0 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 Penerjemah : 1 00:00:07,001 --> 00:00:08,001 Penerjemah : Erick 2 00:00:08,002 --> 00:00:09,002 Penerjemah : Erick Dermawan 3 00:00:09,003 --> 00:00:10,003 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a 4 00:00:10,004 --> 00:00:13,004 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 5 00:00:13,005 --> 00:00:15,005 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog 6 00:00:15,006 --> 00:00:18,006 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 7 00:00:18,007 --> 00:00:22,007 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 8 00:00:22,008 --> 00:00:27,008 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 9 00:00:27,009 --> 00:00:31,009 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 10 00:00:31,010 --> 00:00:36,010 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 11 00:00:43,484 --> 00:00:47,488 TAHUN 2005 12 00:00:50,000 --> 00:00:50,499 Resync 13 00:00:50,500 --> 00:00:50,999 Resync Timing 14 00:00:51,000 --> 00:00:51,499 Resync Timing & 15 00:00:51,500 --> 00:00:51,999 Resync Timing & Edited 16 00:00:52,000 --> 00:00:52,499 Resync Timing & Edited Subtitle 17 00:00:52,500 --> 00:00:54,499 Resync Timing & Edited Subtitle By : 18 00:00:54,500 --> 00:00:54,999 Resync Timing & Edited Subtitle By : I 19 00:00:55,000 --> 00:00:55,499 Resync Timing & Edited Subtitle By : I + 20 00:00:55,500 --> 00:00:55,999 Resync Timing & Edited Subtitle By : I + S 21 00:00:56,000 --> 00:00:56,999 Resync Timing & Edited Subtitle By : I + S = 22 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 23 00:01:00,001 --> 00:01:03,001 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 24 00:01:03,002 --> 00:01:06,002 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 1 00:01:08,676 --> 00:01:11,971 Selamat Menyaksikan 2 00:01:11,972 --> 00:01:15,142 "21 Jump Street (2012)" 3 00:01:18,923 --> 00:01:22,142 (Pengumuman di Poster) 4 00:01:22,189 --> 00:01:24,900 Pesta Dansa Sekolah akhir pekan ini, Beli Tiketmu Sekarang ! 5 00:01:29,196 --> 00:01:31,866 - Hei, Melody - Hei. 6 00:01:32,324 --> 00:01:34,660 Dengar, aku tahu. 7 00:01:34,910 --> 00:01:37,163 Kita sudah kenal sangat lama. 8 00:01:37,163 --> 00:01:38,956 Dan. 9 00:01:39,665 --> 00:01:43,127 Rumahmu diseberang jalan rumahku. Dan. 10 00:01:44,879 --> 00:01:47,506 Aku tahu 4 hari lagi. 11 00:01:48,382 --> 00:01:52,260 - Pesta dansa sekolah 4 hari lagi. - Ya Tuhan. 12 00:01:52,261 --> 00:01:55,222 Kau tidak mengajakku pergi ke pesta itu, kan ? 13 00:02:00,227 --> 00:02:03,104 Oh, tidak, tidak. Aku.. 14 00:02:03,105 --> 00:02:05,107 Tidak, Hmm.. Maksudku. 15 00:02:05,108 --> 00:02:06,983 Kau pasti pergi dengan orang lain. 16 00:02:06,984 --> 00:02:09,235 Maaf, tapi bagaimana ya ? 17 00:02:09,236 --> 00:02:12,322 Tidak usah basa-basi, dia orang aneh. 18 00:02:12,323 --> 00:02:15,785 Tapi kau tahu, dia cukup seksi. 19 00:02:16,160 --> 00:02:18,453 Lihat dia, lihat dia. 20 00:02:18,454 --> 00:02:21,122 - Lihat dia, lihat dia. - Oke, sampai nanti. 21 00:02:21,123 --> 00:02:22,040 Sampai jumpa. 22 00:02:22,041 --> 00:02:22,999 Oke, sobat, usaha bagus. 23 00:02:23,000 --> 00:02:25,376 Norak. 24 00:02:25,377 --> 00:02:28,755 Greg Jenko ke ruang Kepala Sekolah 25 00:02:28,756 --> 00:02:31,091 Greg Jenko ke ruang Kepala Sekolah 26 00:02:31,092 --> 00:02:33,301 Ibu katakan dengan tegas dan jelas. 27 00:02:33,302 --> 00:02:36,846 Jika nilai kamu tak kunjung bagus, kamu tidak boleh ke pesta dansa sekolah. 28 00:02:36,847 --> 00:02:39,599 Nak, kamu akan bayar denda. 29 00:02:39,600 --> 00:02:43,729 - Saya harus bayar apa ? - Kamu takkan pergi ke pesta dansa sekolah. 30 00:02:43,771 --> 00:02:46,565 Kamu akan beruntung kalau kamu bisa lulus. 31 00:02:47,441 --> 00:02:49,526 Tapi saya akan jadi raja pesta dansa sekolah, Bu. 32 00:02:49,527 --> 00:02:51,945 Ibu senang kamu menikmati masa sekolah. 33 00:02:51,946 --> 00:02:54,657 Tapi kamu tidak mempelajari apapun. 34 00:03:14,009 --> 00:03:15,761 Sial ! 35 00:03:16,637 --> 00:03:19,764 7 TAHUN KEMUDIAN 36 00:03:19,765 --> 00:03:24,013 AKADEMI POLISI METROPOLITAN 37 00:03:28,649 --> 00:03:34,155 Pastikan kalian mengisi semua data di formulir. 38 00:03:36,282 --> 00:03:40,411 Hai gendut, penakut, kenapa kau ? Astaga. 39 00:03:44,498 --> 00:03:47,293 Jenko, Schmidt. Giliran kalian. 40 00:03:47,710 --> 00:03:49,628 Oh, sial ! 41 00:03:51,547 --> 00:03:54,341 - Kau hebat dalam hal ini, Hah ? - Ya. 42 00:03:55,136 --> 00:03:58,012 UJIAN MASUK AKADEMI POLISI METROPOLITAN (skor 37, Nilai F) 42 00:03:59,013 --> 00:04:01,140 Skor 100, Nilai A. 43 00:04:01,348 --> 00:04:03,141 Kau hebat dalam hal ini ? 44 00:04:03,142 --> 00:04:05,978 Ya, memang. 45 00:04:06,020 --> 00:04:08,314 Mau berteman ? 46 00:04:11,567 --> 00:04:16,613 Ayo, ayo, cepat ! Kejar, kejar ! 47 00:04:16,614 --> 00:04:19,407 Aku bebas sekarang, bukan penjahat. 48 00:04:19,408 --> 00:04:23,329 Tenanglah, lihat ! 49 00:04:26,999 --> 00:04:29,626 - Apa yang kau lakukan ? - Ayo, ayo ! 50 00:04:29,627 --> 00:04:31,795 Ayo, ayo ! 51 00:04:31,796 --> 00:04:33,631 Lebih cepat, ayo ! 52 00:04:37,051 --> 00:04:38,928 Aman ! 53 00:04:40,679 --> 00:04:41,472 Aman ! 54 00:04:41,473 --> 00:04:43,015 Ayo, ayo ! 55 00:04:43,432 --> 00:04:45,101 Bagus, bagus ! 56 00:04:48,854 --> 00:04:51,732 Coba aku lihat. 57 00:04:52,858 --> 00:04:54,610 Bagus. 58 00:04:55,986 --> 00:04:56,861 Berdiri ! 59 00:04:56,862 --> 00:05:01,533 Hadirin sekalian, Saya persembahkan lulusan angkatan 137 60 00:05:01,534 --> 00:05:05,203 Kau siap jadi jagoan sepanjang hidupmu ? 61 00:05:05,204 --> 00:05:07,331 Ya, tentu. 62 00:05:14,839 --> 00:05:18,551 Kupikir jadi polisi selalu berurusan dengan pengejaran mobil, ledakan. 63 00:05:18,717 --> 00:05:21,345 Kecuali kalau gelandangan yang begitu dimana2. 64 00:05:21,554 --> 00:05:25,599 Kalian pikir ini tugas polisi, mengambilkan frisbi ? 65 00:05:26,267 --> 00:05:29,603 - Ambil sendiri, frisbi sialan kalian ! - Sial ! 66 00:05:31,230 --> 00:05:33,149 Sial ! Sial ! 67 00:05:33,357 --> 00:05:34,566 Ini kosong, kan ? 68 00:05:34,567 --> 00:05:37,695 Kita harus mengisinya dengan cepat, kan ? 69 00:05:37,737 --> 00:05:40,698 Ah, itu tidak menyenangkan. Ayo ! 70 00:05:40,699 --> 00:05:42,615 Disini tertulis, : "Jangan beri makan bebek.!!" 71 00:05:42,616 --> 00:05:44,033 Disana. 72 00:05:44,034 --> 00:05:47,245 - Jangan coba2, jangan, - Hentikan ! - Kamu melakukannya. 73 00:05:47,246 --> 00:05:49,290 Kasih makan bebek. 74 00:05:49,331 --> 00:05:50,332 Kamu mau saya mencobanya juga ? 75 00:05:51,834 --> 00:05:53,461 Astaga. 76 00:05:53,586 --> 00:05:56,088 One - Percenter ? 77 00:05:56,089 --> 00:05:57,756 Mereka pengedar narkoba. 78 00:05:57,757 --> 00:06:00,884 Kalau kita bisa tangkap mereka, kita takkan patroli di taman lagi. 79 00:06:00,885 --> 00:06:03,636 Kau lihat yang aku lihat ? 80 00:06:03,637 --> 00:06:06,931 Cannabis Sativa (=ganja). 81 00:06:06,932 --> 00:06:08,809 Chaka khan (Beraksi) 82 00:06:09,685 --> 00:06:11,645 Chaka Khan ? 83 00:06:26,285 --> 00:06:29,329 Tuan-tuan, Boleh kami ikut pesta kecil kalian ? 84 00:06:29,330 --> 00:06:32,458 Apa kalian lupa menghisap ganja adalah melanggar hukum ? 85 00:06:32,459 --> 00:06:34,667 Aku sakit gula. 86 00:06:34,668 --> 00:06:36,044 Aku tidak PD berada ditempat umum. 87 00:06:36,045 --> 00:06:39,022 Herpes (=Penyakit Kelamin). 88 00:06:39,423 --> 00:06:44,636 - Anda tak keberatan saya periksa motornya, kan ? - Kau takkan dapatkan apa2. 89 00:06:44,637 --> 00:06:47,263 Bangun ! 90 00:06:47,264 --> 00:06:50,183 Apa kalian polisi sungguhan ? Kalian seperti, 91 00:06:50,184 --> 00:06:52,812 Anak2 saat sedang Halloween. 92 00:06:53,012 --> 00:06:56,523 Kalau kalian polisi sungguhan, aku adalah DEA (Drug Enforcement Administration = Badan Pengawas Obat) 93 00:06:56,524 --> 00:06:59,526 Saya tahu, Oke ? 94 00:06:59,527 --> 00:07:00,527 Sangat lucu. 95 00:07:00,528 --> 00:07:02,320 Tolong sopan sedikit. 96 00:07:02,321 --> 00:07:05,448 - Enyahlah kau, sialan ! - Hei, kau mau kupukul alat vital-mu ? 97 00:07:05,449 --> 00:07:07,534 Kau akan memukul kelamin-ku ? 98 00:07:07,535 --> 00:07:09,577 Aku bisa pukul alat vital-mu dengan kedua tanganku, Kenapa ? Ayo ! 99 00:07:09,578 --> 00:07:10,620 Itu aneh, Bung. 100 00:07:10,621 --> 00:07:16,584 Maksudnya, dia akan pukul vital-mu sampai vital-mu terlepas. 101 00:07:16,585 --> 00:07:19,212 - Kenapa kau punya garam ? - Itu dia narkoba-nya ! 102 00:07:19,213 --> 00:07:20,880 Jangan bergerak ! 103 00:07:20,881 --> 00:07:23,007 Hei, Kau, kesini ! 104 00:07:23,008 --> 00:07:24,384 - Kejar yang itu ! - Kejar yang itu ? 105 00:07:24,385 --> 00:07:27,304 Kau meninggalkan sepedamu disini ? 106 00:07:27,346 --> 00:07:29,974 Baiklah. 107 00:07:31,016 --> 00:07:34,520 Kau lari dariku, kau harusnya malu pada dirimu sendiri. 108 00:07:36,480 --> 00:07:39,775 Akan ku tembak jika kau tidak pelan2. Kawan, ayolah ! 109 00:07:41,902 --> 00:07:43,529 Hei, kesini ! 110 00:07:43,738 --> 00:07:44,904 Aku tak main2 lagi. 111 00:07:44,905 --> 00:07:46,197 Baiklah. 112 00:07:46,198 --> 00:07:49,076 Aku bisa, aku bisa. 113 00:07:53,914 --> 00:07:56,876 Jangan bergerak ! 114 00:07:57,209 --> 00:07:58,752 Kalau tidak, aku tembak kau ! Jangan bergerak ! 115 00:07:58,753 --> 00:08:01,797 Sudah cukup, kesini kau ! 116 00:08:05,259 --> 00:08:07,469 Jangan bergerak ! 117 00:08:07,470 --> 00:08:09,138 Berhenti ! 118 00:08:11,182 --> 00:08:13,058 Dasar pengecut ! 119 00:08:13,392 --> 00:08:15,186 Kau berhak untuk,,, 120 00:08:15,728 --> 00:08:16,853 Sini tanganmu ! 121 00:08:16,854 --> 00:08:20,857 Kau berhak untuk,,, hisap vital-ku ! Dasar sialan ! 122 00:08:20,858 --> 00:08:22,150 Astaga, siku-ku. 123 00:08:22,151 --> 00:08:26,197 Bagaimana rasanya aku duduki bokong-mu, Hah ? 124 00:08:26,198 --> 00:08:30,492 Schmidt, aku dapat satu. kita dapat satu, aku berhasil. 125 00:08:30,493 --> 00:08:33,162 Akhirnya ! 126 00:08:33,496 --> 00:08:38,959 Kita berhasil ! 127 00:08:39,210 --> 00:08:40,251 Rasakan itu ! 128 00:08:40,252 --> 00:08:41,628 Yeah ! 129 00:08:41,629 --> 00:08:44,464 Hisaplah vital-ku ! Dasar kau sialan ! 130 00:08:44,465 --> 00:08:49,553 Hisaplah vital-ku ! Dasar sialan kau ! 131 00:08:49,554 --> 00:08:51,054 Enyahlah kau ! 132 00:08:51,055 --> 00:08:55,851 Apa yang kalian lihat ? Ada apa ? 133 00:09:01,565 --> 00:09:05,402 - Selamat atas keberhasilan kalian, kalian hebat ! - Terima kasih manis. 134 00:09:05,403 --> 00:09:06,152 Yang itu baru ? 135 00:09:06,153 --> 00:09:08,655 Kami terpaksa membebaskannya. 136 00:09:08,656 --> 00:09:11,658 Karena kalian lupa membacakan padanya Hak Miranda-nya 137 00:09:11,659 --> 00:09:15,870 Apa alasan kalian tidak melakukan satu2nya hal 138 00:09:15,871 --> 00:09:18,124 Yang harus dilakukan saat kalian menahan seseorang. 139 00:09:18,125 --> 00:09:22,252 Saya sudah bacakan. Ya, versi yang semacam itu. 140 00:09:22,253 --> 00:09:25,339 - Apa kau tahu apa itu Hak Miranda? - Ya. 141 00:09:25,464 --> 00:09:27,257 Katakan padaku ! 142 00:09:27,258 --> 00:09:29,634 Anda tahu pak, saya agak sibuk. 143 00:09:29,635 --> 00:09:32,762 Silakan, ada yang lebih buruk lagi ? Kau punya waktu. 144 00:09:32,763 --> 00:09:35,223 Saya pernah berlatih sekali, mungkin saya bisa ingat-ingat. 145 00:09:35,224 --> 00:09:38,685 Silakan, itu 4 kalimat pernyataan, disambung dengan sebuah pertanyaan. 146 00:09:38,686 --> 00:09:41,355 - Totalnya ada 57 kata. - Baiklah. 147 00:09:41,522 --> 00:09:44,983 Oke, dimulai dengan hak untuk tetap diam. 148 00:09:44,984 --> 00:09:46,359 Saya pernah dengar sebelumnya. 149 00:09:46,360 --> 00:09:50,072 Dan kemudian kurasa seperti,,, 150 00:09:51,657 --> 00:09:53,345 Hak untuk mendapatkan pengacara. 151 00:09:53,657 --> 00:09:57,370 Oh ya, hak untuk "MENJADI" pengacara. 152 00:09:57,371 --> 00:09:59,122 Apa katamu barusan ? 153 00:09:59,123 --> 00:10:02,667 - Hak untuk "MENJADI" pengacara ? - Anda pun memang berhak jadi pengacara. 154 00:10:02,668 --> 00:10:04,211 Jika anda mau Pak. 155 00:10:04,420 --> 00:10:07,547 - Dimana kamu saat itu ? - Saya sedang,, 156 00:10:07,548 --> 00:10:09,257 Saat itu saya sedang mengejar tersangka, Pak. 157 00:10:09,258 --> 00:10:12,470 Dan bagaimana dengan kisahmu ? 158 00:10:12,471 --> 00:10:16,556 Sejujurnya, tersangka berhasil kabur, dan mendorong saya dengan keras. 159 00:10:16,557 --> 00:10:18,475 Dan melukai siku saya. 160 00:10:18,476 --> 00:10:20,268 Bisa Saya lihat ? 161 00:10:20,269 --> 00:10:23,522 Perih, karena kena debu. 162 00:10:24,899 --> 00:10:26,566 Kalian berdua beruntung. 163 00:10:26,567 --> 00:10:30,195 Kami kembali melanjutkan program penyamaran polisi ditahun 1980-an. 164 00:10:30,196 --> 00:10:36,743 Menerapkan ilmu modern, dan staf dibagian ini kurang kreatif dan tak punya ide. 165 00:10:36,744 --> 00:10:40,747 Yang mereka lakukan sekarang adalah memperbarui hal2 dimasa lalu 166 00:10:40,748 --> 00:10:42,540 Dan berharap kita menyadarinya. 167 00:10:42,541 --> 00:10:44,709 Salah satu dari program ini 168 00:10:44,710 --> 00:10:48,797 Membutuhkan petugas polisi yang tampak muda dan biasa saja. 169 00:10:48,798 --> 00:10:55,178 Jadi anda bermaksud, mengirim kami ke perbudakan seks anak atau sejenisnya ? 170 00:10:55,179 --> 00:10:58,056 Pak, jika saya harus menghisap kelamin seseorang. 171 00:10:58,057 --> 00:10:59,808 Saya siap. 172 00:10:59,809 --> 00:11:03,228 Tapi kalau bisa, jangan sampai terjadi. 173 00:11:03,229 --> 00:11:07,191 Saya rasa kalian orang bodoh, sempurna untuk tugas ini. Kalian akan di alih-tugaskan. 174 00:11:07,400 --> 00:11:10,235 Bagus, kemana kami harus melapor ? 175 00:11:10,236 --> 00:11:14,697 Di Jump Street, Jump Street nomor 37. 176 00:11:14,698 --> 00:11:16,992 Bukan, sepertinya bukan itu. 177 00:11:20,246 --> 00:11:22,706 Ini pasti becanda. 178 00:11:23,332 --> 00:11:25,000 Jadi, ini tempatnya ? 179 00:11:31,424 --> 00:11:34,468 Aroma Gereja Kristus ? 180 00:11:51,360 --> 00:11:53,779 Apa kabar ? 181 00:11:56,866 --> 00:11:59,452 Tempat ini sangat aneh. 182 00:12:08,002 --> 00:12:10,588 Semuanya merasa nyaman ? 183 00:12:10,588 --> 00:12:12,715 Ya. 184 00:12:14,550 --> 00:12:18,471 Dengarkan aku baik2 saat aku sedang bicara ! 185 00:12:18,471 --> 00:12:22,600 Kalian akan menyamar jadi anak SMA. 186 00:12:22,641 --> 00:12:26,854 Kalian disini karena kalian kelihatan muda. 187 00:12:26,896 --> 00:12:31,691 Seperti Justin Bieber dan Miley Cyrus ! 188 00:12:31,692 --> 00:12:36,279 - Kapten gila. - Aku tahu yang kalian pikirin, setuju ? 