> 00:46:50,508 - What do we do? - Pray God is with them. 402 00:46:52,883 --> 00:46:54,549 Becket! 403 00:46:58,759 --> 00:47:00,299 Ha, ha-ha-ha-ha! 404 00:47:25,842 --> 00:47:27,883 Guy! 405 00:47:29,009 --> 00:47:30,549 Show that to your mother! 406 00:47:42,717 --> 00:47:44,384 Now, get up! 407 00:47:44,509 --> 00:47:46,300 I said get up! 408 00:47:46,426 --> 00:47:48,467 Now, you hit him. Hard! 409 00:48:01,842 --> 00:48:04,092 Behind you! Clear! 410 00:48:04,218 --> 00:48:05,841 Take cover! 411 00:48:23,426 --> 00:48:24,550 Aargh! 412 00:49:16,344 --> 00:49:17,677 They're running! 413 00:49:17,803 --> 00:49:20,760 They're retreating! They've had enough, Baron. 414 00:49:43,928 --> 00:49:46,593 Bastards! Go on, run! 415 00:49:53,678 --> 00:49:57,677 Come on, you foreign whores! 416 00:50:36,762 --> 00:50:38,427 You fought bravely. 417 00:50:41,720 --> 00:50:43,386 You did not see everything. 418 00:50:48,720 --> 00:50:51,928 There's no finding peace after knowing this. 419 00:50:54,887 --> 00:50:56,886 Faith, Guy. 420 00:50:59,595 --> 00:51:03,552 Only the weak believe that what they do in battle... 421 00:51:03,679 --> 00:51:05,928 is who they are as men. 422 00:51:21,887 --> 00:51:23,970 Put him with the others. 423 00:51:25,554 --> 00:51:28,595 Pack 'em over there. Over there, that's it. 424 00:51:30,887 --> 00:51:32,345 Baron Albany... 425 00:51:32,471 --> 00:51:34,261 in less than a day... 426 00:51:34,388 --> 00:51:38,345 you have stripped away everything I gave the people in this castle. 427 00:51:38,471 --> 00:51:43,553 - Get off my back. - You were hellbent on this fight! 428 00:51:43,680 --> 00:51:49,011 You made us all hostages to your cause, not the rebellion's. 429 00:51:49,137 --> 00:51:52,345 And this was notjust another castle! 430 00:51:53,179 --> 00:51:54,887 This was my home! 431 00:51:56,096 --> 00:51:58,762 Now clear your mess up. 432 00:52:11,638 --> 00:52:13,595 Shut the door. 433 00:52:35,846 --> 00:52:37,887 Still now. 434 00:52:40,514 --> 00:52:41,679 Wait. Here. 435 00:52:41,805 --> 00:52:44,596 - This man is bleeding. - On the table. 436 00:52:55,013 --> 00:52:58,137 No. Wait. This will stop the flow. 437 00:52:59,430 --> 00:53:01,805 I'm gonna pull this hard. 438 00:53:05,681 --> 00:53:07,888 The bone's not broken, but... 439 00:53:09,263 --> 00:53:12,972 Go on, do it, do it. 440 00:53:24,139 --> 00:53:27,471 Keep it clean, and watch him close. 441 00:53:28,973 --> 00:53:30,263 Templar. 442 00:53:31,348 --> 00:53:34,596 - Your neck. - No. 443 00:53:34,722 --> 00:53:36,888 Sit. 444 00:53:38,306 --> 00:53:39,638 Please. 445 00:54:18,181 --> 00:54:22,389 If the bleeding doesn't stop, shall I fasten a belt around your neck? 446 00:54:27,598 --> 00:54:30,722 My maid tells me you cannot look at women. 447 00:54:36,640 --> 00:54:38,639 What is your name? 448 00:54:42,349 --> 00:54:46,223 Am I to assume your silence means you cannot talk to women either? 449 00:54:47,431 --> 00:54:49,847 My name is Thomas Marshal. 450 00:54:52,974 --> 00:54:55,056 There it is. 451 00:55:05,474 --> 00:55:08,682 And were many sacred vows broken by that revelation? 452 00:55:43,599 --> 00:55:47,015 It's not like the others. The river naturally defends. 453 00:55:47,141 --> 00:55:50,807 Walls built... so a few can stop many. 454 00:55:50,933 --> 00:55:53,015 Don't insult me, Captain. 455 00:55:53,141 --> 00:55:55,682 I know the qualities of a Norman keep. 456 00:55:57,808 --> 00:56:00,015 What I am having trouble with... 457 00:56:00,141 --> 00:56:05,932 is how a thousand men could have failed so miserably against twenty. 458 00:56:06,058 --> 00:56:09,057 Those men fight hard. For what? 459 00:56:09,183 --> 00:56:11,140 A small rock in a field? 460 00:56:11,266 --> 00:56:12,682 We go around. 461 00:56:14,724 --> 00:56:19,265 My great, great grandfather built that rock 462 00:56:19,392 --> 00:56:21,848 when he conquered this country. 