1 00:01:22,325 --> 00:01:24,035 ÅRSFEST DENNE WEEKEND 2 00:01:29,374 --> 00:01:30,750 Hej, Melodie. 3 00:01:32,543 --> 00:01:33,586 Jeg ved godt, øh... - 4 00:01:34,754 --> 00:01:37,131 - vi har kendt hinanden i lang tid. 5 00:01:37,215 --> 00:01:38,257 Og... 6 00:01:39,425 --> 00:01:41,594 ...Vi bor lige over for hinanden. 7 00:01:41,719 --> 00:01:46,808 Og om fire dage... 8 00:01:47,975 --> 00:01:49,560 Du ved nok, - 9 00:01:49,685 --> 00:01:52,063 - at der er årsfest om fire dage. Åh gud, du er ikke ved - 10 00:01:52,146 --> 00:01:53,981 - at invitere mig til festen, vel? 11 00:01:59,862 --> 00:02:03,533 Fuck! Fuck, nej. Jeg... Nej, det er bare... Du - 12 00:02:03,616 --> 00:02:07,120 - skal nok allerede til festen med... 13 00:02:07,203 --> 00:02:08,955 Hvordan kan man sige det her på en pæn måde? 14 00:02:09,038 --> 00:02:10,498 Det kan man ikke! 15 00:02:10,581 --> 00:02:12,041 Du er den vildeste nørd, - 16 00:02:12,125 --> 00:02:14,961 - og hun er sindssygt lækker. 17 00:02:16,295 --> 00:02:17,964 Prøv lige at se hende. 18 00:02:18,047 --> 00:02:20,425 - Se hende lige. - Vi ses. 19 00:02:20,842 --> 00:02:22,719 - Hej. - Okay. Fedt at snakkes. 20 00:02:22,802 --> 00:02:24,387 Det var bomben. 21 00:02:25,596 --> 00:02:28,891 Greg Jenko skal stille på rektors kontor. 22 00:02:29,016 --> 00:02:30,685 Held og lykke. 23 00:02:31,018 --> 00:02:32,895 Jeg sagde højt og tydeligt, - 24 00:02:33,020 --> 00:02:36,274 - at forbedrede du ikke dine karakterer, kom du ikke til festen. 25 00:02:36,733 --> 00:02:39,193 Nu falder hammeren. 26 00:02:39,861 --> 00:02:41,112 Hammeren? 27 00:02:41,195 --> 00:02:43,406 Du kommer ikke med til festen. 28 00:02:43,531 --> 00:02:45,700 Du er heldig, du overhovedet består. 29 00:02:47,201 --> 00:02:49,162 Men jeg skal være ballets konge. 30 00:02:49,245 --> 00:02:51,205 Det er godt, du har haft det sjovt - 31 00:02:51,539 --> 00:02:53,916 - her på skolen, for du har intet lært. 32 00:03:16,564 --> 00:03:19,442 SYV ÅR SENERE 33 00:03:19,567 --> 00:03:22,904 POLITISKOLE 34 00:03:28,576 --> 00:03:29,869 Velkommen til politiskolen. 35 00:03:29,952 --> 00:03:33,414 Udfyld skemaet og gå videre. 36 00:03:36,250 --> 00:03:39,337 Den tykke Slim Shady. Hvad så, for satan? 37 00:03:43,925 --> 00:03:46,094 Jenko, Schmidt, så er det jer. 38 00:03:50,765 --> 00:03:52,975 - Du er god til det her, ikke? - Jo. 39 00:03:55,686 --> 00:03:56,771 Det er noget pis! 40 00:04:01,109 --> 00:04:02,443 Du er god til det her, ikke? 41 00:04:02,944 --> 00:04:04,487 Jo, det er jeg. 42 00:04:05,613 --> 00:04:07,115 Skal vi være venner? 43 00:04:10,702 --> 00:04:12,787 Kom så. Kom i gang. 44 00:04:13,454 --> 00:04:15,623 Op med knæene. 45 00:04:15,957 --> 00:04:18,668 Det er en forseelse, Ikke en forbrydelse. 46 00:04:18,793 --> 00:04:22,171 Tag en slapper. Hvis det er forsætligt, er det en forbrydelse. 47 00:04:29,137 --> 00:04:31,139 Kom så! Kom så! Kom så! 48 00:04:31,639 --> 00:04:32,682 Hurtigere! 49 00:04:37,019 --> 00:04:38,187 Sikret! 50 00:04:39,814 --> 00:04:40,982 Sikret! 51 00:04:47,989 --> 00:04:50,158 Lad mig se. Lad mig se. 52 00:04:52,243 --> 00:04:53,453 Sådan. 53 00:04:55,455 --> 00:04:57,373 Stå ret! Mine damer og herrer. 54 00:04:57,457 --> 00:05:01,169 Lad mig præsentere afgangshold 137. 55 00:05:01,252 --> 00:05:04,547 Gør dig klar til et liv som megahård panser. 56 00:05:04,630 --> 00:05:05,923 Det er jeg allerede. 57 00:05:14,807 --> 00:05:18,311 Jeg troede, der ville være flere biljagter og eksplosioner. 58 00:05:18,394 --> 00:05:20,521 Og færre hjemløse, der lægger pøller. 59 00:05:21,314 --> 00:05:24,108 Er det politiets opgave at hente jeres frisbee? 60 00:05:25,818 --> 00:05:27,612 Selvhenter. 61 00:05:28,029 --> 00:05:29,322 Pis! 62 00:05:30,990 --> 00:05:32,408 Pis! Pis! 63 00:05:32,658 --> 00:05:34,869 Din er ikke ladt, vel? 64 00:05:34,994 --> 00:05:37,080 Vi tømmer dem for kugler først, ikke? 65 00:05:37,205 --> 00:05:40,208 Nej, så er der ikke noget ved det. 66 00:05:40,333 --> 00:05:41,876 Der står "ænderne må ikke fodres". 67 00:05:42,001 --> 00:05:43,127 Lige der. 68 00:05:43,211 --> 00:05:45,254 - Du skal ikke... - Stop. 69 00:05:45,380 --> 00:05:48,341 Du gjorde det. Du fodrede ænderne. 70 00:05:48,758 --> 00:05:50,218 Føler du dig stor nu? 71 00:05:51,094 --> 00:05:52,678 Niks, mand. 72 00:05:53,429 --> 00:05:54,680 Rockere? 73 00:05:55,390 --> 00:05:56,808 De er narkohandlere. 74 00:05:56,891 --> 00:06:00,895 Hvis vi nakker dem, så er vi færdige med at patruljere i parken. 75 00:06:01,521 --> 00:06:03,189 Ser du det samme som mig? 76 00:06:03,272 --> 00:06:05,191 Cannabis Sativa. 77 00:06:06,234 --> 00:06:07,402 Chaka Khan. 78 00:06:09,529 --> 00:06:10,613 Chaka Khan? 79 00:06:26,129 --> 00:06:29,298 Nå, mine herrer, hygger vi os lidt? 80 00:06:29,424 --> 00:06:31,759 Har vi glemt, det er ulovligt at ryge pot? 81 00:06:31,926 --> 00:06:34,387 Jeg har... Grøn stær. 82 00:06:34,470 --> 00:06:35,847 Jeg er bange for folkemængder. 83 00:06:35,930 --> 00:06:37,140 Herpes. 84 00:06:39,225 --> 00:06:41,310 Så tjekker jeg jeres motorcykler. 85 00:06:41,728 --> 00:06:43,771 Du finder ikke en skid. 86 00:06:44,355 --> 00:06:45,398 Op. 87 00:06:46,774 --> 00:06:51,279 Er I overhovedet rigtige pansere? I ligner børn, der er klædt ud. 88 00:06:52,905 --> 00:06:55,950 Hvis de er pansere, Så er jeg undercover-betjent. 89 00:06:56,284 --> 00:06:58,411 Ja, ikke. Præcis! 90 00:06:59,078 --> 00:07:00,121 Skide sjovt. 91 00:07:00,329 --> 00:07:01,789 Hvad med at vise os lidt respekt? 92 00:07:01,914 --> 00:07:03,332 - Fuck dig, panser. - Skal jeg give dig en rykker? 93 00:07:03,791 --> 00:07:05,043 Vil du give mig en rykker? 94 00:07:05,126 --> 00:07:07,170 Du får en rykker. 95 00:07:07,295 --> 00:07:09,088 Med begge hænder. 96 00:07:09,172 --> 00:07:11,132 - Du er syg. - Jeg tror, at han mener, - 97 00:07:11,257 --> 00:07:16,012 - at han vil rykke dig rundt. 98 00:07:16,137 --> 00:07:17,430 Hvorfor har I salt i jeres? 99 00:07:17,513 --> 00:07:19,432 Det er narko. 100 00:07:19,515 --> 00:07:21,142 Ned at ligge! Kom her! 101 00:07:21,267 --> 00:07:22,852 Hvad skal jeg gøre? 102 00:07:22,977 --> 00:07:24,687 Løb efter nogen. 103 00:07:24,812 --> 00:07:27,607 Efterlader du din cykel her? 104 00:07:30,985 --> 00:07:32,862 Du gør det bare værre for dig selv. 105 00:07:32,987 --> 00:07:34,280 Væk! 106 00:07:34,364 --> 00:07:35,656 Stop! 107 00:07:36,366 --> 00:07:39,952 Jeg skyder dig, hvis du ikke stopper. Kom nu. 108 00:07:41,954 --> 00:07:43,456 Hey! Kom her! 109 00:07:43,539 --> 00:07:46,042 Det er ikke for sjov, det her! 110 00:07:46,167 --> 00:07:48,002 Jeg har ham. 111 00:07:53,966 --> 00:07:55,343 Du rører dig ikke! 112 00:07:56,969 --> 00:07:58,513 Jeg skyder! Stop! 113 00:07:58,805 --> 00:08:00,223 Så er det nok! Kom her! 114 00:08:05,645 --> 00:08:07,730 Stop! Stop så! 115 00:08:10,525 --> 00:08:12,151 Tøsedreng! 116 00:08:13,820 --> 00:08:18,032 Du har ret til... Giv mig den der. Du har ret til... 117 00:08:18,366 --> 00:08:20,410 ... til at sutte min pik, narrøv. 118 00:08:20,743 --> 00:08:22,161 Min albue. 119 00:08:22,537 --> 00:08:25,623 Hvordan føles det at have min pik oppe i røven, hvad? 120 00:08:26,207 --> 00:08:28,876 Nemlig! Schmidt, vi har en! 121 00:08:29,001 --> 00:08:30,378 Vi har fanget en! 122 00:08:34,173 --> 00:08:36,008 Vi har arresteret en. 123 00:08:38,469 --> 00:08:40,763 Fuck dig! 124 00:08:41,973 --> 00:08:45,727 Jeg lægger kraftedeme nosseposen på dit hoved. 125 00:08:45,810 --> 00:08:48,396 Nosseposen lige på din pande. 126 00:08:49,313 --> 00:08:50,690 Fuck dig, park! 127 00:08:50,773 --> 00:08:52,567 Nu arresterer vi folk! 128 00:08:52,650 --> 00:08:55,278 - Tør I noget? - Hvad så? Hvad så? 129 00:09:01,784 --> 00:09:04,370 Tillykke med anholdelsen. 130 00:09:04,454 --> 00:09:06,164 Tak skal du have, Cinnamon. 131 00:09:06,414 --> 00:09:08,750 Vi måtte løslade ham igen, - 132 00:09:08,833 --> 00:09:11,544 - fordi I glemte at informere ham om hans rettigheder. 133 00:09:11,627 --> 00:09:15,923 Hvorfor i alverden gjorde I ikke det absolut eneste, - 134 00:09:16,007 --> 00:09:18,176 - man skal gøre under en anholdelse? 135 00:09:18,676 --> 00:09:22,180 Jeg informerede ham også om hans rettigheder. På en måde. 136 00:09:22,346 --> 00:09:25,433 - Kender du overhovedet rettighederne? - Ja. 137 00:09:25,975 --> 00:09:27,351 Så sig frem. 138 00:09:27,810 --> 00:09:29,479 Du har sikkert travlt. 139 00:09:29,604 --> 00:09:32,398 Nej, kom bare. Skal du nogen steder, Schmidt? 140 00:09:32,815 --> 00:09:35,276 Ja, men det kan nok godt udsættes. 141 00:09:35,359 --> 00:09:38,613 Kom bare. Det er fire deklamatoriske sætninger og et spørgsmål. 142 00:09:38,696 --> 00:09:40,281 57 ord. 143 00:09:40,365 --> 00:09:44,619 Okay. Det begynder selvfølgelig med "Du har ret til ikke at udtale dig." 144 00:09:44,702 --> 00:09:47,705 Det har du nok hørt før. Og så... 145 00:09:47,789 --> 00:09:51,292 Jeg tror, det er noget i retning af... 146 00:09:51,376 --> 00:09:54,670 - "Du har ret til Blive bistået af en advokat." - Nå ja. 147 00:09:54,796 --> 00:09:57,340 "Du har ret til at blive advokat." 148 00:09:57,465 --> 00:10:00,468 Sagde du lige "du har ret til at være advokat"? 149 00:10:00,551 --> 00:10:04,180 Det har man altså også ret til at blive, hvis man vil. 150 00:10:04,305 --> 00:10:05,390 Hvor var du? 151 00:10:06,015 --> 00:10:08,976 Jeg jagtede min mistænkte. 152 00:10:09,060 --> 00:10:10,895 Og hvordan gik det så? 153 00:10:12,355 --> 00:10:13,564 Han... Han slap væk. 154 00:10:13,731 --> 00:10:15,483 Han skubbede ret hårdt til mig. 155 00:10:15,566 --> 00:10:17,735 Han smadrede min albue. 156 00:10:17,819 --> 00:10:18,945 Må jeg se? 157 00:10:19,028 --> 00:10:22,490 Det gør ondt, for der kommer jo jord i såret. 158 00:10:25,493 --> 00:10:26,703 Heldigvis for jer, så - 159 00:10:26,828 --> 00:10:30,540 - genoptager vi Et undercover-koncept fra firserne. 160 00:10:30,665 --> 00:10:32,291 Vi pudser det af og gør det lidt moderne. 161 00:10:32,375 --> 00:10:33,668 Dem, der styrer den slags, - 162 00:10:33,751 --> 00:10:37,004 - de er overhovedet ikke kreative. De har ingen ideer. 163 00:10:37,088 --> 00:10:40,842 Det eneste, de gør, er at genbruge noget gammelt lort, - 164 00:10:40,925 --> 00:10:42,760 - og så regner de med, vi ikke lægger mærke til det. 165 00:10:42,885 --> 00:10:47,056 Et af de her koncepter indebærer, at vi bruger - 166 00:10:47,181 --> 00:10:48,850 - unge betjente. 167 00:10:48,933 --> 00:10:52,520 Vil det sige, at vi skal sendes ind i - 168 00:10:52,603 --> 00:10:55,481 - et børnepornomiljø eller sådan noget? 169 00:10:55,565 --> 00:10:59,193 Hvis jeg virkelig skal sutte en anden mands pik, så gør jeg det. 170 00:11:00,361 --> 00:11:03,031 Jeg vil bare hellere være fri. 171 00:11:03,364 --> 00:11:05,199 I to idioter er helt perfekte. 172 00:11:05,283 --> 00:11:06,701 I er nu blevet forflyttet. 173 00:11:07,326 --> 00:11:08,953 Fint. Hvor skal vi møde - 174 00:11:09,037 --> 00:11:10,121 - ind henne? 175 00:11:10,204 --> 00:11:11,831 Nede på Jump Street. 176 00:11:11,914 --> 00:11:13,791 Jump Street 37. 177 00:11:14,792 --> 00:11:17,045 Nej, det lyder ikke helt rigtigt. 178 00:11:21,132 --> 00:11:23,092 De må tage pis på os. 179 00:11:23,551 --> 00:11:25,053 Det er her. 180 00:11:32,226 --> 00:11:34,395 "Kirken af Guds hellige aroma." 181 00:11:51,829 --> 00:11:53,414 Hvad så? 182 00:11:56,834 --> 00:11:58,586 Underligt sted. 183 00:12:09,180 --> 00:12:10,431 Sidder I godt? 184 00:12:11,099 --> 00:12:12,183 Ja. 185 00:12:14,769 --> 00:12:18,106 I skal edderkneppeme rejse jer, når jeg taler. 186 00:12:18,856 --> 00:12:22,360 I skal gå undercover Som High school-elever. 187 00:12:22,819 --> 00:12:26,447 I er her af den ganske simple grund, at I ser unge ud. 188 00:12:26,823 --> 00:12:28,533 I små røvhuller ligner - 189 00:12:28,616 --> 00:12:31,452 - Justin Bipper og Miley Cyrus. 190 00:12:31,619 --> 00:12:32,995 Inspektør Næsvis. 191 00:12:33,287 --> 00:12:34,789 Jeg ved godt, hvad I tænker. 192 00:12:35,123 --> 00:12:37,458 Vred, sort Vicepolitinspektør. 193 00:12:37,542 --> 00:12:40,128 Det er den vildeste kliché. 194 00:12:40,211 --> 00:12:42,588 Men hør her, pikslikkere. 195 00:12:42,672 --> 00:12:43,965 Jeg er sort. 196 00:12:44,298 --> 00:12:47,135 Og jeg har arbejdet pissehårdt for at blive Vicepolitiinspektør. 197 00:12:49,637 --> 00:12:51,764 Og nogle gange bliver jeg vred, - 198 00:12:51,848 --> 00:12:53,391 - så tag og sut min pik. 199 00:12:53,975 --> 00:12:55,643 Det, jeg prøver at sige, er, - 200 00:12:55,810 --> 00:12:57,812 - at I skal bare være de klichéer, I er. 201 00:12:58,980 --> 00:13:01,899 Som ham der. Han ser godt ud. 202 00:13:02,066 --> 00:13:03,568 Han er sikkert snotdum. 203 00:13:04,819 --> 00:13:05,862 Og ham der. 204 00:13:06,320 --> 00:13:08,948 Han er lille og usikker på sig selv. 205 00:13:09,032 --> 00:13:10,575 Han er nok god til pengesager. 206 00:13:10,658 --> 00:13:12,994 Det er du faktisk. 207 00:13:13,077 --> 00:13:15,496 Sagde de ikke, at vi var en undercover afdeling? 208 00:13:15,830 --> 00:13:17,123 Jeg fik ikke noget brev eller noget, - 209 00:13:17,206 --> 00:13:18,416 - der forklarede, - 210 00:13:18,666 --> 00:13:21,210 - hvilket tøj vi skulle have på. 211 00:13:21,335 --> 00:13:23,087 Få gang i den teenage-stil! 212 00:13:25,214 --> 00:13:28,509 Regel nummer ét her på Jump Street. Fugazy. 213 00:13:28,718 --> 00:13:30,219 Bliv ikke smidt ud. 214 00:13:30,344 --> 00:13:33,347 Ingen ved, I er her. 215 00:13:33,431 --> 00:13:35,016 Bliver I smidt ud af skolen, - 216 00:13:35,099 --> 00:13:38,770 - ryger I også ud af Jump Street. 217 00:13:38,853 --> 00:13:40,605 Regel nummer to. Burns. 218 00:13:41,439 --> 00:13:45,276 Ingen seksuel omgang med elever eller lærere. 219 00:13:45,610 --> 00:13:48,029 Hørte du det? Det handler om dig. 220 00:13:48,237 --> 00:13:49,781 Fingrene væk. 221 00:13:49,906 --> 00:13:52,492 Du holder bare pikken for dig selv. 222 00:13:52,575 --> 00:13:54,285 Du må ikke kneppe nogen elever. 223 00:13:54,702 --> 00:13:55,953 Du må ikke kneppe nogen lærere. 224 00:13:56,287 --> 00:13:59,499 Jeg ved godt, Vi ligner to scorekarle, - 225 00:13:59,582 --> 00:14:02,752 - men jeg lover, vi nok skal være professionelle. 226 00:14:02,835 --> 00:14:05,296 Jeg taler ikke til dig, mandepatter. 227 00:14:05,588 --> 00:14:07,632 Du ligner en basunengel. 