1 00:00:43,335 --> 00:00:46,463 GODINA 2005 2 00:01:12,085 --> 00:01:15,153 NA TAJNOM ZADATKU 3 00:01:22,082 --> 00:01:25,092 MATURSKO VEČE OVAJ VIKEND 4 00:01:29,870 --> 00:01:32,176 Hej, Melodi. -Ćao. 5 00:01:34,303 --> 00:01:38,056 Poznajemo se stvarno dugo. 6 00:01:38,932 --> 00:01:42,603 Živimo u susedstvu. 7 00:01:44,313 --> 00:01:50,903 I za četiri dana, matursko veče... 8 00:01:51,153 --> 00:01:55,157 Ne zoveš me na maturu, zar ne? 9 00:01:59,953 --> 00:02:02,456 O, ne... 10 00:02:02,581 --> 00:02:08,795 Verovatno već imaš nekog... -Izvini, ne znam kako bih ti odgovorila? 11 00:02:09,004 --> 00:02:15,010 Ne možeš lepše da mu odgovoriš. Ti si jebeni glupan, a ona je seksi. 12 00:02:15,886 --> 00:02:21,558 Pogledaj je. -Vidimo se. 13 00:02:21,600 --> 00:02:25,521 U redu, dobar govor. -Debil. 14 00:02:25,646 --> 00:02:30,776 Greg Đenko neka se javi direktoru. 15 00:02:30,859 --> 00:02:36,405 Rekla sam jasno i glasno. Ako ne popraviš ocene, ne ideš na matursko. 16 00:02:36,406 --> 00:02:40,827 Prijatelju sad ćeš da platiš račun. -Šta da platim? 17 00:02:40,953 --> 00:02:46,083 Ne ideš na maturu. Budi srećan što si maturirao. 18 00:02:47,251 --> 00:02:52,046 Ali, biću kralj mature. Drago mi je da si se zabavljao u školi. 19 00:02:52,047 --> 00:02:54,675 Jer nisi ništa naučio. 20 00:03:16,405 --> 00:03:19,074 SEDAM GODINA KASNIJE 21 00:03:28,208 --> 00:03:33,868 Dobro došli na Policijsku akademiju. Ispunite obrazac i nastavite. 22 00:03:36,008 --> 00:03:39,488 Debeli Slim Šejdi. Gde si, sranje? 23 00:03:43,807 --> 00:03:49,102 Đenko i Šmit, na redu ste. -Sranje! 24 00:03:50,689 --> 00:03:53,609 Dobar si u ovome. -Da. 25 00:03:55,694 --> 00:03:58,530 Koje sranje. 26 00:04:00,949 --> 00:04:07,247 Ovo ti ide prilično dobro. -Da. -Da budemo prijatelji? 27 00:04:10,667 --> 00:04:15,172 Hajde, momci. Hajde. 28 00:04:15,923 --> 00:04:22,262 Slobodan sam. To nije zločin... -Smiri se. Na kraju je... 29 00:04:27,059 --> 00:04:32,731 Diži se! Hajde! 30 00:04:36,818 --> 00:04:40,864 Čisto. 31 00:04:41,198 --> 00:04:44,826 Hajde. To! 32 00:04:48,038 --> 00:04:50,499 Daj da vidim. 33 00:04:52,167 --> 00:04:54,628 Odlično. 34 00:04:55,462 --> 00:05:00,717 Dame i gospodo, predstavljam vam nove policajce iz klase 137! 35 00:05:00,843 --> 00:05:06,682 Jesi li spreman za doživotno razbijanje zlikovaca? -Itekako. 36 00:05:15,107 --> 00:05:21,238 Mislio sam da ćemo imati više akcije na poslu. Ne samo beskućnici... 37 00:05:21,280 --> 00:05:28,120 Mislite da je policijska dužnost da vam vadi frizbi? -Sami uzmite jebeni frizbi. 38 00:05:30,622 --> 00:05:36,711 Sranje! Ovo nije napunjeno, zar ne? Trebalo bi da ih prvo ispraznimo. 39 00:05:36,712 --> 00:05:43,302 Ne bi bilo zabavno. -Piše ti ovde: Ne hraniti patke. 40 00:05:43,385 --> 00:05:50,309 Ne. Ne. -Da, nahranio si patke. Misliš da si faca? 41 00:05:51,185 --> 00:05:57,024 Nema jebene šanse! -Procentaši. To su ozbiljni dileri. 42 00:05:57,149 --> 00:06:01,219 Ako to bude naše prvo hapšenje, rešićemo se parka. 43 00:06:01,737 --> 00:06:05,574 Vidiš li što i ja. -Kanabis... Sativa. 44 00:06:05,991 --> 00:06:10,078 Čaka Kan. -Čaka Kan? 45 00:06:26,261 --> 00:06:32,558 Gospodo. Malo se zabavljate? -Jeste li zaboravili da je marihuana nezakonita? 46 00:06:32,559 --> 00:06:38,857 Imam glaukom. -Ja se bojim gužve. -Herpes. 47 00:06:39,191 --> 00:06:44,403 Neće vam smetati da vam pretražim motor. -Samo napred. Nećete naći ništa! 48 00:06:44,404 --> 00:06:46,823 Diži se! -Smiri se, gringo! 49 00:06:46,949 --> 00:06:52,246 Jeste li pravi policajci? Izgledate kako klinci za Noć veštica. 50 00:06:53,038 --> 00:06:56,792 Ako su ovi momci policajci, ja sam iz DEA. 51 00:06:56,834 --> 00:07:03,642 Da, da. Jako smešno. Pokažite malo poštovanja. -Jebi se, svinjo. 52 00:07:03,715 --> 00:07:07,593 Hoćeš da ti odbijem kurac? -Hoćeš da mi odbiješ kurac? 53 00:07:07,594 --> 00:07:10,429 Odbiću ga. S obe ruke. -To je nastrano, čoveče. 54 00:07:10,430 --> 00:07:16,352 Mislim da je hteo da kaže da će te udarati u genitalije dok ti kurac ne otpadne. 55 00:07:16,353 --> 00:07:23,235 Zašto držite so ovde? -Zapravo, to je droga. -Na zemlju! Hajde! 56 00:07:23,277 --> 00:07:27,739 Šta ću? -Hvataj nekoga? -Hoćeš ostaviti svoj bicikl? 57 00:07:30,534 --> 00:07:34,288 Nemoj da bežiš. Samo pogoršavaš situaciju. 58 00:07:36,248 --> 00:07:39,918 Upucaću te ako ne usporiš. Hajde! 59 00:07:41,879 --> 00:07:48,592 Dođi! Dosta zafrkancije! -Imam ga. 60 00:07:53,932 --> 00:07:58,937 Stoj! Stani ili ću da pucam! 61 00:07:59,021 --> 00:08:01,021 Dosta je bilo. 62 00:08:05,944 --> 00:08:08,155 Ne mrdaj! Stani! 63 00:08:10,490 --> 00:08:16,413 Pičkice! -Imate pravo na... Daj ruku... 64 00:08:16,538 --> 00:08:22,503 Imate pravo... Da mi popušite kurac! -Moj lakat! 65 00:08:22,628 --> 00:08:26,507 Voliš da me osetiš u guzici... 66 00:08:26,632 --> 00:08:33,055 Šmit, imamo jednog! Uhvatio sam jednog! -To! To! 67 00:08:34,014 --> 00:08:36,433 Uhvatili smo ga! 68 00:08:39,144 --> 00:08:41,688 Jebi se! 69 00:08:42,523 --> 00:08:49,321 Popuši mi jaja! 70 00:08:49,446 --> 00:08:52,783 Jebeš park! Sad hapsimo ljude! 71 00:09:01,750 --> 00:09:05,879 Čestitamo na hapšenju. -Hvala, Sinamo. 72 00:09:06,296 --> 00:09:12,386 Morali smo da povučemo tužbu jer ste zaboravili da mu kažete zakonska prava. 73 00:09:12,928 --> 00:09:18,683 Zašto, pobogu, niste uradili jedinu stvar koja se radi kada hapsite nekoga? 74 00:09:18,684 --> 00:09:22,521 Rekao sam mu prava, pa, nekakvu verziju. 75 00:09:22,604 --> 00:09:27,484 Znaš li uopšte prava? -Da. -Da čujemo! 76 00:09:29,454 --> 00:09:32,780 Pa... Sad... Imamo drugih obaveza... -Ne žuri, imamo vremena. 77 00:09:32,781 --> 00:09:35,491 Ja sam imao nešto, ali mogu da odgodim. 78 00:09:35,492 --> 00:09:40,581 Hajde! 4 rečenice nakon kojih sledi pitanje. Ukupno 57 reči. 79 00:09:40,706 --> 00:09:46,253 Naravno, počinje sa: Imate pravo na ćutanje... 80 00:09:46,378 --> 00:09:48,630 A onda... 81 00:09:49,882 --> 00:09:55,929 Imate pravo na advokata. -Da. Imate pravo da budete advokat. 82 00:09:56,054 --> 00:10:02,561 Jesi li to rekao: Imate pravo da budete advokat? -Pa imate, ako to želite. 83 00:10:02,895 --> 00:10:07,983 Gde si ti bio? -Ja sam jurio drugog počinioca. 84 00:10:08,108 --> 00:10:10,527 Kako je prošlo? 85 00:10:12,154 --> 00:10:16,616 Iskreno, pobegao je, gadno me je srušio. Zapravo, sjebao mi je lakat. 86 00:10:16,617 --> 00:10:23,290 Mogu li da vidim? -Stvarno boli, imam zemlje u rani. 87 00:10:23,707 --> 00:10:29,004 Srećom po vas, oživeli smo tajni program iz 80ih. 88 00:10:29,129 --> 00:10:35,511 Modernizovali smo ga. Ljudi zaduženi za ova sranja su nekreativni i bezidejni. 89 00:10:35,636 --> 00:10:41,390 Tako da sad samo recikliraju stara sranja, i nadaju se da niko neće primetiti. 90 00:10:41,391 --> 00:10:47,856 Jedan program zahteva učestvovanje mladih, neiskusnih policajaca. 91 00:10:47,981 --> 00:10:53,862 Dakle, poslali biste nas među maloletničko seksualno roblje? 92 00:10:53,987 --> 00:10:58,617 Gospodine, ako treba nekom da popušim kurac, hoću. 93 00:10:59,076 --> 00:11:06,040 Ipak, radije ne bih. -Mislim da ste vi, idioti, savršeni. Službeno ste premešteni. 94 00:11:06,041 --> 00:11:08,752 Super. Gde da se javimo? 95 00:11:08,877 --> 00:11:13,340 Skok ulica. Skok ulica 37. 96 00:11:15,413 --> 00:11:17,413 Možda sam se prevario... 97 00:11:19,388 --> 00:11:24,518 Ovo je neka šala. -To je to. 98 00:11:32,919 --> 00:11:34,919 Aroma Hristova Crkva. 99 00:11:36,321 --> 00:11:39,241 SKOK ULICA 21 100 00:11:50,878 --> 00:11:53,422 Kako ide? 101 00:11:56,383 --> 00:11:59,011 Čudno mesto. 102 00:12:08,103 --> 00:12:11,857 Svima udobno? -Da. 103 00:12:13,817 --> 00:12:17,779 Dižite dupe kad govorim! 104 00:12:17,905 --> 00:12:22,034 Idete na tajni zadatak kao srednjoškolci. 105 00:12:22,159 --> 00:12:26,038 Ovde ste samo zato što izgledate mlado. 106 00:12:26,163 --> 00:12:32,835 Kao Džastin Biber i Majli Sajrus, drkadžije. -Kapetan Divlji. 107 00:12:32,836 --> 00:12:39,301 Znam šta mislite. Gnevni crni pandur. Glupi stereotip. 108 00:12:39,760 --> 00:12:46,683 E pa, drkadžije, ja sam crnac, i namučio sam se da postanem kapetan. 109 00:12:48,560 --> 00:12:53,106 Ali, nekad sam besan. Pa, popušite mi! 110 00:12:53,232 --> 00:12:57,528 Učim vas da zaboravite predrasude. 111 00:12:58,362 --> 00:13:03,534 Kao ovaj ovde. Zgodan i verovatno glup. 112 00:13:04,201 --> 00:13:09,957 A, onda ovaj. Nizak, nesiguran i verovatno bogat. 113 00:13:10,040 --> 00:13:16,129 Nisi bogat. -Nije li vam rečeno da je ovo tajna jedinica? 114 00:13:16,171 --> 00:13:20,759 Zapravo, nisam dobio uputstva, pravila oblačenja ili... 115 00:13:20,801 --> 00:13:23,262 Postanite tinejdžeri! 116 00:13:24,596 --> 00:13:28,141 Pravilo broj 1, Fugazi? 117 00:13:28,183 --> 00:13:33,063 Ne smeju da vas izbace. -Niko ne zna da ste ovde, niko. 118 00:13:33,105 --> 00:13:37,785 Izbace li vas iz škole, vaše majmunske guzice lete odavde. 119 00:13:38,735 --> 00:13:41,241 Pravilo broj 2, Berns? 120 00:13:41,384 --> 00:13:44,615 Ne upuštajte se u seksualne veze sa učenicima ili nastavnicima. 121 00:13:44,616 --> 00:13:47,536 Jesi li čuo? 122 00:13:47,661 --> 00:13:52,111 Ne pomišljaj na to. Drži svoju alatku u gaćama. 123 00:13:52,165 --> 00:13:55,711 Ne jebi učenice. Ne jebi nastavnice. 124 00:13:55,836 --> 00:14:02,726 Znam da smo se pojavili kao neki šmekeri, ali obećavam da ćemo stručno obaviti posao. 125 00:14:02,926 --> 00:14:06,722 Očito se nisam tebi obratio, sisonjo! 