189 00:12:36,280 --> 00:12:40,241 Kapten negro, yang sudah pasti adalah contoh yang buruk. 190 00:12:40,242 --> 00:12:42,702 Coba tebak, sialan ! 191 00:12:42,703 --> 00:12:44,162 Aku berkulit hitam. 192 00:12:44,163 --> 00:12:47,708 Dan aku mati-matian jadi kapten ! 193 00:12:49,585 --> 00:12:51,795 Tapi terkadang aku kesal. 194 00:12:51,796 --> 00:12:53,089 Jadi, hisaplah vital ! 195 00:12:54,256 --> 00:12:58,302 Yang kalian lakukan sekarang adalah pelajari contoh kalian ! 196 00:12:58,302 --> 00:13:04,725 Seperti pria dibelakang sana, tampan dan mungkin juga bodoh. 197 00:13:04,725 --> 00:13:10,815 Dan yang satunya, pendek, grogi, dan mungkin hebat dalam urusan keuangan. 198 00:13:10,815 --> 00:13:12,983 - Kau hebat dalam urusan keuangan ? - Sial ! 199 00:13:12,983 --> 00:13:15,528 Ada kah yang bilang ke kalian ini unit penyamaran ? 200 00:13:15,569 --> 00:13:18,530 Saya sebenarnya tidak,,, Saya baru aja dapat surat pemindahan. 201 00:13:18,531 --> 00:13:23,327 - Ya, seperti aturan berpakaian atau sejenisnya. - Dasar remaja sialan ! 202 00:13:25,162 --> 00:13:27,872 Aturan nomor 1 di Jump street. 203 00:13:27,873 --> 00:13:30,625 - Ferguzy ? - Jangan sampai dikeluarkan. 204 00:13:30,626 --> 00:13:32,627 Tidak boleh ada yang tahu kalian disini. 205 00:13:32,628 --> 00:13:38,758 Kalian dikeluarkan dari sekolah, bokong kalian juga ditendang dari Jump street. 206 00:13:38,759 --> 00:13:41,010 Aturan nomor 2, Barnes ! 207 00:13:41,011 --> 00:13:45,099 Tidak boleh bercinta antara guru dan murid, Pak. 208 00:13:45,683 --> 00:13:46,933 Kau dengar itu ? 209 00:13:46,934 --> 00:13:49,644 Jangan lakukan, kawan ! 210 00:13:49,645 --> 00:13:52,397 - Maaf ? - Simpan vital kotor-mu didalam celana ! 211 00:13:52,398 --> 00:13:56,276 Jangan bercinta dengan siswa, atau pun dengan guru. 212 00:13:56,277 --> 00:14:00,113 Pak, saya tahu dia seperti penakluk wanita. 213 00:14:00,114 --> 00:14:02,657 Tapi kami berjanji akan sangat profesional dalam tugas ini. 214 00:14:02,658 --> 00:14:05,827 Jelas aku tidak bicara denganmu, Dada besar ! 215 00:14:05,828 --> 00:14:10,248 Wajahmu seperti anak2, sialan ! Aku bicara pada rekanmu disini. 216 00:14:10,249 --> 00:14:17,089 Si bokong besar berwajah tampan, aku bicara padanya, aku bilang "diam lah sialan !", aku bicara padamu,, 217 00:14:17,131 --> 00:14:22,635 Dan kalian berdua, ke ruanganku, Sekarang ! Sekarang juga ! 218 00:14:22,636 --> 00:14:24,929 Hai, aku Billiam Willingham. 219 00:14:24,930 --> 00:14:26,807 Aku beli ini. 220 00:14:26,849 --> 00:14:31,562 Dan ini yang sekarang sedang dibicarakan semua orang. 221 00:14:31,896 --> 00:14:36,775 Obat sintetik baru, dijalanan dikenal dengan HFS (Holy Fucking Shit). 222 00:14:36,776 --> 00:14:39,319 Oh, "Holy Fucking Shit" (Sangat mantap !) 223 00:14:39,320 --> 00:14:42,906 Dia meng-unggah nya di internet ? 224 00:14:42,907 --> 00:14:47,828 Dia remaja, bung. Dia masih bodoh. Jadi kalian harus pandai membaur. 225 00:14:48,537 --> 00:14:51,040 Tahap 1 : TERTAWA BERLEBIHAN 226 00:14:54,168 --> 00:14:57,046 Tahap 2 : BERTINGKAH TIDAK BERATURAN 227 00:15:00,716 --> 00:15:03,301 Tahap 3 : PERCAYA DIRI BERLEBIHAN 228 00:15:03,302 --> 00:15:07,515 Jessica, maukah kau ke pesta dansa sekolah denganku ? Tapi aku sudah tahu jawabannya, : YA ! 229 00:15:10,017 --> 00:15:12,645 Tahap 4 : GILA-GILAAN 230 00:15:20,903 --> 00:15:24,781 - Aku bisa menonton ini seharian. - Ya, dan anak ini sangat keren. 231 00:15:24,782 --> 00:15:31,372 Keren ? Orangtuanya menemukannya overdosis dikamarnya beberapa hari lalu, MATI !! 232 00:15:31,872 --> 00:15:35,166 Apapun yang dia pakai, laboratorim belum pernah melihatnya. 233 00:15:35,167 --> 00:15:41,257 Bung, anak ini, orang kulit putih. Artinya semua orang sama saja. 234 00:15:41,465 --> 00:15:45,636 Pak, saya mau bilang, kalau saya peduli meski anda orang kulit hitam. 235 00:15:48,013 --> 00:15:52,226 Sekarang, HFS baru beredar di SMA Sagan. 236 00:15:52,227 --> 00:15:56,688 Kalau sampai obat ini menyebar luas, akan tak terkendali dalam beberapa hari. 236 00:15:56,689 --> 00:15:58,022 Jenko. 237 00:15:58,023 --> 00:16:00,358 Setelah aku lihat daftar nilai lama-mu, 238 00:16:00,359 --> 00:16:03,361 Aku mendaftarkanmu dibanyak ekskul. 239 00:16:03,362 --> 00:16:05,321 Seperti fotografi dan drama. 240 00:16:05,322 --> 00:16:09,909 Membaurlah dengan anak2 keren, dan cari tahu siapa yang mengedarkan barang sialan ini. 241 00:16:09,910 --> 00:16:13,830 - Schmidt, karena kau masih perjaka selama di SMA, - Itu juga ditulis ? 242 00:16:13,831 --> 00:16:21,213 Tidak, aku cuma menebak, berdasarkan siswa teladan di SMA, dan keanggotaan kau diklub akrobat bola. 243 00:16:21,213 --> 00:16:24,216 Akrobat bola hanya perkumpulan, tapi tak apa2. 244 00:16:24,216 --> 00:16:28,971 Mereka mencuri peralatan dari lab kimia, untuk meracik ganja. 245 00:16:28,971 --> 00:16:31,724 Aku daftarkan kau di ekskul kimia. 246 00:16:31,724 --> 00:16:33,476 Ini identitas baru kalian. 247 00:16:33,476 --> 00:16:36,687 Brad dan Dough McQuaid. 248 00:16:36,687 --> 00:16:38,314 Ini misi kalian. 249 00:16:38,314 --> 00:16:42,276 - Susupi pengedarnya, cari bandarnya. - Kami jadi saudara ? 250 00:16:42,276 --> 00:16:46,196 Susupi pengedarnya, cari bandarnya ! 251 00:16:46,197 --> 00:16:49,199 Bagaimana kalau kami temukan bandarnya, jadi tak perlu lagi cari pengedarnya. 251 00:16:49,200 --> 00:16:53,244 Astaga, susupi pengedarnya, cari bandarnya ! 252 00:17:07,051 --> 00:17:10,137 Halo Yesus Korea. 253 00:17:10,179 --> 00:17:19,021 Entahlah, apa Engkau menjawab doa Orang Korea, Umat Kristen, atau mungkin jangan2 Kau tak ada. Jangan tersinggung. 254 00:17:21,399 --> 00:17:23,734 Aku cuma,, 255 00:17:25,194 --> 00:17:27,070 Sangat takut. 256 00:17:27,071 --> 00:17:29,323 Aku kembali ke SMA. 257 00:17:31,409 --> 00:17:35,621 Semuanya sangat sulit pada awalnya. 258 00:17:36,497 --> 00:17:40,751 Aku tahu kami tak berhasil saat tugas pertama, aku mungkin bukan polisi terbaik. 259 00:17:41,877 --> 00:17:45,046 Yesus Korea, jangan buat aku mengacaukan segalanya. 260 00:17:45,047 --> 00:17:47,425 Maaf, terlalu banyak menggerutu. 261 00:17:48,217 --> 00:17:54,598 Tamat. aku tak tahu cara menutup doa. Tamat ? 262 00:18:00,146 --> 00:18:03,606 Hei ! Berhenti main2 dengan Yesus Korea ! 263 00:18:03,607 --> 00:18:06,443 Dia tak punya waktu untuk masalah kalian. Dia sibuk dengan urusan di Korea. 264 00:18:06,444 --> 00:18:10,572 - Dan kalian pulanglah kerumah ibu kalian, Cepat ! - Apa ? 265 00:18:10,573 --> 00:18:12,615 Kalian sekarang remaja. 266 00:18:12,616 --> 00:18:17,495 Kalian berdua tinggal dirumah orangtua Schmidt, dengar, ini tugas ! 267 00:18:17,496 --> 00:18:18,830 Oh, tamatlah aku ! 268 00:18:18,831 --> 00:18:21,666 Rumahmu bagus. 269 00:18:21,667 --> 00:18:23,543 Sayangku. 270 00:18:23,544 --> 00:18:27,714 - Kau selalu jadi anak manis Ibu. - Kami menyayangimu. 271 00:18:27,715 --> 00:18:29,257 Senang bertemu kembali. 272 00:18:29,258 --> 00:18:32,803 - Hai keluarga. Yeeeaah ! - Hai. 273 00:18:32,845 --> 00:18:36,181 Astaga, Ibu Schmidt anda yang menata ini semua ? Ini luar biasa. 274 00:18:36,182 --> 00:18:38,308 Ya. 275 00:18:38,309 --> 00:18:41,102 - Ini mengagumkan. - Oh, kamu juga. 276 00:18:41,103 --> 00:18:43,104 Oh, sayang, Ibu mau bilang,,, 277 00:18:43,105 --> 00:18:45,148 Kami tak sengaja meledakkan kasur udara dikamarmu, 278 00:18:45,149 --> 00:18:47,776 Ibu harap kau tak marah. 279 00:18:47,777 --> 00:18:50,361 Jenko ! Oh Tuhan. 280 00:18:50,362 --> 00:18:52,572 Tolong jangan pegang itu, kami baru saja membawanya dari Sedona. 281 00:18:52,573 --> 00:18:54,991 Bisakah kita melepas semua barang ini ? 282 00:18:54,992 --> 00:18:58,369 Terlihat aku seperti mati karena kecelakaan mobil dan kalian melupakannya. 283 00:18:58,370 --> 00:19:01,581 Jika kami lepas, kami harus berhenti membual tentangmu. 284 00:19:01,582 --> 00:19:04,042 Aku seperti Fred Savage dari Wonder Years. 285 00:19:04,043 --> 00:19:06,628 Tapi versi telanjang bulat saat memakai gelang persahabatan India. 286 00:19:06,629 --> 00:19:08,630 Kurasa itu foto yang bagus. 287 00:19:08,631 --> 00:19:10,423 Kau seperti Jean Reno saat muda. 288 00:19:10,424 --> 00:19:12,760 Apa aku pakai celana dalam difoto ini ? 289 00:19:13,761 --> 00:19:15,095 Tidak ! 290 00:19:15,096 --> 00:19:19,474 Aku ingat, karena kalian selalu membicarakannya sekitar 8000 kali. 291 00:19:19,475 --> 00:19:24,396 Lihat, ini medali saat kelas 4, untuk ikut serta bermain bola. 292 00:19:24,397 --> 00:19:26,481 - Itu cuma medali tanda ikut serta. - Bukan. 293 00:19:26,482 --> 00:19:28,149 Itu medali yang mengisyaratkan kerja keras. 294 00:19:28,150 --> 00:19:29,286 Kuberitahu sesuatu,,, 295 00:19:29,287 --> 00:19:32,237 Anak ini, selalu berusaha keras. 296 00:19:32,238 --> 00:19:35,407 Oh itu pasti Phyllis, dia sangat ingin bertemu denganmu. 297 00:19:35,408 --> 00:19:38,368 Ibu, jika ibu membiarkannya masuk, semua tetangga akan kesini. 298 00:19:38,369 --> 00:19:41,663 Sudah kubilang ini misi penyamaran, sangat rahasia. 299 00:19:41,664 --> 00:19:44,708 Penyamaran ? itu sangat bagus. 300 00:19:45,126 --> 00:19:46,626 Aku mau ke atas. 301 00:19:46,627 --> 00:19:49,088 - Baiklah, kami cuma ingin kau tahu, kami senang kau disini. - Oke. 302 00:19:49,130 --> 00:19:51,006 Terima kasih. 303 00:19:51,215 --> 00:19:53,675 - Oh, mana dia ? - Dia diatas. 304 00:19:53,676 --> 00:19:56,386 Dia perlu istirahat dan waktu untuk sendirian. 305 00:19:56,387 --> 00:19:58,597 - Dah. - Saya sudah buatkan kue mangkok. 306 00:19:59,140 --> 00:20:01,392 Jika dia tak tahu identitas-mu, Tidak apa2. 307 00:20:01,392 --> 00:20:02,726 Kita harus memberitahunya hal ini. 308 00:20:02,726 --> 00:20:05,874 Lupakan identitas ! Itu omong kosong. Bilang saja tidak naik kelas setahun. 309 00:20:05,875 --> 00:20:07,564 Memang, kau tidak naik kelas 2 tahun. 310 00:20:07,565 --> 00:20:10,275 Aku tahu itu cerita palsu, tapi bukan berarti tak menyakiti perasaanku. 311 00:20:10,276 --> 00:20:13,027 Sial ! Kaus kakinya tidak cocok. 312 00:20:13,028 --> 00:20:14,863 Aku akan mulai lagi. 313 00:20:14,864 --> 00:20:17,198 Hari pertama di sekolah, aku harus tampil keren. 314 00:20:17,199 --> 00:20:22,912 Saat sekolah dulu, kau sangat populer, dan aku tidak begitu. 315 00:20:22,913 --> 00:20:25,875 Kita tidak akrab saat di SMA. 316 00:20:26,500 --> 00:20:28,626 Tapi kita takkan begitu lagi, kan ? 317 00:20:28,627 --> 00:20:29,753 Tidak. 318 00:20:29,754 --> 00:20:33,923 Kita sudah dewasa. Kita sahabat baik. Pastinya takkan seperti itu lagi. 319 00:20:33,924 --> 00:20:36,135 - Oke ? - Oke. 320 00:20:42,850 --> 00:20:45,435 Hari yang indah, anak-anak. 321 00:20:45,436 --> 00:20:46,603 Ada apa ? 322 00:20:47,897 --> 00:20:51,191 "Apapun yang kau katakan atau lakukan bisa disampaikan di pengadilan,,," 323 00:20:51,192 --> 00:20:52,692 "Kau berhak mendapat pengacara,," 324 00:20:52,693 --> 00:20:55,362 "Dan jika kau tak mampu mendapatkan pengacara, pengadilan akan menunjuk,," 325 00:20:55,696 --> 00:20:59,075 Kau tidak hafal Hak Miranda ? kau polisi ! 326 00:20:59,241 --> 00:21:02,912 Astaga, di TV selalu dipotong sebelum selesai diucapkan. 327 00:21:04,830 --> 00:21:08,833 - Oke, ayo pergi. - Whoa, Whoa ! - Kenapa ? 328 00:21:08,834 --> 00:21:10,210 Apa-apaan kau ? 329 00:21:10,211 --> 00:21:12,588 - Ada apa ? - Kau pakai tas yang talinya dua ? 330 00:21:13,547 --> 00:21:16,007 - Tas punngung ? Ya. - Kalau kau sedang bersamaku, 331 00:21:16,008 --> 00:21:17,510 Gunakan yang talinya satu. 332 00:21:17,593 --> 00:21:21,888 - Bahkan mungkin aku tak mau yang ada talinya. - Lantas, kenapa kau merasa ahli ? 333 00:21:21,889 --> 00:21:24,474 Oke, aku sangat keren saat di SMA, Ingat ? 334 00:21:24,475 --> 00:21:27,103 Oke, itu masuk akal. 335 00:21:27,311 --> 00:21:30,855 3 kunci jadi keren di SMA, 336 00:21:30,856 --> 00:21:31,898 Ala Jenko 337 00:21:31,899 --> 00:21:35,735 Pertama, jangan terlalu rajin dalam hal apapun. 338 00:21:35,736 --> 00:21:39,030 Kedua, kerjai orang2 yang rajin. 339 00:21:39,031 --> 00:21:40,949 Ketiga, tampan. 340 00:21:40,950 --> 00:21:45,537 Keempat, jika ada yang macam2 denganmu, pukul wajahnya. 341 00:21:45,538 --> 00:21:48,623 Kelima, punya mobil keren. 342 00:21:48,624 --> 00:21:50,041 Sial ! 343 00:21:54,630 --> 00:21:59,300 Oke, tapi jangan mengemudi seperti remaja, kebut-kebutan, dsb. Oke ? 344 00:21:59,301 --> 00:22:01,344 Kami takkan lakukan itu. 345 00:22:01,345 --> 00:22:04,348 Ayolah, percayalah pada kami. 346 00:22:06,183 --> 00:22:08,644 - Kau siap ? - Ya. 347 00:22:14,942 --> 00:22:18,361 - Keren. - Itu luar biasa. 348 00:22:18,362 --> 00:22:19,863 - Kau lihat itu ? - Itu sangat keren. 349 00:22:19,864 --> 00:22:23,868 - Giliranku. - Oke. 350 00:22:30,249 --> 00:22:32,084 Kau tidak apa2 ? 351 00:22:32,543 --> 00:22:35,045 Sepertinya aku ngompol. 352 00:22:41,177 --> 00:22:46,140 - Hei, parkir ditempat khusus orang cacat. - Itu keren. 353 00:23:00,988 --> 00:23:05,658 - Semuanya menggunakan tas yang talinya dua. - Tetap dengan yang talinya satu. 354 00:23:05,659 --> 00:23:08,369 - Aku tak bisa. - Apa yang kau lakukan ? 355 00:23:08,370 --> 00:23:10,246 Jangan terpengaruh orang2, Kenapa denganmu ? 356 00:23:10,247 --> 00:23:11,289 Kita harusnya pakai yang talinya dua. 357 00:23:11,290 --> 00:23:12,957 - Yang talinya satu membuatku tertekan. - Jangan begitu, bro. 358 00:23:12,958 --> 00:23:17,421 Itu geng gotik. 359 00:23:17,463 --> 00:23:20,299 Itu geng orang aneh. 360 00:23:20,549 --> 00:23:23,969 Yang itu aku tak tahu. 361 00:23:24,178 --> 00:23:26,429 Apa-apaan ini ? 362 00:23:26,430 --> 00:23:29,016 Sekarang aku sangat bingung. 363 00:23:34,522 --> 00:23:37,650 Keren. 364 00:23:38,692 --> 00:23:42,947 - Hai. - Hei. 365 00:23:43,739 --> 00:23:46,867 Hai, Yo ! 366 00:23:47,868 --> 00:23:49,620 - Apa itu mobil-mu ? - Iya. 367 00:23:49,662 --> 00:23:53,874 - Bisa 10 mil segalon ? - Aku rasa cuma 7. 368 00:23:54,125 --> 00:23:56,209 - Mobil-mu ? - Bio diesel. 369 00:23:56,210 --> 00:23:58,461 - Baunya seperti telur gulung. - Ya. 370 00:23:58,462 --> 00:24:01,172 Dari minyak goreng jelantah. 371 00:24:01,173 --> 00:24:04,218 Kami naik sepeda kalau bisa, krisis global melanda. 372 00:24:04,218 --> 00:24:09,264 - Aku tak peduli. Bung, aku tak peduli apapun. - Kau tak peduli lingkungan ? 373 00:24:09,265 --> 00:24:14,227 - Itu luar bisa, kawan. - Bisa tenang ? Aku sedang "MENCOBA" belajar. 374 00:24:14,228 --> 00:24:17,897 Kau dengar ? Dia "MENCOBA". 