1 00:00:38,835 --> 00:00:43,275 Well, Dmitri, every search for a hero... 2 00:00:43,335 --> 00:00:46,635 must begin with something that every hero requires-- 3 00:00:48,275 --> 00:00:50,215 a villain. 4 00:00:50,275 --> 00:00:55,115 Therefore, in the search for our hero, Bellerophon, 5 00:00:55,185 --> 00:00:57,745 we created a monster, 6 00:00:59,855 --> 00:01:01,945 Chimera. 7 00:01:05,090 --> 00:01:08,250 I beg you, Dmitri, come to Sydney... 8 00:01:08,320 --> 00:01:11,260 and accompany me to Atlanta immediately. 9 00:01:11,320 --> 00:01:14,620 However we travel, I must arrive at my destination... 10 00:01:14,700 --> 00:01:17,760 within 20 hours of departure. 11 00:01:49,330 --> 00:01:52,260 Folks, we're two-and-a-half hours from Atlanta. 12 00:01:52,330 --> 00:01:55,860 Look out your window now. We have a great view of the Rocky Mountains. 13 00:01:55,940 --> 00:02:01,140 You keep staring at that watch as if your life depended on it, Doctor. 14 00:02:01,210 --> 00:02:03,140 Oh, yes. 15 00:02:03,210 --> 00:02:05,610 I suppose I'm a bit anxious. 16 00:02:05,680 --> 00:02:08,170 You'll soon be with old friends. 17 00:02:08,250 --> 00:02:10,880 I'm with an old friend now, Dmitri. 18 00:02:10,950 --> 00:02:14,790 I'm sorry it couldn't be under happier circumstances. 19 00:02:14,860 --> 00:02:19,320 I'm sorry too. You are sorry, and I am sorry. 20 00:02:23,300 --> 00:02:26,130 You don't know Gradski thought the world of you. 21 00:02:26,200 --> 00:02:29,500 Did he... know... 22 00:02:29,570 --> 00:02:32,230 before the end that you two had succeeded? 23 00:02:32,310 --> 00:02:35,140 Yes, he knew. Just-- 24 00:02:35,210 --> 00:02:37,900 Not in time to save him. 25 00:02:37,980 --> 00:02:40,570 No. 26 00:02:40,650 --> 00:02:45,580 After you've been infected with Chimera for 20 hours, nothing can save you. 27 00:02:45,650 --> 00:02:49,450 Not even Bellerophon. 28 00:02:49,520 --> 00:02:53,650 You can carry them together... safely? 29 00:02:53,730 --> 00:02:55,660 Yes. 30 00:02:55,730 --> 00:03:00,930 And you'll get us to safe place with them in Atlanta, thank God. 31 00:03:01,000 --> 00:03:04,840 This is your captain again. We've experienced a slight... 32 00:03:04,910 --> 00:03:07,030 but abrupt drop in cabin pressure. 33 00:03:07,110 --> 00:03:10,440 As a precaution, I've released the oxygen masks. 34 00:03:10,510 --> 00:03:12,940 Please put them on and sit back, relax. 35 00:03:13,010 --> 00:03:15,210 There's nothing to worry about. 36 00:03:17,080 --> 00:03:19,380 Are you concerned? 37 00:03:19,450 --> 00:03:21,390 Not so far. 38 00:03:21,450 --> 00:03:25,320 Just put on your oxygen mask. I'll see what's going on. 39 00:03:25,390 --> 00:03:28,090 Okay. 40 00:03:33,000 --> 00:03:37,270 Denver Center, this is Trans-Pac 2207, 747 heavy. 41 00:03:37,340 --> 00:03:40,400 We're unable to maintain cabin pressurization. 42 00:03:40,470 --> 00:03:43,600 We've initiated a descent to one six thousand. 43 00:03:43,680 --> 00:03:45,770 Captain-- 44 00:04:26,950 --> 00:04:29,890 It seems we have a problem, Dmitri. 45 00:04:29,960 --> 00:04:35,050 You keep calling me Dmitri. You really shouldn't. 46 00:04:35,130 --> 00:04:37,650 You are not Dmitri? 47 00:04:50,510 --> 00:04:51,980 No. 48 00:04:54,450 --> 00:04:57,580 Wallis, hold on to this. 49 00:05:08,090 --> 00:05:11,220 Ulrich, remember to pull the-- 50 00:05:13,570 --> 00:05:16,100 Remember to pull the NO2 tank and dump it. 51 00:05:16,240 --> 00:05:18,360 All done, chief. 52 00:05:21,370 --> 00:05:25,810 Terrain. Terrain. Pull up. Pull up. 53 00:05:25,880 --> 00:05:27,810 Terrain. 54 00:05:31,020 --> 00:05:34,650 Okay, dive, dive! Checkpoint Charlie in three, 55 00:05:34,720 --> 00:05:36,710 two, one, go! 56 00:05:44,200 --> 00:05:47,890 Terrain. Terrain. Pull up. Pull up. 57 00:05:47,970 --> 00:05:52,600 Terrain. Terrain. Pull up. Pull up. 58 00:05:52,670 --> 00:05:57,040 - Terrain. Terrain. Pull up. Pull up. 59 00:09:17,440 --> 00:09:19,380 Good morning, Mr. Hunt. 60 00:09:19,440 --> 00:09:21,380 Your mission, should you choose to accept it, 61 00:09:21,450 --> 00:09:25,110 involves the recovery of a stolen item designated ''Chimera. '' 62 00:09:25,180 --> 00:09:27,620 You may select any two team members, 63 00:09:27,690 --> 00:09:30,990 but it is essential that the third team member be Nyah Nordoff-Hall. 64 00:09:31,060 --> 00:09:35,490 She is a civilian and a highly capable professional thief. 65 00:09:35,560 --> 00:09:38,360 You have 48 hours to recruit Miss Nordoff-Hall... 66 00:09:38,430 --> 00:09:41,300 and meet me in Seville to receive your assignment. 67 00:09:41,370 --> 00:09:45,170 As always, should you or any member of your IMF team be caught or killed, 68 00:09:45,240 --> 00:09:48,170 the secretary will disavow all knowledge of your actions. 69 00:09:48,240 --> 00:09:51,270 And, Mr. Hunt, the next time you go on holiday, 70 00:09:51,340 --> 00:09:54,310 please be good enough to let us know where you're going. 71 00:09:54,380 --> 00:09:57,750 This message will self-destruct in five seconds. 72 00:09:57,820 --> 00:10:00,580 If I let you know where I'm going... 73 00:10:00,650 --> 00:10:03,250 then I won't be on holiday. 74 00:13:38,060 --> 00:13:39,990 I see you found it. 75 00:13:42,060 --> 00:13:44,120 What are you doing here? 76 00:13:44,200 --> 00:13:46,830 Think you're the only one who can pick a lock? 77 00:13:48,100 --> 00:13:51,660 Huh. You're not just a pretty face after all. 78 00:14:09,720 --> 00:14:12,120 Do you mind if I'm on top? 79 00:14:12,190 --> 00:14:15,460 No. Either way works for me. 80 00:14:39,090 --> 00:14:42,150 - You'll never find it there. - Damn it! 81 00:14:43,860 --> 00:14:45,690 Find what? 82 00:14:45,760 --> 00:14:49,200 His ex's Bulgari necklace that goes up for auction on Tuesday. 83 00:14:54,100 --> 00:14:56,400 And are you gonna tell me where it is? 84 00:14:59,570 --> 00:15:01,510 Far left. 85 00:15:12,250 --> 00:15:14,850 This is very disconcerting. 86 00:15:14,920 --> 00:15:18,480 Hey, you put me here. I just do as I'm told. 87 00:15:19,930 --> 00:15:22,660 Right. 88 00:15:38,610 --> 00:15:40,550 Hmm! 89 00:15:47,020 --> 00:15:52,250 Now, who are you, and what's it gonna cost me? 90 00:15:52,330 --> 00:15:55,590 - I wouldn't do that. - What? 91 00:15:55,660 --> 00:15:58,100 That. 92 00:16:04,370 --> 00:16:07,810 No, no, no. Tranquilo. Tranquilo. 93 00:16:07,870 --> 00:16:10,000 Mr. Keys, it is you. 94 00:16:10,080 --> 00:16:13,270 It is Mr. Keys, our security engineer. Apologize! 95 00:16:13,350 --> 00:16:15,810 No, no. No need to apologize. 96 00:16:15,880 --> 00:16:19,280 Now, Miss Hall, my associate has your necklace in a very safe place. 97 00:16:19,350 --> 00:16:23,760 But obviously we do feel the alarm should have gone off a little sooner. 98 00:16:23,820 --> 00:16:26,760 - Isn't that right, Miss Hall? - Hmm? Oh, absolutely. 99 00:16:26,830 --> 00:16:29,820 Much, much too long, I'd say. 100 00:16:31,360 --> 00:16:33,760 Under the circumstances, I think we'd recommend... 101 00:16:33,830 --> 00:16:35,860 resetting the sensors to respond to a lighter load. 102 00:16:35,940 --> 00:16:39,060 How do you feel about 40 kilos, Miss Hall? 103 00:16:39,140 --> 00:16:42,010 Perfect. 104 00:16:42,080 --> 00:16:44,340 Shall we? 105 00:16:47,350 --> 00:16:49,710 - Miss Hall. - Hmm? 106 00:16:49,780 --> 00:16:52,680 Haven't you forgotten something? 107 00:16:57,260 --> 00:16:59,990 What are you trying to do, señorita? Rob me? 108 00:17:00,060 --> 00:17:03,360 The thought had crossed my mind. 109 00:17:04,430 --> 00:17:08,090 I'm missing something here, aside from my half-million-pound necklace. 110 00:17:08,170 --> 00:17:09,830 Even after I screwed up the job, 111 00:17:09,900 --> 00:17:11,960 I could've walked out of there with the bloody thing. 112 00:17:12,040 --> 00:17:13,530 At least you walked. 