126 00:14:06,805 --> 00:14:10,642 Ličiš na heruvima. Govorio sam tvom partneru. 127 00:14:10,684 --> 00:14:15,981 Kad pričam sa njim govorim njemu. Kad kažem zaveži, govorim tebi. 128 00:14:16,106 --> 00:14:21,862 Vas dva kurvina sina, u moju kancelariju, odmah. 129 00:14:21,945 --> 00:14:26,015 Zdravo, ja sam Bilijam Vilingem. Kupio sam ove. 130 00:14:26,116 --> 00:14:30,704 Svi pričaju samo o njima. Živeli! 131 00:14:30,913 --> 00:14:36,210 Nova sintetička droga. Na ulici je zovu SJS. 132 00:14:36,251 --> 00:14:38,962 Sveto jebeno sranje. 133 00:14:40,130 --> 00:14:44,926 Stavili ste ovo na internet, da svi vide. -To su glupi tinejdžeri. 134 00:14:44,927 --> 00:14:50,133 Lako ćete se uklopiti. -PRVA FAZA: SMEJANjE 135 00:14:53,769 --> 00:14:56,709 DRUGA FAZA: GADNE HALUCINACIJE 136 00:15:00,567 --> 00:15:02,902 TREĆA FAZA: NAVALA SAMOPOUZDANJA 137 00:15:02,903 --> 00:15:07,683 Džesika, hoćeš li na maturu sa mnom, već znam da hoćeš. 138 00:15:09,535 --> 00:15:12,475 ČETVRTA FAZA: LUDA RASTURAČINA 139 00:15:20,546 --> 00:15:24,131 Mogao bih da ga gledam ceo dan. -Mali rastura. 140 00:15:24,132 --> 00:15:30,138 Rasturao je. Roditelji su ga našli predoziranog pre par dana. 141 00:15:31,598 --> 00:15:37,520 Šta god da je uzeo, u laboratoriji to pre nisu videli. I, vidite, belac je. 142 00:15:37,521 --> 00:15:40,566 Znači, ljudi su zapravo zabrinuti. 143 00:15:40,607 --> 00:15:45,028 Gospodine, ja bih bio zabrinut i da je crnac. 144 00:15:46,738 --> 00:15:51,535 Zasad, SJS je nađen samo u toj školi. 145 00:15:52,160 --> 00:15:57,040 Ako se droga proširi iz tog karantina, imaćemo epidemiju. 146 00:15:57,207 --> 00:16:02,796 Đenko, pročitao sam tvoj dosije, i upisao te na razna sranja. 147 00:16:02,838 --> 00:16:09,600 Kao fotografiju i dramsku. Ubaci se među kul decu, saznaj ko diluje ovo sranje. 148 00:16:09,636 --> 00:16:13,640 Šmit, piše da si bio nevin u srednjoj. -To piše? 149 00:16:13,682 --> 00:16:17,632 Ne, samo sam naslutio. Zbog tvojih godina dobrote 150 00:16:17,644 --> 00:16:23,759 i članstva u žonglerskoj grupi. -Žonglersko udruženje, ali... U redu. 151 00:16:23,775 --> 00:16:28,446 Ukrali su opremu iz hemijske laboratorije. Mislimo da tako prave drogu. 152 00:16:28,447 --> 00:16:30,991 Upisao sam te na hemiju. 153 00:16:31,033 --> 00:16:36,371 Vaši novi identiteti, Bred i Dag Mekvejd. 154 00:16:36,496 --> 00:16:42,376 Vaš zadatak: ubacite se u dilere, i pronađite dobavljače. -Bićemo braća? 155 00:16:42,377 --> 00:16:45,463 Ubacite se u dilere, i pronađite dobavljače. 156 00:16:45,464 --> 00:16:48,716 Ako nađemo dobavljače, koga briga za dilere. 157 00:16:48,717 --> 00:16:52,267 Ubacite se u dilere, i pronađite dobavljače. 158 00:17:06,652 --> 00:17:13,450 Hej, koreanski Isuse. Ne znam da li slušaš samo koreanske hrišćane 159 00:17:13,617 --> 00:17:18,705 ili postojiš li uopšte. Bez uvrede. 160 00:17:24,545 --> 00:17:29,132 Bojim se povratka u srednju školu. 161 00:17:30,551 --> 00:17:34,304 Bilo mi je jebeno teško i prvi put. 162 00:17:34,638 --> 00:17:39,998 Znam da nismo još nikog uhapsili, i možda nisam najbolji policajac, 163 00:17:41,061 --> 00:17:46,567 Isuse ne bih želeo ovo da zajebem. Izvini što toliko psujem. 164 00:17:47,192 --> 00:17:52,406 Kraj? Ne znam kako se završava molitva, kraj? 165 00:17:58,537 --> 00:18:04,710 Hej! Ostavite se koreanskog Isusa. Nema On vremena za vas. 166 00:18:05,002 --> 00:18:09,380 Zauzeti je koreanskim sranjima. Vas dvojica, kući mami, odmah! 167 00:18:09,381 --> 00:18:12,676 Šta? -Sad ste tinejdžeri. 168 00:18:12,718 --> 00:18:17,848 Živećete kod Šmitovih dok ne završite posao. -Jebi ga. 169 00:18:18,056 --> 00:18:21,143 Kuća je prelepa. 170 00:18:21,226 --> 00:18:25,564 Uđi, uvek ćeš biti moj Buci-buci. 171 00:18:26,648 --> 00:18:31,570 Lepo vas je videti. -Porodica! Kako je tata Šmit... 172 00:18:31,778 --> 00:18:37,159 Bože, mama Šmit, jeste li vi uredili ovo sami? Neverovatno je. 173 00:18:37,284 --> 00:18:40,245 Prelepo je. -O, i ti si. 174 00:18:40,329 --> 00:18:45,208 Ubacili smo vazdušni dušek u tvoju sobu, trebalo nam je više prostora. 175 00:18:45,209 --> 00:18:47,084 Nadam se da to neće biti problem. 176 00:18:47,085 --> 00:18:51,673 Đenko, ne diraj to! Upravo smo je vratili iz Sedone. 177 00:18:51,757 --> 00:18:54,425 Možemo li da se rešimo ovih stvari? 178 00:18:54,426 --> 00:18:58,126 Kao da sam poginuo u sudaru i ne možete da me prebolite. 179 00:18:58,127 --> 00:19:01,691 Ako ih skinemo, kako ćemo da se hvalimo s tobom. 180 00:19:01,692 --> 00:19:03,997 Izgledam kao Fred Sevidž u Čudesnim godinama. 181 00:19:03,998 --> 00:19:06,103 Potpuno golišav sa indijanskom narukvicom. 182 00:19:06,104 --> 00:19:13,070 Slika je prelepa. -Izgledaš kao mladi Džej Leno. -Imam li uopšte gaćice? 183 00:19:13,111 --> 00:19:18,909 Ne! Kako znam! Jer sam to rekao psihijatru bar osam hiljada puta. 184 00:19:18,951 --> 00:19:25,290 Ovo je medalja za učestvovanje u fudbalu iz 4. razreda. Medalja za gubitnike. 185 00:19:25,374 --> 00:19:31,588 To je medalja za trud. Ovaj dečko se uvek trudio. 186 00:19:31,630 --> 00:19:37,469 To je Filis. Uželela te se. -Šta? Filis, mogla si da kažeš svima. 187 00:19:37,511 --> 00:19:40,847 Rekao sam ti da smo na tajnom zadatku. Super poverljivo. 188 00:19:40,848 --> 00:19:45,269 Tajnom? Tako slatko. Idem na sprat. 189 00:19:45,352 --> 00:19:49,690 U redu, dragi. Drago nam je da si tu. -Hvala. 190 00:19:49,731 --> 00:19:54,027 Gde je? -Gore. Mora malo da se odmori. 191 00:19:54,069 --> 00:19:57,906 Ali prošlo je toliko... 192 00:19:58,407 --> 00:20:02,493 Ako ne naučimo nove identitete najebali smo. Moramo ovo da proučimo. 193 00:20:02,494 --> 00:20:06,539 Zaboravi to sranje, piše da sam pao godinu. Jesi, pao si dve. 194 00:20:06,540 --> 00:20:09,584 Ako je lažna priča, ne znači da ne može da me povredi. 195 00:20:09,585 --> 00:20:13,672 Jebi ga! Čarape se ne slažu. Moram ispočetka. 196 00:20:13,714 --> 00:20:16,132 Prvi dan u školi moram da izgledam opasno. 197 00:20:16,133 --> 00:20:21,513 Znaš, u školi si bio super popularan, a ja, baš i nisam. 198 00:20:21,722 --> 00:20:27,560 Nismo se baš slagali u srednjoj. Ne misliš da bi to opet moglo da se desi. 199 00:20:27,561 --> 00:20:33,692 Ne. Odrasli smo, najbolji prijatelji. Nema šanse. 200 00:20:42,201 --> 00:20:46,455 Lep dan, momci. -Ćuti. 201 00:20:46,538 --> 00:20:51,667 Sve što kažete može se da upotrebi protiv vas. Imate pravo na advokata. 202 00:20:51,668 --> 00:20:54,837 Ako ne možete da priuštite advokata biće vam dodeljen... 203 00:20:54,838 --> 00:21:01,178 Još ne znaš prava? -Na TVu nikad ne dođu do kraja. 204 00:21:04,598 --> 00:21:07,935 U redu, vidimo se. 205 00:21:07,976 --> 00:21:12,186 Šta to radiš? -Zašto? -Koristiš oba remena od torbe. 206 00:21:12,272 --> 00:21:16,527 Da. -Koristi jedan. 207 00:21:16,652 --> 00:21:21,280 Ja ne bih ni jedan ali je nemoguće. -Otkud si ti stručnjak? 208 00:21:21,281 --> 00:21:26,201 Bio sam kul u srednjoj, ti nisi. -U redu, ima smisla, idemo. 209 00:21:26,328 --> 00:21:30,582 3 stvari da budeš faca u školi: 210 00:21:31,542 --> 00:21:37,881 1. Ne trudi se u ničemu. 2. Rugaj se onima koji se trude. 211 00:21:38,173 --> 00:21:44,429 3. Budi zgodan. 4. Ako te neko izazove, udari ga u facu. 212 00:21:44,471 --> 00:21:49,434 5. Vozi besna kola. Sranje. 213 00:21:53,146 --> 00:21:58,906 Nemojte da vozite kao tinejdžeri, uništite motor i druga sranja. U redu? 214 00:21:59,069 --> 00:22:02,990 Ne bismo nikad. -Može malo poverenja? 215 00:22:05,242 --> 00:22:07,995 Jesi spreman? -Hajde! 216 00:22:14,418 --> 00:22:19,089 Bilo je super! 217 00:22:19,339 --> 00:22:22,050 Sad ja. -Dobro, spreman? 218 00:22:28,974 --> 00:22:33,562 Jesi li dobro. -Mislim da sam se usrao u gaće. 219 00:22:41,153 --> 00:22:44,781 Parkiraj na mesto za invalide. Bićemo kul. 220 00:23:00,172 --> 00:23:04,426 Svi nose obe remena. -Samo nastavi. 221 00:23:04,551 --> 00:23:09,556 Ne mogu. -Ne obaziri se na druge. 222 00:23:09,640 --> 00:23:13,185 Treba koristiti obe. -Ne... 223 00:23:13,310 --> 00:23:18,899 Ovi su goti. Ovo su šmokljani. 224 00:23:21,235 --> 00:23:25,531 Ne znam šta su ovi. -Koja su ovo sranja. 225 00:23:26,323 --> 00:23:28,492 Skroz sam zbunjen. 226 00:23:38,377 --> 00:23:40,963 Zdravo! -Zdravo. 227 00:23:46,718 --> 00:23:52,891 Je li to tvoj auto. -Da. -Koliko troši, 23 litre na 100 km? -Ne, 33. 228 00:23:53,141 --> 00:23:55,602 A, tvoj? -Biodizel. 229 00:23:55,644 --> 00:24:00,774 Miriše na pržena jaja. -Da. Od otpadnog ulja za prženje. 230 00:24:00,941 --> 00:24:04,351 Draži su nam bicikli. Zbog globalne krize. 231 00:24:04,486 --> 00:24:10,158 Mene nije briga ni za čim. -Ne brineš za okolinu, to je sjebano? 232 00:24:10,284 --> 00:24:15,205 Hoćete li ućutati, pokušavam da učim. -Pogledaj ga. 233 00:24:15,247 --> 00:24:20,919 Pokušava. Kakav šmokljan. Vidi šmokljana! 234 00:24:21,086 --> 00:24:24,214 Vidi ga! -Koga nazivaš šmokljanom? 235 00:24:27,885 --> 00:24:31,846 Šta ti je, čoveče, jesi normalan? -Nismo na pederskom mjuziklu. 236 00:24:31,847 --> 00:24:36,560 Udario si me jer sam gej? -Ne, ja... 237 00:24:36,643 --> 00:24:38,895 To nije kul. -To je stvarno bezosećajno. 238 00:24:38,896 --> 00:24:42,416 Nisam ga udario jer je gej, posle udarca se 239 00:24:42,417 --> 00:24:45,943 ispostavilo da je gej. -Bio sam gej kad si me udario. 240 00:24:45,944 --> 00:24:51,115 Moglo bi se reći da je homofobično ne udariti te zato što si gej. 241 00:24:51,116 --> 00:24:55,662 Udario si crnog gej mladića, a tek ste došli. Kako to? 242 00:24:55,829 --> 00:24:59,958 Stvarno mi je žao... -Da vas upoznam sa stvarima. 