228 00:14:07,715 --> 00:14:10,051 Jeg talte til din makker her. 229 00:14:10,134 --> 00:14:12,095 Dr. Lækkermås. 230 00:14:12,428 --> 00:14:14,138 Jeg taler udelukkende til ham. 231 00:14:14,222 --> 00:14:16,933 Siger jeg "hold kæft", er det til dig. 232 00:14:17,016 --> 00:14:20,520 Nu kommer I to snotaber ind på mit kontor. 233 00:14:20,686 --> 00:14:21,854 Det kan kun gå for langsomt. 234 00:14:22,563 --> 00:14:24,524 Hej. Jeg hedder Billiam Willingham. 235 00:14:24,607 --> 00:14:29,529 Jeg har købt dem her. Folk taler ikke om andet. 236 00:14:30,113 --> 00:14:31,197 Skål. 237 00:14:32,031 --> 00:14:33,533 Det er et nyt designerstof. 238 00:14:33,616 --> 00:14:36,786 På gaden kalder de det HFS. 239 00:14:36,911 --> 00:14:38,871 Hamrende fucking sygt! 240 00:14:39,247 --> 00:14:40,456 Hamrende... 241 00:14:40,540 --> 00:14:42,625 Lægger de det op på internettet? 242 00:14:42,709 --> 00:14:45,378 De er teenagere. De er snotdumme. 243 00:14:45,503 --> 00:14:47,338 I passer rigtig godt ind. 244 00:14:48,673 --> 00:14:50,425 FASE ET: GRINEREN 245 00:14:54,262 --> 00:14:56,222 FASE TO: MEGA-LANGT UDE 246 00:15:01,227 --> 00:15:03,229 FASE TRE: ALT FOR MEGET SELVTILLID 247 00:15:03,730 --> 00:15:06,733 Jessica, vil du følges med mig til Årsfesten? Jeg ved, du siger ja. 248 00:15:10,236 --> 00:15:12,155 FASE FIRE: DET SYGESTE PIS 249 00:15:20,913 --> 00:15:22,582 Jeg kunne se det her hele dagen. 250 00:15:22,915 --> 00:15:24,250 Han er for sej. 251 00:15:24,417 --> 00:15:25,710 Var for sej. 252 00:15:25,793 --> 00:15:29,047 Hans forældre fandt ham på hans værelse død af en - 253 00:15:29,130 --> 00:15:30,423 - overdosis. 254 00:15:32,133 --> 00:15:35,094 Laboratoriet har aldrig set noget lignende stof. 255 00:15:35,261 --> 00:15:38,264 Og som I kan se, er han hvid. 256 00:15:38,347 --> 00:15:41,100 Det betyder, nogen giver to potter pis for det. 257 00:15:41,768 --> 00:15:45,104 Jeg ville også give to potter pis for det, hvis han var sort. 258 00:15:47,982 --> 00:15:51,944 Lige nu er der kun HFS i omløb på Sagan High. 259 00:15:52,111 --> 00:15:56,324 Men hvis andre hører om det her, ender det med at sprede sig viralt. 260 00:15:56,491 --> 00:16:00,119 Jenko. Jeg har kigget på dine skolepapirer. 261 00:16:00,620 --> 00:16:05,291 Jeg har meldt dig til en masse Slapper-fag som foto og drama. 262 00:16:05,375 --> 00:16:07,794 Hæng ud med de stenede og de cool. 263 00:16:07,877 --> 00:16:09,629 Find ud af, hvem der sælger. 264 00:16:09,712 --> 00:16:11,964 Schmidt, der står, du var jomfru hele din skoletid. 265 00:16:12,048 --> 00:16:13,633 Står der det? 266 00:16:13,841 --> 00:16:15,426 Nej, det antog jeg bare. 267 00:16:15,510 --> 00:16:20,807 Du fik jo de bedste karakterer, og var med i jongleringsklubben. 268 00:16:21,182 --> 00:16:24,227 Jongleringsforeningen, men okay. 269 00:16:24,310 --> 00:16:26,687 De stjæler udstyr fra kemilokalet. 270 00:16:26,813 --> 00:16:28,898 Vi tror, de laver stofferne med det. 271 00:16:29,023 --> 00:16:31,526 Jeg har meldt dig til kemi på højt niveau. 272 00:16:31,651 --> 00:16:34,570 Her er jeres nye identiteter. 273 00:16:34,654 --> 00:16:36,489 Brad og Doug McQuaid. 274 00:16:36,989 --> 00:16:38,366 Her er jeres mission. 275 00:16:38,491 --> 00:16:40,868 Infiltrér dem, Der sælger, og find bagmanden. 276 00:16:40,993 --> 00:16:42,787 Får vi lov at være brødre? 277 00:16:42,870 --> 00:16:45,957 Infiltrér dem, der sælger, og find bagmanden. 278 00:16:46,040 --> 00:16:48,668 Og hvis vi finder bagmanden først? 279 00:16:48,751 --> 00:16:51,504 For fanden. Infiltrér dem, Der sælger, og find bagmanden. 280 00:17:07,895 --> 00:17:09,564 Hej, Koreaner-Jesus. 281 00:17:10,356 --> 00:17:14,360 Jeg ved ikke, om du kun tager dig af koreanske kristne, - 282 00:17:14,444 --> 00:17:18,573 - eller om du overhovedet eksisterer. Ikke for noget. 283 00:17:21,701 --> 00:17:23,077 Jeg... 284 00:17:24,912 --> 00:17:27,874 Det skræmmer mig at skulle tilbage i skole. 285 00:17:31,252 --> 00:17:34,380 Det var så sindssygt svært den første gang. 286 00:17:35,965 --> 00:17:40,386 Jeg ved, vi ikke har anholdt nogen, og jeg er ikke den bedste betjent. 287 00:17:41,387 --> 00:17:44,057 Koreaner-Jesus, jeg vil ikke nosse i det. 288 00:17:44,390 --> 00:17:46,726 Undskyld, jeg taler så grimt. 289 00:17:48,144 --> 00:17:49,395 Slut? 290 00:17:50,229 --> 00:17:52,815 Jeg ved ikke, hvordan man afslutter en bøn. Slut. 291 00:18:01,157 --> 00:18:03,242 Lad Koreaner-Jesus være. 292 00:18:03,326 --> 00:18:05,745 Han har ikke tid til jeres problemer. 293 00:18:05,912 --> 00:18:07,330 Han har travlt med koreanske sager. 294 00:18:07,413 --> 00:18:12,668 Tag hjem til jeres mor. I er teenagere nu, okay? 295 00:18:12,752 --> 00:18:14,962 I to skal bo hos Schmidts forældre - 296 00:18:15,088 --> 00:18:16,756 - under den her mission. 297 00:18:16,839 --> 00:18:18,257 Knep mig i øret. 298 00:18:18,800 --> 00:18:20,927 Sikke et sødt hus. 299 00:18:21,969 --> 00:18:23,638 Min lille skat er kommet hjem. 300 00:18:23,763 --> 00:18:26,766 Du vil altid være min nuttede, lille engel. 301 00:18:27,266 --> 00:18:28,810 Godt at se jer. 302 00:18:28,935 --> 00:18:32,271 - Hej, familie. - Giv mig fem, papa Schmidt. 303 00:18:32,355 --> 00:18:34,482 Mama Schmidt, har du selv indrettet? 304 00:18:34,607 --> 00:18:36,693 Det er helt utroligt. 305 00:18:36,776 --> 00:18:38,986 - Ja, det har jeg vel. - Det er smukt. 306 00:18:39,112 --> 00:18:40,613 Det er du også. 307 00:18:40,822 --> 00:18:44,117 Skat, luftmadrassen er inde på dit værelse. 308 00:18:44,200 --> 00:18:45,451 Vi træner derinde, så jeg håber ikke, - 309 00:18:45,535 --> 00:18:47,161 - ellipsemaskinen generer jer. 310 00:18:47,453 --> 00:18:49,956 Nej, Jenko, vil du være sød ikke - 311 00:18:50,039 --> 00:18:51,916 - at røre den? Vi har lige købt den. 312 00:18:51,999 --> 00:18:54,502 Kan vi ikke smide alt det her ud? 313 00:18:54,627 --> 00:18:56,045 Det virker, som om jeg er død. 314 00:18:56,129 --> 00:18:58,339 Smide det ud? 315 00:18:58,464 --> 00:19:00,967 Så kan vi jo ikke prale af dig. 316 00:19:01,050 --> 00:19:03,302 Jeg ligner Fred Savage Fra "Mine glade - 317 00:19:03,469 --> 00:19:06,264 - tressere", bare nøgen. 318 00:19:06,347 --> 00:19:08,349 Det er da et godt billede. 319 00:19:08,474 --> 00:19:09,767 Du ligner en ung Jay Leno. 320 00:19:09,851 --> 00:19:12,478 Havde jeg overhovedet underbukser på? 321 00:19:13,771 --> 00:19:14,856 Det havde jeg ikke. 322 00:19:14,981 --> 00:19:16,649 Ved I, hvorfor jeg kan huske det? 323 00:19:16,733 --> 00:19:19,527 Fordi jeg har fortalt en psykolog om det. 324 00:19:19,652 --> 00:19:23,990 Det her er en medalje for at have deltaget i et fodboldstævne. 325 00:19:24,073 --> 00:19:25,575 Det er en taber-medalje. 326 00:19:25,658 --> 00:19:27,577 Det er en medalje for at prøve. 327 00:19:27,660 --> 00:19:31,539 Ham fyren her, han var altid god til at prøve at vinde. 328 00:19:32,665 --> 00:19:34,751 Det er Phyllis. Hun glæder sig til at se dig. 329 00:19:34,834 --> 00:19:37,879 Hun sladrer jo til alle. 330 00:19:38,004 --> 00:19:41,007 Jeg har jo sagt, Det er en undercover mission. 331 00:19:41,174 --> 00:19:43,342 "Undercover"? Ej, hvor nuttet. 332 00:19:44,677 --> 00:19:48,598 - Jeg går ovenpå. - Vi er glade for, du er her. 333 00:19:48,681 --> 00:19:50,641 Fedt. Tusind tak. 334 00:19:50,725 --> 00:19:52,977 - Hvor er han? - Ovenpå. 335 00:19:53,061 --> 00:19:55,855 Han skal lige hvile sig, Men så vil han rigtig gerne se dig. 336 00:19:55,938 --> 00:19:58,232 Jeg har bagt muffins. 337 00:19:58,608 --> 00:20:00,693 Hvis du ikke kan din identitet, er vi på røven. 338 00:20:00,860 --> 00:20:02,070 Du skal terpe. 339 00:20:02,195 --> 00:20:05,031 Glem de identiteter. Der står, jeg gik et år om. 340 00:20:05,114 --> 00:20:06,824 Du gik om to gange. 341 00:20:06,908 --> 00:20:09,994 En falsk identitet kan altså også såre ens følelser. 342 00:20:10,078 --> 00:20:12,330 Sokkerne passer ikke til. 343 00:20:12,413 --> 00:20:13,873 Nu må jeg begynde forfra. 344 00:20:14,207 --> 00:20:15,958 Jeg skal se godt ud. 345 00:20:16,376 --> 00:20:18,836 Dengang var du superpopulær, - 346 00:20:18,920 --> 00:20:21,881 - og jeg... ...Var det i mindre udstrækning. 347 00:20:22,882 --> 00:20:25,218 Vi kunne ikke sammen dengang. 348 00:20:26,427 --> 00:20:28,388 Du tror da ikke, det vil ske igen? 349 00:20:28,721 --> 00:20:32,392 Nej da. Vi er voksne nu. Vi er venner. 350 00:20:32,475 --> 00:20:33,851 Det sker helt sikker ikke igen. 351 00:20:33,935 --> 00:20:35,561 - Det skal nok gå. - Cool. 352 00:20:42,443 --> 00:20:44,570 Det er en smuk dag, drenge. 353 00:20:45,321 --> 00:20:46,739 Hold nu bare kæft. 354 00:20:47,573 --> 00:20:50,576 "Alt, du siger, kan og vil blive brugt imod dig." 355 00:20:50,660 --> 00:20:51,869 "Du har ret til at blive bistået af en advokat. 356 00:20:51,953 --> 00:20:54,997 Har du ikke råd til..." 357 00:20:55,081 --> 00:20:58,459 Kan du stadig ikke rettighederne? Du er politimand. 358 00:20:58,584 --> 00:21:02,588 Helt ærligt. De klipper altid væk på tv, før de er færdige med at sige det. 359 00:21:05,466 --> 00:21:06,926 Af sted. 360 00:21:07,093 --> 00:21:08,803 Hvad? 361 00:21:08,886 --> 00:21:09,929 Hvad laver du? 362 00:21:10,012 --> 00:21:11,931 Har du den over begge skuldre? 363 00:21:13,349 --> 00:21:15,601 - Min rygsæk? Ja. - Jeg skal ses sammen med dig. 364 00:21:15,935 --> 00:21:17,478 Du må kun bruge én skulder. 365 00:21:17,603 --> 00:21:20,148 Jeg ville bruge nul skuldre, hvis man kunne. 366 00:21:20,273 --> 00:21:21,607 Hvorfor er du ekspert i det her? 367 00:21:21,691 --> 00:21:24,027 Fordi jeg var cool i High School. 368 00:21:24,444 --> 00:21:26,112 Okay. Det giver mening. 369 00:21:27,113 --> 00:21:31,659 "De tre trin til at være cool I high school" af Jenko. 370 00:21:31,784 --> 00:21:35,121 Et: Du må aldrig nogensinde være en stræber. 371 00:21:35,204 --> 00:21:38,499 To: Gør grin med alle stræberne. 372 00:21:38,624 --> 00:21:40,501 Tre: Se godt ud. 373 00:21:40,626 --> 00:21:42,837 Fire: Hvis nogen spiller smart på din første dag, - 374 00:21:42,962 --> 00:21:44,964 - så smadrer du dem. 375 00:21:45,048 --> 00:21:47,467 Fem: Sørg for at have En mega-nice bil. 376 00:21:48,634 --> 00:21:49,802 Pis. 377 00:21:54,348 --> 00:21:56,225 Okay, men I skal ikke køre som teenagere - 378 00:21:56,309 --> 00:21:59,145 - og gasse helt vildt op. 379 00:21:59,228 --> 00:22:00,813 Det kunne vi aldrig finde på. 380 00:22:01,314 --> 00:22:03,149 Hvem tror du, vi er, Hoffs? 381 00:22:05,860 --> 00:22:07,653 - Er du klar? - Nu! 382 00:22:14,994 --> 00:22:17,163 Årh, hvor var det vildt. 383 00:22:17,330 --> 00:22:19,290 Fløj jeg? 384 00:22:19,374 --> 00:22:20,666 Okay, min tur. 385 00:22:20,750 --> 00:22:23,336 Klar? Så er det nu. 386 00:22:29,509 --> 00:22:31,010 Er du okay? 387 00:22:32,011 --> 00:22:33,846 Jeg har skidt i bukserne. 388 00:22:41,396 --> 00:22:42,480 Tag handicap pladsen. Det er cool. 389 00:22:42,563 --> 00:22:45,358 Optur. 390 00:23:01,916 --> 00:23:04,794 - Hey, alle bruger begge skuldre. - Hold dig til én skulder. 391 00:23:05,128 --> 00:23:06,754 Det kan jeg ikke. Jeg kan ikke. 392 00:23:06,879 --> 00:23:09,424 Du må ikke bukke under for gruppepres. 393 00:23:09,549 --> 00:23:11,092 Man skal bruge begge skuldre. 394 00:23:11,217 --> 00:23:13,761 Du nosser i det. 395 00:23:14,053 --> 00:23:15,805 Okay, dem der, de er Goths. 396 00:23:17,390 --> 00:23:18,891 Dem derovre er nørder. 397 00:23:20,893 --> 00:23:22,311 Dem der ved jeg ikke, hvad er. 398 00:23:24,063 --> 00:23:26,566 Hvad fanden er dem der for nogen? 399 00:23:26,649 --> 00:23:28,067 Jeg er vildt forvirret. 400 00:23:47,754 --> 00:23:49,422 - Er det jeres bil? - Ja. 401 00:23:49,505 --> 00:23:51,090 Kører den fire kilometer på literen? 402 00:23:51,174 --> 00:23:52,925 Niks. Tre. 403 00:23:54,093 --> 00:23:55,928 - Hvad med dig? - Biodiesel. 404 00:23:56,137 --> 00:23:57,388 Det lugter af forårsruller. 405 00:23:57,472 --> 00:24:01,267 Ja. Den kører på gammel stegeolie fra Hunan Palace. 406 00:24:01,350 --> 00:24:04,604 Men vi kører så meget som muligt på cykel. Miljøet og sådan. 407 00:24:05,104 --> 00:24:07,523 Jeg er pisseligeglad med alting. 408 00:24:07,607 --> 00:24:10,318 Er du ligeglad med miljøet? Det er langt ude. 409 00:24:10,443 --> 00:24:11,986 Kan I ikke lige klappe i? 410 00:24:12,111 --> 00:24:13,780 Jeg prøver på at læse her. 411 00:24:14,447 --> 00:24:17,450 Se ham lige. Han er en stræber. 412 00:24:17,658 --> 00:24:19,369 Han er sgu da en stræber. 413 00:24:19,452 --> 00:24:21,329 Se, en kæmpe nørd. 414 00:24:21,454 --> 00:24:23,664 - Se lige nørden. - Hvem kalder du en nørd? 415 00:24:23,790 --> 00:24:25,124 Hvabehar? 416 00:24:26,209 --> 00:24:27,835 For satan! 417 00:24:27,960 --> 00:24:30,004 Er du okay? Hvad satan? 418 00:24:30,129 --> 00:24:31,756 Sluk for den homo-musik. 419 00:24:31,839 --> 00:24:33,716 Slog du mig, fordi jeg er bøsse? 420 00:24:33,966 --> 00:24:36,511 Nej. 421 00:24:36,636 --> 00:24:37,762 Helt ærligt, altså. 422 00:24:37,845 --> 00:24:39,055 Det er bare ikke i orden. 423 00:24:39,138 --> 00:24:40,473 Det var ikke, fordi han er bøsse. 424 00:24:40,556 --> 00:24:44,685 Jeg slog ham og så var han bare bøsse bagefter. 425 00:24:44,811 --> 00:24:46,813 - Jeg var allerede bøsse. - På en sær måde ville det - 426 00:24:46,896 --> 00:24:51,150 - måske have været homofobisk ikke at slå dig. 427 00:24:51,234 --> 00:24:54,404 Du slog en sort, homoseksuel dreng ned. 428 00:24:54,529 --> 00:24:55,655 Hvordan vil du forklare det? 429 00:24:55,988 --> 00:24:58,449 Mr. Dadier, jeg er virkelig ked af det. 430 00:24:58,533 --> 00:25:00,076 Nu taler vi lige i øjenhøjde. 431 00:25:00,326 --> 00:25:02,912 En elev døde af en overdosis. 432 00:25:02,995 --> 00:25:06,332 Og ingen, heller ikke mig, gør noget ved det. 433 00:25:07,166 --> 00:25:08,835 Det er langt ude, venner. 434 00:25:09,419 --> 00:25:11,921 Og så kommer I to - 435 00:25:12,004 --> 00:25:14,215 - og laver ballade her på min skole. 436 00:25:14,340 --> 00:25:17,135 Jeg er én sort homoseksuel, der bliver slået, - 437 00:25:17,218 --> 00:25:20,638 - fra at bryde helt sammen. Er I med? 438 00:25:20,722 --> 00:25:22,014 Hvis I laver ballade igen, - 439 00:25:22,181 --> 00:25:26,561 - og I ender her på kontoret, så ryger I ud. Forstået? 440 00:25:26,686 --> 00:25:28,604 Okay, hvem af jer er Doug? 441 00:25:31,566 --> 00:25:33,526 Lad os gøre det én gang til og lade, som om I ikke er underlige. 