1 00:00:17,813 --> 00:00:19,747 Middlesex, Virginia. 1988. 2 00:00:19,815 --> 00:00:22,841 Donnie Darko murió cuando un motor de jet cayó del cielo... 3 00:00:22,918 --> 00:00:24,977 y lo aplastó mientras dormía. 4 00:00:25,053 --> 00:00:28,716 El gobierno nunca localizó el avión del que cayó el motor... 5 00:00:28,790 --> 00:00:31,520 y ni siquiera admite que el incidente haya ocurrido. 6 00:00:31,593 --> 00:00:35,120 Pero eso fue sólo el comienzo de la tragedia... y del misterio. 7 00:00:35,197 --> 00:00:38,257 Ahora, siete años después, Samantha, la hermana menor de Donnie... 8 00:00:38,333 --> 00:00:40,460 aparentemente sola y perdida en el mundo... 9 00:00:40,535 --> 00:00:43,902 huyó de un hogar destrozado por la muerte de su hermano. 10 00:00:43,972 --> 00:00:46,202 Ahogada en la tristeza e incapaz de soñar... 11 00:00:46,275 --> 00:00:49,767 se ha adentrado cada vez más en la oscuridad de su sueño. 12 00:00:49,845 --> 00:00:53,679 Cuando la oscuridad consume la luz estelar, las pesadillas dominan la noche. 13 00:03:13,755 --> 00:03:17,088 - Sólo faltan dos buenos días. - Sólo un día más. 14 00:03:17,159 --> 00:03:18,421 Somos perfectas. 15 00:03:19,795 --> 00:03:21,126 Inmaculadas. 16 00:04:44,012 --> 00:04:45,172 Mierda. 17 00:04:59,761 --> 00:05:01,251 ?Extínguelo! 18 00:05:01,329 --> 00:05:03,263 - ZQué? - ?Apágalo! 19 00:05:12,707 --> 00:05:14,641 Esto no está bien. 20 00:05:14,709 --> 00:05:17,177 Bueno. Z Y ahora? 21 00:05:22,517 --> 00:05:24,007 ZEsperamos? 22 00:05:26,087 --> 00:05:27,952 ZQué? 23 00:05:28,690 --> 00:05:30,180 Cualquier cosa. 24 00:05:31,493 --> 00:05:35,429 - ZÉse es tu plan? - ZTienes uno mejor? 25 00:06:53,608 --> 00:06:56,441 Sam, despierta. Alguien viene. 26 00:07:04,786 --> 00:07:06,276 Hola. 27 00:07:11,493 --> 00:07:13,427 ZQué ocurre? 28 00:07:13,495 --> 00:07:15,520 - Nuestro auto se averió. - ZTu amiga está bien? 29 00:07:16,998 --> 00:07:18,488 Está muerta. 30 00:07:21,770 --> 00:07:23,260 La atropellaron. 31 00:07:25,140 --> 00:07:27,074 Murió congelada. 32 00:07:29,244 --> 00:07:30,734 Sí, suele suceder. 33 00:07:40,622 --> 00:07:42,556 ZTe encuentras bien? 34 00:07:43,792 --> 00:07:45,453 Estoy bien. 35 00:07:45,527 --> 00:07:47,256 Es una reina de hielo. 36 00:07:47,328 --> 00:07:49,353 Necesitas un lanzallamas para penetrar eso. 37 00:07:53,501 --> 00:07:56,197 - ZQuieren que eche un vistazo? - ZDónde? 38 00:07:56,271 --> 00:07:58,933 - Debajo del capó. - Claro. 39 00:08:01,976 --> 00:08:03,466 Ay. 40 00:08:06,614 --> 00:08:08,548 No se puede conducir. 41 00:08:08,616 --> 00:08:12,313 Conejo Springs está aquí cerca. Las puedo llevar. 42 00:08:14,823 --> 00:08:17,314 TALLER ECO DE FRANK - GASOLI NA 43 00:08:23,164 --> 00:08:26,998 La bomba del agua no sirve. Puedo pedir una nueva. Tardará uno o dos días. 44 00:08:27,068 --> 00:08:30,128 - ZCuánto? - Doscientos. Quizá más. 45 00:08:30,205 --> 00:08:32,139 ZEs el único taller de la ciudad? 46 00:08:32,207 --> 00:08:34,801 ZQuieren que les cobre la grúa? No hay problema. 47 00:08:34,876 --> 00:08:38,243 Son cien dólares. Pero es gratis para mis clientes. 48 00:08:38,313 --> 00:08:41,771 - Ah, así hace sus negocios. - Yo podría arreglarla. 49 00:08:41,850 --> 00:08:44,819 ZPuedo echar un vistazo en su depósito de chatarra? 50 00:08:45,487 --> 00:08:47,216 Los repuestos son repuestos. 51 00:08:47,288 --> 00:08:49,279 Uno nunca sabe. Podrías tener suerte. 52 00:08:52,026 --> 00:08:53,152 ZQué? 53 00:08:53,228 --> 00:08:55,196 - Podrías tener suerte. - No lo dijo en ese sentido. 54 00:08:55,263 --> 00:08:57,458 - Los repuestos son repuestos. - Déjame en paz. 55 00:08:58,199 --> 00:09:00,997 - ZNecesitan que las lleve al motel? - Rayos, sí. 56 00:09:01,069 --> 00:09:04,630 - ZCuán lejos está? - Aquí a la vuelta, como todo. 57 00:09:05,373 --> 00:09:08,604 - Pues, podríamos caminar. - Z Y sus cosas? 58 00:09:08,676 --> 00:09:11,167 - Te regalo las bolsas de papas vacías. - Z Y el aro? 59 00:09:15,950 --> 00:09:18,680 ZPodemos comprar una botella de camino o algo así? 60 00:09:18,753 --> 00:09:20,687 Es un país libre. 61 00:09:20,755 --> 00:09:23,588 Bueno, supongo que tienes un empleo, joven. 62 00:09:26,694 --> 00:09:29,185 HAY HABITACIONES 63 00:09:55,824 --> 00:09:57,314 Gracias. 64 00:10:00,261 --> 00:10:01,990 ZQuieren que espere? 65 00:10:03,097 --> 00:10:05,725 Podemos encargarnos solas. 66 00:10:05,800 --> 00:10:07,791 Bueno, tienen mi teléfono. 67 00:10:09,938 --> 00:10:12,372 ZQué te pasa? 68 00:10:12,440 --> 00:10:13,771 Nada. 69 00:10:13,842 --> 00:10:16,276 ZNi siquiera puedes fingir que eres feliz? 70 00:10:17,912 --> 00:10:20,403 OFICI NA - ABI ERTO 71 00:10:34,362 --> 00:10:36,728 El juez /to determinará más tarde... 72 00:10:36,798 --> 00:10:40,700 - El transbordador saldrá en un mes. - ZEn verdad? 73 00:10:40,768 --> 00:10:42,759 BI ENVENI DOS A LAS BERMUDAS 74 00:10:44,305 --> 00:10:48,264 Uds. No son del club de Star Trek, zverdad? 75 00:10:48,343 --> 00:10:51,403 - Nos pusieron en la lista de espera. - Son muy quisquillosos. 76 00:10:52,280 --> 00:10:55,249 - ZQué se les ofrece? - Necesitamos una habitación. 77 00:10:56,317 --> 00:10:58,251 Sólo tengo una que está terminada. 78 00:10:59,621 --> 00:11:02,021 Estoy embelleciendo el motel. 79 00:11:02,090 --> 00:11:04,388 - ZCuánto cuesta? - ZCuántas noches se quedarán? 80 00:11:04,459 --> 00:11:08,088 - Ojalá que para siempre. - Sólo dos. 81 00:11:08,897 --> 00:11:10,831 Les daré la tarifa diaria. 82 00:11:12,634 --> 00:11:14,261 La suite de luna de miel. 83 00:11:14,335 --> 00:11:16,235 ZQué le pasó a ese niño? 84 00:11:18,806 --> 00:11:21,775 DESAPARECI DO WI LLIAM "BI LLY" MOORCROFT Desapareció. 85 00:11:21,843 --> 00:11:23,674 Y no es el primero de por aquí. 86 00:11:23,745 --> 00:11:26,942 Los chicos hacen las cosas más rocambolescas. 87 00:11:27,916 --> 00:11:31,147 No se preocupe por nosotras. Somos angelitos. 88 00:11:31,219 --> 00:11:33,551 HAY QUE ENCONTRAR A TODOS LOS CHICOS DESAPARECI DOS 89 00:11:47,902 --> 00:11:51,531 29 DEJ UNIO DE 1995 90 00:12:00,181 --> 00:12:03,014 Un poco de kétchup encima. 91 00:12:06,621 --> 00:12:08,987 Eso es. ¿Bien, están listos? 92 00:12:09,057 --> 00:12:11,321 Es sencillo. ZCuánto tiempo se tardará? 93 00:12:11,392 --> 00:12:13,519 Pues, menos de dos minutos. 94 00:12:42,056 --> 00:12:46,550 Todo será frío y oscuro. 95 00:12:47,996 --> 00:12:49,987 ZEstás listo para morir? 96 00:13:04,479 --> 00:13:06,413 ZTienes miedo? 97 00:13:07,882 --> 00:13:09,816 Soy un buen soldado. 98 00:13:09,884 --> 00:13:11,408 Todo muere. 99 00:13:14,422 --> 00:13:16,356 Ella me dijo que vendrías. 100 00:13:24,599 --> 00:13:26,089 Sálvate. 101 00:13:31,072 --> 00:13:34,872 Cuatro días, 17 horas... 102 00:13:34,942 --> 00:13:39,038 26 minutos y 31 segundos. 