463 00:56:21,975 --> 00:56:28,265 Strategically, it fortifies London and controls all of southern England. 464 00:56:28,392 --> 00:56:32,391 Why in God's name do you think they chose to hole up there in the first place? 465 00:56:35,892 --> 00:56:39,474 What will please your people more, Captain? 466 00:56:39,600 --> 00:56:41,933 That your men died in a great battle, 467 00:56:42,725 --> 00:56:47,599 or that your reward for helping me is the Church leaving your lands alone? 468 00:56:47,725 --> 00:56:51,808 For that is what the Pope promised he would do. 469 00:56:51,934 --> 00:56:55,891 Now, however small it may seem... 470 00:56:56,767 --> 00:57:01,183 ..with that rock, the rest of this country follows. 471 00:57:04,767 --> 00:57:07,058 Now you see what he means to do. 472 00:57:08,142 --> 00:57:10,100 I say this to each of you. 473 00:57:11,184 --> 00:57:13,516 There's a night out there... 474 00:57:13,642 --> 00:57:17,183 deep enough for a man to slip away, if he should wish. 475 00:57:17,309 --> 00:57:19,599 And I would understand. 476 00:57:27,559 --> 00:57:29,724 I think you upset him. 477 00:57:31,476 --> 00:57:34,225 What about you, Marks? 478 00:57:34,351 --> 00:57:37,266 I took this for you at Angoulême. 479 00:57:37,393 --> 00:57:40,058 I walked into this outside Toulouse. 480 00:57:40,184 --> 00:57:44,308 Both times we saw it through. What do you think I'm doing here? 481 00:57:47,059 --> 00:57:49,558 I don't take a man's money and run. 482 00:57:53,476 --> 00:57:56,558 Mr. Phipps, are you and your garrison men still for the fight? 483 00:57:56,685 --> 00:57:59,892 All six of us. Good and ready, sir. 484 00:58:03,351 --> 00:58:04,767 Ah! 485 00:58:22,394 --> 00:58:24,642 I saw you with the Templar. 486 00:58:27,060 --> 00:58:29,767 I think he has a mind for you. 487 00:58:32,102 --> 00:58:34,559 His mind possesses nothing I care to think about. 488 00:58:36,602 --> 00:58:40,476 There is something not normal with him. It's his manner. 489 00:58:41,310 --> 00:58:43,643 He looks but won't talk. 490 00:58:43,768 --> 00:58:47,559 Then he talks and nothing he says settles with me. 491 00:58:47,686 --> 00:58:51,934 Don't tell me that was his way before he became a Templar. I wouldn't believe it. 492 00:58:52,060 --> 00:58:54,184 - My Lady. - What? 493 00:58:55,185 --> 00:58:57,476 That's a great deal of thinking... 494 00:58:57,602 --> 00:59:00,518 for someone you don't want to think about. 495 00:59:03,435 --> 00:59:04,893 Hm. 496 00:59:12,103 --> 00:59:13,935 They're building something. 497 00:59:15,352 --> 00:59:16,935 What do you think it is? 498 00:59:21,602 --> 00:59:23,935 Your royal engineer, Sire. 499 00:59:24,061 --> 00:59:29,060 - Will it work? - There's no moat, er... So, er... 500 00:59:30,602 --> 00:59:34,185 There's no moat and no excuses. Finish it. 501 00:59:38,560 --> 00:59:41,185 Tell him to construct a... 502 00:59:58,770 --> 01:00:01,143 I am sorry for what I said to you. 503 01:00:01,269 --> 01:00:03,727 I was wrong. 504 01:00:09,269 --> 01:00:12,018 What happens next... to us? 505 01:00:12,144 --> 01:00:14,268 - All of us? - They will attack again. 506 01:00:15,937 --> 01:00:17,894 And we will hold again. 507 01:00:20,020 --> 01:00:21,477 The French... 508 01:00:22,979 --> 01:00:25,978 ..made sail with an army to stand by us. 509 01:00:27,645 --> 01:00:29,811 You really believe they will come? 510 01:00:30,895 --> 01:00:32,228 Hm. 511 01:00:34,436 --> 01:00:36,103 Thou shall not lie, Thomas. 512 01:00:36,229 --> 01:00:38,435 Certainly not for the French. 513 01:00:39,853 --> 01:00:42,144 Definitely not to me. It isn't worth it. 514 01:00:56,895 --> 01:00:59,311 Does that break Templar laws? 515 01:01:00,104 --> 01:01:01,228 Mm. 516 01:01:03,020 --> 01:01:05,311 Some would say yes. 517 01:01:07,479 --> 01:01:09,728 Put the sword down. 518 01:01:14,187 --> 01:01:17,269 If they do come, I will need to know how to use this. 519 01:01:21,145 --> 01:01:24,812 - Is this how you hold it? - If you want your opponent to win. 520 01:01:34,187 --> 01:01:35,603 I fight... 