243 00:25:00,083 --> 00:25:06,343 Nedavno je od droge umro jedan klinac, i niko, pa ni ja, nije preduzeo ništa. 244 00:25:06,632 --> 00:25:08,926 To je čudno. 245 00:25:08,967 --> 00:25:14,055 I onda, nakon 30 dana vi dođete i pravite probleme u mojoj školi. 246 00:25:14,056 --> 00:25:20,395 Ako još jedan crni dečak gej dobije batine, mogu da dobijem nervni slom. 247 00:25:20,479 --> 00:25:26,151 Jasno? Još jedna greška i izbaciću vas. Razumete? 248 00:25:26,235 --> 00:25:28,820 Ko je od vas Dag? 249 00:25:30,864 --> 00:25:35,118 Pokušajmo ponovo. Ko je od vas Dag? 250 00:25:36,036 --> 00:25:40,040 Ne, ja sam Bred. -Onda si ti Dag. 251 00:25:40,207 --> 00:25:43,293 Da. -Super. Ovde je vaš raspored. 252 00:25:43,335 --> 00:25:49,090 Ne izgledate naočito darovito. I smešno da si izabrao glumu. 253 00:25:49,091 --> 00:25:56,055 Hvala. Promenio si nam identitete! Mrzim dramu, to mi je pičkasto i sramotno. 254 00:25:56,056 --> 00:26:01,311 Ma daj, koga briga. Ja ću varati na narednoj hemiji. 255 00:26:01,436 --> 00:26:06,692 Naprednoj. I nećeš. Ne znaš ni kako se zove. 256 00:26:06,984 --> 00:26:13,244 Ti ćeš da radiš moje, ja tvoje. Hemija je ono sa krugovima i drugim sranjima? 257 00:26:14,491 --> 00:26:18,829 Danas ćemo da održimo audiciju za Petra Pana. 258 00:26:18,871 --> 00:26:23,250 Bilijam bi voleo da se šou nastavi. 259 00:26:23,292 --> 00:26:29,131 Kada sam kao mladi glumac počeo u Njujorku... 260 00:26:32,718 --> 00:26:36,220 Baš je tužno šta se dogodilo onom dečku. Bio je nadaren. 261 00:26:36,221 --> 00:26:40,601 Znači, da nije bio nadaren, bilo bi manje tužno? 262 00:26:40,642 --> 00:26:47,357 Ne, nisam to mislio. -Samo te zafrkavam. 263 00:26:51,570 --> 00:26:56,742 Jednom sam uzimao kokain s kurvama Vilija Nelsona... 264 00:26:56,867 --> 00:27:01,622 i, tako smo se zabavljali... 265 00:27:01,663 --> 00:27:06,418 a, onda sam shvatio da je mrtva. 266 00:27:06,502 --> 00:27:11,798 Uzima li neko još ono, posle nesreće. 267 00:27:11,840 --> 00:27:17,137 Umro je od srčanog zastoja. Ništa posebno. 268 00:27:17,221 --> 00:27:22,935 Nije za mene ali prijatelj mi je zainteresovan. 269 00:27:23,060 --> 00:27:25,811 Kome bi se obratio ako ga zanima? 270 00:27:25,812 --> 00:27:30,234 Možeš da kažeš prijatelju, ako stvarno želi... 271 00:27:30,275 --> 00:27:33,487 nije ga teško pronaći. 272 00:27:41,036 --> 00:27:44,164 Hvala. 273 00:27:45,207 --> 00:27:48,168 TRAŽIM VEZU 274 00:27:49,169 --> 00:27:54,758 Novi, g. SMS-ovac, kad već imaš toliko da kažeš Moli, 275 00:27:54,925 --> 00:27:58,345 da vidimo možeš li da budeš Petar. 276 00:27:58,387 --> 00:28:02,057 Izgledaš kao da se u tebi krije novi Petar. 277 00:28:02,099 --> 00:28:05,699 Ja... Ne mogu. Biću stablo ili nešto slično. 278 00:28:05,811 --> 00:28:11,400 Dag, nikad ne znaš šta možeš dok ne oprobaš. 279 00:28:11,441 --> 00:28:15,487 Moja poenta je, moraš. Svi žele da budu Petar. 280 00:28:15,654 --> 00:28:18,490 Da, dobro. 281 00:28:18,615 --> 00:28:23,035 Moj omiljeni molekul je voda. Želeo bih da mi bude mlada. 282 00:28:23,036 --> 00:28:27,748 To je tako važna tečnost. Posebno kad je velika vrućina. 283 00:28:27,749 --> 00:28:32,963 Na Marsu je tražimo, auta s njom peremo. 284 00:28:33,005 --> 00:28:36,592 H-2-O, H-2-O, H-2-O. 285 00:28:36,633 --> 00:28:40,179 Super. -Hvala. 286 00:28:40,220 --> 00:28:45,601 Hvala, Zak. Odlično. Želi li još neko? 287 00:28:45,642 --> 00:28:49,771 U redu, vreme je za Pop kviz. -Šta? 288 00:28:49,980 --> 00:28:54,193 Izvini, kako se zoveš? Bred? -Da. 289 00:28:54,276 --> 00:28:59,990 O, vidi tebe, Brede... velikog... 290 00:29:00,032 --> 00:29:06,955 Šta je Pop kviz? To je kviz u kom pobednik dobija 10 dolara. 291 00:29:07,206 --> 00:29:11,752 Izgledaš starije. Jesi pao koju godinu? 292 00:29:11,793 --> 00:29:15,883 Ne. Ti izgledaš premlado. Jesi li preskakao godine? 293 00:29:17,674 --> 00:29:22,888 Išao sam u školu u Francuskoj. Pa sam pohađao 2 godine više... 294 00:29:23,347 --> 00:29:29,747 Francuski je jezik ljubavi. -Super. I meni je drago što smo se upoznali. 295 00:29:32,606 --> 00:29:35,317 Srećno! 296 00:29:56,797 --> 00:30:01,218 Možda da probaš odvažnije. 297 00:30:01,260 --> 00:30:05,305 I brže, i glasnije... 298 00:30:05,389 --> 00:30:10,769 I bolje, i bez straha, jednostavno kul. 299 00:30:13,981 --> 00:30:16,411 KOD GODIŠNJAKA ZA 5 MINUTA 300 00:30:16,525 --> 00:30:21,905 Super primedbe. Idem to malo da analiziram, pa se vraćam. 301 00:30:30,956 --> 00:30:34,566 a) TI SI IDIOT b) NISAM c) JESI d) JEBI SE 302 00:30:42,050 --> 00:30:47,806 O, brz si. Nisam mislila na ono... 303 00:30:48,974 --> 00:30:53,444 Samo da te malo ispipam... Mislim, da ti proverim test. 304 00:30:54,104 --> 00:30:56,356 ŠMIT: HODNIK. ODMAH. 305 00:30:57,608 --> 00:31:02,029 Mogu li da odem u toalet? -Da, naravno. 306 00:31:03,030 --> 00:31:06,533 Moraš brzo da se vratiš. 307 00:31:06,658 --> 00:31:10,661 Ako se ne vratiš za 6 minuta, moraću da te istučem. 308 00:31:10,662 --> 00:31:14,750 Pravila su takva. Moraćeš da budeš brz. 309 00:31:15,918 --> 00:31:19,171 Je li ovuda? -Ne znam! 310 00:31:34,770 --> 00:31:41,360 Hej! -Vi ste?! -Žao nam je zbog onog ranije. 311 00:31:41,485 --> 00:31:44,821 Bio sam izbezumljen. 312 00:31:44,947 --> 00:31:51,787 Ti si diler? -Da. -Ti to praviš, ili...? 313 00:31:51,828 --> 00:31:56,917 Izgledam ti kao naučnik? Samo prodajem. 314 00:31:56,959 --> 00:32:00,879 Koliko ćete? Svaki je 20 dolara. 315 00:32:00,921 --> 00:32:04,258 Po jednu dozu. 316 00:32:04,800 --> 00:32:09,680 Niste iz narkotika, ne? -Ne! Možda si ti. 317 00:32:09,721 --> 00:32:14,560 Znate ko kaže narkotici? Oni iz narkotika. 318 00:32:14,601 --> 00:32:17,396 Teorija ti je malo klimava. 319 00:32:17,521 --> 00:32:23,067 Ti nas pitaš da li smo iz narkotika, oni iz narkotika takođe pitaju za narkotike. 320 00:32:23,068 --> 00:32:29,324 Dosta sranja! Hoćemo li da obavimo ovo ili ne? -Da. 321 00:32:31,827 --> 00:32:38,667 Uzmite odmah, da sam siguran. -Šta? Mislili smo kod kuće. -Nastava i... 322 00:32:38,750 --> 00:32:43,714 Mislio sam to kod kuće, da ugasim svetla, umotam u ćebe... 323 00:32:43,755 --> 00:32:46,070 Ja sam mislio da uzmem, pa posle da masturbiram. 324 00:32:46,071 --> 00:32:52,556 Ovo nije molba. Uzmite ili odjebite! Čekaju me još devojke sa odbojke. 325 00:32:55,893 --> 00:32:59,855 Da, sve u redu. -Drogiranje u školi... 326 00:32:59,980 --> 00:33:05,068 Uzećemo odmah... -Tako treba. 327 00:33:10,991 --> 00:33:15,329 Je li to ukus roštilja? Takosa? -Uživajte! 328 00:33:15,996 --> 00:33:22,503 Moramo da povratimo! -Ne mogu! 329 00:33:22,544 --> 00:33:28,217 Misli na nešto odvratno! -Ti smisli nešto! 330 00:33:28,258 --> 00:33:34,431 Pička tvoje babe, i kurac u njoj... -Šta... -Pokušavam! 331 00:33:34,473 --> 00:33:37,768 Gurnimo jedan drugom prste u grlo! -Ne! 332 00:33:37,809 --> 00:33:44,064 Želiš li da umreš? -Dobro, hajde! -Ajmo! 333 00:33:52,282 --> 00:33:58,995 Šta radiš? Tražiš mi G tačku? Samo uguraj! -Hajde! 334 00:34:08,841 --> 00:34:13,428 Je li do mene? -Žao mi je! Ponekad jednostavno ne mogu. 335 00:34:14,346 --> 00:34:17,558 Ja sam dobro, ne osećam ništa. -Ni ja. 336 00:34:20,185 --> 00:34:25,858 Imate dozvolu za brzo trčanje po hodniku? Da vidim! 337 00:34:25,983 --> 00:34:30,529 Kasnite. Moram da vas pošaljem direktoru. 338 00:34:30,654 --> 00:34:36,785 O, ne... Žao nam je. -Imaš dobre mišiće, mladiću. 339 00:34:36,869 --> 00:34:41,998 Kad si ušao u pubertet? Sa 7 godina? Izgledaš kao da ti je 25 godina. 340 00:34:41,999 --> 00:34:45,919 Dag Mekvejd. Pročitao sam tvoj dosije. 341 00:34:46,044 --> 00:34:49,006 Ti si prilično nadaren. 342 00:34:49,047 --> 00:34:54,386 Šta! Ne diži tako ruku na mene! Smatram to pretnjom. 343 00:34:54,469 --> 00:34:59,308 Samo sam hteo da kažem da sam ja Dag Mekvejd. 344 00:34:59,391 --> 00:35:03,687 Ti si novi dobar u atletici? 345 00:35:03,770 --> 00:35:07,482 Da, ja sam Dag Mekvejd. 346 00:35:07,608 --> 00:35:12,362 Ovo je Bred. Dobar u naučnim predmetima. 347 00:35:16,408 --> 00:35:21,330 PRVA FAZA: SMEJANjE -To vam je smešno? 348 00:35:24,750 --> 00:35:27,690 DRUGA FAZA: GADNE HALUCINACIJE 349 00:35:27,794 --> 00:35:31,840 Znači ti si Dag? 350 00:35:31,924 --> 00:35:36,553 Slušaj! Moji trkači su nesposobni invalidi. 351 00:35:36,678 --> 00:35:40,933 Da nisam trener, rugao bih im se. 352 00:35:41,058 --> 00:35:45,270 Ali, trener sam, i trebaš mi. 353 00:35:45,354 --> 00:35:48,649 Treba mi Dag Mekvejd. 354 00:35:48,774 --> 00:35:53,111 Želim da trčiš štafetu. 4 x 100 metara. 355 00:35:54,279 --> 00:35:58,741 Napravi to, i potpisaću vam ove propusnice. Nemoj da me ispališ! 356 00:35:58,742 --> 00:36:00,911 Nisam trenirao... 357 00:36:00,953 --> 00:36:05,999 Nemojte da vas vodim kod direktora! Jesmo li se dogovorili? 358 00:36:07,084 --> 00:36:11,463 Da. -Super. 359 00:36:13,257 --> 00:36:16,218 Šta je to? Vraćaj jezik u usta! 360 00:36:16,510 --> 00:36:20,764 Jezik u usta i zatvori. Šta ti radiš? Prestani! 361 00:36:21,306 --> 00:36:24,852 Zapravo, nije loše! Evo vam! 362 00:36:26,353 --> 00:36:29,356 Jeste li drogirani? 363 00:36:33,861 --> 00:36:35,861 U redu! 364 00:36:35,988 --> 00:36:42,077 Jedna čestica nosi nuklearnu reakciju pozitivnog naboja... 365 00:36:44,496 --> 00:36:47,249 Jebi se, nauko. 366 00:36:49,209 --> 00:36:52,108 TREĆA FAZA: NAVALA SAMOPOUZDANjA 367 00:36:52,971 --> 00:36:55,131 Spreman sam! Spreman sam, ortak! 368 00:36:55,132 --> 00:36:57,342 Odlično! 369 00:36:58,468 --> 00:37:00,846 Sviraj to sranje! 