103 00:13:40,314 --> 00:13:43,408 Es cuando el mundo acabará. 104 00:13:53,428 --> 00:13:54,918 Sígueme. 105 00:14:36,204 --> 00:14:38,195 No puedo permitir que duermas aquí. 106 00:14:39,707 --> 00:14:41,698 Debió ser una noche increíble. 107 00:14:43,578 --> 00:14:45,512 ZTienes adonde ir? 108 00:14:46,581 --> 00:14:49,209 Estoy seguro de que alguien te espera en algún lugar. 109 00:14:49,283 --> 00:14:53,686 Mi amiga Corey, en el motel. 110 00:14:54,555 --> 00:14:56,716 Ven. De pie. 111 00:14:58,025 --> 00:14:59,515 Upa. 112 00:15:03,564 --> 00:15:05,828 ZSabes? Hay un pervertido suelto en la ciudad. 113 00:15:05,900 --> 00:15:09,233 Se hace llamarJack Iraq, pero no es su nombre real. 114 00:15:09,303 --> 00:15:13,240 No puedes andar vestida así. 115 00:15:15,876 --> 00:15:18,106 ZEl que secuestró al niño? 116 00:15:18,179 --> 00:15:21,637 No está demostrado, pero apostaría la granja a que fue él. 117 00:15:21,716 --> 00:15:24,241 Apoyo la Tormenta del Desierto y todo eso... 118 00:15:24,318 --> 00:15:28,084 pero cuando los muchachos regresan con voces en la cabeza... 119 00:15:28,155 --> 00:15:30,715 se vuelve mi problema. 120 00:15:31,459 --> 00:15:34,485 O'Dell, responde a un 211 en el taller de Frank Pickford. 121 00:15:34,562 --> 00:15:36,621 Enterado. 10-17. 122 00:15:38,699 --> 00:15:41,031 ZSabes? Sube. Te llevaré. 123 00:15:41,102 --> 00:15:43,036 Está cerca del motel. 124 00:16:13,467 --> 00:16:15,435 Increíble. 125 00:16:15,503 --> 00:16:17,835 ZSaben cuánto valía ese viejo molino de viento? 126 00:16:17,905 --> 00:16:22,740 Si le vendes esto a algún club meteorológico, podrías salir ganando. 127 00:16:23,477 --> 00:16:26,105 - ZEn serio? ZEso crees? - Me gustaría tomarlo prestado. 128 00:16:27,047 --> 00:16:29,379 Es un mensaje en una botella de los alienígenas. 129 00:16:31,318 --> 00:16:33,343 Eso casi me hace reír, Pete, tarado. 130 00:16:33,420 --> 00:16:34,944 Z Y todas estas cosas? 131 00:16:35,022 --> 00:16:37,650 Son del loco, Jack Iraq. 132 00:16:37,725 --> 00:16:39,989 Ha estado allá arriba durante dos meses... 133 00:16:40,060 --> 00:16:45,293 gritando tonterías de la Acrópolis, la justicia del universo o algo así. 134 00:16:45,366 --> 00:16:49,530 Si existiera la justicia en este país, él estaría colgado en este momento. 135 00:16:51,005 --> 00:16:54,771 Yo digo que es una enorme cagada de caballo del cielo. 136 00:17:04,351 --> 00:17:06,876 Qué puta locura. 137 00:17:06,954 --> 00:17:09,422 Esta ciudad ya sobrepasó su cuota de putas locuras. 138 00:17:10,491 --> 00:17:13,654 - ZAdónde fuiste de sonámbula anoche? - A la parada de autobuses. 139 00:17:13,727 --> 00:17:15,888 ZRecuerdas algo esta vez? 140 00:17:17,131 --> 00:17:19,531 Nada. Sólo la oscuridad. 141 00:17:21,368 --> 00:17:24,496 Tendré una fiesta del Día de la Independencia. Deberían ir. 142 00:17:24,572 --> 00:17:26,665 Faltan cuatro días para el 4 de julio. 143 00:17:26,740 --> 00:17:28,640 Si están atrapadas aquí, diviértanse. ZNo? 144 00:17:28,709 --> 00:17:31,405 - Z Y la bomba de agua? - La buscaré más tarde. 145 00:17:31,478 --> 00:17:34,777 - ZDespués de emborracharte? - Cálmate. 146 00:17:42,590 --> 00:17:45,582 - Eso es nefasto. - ZEstar perdido? 147 00:17:45,659 --> 00:17:47,752 Si desaparezco, zverás que luzca sexi en mi póster? 148 00:17:47,828 --> 00:17:48,988 Hecho. 149 00:17:49,930 --> 00:17:52,899 - Cuídate, Trudy. - Jesucristo te ama, Agatha. 150 00:17:52,967 --> 00:17:55,367 Ajá. Que tengas un buen día. 151 00:17:55,436 --> 00:17:57,768 - Aquí tienen. - Gracias. 152 00:17:57,838 --> 00:18:00,534 - ZDe dónde son? - De Virginia. 153 00:18:01,208 --> 00:18:03,335 Yo soy de Boise. Idaho. 154 00:18:04,011 --> 00:18:07,310 Fui la Reina de la Sandía dos años, pero no me gusta presumir. 155 00:18:07,381 --> 00:18:09,781 Todavía tiene talento. 156 00:18:09,850 --> 00:18:13,342 Miren a ese mugroso allá afuera. 157 00:18:14,355 --> 00:18:18,849 - Probablemente sólo tiene hambre. - Él no merece tu lástima. Créeme. 158 00:18:18,926 --> 00:18:21,292 Ojalá hubiera muerto en el molino de viento. 159 00:18:21,362 --> 00:18:25,298 Se me ocurre cortarle los cojones y lapidarlo. 160 00:18:25,366 --> 00:18:27,561 Lo incendiaríamos si la gasolina no fuera cara. 161 00:18:27,635 --> 00:18:30,035 Manténganse alejadas de él, zde acuerdo? 162 00:18:30,638 --> 00:18:33,402 Avísenme si necesitan algo, cualquier cosa. 163 00:18:34,541 --> 00:18:36,202 - Un refresco de naranja, por favor. - Claro. 164 00:18:43,550 --> 00:18:45,575 ZQué se te ofrece? 165 00:18:45,653 --> 00:18:49,589 Perdón. Las reconocí. Las vi junto al motel. 166 00:18:49,657 --> 00:18:51,591 Qué asombroso, zno? 167 00:18:51,659 --> 00:18:55,026 Hice un trato para comprarlo por 600 dólares. 168 00:18:55,095 --> 00:18:56,562 ZQué compraste? 169 00:18:56,630 --> 00:18:58,564 El meteorito. 170 00:18:58,632 --> 00:19:00,827 ZQué harás con un condenado meteoro? 171 00:19:01,568 --> 00:19:03,229 Es "meteorito". 172 00:19:03,304 --> 00:19:08,799 Voy a hacer algunas pruebas, pero yo diría que es siderita. 173 00:19:08,876 --> 00:19:10,867 Principalmente se componen de hierro y níquel. 174 00:19:14,114 --> 00:19:16,173 - SoyJeremy. - ZEres gay? 175 00:19:17,217 --> 00:19:19,515 - ZQué? - ZJeremy no es nombre de gay? 176 00:19:21,055 --> 00:19:23,250 - Disfruta tu refresco, cariño. - Gracias. 177 00:19:24,091 --> 00:19:26,025 En cuanto ella entre en la cocina, corre. 178 00:19:30,965 --> 00:19:33,229 SÓLO PERSONAL 179 00:19:45,846 --> 00:19:47,473 Yo no creo que seas gay. 180 00:19:54,321 --> 00:19:58,189 ZNo crees que debemos llamar a tu papá y decirle que vamos para allá? 181 00:19:59,059 --> 00:20:00,993 No quiero que se preocupe. 182 00:20:01,061 --> 00:20:02,995 No quieres que diga que no. 183 00:20:03,063 --> 00:20:06,260 Mira, no quiero ser una carga, zde acuerdo? 184 00:20:06,333 --> 00:20:09,496 Tranquila. Aún es dueño del club, zsí? 185 00:20:09,570 --> 00:20:12,334 Nos va a dar empleo a las dos. Soy su hija, por Dios. 186 00:20:12,406 --> 00:20:14,897 - Sí, pero es hombre. - Sí. 187 00:20:14,975 --> 00:20:19,503 Y sabe que esto enfurece a mi mamá, cosa que nos beneficia a nosotras. 188 00:20:19,580 --> 00:20:22,242 Tu mamá fue genial conmigo. 189 00:20:22,316 --> 00:20:25,717 No significa nada. Sólo te usó para conseguir muchachos. 190 00:20:25,786 --> 00:20:28,346 Al menos, sirvo para algo. 191 00:20:29,089 --> 00:20:31,353 - ZLo has hecho en equipo con uno de 40? - No lo hagas. 192 00:20:31,425 --> 00:20:32,585 Hola. 193 00:20:36,497 --> 00:20:40,092 - ZSon nuevas en la ciudad? - Sólo vamos de paso. 194 00:20:40,167 --> 00:20:42,101 Si van a quedarse un tiempo... 195 00:20:42,169 --> 00:20:44,797 pasen por un poco de pizza a mi estudio de la Biblia. 196 00:20:44,872 --> 00:20:47,170 - Es muy divertido. - Yo soy satánica. 