521 01:01:38,729 --> 01:01:40,311 ..so you don't have to. 522 01:02:00,438 --> 01:02:02,312 Siege tower. 523 01:02:02,438 --> 01:02:05,020 Making quick work of it. Damn it. 524 01:02:05,146 --> 01:02:07,645 Baron, I have an idea. 525 01:02:21,813 --> 01:02:24,604 What happens if this doesn't work? 526 01:02:24,730 --> 01:02:27,187 - Don't ask. - What could be worse than this? 527 01:02:29,146 --> 01:02:31,979 Squire, would you ever kill a woman? 528 01:02:33,063 --> 01:02:36,312 - Never. - Not even if it meant saving her life? 529 01:02:37,730 --> 01:02:39,980 That's it, heave it down. 530 01:02:46,313 --> 01:02:49,187 Holy Saint Joseph! Look who it is. 531 01:02:49,313 --> 01:02:52,021 His Majesty is ready, my Lord. 532 01:02:58,897 --> 01:03:02,063 - Prince Louis holds in France. - They haven't sailed yet? 533 01:03:02,189 --> 01:03:06,021 - He's buying time to negotiate terms. - Negotiate terms! 534 01:03:07,106 --> 01:03:08,896 The King enslaves this country, 535 01:03:09,022 --> 01:03:11,813 the Pope defends him and calls the Magna Carta heresy, 536 01:03:11,939 --> 01:03:15,604 and France uses this tyranny for a better deal? 537 01:03:15,730 --> 01:03:18,438 - Are there any men willing to fight? - A few. 538 01:03:18,564 --> 01:03:22,480 Many thought the rebellion was over because John signed the Magna Carta. 539 01:03:22,606 --> 01:03:25,605 In some ways, it was the smartest thing he did. 540 01:03:25,730 --> 01:03:27,771 Well, all that is done. 541 01:03:27,897 --> 01:03:30,397 Let Rome pronounce whatever holy dictum it pleases. 542 01:03:30,523 --> 01:03:33,854 They won't tell me that God is their possession. 543 01:03:33,981 --> 01:03:37,271 I leave for France at once. You gather what men you can. 544 01:03:37,398 --> 01:03:40,313 And prepare London for war. 545 01:03:40,439 --> 01:03:42,313 And Rochester? 546 01:03:43,981 --> 01:03:47,105 - Baron Albany? - Pray God is with them. 547 01:03:50,564 --> 01:03:52,230 Take cover! 548 01:04:04,272 --> 01:04:06,147 Excellent. Excellent. 549 01:04:11,190 --> 01:04:13,772 Go on. Faster! 550 01:04:17,273 --> 01:04:18,647 Lock it! 551 01:04:30,565 --> 01:04:33,523 - Lock! - And fire! 552 01:04:39,898 --> 01:04:41,147 They have built an engine? 553 01:04:43,732 --> 01:04:44,773 Yargh! 554 01:04:59,399 --> 01:05:01,064 Take cover! 555 01:05:05,816 --> 01:05:07,815 All of you, outside. 556 01:05:11,440 --> 01:05:14,940 Wulfstan, you've broken through! 557 01:05:15,066 --> 01:05:17,856 Now, come on! Give them hellfire! 558 01:05:17,983 --> 01:05:21,273 Heave! Heave! 559 01:05:24,066 --> 01:05:25,815 Aargh! 560 01:05:28,358 --> 01:05:31,940 Lock it! Fire pot, Guy! 561 01:05:34,483 --> 01:05:36,148 You heathen dogs! 562 01:05:55,400 --> 01:05:57,565 Bring it a bit forward! 563 01:05:58,733 --> 01:06:01,023 Light it! Light it! 564 01:06:02,274 --> 01:06:04,232 Loose! 565 01:06:07,525 --> 01:06:09,232 Yeah! 566 01:06:09,358 --> 01:06:13,107 Goddamn devils! Murdering goddamn whores! 567 01:06:19,067 --> 01:06:21,565 Yes! They burn! 568 01:06:23,400 --> 01:06:25,232 Do not record that! 569 01:06:25,358 --> 01:06:27,399 Bitches! 570 01:07:05,484 --> 01:07:07,692 This bastard king, Wulfstan. 571 01:07:07,817 --> 01:07:09,692 Aye. 572 01:07:16,567 --> 01:07:19,650 After that, the king did not come again. 573 01:07:20,818 --> 01:07:23,525 But the rains did. 574 01:07:23,651 --> 01:07:28,566 And the days grew short as autumn turned to winter. 575 01:07:29,985 --> 01:07:33,233 They were too cold to fight, and too hungry. 576 01:07:34,985 --> 01:07:37,650 The castle stores were empty... 577 01:07:37,776 --> 01:07:40,150 and they had taken to eating the horses. 578 01:07:41,401 --> 01:07:43,942 Save for one. 579 01:07:44,068 --> 01:07:45,733 Marshal's. 580 01:07:46,901 --> 01:07:50,150 But a Templar is forbidden to eat his horse. 581 01:07:50,276 --> 01:07:54,650 Their Order dictates that it must die in battle. 