113 00:17:13,610 --> 00:17:15,600 Why did you watch me go through it all? 114 00:17:15,680 --> 00:17:18,910 I wanted to see how good you were. I was hoping we might work together. 115 00:17:18,980 --> 00:17:22,570 Sounds terrific. Muchacho. 116 00:17:24,250 --> 00:17:26,980 Now be serious. Whatever you're talking about, 117 00:17:27,050 --> 00:17:29,350 you couldn't possibly want me after tonight's performance. 118 00:17:29,420 --> 00:17:31,910 - You didn't do that badly. - You apologizing for me? 119 00:17:31,990 --> 00:17:35,150 Quite the gentleman. Gracias. 120 00:17:35,230 --> 00:17:38,820 Not really. I triggered the alarm. 121 00:17:41,600 --> 00:17:43,660 Sorry. 122 00:17:48,510 --> 00:17:52,880 I don't do laundry, cook, or put up with cheeky bastards 123 00:17:52,950 --> 00:17:57,010 who set me up on their territory so they can poach on mine. 124 00:18:20,290 --> 00:18:22,230 Hola. 125 00:18:22,290 --> 00:18:25,750 Hi. Would you mind slowing down? 126 00:18:27,700 --> 00:18:31,360 Where did you get this number? I don't even have it. 127 00:18:32,840 --> 00:18:35,200 Would you like it? 128 00:18:51,960 --> 00:18:55,250 Pull over and listen to me, will you? Just listen. 129 00:18:55,330 --> 00:18:59,060 - Listen to what? - I need your help. 130 00:18:59,130 --> 00:19:01,930 - And I think you could use mine. - Your help? 131 00:19:02,000 --> 00:19:05,440 - What are you talking about? - I'm talking about Scotland Yard, 132 00:19:05,500 --> 00:19:09,030 Interpol, every Dutch authority. 133 00:19:09,110 --> 00:19:13,440 - I can make them all go away. - Oh, bloody hell. 134 00:19:13,510 --> 00:19:16,070 You're a spy! Well, if you want me, 135 00:19:16,150 --> 00:19:18,770 you've gotta catch me! 136 00:19:20,150 --> 00:19:22,240 Whoa! 137 00:19:39,470 --> 00:19:41,630 You having fun? 138 00:19:53,920 --> 00:19:55,510 Sorry. 139 00:20:00,360 --> 00:20:03,260 Idiota. 140 00:20:03,330 --> 00:20:05,820 Sorry. 141 00:20:05,900 --> 00:20:08,490 Watch the road. Watch the road. 142 00:21:12,130 --> 00:21:14,460 What's your name? 143 00:21:14,530 --> 00:21:17,060 Ethan Hunt. 144 00:21:17,130 --> 00:21:20,070 Well, Ethan Hunt, 145 00:21:20,140 --> 00:21:23,110 what is it you want to talk to me about? 146 00:21:25,040 --> 00:21:29,070 A lot more than I thought. 147 00:21:29,150 --> 00:21:33,240 Awfully short notice. 148 00:21:33,320 --> 00:21:36,180 Care to wait a decent interval? 149 00:21:36,250 --> 00:21:38,780 Who wants to be decent? 150 00:22:35,380 --> 00:22:37,470 So what have you got against spies? 151 00:22:37,550 --> 00:22:40,950 When they've got your recruiting technique? 152 00:22:43,720 --> 00:22:45,780 This wasn't exactly by the book. 153 00:22:45,860 --> 00:22:47,950 They've got a book for this? 154 00:22:48,030 --> 00:22:50,430 Oh, they've got a book for everything. 155 00:22:50,490 --> 00:22:53,990 So, this thing these blokes pinched-- 156 00:22:54,060 --> 00:22:56,500 I don't know that they pinched it. 157 00:22:56,570 --> 00:22:58,730 I don't even know that they're blokes. 158 00:23:01,570 --> 00:23:04,100 What am I doing here? 159 00:23:04,170 --> 00:23:06,340 And I thought I'm supposed to be... 160 00:23:06,410 --> 00:23:09,470 some kind of thief to catch a thief. 161 00:23:09,550 --> 00:23:13,540 So do I... sort of. 162 00:23:21,660 --> 00:23:24,180 Damn, you're beautiful. 163 00:24:37,820 --> 00:24:39,880 Espresso? Cappuccino? 164 00:24:39,960 --> 00:24:43,190 - No, thanks. - Sit down. Sit down. 165 00:24:43,260 --> 00:24:46,250 Festival's a pain in the ass. 166 00:24:46,330 --> 00:24:49,300 Honoring their saints by setting them on fire. 167 00:24:49,370 --> 00:24:52,530 Lets you know what they think of saints, doesn't it? 168 00:24:52,600 --> 00:24:55,370 Damn near set me on fire on my way over here. 169 00:24:55,440 --> 00:24:58,740 Sorry I barged in on your vacation. 170 00:24:58,810 --> 00:25:00,540 I'm sorry I didn't let you know where I was. 171 00:25:00,610 --> 00:25:02,810 Don't be. It wouldn't be a vacation if you did. 172 00:25:02,880 --> 00:25:05,280 You're sorry, and I'm sorry. 173 00:25:05,350 --> 00:25:09,050 Why did you phrase it like that? 174 00:25:09,120 --> 00:25:12,920 - Like what? - ''You're sorry; I'm sorry.'' 175 00:25:12,990 --> 00:25:16,220 You've gotta be kidding. 176 00:25:23,800 --> 00:25:27,740 Well, Dmitri, once again I need your help. 177 00:25:27,810 --> 00:25:30,740 Just as in the old days, huh? 178 00:25:30,810 --> 00:25:34,210 When you saved our lives, saved our very sanity. 179 00:25:36,050 --> 00:25:38,070 Dmitri... 180 00:25:38,150 --> 00:25:41,880 we have this little problem. 181 00:25:41,950 --> 00:25:45,350 Every search for a hero... 182 00:25:45,420 --> 00:25:48,790 must begin with something that every hero requires-- 183 00:25:48,860 --> 00:25:51,020 a villain. 184 00:25:51,100 --> 00:25:55,860 Therefore, in the search for our hero, Bellerophon, 185 00:25:55,930 --> 00:26:00,340 we created a monster, Chimera. 186 00:26:00,400 --> 00:26:03,370 I beg you, Dmitri, 187 00:26:03,440 --> 00:26:06,970 come to Sydney and accompany me to Atlanta immediately. 188 00:26:08,480 --> 00:26:11,880 However we travel, I must arrive at my destination... 189 00:26:11,950 --> 00:26:15,080 within 20 hours of departure. 190 00:26:15,150 --> 00:26:20,350 I fear I can entrust this to no one but you. 191 00:26:20,420 --> 00:26:26,190 Dmitri, as we say, I'm sorry and you're sorry. 192 00:26:26,260 --> 00:26:28,700 Do you have any idea what the hell he's talking about? 193 00:26:28,770 --> 00:26:31,530 - An idea? Yeah. - Like? 194 00:26:31,600 --> 00:26:33,970 Like it's a good idea to pick him up in a hurry... 195 00:26:34,040 --> 00:26:36,870 and a bad idea to fly him on a commercial carrier. 196 00:26:36,940 --> 00:26:40,640 -Is he still in Sydney? -Dr. Vladimir Nekhovich is dead. 197 00:26:42,750 --> 00:26:45,650 So is his colleague Gradski, but that happened earlier. 198 00:26:45,720 --> 00:26:51,090 We had Nekhovich on a flight from Sydney that crashed in the Rockies. 199 00:26:51,160 --> 00:26:54,350 - Dead? - Are you listening to me? 200 00:26:56,160 --> 00:26:59,130 If he didn't want to go anywhere without me, 201 00:26:59,200 --> 00:27:01,690 how did you get him on that flight? 202 00:27:01,770 --> 00:27:03,670 Oh, you were there. 203 00:27:11,940 --> 00:27:14,410 When I couldn't find you, I had to replace you. 204 00:27:14,480 --> 00:27:16,570 Sean Ambrose was the obvious choice. 205 00:27:16,650 --> 00:27:19,670 Now, he doubled you, what, two or three times? 206 00:27:21,050 --> 00:27:24,180 - Twice. - What did you think of him? 207 00:27:27,190 --> 00:27:29,720 We had our reservations about each other. 208 00:27:29,790 --> 00:27:32,390 Isn't it a little late to be asking me that? 209 00:27:32,460 --> 00:27:35,830 No, not necessarily. Airline records... 210 00:27:35,900 --> 00:27:40,030 list a Captain Harold Macintosh as the pilot of flight 2207. 211 00:27:40,100 --> 00:27:43,770 As far as the media and all government agencies are concerned, 212 00:27:43,840 --> 00:27:46,000 Captain Macintosh died on the flight. 213 00:27:46,080 --> 00:27:48,240 But, in fact, he missed it. 214 00:27:48,310 --> 00:27:52,410 He did, however, make the next flight... 215 00:27:52,480 --> 00:27:54,420 in cargo. 216 00:27:54,490 --> 00:27:58,080 Stuffed into a rather small suitcase, considering his size. 217 00:27:58,160 --> 00:28:01,590 Now, someone on that flight planned an operation... 218 00:28:01,660 --> 00:28:04,530 designed to bring the plane down and make it look like an accident. 219 00:28:04,600 --> 00:28:08,430 Someone skillful enough to bring the whole thing off without a hitch. 220 00:28:08,500 --> 00:28:11,490 So there's one thing we know that Ambrose doesn't. 221 00:28:11,570 --> 00:28:15,100 You do think it was Ambrose? You're not surprised? 222 00:28:15,170 --> 00:28:19,040 Sean feels he hasn't done the job unless he leaves a lot of hats on the ground. 