370 00:37:38,675 --> 00:37:42,346 Hristof, jesi li osetio to? 371 00:37:45,265 --> 00:37:48,018 Čestitam, Petre! 372 00:37:50,229 --> 00:37:53,169 ČETVRTA FAZA: LUDA RASTURAČINA 373 00:37:58,070 --> 00:38:04,493 Nastavite! Nemojte da prestajete. Samo nastavite! 374 00:38:07,829 --> 00:38:14,545 Dobro, hajde, Mekvejd! Sviđa mi se tvoje samopouzdanje! 375 00:38:20,008 --> 00:38:23,595 Velika prednost, imamo ih! 376 00:38:26,640 --> 00:38:33,313 Hajde, hajde! Uzmi to! Ne, Mekvejd, trči. 377 00:38:36,400 --> 00:38:40,028 Gde ćeš? 378 00:38:40,445 --> 00:38:44,032 Mekvejd! Ne bacaj štafetu, glupane! 379 00:38:44,074 --> 00:38:48,453 Mekvejd! Trči... 380 00:38:48,579 --> 00:38:52,332 Jebi se, Majls Dejvis! 381 00:38:55,002 --> 00:38:59,131 Hajde, prokletstvo, ajmo! 382 00:39:01,133 --> 00:39:04,553 Nemoj! Prestani! 383 00:39:04,928 --> 00:39:09,391 Daj... Nije to kurac! 384 00:39:11,018 --> 00:39:14,938 PETA FAZA: SPAVANjE 385 00:39:18,650 --> 00:39:21,028 Mi o vuku... 386 00:39:21,069 --> 00:39:26,325 Super, kako si uništio današnju štafetu. Mrzim onu sportsku stegu. 387 00:39:26,450 --> 00:39:30,454 Da, to sam hteo. -Dobro, vidimo se. 388 00:39:33,290 --> 00:39:37,920 Ne shvatam ovu školu. -Bilo je super. 389 00:39:39,338 --> 00:39:42,882 Dobro, nismo spavali celu noć, pravili smo ovo. 390 00:39:42,883 --> 00:39:45,718 Svideće vam se. Đenko je obavio većinu posla. 391 00:39:45,719 --> 00:39:48,346 Gledajte, kapetane. Dileri su popularni. 392 00:39:48,347 --> 00:39:52,600 Oni su prijatni, vegeterijanski tipovi koji su uverili sve da su kul. A nisu. 393 00:39:52,601 --> 00:39:55,752 Zapravo je suprotno, neprirodno, i treba ih zaustaviti. 394 00:39:55,753 --> 00:40:01,109 Glavni diler: Erik Molson. Alfa mužjak. Pravi pokvarenjak. 395 00:40:01,235 --> 00:40:07,281 Upašće na Berkli, i stvarno je faca. -Ko je ovo složio. Jeste li umetnici? 396 00:40:07,282 --> 00:40:12,829 I jeste umetnost, jer... 397 00:40:16,458 --> 00:40:20,087 Dosta sa sranjima! Ko je glavni dobavljač? 398 00:40:20,420 --> 00:40:25,551 Ne znamo, zato je upitnik na njegovom licu. 399 00:40:25,592 --> 00:40:29,762 Ubacite se među dilere, nađite dobavljača! Jednostavno. 400 00:40:29,763 --> 00:40:32,348 Momci, izgleda da ste rasturili slučaj. 401 00:40:32,349 --> 00:40:36,519 Dobar posao, ide vam. Jeste ponosni? -Kao da bi ti bolje? 402 00:40:36,520 --> 00:40:42,025 Mi smo razbile lanac kradljivaca auta. 403 00:40:42,317 --> 00:40:46,530 Dok ste vas dvojica čistili šupak jedan drugom. 404 00:40:46,572 --> 00:40:51,785 Nismo čistili čmar jedan drugom. Sređivali smo sranje. 405 00:40:51,994 --> 00:40:58,614 Zapravo se ubacujem u super-sofisticiranu proizvodnju droge u hemijskoj laboratoriji. 406 00:41:00,419 --> 00:41:02,963 NAUKA 407 00:41:05,382 --> 00:41:09,052 Lozinka? -Otvaraj! -Koja je lozinka? -Šta? 408 00:41:11,889 --> 00:41:13,889 Isuse! 409 00:41:16,435 --> 00:41:23,233 Šta radite? Odakle vam ključ? -Gđa Grigs nam je dala da igramo Bakugan. 410 00:41:23,275 --> 00:41:30,073 Petljate s drogama! Da vidim! -To je kartaška igra, vidiš, otvaraju se... 411 00:41:30,199 --> 00:41:34,411 Ne radite ništa nelegalno? -Ne. -Šta ti radiš ovde? 412 00:41:34,453 --> 00:41:38,624 Došao sam da učim. Dobro, prilično zaostaješ... 413 00:41:38,749 --> 00:41:41,709 Ti si zaostao. Ja sam napredan. Znam sve. 414 00:41:41,710 --> 00:41:47,299 Stvarno... Šta je kovalentna veza? -Jebi se! Neću da ti kažem! 415 00:41:47,341 --> 00:41:52,346 Nisam hteo da te uvredim. Samo mislim da ne znaš sve. 416 00:41:52,471 --> 00:41:55,682 Znam sve. -Dobro. 417 00:42:02,272 --> 00:42:06,526 Kakva vas sranja uče o kovalentnoj vezi u ovoj školi? 418 00:42:06,527 --> 00:42:12,407 Pa, da je to veza koja drži dva atoma na okupu... 419 00:42:12,533 --> 00:42:17,745 Mogu da ti pomognem oko testa, ako želiš. Šta uopšte radiš s tim telefonima? 420 00:42:17,746 --> 00:42:22,000 Dekodiram ih... Pokušavam da uštedim za faks. 421 00:42:22,125 --> 00:42:26,754 Da mogu da instaliraju piratske programe. -Možeš li da prisluškuješ tuđe razgovore? 422 00:42:26,755 --> 00:42:31,676 Ne, ne mogu da ubacim virus da pratim pozive, ili išta što bi mikrofoni pokupili. 423 00:42:31,677 --> 00:42:36,765 Ne mogu to. -Znači ne možeš to? -Ne, ne mogu. 424 00:42:36,807 --> 00:42:43,313 Je l' to on sarkastičan? -Ne znam. -Znači možeš? 425 00:42:45,065 --> 00:42:49,778 Stripovi su popularni? Zaštita okoline? Tolerancija? 426 00:42:49,903 --> 00:42:56,618 Da sam se rodio 10 godina kasnije, bio bih najpopularnija osoba. -Znam. Sranje. 427 00:42:56,660 --> 00:43:03,500 Znaš, rekao sam ti zašto. Gli! Jebi se! 428 00:43:03,542 --> 00:43:05,919 Čoveče, ovo je nekako dobro. 429 00:43:06,044 --> 00:43:10,756 Mogao bih da postanem popularan. Da se družim sa popularnima. 430 00:43:10,757 --> 00:43:14,427 Trebalo bi samo da napravimo nešto ludo da zadobijemo njihovo poverenje. 431 00:43:14,428 --> 00:43:20,474 Da organizujemo zabavu? -Pozvaću Moli, ona Erika. Najbrži način da se ubacim. 432 00:43:20,475 --> 00:43:22,810 Zar ne bi trebalo i ja da se ubacim? 433 00:43:22,811 --> 00:43:27,899 Ti bi trebalo da se družiš sa šmokljanima, da pratiš šta rade. Najbolje za njih. 434 00:43:27,900 --> 00:43:30,527 Ima smisla. 435 00:43:39,870 --> 00:43:46,043 Halo! -Hej, je li to Moli? -Ja sam. -Šmit je... 436 00:43:46,126 --> 00:43:49,421 Dag Mekvejd. 437 00:43:49,546 --> 00:43:53,842 Baš čudno što me zoveš, stalno se dopisujem. 438 00:43:53,884 --> 00:43:57,971 Osim kad me zove rodbina. 439 00:43:58,013 --> 00:44:04,519 Nazvao sam jer smo u istoj predstavi. I... -Halo! -Mama, skidaj se s telefona. 440 00:44:04,520 --> 00:44:10,484 Izvini, Dag, moj mlađani sine. Volim te, Dagi, Daglase Mekvejde. 441 00:44:10,567 --> 00:44:12,945 Mama, ozbiljno, prestani! 442 00:44:16,198 --> 00:44:19,116 Izvini, mama mi je stvarno u kurcu. 443 00:44:19,117 --> 00:44:23,413 Tepa mi, kao da mi je 5 godina. 444 00:44:23,455 --> 00:44:30,002 Znači da si osećajan, sviđa mi se to. Ja imam 18, a mama mi stalno pakuje užinu. 445 00:44:30,003 --> 00:44:33,257 Jednom mi je kupila 43 plišane igračke. 446 00:44:33,340 --> 00:44:38,511 Doktor je mislio da će mi izrasti pička. Ali, nije, da ne bude zabune. 447 00:44:38,512 --> 00:44:41,723 Zato jer je već imaš. -Tako je... 448 00:44:41,849 --> 00:44:46,304 Ne trebaju ti dve pičke, šta će ti? -Možeš drugu da koristiš kao novčanik. 449 00:44:46,305 --> 00:44:50,899 Nikad nisam imala plišane igračke. Čekaj, zapravo jesam. 450 00:44:51,066 --> 00:44:54,819 Tata mi je dao plišanog kucu kad nas je napustio. 451 00:44:54,820 --> 00:45:00,032 Zajebavam te. -Čudna šala. Pomislio sam da vas je tata napustio... 452 00:45:00,033 --> 00:45:06,999 Ne, on je otišao. Ali, nije mi ostavio kucu. Samo pusti snovi. 453 00:45:07,040 --> 00:45:10,127 Pa, to je... 454 00:45:11,295 --> 00:45:14,798 Ima još dobrih momaka. 455 00:45:14,882 --> 00:45:21,096 I, ne bih želeo da ti jedan ružan događaj pokvari uspomene... Bože! 456 00:45:21,138 --> 00:45:25,224 Gušiš li se. Oprosti ako sam te uznemirila. -Ne. 457 00:45:25,225 --> 00:45:29,980 Ne volim kad su momci loši prema devojkama. 458 00:45:30,022 --> 00:45:32,691 Hvala. 459 00:45:32,733 --> 00:45:39,070 Znaš, pravim zabavu sledeći vikend, trebalo bi da dođeš. Ti i Erik i... 460 00:45:39,448 --> 00:45:42,993 Mogu li to da postavim na fejsbuk? 461 00:45:43,035 --> 00:45:46,747 Da! Da! Zvaću te opet. 462 00:45:46,830 --> 00:45:52,375 U redu, vidim da si dobra osoba. Šta to... 463 00:46:01,970 --> 00:46:07,851 Organizujete li zabavu? -Šta? -Kruže glasine... 464 00:46:07,935 --> 00:46:12,314 na tviteru. Ako moje narednike uhvate 465 00:46:15,067 --> 00:46:18,569 da daju alkohol maloletnicima, završićete u zatvoru. 466 00:46:18,570 --> 00:46:24,910 Sa disaljkom zalepljenom za usta. A, ja serem u nju. 467 00:46:24,993 --> 00:46:28,747 Vrlo živopisno, hvala. 468 00:46:28,789 --> 00:46:34,861 Najbolji ste! -Volimo vas! Uživajte u vinogradu! 469 00:46:34,920 --> 00:46:38,310 Ne mogu da verujem šta ste nam poklonili. 470 00:46:38,382 --> 00:46:42,135 Volimo vas. Kako to možeš da kažeš? 471 00:46:43,554 --> 00:46:46,807 Vidi ovo. Izgledamo kao braća. 472 00:46:46,849 --> 00:46:52,020 Kako ćemo da kupimo alkohol? -Ja nemam lažnu ličnu. 473 00:46:58,944 --> 00:47:03,448 Kako ćemo da nabavimo drogu? -O ne! 474 00:47:05,951 --> 00:47:07,951 DOKAZNI MATERIJAL 475 00:47:09,371 --> 00:47:13,791 Našao sam koku. -Želimo samo da se zabave. Ne da im uništimo život. 476 00:47:13,792 --> 00:47:17,754 Paket marihuane? -Najbolja zabava. 477 00:47:31,128 --> 00:47:38,007 Za brilijantnu ideju mog brilijantnog brata kog toliko volim. 478 00:47:38,442 --> 00:47:42,821 Koji će da rastura. -Živeo! 479 00:47:49,286 --> 00:47:53,165 Ko vas je pozvao? -Ja. Zabava je. 480 00:48:02,799 --> 00:48:06,719 Gde je Erik, rekao je da će doći? -Imamo li čipsa? 481 00:48:06,720 --> 00:48:12,724 Je li ovo druga muzika, igramo? -O čemu ti? -Ne znam, samo o plesu. 482 00:48:18,190 --> 00:48:22,194 Šta to radiš? To mi je mamino. 483 00:48:22,277 --> 00:48:28,992 Dag, hej! -Hej, Moli. -Mislila sam da se šališ. 484 00:48:31,495 --> 00:48:34,665 Gde je Erik? -Čekaj signal. 485 00:48:34,790 --> 00:48:39,294 Izgledaš kao rok zvezda. -Kako si, čoveče!? 486 00:48:43,173 --> 00:48:48,387 Sviđa mi se uređenje, vrlo indijanski. 487 00:48:48,428 --> 00:48:52,891 Da, našim roditeljima se sviđa... -Krećemo! 488 00:48:56,687 --> 00:49:03,443 Jeste videli Erika? -Bez uvrede, ali brat ti je koma. 489 00:49:03,569 --> 00:49:06,405 Ovde nema dobrog društva. Idemo! 