1 00:00:19,341 --> 00:00:24,341 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින් ලබා දෙන ශ්‍රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය (www.PirateLk.Com) 2 00:00:23,343 --> 00:00:25,680 ටික කාලෙකින් ඔයාව දැක්කේ 3 00:00:25,741 --> 00:00:29,017 ...මම ඔයා ඉදිරියේ ඔයාගේ අදහස් වලට එකඟ වෙන් නම් 4 00:00:31,685 --> 00:00:35,899 මම මේ දක්වා සහභාගී වු සැම දෙයක් ගැනම විශ්වාසයක් තියෙනවා . 5 00:00:36,169 --> 00:00:39,549 මට සමාවෙන්න, Mr. Stark,නමුත් ඔබ අවංකවම හිතනවා ද අපි එය විශ්වාස කරයි කියලා 6 00:00:39,611 --> 00:00:41,635 ඒ බෝඩ් ගාඩ් කෙනෙක් 7 00:00:41,696 --> 00:00:45,513 එය පහසුවෙන් පෙනෙනවා, 8 00:00:45,554 --> 00:00:47,057 ඔව්. 9 00:00:47,119 --> 00:00:49,685 එමෙන්ම මෙම පුදුමාකාර ආරක්ෂකයා... 10 00:00:49,726 --> 00:00:52,584 ...කොහෙම නමුත් සුදානම් කොට දෙනවා... 11 00:00:52,585 --> 00:00:55,143 ...හෙළිනොකළ ස්ටාක් වලින් සවිගැන්වු බලගතු හමුදා ඇදුම්කට්ටලයක් ? 12 00:00:55,144 --> 00:00:57,677 මම දන්නවා ඒක ට්කක් අවුල් සහගතයි කියලා. 13 00:00:57,713 --> 00:01:00,300 එය එක දෙයකි ගැටලුවක් ප්‍රධාන කතාවට 14 00:01:00,334 --> 00:01:04,854 වාසි ලබා ගන්න ඇති හොදම අවස්ථාව මම සුපිරි විරයෙක් වීම. 15 00:01:07,155 --> 00:01:10,809 මම අදහස් කලේ , අපි ඒකට මුහුණ දෙමු , එය වික්‍රමාන්ව්ත විධියකි. 16 00:01:11,491 --> 00:01:14,194 මම කරපු වැරදි ගැන මන් ගාව ළඟ හොඳ වාර්තාවක් තියෙනවා... 17 00:01:14,195 --> 00:01:16,252 බොහෝ දුරට ප්‍රකටයි. 18 00:01:16,301 --> 00:01:17,783 සත්‍යය වන්නේ... 19 00:01:22,416 --> 00:01:24,254 ...මම තමා යකඩ මිනිසා. 20 00:01:29,052 --> 00:01:30,352 Ivan... 21 00:01:34,904 --> 00:01:36,259 Ivan? 22 00:02:03,719 --> 00:02:05,241 ඒ ඔබ වෙන්න ඕනේ. 23 00:02:05,425 --> 00:02:07,920 ඇහැම්කන් දෙන්න එපා මේ මන්දබුද්ධිකයාට. 24 00:02:10,102 --> 00:02:12,007 මට සමාවෙන්න. 25 00:02:13,069 --> 00:02:17,231 මට පුළුවන් ඔබට දෙන්න මගේ දැනුම පමණි. 26 00:02:17,356 --> 00:02:27,356 ෴"චේතිය ප්‍රසංග සහ සුබෝධ"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 27 00:04:38,394 --> 00:04:41,886 Iron Man ස්ථාවර කරනවා රටේ ආරක්ෂාව 28 00:05:18,737 --> 00:05:22,281 7-0 at 30 knots. නොසැලී පවත්වා ගන්නවා අඩි 1500යේ. 29 00:05:22,282 --> 00:05:25,241 You are clear for exfiltration over the drop zone. 30 00:05:25,913 --> 00:05:29,570 මාස 6කට පස්සේ 31 00:07:24,911 --> 00:07:26,768 නැවත දැකීමට ලැබීම හොදයි ! 32 00:07:28,403 --> 00:07:29,646 ඔබට මාව නැතිවුනා . 33 00:07:29,647 --> 00:07:32,542 - මොනවා හරි කියන්න! - මොනවා හරි කියන්න ? 34 00:07:32,567 --> 00:07:34,106 මම ඒක දැනටමත් කළා. 35 00:07:34,679 --> 00:07:38,326 මම ඒ කියන්නේ නැ ලෝකය සතුටු වෙනවා කියලා... 36 00:07:38,327 --> 00:07:40,814 ...ගොඩකාලයක් බාධාවකින් තොරව සාමකාමීව හිටියා... 37 00:07:40,819 --> 00:07:42,414 හේතුව මම නිසා. 38 00:07:45,292 --> 00:07:47,315 මම කියන්නේ නැ... 39 00:07:47,904 --> 00:07:51,250 ...එය එන්නේ වහල්භාවයේ භස්මාවශේෂ වලිනී... 