223 00:28:19,110 --> 00:28:24,710 The question is why? What was this, uh, Chimera, Nekhovich was carrying? 224 00:28:24,780 --> 00:28:27,550 Only Ambrose knows that. 225 00:28:27,620 --> 00:28:33,420 In any case, you must recover this-- whatever-- Chimera, and bring it to us. 226 00:28:33,490 --> 00:28:37,620 In order to do that, I have to figure out how he plans to make money with it. 227 00:28:37,700 --> 00:28:40,460 That is where Miss Hall comes in. 228 00:28:44,130 --> 00:28:46,070 Excuse me? 229 00:28:46,140 --> 00:28:48,130 Miss Hall and Ambrose had a relationship... 230 00:28:48,210 --> 00:28:50,040 which he took very seriously. 231 00:28:50,110 --> 00:28:52,910 She walked away, and he's been wanting her back ever since. 232 00:28:52,980 --> 00:28:56,070 We believe she's our surest and quickest way of locating him. 233 00:28:56,150 --> 00:28:58,140 And then what? 234 00:28:58,220 --> 00:29:00,910 Well, make sure she continues to see him, 235 00:29:00,980 --> 00:29:03,610 gets him to confide in her, and report to you. 236 00:29:18,440 --> 00:29:22,930 You made it sound as if I was recruiting her for her skills as a thief. 237 00:29:23,010 --> 00:29:27,140 Well, then I misled you, or you made the wrong assumption. 238 00:29:27,210 --> 00:29:31,150 Either way, we're asking her to resume a prior relationship, 239 00:29:31,220 --> 00:29:33,450 not do anything she hasn't already done. 240 00:29:33,520 --> 00:29:36,040 Voluntarily, I might add. 241 00:29:38,120 --> 00:29:41,220 No, she's got no training for this kind of thing. 242 00:29:41,290 --> 00:29:44,230 What, to go to bed with a man and lie to him? She's a woman. 243 00:29:44,290 --> 00:29:47,290 She's got all the training she needs. 244 00:29:51,800 --> 00:29:54,030 I don't think I can get her to do it. 245 00:29:54,100 --> 00:29:57,510 - You mean it'll be difficult. - Very. 246 00:29:57,570 --> 00:30:00,770 Well, this is not Mission Difficult, Mr. Hunt, it's Mission Impossible. 247 00:30:00,840 --> 00:30:03,570 Difficult should be a walk in the park for you. 248 00:30:03,650 --> 00:30:05,170 I'm open to suggestion. 249 00:30:05,250 --> 00:30:08,080 If you can think of a quicker way, you're welcome to try. 250 00:30:08,150 --> 00:30:10,140 You might take a look at these... 251 00:30:10,220 --> 00:30:13,090 if you have any further qualms about getting her to do the job. 252 00:31:10,020 --> 00:31:14,460 How many people are capable of something like that? 253 00:31:18,130 --> 00:31:20,960 Sean Ambrose, for one. 254 00:31:27,940 --> 00:31:29,870 Right. 255 00:31:39,850 --> 00:31:43,340 This wasn't what I had in mind, Nyah. 256 00:31:46,490 --> 00:31:49,580 But it is what you'd like me to do. 257 00:31:53,500 --> 00:31:57,400 What? Oh, let my conscience be my guide, is that it? 258 00:31:57,470 --> 00:31:58,630 Something like that. 259 00:31:58,700 --> 00:32:00,830 I don't have a conscience. I'm a bloody thief. 260 00:32:05,280 --> 00:32:07,570 Are you gonna try and force me to do this? 261 00:32:07,640 --> 00:32:10,080 Generally, I don't favor coercing someone, 262 00:32:10,150 --> 00:32:13,780 not when there's a chance my life could end up in their hands. 263 00:32:13,850 --> 00:32:17,050 - Is that the only reason? - Can you think of a better one? 264 00:32:17,120 --> 00:32:19,780 Me? No. But I was just hoping that you might, 265 00:32:19,860 --> 00:32:23,090 thinking that somewhere, this got personal as well as physical! 266 00:32:23,160 --> 00:32:26,290 Would it make you feel any better if I didn't want you to do this? 267 00:32:26,360 --> 00:32:28,800 - Yeah, much. - Then feel better! 268 00:33:06,440 --> 00:33:09,270 You know, Sean will never be anything but suspicious... 269 00:33:09,340 --> 00:33:12,670 if I pitch up saying, ''Hey, honey, I'm home. '' 270 00:33:12,740 --> 00:33:15,140 What wouldn't make him suspicious? 271 00:33:15,210 --> 00:33:17,870 That I needed him in some urgent way. 272 00:33:19,820 --> 00:33:23,050 Destitute. In serious trouble. 273 00:33:23,120 --> 00:33:25,310 The kind I couldn't possibly sort out myself. 274 00:33:27,020 --> 00:33:32,550 Serious trouble, Nyah, is something that I can always arrange. 275 00:33:35,630 --> 00:33:39,400 This transponder chip is completely untraceable. 276 00:33:41,770 --> 00:33:43,930 It transmits your location to a satellite... 277 00:33:44,010 --> 00:33:47,100 which can be read by only this computer. 278 00:33:47,180 --> 00:33:49,610 We can then track you to within three feet. 279 00:33:49,680 --> 00:33:51,610 Anywhere. 280 00:33:53,820 --> 00:33:56,580 Since your arrest, I've been sending news bulletins... 281 00:33:56,650 --> 00:33:58,520 to every law enforcement agency. 282 00:33:58,590 --> 00:34:01,420 I know Sean Ambrose, 283 00:34:01,490 --> 00:34:04,390 and I guarantee that after that airline crash, 284 00:34:04,460 --> 00:34:06,620 he's monitoring everyone of them. 285 00:34:06,700 --> 00:34:09,100 He knows you're there. 286 00:34:10,600 --> 00:34:13,070 And he has the means to get you out. 287 00:34:15,570 --> 00:34:17,510 Nyah... 288 00:34:20,210 --> 00:34:22,140 Nyah... 289 00:34:22,210 --> 00:34:24,150 I'm not gonna lose you. 290 00:35:23,610 --> 00:35:26,840 Ethan Hunt? G'day, mate. I'm William Baird. Billy's okay. 291 00:35:26,910 --> 00:35:29,500 Anything you need me to get, move or watch, just let me know. 292 00:35:29,580 --> 00:35:31,880 I'll have a look around. 293 00:35:35,790 --> 00:35:38,250 - Shit. - Yes, it is. 294 00:35:40,360 --> 00:35:42,480 This ain't funny. 295 00:35:42,560 --> 00:35:45,820 I just bought these $800 Gucci shoes, 296 00:35:45,900 --> 00:35:48,020 and you got me in a helicopter with this man? 297 00:36:23,600 --> 00:36:26,070 Computer's up. We got her. 298 00:36:26,140 --> 00:36:28,600 Let's put in the coordinates and get a visual. 299 00:36:55,390 --> 00:36:57,480 Visuals aren't coming up. 300 00:36:57,560 --> 00:37:00,490 The satellite doesn't work as fast as I do. 301 00:37:00,560 --> 00:37:03,930 Yeah, I heard about you, Luther. Just wanna say it's an honor... 302 00:37:04,000 --> 00:37:07,430 and a pleasure to be working with you blokes. 303 00:37:10,470 --> 00:37:14,200 Come on. Isn't there any way we can speed this up? 304 00:37:14,270 --> 00:37:17,210 With what? This is the only computer that'll do this. 305 00:37:17,280 --> 00:37:19,910 Ohhh! 306 00:38:14,470 --> 00:38:17,400 Ethan, here we go. 307 00:38:25,180 --> 00:38:27,440 Aye. 308 00:38:27,510 --> 00:38:31,450 Now, there's a bloke who knows how to give a proper welcome. 309 00:38:33,190 --> 00:38:36,620 Don't get me wrong, mate. You were very friendly also. 310 00:38:38,430 --> 00:38:40,620 - Is it him? - It's him, Billy. 311 00:38:40,690 --> 00:38:43,360 - So we've got him! - We don't know what we've got. 312 00:38:43,430 --> 00:38:45,800 'Cause we don't know what he's got, 313 00:38:45,870 --> 00:38:50,100 where he's got it or what he's doing in Sydney with it. 314 00:38:56,340 --> 00:39:00,280 - Not much luggage. - I left in a bit of a hurry. 315 00:39:00,350 --> 00:39:02,470 I'm incredibly grateful, Sean. 316 00:39:02,550 --> 00:39:06,280 How in the world did you find me? 317 00:39:07,750 --> 00:39:09,690 How I usually find you, Nyah. 318 00:39:11,190 --> 00:39:13,130 Magic. 319 00:39:27,740 --> 00:39:33,180 Mmm, mmm! No flies on her. 320 00:39:33,250 --> 00:39:36,880 No bugs, either. No transmissions. 321 00:39:36,950 --> 00:39:38,880 She's clean. 322 00:39:38,950 --> 00:39:41,250 All cats are. 323 00:39:47,890 --> 00:39:50,660 - Your room? - Mmm. 324 00:39:53,570 --> 00:39:58,160 - And my room? - Hmm. 325 00:40:12,190 --> 00:40:16,820 She did it. She's in the compound. 326 00:40:16,890 --> 00:40:23,590 Yeah? We just rolled up a snowball and tossed it into hell. 327 00:40:23,660 --> 00:40:27,330 Now we'll see what chance it has. 328 00:40:27,400 --> 00:40:29,560 Try it on. 329 00:40:33,410 --> 00:40:35,340 Go ahead. 