442 00:25:33,693 --> 00:25:35,987 Hvem af jer er Doug? 443 00:25:36,279 --> 00:25:38,197 - Nej, jeg hedder Brad. - Fint. Så er det dig, - 444 00:25:38,281 --> 00:25:40,450 - der er Doug. 445 00:25:40,533 --> 00:25:42,035 - Ja, det er mig. - Fint. Her er jeres - 446 00:25:42,201 --> 00:25:43,453 - skemaer. 447 00:25:43,536 --> 00:25:46,164 Sjovt. Jeg ville ikke have troet, du var en bogorm. 448 00:25:46,247 --> 00:25:48,958 Men at du er dramanørd, er langt mindre overraskende. 449 00:25:50,543 --> 00:25:52,128 Nu har vi de forkerte identiteter. 450 00:25:52,211 --> 00:25:55,339 Jeg er pisseringe til drama. Det er tøset. 451 00:25:55,423 --> 00:25:57,884 Slap nu bare af. 452 00:25:57,967 --> 00:26:01,220 Jeg kan da godt snyde mig gennem musik - 453 00:26:01,304 --> 00:26:04,599 - og Avantgarde-kemi. - Avanceret Kemi. Og nej, det kan du ikke, - 454 00:26:04,724 --> 00:26:06,601 - for du ved ikke engang, hvad det hedder. 455 00:26:07,060 --> 00:26:10,313 Det bliver da sjovt. Du tager mine timer, og jeg tager dine. 456 00:26:10,396 --> 00:26:12,482 Kemi, det er det der Med cirklerne, ikke? 457 00:26:14,400 --> 00:26:18,654 Vi skal holde audition På rollen som Peter Pan i dag. 458 00:26:19,572 --> 00:26:23,076 Billiam ville have ønsket, Forestillingen skulle fortsætte. 459 00:26:23,576 --> 00:26:27,163 Da jeg var en ung skuespiller i New York, altså delstaten. 460 00:26:27,246 --> 00:26:28,664 I Albany... 461 00:26:33,127 --> 00:26:36,089 Det er trist med ham fyren. Han var rigtig talentfuld. 462 00:26:36,297 --> 00:26:40,134 Ville det da være mindre trist, hvis han ikke var talentfuld? 463 00:26:40,593 --> 00:26:43,763 Nej, det var ikke sådan ment. 464 00:26:45,098 --> 00:26:47,266 Jeg tager bare pis på dig. 465 00:26:49,268 --> 00:26:51,270 Nå, okay. Fedt. 466 00:26:51,938 --> 00:26:56,484 Jeg kan huske engang, Jeg tog kokain sammen med Willie Nelsons hest. 467 00:26:58,277 --> 00:27:00,113 Vi havde det superskægt, - 468 00:27:00,196 --> 00:27:03,533 - og så opdagede jeg, hun var død. 469 00:27:05,535 --> 00:27:06,661 Jeg kan huske en sommer... 470 00:27:06,828 --> 00:27:10,623 Tager folk det stadig efter det, der skete? 471 00:27:11,541 --> 00:27:14,210 Folk siger, Billiam havde en hjertemislyd. 472 00:27:14,293 --> 00:27:17,380 Næsten alle, jeg kender, tager det, men det er ikke noget for mig. 473 00:27:17,797 --> 00:27:19,757 Det er heller ikke noget for mig, - 474 00:27:19,841 --> 00:27:22,635 - men en af mine venner vil gerne have fat i noget. 475 00:27:22,719 --> 00:27:25,638 Hvem kan han ringe til? 476 00:27:25,722 --> 00:27:27,849 Sig til din ven, - 477 00:27:27,974 --> 00:27:30,268 - at hvis han virkelig vil - 478 00:27:30,351 --> 00:27:32,353 - have fat i det, er det ikke så svært. 479 00:27:41,154 --> 00:27:43,072 - Tak. - Det var så lidt. 480 00:27:45,491 --> 00:27:48,327 KAN DU SKAFFE NOGET? 481 00:27:49,829 --> 00:27:52,623 Dig den nye. Hr. SMS. 482 00:27:52,707 --> 00:27:55,585 Siden du har så meget at sige til Molly, - 483 00:27:55,710 --> 00:27:58,129 - så lad os se, om du er en god Peter. 484 00:27:58,212 --> 00:28:01,090 Der er lidt Pan over dig. 485 00:28:02,550 --> 00:28:05,678 Det kan jeg ikke. Kan jeg ikke bare være et træ? 486 00:28:05,845 --> 00:28:07,889 Doug, man ved ikke, - 487 00:28:08,014 --> 00:28:11,476 - hvad man ikke kan, før man prøver og ikke kan. 488 00:28:11,559 --> 00:28:13,394 Men du skal altså. 489 00:28:13,478 --> 00:28:15,563 Alle aflægger prøve på rollen som Peter. 490 00:28:16,898 --> 00:28:18,524 Ja ja. 491 00:28:18,941 --> 00:28:20,610 Mit favoritmolekyle er vand. 492 00:28:20,693 --> 00:28:23,029 Jeg ville elske det, selv hvis det var en mand. 493 00:28:23,279 --> 00:28:27,617 Is er solidt vand, frosset molekylært. Det er ganske ekstraordinært. 494 00:28:27,700 --> 00:28:32,038 Det muliggjorde liv på Mars engang. Vi vasker bil i det gang på gang. 495 00:28:32,747 --> 00:28:33,915 H2O. 496 00:28:34,207 --> 00:28:36,709 H2O. H2O. 497 00:28:37,418 --> 00:28:39,045 Okay. Tak. 498 00:28:40,380 --> 00:28:42,840 Tak, Zack. Supergodt. 499 00:28:42,924 --> 00:28:45,718 Er der nogen andre, der vil melde sig Til Molekylemandag? 500 00:28:46,594 --> 00:28:48,429 Så er det tid til en sandwichprøve. 501 00:28:48,805 --> 00:28:49,889 En hvad? 502 00:28:50,431 --> 00:28:51,724 Undskyld, hedder du... 503 00:28:51,808 --> 00:28:53,309 Brad? 504 00:28:53,559 --> 00:28:55,269 - Ja. - Se dig lige engang. 505 00:28:55,395 --> 00:28:56,979 Stor og... 506 00:28:58,898 --> 00:29:00,566 En sandwichprøve? 507 00:29:00,733 --> 00:29:07,073 Det er en prøve, og den første, der bliver færdig, vinder et gavekort til en sandwich. 508 00:29:07,573 --> 00:29:10,243 Du ser ret gammel ud. 509 00:29:10,576 --> 00:29:14,372 - Gik du et år om? - Nej. Du ser totalt ung ud. 510 00:29:14,455 --> 00:29:16,332 Gik du et år udenom? 511 00:29:17,750 --> 00:29:19,502 Jeg gik i skole i Frankrig. 512 00:29:19,585 --> 00:29:23,089 Der er folkeskolen to år længere. Det er mega nederen. 513 00:29:23,256 --> 00:29:25,967 Fransk. Kærlighedens sprog. 514 00:29:26,426 --> 00:29:28,678 Fedt, mand. Rart at møde dig. 515 00:29:32,932 --> 00:29:34,267 Held og lykke. 516 00:29:49,282 --> 00:29:51,200 Jeg ved, det er blær 517 00:29:53,202 --> 00:29:54,495 men jeg er den klogeste her 518 00:29:57,874 --> 00:30:00,460 Kan du gøre det en tak mere cool? 519 00:30:01,461 --> 00:30:02,837 Og hurtigere. 520 00:30:03,796 --> 00:30:06,466 Og højere. Og bedre. 521 00:30:06,883 --> 00:30:10,303 Og lidt mindre usikkert og generelt mere cool. 522 00:30:13,973 --> 00:30:15,683 MØDES PÅ ÅRBOGS KONTORET OM FEM 523 00:30:15,850 --> 00:30:17,852 Det er rigtig gode råd. 524 00:30:17,977 --> 00:30:19,103 Jeg går lige udenfor - 525 00:30:19,187 --> 00:30:21,981 - og tager dem til mig, og så kommer jeg tilbage. 526 00:30:27,862 --> 00:30:29,197 HVORDAN ADSKILLER EN KOVALENT BINDING SIG FRA EN IONISK BINDING? 527 00:30:31,157 --> 00:30:32,200 A) DU ER EN IDIOT. B) NIKS. 528 00:30:32,283 --> 00:30:33,326 C) JO, DU ER. D) FUCK DIG, PRØVE. 529 00:30:42,460 --> 00:30:45,536 Så hurtig du er. Nej, ikke på den måde. 530 00:30:45,662 --> 00:30:46,972 Lad mig kigge på dig. 531 00:30:47,006 --> 00:30:50,843 Lad mig kigge på din røv. På din prøve. 532 00:30:50,968 --> 00:30:52,470 Lad mig se på din prøve. 533 00:30:54,180 --> 00:30:55,640 MØD MIG PÅ GANGEN. NU. 534 00:30:57,016 --> 00:30:58,851 Må jeg lige gå ud og skide? 535 00:31:00,311 --> 00:31:02,230 Ja, okay. Det er cool. 536 00:31:03,356 --> 00:31:06,025 Vi har en "skynd dig tilbage" regel. 537 00:31:06,150 --> 00:31:09,153 Er du ikke tilbage på seks minutter, skal jeg sende dig ned til rektor. 538 00:31:09,987 --> 00:31:11,656 Regler er regler, - 539 00:31:12,240 --> 00:31:14,909 - så det må bare være en hurtig omgang. 540 00:31:15,326 --> 00:31:17,662 - Hvor ligger årbogs kontoret? - Det ved jeg ikke. 541 00:31:33,553 --> 00:31:35,888 - Yo. - Hej. 542 00:31:36,013 --> 00:31:37,056 Nå, er det jer? 543 00:31:38,766 --> 00:31:41,477 Det var en misforståelse, det der før. 544 00:31:41,561 --> 00:31:42,687 Han har det skidt med det. 545 00:31:42,770 --> 00:31:44,605 Totalt. Jeg var nervøs. 546 00:31:44,856 --> 00:31:46,983 Er det dig, der er pusheren? 547 00:31:47,066 --> 00:31:48,109 Dig? 548 00:31:48,776 --> 00:31:49,819 Jep. 549 00:31:49,902 --> 00:31:51,029 Laver du det selv? 550 00:31:51,112 --> 00:31:53,865 Ligner jeg måske en videnskabsmand? Jeg sælger det bare. 551 00:31:54,198 --> 00:31:57,118 - Ja, han sælger det bare. - Undskyld. 552 00:31:57,201 --> 00:31:58,536 Hvor mange vil I have? 553 00:31:58,745 --> 00:32:00,288 20 dollar stykket. 554 00:32:01,289 --> 00:32:04,208 Et hver? Et styk stoffer hver. 555 00:32:04,792 --> 00:32:05,877 I er ikke pansere, vel? 556 00:32:08,296 --> 00:32:10,048 - Tag dig sammen, mand. - Måske er du panser. 557 00:32:10,381 --> 00:32:12,050 Ved I, hvem der kalder folk for pansere? 558 00:32:12,133 --> 00:32:13,718 Pansere, panser. 559 00:32:14,385 --> 00:32:17,013 Dit argument faldt ligesom lidt sammen der. 560 00:32:17,096 --> 00:32:18,806 Hvis pansere kalder folk pansere, - 561 00:32:19,599 --> 00:32:22,643 - og du kalder os pansere... 562 00:32:24,645 --> 00:32:26,939 Vil I have noget eller ej? 563 00:32:27,065 --> 00:32:28,858 - Ja, vi vil. - Ja. 564 00:32:31,819 --> 00:32:33,738 I skal tage det her, Så jeg kan se, I er nede for det. 565 00:32:35,907 --> 00:32:37,950 - Vi ville tage det derhjemme. - Jeg skal tilbage til time. 566 00:32:38,076 --> 00:32:40,453 Jeg ville tage hjem og - 567 00:32:40,578 --> 00:32:42,038 - måske dæmpe belysningen lidt - 568 00:32:42,121 --> 00:32:43,456 - og hygge mig. 569 00:32:43,581 --> 00:32:45,291 Jeg ville tage det og onanere. 570 00:32:45,416 --> 00:32:48,252 Jeg mener det. Tag det nu, eller skrid. 571 00:32:48,336 --> 00:32:50,296 Jeg skal være færdig med volleyball-siden. 572 00:32:55,635 --> 00:32:57,595 Fedt. 573 00:32:57,678 --> 00:33:01,349 - Jeg elsker at tage stoffer på skolen. - Vi tager stofferne her. 574 00:33:01,682 --> 00:33:03,017 Ind i munden. 575 00:33:03,267 --> 00:33:04,769 Sådan der. 576 00:33:10,858 --> 00:33:13,444 Hvad er det for en smag? Barbecue? Cool Ranch? 577 00:33:13,611 --> 00:33:14,862 Hyg jer. 578 00:33:16,280 --> 00:33:18,574 Ind og kilde drøblen. 579 00:33:19,450 --> 00:33:21,244 Vi skal bare kaste op. 580 00:33:21,327 --> 00:33:23,371 Ham Billiam døde af det her. 581 00:33:23,454 --> 00:33:25,164 Tænk på noget ulækkert. 582 00:33:25,289 --> 00:33:27,875 Det kan du selv gøre. 583 00:33:27,959 --> 00:33:30,420 Din bedstemors kusse, og der er en pik på vej ind i den. 584 00:33:30,503 --> 00:33:32,380 - Hvad fanden er det, du siger? - Jeg gør mit bedste. 585 00:33:32,463 --> 00:33:34,173 Jeg gør mit bedste! 586 00:33:34,298 --> 00:33:36,134 Vi gør det på hinanden. 587 00:33:37,885 --> 00:33:39,011 Niks! Din finger skal ikke ind i min mund. 588 00:33:39,137 --> 00:33:41,806 - Vil du gerne dø? - Okay, okay. 589 00:33:41,889 --> 00:33:44,642 Kom så. 590 00:33:52,025 --> 00:33:53,943 Prøver du på at finde mit g-punkt? 591 00:33:54,027 --> 00:33:56,029 - Ind med den! - Jeg har ikke gjort det før. 592 00:33:56,154 --> 00:33:57,238 Ind med den! 593 00:34:02,869 --> 00:34:04,328 Klip dine negle! 594 00:34:06,330 --> 00:34:07,498 Åh gud. 595 00:34:09,167 --> 00:34:10,626 Er det mig? 596 00:34:10,710 --> 00:34:12,045 Beklager. 597 00:34:12,170 --> 00:34:13,212 Nogle gange kan jeg bare ikke. 598 00:34:14,255 --> 00:34:16,049 Jeg kan ikke mærke noget. 599 00:34:16,174 --> 00:34:17,550 Heller ikke mig. 600 00:34:19,886 --> 00:34:22,680 Har I fået en gangseddel? 601 00:34:22,764 --> 00:34:24,432 En seddel. I hånden. 602 00:34:24,515 --> 00:34:25,683 Hallo? 603 00:34:26,225 --> 00:34:28,394 Pis, I er sent på den. 604 00:34:28,519 --> 00:34:30,271 Så må I en tur ned til rektor. 605 00:34:30,355 --> 00:34:34,484 - Nej nej. - Vil du ikke nok lade være? 606 00:34:34,567 --> 00:34:36,569 Du er utrolig muskuløs, unge mand. 607 00:34:36,861 --> 00:34:39,197 Hvornår kom du i puberteten? Da du var syv? 608 00:34:39,530 --> 00:34:41,449 Du ligner en, der er i tyverne. 609 00:34:41,908 --> 00:34:44,369 McQuaid? Doug McQuaid! 610 00:34:44,452 --> 00:34:45,536 Jeg har læst dine skolepapirer. 611 00:34:45,745 --> 00:34:48,706 Du har noget helt specielt, unge mand. 612 00:34:48,790 --> 00:34:50,958 Hvad var det? 613 00:34:51,042 --> 00:34:52,877 Du må fandeme ikke løfte din hånd mod mig. 614 00:34:52,960 --> 00:34:54,087 Det anses for truende. 615 00:34:54,212 --> 00:34:57,048 Det er mig, der er Doug McQuaid. 616 00:34:57,131 --> 00:34:58,883 Det er Brad. 617 00:34:59,717 --> 00:35:00,760 Det er Brad. 618 00:35:00,885 --> 00:35:03,304 Er det dig, der er mester i løb? 619 00:35:03,388 --> 00:35:05,223 Ja. Jeg er Doug McQuaid, - 620 00:35:06,057 --> 00:35:10,561 - som er god til at løbe, Og det er Brad, som er et geni til naturvidenskab. 621 00:35:13,064 --> 00:35:15,233 Han kan løbe rigtig stærkt. 622 00:35:16,442 --> 00:35:17,944 FASE ET: GRINEREN 623 00:35:18,820 --> 00:35:19,904 Er det sjovt? 624 00:35:24,784 --> 00:35:26,744 FASE TO: MEGA-LANGT UDE 625 00:35:27,745 --> 00:35:30,123 Så det er dig, der er Doug. 626 00:35:30,248 --> 00:35:31,416 Du er Doug. Du er Doug. 627 00:35:31,749 --> 00:35:33,084 Hør her. 628 00:35:33,251 --> 00:35:36,003 Mit løbehold er fyldt med fysisk hæmmede bundskrabere. 629 00:35:36,421 --> 00:35:39,132 Var jeg ikke deres træner, ville jeg grine røven i - 630 00:35:39,257 --> 00:35:42,593 laser over, hvor spassede de er, men det er mig, der er træneren, - 631 00:35:42,927 --> 00:35:44,637 - så jeg har brug for dig. 632 00:35:45,263 --> 00:35:48,266 Jeg har brug for noget Doug McQuaid. 633 00:35:48,766 --> 00:35:52,437 Du skal løbe sidst på 4 gange 400 meter til stævnet i dag. 634 00:35:52,520 --> 00:35:55,106 Gør det, og så skriver jeg under på sedlen her. 635 00:35:55,773 --> 00:35:57,275 Du skal ikke puste på mig. 636 00:35:57,942 --> 00:36:00,111 Jeg har ikke... Trænet. 637 00:36:00,319 --> 00:36:03,781 Tving mig ikke til at tage jer med til rektor. 638 00:36:04,282 --> 00:36:05,950 Har vi en aftale? 639 00:36:07,618 --> 00:36:08,786 Ja. 640 00:36:09,787 --> 00:36:10,955 Fedt. 641 00:36:13,624 --> 00:36:16,627 Få den tunge tilbage ind i munden. 642 00:36:16,794 --> 00:36:18,296 Få den tunge ind i munden, og luk den. 643 00:36:18,963 --> 00:36:21,132 Hvad laver I? Stop! 644 00:36:21,466 --> 00:36:23,468 Ikke dårligt. 645 00:36:23,551 --> 00:36:25,470 Okay. Værsgo. 646 00:36:27,472 --> 00:36:29,348 Er I på stoffer? 647 00:36:35,063 --> 00:36:36,105 Okay. 648 00:36:36,189 --> 00:36:38,858 Unobtanium reagerer Atomart med en flux-kapacitator. 649 00:36:38,983 --> 00:36:42,487 To i mente, og så ændrer vi atomvægten til en radioaktiv edderkop. 650 00:36:44,697 --> 00:36:46,324 Fuck dig, naturvidenskab! 651 00:36:49,660 --> 00:36:51,871 FASE TRE: ALT FOR MEGET SELVTILLID 652 00:36:52,789 --> 00:36:54,499 Okay, nu kører det. 653 00:36:54,624 --> 00:36:56,584 Nu kører det, mand. 654 00:36:56,667 --> 00:36:58,294 Nu kører det. 655 00:36:59,003 --> 00:37:00,797 Godt arbejde. Spil. 656 00:37:08,429 --> 00:37:11,599 Jeg ved det er blær 657 00:37:11,933 --> 00:37:14,185 Men jeg er den klogeste her 658 00:37:14,268 --> 00:37:17,855 Det er ekstraordinært 659 00:37:18,690 --> 00:37:20,942 Min skygge fik jeg lært 660 00:37:21,025 --> 00:37:24,112 At stå min tå så nær 661 00:37:24,862 --> 00:37:28,199 Jeg ved det er blær 662 00:37:29,325 --> 00:37:33,037 Jeg ved det er... 663 00:37:33,162 --> 00:37:38,334 ... Blær 664 00:37:39,293 --> 00:37:41,045 Christoph, var du nede med det? 665 00:37:41,129 --> 00:37:42,505 Du er for vild. 666 00:37:46,217 --> 00:37:48,386 Velkommen til, Peter. 