375 00:24:17,898 --> 00:24:21,151 Orang ini baru "MENCOBA", lihat orang ini, sangat aneh. 376 00:24:21,152 --> 00:24:23,820 Siapa yang kau sebut orang aneh, kawan ? 377 00:24:23,821 --> 00:24:25,823 Maaf, kenapa ? 378 00:24:26,866 --> 00:24:28,742 Astaga ! 379 00:24:28,743 --> 00:24:31,870 - Apa-apaan kau ? Serius ? - Dia tak se-"gay" (=Homo) sedetik yang lalu. 380 00:24:31,871 --> 00:24:34,956 - Kau memukulku, karena aku "gay" (=Jantan) ? - Apa ? Tidak. Aku,,, 381 00:24:34,957 --> 00:24:37,876 - Ya ampun. - Itu tidak keren, tahu ? 382 00:24:37,877 --> 00:24:39,419 Dan sangat tak ber-perasaan. 383 00:24:39,420 --> 00:24:41,796 Aku tidak memukulnya karena dia gay (=Jantan). 384 00:24:41,797 --> 00:24:44,966 Aku memukulnya, tiba2 dia jadi gay (=Homo). 385 00:24:44,967 --> 00:24:51,389 - Berani2nya kau memukulku. - Normalnya, homopobik memukulmu bukan karna kau gay. 386 00:24:51,390 --> 00:24:54,601 Kamu memukul wajah gay (=Homo) ber-kulit hitam ? Itu yang kedua kalinya. 387 00:24:54,602 --> 00:24:56,227 Apa penjelasanmu ? 388 00:24:56,228 --> 00:25:00,440 - Tuan Dadier, saya sangat menyesal. - Saya kasih tahu kamu, oke ? 389 00:25:00,441 --> 00:25:06,988 Seorang anak meninggal kemarin, karena narkoba. Dan tak seorangpun termasuk saya yang berbuat sesuatu. 390 00:25:07,156 --> 00:25:09,532 Itu aneh, kawan. 391 00:25:09,533 --> 00:25:14,537 Dan kalian muncul dengan 30 hari yang tersisa, membuat onar di sekolahku. 392 00:25:14,538 --> 00:25:18,958 Sekali lagi ada pemukulan kepada gay ber-kulit hitam, Saya benar2 marah. 393 00:25:18,959 --> 00:25:20,835 Bisa kalian pahami ? 394 00:25:20,836 --> 00:25:26,841 Jika kalian buat onar lagi, kalian keluar dari sekolah ini, paham ? 395 00:25:26,842 --> 00:25:29,303 Baiklah, yang mana dari kalian yang bernama Doug ? 396 00:25:31,472 --> 00:25:36,227 Oke. Kita coba lagi, dan anggap kalian tidak aneh, siapa diantara kalian yang bernama Doug ? 397 00:25:36,435 --> 00:25:40,522 - Saya Brad. - Baiklah. Berarti kamu Doug, nak. 398 00:25:40,523 --> 00:25:42,315 - Ya, saya Doug. - Bagus. 399 00:25:42,316 --> 00:25:43,650 Ini jadwal kelas kalian. 400 00:25:43,651 --> 00:25:46,111 Lucu, menurutku kamu tipikal yang pintar. 401 00:25:46,112 --> 00:25:48,864 - Dan tak diragukan lagi, kamu cocok untuk kelas drama. - Terima kasih. 402 00:25:48,906 --> 00:25:52,575 Sekarang kita tertukar, Dasar bodoh ! 403 00:25:52,576 --> 00:25:58,164 - Aku dapat drama, drama-ku payah, dan itu cengeng. - Oh, tidak ada yang peduli. 404 00:25:58,165 --> 00:26:01,459 Aku bisa palsukan nilai kimia-ku, selama beberapa minggu. 405 00:26:01,460 --> 00:26:03,211 Kimia tingkat lanjut. 406 00:26:03,212 --> 00:26:04,796 Kimia tingkat lanjut, kau takkan bisa begitu. 407 00:26:04,797 --> 00:26:06,966 Kau bahkan tak tahu apa itu. 408 00:26:07,383 --> 00:26:10,468 Santai lah, kita bisa bertukar kelas. 409 00:26:10,469 --> 00:26:13,012 Kimia, tentang bentuk dan semacamnya, kan ? 410 00:26:13,013 --> 00:26:19,270 Jadi, hari ini kita akan lakukan audisi untuk peran Peter Pan. 411 00:26:19,687 --> 00:26:23,523 Billiam, ingin pertunjukan ini diteruskan. 412 00:26:23,524 --> 00:26:28,987 Saat saya masih aktor muda dulu, di kota New York, tepatnya di Albany. 413 00:26:28,988 --> 00:26:31,156 - Saya dikontrak untuk iklan TV. - Hei. 414 00:26:31,157 --> 00:26:35,368 Sedih mendengar anak itu. 415 00:26:35,369 --> 00:26:40,582 - Dia berbakat. - Maksudmu, dia tak berbakat kalau dia tidak sedih ? 416 00:26:40,583 --> 00:26:45,045 Bukan, bukan itu maksudku. 417 00:26:45,337 --> 00:26:47,631 Aku hanya bercanda. 418 00:26:49,216 --> 00:26:52,343 Oke, bagus. 419 00:26:52,344 --> 00:26:57,182 Saya ingat, saat pesta ganja dengan PSK-nya Liam Nelson. 420 00:26:57,183 --> 00:26:58,516 Dan, 421 00:26:58,517 --> 00:27:05,065 Kami bersenang2, sampai kusadari dia tewas. 422 00:27:05,775 --> 00:27:09,069 - Saya ingat disuatu musim panas. - Apa anak2 masih menggunakan obat ini ? 423 00:27:09,070 --> 00:27:11,655 Setelah Billiam mati ? 424 00:27:11,864 --> 00:27:14,532 Setiap orang berpikir Billiam terkena serangan jantung. 425 00:27:14,533 --> 00:27:17,619 Setiap orang menggunakan obat itu, jadi aku tak peduli. 426 00:27:17,620 --> 00:27:20,914 Aku juga tak peduli. 427 00:27:20,915 --> 00:27:25,960 Tapi temanku ingin menggunakannya juga. Siapa yang harus dia telpon ? 428 00:27:25,961 --> 00:27:33,510 Katakan pada temanmu, kalau dia benar2 ingin, Tidak sulit mendapatkannya. 429 00:27:33,511 --> 00:27:37,847 Kalian seharusnya tak memakainya. Narkoba itu jahat. 430 00:27:37,848 --> 00:27:39,933 Tapi benda ini ada dimana2 431 00:27:39,934 --> 00:27:41,726 Bahkan pada kehidupan para profesional. 432 00:27:41,727 --> 00:27:44,772 - Terima kasih. - Sama-sama. 433 00:27:45,606 --> 00:27:49,276 "Sedang mencari pengedar" 434 00:27:50,152 --> 00:27:52,904 Orang baru, Tuan Ketik SMS. 435 00:27:52,905 --> 00:27:55,949 Sepertinya banyak yang anda sampaikan ke Molly. 436 00:27:55,950 --> 00:27:58,660 Ayo kita lihat, bisakah anda jadi Peter untuk Wendy kami ? 437 00:27:58,661 --> 00:28:02,164 Kelihatannya kamu sedikit mirip Peter Pan. 438 00:28:02,748 --> 00:28:06,084 Saya tidak bisa, saya bisa jadi pohon atau semacamnya. 439 00:28:06,085 --> 00:28:09,796 Doug, kamu tak tahu apa yang kau bisa,,, 440 00:28:09,797 --> 00:28:11,589 Sebelum kamu mencobanya. 441 00:28:11,590 --> 00:28:16,595 Maksud saya, kamu harus seperti yang lainnya, ikut audisi sebagai Peter. 442 00:28:17,304 --> 00:28:18,888 Ya, tentu. 443 00:28:18,889 --> 00:28:20,683 Molekul favoritku adalah "AIR". 444 00:28:20,724 --> 00:28:23,309 Aku akan menikahinya, kecuali jika dia putriku. 445 00:28:23,310 --> 00:28:28,148 Bentuk padat air yaitu es, mengapung diatas bentuk cairnya, dan itu tidak biasa. 446 00:28:28,149 --> 00:28:33,194 Dan juga membentuk kehidupan primitif di Mars, dan kita menggunakannya untuk mencuci mobil. 447 00:28:33,195 --> 00:28:36,072 H2O, H2O, H2O 448 00:28:36,073 --> 00:28:40,285 - Begitu lah. - Bagus. 449 00:28:40,911 --> 00:28:42,370 Terima kasih Zack. 450 00:28:42,371 --> 00:28:46,459 Sangat bagus.Ada yang lainnya ? Ayolah, ini masih Senin. 451 00:28:46,709 --> 00:28:50,171 - Oke. Waktunya "Pop Quiznos". - Apaan ? 452 00:28:50,713 --> 00:28:54,841 - Oh, maaf, siapa namamu ? Brad ? - Brad, ya Bu. 453 00:28:54,842 --> 00:28:58,304 Waw, lihat dirimu Brad, "besar". 454 00:28:59,305 --> 00:29:02,474 Apa itu Pop Quiznos ? 455 00:29:02,475 --> 00:29:06,644 Itu kuis. Yang selesai duluan dapat kupon gratis 10 dolar. 456 00:29:06,645 --> 00:29:07,937 Di Quiznos. 457 00:29:07,938 --> 00:29:10,940 - Kuis hari ini tentang ikatan. - Kau terlihat sangat tua. 458 00:29:10,941 --> 00:29:16,697 - Apa kau tinggal kelas ? - Tidak. Kau terlihat sangat muda. Kau terlalu cepat masuk sekolah ? 459 00:29:17,948 --> 00:29:23,495 Aku dulu sekolah di Prancis. aku 2 tahun di SMP, sangat membosankan. 460 00:29:23,496 --> 00:29:26,664 Bahasa Perancis adalah Bahasa Cinta. 461 00:29:26,665 --> 00:29:29,418 Oh, itu keren. Senang berkenalan denganmu. 462 00:29:29,627 --> 00:29:35,925 Hei. Semoga sukses. 463 00:29:54,151 --> 00:29:56,529 Oke. 464 00:29:57,947 --> 00:30:03,993 Mungkin, coba lebih kalem. Dan lebih cepat. 465 00:30:03,994 --> 00:30:11,585 Dan lebih tegas, dan lebih baik, dan lebih nyaman, santai saja. 466 00:30:14,630 --> 00:30:16,965 Bertemu di Yearbook dalam 5 menit. 467 00:30:16,966 --> 00:30:23,055 Oke. Komentar yang bagus, saya akan keluar, kalian lanjut, dan saya akan kembali. 468 00:30:33,482 --> 00:30:36,110 Ah, aku tak peduli ! 469 00:30:42,366 --> 00:30:44,702 Wah, kamu cepat sekali. 470 00:30:44,910 --> 00:30:51,500 Bukan seperti itu, biar kuperiksa kamu dulu, maksudku, kuperiksa dadamu. 471 00:30:51,500 --> 00:30:53,919 Maksudku, periksa kuisnya. 472 00:30:54,295 --> 00:30:56,589 Dilorong, sekarang ! 473 00:30:57,548 --> 00:30:58,999 Boleh saya ke WC ? 474 00:30:59,991 --> 00:31:03,137 Ya, Oke, tidak apa2. 475 00:31:03,512 --> 00:31:07,557 Kita punya aturan keluar. 476 00:31:07,558 --> 00:31:10,518 Jika tidak kembali dalam 6 menit, kamu akan menghadap Kepala Sekolah. 477 00:31:10,519 --> 00:31:12,562 Peraturan adalah peraturan. 478 00:31:12,563 --> 00:31:15,482 Jadi, menurut saya itu akan jadi penyemangat. 479 00:31:15,483 --> 00:31:16,570 Dimana Yearbook ? 480 00:31:16,571 --> 00:31:19,570 Entahlah. Disebelah sini mungkin. 481 00:31:34,835 --> 00:31:35,961 Hei. 482 00:31:35,961 --> 00:31:37,797 Kalian siap ? 483 00:31:38,798 --> 00:31:41,382 Maaf tentang kejadian yang sebelumnya. 484 00:31:41,383 --> 00:31:45,011 - Agak disayangkan. - Aku gugup. 485 00:31:45,012 --> 00:31:48,515 - Kau pengedar ? - Kau orangnya ? 486 00:31:48,516 --> 00:31:49,974 Ya. 487 00:31:49,975 --> 00:31:54,145 - Kau yang membuat barang ini ? - Apa aku seperti ilmuwan ? Tidak, aku hanya penjual. 488 00:31:54,146 --> 00:31:57,273 - Dia hanya penjual. - Oh, aku paham. 489 00:31:57,274 --> 00:32:00,111 Oke, berapa yang kau inginkan ? 20 dolar sebungkus. 490 00:32:00,444 --> 00:32:04,406 Masing-masing sebungkus. 491 00:32:04,407 --> 00:32:06,074 Kalian bukan polisi kan ? 492 00:32:06,075 --> 00:32:10,453 - Sangat keren. - Mungkin kau yang Polisi ! 493 00:32:10,454 --> 00:32:14,040 Kau tahu siapa yang menyebut orang2 Polisi ? Polisi sendiri. 494 00:32:14,041 --> 00:32:17,502 Pertama, argumen-mu saling bertentangan. 495 00:32:17,503 --> 00:32:19,587 Karena jika kau menyebut kami polisi, 496 00:32:19,588 --> 00:32:21,923 Polisi menyebut orang lain polisi. 497 00:32:21,924 --> 00:32:24,509 Dan kau sebut kami polisi. Bukan kah itu adalah dirimu sendiri. 498 00:32:24,510 --> 00:32:27,178 Baiklah, kalian mau atau tidak ? 499 00:32:27,179 --> 00:32:30,391 - Ya, tentu. - Tidak masalah. 500 00:32:31,642 --> 00:32:33,810 Baiklah, gunakan disini, dan kita aman. 501 00:32:33,811 --> 00:32:35,521 Maaf, apa ? 502 00:32:35,855 --> 00:32:38,690 - Akan aku bawa pulang. - Aku harus kembali ke kelas. 503 00:32:38,691 --> 00:32:43,570 Aku ingin gunakan di rumah, matikan lampu. Pakai kondom, senang2. 504 00:32:43,571 --> 00:32:45,780 Aku ingin menggunakannya saat merancap nanti. 505 00:32:45,781 --> 00:32:48,074 Aku tak bertanya, pakai ! Dan segera pergi dari sini ! 506 00:32:48,075 --> 00:32:51,120 Aku harus menyelesaikan halaman situs bola voli putri sebelum makan siang. 507 00:32:52,496 --> 00:32:53,706 Oke ? 508 00:32:55,624 --> 00:32:57,835 Yah, ini sangat mudah. 509 00:32:57,960 --> 00:32:59,794 Obat pintar untuk sekolah. 510 00:32:59,795 --> 00:33:03,506 Obatnya taruh disini, buka mulutmu, dan,,, 511 00:33:03,507 --> 00:33:05,718 Nah, begitu. 512 00:33:11,015 --> 00:33:13,808 Apa ini ? seperti rasa daging panggang ? 513 00:33:13,809 --> 00:33:15,728 Nikmati lah ! 514 00:33:16,353 --> 00:33:19,106 Keluarkan ! 515 00:33:19,190 --> 00:33:20,815 Muntahkan ! 516 00:33:20,816 --> 00:33:25,488 - Aku tak bisa. - Ini yang membuat Billiam mati. Pikirkan apa saja yang menjijikkan. 517 00:33:25,488 --> 00:33:29,366 - Kau saja yang memikirkannya, bodoh ! - Baiklah, vital nenek-mu,,, 518 00:33:29,408 --> 00:33:31,576 Lalu ada vital pria yang masuk,, 519 00:33:31,577 --> 00:33:34,537 - Astaga ! Jangan yang itu, Bung ! - Aku tak tahu ! Aku hanya mencoba ! 520 00:33:34,538 --> 00:33:36,081 Kita saling memasukkan jari kedalam mulut ! 521 00:33:36,082 --> 00:33:37,540 - Aku tidak mau ! - Iya ! 522 00:33:37,541 --> 00:33:40,835 - Aku tak mau memasukkan jari ke mulutmu ! - Kau ingin mati ? 523 00:33:40,836 --> 00:33:45,800 - Baiklah, iya. - Cepatlah ! - Ayo ! 524 00:33:52,640 --> 00:33:55,309 Apa yang kau lakukan ? mencari G-spot ku ? Masukkan saja ! 525 00:33:55,309 --> 00:33:57,895 - Aku tak pernah seperti ini sebelumnya ! - Masukkan saja, cepatlah ! 526 00:34:03,109 --> 00:34:05,361 Apa yang kau lihat ? 527 00:34:08,864 --> 00:34:10,866 Apa itu karena aku ? 528 00:34:11,200 --> 00:34:13,661 Maafkan aku, Terkadang aku memang tidak bisa. 529 00:34:13,661 --> 00:34:17,415 Aku sangat letih, aku tak tahu bagaimana nanti jadinya. 530 00:34:17,832 --> 00:34:19,667 Oh, hei, whoa ! 531 00:34:20,292 --> 00:34:22,752 Siapa yang mengizinkan lari2 di koridor seperti orang gila ? 532 00:34:22,753 --> 00:34:26,631 Coba lihat tanganmu ! Halo ! 533 00:34:26,632 --> 00:34:33,722 - Ah sial, kalian terlambat. Aku akan bawa kalian ke ruangan Kepala Sekolah. - Oh jangan, sobat. Tolonglah, maaf. 534 00:34:34,557 --> 00:34:36,558 Ototmu boleh juga, anak muda. 535 00:34:36,559 --> 00:34:39,602 Kapan kau puber ? Usia 7 tahun ? 536 00:34:39,603 --> 00:34:41,813 Kau tampak seperti usia pertengahan 20-an. 537 00:34:41,814 --> 00:34:48,445 McQuaid, Hah ? Doug McQuaid, aku membaca berkasmu, kau punya banyak bakat, anak muda. 538 00:34:48,446 --> 00:34:54,535 Apa-apaan itu ? Sial ! Nak, jangan pernah angkat tanganmu padaku seperti itu lagi, Oke ? bagiku itu ancaman. 539 00:34:54,536 --> 00:34:59,831 Aku hanya ingin bilang aku yang bernama Doug McQuaid, yang itu Brad. 540 00:34:59,832 --> 00:35:03,461 - Yang ini Brad. - Kalian anak baru, selalu diperhitungkan. 541 00:35:03,502 --> 00:35:06,130 Ya, aku Doug McQuaid. 542 00:35:06,131 --> 00:35:09,632 Bintang atletik, dan ini Brad. 543 00:35:09,633 --> 00:35:11,844 Ahlinya ilmu sains. 544 00:35:16,265 --> 00:35:18,683 Tahap 1 : TERTAWA BERLEBIHAN 545 00:35:19,101 --> 00:35:21,020 Ada yang lucu ? 546 00:35:24,356 --> 00:35:27,400 Tahap 2 : BERTINGKAH TIDAK BERATURAN 547 00:35:27,401 --> 00:35:33,157 Jadi, kau selesai. Ini kesepakatannya. 548 00:35:33,240 --> 00:35:36,284 Tim-ku dipenuhi orang idiot tak berpengalaman. 549 00:35:36,285 --> 00:35:40,914 Kalau bukan aku pelatihnya, akan aku tertawakan betapa konyolnya mereka. 550 00:35:40,915 --> 00:35:43,958 Aku pelatihnya. Jadi,, 551 00:35:43,959 --> 00:35:45,251 Aku perlu kau. 552 00:35:45,252 --> 00:35:48,588 Aku perlu Doug McQuaid, paham ? 553 00:35:48,589 --> 00:35:52,133 Aku perlu pelari terakhir, lari jarak 4 x 400 meter, dilomba lari hari ini. 554 00:35:52,134 --> 00:35:55,637 Kau setuju, aku tanda-tangani izin ini. 555 00:35:55,638 --> 00:35:57,764 Jangan buat aku kecewa, Nak ! 556 00:35:57,765 --> 00:36:03,978 - Aku belum latihan. - Kawan, jangan buat aku laporkan ini ke Kepala Sekolah. 557 00:36:03,979 --> 00:36:05,940 Kita sepakat ? 558 00:36:07,566 --> 00:36:09,318 Ya. 559 00:36:09,527 --> 00:36:11,070 Bagus. 560 00:36:13,531 --> 00:36:16,157 Aku tidak suka itu, masukkan lidahmu ke dalam mulutmu. 561 00:36:16,492 --> 00:36:18,284 Masukkan lidahmu ke dalam mulutmu, dan tutup ! 