197 00:20:47,241 --> 00:20:51,143 Ella es una mitad testigo, un cuarto judía, un poco retrasada mental. 198 00:20:52,012 --> 00:20:53,741 Somos aconfesionales. 199 00:20:53,814 --> 00:20:56,647 Aceptamos todos los tipos, incluso los que tienen cuernos. 200 00:20:57,384 --> 00:21:00,478 ZQué se siente nunca poder tener sexo? 201 00:21:00,554 --> 00:21:01,543 ZCómo dices? 202 00:21:01,622 --> 00:21:03,613 Z Vive con los testículos adoloridos... 203 00:21:03,690 --> 00:21:06,124 o se masturba constantemente? 204 00:21:07,094 --> 00:21:10,359 No siempre he tenido una relación personal con Dios. 205 00:21:11,365 --> 00:21:15,961 Pero no me estoy perdiendo nada. Yo era igual que Uds. 206 00:21:16,036 --> 00:21:18,402 - Z Usaba sostén? - No exactamente. 207 00:21:18,472 --> 00:21:22,932 Cuando tenía su edad, viví cosas que me hacían negar la existencia de Dios. 208 00:21:24,745 --> 00:21:26,975 Quizá Uds. Vivieron algo así también. 209 00:21:27,047 --> 00:21:28,981 Ud. No sabe nada de mí. 210 00:21:29,049 --> 00:21:30,812 Puedo ver que sufres. 211 00:21:31,819 --> 00:21:34,879 - Estoy viva. - ZAsí ves la vida? 212 00:21:34,955 --> 00:21:38,118 Hasta que los pedos sepan a cereza, sí. 213 00:21:39,593 --> 00:21:41,356 ZA qué crees que saben los pedos de Dios? 214 00:21:42,329 --> 00:21:44,160 A malvavisco. 215 00:21:44,231 --> 00:21:46,529 Pueden burlarse cuanto quieran. 216 00:21:47,668 --> 00:21:49,659 Pero eso es negación. 217 00:21:49,736 --> 00:21:51,169 Al diablo. 218 00:21:54,675 --> 00:21:57,337 Tú decide sola. 219 00:21:57,411 --> 00:21:59,345 J ESUSONOMÍA Lee estas palabras. 220 00:22:00,681 --> 00:22:02,376 Dios tiene todo el tiempo del mundo. 221 00:22:03,217 --> 00:22:06,653 Cuatro días, nueve horas... 222 00:22:08,755 --> 00:22:10,245 cinco minutos... 223 00:22:13,293 --> 00:22:17,127 39 segundos, 38 segundos... 224 00:22:17,197 --> 00:22:21,327 37 segundos, 36 segundos... 225 00:22:21,401 --> 00:22:25,394 35 segundos, 34 segundos... 226 00:22:25,472 --> 00:22:27,906 33 segundos... 227 00:22:30,344 --> 00:22:32,278 zFrank sabe que estás aquí? 228 00:22:34,615 --> 00:22:36,048 ZLo sabe? 229 00:22:36,116 --> 00:22:38,516 Maté bebés. 230 00:22:38,585 --> 00:22:41,520 Los sesos se les salían de la cabeza como macarrones. 231 00:22:43,023 --> 00:22:46,686 Pies minúsculos con los deditos de bebé cercenados... 232 00:22:46,760 --> 00:22:48,591 tirados en el camino. 233 00:22:48,662 --> 00:22:52,462 Si no te vistieras y hablaras así, la gente no te tendría tanto miedo. 234 00:22:53,433 --> 00:22:55,424 Por lo menos, quítate la honda. 235 00:22:57,971 --> 00:22:59,905 ZCómo me defendería? 236 00:23:00,641 --> 00:23:02,131 Muy bien. 237 00:23:02,209 --> 00:23:05,645 Quédate con la honda. Quítate la ropa de camuflaje. 238 00:23:09,750 --> 00:23:11,684 Entonces, podrían verme. 239 00:23:12,719 --> 00:23:15,847 Será mejor que te vayas antes de que Frank vuelva. 240 00:23:22,930 --> 00:23:25,865 Ellos me obligaron a hacerlo. 241 00:23:25,933 --> 00:23:28,026 - ZQuiénes? - Los líderes. 242 00:23:28,101 --> 00:23:29,591 Bien. 243 00:23:30,504 --> 00:23:33,962 - Me necesita. - ZQuién? 244 00:23:35,209 --> 00:23:37,609 - La princesa. - Claro. 245 00:23:38,345 --> 00:23:40,370 Mira, me salvó. 246 00:23:40,447 --> 00:23:42,438 Puede hacer cualquier cosa. 247 00:23:46,053 --> 00:23:50,114 - Incluso puede salvar a Billy. - ZQué sabes de Billy? 248 00:23:51,992 --> 00:23:53,926 No creas lo que dice en el litro de leche. 249 00:23:55,629 --> 00:23:57,119 ?Al suelo! 250 00:24:00,901 --> 00:24:04,632 - ?Oye! Oye, zpuedes oírme? - No tienes que gritar. 251 00:24:04,705 --> 00:24:06,969 Necesitas decirles, zsí? ?Diles a todos! 252 00:24:07,040 --> 00:24:08,769 ZQué cosa? 253 00:24:08,842 --> 00:24:10,935 ?El mundo se va a acabar! 254 00:25:33,694 --> 00:25:35,025 Perdón. 255 00:25:42,336 --> 00:25:43,826 Ay. 256 00:25:44,538 --> 00:25:46,028 Lo siento, amigo. 257 00:25:51,011 --> 00:25:52,740 En mis narices. 258 00:25:56,183 --> 00:25:59,209 - Quise invitarte el almuerzo. - Qué lindo. 259 00:26:02,255 --> 00:26:04,689 Generalmente no asisto a este tipo de cosas. 260 00:26:05,425 --> 00:26:09,486 Entonces, zpor qué viniste a ésta? 261 00:26:09,563 --> 00:26:12,862 Pues, supongo que creí que quizá si... 262 00:26:12,933 --> 00:26:15,060 Hola. Creo que deberías ir a ver a tu amiga. 263 00:26:27,447 --> 00:26:28,937 Vaya, hola. 264 00:26:31,118 --> 00:26:34,178 - ZTe encuentras bien? - No seas tan pesada. 265 00:26:36,223 --> 00:26:40,523 Deberías ir a visitar el club cuando todo esté listo. 266 00:26:40,594 --> 00:26:42,528 Recibirás tratamiento de vip. 267 00:26:42,596 --> 00:26:45,827 ZSabes? No te diré que no lo he pensado. 268 00:27:39,052 --> 00:27:40,781 ?La lancé al agua!?Sí! 269 00:27:59,606 --> 00:28:01,597 VOLVERÉ A CASA PRONTO - MAMÀ 270 00:28:04,978 --> 00:28:06,912 zÉl es tu hermano? 271 00:28:09,249 --> 00:28:10,773 Sí. 272 00:28:14,187 --> 00:28:16,121 ZDónde está? 273 00:28:34,741 --> 00:28:36,072 Está... 274 00:28:37,110 --> 00:28:39,635 Está muerto, probablemente. 275 00:28:40,347 --> 00:28:41,507 ZCómo? 276 00:28:42,983 --> 00:28:44,974 Sólo desapareció. 277 00:28:47,687 --> 00:28:49,621 ZComo Billy Moorcroft? 278 00:28:51,157 --> 00:28:53,148 La policía cree que podría ser el mismo sujeto. 279 00:28:55,161 --> 00:28:57,095 ZQuieres ver su cuarto? 280 00:29:00,767 --> 00:29:02,530 Claro. 281 00:29:20,587 --> 00:29:23,886 Oye, no... toques nada. 282 00:29:23,957 --> 00:29:25,891 Mi papá se pondrá furioso. 283 00:29:33,633 --> 00:29:37,296 - Z Y tu mamá? - Se largó. 284 00:29:41,074 --> 00:29:43,508 Era medio arpía de todos modos. 285 00:29:45,545 --> 00:29:48,275 Si quieres sentarte en la cama, puedes hacerlo. 286 00:29:48,982 --> 00:29:50,973 Para eso es el plástico. 287 00:29:57,257 --> 00:29:58,986 ZCómo es la vida en...? 288 00:29:59,726 --> 00:30:01,216 - Virginia. - Virginia. 289 00:30:02,329 --> 00:30:04,354 Es fatal. 290 00:30:04,431 --> 00:30:08,390 Es como si todos supieran todo sobre mí... 291 00:30:08,468 --> 00:30:11,198 pero yo fuera invisible al mismo tiempo. 292 00:30:12,572 --> 00:30:14,818 Es como lo peor de los dos mundos. 293 00:30:14,952 --> 00:30:19,514 En el bachillerato, si no eres invisible, eres un cretino. 294 00:30:19,590 --> 00:30:21,490 - O un maestro. - O las dos cosas. 295 00:30:29,800 --> 00:30:32,360 ZTienes hermanos? 296 00:30:34,104 --> 00:30:35,594 Una hermana. 297 00:30:38,275 --> 00:30:39,936 Se casó. 298 00:30:40,010 --> 00:30:42,444 Ganó mucho dinero, tiene una familia nueva. 299 00:30:43,580 --> 00:30:46,242 - Ya nunca la veo. - Maldición. 300 00:30:49,953 --> 00:30:51,887 A veces siento que... 301 00:30:52,923 --> 00:30:55,790 - Si pudiera... - zQué? 302 00:30:56,960 --> 00:30:59,019 No lo sé. 303 00:30:59,096 --> 00:31:01,257 A veces desearía poder... 