667 00:37:50,555 --> 00:37:52,724 FASE FIRE: DET SYGESTE PIS 668 00:37:59,147 --> 00:38:00,565 Nej, bliv ved. 669 00:38:00,732 --> 00:38:02,817 Det var for groovy, det der. 670 00:38:02,900 --> 00:38:04,152 Bliv ved. 671 00:38:08,698 --> 00:38:10,908 Kom så, McQuaid! 672 00:38:11,159 --> 00:38:12,702 Okay! 673 00:38:13,202 --> 00:38:15,079 Jeg kan godt lide din selvtillid. 674 00:38:16,247 --> 00:38:18,750 Har I set den her før? 675 00:38:18,833 --> 00:38:20,251 Den her må I have set før. 676 00:38:20,376 --> 00:38:23,004 Kæmpe føring. Den er hjemme. 677 00:38:23,087 --> 00:38:24,922 Du ser ud til at være på. 678 00:38:27,091 --> 00:38:29,469 Kom så! Kom så! 679 00:38:30,762 --> 00:38:31,929 Hey, få nu fart på. 680 00:38:32,055 --> 00:38:35,099 McQuaid, få nu fart på. Hvad laver du? 681 00:38:37,185 --> 00:38:38,269 Hvad laver du? 682 00:38:38,603 --> 00:38:40,521 Hvad? McQuaid! 683 00:38:41,397 --> 00:38:44,025 Du skal ikke kaste med depechen, din nar! 684 00:38:44,609 --> 00:38:45,860 Helt ærligt! 685 00:38:45,943 --> 00:38:47,612 McQuaid! 686 00:38:47,737 --> 00:38:49,864 Løb den vej! 687 00:38:49,947 --> 00:38:53,076 Tag den! Fuck dig, Miles Davis. 688 00:38:55,453 --> 00:38:57,997 Kom så, for fanden! Kom nu! 689 00:38:58,122 --> 00:38:59,374 Kom så! 690 00:39:02,043 --> 00:39:03,294 Bare... Nej nej. 691 00:39:03,795 --> 00:39:05,129 Nej, stop. 692 00:39:05,463 --> 00:39:06,714 Giv mig den. 693 00:39:06,798 --> 00:39:08,216 Du skal ikke Lave en depeche-di... 694 00:39:08,299 --> 00:39:09,801 Det er en depeche-diller. 695 00:39:11,719 --> 00:39:14,806 FASE FEM: DYB SØVN 696 00:39:19,310 --> 00:39:21,354 Når man taler om solen... 697 00:39:21,479 --> 00:39:24,148 Det var flot, som du saboterede løbestævnet. 698 00:39:24,232 --> 00:39:26,484 Konkurrencesport er fascistoidt. 699 00:39:26,984 --> 00:39:28,486 Det er bare sådan, min stil er. 700 00:39:28,653 --> 00:39:30,488 Okay, vi ses. 701 00:39:33,825 --> 00:39:35,827 Jeg forstår ikke den her skole. 702 00:39:36,828 --> 00:39:38,287 Det var for sejt. 703 00:39:40,164 --> 00:39:41,999 Vi har arbejdet hele natten. 704 00:39:42,083 --> 00:39:43,459 Den er for sej. 705 00:39:43,543 --> 00:39:45,336 Jenko lavede alt med garn. 706 00:39:45,420 --> 00:39:47,463 Pusherne er de populære elever, - 707 00:39:47,547 --> 00:39:48,756 - men de er ikke normale. 708 00:39:48,840 --> 00:39:52,719 De er sådan nogle spelthippier, der har overbevist folk om, de er cool. 709 00:39:53,010 --> 00:39:54,887 Det er unaturligt. 710 00:39:55,221 --> 00:39:57,682 Hovedpusheren er Eric Molson. Alfahannen. 711 00:39:57,765 --> 00:39:59,851 Sygt mange damer, god stil. 712 00:40:00,018 --> 00:40:01,185 Han løb for Aids bekæmpelse i år. 713 00:40:01,519 --> 00:40:03,771 Han er allerede kommet ind på Berkeley, - 714 00:40:03,855 --> 00:40:05,231 - og han forstår mig. 715 00:40:05,356 --> 00:40:07,608 Hvem har lavet det her? Er I autister? 716 00:40:07,692 --> 00:40:09,569 Det er kunstnerisk. Garnet viser alle dem, - 717 00:40:09,694 --> 00:40:11,988 - der... - Vi er ved at lave en liste - 718 00:40:12,071 --> 00:40:14,073 - over alle mistænkelige personer. 719 00:40:14,198 --> 00:40:16,492 Ham her talte med et træ i morges. 720 00:40:16,576 --> 00:40:17,702 Stop det lort der. 721 00:40:17,869 --> 00:40:20,371 Jeg vil vide, hvem deres bagmand er. 722 00:40:20,872 --> 00:40:23,332 Det ved vi ikke. Derfor har han Et spørgsmålstegn i hovedet. 723 00:40:23,416 --> 00:40:25,585 Det er ikke sådan, han ser ud. 724 00:40:25,710 --> 00:40:28,296 Infiltrér pusherne! Find bagmanden! 725 00:40:28,421 --> 00:40:29,589 Det er let. 726 00:40:29,881 --> 00:40:32,884 Det lyder, som om I to har løst hele sagen. 727 00:40:33,051 --> 00:40:34,427 Flot klaret. I er for vilde. 728 00:40:35,803 --> 00:40:36,971 Som om I kunne gøre det bedre. 729 00:40:37,055 --> 00:40:38,765 Vi har nakket en bande, - 730 00:40:38,890 --> 00:40:41,225 - som skilte stjålne biler ad på Garfield High. 731 00:40:42,435 --> 00:40:44,437 Og I går bare - 732 00:40:44,562 --> 00:40:46,397 - og giver hinanden fingeren i røven. 733 00:40:46,481 --> 00:40:49,067 Vi giver ikke hinanden fingeren i røven. 734 00:40:49,150 --> 00:40:51,652 Vi får resultater. 735 00:40:52,070 --> 00:40:53,112 Jeg skal faktisk - 736 00:40:53,237 --> 00:40:57,408 - til at infiltrere et narkolaboratorium i kemilokalet. 737 00:41:05,625 --> 00:41:07,001 - Kodeordet! - Luk op. 738 00:41:07,460 --> 00:41:09,087 - Du skal sige kodeordet. - Hvad? 739 00:41:17,095 --> 00:41:19,097 Helt ærligt. Hvordan fik I nøglen hertil? 740 00:41:19,180 --> 00:41:22,433 Miss Griggs gav os en nøgle, så vi kunne rode med kemi og Bakugan. 741 00:41:22,934 --> 00:41:24,852 Bakugan? Handler I med narko? 742 00:41:25,144 --> 00:41:26,479 Lad mig se. 743 00:41:26,604 --> 00:41:28,439 Nej, det er et spil. 744 00:41:28,648 --> 00:41:30,358 - De åbner sig. - Battle Brawlers. 745 00:41:30,441 --> 00:41:31,901 I laver ikke noget ulovligt? 746 00:41:32,527 --> 00:41:35,947 - Hvad laver du her? - Jeg skal læse lektier. 747 00:41:36,447 --> 00:41:38,491 Godt. Du er langt bagud. 748 00:41:38,783 --> 00:41:40,660 Nej, du er bagud. Jeg er foran. 749 00:41:40,952 --> 00:41:42,954 - Jeg ved alt. - Nå? 750 00:41:43,121 --> 00:41:44,789 Hvad er så en kovalent binding? 751 00:41:44,872 --> 00:41:46,874 Fuck dig. Det behøver jeg ikke fortælle dig. 752 00:41:46,958 --> 00:41:49,460 Det var ikke for at fornærme dig. 753 00:41:49,627 --> 00:41:52,213 Jeg tror bare ikke, at du ved alt. 754 00:41:52,505 --> 00:41:53,631 Jeg ved alt. 755 00:42:02,640 --> 00:42:06,144 Hvad for noget lort tror I, I ved om kovalente bindinger her på skolen? 756 00:42:06,477 --> 00:42:10,523 At det er, når to atomer Deler begge deres elektroner. 757 00:42:10,648 --> 00:42:12,233 Det får dem til at holde sammen. 758 00:42:12,984 --> 00:42:15,528 Jeg vil gerne hjælpe dig med at læse op til eksamen. 759 00:42:16,237 --> 00:42:18,656 Hvad laver du med alle de telefoner? 760 00:42:19,240 --> 00:42:21,701 Jeg jailbreaker telefoner for at få penge til college. 761 00:42:21,826 --> 00:42:24,579 Jeg skifter udbyder for dem. Skaffer dem apps. 762 00:42:24,662 --> 00:42:25,872 Kan du aflytte samtaler? 763 00:42:25,997 --> 00:42:28,734 Nej, jeg kan ikke installere spyware - 764 00:42:28,817 --> 00:42:31,335 - for at overvåge samtaler. 765 00:42:31,586 --> 00:42:33,838 - Det kan jeg overhovedet ikke. - Kan du ikke? 766 00:42:34,005 --> 00:42:35,423 Nej. 767 00:42:36,841 --> 00:42:38,593 - Er han sarkastisk nu? - Det ved jeg ikke. 768 00:42:39,844 --> 00:42:41,012 Så det kan du altså godt? 769 00:42:45,350 --> 00:42:47,143 Det er populært at læse tegneserier. 770 00:42:47,226 --> 00:42:49,979 Miljøbevidsthed. Tolerance. 771 00:42:50,063 --> 00:42:53,232 Hvis jeg var født ti år senere, ville jeg have været cool. 772 00:42:53,316 --> 00:42:55,234 Ja. Det er så langt ude. 773 00:42:56,652 --> 00:42:57,779 Ved du hvad? Jeg ved godt, - 774 00:42:57,862 --> 00:43:00,198 - hvad årsagen er. 775 00:43:00,281 --> 00:43:02,658 "Glee". Fuck jer, "Glee"! 776 00:43:03,868 --> 00:43:05,661 Det er pænt sejt. 777 00:43:05,870 --> 00:43:09,916 Måske bliver jeg populær. Måske bliver jeg venner med de seje. 778 00:43:10,833 --> 00:43:14,253 Vi skal bare gøre noget uansvarligt For at vinde deres tillid. 779 00:43:14,337 --> 00:43:15,505 Skal vi holde en fest? 780 00:43:15,755 --> 00:43:18,466 Jeg inviterer Molly, som inviterer Eric. 781 00:43:18,800 --> 00:43:20,593 Og så bliver vi venner. 782 00:43:20,676 --> 00:43:23,054 Skal vi ikke begge to Infiltrere de seje? 783 00:43:23,137 --> 00:43:24,847 Jeg tror, det er bedst, hvis du - 784 00:43:24,931 --> 00:43:27,350 - bliver venner med nørderne. 785 00:43:28,184 --> 00:43:30,853 Det giver vel mening. 786 00:43:40,321 --> 00:43:42,407 - Hallo. - Er det Molly? 787 00:43:42,865 --> 00:43:43,991 Ja. 788 00:43:44,075 --> 00:43:45,535 Hej, det er Schmidt. 789 00:43:46,035 --> 00:43:49,414 Schmoog. Schm... Det er Doug Schmug McQuaid. 790 00:43:49,622 --> 00:43:51,791 Hej. 791 00:43:51,874 --> 00:43:53,835 Syret, at du ringer til mig. 792 00:43:53,918 --> 00:43:58,047 Jeg skriver stort set kun med folk, medmindre en fra min familie ringer. 793 00:43:58,423 --> 00:44:01,884 Jeg ringede bare, fordi vi jo spiller sammen i stykket, - 794 00:44:02,009 --> 00:44:03,052 - og... - Hallo? 795 00:44:03,177 --> 00:44:04,345 Mor, læg det rør på! 796 00:44:04,721 --> 00:44:05,763 Undskyld... 797 00:44:05,847 --> 00:44:08,266 - Doug, min teenage-søn. - Mor! 798 00:44:08,391 --> 00:44:10,685 Jeg elsker dig skat. Dougie. Doug. 799 00:44:10,810 --> 00:44:12,645 Mor! Stop det der! 800 00:44:16,607 --> 00:44:19,318 Undskyld. Min mor er en nar. 801 00:44:19,402 --> 00:44:23,448 Hun er så overkærlig, så jeg føler mig som en femårig. 802 00:44:23,531 --> 00:44:26,826 Nå, du er meget åben. Det kan jeg godt lide. 803 00:44:27,076 --> 00:44:30,329 Jeg er 18 år gammel, og min mor smører stadig madpakke til mig. 804 00:44:30,455 --> 00:44:33,666 Hun købte engang 43 bamser til mig på en måned. 805 00:44:33,916 --> 00:44:36,544 Lægen troede, jeg spontant ville få en skede. 806 00:44:37,045 --> 00:44:38,546 Men det skete ikke. Bare for at præcisere. 807 00:44:39,297 --> 00:44:40,423 Du havde allerede en. 808 00:44:40,631 --> 00:44:43,843 Ja, nemlig. Og man har ikke brug for to skeder. 809 00:44:43,926 --> 00:44:45,928 Man kunne bruge den ene som pengepung. 810 00:44:46,888 --> 00:44:48,556 Jeg har aldrig fået bamser. 811 00:44:48,639 --> 00:44:51,692 Men min far gav mig en udstoppet - 812 00:44:51,775 --> 00:44:53,669 - hundehvalp, da han skred fra os. 813 00:44:54,896 --> 00:44:56,230 Jeg tager bare pis på dig. 814 00:44:56,773 --> 00:44:58,358 Underlig joke. 815 00:44:58,441 --> 00:45:00,068 Jeg troede, din far skred fra jer. 816 00:45:00,151 --> 00:45:01,736 Det gjorde han også. 817 00:45:02,362 --> 00:45:04,697 Men jeg fik ikke engang en udstoppet hundehvalp. 818 00:45:04,781 --> 00:45:05,907 Kun knuste drømme. 819 00:45:05,990 --> 00:45:09,327 Lige til det der tror jeg, Jeg vil sige, - 820 00:45:11,871 --> 00:45:13,956 - at der er gode fyre derude, - 821 00:45:14,082 --> 00:45:17,668 - og at du ikke bør lade en dårlig oplevelse - 822 00:45:17,752 --> 00:45:20,088 - ødelægge... 823 00:45:20,338 --> 00:45:21,672 Åh gud! 824 00:45:21,756 --> 00:45:24,592 Bliver du rørt? Undskyld, hvis det gjorde dig ubehageligt til mode. 825 00:45:24,926 --> 00:45:28,513 Nej, jeg kan bare ikke lide, når fyre er lede ved piger. 826 00:45:29,806 --> 00:45:30,932 Tak. 827 00:45:31,516 --> 00:45:33,434 Og nu til noget helt andet. 828 00:45:34,602 --> 00:45:37,730 Jeg holder fest næste weekend. Du skulle tage og komme. 829 00:45:37,814 --> 00:45:39,691 Dig, Eric, Juario, hvem som helst. 830 00:45:39,982 --> 00:45:42,944 Må jeg poste det på Facebook? 831 00:45:43,027 --> 00:45:45,029 Okay. Ja. 832 00:45:45,655 --> 00:45:46,698 Jeg ringer tilbage. 833 00:45:46,823 --> 00:45:49,033 Vi ses i skolen. Du er for fed. 834 00:45:49,117 --> 00:45:50,159 Hej. 835 00:45:50,243 --> 00:45:51,828 Hvad fanden har du gan...? 836 00:46:02,588 --> 00:46:03,923 Holder I fest? 837 00:46:04,924 --> 00:46:08,845 Der går rygter på Twitter. 838 00:46:09,721 --> 00:46:11,472 Hvis en af mine betjente serverer - 839 00:46:11,556 --> 00:46:14,684 - alkohol for en mindreårig, - 840 00:46:15,018 --> 00:46:17,020 - så ryger vedkommende i fængsel - 841 00:46:18,021 --> 00:46:21,441 - med en snorkel tapet fast til munden, - 842 00:46:21,524 --> 00:46:24,736 - mens jeg skider ned i snorklen. 843 00:46:26,696 --> 00:46:28,573 Sikke en kulørt beskrivelse. Tak. 844 00:46:29,032 --> 00:46:31,617 I er så søde. Tusind tak. 845 00:46:31,951 --> 00:46:33,286 - Du godeste. - Vi elsker jer. 846 00:46:33,369 --> 00:46:34,495 Nyd turen. 847 00:46:34,579 --> 00:46:36,873 Tænk, at I har Gjort det her for os. 848 00:46:37,206 --> 00:46:38,332 Hej. 849 00:46:38,416 --> 00:46:40,877 Sagde du "jeg elsker dig" til min mor? 850 00:46:41,044 --> 00:46:42,378 Jeg spiller min rolle. 851 00:46:43,880 --> 00:46:46,549 Så er det jo lidt, som om vi er brødre. 852 00:46:47,091 --> 00:46:48,885 Hvordan skal vi få fat i noget sprut? 853 00:46:49,469 --> 00:46:51,220 Jeg har ikke et forfalsket ID-kort. 854 00:46:58,770 --> 00:47:00,897 Hvordan får vi fat I stoffer til festen? 855 00:47:01,731 --> 00:47:03,066 Åh nej. 856 00:47:05,735 --> 00:47:06,819 BEVISMATERIALE 857 00:47:09,739 --> 00:47:10,782 Et pund kokain? 858 00:47:10,907 --> 00:47:13,284 Vi skal holde en god fest, ikke ødelægge deres liv. 859 00:47:13,409 --> 00:47:14,452 Et pund pot? 860 00:47:14,911 --> 00:47:16,579 Det bliver for vildt! 861 00:47:21,084 --> 00:47:23,252 KOMPOST 862 00:47:26,089 --> 00:47:27,131 BRADS PARTYMIX 863 00:47:30,927 --> 00:47:34,305 Skål for en genial ide - 864 00:47:34,430 --> 00:47:36,307 - af min geniale bror, - 865 00:47:36,432 --> 00:47:38,434 - som jeg elsker højt. 866 00:47:38,518 --> 00:47:41,145 Det her bliver bomben. 867 00:47:41,270 --> 00:47:43,106 Skål. 868 00:47:49,696 --> 00:47:51,531 - Hvem har inviteret jer? - Det har jeg. 869 00:47:51,614 --> 00:47:52,699 Så er der fest. 870 00:47:53,282 --> 00:47:54,867 Hvad så, Zack? Hej. 871 00:47:55,743 --> 00:47:57,954 Det her er det mest sindssyge, Jeg nogensinde har været med til. 872 00:48:03,459 --> 00:48:05,253 Hvor bliver Eric af? 873 00:48:05,336 --> 00:48:06,838 Har vi nok chips? 874 00:48:06,963 --> 00:48:08,840 Er den her playliste for danseagtig? 875 00:48:08,965 --> 00:48:10,800 Danseagtig? 876 00:48:10,883 --> 00:48:12,260 Den føles lidt for danseagtig. 877 00:48:18,141 --> 00:48:19,517 Hvad laver du? 878 00:48:19,642 --> 00:48:21,686 - Det er min mors Kokopelli-vase. - Jeg har den. 879 00:48:21,811 --> 00:48:23,229 Hej, Doug. 880 00:48:23,312 --> 00:48:26,482 Mollytovcocktailen. 881 00:48:27,483 --> 00:48:28,693 Dårlig joke. 882 00:48:28,818 --> 00:48:29,902 Helt vildt. 883 00:48:29,986 --> 00:48:31,195 I kender godt hinanden, ikke? 884 00:48:31,320 --> 00:48:34,115 Så er det nu. Der er Eric. Vent på signalet. 