490 00:49:07,239 --> 00:49:12,536 Ne, tek ste došli! Da malo prošetamo? 491 00:49:12,578 --> 00:49:16,832 Momci, uspeli smo. Kod, kod što brže! 492 00:49:16,874 --> 00:49:23,080 Vadim SIM karticu. -Kao u CSI sranju. 493 00:49:24,298 --> 00:49:28,135 Jesi li pijan? -Ne. -Jesi se nekad napio? 494 00:49:28,302 --> 00:49:34,474 Daj mi to! -Možemo li da dovedemo neke kučke? -Ne, ne može! 495 00:49:34,516 --> 00:49:36,776 Ovo je soba mojih roditelja. 496 00:49:37,811 --> 00:49:42,065 Malo privatnosti! -Ta ga devojka stvarno guzi... 497 00:49:42,733 --> 00:49:47,293 Šta je ona devojka otpozadi radila? -Skladište u Osvortu. 498 00:49:48,655 --> 00:49:55,495 Hvala na gostoprimstvu, ali moramo da idemo. -Da, naravno. 499 00:49:56,330 --> 00:49:59,374 Je l' gotovo? On odlazi. 500 00:49:59,458 --> 00:50:04,003 Sad ili nikad, je li spremno? -Čitaj: "čekajte, podaci sa SIM kartice se skidaju". 501 00:50:04,004 --> 00:50:06,004 Sranje, propalo je! 502 00:50:14,223 --> 00:50:17,643 Erik! Hej, čoveče, kako je? 503 00:50:17,768 --> 00:50:22,022 Otkud ti ovde, Skote? U Kenedi Haju nemate zabavu? 504 00:50:22,105 --> 00:50:26,984 Ne, čuo sam da pravite žurku s novom drogom. Možda bi i moji momci hteli da probaju. 505 00:50:26,985 --> 00:50:30,989 Imam obavezu to da prodam, pa... -Nisam pitao! 506 00:50:33,784 --> 00:50:39,206 Pusti mene, ja ću to da sredim. -Jesi siguran? -Da. 507 00:50:39,248 --> 00:50:45,754 Hej, ko si ti? -Nije te briga. -O, jeste. -Zašto? -Jer si na mojoj zabavi. 508 00:50:45,796 --> 00:50:51,175 Ovo je moj hram. Ovde tražim mir. A, ti si kao besan bik u trgovini porculana. 509 00:50:51,176 --> 00:50:57,683 Metaforički razbijaš vaze i uznemiravaš mi društvo. I, kao, šta je, Skot? 510 00:50:58,267 --> 00:51:03,230 Tako ćemo? -Da, čoveče, u stvari postaje vruće ovde. 511 00:51:03,313 --> 00:51:09,623 Ovo je kao priča o 7 stranaca koji žive u istoj kući. -Želiš rat? -Da, hajde! 512 00:51:10,153 --> 00:51:17,035 Šta je to bilo? -Je li ti to dosta? -Šmit, ne Dag! -Šta ću? -Udri ga! 513 00:51:17,744 --> 00:51:21,582 Ovo je gore nego kad me on udario. 514 00:51:26,461 --> 00:51:31,298 Tuci se normalno! -Ubiću te! -Izvini! 515 00:51:34,136 --> 00:51:37,347 Ubiću te! 516 00:51:37,848 --> 00:51:41,685 Udri rečima! Dobrim engleskim! 517 00:51:42,853 --> 00:51:44,853 Udarac u jaja. 518 00:51:50,068 --> 00:51:53,864 Tuča je gotova! -Udri ga u jaja! 519 00:51:57,034 --> 00:52:03,705 Pazi mi na mamina sranja... Pazi na vazu! Jebeš ovo! 520 00:52:22,267 --> 00:52:24,267 Jeste videli? 521 00:52:32,027 --> 00:52:36,114 Sranje! Kad sam uboden! 522 00:52:36,990 --> 00:52:39,535 Super! 523 00:52:44,915 --> 00:52:50,003 Nije li ono pandur? -Gde? Ne, nije. 524 00:52:51,129 --> 00:52:55,299 Tako mi je drago što se vraćamo po telefon. Samo se nadam da nećemo probuditi Šmita. 525 00:52:55,300 --> 00:53:01,370 Bože, on je policajac. Kao da živimo s nekim iz narkotika. -Pravi je anđeo. 526 00:53:17,614 --> 00:53:20,284 Dobro, sada lek! 527 00:54:05,120 --> 00:54:08,582 Šta se do đavola događa? -Eni, smiri se! 528 00:54:10,501 --> 00:54:16,173 Vi to mene zajebavate?! Izlazite! Zabava je gotova. 529 00:54:16,298 --> 00:54:20,511 Mama, žao mi je! Dolazi! 530 00:54:22,679 --> 00:54:25,641 Ne vraćajte se, govna. 531 00:54:28,977 --> 00:54:33,106 Bilo je ludo! Najbolja zabava godinama. 532 00:54:33,148 --> 00:54:39,446 Ja radim takve ludosti stalno. -Da, pravi si! Skroz sam napaljen! 533 00:54:39,738 --> 00:54:43,866 Sviđaš mi se. Je l' bi želeo da zaradiš nešto novca? 534 00:54:43,867 --> 00:54:48,788 Šta god ponudiš, upadam. Evo ovako. Ne mogu sve sam da prodam. 535 00:54:48,789 --> 00:54:51,457 Uvodim samo ljude koji mi se sviđaju. 536 00:54:51,458 --> 00:54:56,712 Ako budeš dobar, možda te uključimo. Upoznaću te sa mojom vezom, šta kažeš? 537 00:54:56,713 --> 00:55:01,009 Ja sam za! -Moj čovek. 538 00:55:04,179 --> 00:55:07,808 Hvala na zabavi! 539 00:55:13,105 --> 00:55:19,736 Hajmo! -"Volim kurac". To vam je smešno? 540 00:55:19,778 --> 00:55:21,863 "Peder iz Čudesnih godina"? 541 00:55:21,864 --> 00:55:27,327 Kakva bolesna životinja crta kako kurac svršava u dečakova usta? 542 00:55:27,452 --> 00:55:31,373 Mogao bi da bude avion koji povraća. 543 00:55:31,456 --> 00:55:34,834 Mislite da ne mogu da prepoznam kurac i jaja!? Znam sve o tome. 544 00:55:34,835 --> 00:55:39,797 Zabavljala sam se s Robertom Dounijem pre nego što se lečio, bili smo zajebani! 545 00:55:39,798 --> 00:55:42,091 I znate šta? Od sada ćete nešto da radite. 546 00:55:42,092 --> 00:55:47,723 Praćete veš, slagati ga, kuvati, kositi travu. 547 00:55:53,353 --> 00:55:57,064 Imam iznenađenje za tebe. Sinoć na zabavi uzeo sam Erikov mobilni, 548 00:55:57,065 --> 00:55:59,950 a Zak je ubacio uređaj za praćenje. 549 00:55:59,985 --> 00:56:06,035 Pa ćemo da čujemo sve što mali seronja sprema. Ne sviđa mi se ideja. -Šta! 550 00:56:06,241 --> 00:56:10,703 Šta ako otkrije? -Ali, radi. Ovo mi je najbolji potez, ikad. 551 00:56:10,704 --> 00:56:16,994 Zašto se ti ljutiš na mene? -Ne ljutim se. Drago mi je da imaš šta da radiš? 552 00:56:18,045 --> 00:56:20,045 Dobro. 553 00:56:29,431 --> 00:56:32,226 Odlično, Šmit. 554 00:56:46,198 --> 00:56:52,162 Lozinka? -Klekni ispred Zaka! -Možeš da uđeš. -Hvala, Zak! 555 00:56:59,419 --> 00:57:01,379 Hajdemo da pratimo mobilni? 556 00:57:01,380 --> 00:57:05,216 Idemo napolje, da isprobamo koje će hemikalije da eksplodiraju. 557 00:57:05,217 --> 00:57:11,348 Praćenje nije hitno? -Verovatno i nije. 558 00:57:11,390 --> 00:57:15,727 Još, još! -Beži! 559 00:57:18,981 --> 00:57:23,110 To! O tome pričam! 560 00:57:23,151 --> 00:57:27,322 Volim ova naučna sranja. Vi ovo stalno radite! 561 00:57:31,243 --> 00:57:34,773 JE L' MOJ KOSTIM PETRA PANA SUVIŠE OTVOREN? 562 00:57:36,456 --> 00:57:39,168 ISPROBAJ NEŠTO MUŽEVNIJE. 563 00:57:43,797 --> 00:57:50,179 Dopisuješ se sa Moli? -Šta? Ne znam, možda. 564 00:57:50,596 --> 00:57:56,685 U redu je, čoveče. Nije moje vlasništvo. 565 00:57:56,768 --> 00:57:59,625 Da, ponekad se opalimo, ali to je ništa. 566 00:57:59,626 --> 00:58:06,236 Ne verujem u posedovanje. Kapiraš? -Kontam, definitivno shvatam. 567 00:58:06,320 --> 00:58:11,200 Šmite? Šmite? 568 00:58:11,742 --> 00:58:15,871 Filis. Odmah se vraćam. 569 00:58:17,289 --> 00:58:21,335 Kako si? Kako je moj omiljeni policajac? 570 00:58:21,460 --> 00:58:26,130 Tvoja mama mi je rekla da si na tajnom zadatku. -Slušajte, nije dobar trenutak. 571 00:58:26,131 --> 00:58:29,550 Jesi sad na zadatku? -Da ovo je tajni zadatak. 572 00:58:29,551 --> 00:58:34,223 Jesu li tu zlikovci? Bože, ovo je tako uzbudljivo. 573 00:58:34,264 --> 00:58:38,893 Moram da pozovem teta Enu, crknuće. Čula sam da je Džejkobov sin tvoj partner? 574 00:58:38,894 --> 00:58:44,358 Začepi jebena usta! 575 00:58:44,525 --> 00:58:50,697 Proverimo ovo! -Odglumićemo da te udaram u lice! 576 00:58:50,781 --> 00:58:53,091 Kunem se da te neću udariti. 577 00:58:55,661 --> 00:58:59,540 Pokušala je da me uhvati za kurac. -Šta? 578 00:58:59,831 --> 00:59:03,084 Rekla je "Imam artritis, ruka mi je sama posegnula za kurcem..." 579 00:59:03,085 --> 00:59:05,712 Ruka sama posegnula za kurcem? 580 00:59:05,838 --> 00:59:10,092 Moramo da idemo, hajdemo! 581 00:59:19,768 --> 00:59:22,948 NE ČEKAJ ME, IZAŠAO S ERIKOM :) 582 00:59:25,899 --> 00:59:30,529 Roditelji su ti kul kad možeš ovako da dovodiš ekipu. 583 00:59:30,654 --> 00:59:34,533 Da, dobri su, prilično fer u vezi svega. 584 00:59:34,658 --> 00:59:41,164 Imaš sreću da se roditeljima jebe za tebe. -Da. -Ovde je prelepo! 585 00:59:41,331 --> 00:59:47,504 Hej, kako ide? Veći zagrljaj nego što sam očekivao. 586 00:59:48,297 --> 00:59:52,467 Drago mi je što te vidim. -Da, i meni. 587 00:59:57,055 --> 00:59:59,850 Doneo sam takose, pa... 588 01:00:06,273 --> 01:00:10,819 Momci! Gđica Eko-pičkica je gotova, danas. 589 01:00:26,126 --> 01:00:32,257 Pluton je planeta! -Spremno je. 590 01:00:38,180 --> 01:00:41,642 Neugodno mi je. -Ne treba ti biti... 591 01:00:41,683 --> 01:00:45,437 Moram u kupatilo. -Da... 592 01:00:46,897 --> 01:00:50,692 Mikrofon radi, sad možemo da ih čujemo. 593 01:01:03,830 --> 01:01:09,348 Šta radiš!? -Čujem nešto. -Mogu li nešto da te pitam? 594 01:01:11,421 --> 01:01:15,067 Samo želim da se uverim da ćete ti i Erik biti oprezni... 595 01:01:15,068 --> 01:01:18,038 sa bilo čim u šta ste se upetljali. 596 01:01:18,053 --> 01:01:23,203 Da. Obećavam! -Stvarno je gadno kad bi se nešto loše dogodilo... 597 01:01:23,267 --> 01:01:25,267 jer si dobar dečko. 598 01:01:25,769 --> 01:01:32,276 I ja to osećam za tebe, samo ženska verzija. Ti si devojka. 599 01:01:34,027 --> 01:01:38,031 Jesam. Zato nosim haljinu da te podseti. 600 01:01:38,115 --> 01:01:41,159 Jesi li uzbuđena zbog predstave? -Da. 601 01:01:41,201 --> 01:01:46,248 Da, stvarno si uzbuđena... -Jako sam uzbuđena. 602 01:01:46,707 --> 01:01:50,447 Čini li me to super-štreberkom? -Ne. Uopšte. 603 01:01:50,460 --> 01:01:56,508 Glumićemo zajedno. -Kakva pička! Nema šanse kod nje. 604 01:01:57,509 --> 01:02:00,803 Ti si u odboru za maturu. Misliš da će biti zabavno? 605 01:02:00,804 --> 01:02:06,351 Je l' ona to priča o maturi? -Da. -Mislim da će biti super. 606 01:02:06,435 --> 01:02:12,106 Matura je glupost. -Svako ko govori da ga nije briga za maturu, zapravo laže. 607 01:02:12,107 --> 01:02:13,566 Ko bi hteo da ide sa nama? 608 01:02:13,567 --> 01:02:19,698 Zamislite, dolazite u limuzini, imate dobre devojke, sredili ste se. 609 01:02:19,740 --> 01:02:23,970 Tu su vam prijatelji, golubice vas preleću, usporeno. 