562 00:36:18,285 --> 00:36:20,703 Kenapa denganmu ? Hentikan ! 563 00:36:20,704 --> 00:36:24,959 Kalau yang itu lumayan. Baiklah, ini. 564 00:36:27,294 --> 00:36:28,921 Apa kalian mecandu ? 565 00:36:35,970 --> 00:36:38,972 Sebuah partikel punya reaksi nuklir melalui reaksi positif. 566 00:36:38,973 --> 00:36:43,185 Hubungkan keduanya, maka akan jadi laba-laba radioaktif. 567 00:36:44,478 --> 00:36:46,605 Enyahlah, Ilmu Sains ! 568 00:36:49,024 --> 00:36:51,609 Tahap 3 : PERCAYA DIRI BERLEBIHAN 569 00:36:51,610 --> 00:36:58,158 Baiklah, kita baik2 saja, kawan. Kita baik2 saja, Nona. 570 00:36:58,159 --> 00:36:59,410 Kerja yang bagus. 571 00:36:59,410 --> 00:37:01,328 Mainkan sialan itu ! 572 00:37:09,253 --> 00:37:12,505 Aku punya burung gagak,, 573 00:37:12,506 --> 00:37:18,387 Aku adalah orang terpintar yang pernah ada. Karena itu lah takdirku. 574 00:37:18,929 --> 00:37:24,601 Kukatakan sebuah trik pada bayanganku bagaimana cara merekatkan jari kaki-ku 575 00:37:24,602 --> 00:37:29,273 Aku punya burung gagak,,, 576 00:37:29,356 --> 00:37:39,282 Aku punya burung gagak,,, 577 00:37:39,283 --> 00:37:43,913 Christoff, kau rasakan itu ? Siapa kau ? 579 00:37:45,956 --> 00:37:49,418 Selamat datang, Peter. 580 00:37:50,211 --> 00:37:53,464 Tahap 4 : GILA-GILAAN 581 00:37:59,178 --> 00:38:05,267 Lanjutkan yo ! Itu sangat ketat. Tidak, jangan, jangan, lanjutkan saja ! 582 00:38:08,771 --> 00:38:10,688 Oke, Ayo hajar, McQuaid ! 583 00:38:10,689 --> 00:38:15,527 Oke, Yah ! Aku suka percaya dirimu, Nak ! 584 00:38:15,528 --> 00:38:20,156 Pernah lihat ini ? Sekarang kau harus membungkuk ! 585 00:38:20,157 --> 00:38:25,162 Taruhan besar ! Kau akan menang ! 586 00:38:26,747 --> 00:38:30,000 Ini dia ! 587 00:38:30,001 --> 00:38:35,131 Serahkan itu McQuaid ! Apa yang kau lakukan ? 588 00:38:37,299 --> 00:38:41,470 Kemana kau McQuaid ? Apa-apaan ! 589 00:38:41,512 --> 00:38:45,765 Jangan lempar tongkatnya, bodoh ! 590 00:38:45,766 --> 00:38:48,017 Ayolah ! McQuaid ! 591 00:38:48,018 --> 00:38:49,644 Membusuklah ! 592 00:38:49,645 --> 00:38:53,983 Enyahlah kau, Mile Davis ! 593 00:38:56,110 --> 00:39:00,781 Ayo hajar, sialan ! Ayo lakukan ! 594 00:39:02,032 --> 00:39:05,827 Tidak ! Hentikan ! 595 00:39:05,828 --> 00:39:11,000 Kesini ! Itu bukan vital pria yang keras ! 596 00:39:11,001 --> 00:39:16,714 Tahap 5 : SANGAT MENGANTUK 597 00:39:19,467 --> 00:39:21,593 Aku melihat iblis. 598 00:39:21,594 --> 00:39:24,847 Aku senang melihat kalian beraksi. 599 00:39:24,847 --> 00:39:27,265 Olahraga dengan aturan sangat fasis, membuatku muak ! 600 00:39:27,266 --> 00:39:29,059 Itulah aku. 601 00:39:29,059 --> 00:39:31,645 Keren bung, sampai nanti. 602 00:39:34,440 --> 00:39:36,358 Aku tak mengerti dengan sekolah ini. 603 00:39:37,193 --> 00:39:39,028 Itu luar biasa. 604 00:39:40,362 --> 00:39:42,864 Baiklah, kami tak tidur semalaman untuk membuat ini, ini luar biasa ! 605 00:39:42,865 --> 00:39:45,533 Kalian akan suka. Bagan struktur ini dibuat oleh Jenko. 606 00:39:45,534 --> 00:39:47,869 Oke kapten, pengedarnya adalah anak2 yang terkenal. 607 00:39:47,870 --> 00:39:50,288 Tapi bukan cuma terkenal. 608 00:39:50,289 --> 00:39:52,457 Mereka bisa meyakinkan setiap orang bahwa mereka keren. 609 00:39:52,458 --> 00:39:55,418 Tapi mereka tidak keren ! Mereka tidak alami & harus dihentikan. 610 00:39:55,419 --> 00:39:57,170 Pengedar ganjanya, Eric Molson. 611 00:39:57,171 --> 00:40:00,215 Sangat berpengaruh, penakluk wanita. 612 00:40:00,216 --> 00:40:01,508 Setelah lulus, 613 00:40:01,509 --> 00:40:03,885 Dia akan kuliah di Barkeley. 614 00:40:03,886 --> 00:40:05,595 Dan dia mengenalku. 615 00:40:05,596 --> 00:40:07,972 Siapa yang membuat ini semua ? Tim artistikmu ? 616 00:40:07,973 --> 00:40:10,123 Ini memang artistik Pak. 617 00:40:10,124 --> 00:40:11,351 Hmm-mmm.. 618 00:40:11,352 --> 00:40:13,812 Kami membuat daftar anak2 yang mencurigakan di sekolah. 619 00:40:16,565 --> 00:40:20,569 Hentikan omong-kosong kalian ! Aku ingin tahu siapa bandarnya ? 620 00:40:21,028 --> 00:40:24,072 Kami belum tahu, itu sebabnya ada tanda tanya di wajahnya. 621 00:40:24,073 --> 00:40:26,200 Ini bukan wajahnya, cuma tanda tanya. 622 00:40:26,201 --> 00:40:29,870 Susupi pengedarnya ! Temukan bandarnya ! Mudah ! 623 00:40:29,871 --> 00:40:33,123 Kurasa kalian benar2 akan memecahkan kasus ini. 624 00:40:33,124 --> 00:40:34,916 Kerja bagus, kalian bersemangat. Aku bangga. 625 00:40:34,917 --> 00:40:37,043 Apa kalian lebih baik ? 626 00:40:37,044 --> 00:40:42,258 Kami berhasil menemukan info anak2 yang sok jadi penjahat, ditoko suku cadang Garfield. 627 00:40:42,842 --> 00:40:47,054 Sementara, kalian hanya melamun, dan saling mencelupkan lubang bokong dengan jari kalian. 628 00:40:47,055 --> 00:40:49,472 Kami bukan mencelupkan lubang bokong dengan jari. 629 00:40:49,473 --> 00:40:52,560 Yang kami lakukan adalah membereskannya. 630 00:40:52,561 --> 00:40:58,356 Sementara itu, aku akan masuk ke pabrik canggih narkoba di Lab kimia. 631 00:41:01,026 --> 00:41:03,404 ILMU SAINS. 632 00:41:06,073 --> 00:41:07,574 - Kata kunci ? - Buka pintunya ! 633 00:41:07,575 --> 00:41:10,077 - Katakan kata kuncinya ! - Maaf, apa ? 634 00:41:12,538 --> 00:41:14,415 Astaga. 635 00:41:17,376 --> 00:41:19,544 Apa yang kalian lakukan ? Bagaimana kalian bisa masuk kesini ? 636 00:41:19,545 --> 00:41:23,006 Ibu Griggs mengizinkan kami, Jadi kami bisa mengerjakan Bakugan. 637 00:41:23,007 --> 00:41:24,215 Bakugan ? (Permainan kartu Jepang) 638 00:41:24,216 --> 00:41:25,049 Kalian sedang mecandu ? 639 00:41:25,050 --> 00:41:26,801 - Coba aku lihat ! - Tidak ada. 640 00:41:26,802 --> 00:41:32,932 - Ini hanya kartu permainan. - Kalian tak melakukan hal ilegal ? - Tidak. 641 00:41:32,933 --> 00:41:36,770 - Untuk apa kau kesini ? - Aku kesini ingin belajar. 642 00:41:36,771 --> 00:41:40,148 - Bagus, kau bisa memanfaatkannya, kau jauh tertinggal. - Kau yang tertinggal ! 643 00:41:40,149 --> 00:41:44,861 - Aku hebat, aku tahu semuanya. - Serius ? Apa itu ikatan kovalen ? 644 00:41:44,862 --> 00:41:47,363 Diamlah kau sialan ! Aku takkan memberitahumu. 645 00:41:47,364 --> 00:41:49,866 Aku tidak bermaksud kasar, maaf. 646 00:41:49,867 --> 00:41:52,911 Hanya saja, menurutku, kau tak tahu apa2. 647 00:41:52,912 --> 00:41:54,746 Aku tahu semuanya. 648 00:41:54,872 --> 00:41:56,164 Baiklah. 649 00:42:02,129 --> 00:42:06,800 Omong-kosong apa yang mereka ajarkan tentang ikatan kovalen disekolah ini ? 650 00:42:06,801 --> 00:42:13,099 Mereka bilang, ketika 2 atom berbagi 2 elektron, mereka akan bersatu. 651 00:42:13,099 --> 00:42:16,142 Aku bisa membantumu, untuk ujianmu. 652 00:42:16,143 --> 00:42:18,353 Kau apakan Hp-Hp ini ? 653 00:42:18,354 --> 00:42:22,400 Aku merakit HP untuk biaya kuliah. 654 00:42:22,401 --> 00:42:24,317 Aku pastikan HP ini terpasang aplikasi terlarang. 655 00:42:24,318 --> 00:42:26,570 Kau bisa mendengar pembicaraan telepon melalui ini ? 656 00:42:26,571 --> 00:42:30,199 Aku tak bisa memasang perangkat untuk mata2 dan memantau percakapan jarak jauh. 657 00:42:30,241 --> 00:42:33,243 Atau apapun yang ditangkap mikrofon-nya. 658 00:42:33,244 --> 00:42:35,995 - Aku tidak bisa. - Kau tidak bisa ? - Aku tidak bisa 659 00:42:36,831 --> 00:42:39,040 - Apa aku sarkastik ? - Aku tak tahu. 660 00:42:39,041 --> 00:42:41,710 Jadi, kau bisa atau tidak ? 661 00:42:45,631 --> 00:42:50,261 Suka komik dianggap populer ? Peka lingkungan ? Toleran ? 662 00:42:50,302 --> 00:42:53,513 Andaikan itu 10 tahun yang lalu, aku pasti jadi orang yang terkeren yang pernah ada. 663 00:42:53,514 --> 00:42:56,016 Aku tahu. Itu omong-kosong ! 664 00:42:57,143 --> 00:42:58,000 Kau tahu,,, 665 00:42:58,001 --> 00:42:59,853 Aku kasih tahu jawabannya. 666 00:42:59,854 --> 00:43:01,397 "Glee" (Serial Musik Remaja) 667 00:43:02,148 --> 00:43:04,108 Dasar "Glee" sialan ! 668 00:43:04,316 --> 00:43:06,318 Kawan, ini keren. 669 00:43:06,318 --> 00:43:10,781 Aku mungkin bisa jadi populer, duduk disana dengan anak2 populer. 670 00:43:11,532 --> 00:43:14,492 Mungkin kita bisa lakukan sesuatu yang gila agar mereka percaya. 671 00:43:14,493 --> 00:43:18,955 - Maksudku, kita adakan pesta ? - Aku undang Molly, dan Molly undang Eric. 672 00:43:18,956 --> 00:43:24,043 - Menurutku itu cara tercepat membaur. - Bukankah lebih baik kita menyusupi grup anak2 populer ? 673 00:43:24,044 --> 00:43:28,840 Kau lebih baik menyusupi anak2 aneh, dan lihat hasilnya. itu cara terbaik. 674 00:43:28,841 --> 00:43:32,178 Kurasa masuk akal. 675 00:43:40,394 --> 00:43:43,188 - Halo ? - Hei, ini Molly ? 676 00:43:43,189 --> 00:43:46,441 - Siapa ini ? - Halo, ini aku, Schmidt. 677 00:43:46,442 --> 00:43:50,195 Sial ! Ini Doug Schmidt McQuaid. 678 00:43:50,196 --> 00:43:51,989 Oh, hai teman. 679 00:43:52,573 --> 00:43:54,867 Aneh, kau menelponku, aku biasanya terima SMS. 680 00:43:54,867 --> 00:43:59,245 Kecuali kalau keluarga yang menelpon. 681 00:43:59,413 --> 00:44:02,916 Aku menelpon, karena kita pasangan bintang akan berpesta bersama dan,,, 682 00:44:02,917 --> 00:44:05,293 - Halo. - Bu, tutup telponnya ! 683 00:44:05,294 --> 00:44:07,921 Ups, maaf, Doug-ku, anak remaja-ku. 684 00:44:07,922 --> 00:44:14,303 - Ibu ! - Ibu sayang kamu nak, Doggy (anjing). Doug sayang, Doug McQuaid - Bu, aku serius ! Hentikan ! 685 00:44:17,098 --> 00:44:19,475 Maaf, dia itu Ibu-ku, Menyebalkan. 686 00:44:19,809 --> 00:44:22,560 Dia mencekik-ku dengan kasih sayang. 687 00:44:22,561 --> 00:44:23,770 Seolah aku masih umur 5 tahun. 688 00:44:23,771 --> 00:44:27,440 Aku mengerti, aku juga. 689 00:44:27,441 --> 00:44:30,735 Aku sudah 18 tahun, tapi ibu-ku mengantar makan siang-ku setiap hari. 690 00:44:30,736 --> 00:44:33,988 Pernah dalam 1 bulan, dia membelikanku 43 boneka. 691 00:44:33,989 --> 00:44:36,825 Dokter pernah bilang, aku secara tiba2 akan punya vital wanita. 692 00:44:36,826 --> 00:44:39,119 Dan syukur saja tidak, hanya memberitahumu. 693 00:44:39,120 --> 00:44:40,954 Karena kau sudah punya satu. 694 00:44:40,955 --> 00:44:43,581 Benar sekali, aku sudah punya. 695 00:44:43,582 --> 00:44:47,211 - Hei, kau tak perlu 2 vital wanita, kan ? - Tapi, yang satunya bisa kau jadikan dompet. 696 00:44:47,586 --> 00:44:51,006 Dulu, aku tak pernah punya mainan, Oh tunggu, salah, aku pernah punya. 697 00:44:51,590 --> 00:44:54,427 Ayahku memberikanku boneka anak anjing dihari dia meninggalkan kami. 698 00:44:55,428 --> 00:44:57,429 Aku hanya bercanda. 699 00:44:57,430 --> 00:45:00,432 Itu lelucon yang aneh. Kukira ayahmu menelantarkan keluargamu. 700 00:45:00,433 --> 00:45:02,517 Tidak, dia memang meninggalkan kami. 701 00:45:02,518 --> 00:45:05,103 Tapi dia tidak memberikanku boneka anak anjing. 702 00:45:05,104 --> 00:45:06,438 Hanya mimpi yang tak tercapai. 703 00:45:06,439 --> 00:45:09,941 Maka dari itu aku mau,,, 704 00:45:09,942 --> 00:45:11,485 Hmm-mm. 705 00:45:12,236 --> 00:45:15,280 Ada pria baik diluar sana. Dan,,, 706 00:45:15,281 --> 00:45:19,744 Aku takkan membiarkan sebuah tragedi jadi 707 00:45:19,869 --> 00:45:21,995 Merusak kenanganmu. Astaga. 708 00:45:21,996 --> 00:45:23,913 Apa kau tersedak ? 709 00:45:23,956 --> 00:45:27,126 - Maaf jika aku membuatmu marah. - Tidak. 710 00:45:27,126 --> 00:45:30,253 Aku tidak suka pria yang kasar kepada wanita. 711 00:45:30,254 --> 00:45:34,550 - Yah, Terima kasih. - Kewajaran yang normal disini. 712 00:45:34,759 --> 00:45:38,261 Sebenarnya aku ada pesta, dan menurutku kau harus datang. 713 00:45:38,262 --> 00:45:40,430 Kau bersama Eric dan Juario, Siapa pun. 714 00:45:40,431 --> 00:45:43,516 Kau tak keberatan jika aku sebarkan di Facebook ? 715 00:45:43,517 --> 00:45:47,312 Oke, ya. Akan kutelpon lagi nanti. 716 00:45:47,313 --> 00:45:49,647 Sampai nanti, kau orang yang baik. 717 00:45:49,648 --> 00:45:52,318 - Daah. - Ada apa denganmu ? 718 00:46:02,578 --> 00:46:04,579 Kalian mengadakan pesta ? 719 00:46:04,580 --> 00:46:07,415 - Apa ? - Ada gosip. 720 00:46:07,750 --> 00:46:09,667 Di twitter. 721 00:46:09,668 --> 00:46:13,004 Dan kalau ada bawahanku, tertangkap 722 00:46:13,005 --> 00:46:17,926 Memberikan alkohol ke anak di bawah umur. Kalian akan diseret di penjara. 723 00:46:17,927 --> 00:46:25,893 Sambil mulut kalian menghisap vital Dan vital-ku yang kalian hisap ! 724 00:46:27,103 --> 00:46:29,355 Itu sangat jelas sekali, Terima kasih. 725 00:46:29,605 --> 00:46:32,400 Kalian yang terbaik ! Astaga. 726 00:46:32,401 --> 00:46:34,692 Kami sayang kalian. Nikmati kebun anggurnya. 727 00:46:34,693 --> 00:46:37,196 Ibu tak percaya bahwa kalian mempersiapkan ini untuk kami. 728 00:46:37,197 --> 00:46:40,865 "Kami sayang kalian" ? kau bilang apa ke Ibu-ku ? 729 00:46:40,866 --> 00:46:43,952 - Aku sepertinya menyukai Ibu-mu. Diamlah ! - Kau aneh ! 730 00:46:43,953 --> 00:46:46,872 Rasanya seperti kita bersaudara. 731 00:46:47,498 --> 00:46:49,791 Bagaimana caranya kita membeli alkohol ? 732 00:46:49,792 --> 00:46:52,002 Aku tidak punya KTP palsu. 733 00:46:59,135 --> 00:47:01,303 Bagaimana kita bisa mendapatkan narkoba untuk pesta ? 734 00:47:02,179 --> 00:47:03,806 Oh, tidak. 735 00:47:05,224 --> 00:47:07,309 RUANGAN BARANG BUKTI 736 00:47:10,062 --> 00:47:11,187 Kita punya 1/2 kg kokain. 737 00:47:11,188 --> 00:47:13,857 Aku berusaha buat mereka bersenang2, bukan menghancurkan hidup mereka. 738 00:47:13,858 --> 00:47:15,316 Bagaimana kalau ganja setengah kilo ? 739 00:47:15,317 --> 00:47:17,903 Pesta terbaik yang pernah ada ! 740 00:47:21,449 --> 00:47:23,408 INI TEMPAT PEMBUANGAN 741 00:47:31,000 --> 00:47:36,671 Untuk ide brilian saudaraku yang brilian 742 00:47:36,672 --> 00:47:38,840 Yang sangat aku sayangi. 743 00:47:38,841 --> 00:47:40,091 Dan. 744 00:47:40,092 --> 00:47:42,845 - Ini akan gila ! - Bersulang ! 745 00:47:49,935 --> 00:47:51,603 - Siapa yang mengundang kalian ? - Aku. 746 00:47:51,604 --> 00:47:59,195 - Halo, kawan ? - Ini gila, ini pesta terbaik yang,,, 747 00:48:02,823 --> 00:48:06,786 - Mana Eric, katanya dia kesini. - Apa kripik kita cukup ? 748 00:48:06,994 --> 00:48:10,372 Apa ini ada di daftar musik ? Kita menari. 749 00:48:10,372 --> 00:48:12,583 - Kau menari ? Apa yang kau bicarakan ? - Tidak apa2, hanya menari,,, 750 00:48:18,547 --> 00:48:19,507 Apa yang kau lakukan ? 751 00:48:19,507 --> 00:48:22,425 - Ini vas Coccopelli Ibu-ku. - Jangan khawatir, santai aja ! 752 00:48:22,426 --> 00:48:24,970 - Doug, hei. - Hei. 753 00:48:24,971 --> 00:48:27,556 Paul Blart Molly Cop 754 00:48:27,765 --> 00:48:31,935 - Kukira hanya bercanda. - Tidak. 