304 00:31:03,867 --> 00:31:07,928 cambiar de lugar con alguien, zsabes? 305 00:31:08,672 --> 00:31:13,905 ZPor eso vas a California? ZPara tratar de ser otra? 306 00:31:15,646 --> 00:31:17,705 Siempre quise ser bailarina. 307 00:31:19,350 --> 00:31:22,547 Como de una compañía teatral o algo así. 308 00:31:24,655 --> 00:31:27,749 ZSabes? Probablemente parece de mal gusto. 309 00:31:29,693 --> 00:31:31,888 ZQué me dices del club? 310 00:31:33,564 --> 00:31:35,498 Corey cree que podemos trabajar ahí. 311 00:31:36,333 --> 00:31:39,166 - ZBailando? - Supongo. 312 00:31:45,442 --> 00:31:47,774 ZLo está regalando a lo largo del camino? 313 00:31:49,913 --> 00:31:52,575 ZQué? ZLa estás juzgando? 314 00:31:52,649 --> 00:31:55,277 Espera. No, sólo... 315 00:31:55,352 --> 00:31:57,081 - zDónde está el baño? - No... 316 00:31:57,154 --> 00:31:58,951 Este lugar me da escalofríos. 317 00:31:59,022 --> 00:32:00,956 No quise decirlo así. 318 00:32:39,797 --> 00:32:41,788 ZQué esperas? 319 00:33:00,150 --> 00:33:01,879 ZPor qué yo? 320 00:33:07,591 --> 00:33:09,582 He hecho muchas cosas malas. 321 00:33:10,627 --> 00:33:13,221 ZQuieres hacer algo más? 322 00:33:16,700 --> 00:33:19,191 Me gusta estar aquí contigo. 323 00:33:19,970 --> 00:33:21,870 Da media vuelta. 324 00:33:22,606 --> 00:33:26,007 El comienzo del fin empieza aquí. 325 00:33:29,580 --> 00:33:31,514 No quiero lastimar a nadie. 326 00:33:31,582 --> 00:33:34,380 Pero ellos quieren lastimarte a ti. 327 00:33:54,104 --> 00:33:55,799 ZQué sucede? 328 00:33:56,807 --> 00:33:58,297 Todo. 329 00:34:00,511 --> 00:34:03,036 Quémala por completo. 330 00:34:25,369 --> 00:34:29,669 1 DEJULIO DE 1995 331 00:34:44,354 --> 00:34:46,914 Hola. ZPlanean dejar la habitación hoy? 332 00:34:48,525 --> 00:34:51,153 Ya llevan dos días de retraso, así que... 333 00:34:51,228 --> 00:34:55,164 Voy a buscar a mi amiga y a ir a ver el auto. 334 00:34:55,232 --> 00:34:58,030 Deberían aprovechar la tarifa semanal y ahorrarse dinero. 335 00:34:58,101 --> 00:34:59,591 Gracias. Sí. 336 00:35:01,004 --> 00:35:02,938 Les tengo envidia, zsabes? 337 00:35:03,006 --> 00:35:04,974 Un viaje en auto a través del país. 338 00:35:05,042 --> 00:35:09,001 Ver los EE. UU. Como Sal y Dean, Thelma y Louise. 339 00:35:09,079 --> 00:35:11,343 Al estilo de Easy Rider. 340 00:35:11,415 --> 00:35:13,178 Los bandidos fugitivos. Sí. 341 00:35:13,250 --> 00:35:15,650 Bien. Bueno, lo voy a dejar. 342 00:35:15,719 --> 00:35:17,209 De acuerdo. 343 00:35:18,422 --> 00:35:20,151 Muy bien. 344 00:35:20,223 --> 00:35:24,523 ZHas oído de la isla donde Elvis Presley yJimi Hendrix... 345 00:35:24,595 --> 00:35:28,122 yJanis Joplin están...? 346 00:35:28,198 --> 00:35:31,656 No están muertos. Jim Morrison. Sólo están ahí tocando música. 347 00:35:31,735 --> 00:35:33,965 ZHas oído de eso? 348 00:35:51,955 --> 00:35:54,515 Seguramente se derritió por el calor. 349 00:35:54,591 --> 00:35:57,389 Esta iglesia estaba hecha de ladrillo... 350 00:35:58,962 --> 00:36:02,261 estas cruces estaban hechas de hierro. 351 00:36:02,332 --> 00:36:04,892 ZCrees que un incendio común hizo esto? 352 00:36:04,968 --> 00:36:07,198 ZQué quieres decir, John? 353 00:36:07,971 --> 00:36:10,963 Digo que hay otros factores en juego. 354 00:36:11,041 --> 00:36:15,341 Lo siento en el alma. Algo maléfico. 355 00:36:16,446 --> 00:36:17,936 Aquí vamos. 356 00:36:31,228 --> 00:36:33,253 Me lleva el diablo. 357 00:36:33,330 --> 00:36:35,730 Esta ciudad lo va a crucificar. 358 00:36:43,206 --> 00:36:44,696 BANCO 359 00:36:44,775 --> 00:36:47,209 Simplemente, no puedo creerlo. 360 00:36:47,277 --> 00:36:49,108 No puedo creer que sea real. 361 00:36:49,179 --> 00:36:52,671 Todo estará bien, Trudy. Lo superarás. 362 00:36:53,617 --> 00:36:56,552 - Disculpa. - ZSí? 363 00:36:58,188 --> 00:37:01,851 - ZTodo anda bien? - No. En realidad, no. 364 00:37:04,494 --> 00:37:07,486 Monte Calvario se quemó por completo anoche. 365 00:37:07,564 --> 00:37:09,794 La policía está investigando. 366 00:37:10,801 --> 00:37:12,735 Pero yo sé que fue premeditado. 367 00:37:12,803 --> 00:37:16,398 - ZCómo lo sabes? - Tengo esa sensación. 368 00:37:18,408 --> 00:37:20,740 Tengo una relación personal con Jesucristo. 369 00:37:20,811 --> 00:37:21,971 Amén. 370 00:37:22,913 --> 00:37:24,403 ZEn serio? 371 00:37:25,916 --> 00:37:27,850 ZCómo es? 372 00:37:29,686 --> 00:37:31,176 Es... 373 00:37:33,190 --> 00:37:35,215 Es grande y fuerte. 374 00:37:36,359 --> 00:37:39,886 Bronceado, muy musculoso. 375 00:37:41,965 --> 00:37:45,594 Y le salen rayos de los ojos. 376 00:37:45,669 --> 00:37:47,000 No, en serio. 377 00:37:47,070 --> 00:37:49,971 Es cierto. Es maravilloso. 378 00:37:51,808 --> 00:37:53,207 Me eligió a mí. 379 00:37:53,276 --> 00:37:56,609 Conejo Springs era un lugar decente. 380 00:37:58,048 --> 00:38:01,950 Luego llegaron las drogas y... el sexo anal. 381 00:38:03,854 --> 00:38:09,383 Pero cada uno de nosotros es responsable de hacer un cambio, como podamos. 382 00:38:10,927 --> 00:38:14,863 Necesitamos alcanzar a los niños antes de que se echen a perder. 383 00:38:18,735 --> 00:38:19,963 Mi brazalete. 384 00:38:25,542 --> 00:38:27,601 Me lo dioJohn. 385 00:38:27,677 --> 00:38:29,941 Sabe que soy la que más quiere a Jesucristo. 386 00:38:34,384 --> 00:38:35,715 Hola. 387 00:38:36,386 --> 00:38:39,253 Alguien quemó... Alguien quemó la iglesia. 388 00:38:39,990 --> 00:38:42,754 - Lo sé. - Sí, eso no está nada bien, zsabes? 389 00:38:42,826 --> 00:38:45,226 El pastorJohn es un hombre fantástico. 390 00:38:45,962 --> 00:38:48,260 - ZPor qué? - Estuvo preso. 391 00:38:48,331 --> 00:38:52,290 Ya sabes, se volvió otro, comenzó una vida nueva. 392 00:38:53,136 --> 00:38:56,105 Ayuda a los chicos con problemas. 393 00:38:56,173 --> 00:38:58,437 Todavía no sé cómo te llamas. 394 00:38:59,843 --> 00:39:01,606 Soy Sam. 395 00:39:01,678 --> 00:39:04,044 Jeremy. Jeremy Frame. 396 00:39:04,114 --> 00:39:05,604 Entendido. 397 00:39:06,750 --> 00:39:08,479 ZQué andas haciendo? 398 00:39:09,753 --> 00:39:12,881 Trataba de sacar dinero, pero no tuve éxito. 399 00:39:14,324 --> 00:39:17,851 - ZAún tienes los 20 dólares? - Los pagué en el motel. 400 00:39:17,928 --> 00:39:22,422 Si le hablas a Phil de los ovnis, ni siquiera te cobrará. 401 00:39:22,499 --> 00:39:24,490 Pero no digas nada de mi meteorito. 402 00:39:24,568 --> 00:39:26,798 Sigue muy enojado porque le eché el guante. 403 00:39:27,871 --> 00:39:30,465 Creo que preferiría pagar. 404 00:39:31,208 --> 00:39:32,937 Z Vas a salir? 