610 01:02:23,994 --> 01:02:28,332 Zašto golubice? -Jer pored njih izgledate opasno. 611 01:02:28,457 --> 01:02:32,085 Ne verujem baš, ali, možda... 612 01:02:32,169 --> 01:02:36,548 ako me neko zanimljiv pozove, išla bih. 613 01:02:37,090 --> 01:02:42,304 Nisi li sa Erikom, nećeš s njim da ideš? 614 01:02:42,346 --> 01:02:45,265 Koliko ja znam, ne. 615 01:02:52,606 --> 01:02:58,320 Da li bi... -Steže mu se grlo. 616 01:03:01,240 --> 01:03:05,827 Pa... Da li... 617 01:03:09,414 --> 01:03:14,962 Bože, jesi li dobro? -Jesam. -To je zvuk gušenja. 618 01:03:16,686 --> 01:03:22,102 Pitam se da li bi... Hoćeš li... 619 01:03:24,265 --> 01:03:30,966 Možda da ideš... sa mnom na maturu? 620 01:03:31,880 --> 01:03:36,181 Hoću. Volela bih da idem sa tobom na maturu. 621 01:03:36,713 --> 01:03:38,860 Šta? Je li ona to pristala? 622 01:03:38,861 --> 01:03:44,867 Bravo, Dag. -Hvala što si me pozvao. 623 01:03:52,457 --> 01:03:56,336 Daj ruku! 624 01:03:56,420 --> 01:03:59,798 Dajem ti je. 625 01:03:59,840 --> 01:04:04,428 Tu ste. 626 01:04:06,805 --> 01:04:13,145 Dobro, rešimo raspravu. Ti i brat niste u srodstvu, zar ne? -On je usvojen. 627 01:04:13,270 --> 01:04:17,357 Sumnjamo da je iz neke jadne porodice. 628 01:04:17,399 --> 01:04:21,444 Gde je večeras? Verovatno kod kuće, igra se... 629 01:04:21,445 --> 01:04:25,448 Znate kako je Tom Kruz uvek bio ljut na Kišnog Čoveka? 630 01:04:25,449 --> 01:04:30,699 To je kao moj život, samo što je Bred očajan matematičar. 631 01:04:31,580 --> 01:04:37,127 Brat ti je neki seronja. -Da, nekako jeste. 632 01:04:37,794 --> 01:04:42,174 Nemoj to da slušaš. -Moram. 633 01:04:46,220 --> 01:04:49,515 Erik je najsmešniji... 634 01:04:59,066 --> 01:05:03,110 Zdravo. Momci, čudno je videti vas ovde. Kako ste? Znate šta, 635 01:05:03,111 --> 01:05:06,552 ne zanima me. Upravo smo završili treću operaciju u srednjoj školi. 636 01:05:06,553 --> 01:05:10,434 I, vidite šta smo našli u školi Kenedi. Izgleda da ćemo odraditi i vaš posao. 637 01:05:10,435 --> 01:05:14,315 Vaša droga se proširila po drugim školama, ovce. 638 01:05:15,666 --> 01:05:21,630 Niste uspeli da zaustavite širenje. I, nemate tragova. Nestaje nam vremena. 639 01:05:21,755 --> 01:05:26,801 Ili nađite dobavljača, ili ću da izbacim vaše guzice iz Skok ulice. 640 01:05:26,802 --> 01:05:31,347 Potpuno vas razumem, gospodine. Ali, čuo sam Erika na telefonu, juče. 641 01:05:31,348 --> 01:05:37,019 Sa nekim ko je zvučao vrlo sumnjivo, rekao je: "meso neće zaustaviti pinjatu". 642 01:05:37,020 --> 01:05:39,356 Je li to šifra za seks? 643 01:05:41,900 --> 01:05:44,194 Pinjata. Stvarno? -Da. 644 01:05:44,236 --> 01:05:48,906 Sećaš se bube u Erikovom telefonu? Dok si ti uživao, ja sam slušao. 645 01:05:48,907 --> 01:05:53,412 Načuo sam razgovor između Erika i nekog tipa o pinjati. 646 01:05:53,453 --> 01:05:57,207 Znači čuo si? -Da. 647 01:05:59,960 --> 01:06:04,547 Tako sam nervozna. Imamo premijeru pred celom školom. 648 01:06:04,548 --> 01:06:07,967 Unapred se izvinjavam ako povratim po tebi na pozornici. 649 01:06:07,968 --> 01:06:12,181 Ozbiljno pitanje: kako izgledam? 650 01:06:12,264 --> 01:06:16,518 Prelepo. Je li mi odeća previše seksi? 651 01:06:16,560 --> 01:06:19,271 Savij malo koleno! Da, jeste. 652 01:06:21,356 --> 01:06:24,942 Biće mi mnogo lakše kad si ti sa mnom na pozornici. 653 01:06:24,943 --> 01:06:30,157 Tako sam srećna što sam te upoznala. Samo tebi mogu da verujem. 654 01:06:30,199 --> 01:06:33,869 Da, to sam ja. Dag. 655 01:06:39,374 --> 01:06:44,963 Kalijum nitrat. Nemoj da ga mrziš, treba da ga voliš. 656 01:06:45,005 --> 01:06:49,635 To je aktivni oksidator. Tako mi reče mentor. 657 01:06:50,177 --> 01:06:55,849 Kristalnu strukturu ima. Ako to ne ceniš ti si gluperda. 658 01:06:55,891 --> 01:07:01,813 Glavni je sastojak baruta. KNO3 ne budi tužan. 659 01:07:01,855 --> 01:07:06,360 Može da se upotrebljava za konzerviranje. 660 01:07:06,401 --> 01:07:09,947 Poznat i kao šalitra. 661 01:07:14,618 --> 01:07:21,124 Bred, gde ćeš? -Ne želim da izgledam kao... -Dag, hej! 662 01:07:21,166 --> 01:07:24,837 Zdravo! -Bred! Šta to nosiš? 663 01:07:24,878 --> 01:07:29,590 Kalijum nitrat odeću. Trebaš mi. -Nije dobar trenutak, Bred. 664 01:07:29,591 --> 01:07:35,639 Pravi je trenutak. Jer me pinjata ubija. 665 01:07:35,764 --> 01:07:39,764 Je li to nešto o seksu. -On napušta parkiralište. 666 01:07:39,768 --> 01:07:43,480 Pinjata? Moli... 667 01:07:43,522 --> 01:07:48,193 Vraćam se odmah. Moram da pomognem Bredu. 668 01:07:48,235 --> 01:07:52,865 Ne! Znaš li da uskoro moramo da budemo na pozornici? 669 01:07:52,990 --> 01:07:57,202 Znaš li? -Kunem se! -Šališ se! 670 01:07:59,371 --> 01:08:03,208 Šta sam ti rekao? Čije prisluškivanje radi?! 671 01:08:16,054 --> 01:08:20,904 Rekao si da ne brinem za kazne! -Hteo sam da ispadnemo kul. 672 01:08:20,934 --> 01:08:27,191 Eno nam auto! -Ja vozim! -E, nećeš! -Nikad ja! -Dobro! 673 01:08:27,232 --> 01:08:30,903 Ovo ne izgleda brzo! -Vozi! 674 01:08:31,778 --> 01:08:35,991 Momci, niste na spisku, čekajte... Koga briga! 675 01:08:51,131 --> 01:08:57,179 Sranje! To su momci iz parka. -Ludo. 676 01:08:57,638 --> 01:09:00,224 Šta je u onome? 677 01:09:00,307 --> 01:09:04,936 Ne znam. Novac, droga. Možda novi kupac, ili se nalaze s dobavljačem. 678 01:09:04,937 --> 01:09:10,275 Ako je dobra čućemo se, ako nije čućeš i to. 679 01:09:10,317 --> 01:09:15,696 Hvala, S. -Odjebite! -Vidimo se! 680 01:09:15,697 --> 01:09:21,745 Moramo da ih pratimo da saznamo. -Dole! Dole! 681 01:09:25,123 --> 01:09:28,793 Šta radiš? -Ako nas vide, pravi se da mi pušiš! 682 01:09:28,794 --> 01:09:32,881 Šta, ne! -Da! -Ti se pretvaraj. 683 01:09:32,923 --> 01:09:38,033 Ne, ti to moraš! -Zašto ja? -Zato jer si u kostimu Petra Pana. 684 01:09:43,308 --> 01:09:49,022 Dobro, hajde! -Dobro, pratimo ih. Vraćamo se za 30 min na predstavu. 685 01:09:54,027 --> 01:09:57,947 Stiskaš pomoćne kočnice? -Da. Previše se približavaš, primetiće nas. 686 01:09:57,948 --> 01:10:04,162 Ako budem predaleko, biće sumnjivo gde sam stao. Pusti me, znam šta radim. 687 01:10:05,497 --> 01:10:08,958 Ozbiljno, ako to opet uradiš, udariću te u jaja. 688 01:10:08,959 --> 01:10:15,716 Drži rastojanje! Najozbiljnije ti govorim. -Skidaj nogu s kočnice! -Ne. 689 01:10:23,390 --> 01:10:27,269 Sranje! Vidi šta si uradio! 690 01:10:27,311 --> 01:10:31,481 Kakva je to vožnja, drkadžije! Izlazite iz auta! 691 01:10:31,607 --> 01:10:34,401 Zaključaj vrata! 692 01:10:34,443 --> 01:10:38,614 Ne zajebavajte me, izlazite! 693 01:10:38,739 --> 01:10:44,077 Ne, ne! -Jebeni ZiZi Top! 694 01:10:44,244 --> 01:10:47,372 Razbiću vam auto! 695 01:11:01,887 --> 01:11:05,599 Vozi! -Ne udaraj me! 696 01:11:15,359 --> 01:11:21,240 Pusti mene! Skidaj ruke s volana! 697 01:11:21,365 --> 01:11:23,365 Sranje! 698 01:11:26,411 --> 01:11:30,332 Zaglavili smo! -Sranje! Dolaze! 699 01:11:30,749 --> 01:11:33,794 Bože! Šta ćemo? 700 01:11:37,673 --> 01:11:41,593 Šta ti je, trči! -Ne mogu, nosim helanke. 701 01:11:41,677 --> 01:11:48,517 A, ja tesni džins, ista, jebena stvar! Uhvatiće nas! Ubiće nas! 702 01:11:48,851 --> 01:11:52,563 Porše! -Policija, izlazi iz auta! 703 01:11:52,604 --> 01:11:58,652 Ovo je moj auto... -Spavaj, kučko! Vozi! 704 01:12:02,781 --> 01:12:09,329 Potraži pištolj, ili nešto! -Gde, gde ću ga naći? -Ne znam... -Evo, golf loptice! 705 01:12:09,746 --> 01:12:13,750 Šta ću sa ovim? -Ne znam! Nisam pre bežao autom! 706 01:12:26,388 --> 01:12:28,432 Pazi! Vozi! 707 01:12:30,893 --> 01:12:34,843 Šta je bilo? -Ne znam, nije eksplodiralo. -Čudno! 708 01:12:36,732 --> 01:12:43,529 Zna li neko gde mi je Petar? Frenč! Nisi mi prvi izbor, ali moraćeš da budeš Petar. 709 01:12:43,530 --> 01:12:47,430 Super, uvežbavam mesecima. -Super, koga briga. 710 01:12:48,744 --> 01:12:53,706 Ma, daj! Još jedan zastoj. -Izvini nisam slušao saobraćajne vesti. 711 01:12:53,707 --> 01:12:58,503 Hajde! -GDE SI DO ĐAVOLA? 712 01:12:58,504 --> 01:13:04,426 Dopisuješ se? -Ne! -Da, dopisuješ se! -Ne! 713 01:13:04,510 --> 01:13:07,262 STIŽEM USKORO! 714 01:13:10,307 --> 01:13:13,726 Ja vozim! -Zašto uvek tako preskačemo auta? 715 01:13:13,727 --> 01:13:20,108 Kako si? -Super! -Prelepa si! -O, hvala! -Jebeno zgodna. Neko ćete pokupiti. 716 01:13:20,192 --> 01:13:23,529 Vozi! -Čekaj, povezi me! 717 01:13:26,865 --> 01:13:31,578 Sustižu nas! Pošalji im SMS da prestanu da nas jure! 718 01:13:40,754 --> 01:13:44,894 Ima pištolj! Gađaću ga ovim. -Bilo šta, samo bacaj! 719 01:14:00,339 --> 01:14:02,099 GORIVO 720 01:14:02,100 --> 01:14:06,470 Eksplodiraće! -Zatvori prozor! -Kako će nam to pomoći!? 721 01:14:12,035 --> 01:14:15,372 Stvarno sam mislio da će eksplodirati. 722 01:14:26,592 --> 01:14:33,013 Potraži pištolj u ladici! -Šta... -Samo potraži! -Šta, do đavola?! 723 01:14:37,019 --> 01:14:39,019 Pucaj! 724 01:14:39,897 --> 01:14:44,902 Pucaj! -Ne mogu da naciljam! 725 01:15:04,814 --> 01:15:07,465 Ovo je eksplodiralo?! Sranje, ovo nije normalno! 726 01:15:07,466 --> 01:15:11,344 Zašto si pucao umesto mene? -Ti nisi pucao, u šoku si! 727 01:15:11,345 --> 01:15:16,266 Pucao bih! Uvek mi to radiš. -Šta! 728 01:15:16,308 --> 01:15:19,101 Vozi me nazad u školu! Ako propustim predstavu, 729 01:15:19,102 --> 01:15:24,892 Moli će da pošizi, neće ići na ples. -Ti to ozbiljno? -Da, ozbiljno! 730 01:15:25,359 --> 01:15:29,445 Ne mogu da verujem da kasnim! Sebičan si. -Ja sam sebičan? 