1 00:00:21,716 --> 00:00:45,133 BackFire: ترجمة backfire2007@hotmail.com تعديل R.B.G 2 00:01:41,400 --> 00:01:44,160 !النجدة 3 00:01:50,033 --> 00:01:51,138 ماذا ؟ 4 00:01:51,173 --> 00:01:53,100 إدي)،إستيقظ) 5 00:01:53,187 --> 00:01:55,607 لا تتحرك - أين نحن ؟- 6 00:01:55,642 --> 00:01:58,359 مهما تفعل،لا تميل إلى الأمام 7 00:01:58,394 --> 00:02:00,111 ماذا يحدث ؟- !كلا - 8 00:02:07,467 --> 00:02:09,164 مرحباً 9 00:02:10,426 --> 00:02:12,295 أريد أن ألعب لعبة 10 00:02:12,949 --> 00:02:15,885 الأجهزة على رؤوسكم هي أجهزة رمزية 11 00:02:15,920 --> 00:02:18,821 للقيود التي وضعتوها ...على الآخرين 12 00:02:18,951 --> 00:02:21,042 أنتم تقرضون الناس النقود بطريقة متهورة 13 00:02:21,172 --> 00:02:23,195 مع معرفة تقيداتهم المالية 14 00:02:23,230 --> 00:02:25,183 ...تعتمدون على إستعادة 15 00:02:25,218 --> 00:02:27,872 أكثر بكثيرة مما يستطيعون دفعه 16 00:02:28,089 --> 00:02:30,316 أنتم مفترسين 17 00:02:30,351 --> 00:02:32,875 ولكن اليوم،سوف تكونوا الفريسة 18 00:02:32,910 --> 00:02:34,806 ...وهو مقدار لحمكم 19 00:02:34,841 --> 00:02:36,228 الذي أتطلبه 20 00:02:36,263 --> 00:02:37,581 !هذا خطئك 21 00:02:37,616 --> 00:02:40,836 الميزان أمامكم هو طريقكم الوحيد للحرية 22 00:02:40,871 --> 00:02:44,490 على أية حال،فقط أحدكم قد يعبر 23 00:02:44,707 --> 00:02:48,277 ...والحصيلة هي التضحية الكبرى 24 00:02:48,312 --> 00:02:51,192 تضحية اللحم 25 00:02:51,410 --> 00:02:55,237 أمامك الآلات لإنتِزاع هذا اللحم 26 00:02:55,543 --> 00:02:59,326 تحركوا بعجلة الآن ...لأن عندنا تصل 60 ثانية 27 00:02:59,413 --> 00:03:00,596 إلى الصفر 28 00:03:00,631 --> 00:03:03,242 الذي سوف يعطي أكثر كمية ...من اللحم 29 00:03:03,277 --> 00:03:04,981 سوف يتم الأفراج عنه 30 00:03:05,112 --> 00:03:09,027 بينما التروس على رأس الخصم ...سوف تبدأ 31 00:03:09,062 --> 00:03:10,465 بثقب جماجمهم 32 00:03:10,596 --> 00:03:12,770 ...من سوف يعطي أكبر كمية من اللحم 33 00:03:12,805 --> 00:03:15,093 لينقذ حياته ؟ 34 00:03:15,128 --> 00:03:17,381 الإختبار لكم 35 00:03:29,475 --> 00:03:31,955 لن أموت لأجلكِ،ايتها الحقيرة 36 00:06:29,100 --> 00:06:31,713 ...(أسألك ايها العميل الخاص،(ستراهم 37 00:06:33,543 --> 00:06:35,350 هل نعلمت أن تثق بي ؟ 38 00:06:35,385 --> 00:06:37,158 ...لأن إذا لم تفعل 39 00:06:37,291 --> 00:06:39,250 هذه الغرفة سوف تكون قبرك 40 00:06:39,685 --> 00:06:41,472 لن يُسمع عنك مجدداً 41 00:06:41,602 --> 00:06:43,563 جثتك لن يُعثر عليها 42 00:06:44,215 --> 00:06:46,699 وتراثي سيُصبح لك 43 00:06:47,002 --> 00:06:48,874 إخترْ 44 00:08:15,918 --> 00:08:17,356 مرحباً،عزيزتي 45 00:08:17,391 --> 00:08:20,144 حسناً،إصغِ ...أنا آسف جداً جداً 46 00:08:20,179 --> 00:08:22,898 ولكن لن أستطيع الوصول في وقت العشاء 47 00:08:23,378 --> 00:08:25,153 يجب أن أعمل متأخراً مجدداً 48 00:08:25,371 --> 00:08:27,157 لدي موعد مع المحامي 49 00:08:27,192 --> 00:08:30,272 هذا سوف يشغلني لبقية اليوم 50 00:08:33,438 --> 00:08:37,168 أعلم إنه عيد ميلادكِ ولكن سأعوضكِ،اعدكِ 51 00:08:40,903 --> 00:08:42,419 أحبكِ 52 00:08:45,456 --> 00:08:48,362 عن ماذا كنا نتكلم ؟- !كنا نتكلم عن شهادتك - 53 00:08:48,880 --> 00:08:50,279 (لا تقلقي علي،يا (ديبي 54 00:08:50,314 --> 00:08:52,179 أحد المحامين الصغار ...يحاول الضغط علينا 55 00:08:52,214 --> 00:08:54,267 لن يجبرني على قول شيء !لا أريد قوله 56 00:08:54,302 --> 00:08:57,035 ليس لدي شك في ذلك ...ولكن كمستشار رئيسي لهذه الشركة 57 00:08:57,165 --> 00:08:59,422 ...إذا فشلت،سوف يلقى اللوم علي. لذا 58 00:08:59,768 --> 00:09:01,634 ما رأيك أن نجهز شهادتك ؟ 59 00:09:01,669 --> 00:09:03,291 !ياإلهي 60 00:09:03,326 --> 00:09:05,668 هل تتذكر تعاملك مع السيد. ؟ 61 00:09:05,712 --> 00:09:08,105 ،لدي على خط واحد 62 00:09:08,140 --> 00:09:10,915 (خذي رسالة آخرى،(أدي سوف أخاطبها هذا الأسبوع 63 00:09:10,950 --> 00:09:14,178 في أحد الأوقات،إستمري 64 00:09:14,213 --> 00:09:16,467 عندما يسألك المحامي المعارض (عن السيد. (آبوت 65 00:09:16,502 --> 00:09:17,345 كيف سوف ترد ؟ 66 00:09:17,380 --> 00:09:22,324 سوف أرد وأقول،بما أنني نائب رئيس العضوية والمطالبات 67 00:09:22,367 --> 00:09:25,412 وظيفتي هي مراجعة كل سياسة مُنهية 68 00:09:25,447 --> 00:09:28,006 (في الحقيقة،السيد. (آبوت ...كان يجلس في مكانك الآن 69 00:09:28,041 --> 00:09:29,872 عندما كنّا نناقش إستئنافه 70 00:09:31,913 --> 00:09:33,604 !أنا لا أفهم 71 00:09:34,038 --> 00:09:36,943 كنت مع شركة الضمان هذه منذ أكثر من 10 سنوات 72 00:09:37,158 --> 00:09:40,282 أعلم،يا. ولكن للأسف ولكن عندما راجعنا طلبك 73 00:09:40,317 --> 00:09:43,058 اكتشفنا أنك فشلت لذكر عن حالاتك السابقة 74 00:09:43,275 --> 00:09:45,184 أي حالات ؟ !لا يوجد حالات 75 00:09:46,960 --> 00:09:50,954 مكتوب هنا أنك حضعت لجراحة فم لإزالت ورم في الفك 76 00:09:51,039 --> 00:09:52,951 !هذا سخيف لدي مرض القلب 77 00:09:53,081 --> 00:09:55,944 ليس له علاقة مع جراحة الفم أجريتها قبل 30 سنة 78 00:09:55,979 --> 00:09:59,064 أي نوع من جرحات الفم سوف تترك ندبة 79 00:09:59,108 --> 00:10:01,244 ندبلا يمكن أن تؤدي إلى أمراض اللثة 80 00:10:01,279 --> 00:10:04,183 وكما تعلم أن أمراض اللثة قد تؤدي إلى أمراض القلب 81 00:10:05,224 --> 00:10:07,478 هل أتعرف،أنت مجرم 82 00:10:09,212 --> 00:10:12,162 أنت مجرم لعين 83 00:10:12,990 --> 00:10:16,372 كنت أدفع الأقساط الشهرية لمدة 10 سنوات،بدون حتى مرض البرد 84 00:10:16,893 --> 00:10:19,712 والآن أنني مريض بالفعل سوف ترفض معالجتي ؟ 85 00:10:19,747 --> 00:10:22,532 !لدي عائلة - (هذه هي القوانين،(هارولد - 86 00:10:22,619 --> 00:10:26,044 أنا آسف،ولكن تصرفاتك سببت في هذا 87 00:10:27,606 --> 00:10:31,509 لقد حكمت علي بالأعدام من سوف يضمنني الآن ؟ 88 00:10:32,508 --> 00:10:34,807 لقد قتلتني للتو 89 00:10:36,585 --> 00:10:39,883 لدي عائلة أيضاً،لذا ...يمكنني التعاطف مع حجته 90 00:10:39,926 --> 00:10:42,487 ولكن في الأساس،الرجل كذب في طلبه 91 00:10:42,522 --> 00:10:44,699 (إنتبه،يا (ويل - ماذا ؟- 92 00:10:44,786 --> 00:10:46,781 هل تعتقد إنه فعل ذلك متعمداً ؟ 93 00:10:49,987 --> 00:10:53,459 لم يكن عملي لتقييم ...ما كانت نواياه 94 00:10:53,494 --> 00:10:55,839 كان عملي لفحص دقة طلبه 95 00:10:55,874 --> 00:10:58,184 الجميع يعتقد أننا السيؤون 96 00:10:58,272 --> 00:11:00,745 لا أحد يذكر الملايين من الناس ...الذين نساعدهم كل سنة 97 00:11:00,876 --> 00:11:01,667 بدون مشاكل 98 00:11:01,702 --> 00:11:05,343 أو الملايين من الدولارات التي نتبرع بها للجمعيات الخيرية كل سنة 99 00:11:05,431 --> 00:11:07,599 أو العيادات المجانية التي ندعمها 100 00:11:07,634 --> 00:11:09,732 (أجوبة قصيرة،يا (ويل أجوبة قصيرة 101 00:11:09,767 --> 00:11:13,368 ممتلكات لإحدى أخطر السفاحين في التاريخ 102 00:11:13,413 --> 00:11:15,190 جون كريمر)،قد ووزعت) 103 00:11:15,495 --> 00:11:17,445 أنهم أساساً في الحيازات العقارية 104 00:11:17,488 --> 00:11:18,971 ...ولكن في وقتي 105 00:11:19,006 --> 00:11:21,694 :سؤال آخر من الذي عثر على الخطئ في طلبه ؟ 106 00:11:22,217 --> 00:11:26,554 المتابعين،أنهم يعملون كالفريق 107 00:11:27,204 --> 00:11:29,938 ...إذا هناك تناقض في الطلب 108 00:11:30,025 --> 00:11:31,457 هؤلاء الستة سوف يعثرون عليه 109 00:11:31,673 --> 00:11:33,625 سيدي،انهم ينتظرونك في غرفة الأجتماعات 110 00:11:33,843 --> 00:11:34,971 حسناً 111 00:11:35,492 --> 00:11:37,530 كيف حالكم اليوم ايها الناس ؟ 112 00:11:39,395 --> 00:11:42,213 عثرت على خطئين لأحد عملائك 113 00:11:42,258 --> 00:11:44,685 !