582 01:07:54,776 --> 01:07:59,317 So 13 hungry souls and one horse would remain. 583 01:08:02,193 --> 01:08:04,359 Still they waited. 584 01:08:04,485 --> 01:08:06,775 And so too did the King. 585 01:08:09,485 --> 01:08:13,984 They could smell his food, hear his army's song. 586 01:08:15,068 --> 01:08:20,275 For attrition is one man's ally and another man's curse. 587 01:08:21,360 --> 01:08:23,651 So they became cursed men. 588 01:08:23,777 --> 01:08:26,818 And as weeks turned to months, 589 01:08:26,943 --> 01:08:29,943 their minds took to places they should not... 590 01:08:32,151 --> 01:08:37,317 where a man sees only doubt and has no worth at all. 591 01:08:59,361 --> 01:09:02,776 On my wedding day I knew my marriage would have no love. 592 01:09:04,694 --> 01:09:06,693 Yet still I took my vows to God. 593 01:09:09,152 --> 01:09:13,567 I honoured and obeyed my commitments daily. 594 01:09:15,444 --> 01:09:21,193 You think we are not the same, Thomas, but you're wrong. 595 01:09:41,319 --> 01:09:44,485 - I'm starving! - What do you want me to do? 596 01:09:46,528 --> 01:09:48,944 Someone's gotta do something! 597 01:09:49,945 --> 01:09:51,193 Listen to me. 598 01:09:52,653 --> 01:09:55,111 Damn your Templar vows! 599 01:09:59,820 --> 01:10:02,735 It was my vows that made me what I am. 600 01:10:03,987 --> 01:10:06,360 It was my Order that brought me here. 601 01:10:07,611 --> 01:10:10,069 And by God's good grace, 602 01:10:10,195 --> 01:10:13,860 it will be the Templars that save your life. 603 01:10:19,112 --> 01:10:20,735 Where are you going? 604 01:10:22,153 --> 01:10:23,986 Why are you leaving? 605 01:10:44,487 --> 01:10:46,569 Why would he leave? 606 01:10:50,654 --> 01:10:53,695 My Lady, you were with him last. 607 01:10:54,612 --> 01:10:56,695 Did he say why he left? 608 01:10:59,112 --> 01:11:00,903 You go to your chamber. 609 01:11:01,946 --> 01:11:03,611 Now. 610 01:11:04,737 --> 01:11:06,403 No. 611 01:11:32,446 --> 01:11:35,529 I'll kiss the Bishop's arse if he comes back. 612 01:11:41,571 --> 01:11:47,195 You're gonna have to kiss a king's arse, Becket, cos they're coming back again. 613 01:11:49,113 --> 01:11:51,861 - It's Thomas! - Open the gates! 614 01:11:53,655 --> 01:11:56,779 Becket, get him! Get him, Becket! 615 01:11:56,904 --> 01:12:01,362 Come on! Quickly! Help him! Get the sacks. The sacks! 616 01:12:01,488 --> 01:12:03,862 - Come on! - Hurry! 617 01:12:03,988 --> 01:12:07,320 - Run! - Close the portcullis! 618 01:12:13,905 --> 01:12:16,320 What was you thinking, Templar? 619 01:12:16,446 --> 01:12:20,071 He's stolen the king's food. I've never seen such a thing! 620 01:12:35,613 --> 01:12:38,612 You are relieved of your command, Captain. 621 01:12:39,780 --> 01:12:42,696 Get back in your rowboat and go home. 622 01:12:48,155 --> 01:12:50,862 - I'm not leaving without my men! - Oh yes, you are! 623 01:12:50,989 --> 01:12:54,488 And I will tell you why. The Pope has had a change of heart. 624 01:12:54,614 --> 01:12:56,029 What do you say? 625 01:12:56,155 --> 01:12:59,655 I say that when your pathetic little army arrives back at your houses, 626 01:12:59,780 --> 01:13:02,279 you will find your lands Christianised. 627 01:13:02,406 --> 01:13:06,822 Your sons enslaved to the Church and your wives serving new husbands. 628 01:13:06,947 --> 01:13:09,446 You did not speak to the Pope of my lands? 629 01:13:09,572 --> 01:13:13,738 Why in God's name would I do that? 630 01:13:13,864 --> 01:13:15,488 Take this castle, Tiberius! 631 01:13:15,614 --> 01:13:20,863 And if you do not, you will be sailing home to quite a different world. 632 01:13:33,656 --> 01:13:38,655 Well, Marshal, you sure know how to pick a bit of shank. 633 01:13:38,781 --> 01:13:42,114 Better than three months of horse meat. 634 01:13:43,198 --> 01:13:45,530 I'll stick with the pig. Then what? 635 01:13:45,656 --> 01:13:47,530 I'll eat you. 636 01:14:01,906 --> 01:14:04,780 Oh! Hey! Hey! Hey! 637 01:14:12,240 --> 01:14:14,322 So, squire... 