330 00:40:41,620 --> 00:40:44,140 I'm dying to see if I remembered your size. 331 00:41:14,410 --> 00:41:17,470 You're not interested in seeing how it looks? 332 00:41:17,550 --> 00:41:19,490 Oh, I am. 333 00:41:22,720 --> 00:41:24,660 Later. 334 00:41:47,780 --> 00:41:50,340 Every search for a hero... 335 00:41:50,420 --> 00:41:53,390 must begin with something that every hero requires-- 336 00:41:53,450 --> 00:41:55,510 a villain. 337 00:41:55,590 --> 00:41:59,990 Therefore, in the search for our hero, Bellerophon, 338 00:42:00,060 --> 00:42:03,830 we created a monster, Chimera. 339 00:42:03,900 --> 00:42:06,870 Nekhovich was a molecular biologist. 340 00:42:06,930 --> 00:42:09,130 Why is he going on about an old Greek myth? 341 00:42:09,200 --> 00:42:13,470 Nekhovich specialized in recombining DNA molecules. 342 00:42:14,770 --> 00:42:16,710 In the myth, 343 00:42:16,780 --> 00:42:20,440 Bellerophon was a prince who killed the Chimera. 344 00:42:20,510 --> 00:42:24,080 A monster with the head of a lion... 345 00:42:24,150 --> 00:42:27,020 and the tail of a serpent... 346 00:42:27,090 --> 00:42:30,420 who plagued the ancient world. 347 00:42:30,490 --> 00:42:33,320 I think Nekhovich created a monster virus named Chimera... 348 00:42:33,390 --> 00:42:36,420 and the antivirus to kill it, 349 00:42:36,500 --> 00:42:38,330 named Bellerophon. 350 00:42:38,400 --> 00:42:41,200 That simple, huh? 351 00:42:43,600 --> 00:42:45,830 Why not? 352 00:43:02,670 --> 00:43:05,960 £37 million. 353 00:43:06,040 --> 00:43:10,500 Now, that's a promising bid for Nekhovich's work. 354 00:43:12,040 --> 00:43:15,370 Don't look so worried, Hugh. We're halfway there. 355 00:43:18,820 --> 00:43:21,840 We'll need this at the track... 356 00:43:21,920 --> 00:43:25,180 if we're gonna get the other half. 357 00:43:34,660 --> 00:43:38,620 Well, then... sorted. 358 00:43:45,610 --> 00:43:48,770 Not everything. 359 00:43:48,850 --> 00:43:51,280 Why do you think she's really here? 360 00:43:53,880 --> 00:43:56,320 From her point of view or mine? 361 00:43:56,390 --> 00:43:59,650 Well, she wasn't exactly gagging for it... 362 00:43:59,720 --> 00:44:02,590 when she left you six months ago. 363 00:44:04,130 --> 00:44:07,150 The question is, do you trust her? 364 00:44:14,870 --> 00:44:16,930 One considers her timing, of course. 365 00:44:17,010 --> 00:44:20,600 Getting nicked within a week of the plane going down. 366 00:44:20,680 --> 00:44:25,340 Suggestive, even borderline suspicious, 367 00:44:25,410 --> 00:44:28,180 but hardly conclusive. 368 00:44:33,360 --> 00:44:35,650 Well, you've thought about it, at any rate. 369 00:44:41,400 --> 00:44:44,030 Tell me, Hugh, 370 00:44:44,100 --> 00:44:47,630 you don't exactly hang on Nyah's every word and gesture, do you? 371 00:44:51,440 --> 00:44:53,770 That's a fairly ratty nail that. 372 00:44:58,450 --> 00:45:00,680 Sean, please! 373 00:45:00,750 --> 00:45:06,310 Suppose she is some sort of Trojan horse sent in by IMF to spy on us. 374 00:45:06,390 --> 00:45:08,790 Why should I deny myself the pleasure of a ride or two? 375 00:45:11,630 --> 00:45:15,320 Or don't you think I can learn more from her than she can from me? 376 00:45:15,400 --> 00:45:17,870 I do! I do! I do! I do! 377 00:45:17,930 --> 00:45:20,730 Now, Hugh, 378 00:45:20,800 --> 00:45:23,970 you must realize that some of us... 379 00:45:24,040 --> 00:45:26,270 have the burden of sex to deal with. 380 00:45:26,340 --> 00:45:30,180 And I may or may not know why she thinks she's here, 381 00:45:30,250 --> 00:45:34,810 but I'm willing to take the risk, because, Hugh, 382 00:45:34,880 --> 00:45:38,320 I am gagging for it. 383 00:46:00,140 --> 00:46:01,910 Come on! 384 00:46:04,350 --> 00:46:08,180 Darling! You won! 385 00:46:08,250 --> 00:46:12,410 - I suppose I did. - What made you pick that nag? 386 00:46:12,490 --> 00:46:14,620 He's never won a bloody thing. 387 00:46:14,690 --> 00:46:18,060 - ''Thief in the Night.'' - Say no more. 388 00:46:18,130 --> 00:46:21,220 I'm, uh-- 389 00:46:21,300 --> 00:46:24,990 I'm off to grab a drink. Do you still favor the Bellinis? 390 00:46:25,070 --> 00:46:26,630 Mmm. 391 00:46:42,890 --> 00:46:45,250 ''Naturally Vain.'' 392 00:46:45,320 --> 00:46:47,310 Pardon me? 393 00:46:47,390 --> 00:46:51,720 Naturally Vain... in the fourth. 394 00:46:51,790 --> 00:46:55,160 Check her out. She's due. 395 00:47:08,010 --> 00:47:11,570 You can speak as if I'm right by your side. 396 00:47:11,650 --> 00:47:13,580 Where are you? 397 00:47:13,650 --> 00:47:16,240 Mounting enclosure just off the track, 2:00. 398 00:47:30,170 --> 00:47:32,760 How's it going? 399 00:47:32,840 --> 00:47:35,670 Just like old times. 400 00:47:35,740 --> 00:47:38,370 Just like old times? 401 00:47:38,440 --> 00:47:41,470 Just about. 402 00:47:44,210 --> 00:47:47,310 Tell me who you've run into at Ambrose's. 403 00:47:47,380 --> 00:47:51,290 Near as I can tell, there's about a half dozen other blokes about the place. 404 00:47:51,350 --> 00:47:55,720 Maybe more. Hugh Stamp, old friend of Sean's. 405 00:47:55,790 --> 00:47:59,020 He's the only one I recognize. And a bit of a creep and then some. 406 00:47:59,100 --> 00:48:02,460 We know him. He's over your left shoulder, looking at you right now. 407 00:48:04,130 --> 00:48:07,830 Ambrose has photos of newspapers with money piled on them. 408 00:48:07,900 --> 00:48:10,800 Thirty seven million on the London Times. 409 00:48:10,870 --> 00:48:14,170 What's that about? 410 00:48:14,240 --> 00:48:16,730 Bids from possible Chimera buyers. 411 00:48:27,390 --> 00:48:30,450 Ambrose is meeting some bloke in the bar. 412 00:48:30,530 --> 00:48:34,720 Big bloke. Ginger hair. They're into something. 413 00:48:40,900 --> 00:48:43,390 - Who is this guy? - Checking now, Ethan. 414 00:48:50,980 --> 00:48:54,780 John McCloy, CEO Biocyte Pharmaceuticals. 415 00:48:54,850 --> 00:48:57,680 In 1989, acquired Biocyte in a hostile takeover. 416 00:48:59,720 --> 00:49:02,380 He was Nekhovich's boss. 417 00:49:02,460 --> 00:49:05,890 Right. He worked for him as a research scientist at Biocyte. 418 00:49:05,960 --> 00:49:09,920 Ambrose is showing something to McCloy on a digital camera. 419 00:49:10,000 --> 00:49:14,200 Whatever McCloy's looking at, he's not happy about it. 420 00:49:24,550 --> 00:49:26,140 Ambrose just pulled... 421 00:49:26,220 --> 00:49:28,210 the camera's memory card and put it into an envelope. 422 00:49:30,290 --> 00:49:32,980 Put it in his inner left jacket pocket. 423 00:49:33,060 --> 00:49:36,490 Confirm left jacket pocket. 424 00:49:36,560 --> 00:49:39,150 Roger that. 425 00:49:41,030 --> 00:49:44,400 Nyah. Nyah, Ambrose is on his way back to you. 426 00:49:44,470 --> 00:49:47,130 - There's an envelope inside-- - His left jacket pocket. 427 00:49:47,200 --> 00:49:49,800 That's right. 428 00:49:49,870 --> 00:49:53,330 - Where do I meet you? - Betting table 12, off the paddock. 429 00:49:53,410 --> 00:49:57,070 - Are you sure you're up to this? - I'll muddle through. 430 00:49:58,580 --> 00:50:00,810 - There you are! - See anything you like? 431 00:50:00,880 --> 00:50:04,410 Well, yeah. ''Naturally Vain.'' 432 00:50:04,490 --> 00:50:07,110 But they're about to close the betting, and I haven't a bean. 433 00:50:07,190 --> 00:50:10,090 - Nyah! - Would you mind terribly? 434 00:50:10,160 --> 00:50:14,030 Not at all. But, um, you are gonna pay for it. 435 00:50:14,100 --> 00:50:18,000 - And with interest. - I have no doubt. 436 00:50:19,940 --> 00:50:22,400 Hold on. 437 00:50:35,120 --> 00:50:37,880 Put down a thousand for me. 438 00:50:41,220 --> 00:50:43,320 - To win? - What else? 439 00:50:47,200 --> 00:50:48,380 -Billy, make sure Nyah's not followed. -No worries, mate. 440 00:50:48,380 --> 00:50:50,850 -Billy, make sure Nyah's not followed. -No worries, mate. 441 00:50:50,910 --> 00:50:53,610 Luther, digital camera ready to transmit. 