405 00:39:33,009 --> 00:39:35,170 - Gracias de todos modos. - Sí. 406 00:39:35,946 --> 00:39:37,436 Hola. 407 00:39:48,725 --> 00:39:50,716 CELEBRACIÓN CON FUEGOS ARTI FICIALES 408 00:40:28,265 --> 00:40:30,256 ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVI LLAS PRÓXI MAMENTE 409 00:40:33,436 --> 00:40:36,462 EN CARTELERA DOCE MONOS - DÍAS EXTRAÑOS 410 00:40:56,326 --> 00:40:58,658 ESPECIALI DADES MEXICANO-ESTADOUNI DENSES 411 00:41:53,216 --> 00:41:57,414 - Hola. ZQué te pasó anoche? - ZQué te pasó a ti? 412 00:41:58,388 --> 00:42:01,186 Me quedé dormida en casa de Randy. 413 00:42:01,257 --> 00:42:05,216 Debiste haberte quedado más tiempo. ZQuieres una cerveza? 414 00:42:05,295 --> 00:42:09,789 No. Quiero largarme de aquí. ZEncontraste la bomba de agua? 415 00:42:09,866 --> 00:42:12,960 Eso creo. Aún no la pongo. 416 00:42:13,036 --> 00:42:17,405 - ZPor qué no? - Porque nos estamos divirtiendo. 417 00:42:18,141 --> 00:42:20,075 ZCon cerveza caliente y manoseos oyendoJourney? 418 00:42:20,143 --> 00:42:22,043 ?Eso! 419 00:42:22,112 --> 00:42:24,546 - ZTienes algo mejor que hacer? - Pensé que las dos lo teníamos. 420 00:42:24,614 --> 00:42:26,548 Realmente no importa lo que pienses. 421 00:42:29,119 --> 00:42:31,781 ZSabes? Quizá sí tengo mejores cosas que hacer. 422 00:42:31,855 --> 00:42:34,289 ZQué? ZComo volver a intentar suicidarte? 423 00:42:39,462 --> 00:42:41,692 No me importa si regresas a Virginia de sonámbula. 424 00:42:48,638 --> 00:42:50,629 - Z Vas a ir tras ella? - ZQué? 425 00:42:50,707 --> 00:42:54,143 - Tus palabras fueron severas. - Según el borracho del pueblo. 426 00:42:54,210 --> 00:42:57,236 - Baja. - ?Bájate, carajo! 427 00:43:03,987 --> 00:43:05,011 ?Sam! 428 00:44:02,979 --> 00:44:06,278 Tuviste suerte de haberte bajado del auto cuando lo hiciste. 429 00:44:08,318 --> 00:44:10,878 Pudieron ser dos muertas hoy en vez de una. 430 00:44:14,090 --> 00:44:15,421 Pues, bien... 431 00:44:17,026 --> 00:44:19,859 los dos sabemos que Randy había estado bebiendo. 432 00:44:21,931 --> 00:44:24,729 Pero también sabemos que él no tuvo la culpa. 433 00:44:24,801 --> 00:44:26,769 ZCómo explica el auto que salió de la nada? 434 00:44:26,836 --> 00:44:30,363 ZCómo explicas a los enanos o los títeres de calcetín? No lo sé. 435 00:44:31,608 --> 00:44:33,098 A veces pasan cosas malas. 436 00:45:18,454 --> 00:45:20,445 LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO 437 00:45:36,172 --> 00:45:39,266 Había una vez una unicornio llamada Ariel. 438 00:45:39,342 --> 00:45:42,800 Ariel era la unicornio más bella del mundo. 439 00:45:44,113 --> 00:45:47,674 AAriel la descubrió un príncipe llamadoJustin... 440 00:45:47,750 --> 00:45:51,811 y a él lo llevaron a un mundo de magia extraña y hermosa. 441 00:45:54,224 --> 00:45:58,354 Nadie podía ver lo bella que era porque era invisible. 442 00:45:58,428 --> 00:46:02,558 SANTA BI BLIA Era invisible para todos salvo para Justin. 443 00:46:05,735 --> 00:46:09,899 2 DEJULIO DE 1995 444 00:46:22,360 --> 00:46:23,850 Despierta. 445 00:46:30,602 --> 00:46:32,866 Acércate más. 446 00:46:41,446 --> 00:46:42,936 Más. 447 00:46:57,796 --> 00:47:01,129 - ZPor qué no puedo tocarte? - Porque explotaremos. 448 00:47:02,300 --> 00:47:05,201 No deberías estar aquí. Nadie debería estar aquí. 449 00:47:05,904 --> 00:47:08,338 Sólo quiero recuperar a Sam. 450 00:47:11,076 --> 00:47:12,805 Sam está muerta. 451 00:47:14,212 --> 00:47:16,203 Pero puedes encontrarla. 452 00:47:23,388 --> 00:47:25,083 FI N 453 00:47:26,091 --> 00:47:28,355 Ya comenzó. 454 00:47:28,426 --> 00:47:31,088 No tienes mucho tiempo. 455 00:47:31,162 --> 00:47:33,653 MERCADO ORIGI NAL COLOSI MO PRODUCTOS EMBUTI DOS DE CALI DAD 456 00:48:26,951 --> 00:48:28,885 Creí que te habrías ido. 457 00:48:28,953 --> 00:48:30,477 ZAdónde? 458 00:48:36,928 --> 00:48:38,418 A cualquier parte. 459 00:48:42,801 --> 00:48:45,099 ZQuieres un cigarrillo? 460 00:49:01,419 --> 00:49:04,013 Lo lamento muchísimo, carajo. 461 00:49:05,590 --> 00:49:07,285 Lo sé. 462 00:49:08,326 --> 00:49:11,762 Supe que firmaste la denuncia. Decía que no había estado bebiendo. 463 00:49:13,631 --> 00:49:14,791 ZPor qué? 464 00:49:15,967 --> 00:49:17,958 Arruinarte la vida no revivirá a Sam. 465 00:49:19,137 --> 00:49:20,866 Sería lo justo. 466 00:49:22,707 --> 00:49:24,436 ZCrees en lo aterrador? 467 00:49:24,509 --> 00:49:27,501 - ZEn qué? ZComo en Satanás? - Como en los fantasmas. 468 00:49:27,579 --> 00:49:32,380 No puedo decir que no creo en ellos, pero nunca he visto uno. 469 00:49:33,985 --> 00:49:36,977 Le dije cosas muy feas a Sam antes de que muriera. 470 00:49:40,191 --> 00:49:42,659 ZCrees que somos malos? 471 00:49:43,761 --> 00:49:45,251 Malos no. 472 00:49:46,097 --> 00:49:47,860 Yo diría que regulares. 473 00:49:52,971 --> 00:49:54,495 Perdóname. 474 00:50:00,979 --> 00:50:02,970 FUEGOS ARTI FICIALES EL 4 DEJ ULIO 475 00:50:07,418 --> 00:50:09,750 Creo que debo encontrar a Billy Moorcroft. 476 00:50:10,955 --> 00:50:13,150 ZDónde lo vas a encontrar? 477 00:50:13,224 --> 00:50:16,455 No lo sé, pero lo vi. 478 00:50:18,630 --> 00:50:21,098 En el accidente automovilístico. En el motel. 479 00:50:22,200 --> 00:50:27,103 Y es como... Sólo se me ocurre que es pura culpa. 480 00:50:27,172 --> 00:50:29,163 ZQué dijo? 481 00:50:29,874 --> 00:50:32,570 No me acuerdo. Yo estaba alucinando o algo así. 482 00:50:33,411 --> 00:50:38,314 Me dieron ácido una vez: La pirámide del águila voladora. 483 00:50:40,318 --> 00:50:42,809 Lo probé dos veces y... 484 00:50:42,887 --> 00:50:46,823 Un cuadriculado brillante me cortaba el cerebro y... 485 00:50:46,891 --> 00:50:48,916 Sabía que cuando lo atravesara... 486 00:50:50,161 --> 00:50:52,356 yo quedaría convertido en un vegetal. 487 00:50:55,066 --> 00:50:59,560 Todo el tiempo me daba vueltas el esófago en la garganta. 488 00:51:02,240 --> 00:51:04,970 Puedo provocarlo a voluntad de vez en cuando. 489 00:51:05,043 --> 00:51:08,035 Pero es como un don y una maldición. 490 00:51:08,112 --> 00:51:11,946 Porque significa que debes averiguar qué es real y qué no lo es. 491 00:51:13,251 --> 00:51:15,242 Tú tienes que decidir. 492 00:51:18,990 --> 00:51:22,824 Quizá todo esto es una pesadilla y simplemente despertaremos. 493 00:51:27,365 --> 00:51:31,199 Yo haría cualquier cosa por retractarme de todo, por volver a empezar. 494 00:51:32,136 --> 00:51:34,934 No se puede ser más real. 495 00:51:35,673 --> 00:51:37,504 Tiene que haber algún vínculo... 496 00:51:37,575 --> 00:51:39,805 entre lo que les pasó a Sam y a Donnie. 497 00:51:44,082 --> 00:51:45,743 ZEra el hermano de Sam? 498 00:51:45,817 --> 00:51:48,843 MOTOR DE AVIÓN APLASTA A CHICO QUE DORMÍA No me lo mencionó. 499 00:51:48,920 --> 00:51:50,979 ZPor qué iba a hacerlo? 500 00:51:51,055 --> 00:51:53,717 Le conté de mí, de mi hermano. 501 00:51:53,791 --> 00:51:55,418 Creí que ella... 502 00:51:55,493 --> 00:51:57,552 Ella nunca le hablaba a nadie de eso. 503 00:51:58,329 --> 00:52:00,354 Z Y sus padres? 