731 01:15:29,446 --> 01:15:33,575 Da! -Ti to mene zajebavaš? Pogledaj se! 732 01:15:33,992 --> 01:15:39,247 Previše si se uživeo. Juče sam ti našao prijavu za fakultet na stolu. 733 01:15:39,248 --> 01:15:43,668 Ne znam koliko će slučaj trajati. Ako se Erik upiše na Berkli, 734 01:15:43,669 --> 01:15:48,256 mogao bih i ja. Ko zna, mogao bih da postanem doktor ili nešto. 735 01:15:48,257 --> 01:15:52,010 Jesi potpuno poludeo? Skroz si sjebao istragu. 736 01:15:52,052 --> 01:15:55,132 Bar znam prava kod privođenja, idiote. 737 01:15:59,393 --> 01:16:04,064 Ti si stvarno luckast čovek. Momci, družino, dođite! 738 01:16:04,773 --> 01:16:07,568 Stigao sam. 739 01:16:07,609 --> 01:16:13,949 Znam da sam propustio prve 2 scene... Zahvaljujem Samjuelu... 740 01:16:13,991 --> 01:16:18,453 Jebi se, Dag! -Hajde da odradimo ovo... 741 01:16:21,039 --> 01:16:28,005 Ovo mi je blizanac, zajedno smo u... -Odjebi! -Šta radiš? Jesi li poludeo? 742 01:16:28,046 --> 01:16:31,967 Šta je ovo? -Ne znam, ali je već uzbudljivije. 743 01:16:32,009 --> 01:16:38,432 Sramotiš me. U redu je, iskupiću se. Poletimo! 744 01:16:41,101 --> 01:16:43,687 Sranje! -Skidaj se sa mene! 745 01:16:45,397 --> 01:16:49,860 Nisam glup, pametan sam! Misliš da sam glup! 746 01:16:51,270 --> 01:16:53,322 Trebalo bih nešto da uradim. 747 01:16:53,364 --> 01:16:57,023 Verovatno ne bih trebalo samo da gledam, trebalo bih nešto da preduzmem. 748 01:16:57,058 --> 01:16:59,058 Najgori najbolji-prijatelj! 749 01:17:03,332 --> 01:17:07,961 Moli, žao mi je. -Ne želim više da pričam s tobom. 750 01:17:13,509 --> 01:17:15,761 Glupi idiote! 751 01:17:21,266 --> 01:17:23,852 Dođi. 752 01:17:28,857 --> 01:17:31,859 Rugaš mi se iza leđa? Svi mi se smeju! 753 01:17:31,860 --> 01:17:35,947 Ja sam bio jadnik 4 godine, ti ne možeš da izdržiš 5 minuta! 754 01:17:35,948 --> 01:17:38,068 Sviđa ti se vilinski prah? 755 01:17:40,327 --> 01:17:45,791 Momci, nemojte! -Čuo sam da me zoveš Kišni Čovek. 756 01:17:45,916 --> 01:17:49,206 Šupčine! Dajte malo akcije! Popušite svi! 757 01:17:50,879 --> 01:17:57,177 Trebalo bi da si mi prijatelj! -Stanite! Izbačeni ste. Obojica! 758 01:17:59,680 --> 01:18:02,766 I to je kraj drugog čina. 759 01:18:21,869 --> 01:18:27,374 Je li to sve? Nećete se derati na nas? -Ne. 760 01:18:27,541 --> 01:18:29,793 Samo ću da vas izbacim. 761 01:19:18,592 --> 01:19:21,678 Odlaziš? -Da. 762 01:19:24,640 --> 01:19:29,560 Znaš šta mi je najluđe? Što sam stvarno mislio da smo braća. 763 01:19:31,104 --> 01:19:34,191 Primio bih metak za tebe. 764 01:19:40,572 --> 01:19:44,868 Ulazite, obojica! -Zašto bih! 765 01:19:45,160 --> 01:19:48,872 Samo uđi u auto! -Ulazi u jebeni auto! 766 01:19:48,956 --> 01:19:53,335 Ne, ako lepo ne zamoliš. -Molim te, uđi! 767 01:19:58,298 --> 01:20:04,263 Hajde momci! Isuse! Juče ste napravili sranje. 768 01:20:05,389 --> 01:20:10,351 I nakon razmene, naše potencijalne partnere su pratili neki panduri! 769 01:20:10,352 --> 01:20:14,730 To nema smisla. Je l' ti to ozbiljno? -Da, ne želim da završim u zatvoru! 770 01:20:14,731 --> 01:20:19,945 Znate šta se događa zgodnim momcima u zatvoru? 771 01:20:19,987 --> 01:20:22,437 Rimuje se sa milovanje. 772 01:20:22,447 --> 01:20:27,076 Ne mogu to da dopustim. Pa sam uzeo ovo iz očevog arsenala. 773 01:20:27,077 --> 01:20:33,083 Springfild 45. Policijski. Vrlo moćni. Jeste li ikad pucali? 774 01:20:33,584 --> 01:20:36,628 Ne, nismo ljubitelji oružja. 775 01:20:38,338 --> 01:20:43,218 Puno stvari mi je bilo sumnjivo kod vas? Vaš muzički ukus. 776 01:20:43,260 --> 01:20:46,804 Činjenica da ti izgledaš kao četrdesetogodišnjak. 777 01:20:46,805 --> 01:20:51,143 A nakon sranja na predstavi, skontao sam. 778 01:20:52,978 --> 01:20:55,981 Nema šanse da ste policajci. 779 01:20:56,940 --> 01:21:03,572 Imam jedan posao. Dobavljač će biti tamo. Trebaju mi poverljivi ljudi. 780 01:21:05,490 --> 01:21:10,620 U redu. Vas dvojica ćete gađati one boce. Malo ćemo da vežbamo. 781 01:21:20,589 --> 01:21:24,383 To je bilo, jebeno genijalno. -Početnička sreća. 782 01:21:24,384 --> 01:21:28,346 U redu. Dobavljač želi da se posao obavi na maturskoj večeri. 783 01:21:28,347 --> 01:21:34,728 Neće biti lako tamo, ali dok ste vi uz mene... Zar ne? -Možemo mi to. 784 01:21:35,270 --> 01:21:38,273 Vreme da se vratimo na posao. 785 01:21:39,816 --> 01:21:42,528 Spremimo se za ples. 786 01:21:56,333 --> 01:22:01,133 Šmite, vaši zadaci! -Mama, nemamo sad vremena za to! 787 01:22:01,380 --> 01:22:05,968 Ako živite ovde, morate da radite. -Mama! 788 01:22:29,616 --> 01:22:32,494 Daj! Biće brže ako ti pomognem. 789 01:22:34,830 --> 01:22:39,042 Eto! -Hvala. 790 01:22:44,882 --> 01:22:49,344 Sačmarica ti je nisko. Primetiće je. 791 01:22:51,805 --> 01:22:53,805 Hvala. 792 01:23:00,147 --> 01:23:02,274 Đenko... 793 01:23:06,987 --> 01:23:09,823 Hoćeš li na maturu sa mnom? 794 01:23:13,452 --> 01:23:15,452 Valjda. 795 01:23:16,747 --> 01:23:21,668 Hoćemo li stvarno sami da odradimo ovu operaciju? 796 01:23:22,920 --> 01:23:25,840 Imam neke ljude koji će nam pomoći. 797 01:24:07,798 --> 01:24:13,345 Bred, šta radiš ovde? Ne smeš da budeš tu. 798 01:24:13,387 --> 01:24:18,808 To nije dobro, tako si dobar. -Šta? -Moraš da odeš. Ne napuštaj me! 799 01:24:18,809 --> 01:24:24,815 Plašiš me. Stani! -Ostani. -Šta? -Ostani! Odlazi! 800 01:24:24,898 --> 01:24:28,527 Ostani, izgubljena sam bez tebe. -Šta? 801 01:24:29,027 --> 01:24:33,949 Miči se od mene, povratiću. Tako si seksi. 802 01:24:34,449 --> 01:24:36,449 Pa... 803 01:24:41,540 --> 01:24:45,626 Hej, tikvice! Jako sam ljuta na tebe. Igraj sa mnom! 804 01:24:45,627 --> 01:24:48,714 Jesi drogirana? -Šta ako i jesam? 805 01:24:48,755 --> 01:24:53,259 Moli! Postaće ozbiljno, dogodiće se gadne stvari. Ne želim da stradaš. 806 01:24:53,260 --> 01:24:59,766 Već sam povređena, Dag. Svejedno mi je. -Moraš da odeš, idi odavde! 807 01:24:59,892 --> 01:25:04,932 Sad puno mašeš rukama. -U redu, ja nisam Dag, ime mi je Šmit. 808 01:25:04,938 --> 01:25:06,940 I policajac sam. 809 01:25:07,065 --> 01:25:13,405 I stalo mi je do tebe. I nisam te uhapsio, pa moraš da odeš. 810 01:25:13,530 --> 01:25:20,287 Idi sa mature, Moli. -Apartman, odmah! Dobavljač čeka. 811 01:25:20,329 --> 01:25:24,041 Je li to bio Erik? -Moli, odlazi odmah! 812 01:25:39,431 --> 01:25:41,390 Gospodine Volters? 813 01:25:41,391 --> 01:25:46,480 Hej, lepi Bred i njegov brat. Izgledate super. 814 01:25:46,563 --> 01:25:50,424 Vi ste dobavljač? Vi ste nastavnik? -I zaglavio sam na nastavničkoj plati. 815 01:25:50,459 --> 01:25:53,487 Jedva platim alimentaciju. 816 01:25:55,656 --> 01:26:00,743 Momci, jako ste dobri u ovome, zar ne? -Da, Sinamen. -Bože, prikupljamo odlične dokaze. 817 01:26:00,744 --> 01:26:03,342 Ukrao sam neka smeća iz hemijske laboratorije, 818 01:26:03,343 --> 01:26:05,953 i smiksao svoje najbolje stvari. 819 01:26:05,958 --> 01:26:10,169 I bila je prava poslastica. Onda sam jednog dana uhvatio ovu eko-guzicu 820 01:26:10,170 --> 01:26:13,855 dok je duvao iza poljske kućice, i pitao ga želi li da zaradi nešto. 821 01:26:13,890 --> 01:26:15,890 Zeleni-kurac, zar ne? 822 01:26:16,426 --> 01:26:20,556 Stiže moja kasadija. Zaboleše me ruke. 823 01:26:21,765 --> 01:26:23,765 Kučko! 824 01:26:31,483 --> 01:26:37,364 Momci, izgledate ludo opasno. Koliko vas ima? -Puno. Karl. 825 01:26:38,365 --> 01:26:44,538 Povez ti je super. -Hvala. -Prepoznaće nas. 826 01:26:44,621 --> 01:26:48,457 Domingo, ovo je Volters. On pravi drogu. -Zadovoljstvo vas je upoznati. 827 01:26:48,458 --> 01:26:53,212 Jebeš upoznavanje. Roba ti je dobra. -Hvala. To znači nešto kad ti kažeš. 828 01:26:53,213 --> 01:26:56,842 Imate zabavu? Ko su vam ove drkadžije? 829 01:26:58,760 --> 01:27:04,515 Hej, kako ste? -Ne, sve u redu. To su moji momci. Pa... -Je li? 830 01:27:04,516 --> 01:27:07,144 Da. -Ne volim strance. 831 01:27:09,062 --> 01:27:11,555 Kako misliš da upoznaš prijatelje s takvim stavom. 832 01:27:11,590 --> 01:27:13,640 Svako je stranac dok mu ne daš priliku. 833 01:27:13,675 --> 01:27:18,780 O čemu ti to, jebote, pričaš? -Zaboravi! Zajebavam se, samo nastavi. 834 01:27:20,908 --> 01:27:25,787 Hej, ti, dođi. Ti, ti izgledaš poznato. 835 01:27:27,206 --> 01:27:31,083 Bio sam u... U reklami za pomfrit, kad sam bio mali. 836 01:27:31,084 --> 01:27:35,838 Pa, ljudi stalno govore da me poznaju, kladim se da ih nikad nisam video. 837 01:27:35,839 --> 01:27:41,220 Izgledam li kao da jedem pomfrit? -Ne znam. Izgledaš nabildano. 838 01:27:41,261 --> 01:27:44,515 Ali možda si probao, znaš? Ne znam. 839 01:27:44,598 --> 01:27:48,644 Ne. -Da, pesmica ide ovako... 840 01:28:02,324 --> 01:28:08,120 Evo moja kasadija. Ko želi malo? -Znam da si tu, Dag! Lagao si... 841 01:28:08,121 --> 01:28:10,289 ČETVRTA FAZA: LUDA RASTURAČINA 842 01:28:10,290 --> 01:28:16,713 Ubiću te, prokleti policajče! -Nazvala me glupi kurče. 843 01:28:16,839 --> 01:28:23,804 Kurče iz narkotika! -Nije li te nazvala crnoglavi? To je rasistički... 844 01:28:24,346 --> 01:28:30,309 Znam ih. Vi ste policajci. -Policija! Na pod! -Lezite vi, drkadžije! 845 01:28:30,310 --> 01:28:32,729 Mi smo prvi rekli! 846 01:28:32,813 --> 01:28:38,533 Vi ste policajci? Zezali smo se zajedno. Doneo si nam Tako Bel. 847 01:28:38,610 --> 01:28:42,363 Erik, to je bilo iskreno. -Napravio si mi narukvicu prijateljstva. 848 01:28:42,364 --> 01:28:48,077 Pa, nije ti prijatelj. Samo je glumio. -Posle ću da uništim ovu lažnu narukvicu. 849 01:28:48,078 --> 01:28:51,707 Šta se, do đavola događa? Ućutkaj ga! 850 01:28:53,959 --> 01:28:58,929 I njega! -Ne, ja sam uz vas. Nisam znao da su ovi policajci. 