442 00:50:53,680 --> 00:50:55,620 Betting table 12. 443 00:51:10,100 --> 00:51:12,030 - There you go. - Fine. 444 00:51:12,100 --> 00:51:15,700 Oh, sorry about that, mate. 445 00:51:18,240 --> 00:51:21,440 Say again? 446 00:51:21,510 --> 00:51:24,780 Whatever you're about, in future, watch your step. 447 00:51:24,850 --> 00:51:27,510 Never know who you might run into. 448 00:51:27,580 --> 00:51:31,210 So where's the loo? 449 00:51:31,290 --> 00:51:35,660 Thanks, mate. 450 00:51:56,780 --> 00:51:58,840 How'd you do? 451 00:51:58,920 --> 00:52:01,480 Don't turn around. 452 00:52:01,550 --> 00:52:03,610 I managed. 453 00:52:09,160 --> 00:52:11,150 You turned around. 454 00:52:11,230 --> 00:52:14,530 What are you gonna do? Spank me? 455 00:52:38,620 --> 00:52:41,520 I'm booted up. Go, Ethan. 456 00:52:48,100 --> 00:52:50,570 Are you getting this? 457 00:53:01,310 --> 00:53:04,470 ''Sergei Gradski.: 458 00:53:04,550 --> 00:53:07,450 20 hours after exposure. '' 459 00:53:46,020 --> 00:53:47,320 God. 460 00:53:54,930 --> 00:53:57,630 Stamp 's out of the loo. 461 00:53:57,700 --> 00:54:00,640 He's coming out of the tunnel, heading your way, mate. 462 00:54:00,700 --> 00:54:03,330 - I want you out of Ambrose's place. - What are you talking about? 463 00:54:03,410 --> 00:54:06,810 What's happened? What did you see? 464 00:54:09,850 --> 00:54:11,970 Okay, he's coming up behind you, Ethan. 465 00:54:12,050 --> 00:54:15,780 You've done your job. I want you out of Australia. 466 00:54:15,850 --> 00:54:18,180 - Thirty steps. - How do you suggest I go about it? 467 00:54:18,260 --> 00:54:21,620 He's touched your heart. You need to think it over. 468 00:54:21,690 --> 00:54:24,180 Fifteen, fourteen, twelve, eleven. 469 00:54:24,260 --> 00:54:27,250 I want you out of there now. Give me the earpiece. 470 00:54:27,330 --> 00:54:30,130 - Nine, Ethan. Eight. - If you don't get out of there, 471 00:54:30,200 --> 00:54:33,000 I'm coming in and getting you out. 472 00:54:33,070 --> 00:54:35,940 Ethan, get out of there! 473 00:54:36,010 --> 00:54:39,670 You placed your bet, ma'am? 474 00:54:39,740 --> 00:54:43,540 Just. 475 00:54:43,610 --> 00:54:47,170 Horses are ready to race. 476 00:54:47,250 --> 00:54:50,240 They're off! 477 00:54:56,760 --> 00:55:01,200 Come on! Come on! Your nag's making a run for it on the outside! 478 00:55:03,370 --> 00:55:06,560 Come on! Come on! 479 00:55:09,170 --> 00:55:11,830 You picked another winner! 480 00:55:18,820 --> 00:55:21,910 I thought you were going to dinner. 481 00:55:21,990 --> 00:55:25,250 Hugh, take care of the Nekhovich memory card. 482 00:55:26,990 --> 00:55:29,290 Where is it? 483 00:55:29,360 --> 00:55:33,460 In the envelope in my jacket pocket. 484 00:55:34,860 --> 00:55:38,560 My right jacket pocket. 485 00:55:38,640 --> 00:55:42,770 We at our state-of-the-art solar-powered Biocyte building, 486 00:55:42,840 --> 00:55:46,210 recognize that eternal vigilance is the price of health, 487 00:55:46,280 --> 00:55:49,540 whether it's funding the teaching center at the Royal Prince Edward Hospital, 488 00:55:49,610 --> 00:55:52,100 removing aerosol products from the market... 489 00:55:52,180 --> 00:55:55,350 or braving the influenza quarantine at Bruny Island late last month. 490 00:55:55,420 --> 00:55:59,880 At Biocyte, your life is our life's work. 491 00:56:01,590 --> 00:56:04,420 We've got an opportunity here. 492 00:56:04,490 --> 00:56:08,390 I'm not going to miss it. 493 00:56:37,280 --> 00:56:39,720 George, take me home. 494 00:56:56,700 --> 00:56:58,640 George? 495 00:57:01,470 --> 00:57:04,310 George! 496 00:57:12,220 --> 00:57:15,090 What the hell? 497 00:57:18,020 --> 00:57:20,790 George! 498 00:57:27,430 --> 00:57:30,370 George! George! 499 00:57:36,040 --> 00:57:38,810 Sean? 500 00:57:42,310 --> 00:57:44,250 Sean? 501 00:58:21,620 --> 00:58:24,180 Shhh. 502 00:58:25,860 --> 00:58:27,790 Easy. 503 00:58:27,860 --> 00:58:29,790 Oh, Ethan. 504 00:58:29,860 --> 00:58:31,850 Are you okay? 505 00:58:31,930 --> 00:58:34,530 Yeah, I am now. 506 00:59:20,110 --> 00:59:24,240 - What is this? - A visit from an old friend. 507 00:59:24,320 --> 00:59:29,150 You crashed on the plane. You're dead. 508 00:59:29,220 --> 00:59:33,590 Dead, certainly. But dead is a little extreme. 509 00:59:35,360 --> 00:59:38,850 On the other hand, when my colleague Gradski had your pulse... 510 00:59:38,930 --> 00:59:43,530 and your blood pressure, he had less than a day to live. 511 00:59:48,270 --> 00:59:50,440 You are infected with Chimera, my friend. 512 00:59:54,650 --> 00:59:56,670 No use, my friend. 513 00:59:56,750 --> 01:00:00,580 The medical staff wants no part of this. 514 01:00:00,650 --> 01:00:04,090 Doctors don't fancy the idea of dying any more than anybody else. 515 01:00:04,160 --> 01:00:06,750 How could I possibly be infected? 516 01:00:06,830 --> 01:00:11,420 That's exactly what Gradski said 27 hours before he died. 517 01:00:11,500 --> 01:00:15,800 You've got the antidote, you miserable bastard! 518 01:00:15,870 --> 01:00:18,170 - You stole Bellerophon! All of it! - My, my, my. 519 01:00:18,240 --> 01:00:21,760 I need it! I need it now, you whacked-out Russian Gypsy! 520 01:00:21,840 --> 01:00:26,870 And what about Gradski, who you deliberately infected with Chimera? 521 01:00:26,950 --> 01:00:28,540 How was I to know they needed... 522 01:00:28,610 --> 01:00:30,450 to be treated with Bellerophon within 20 hours? 523 01:00:30,520 --> 01:00:34,610 - By asking me. - You still don't get it, do you? 524 01:00:34,690 --> 01:00:38,890 I needed to know just how bad the disease was in the real world, 525 01:00:38,960 --> 01:00:41,290 not just the lab. 526 01:00:41,360 --> 01:00:44,090 You were genetically splicing together strains of influenza... 527 01:00:44,160 --> 01:00:46,830 to create a cure for all influenzas. 528 01:00:46,900 --> 01:00:50,630 But you were also creating a disease so terrible in Chimera, 529 01:00:50,700 --> 01:00:53,070 the cure would be priceless. 530 01:00:53,140 --> 01:00:56,300 I needed Chimera in order to peddle Bellerophon. 531 01:00:56,380 --> 01:00:58,670 It's not that difficult to understand, is it? 532 01:00:58,740 --> 01:01:02,940 Look, I've got the virus. You've got the cure. 533 01:01:03,020 --> 01:01:05,180 I need them both. 534 01:01:05,250 --> 01:01:07,840 Time was a shot of penicillin would knock off... 535 01:01:07,920 --> 01:01:10,220 every bloody bug in the zoo. Not anymore. 536 01:01:10,290 --> 01:01:15,090 If I couldn't make money killing the microscopic little shits out there, 537 01:01:15,160 --> 01:01:19,120 well, you'd help me put one out there that I could make money on. 538 01:01:19,200 --> 01:01:22,530 Well, there it is. I've confessed. 539 01:01:22,600 --> 01:01:25,730 I, John C. McCloy, 540 01:01:25,800 --> 01:01:29,070 am in business to make money. 541 01:01:29,140 --> 01:01:34,410 Now, forget any deal you may have made with that thug Ambrose. 542 01:01:34,480 --> 01:01:38,140 Get me treated, and let's go back to work. 543 01:01:38,220 --> 01:01:40,310 You know, 544 01:01:40,390 --> 01:01:44,450 I think it's a little late for that. 545 01:01:44,520 --> 01:01:48,690 Do give my regards to Gradski... 546 01:01:48,760 --> 01:01:50,920 if you see him. 547 01:02:01,570 --> 01:02:03,510 Well... 548 01:02:06,380 --> 01:02:08,510 I've heard... 549 01:02:11,250 --> 01:02:14,340 all I need to hear. 550 01:02:16,820 --> 01:02:19,620 Nyah... 551 01:02:19,690 --> 01:02:24,460 it's imperative that we do nothing to alarm Ambrose. 552 01:02:24,530 --> 01:02:27,000 What? 553 01:02:27,070 --> 01:02:29,860 You told me to get out of there as soon as possible. 