504 00:52:00,431 --> 00:52:03,264 La trataban como si no fuera lo suficientemente buena para quererla. 505 00:52:03,334 --> 00:52:05,962 JOVEN DECAPITADA PORTAPA DE ALCANTARI LLA 506 00:52:06,037 --> 00:52:09,404 Me dijo que creía que su hermano era el afortunado. 507 00:52:09,474 --> 00:52:13,740 Todos lo recordarían y lo querrían para siempre. 508 00:52:13,811 --> 00:52:16,279 Como si él hubiera tenido la salida fácil. 509 00:52:16,347 --> 00:52:18,338 ZCrees que todos tienen otra oportunidad? 510 00:52:18,416 --> 00:52:20,543 CONTENEDOR DE BASURA CAE YAPLASTA AJOVEN 511 00:52:20,618 --> 00:52:23,348 Creo que la vida es nefasta y luego te mueres. 512 00:52:27,292 --> 00:52:29,624 3 DEJULIO DE 1995 513 00:52:37,402 --> 00:52:39,393 Ya es hora. 514 00:52:46,044 --> 00:52:48,308 Trae tu agua. 515 00:53:09,300 --> 00:53:11,791 ZExtrañas a Sam? 516 00:53:11,869 --> 00:53:13,564 ZDónde está? 517 00:53:13,638 --> 00:53:15,606 ZLa extrañas? 518 00:53:15,673 --> 00:53:17,163 Sí. 519 00:53:22,146 --> 00:53:23,807 Aquí viene. 520 00:53:28,453 --> 00:53:31,149 ZQué harías para recuperarla? 521 00:53:32,657 --> 00:53:34,147 Cualquier cosa. 522 00:53:41,165 --> 00:53:45,659 FUEGOS ARTI FICIALES EL 4 DEJ ULIO EN CONEJO SPRI NGS 523 00:54:00,017 --> 00:54:01,951 Ya casi llegas. 524 00:54:02,019 --> 00:54:03,680 ZAdentro? 525 00:54:10,228 --> 00:54:12,093 Tienes que ir. 526 00:54:24,275 --> 00:54:27,039 No te permiten hacer lo que tú quieras. 527 00:54:31,949 --> 00:54:34,645 Ésta es tu última oportunidad. 528 00:54:34,719 --> 00:54:36,744 Zlrás conmigo? 529 00:54:36,821 --> 00:54:39,119 Eso es imposible. 530 00:55:32,877 --> 00:55:35,675 Haría cualquier cosa por retractarme de todo... 531 00:55:47,091 --> 00:55:49,025 por volver a empezar. 532 00:55:52,797 --> 00:55:54,890 LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO 533 00:56:01,639 --> 00:56:03,732 GASOLI NA 534 00:56:14,185 --> 00:56:16,312 ALTURA - 5 METROS 535 00:56:20,558 --> 00:56:21,718 Hola. 536 00:56:21,792 --> 00:56:23,623 Hola. ZQué te pasó? 537 00:56:24,662 --> 00:56:28,689 Debiste haberte quedado más tiempo. ZQuieres una cerveza? 538 00:56:28,766 --> 00:56:32,759 No. Quiero largarme de aquí. ZEncontraste la bomba de agua? 539 00:56:32,837 --> 00:56:35,567 Eso creo. Aún no la pongo. 540 00:56:37,775 --> 00:56:39,936 El del motel fue al cuarto hoy. 541 00:56:40,011 --> 00:56:42,411 - Me importa un bledo. - No nos alcanza para otro día. 542 00:56:42,480 --> 00:56:44,971 No puedo hacerlo. 543 00:56:46,651 --> 00:56:47,982 ZQué pasa? 544 00:56:48,819 --> 00:56:50,309 Te mentí. 545 00:56:51,822 --> 00:56:54,382 Mi papá no... sabe que estamos aquí. 546 00:56:54,458 --> 00:56:57,154 Ni siquiera sabe que existo. 547 00:56:59,297 --> 00:57:01,231 Y ahora, zqué? 548 00:57:02,500 --> 00:57:06,129 No lo sé. Nos cortamos el pelo, largo de atrás y corto del frente... 549 00:57:06,203 --> 00:57:08,398 nos hacemos unos tatuajes. 550 00:57:08,472 --> 00:57:10,940 Ponemos a Randy de semental. 551 00:57:11,008 --> 00:57:14,034 Nos quedamos estacionadas aquí toda una vida. 552 00:57:16,047 --> 00:57:17,708 O... 553 00:57:19,216 --> 00:57:22,845 tú puedes ir a hacer algo totalmente maravilloso, carajo. 554 00:57:23,621 --> 00:57:25,111 Z Y tú? 555 00:57:29,393 --> 00:57:31,691 Yo tengo planes propios. 556 00:57:39,737 --> 00:57:42,103 Somos perfectas. 557 00:57:43,474 --> 00:57:45,465 Inmaculadas. 558 00:57:55,419 --> 00:57:57,580 NO ENTRE UN SOLO SENTI DO 559 00:59:51,335 --> 00:59:53,269 zPor qué me enseñaste esto? 560 00:59:53,337 --> 00:59:55,897 ZQuieres saber qué pasa cuando mueres? 561 00:59:59,410 --> 01:00:00,707 Sí. 562 01:00:01,812 --> 01:00:06,749 Lo sabrás. Yo morí por ti. ZTú harás lo mismo? 563 01:00:06,817 --> 01:00:08,944 A Donnie le gustaba dibujar. 564 01:00:10,821 --> 01:00:12,755 Me duele. 565 01:00:12,823 --> 01:00:15,485 Recuerda el futuro. 566 01:00:16,694 --> 01:00:18,662 Necesitas ir a un terreno más elevado. 567 01:00:26,203 --> 01:00:28,398 2 DEJULIO DE 1995 568 01:00:54,098 --> 01:00:56,760 ANTIGÜEDADES 569 01:01:15,431 --> 01:01:17,695 zTe gusta? Acabamos de recibirlo. 570 01:01:17,766 --> 01:01:19,461 ZTrabajas aquí? 571 01:01:19,535 --> 01:01:21,526 Es la tienda de mis padres. 572 01:01:22,671 --> 01:01:26,368 Oye. Lamento mucho lo de Corey. 573 01:01:27,976 --> 01:01:30,501 Entiendo que no quieras hablar de ello, pero creo... 574 01:01:30,579 --> 01:01:32,547 que todo tiene una razón de ser... 575 01:01:32,614 --> 01:01:35,242 y sé que cada acción... 576 01:01:35,317 --> 01:01:37,683 provoca una reacción igual y contraria. 577 01:01:37,753 --> 01:01:39,220 Fui al bachillerato. 578 01:01:39,288 --> 01:01:41,552 Entonces, sabes que todo está en movimiento constante. 579 01:01:41,623 --> 01:01:43,591 En este momento, el universo se expande. 580 01:01:43,659 --> 01:01:46,025 Yvolamos a través del espacio... 581 01:01:46,095 --> 01:01:50,054 a millones de kilómetros por hora, como una nave espacial. 582 01:01:50,132 --> 01:01:53,829 Y, con el tiempo, se volverá tan grande que se congelará y morirá... 583 01:01:53,902 --> 01:01:56,996 y luego nada de lo que hagamos tendrá importancia. 584 01:01:57,806 --> 01:01:59,740 Entonces, zCorey no importa? 585 01:01:59,808 --> 01:02:01,742 No. 586 01:02:01,810 --> 01:02:04,074 Ella sí importa. Es que... 587 01:02:04,146 --> 01:02:08,583 Creo que todos están destinados a hacer algo. 588 01:02:08,650 --> 01:02:11,517 Potencial o destino. 589 01:02:11,587 --> 01:02:16,456 Como que yo estaba destinado a echarle el guante al meteorito. 590 01:02:16,525 --> 01:02:20,120 Y resulta que ni siquiera es un meteorito. 591 01:02:20,195 --> 01:02:25,030 Contiene un metal que ni siquiera existe en la tabla periódica. 592 01:02:25,100 --> 01:02:28,297 Creo que voy a ponerle "Framium". 593 01:02:28,370 --> 01:02:29,928 ZComo tu apellido? 594 01:02:31,273 --> 01:02:33,173 Todo cambia en mi vida. 595 01:02:34,576 --> 01:02:38,569 Veo cosas que sólo veía en mis sueños. 596 01:02:38,647 --> 01:02:41,343 ZQué te pasó en el brazo? 597 01:02:43,685 --> 01:02:45,676 Es sólo una urticaria. 598 01:02:54,963 --> 01:02:56,726 ZHay algo que pueda hacer? 599 01:02:57,699 --> 01:02:59,690 Revive a mi amiga. 600 01:03:00,369 --> 01:03:02,064 Cómprame ese vestido. 601 01:03:03,038 --> 01:03:05,131 No me alcanza. 602 01:03:05,207 --> 01:03:08,404 Tampoco puedes revivir a mi amiga, zverdad? 603 01:03:10,045 --> 01:03:11,478 No. 604 01:03:12,514 --> 01:03:14,709 Entonces, zpara qué sirves? 605 01:03:21,523 --> 01:03:23,252 Por favor. 606 01:03:23,325 --> 01:03:26,488 Oye. Lárgate. 607 01:03:26,562 --> 01:03:28,530 ZBromeas, carajo? 