851 01:28:59,131 --> 01:29:04,261 Mrzim te! Miči se od mene! -Moli! -Tu si! 852 01:29:06,305 --> 01:29:09,015 Bacite oružje ili ću joj prosuti mozak! 853 01:29:09,016 --> 01:29:12,885 Jesi to sranje sa taocima skupio s jebene televizije? -Pokušavam da pomognem. 854 01:29:12,886 --> 01:29:17,273 Nisam to pre probao! -Samo komplikuješ! -Bacaj oružje ili je mrtva! 855 01:29:17,274 --> 01:29:21,195 Već je mrtva! -Šta? O, ne! 856 01:29:22,154 --> 01:29:28,869 Diše. Onesvestila se od droge. Dobro je. Bacaj oružje! -Dobro, smiri se! 857 01:29:29,036 --> 01:29:33,706 Bacićemo oružje, vi ćete je pustiti. Niko ne umire. U redu? 858 01:29:33,707 --> 01:29:36,577 Spustite oružje i šutnite ga ovamo! 859 01:29:37,419 --> 01:29:42,508 DiBi, ubij ih! -To nije fer. Bacili smo oružje. 860 01:29:42,591 --> 01:29:49,306 Ti si lažov, i zao si. Smirite se i možemo da se raziđemo u miru. 861 01:29:50,098 --> 01:29:54,561 Glupi ste! -Bože, umrećemo. 862 01:29:55,854 --> 01:30:01,401 Sranje. Tom Hansen, DEA. Na kolena! 863 01:30:02,569 --> 01:30:07,365 Dag Pental, DEA. Uhapšeni ste. Odložite oružje! Domingo, reci im! 864 01:30:07,366 --> 01:30:11,286 Spustite ih. -Super! To! 865 01:30:11,453 --> 01:30:16,625 Začepite! Štreberi! Upravo ste uništili petogodišnju istragu. 866 01:30:16,667 --> 01:30:19,502 Nismo imali pojma. Vas dvojica ste dobri glumci. 867 01:30:19,503 --> 01:30:24,674 Svirao si saksofon na venčanju moje sestre. -Reci joj, i pojebao sam je. -Šta? 868 01:30:24,675 --> 01:30:30,264 Vi mala govna. Znate li kako se teško bilo ubaciti u ovakvu bandu? 869 01:30:32,516 --> 01:30:37,521 Vidite ovaj nos. Lažni je. Da li biste nosili lažni jebeni nos mesecima, 870 01:30:37,522 --> 01:30:44,152 da vam je lepak stalno na licu? -Gadna stvar. -Morali smo i da tetoviramo kurce. 871 01:30:44,194 --> 01:30:49,366 Zapravo, to sam te zajebao. -Šta? -Izgleda opasno. 872 01:30:49,408 --> 01:30:53,953 Mi znamo kako je raditi tajno. Metro Policija, Divizija Skok ulice. 873 01:30:53,954 --> 01:31:00,251 Ma daj! Vi ste iz Skok ulice? Čudno, i mi smo iz Skok ulice. -Ludo. -Da. 874 01:31:00,252 --> 01:31:06,508 O, Bože! #Hajde! 875 01:31:08,886 --> 01:31:11,054 Ubij ih! 876 01:31:24,026 --> 01:31:27,696 To je bio pištolj. -Nešto je sigurno opalilo. 877 01:31:32,492 --> 01:31:35,245 Uzmi novac! Brišemo odavde. 878 01:31:44,046 --> 01:31:47,856 Jesam li pogodio nešto? -Pucaš u jebeni plafon. 879 01:31:50,052 --> 01:31:55,641 Znam da sam nekad bio seronja dok smo radili zajedno. 880 01:32:00,479 --> 01:32:03,899 Ne ponosim se time. 881 01:32:03,982 --> 01:32:09,988 I stvari koje sam nosio, narukvice, prstenje, pantalone... 882 01:32:10,864 --> 01:32:14,785 Bilo je samo da ljudi misle kako sam kul. 883 01:32:15,244 --> 01:32:19,456 Jedino priznanje koje mi je trebalo... 884 01:32:21,917 --> 01:32:24,962 je od najboljeg prijatelja. -Hvala. 885 01:32:44,523 --> 01:32:50,736 Novac je nestao! Hajde, idemo! -Moramo da idemo odavde. -Govoriš da ih hvatamo? 886 01:32:50,737 --> 01:32:57,536 Uradimo to. -Hajde da pravimo bebu! -Šta? O čemu pričaš? -Ne znam, izvini! 887 01:33:47,926 --> 01:33:53,467 Bilo je ludo. Ubio si lika. Sranje! 888 01:33:55,909 --> 01:33:57,909 Nestanimo u gužvi! 889 01:34:18,283 --> 01:34:20,327 Hajde! 890 01:34:21,495 --> 01:34:23,495 Gde su? 891 01:34:24,915 --> 01:34:26,917 Moli! 892 01:34:36,093 --> 01:34:39,096 Hoćeš ti da voziš? -Da, voleo bih! 893 01:34:40,389 --> 01:34:43,350 Jesi video ovo? -Da, super! 894 01:34:46,562 --> 01:34:52,776 Šta radite vi pozadi? Bože, volim srednju! Najbolja matura ikad! 895 01:34:57,406 --> 01:35:03,912 Pucaj! -Prati ih. -Momci došli ste da se družimo? 896 01:35:04,037 --> 01:35:06,498 Sranje, totalno je ušlogirana! 897 01:35:09,126 --> 01:35:13,297 Imaš pištolj, zašto ne pucaš. Pucaj, pucaj! 898 01:35:13,422 --> 01:35:16,842 Ne mogu! -Samo pucaj u nekog! 899 01:35:18,760 --> 01:35:21,180 Hej, lepotane! Daj mi novac! 900 01:35:22,014 --> 01:35:27,102 Ne mogu ja ovo. Treba da idem na Berkli. 901 01:35:28,395 --> 01:35:31,231 Je li zabava počela? 902 01:35:31,356 --> 01:35:35,444 Uvek mi je bio san da se ovako vozim u limuzini! 903 01:35:38,071 --> 01:35:43,493 Ubio mi je san. -Kučko. 904 01:35:43,535 --> 01:35:47,122 Šta... Ubiću vas! 905 01:35:49,666 --> 01:35:52,419 Ne. Digao ti se. 906 01:35:55,589 --> 01:36:00,969 Pokušavam da ubijem nekog. Prestani! 907 01:36:01,011 --> 01:36:07,741 Stvarno si seksi, i imaš super telo, ali sad moram da ubijam! -Misliš da sam seksi? 908 01:36:22,699 --> 01:36:26,870 Čekajte! Nazovite me! Recite gde ćete biti posle! 909 01:36:30,832 --> 01:36:35,920 Skoro sam bez municije. -Vrati mi novac! 910 01:36:35,921 --> 01:36:42,302 Imam ideju. Imaš još metke od sačmarice. -Da. -Pitanje iz Pop kviza. 911 01:36:42,344 --> 01:36:46,097 Šta se dobije kad litijumova baterija reaguje s kalijum nitratom? 912 01:36:46,098 --> 01:36:48,851 To rezultuje kovalentnom vezom. 913 01:36:48,892 --> 01:36:54,981 Tad se dva atoma dele elektrone, oba trebaju ono što drugi ima. To ih drži zajedno. 914 01:36:54,982 --> 01:37:01,446 Znači mi smo u kovalentnoj vezi. -Šta? Ne! Mi nismo atomi. 915 01:37:18,589 --> 01:37:22,919 Šta je ovo -Tekila? #Ne znam, trebalo je eks... 916 01:37:23,844 --> 01:37:26,138 Sranje! 917 01:37:30,809 --> 01:37:34,313 Gde si to naučio? -Na hemiji, kučko. 918 01:37:39,526 --> 01:37:41,570 Hajde Moli! 919 01:37:42,905 --> 01:37:47,993 Moli! Baci oružje! 920 01:37:48,035 --> 01:37:50,412 Nemoj ni slučajno! 921 01:37:52,080 --> 01:37:57,836 Izgleda da nemaš municije, šupčino. Hajde, izlazi! -Šta se događa? 922 01:37:57,961 --> 01:38:02,966 Ovako ćemo, niko ne mrda, ili će ona da nastrada. Razumete. 923 01:38:04,218 --> 01:38:10,057 Dobro. -Pomozi mi! -U redu, ne mrdajte! 924 01:38:10,599 --> 01:38:14,770 Hajde, idemo! 925 01:38:19,525 --> 01:38:25,071 Jebem ti, upucao si ga! Jesi dobro? Upucao si mi partnera, drkadžijo. 926 01:38:25,072 --> 01:38:29,951 Nisam mislio tebe. Mislio sam njega. -Jesi dobro? Primio si metak za mene. 927 01:38:29,952 --> 01:38:36,250 Da, sad malo žalim. -Jeste me čuli? Rekao sam da ne mrdate. 928 01:38:36,291 --> 01:38:39,962 Čuli ste me... -Možeš ti to. 929 01:38:52,224 --> 01:38:57,495 Hajde! -Sramotiš srednju školu, drkadžijo! 930 01:38:59,481 --> 01:39:05,612 Sranje! Pogodio sam ga u kurac. -Pogodio si me u kurac! 931 01:39:05,779 --> 01:39:10,534 To! 932 01:39:10,576 --> 01:39:15,581 Uhapšeni ste. Imate pravo na ćutanje. 933 01:39:15,664 --> 01:39:22,504 Sve što kažete može se upotrebiti protiv vas. Imate pravo na advokata. 934 01:39:22,546 --> 01:39:28,886 Ako ne možete da ga priuštite, biće vam dodeljen. Razumete li svoja prava? 935 01:39:32,306 --> 01:39:38,145 Uspeli smo, čoveče! Uspeli smo! -Tako dobar osećaj! 936 01:39:38,187 --> 01:39:45,152 Ti si prokleta rok zvezda. Osećaš li se tako? Tako si kul. 937 01:39:45,194 --> 01:39:49,488 Upucao si ga u kurac. Nikad to nisam video. Ko to može? 938 01:39:49,489 --> 01:39:52,116 Izvini što sam te nazvao Kišnim Čovekom. 939 01:39:52,117 --> 01:39:55,119 Nisam ti to pre rekao, ali... Ti si pametan. 940 01:39:55,120 --> 01:40:00,292 I domišljat, iskren, i sladak i odan. 941 01:40:01,960 --> 01:40:04,505 Obožavam te! 942 01:40:05,964 --> 01:40:08,383 Da bacimo kosku? 943 01:40:13,931 --> 01:40:19,478 Moja ruka! Jesi li dobro? Trebao bi u bolnicu? 944 01:40:19,520 --> 01:40:22,147 Moramo da pozovemo nekoga. -Pozovite! 945 01:40:22,148 --> 01:40:24,899 Treba mi zašiti kurac. -Zaveži! -Nije smešno. 946 01:40:24,900 --> 01:40:27,152 Je li to on? -Šta? 947 01:40:28,320 --> 01:40:35,118 To je moj kurac! Uzmite moj kurac, molim vas! -Ne, nećemo ga uzeti. 948 01:40:37,996 --> 01:40:39,996 Sranje! 949 01:40:45,128 --> 01:40:49,675 On mi je prijatelj. U zatvoru nema vegetarijanske hrane. 950 01:40:58,392 --> 01:41:02,938 Moli, stvarno mi je žao. 951 01:41:03,397 --> 01:41:08,568 Znam da si želela nekom da veruješ. Stvarno sam hteo da budem taj. 952 01:41:08,569 --> 01:41:10,821 Izneverio sam te, i... 953 01:41:14,825 --> 01:41:20,121 Dobro je što se ljutiš na mene. Mislim da bi trebalo više da se ljutiš na momke. 954 01:41:20,122 --> 01:41:25,335 Jer, zaslužuješ dobrog dečka koji ti neće lagati. 955 01:41:25,460 --> 01:41:29,930 I, nikad nemoj da pristaješ na gore. Ima dobrih momaka. 956 01:41:32,593 --> 01:41:35,387 Ne šupaka kao ja. 957 01:41:36,388 --> 01:41:40,350 Hvala što si mi spasio život, šupku. 958 01:41:42,603 --> 01:41:46,023 Daj ruku, kolega. 959 01:41:58,160 --> 01:42:00,913 Vratiću se posle. 960 01:42:04,082 --> 01:42:08,212 Bilo je kao u Umri muški, samo stvarno. 961 01:42:08,253 --> 01:42:15,010 Ludo. -Prvi ili drugi? -Treći! Semjuel Džekson umire! 962 01:42:15,385 --> 01:42:19,097 Jebači! Gde ste! 963 01:42:25,521 --> 01:42:30,107 Evo ga. To je on! Nećemo se previše grliti. 964 01:42:30,108 --> 01:42:33,820 Čestitam, ludi, bolesni, jebeni redari. 965 01:42:33,946 --> 01:42:40,827 Evo vašeg prvog hapšenja. Dosta... 966 01:42:40,953 --> 01:42:45,624 Novi zadatak. S obzirom da vas dva kauboja volite 967 01:42:45,707 --> 01:42:51,171 da pušite travu i jebete sve sa dobrom guzicom i bez dostojanstva, 968 01:42:51,296 --> 01:42:55,592 šaljem vas na mesto gde je sve to dopušteno. 969 01:42:55,634 --> 01:43:01,639 O, volim Diznilend. -Vi, kurvini sinovi, idete na fakultet. -Da! -Ne! 970 01:43:01,640 --> 01:43:06,640 Prevod: domos Adaptacija na srpski: Nemanja NS 971 01:43:06,641 --> 01:43:10,641 Obrada: faks86 www.podnapisi.net