554 01:02:29,940 --> 01:02:33,600 -I thought you were here to collect me! -Shh, shh, shh, shh, shh! 555 01:02:33,670 --> 01:02:37,300 Listen to me. There's no time to talk. 556 01:02:37,380 --> 01:02:42,040 It is critical, absolutely critical, 557 01:02:42,110 --> 01:02:45,950 that you do whatever Ambrose asks. 558 01:02:49,920 --> 01:02:52,150 Do you understand me? 559 01:02:55,190 --> 01:02:57,860 Don't worry. 560 01:02:57,930 --> 01:03:02,160 It will all be over... very soon. 561 01:03:07,670 --> 01:03:11,260 That's a promise. 562 01:03:12,760 --> 01:03:14,700 Go on. 563 01:03:16,260 --> 01:03:18,460 Go on. Off you go. 564 01:03:49,400 --> 01:03:52,420 Luther, we know this much. Nekhovich gets on a plane... 565 01:03:52,500 --> 01:03:55,260 to go to the Center for Disease Control in Atlanta. 566 01:03:55,340 --> 01:03:58,360 He's carrying a virus he created, Chimera, 567 01:03:58,440 --> 01:04:01,570 and the cure for that virus, Bellerophon. 568 01:04:04,680 --> 01:04:06,670 Ambrose doesn't have the virus. 569 01:04:06,750 --> 01:04:08,680 That's why Ambrose needs McCloy. 570 01:04:10,620 --> 01:04:13,640 So we go into Biocyte, kill Chimera, 571 01:04:13,720 --> 01:04:17,680 Ambrose has a cure without a disease, 572 01:04:17,760 --> 01:04:20,020 and we're home free. 573 01:04:20,100 --> 01:04:24,290 You were right. Hunt stung McCloy tonight. 574 01:04:24,370 --> 01:04:26,660 So he knows. 575 01:04:26,740 --> 01:04:31,230 He'll be going into Biocyte. 576 01:04:31,310 --> 01:04:35,770 Good. Then we'll know where he'll be, don't we? 577 01:04:38,180 --> 01:04:40,810 Well done, Hugh. 578 01:04:40,880 --> 01:04:42,850 Well done. 579 01:04:52,860 --> 01:04:57,800 Oi! You're home, mate. Home. 580 01:04:59,370 --> 01:05:02,700 Where's George? 581 01:05:02,770 --> 01:05:04,800 My regular driver? Where is he? 582 01:05:04,870 --> 01:05:07,570 He's gone home sick. Touch of the flu. 583 01:05:10,150 --> 01:05:12,480 -Is the building up and running yet? -Mmm. 584 01:05:16,350 --> 01:05:20,190 -That's not exactly it. -Sorry, but this is a Biocyte facility. 585 01:05:20,260 --> 01:05:23,660 Their storage structure. I'll have it up in a minute. 586 01:05:25,830 --> 01:05:29,760 - Okay, take a look at this. - Start from the inside out. 587 01:05:29,830 --> 01:05:32,990 All storage and production of Chimera is done here, 588 01:05:33,070 --> 01:05:35,730 in this lab on the 42ndfloor. 589 01:05:35,800 --> 01:05:38,830 Hunt's target will be the Chimera, 590 01:05:38,910 --> 01:05:43,840 stored and manufactured at Biocyte on the 42nd floor. 591 01:05:43,910 --> 01:05:48,540 If you look at Hunt's operational history, and I have, 592 01:05:48,620 --> 01:05:52,920 he invariably favors misdirection over confrontation. 593 01:05:52,990 --> 01:05:57,580 He'll never break into Biocyte from the bottom where security is heaviest. 594 01:05:57,660 --> 01:05:59,850 No garage entrances. 595 01:05:59,930 --> 01:06:04,490 Lobby's protected by five guards on rotating patrol. 596 01:06:04,570 --> 01:06:08,000 Not goin' in from the ground. Show me the atrium. 597 01:06:08,070 --> 01:06:12,400 The atrium? One of a kind. 598 01:06:12,470 --> 01:06:15,240 Runs down through the center of the building. 599 01:06:15,310 --> 01:06:18,800 Provides 24-hournaturallight via mirrors and daylight storage cells. 600 01:06:18,880 --> 01:06:21,280 Optimal growing conditions for the virus. 601 01:06:21,350 --> 01:06:24,580 Ends in a glass floor which doubles as part of the lab ceiling. 602 01:06:28,060 --> 01:06:32,120 Uh-uh. The atrium roof closes at sundown. 603 01:06:32,190 --> 01:06:35,590 And if the louvers are up for more than 40seconds at night, 604 01:06:35,660 --> 01:06:37,720 the civil emergency alarms are tripped. 605 01:06:37,800 --> 01:06:39,730 Those, even I can't stop. 606 01:06:39,800 --> 01:06:42,400 Ethan, we have a total of 40 seconds... 607 01:06:42,470 --> 01:06:46,030 to get you in and the cables out. 608 01:06:46,110 --> 01:06:50,010 No, Hunt will prefer to enter Biocyte somewhere from the top... 609 01:06:50,080 --> 01:06:51,910 where security is minimal. 610 01:06:51,980 --> 01:06:55,750 He'll undoubtedly engage in some aerobatic insanity... 611 01:06:55,820 --> 01:06:59,340 before he'll risk harming a hair on a security guard's head. 612 01:07:13,700 --> 01:07:17,100 - Check-check. Got copy? - You're five-by-five. 613 01:07:20,510 --> 01:07:23,030 Luther, how we doin '? 614 01:07:23,110 --> 01:07:26,210 Not there yet, Ethan. I'll give you the word. 615 01:07:28,680 --> 01:07:30,650 Billy, ready to go? 616 01:07:34,320 --> 01:07:36,620 Okay, package away in five-- 617 01:07:36,690 --> 01:07:38,660 I'm not ready. The louvers aren't moving. 618 01:07:38,730 --> 01:07:41,020 Come on, Luther! We gotta go! 619 01:07:41,100 --> 01:07:43,960 Wait, there's a glitch in the access code. 620 01:07:51,670 --> 01:07:55,170 Luther, we're out of time. On the count. 621 01:07:55,240 --> 01:07:58,410 Please, baby, open up, open up. 622 01:07:58,480 --> 01:08:01,470 - Five, four, - Come on! 623 01:08:01,550 --> 01:08:03,780 three, two, one! 624 01:08:03,850 --> 01:08:06,320 - I'm going now! - Ethan, wait! 625 01:08:41,690 --> 01:08:45,890 Twenty five, twenty four, twenty three, 626 01:08:45,960 --> 01:08:49,950 twenty two, twenty one, twenty. 627 01:08:50,030 --> 01:08:53,400 Ethan, you've got 19seconds to clear the cable. 628 01:09:02,080 --> 01:09:05,050 Okay, retracting cable! 629 01:09:09,050 --> 01:09:11,040 Come on! 630 01:09:11,120 --> 01:09:15,020 Nine, eight, seven, six, 631 01:09:15,090 --> 01:09:18,620 five, four, three, two-- 632 01:09:20,760 --> 01:09:23,230 Cable's clear! 633 01:09:36,110 --> 01:09:40,380 Transponder activated. Reading package and cable clear. 634 01:09:48,260 --> 01:09:51,050 He'll breach the lab at the only possible time, 635 01:09:51,130 --> 01:09:54,150 whether you break in from the ground or the roof. 636 01:09:54,230 --> 01:09:57,200 It's 2300 hours, one minute... 637 01:09:57,270 --> 01:10:00,830 when the air filtration generators will cover the sound of Hunt's break-in... 638 01:10:00,900 --> 01:10:03,630 and the rotating guards make the building vulnerable... 639 01:10:03,710 --> 01:10:05,370 to our break-in from below. 640 01:10:07,180 --> 01:10:09,870 Ethan, the generator's about to go active. 641 01:10:09,940 --> 01:10:13,870 Just a friendly reminder. We'll be out of contact for eight minutes. 642 01:10:46,000 --> 01:10:48,800 I'm betting Hunt will destroy Chimera... 643 01:10:48,870 --> 01:10:51,770 rather than attempt to preserve any part of it. 644 01:10:51,840 --> 01:10:54,500 He'll have to do it in two places. 645 01:10:54,580 --> 01:11:00,040 First, the incubation room where the growth vials are kept. 646 01:11:02,290 --> 01:11:05,950 And finally, in the inoculation chamber... 647 01:11:06,020 --> 01:11:10,690 holding the last remaining Chimera virus in three injection guns. 648 01:11:10,760 --> 01:11:15,460 He won't be allowed to destroy the virus in those guns. 649 01:11:30,610 --> 01:11:33,280 What's this? You're on time, for once? 650 01:11:33,350 --> 01:11:35,410 Not exactly, sport. 651 01:11:40,990 --> 01:11:44,190 John C. McCloy. 652 01:12:04,010 --> 01:12:06,910 Billy, I think we've got a problem. 653 01:12:06,980 --> 01:12:10,580 Nyah's on the wing up early. Billy, do you copy? 654 01:12:10,650 --> 01:12:13,590 Yeah, I got you, Luther. Sorry, exactly where is she? 655 01:12:13,660 --> 01:12:16,450 - In the building. - Say again, mate. 656 01:12:16,530 --> 01:12:19,360 Sounds like you're saying she's in the building. 657 01:12:19,430 --> 01:12:21,860 I am. She is. 658 01:12:21,930 --> 01:12:25,800 Uh, well, then she's not likely to be alone, is she, mate? 659 01:12:25,870 --> 01:12:28,060 She's in the elevator, headed towards Ethan. 660 01:12:28,140 --> 01:12:30,300 The question is.: How many of them? 661 01:12:30,370 --> 01:12:32,810 I can't get through to Ethan, not till the generators go. 662 01:12:32,880 --> 01:12:35,070 - Yeah, well, when's that? - Not for another... 