608 01:04:19,748 --> 01:04:21,545 Hola. 609 01:04:21,617 --> 01:04:23,778 Me sorprende verte aquí. 610 01:04:25,320 --> 01:04:28,881 Sólo vine a devolverle su libro. 611 01:04:30,359 --> 01:04:32,122 ZQuieres hablar? 612 01:04:33,662 --> 01:04:35,152 ZSobre qué? 613 01:04:35,230 --> 01:04:40,224 Z Y si te dijera que Dios puede mostrarte el camino, darles sentido a las cosas? 614 01:04:40,302 --> 01:04:42,031 No lo creo. 615 01:04:42,104 --> 01:04:46,040 ZSabes? También puede encontrarte, ayudar a impulsarte hacia tu futuro. 616 01:04:47,309 --> 01:04:50,472 Me gustaría mostrarte algo. ZQué dices? 617 01:05:07,663 --> 01:05:09,153 Ven. 618 01:05:25,714 --> 01:05:28,774 A veces me gusta simplemente venir a sentarme... 619 01:05:28,850 --> 01:05:31,785 y mirar la pantalla... 620 01:05:31,853 --> 01:05:35,687 y esperar a que Dios me muestre Su plan para mi vida. 621 01:05:39,161 --> 01:05:44,929 Dígame, zconsumió muchas drogas de joven? 622 01:05:46,702 --> 01:05:49,296 Adelante. Inténtalo tú. 623 01:05:50,806 --> 01:05:54,799 Mira esa pantalla y trata de visualizar... 624 01:05:54,876 --> 01:05:58,312 lo que crees que es el plan de Dios para tu vida. 625 01:05:58,380 --> 01:06:01,042 - Usted primero. - Bien. 626 01:06:02,050 --> 01:06:03,711 ZQué ve? 627 01:06:07,723 --> 01:06:09,554 Veo una luz. 628 01:06:11,493 --> 01:06:14,189 Una luz divina, que me guía. 629 01:06:20,836 --> 01:06:24,237 Dígame, zqué ve para mí? 630 01:06:26,174 --> 01:06:28,108 Tú tienes que verlo sola. 631 01:06:28,910 --> 01:06:30,377 Adelante. 632 01:06:30,445 --> 01:06:35,212 Imagínate cómo crees que Dios quiere que sea tu vida. 633 01:06:45,727 --> 01:06:47,786 Z Y bien? ZQué viste? 634 01:06:49,731 --> 01:06:51,358 Mi niñez. 635 01:06:51,433 --> 01:06:53,128 No puedes regresar. 636 01:06:53,201 --> 01:06:54,896 Creí que era mi turno. 637 01:06:55,637 --> 01:06:57,969 Si quieres volver a nacer... 638 01:06:58,039 --> 01:07:00,200 tienes que olvidar el pasado. 639 01:07:04,946 --> 01:07:07,210 Jeremy me dijo que estuvo preso. 640 01:07:09,484 --> 01:07:11,679 ZQué hizo? 641 01:07:19,127 --> 01:07:21,789 Eso no es muy... importante. 642 01:07:23,498 --> 01:07:28,435 ZPor eso encontró a Dios? ZPara salvarse? 643 01:07:29,938 --> 01:07:32,031 Tú me encontraste. 644 01:07:35,076 --> 01:07:37,840 ZSabes que... 645 01:07:37,913 --> 01:07:40,848 todo en el universo... 646 01:07:40,916 --> 01:07:43,384 todo... es la voluntad de Dios? 647 01:07:46,421 --> 01:07:48,082 Z Y los agujeros negros? 648 01:07:48,156 --> 01:07:50,090 Todo. 649 01:07:50,158 --> 01:07:51,989 ZLos dinosaurios? 650 01:07:52,060 --> 01:07:53,049 Todo. 651 01:07:53,128 --> 01:07:54,117 ZEl herpes? 652 01:07:56,765 --> 01:08:00,758 ZSabes? No es una coincidencia que estés aquí conmigo, zsabes? 653 01:08:00,836 --> 01:08:02,701 SALI DA 654 01:08:02,771 --> 01:08:04,830 Tengo algo para ti. 655 01:08:07,742 --> 01:08:09,869 Un brazalete. 656 01:08:09,945 --> 01:08:13,244 "QHJ". 657 01:08:13,315 --> 01:08:15,909 J ESUSONOMÍA "zQué haría Jesucristo?". 658 01:08:15,984 --> 01:08:18,578 Toma. Deja que te lo ponga en la muñeca. 659 01:08:19,421 --> 01:08:21,389 Está bien. 660 01:08:21,456 --> 01:08:24,789 Sólo un recordatorio amistoso. 661 01:08:30,966 --> 01:08:33,196 No sabes lo especial que eres, zo sí? 662 01:08:34,803 --> 01:08:37,897 Verás, creí que ibas a confiar en mí. 663 01:08:39,708 --> 01:08:42,905 No. Cambié de opinión. 664 01:08:43,912 --> 01:08:46,813 ZSabes que Dios también puede cambiar de opinión? 665 01:08:48,517 --> 01:08:50,917 ALICIA EN EL PAÍS DE LAS MARAVI LLAS 666 01:08:50,986 --> 01:08:52,647 Escúchame. 667 01:08:52,721 --> 01:08:54,416 ZDónde estuviste? 668 01:08:54,489 --> 01:08:57,253 Íbamos a recaudar dinero para la iglesia hoy. 669 01:08:57,325 --> 01:08:59,190 Sólo estábamos hablando. 670 01:08:59,261 --> 01:09:00,990 ELEMENTOS DEL ORIGEN z Verdad? Sólo estábamos hablando. 671 01:09:01,062 --> 01:09:03,121 Sí. Sólo hablábamos. Tome. 672 01:09:03,932 --> 01:09:06,366 Qué bueno que los pecadores se pueden arrepentir. 673 01:09:10,539 --> 01:09:12,200 No pasó nada. 674 01:09:13,408 --> 01:09:15,069 Te creo. 675 01:09:15,911 --> 01:09:17,742 Ella te obligó. 676 01:09:18,580 --> 01:09:20,241 No hice nada. 677 01:09:20,315 --> 01:09:22,977 J ESUSONOMÍA John, perdí mi brazalete. 678 01:09:23,051 --> 01:09:24,882 Andando. 679 01:10:07,128 --> 01:10:09,392 LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO "Cuando los manipulados despiertan... 680 01:10:09,464 --> 01:10:12,558 de camino al universo tangente... 681 01:10:12,634 --> 01:10:17,901 a menudo los ronda la experiencia en sus sueños. 682 01:10:17,973 --> 01:10:20,806 Muchos de ellos no se acordarán". 683 01:10:28,116 --> 01:10:30,983 La muerte nos llega a todos. 684 01:10:32,654 --> 01:10:35,248 EMPERATRIZ 685 01:10:35,323 --> 01:10:38,690 SAM CONSIGUE LAS LLAVES Y SALVA EL MUNDO 686 01:10:42,964 --> 01:10:44,625 Aquí vamos. 687 01:10:46,267 --> 01:10:48,201 Es hora de morir. 688 01:10:51,773 --> 01:10:55,470 3 DEJ ULIO DE 1995 689 01:11:41,289 --> 01:11:42,779 Devuélvemelo. 690 01:11:47,362 --> 01:11:49,296 ZPor qué me miras con esa expresión rara? 691 01:11:50,565 --> 01:11:52,362 ZPor qué estás rara? 692 01:11:55,637 --> 01:11:57,366 ZQué te pasó? 693 01:12:00,375 --> 01:12:02,775 Mi abuelita me dijo que vendrías. 694 01:12:02,844 --> 01:12:04,675 No conozco a tu abuelita. 695 01:12:08,917 --> 01:12:11,579 LA FI LOSOFÍA DEL VIAJ E EN EL TI EMPO 696 01:12:13,788 --> 01:12:15,983 zCómo te llamas? 697 01:12:16,725 --> 01:12:18,556 Justin Sparrow. 698 01:12:19,294 --> 01:12:20,955 ZRoberta Sparrow? 699 01:12:22,263 --> 01:12:24,231 Muéstrame cómo se hace. 700 01:12:24,966 --> 01:12:27,196 Ahora entiendo. 701 01:12:27,268 --> 01:12:29,498 ZQue te muestre qué? 702 01:12:30,572 --> 01:12:33,735 ZSabes? Encontraron tus placas de identificación en la iglesia. 703 01:12:33,808 --> 01:12:35,742 Dijeron que la quemaste. 704 01:12:40,515 --> 01:12:42,813 Teníamos que ir a un terreno más elevado. 705 01:12:45,053 --> 01:12:46,680 Mira. 706 01:12:54,229 --> 01:12:55,753 ZQué es eso? 707 01:12:56,631 --> 01:12:58,326 El rostro de tus sueños. 708 01:12:58,399 --> 01:13:00,594 Como me lo enseñaste. 709 01:13:00,668 --> 01:13:02,727 A Donnie le gustaba dibujar. 710 01:13:02,804 --> 01:13:05,739 - ZCómo supiste su nombre? - Me lo dijiste tú. 711 01:13:05,807 --> 01:13:07,536 ZCuándo? 712 01:13:08,610 --> 01:13:10,373 Cuando estabas muerta. 713 01:13:11,646 --> 01:13:13,273 Recuerdo el futuro. 714 01:14:15,343 --> 01:14:16,640 ZHola? 715 01:15:37,633 --> 01:15:40,500 CAFETERÍA KOZY 716 01:15:59,721 --> 01:16:03,020 Hamburguesa, papas fritas, Pepsi. La hamburguesa sin tomate. 717 01:16:03,091 --> 01:16:05,082 - Por favor. - Bien hecho, chica. 718 01:16:05,160 --> 01:16:07,890 No te preocupes. Lo encontrarán. Siempre lo hacen. 