755 00:48:31,936 --> 00:48:34,687 Siap2. Mana Eric ? Tunggu kodenya. 756 00:48:34,688 --> 00:48:37,274 Dan kau datang kesini, jadi semakin keren. 757 00:48:37,691 --> 00:48:41,112 Apa kabar, Bung ? Eco Swavee. 758 00:48:42,154 --> 00:48:44,111 Aku sangat suka tata ruangannya. 759 00:48:44,112 --> 00:48:48,910 Mirip gaya orang amerika yang sangat pribumi. 760 00:48:48,911 --> 00:48:52,289 - Ya, orangtua kami sangat suka budaya. - Itu kodenya ! 761 00:48:55,418 --> 00:49:01,131 Kalian tidak lihat ada Eric ? Serius ? Kalian tidak lihat Eric disini ? 762 00:49:01,132 --> 00:49:03,466 Jangan tersinggung, saudaramu menyebalkan. 763 00:49:03,467 --> 00:49:07,053 Yo, ini pesta yang payah, tidak ada pria seksi disini. Aku akan pergi. 764 00:49:07,054 --> 00:49:10,891 Jangan, jangan, kalian baru sampai disini. 765 00:49:11,308 --> 00:49:12,851 Akan kuajak kalian keliling. 766 00:49:12,852 --> 00:49:16,938 Ayo, kawan, kita berhasil. Tinggal kodenya. Cepat lakukan ! 767 00:49:16,939 --> 00:49:23,779 - Lihat kode SIM nya, lihat kode SIM ini. - Lakukan seperti yang di CSI. 768 00:49:24,363 --> 00:49:27,323 - Kau mabuk ? - Tidak. - Kau pernah mabuk sebelumnya ? 769 00:49:27,324 --> 00:49:29,999 - Tidak, tapi kami,,, - Berikan padaku ! 770 00:49:30,000 --> 00:49:34,539 - Boleh kami ajak wanita kesini ? - Tidak boleh ! 771 00:49:34,540 --> 00:49:36,459 Ini kamar orangtuaku. 772 00:49:37,418 --> 00:49:42,547 - Apa-apaan kau ? Tinggalkan kami ! - Wow, itu sangat nakal. 773 00:49:42,548 --> 00:49:46,718 - Apa yang gadis2 itu lakukan dibelakang sana ? - Ada pesta bagus di Osworth. 774 00:49:46,719 --> 00:49:53,308 Keren, ya. Terima kasih atas jamuannya. Tapi kami harus pergi, tak apa2 kan ? 775 00:49:53,309 --> 00:49:55,435 Sobat, jangan begitu. 776 00:49:55,436 --> 00:49:59,355 - Sudah selesai ? Dia akan pergi sekarang. - Sedang memindai. 777 00:49:59,356 --> 00:50:03,443 - Sekarang, atau tidak sama sekali ! - Baca ini, "Silakan tunggu, memindai data dari hp" 778 00:50:03,444 --> 00:50:05,445 Sial ! Kita akan ketahuan ! 779 00:50:05,446 --> 00:50:09,324 - Kenapa dengan temanmu ? - Dia pikir dia keren. 780 00:50:09,325 --> 00:50:13,787 Baiklah sobat, Terima kasih. 781 00:50:13,788 --> 00:50:17,707 Eric. Hei, sobat, Apa kabar ? 782 00:50:17,708 --> 00:50:22,003 Kenapa kau disini, Scott ? SMA Kennedy tak ada pesta malam ini ? 783 00:50:22,004 --> 00:50:24,798 Tidak, aku dengar kalian pesta dengan "barang" baru. 784 00:50:24,799 --> 00:50:27,008 Aku mau tahu apa bos-mu memperbolehkan kami untuk gabung ? 785 00:50:27,009 --> 00:50:32,473 - Aku berjanji takkan mengajak orang luar. - Aku tak bertanya. 786 00:50:33,099 --> 00:50:38,937 - Serahkan padaku. - Oh ya ? Kau yakin ? 787 00:50:38,938 --> 00:50:42,400 - Hai, pemain ganda, aku tak mengenalmu. - Jangan cemaskan aku. 788 00:50:42,401 --> 00:50:45,735 - Jelas aku cemas. - Kenapa ? - Karena kau di pesta-ku. 789 00:50:45,736 --> 00:50:50,698 Ini tempat suci-ku, tempatku mencari kedamaian. Dan kau datang seperti berandalan di toko Cina. 790 00:50:50,699 --> 00:50:53,743 Tiba2 kau masuk ke kapalku, dan mengganggu awak kapalku. 791 00:50:53,744 --> 00:50:57,956 Dan aku bilang, "Apa Scott, Apa ?" 792 00:50:57,957 --> 00:51:01,417 - Memangnya ini pesta ? - Ya, bung. Dan semakin panas disini. 793 00:51:01,419 --> 00:51:05,964 - Tunjukkan kemampuanmu ! - Seperti 7 orang asing dirumah, kisah nyata. 794 00:51:05,965 --> 00:51:07,924 - Kau sungguh ingin berkelahi ? - Ya ! Ayo ! 795 00:51:07,925 --> 00:51:09,926 - Ini perang sungguhan. - Apa dunia,,, 796 00:51:09,927 --> 00:51:12,930 - Apa itu, kalian dengar ? - Apa itu cukup bagimu ? 797 00:51:12,931 --> 00:51:15,306 Schmidt. Eh, maksudku "Doug" Apa yang kalian lakukan ? 798 00:51:15,307 --> 00:51:17,600 Pukul dia. 799 00:51:17,601 --> 00:51:21,355 Lebih sakit saat dia memukulku. 800 00:51:26,277 --> 00:51:29,195 - Berkelahi lah secara normal ! - Akan kubunuh kau, Serius ! 801 00:51:29,196 --> 00:51:31,323 Maaf. 802 00:51:34,076 --> 00:51:36,287 Kau rasakan itu ! 803 00:51:37,288 --> 00:51:42,626 Serius, gunakan kata2 saja ! Bahasa Inggris-ku bagus. 804 00:51:43,294 --> 00:51:45,880 Tendang vital-nya. 805 00:51:49,425 --> 00:51:54,346 - Pertarungan ini selesai ! - Tendang vital-nya ! 806 00:51:56,682 --> 00:51:59,142 Awas barang2 Ibu-ku ! 807 00:51:59,143 --> 00:52:01,644 - Hati2, itu vas Ibu-ku ! - Kurang ajar kau ! 808 00:52:01,645 --> 00:52:04,815 Terserah lah ! 809 00:52:22,500 --> 00:52:25,669 Kalian lihat ? 810 00:52:29,006 --> 00:52:31,317 Oh, sialan ! 811 00:52:31,318 --> 00:52:36,138 Kapan aku ditusuk ? 812 00:52:37,473 --> 00:52:40,518 Ini keren ! 813 00:52:44,730 --> 00:52:48,233 - Itu polisi ? - Dimana ? 814 00:52:48,234 --> 00:52:50,944 Bukan, ini,,, 815 00:52:50,945 --> 00:52:55,282 Oh, aku senang kita kembali mengambil hp-ku. Kuharap kita tak membangunkan Schmidtie. 816 00:52:55,283 --> 00:52:59,285 Astaga, dia polisi sekarang. Seperti tinggal di kantor polisi. 817 00:52:59,286 --> 00:53:01,663 Anak itu malaikat. 818 00:53:01,664 --> 00:53:05,042 Tarik ! Tarik ! 819 00:53:17,763 --> 00:53:20,975 Oke, Ayo minum ! 820 00:53:25,396 --> 00:53:27,189 Itu sangat keren. 821 00:54:04,477 --> 00:54:09,774 - Apa-apaan ini ? - Annie, tenanglah. 822 00:54:10,524 --> 00:54:16,279 Kalian bercanda ? Keluar sekarang ! Pesta ini selesai ! 823 00:54:16,280 --> 00:54:21,243 - Maaf Bu, maaf. - Dia datang. 824 00:54:22,203 --> 00:54:25,915 Pergi kalian semua ! Kalian mempermalukanku ! 825 00:54:28,876 --> 00:54:33,296 Kawan, tadi sangat keren, Pesta terkeren yang pernah aku hadiri. 826 00:54:33,297 --> 00:54:37,133 - Aku memang sering gila-gilaan. - Yah, kau hebat. 827 00:54:37,134 --> 00:54:40,261 Aku merasa sangat senang sekarang. 828 00:54:40,262 --> 00:54:44,390 Aku kagum padamu. Kau ingin dapat tambahan ? 829 00:54:44,391 --> 00:54:47,352 - Apa pun itu, aku ikut. - Begini kesepakatannya,,, 830 00:54:47,353 --> 00:54:51,773 Aku tak bisa menjual barang ini sendirian, aku hanya mengajak orang yang kusuka. 831 00:54:51,774 --> 00:54:54,692 Jika kerjamu bagus, mungkin akan kutunjukkan apa yang kami lakukan. 832 00:54:54,693 --> 00:54:57,320 Akan kukenalkan kau dengan bandarnya, Bagaimana ? 833 00:54:57,321 --> 00:55:00,782 - Kedengarannya keren. - Oke. 834 00:55:00,783 --> 00:55:04,577 Disini kau rupanya. 835 00:55:04,578 --> 00:55:10,126 - Terima kasih bung untuk pestanya, Yo ! - Yo ! 836 00:55:13,379 --> 00:55:15,881 Ayo. 837 00:55:16,799 --> 00:55:21,720 "Aku suka vital pria" ? Kau kira ini lucu ? "Pecundang Wonders Year" ? 838 00:55:21,721 --> 00:55:27,810 Binatang macam apa, yang menggambar vital yang merancap dimulut anak usia 8 tahun ? 839 00:55:27,852 --> 00:55:31,521 Anggap saja itu pesawat yang sedang muntah. 840 00:55:31,522 --> 00:55:35,316 Kau kira aku tak tahu tentang vital dan biji ? Ibu tahu semua tentang vital dan biji. 841 00:55:35,317 --> 00:55:40,280 Aku berpesta dengan Robert Downing Jr, sebelum dia sadar, kami bercinta, dan itu menyenangkan. 842 00:55:40,281 --> 00:55:42,615 Mulai sekarang kalian dihukum melakukan tugas. 843 00:55:42,616 --> 00:55:48,247 Cuci pakaian, lipat pakaian, cuci piring, cabut rumput. 844 00:55:53,627 --> 00:55:56,171 Sobat, aku punya kejutan untukmu. Saat pesta semalam,,, 845 00:55:56,172 --> 00:56:00,133 Aku mengambil HP Eric dan meminta Zack memasang alat penyadap didalamnya. 846 00:56:00,134 --> 00:56:03,220 Jadi kita akan mendengar semua yang sialan kecil itu rencanakan. 847 00:56:03,221 --> 00:56:06,097 - Bung, aku tak tahu apakah itu ide bagus. - Apa ? 848 00:56:06,098 --> 00:56:08,558 - Bagaimana jika dia tahu ? - Tapi aku berhasil, kawan. 849 00:56:08,559 --> 00:56:13,063 Menurutku itu aksi terbaikku. Kenapa kau jadi marah padaku ? 850 00:56:13,064 --> 00:56:17,610 Aku tak marah padamu, aku senang kau berbuat sesuatu. 851 00:56:18,861 --> 00:56:21,322 Baguslah. 852 00:56:30,206 --> 00:56:33,542 Kerja bagus, Schmidt. 853 00:56:46,388 --> 00:56:49,390 - Kata kuncinya ? - Memohonlah untuk dicium ! 854 00:56:49,391 --> 00:56:52,770 - Kau boleh masuk. - Terima kasih, Sat ! 855 00:56:59,944 --> 00:57:04,364 - Sedang apa kalian disana ? - Kami mencoba zat kimia baru, kami,,, 856 00:57:04,365 --> 00:57:09,786 Akan menguji ledakannya. Tak ada alasan untuk menyadap kan ? Tak ada yang mendesak kan ? 857 00:57:09,787 --> 00:57:12,288 Belum ada. 858 00:57:12,289 --> 00:57:16,668 Lagi, lagi. Lari ! Ayo, ayo ! 859 00:57:19,338 --> 00:57:23,716 Apa aku bilang ?! 860 00:57:23,717 --> 00:57:26,928 Aku suka barang sains ini ! Ini yang kalian lakukan seharian ? 861 00:57:26,929 --> 00:57:29,432 Ayo kita lakukan lagi. 862 00:57:31,517 --> 00:57:35,521 KOSTUM PETER PAN-KU TERLALU MENGGAIRAHKAN ? 863 00:57:37,148 --> 00:57:40,818 COBA YANG LEBIH JANTAN 864 00:57:44,321 --> 00:57:47,866 - SMS-an dengan Molly ? - Apa ? 865 00:57:47,867 --> 00:57:54,205 - Aku tidak. Ah, tak mungkin. - Waaw, itu keren, bung, Ayolah. 866 00:57:54,206 --> 00:57:57,459 Aku bukan pria seksi yang menaklukkan para gadis. 867 00:57:57,460 --> 00:58:00,253 Maksudku, baiklah, kadang2 kami bercinta, tapi itu tak masalah. 868 00:58:00,254 --> 00:58:03,548 Entahlah, aku tak percaya pacaran, dan kondom. 869 00:58:03,549 --> 00:58:06,926 Kondom ? Ya. 870 00:58:06,927 --> 00:58:09,512 Schmidtie ? 871 00:58:09,513 --> 00:58:11,765 Schmidtie. 872 00:58:11,766 --> 00:58:13,892 Phyllis. 873 00:58:13,893 --> 00:58:16,896 Aku akan segera kembali. 874 00:58:18,064 --> 00:58:22,233 Bagaimana kabarmu ? Bagaimana kabar polisi favoritku ? 875 00:58:22,234 --> 00:58:26,863 - Ibumu bilang kau sedang menyamar. - Dengar, ini bukan saat yang tepat. 876 00:58:26,864 --> 00:58:30,283 - Apakah kau sedang menyamar sekarang ? - Ya, ini misi penyamaran. 877 00:58:30,284 --> 00:58:34,996 Apa mereka yang disana adalah orang jahat ? Oh Tuhan, ini sangat menyenangkan. 878 00:58:34,997 --> 00:58:40,752 Aku mendengar Bibi Anna akan meninggal. Aku dengar orang yang namanya Jacob menjadi rekanmu. 879 00:58:40,753 --> 00:58:45,131 Tutup mulut sialan-mu ! 880 00:58:45,132 --> 00:58:49,511 - Hei, ayo kita periksa. - Aku akan memukulmu jika kau tak diam ! 881 00:58:49,512 --> 00:58:52,640 Aku bersumpah, aku tak ingin membuatmu dalam bahaya. 882 00:58:55,518 --> 00:58:59,521 - Kurang ajar, dia ingin memegang vital-ku. - Apa ?! 883 00:58:59,522 --> 00:59:02,440 Dia berusaha memegang vital-ku. Dia bilang, "oh Tuhan, aku ingin memegang,,, 884 00:59:02,441 --> 00:59:04,943 "vital dia di tanganku" Dan kubilang, "Kurang ajar kau !" 885 00:59:04,944 --> 00:59:06,694 Dia bilang, "vital-mu ditanganku ?" 886 00:59:06,695 --> 00:59:11,491 Aku merasa jijik, dan aku mendorongnya. Ayo kita pergi dari sini ! 887 00:59:20,876 --> 00:59:24,130 Jangan ditunggu ! Aku pergi dengan Eric. :) 888 00:59:26,340 --> 00:59:31,094 Jadi orangtuamu tak keberatan jika orang2 datang kesini kapan saja ? 889 00:59:31,095 --> 00:59:35,098 Ya, mereka hampir tak pernah dirumah, mereka takkan peduli. 890 00:59:35,099 --> 00:59:38,560 Kau sangat beruntung, orangtuamu tidak cerewet dengan urusanmu. 891 00:59:38,561 --> 00:59:41,688 Tempat ini sangat bagus. 892 00:59:41,689 --> 00:59:43,982 Hei, apa kabar ? 893 00:59:43,983 --> 00:59:48,069 Waw, itu pelukan yang lebih erat dari yang kuharapkan. 894 00:59:48,070 --> 00:59:52,241 - Aku senang bertemu denganmu. - Yah, aku juga. 895 00:59:57,955 --> 01:00:01,333 Aku bawa taco. 896 01:00:06,213 --> 01:00:11,176 Hei kawan, "Eco-pussy" tamat hari ini. 897 01:00:11,177 --> 01:00:17,098 Tamat lah, Eco-pussy. 898 01:00:17,099 --> 01:00:21,811 Ibu pertiwi, ibu pertiwi sedang sekarat. 899 01:00:21,812 --> 01:00:26,357 Dan ketika hujan, dengarlah para gadis menangis. 900 01:00:26,358 --> 01:00:28,818 - Itu bukan planet. - Itu memang planet. 901 01:00:28,819 --> 01:00:30,278 - Pluto itu planet. - Jupiter yang planet. 902 01:00:30,279 --> 01:00:32,948 - Siap. - Jangan lagi. 903 01:00:37,995 --> 01:00:41,956 - Aku malu, aku merasa lemah saat aku memainkannya. - Jangan merasa malu. 904 01:00:41,957 --> 01:00:45,753 - Aku ingin ke toilet, disana tempatnya ? - Ya, disana. 905 01:00:46,796 --> 01:00:50,466 Mikrofonnya siap, kita bisa mendengarnya langsung. 906 01:00:53,886 --> 01:00:58,973 - Aku sudah dapat orangnya. - Apa Zack menciumnya ? 907 01:01:03,521 --> 01:01:06,022 Apa yang kau lakukan ? 908 01:01:06,023 --> 01:01:09,067 - Aku mendengar sesuatu. - Boleh aku tanya sesuatu ? 909 01:01:09,068 --> 01:01:11,403 - Duduk saja. - Oke 910 01:01:11,404 --> 01:01:14,240 Aku hanya ingin memastikan kau dan Eric berhati2. 911 01:01:14,241 --> 01:01:18,701 Dengan apapun yang kau ikut terlibat didalamnya. 912 01:01:18,702 --> 01:01:24,666 - Ya, aku janji. - Tidak baik jika hal buruk terjadi. Sebab,,, 913 01:01:24,708 --> 01:01:29,921 - Kau orang yang baik. - Ya, menurutku kau juga. 914 01:01:29,922 --> 01:01:34,050 Tapi versi wanitanya. Karna kau seorang wanita. 915 01:01:34,051 --> 01:01:37,680 Ya. Maka dari itu aku berdandan seperti ini. 916 01:01:37,681 --> 01:01:39,431 - Sekedar mengingatkan. - Benar. 917 01:01:39,432 --> 01:01:42,100 - Kau senang dengan permainannya ? - Ya. 918 01:01:42,101 --> 01:01:47,148 - Ya, kau kelihatan sangat bersemangat. - Aku memang sangat semangat. 919 01:01:47,398 --> 01:01:51,151 - Apa aku jadi tampak sangat aneh ? - Tidak. Sama sekali tidak. 920 01:01:51,152 --> 01:01:53,903 - Kita harus bertindak bersama. - Dasar penakut. 921 01:01:53,904 --> 01:01:58,158 - Dia tak punya harapan dengan wanita itu. - Sial ! 922 01:01:58,159 --> 01:02:01,536 Kau jadi panitia pesta dansa sekolah, Menurutmu itu akan menyenangkan ? 923 01:02:01,537 --> 01:02:04,415 - Apa dia baru saja bilang pesta dansa ? - Ya. 924 01:02:04,457 --> 01:02:06,583 - Apa yang dia lakukan ? - Aku rasa itu hebat. 925 01:02:06,584 --> 01:02:10,462 - Pesta dansa tidak penting. - Siapapun yang tak peduli pesta dansa sekolah, 926 01:02:10,463 --> 01:02:12,881 - Sebenarnya dia peduli. - Kami takkan ikut. 927 01:02:12,882 --> 01:02:14,966 - Tak ada yang mau pergi dengan kami. - Ayo, bayangkan ! 928 01:02:14,967 --> 01:02:20,430 Kalian naik sedan limo, dengan wanita cantik, dan menggunakan kemeja setelah yang keren. 929 01:02:20,431 --> 01:02:23,558 Pergi dengan sahabat, merpati terbang dibelakangmu, dengan gerakan lambat. 930 01:02:23,559 --> 01:02:29,355 - Merpati, kenapa merpati ? - Karena merpati membuatmu terlihat sangat keren. 931 01:02:29,356 --> 01:02:35,070 Aku ragu, tapi jika ada orang baik yang mengajakku. 