هذا الرجل يعيش في مكتب أبيه 114 00:11:47,505 --> 00:11:50,495 !المدافع يصيب مجدداً - سوف أعود بعد بضعة ساعات - 115 00:11:51,453 --> 00:11:53,445 (تبدو بحالة جيدة،يا (هانك 116 00:11:55,399 --> 00:11:59,826 من سوف يعطي أكبر كمية من اللحم لينقذ حياته ؟ 117 00:11:59,861 --> 00:12:01,524 الخيار لكم 118 00:12:01,559 --> 00:12:04,161 لن أموت لأجلكِ،ايتها العاهرة 119 00:12:13,922 --> 00:12:15,569 نعم 120 00:12:16,654 --> 00:12:18,477 أنا في طريقي 121 00:12:32,487 --> 00:12:33,796 ماذا يحدث ؟ 122 00:12:33,831 --> 00:12:36,823 المباحث توّلت الجريمة وهم يطلبونك فوراً 123 00:12:51,355 --> 00:12:53,610 لم أعرف أنك أستطعت الخروج !من وراء مكتبك 124 00:12:53,826 --> 00:12:57,689 سأعمل إستثناء بناءً على البصمات "التي عثرنا عليها في جريمة "المنشار 125 00:12:59,683 --> 00:13:01,375 ألقي نظرة 126 00:13:03,542 --> 00:13:06,362 لدينا أيضاً بعض البقايا في الميزان 127 00:13:07,318 --> 00:13:09,183 هل حصلتم على بصمات ؟- نعم - 128 00:13:09,835 --> 00:13:11,701 (أنها تخص العميل (ستراهم 129 00:13:12,438 --> 00:13:15,603 عملت إنه و بيريز كان يهدفهم "المنشار" 130 00:13:16,253 --> 00:13:19,767 كان ينبغي أن أكون أكثر وعياً ولكن لم أشعر بحدوث هذا 131 00:13:20,243 --> 00:13:23,455 !(ليس من (بيتر ستراهم - كانت صدمة لنا جميعاً - 132 00:13:23,499 --> 00:13:26,621 ...نعم،ولكن 133 00:13:27,185 --> 00:13:29,743 لدينا شيء هو لا يعرف عنه 134 00:13:30,869 --> 00:13:32,779 أتبعني 135 00:13:43,755 --> 00:13:45,317 (المخبر (هوفمان 136 00:13:45,967 --> 00:13:47,789 بيريز) ؟) 137 00:13:51,476 --> 00:13:55,032 ،كان قراري ايها المخبر ...كنت أعلم أن "المنشار" لا يعمل بمفردة 138 00:13:55,067 --> 00:13:57,199 ...ولكن إلى أن أعرف بتأكيد من يساعده 139 00:13:57,632 --> 00:13:59,152 لم أستطع الحفاظ على حياتها 140 00:13:59,717 --> 00:14:01,281 لذا،تركتني أعتقد أنها قد ماتت ؟ 141 00:14:01,668 --> 00:14:03,492 !لم أكن أعرف بمن أثق 142 00:14:05,789 --> 00:14:07,915 ماذا أيضاً كنتم تخفون عني ؟ 143 00:14:08,219 --> 00:14:09,442 ...(نعلم أن العميل (ستراهم 144 00:14:09,477 --> 00:14:11,710 كان يعرف الخمس أشخاص من مكيدة العقارية 145 00:14:11,745 --> 00:14:13,944 الضحايا في الفخ (الذي عثر عليه (إريكسون 146 00:14:13,979 --> 00:14:14,689 كيف عرفتم ؟ 147 00:14:14,724 --> 00:14:17,327 ستراهم)،وأنا أستجوبناهم بعد) أندلاع النيران في منزلهم 148 00:14:17,362 --> 00:14:19,754 وأيضاً لم يتم التأكد من عدد المفقودين 149 00:14:19,843 --> 00:14:21,881 ...بعد إختفاء الشاهد 150 00:14:21,967 --> 00:14:23,877 لم يتم إلقاء أي تهم 151 00:14:24,355 --> 00:14:25,742 ...ستراهم) لم يستطع تركهم يذهبون) 152 00:14:25,830 --> 00:14:29,254 لذا،وضهم في الفخ وذبح بعضهم البعض هو المخرج الوحيد 153 00:14:29,387 --> 00:14:31,120 إذاً ماذا تخبرني،أنهم شركاء ؟ 154 00:14:31,155 --> 00:14:32,856 أدعيهم بما تشاء 155 00:14:32,944 --> 00:14:34,679 ولكن يجب أن يُعثر عليه 156 00:14:38,757 --> 00:14:40,490 نرغب أن نعمل سوياً في هذه القضية 157 00:14:41,749 --> 00:14:44,916 جعلتني أعتقد أنها ماتت والآن تريدون العمل معي ؟ 158 00:14:44,951 --> 00:14:47,438 إصغ،نحن نقدم لك كشف كامل 159 00:14:47,473 --> 00:14:50,207 من الآن فصاعداً كل شيء نعرفه أنت تعرفه 160 00:14:50,511 --> 00:14:51,944 هل هذا عادلاً ؟ 161 00:15:01,491 --> 00:15:03,525 (المخبر (هوفمان ما رأيك بكلمة سريعة ؟ 162 00:15:03,660 --> 00:15:06,590 "المقييم المرهف للـ "منشار 163 00:15:06,625 --> 00:15:09,094 أنقل الحقائق فقط،ايها المخبر - أهذا ما تفعليه ؟- 164 00:15:09,100 --> 00:15:12,536 الألغاز من المجازر) 165 00:15:12,579 --> 00:15:14,219 إذا كنت ترغب في الإدلاء ببيان ...على السجل 166 00:15:14,254 --> 00:15:15,748 سأكون أكثر من سعيدة لأخذه 167 00:15:15,790 --> 00:15:17,842 أنتِ تحرفين الحقائق ...لتصنعين قصة جيدة 168 00:15:17,877 --> 00:15:19,018 هذا تصرف غير مسؤول 169 00:15:19,594 --> 00:15:21,806 المعذرة،سعتُ بالكلام معكِ 170 00:15:21,878 --> 00:15:24,078 (أعرف الكثير عن (جون كريمر مما قد تعتقده 171 00:15:26,125 --> 00:15:29,566 أنا لا أعتقد ذلك - كريمر)،ترك صندوق لزوجته في وصيته) - 172 00:15:29,871 --> 00:15:32,473 هل كنت تعرف ذلك ؟- ربما كنت أعرف،ربما لا - 173 00:15:32,881 --> 00:15:35,032 وكيف تعرفين ذلك ؟- محكمة إثبات صحة الوصيةِ - 174 00:15:35,067 --> 00:15:36,784 إنه سجل عام لهؤلاء الذين يعرفون أين يبحثون 175 00:15:37,000 --> 00:15:38,373 !حسناً 176 00:15:38,778 --> 00:15:40,963 ماذا تريدين بالفعل ؟- 177 00:15:41,051 --> 00:15:44,230 ساعدني في الوصول إليها وسوف أخفف من التعليقات 178 00:15:45,056 --> 00:15:46,115 حقاً ؟ 179 00:15:47,419 --> 00:15:49,100 سأرى ما أستطيع فعله 180 00:15:59,921 --> 00:16:02,299 لا أعرف كيف وصلت إلى هناك 181 00:16:04,239 --> 00:16:05,950 ...لقد فتحت عيناي 182 00:16:06,772 --> 00:16:10,274 هو فعل هذا بي - من فعل هذا ؟- 183 00:16:11,805 --> 00:16:13,204 "المنشار" 184 00:16:13,625 --> 00:16:15,603 ألم تقطعي يدك بمفردكِ ؟ 185 00:16:16,139 --> 00:16:20,564 نعم،نعم ولكن هو من جبرني لفعل ذلك 186 00:16:21,647 --> 00:16:23,142 وما سبب هذا ؟ 187 00:16:23,177 --> 00:16:26,920 لآن ما كنّا نفعله إدي) وأنا،كان خطئ) 188 00:16:29,255 --> 00:16:31,481 كنّا ندمر حياة الناس 189 00:16:36,183 --> 00:16:38,381 وكان يريدنا أن نتعلم 190 00:16:39,489 --> 00:16:40,896 وهل تعلمتي ؟ 191 00:16:43,800 --> 00:16:45,464 !أنظر إلي 192 00:16:46,692 --> 00:16:49,148 !أنظر إلى ذراعي اللعينة 193 00:16:49,552 --> 00:16:51,879 ماذا يفترض أن أتعلم من هذا ؟ 194 00:16:52,599 --> 00:16:54,045 !أنظر إلى ذراعي 195 00:16:54,080 --> 00:16:57,014 ماذا يفترض أن أتعلم من هذا ؟ 196 00:16:57,549 --> 00:16:58,827 !أنظر إلي 197 00:17:05,213 --> 00:17:07,325 !(مرحباً (جوديون 198 00:17:08,146 --> 00:17:09,777 إنه أسم جميل،عزيزي 199 00:17:11,871 --> 00:17:12,969 كان من الأفضل (لو كان (سكارلت 200 00:17:13,004 --> 00:17:15,220 ولكنه ولد 201 00:17:24,401 --> 00:17:28,145 ها نحن ذا،أنظر إلى العائلة السعيدة - !(مرحباً (جوديون - 202 00:17:45,506 --> 00:17:47,145 ...(إذا كنتِ تشاهدين هذا،يا (جيل 203 00:17:47,180 --> 00:17:48,984 فأن قد أبتعدت عن هذا العالم 204 00:17:50,421 --> 00:17:52,220 تركتُ لكِ صندوق اليوم 205 00:17:52,549 --> 00:17:56,681 ومحتوياته عالية الأهمية 206 00:18:35,127 --> 00:18:37,519 مرحباً،أنا لست في المنزل الآن ولكن رجاءً أترك رسالة 207 00:18:38,497 --> 00:18:41,301 (السيدة. (توك ...أنا مجدداً 208 00:18:41,518 --> 00:18:43,920 كنت آتمنى لو تستطيعي توضيح لي بعض الأمور بشأن زوجكِ 209 00:18:43,921 --> 00:18:46,021 دعيني أدعوكِ للغداء أو قدحاً من القهوة 210 00:18:46,022 --> 00:18:48,422 عثرت على شيء مهم !(في مكان موت (جون 211 00:18:49,511 --> 00:18:51,281 هل أنت موجود،ايها المخبر ؟ 212 00:18:52,418 --> 00:18:57,035 بينما تستمع إلى هذا الشريط ستظن أن كل شيء قد إنتهى 213 00:18:58,165 --> 00:19:00,955 تشعر أنك المسيطر الآن،أليس كذلك ؟ 214 00:19:02,384 --> 00:19:05,521 تعتقد أنك ستخرج دون أمتحان ؟ 215 00:19:10,567 --> 00:19:11,873 ...أنظر هنا 216 00:19:12,676 --> 00:19:15,597 "هذه القطع أخذها "المنشار من الضحايا الماضية 217 00:19:18,301 --> 00:19:20,964 هذه القطعة أُخذت من الضحية الحالية 218 00:19:22,275 --> 00:19:25,143 تشابه البقية - !نعم،هذا ما قلناه أيضاً - 219 00:19:25,646 --> 00:19:29,726 تأكلات الجلد،تؤشر إلى إستخدام شفرة ذو حافة مسننة جزئياً 220 00:19:32,915 --> 00:19:33,814 إذاً ؟ 