719 01:16:08,997 --> 01:16:09,986 ZA quién? 720 01:16:10,065 --> 01:16:11,930 AJack Iraq. 721 01:16:17,472 --> 01:16:19,372 ZSigues enojada conmigo? 722 01:16:21,510 --> 01:16:22,943 No. 723 01:16:23,011 --> 01:16:25,571 No fue culpa mía. 724 01:16:25,647 --> 01:16:27,774 El auto salió de la nada. 725 01:16:28,483 --> 01:16:29,882 Lo sé. 726 01:16:41,663 --> 01:16:43,597 Z Viste los huesos de mi hermano? 727 01:16:46,268 --> 01:16:50,796 Si hubieras ido a esa mina un día antes... 728 01:16:50,872 --> 01:16:53,773 quizá habrías encontrado vivo a Billy Moorcroft. 729 01:16:57,279 --> 01:16:59,270 Dicen que probablemente sufrió. 730 01:17:00,382 --> 01:17:01,872 Lo siento. 731 01:17:01,950 --> 01:17:06,353 Él simplemente lo dejó ahí... a morir. 732 01:17:07,122 --> 01:17:09,056 Con frío y solo. 733 01:17:09,124 --> 01:17:12,093 ZCreen que fueJack Iraq? 734 01:17:12,160 --> 01:17:13,650 Sí. 735 01:17:13,729 --> 01:17:14,718 ZPor qué? 736 01:17:14,796 --> 01:17:18,596 Encontraron sus cosas. Justo sobre la mina. 737 01:17:18,667 --> 01:17:20,965 Él no fue. 738 01:17:21,036 --> 01:17:23,027 Ya no importa. 739 01:17:24,206 --> 01:17:28,040 Mi hermano, Corey, Billy... 740 01:17:29,044 --> 01:17:30,705 están muertos. 741 01:17:31,380 --> 01:17:32,938 Se acabó. 742 01:17:33,014 --> 01:17:36,006 Hay algo que no te había dicho. 743 01:17:37,886 --> 01:17:40,377 Mi hermano también murió. 744 01:17:41,957 --> 01:17:43,618 Yo tenía 10 años. 745 01:17:44,393 --> 01:17:48,261 Desde ese día, nada ha sido igual. 746 01:17:49,598 --> 01:17:51,498 Nunca lo será. 747 01:17:52,167 --> 01:17:54,761 No podemos cambiar eso. 748 01:17:54,836 --> 01:17:57,134 ZCrees que se volverá más fácil? 749 01:17:57,205 --> 01:17:59,298 Probablemente empeorará. 750 01:18:01,243 --> 01:18:03,905 - Quizá depende de nosotros. - ZCómo? 751 01:18:05,080 --> 01:18:08,140 Despertar y empezar de nuevo. 752 01:18:09,418 --> 01:18:11,852 Ojalá pudiera creer eso. 753 01:18:13,755 --> 01:18:17,122 Tenemos los mismos agujeros en el corazón... 754 01:18:17,192 --> 01:18:19,160 tú y yo. 755 01:18:34,242 --> 01:18:36,938 Muéstrame cómo. 756 01:18:37,012 --> 01:18:38,980 Por favor, muéstrame cómo. 757 01:18:39,047 --> 01:18:41,174 - Yo te mostraré cómo. - ?No! 758 01:18:42,551 --> 01:18:45,748 Tres horas, 41 minutos y 35 segundos. 759 01:18:45,821 --> 01:18:48,381 Es cuando el mundo acabará. 760 01:18:48,457 --> 01:18:51,255 MOTEL MODERNO - HAY HABITACIONES GASOLI NA 761 01:19:02,571 --> 01:19:06,439 Perdóname. Fallé. 762 01:19:07,175 --> 01:19:10,201 Pero él no fue. Se lo conté todo. 763 01:19:10,278 --> 01:19:13,247 - Hablé con Trudy personalmente. - Miente. 764 01:19:13,315 --> 01:19:14,646 ABI ERTO Es de ella. 765 01:19:17,486 --> 01:19:19,351 ZCómo te atreves a acusarme? 766 01:19:19,421 --> 01:19:22,288 Éste es mi brazalete. 767 01:19:27,829 --> 01:19:29,626 ESPECIALI DADES MEXICANO-ESTADOUNI DENSES 768 01:20:26,721 --> 01:20:28,746 zQué te parece? 769 01:20:32,727 --> 01:20:37,892 Creo que es lo más lindo que han hecho por mí. 770 01:20:42,737 --> 01:20:44,568 Eso no puede ser cierto. 771 01:20:47,175 --> 01:20:48,665 Lo es. 772 01:20:54,649 --> 01:20:57,948 Pues, es sólo el comienzo. 773 01:20:59,921 --> 01:21:02,890 Quiero que vayas a ver los fuegos artificiales conmigo hoy. 774 01:21:04,993 --> 01:21:06,483 No lo sé. 775 01:21:06,561 --> 01:21:08,358 Anda. 776 01:21:08,430 --> 01:21:10,421 Será hermoso. 777 01:21:11,600 --> 01:21:13,932 No te conviene perdértelo. 778 01:21:15,937 --> 01:21:19,304 Realmente no sé si estoy de humor para eso. 779 01:21:19,374 --> 01:21:22,901 No deberías estar sola. Digo, simplemente... 780 01:21:23,778 --> 01:21:26,144 Adelante. Pruébatelo. 781 01:21:54,576 --> 01:21:56,373 ZPor qué estamos aquí arriba? 782 01:21:56,444 --> 01:21:58,378 Es el mejor lugar. 783 01:22:00,015 --> 01:22:02,415 No quiero estar aquí arriba. 784 01:22:02,484 --> 01:22:05,647 Luces hermosa. Ven. 785 01:22:08,390 --> 01:22:10,620 Aquí saldrán los fuegos artificiales. 786 01:22:15,330 --> 01:22:18,094 Será fabuloso. Ya lo verás. 787 01:22:23,004 --> 01:22:25,564 Olvídate de todo. Durante un segundo. 788 01:22:26,574 --> 01:22:28,769 Pon la mente en blanco. 789 01:23:44,719 --> 01:23:46,380 ?No estallan, carajo! 790 01:23:54,095 --> 01:23:56,655 - Z Viste eso? - ZQué? 791 01:24:00,769 --> 01:24:06,036 - Eso es imposible. - ZQué? ZLos fuegos artificiales? 792 01:24:06,107 --> 01:24:08,439 No. Los cubos de cuatro dimensiones. 793 01:24:16,384 --> 01:24:19,217 ZQué te pasó? 794 01:24:19,287 --> 01:24:21,653 Esa urticaria es horrorosa. 795 01:24:23,124 --> 01:24:25,888 ZSólo puedes pensar en eso? 796 01:24:25,960 --> 01:24:27,985 Mira el cielo. 797 01:24:35,470 --> 01:24:37,563 Ya vienen. 798 01:24:37,639 --> 01:24:41,097 Y sólo hay una persona en el mundo con la que quiero ver esto. 799 01:24:42,944 --> 01:24:45,276 Sólo un beso. En verdad lo necesito. 800 01:24:46,281 --> 01:24:47,873 ZEres tan superficial? 801 01:24:50,251 --> 01:24:54,017 O quizá sólo eres una provocadora... 802 01:24:54,088 --> 01:24:56,784 y me has estado tomando el pelo todo este tiempo. 803 01:24:56,858 --> 01:25:00,316 Jeremy, me estás asustando. 804 01:25:00,395 --> 01:25:02,693 Quizá podrías calmarte. 805 01:25:02,764 --> 01:25:06,165 ZQue me calme??Así soy calmado! 806 01:25:12,507 --> 01:25:14,737 Mierda. 807 01:25:17,946 --> 01:25:22,974 Si tú pudieras ver lo que yo veo... 808 01:26:24,746 --> 01:26:28,011 Sólo tú puedes salvar el universo. 809 01:28:49,957 --> 01:28:52,323 Despierta. Vuelve a empezar. 810 01:28:57,365 --> 01:28:58,992 SALI DA 811 01:30:50,853 --> 01:30:52,684 zTe encuentras bien, Frank? 812 01:30:52,755 --> 01:30:54,416 No puedo creerlo. 813 01:30:54,490 --> 01:30:59,985 Si le vendes esto a algún club meteorológico, podrías salir ganando. 814 01:31:00,062 --> 01:31:02,929 ZQué clase de hombre crees que soy... 815 01:31:02,998 --> 01:31:05,523 que ganaría dinero con la muerte de otro? 816 01:31:07,336 --> 01:31:11,329 Debería darte vergüenza insinuar siquiera algo así. 817 01:31:46,375 --> 01:31:49,310 ZCuán a menudo viene el autobús? 818 01:31:50,646 --> 01:31:51,806 ZPor qué? 819 01:31:53,215 --> 01:31:55,513 - Me voy. - ZQué? 820 01:32:15,037 --> 01:32:16,527 Seguimos siendo perfectas. 821 01:32:17,740 --> 01:32:19,332 Inmaculadas. 822 01:32:20,876 --> 01:32:23,208 Z Vas a estar bien? 823 01:32:36,191 --> 01:32:37,852 Vete de aquí. 824 01:32:40,562 --> 01:32:42,291 ZAdónde irás? 825 01:32:42,364 --> 01:32:44,195 A Virginia. 826 01:32:44,266 --> 01:32:45,893 ZCómo es? 827 01:32:46,902 --> 01:32:49,063 Fatal. 828 01:33:40,455 --> 01:33:42,821 OFICI NA 829 01:35:48,317 --> 01:35:51,377 ESPECIALI DADES MEXICANO-ESTADOUNI DENSES 830 01:35:51,453 --> 01:35:53,944 CAFETERÍA KOZY