638 01:14:15,782 --> 01:14:17,781 you can read words? 639 01:14:20,323 --> 01:14:22,030 And write them too? 640 01:14:28,740 --> 01:14:30,197 What's your full name? 641 01:14:30,323 --> 01:14:33,031 Jedediah Coteral. 642 01:14:46,281 --> 01:14:51,990 Jedediah Coteral. 643 01:14:53,699 --> 01:14:54,948 Yeah. 644 01:14:56,824 --> 01:15:00,240 I've never seen it written before. Huh. 645 01:15:04,532 --> 01:15:05,698 Hm. 646 01:17:45,451 --> 01:17:48,742 It's too quiet. Check the far wall. 647 01:18:28,535 --> 01:18:30,867 To the battlements! Attack! 648 01:18:30,994 --> 01:18:33,951 Cover the west wing. West wing! Come on! 649 01:18:37,119 --> 01:18:38,867 - Watch out! - To the right! 650 01:18:43,702 --> 01:18:45,867 Help me! 651 01:18:49,827 --> 01:18:52,076 The gates! The gates! 652 01:19:28,661 --> 01:19:30,326 Where's Marshal? 653 01:19:30,452 --> 01:19:32,243 Fight, Guy! Fight! 654 01:19:58,661 --> 01:20:00,327 Baron! 655 01:20:00,453 --> 01:20:01,660 Aargh! 656 01:20:03,995 --> 01:20:06,369 Baron! 657 01:20:26,662 --> 01:20:27,995 Don't move. Be still. 658 01:20:29,453 --> 01:20:31,661 - Hold the keep. - You can't die. 659 01:20:31,787 --> 01:20:36,703 You can't die. Stay alive! You hear me? 660 01:20:36,829 --> 01:20:39,536 Hold the keep! Go! Go! 661 01:21:15,579 --> 01:21:17,412 Yaargh! 662 01:21:28,121 --> 01:21:29,495 Phipps! 663 01:21:33,538 --> 01:21:36,328 - Come here! - Hold the gates! 664 01:21:38,746 --> 01:21:40,578 I've got it. I've got it. 665 01:21:40,705 --> 01:21:42,996 Come on, to the gates! 666 01:21:43,121 --> 01:21:44,370 Hold! 667 01:21:44,496 --> 01:21:46,079 All in! All in! 668 01:21:53,122 --> 01:21:55,037 Stand fast! 669 01:21:56,247 --> 01:21:57,704 Shield wall! 670 01:21:58,788 --> 01:22:00,870 Shields. Shields up! 671 01:22:00,997 --> 01:22:02,370 Up! 672 01:22:02,496 --> 01:22:04,370 Brace yourselves. 673 01:22:04,496 --> 01:22:06,829 Ready! Ready! 674 01:22:58,914 --> 01:23:00,871 - Isabel! - Get inside! 675 01:23:00,998 --> 01:23:03,038 Now! 676 01:23:57,289 --> 01:23:59,664 - We have to get to the Baron! - To the keep! 677 01:23:59,790 --> 01:24:03,288 - We can't leave him! - He's gone, all right? 678 01:24:15,707 --> 01:24:17,998 Hold the steps! Hold the steps! 679 01:24:18,124 --> 01:24:19,580 Come on! 680 01:24:23,207 --> 01:24:25,123 Marshal! 681 01:24:40,707 --> 01:24:42,331 Pull him down! 682 01:24:47,748 --> 01:24:49,540 Marshal! Come on! 683 01:25:08,541 --> 01:25:10,039 Get it off! Get it off! 684 01:25:14,290 --> 01:25:16,748 Get back, behind the portcullis! 685 01:25:19,457 --> 01:25:21,665 Come on! 686 01:25:46,916 --> 01:25:49,290 They have prisoners. 687 01:25:57,250 --> 01:25:58,873 Boy! 688 01:26:11,458 --> 01:26:15,082 Good afternoon, Baron. Did you find my castle to your liking? 689 01:26:15,208 --> 01:26:17,082 It's the people's castle now. 690 01:26:19,583 --> 01:26:21,332 You said he was gone. 691 01:26:22,417 --> 01:26:25,791 Those two. Cut off their hands and feet. 692 01:26:27,083 --> 01:26:29,374 - No. - No! 693 01:26:31,250 --> 01:26:32,791 No! 694 01:26:33,750 --> 01:26:35,125 No! 695 01:26:36,208 --> 01:26:40,374 Now, Baron, I want my keep back. 696 01:26:43,209 --> 01:26:46,083 - At my command! - No! 697 01:26:46,209 --> 01:26:48,791 - They'll never surrender. - Really? 698 01:26:50,667 --> 01:26:52,333 Do it! 699 01:26:54,167 --> 01:26:57,541 Do something! We hold the keep. 700 01:27:09,543 --> 01:27:14,500 My arse, your stinking castle! 701 01:27:23,543 --> 01:27:24,916 Aaargh! 702 01:27:32,334 --> 01:27:33,750 Aargh! 703 01:27:35,960 --> 01:27:39,042 God damn you, you murdering whore! 