221 00:19:33,901 --> 00:19:36,400 إذاً،جميع الجرحات الآخرى تمت بإستخدام شفرة شبه مثالي 222 00:19:36,406 --> 00:19:37,619 الذي يُستخدم في العمليات الجراحية 223 00:19:40,653 --> 00:19:43,412 (من الواضح أن (ستراهم (استخدم سكين مختلف عن (جون كريمر 224 00:19:43,447 --> 00:19:46,871 صحيح،ولكن هذا جعلنا فضولين لذا،جلبنا الملفات للمقارنة 225 00:19:47,273 --> 00:19:49,937 السكين نفسة قد أُستخدم على ضحية واحدة آخرى 226 00:19:49,972 --> 00:19:52,075 !(والضحية كانت (سيث باكستر 227 00:19:52,974 --> 00:19:54,753 الرجل الذي قتل أختك 228 00:19:55,487 --> 00:19:57,452 ...انتم تقولوا أنكم تستطيعوا معرفة 229 00:19:57,487 --> 00:19:59,743 أن تم استخدام سكين آخرى فقط من الصور ؟ 230 00:19:59,872 --> 00:20:01,824 كلا،ولكن أنا أستطيع 231 00:20:02,083 --> 00:20:04,382 أنا الذي فحص هذه الجثة 232 00:20:04,555 --> 00:20:07,029 لقد فحصت جميع الجثث "في سلسة جرائم "المنشار 233 00:20:07,158 --> 00:20:08,337 عمل جيد 234 00:20:08,372 --> 00:20:10,541 ...الشريط من الضحية الأخيرة مفقود 235 00:20:10,576 --> 00:20:12,710 (لذا،سننظر إلى شريط (سيث باكستر 236 00:20:12,797 --> 00:20:13,977 لِما هذا ؟ 237 00:20:14,012 --> 00:20:19,220 إذا شخص آخر قطع الجزء لذا،ربما شخص آخر عمل الشريط أيضاً 238 00:20:20,084 --> 00:20:23,085 ستراهم) ؟) - نعم،ربما - 239 00:20:23,120 --> 00:20:25,724 صوت ،على ذلك الشريط سيكون سلاحنا الفتاك 240 00:20:25,829 --> 00:20:29,622 إذا حصلنا على ذلك نستطيع الأعلان عن تورطه 241 00:21:00,700 --> 00:21:03,161 لم أتوقع رؤيتك بهذه السرعة 242 00:21:04,393 --> 00:21:05,923 تغيرت الخطة 243 00:21:07,028 --> 00:21:08,682 اللعبة تبدأ اليوم 244 00:21:09,956 --> 00:21:10,807 لماذا ؟ 245 00:21:10,977 --> 00:21:13,313 لأن أحدهم يعرف بشأن الصندوق 246 00:21:13,566 --> 00:21:15,435 من ؟- لا تهتمي لهذا - 247 00:21:15,691 --> 00:21:17,646 كل ما يجب أن تعرفيه ...أن من الآن فصاعداً 248 00:21:17,681 --> 00:21:19,685 أنا من سيتحكم بجميع جوانب اللعبة 249 00:21:20,999 --> 00:21:22,529 (هذا ليس ما أراده (جون 250 00:21:23,677 --> 00:21:26,818 أجلبي الملفات،وهذا ليس طلباً 251 00:21:37,011 --> 00:21:38,541 تفضل 252 00:21:41,212 --> 00:21:44,262 من الآن فصاعداً،سأعمل بمفردي 253 00:21:44,346 --> 00:21:45,653 !أعلم 254 00:21:45,862 --> 00:21:48,383 أنا سأنفذ طلب الأخير فحسب 255 00:21:48,496 --> 00:21:52,247 جون)،قد مات) وعمله شارف على الإنتهاء 256 00:21:56,340 --> 00:21:59,272 من هذا ؟- عمل غير مكتمل - 257 00:22:02,118 --> 00:22:03,532 ...عندما انتهي 258 00:22:05,644 --> 00:22:07,184 لن نتكلم مجدداً 259 00:22:21,956 --> 00:22:24,673 الميثادون" ليست سوى عامل اخفاء" ...فإنه لا يشفي 260 00:22:24,674 --> 00:22:26,674 بل ببساطة يخدر الحواس 261 00:22:28,144 --> 00:22:29,922 لقد عثرت على طريقة آخرى 262 00:22:31,867 --> 00:22:38,128 هؤلاء الناس،سوف يستمرون في إيذائكِ،وخذلكِ 263 00:22:38,213 --> 00:22:40,773 (أنهم مدمنون،يا (جون التحسّن هو الطريق 264 00:22:40,808 --> 00:22:43,334 ربما الأدمان هو مجرد جزء من الطبيعة البشرية 265 00:22:44,259 --> 00:22:47,457 (ولكن ماذا عن هؤلاء الناس،يا (جيل الذين يأتون إلى هنا كل يوم 266 00:22:47,692 --> 00:22:51,368 ويستخمونكِ،يتحيّنون فرصتَهم 267 00:22:51,538 --> 00:22:53,743 أنهم يتجنبون عقوبة السجن 268 00:22:54,127 --> 00:22:58,250 يرتبطون مع وكلاء اخفاء مدمن المخدرات هل تسمين هذا تحسّن ؟ 269 00:22:58,285 --> 00:23:02,713 إنه ليس سهلاً - !(الأدمان ليس سهلاً،يا (جيل - 270 00:23:02,766 --> 00:23:04,393 !إستيقظْي 271 00:23:05,626 --> 00:23:11,290 هؤلاء الناس ليس لديهم إحترام لحياة الناس التي دمروها 272 00:23:11,844 --> 00:23:15,023 ...عندما تشاهدين الموت عن قرب 273 00:23:19,192 --> 00:23:21,401 بعدها ستعرفين مقدار الحياة 274 00:23:24,558 --> 00:23:26,313 وهذه هي طريقتي 275 00:23:27,547 --> 00:23:30,803 وجلبت البرهان إنها تعمل 276 00:23:37,839 --> 00:23:41,922 أماندا) ؟) - (مرحباً،يا (جيل - 277 00:23:47,275 --> 00:23:51,308 ...لقد أخبرتني مرة أن لا فائدة منها 278 00:23:53,561 --> 00:23:55,641 ...ولكن،ها هي واقفة 279 00:23:56,108 --> 00:24:00,694 وهي نظيفة ومتكاملة 280 00:24:01,546 --> 00:24:07,107 ولديها تقدير جديد لحياتها - إنها تعمل - 281 00:24:07,700 --> 00:24:11,058 هذا حقيقي،لقد ساعدني 282 00:24:36,200 --> 00:24:37,981 ...حتى لو،أن الشرطة ستجعلكم تصدقون 283 00:24:38,016 --> 00:24:41,123 "أن المعروف بـ "المنشار قد مــات 284 00:24:41,254 --> 00:24:45,918 الأسبوع الماضي،تم العثور على لعبته مع نتائج مذهلة 285 00:24:46,047 --> 00:24:49,589 الضحايا،شملوا كل من كان له ...(علاقة بحياة (جون كريمير 286 00:24:49,624 --> 00:24:51,055 مهما كانت العلاقة 287 00:24:51,270 --> 00:24:53,776 ...السفاح "المنشار"،ربما قد مات 288 00:24:53,991 --> 00:24:55,979 !ولكن الجرائم مستمرة 289 00:25:05,310 --> 00:25:06,260 !تباً 290 00:25:10,062 --> 00:25:11,615 هانك)،هل مازلت هنا ؟) 291 00:25:44,310 --> 00:25:45,779 !لا تتحرك 292 00:25:54,375 --> 00:25:55,844 !تباً 293 00:25:56,060 --> 00:25:58,833 حسناً،سوف أعتني بك 294 00:25:58,868 --> 00:26:01,329 ماذا لديك هنا ؟ هل ترتدي سترة ضد الرصاص ؟ 295 00:26:42,311 --> 00:26:43,599 !(مرحباً،يا (وليام 296 00:26:43,634 --> 00:26:44,933 !ياإلهي 297 00:26:45,189 --> 00:26:48,667 ربما كنت تتسائل متى سوف نرى بعضنا مجدداً 298 00:26:49,394 --> 00:26:51,894 اليوم،هو اليوم المنتظر - !كلا - 299 00:26:51,928 --> 00:26:56,608 لسنوات عدة،طريقتك في الإحتمالات قررت مصير الآخرين 300 00:26:57,038 --> 00:27:00,045 المتعافون لديهم فوائد ...بينما المرضى قد 301 00:27:00,388 --> 00:27:02,236 سلبت حقوقهم بشكل ظالم 302 00:27:02,280 --> 00:27:06,787 على أي حال،هذه الطريقة لا تَحسب مقدرة البشر للعيش 303 00:27:06,873 --> 00:27:11,637 عندما يتواجهون مع الموت من يجب أن يعيش ضد من سيعيش 304 00:27:11,672 --> 00:27:13,571 هما أثنان مختلفين تماماً 305 00:27:13,743 --> 00:27:16,540 اليوم،سياستك سوف تُختبر 306 00:27:16,574 --> 00:27:21,900 هناك أربعة أشرطة حول أطرافك ولديك أربعة إمتحانات يجب أن تكملها 307 00:27:22,029 --> 00:27:27,399 لأنك إذا لم تفعل الأشرطة على ذراعيك وقدميك ستفجر 308 00:27:29,844 --> 00:27:31,521 أنظر بتمّعن 309 00:27:36,455 --> 00:27:40,449 لديك 60 دقيقة لإكمال إمتحانك وتفادي هذا المصير 310 00:27:40,534 --> 00:27:42,038 ويبدأ الآن 311 00:27:42,853 --> 00:27:44,881 ...أنت لست بمفردك في هذه اللعبة 312 00:27:44,916 --> 00:27:47,878 ...كما كنت تأخذ الأحباء من عائلاتهم 313 00:27:47,922 --> 00:27:53,890 إذا لم تنتهي قبل وصول الوقت إلى صفر لن ترى عائلتك مجدداً 314 00:27:56,038 --> 00:27:58,873 أمي؟ !أمي!... أمي 315 00:27:59,087 --> 00:28:00,375 !أمي،إستيقظي 316 00:28:00,503 --> 00:28:01,619 أمي ؟ 317 00:28:05,569 --> 00:28:06,770 أين نحن ؟ 318 00:28:07,673 --> 00:28:08,919 !لا أعرف 319 00:28:09,090 --> 00:28:11,022 ماذا هذا ؟- !لا أعرف - 320 00:28:11,152 --> 00:28:12,568 ...أنظري 321 00:28:17,380 --> 00:28:18,967 !ياإلهي 322 00:28:22,344 --> 00:28:24,697 هذا هو إمتحانك الأول 323 00:28:24,865 --> 00:28:30,166 صحتك وماضيك الصحي تضعك في أعلى صنف من النجاح 324 00:28:30,207 --> 00:28:35,928 بينما،لا نستطيع أن نقول الشيء نفسه عن خصمك 325 00:28:36,855 --> 00:28:39,596 ...في عمر 52 سنة فقط 326 00:28:39,630 --> 00:28:42,956 هذا الرجلِ واصل التَدخين ...بينما لديه تاريخ في 327 00:28:42,990 --> 00:28:45,864 ضغط الدم العالي ومرض القلب 328 00:28:45,899 --> 00:28:50,570 هذا يعرض تقديره الواضح لبركات حياته الخاصة 329 00:28:50,778 --> 00:28:54,018 ...لعبتك ستُركّز على عنصر بسيط 330 00:28:54,143 --> 00:28:55,446 على الهواء 331 00:28:55,574 --> 00:28:59,528 عندما تبدأ هذه اللعبة ...في كل مرة تأخذ نفس 332 00:28:59,569 --> 00:29:02,093 ...