885 00:48:34,198 --> 00:48:36,075 Du ser herregodt ud. 886 00:48:36,159 --> 00:48:37,326 Hvad så? 887 00:48:38,077 --> 00:48:39,328 Hvordan går det? 888 00:48:39,662 --> 00:48:41,164 Totalt player. 889 00:48:43,166 --> 00:48:46,002 Jeg er vild med indretningen. 890 00:48:46,335 --> 00:48:48,171 Meget indiansk. 891 00:48:56,387 --> 00:48:58,097 - Så kører vi. - Så I ikke Eric? 892 00:48:58,389 --> 00:49:00,183 Så I slet ikke Eric? 893 00:49:00,767 --> 00:49:02,477 Ikke for noget, men din bror er nederen. 894 00:49:02,560 --> 00:49:05,313 Der er ingen lækre fyre her. 895 00:49:05,396 --> 00:49:06,856 Vi skrider. 896 00:49:06,939 --> 00:49:10,109 Nej, I er jo lige kommet. 897 00:49:10,193 --> 00:49:12,278 Lad mig da lige vise jer rundt. 898 00:49:12,362 --> 00:49:14,739 Okay, vi klarede den. Bare gør det - 899 00:49:14,864 --> 00:49:16,407 - så hurtigt som muligt. 900 00:49:16,532 --> 00:49:19,160 Tager SIM-kortet ud. 901 00:49:20,203 --> 00:49:23,623 Vi får skovlen under Eric med informationen fra SIM-kortet. 902 00:49:23,873 --> 00:49:25,041 Er du fuld? 903 00:49:25,792 --> 00:49:27,126 Har du nogensinde været fuld før? 904 00:49:27,210 --> 00:49:28,753 - Nej, men... - Giv mig den der. 905 00:49:28,878 --> 00:49:32,382 Kan vi få nogle kællinger herop? 906 00:49:32,465 --> 00:49:34,217 Nej, ingen kællinger. 907 00:49:34,467 --> 00:49:35,968 Det her er mine forældres soveværelse. 908 00:49:39,472 --> 00:49:41,891 Og det er en klam trekant. 909 00:49:43,393 --> 00:49:44,936 Hvad lavede hende den bagerste? 910 00:49:45,061 --> 00:49:47,063 Der er et rave i Ellsworth. 911 00:49:47,146 --> 00:49:48,898 Cool. 912 00:49:48,981 --> 00:49:50,942 Tak for festen, - 913 00:49:51,067 --> 00:49:53,111 - men vi er nødt til at smutte. Du ved, hvordan det er. 914 00:49:53,236 --> 00:49:54,904 Helt sikkert. 915 00:49:55,988 --> 00:49:57,490 Er den klar? Han smutter. 916 00:49:57,615 --> 00:49:58,991 Den henter data ud nu. 917 00:49:59,075 --> 00:50:00,993 Det er nu eller aldrig. 918 00:50:01,077 --> 00:50:02,870 Læs her: "Henter data fra SIM-kort". 919 00:50:02,954 --> 00:50:04,997 Det duer ikke. 920 00:50:11,754 --> 00:50:14,173 - Jeg planlægger ikke tingene. - Jeg er helt med. 921 00:50:14,257 --> 00:50:17,760 Eric, hvad så? 922 00:50:18,302 --> 00:50:19,887 Hvad laver du her? 923 00:50:19,971 --> 00:50:22,390 Er der ingen Kennedy High-fester i aften? 924 00:50:22,473 --> 00:50:24,434 Jeg hørte, I havde noget nyt at feste på. 925 00:50:24,767 --> 00:50:27,020 Det vil vi ind over. 926 00:50:27,103 --> 00:50:29,063 Jeg har andre aftaler. 927 00:50:29,147 --> 00:50:30,273 Det var ikke et spørgsmål. 928 00:50:31,774 --> 00:50:33,151 Rolig nu. 929 00:50:33,443 --> 00:50:35,903 Lad mig ordne det her. 930 00:50:35,987 --> 00:50:38,322 - Er du sikker? - Ja. 931 00:50:39,282 --> 00:50:41,200 Hej, jeg ved ikke, hvem du er. 932 00:50:41,284 --> 00:50:43,202 - Det skal du ikke bekymre dig om. - Men det gør jeg. 933 00:50:43,286 --> 00:50:45,288 - Hvorfor? - Fordi det her er min fest. 934 00:50:45,455 --> 00:50:47,790 Det er mit tempel. Det er her, jeg finder min indre fred. 935 00:50:48,041 --> 00:50:53,296 Og du kommer ind som en metaforisk elefant i en glasbutik. 936 00:50:53,463 --> 00:50:57,508 Og jeg er ligesom hvad, Scott? Hvad, hvad, hvad, Scott? 937 00:50:57,633 --> 00:50:58,968 - Er det den slags fest? - Ja. 938 00:50:59,052 --> 00:51:01,012 Her bliver lidt varmt. 939 00:51:01,137 --> 00:51:03,056 Nu bliver det real. 940 00:51:03,139 --> 00:51:05,975 Som en masse fordrukne tøser På et hotel i Mexico. 941 00:51:06,059 --> 00:51:07,435 - Vil du have lidt reality? - Ja. 942 00:51:07,518 --> 00:51:09,145 Her har du reality. 943 00:51:09,812 --> 00:51:11,064 Hvad var det? 944 00:51:11,147 --> 00:51:14,192 - Var det ægte nok for dig? - Schmidt! Doug! 945 00:51:14,317 --> 00:51:15,860 - Hvad skal jeg gøre? - Slå ham! 946 00:51:17,862 --> 00:51:19,405 Det gjorde mere ondt! 947 00:51:26,162 --> 00:51:27,330 Slås normalt! 948 00:51:27,413 --> 00:51:28,831 Jeg mener det. 949 00:51:28,915 --> 00:51:29,999 Undskyld. 950 00:51:34,170 --> 00:51:36,756 - Jeg slår dig ihjel. - Undskyld! 951 00:51:38,007 --> 00:51:41,177 Brug ord i stedet for! 952 00:51:43,846 --> 00:51:44,931 Nossespark. 953 00:51:50,353 --> 00:51:52,730 Kampen er ovre. 954 00:51:57,193 --> 00:51:58,319 Nej! Pas på min mors ting! 955 00:51:58,403 --> 00:52:00,238 Du vælter min mors vase. 956 00:52:00,363 --> 00:52:02,365 - Fuck din mors vase! - Fuck det her! 957 00:52:07,704 --> 00:52:08,746 Shit! 958 00:52:14,961 --> 00:52:16,713 Det er min bror! 959 00:52:21,759 --> 00:52:24,137 - Sindssygt. - Du er så cool. 960 00:52:32,562 --> 00:52:33,604 Shit. 961 00:52:34,230 --> 00:52:35,606 Hvornår blev jeg stukket? 962 00:52:37,150 --> 00:52:38,317 Sejt! 963 00:52:44,824 --> 00:52:46,409 Var det en betjent? 964 00:52:46,576 --> 00:52:47,785 Hvor? 965 00:52:47,910 --> 00:52:50,121 Nej, det var ikke. Her. 966 00:52:50,747 --> 00:52:52,874 Godt, vi tager tilbage efter min telefon. 967 00:52:52,957 --> 00:52:54,792 Bare vi ikke vækker Schmitty. 968 00:52:54,917 --> 00:52:56,294 Han er politimand nu. 969 00:52:56,419 --> 00:52:58,421 Vi bor sammen med en panser. 970 00:52:59,172 --> 00:53:00,506 Han er en engel. 971 00:53:01,090 --> 00:53:02,175 Træk den ud! 972 00:53:02,508 --> 00:53:06,179 Træk den ud! Træk den ud! 973 00:53:06,262 --> 00:53:07,430 Undskyld! 974 00:53:17,440 --> 00:53:19,233 Okay, nu skal vi have shots. 975 00:53:25,323 --> 00:53:27,617 Vi knepper Moder Jord uden kondom. 976 00:54:04,487 --> 00:54:06,072 Hvad fanden foregår der her? 977 00:54:06,155 --> 00:54:08,032 Vent lidt, Annie. 978 00:54:11,035 --> 00:54:12,745 Tager I pis på mig? 979 00:54:12,829 --> 00:54:15,748 Ud af mit hus! Ud! Festen er forbi! 980 00:54:15,832 --> 00:54:17,333 Undskyld, mor! 981 00:54:17,667 --> 00:54:19,168 Moren kommer! 982 00:54:19,502 --> 00:54:21,379 - Hør her. - Slap af! 983 00:54:22,088 --> 00:54:23,673 Du er pinlig over for mine venner. 984 00:54:23,756 --> 00:54:25,174 Din lille lort. 985 00:54:28,511 --> 00:54:30,346 Det er den bedste fest, - 986 00:54:30,430 --> 00:54:32,598 - jeg har været til i årevis. 987 00:54:32,682 --> 00:54:34,350 Jeg laver altid - 988 00:54:34,434 --> 00:54:36,102 - sådan noget sygt noget. - Det tror jeg på. 989 00:54:36,185 --> 00:54:38,688 Jeg er totalt oppe at køre. 990 00:54:40,106 --> 00:54:41,691 Jeg kan godt lide dig. 991 00:54:41,774 --> 00:54:43,359 Kunne du tænke dig at tjene lidt ekstra penge? 992 00:54:43,526 --> 00:54:45,528 Jeg er på, uanset hvad det er. 993 00:54:46,946 --> 00:54:50,867 Jeg kan ikke sælge alt det her alene. Men jeg tager kun folk, Jeg kan lide, ind. 994 00:54:51,534 --> 00:54:53,911 Hvis du gør det godt, kan du måske - 995 00:54:54,037 --> 00:54:56,039 - møde min bagmand. 996 00:54:57,040 --> 00:54:59,542 - Det er cool med mig. - Sådan der. 997 00:55:00,626 --> 00:55:02,211 I blev væk fra mig. 998 00:55:04,881 --> 00:55:07,050 Tak for festen, mand. 999 00:55:12,722 --> 00:55:14,057 Kom nu! 1000 00:55:16,726 --> 00:55:18,186 "Jeg elsker pik". 1001 00:55:18,269 --> 00:55:19,729 Synes I, det er sjovt? 1002 00:55:19,896 --> 00:55:21,356 "Narrøv fra 'Mine glade tressere'." 1003 00:55:21,439 --> 00:55:23,608 Hvor syg er man lige, - 1004 00:55:23,733 --> 00:55:27,153 - hvis man tegner en ejakulerende penis i en otteårigs mund? 1005 00:55:27,236 --> 00:55:30,323 Det er et fly, der kaster op. 1006 00:55:31,115 --> 00:55:34,744 Tror du ikke, jeg kan se, Det er en pik og et par nosser? 1007 00:55:34,911 --> 00:55:37,246 Jeg festede med Robert Downey Jr., før han fik styr på sit liv. 1008 00:55:37,330 --> 00:55:39,582 Dengang han var ude at skide og sjov. 1009 00:55:39,749 --> 00:55:41,709 Fra nu af skal I hjælpe - 1010 00:55:41,793 --> 00:55:44,087 - til i huset. I skal vaske tøj, - 1011 00:55:44,170 --> 00:55:47,799 - lægge tøj sammen, vaske op, slå græs. 1012 00:55:53,763 --> 00:55:55,139 Jeg har en overraskelse. 1013 00:55:55,264 --> 00:55:57,016 Jeg tog Erics telefon i går, - 1014 00:55:57,100 --> 00:55:59,811 - og så fik jeg Zack til at sætte aflytning på den. 1015 00:55:59,936 --> 00:56:03,106 Nu kan vi høre alt, den lille lort laver. 1016 00:56:03,272 --> 00:56:05,024 Er det en god ide? 1017 00:56:05,108 --> 00:56:06,150 Hvad? 1018 00:56:06,275 --> 00:56:07,568 Hvad hvis han opdagede dig? 1019 00:56:07,652 --> 00:56:10,113 Det er det klogeste, jeg nogensinde har gjort. 1020 00:56:10,196 --> 00:56:12,782 Hvorfor er du sur? 1021 00:56:12,949 --> 00:56:15,785 Jeg er ikke sur. Jeg er glad for, du har noget at lave. 1022 00:56:18,329 --> 00:56:19,205 Godt. 1023 00:56:29,716 --> 00:56:30,925 Godt arbejde, Schmidt. 1024 00:56:46,691 --> 00:56:48,860 - Kodeordet. - Knæl for Zod. 1025 00:56:48,943 --> 00:56:51,946 - Kom ind. - Tak, Zod. 1026 00:56:59,996 --> 00:57:01,164 Lad os aflytte telefonen. 1027 00:57:01,247 --> 00:57:02,999 Vi ville lege med kemikalier. 1028 00:57:03,082 --> 00:57:04,834 Se, hvad der eksploderer. 1029 00:57:05,334 --> 00:57:08,171 Det haster ikke med aflytningen, vel? 1030 00:57:09,338 --> 00:57:11,466 Jeg har ikke et godt argument. 1031 00:57:11,674 --> 00:57:13,468 Kom så. Kom så. 1032 00:57:20,350 --> 00:57:23,227 Sådan der, mand! Sådan! 1033 00:57:23,311 --> 00:57:24,729 Jeg elsker naturvidenskab. 1034 00:57:24,812 --> 00:57:27,273 Er det det, I laver hele dagen? 1035 00:57:28,816 --> 00:57:30,735 FUCK POLITIET 1036 00:57:30,818 --> 00:57:33,821 ER MIT PETER PAN-KOSTUME FOR AFSLØRENDE? 1037 00:57:36,532 --> 00:57:39,243 PRØV NOGET MERE MANDIGT 1038 00:57:43,790 --> 00:57:46,667 - Skriver du med Molly? - Hvad? 1039 00:57:47,085 --> 00:57:50,505 Jeg ved ikke... Måske. 1040 00:57:50,588 --> 00:57:53,216 Det er cool. 1041 00:57:53,299 --> 00:57:56,427 Vi er ikke rigtigt kærester. 1042 00:57:56,511 --> 00:57:59,180 Vi giver hinanden mundgodt fra tid til anden. 1043 00:57:59,263 --> 00:58:02,350 Jeg tror bare ikke på, man kan Eje hinanden. 1044 00:58:03,142 --> 00:58:05,853 Er du nede med det? Jeg er nede. Helt klart. 1045 00:58:05,937 --> 00:58:07,355 Schmitty? 1046 00:58:08,898 --> 00:58:10,066 Schmitty! 1047 00:58:11,275 --> 00:58:12,318 Phyllis. 1048 00:58:13,528 --> 00:58:14,904 Jeg kommer igen om lidt. 1049 00:58:16,864 --> 00:58:19,242 Hvordan går det? 1050 00:58:19,325 --> 00:58:21,536 Hvordan har min yndlingsbetjent det? 1051 00:58:21,619 --> 00:58:24,122 Din mor sagde, du var undercover. 1052 00:58:24,205 --> 00:58:25,707 Det er et skidt tidspunkt. 1053 00:58:26,040 --> 00:58:27,750 Er du undercover nu? 1054 00:58:27,834 --> 00:58:29,293 Ja, det er jeg. 1055 00:58:29,377 --> 00:58:31,087 Er det skurkene? 1056 00:58:31,170 --> 00:58:34,006 Har de pistoler? Gud, hvor er det spændende. 1057 00:58:34,090 --> 00:58:35,967 Jeg må lige ringe til Annie. 1058 00:58:36,050 --> 00:58:38,928 Jeg hører, at ham Jenko er din partner. 1059 00:58:39,012 --> 00:58:40,638 Hvor er min telefon? 1060 00:58:40,722 --> 00:58:42,056 Luk nu røven. 1061 00:58:42,140 --> 00:58:44,267 Luk så røven. 1062 00:58:44,350 --> 00:58:46,144 Vi skal lige se på det her. 1063 00:58:46,227 --> 00:58:48,354 Jeg slår dig, hvis du ikke lukker røven. 1064 00:58:48,438 --> 00:58:50,565 Lige i fjæset. 1065 00:58:50,648 --> 00:58:51,774 Jeg bliver slået ihjel. 1066 00:58:55,194 --> 00:58:56,946 Hun prøvede på at tage mig på pikken. 1067 00:58:57,030 --> 00:58:58,239 Hvad? 1068 00:58:58,656 --> 00:59:00,908 Hun sagde: "Jeg har gigt - 1069 00:59:00,992 --> 00:59:03,828 - og har brug for at holde en pik." 1070 00:59:03,911 --> 00:59:05,038 Sagde du det? 1071 00:59:05,371 --> 00:59:06,998 Og det var rart, men også underligt. 1072 00:59:07,081 --> 00:59:09,167 Og så skubbede jeg hende. 1073 00:59:09,250 --> 00:59:10,293 Vi skal ud herfra. 1074 00:59:20,094 --> 00:59:22,680 JEG KOMMER SENT HJEM ER UDE MED ERIC 1075 00:59:26,559 --> 00:59:30,396 Er dine forældre ligeglade med, hvornår du har besøg? 1076 00:59:30,480 --> 00:59:32,231 Ja, de er som regel ikke hjemme. 1077 00:59:32,315 --> 00:59:34,025 De er ret laissez faire med den slags. 1078 00:59:34,567 --> 00:59:36,778 Du er så heldig, at dine forældre er ligeglade med dig. 1079 00:59:38,154 --> 00:59:39,989 Her er for fedt! 1080 00:59:41,699 --> 00:59:43,701 Hvad så? 1081 00:59:44,410 --> 00:59:47,288 Det var et større knus end forventet. 1082 00:59:48,081 --> 00:59:49,499 Jeg er glad for at se dig. 1083 00:59:49,582 --> 00:59:51,167 I lige måde. 1084 00:59:55,046 --> 00:59:56,255 Er du okay? 1085 00:59:56,547 --> 00:59:57,840 Lad os... 1086 00:59:57,924 --> 01:00:00,218 Jeg har taget tacos med. 1087 01:00:00,426 --> 01:00:03,137 Prøver på at dreje den Afsløring 1088 01:00:03,221 --> 01:00:05,890 Afsløring Afsløring 1089 01:00:06,057 --> 01:00:10,812 Ham øko-taberen kommer ned med nakken i dag. 1090 01:00:10,895 --> 01:00:13,523 ned med øko-taberen 1091 01:00:13,606 --> 01:00:16,359 Ned med øko-taberen 1092 01:00:16,818 --> 01:00:20,863 Moder Jord Moder Jord er døende 1093 01:00:21,614 --> 01:00:23,741 Og når det regner er det fordi - 1094 01:00:23,825 --> 01:00:25,743 - den smukke so hun græder 1095 01:00:25,952 --> 01:00:27,787 - Det er ikke en planet. - Jo. 1096 01:00:28,246 --> 01:00:29,622 Pluto er en planet! 1097 01:00:29,706 --> 01:00:31,916 Den er klar. 1098 01:00:31,999 --> 01:00:35,169 Reducér Genanvend 1099 01:00:36,295 --> 01:00:37,380 Genbrug 1100 01:00:37,505 --> 01:00:41,092 - Jeg føler mig altid nøgen bagefter. - Det behøver du ikke. 1101 01:00:41,175 --> 01:00:42,260 Jeg skal lige på toilettet. 1102 01:00:42,343 --> 01:00:44,220 Er det derinde? 1103 01:00:46,431 --> 01:00:48,850 Nu er mikrofonen tændt. Vi kan høre dem nu. 1104 01:01:03,906 --> 01:01:05,366 Hvad laver du? 1105 01:01:05,450 --> 01:01:06,951 Jeg hørte noget. 1106 01:01:07,035 --> 01:01:09,203 Må jeg spørge dig om noget? 1107 01:01:10,997 --> 01:01:14,042 Jeg håber, at du og Eric passer på, - 1108 01:01:14,125 --> 01:01:17,712 - med hvad end det er, I går og laver. 1109 01:01:18,838 --> 01:01:20,757 Det lover jeg. 1110 01:01:20,840 --> 01:01:23,217 Det ville være nederen, hvis der skete dig noget, - 1111 01:01:24,719 --> 01:01:26,387 - for du er en fin fyr. 1112 01:01:26,596 --> 01:01:29,682 Sådan har jeg det også med dig. 1113 01:01:29,807 --> 01:01:31,642 Bare med pige i stedet. 1114 01:01:31,934 --> 01:01:33,436 Du er en pige. 1115 01:01:33,853 --> 01:01:35,271 Ja. 1116 01:01:36,022 --> 01:01:38,858 Det er derfor, jeg har kjole på. 1117 01:01:39,067 --> 01:01:41,944 - Glæder du dig til stykket? - Ja. 1118 01:01:42,028 --> 01:01:44,280 Du er bare på med glæden. 