704 01:27:39,167 --> 01:27:41,083 Isn't that the king I am? 705 01:27:41,209 --> 01:27:44,959 You betray all that's meant to be king. 706 01:27:45,085 --> 01:27:48,001 You betray God! 707 01:27:48,127 --> 01:27:50,417 I betray God?! 708 01:27:52,918 --> 01:27:57,209 My crown was passed to me by my brother, and my father before him. 709 01:27:57,334 --> 01:28:00,500 I was born to be a king! 710 01:28:00,626 --> 01:28:04,667 It is my birthright! Given to me by God! 711 01:28:04,793 --> 01:28:07,583 You cry for the common man 712 01:28:07,710 --> 01:28:11,834 and in the same breath you curse the crown that protects him! 713 01:28:11,960 --> 01:28:15,376 You dare to question my reign... 714 01:28:15,502 --> 01:28:18,292 and the lineage of Kings who have reigned before me?! 715 01:28:18,419 --> 01:28:22,750 The great amaranthine royalty ofAquitaine... 716 01:28:24,210 --> 01:28:27,834 ..who forged this land from barbarian hordes 717 01:28:27,960 --> 01:28:31,084 and made it noble and pure! 718 01:28:31,210 --> 01:28:33,793 Who gave it order, meaning, 719 01:28:33,918 --> 01:28:35,501 and even faith... 720 01:28:35,627 --> 01:28:39,334 to thousands of years of loyal subjects! 721 01:28:39,460 --> 01:28:42,084 And it is all now questioned by you! 722 01:28:42,210 --> 01:28:45,918 And we are forced to sign your precious Magna Carta, 723 01:28:46,043 --> 01:28:49,793 forced by you, a wool merchant! 724 01:28:49,919 --> 01:28:55,418 I am the blood! I am God's right hand! 725 01:28:55,544 --> 01:29:01,543 And you will never dictate to me how I am to be a king! 726 01:29:05,419 --> 01:29:07,292 Now, Baron. 727 01:29:08,711 --> 01:29:11,710 Which hand did you touch me with? 728 01:29:13,502 --> 01:29:15,584 Hold his hand down. 729 01:29:16,669 --> 01:29:19,002 Hold his right hand down! 730 01:29:21,585 --> 01:29:24,419 This is not something you should see. 731 01:29:43,503 --> 01:29:44,918 Aargh! 732 01:29:49,003 --> 01:29:52,127 Tell your rebels to open the gate, Albany! 733 01:29:52,253 --> 01:29:54,585 No surrender! 734 01:29:56,503 --> 01:30:00,836 - No surrender! - Put his other hand up! Do it! 735 01:30:02,920 --> 01:30:04,085 Do it! 736 01:30:04,211 --> 01:30:05,460 Aargh! 737 01:30:07,878 --> 01:30:09,752 We hold, Baron! 738 01:30:09,878 --> 01:30:11,961 We hold! 739 01:30:13,336 --> 01:30:16,211 Put his feet up. Put his feet up! 740 01:30:18,962 --> 01:30:20,128 Cornhill! 741 01:30:20,254 --> 01:30:22,961 You will yield to your king! 742 01:30:23,087 --> 01:30:27,253 Or, as God hears me, your head is on a spike! 743 01:30:36,837 --> 01:30:41,128 Now, that monster that they've made, strap his carcass to it. 744 01:30:41,254 --> 01:30:42,545 Strap him to it! 745 01:30:53,671 --> 01:30:55,253 Heave! 746 01:31:07,754 --> 01:31:09,461 There's no one coming, is there? 747 01:31:48,463 --> 01:31:50,628 My scouts report the French have left Calais. 748 01:31:50,754 --> 01:31:54,254 They'll be at our back within days. 749 01:31:54,380 --> 01:31:57,295 Do you know that when I was a child, 750 01:31:58,380 --> 01:32:04,421 I once secretly ate every urn of my father's beloved honey peaches. 751 01:32:04,547 --> 01:32:06,337 And the next day... 752 01:32:06,463 --> 01:32:10,962 he brought before me a servant girl that he had accused of the crime. 753 01:32:12,088 --> 01:32:15,921 And he placed her hand on the table, and he drew his knife... 754 01:32:18,130 --> 01:32:21,004 ..and he delivered the punishment. 755 01:32:22,088 --> 01:32:24,462 And that night, unable to contain my shame, 756 01:32:24,588 --> 01:32:28,088 I confessed to him that it was I, 757 01:32:28,213 --> 01:32:31,295 his son, who had committed the crime. 758 01:32:31,422 --> 01:32:33,088 Do you know what his response was? 759 01:32:33,213 --> 01:32:36,213 He said, "I know. 760 01:32:36,338 --> 01:32:38,462 "I know. 761 01:32:38,588 --> 01:32:42,005 "And that is why I only cut off her finger. 762 01:32:42,131 --> 01:32:45,462 "You see, John, any action against the throne 763 01:32:45,588 --> 01:32:47,546 "must be punished ruthlessly. 764 01:32:50,006 --> 01:32:55,213 "For that is the only way to maintain the absolute power... 