932 01:02:35,071 --> 01:02:37,781 Aku akan pergi. 933 01:02:37,782 --> 01:02:46,415 - Bukan kah kau dengan Eric pergi bersama ? - Sepertinya tidak. 934 01:02:53,297 --> 01:02:55,924 - Maukah,,, - Dia akan tersedak. 935 01:02:55,925 --> 01:02:59,470 Dia akan tersedak, tunggu saja. 936 01:03:01,931 --> 01:03:07,394 Jadi,,, jadi, maukah,,, 937 01:03:10,106 --> 01:03:12,900 - Apa,,, - Astaga, kau tidak apa2 ? 938 01:03:12,901 --> 01:03:16,528 Itu suara tersedak sungguhan. 939 01:03:16,529 --> 01:03:21,157 Aku ingin tahu. Apakah kau,,, 940 01:03:21,158 --> 01:03:26,956 Maukah kau, Ah. Mungkin mau pergi,,, 941 01:03:27,206 --> 01:03:32,001 Denganku ke pesta dansa ? Maukah kau pergi ke pesta dansa denganku ? 942 01:03:32,002 --> 01:03:34,003 Ya. 943 01:03:34,004 --> 01:03:39,717 - Ya, aku akan sangat senang pergi ke pesta dansa denganmu. - Apa ? Dia bilang "IYA" ? 944 01:03:39,718 --> 01:03:46,058 - Itu bagus untukmu, Doug. - Terima kasih sudah mengajakku. 945 01:03:53,149 --> 01:03:56,443 Kita seperti ini saja, Oke ? 946 01:03:56,444 --> 01:04:00,530 Oke, seperti ini saja. 947 01:04:00,531 --> 01:04:05,952 Oh, kalian disana. Luar biasa. 948 01:04:06,412 --> 01:04:07,871 Aku sudah selesai. 949 01:04:07,872 --> 01:04:11,332 Baiklah, kau dengan saudaramu tidak benar2 seperti keluarga, kan ? 950 01:04:11,333 --> 01:04:14,253 - Sebab kalian sangat berbeda. - Dia anak adopsi. 951 01:04:14,295 --> 01:04:18,131 Menurut kami semua dia dari keluarga yang membosankan. 952 01:04:18,132 --> 01:04:23,011 - Dimana dia malam ini ? - Mungkin dirumah, dengan mainannya yang membosankan. 953 01:04:23,012 --> 01:04:25,722 Kalian tahu kenapa Tom Cruise, selalu marah pada Rain Man ? 954 01:04:25,723 --> 01:04:30,436 Nah, seperti itu lah hidupku. Kecuali Brad memang cerdas tentang Matematika. 955 01:04:32,021 --> 01:04:38,193 - Saudaramu memang kurang ajar. - Ya, begitulah. 956 01:04:38,194 --> 01:04:42,948 - Jangan dengarkan yang itu. - Membuatku muak. 957 01:04:46,702 --> 01:04:50,623 Eric adalah hal terlucu yang pernah aku dengar. 958 01:04:59,298 --> 01:05:02,926 Hai, senang bertemu dengan kalian disini. Apa kabar ? Coba tebak ? 959 01:05:02,927 --> 01:05:06,179 Aku tak peduli, kami baru saja menyelesaikan operasi SMA ketiga kami. 960 01:05:06,180 --> 01:05:10,725 Dan lihat yang kami temukan di SMA Kennedy. Sepertinya kami akan menggantikan kalian. 961 01:05:10,726 --> 01:05:14,605 Narkobanya sudah sampai ke sekolah lain, Dasar bodoh ! 962 01:05:16,148 --> 01:05:20,693 Kalian gagal menghentikan penyebarannya, dan kalian tidak punya petunjuk ! 963 01:05:20,694 --> 01:05:24,490 Kita kehabisan waktu ! Cepat kalian cari tahu siapa bandarnya. 964 01:05:24,491 --> 01:05:27,242 Kalau tidak, akan kutendang bokong kalian dari Jump Street. 965 01:05:27,243 --> 01:05:31,538 Aku mengerti, Pak. Tapi aku mendengar percakapan Eric ditelpon kemarin. 966 01:05:31,539 --> 01:05:36,669 Dengan seseorang yang mencurigakan. tentang "Daging takkan berhenti di Pinyata" 967 01:05:37,503 --> 01:05:40,548 Apa itu kode untuk seks ? 968 01:05:42,383 --> 01:05:45,427 - Pinyata, benarkah ? - Yap, ingat alat penyadap. 969 01:05:45,428 --> 01:05:48,388 - Di HP Eric ? - Sementara kau senang2 semalam. 970 01:05:48,389 --> 01:05:52,601 Aku mendengar obrolan Eric dengan seseorang tentang Pinyata. 971 01:05:53,894 --> 01:05:57,480 - Itu yang kau dengar ? - Yap. 972 01:06:00,401 --> 01:06:05,405 Aku sangat gugup, kita akan tampil perdana dihadapan seluruh sekolah. 973 01:06:05,406 --> 01:06:08,366 Aku minta maaf, jika nanti aku muntah di dekatmu saat di panggung. 974 01:06:08,367 --> 01:06:14,456 - Pertanyaan serius, bagaimana penampilanku ? - Hampir sama. 975 01:06:14,457 --> 01:06:20,254 - Apa pakaiannya terlalu seksi ? - Bengkokkan sedikit lutut-mu ? Ya. 976 01:06:21,839 --> 01:06:25,341 Semuanya jadi mudah karna kau dipanggung denganku. 977 01:06:25,342 --> 01:06:30,555 Aku sangat bahagia bertemu denganmu. Hanya kau satu2nya pria yang kupercaya. 978 01:06:30,556 --> 01:06:35,478 Ya, itu lah aku, Doug. 979 01:06:40,024 --> 01:06:45,236 Potasium Nitrat, jangan dibenci, dia hebat. 980 01:06:45,237 --> 01:06:47,322 Dia pengoksidasi oksigen. 981 01:06:47,323 --> 01:06:50,743 Aku tak tahu, tapi sekarang aku bijak. 982 01:06:50,951 --> 01:06:54,788 Dia punya struktur kristal, jika kalian tak bisa menghormatinya. 983 01:06:54,789 --> 01:06:59,335 Kalian bodoh ! Dia adalah bahan utama serbuk mesiu. 984 01:06:59,376 --> 01:07:02,754 KNO3, jangan sedih. 985 01:07:02,755 --> 01:07:06,884 Kau bisa digunakan untuk membuat daging jagung. 986 01:07:06,967 --> 01:07:10,346 Dia juga disebut pemakan garam. 987 01:07:15,059 --> 01:07:18,394 Brad, kau mau kemana ? 988 01:07:18,395 --> 01:07:21,606 - Aku mau terlihat seperti. - Oke. 989 01:07:21,607 --> 01:07:25,026 - Hai. - Hai. Wow, apa yang kau pakai ? 990 01:07:25,027 --> 01:07:27,946 Peledak potasium nitrat. Aku ingin meminjam-mu. 991 01:07:27,947 --> 01:07:32,367 - Ini bukan waktu yang tepat, Brad. - Ini benar2 waktu yang tepat !! 992 01:07:32,368 --> 01:07:37,997 - Karena pinyata-ku membunuhku. - Apa itu ada kaitannya dengan seks ? 993 01:07:37,998 --> 01:07:42,335 - Dia meninggalkan tempat parkir. - Pinyata ? 994 01:07:42,336 --> 01:07:47,257 Molly, aku akan segera kembali, Aku harus membantu Brad, Oke ? 995 01:07:47,258 --> 01:07:49,231 Aku akan segera kembali, aku janji. 996 01:07:49,232 --> 01:07:52,432 Tidak, Apa ? kau mengerti bahwa pertunjukkan ini sangat penting dalam hidupku ? 997 01:07:52,433 --> 01:07:53,556 Aku bersumpah, akan segera kembali. 998 01:07:53,556 --> 01:07:58,352 Katakan kalau kau mengerti. Apa ? Apa kau bercanda ? 999 01:07:59,812 --> 01:08:04,525 Apa kubilang ? Sekarang, alat penyadap siapa yang berhasil ? 1000 01:08:16,704 --> 01:08:21,374 - Kau bilang tidak usah peduli tentang karcisnya. - Kupikir itu membuat kita jadi keren. 1001 01:08:21,375 --> 01:08:23,960 - Orang itu punya mobil. - Aku yang menyetir. 1002 01:08:23,961 --> 01:08:25,503 - Tidak ! - Aku tak pernah mendapat giliran. 1003 01:08:25,504 --> 01:08:28,381 - Baiklah, baiklah. - Hei kalian. 1004 01:08:28,382 --> 01:08:32,1777 - Mobil ini tampaknya cepat. - Cepatlah ! 1005 01:08:32,178 --> 01:08:35,472 Hei, kalian tidak terdaftar, tunggu ! Hei ! 1006 01:08:35,473 --> 01:08:38,017 Aku tak peduli ! 1007 01:08:51,113 --> 01:08:54,074 - Ya ampun. - Tidak mungkin. 1008 01:08:54,075 --> 01:08:58,037 - Itu orang2 yang di taman. - Semakin membingungkan. 1009 01:08:58,245 --> 01:09:02,332 - Apa yang ada didalam benda itu ? - Entahlah, uang atau narkoba. 1010 01:09:02,333 --> 01:09:05,126 Mungkin pembelian baru atau mungkin contoh narkoba-nya. 1011 01:09:05,127 --> 01:09:10,840 Jika ini bagus, kau akan dengar kabar dariku. Jika tidak bagus, aku akan katakan tidak bagus. 1012 01:09:10,841 --> 01:09:12,592 - Terima kasih, S ! - Enyahlah kalian dari sini ! 1013 01:09:12,593 --> 01:09:14,511 - Baiklah. - Oke, Sillane. 1014 01:09:14,512 --> 01:09:17,013 - Sampai jumpa. - Kita harus cari buktinya. 1015 01:09:17,014 --> 01:09:19,642 Untuk cari tahu. 1016 01:09:20,726 --> 01:09:23,354 - Menunduk ! - Menunduk ! 1017 01:09:25,856 --> 01:09:29,025 - Apa yang kau lakukan ? - Jika mereka melihat kita, pura2 kau sedang oral. 1018 01:09:29,026 --> 01:09:30,568 - Apa ? Tidak ! - Ya. 1019 01:09:30,569 --> 01:09:33,822 - Kenapa tidak kau saja yang meng-oral ? - Sebaiknya kau saja ? 1020 01:09:33,823 --> 01:09:38,368 - Kenapa mesti aku ? - Sebab kau memakai kostum Peter Pan ! 1021 01:09:44,166 --> 01:09:47,043 - Oke, ayo pergi. - Baiklah. 1022 01:09:47,044 --> 01:09:50,506 Kita harus kembali dalam 30 menit untuk acara pembukaan. 1023 01:09:55,344 --> 01:09:58,847 - Kau menginjak rem instruktur ? - Ya. Jika kita terlalu dekat, kita akan ketahuan. 1024 01:09:58,848 --> 01:10:01,891 Jika kita kejauhan pun, tetap saja mencurigakan. Jika berhenti seperti ini,,, 1025 01:10:01,892 --> 01:10:05,271 Tenanglah ! Aku tahu harus bagaimana. 1026 01:10:06,522 --> 01:10:09,357 Serius ? Jika kau seperti itu lagi, Akan kuremukkan vital-mu. 1027 01:10:09,358 --> 01:10:12,319 Mundur, aku sangat bersungguh2 ! 1028 01:10:12,361 --> 01:10:13,945 - Angkat kakimu dari rem ! - Tidak ! 1029 01:10:13,946 --> 01:10:17,158 - Angkat kakimu dari rem ! - Tidak mau ! 1030 01:10:23,914 --> 01:10:27,500 Sialan ! Apa yang kau lakukan ? 1031 01:10:27,501 --> 01:10:30,211 Dasar sialan ! Kalian tidak bisa menyetir, sialan ! 1032 01:10:30,212 --> 01:10:32,756 Keluar dari mobil ! 1033 01:10:32,757 --> 01:10:34,507 - Keluar sekarang ! - Kunci pintunya. 1034 01:10:34,508 --> 01:10:37,594 Kenapa harus keluar ?! 1035 01:10:37,595 --> 01:10:40,347 Keluar dari mobil ! 1036 01:10:40,765 --> 01:10:43,600 - Tidak, itu pria berjenggot sialan ! - Tidak. 1037 01:10:43,601 --> 01:10:45,231 Pria berjenggot ! 1038 01:10:45,232 --> 01:10:47,771 Aku injak2 mobil ini sekarang ! 1039 01:10:47,772 --> 01:10:49,543 Oh Tuhan. 1040 01:10:49,544 --> 01:10:51,734 Berhenti ! 1041 01:11:02,495 --> 01:11:06,332 - Kemudikan ! - Berhenti memukulku ! 1042 01:11:12,963 --> 01:11:16,217 Kesana ! 1043 01:11:16,383 --> 01:11:18,968 Aku tak bisa menyetir, lepaskan tanganmu dari kemudi ! 1044 01:11:18,969 --> 01:11:23,557 Kita akan menabrak. 1045 01:11:27,019 --> 01:11:31,106 - Kita terjebak macet. - Sial, mereka datang ! 1046 01:11:31,107 --> 01:11:35,611 Ya ampun, sobat. Apa yang harus kita lakukan ? 1047 01:11:38,489 --> 01:11:42,033 - Ada apa denganmu ? Lari ! - Tidak bisa, aku memakai celana sempit. 1048 01:11:42,034 --> 01:11:45,538 Aku pakai celana jins ketat, sama saja. 1049 01:11:45,955 --> 01:11:49,332 Mereka akan menangkap kita, Mereka akan membunuh kita. 1050 01:11:49,333 --> 01:11:51,626 - Mobil Porsche ! - Polisi ! Keluar dari mobil ! 1051 01:11:51,627 --> 01:11:54,754 - Keluar, bodoh ! - Tetaplah disitu, sialan ! 1052 01:11:54,755 --> 01:11:59,176 - Diam disitu, sialan ! - Ayo, cepatlah ! 1053 01:12:01,470 --> 01:12:05,056 - Cari senjata, atau apa saja, Oke ? - Dimana ? 1054 01:12:05,057 --> 01:12:08,351 - Tidak ada apa2. - Ada bola golf dan ini. 1055 01:12:08,352 --> 01:12:10,270 - Apa yang harus kulakukan ? - Aku tak tahu ! 1056 01:12:10,271 --> 01:12:13,816 Aku belum pernah mengalami pengejaran di jalan tol. 1056 01:12:23,826 --> 01:12:26,327 GAS MUDAH TERBAKAR 1057 01:12:26,328 --> 01:12:31,459 - Awas ! - Ada apa ? 1058 01:12:31,459 --> 01:12:34,962 - Entahlah, itu tidak meledak ?! - Itu aneh. 1059 01:12:36,005 --> 01:12:39,382 Ada yang tahu dimana Peter-ku ? 1060 01:12:39,383 --> 01:12:42,594 - Hei orang Prancis ! - Kau bukan pilihan pertamaku. 1061 01:12:42,595 --> 01:12:46,306 - Tapi aku perlu kau untuk jadi Peter Pan. - Aku telah berlatih karakter ini berbulan2. 1062 01:12:46,307 --> 01:12:47,807 Bagus, tak ada yang peduli. 1063 01:12:47,808 --> 01:12:52,479 - Ayolah, macet lagi ! - Maaf, aku tak periksa laporan lalu lintas,,, 1064 01:12:52,480 --> 01:12:56,941 - Sebelum kita mengambil mobil ini. - Ayo, ayo pergi. 1065 01:12:56,942 --> 01:12:58,777 Kau ada dimana ? 1066 01:12:58,778 --> 01:13:01,446 - Kau mengetik SMS ? - Tidak. 1067 01:13:01,447 --> 01:13:04,824 - Ya, kau mengetik SMS ! - Tidak ! 1068 01:13:04,825 --> 01:13:06,576 Aku sebentar lagi sampai disana ! 1069 01:13:06,577 --> 01:13:09,704 L.O.L. (Load Of Laugh = Ketawa Ngakak) 1070 01:13:09,705 --> 01:13:13,666 - Aku yang menyetir. - Kenapa kau selalu melompati mobil ? 1071 01:13:13,667 --> 01:13:17,588 Hai, apa kabar ? Kau sangat cantik. 1072 01:13:18,047 --> 01:13:21,383 Kau karya yang indah. Seseorang pasti menjemputmu. 1073 01:13:21,759 --> 01:13:25,137 - Jalankan ! - Tunggu, jemput aku ! 1074 01:13:27,014 --> 01:13:32,561 - Mereka datang ! - SMS mereka, bilang kau minta mereka berhenti mengejar kita ! 1075 01:13:40,736 --> 01:13:42,738 - Dia memegang senjata. - Lemparkan apa saja ke wajahnya. 1076 01:13:42,822 --> 01:13:46,158 Lemparkan apa saja ! 1077 01:14:01,882 --> 01:14:03,800 - Itu akan meledak ! - Tutup jendelanya ! 1078 01:14:03,801 --> 01:14:05,969 - Apa pengaruhnya ? - Aku tak peduli, lakukan saja ! 1079 01:14:12,143 --> 01:14:16,439 Aku kira itu benar2 akan meledak. 1080 01:14:25,156 --> 01:14:26,948 Cari senjata didalam laci ! 1081 01:14:26,949 --> 01:14:28,784 - Kau gila ? Kita didalam mobil warna pink ! - Aku tak tahu ! 1082 01:14:28,826 --> 01:14:34,540 - Cari dilaci bawah ! - Apa-apaan ini ? 1083 01:14:37,710 --> 01:14:39,836 Tembak ! 1084 01:14:39,837 --> 01:14:43,965 - Tembak ! - Aku harus pastikan dulu. 1085 01:14:43,966 --> 01:14:49,805 Tembak, tembak ! Tembak, tembak ! 1086 01:15:05,446 --> 01:15:07,906 - Hah, justru itu yang meledak ? - Itu gila ! 1087 01:15:07,907 --> 01:15:11,117 - Kenapa kau yang menembak ? - Kau ketakutan ! 1088 01:15:11,118 --> 01:15:13,078 - Maka, aku selamatkan. - Harusnya aku yang menembak ! 1089 01:15:13,079 --> 01:15:15,413 - Selalu kau yang mengatur. - Ada apa denganmu ? 1090 01:15:15,414 --> 01:15:18,125 Serius, antar aku ke sekolah, bung. Kalau aku tak muncul,,, 1091 01:15:18,125 --> 01:15:21,377 Molly akan mengamuk dan tak mau pergi denganku ke pesta dansa sekolah. 1092 01:15:21,378 --> 01:15:23,714 - Benarkah ? - Iya, aku serius ! 1093 01:15:26,217 --> 01:15:29,344 Aku tak percaya, kau membuatku terlambat. Dasar kau egois ! 1094 01:15:29,345 --> 01:15:31,596 - Aku egois ? - Iya, kau egois ! 1095 01:15:31,597 --> 01:15:34,182 - Kau bercanda ? - Lihatlah dirimu sendiri ! 1096 01:15:34,183 --> 01:15:37,143 Kau terlalu terbawa suasana, bung. 1097 01:15:37,144 --> 01:15:39,604 Kemarin aku menemukan surat lamaran kuliah dimeja-mu. 1098 01:15:39,605 --> 01:15:41,690 Aku tak tahu kapan kasus ini akan selesai. 1099 01:15:41,691 --> 01:15:45,527 Dan jika Eric bisa kuliah di Barkeley, jujur saja, aku juga bisa. 1100 01:15:45,528 --> 01:15:48,321 Siapa tahu, aku mungkin bisa jadi dokter, atau yang lainnya. 1101 01:15:48,322 --> 01:15:52,283 Kau sudah gila ? Kau benar2 membuat kacau semua penyelidikan ini. 1102 01:15:52,284 --> 01:15:55,538 Se-tidak2nya, aku hafal Hak Miranda, Dasar bodoh ! 1103 01:15:59,458 --> 01:16:04,045 - Kau sungguh pria yang tak berguna. - Anak2, ayo kesini. 1104 01:16:04,046 --> 01:16:10,135 Tunggu, aku disini. Aku tahu aku melewatkan 2 adegan pertama. 1105 01:16:10,136 --> 01:16:15,473 - Mari tepuk tangan untuk Samuel yang jadi Peter Pan. - Enyahlah kau, Doug ! 1106 01:16:15,474 --> 01:16:19,061 Kurasa, kita akan tetap lanjut, kan ? 1107 01:16:20,729 --> 01:16:24,984 - Ini kembaranku, kami bersama2. - Pergi dari sini ! 