1119 01:01:44,364 --> 01:01:45,740 - Ingen tøven der. - Jeg glæder mig. 1120 01:01:47,450 --> 01:01:49,035 Er jeg så vildt nørdet? 1121 01:01:49,118 --> 01:01:50,745 Nej, overhovedet ikke. 1122 01:01:50,953 --> 01:01:52,288 Vi spiller jo sammen. 1123 01:01:52,372 --> 01:01:55,249 Kæft en tøs. Han har ikke en chance hos hende. 1124 01:01:57,794 --> 01:01:59,629 Og du er med i festudvalget. 1125 01:01:59,712 --> 01:02:01,214 Bliver årsfesten sjov? 1126 01:02:01,422 --> 01:02:02,632 Sagde hun årsfest? 1127 01:02:02,715 --> 01:02:04,467 Hvad laver hun? 1128 01:02:04,550 --> 01:02:06,219 Den bliver cool. 1129 01:02:06,386 --> 01:02:07,679 Årsfesten sutter røv. 1130 01:02:07,762 --> 01:02:08,846 Alle, der siger, de er ligeglade - 1131 01:02:08,930 --> 01:02:11,766 - med årsfesten, er det ikke. 1132 01:02:11,849 --> 01:02:13,935 Ingen vil have os med til fest. 1133 01:02:14,018 --> 01:02:17,271 Forestil jer, at I ankommer I en hvid limo, - 1134 01:02:17,355 --> 01:02:18,981 - som er fyldt med lækre tøser. 1135 01:02:19,065 --> 01:02:21,192 I har alt for fedt tøj på. 1136 01:02:21,275 --> 01:02:23,319 Og der er duer, der flyver i slowmotion. 1137 01:02:23,403 --> 01:02:25,071 Hvorfor duer? 1138 01:02:25,655 --> 01:02:28,825 Fordi duer får en til at se cool ud. 1139 01:02:28,908 --> 01:02:30,576 Jeg er lidt skeptisk, - 1140 01:02:31,327 --> 01:02:35,873 - men hvis en sjov person inviterede mig, ville jeg tage med. 1141 01:02:37,583 --> 01:02:39,919 Men er dig og Eric ikke? 1142 01:02:40,002 --> 01:02:41,587 Skal I ikke derhen sammen? 1143 01:02:42,922 --> 01:02:44,590 Ikke så vidt jeg ved. 1144 01:02:52,932 --> 01:02:54,017 Vil du? 1145 01:02:54,100 --> 01:02:55,143 Og nu kløjes han i det. 1146 01:02:55,351 --> 01:02:57,937 Det gør han altid. 1147 01:02:58,354 --> 01:03:01,274 Vil du? 1148 01:03:01,524 --> 01:03:03,109 Vil du? 1149 01:03:04,193 --> 01:03:05,820 Vil du? 1150 01:03:09,699 --> 01:03:12,118 Er du okay? 1151 01:03:12,285 --> 01:03:15,288 Han er rent fysisk Ved at kløjes i det. 1152 01:03:16,122 --> 01:03:19,208 Jeg tænkte, om du? 1153 01:03:20,626 --> 01:03:22,128 Vil du... 1154 01:03:23,755 --> 01:03:25,423 ...måske gerne... 1155 01:03:27,383 --> 01:03:28,551 ...med mig til festen? 1156 01:03:28,634 --> 01:03:30,720 Vil du måske gerne gå med mig til festen? 1157 01:03:31,346 --> 01:03:32,430 Ja. 1158 01:03:33,598 --> 01:03:35,516 Det vil jeg enormt gerne. 1159 01:03:36,225 --> 01:03:38,353 Hun sagde ja! 1160 01:03:40,021 --> 01:03:42,023 Godt gået, Doug. 1161 01:03:42,357 --> 01:03:44,233 Tak, fordi du spurgte. 1162 01:03:52,533 --> 01:03:53,576 Stik mig næven. 1163 01:03:53,659 --> 01:03:55,578 Stik mig bare næven. 1164 01:03:55,870 --> 01:03:59,165 Jeg stikker dig næven. 1165 01:03:59,499 --> 01:04:01,209 Der er I jo. Hvad laver I? 1166 01:04:01,292 --> 01:04:02,794 Hvad så? 1167 01:04:06,214 --> 01:04:09,050 Okay. Du må lige afgøre det her. 1168 01:04:09,175 --> 01:04:10,927 Er du og din bror i familie? 1169 01:04:11,010 --> 01:04:12,220 I ligner slet ikke hinanden. 1170 01:04:12,303 --> 01:04:13,596 Han er adopteret. 1171 01:04:13,680 --> 01:04:15,973 Vi regner med, han er fra en rimelig lam familie. 1172 01:04:17,392 --> 01:04:18,685 Hvor er han nu? 1173 01:04:18,768 --> 01:04:22,522 Nok sammen med de lamme nørder, han hænger ud med. 1174 01:04:22,605 --> 01:04:25,191 I ved, hvor træt Tom Cruise var af ham Rain Man. 1175 01:04:25,316 --> 01:04:28,861 Sådan er mit liv, bortset fra at Brad er dårlig til matematik. 1176 01:04:31,322 --> 01:04:32,782 Din bror er en nar. 1177 01:04:33,241 --> 01:04:34,283 Ja. 1178 01:04:35,785 --> 01:04:37,286 Det er han lidt. 1179 01:04:37,370 --> 01:04:38,621 Du skal ikke lytte til det der. 1180 01:04:38,996 --> 01:04:40,707 Jeg er pisseligeglad. 1181 01:04:46,796 --> 01:04:49,215 Eric er megasjov at chatte med. 1182 01:04:59,350 --> 01:05:01,644 Hej. Sjovt at se jer her. 1183 01:05:01,728 --> 01:05:03,396 Hvordan går det? Glem det. 1184 01:05:03,479 --> 01:05:05,982 Vi har lige opklaret vores tredje sag. 1185 01:05:06,065 --> 01:05:07,984 Se, hvad vi fandt på Kennedy. 1186 01:05:08,067 --> 01:05:10,653 Vi skal vist opklare jeres sag for jer. 1187 01:05:10,737 --> 01:05:14,032 Jeres stoffer spreder sig til andre skoler. 1188 01:05:16,242 --> 01:05:20,246 I fik ikke stoppet spredningen, og I har ingen spor. 1189 01:05:20,496 --> 01:05:22,331 Tiden rinder ud. 1190 01:05:22,415 --> 01:05:24,167 Find bagmanden, - 1191 01:05:24,250 --> 01:05:26,753 - eller jeg sparker jer ud af Jump Street. 1192 01:05:26,878 --> 01:05:31,341 Jeg hørte Eric på telefonen i går. 1193 01:05:31,424 --> 01:05:33,509 Han talte med en mistænkelig person - 1194 01:05:33,593 --> 01:05:35,762 - om at møde op med en fyldt piñata. 1195 01:05:37,430 --> 01:05:39,265 Er det et kodeord for sex? 1196 01:05:42,268 --> 01:05:44,103 - Piñata. Mener du det? - Jep. 1197 01:05:44,437 --> 01:05:46,105 Kan du huske aflytningen? 1198 01:05:46,189 --> 01:05:48,858 Mens du morede dig, lyttede jeg med. 1199 01:05:48,941 --> 01:05:51,778 Jeg hørte en samtale om en piñata. 1200 01:05:53,946 --> 01:05:55,073 Var det alt, du hørte? 1201 01:05:55,615 --> 01:05:56,699 Jep. 1202 01:06:00,286 --> 01:06:01,871 Jeg er så nervøs. 1203 01:06:01,954 --> 01:06:05,041 Vi skal spille foran hele skolen. 1204 01:06:05,124 --> 01:06:07,627 På forhånd undskyld, hvis jeg kaster op på dig. 1205 01:06:08,211 --> 01:06:09,796 Helt ærligt. 1206 01:06:10,630 --> 01:06:12,131 Hvordan ser jeg ud? 1207 01:06:12,799 --> 01:06:14,133 Bedårende. 1208 01:06:14,217 --> 01:06:16,636 Er det for sexet? 1209 01:06:16,719 --> 01:06:18,054 Gå lidt ned i knæ. 1210 01:06:18,137 --> 01:06:19,472 Ja, det er det. 1211 01:06:21,724 --> 01:06:24,894 Det er så rart, at du er på scenen sammen med mig. 1212 01:06:24,977 --> 01:06:26,479 Jeg er så glad for, jeg mødte dig. 1213 01:06:26,562 --> 01:06:29,899 Du er den eneste, jeg kan stole på. 1214 01:06:29,982 --> 01:06:32,443 Sådan er jeg. 1215 01:06:33,277 --> 01:06:34,320 Doug. 1216 01:06:39,742 --> 01:06:41,452 Kaliumnitrat. 1217 01:06:42,328 --> 01:06:45,248 Ikke spille smart. Det er rigtig rart. 1218 01:06:45,331 --> 01:06:47,166 Det kan oxydere. 1219 01:06:47,291 --> 01:06:49,085 Jeg vidste det ikke, men nu ved jeg mere. 1220 01:06:50,586 --> 01:06:52,922 Krystaller er hvad, det er lavet af. 1221 01:06:53,006 --> 01:06:55,800 Hvis du ikke har respekt for det, så er du for svag. 1222 01:06:56,467 --> 01:06:58,678 Det bruges i sort krudt. 1223 01:06:59,095 --> 01:07:01,848 KNO3. Ingen negative føl'ser. 1224 01:07:02,473 --> 01:07:05,143 Man kommer det også i pølser. 1225 01:07:06,936 --> 01:07:08,980 Det kaldes også salpeter. 1226 01:07:16,195 --> 01:07:17,864 Brad? Hvor skal du hen? 1227 01:07:17,947 --> 01:07:20,116 Jeg vil ikke se ud, som om jeg har makeup på. 1228 01:07:23,494 --> 01:07:24,620 Brad, hvad er det, du har på? 1229 01:07:24,704 --> 01:07:26,330 Kaliumnitrat. 1230 01:07:26,539 --> 01:07:27,623 Jeg skal lige låne dig. 1231 01:07:27,707 --> 01:07:29,375 Det er et skidt tidspunkt, Brad. 1232 01:07:29,959 --> 01:07:31,210 Det er et godt tidspunkt. 1233 01:07:31,836 --> 01:07:35,506 For min... Piñata strammer sindssygt meget. 1234 01:07:35,715 --> 01:07:37,550 Er det kodeord for sex? 1235 01:07:37,633 --> 01:07:39,218 Den er på vej væk fra parkeringspladsen. 1236 01:07:42,305 --> 01:07:44,557 Molly... 1237 01:07:44,682 --> 01:07:46,642 Jeg kommer tilbage snart. 1238 01:07:46,726 --> 01:07:49,103 Jeg skal lige hjælpe Brad med noget. 1239 01:07:49,187 --> 01:07:51,314 Men stykket begynder om lidt. 1240 01:07:51,397 --> 01:07:53,024 Jeg lover at være tilbage i tide. 1241 01:07:55,026 --> 01:07:57,028 Tager du pis på mig? 1242 01:07:59,197 --> 01:08:00,740 Hvad sagde jeg? 1243 01:08:00,865 --> 01:08:03,701 Se. Var det måske ikke en god ide at aflytte Eric? 1244 01:08:14,879 --> 01:08:16,005 Pis. 1245 01:08:16,547 --> 01:08:18,424 Du sagde, vi ikke skulle betale. 1246 01:08:18,549 --> 01:08:20,677 Det skulle gøre os seje. 1247 01:08:20,760 --> 01:08:22,929 Køreskolebilen. 1248 01:08:23,054 --> 01:08:24,097 Jeg kører. 1249 01:08:24,180 --> 01:08:27,058 - Det får jeg aldrig lov til. - Okay, da! 1250 01:08:27,183 --> 01:08:29,102 - Hej, gutter. - Vi skal låne bilen. 1251 01:08:29,227 --> 01:08:31,270 Kør, kør, kør! 1252 01:08:31,854 --> 01:08:33,439 I står ikke på listen. 1253 01:08:33,564 --> 01:08:35,775 Vent! Glem det. 1254 01:08:51,624 --> 01:08:53,584 - Hamrende fucking sygt! - Niks, mand! 1255 01:08:54,210 --> 01:08:56,921 - Det er dem fra parken. - Det er for sindssygt. 1256 01:08:58,214 --> 01:09:00,299 Hvad tror du, der er i den? 1257 01:09:00,425 --> 01:09:02,051 Det ved jeg ikke. Penge, stoffer. 1258 01:09:02,135 --> 01:09:04,554 De kan være kunder eller bagmænd. 1259 01:09:04,637 --> 01:09:06,556 Er det godt, hører du fra mig. 1260 01:09:06,639 --> 01:09:10,143 Og hvis ikke, hører du fra mig, når jeg siger, det ikke er godt. 1261 01:09:10,226 --> 01:09:12,729 - Okay. - Og forsvind så. 1262 01:09:13,938 --> 01:09:15,565 Vi ses. 1263 01:09:15,648 --> 01:09:17,942 Vi må følge efter dem. 1264 01:09:20,403 --> 01:09:22,321 Ned. 1265 01:09:25,825 --> 01:09:28,327 - Hvad laver du? - Lad, som om du sutter min pik. 1266 01:09:28,453 --> 01:09:29,912 - Nej! - Jo! 1267 01:09:29,996 --> 01:09:31,622 Lad, som om du sutter min pik. 1268 01:09:31,748 --> 01:09:33,332 Det kan du gøre. 1269 01:09:33,458 --> 01:09:34,751 Hvorfor er jeg piksutteren? 1270 01:09:34,834 --> 01:09:38,129 - Fordi du har et Peter Pan-kostume på. - Okay. 1271 01:09:44,260 --> 01:09:45,345 Kom så. 1272 01:09:45,470 --> 01:09:48,848 Vi kan godt skygge dem, men vi skal være tilbage om en halv time. 1273 01:09:55,021 --> 01:09:57,982 - Trådte du på lærerbremsen? - Vi er for tæt på dem. 1274 01:09:58,232 --> 01:10:01,235 Det her ser mere mistænkeligt ud. 1275 01:10:01,319 --> 01:10:02,445 Lad mig ordne det her. 1276 01:10:02,528 --> 01:10:04,155 Jeg har styr på det. 1277 01:10:06,282 --> 01:10:08,868 Hvis du gør det igen, får du skridtbank! 1278 01:10:08,993 --> 01:10:10,036 Hold dig på afstand. 1279 01:10:10,119 --> 01:10:12,955 - Jeg mener det. - Fjern foden fra bremsen! 1280 01:10:13,039 --> 01:10:15,500 Nej! 1281 01:10:23,383 --> 01:10:24,801 Pis! 1282 01:10:24,884 --> 01:10:26,219 Se, hvad du har gjort! 1283 01:10:26,344 --> 01:10:31,099 Forpulede søndagsbilister! Ud! 1284 01:10:32,141 --> 01:10:33,810 Lås døren. 1285 01:10:33,893 --> 01:10:34,977 Væk! 1286 01:10:35,061 --> 01:10:36,354 Er du Kermit, eller hvad? 1287 01:10:37,355 --> 01:10:38,856 Ud af den bil! 1288 01:10:40,733 --> 01:10:42,568 Det er kraftedeme Z.Z. Top! 1289 01:10:42,694 --> 01:10:44,320 Det er Z.Z. Top! 1290 01:10:44,404 --> 01:10:45,446 Han ligner en vred hvalros. 1291 01:10:49,534 --> 01:10:51,577 Pis. Okay. 1292 01:10:57,375 --> 01:10:59,419 Åh gud, åh gud! 1293 01:11:02,588 --> 01:11:04,924 - Lad mig køre! - Hold op med at slå! 1294 01:11:13,266 --> 01:11:14,767 Pas på! 1295 01:11:16,102 --> 01:11:18,604 Hold op med at blande dig! 1296 01:11:18,730 --> 01:11:20,982 Du kørte ind i to mennesker! Stop! 1297 01:11:27,155 --> 01:11:28,489 Vi sidder i en trafikprop! 1298 01:11:28,614 --> 01:11:30,825 De kommer. De kommer! 1299 01:11:32,785 --> 01:11:33,828 Hvad fanden gør vi nu? 1300 01:11:35,246 --> 01:11:38,541 Pis, pis, pis. 1301 01:11:38,624 --> 01:11:39,917 Hvad er der i vejen med dig? Løb! 1302 01:11:40,001 --> 01:11:41,878 Jeg kan ikke i de her bukser! 1303 01:11:41,961 --> 01:11:44,339 Jeg har sgu da også stramme bukser på! 1304 01:11:46,424 --> 01:11:48,468 De slår os ihjel. 1305 01:11:49,802 --> 01:11:51,679 - Porsche! - Politiet! Ud! 1306 01:11:51,804 --> 01:11:53,348 Jeg taler i telefon. 1307 01:11:53,473 --> 01:11:56,684 Sov så, møgkælling. Du har lige fået en skalle. 1308 01:11:56,809 --> 01:11:58,019 Kør, kør! 1309 01:12:01,981 --> 01:12:03,900 Se, om her er en pistol. 1310 01:12:03,983 --> 01:12:06,736 Hvor? Der er ikke noget handskerum. 1311 01:12:08,654 --> 01:12:10,490 - Hvad skal jeg med det her lort? - Det ved jeg ikke. 1312 01:12:10,615 --> 01:12:12,200 Det er min første biljagt. 1313 01:12:24,379 --> 01:12:25,546 BRÆNDBAR 1314 01:12:26,798 --> 01:12:29,842 Pas på! Der kommer en eksplosion! 1315 01:12:30,718 --> 01:12:33,846 - Hvad skete der? - Det ved jeg ikke. Ingenting. 1316 01:12:36,557 --> 01:12:39,227 Kan nogen fortælle mig, hvor min Peter er? 1317 01:12:39,852 --> 01:12:43,356 French, du er ikke mit førstevalg, men du skal spille Peter. 1318 01:12:43,481 --> 01:12:45,566 Så for søren. Jeg har været Peter i månedsvis. 1319 01:12:47,985 --> 01:12:49,821 Helt ærligt! Endnu en trafikprop. 1320 01:12:50,863 --> 01:12:53,658 Beklager, jeg ikke tjekkede trafiknyt. 1321 01:12:54,033 --> 01:12:55,660 Kom så, kom så! 1322 01:12:57,078 --> 01:12:58,579 HVOR FANDEN ER DU? 1323 01:12:59,580 --> 01:13:01,749 - Skriver du sms'er? - Nej! 1324 01:13:01,833 --> 01:13:04,836 - Jo, du gør! - Nej, jeg gør ej. 1325 01:13:05,086 --> 01:13:06,295 ER PÅ VEJ INGEN PANIK 1326 01:13:06,838 --> 01:13:08,006 LOL! 1327 01:13:10,174 --> 01:13:11,592 Jeg kører! 1328 01:13:11,676 --> 01:13:13,469 Hvorfor hopper du altid over bilen? 1329 01:13:13,553 --> 01:13:14,762 Hej med dig. 1330 01:13:14,846 --> 01:13:16,222 Hold kæft, du er smuk. 1331 01:13:16,347 --> 01:13:18,599 Du er for lækker. 1332 01:13:18,683 --> 01:13:19,934 En eller anden vil samle dig op. 1333 01:13:20,018 --> 01:13:21,853 Kør. 1334 01:13:22,020 --> 01:13:23,521 Vent. Samle mig op? 1335 01:13:26,899 --> 01:13:28,568 De kommer! 1336 01:13:28,693 --> 01:13:30,862 Skriv en sms om, at de skal holde sig væk! 1337 01:13:41,247 --> 01:13:42,415 Jeg kaster det her efter ham. 1338 01:13:42,498 --> 01:13:44,208 Drop fortæller stemmen! Kast! 1339 01:13:58,097 --> 01:13:59,766 OLIE OG BENZIN 1340 01:14:01,642 --> 01:14:03,269 - Den eksploderer! - Rul op! 1341 01:14:03,394 --> 01:14:05,563 - Hvad skal det hjælpe? - Gør det nu! 1342 01:14:12,445 --> 01:14:15,073 Jeg var sikker på, den ville eksplodere. 1343 01:14:25,124 --> 01:14:26,501 Led efter en pistol. 1344 01:14:26,584 --> 01:14:28,169 Vi er i en lyserød boble. 1345 01:14:28,252 --> 01:14:30,254 Og? Kig i handskerummet. 1346 01:14:31,339 --> 01:14:32,840 Hvad satan? 