765 01:32:56,797 --> 01:32:58,463 "..of a king." 766 01:34:17,590 --> 01:34:21,381 When they come, you must demand to see the King. 767 01:34:21,507 --> 01:34:23,589 I want nothing from him. 768 01:34:24,716 --> 01:34:26,381 Not even mercy. 769 01:34:35,632 --> 01:34:37,840 I broke my vow, Isabel. 770 01:34:38,965 --> 01:34:40,923 I have betrayed God's trust. 771 01:34:42,799 --> 01:34:44,589 What we did was a sin. 772 01:34:44,716 --> 01:34:47,589 Stop hiding... behind vows and commandments. 773 01:34:49,257 --> 01:34:53,923 The vows speak of loyalty and abstinence and murder, but... 774 01:34:55,215 --> 01:34:57,589 why never love, Thomas? 775 01:34:57,716 --> 01:34:59,798 The vows of the Order... 776 01:35:01,507 --> 01:35:05,631 ..protect my soul from the blood I've spilt in God's name. 777 01:35:05,757 --> 01:35:08,631 It was the Church that made you do those things. 778 01:35:08,757 --> 01:35:11,382 It was the Templars that gave you a sword 779 01:35:11,507 --> 01:35:13,257 and the name of God to wield it. 780 01:35:13,383 --> 01:35:16,007 It was the Templars that made you kill. 781 01:35:18,258 --> 01:35:19,923 Who were you before them? 782 01:35:21,091 --> 01:35:25,840 What was so bad about that man then that makes you resist your desires now? 783 01:35:27,383 --> 01:35:28,798 Thomas... 784 01:35:33,591 --> 01:35:35,340 I am not a sin. 785 01:35:39,425 --> 01:35:42,173 Sire? Sire? 786 01:35:45,216 --> 01:35:48,340 Your engineer, sire. The mine is ready. 787 01:35:48,466 --> 01:35:50,257 Will it work? 788 01:35:51,174 --> 01:35:54,882 - It's right under the keep's foundations. - Ah. 789 01:35:57,383 --> 01:35:59,882 Then take note. 790 01:36:00,009 --> 01:36:05,049 To my justiciar, send to me 40 pigs. 791 01:36:06,466 --> 01:36:08,549 The least good for eating. 792 01:36:11,383 --> 01:36:13,465 Deliver that at once. 793 01:36:13,591 --> 01:36:18,966 Come on! Hurry up! Move it! 794 01:36:25,426 --> 01:36:27,049 That's it. 795 01:36:27,175 --> 01:36:31,174 - Where you going? - I'm going to plead for terms. 796 01:36:31,300 --> 01:36:32,425 No! 797 01:36:32,550 --> 01:36:35,508 What else is there to do? We hold. 798 01:36:35,633 --> 01:36:39,674 We hold for what? The French? They're not coming. 799 01:36:39,800 --> 01:36:43,341 - I'll ask for terms. - No! 800 01:36:44,509 --> 01:36:48,717 We swore an oath. An oath! 801 01:36:48,842 --> 01:36:51,466 To Albany. To England. 802 01:36:51,592 --> 01:36:54,049 Your oath is worthless. 803 01:36:56,134 --> 01:36:58,883 Magna Carta is worthless. 804 01:36:59,009 --> 01:37:00,924 The Church has annulled it. 805 01:37:01,050 --> 01:37:04,883 Whatever happens here is meaningless. 806 01:37:05,009 --> 01:37:07,925 No. No. Wait! 807 01:37:09,551 --> 01:37:12,758 - That's enough, squire. - Becket? 808 01:37:12,884 --> 01:37:16,134 Your boy here tried to take the old man's head off. 809 01:37:16,259 --> 01:37:18,633 Becket, leave him be. 810 01:37:24,135 --> 01:37:27,466 Now, Guy... get away from him. 811 01:37:28,176 --> 01:37:30,300 - Now. - Or what? 812 01:37:32,010 --> 01:37:33,675 You'll kill me? 813 01:37:35,135 --> 01:37:36,967 - Guy... - Shut up! 814 01:37:37,968 --> 01:37:41,717 Baron de Albany gave his life for his beliefs. 815 01:37:43,843 --> 01:37:46,342 What have you given for yours? 816 01:37:46,468 --> 01:37:47,800 Coward. 817 01:38:02,301 --> 01:38:04,634 There's no salvation to this end. 818 01:38:05,884 --> 01:38:07,676 Our souls... 819 01:38:08,926 --> 01:38:10,634 are damned. 820 01:38:18,218 --> 01:38:19,551 You are not a coward. 821 01:38:56,969 --> 01:39:00,301 - What are you doing? - I'm writing my name. 822 01:39:01,469 --> 01:39:03,343 How do you do that? 823 01:39:03,469 --> 01:39:06,093 Master Guy taught me. 824 01:39:06,219 --> 01:39:08,884 Well, that's you all done then. 825 01:39:09,011 --> 01:39:11,135 What makes a man like you so angry? 826 01:39:11,261 --> 01:39:13,260 I've been angry so long... 827 01:39:13,386 --> 01:39:16,051 I don't even remember. 