1108 01:16:25,359 --> 01:16:29,446 - Apa yang kau lakukan ? Kau gila ? - Apa-apaan ini ? 1109 01:16:29,447 --> 01:16:32,073 Entahlah, tapi ini lebih menyenangkan. 1110 01:16:32,074 --> 01:16:35,118 - Kau membuatku malu. - Tidak apa2, aku akan berhasil untukmu. 1111 01:16:35,119 --> 01:16:39,457 Dan ayo terbang lah ! 1112 01:16:41,167 --> 01:16:44,628 - Ada apa ini ? - Lepaskan aku ! 1113 01:16:45,755 --> 01:16:50,800 Aku cerdas. Kau pikir aku bodoh ? 1114 01:16:50,801 --> 01:16:53,303 - Bagus ! - Aku harus lakukan sesuatu. 1115 01:16:53,304 --> 01:16:56,347 Aku tak boleh hanya menonton saja, Aku harus bertindak. 1116 01:16:56,348 --> 01:16:59,643 Sahabat baik yang terburuk. 1117 01:17:03,773 --> 01:17:06,984 - Molly, aku minta maaf. - Aku tak mau bicara lagi denganmu ! 1118 01:17:06,984 --> 01:17:09,528 Maafkan aku. 1119 01:17:13,491 --> 01:17:16,160 Kau orang idiot yang bodoh ! 1120 01:17:21,123 --> 01:17:24,001 Ayo ! 1121 01:17:28,798 --> 01:17:31,758 Kau menghinaku dibelakang, Orang2 menertawakanku. 1122 01:17:31,759 --> 01:17:35,136 Aku jadi pecundang 5 tahun, dan kau tak tahan hanya 5 menit ? 1123 01:17:35,137 --> 01:17:38,057 Rasakan serbuk peri ini, bedebah ! 1124 01:17:40,476 --> 01:17:44,187 - Kalian, jangan. - Aku dengar kau menyebutku Rain Man (=Orang Autis). 1125 01:17:44,188 --> 01:17:48,942 - Dasar kau sialan ! - Ayo lebih seru lagi, hisaplah vital ! 1126 01:17:48,943 --> 01:17:52,695 - Tidak ! - Kau seharusnya menjadi temanku. 1127 01:17:52,696 --> 01:17:57,660 Hentikan ! Kalian dikeluarkan ! Kalian berdua dikeluarkan ! 1128 01:17:59,787 --> 01:18:02,998 Dan itu-lah akhir adegan kedua. 1129 01:18:21,934 --> 01:18:27,565 - Begitu saja ? Anda tidak memarahi kami ? - Tidak. 1130 01:18:27,606 --> 01:18:30,860 Aku hanya ingin memecat kalian. 1131 01:18:35,000 --> 01:18:36,000 Penerjemah : 1132 01:18:36,001 --> 01:18:37,001 Penerjemah : Erick 1133 01:18:37,002 --> 01:18:38,002 Penerjemah : Erick Dermawan 1134 01:18:38,003 --> 01:18:39,003 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a 1135 01:18:39,004 --> 01:18:40,004 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 1136 01:18:40,005 --> 01:18:41,005 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : 1137 01:18:41,006 --> 01:18:44,006 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1138 01:18:44,007 --> 01:18:49,007 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1139 01:18:49,008 --> 01:18:55,999 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1140 01:18:56,000 --> 01:18:56,399 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1141 01:18:56,400 --> 01:18:56,799 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1142 01:18:56,800 --> 01:18:57,199 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1143 01:18:57,200 --> 01:18:57,599 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1144 01:18:57,600 --> 01:18:57,999 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1145 01:18:58,000 --> 01:18:58,399 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1146 01:18:58,400 --> 01:18:58,799 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1147 01:18:58,800 --> 01:18:59,199 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1148 01:18:59,200 --> 01:18:59,599 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1149 01:18:59,600 --> 01:18:59,999 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1150 01:19:00,000 --> 01:19:04,000 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1151 01:19:05,000 --> 01:19:05,499 Follow 1152 01:19:05,500 --> 01:19:05,999 Follow Me 1153 01:19:06,000 --> 01:19:06,499 Follow Me At 1154 01:19:06,500 --> 01:19:06,999 Follow Me At Twitter 1155 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 Follow Me At Twitter : 1156 01:19:08,001 --> 01:19:10,000 Follow Me At Twitter : @erickde17 1157 01:19:10,001 --> 01:19:12,001 Follow Me At Twitter : @erickde17 1158 01:19:12,002 --> 01:19:14,002 Follow Me At Twitter : @erickde17 1159 01:19:14,003 --> 01:19:16,003 Follow Me At Twitter : @erickde17 1160 01:19:16,004 --> 01:19:17,004 Follow Me At Twitter : @erickde17 1161 01:19:18,991 --> 01:19:22,620 - Pindah ? - Ya. 1162 01:19:24,497 --> 01:19:30,586 Kau tahu yang kedengarannya gila buatku ? Aku benar2 merasa kita saudara sungguhan. 1163 01:19:31,128 --> 01:19:34,465 Aku rela menghadang peluru untukmu. 1164 01:19:40,346 --> 01:19:44,850 - Masuk, kalian berdua. - Kenapa ? 1165 01:19:45,017 --> 01:19:48,561 - Masuk saja, sobat ! - Masuk ke mobil ini sialan ! 1166 01:19:48,562 --> 01:19:51,440 Tidak, sampai kau minta dengan baik2. 1167 01:19:51,649 --> 01:19:54,860 Masuk ke mobil, AKU MOHON !! 1168 01:19:57,905 --> 01:20:01,951 Ayo, kawan. Ayo, tolonglah. 1169 01:20:01,992 --> 01:20:05,120 Kemarin sangat kacau. 1170 01:20:05,121 --> 01:20:10,291 Setelah kami transaksi, calon rekan bisnis kami diikuti oleh polisi sialan. 1171 01:20:10,292 --> 01:20:15,630 - Wah, itu sangat buruk. Kau serius ? - Ya, aku tak mau ke penjara ! 1172 01:20:15,631 --> 01:20:19,091 Kalian tahu apa yang mereka lakukan di penjara pada pria tampan sepertiku ? 1173 01:20:19,092 --> 01:20:22,593 Aku bagaikan "ANGGUR" (Anggur = Grape) --> (Rape = Diperkosa) 1174 01:20:22,594 --> 01:20:24,806 Aku tak mau itu terjadi. 1175 01:20:24,807 --> 01:20:26,350 Karena itu aku mengambil ini dari lemari senjata ayahku. 1176 01:20:26,392 --> 01:20:29,727 - Eric, Eric, tenanglah ! - Springfield 45, khusus polisi. 1177 01:20:29,728 --> 01:20:34,065 Pistol yang sangat kuat. Kalian pernah coba ? 1178 01:20:34,066 --> 01:20:37,528 Kami bukan tipe yang memakai senjata, kawan. 1179 01:20:38,070 --> 01:20:41,449 - Aku sangat heran denganmu. - Baiklah. 1180 01:20:41,490 --> 01:20:47,454 Selera musikmu, belum lagi tampang sialan-mu itu seperti usia 40 tahun. 1181 01:20:47,455 --> 01:20:51,083 Dan setelah peristiwa dipertunjukan kemarin, aku sadar. 1182 01:20:53,502 --> 01:20:56,964 Sangat tidak mungkin kalian polisi. 1183 01:20:58,466 --> 01:21:01,217 Aku punya kesepakatan, bandarnya juga akan datang. 1184 01:21:01,218 --> 01:21:03,763 Aku perlu orang2 yang bisa aku percaya. 1185 01:21:06,182 --> 01:21:09,560 Baiklah, kita latihan. Kalian tembak botol itu, Oke ? 1186 01:21:09,602 --> 01:21:12,855 Oke. 1187 01:21:20,613 --> 01:21:24,824 - Oh, itu sangat keren. - Pemula yang beruntung. 1188 01:21:24,825 --> 01:21:28,078 Bandarnya ingin buat kesepakatan saat pesta dansa sekolah. 1189 01:21:28,079 --> 01:21:32,290 Mungkin akan sulit, tapi jika ada kalian dibelakangku, akan jadi mudah. 1190 01:21:32,291 --> 01:21:35,543 - Ya ? - Kami bisa. 1191 01:21:35,544 --> 01:21:39,131 Saatnya dapatkan kembali pekerjaan kita. 1192 01:21:40,299 --> 01:21:43,636 Ayo bersiap untuk pesta dansa sekolah. 1193 01:21:56,399 --> 01:22:01,361 - Schmidtie, waktunya tugas. - Ibu, kami tidak sempat sekarang ! 1194 01:22:01,362 --> 01:22:05,962 Kalau kalian tinggal dirumah ini, kalian punya waktu. 1195 01:22:05,963 --> 01:22:07,868 Ya ampun, Bu ! 1196 01:22:29,223 --> 01:22:33,644 Sini, kubantu agar cepat. 1197 01:22:34,979 --> 01:22:39,316 - Sudah. - Terima kasih. 1198 01:22:45,114 --> 01:22:49,827 Pistol-mu terlalu kebawah, mereka akan melihatnya. 1199 01:22:52,079 --> 01:22:54,457 Terima kasih. 1200 01:23:00,379 --> 01:23:03,340 Jenko, 1201 01:23:07,470 --> 01:23:10,931 Maukah kau ke pesta dansa denganku ? 1202 01:23:13,976 --> 01:23:16,854 Kurasa. 1203 01:23:17,730 --> 01:23:22,234 Apa kita benar2 berdua saja menjalankan operasi ini ? 1204 01:23:23,319 --> 01:23:26,781 Aku punya beberapa kontak yang bisa membantu. 1205 01:23:53,014 --> 01:23:55,712 SEMALAM DI TIJUANA 1206 01:24:07,488 --> 01:24:10,282 Brad, kau sedang apa disini ? Kau tidak boleh disini. 1207 01:24:10,283 --> 01:24:13,827 Kepala Sekolah salah, Kamu benar. 1208 01:24:13,828 --> 01:24:19,500 Ibu sangat senang kau mempertaruhkan pekerjaanmu untukku. Kau harus pergi, jangan pernah tinggalkan aku, Kumohon. 1209 01:24:19,501 --> 01:24:21,901 - Aku serius, hentikan ! - Tetaplah disini ! 1210 01:24:21,902 --> 01:24:23,878 - Apa ? - Tetaplah disini ! 1211 01:24:23,879 --> 01:24:26,590 - Pergilah, Tinggallah, Pergi ! - Oke, hentikan ! 1212 01:24:26,591 --> 01:24:29,300 - Ibu tersesat tanpamu. - Apa ? 1213 01:24:29,301 --> 01:24:33,931 Menjauhlah, Ibu akan muntah, Kamu sangat seksi ! 1214 01:24:41,814 --> 01:24:46,067 Hei, manusia labu, aku sangat marah padamu, Berdansalah denganku ! 1215 01:24:46,068 --> 01:24:48,361 - Apa kau mecandu ? - Memangnya kenapa ? 1216 01:24:48,362 --> 01:24:51,364 Dengar Molly, akan ada hal serius yang terjadi. 1217 01:24:51,365 --> 01:24:55,285 - Dan aku tak mau kau terluka. - Aku sudah terluka, Doug. 1218 01:24:55,286 --> 01:24:59,622 - Aku tak peduli. - Kau harus pergi, keluar dari sini. 1219 01:24:59,623 --> 01:25:03,376 - Sekarang juga ! - Kau banyak menggerakkan tangan. 1220 01:25:03,377 --> 01:25:05,628 - Oke, namaku bukan Doug, tapi Schmidt. - Apa ? 1221 01:25:05,629 --> 01:25:07,297 - Dan aku polisi. - Apa ? 1222 01:25:07,298 --> 01:25:11,009 Aku peduli padamu, dan aku tidak ingin kau ditangkap. 1223 01:25:11,010 --> 01:25:14,971 Karena itu kau harus pergi sekarang, Molly, tinggalkan pesta ini sekarang ! 1224 01:25:14,972 --> 01:25:18,349 - Aku serius. - Dilantai atas sekarang, bandarnya menunggu. 1225 01:25:18,350 --> 01:25:20,268 - Apa pekerjaanmu ? - Ayo, bandarnya menunggu ! 1226 01:25:20,269 --> 01:25:25,523 - Apa katanya ? - Molly, cepatlah pergi dari sini ! 1227 01:25:39,497 --> 01:25:44,209 - Tuan Walters ? - Hei, Brad yang tampan. 1228 01:25:44,210 --> 01:25:46,836 Dan saudaranya. Waaw, kalian tampak hebat. 1229 01:25:46,837 --> 01:25:50,006 - Kau bandarnya, kau, kan guru ? - Aku tak bisa mengharapkan gaji guru, bro. 1230 01:25:50,007 --> 01:25:51,716 Bahkan aku tak sanggup membayar uang cerai. 1231 01:25:51,717 --> 01:25:54,136 Bagaimana menurut kalian ? 1232 01:25:54,345 --> 01:25:57,847 - Kau sangat ahli dalam hal ini. - Yah, Cinnamon. 1233 01:25:57,848 --> 01:26:00,600 Kita akan mendapatkan sesuatu yang bagus. 1234 01:26:00,601 --> 01:26:04,980 Aku sudah menjual beberapa "barang" ini dari Lab Kimia, dan beberapa "barang" lainnya. 1235 01:26:04,981 --> 01:26:08,733 Yang sangat bagus. Dan suatu hari, aku mendapati pria cantik ini,,, 1236 01:26:08,734 --> 01:26:11,320 Sedang teler dibelakang sekolah. 1237 01:26:11,321 --> 01:26:13,405 Dan aku tanya, "Mau uang tambahan ?" 1238 01:26:13,406 --> 01:26:16,450 Dasar tak punya pengalaman, Hah ? 1239 01:26:16,451 --> 01:26:21,455 Jadi aku buat kesepakatan dengan orang2 ini. Oh, tanganku terluka. 1240 01:26:22,164 --> 01:26:24,792 Dasar Jalang ! 1241 01:26:31,715 --> 01:26:35,218 Kalian sangat menakutkan, Berapa jumlah kalian semua ? 1242 01:26:35,219 --> 01:26:38,346 Banyak. Carl ! 1243 01:26:38,347 --> 01:26:42,101 - Penutup matamu bagus, sobat. - Terima kasih. 1244 01:26:42,268 --> 01:26:46,146 - Dia akan mengenali kita. - Domingo, ini Walters. 1245 01:26:46,147 --> 01:26:48,481 - Dia yang membuat "barang" ini. - Senang bisa kenal denganmu. 1246 01:26:48,482 --> 01:26:51,651 Aku tak peduli siapa namanya ! Tapi "barang"-mu bagus. 1247 01:26:51,652 --> 01:26:53,320 Terima kasih, itu sangat menyentuhku. 1248 01:26:53,321 --> 01:26:57,533 Kau mengadakan pesta sekarang ? Siapa 2 sialan itu ? 1249 01:26:58,617 --> 01:27:01,661 Hei, apa kabar ? 1250 01:27:01,662 --> 01:27:04,540 - Tidak apa2, aman, mereka orang2-ku. - Hei sobat. 1251 01:27:04,541 --> 01:27:07,041 - Ya ? - Aku tak suka orang asing. 1252 01:27:07,042 --> 01:27:09,920 Aku tak bisa berteman kalau caranya seperti itu. 1253 01:27:09,921 --> 01:27:14,425 - Setiap orang punya kesempatan, bung. - Apa yang kau bicarakan ? 1254 01:27:14,425 --> 01:27:20,306 Aku hanya bercanda. Silahkan lanjutkan bisnis-mu. 1255 01:27:20,890 --> 01:27:25,226 Hei nak, kesini kau ! Kau sepertinya tidak asing. 1256 01:27:25,227 --> 01:27:27,312 - Aku ? - Ya. 1257 01:27:27,313 --> 01:27:30,940 Aku tampil diiklan kentang goreng saat aku masih anak2. 1258 01:27:30,941 --> 01:27:35,780 Orang sering bilang begitu, tapi kita belum pernah bertemu. 1259 01:27:35,781 --> 01:27:39,491 - Apa aku tampak seperti penggemar kentang goreng ? - Entahlah, tapi kau punya badan yang gagah. 1260 01:27:39,492 --> 01:27:44,747 Tapi mungkin kau penggemar berat karbohidrat, bisa jadi kan ? 1261 01:27:44,747 --> 01:27:47,833 - Tidak. - Oh, lagunya seperti ini,,, 1262 01:27:47,833 --> 01:27:59,178 Datanglah ke kentang goreng Andrew. Bawalah pulang, dijamin enak. 1263 01:28:02,264 --> 01:28:06,185 - Itu Casadia-ku, ada yang mau sepotong ? - Aku tahu kau didalem, Doug. 1264 01:28:07,812 --> 01:28:09,897 Tahap 4 : GILA-GILAAN 1265 01:28:06,268 --> 01:28:10,022 Atau siapa pun nama-mu, Kau bohong padaku ! 1266 01:28:10,106 --> 01:28:13,775 Aku bunuh kau, Dasar Polisi Sialan ! (=You're a Fucking COP) 1267 01:28:13,776 --> 01:28:16,861 Hei kawan, dia menyebutku Vital Bodoh Sialan ! (=Stupid Fucking COCK) 1268 01:28:16,862 --> 01:28:22,242 - Dasar Kepala vital Sialan ! (="DICK HEAD" MotherFucker) - Apa dia bilang, Negro Kepala Botak sialan ? (="NIG HEAD DARK" MotherFucker) 1269 01:28:22,243 --> 01:28:25,453 - Itu rasis, bung ! - Aku tahu siapa 2 orang ini. 1270 01:28:25,454 --> 01:28:28,873 - Temanmu ini Polisi ! - Polisi ! Berlutut ! 1271 01:28:28,874 --> 01:28:31,334 - Kalian yang berlutut ! - Kami duluan ! 1272 01:28:31,335 --> 01:28:34,421 - Aku tak peduli. - Kalian Polisi ? 1273 01:28:34,422 --> 01:28:38,716 Kita berpesta bersama, kawan. Kau membelikanku Taco Bell. 1274 01:28:38,717 --> 01:28:42,680 - Eric, serius, yang itu aku tulus. - Kau memberikanku gelang persahabatan ini. 1275 01:28:42,681 --> 01:28:45,265 Dia bukan temanmu, dia hanya pura2 selama ini. 1276 01:28:45,266 --> 01:28:47,475 - Lagi pula,itu gelang palsu. - Kita selesaikan urusan ini nanti, Oke ? 1277 01:28:47,476 --> 01:28:53,190 Sialan ! Tutup mulut bocah sialan ini ! 1278 01:28:53,733 --> 01:28:57,026 - Dia juga. - Jangan, jangan, tunggu, aku dipihak kalian ! 1279 01:28:57,027 --> 01:28:59,572 - Aku tak tahu mereka Polisi. - Kita harus kabur. 1280 01:28:59,613 --> 01:29:03,533 - Aku membencimu, awas ! - Molly ! 1281 01:29:03,534 --> 01:29:06,703 - Oh, Hei ! Disana kau rupanya ! - Apa-apaan ini ?! 1282 01:29:06,704 --> 01:29:09,164 Jatuhkan senjata kalian, atau isi kepalanya akan tumpah dilantai ! 1283 01:29:09,165 --> 01:29:11,708 Kau dapat adegan penyanderaan dari TV ? 1284 01:29:11,709 --> 01:29:13,293 Aku tak peduli ! Aku hanya ingin membantu. 