663 01:12:35,140 --> 01:12:37,140 five-and-a-half minutes. 664 01:13:12,720 --> 01:13:16,650 Chimera in vitro pH and temperature level... 665 01:13:16,720 --> 01:13:19,480 outside optimal range. 666 01:13:19,560 --> 01:13:23,250 Chimera in vitro pH and temperature level... 667 01:13:23,330 --> 01:13:25,420 outside optimal range. 668 01:13:25,500 --> 01:13:29,830 Chimera working seed stock pH at critical level. 669 01:13:29,900 --> 01:13:33,200 Alert. Chimera stock life threatened. 670 01:13:33,270 --> 01:13:37,760 Alert. Chimera stock life terminated. 671 01:13:42,550 --> 01:13:45,570 Come on, Ethan. Come on. 672 01:14:01,970 --> 01:14:04,130 Subject is contaminant-free. 673 01:14:04,200 --> 01:14:06,500 Zero contaminant factor. 674 01:14:17,950 --> 01:14:20,180 Come on, come on, come on, come on. 675 01:14:20,250 --> 01:14:24,020 Luther, what the hell can we do? 676 01:14:24,090 --> 01:14:26,110 What can we do? 677 01:14:26,190 --> 01:14:30,150 Hope he kills all the bugs before the yellow dot gets to the red one. 678 01:15:21,640 --> 01:15:23,740 However we travel, 679 01:15:23,810 --> 01:15:27,980 I must arrive at my destination within 20 hours of departure. 680 01:15:32,660 --> 01:15:35,120 How was I to know that he needed to be treated... 681 01:15:35,190 --> 01:15:38,130 with Bellerophon within 20hours? 682 01:16:01,020 --> 01:16:02,950 Get him. 683 01:16:25,210 --> 01:16:27,470 How much longer before you can reach him? 684 01:16:27,540 --> 01:16:30,380 We've got29seconds before the generators turn off, 685 01:16:30,450 --> 01:16:32,380 then Ethan will be back on-line. 686 01:16:54,320 --> 01:16:55,750 Ahh! 687 01:17:19,080 --> 01:17:21,840 Luther! Luther! 688 01:17:53,310 --> 01:17:55,370 Hold your fire! 689 01:17:55,450 --> 01:17:58,010 Hold your fire, damn it! 690 01:18:12,130 --> 01:18:15,360 Well, Hunt... 691 01:18:15,430 --> 01:18:17,700 how've you been? 692 01:18:20,400 --> 01:18:22,340 Fighting a bit of a cold. 693 01:18:22,410 --> 01:18:24,570 Aww. 694 01:18:27,510 --> 01:18:30,410 You know, that was the hardest part of having to portray you-- 695 01:18:30,480 --> 01:18:34,710 grinning like an idiot every 15 minutes. 696 01:18:34,780 --> 01:18:38,120 I would've thought the hardest part was curbing that pressing need of yours... 697 01:18:38,190 --> 01:18:40,160 to get your gun off. 698 01:18:40,220 --> 01:18:43,390 You were in such a hurry to knock off that 747... 699 01:18:43,460 --> 01:18:45,980 you never figured out where Chimera really was. 700 01:18:46,060 --> 01:18:48,590 - I knew where it was. - Oh. 701 01:18:48,670 --> 01:18:51,600 Then you knew the only way Nekhovich could smuggle the live virus... 702 01:18:51,670 --> 01:18:55,430 is by injecting himself and using his own bloodstream as a petri dish. 703 01:18:55,510 --> 01:18:58,530 You knew that... while you were knocking him off, 704 01:18:58,610 --> 01:19:01,540 destroying the very thing you came for. 705 01:19:08,720 --> 01:19:11,590 Stop! Put a sock in it! 706 01:19:14,460 --> 01:19:18,420 Hit that bloody gun, and you'll spray the virus all over the place! 707 01:19:18,490 --> 01:19:21,790 There it is, guys. 708 01:19:21,870 --> 01:19:24,990 The last of it. 709 01:19:25,070 --> 01:19:27,230 What was the top bid? 710 01:19:27,300 --> 01:19:30,330 Why? You gonna make me a better offer? 711 01:19:30,410 --> 01:19:33,570 Than £37 million? Not really. 712 01:19:33,640 --> 01:19:36,340 Oh! 713 01:19:36,410 --> 01:19:40,680 Somebody has been slipping you our mail. 714 01:19:40,750 --> 01:19:44,950 Come on out here, you bad girl. 715 01:19:56,730 --> 01:20:01,930 Sean, she doesn't belong here. Let her go. 716 01:20:02,010 --> 01:20:05,270 She wouldn't be here... 717 01:20:05,340 --> 01:20:08,610 if it wasn't for you, Hunt. 718 01:20:14,980 --> 01:20:19,940 From this moment, you are responsible for what happens to her. 719 01:20:20,020 --> 01:20:23,020 And if you're looking out for her well-being, 720 01:20:23,090 --> 01:20:28,030 I suggest you advise her to pick up the injection gun and bring it to me. 721 01:20:28,100 --> 01:20:31,070 Ball's in your court, Hunt. 722 01:20:38,710 --> 01:20:42,800 Nyah's in the building. Do you copy? 723 01:20:42,880 --> 01:20:45,040 Thank you. 724 01:21:00,560 --> 01:21:04,360 How do you know he won't shoot you the minute he's got it? 725 01:21:04,430 --> 01:21:07,430 Please. One can't hold Nyah responsible for her actions. 726 01:21:07,500 --> 01:21:11,100 You know women, mate. Like monkeys they are. 727 01:21:11,170 --> 01:21:15,240 Won't let go of one branch till they get a grip on the next! 728 01:21:17,250 --> 01:21:20,220 Get it, Nyah. I'll cover you. 729 01:21:52,020 --> 01:21:55,820 I am waiting. 730 01:22:07,000 --> 01:22:11,630 Things haven't exactly worked out the way you thought they would, Ethan. 731 01:22:11,700 --> 01:22:13,430 Sorry. 732 01:22:29,990 --> 01:22:32,110 You bitch! 733 01:22:47,700 --> 01:22:51,800 You're not gonna shoot me, Sean. Not this bitch. 734 01:22:51,870 --> 01:22:55,500 'Cause she's worth £37 million. 735 01:23:27,180 --> 01:23:29,910 - What did you think you were doing? - I wasn't thinking! 736 01:23:29,980 --> 01:23:33,350 Just trying to stop you from getting hurt, that's all! 737 01:23:33,420 --> 01:23:36,720 You who don't have a conscience. 738 01:23:36,790 --> 01:23:38,720 I guess I lied. 739 01:24:06,450 --> 01:24:09,650 You can't get us both out of here, can you? 740 01:24:22,230 --> 01:24:24,200 I'm infected with Chimera. 741 01:24:24,270 --> 01:24:27,000 You know you don't have a choice. Just do it. 742 01:24:28,410 --> 01:24:30,340 Do it now! 743 01:24:51,330 --> 01:24:54,130 We've got 19 hours and 58 minutes! 744 01:24:54,200 --> 01:24:57,600 I'll get Bellerophon into your system before then! 745 01:25:00,770 --> 01:25:05,140 Just stay alive! I'm not going to lose you! 746 01:26:14,950 --> 01:26:17,310 Feel like pleading for your life? 747 01:26:22,520 --> 01:26:25,820 Well, then, how about dying... 748 01:26:25,890 --> 01:26:29,490 so you can make me a lot of money? 749 01:26:35,030 --> 01:26:38,830 In just a few hours time, you can be assured... 750 01:26:38,900 --> 01:26:42,860 of going down in history as the Typhoid Mary of Oz. 751 01:26:44,140 --> 01:26:46,480 G'day. 752 01:26:49,750 --> 01:26:53,050 There's not a chance of locating Nyah until can access the satellite. 753 01:26:53,120 --> 01:26:56,680 And there's not a chance of doing that until I can get this computer fixed. 754 01:26:56,760 --> 01:26:59,020 How much time does she have left? 755 01:26:59,090 --> 01:27:02,820 Not long. But whatever happens, Nyah will take care of Nyah. 756 01:27:02,900 --> 01:27:05,190 -What do you mean? -Unless we dose her with Bellerophon, 757 01:27:05,260 --> 01:27:08,030 Nyah will kill herself. 758 01:27:08,100 --> 01:27:10,260 So first things first. 759 01:28:05,860 --> 01:28:07,790 Ethan, Ambrose and his team have arrived... 760 01:28:07,860 --> 01:28:10,260 over the bridge, and Nyah's not with him, mate. 761 01:28:10,330 --> 01:28:12,260 Copy that. 762 01:28:18,400 --> 01:28:22,770 You all right, mate? Looks like pretty heavy security from here. 763 01:28:22,840 --> 01:28:26,900 What's it look like from there? 764 01:28:26,980 --> 01:28:28,910 Risky. 765 01:29:46,960 --> 01:29:50,490 Simon? Simon! 766 01:29:50,560 --> 01:29:53,160 Stay here. 767 01:30:08,680 --> 01:30:11,980 Breached the structure at the 10:00 grating. 768 01:30:23,600 --> 01:30:27,790 It's a DNA match. The blood's loaded with Chimera. 769 01:30:35,510 --> 01:30:38,570 And they certainly have Bellerophon. 770 01:30:40,610 --> 01:30:43,050 Well, then you've got both the virus and the antivirus, 771 01:30:43,120 --> 01:30:45,380 which means I've got 30 million for you. 772 01:30:45,450 --> 01:30:49,980 Not exactly. We don't want just your cash. 773 01:30:50,060 --> 01:30:54,120 - What do you want? - Stock, Mr. McCloy. 