المشابك حول صدرِك سوف تغلق 333 00:29:02,128 --> 00:29:03,783 وتسحق جسدك 334 00:29:03,818 --> 00:29:05,208 ...المخرج الوحيد 335 00:29:05,585 --> 00:29:07,605 بفشل الآخر 336 00:29:07,648 --> 00:29:11,811 لذا،أسألك عندما تواجه الموت من سوف يعيش ؟ 337 00:29:12,777 --> 00:29:14,336 (عش أو موت،يا (وليام 338 00:29:15,301 --> 00:29:16,648 اختار 339 00:29:17,357 --> 00:29:20,185 !اللعنة عليك - من هذا بحق الجحيم ؟- 340 00:29:26,144 --> 00:29:27,796 !إحبسْ أنفاسك 341 00:31:18,580 --> 00:31:19,665 !اللعنة 342 00:31:20,015 --> 00:31:21,624 !ياإلهي 343 00:31:53,680 --> 00:31:55,897 !هيا!،هيا 344 00:32:04,905 --> 00:32:05,684 تباً 345 00:32:14,339 --> 00:32:18,734 !أرجوكم ساعدونا أحدكم يساعدنا،رجاءً 346 00:32:19,037 --> 00:32:21,429 !أرجوكم !ساعدونا 347 00:32:21,516 --> 00:32:23,910 !أحدكم،رجاءً 348 00:32:24,736 --> 00:32:26,041 !أرجوكم 349 00:32:26,518 --> 00:32:29,476 النجدة!،أحدكم 350 00:32:29,955 --> 00:32:33,001 عش أو موت ما هذا ؟ 351 00:32:35,608 --> 00:32:37,391 !إنه موصول إلى ذلك 352 00:32:43,653 --> 00:32:47,962 ح هـ"،ما يعني هذا ؟" - حمض الهيدروفلوريك - 353 00:32:50,876 --> 00:32:54,573 هذه المواد تخترق جسد البشر في غضون ثواني 354 00:32:54,923 --> 00:32:57,096 ماذا سنفعل ؟- نسحب المقبض - 355 00:32:57,314 --> 00:32:59,019 تريدين العيش،أليس كذلك ؟ 356 00:32:59,054 --> 00:33:02,533 ماذا عن التوقيت ؟ لابد إنه يعني شيء 357 00:33:02,751 --> 00:33:06,620 لا أعرف،أنا حتى لا أعرف !سبب وجودنا هنا 358 00:33:06,793 --> 00:33:09,186 نحن هنا بسبب أباك 359 00:33:57,161 --> 00:34:00,205 (الأنسة،(جينكنز - أرجوكِ،هذا سيأخذ ثانية فقط - 360 00:34:00,727 --> 00:34:01,604 نستطيع مساعدة بعضنا البعض 361 00:34:01,639 --> 00:34:03,991 لما تظنين أنكِ تستطيعي القدوم إلى منزلي هكذا ؟ 362 00:34:04,026 --> 00:34:06,210 لأنني عثرت على شيء ترغبين برؤيته 363 00:34:07,731 --> 00:34:09,081 تفضلي 364 00:34:13,734 --> 00:34:14,995 من أين لكِ بهذا ؟ 365 00:34:15,125 --> 00:34:17,301 (كانت في الموقع حيث مات (جون 366 00:34:17,343 --> 00:34:18,952 هل تعني لكِ شيء ؟ 367 00:34:19,127 --> 00:34:20,389 كلا 368 00:34:20,693 --> 00:34:22,431 (مع السلامة،يا أنسة (جينكنز 369 00:34:27,481 --> 00:34:29,221 إذا تذكرتِ أي شيء 370 00:35:29,634 --> 00:35:32,199 أريد أن أشكرك لرعاية (هذه الحفلة،يا (وليام 371 00:35:32,234 --> 00:35:34,805 وأعلم مدى تقدير العيادة لهذا 372 00:35:38,116 --> 00:35:40,028 ،أنت زوج أليس كذلك ؟ 373 00:35:40,071 --> 00:35:41,724 أنا كذلك - سررت بلقائك - 374 00:35:41,759 --> 00:35:43,247 سررت بلقائك أيضاً 375 00:35:43,769 --> 00:35:46,204 يبدو أننا في عمل متشابه ...(يا (جون 376 00:35:46,239 --> 00:35:47,128 حقاً،وكيف ذلك ؟ 377 00:35:47,163 --> 00:35:49,988 أنت تحاول توَقّع سلوك الناس وأنا أيضاً 378 00:35:51,379 --> 00:35:53,555 ...عندما يأتون إلينا الناس للتأمين 379 00:35:53,945 --> 00:35:57,381 يتعين علينا أن نحلل كل شخص لإحتمال النجاح 380 00:35:58,469 --> 00:36:01,045 وكيف تفعل هذا ؟- إنها وصفة - 381 00:36:01,080 --> 00:36:03,524 انها معقدة بعض الشيء ...ولكن بإختصار 382 00:36:03,559 --> 00:36:07,083 يعتمد على الدفعات الشهرية ...مضروباً بالعمر 383 00:36:07,118 --> 00:36:08,786 ناقص إحتمال المرض 384 00:36:08,821 --> 00:36:11,911 وإذا كان المبلغ إيجابي سوف نوفر التأمين 385 00:36:13,086 --> 00:36:17,391 من الذي ابتكر هذه الوصفة ؟- أنا - 386 00:36:17,565 --> 00:36:22,957 ...لذا،بمعنى أنت تختار من يعيش أَو يموت ؟ 387 00:36:23,741 --> 00:36:28,871 كلا... أنا أقرر من لديه الإمكانية للعيش 388 00:36:28,906 --> 00:36:30,481 حياة سليمة وطويلة 389 00:36:30,917 --> 00:36:35,049 ولكن أنت لا تأخذ في الإعتبار أهم عنصر للبشرية 390 00:36:35,084 --> 00:36:36,138 وما هو ؟ 391 00:36:36,442 --> 00:36:38,355 الرغبة في العيش 392 00:36:39,009 --> 00:36:41,616 ...إلى يواجه الشخص الموت 393 00:36:42,660 --> 00:36:46,532 إنه من مستحيل معرفة إذا كان لديهم القدرة للعيش 394 00:37:38,856 --> 00:37:40,987 !اللعنة على ذلك 395 00:37:43,597 --> 00:37:44,901 !تباً 396 00:38:09,123 --> 00:38:10,696 ...(مرحباً،يا (وليام 397 00:38:10,782 --> 00:38:15,242 يقف على المنصات ورائي ...هما اثنان من زملائك 398 00:38:15,459 --> 00:38:17,469 رقم واحد،كاتب الملف 399 00:38:17,512 --> 00:38:20,569 ذكر يافع معافى بدون أقرباء على قيد الحياة 400 00:38:21,095 --> 00:38:27,167 والآخر،هي امرأة في منتصف العمر مع تاريخ عائلي من مرض السكري 401 00:38:27,428 --> 00:38:29,446 ...وفقاً لسياستك 402 00:38:29,481 --> 00:38:35,772 سكرتيرتك أكبر سناً والأضعف وبالتالي،أقل قيمة من أجل البقاء 403 00:38:36,208 --> 00:38:39,527 ولكن أنت تعرف خسارة عائلتها لها 404 00:38:39,615 --> 00:38:44,638 ولكن الصغير سيختفي بدون ومضة على رادارِ العالم 405 00:38:45,685 --> 00:38:49,797 فقط واحد سيخرج من هذه الغرفة ...وإختيار من سيكون 406 00:38:49,832 --> 00:38:51,455 يقع عليك 407 00:38:52,197 --> 00:38:56,170 يجب أن تتخلى عن أحدهم لإنقاذ حياة الآخر 408 00:38:56,301 --> 00:38:59,837 كما ترى،الإختيار ليس واضحاً ...عندما تكون وجه لوجه 409 00:38:59,925 --> 00:39:03,333 مع الناس الذين ستكون دمائهم وصمة على يديك 410 00:39:04,429 --> 00:39:06,523 دع اللعبة تبْدأُ 411 00:39:09,010 --> 00:39:10,761 ...أنتظر!،كلا 412 00:39:10,847 --> 00:39:14,649 أنتظر!،لن أفعل هذا لن أفعل هذا 413 00:39:19,321 --> 00:39:20,676 !ساعدني 414 00:39:25,436 --> 00:39:26,924 !إنه عمل فحسب 415 00:39:27,535 --> 00:39:29,501 !أنا لا أقوم بعملي هكذا 416 00:39:32,253 --> 00:39:36,620 لن أفعل هذا،لن أفعل هذا لن أفعل هذا 417 00:39:37,057 --> 00:39:38,587 !توقف 418 00:39:41,513 --> 00:39:42,342 !توقف 419 00:39:42,387 --> 00:39:44,702 أرجوك،ساعدني 420 00:40:07,195 --> 00:40:09,640 أنا آسف جداً 421 00:40:54,811 --> 00:41:00,266 شكراً لك،شكراً جزيلاً 422 00:41:03,938 --> 00:41:06,296 حاولي العثور على مخرج (يا (أدي 423 00:41:06,342 --> 00:41:09,399 يجب أن أذهب،كونِ حذرة 424 00:41:39,670 --> 00:41:42,769 ماذا لو وضعنا الحمض على القضبان سوف يخترقه،أليس كذلك ؟ 425 00:41:42,814 --> 00:41:44,780 ولكن كيف سنجلبه إلى القضبان ؟ 426 00:41:45,303 --> 00:41:47,182 بأستخدام أيادينا ؟ 427 00:41:50,416 --> 00:41:51,988 إلى ماذا تنظر ؟ 428 00:41:52,726 --> 00:41:58,803 أنظر إلى المرآة - لماذا ؟- 429 00:41:59,153 --> 00:42:01,249 من وراء الزجاج ؟ 430 00:42:03,433 --> 00:42:05,747 ماذا تريد ؟ 431 00:42:07,802 --> 00:42:10,333 لماذا تفعل هذا ؟ 432 00:42:11,600 --> 00:42:15,835 أحدكم،رجاءً رجاءً!،ساعدوني 433 00:42:31,400 --> 00:42:32,638 مرحباً،باميلا 434 00:42:32,673 --> 00:42:36,052 ...قمتِ بإثارة حياتي،مع هذه الحقيقة 435 00:42:36,087 --> 00:42:39,299 وإستغلال رسالتي لمصلحتك 436 00:43:06,548 --> 00:43:10,542 (أنا (إريكسون (عثرنا على شريط (سيث باكستر 437 00:43:11,067 --> 00:43:12,165 حسناً ؟ 438 00:43:12,341 --> 00:43:15,018 ولكن كان هناك شيء آخر أردنا أن نناقشة معك 439 00:43:15,366 --> 00:43:16,290 وماذا هذا ؟ 440 00:43:16,421 --> 00:43:18,088 من الأفضل أن نتحدث عنه شخصياً 441 00:43:18,307 --> 00:43:22,652 إنه وقت حساس - سأتي فوراً - 442 00:43:26,800 --> 00:43:29,470 (مستشفى القديس (يوستاس 443 00:44:04,328 --> 00:44:08,253 (الجهاز الذي مربوط به (تيموثي هو المفضل لدي 444 00:44:08,288 --> 00:44:10,545 "أَدْعوه "الرفَّ 445 00:44:19,181 --> 00:44:23,074 تعديلات آخر دقيقة ؟ أخبرتك أنه سيعبث بها 446 00:44:23,362 --> 00:44:25,290 ...