1347 01:14:37,261 --> 01:14:39,055 - Skyd! - Åh gud. Okay. 1348 01:14:39,138 --> 01:14:41,015 Skyd så! 1349 01:14:41,099 --> 01:14:43,226 Jeg kan ikke tage ordentligt sigte. 1350 01:14:43,309 --> 01:14:44,936 - Pis, for satan! - Skyd nu! Bare skyd ham! 1351 01:14:45,103 --> 01:14:47,438 - Skyd! - Pis. Pis. 1352 01:15:05,373 --> 01:15:09,293 - Så den der eksploderede? - Hvorfor skød du for mig? 1353 01:15:09,627 --> 01:15:11,004 Du kunne ikke. Jeg var nødt til det. 1354 01:15:11,129 --> 01:15:12,630 Jeg skulle til at skyde. 1355 01:15:12,714 --> 01:15:15,049 Du gør det hver gang! 1356 01:15:15,133 --> 01:15:20,346 Kør mig tilbage. Ellers flipper Molly ud og vil ikke med til festen. 1357 01:15:20,471 --> 01:15:22,348 - Mener du det? - Ja, for fanden! 1358 01:15:25,893 --> 01:15:28,980 Det er din skyld, jeg ikke når det. Du er egoistisk. 1359 01:15:29,147 --> 01:15:30,982 - Er jeg egoistisk? - Ja. 1360 01:15:31,149 --> 01:15:32,191 Tager du pis på mig? 1361 01:15:32,316 --> 01:15:33,693 Se lige på dig selv! 1362 01:15:34,819 --> 01:15:36,654 Du er blevet suget ind i det her. 1363 01:15:37,196 --> 01:15:39,490 Du har ansøgt om collegeplads. 1364 01:15:39,657 --> 01:15:41,826 Jeg ved ikke, hvor længe sagen kører, - 1365 01:15:41,909 --> 01:15:45,455 - og Eric skal på Berkeley. 1366 01:15:45,538 --> 01:15:48,207 Måske kan jeg læse til læge. 1367 01:15:48,332 --> 01:15:49,667 Er du blevet sindssyg? 1368 01:15:49,751 --> 01:15:52,003 Du har ødelagt efterforskningen. 1369 01:15:52,545 --> 01:15:54,589 I det mindste kender jeg rettighederne, idiot. 1370 01:15:59,844 --> 01:16:02,138 Du er i sandhed meget fjollet. 1371 01:16:02,221 --> 01:16:04,349 Drenge, squawer, kom her hurtigt. 1372 01:16:06,059 --> 01:16:07,977 Jeg er her nu. 1373 01:16:08,269 --> 01:16:10,188 Jeg ved godt, jeg missede de første scener. 1374 01:16:10,271 --> 01:16:13,691 Giv en hånd til French Samuels for at have assisteret mig. 1375 01:16:13,775 --> 01:16:16,110 Fuck dig, Doug. 1376 01:16:16,194 --> 01:16:18,196 Lad os komme i gang. 1377 01:16:20,782 --> 01:16:22,867 Det her er min tvilling. 1378 01:16:22,950 --> 01:16:24,202 Skrid. 1379 01:16:25,370 --> 01:16:27,872 Hvad laver du? Er du sindssyg? 1380 01:16:28,206 --> 01:16:29,374 Hvad sker der? 1381 01:16:29,457 --> 01:16:31,751 Ved det ikke, men det er federe. 1382 01:16:31,876 --> 01:16:34,629 - Du er pinlig. - Jeg gør det godt igen. 1383 01:16:35,254 --> 01:16:37,882 Lad os flyve. 1384 01:16:41,594 --> 01:16:43,721 - Det er noget pis. - Slip mig. 1385 01:16:45,973 --> 01:16:48,267 Jeg er ikke dum! 1386 01:16:48,393 --> 01:16:50,311 Det er dig, der er dum! 1387 01:16:50,395 --> 01:16:53,147 - Kom så, Doug! - Jeg burde egentlig gøre noget. 1388 01:16:53,231 --> 01:16:55,900 Jeg burde ikke bare stå her. 1389 01:16:56,192 --> 01:16:57,568 Du er en dårlig bedsteven. 1390 01:17:03,616 --> 01:17:06,786 - Undskyld, Molly. - Jeg vil aldrig mere tale med dig. 1391 01:17:06,911 --> 01:17:08,079 Undskyld! 1392 01:17:14,002 --> 01:17:15,086 Idiot. 1393 01:17:20,758 --> 01:17:22,468 Kom så! 1394 01:17:29,017 --> 01:17:31,769 Skal du gøre grin med mig bag min ryg? 1395 01:17:31,853 --> 01:17:35,148 Jeg var taber i fire år. Du kunne ikke klare fem minutter. 1396 01:17:35,273 --> 01:17:37,358 Tag noget tryllestøv, pikfjæs. 1397 01:17:40,611 --> 01:17:41,654 Nej. 1398 01:17:43,114 --> 01:17:46,075 Jeg hørte godt, du kaldte mig Rain Man. 1399 01:17:46,159 --> 01:17:48,369 Rektor Dadier sutter pik! 1400 01:17:51,289 --> 01:17:52,707 Du skulle forestille at være min ven. 1401 01:17:52,790 --> 01:17:56,461 Hold så op! I er begge to smidt ud. 1402 01:17:59,881 --> 01:18:01,841 Og sådan slutter anden akt. 1403 01:18:21,819 --> 01:18:24,822 Er det det? Skal du ikke råbe ad os? 1404 01:18:25,490 --> 01:18:26,657 Niks. 1405 01:18:27,742 --> 01:18:29,327 Jeg fyrer jer bare. 1406 01:19:18,751 --> 01:19:21,045 - Flytter du? - Ja. 1407 01:19:24,215 --> 01:19:26,259 Det sindssyge er, - 1408 01:19:26,801 --> 01:19:29,137 - at jeg faktisk troede, vi var brødre. 1409 01:19:31,139 --> 01:19:33,558 Jeg ville have taget en kugle for dig. 1410 01:19:40,398 --> 01:19:42,775 Ind med jer. Nu. Begge to. 1411 01:19:42,900 --> 01:19:43,985 Hvorfor? 1412 01:19:44,986 --> 01:19:46,112 Sæt dig bare ind. 1413 01:19:46,404 --> 01:19:48,448 Sæt dig ind, for fanden! 1414 01:19:48,573 --> 01:19:49,991 Ikke før du spørger pænt. 1415 01:19:51,826 --> 01:19:53,453 Vær sød at sætte dig ind. 1416 01:19:58,249 --> 01:20:00,752 Kom nu, for fanden. 1417 01:20:02,754 --> 01:20:04,964 Der skete noget helt sort i går. 1418 01:20:05,298 --> 01:20:10,553 Vores forretningspartnere blev kraftedeme jaget af politiet. 1419 01:20:10,636 --> 01:20:12,096 Det er for sindssygt. 1420 01:20:12,180 --> 01:20:13,473 Seriøst? 1421 01:20:13,598 --> 01:20:15,683 Jeg vil ikke i fængsel. 1422 01:20:15,767 --> 01:20:19,979 Ved I, hvad der sker med en flot fyr som mig? Det rimer på told-vægt. 1423 01:20:20,646 --> 01:20:22,106 Det rimer på told-vægt. 1424 01:20:23,107 --> 01:20:25,943 Det må ikke ske, så jeg tog dem her fra min fars våbenskab. 1425 01:20:27,111 --> 01:20:31,032 Springfield .45'ere. Politimodellen. De er meget kraftige. 1426 01:20:31,824 --> 01:20:33,451 Har I skudt før? 1427 01:20:34,285 --> 01:20:36,829 Vi er ikke til våben. Nej. 1428 01:20:38,331 --> 01:20:40,124 Jeg undrede mig over jer. 1429 01:20:41,876 --> 01:20:43,836 Jeres musiksmag. 1430 01:20:43,961 --> 01:20:46,631 Det, at du ligner en på 40. 1431 01:20:47,215 --> 01:20:50,510 Men efter det lort, I fyrede af under teaterstykket, - 1432 01:20:53,221 --> 01:20:55,848 - så ved jeg, I ikke er pansere. 1433 01:20:58,309 --> 01:21:00,853 Jeg har en handel. Bagmanden vil være der. 1434 01:21:00,978 --> 01:21:03,147 Jeg har brug for solide folk. 1435 01:21:06,484 --> 01:21:08,903 Vi skyder lidt på de her flasker, og så øver vi os, ikke? 1436 01:21:20,164 --> 01:21:23,084 Det var kraftedeme sejt, det der. 1437 01:21:23,167 --> 01:21:24,419 Begynderheld. 1438 01:21:25,628 --> 01:21:27,547 Bagmanden vil have, handlen skal foregå til årsfesten. 1439 01:21:27,672 --> 01:21:30,758 Der kommer nogle vilde folk, men bare I har min ryg... 1440 01:21:30,842 --> 01:21:32,677 Ja? Ja? 1441 01:21:32,760 --> 01:21:34,512 Jeg har altid din ryg. 1442 01:21:35,513 --> 01:21:37,557 Nu skal vi have vores job tilbage. 1443 01:21:39,892 --> 01:21:41,185 Lad os gøre os klar. 1444 01:21:56,200 --> 01:21:58,369 Schmitty, du skal gøre dine pligter. 1445 01:21:58,536 --> 01:22:00,788 Mor, det har vi ikke tid til. 1446 01:22:00,872 --> 01:22:04,709 Hvis du skal bo i det her hus, har du tid til at gøre dine pligter. 1447 01:22:04,792 --> 01:22:06,085 Mor! 1448 01:22:21,809 --> 01:22:23,644 Fuck den her. 1449 01:22:29,233 --> 01:22:30,401 Her. 1450 01:22:30,568 --> 01:22:32,570 Det går hurtigere, hvis jeg hjælper. 1451 01:22:34,739 --> 01:22:35,823 Sådan. 1452 01:22:37,408 --> 01:22:38,659 Tak. 1453 01:22:44,749 --> 01:22:46,918 Dit gevær hænger for lavt. 1454 01:22:47,001 --> 01:22:48,628 Man vil kunne se det. 1455 01:22:51,923 --> 01:22:53,091 Tak. 1456 01:23:00,682 --> 01:23:02,141 Jenko... 1457 01:23:07,605 --> 01:23:09,691 Vil du gå til årsfesten med mig? 1458 01:23:13,861 --> 01:23:15,196 Det vil jeg vel godt. 1459 01:23:17,448 --> 01:23:21,035 Skal vi virkelig nakke en hel narkoring helt alene? 1460 01:23:23,287 --> 01:23:25,957 Jeg har nogen, der vil hjælpe os. 1461 01:23:32,797 --> 01:23:36,884 DUER 1462 01:23:52,984 --> 01:23:54,652 EN NAT I TIJUANA 1463 01:24:07,707 --> 01:24:10,043 Brad, hvad laver du her? 1464 01:24:10,168 --> 01:24:11,210 Hvad hvis rektor ser dig? 1465 01:24:11,336 --> 01:24:13,546 Det her er forkert, men så rigtigt. 1466 01:24:13,671 --> 01:24:15,882 Jeg er glad for, at du sætter noget på spil for mig. 1467 01:24:16,007 --> 01:24:18,551 Du må hellere gå. Du må aldrig forlade mig. 1468 01:24:18,676 --> 01:24:19,844 Miss Griggs, stop. 1469 01:24:19,927 --> 01:24:21,346 Bliv her. 1470 01:24:21,429 --> 01:24:24,098 - Hvad? - Bliv her. Af sted! 1471 01:24:24,557 --> 01:24:25,767 - Bliv. - Stop. 1472 01:24:25,892 --> 01:24:27,560 - Jeg er fortabt uden dig. - Hvad? 1473 01:24:29,228 --> 01:24:30,688 Jeg skal kaste op. 1474 01:24:31,356 --> 01:24:32,940 Du er så lækker. 1475 01:24:41,574 --> 01:24:45,495 Græskarmand. Jeg er vred på dig. Dans med mig. 1476 01:24:45,578 --> 01:24:47,580 - Har du taget det lort? - Og? 1477 01:24:47,705 --> 01:24:52,877 Molly, lige om lidt bliver det alvor. Du skal ikke komme noget til. 1478 01:24:52,960 --> 01:24:55,421 Jeg er allerede blevet såret. 1479 01:24:55,546 --> 01:24:59,467 Du skal væk herfra. Du må gå med det samme. 1480 01:24:59,592 --> 01:25:01,260 Du fægter med armene. 1481 01:25:02,929 --> 01:25:04,055 Jeg hedder ikke Doug. 1482 01:25:04,138 --> 01:25:06,224 Jeg hedder Schmidt. Jeg er politimand. 1483 01:25:07,266 --> 01:25:10,895 Og jeg holder af dig. Jeg vil ikke have, at du bliver - 1484 01:25:10,978 --> 01:25:14,857 - arresteret, så du må gå nu. Forlad festen nu. 1485 01:25:14,941 --> 01:25:16,025 Jeg mener det. 1486 01:25:16,609 --> 01:25:17,819 Kom. Bagmanden venter. 1487 01:25:17,944 --> 01:25:19,570 - Hvad er du? - Kom så. 1488 01:25:19,654 --> 01:25:20,697 Er det Eric? 1489 01:25:20,780 --> 01:25:23,950 Molly, gå nu. Gå! 1490 01:25:39,632 --> 01:25:40,675 Mr. Walters? 1491 01:25:42,635 --> 01:25:45,096 Hej, smukke Brad... og hans bror. 1492 01:25:45,179 --> 01:25:46,514 Du ser godt ud. 1493 01:25:46,639 --> 01:25:48,099 Er du bagmanden? Du er lærer. 1494 01:25:48,182 --> 01:25:52,395 Ja. Med en lærerløn. Jeg havde knap nok til hustrubidraget. 1495 01:25:54,522 --> 01:25:56,357 I er gode til det her. 1496 01:25:56,482 --> 01:25:57,984 Åh ja, Cinnamon. 1497 01:25:58,067 --> 01:26:00,653 Det er gode beviser. 1498 01:26:00,820 --> 01:26:02,947 Jeg stjal noget lort fra kemilokalet. 1499 01:26:03,031 --> 01:26:04,866 Og så smed jeg nogle Dorito Cool Ranch-chips i. 1500 01:26:04,991 --> 01:26:06,909 Toplækkert! 1501 01:26:06,993 --> 01:26:09,245 En dag tager jeg øko- homoen her - 1502 01:26:09,328 --> 01:26:11,080 - i at ryge en spliff bag idrætssalen. 1503 01:26:11,164 --> 01:26:13,041 Så spørger jeg ham, om han vil tjene lidt ekstra. 1504 01:26:13,166 --> 01:26:15,084 Miljø-svans. 1505 01:26:17,003 --> 01:26:18,171 Det er min quesadilla. 1506 01:26:19,589 --> 01:26:21,257 Av mine hænder! 1507 01:26:22,258 --> 01:26:23,343 Kælling. 1508 01:26:31,851 --> 01:26:34,187 I ser pisseuhyggelige ud. 1509 01:26:34,270 --> 01:26:35,355 Hvor mange er der af jer? 1510 01:26:35,688 --> 01:26:36,731 Mange. 1511 01:26:36,856 --> 01:26:38,024 Karl. 1512 01:26:38,524 --> 01:26:39,692 Blæret klap. 1513 01:26:40,276 --> 01:26:41,611 Tak. 1514 01:26:42,362 --> 01:26:43,863 Han genkender os. 1515 01:26:44,030 --> 01:26:45,448 Jeg er helt ude at skide. 1516 01:26:45,531 --> 01:26:47,116 Walters her laver stoffet. 1517 01:26:47,575 --> 01:26:49,702 - Rart at møde dig. - Fuck hans navn. 1518 01:26:49,869 --> 01:26:51,037 Du laver kvalitet. Tak. 1519 01:26:51,120 --> 01:26:53,081 Det er jeg glad for at høre. 1520 01:26:53,206 --> 01:26:54,415 Holder I fest? 1521 01:26:54,540 --> 01:26:56,292 Hvem er de to? 1522 01:26:59,212 --> 01:27:01,047 Hvad så? 1523 01:27:02,048 --> 01:27:03,883 Det er okay. Det er mine drenge. 1524 01:27:04,300 --> 01:27:05,343 Nå? 1525 01:27:05,426 --> 01:27:06,886 Jeg kan ikke lide fremmede. 1526 01:27:07,095 --> 01:27:09,806 Med den attitude får man aldrig nye venner. 1527 01:27:09,889 --> 01:27:12,725 En fremmed er en ven, du ikke har mødt. 1528 01:27:12,809 --> 01:27:14,268 Hvad fanden snakker du om? 1529 01:27:14,394 --> 01:27:16,354 Det er bare pis, mand. 1530 01:27:17,438 --> 01:27:19,065 Bare fortsæt. 1531 01:27:21,067 --> 01:27:22,360 Kom her, knægt. 1532 01:27:22,443 --> 01:27:24,570 Du ser bekendt ud. 1533 01:27:25,238 --> 01:27:26,489 - Mig? - Ja. 1534 01:27:27,407 --> 01:27:30,993 Jeg var med i en pomfrit-reklame som barn. 1535 01:27:31,077 --> 01:27:33,496 Folk siger tit, de tror, de kender mig, - 1536 01:27:33,579 --> 01:27:35,665 - men vi har ikke set hinanden før. 1537 01:27:35,748 --> 01:27:38,001 Ligner jeg en, der æder pomfritter? 1538 01:27:38,084 --> 01:27:40,086 Du ser ud til at være i god form. 1539 01:27:40,169 --> 01:27:44,507 Men måske har du lige en dag, hvor du snyder lidt. 1540 01:27:44,590 --> 01:27:45,758 Nej. 1541 01:27:45,842 --> 01:27:47,260 Den havde en melodi. 1542 01:27:48,177 --> 01:27:52,515 Spis på Andrew's French Fry Emporium 1543 01:27:53,141 --> 01:27:55,893 Hvor venskab og - 1544 01:27:55,977 --> 01:27:58,438 - pomfritter går hånd i hånd 1545 01:28:02,442 --> 01:28:03,818 Min quesadilla! 1546 01:28:04,152 --> 01:28:07,030 Jeg ved, du er derinde, Doug, eller hvad du hedder. 1547 01:28:07,113 --> 01:28:08,156 Du løj for mig. 1548 01:28:08,281 --> 01:28:10,324 FASE FIRE: DET SYGESTE PIS 1549 01:28:10,450 --> 01:28:13,661 Jeg slår dig ihjel, din latterlige strisser! 1550 01:28:13,786 --> 01:28:16,581 Hun kaldte mig en latterlig misser. 1551 01:28:16,664 --> 01:28:19,000 Nederen panser-nar! 1552 01:28:19,125 --> 01:28:22,003 Sagde hun lige "negeren danser, far"? 1553 01:28:22,128 --> 01:28:23,421 Det er sgu da racistisk. 1554 01:28:23,504 --> 01:28:25,006 Jeg ved, hvem de to er. 1555 01:28:25,131 --> 01:28:26,758 Dine drenge er pansere. 1556 01:28:26,841 --> 01:28:28,009 Politiet! Ned på gulvet! 1557 01:28:28,134 --> 01:28:30,011 Læg dig selv ned! 1558 01:28:30,136 --> 01:28:32,096 - Vi spurgte først. - Og? 1559 01:28:32,180 --> 01:28:33,848 Er I pansere? 1560 01:28:33,973 --> 01:28:35,808 Men vi festede sammen. 1561 01:28:36,642 --> 01:28:38,436 Du købte tacos til os. 1562 01:28:38,519 --> 01:28:40,813 Eric, de tacos kom fra hjertet. 1563 01:28:40,938 --> 01:28:42,440 Du lavede det her armbånd til mig. 1564 01:28:42,523 --> 01:28:45,276 Han lod bare, som om I var venner. 1565 01:28:45,360 --> 01:28:47,445 Jeg klipper det her over senere. 1566 01:28:48,321 --> 01:28:50,365 Hvad fanden foregår der? 1567 01:28:50,490 --> 01:28:52,158 Karl, luk munden på ham. 1568 01:28:53,701 --> 01:28:55,286 Og på ham der. 1569 01:28:55,912 --> 01:28:57,747 Jeg vidste ikke, de var pansere. 1570 01:28:57,830 --> 01:28:59,040 Jeg skrider. 1571 01:28:59,165 --> 01:29:01,876 Jeg hader dig kraftedeme! 1572 01:29:02,001 --> 01:29:03,961 - Molly. - Der er du jo. 1573 01:29:05,004 --> 01:29:06,047 Hvad fanden? 1574 01:29:06,130 --> 01:29:08,549 Læg pistolerne, eller hun dør. 1575 01:29:08,675 --> 01:29:11,052 Et gidsel? Tror du, det her er en tv-krimi? 