774 01:30:54,190 --> 01:30:58,750 Stock options, to be a little more precise. 775 01:31:05,300 --> 01:31:09,670 Cut her loose... right in the center of town. 776 01:31:09,740 --> 01:31:12,010 The more crowded the better. 777 01:31:13,970 --> 01:31:17,200 Ethan, just picked up an Ambrose call. Nyah's been dropped off. 778 01:31:17,280 --> 01:31:20,710 - Where is she? - Somewhere in Sydney. 779 01:31:31,960 --> 01:31:34,950 Somewhere in Sydney? Care to harden the target? 780 01:31:35,030 --> 01:31:36,590 I can't until... 781 01:31:36,660 --> 01:31:38,890 I can get the GPS up on our computer. It's down. 782 01:31:38,960 --> 01:31:43,590 The clock is ticking. 783 01:31:43,670 --> 01:31:46,330 How quickly can you manufacture more of the antivirus? 784 01:31:46,410 --> 01:31:48,740 No time at all, once I've got it. 785 01:31:48,810 --> 01:31:52,970 Good. Biocyte stock is just a few weeks away from going through the roof. 786 01:31:53,050 --> 01:31:55,340 - What are you talking about? - An outbreak of Chimera. 787 01:31:55,410 --> 01:31:59,410 - Where? - Downtown Sydney, for a start. 788 01:31:59,490 --> 01:32:01,420 You create the supply, Mr. McCloy. 789 01:32:01,490 --> 01:32:03,420 We've just created the demand. 790 01:32:03,490 --> 01:32:05,420 Three million people in Sydney... 791 01:32:05,490 --> 01:32:07,520 and 17 million people in Australia... 792 01:32:07,590 --> 01:32:10,390 are going to need Bellerophon within the next few days, 793 01:32:10,460 --> 01:32:12,760 not to mention the rest of the world. 794 01:32:12,830 --> 01:32:15,300 Now, this is how it's going to work. 795 01:32:15,370 --> 01:32:17,770 - Wallis, the shares outstanding are? -93.4 million. 796 01:32:17,840 --> 01:32:22,770 Which means, Mr. McCloy, we need to get our hands on 480,000 options. 797 01:32:22,840 --> 01:32:25,710 We'll borrow your 30 million to buy those options. 798 01:32:25,780 --> 01:32:29,510 Your stock has never sold above $3 1 a share. 799 01:32:29,580 --> 01:32:32,020 When your stock goes north of 200, 800 01:32:32,080 --> 01:32:35,990 which it will, those options will be worth billions, 801 01:32:36,060 --> 01:32:41,390 and I will own 51% of Biocyte. 802 01:32:41,460 --> 01:32:44,400 This is outrageous. 803 01:32:44,460 --> 01:32:47,230 I will not let you take control of my company. 804 01:32:47,300 --> 01:32:50,030 Sit down. 805 01:33:29,110 --> 01:33:32,770 You'll be a billionaire. It's better than being broke. 806 01:33:32,850 --> 01:33:34,510 I have terrorists and... 807 01:33:34,580 --> 01:33:37,240 other pharmaceutical companies standing in line. 808 01:33:42,820 --> 01:33:45,850 The ball's in your court, Mr. McCloy. 809 01:34:41,150 --> 01:34:44,580 Run that bastard down. 810 01:34:56,830 --> 01:35:00,990 We're running short on time, Mr. McCloy. 811 01:35:02,070 --> 01:35:05,970 We have got to conclude our business. 812 01:35:06,040 --> 01:35:11,170 Yes. Start the transfer. 813 01:35:15,380 --> 01:35:20,340 Follow it... and let me know. 814 01:36:25,950 --> 01:36:28,680 Uh! 815 01:36:28,750 --> 01:36:30,980 Raise your hands very slowly. 816 01:36:31,060 --> 01:36:33,350 Sure you want me to do this? 817 01:36:33,430 --> 01:36:37,920 Raise your hands very slowly. 818 01:37:11,200 --> 01:37:14,430 Ethan, Ethan, do you copy? Do you copy? 819 01:37:19,370 --> 01:37:21,810 Keep it going! 820 01:37:28,880 --> 01:37:33,510 Sean, this rat's reached the end of the maze. 821 01:37:33,590 --> 01:37:36,210 Is he alive? 822 01:37:36,290 --> 01:37:38,920 Yeah, more or less. 823 01:37:40,590 --> 01:37:42,690 Bring him to me. 824 01:37:42,760 --> 01:37:44,350 Go! 825 01:37:51,270 --> 01:37:54,240 Sean, transfer completed. 826 01:38:14,000 --> 01:38:17,940 Well done, Stamp. Well done. 827 01:38:36,890 --> 01:38:39,020 Stop mumbling! 828 01:38:39,090 --> 01:38:42,260 I'm afraid he's got no choice. 829 01:38:42,330 --> 01:38:44,850 I believe I broke his jaw. 830 01:38:44,930 --> 01:38:47,460 Stamp, I'm impressed. 831 01:38:47,530 --> 01:38:50,260 Right. We don't have a lot of time, Hunt. 832 01:38:50,340 --> 01:38:52,770 What ever you got to say, say it now. 833 01:38:54,940 --> 01:38:58,000 How about giving us a big smile? 834 01:39:00,380 --> 01:39:02,540 - No? - What are you doing? 835 01:39:04,780 --> 01:39:08,650 Get down on your knees. 836 01:39:10,960 --> 01:39:15,330 Now, this is what's known... 837 01:39:15,400 --> 01:39:18,130 as getting your gun off. 838 01:40:28,420 --> 01:40:30,390 There he is! 839 01:40:40,300 --> 01:40:42,390 Ethan! 840 01:40:57,250 --> 01:41:00,340 Just back off and pinpoint your positions! 841 01:41:58,850 --> 01:42:01,080 Luther, clear the bridge for me! 842 01:42:04,850 --> 01:42:08,250 Hunt's heading for the bridge, coming in at 12:00 high. 843 01:42:25,070 --> 01:42:27,370 Oh, I'm mad now. 844 01:43:05,810 --> 01:43:08,110 Ha-ha! 845 01:43:37,940 --> 01:43:41,110 -You all right, mate? -That punk put a hole in my Versace! 846 01:44:44,710 --> 01:44:47,410 Ethan, the computer's up. I've got Nyah. 847 01:44:47,480 --> 01:44:49,310 She's moved out of the city. 848 01:44:49,380 --> 01:44:51,510 She's on the north head bluff approaching the cliffs. 849 01:44:51,580 --> 01:44:53,780 - But I can't get a visual. - Copy! 850 01:44:53,850 --> 01:44:56,450 She's only got a little time left! 851 01:44:56,520 --> 01:44:58,790 Track ahead and pick her up! 852 01:45:05,530 --> 01:45:10,200 -I can't get a good shot. -Ethan, we won't be able to cover you! 853 01:45:10,270 --> 01:45:13,930 My earpiece is failing! You've got me on GPS! 854 01:45:14,010 --> 01:45:16,170 Bring her to me! 855 01:45:24,220 --> 01:45:26,620 Billy, north head bluff. Haul ass. 856 01:45:53,610 --> 01:45:56,980 - Get out there and keep firing! - I can't see anything! 857 01:45:57,050 --> 01:46:00,580 Slow down, mate! Slow down! 858 01:47:58,920 --> 01:48:01,580 Range is 2K. 859 01:50:53,590 --> 01:50:55,790 Ahhh! 860 01:51:34,970 --> 01:51:38,300 Go ahead. Use it, Hunt. 861 01:51:38,370 --> 01:51:41,310 It's not a bad way to go. 862 01:51:41,380 --> 01:51:45,070 It's a lot better than the way that bitch is gonna die. 863 01:52:32,030 --> 01:52:34,090 Hey, there she is! 864 01:54:38,360 --> 01:54:41,200 Hunt! 865 01:54:43,930 --> 01:54:46,870 You should've killed me. 866 01:56:26,570 --> 01:56:28,830 Miss Hall's blood, it appears, 867 01:56:28,910 --> 01:56:31,570 has absolutely no elements of the Chimera virus, 868 01:56:31,640 --> 01:56:33,580 not even antibodies. 869 01:56:33,640 --> 01:56:35,910 Yes. I gathered as much. 870 01:56:35,980 --> 01:56:38,910 But you were under specific instructions, Mr. Hunt, 871 01:56:38,980 --> 01:56:41,970 to bring back a living sample of the Chimera virus. 872 01:56:42,050 --> 01:56:45,890 I'd be very interested to know how, after you managed this recovery, 873 01:56:45,960 --> 01:56:48,550 it subsequently got destroyed. 874 01:56:48,630 --> 01:56:52,120 By fire. It's the best way, really. 875 01:56:52,200 --> 01:56:55,760 Oh. Well, Mr. Hunt, 876 01:56:55,830 --> 01:56:59,460 as for Miss Hall, in light of her efforts, 877 01:56:59,540 --> 01:57:03,630 her criminal record will certainly be expunged. 878 01:57:03,710 --> 01:57:07,110 Wiped out. I'm assuming you approve. 879 01:57:10,180 --> 01:57:12,110 I do. 880 01:57:12,180 --> 01:57:16,350 Yeah. Where is she now, by the way? Any idea? 881 01:57:16,420 --> 01:57:19,120 I don't know. Not exactly. 882 01:57:20,320 --> 01:57:22,380 So, what are your plans? 883 01:57:22,460 --> 01:57:26,400 I don't know. Uh, some sort of vacation. 884 01:57:26,460 --> 01:57:29,020 I'll let you know where I'm going. 885 01:57:29,100 --> 01:57:32,130 You don't have to do that. 886 01:57:32,200 --> 01:57:35,040 It wouldn't be a vacation if you did. 887 01:58:25,190 --> 01:58:27,120 Let's get lost.