إذا غيرت نسبة التروس 447 00:44:25,325 --> 00:44:29,092 يجب أن تغير شحوم التروس لتناسب زيادة الأحتكاك 448 00:44:30,338 --> 00:44:33,197 ربما يجب أن تبقى مع حمل الأثقال 449 00:44:34,765 --> 00:44:38,573 انت بحاجة إلى الطرق الخمسة والمسدس 450 00:44:40,215 --> 00:44:42,080 إستشرْني في المرة القادمة 451 00:44:42,595 --> 00:44:44,682 كم مرة قادمة سيكون هناك ؟ 452 00:44:44,716 --> 00:44:47,006 مهما تطلب الأمر 453 00:44:56,646 --> 00:44:58,342 !هذا كائن بشري 454 00:45:02,241 --> 00:45:05,273 تحب الأحساس بالوحشية،يا ؟ 455 00:45:05,318 --> 00:45:06,707 ...دعنا نكون صادقين 456 00:45:06,995 --> 00:45:09,574 تريده أن يعاني بقدر ما أريده أنا 457 00:45:33,300 --> 00:45:36,729 إذاً،متى إختبارك ايها المخبر ؟- لست بحاجة إلى إختبار - 458 00:45:37,435 --> 00:45:39,522 حقاً ؟- نعم - 459 00:45:39,917 --> 00:45:44,019 لأنني لا أُهمل حياتي 460 00:45:44,251 --> 00:45:47,074 لازلت تسحب مفاصلك على الأرض ؟ 461 00:45:47,436 --> 00:45:49,442 ماذا تعرف عن الحياة ؟ 462 00:45:55,827 --> 00:46:00,053 اعتاد علي،لأنني لن أذهب إلى أي مكان 463 00:46:03,454 --> 00:46:05,397 هل أنتِ واثقة من ذلك ؟ 464 00:46:07,772 --> 00:46:09,613 الوقت قصير 465 00:46:15,013 --> 00:46:16,553 هل أنت بخير ؟ 466 00:46:19,506 --> 00:46:22,634 الآن حان وقت جلب الدكتور. من المستشفى 467 00:46:22,669 --> 00:46:23,704 حسناً 468 00:46:25,205 --> 00:46:27,004 سوف أرجعك 469 00:46:52,531 --> 00:46:54,458 أذهبي،أسرعي 470 00:47:05,475 --> 00:47:08,377 لماذا أتيتِ ؟- 471 00:47:08,703 --> 00:47:10,543 أرجوك،توقف 472 00:47:11,343 --> 00:47:13,999 لا تفعل هذا - ...أعدكِ - 473 00:47:16,645 --> 00:47:18,269 ...عندما ينتهي كل هذا 474 00:47:21,739 --> 00:47:23,935 سوف أوفر لكِ مخرجاً 475 00:47:26,491 --> 00:47:28,547 آتمنى لو كان ذلك الوقت الآن 476 00:47:30,250 --> 00:47:32,190 لدي شيء لكِ 477 00:47:46,066 --> 00:47:47,777 لِما هذا ؟ 478 00:47:50,935 --> 00:47:52,830 ...عندما يحين الوقت 479 00:47:54,859 --> 00:47:56,475 ستعرفين ماذا تفعلين به 480 00:48:37,629 --> 00:48:38,510 القرار النهائي 481 00:48:38,645 --> 00:48:41,325 ...جئت للكلام معك يا ،لأن 482 00:48:43,469 --> 00:48:47,253 عثرت على علاج لمرضي السرطاني ولكن به شبهات كثيرة 483 00:48:47,551 --> 00:48:49,720 ...ولكن طلبي للتغطية 484 00:48:51,552 --> 00:48:53,678 جميعها قد رفضت - نعم - 485 00:48:53,961 --> 00:48:57,246 لذا،كنت أتمنى إذا جئت ...وشرحت لك الأمر 486 00:48:57,281 --> 00:49:00,114 ربما ستستطيع أن تقبل،لأجلي 487 00:49:03,200 --> 00:49:05,981 (لقد تم حصري هنا،يا (جون تفضل بالكلام 488 00:49:09,600 --> 00:49:11,346 "هذا الدكتور في "النرويج 489 00:49:11,381 --> 00:49:16,032 لديه نسبة نجاح تصل إلى 30- 40 بالمئة بإستخدام العلاج الجيني 490 00:49:16,120 --> 00:49:19,206 ...يضخ ما يسميه جينات إنتحارية 491 00:49:19,293 --> 00:49:21,553 ...الى خلايا الورم السرطاني 492 00:49:21,728 --> 00:49:25,290 ثم في شكل غير نشط من السّم ...يتم إعطاء الدواء 493 00:49:25,325 --> 00:49:28,161 أنا على دراية بعلاج كهذا 494 00:49:28,509 --> 00:49:31,290 حسناً،تجربة جديدة سوف تبدأ 495 00:49:31,464 --> 00:49:33,296 هو يبحث عن مرضى جدد 496 00:49:33,331 --> 00:49:35,810 ويبدو أنه يعتقد أنني المرشح المثالي - 497 00:49:35,845 --> 00:49:38,392 ...(إذا كان طبيبك الأساسي،الدكتور (غوردون 498 00:49:38,427 --> 00:49:40,939 يعتقد أنك المرشح المناسب لكان تابع الأمر 499 00:49:42,027 --> 00:49:45,677 الدكتور. هو اختصاصي وهو يجني المال من تخصصه 500 00:49:45,720 --> 00:49:46,895 هو ليس مفكراً 501 00:49:47,199 --> 00:49:50,152 هذا الرجل،يمسك بقبضة الباب !نصف وقتي هناك 502 00:49:50,240 --> 00:49:51,285 سأكون صريح معك 503 00:49:51,589 --> 00:49:54,022 ...في سنك،ومع تطور السرطان الخاص بك 504 00:49:54,057 --> 00:49:55,802 ..."ببساطة ليس ممكناً "لأمبرلا 505 00:49:55,892 --> 00:49:56,955 ...أنتظر،أنتظر 506 00:49:56,990 --> 00:49:58,019 لماذا ليس ممكناً ؟ 507 00:49:58,845 --> 00:50:02,583 من قِبل معادلة من هذا ليس ممكناً ؟ 508 00:50:02,800 --> 00:50:06,540 (انها السياسة،(جون انها السياسة 509 00:50:06,885 --> 00:50:09,715 وإذا ذهبت خارج النظام للبحث عن ...هذا العلاج 510 00:50:09,750 --> 00:50:11,625 ...والتي تعتبر غير فعالة 511 00:50:12,105 --> 00:50:16,320 أنت ستكون قد خرقت السياسة وستُخرج منْ التغطية بالكامل 512 00:50:17,146 --> 00:50:18,494 أنا آسف 513 00:50:29,838 --> 00:50:31,844 ...هل تعلم أن في الشرق الأقصى 514 00:50:31,879 --> 00:50:34,185 الناس يدفعون لأطبائهم عندما يكونوا بصحة جيدة 515 00:50:35,445 --> 00:50:37,793 عندما يكونوا مرضى ليسوا بحاجة لأن يدفعوا لهم 516 00:50:39,486 --> 00:50:43,137 لذا أساساً،ينتهون بدفع لآجل ما يريدون 517 00:50:43,172 --> 00:50:45,224 ليس ما لا يريدونه 518 00:50:46,658 --> 00:50:49,178 لقد فهمنا كل شيء بالمقلوب 519 00:50:51,300 --> 00:50:55,650 هؤلاء السياسيين،يقولون الشيء نفسه ...مراراً وتكراراً 520 00:50:55,737 --> 00:50:59,780 قرارات الرعاية الصحية ينبغي إتخاذها من جانب الأطباء ومرضاهم 521 00:51:00,086 --> 00:51:03,260 لا من قبل الحكومة ...والآن أنا أعرف،انها لا تُتخذ من الأطباء 522 00:51:03,295 --> 00:51:06,566 ومرضاهم،أو من الحكومة 523 00:51:07,871 --> 00:51:10,437 !تُتخذ من قِبل شركات التأمين اللعينة 524 00:51:12,350 --> 00:51:14,787 "سمك "البيرانا 525 00:51:18,178 --> 00:51:20,918 إذا فعلت هذا،ستكون بمفردك 526 00:51:20,953 --> 00:51:23,242 والتكاليف لاحقاً ستكون مذهلة 527 00:51:23,277 --> 00:51:25,532 لا تتكلم معي بشأن النقود 528 00:51:26,052 --> 00:51:27,532 !لدي نقود 529 00:51:28,444 --> 00:51:30,575 هذا حول المبدأ 530 00:51:34,401 --> 00:51:35,664 ...(إصغ،يا (ويل 531 00:51:36,141 --> 00:51:40,284 هذه حياتي التي نتكلم عنها هل تتذكر ؟ 532 00:51:40,319 --> 00:51:42,929 ماذا عن حياة ؟ كيف ستهتم بنفسها بعد موتك ؟ 533 00:51:42,964 --> 00:51:44,755 (دعني أقلك بشأن (جيل 534 00:51:45,452 --> 00:51:49,408 نوع السرطان لديك هو خبيث وغير صالحة للعلاج 535 00:51:49,443 --> 00:51:51,238 الكلام تزحلق من على لسانك بطرقة سلسة 536 00:51:51,458 --> 00:51:54,455 حتى لو نفع العلاج السرطان سيعود في نهاية المطاف 537 00:51:54,541 --> 00:51:55,847 انها معركة خاسرة 538 00:51:55,882 --> 00:51:57,153 هذا كان أكثر سلاسة 539 00:51:58,282 --> 00:52:00,893 وفي الحقيقة،هذا كان الأكثر سلاسة 540 00:52:02,632 --> 00:52:06,719 تعتقد أن العايشون الذين سيكون لهم القرار النهائي عليك 541 00:52:06,848 --> 00:52:10,986 لأن الموتى ليس لديهم السلطة على روحك 542 00:52:20,900 --> 00:52:23,119 ولكن قد تكون مخطئاً 543 00:52:48,100 --> 00:52:49,465 (مرحباً،يا (وليام 544 00:52:49,500 --> 00:52:52,630 لقد رأيت العيوب في سياستك 545 00:52:52,665 --> 00:52:56,271 ولكن الذي لا تراه،هي التصرفات ...التي يوصل لها بعض الناس 546 00:52:56,356 --> 00:52:58,247 عندما يواجهون الموت 547 00:53:00,873 --> 00:53:04,168 ...المحامية من مؤسستكم لديها - 548 00:53:04,203 --> 00:53:06,099 تسعون ثانية لعبور هذه الغرفة 549 00:53:06,134 --> 00:53:10,503 أو الجهاز المعلق على صدرها سوف يفعّل،ويثقب دماغها 550 00:53:10,538 --> 00:53:12,430 !سنكون على ما يرام !ستكوني على ما يرام 551 00:53:13,480 --> 00:53:17,635 سوف تجد أن الرحلة عبر هذه الغرفة مليئة بالخطر 552 00:53:18,219 --> 00:53:22,910 لكي تستطيع النجاح يجب أن تساعدها 553 00:53:22,937 --> 00:53:27,839 لأنك أنت في من يحمل مفتاح بقائِها في النهاية 554 00:53:29,095 --> 00:53:32,811 عندما تواجه الموت هل سيكون لديها المهارات اللازمة للعيش ؟ 555 00:53:33,328 --> 00:53:35,208 لندع اللعبة تبدأ 556 00:53:38,933 --> 00:53:39,985 ...حسناً،إصغ 557 00:53:40,020 --> 00:53:44,540 !ما هذا!