828 01:39:18,177 --> 01:39:21,552 It's kept you alive though, I suppose. 829 01:39:23,344 --> 01:39:27,427 I don't think it's gonna get us through this one. 830 01:39:47,594 --> 01:39:52,510 - What do you think they're doing? - Pigs. For a sapper's fire. 831 01:39:54,386 --> 01:39:57,427 - Sappers? - They're digging a mine underneath us. 832 01:39:57,553 --> 01:40:00,428 Pig's fat, it burns, with the heat of a crucible. 833 01:40:01,553 --> 01:40:03,219 Make way! 834 01:40:04,594 --> 01:40:06,885 Go on! Go! 835 01:40:09,970 --> 01:40:11,969 Whoa! 836 01:40:12,095 --> 01:40:13,344 Whoa there! 837 01:40:14,387 --> 01:40:15,594 Whoa! 838 01:40:15,720 --> 01:40:18,094 Bring them in. 839 01:40:49,971 --> 01:40:52,137 We've got a bigger problem. 840 01:40:53,595 --> 01:40:55,845 Hah! Get in there! 841 01:40:55,971 --> 01:40:57,845 Go on! 842 01:41:41,722 --> 01:41:43,804 Coteral. 843 01:41:46,513 --> 01:41:48,595 It's hot. 844 01:41:48,722 --> 01:41:52,220 - So what are we gonna do now? - Templar. 845 01:41:52,346 --> 01:41:54,429 We get to the other side of the keep. 846 01:42:06,722 --> 01:42:09,637 Guy, take the women to the chapel, huh? 847 01:42:09,763 --> 01:42:10,971 Go! 848 01:42:11,097 --> 01:42:14,345 Hurry, Isabel. 849 01:42:32,722 --> 01:42:35,013 Get down! Get down! 850 01:43:28,431 --> 01:43:31,680 - I think he's gone. - I'm not making that mistake again. 851 01:43:31,806 --> 01:43:33,555 Come on. 852 01:43:38,265 --> 01:43:41,014 OK. One, two. 853 01:43:53,848 --> 01:43:56,639 Oh, Maddy. She was beside me. 854 01:44:06,849 --> 01:44:08,848 Becket. Becket. 855 01:44:13,265 --> 01:44:15,514 Ha! 856 01:44:15,640 --> 01:44:17,222 I'll hold them off. 857 01:44:17,348 --> 01:44:20,056 How much did they pay to get you out those stocks? 858 01:44:20,181 --> 01:44:23,723 - Five shillings. - That is cheaper than a whore. 859 01:44:31,265 --> 01:44:34,556 Come on, you filthy whores! 860 01:44:48,349 --> 01:44:51,681 If they get through us, you kill the women. 861 01:44:51,807 --> 01:44:53,723 - No. - Say it. 862 01:44:53,849 --> 01:44:55,889 - I can't. - Say it! 863 01:44:57,349 --> 01:44:58,598 I'll kill the women. 864 01:45:04,099 --> 01:45:09,515 Come on, you whore! Yaargh! 865 01:45:20,307 --> 01:45:22,056 Aargh! 866 01:45:55,183 --> 01:45:56,598 Aargh! 867 01:46:49,183 --> 01:46:51,391 Forgive me. 868 01:46:56,226 --> 01:46:58,349 Thomas. Thomas! 869 01:47:04,143 --> 01:47:05,392 Thomas! 870 01:47:23,393 --> 01:47:25,808 Save her. 871 01:47:33,560 --> 01:47:35,642 No one touch him! 872 01:47:35,768 --> 01:47:37,517 How's your faith now, Templar? 873 01:47:37,643 --> 01:47:39,726 Why don't you come a little closer... 874 01:47:42,309 --> 01:47:44,308 ..and I'll show you. 875 01:48:46,728 --> 01:48:48,059 Yaaargh! 876 01:51:33,521 --> 01:51:35,478 You fought bravely. 877 01:51:37,730 --> 01:51:39,437 Is killing a noble thing? 878 01:51:42,771 --> 01:51:48,062 But a life fought for others is a life worth living. 879 01:51:49,147 --> 01:51:51,687 That is a noble thing. 880 01:52:18,063 --> 01:52:21,521 A French prince now holds the English crown. 881 01:52:24,896 --> 01:52:26,521 Not an easy decision to make. 882 01:52:27,689 --> 01:52:29,146 Nor was this one. 883 01:52:30,230 --> 01:52:32,104 The Order's over for you, Thomas. 884 01:52:33,856 --> 01:52:36,396 You've earned your freedom as much as any man. 885 01:52:36,522 --> 01:52:38,146 Your Grace. 886 01:52:40,023 --> 01:52:41,646 Come on. 887 01:52:51,689 --> 01:52:53,646 We held. 888 01:53:11,481 --> 01:53:14,604 Within a year, the rebellion was won. 889 01:53:14,731 --> 01:53:20,397 While fleeing for his life, King John died of dysentery. 890 01:53:20,523 --> 01:53:23,980 What was left of his treasure was never recovered. 891 01:53:26,023 --> 01:53:29,689 In time, the great keep of Rochester was rebuilt. 892 01:53:29,814 --> 01:53:31,439 It stands to this day. 893 01:53:32,314 --> 01:53:37,147 So too does the noble dream that was... Magna Carta.