1285 01:29:13,294 --> 01:29:15,837 - Aku belum pernah seperti ini. - Kau hanya menggertak ! 1286 01:29:15,838 --> 01:29:18,548 - Jatuhkan senjata kalian, atau dia mati ! - Dia sudah mati. 1287 01:29:18,549 --> 01:29:22,428 Apa ? Tidak, astaga. 1288 01:29:22,636 --> 01:29:26,598 Ya, dia bernapas. Dia teler karna obat. Kita baik2 saja. 1289 01:29:26,599 --> 01:29:29,434 - Jatuhkan senjata kalian ! - Oke, tenanglah ! 1290 01:29:29,435 --> 01:29:34,147 Kami akan jatuhkan senjata ini, lepaskan wanita itu ! Takkan ada yang mati, Oke ? 1291 01:29:34,148 --> 01:29:37,359 Jatuhkan dan tendang kesini ! 1292 01:29:37,693 --> 01:29:40,195 D.B Tembak 2 keparat ini ! 1293 01:29:40,196 --> 01:29:42,697 Itu tak adil, kami jatuhkan senjata untuk tujuan yang baik. 1294 01:29:42,698 --> 01:29:44,741 Kau pembohong dan kau kejam ! 1295 01:29:44,742 --> 01:29:48,161 - Ada yang salah disini ? - Tenanglah. 1296 01:29:48,162 --> 01:29:49,913 Dan kita bisa pergi sebagai teman. 1297 01:29:49,914 --> 01:29:52,290 - Ya, ayo lakukan. - Dasar bocah bodoh ! 1298 01:29:52,291 --> 01:29:56,002 Ya Tuhan, kita akan mati. 1299 01:29:56,003 --> 01:29:59,881 Sial, Tom Hansen, dari DEA ! Berlutut ! 1300 01:29:59,882 --> 01:30:01,966 - Sialan ! - Sekarang ! 1301 01:30:01,967 --> 01:30:05,220 Sial, Doug Penhall, DEA. Kalian ditahan ! 1302 01:30:05,221 --> 01:30:07,514 - Jatuhkan senjata, kalian semua ! - Dominggo, suruh mereka ! 1303 01:30:07,515 --> 01:30:09,808 - Jatuhkan senjata. - Jatuhkan ! 1304 01:30:09,809 --> 01:30:11,810 - Mantap ! - Yah ! 1305 01:30:11,811 --> 01:30:15,188 - Jangan banyak bicara ! - Dasar bocah sialan ! 1306 01:30:15,189 --> 01:30:17,732 - Penyelidikan yang sia2 selama 5 tahun. - Kami tak tahu. 1307 01:30:17,733 --> 01:30:22,153 - Kau aktor yang memukau, kawan. - Kau memainkan saxsofon dipernikahan adikku. 1308 01:30:22,154 --> 01:30:25,156 - Aku juga bercinta dengannya. - Apa ? 1309 01:30:25,157 --> 01:30:30,788 Dasar bocah sialan, kalian tahu betapa sulitnya menyusupi geng sekelas ini ? 1310 01:30:31,956 --> 01:30:35,708 Lihat hidung ini ? Ini hidung palsu. 1311 01:30:35,709 --> 01:30:38,878 Apa kalian mau pakai hidung ini berbulan2 ?! 1312 01:30:38,879 --> 01:30:41,965 - Dengan lem dan semacamnya ? - Hal terburuk di dunia. 1313 01:30:41,966 --> 01:30:47,637 - Kami terpaksa men-tato vital kami, bung. - Ya ? Sebenarnya, aku tak ikut. 1314 01:30:47,638 --> 01:30:49,722 - Apa ? - Jadi tampak mengerikan. 1315 01:30:49,723 --> 01:30:52,225 Dengar, kami tahu rasanya menyamar. 1316 01:30:52,226 --> 01:30:54,978 - Polisi Metro, divisi Jump Street. - Apa, kalian dari Jump Street ? 1317 01:30:54,979 --> 01:30:58,148 - Ya. - Lucu sekali, kami juga dari Jump Street. 1318 01:30:58,149 --> 01:31:00,109 - Itu aneh. - Ya. 1319 01:31:00,151 --> 01:31:04,404 - Oh, sial ! - Ya, Tuhan. 1320 01:31:04,405 --> 01:31:07,742 - Ambil senjata kalian ! - Tembak ! 1321 01:31:09,285 --> 01:31:14,957 Bunuh mereka ! Sialan ! 1322 01:31:16,417 --> 01:31:19,170 Tembak mereka ! 1323 01:31:24,425 --> 01:31:27,970 - Itu suara senjata. - Ada yang tertembak. 1324 01:31:32,767 --> 01:31:38,189 Nak, bawa uangnya, Oke ? Kita keluar dari sini. 1325 01:31:44,528 --> 01:31:48,657 - Apa aku menembak sesuatu ? - Kau menembak langit-langit. 1326 01:31:50,242 --> 01:31:56,624 Aku tahu terkadang aku kurang ajar, saat kita menyamar. 1327 01:32:00,586 --> 01:32:06,424 Aku tak merasa nyaman dengan diriku sendiri, semua benda yang aku pakai. 1328 01:32:06,425 --> 01:32:11,055 Gelang, cincin, celana ketat. 1329 01:32:11,263 --> 01:32:15,975 Itu agar orang2 menganggap aku keren. 1330 01:32:15,976 --> 01:32:21,399 Hal terpenting yang aku butuh hanyalah,, 1331 01:32:22,483 --> 01:32:27,154 - Teman terbaik-ku. - Terima kasih, sobat. 1332 01:32:44,505 --> 01:32:48,091 Uangnya dibawa kabur. Cari ! 1333 01:32:48,092 --> 01:32:51,010 - Kita harus keluar dari sini, kawan. - Apa kau "letih" ? 1334 01:32:51,011 --> 01:32:53,138 - Ayo lakukan. - Ayo kita buat anak ! 1335 01:32:53,139 --> 01:32:57,101 - APA ?! Apa yang kau bicarakan ? - Entahlah. - Itu bukan kode polisi. 1336 01:33:47,318 --> 01:33:50,445 Kau sungguh gila ! Kau dewa pembunuh ! 1336 01:33:50,446 --> 01:33:52,740 Ah, sial ! 1337 01:33:55,242 --> 01:33:58,621 Kita bergabung dipesta dansa, cepatlah. 1338 01:34:18,182 --> 01:34:20,518 Ayo, ayo. 1339 01:34:21,268 --> 01:34:24,146 Cepat. 1340 01:34:24,605 --> 01:34:27,441 Molly ! 1341 01:34:35,950 --> 01:34:37,826 - Kau mau menyetir ? - Ya, aku mau. 1342 01:34:37,827 --> 01:34:39,911 Oke, bagus. 1343 01:34:39,912 --> 01:34:43,833 Kau lihat itu ? Itulah yang kumaksud. 1344 01:34:46,585 --> 01:34:50,088 Apa yang kau lakukan dibelakang, Hah ? Dasar anak SMA ! 1345 01:34:50,089 --> 01:34:53,217 Pesta dansa terkeren ! 1346 01:34:57,138 --> 01:34:59,347 - Aku akan menembaknya. - Kau tetaplah menyetir ! 1347 01:34:59,348 --> 01:35:01,224 Aku berusaha ! 1348 01:35:01,225 --> 01:35:06,939 - Oh Brad, mari denganku. - Sial, dia mabuk. 1349 01:35:09,316 --> 01:35:13,820 Hei, kau punya senjata, Kenapa kau tak menembak ? 1350 01:35:13,821 --> 01:35:17,533 - Tembak, tembak ! - Aku gemetaran ! - Tembak saja, Dasar penakut ! 1351 01:35:19,034 --> 01:35:22,412 Dasar sialan, kembalikan uangku ! 1352 01:35:22,413 --> 01:35:28,627 Tidak, aku tak mau. aku akan kuliah di Barkeley. 1353 01:35:28,669 --> 01:35:31,963 - Aku akan ke pesta. - Tidak. 1354 01:35:31,964 --> 01:35:36,427 Hei, mimpiku tercapai, Aku berdiri di sedan limosin ! 1355 01:35:37,720 --> 01:35:40,472 - Dia menghancurkan mimpiku. - Sini. 1356 01:35:40,473 --> 01:35:43,057 - Aku berusaha bersenang2. - Dasar jalang ! 1357 01:35:45,811 --> 01:35:49,607 Kubunuh kau ! 1358 01:35:49,607 --> 01:35:51,942 - Hentikan, cukup ! - vital yang keras. 1359 01:35:51,942 --> 01:35:54,445 Ayo ! 1360 01:35:55,946 --> 01:36:00,326 - Tidak, jangan. Hentikan ! - Berhenti bertindak bodoh ! 1361 01:36:00,326 --> 01:36:04,622 2 detik saja, kau sangat seksi. Tapi aku harus menembak orang sekarang. 1362 01:36:04,622 --> 01:36:07,291 Menurutmu, aku seksi ? 1363 01:36:22,973 --> 01:36:28,187 Tunggu, hubungi aku yaaa ! Kabari aku nanti. 1364 01:36:31,107 --> 01:36:34,484 Aku hampir kehabisan peluru, Celaka-lah kita. 1365 01:36:34,485 --> 01:36:37,445 - Kembalikan uangku ! - Aku ada ide. 1366 01:36:37,446 --> 01:36:40,115 - Itu baterai cas ulang bukan ? - Iya. 1367 01:36:40,116 --> 01:36:43,284 Pop-Quiznos : Apa yang kau punya,,, 1368 01:36:43,285 --> 01:36:46,246 Jika baterai litium bereaksi dengan serbuk potasium nitrat ? 1369 01:36:46,247 --> 01:36:51,876 Akan terjadi ikatan kovalen, kawan. Terjadi kalau 2 atom berbagi 2 elektron. 1370 01:36:51,877 --> 01:36:55,255 Mereka saling membutuhkan. Sehingga mereka menyatu. 1371 01:36:55,256 --> 01:36:59,592 - Maksudmu, kita ikatan kovalen ? - Apa ? bukan ! 1372 01:36:59,593 --> 01:37:02,513 Kita bukan atom, sobat. 1373 01:37:18,654 --> 01:37:20,990 - Apa ini ? - Tequilla ? 1374 01:37:20,991 --> 01:37:24,326 Aneh, harusnya meledak. 1375 01:37:30,416 --> 01:37:35,004 - Dimana kau belajar itu, kawan ? - Kelas kimia tingkat lanjut, sobat. 1376 01:37:39,842 --> 01:37:42,553 Ayo, rambut pirang. 1377 01:37:43,053 --> 01:37:46,765 Molly, kami disini, Molly. 1378 01:37:46,766 --> 01:37:50,226 - Jatuhkan senjatamu ! - Jangan coba2 kau tarik pelatuknya ! 1379 01:37:50,227 --> 01:37:55,482 - Jangan. - Sepertinya sialan ini kehabisan peluru ? 1380 01:37:55,483 --> 01:37:57,817 Ayo, keluar ! 1381 01:37:57,818 --> 01:38:00,864 - Ada apa ? - Ini kesepakatannya, tak ada yang bergerak. 1382 01:38:00,865 --> 01:38:04,532 Jika tidak dia akan kutembak, Apa kalian mengerti ? Jangan bergerak ! 1383 01:38:04,533 --> 01:38:08,787 Eric, tolong aku. Kau tak punya pistol ? 1384 01:38:08,788 --> 01:38:12,624 - Oke, Jangan bergerak ! - Ayo, jalan. 1385 01:38:12,625 --> 01:38:16,295 - Tidak. - Aku bilang jangan bergerak. 1386 01:38:19,632 --> 01:38:23,343 - Kau menembaknya ! - Ya ampun ! - Kau tidak apa2 ? 1387 01:38:23,344 --> 01:38:27,555 - Kau menembak rekanku, sialan ! - Aku tak bermaksud menembakmu, tapi dia ! 1388 01:38:27,556 --> 01:38:30,308 Kau tak apa2, Kawan ? Kau menghadang peluru untukku, kawan. 1389 01:38:30,309 --> 01:38:34,687 - Aku merasa pusing karna tembakannya. - Apa kau tak mendengarkanku ? Kubilang jangan bergerak. 1390 01:38:34,688 --> 01:38:36,731 Bukankah sudah kubilang. Apa kau tak dengar ? 1391 01:38:36,732 --> 01:38:38,400 Eric, kau dengarkan aku. Aku bilang jangan bergerak ! 1392 01:38:38,401 --> 01:38:42,279 - Kau pasti bisa. - Diamlah ! 1393 01:38:46,951 --> 01:38:50,663 - Jangan bergerak ! - Tembak ! 1394 01:38:52,748 --> 01:38:54,958 Ayo. 1395 01:38:54,959 --> 01:38:58,838 Kau bermain2 dengan anak SMA, bedebah ! 1396 01:38:59,964 --> 01:39:05,177 - Astaga, aku menembak vitalnya. - Kau menembak vital-ku ! 1397 01:39:10,641 --> 01:39:16,271 Kau ditahan ! Kau punya hak untuk tetap diam,,, 1398 01:39:16,272 --> 01:39:20,734 Apapun yang kau katakan bisa dan akan digunakan untuk melawanmu dipengadilan. 1399 01:39:20,735 --> 01:39:24,320 Kau berhak memilih pengacara, dan jika kau tidak mampu menyewa pengacara. 1400 01:39:24,321 --> 01:39:29,242 Pengadilan akan menunjuknya untukmu. Kau mengerti hak yang dibacakan ini padamu ? 1401 01:39:29,243 --> 01:39:32,954 Enyahlah kau ! Yaah ! 1402 01:39:32,955 --> 01:39:36,833 - Kita berhasil, sobat. - Ya ampun, rasanya sangat melegakan. 1403 01:39:36,834 --> 01:39:41,756 - Kita berhasil, kawan. - Kau memang bintang rock ! 1404 01:39:42,131 --> 01:39:45,383 Kau merasakannya kan ? Aku tak percaya kau sangat keren. 1405 01:39:45,384 --> 01:39:49,763 Kau menembak vitalnya, aku belum pernah lihat. Siapa yang bisa seperti itu ? 1406 01:39:49,764 --> 01:39:53,433 Maafkan aku sudah menyebutmu Rain Man. Aku tak bermaksud begitu, tapi. 1407 01:39:53,434 --> 01:39:56,811 Kau cerdas dan penuh pertimbangan. 1408 01:39:56,812 --> 01:40:01,524 Kau tulus, manis dan setia. 1409 01:40:01,525 --> 01:40:04,361 Aku sangat mengagumimu. 1410 01:40:06,614 --> 01:40:09,408 Apa kita perlu saling "TOS" ? 1411 01:40:13,829 --> 01:40:16,706 Aduh, tanganku. 1412 01:40:16,707 --> 01:40:18,500 Kau tidak apa2 ? Kau ingin ke rumah sakit ? 1413 01:40:18,501 --> 01:40:20,668 - Kita harus telpon seseorang. - Telpon seseorang. 1414 01:40:20,669 --> 01:40:22,630 Aku ingin vital-ku dijahit ! 1415 01:40:22,631 --> 01:40:25,215 - Diam kau ! - Itu tidak lucu. 1416 01:40:25,216 --> 01:40:28,135 - Itu vital-mu ? - Apa ? 1417 01:40:28,761 --> 01:40:30,762 Itu vital-ku ! 1418 01:40:30,763 --> 01:40:33,306 - Tolong ambilkan, vital-ku. - Tidak akan. Kami takkan memegang vital-mu. 1419 01:40:33,307 --> 01:40:35,893 Aku harus mengambilnya. 1420 01:40:38,104 --> 01:40:40,648 Ah, sial ! 1421 01:40:44,610 --> 01:40:50,408 Dia temanku, mereka menyajikan makanan vegetarian dipenjara, sialan ! 1422 01:40:59,041 --> 01:41:01,502 Molly. 1423 01:41:01,544 --> 01:41:04,045 Maafkan aku. 1424 01:41:04,046 --> 01:41:09,009 Aku tahu kau butuh seseorang yang bisa dipercaya. Aku sangat ingin menjadi orang tersebut. 1425 01:41:09,009 --> 01:41:13,681 Dan aku sudah mengecewakanmu. 1426 01:41:15,099 --> 01:41:17,434 Itu bagus, kau marah padaku. 1427 01:41:17,435 --> 01:41:21,271 Itu bagus, karna menurutku, kau harus marah pada banyak pria. 1428 01:41:21,272 --> 01:41:25,650 Kau pantas mendapatkan pria yang baik, yang tak membohongimu. 1429 01:41:25,651 --> 01:41:28,570 Dan begitulah seharusnya dirimu. 1430 01:41:28,571 --> 01:41:31,531 Banyak pria baik diluar sana. 1431 01:41:32,616 --> 01:41:35,661 Yang tidak kurang ajar sepertiku. 1432 01:41:36,662 --> 01:41:40,958 Terima kasih sudah menyelamatkan nyawaku, Sialan. 1433 01:41:43,169 --> 01:41:46,672 Oke, teman. 1434 01:41:58,851 --> 01:42:01,604 Hmm-mm. Aku akan kembali lagi nanti. 1435 01:42:04,398 --> 01:42:08,818 Kita seperti diakhir film Die Hard sekarang, Tapi kita versi kehidupan nyata. 1436 01:42:08,819 --> 01:42:11,030 - Itu keren sobat. - Die Hard 1 atau 2 ? 1437 01:42:11,031 --> 01:42:15,492 - Die Hard 3. - Samuel L. Jackson mati. 1438 01:42:15,493 --> 01:42:20,706 Hei sialan, apa kabar ? Ayo. 1439 01:42:24,210 --> 01:42:27,837 - Ini dia kapten-ku. - Ini dia. 1440 01:42:27,838 --> 01:42:31,716 - Berpelukan yang lama. - Selamat, Dasar kalian emang,,, 1441 01:42:31,717 --> 01:42:36,430 Bedebah gila. Kalian sukses untuk penangkapan pertama, Hah ? 1442 01:42:36,431 --> 01:42:40,017 LAPORAN PENAHANAN lihat, aku punya sesuatu untuk kalian. 1423 01:42:40,018 --> 01:42:43,938 Cukup, ini misi baru. Karna kalian berdua koboi,,, 1424 01:42:43,939 --> 01:42:45,708 Yang suka mabuk, dan menghisap ganja. 1425 01:42:45,709 --> 01:42:49,734 Dan bercinta dengan apa saja yang ber-bokong besar & jins ketat. 1426 01:42:49,735 --> 01:42:52,695 Yang percaya dirinya murahan, aku tugaskan kalian ditempat,,, 1427 01:42:52,696 --> 01:42:56,825 - Dimana semua itu, diperbolehkan. - Oh, aku suka Disneyland. 1428 01:42:56,826 --> 01:43:00,495 Kalian para bedebah, akan ditugaskan ke kampus ! 1429 01:43:00,496 --> 01:43:02,783 - Yeaah ! - Tidaaak ! 1430 01:43:03,994 --> 01:43:06,642 T A M A T 1431 01:43:08,745 --> 01:43:13,856 Jangan kemana-mana ! Masih ada 1 scene lagi di film ini. 1432 01:44:20,284 --> 01:44:23,788 Ayo. vital-mu tampaknya sangat panjang. 1433 01:44:26,000 --> 01:44:30,000 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1434 01:44:30,001 --> 01:44:33,001 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1435 01:44:33,002 --> 01:44:37,002 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1436 01:44:37,003 --> 01:44:40,003 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1437 01:44:40,004 --> 01:44:45,004 Penerjemah : Erick Dermawan a.k.a EricKorfeZ_17 Blog : http://www.erickdermawan17.blogspot.com 1438 01:44:48,001 --> 01:44:51,001 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 1439 01:44:51,002 --> 01:44:55,002 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 1440 01:44:55,003 --> 01:44:59,001 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 1441 01:44:59,004 --> 01:45:02,004 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 1442 01:45:02,005 --> 01:45:07,005 Resync Timing & Edited Subtitle By : i s 1443 01:45:10,000 --> 01:45:13,000 Follow Me At Twitter : @erickde17 1444 01:45:13,001 --> 01:45:17,001 Follow Me At Twitter : @erickde17 1445 01:45:17,002 --> 01:45:19,002 Follow Me At Twitter : @erickde17 1446 01:45:19,003 --> 01:45:25,003 Follow Me At Twitter : @erickde17 1447 01:45:29,000 --> 01:45:39,000 Tangerang Selatan, 12 Januari 2014