،أخرجني من هنا - ... (ديبي - 558 00:53:46,951 --> 00:53:51,307 !أخرجني من هنا - (إصغ إلي،... (ديبي - 559 00:53:52,032 --> 00:53:55,464 حسناً،يجب أن تعبري هذه المتاهة بأقصى سرعتكِ 560 00:53:55,502 --> 00:53:58,650 أذهبي،تحركِ الآن - !ياإلهي - 561 00:54:00,047 --> 00:54:01,631 هيا،تستطيعي فعلها 562 00:54:02,353 --> 00:54:03,913 يجب أن تستمري بالسير 563 00:54:04,530 --> 00:54:06,732 ويل)،هذا جنوني) !لا أستطيع 564 00:54:06,900 --> 00:54:11,382 هيا،تستطيعي فعلها !يجب أن تستمري بالسير 565 00:54:14,019 --> 00:54:15,910 !يدي 566 00:54:17,141 --> 00:54:19,602 أنتظري دقيقة أعتقد أنني أستطيع مساعدتكِ 567 00:54:27,441 --> 00:54:29,337 !أفعلها مجدداً،لقد نجحت !لقد نجحت 568 00:54:29,877 --> 00:54:32,439 !أفعلها مجدداً،لقد نجحت - ...حسناً - 569 00:54:32,470 --> 00:54:34,084 جاهزة ؟- نعم - 570 00:54:34,119 --> 00:54:35,500 !أذهبي 571 00:54:51,486 --> 00:54:53,691 أستمري بالسير،لا تتوقفي 572 00:54:53,726 --> 00:54:56,296 ...أستمري،أستمري،أستمري 573 00:54:57,043 --> 00:54:58,930 !لا تتوقفي 574 00:55:04,862 --> 00:55:08,775 أستمري بالسير !هيا،هيا،هيا 575 00:55:10,794 --> 00:55:14,222 !لا أستطيع،إنه فخ لعين لا يوجد مخرج 576 00:55:16,110 --> 00:55:18,703 !إنه فخ لعين!،لا أستطيع 577 00:55:21,072 --> 00:55:24,106 !كلا!،يوجد سلم في النهاية 578 00:55:24,240 --> 00:55:26,393 أذهبي إلى هناك،سوف أساعدكِ 579 00:55:28,150 --> 00:55:29,681 جاهزة ؟ 580 00:55:30,550 --> 00:55:31,824 !نعم 581 00:55:31,918 --> 00:55:33,315 !أذهبي 582 00:55:54,285 --> 00:55:56,135 (هيا،(ديبي 583 00:55:59,517 --> 00:56:01,012 هيا،أنتِ على وشك الوصول 584 00:56:01,100 --> 00:56:02,903 أنتِ على وشك الوصول 585 00:56:04,260 --> 00:56:06,197 !هيا!،هيا!،هيا 586 00:56:06,810 --> 00:56:09,978 حسناً،ابحثي عن مفتاح لابد من وجود مفتاح 587 00:56:10,065 --> 00:56:11,685 !ابحثي عن المفتاح 588 00:56:17,355 --> 00:56:20,915 ماذا تنتظرين ؟- !إنه في داخل - 589 00:56:21,307 --> 00:56:23,508 ماذا ؟- !إنه في داخل - 590 00:56:23,944 --> 00:56:25,528 !اللعنة 591 00:56:28,512 --> 00:56:29,829 حسناً 592 00:56:31,677 --> 00:56:33,785 أنتظري،ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ 593 00:56:33,820 --> 00:56:35,893 أنا بحاجة إلى ذلك المفتاح اللعين 594 00:56:55,619 --> 00:56:58,653 !أستطيع الوصول إليه !أستطيع الوصول إليه 595 00:57:03,265 --> 00:57:05,596 !ياإلهي 596 00:57:31,545 --> 00:57:34,008 (مرحباً،يا (باميلا 597 00:57:34,886 --> 00:57:38,740 اليوم،سوف تواجهين معنى التضحية 598 00:57:38,860 --> 00:57:43,916 وستري النتيجة لهؤلاء الذين يؤذون الآخرين بشكل ظالم 599 00:57:44,016 --> 00:57:45,429 !اللعنة عليك 600 00:58:06,187 --> 00:58:07,476 !أحدهم هناك 601 00:58:07,553 --> 00:58:08,821 أنهم يراقبونا 602 00:58:09,310 --> 00:58:11,061 لماذا ؟ 603 00:58:11,500 --> 00:58:13,287 لماذا يفعل شخص ما هذا ؟ 604 00:58:13,388 --> 00:58:15,088 ليشاهدوا كيف سوف نستجيب 605 00:58:16,089 --> 00:58:19,319 يريدون معرفة ما هو الاختيار الذي سوف نختاره 606 00:58:19,920 --> 00:58:22,220 لنسحبه ؟- !كلا - 607 00:58:22,421 --> 00:58:24,221 نحن لا نعرف ما قد يفعله 608 00:58:24,422 --> 00:58:26,122 إنها مجازفة كبيرة 609 00:58:29,323 --> 00:58:30,923 !تباً 610 00:58:38,400 --> 00:58:39,794 شكراً لقدومك 611 00:58:40,314 --> 00:58:41,150 على ماذا عثرت ؟ 612 00:58:41,185 --> 00:58:43,361 (شذوذ في بصمات (ستراهم - ماذا ؟- 613 00:58:43,491 --> 00:58:44,842 ألقي نظرة 614 00:58:47,191 --> 00:58:49,582 ...بصمات البشر تترك مخلفات زيتية 615 00:58:49,617 --> 00:58:51,974 اعتماداً على مدى فترة تعرضها للعناصر 616 00:58:52,009 --> 00:58:53,932 هي لحد كبير عرضة للتلوث 617 00:58:53,967 --> 00:58:54,856 إذاً،ما المشكلة ؟ 618 00:58:54,891 --> 00:58:57,894 وجدنا كميات ضئيلة من الميثان والصاد 12 619 00:58:58,241 --> 00:59:00,024 هي تعني فريون 620 00:59:00,416 --> 00:59:03,942 إنتاج ار 12 توقف في عام 1994 ...لذا السؤال هو 621 00:59:04,027 --> 00:59:06,335 هل المواد الملوثة التي وجدنها ...كانت في الموقع مسبقاً 622 00:59:06,465 --> 00:59:08,604 أو ،جلبها معه ؟ 623 00:59:08,639 --> 00:59:11,771 نحن ننظر في أساسات العمارة قبل أن تُهجر 624 00:59:16,210 --> 00:59:18,601 هل جاء شيء من شريط ؟ 625 00:59:18,731 --> 00:59:21,825 نعم،في الحقيقة ربما نكون قد توصلنا إلى شيء 626 00:59:22,262 --> 00:59:25,917 الشريط كان بحالة سيئة عندما عثرنا عليه ولكن أستطعنا تعديلة 627 00:59:25,952 --> 00:59:29,572 ولكن كان الصوت مشوهة عمداً (ولكنه لم يتطابق (جون كريمر 628 00:59:30,312 --> 00:59:32,050 يتم تحليله في الوقت الحالي 629 00:59:32,745 --> 00:59:35,097 لأجل ماذا ؟- ...نحن نحاول فك شفرة الشريط - 630 00:59:35,401 --> 00:59:36,923 للعثور على الصوت الأصلي 631 00:59:37,751 --> 00:59:39,969 إنه مع الفنيون الآن 632 00:59:42,493 --> 00:59:45,621 هل توقّت شيءاً ؟ ساعتك 633 00:59:46,798 --> 00:59:49,755 نعم،قبل أن أحصل على مكالمتك 634 00:59:50,890 --> 00:59:54,458 حصنا عليه،هذا هو سلاحنا الفتاك 635 00:59:55,415 --> 00:59:58,242 المختبر خارج الموقع،هيا بنا 636 00:59:59,291 --> 01:00:00,637 أنت قادم،أليس كذلك ؟ 637 01:00:01,940 --> 01:00:03,335 بالطبع 638 01:00:37,837 --> 01:00:39,369 !أنتِ اصمتِ - !أصمت - 639 01:00:39,404 --> 01:00:41,406 كل ما تفعليه هو التدخل !في شؤون الآخرين 640 01:00:41,441 --> 01:00:42,843 !ولا تعرفين ما تقوليه 641 01:00:44,105 --> 01:00:45,977 !أصمت فحسب - !أصمت - 642 01:00:48,892 --> 01:00:50,985 من هناك ؟ 643 01:00:51,020 --> 01:00:53,848 السيد. ،هل هذا أنت ؟- نعم،؟- 644 01:00:54,196 --> 01:00:55,598 من هناك معكِ ؟ 645 01:00:55,633 --> 01:00:58,679 نحن جميعنا هنا،سيدي،الستة ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ 646 01:01:00,073 --> 01:01:01,419 ماذا تستطيعي أن تري ؟ 647 01:01:01,639 --> 01:01:04,073 لا نستطيع رؤية شيء !إنه مضلم هنا 648 01:01:05,206 --> 01:01:08,470 ما هذا الصوت ؟- ...لا أعرف،نحن مقيدون لشيء - 649 01:01:08,818 --> 01:01:12,085 !إنه يدور،ياإلهي - أخرجنا من هنا - 650 01:01:13,213 --> 01:01:16,911 !أرجوك،هيا أخرجنا من هنا 651 01:01:26,222 --> 01:01:29,877 (السيد. (إيستون !يجب أن تخرجنا من هنا 652 01:01:32,578 --> 01:01:36,059 (السيد. (إيستون !أرجوك 653 01:01:38,840 --> 01:01:40,320 !أخرجنا من هنا 654 01:01:41,188 --> 01:01:44,017 (السيد. (إيستون - ما هذا ؟- 655 01:01:45,279 --> 01:01:47,009 إنها لعبة 656 01:01:47,044 --> 01:01:50,052 لعبة ؟- عن ماذا تتكلم ؟- 657 01:01:59,078 --> 01:02:00,426 (مرحباً،(وليام 658 01:02:00,513 --> 01:02:04,488 أمامك،هم ستة من أثمن شركائك 659 01:02:04,523 --> 01:02:07,274 الذين يعثرون على الاخطاء في سياستك 660 01:02:07,446 --> 01:02:11,321 نتائجهم تؤدي إلى أكثر من ثلثين من مجموع الطلبات 661 01:02:11,356 --> 01:02:14,288 إلى الرفض أو إنهاء قبل الأوان 662 01:02:14,331 --> 01:02:17,558 الآن يجب أن تطبق تحليلك عليهم 663 01:02:17,689 --> 01:02:20,256 وهل سوف تستطيع أن تعثر على اخطائهم 664 01:02:21,218 --> 01:02:23,442 ...ستة يركبون على الدائرة 665 01:02:26,407 --> 01:02:29,196 ولكن فقط أثنين يستطيعوا النزول 666 01:02:29,457 --> 01:02:31,769 قرار من الأثنين الذين سوف يبقون على قيد الحياة 667 01:02:31,810 --> 01:02:33,520 يقع على عاتقك 668 01:02:33,555 --> 01:02:35,429 ،ولكن تذكر ...السلاح المحشي 669 01:02:35,516 --> 01:02:40,007 سوف يستمر بالأطلاق حتى يتم صرف الستة طلقات 670 01:02:40,486 --> 01:02:45,414 وإذا لم يتم إتخاذ قرار من طرفك الستة سوف يهلكون 671 01:02:46,675 --> 01:02:48,379 ...