1576 01:29:11,135 --> 01:29:14,138 Jeg prøver på at hjælpe. Jeg har aldrig prøvet det her før. 1577 01:29:14,222 --> 01:29:15,264 Du nosser i det. 1578 01:29:15,348 --> 01:29:18,017 - Smid pistolerne, eller hun dør! - Hun ser allerede død ud. 1579 01:29:18,393 --> 01:29:21,396 Hvad? Nej! Kors. 1580 01:29:22,355 --> 01:29:23,856 Hun trækker vejret. 1581 01:29:23,981 --> 01:29:26,150 Hun er bare besvimet. Det er okay. 1582 01:29:26,234 --> 01:29:27,318 Smid pistolerne! 1583 01:29:27,402 --> 01:29:28,986 Okay. Rolig. 1584 01:29:29,070 --> 01:29:30,738 Vi smider pistolerne. 1585 01:29:30,863 --> 01:29:34,033 Lad de unge gå, og så er der ingen, der dør. 1586 01:29:34,158 --> 01:29:36,202 Smid pistolerne, Og spark dem herover. 1587 01:29:37,537 --> 01:29:39,914 D.B., skyd de svin. 1588 01:29:40,039 --> 01:29:42,333 Det er uretfærdigt! 1589 01:29:42,417 --> 01:29:44,168 Du lyver, og du er streng. 1590 01:29:44,877 --> 01:29:46,713 - Det er ikke fair. - Vi er alle sammen venner her. 1591 01:29:47,046 --> 01:29:49,173 Lad os bare slappe af, og så kan vi alle gå herfra som venner. 1592 01:29:49,257 --> 01:29:51,551 I er sgu dumme. 1593 01:29:52,051 --> 01:29:55,263 Åh gud. Vi dør. Nu dør vi. 1594 01:29:56,014 --> 01:29:59,350 For fanden. Tom Hanson, Narkopolitiet! Ned på knæ! 1595 01:29:59,434 --> 01:30:00,476 Hvad fanden? 1596 01:30:00,560 --> 01:30:02,353 Nu! 1597 01:30:02,437 --> 01:30:04,605 Doug Penhall, narkopolitiet. I er anholdt. 1598 01:30:04,689 --> 01:30:06,774 Domingo, sig det til dem! 1599 01:30:07,108 --> 01:30:09,694 Ned med dem. Ned med dem. 1600 01:30:09,777 --> 01:30:11,279 - For nice! - Sådan! 1601 01:30:11,738 --> 01:30:13,406 Luk røven! 1602 01:30:14,115 --> 01:30:16,701 I har lige ødelagt en fem år lang efterforskning. 1603 01:30:16,784 --> 01:30:17,869 Vi anede det ikke. 1604 01:30:17,952 --> 01:30:19,412 Du er en god skuespiller. 1605 01:30:19,620 --> 01:30:21,956 Du spillede saxofon til min søsters bryllup. 1606 01:30:22,081 --> 01:30:23,583 Og jeg kneppede hende også. 1607 01:30:23,916 --> 01:30:25,043 Hvad? 1608 01:30:25,126 --> 01:30:26,461 Pisseviskere. 1609 01:30:26,544 --> 01:30:29,297 Ved I, hvor svært det er at infiltrere sådan en bande her? 1610 01:30:32,717 --> 01:30:34,093 Kan I se næsen her? 1611 01:30:34,427 --> 01:30:35,720 Den er falsk. 1612 01:30:35,803 --> 01:30:39,724 Har I måske lyst til at gå med en falsk næse i månedsvis? 1613 01:30:40,892 --> 01:30:42,143 Det kunne da være værre. 1614 01:30:42,226 --> 01:30:44,479 Vi måtte få piktatoveringer. 1615 01:30:44,562 --> 01:30:46,397 Det sagde jeg faktisk bare - 1616 01:30:46,481 --> 01:30:48,149 - for at drille dig. - Hvad? 1617 01:30:48,274 --> 01:30:49,650 Men den ser sej ud. 1618 01:30:49,734 --> 01:30:52,403 Vi ved, hvordan det er at være undercover. 1619 01:30:52,487 --> 01:30:53,654 Vi er fra Jump Street. 1620 01:30:53,780 --> 01:30:55,990 - Er I fra Jump Street? - Ja. 1621 01:30:56,074 --> 01:30:57,992 Hvor skægt. Vi har været på Jump Street. 1622 01:31:00,119 --> 01:31:01,162 Shit! 1623 01:31:01,245 --> 01:31:03,081 - Åh gud! - På dem! 1624 01:31:05,583 --> 01:31:07,168 Svin! 1625 01:31:09,337 --> 01:31:10,755 Skyd dem! 1626 01:31:24,519 --> 01:31:25,603 Det var et skud. 1627 01:31:25,687 --> 01:31:26,854 Nogen blev skudt. 1628 01:31:30,942 --> 01:31:31,984 Okay. 1629 01:31:32,985 --> 01:31:35,446 Tag pengene. Vi skrider. 1630 01:31:45,039 --> 01:31:46,124 Ramte jeg noget? 1631 01:31:46,374 --> 01:31:47,709 Du skød loftet. 1632 01:31:48,710 --> 01:31:49,836 Doug... 1633 01:31:50,878 --> 01:31:53,840 Jeg ved godt, jeg var led ved dig - 1634 01:31:54,382 --> 01:31:55,842 - sommetider, når vi var undercover. 1635 01:32:01,180 --> 01:32:04,142 Det var bare, fordi jeg ikke havde det godt med mig selv. 1636 01:32:04,851 --> 01:32:06,477 Alt det, jeg gik med. 1637 01:32:06,561 --> 01:32:09,939 Armbåndene, ringene, de stramme bukser. 1638 01:32:11,399 --> 01:32:12,692 Det var bare, - 1639 01:32:12,775 --> 01:32:15,236 - Så folk skulle tro, jeg var cool. 1640 01:32:15,987 --> 01:32:17,405 Den eneste anerkendelse, - 1641 01:32:18,448 --> 01:32:20,199 - jeg har haft brug for, - 1642 01:32:22,410 --> 01:32:23,536 - var fra min bedste ven. 1643 01:32:24,078 --> 01:32:25,788 Tak, mand. 1644 01:32:44,849 --> 01:32:46,392 Pengene er væk! 1645 01:32:46,476 --> 01:32:47,894 Kom så, Karl! 1646 01:32:47,977 --> 01:32:49,270 Vi skal ud herfra. 1647 01:32:49,395 --> 01:32:50,605 Siger du, det er nu? 1648 01:32:51,105 --> 01:32:52,857 - Så er det nu. - Lad os få et barn. 1649 01:32:53,232 --> 01:32:54,692 Hvad? 1650 01:32:54,776 --> 01:32:56,319 Jeg prøvede på at lyde cool. 1651 01:33:47,537 --> 01:33:50,289 Sindssygt! Du dræbte en! 1652 01:33:51,332 --> 01:33:53,084 Så for satan! 1653 01:33:55,044 --> 01:33:56,879 Vi ryster dem af os til festen. 1654 01:34:18,234 --> 01:34:19,444 Kom så. 1655 01:34:21,571 --> 01:34:22,739 Hvor blev de af? 1656 01:34:36,377 --> 01:34:37,879 - Vil du køre? - Ja. 1657 01:34:37,962 --> 01:34:39,088 Cool. 1658 01:34:40,173 --> 01:34:43,384 - For nice! - Så det cool ud? Sådan! 1659 01:34:46,763 --> 01:34:48,431 Hvordan har I det deromme? 1660 01:34:48,598 --> 01:34:49,932 Kors, jeg elsker High School. 1661 01:34:50,141 --> 01:34:51,309 Superfest! 1662 01:34:57,023 --> 01:34:58,608 - Skyd dem! - Hold dig tæt på dem. 1663 01:34:58,900 --> 01:35:00,485 Jeg har dem. 1664 01:35:00,568 --> 01:35:03,112 Brad, kom herom til mig. 1665 01:35:03,196 --> 01:35:05,615 - Fuck. - Var hun gået ud som et lys deromme? 1666 01:35:09,744 --> 01:35:12,038 Du har en pistol. 1667 01:35:12,121 --> 01:35:13,623 Hvad med at skyde lidt? Skyd nu! 1668 01:35:13,706 --> 01:35:15,041 Giv mig et øjeblik! 1669 01:35:15,124 --> 01:35:16,417 Skyd! 1670 01:35:18,920 --> 01:35:20,171 Titte bøh! 1671 01:35:20,338 --> 01:35:21,506 Giv mig mine penge! 1672 01:35:22,382 --> 01:35:24,550 Niks! 1673 01:35:24,634 --> 01:35:27,261 Jeg kan ikke det her! Jeg skal på Berkeley! 1674 01:35:28,763 --> 01:35:29,847 Nu skal vi have gang i festen. 1675 01:35:30,014 --> 01:35:31,432 Nej! 1676 01:35:31,516 --> 01:35:35,645 Det er min drøm at stå op i en limo. 1677 01:35:38,439 --> 01:35:39,982 I smadrer min drøm. 1678 01:35:40,149 --> 01:35:41,234 Jeg vil have gang i festen. 1679 01:35:41,484 --> 01:35:42,527 Kælling! 1680 01:35:46,030 --> 01:35:48,616 Jeg dræber dig! Jeg dræber dig! 1681 01:35:49,659 --> 01:35:51,452 - Hold op! Nej! - Stå stille. 1682 01:35:57,583 --> 01:35:59,752 Jeg prøver på at skyde nogen. 1683 01:35:59,836 --> 01:36:01,212 Hold op! 1684 01:36:01,295 --> 01:36:03,089 Du er lækker og meget løs på tråden, - 1685 01:36:03,172 --> 01:36:04,507 - men jeg skal skyde folk nu. 1686 01:36:04,590 --> 01:36:06,009 Synes du, jeg er lækker? 1687 01:36:20,481 --> 01:36:22,316 Jeg vil gerne... Åh gud. 1688 01:36:23,317 --> 01:36:26,821 Ring og sig, hvor I er senere. 1689 01:36:31,242 --> 01:36:33,870 Jeg er næsten løbet tør for kugler. 1690 01:36:34,829 --> 01:36:35,872 Giv mig mine penge! 1691 01:36:36,414 --> 01:36:37,582 Jeg har en ide. 1692 01:36:37,665 --> 01:36:39,375 Har du stadig de der haglpatroner? 1693 01:36:40,168 --> 01:36:41,210 Her er en sandwichprøve. 1694 01:36:41,711 --> 01:36:46,215 Hvad får man, når litiumbatterier reagerer med kalknitrat? 1695 01:36:46,424 --> 01:36:48,801 En kovalent binding, brormand. 1696 01:36:48,885 --> 01:36:51,429 Det er, når to atomer deler elektroner. 1697 01:36:51,512 --> 01:36:55,058 De har begge to brug for det, den anden har. 1698 01:36:55,141 --> 01:36:56,392 Siger du, vi har en kovalent binding? 1699 01:36:57,018 --> 01:36:58,561 Hvad? 1700 01:36:59,312 --> 01:37:00,688 Nej, vi er sgu da ikke atomer. 1701 01:37:18,831 --> 01:37:20,458 - Hvad er det? - Tequila? 1702 01:37:21,084 --> 01:37:22,710 Det skulle... 1703 01:37:30,760 --> 01:37:32,303 Hvor har du lært det henne? 1704 01:37:32,387 --> 01:37:33,638 Avantgarde-kemi. 1705 01:37:39,811 --> 01:37:40,978 Kom så! 1706 01:37:46,693 --> 01:37:48,111 Smid våbnet! 1707 01:37:48,486 --> 01:37:49,821 Du rører kraftedeme ikke den arm ud af stedet. 1708 01:37:50,113 --> 01:37:51,197 Nej. 1709 01:37:51,572 --> 01:37:54,909 Du er vist løbet tør for kugler, pikfjæs. 1710 01:37:55,159 --> 01:37:56,244 Kom så ud! 1711 01:37:56,327 --> 01:37:58,037 Hvad sker der? 1712 01:37:58,121 --> 01:38:03,751 Okay, hør her. Ingen rører en finger, for ellers er hun død. 1713 01:38:03,835 --> 01:38:05,628 Eric, hjælp mig! 1714 01:38:06,337 --> 01:38:07,755 Har du ikke en pistol? 1715 01:38:08,798 --> 01:38:10,091 Stå stille! 1716 01:38:11,009 --> 01:38:13,177 Kom så. 1717 01:38:13,302 --> 01:38:15,513 I rører jer ikke! 1718 01:38:19,475 --> 01:38:21,936 Fuck, du skød ham! 1719 01:38:22,020 --> 01:38:23,146 Er du okay? 1720 01:38:23,229 --> 01:38:24,856 Du skød min makker! 1721 01:38:25,023 --> 01:38:27,025 Jeg ville have skudt ham, ikke dig. 1722 01:38:27,150 --> 01:38:30,069 Er du i live, makker? Du tog en kugle for mig. 1723 01:38:30,153 --> 01:38:32,572 Jeg har det lidt ambivalent med det nu. 1724 01:38:32,655 --> 01:38:35,742 Jeg sagde, I ikke skulle røre jer. Det hørte du godt, ikke? 1725 01:38:35,825 --> 01:38:37,744 Eric, du hørte det. 1726 01:38:38,036 --> 01:38:39,912 - Klarer du det her? - Nu. 1727 01:38:55,053 --> 01:38:57,263 Du toppede i High School, pikfjæs. 1728 01:38:59,640 --> 01:39:02,060 Shit! Jeg skød ham i pikken! 1729 01:39:02,143 --> 01:39:04,562 Du skød mig i pikken! 1730 01:39:04,687 --> 01:39:05,813 Åh gud! 1731 01:39:06,022 --> 01:39:10,234 Sådan! Sådan! Sådan! 1732 01:39:10,401 --> 01:39:12,236 Sådan! Du er anholdt. 1733 01:39:12,362 --> 01:39:15,823 - Kuglen kom ud af min røv. - Du har ret til ikke at udtale dig. 1734 01:39:15,907 --> 01:39:20,161 Alt, du siger, Kan og vil blive brugt imod dig. 1735 01:39:20,244 --> 01:39:21,746 Du har ret til at Blive bistået af en advokat. 1736 01:39:21,829 --> 01:39:25,291 Har du ikke råd til en, får du en udpeget af det offentlige. 1737 01:39:25,583 --> 01:39:28,419 Har du forstået dine rettigheder? 1738 01:39:28,503 --> 01:39:30,296 Fuck dig, kælling! 1739 01:39:30,421 --> 01:39:32,090 Ja! Ja! 1740 01:39:32,382 --> 01:39:34,008 Vi klarede det, mand! 1741 01:39:34,092 --> 01:39:35,176 Vi klarede det! 1742 01:39:35,259 --> 01:39:36,427 Jeg har det så fedt lige nu. 1743 01:39:36,511 --> 01:39:37,929 Vi klarede det. 1744 01:39:38,763 --> 01:39:40,431 Du er en rockstjerne. 1745 01:39:41,933 --> 01:39:44,352 Kunne du mærke, hvor cool du var? 1746 01:39:44,977 --> 01:39:46,187 Du skød ham i pikken. 1747 01:39:46,854 --> 01:39:48,815 Det har jeg aldrig set før. 1748 01:39:49,607 --> 01:39:51,275 Undskyld, jeg kaldte dig Rain Man. 1749 01:39:51,401 --> 01:39:53,820 Jeg ved godt, jeg sagde noget andet, - 1750 01:39:53,945 --> 01:39:56,531 - men du er både klog og betænksom - 1751 01:39:56,614 --> 01:40:00,827 - og ærlig, Og du er sød og loyal. 1752 01:40:01,911 --> 01:40:03,663 Og jeg sætter kraftedeme pris på dig. 1753 01:40:06,666 --> 01:40:07,709 En high-five? 1754 01:40:13,673 --> 01:40:15,216 Av, min hånd! 1755 01:40:16,509 --> 01:40:18,219 Skal vi få dig på hospitalet? 1756 01:40:18,344 --> 01:40:20,179 - Ja, ring efter nogen. - Ja, ring efter nogen. 1757 01:40:20,346 --> 01:40:22,223 Min pik skal sys på igen. 1758 01:40:22,348 --> 01:40:23,850 Luk røven! 1759 01:40:24,058 --> 01:40:25,685 - Det er ikke sjovt, det der. - Er det den der? 1760 01:40:28,521 --> 01:40:29,939 Det er min pik! 1761 01:40:30,523 --> 01:40:31,566 Saml min pik op! 1762 01:40:31,774 --> 01:40:33,067 Vi samler ikke din pik op. 1763 01:40:33,192 --> 01:40:34,569 Saml så min pik op, 1764 01:40:37,864 --> 01:40:38,948 for satan! 1765 01:40:44,370 --> 01:40:45,538 Han er min ven. 1766 01:40:46,372 --> 01:40:48,541 De serverer ikke veganermad i spjældet. 1767 01:40:58,968 --> 01:41:00,386 Molly, jeg er... 1768 01:41:01,763 --> 01:41:02,805 ...virkelig ked af det. 1769 01:41:04,057 --> 01:41:07,727 Du havde brug for en at stole på, og jeg ville gerne være den person. 1770 01:41:08,728 --> 01:41:10,897 Og jeg svigtede dig på mange måder. 1771 01:41:15,068 --> 01:41:16,736 Det er godt, du er vred på mig. 1772 01:41:17,403 --> 01:41:20,073 Det er godt. Du skulle være vred på flere, - 1773 01:41:20,156 --> 01:41:25,244 - for du har fortjent en, der er god ved dig og ikke lyver. 1774 01:41:25,578 --> 01:41:28,081 Du må aldrig forlange mindre. 1775 01:41:28,414 --> 01:41:33,920 Der er gode fyre, som ikke er røvhuller som mig. 1776 01:41:36,589 --> 01:41:40,301 Tak, fordi du reddede mit liv. Røvhul. 1777 01:41:42,929 --> 01:41:44,931 Stik mig næven. 1778 01:41:58,277 --> 01:41:59,862 Jeg kommer igen senere. 1779 01:42:04,617 --> 01:42:07,787 Det er ligesom slutningen på "Die Hard", men det er vores eget liv. 1780 01:42:09,288 --> 01:42:11,624 - Etteren eller toeren? - Treeren. 1781 01:42:12,458 --> 01:42:14,293 Sam Jackson-stilen. 1782 01:42:15,878 --> 01:42:19,048 Hvad siger I til det, pikslikkere? Hvad sker der for jer? 1783 01:42:23,886 --> 01:42:25,471 Hvor er han? Der er han! 1784 01:42:25,555 --> 01:42:27,890 Der er han jo. 1785 01:42:28,307 --> 01:42:29,350 Okay. Lidt for langt knus. 1786 01:42:29,809 --> 01:42:33,563 Tillykke, I sindssyge selvtægts-stoddere. 1787 01:42:33,646 --> 01:42:35,398 Så fik I jeres første anholdelse, hvad? 1788 01:42:36,399 --> 01:42:38,359 - Jeg har noget til jer. - Nej... 1789 01:42:38,484 --> 01:42:40,653 Så er det nok. 1790 01:42:40,820 --> 01:42:42,155 Ny opgave. 1791 01:42:42,572 --> 01:42:45,241 Når nu I to cowboys elsker at drikke jer stive, - 1792 01:42:45,491 --> 01:42:49,579 - ryge fede med de unge Og kneppe alt med en stor røv - 1793 01:42:49,662 --> 01:42:50,955 - og lavt selvværd, - 1794 01:42:51,039 --> 01:42:55,001 - sender jeg jer derhen, hvor alt det pis er tilladt. 1795 01:42:55,084 --> 01:42:56,336 Jeg elsker Disneyland! 1796 01:42:56,669 --> 01:42:59,714 I to skal på college! 1797 01:42:59,839 --> 01:43:01,424 - Ja! - Nej! 1798 01:43:01,507 --> 01:43:04,844 SLUT 1799 01:43:13,978 --> 01:43:17,231 HESTEPIK 1800 01:43:42,715 --> 01:43:43,758 PATTER 1801 01:44:20,503 --> 01:44:22,630 Du er som alle De Fem i én mand! 1802 01:44:46,529 --> 01:44:48,573 Oversættelse: Jesper Buhl Scandinavian Text Service 2012 1803 01:46:28,089 --> 01:46:29,340 Hvad laver du her, Scott? 1804 01:46:29,424 --> 01:46:31,884 Er der ingen Kennedy High-fester i aften?