لإنقاذ الأثنين 672 01:02:48,596 --> 01:02:51,513 يجب أن تضغط كلتا الأزرار في نفس الوقت 673 01:02:51,548 --> 01:02:53,171 في الصندوق أمامك 674 01:02:53,302 --> 01:02:57,705 ومع ذلك،في القيام بذلك سوف تعطي تضحية منك 675 01:02:57,740 --> 01:03:00,494 أثنين يمكن أن يعيشوا أربع سيموتون 676 01:03:00,669 --> 01:03:05,290 قرارك مُمثَّل بالدم على يديك 677 01:03:10,391 --> 01:03:13,313 !إيستون)،إستيقظ) !يجب أن تخرجنا من هنا 678 01:03:14,661 --> 01:03:16,448 !أختارني - !السيد. ،هيا - 679 01:03:16,668 --> 01:03:20,025 إصغ إلي،أنا الذي يجب أن يعيش 680 01:03:20,461 --> 01:03:21,944 !تباً 681 01:03:25,518 --> 01:03:27,611 !ياإلهي 682 01:03:28,178 --> 01:03:30,050 (أرجوك،السيد (إيستون 683 01:03:30,085 --> 01:03:31,922 السيد. ،أرجوك 684 01:03:32,009 --> 01:03:33,927 (أتبع السياسة،يا سيد (إيستون 685 01:03:34,058 --> 01:03:35,280 !أفعلها 686 01:03:35,324 --> 01:03:36,111 !أرجوك 687 01:03:36,239 --> 01:03:40,036 !السيد. ،أتبع السياسة !أتبع السياسة 688 01:03:55,815 --> 01:03:57,078 ...(السيد. (إي 689 01:03:57,208 --> 01:03:59,177 أن البقاء للأقوى 690 01:03:59,212 --> 01:04:02,179 !أنا الأقوى،لا تدعني أموت - !اللعنة عليه - 691 01:04:02,223 --> 01:04:04,535 !أنا معافى!،أنا معافى 692 01:04:04,570 --> 01:04:06,409 !أنتظر،هيا 693 01:04:06,711 --> 01:04:08,900 كلا،لدي طفلين 694 01:04:08,935 --> 01:04:10,591 !(أنت تعرفهم،يا (ويل 695 01:04:11,029 --> 01:04:14,688 لا يستطيعوا فعل شيء بدوني !هم بحاجة لي 696 01:04:36,093 --> 01:04:38,187 شكراً لك 697 01:04:41,456 --> 01:04:43,679 (أنت حتى لا تعرفها،يا سيد. (إيستون 698 01:04:44,723 --> 01:04:48,786 إصغ إلي،والداي مرضى هم بحاجة لي،أنا كل ما لديهم 699 01:04:48,821 --> 01:04:53,399 كاذبة،والديكِ يكرهونكِ. لقد طردوكِ - ماذا،هذا غير صحيح - 700 01:04:53,434 --> 01:04:55,187 !أصمتِ،كنت أجلس بالقرب منك 701 01:04:55,492 --> 01:04:59,284 !أنا حامل! أنا حامل - ...كلا،هذه كاذبة - 702 01:04:59,328 --> 01:05:00,818 إنها كاذبة لعينة - أنا لست كذلك - 703 01:05:00,853 --> 01:05:03,032 سيد. ،انها كاذبة - أنا حامل - 704 01:05:03,165 --> 01:05:04,212 انها كاذبة - كلا - 705 01:05:05,342 --> 01:05:07,044 أنا حامل - انها كاذبة لعينة - 706 01:05:08,785 --> 01:05:12,753 أرجوك... أرجوك !أضغط على الزر 707 01:05:12,925 --> 01:05:14,070 !أضغط على الزر 708 01:05:14,105 --> 01:05:15,902 انها تكذب - !كلا - 709 01:05:15,937 --> 01:05:18,465 سيد. ،أضغطة - كلا،كلا،كلا - 710 01:05:21,906 --> 01:05:23,041 !أضغطة 711 01:05:31,021 --> 01:05:34,286 سيد. ،ثق بي لن أكذب عليك 712 01:05:34,689 --> 01:05:36,031 !هو كاذب 713 01:05:36,075 --> 01:05:38,936 ...سيد. ،والداي أثرياء - !ياإلهي - 714 01:05:38,971 --> 01:05:41,017 سيعطونك كل ما تريد !قل الرقم فحسب 715 01:05:41,106 --> 01:05:44,094 كانت تسرق من الشركة لسنوات - !هذا ليس حقيقي - 716 01:05:46,347 --> 01:05:48,861 (أقتل (دايف - !اللعنة عليك - 717 01:05:49,943 --> 01:05:53,067 لا تستمع إليهم (لا تستمع إليهم،يا سيد. (إي 718 01:05:53,715 --> 01:05:55,059 لماذا ؟ 719 01:05:55,402 --> 01:05:57,353 !سيد. ،هيا 720 01:06:06,196 --> 01:06:09,705 (حسناً،إصغ إلي يا سيد. (إيستون أنا في صفك 721 01:06:09,923 --> 01:06:11,528 وأستطيع مساعدتك 722 01:06:12,221 --> 01:06:15,255 لا تستطيع الوثوق بهذه الحقيرة - ماذا!؟- 723 01:06:17,421 --> 01:06:18,676 انها كاذبة - !ماذا - 724 01:06:19,110 --> 01:06:22,318 ...لا تصدقها،لقد بدأت بالكذب 725 01:06:22,534 --> 01:06:24,528 !وسوف تستمر بفعل ذلك 726 01:06:25,001 --> 01:06:26,215 أنت تعرف ذلك 727 01:06:26,431 --> 01:06:28,772 (ثق بي،(جوش 728 01:06:28,816 --> 01:06:31,202 ...وماذا عنك 729 01:06:38,396 --> 01:06:40,694 أرجوك!،لا تدعني أموت !أرجوك 730 01:06:40,781 --> 01:06:42,339 !ساعدني 731 01:06:50,528 --> 01:06:52,001 !تباً 732 01:07:03,530 --> 01:07:04,832 شكراً لك 733 01:07:08,124 --> 01:07:10,376 هذا كل شيء أليس كذلك ؟ 734 01:07:10,504 --> 01:07:11,849 !لقد إنتهى 735 01:07:11,895 --> 01:07:15,404 !ايها الوغد - ...توقف - 736 01:07:15,439 --> 01:07:17,675 ...يا ضعيف،وغد 737 01:07:17,710 --> 01:07:19,911 !ايها الوغد 738 01:07:20,301 --> 01:07:22,037 هذا المطلوب،أليس كذلك ؟ 739 01:07:22,252 --> 01:07:24,982 الحقيرة،تقول شيء واحد !وكل شيء قد إنتهى 740 01:07:25,329 --> 01:07:26,932 ...(هل تعرف،يا (وليام 741 01:07:27,062 --> 01:07:33,215 !سياستك هراء !هراء بالفعل 742 01:07:33,517 --> 01:07:36,377 !إصغ إلي،ايها الوغد 743 01:07:36,898 --> 01:07:38,975 !فعلت كل شيء لأجلك 744 01:07:44,224 --> 01:07:45,706 !أنظر إلي 745 01:07:45,741 --> 01:07:48,732 !عندما تقتلني،أنظر إلي 746 01:08:04,200 --> 01:08:06,540 !ياإلهي 747 01:08:32,500 --> 01:08:35,246 الأن تشعر أنك عاجزآ 748 01:08:36,401 --> 01:08:38,927 الأن تشعر أنك عاجزآ 749 01:08:40,087 --> 01:08:42,963 الأن تشعر أنك عاجزآ 750 01:08:49,002 --> 01:08:50,737 كيف تسير الأمور ؟ 751 01:08:50,781 --> 01:08:52,257 جيد 752 01:08:53,602 --> 01:08:54,992 هذا هو 753 01:08:55,729 --> 01:08:57,191 أيا كان من صنع هذا الشريط ...كان لديه صلاحية 754 01:08:57,235 --> 01:08:59,983 لمعدات عالية الجودة في تشفيرات الصوت 755 01:09:00,027 --> 01:09:02,544 الأن تشعر أنك عاجزآ 756 01:09:02,718 --> 01:09:05,255 لحسن الحظ،لدينا نحن أيضاً بعض المعدات هنا 757 01:09:05,290 --> 01:09:07,793 يمكنني تحويل نبرة الصوت ...رأسا على عقب 758 01:09:07,828 --> 01:09:10,096 ونسمع كيف يبدو صوته الحقيقي 759 01:09:13,090 --> 01:09:14,699 دعينا نسمع ما لديكِ 760 01:09:17,429 --> 01:09:20,120 الأن تشعر أنك عاجزآ 761 01:09:21,727 --> 01:09:23,246 هل أنت بخير ؟- ماذا ؟- 762 01:09:24,377 --> 01:09:26,548 تبدو كأنك مشغولاً قليلاً 763 01:09:26,936 --> 01:09:29,106 أنا متشوق بشأن الشريط فحسب 764 01:09:37,005 --> 01:09:41,477 هناك بعض الأمور لازلتُ لا أستطيع فهمها 765 01:09:42,301 --> 01:09:45,297 !(مثل،لا أستطيع فهم دافع (ستراهم 766 01:09:46,296 --> 01:09:48,217 كان شريكِ لخمسة سنوات 767 01:09:48,252 --> 01:09:50,513 جميعنا نعرف إنه كان صعب المزاج 768 01:09:50,548 --> 01:09:53,591 ولكنني لم أرى أي أشارة لسلوك عدواني 769 01:09:53,938 --> 01:09:56,888 لا تستطيعي تنبؤ ما يفكر به المرء في الداخل 770 01:10:00,141 --> 01:10:02,745 ...عاجزاً 771 01:10:02,963 --> 01:10:04,698 هل تسمع ذلك ؟ 772 01:10:06,000 --> 01:10:07,400 لقد أقتربت 773 01:10:07,435 --> 01:10:09,603 هيا!،أعتقدت أن لديكِ شيء لنراه 774 01:10:10,078 --> 01:10:13,728 !نعم،لم أعتقده إنه من النوع الإنتقامي 775 01:10:14,725 --> 01:10:17,504 جميع الحقائق موجودة 776 01:10:21,931 --> 01:10:23,971 هناك شيء ليس صحيحاً 777 01:10:24,006 --> 01:10:26,012 إصغ،أنني أقترب 778 01:10:26,704 --> 01:10:28,831 ...هناك بديل 779 01:10:29,005 --> 01:10:32,108 ...،قتل (سيث باكستر 780 01:10:32,143 --> 01:10:35,212 "فقط للإيقاع بك كشريك للـ "المنشار 781 01:10:36,168 --> 01:10:37,641 حسناً 782 01:10:38,687 --> 01:10:40,162 ...ولكن هناك مشكلة مع ذلك 783 01:10:41,072 --> 01:10:43,284 بعد إجراء المزيد من التحاليل ...(لبصمات (ستراهم 784 01:10:43,374 --> 01:10:48,233 ...وجدنا أن مستويات حمض اليوريك لا تتفق 785 01:10:48,321 --> 01:10:52,314 للفرد مع وأيض نشطة فوق الجافية 786 01:10:52,398 --> 01:10:53,974 بإستخدام معنى آخر ؟ 787 01:10:54,009 --> 01:10:56,873 في معنى آخر،عندما تركت بصماته في الضحية الآخيرة 788 01:10:57,089 --> 01:10:58,996 ستراهم)،كان ميت في ذلك الوقت) 789 01:10:59,299 --> 01:11:01,033 ...هذا هو 790 01:11:01,252 --> 01:11:03,643 الأن تشعر أنك عاجزآ 791 01:11:27,864 --> 01:11:29,814 من غيركِ يعرف عني ؟ 792 01:11:32,072 --> 01:11:34,332 من يعرف عني ؟ 793 01:11:35,762 --> 01:11:37,324 !الجميع 794 01:11:37,454 --> 01:11:39,112 !كاذبة 795 01:11:39,147 --> 01:11:40,926 !ايتها الكاذبة اللعينة 796 01:14:27,552 --> 01:14:29,509 لأنني عثرت علي شيء قد ترغبين برؤيته 797 01:14:29,598 --> 01:14:31,422 كان في الموقع حيث (مات،(جون 798 01:14:31,457 --> 01:14:33,780 هل يعني لكِ بشيء ؟ 799 01:14:38,232 --> 01:14:39,043 ماذا تفعل ؟ 800 01:14:39,078 --> 01:14:41,078 أبتعدي قد المستطاع من الحمض 801 01:14:41,113 --> 01:14:43,079 !ولكن نحن لا نعرف ما قد يفعله 802 01:14:43,114 --> 01:14:45,521 لن أجلس هنا بدون فعل شيء 803 01:14:45,556 --> 01:14:47,929 يجب أن نقرر،ألا تفهمين ؟ 804 01:15:09,586 --> 01:15:10,785 حسناً 805 01:15:11,011 --> 01:15:12,522 تستطيع سحبه 806 01:15:12,752 --> 01:15:14,485 أحبك 807 01:15:14,617 --> 01:15:16,756 أحبكِ أيضاً 808 01:15:17,288 --> 01:15:19,029 تراجعي 809 01:15:21,979 --> 01:15:24,993 كلا،أنت لا تعرف ما قد يفعله 810 01:15:35,324 --> 01:15:37,417 !بعد العد الثالث سوف اسحبه 811 01:15:39,392 --> 01:15:42,135 ...كلا،كلا 812 01:15:42,911 --> 01:15:44,770 ...واحد 813 01:15:45,836 --> 01:15:47,190 ...أثنان 814 01:15:48,770 --> 01:15:50,224 !ثلاثة 815 01:15:52,103 --> 01:15:53,549 ماذا حدث ؟ 816 01:15:56,177 --> 01:15:57,911 !هذا الشيء لا يعمل 817 01:15:58,468 --> 01:16:00,483 !هذا الشيء لا يعمل 818 01:16:00,529 --> 01:16:02,223 ماذا بحق الجحيم ؟ 819 01:16:19,500 --> 01:16:21,500 ...أعتقد أنني أعرف ما قد يفعله 820 01:16:37,000 --> 01:16:40,188 اعتاد عليّ،لأنني لن أذهب إلى أي مكان 821 01:16:40,232 --> 01:16:42,065 هل أنتِ متأكدة من ذلك ؟ 822 01:16:47,480 --> 01:16:49,533 أماندا)،سوف تخذلك) 823 01:16:50,534 --> 01:16:52,371 ...سوف نرى 824 01:17:01,619 --> 01:17:05,000 ،كنتِ مع ...في الليلة 825 01:17:05,001 --> 01:17:06,901 !،(جودين 826 01:17:13,972 --> 01:17:15,450 ...لستُ متأكد بشأن هذا 827 01:17:15,550 --> 01:17:17,690 ماذا تعني "أنك لست متأكد" ؟- لقد كانت جيدة معنا - 828 01:17:17,700 --> 01:17:20,949 !لقد كنتُ جيدة لك أيضاً ...أذهب،أذهب،أذهب 829 01:17:21,150 --> 01:17:23,522 !سوف تسببين لي الجنون 830 01:17:41,600 --> 01:17:43,361 لقد قتلتِ طفلهم 831 01:17:44,533 --> 01:17:46,451 أنتِ تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك 832 01:17:46,751 --> 01:17:49,084 ...لذا،أفعلي بالضبط ما أقوله 833 01:17:49,240 --> 01:17:51,139 (أقتلي،(لين دينلون 834 01:17:51,358 --> 01:17:54,160 أو سوف أخبر جون ماذا فعلتِ 835 01:17:55,441 --> 01:17:57,258 !هي لا تستحق أن يُطلق صراحها 836 01:17:57,300 --> 01:18:00,573 أماندا)،(لين) مهمة جداً) أكثر مما تتوقعين 837 01:18:41,707 --> 01:18:45,314 !لقد وصلت!،لقد وصلت 838 01:18:45,707 --> 01:18:47,158 !لقد وصلت 839 01:18:47,470 --> 01:18:50,713 إذا فشلت،لن ترى عائلتك مجدداً 840 01:18:57,514 --> 01:18:59,708 ماذا تفعلين هنا ؟- 841 01:19:02,887 --> 01:19:04,067 نعم 842 01:19:04,102 --> 01:19:06,813 أعلم إنه عيد ميلادكِ ولكن سأعوضكِ،اعدكِ 843 01:19:06,848 --> 01:19:09,524 أنت حقاً ستتخلى عن أختك لأجل عملك ؟ 844 01:19:09,610 --> 01:19:11,419 أنا عائلتك الوحيدة 845 01:19:12,153 --> 01:19:13,869 هل أنتِ بخير ؟ 846 01:19:15,375 --> 01:19:16,586 !دعها تذهب 847 01:19:16,628 --> 01:19:18,694 !لقد وصلت!،لقد فزت 848 01:19:18,778 --> 01:19:22,050 لقد أتبعت جميع قوانينك الآن دعها تذهب 849 01:19:22,351 --> 01:19:24,893 !ايها الوغد 850 01:19:25,318 --> 01:19:28,076 لقد حكمت علي بالأعدام من سوف يضمنني الآن ؟ 851 01:19:28,111 --> 01:19:30,398 لقد قتلتني للتو 852 01:19:30,399 --> 01:19:31,599 !هيا لنذهب 853 01:19:37,535 --> 01:19:40,087 أنت الرجل الذي قتل أبي 854 01:20:01,992 --> 01:20:03,164 (مرحباً،يا (تارا 855 01:20:03,199 --> 01:20:07,635 إعتذاري لتعريضكم أنتِ وولدكِ لهذا النوع من المعاملة 856 01:20:07,670 --> 01:20:10,905 ولكن يمكنني أن أؤكد لكِ أنه ليس من دون سبب 857 01:20:11,120 --> 01:20:14,951 ...الرجل أمامكِ قام بتضحيات لإنقاذ 858 01:20:14,986 --> 01:20:16,458 حياة الأحباء 859 01:20:16,493 --> 01:20:20,718 ومع ذلك،عندما أُتيحت له الفرصة ...لإنقاذ حياة زوجكِ 860 01:20:20,803 --> 01:20:22,578 لقد أختار أن لا يفعل 861 01:20:22,613 --> 01:20:24,761 ...الآن،سوف يعطى لكِ القوة 862 01:20:24,796 --> 01:20:26,610 لإنقاذ حياة 863 01:20:26,874 --> 01:20:30,529 سوف تمنحي هذا الرجل ...الفرصة لمواصلة العيش 864 01:20:30,788 --> 01:20:35,132 أو ستختارين نفس الموت الذي أصدرة في حق زوجكِ ؟ 865 01:20:35,180 --> 01:20:37,243 العيش أو الموت 866 01:20:37,714 --> 01:20:39,827 الإختيار لكِ 867 01:20:45,421 --> 01:20:47,188 !انها ليست لعبتي 868 01:20:54,374 --> 01:20:57,367 لقد تركت لك صندوق اليوم 869 01:20:57,402 --> 01:21:00,360 ومحتوياته مهمة للغاية 870 01:21:02,468 --> 01:21:04,403 (سيدة،(توك ماذا بداخل الصندوق ؟ 871 01:21:28,145 --> 01:21:29,689 ...أرجوكِ 872 01:21:30,592 --> 01:21:32,091 ...أرجوكِ،سامحيني 873 01:21:32,264 --> 01:21:34,213 !الرحمة،أرجوكِ 874 01:21:34,248 --> 01:21:36,128 ...هل اعطى الرحمة 875 01:21:36,163 --> 01:21:38,694 عندما كان زوجي يتعذب ؟ 876 01:21:44,091 --> 01:21:46,734 جون)،ترك لك 5 مغلفات) 877 01:21:47,605 --> 01:21:50,485 السادس كان لي 878 01:21:55,094 --> 01:21:57,506 (هذه إرادةُ (جون 879 01:22:01,951 --> 01:22:05,668 !لم يكن له إختيار - !كان لديه إختيار دائماً - 880 01:22:07,437 --> 01:22:09,431 السبب الوحيد لجعلي فعل هذا 881 01:22:09,478 --> 01:22:13,938 ليس لأنني لا أستطيع مسامحتك ...لما فعلته بي 882 01:22:16,029 --> 01:22:18,168 ...السبب الوحيد لفعل هذا 883 01:22:18,679 --> 01:22:23,190 لأنني لا يمكن أن أغفر لنفسي لما قد تقوم به لشخص آخر 884 01:22:23,225 --> 01:22:24,862 !أرجوكِ،كلا 885 01:22:25,872 --> 01:22:28,513 لن تقتل مجدداً - أرجوكِ - 886 01:22:42,102 --> 01:22:45,309 لا أستطيع،لا أستطيع قتله 887 01:22:49,823 --> 01:22:51,316 أنا أستطيع 888 01:22:52,011 --> 01:22:53,218 !(كلا،(برينت 889 01:22:53,219 --> 01:22:55,636 !لقد قتلت أبي،ايها الوغد 890 01:23:00,268 --> 01:23:02,015 !الآن،سوف تحترق في الجحيم 891 01:23:30,500 --> 01:23:32,166 !إنتهت اللعبة 892 01:23:52,000 --> 01:23:53,330 !(تلك هي القوانين،(هارولد 893 01:23:53,365 --> 01:23:54,661 لقد حكمت عليّ بالأعدام 894 01:23:54,696 --> 01:23:55,555 ...لذا،بمعنى 895 01:23:56,029 --> 01:23:58,393 أنت تختار من يعيش أَو يموت ؟ 896 01:24:06,300 --> 01:24:09,759 (انها السياسة،(جون انها السياسة 897 01:24:15,300 --> 01:24:16,700 ...تعتقد أن العايشون 898 01:24:16,766 --> 01:24:19,676 الذين سيكون لهم القرار النهائي عليك 899 01:24:20,080 --> 01:24:23,033 لأن الموتى ليس لديهم السلطة على روحك 900 01:24:26,800 --> 01:24:28,730 ولكن قد تكون مخطئاً 901 01:24:39,000 --> 01:24:41,483 إذاً متى إختبارك،ايها المخبر ؟ 902 01:24:43,680 --> 01:24:44,896 لستُ بحاجة إلى واحد 903 01:24:45,100 --> 01:24:46,276 حقاً ؟ 904 01:24:53,897 --> 01:24:55,982 تعرف سبب وجودك هنا أليس كذلك ؟ 905 01:25:00,768 --> 01:25:04,539 أريد أن أعرف إذا كان لديك المقدرة على العيش ؟ 906 01:25:04,661 --> 01:25:07,565 تشعر أن لديك السيطرة أليس كذلك ؟ 907 01:25:07,677 --> 01:25:10,619 تعتقد أنك ستخرج،بدون إختبار ؟ 908 01:25:25,552 --> 01:25:28,270 تحب الأحساس بالوحشية،يا ؟ 909 01:25:29,971 --> 01:25:32,671 أنا سأنفذ طلب الأخير فحسب 910 01:25:32,777 --> 01:25:34,082 هل تريد فرصة ؟ 911 01:25:34,200 --> 01:25:36,149 سأعطيك فرصة 912 01:25:49,757 --> 01:25:59,150 BackFire: ترجمة backfire2007@hotmail.com تعديل R.B.G