40 00:07:51,484 --> 00:07:55,802 ...විශාල යකඩ සත්ත්වයෙකුට මිනිසා විසින් පණ දුන් පළමු අවස්ථාව මෙයයි . 41 00:07:59,001 --> 00:08:00,676 මම කියන්නේ නැ... 42 00:08:00,825 --> 00:08:04,936 ...that Uncle Sam can kick back on a lawn chair,... 43 00:08:04,938 --> 00:08:06,961 ...රස බලන්න අයිස් තේකක ,... 44 00:08:07,023 --> 00:08:09,776 ...මගේ හොදම දවසේදී මාත් සමඟ අභියෝග කරන්න පුළුවන් පුද්ගලයෙක් මට හමුවේලා නැ... 45 00:08:09,777 --> 00:08:12,758 ... 46 00:08:17,127 --> 00:08:20,342 - මම ඔයාට ආදරෙයි ටොනි ! - කරැණාකරලා. ඒ මම ගැන නොවේ. 47 00:08:21,873 --> 00:08:24,234 ඒ ඔයා ගැන නොවේ. 48 00:08:25,965 --> 00:08:29,031 එමෙන්ම එය අප ගැනත් නොවෙයි. ඒ උරැමය පිළිබඳවයි. 49 00:08:29,936 --> 00:08:32,877 එයින් කියවෙන්නේ අපි අනාගත පරපුරට ඉතුරැ කරන දේ ගැනයි. 50 00:08:32,878 --> 00:08:35,048 ඒ වගේ ම ඉදිරි අවුරැද්දට... 51 00:08:35,068 --> 00:08:37,134 1974සිට මේ දක්වා පළවෙින වතාව,... 52 00:08:37,135 --> 00:08:39,216 ...විශ්ෂ්ටතම සහ දීප්තිමත්ම ගැහැණු සහ මිනිසුන් 53 00:08:39,220 --> 00:08:41,620 ...ලොව පුරා ජාතින් සහ සමාගම්... 54 00:08:41,621 --> 00:08:45,096 ඔවුනෙගේ වත් කම් අයෝජනය කරවා මනා දැක්මක් උදෙසා, 55 00:08:45,097 --> 00:08:48,269 ඉදිරි අනාගතය යහපත් කරන්න 56 00:08:48,358 --> 00:08:50,037 ඒ අප ගැන නොවේ! 57 00:08:50,932 --> 00:08:54,116 එනිසා ඔබට මා කියන දේ පිළිගන්න පුළුවන් මම කුමක් හෝ පවසනවා නම් ඒකට ප්‍රතිචාරය, 58 00:08:54,119 --> 00:08:57,026 ... Stark Expoලැබේ! 59 00:09:00,700 --> 00:09:04,235 දැන් ,පිළිගන්න විශේෂිත ඇරැයුමකින් ඔබට සම්බන්ධ වෙන ‍, 60 00:09:04,245 --> 00:09:05,653 මේ සියලුම දේවල් විස්තර කීරිමට බලාපොරොත්තු වෙන, 61 00:09:05,863 --> 00:09:08,739 Howard මගේ පියා. 62 00:09:10,649 --> 00:09:13,455 තාක්ෂණය තුළින් සියල්ල ජය ගත හැකිය. 63 00:09:13,464 --> 00:09:16,270 සැපවත් ජීවිතයක් . ශක්තිමත් ශරීරී සෞඛ්‍යයක්. 64 00:09:16,271 --> 00:09:18,752 මානව ඉතිහාසයේ පළවෙනි වතාවට , 65 00:09:18,878 --> 00:09:20,838 ලොව පුරා සමකාමී වතාවරණයක් ඇතිවී තිබෙනවා. 66 00:09:20,839 --> 00:09:25,101 stark සමාගමේ හැම වෙනුවෙන්ම මම ඔබ වෙත ඉදිරිපත් කරනවා 67 00:09:25,102 --> 00:09:27,413 අනාගතයේ නගරය. 68 00:09:28,051 --> 00:09:31,409 තාක්ෂණය මිනිසාට අනන්තවත් මං පෙත් විවර කරනවා. 69 00:09:31,410 --> 00:09:32,839 19% රැධිර ගත විෂ ප්‍රමාණය 70 00:09:34,559 --> 00:09:38,269 ඉක්මණින්ම තාක්ෂණය ඔබගේ ජිවත තත්වයට බලපැම් එල්ල කරාවී. 71 00:09:38,270 --> 00:09:40,157 තව දුරටත් වෙහෙස වී වැඩ කීරීම අවශ්‍ය නැ, 72 00:09:40,251 --> 00:09:42,764 ඔබගේ ව්නෝදය සදහා ඇතිතරම් කාලය ඉතිරි වෙවී 73 00:09:43,009 --> 00:09:44,724 ප්‍රිතීමත් ජිවිතයක් ගත කිරීමට පුළුවන් වෙවී. 74 00:09:44,810 --> 00:09:47,778 Stark Expo. වෙත ඔබ සාදරයෙන් පිලීගනී. 75 00:09:52,903 --> 00:09:54,970 අප මේ ඔබව අමතන්නේ ස්ටාර් පරීශ්‍රයේ සිට 76 00:09:54,988 --> 00:09:58,464 Tony Stark මේ දැන් වේදිකාව පැමීණීයා. 77 00:09:58,465 --> 00:10:00,522 කළබල විය යුතු නැ ඔබට එම අවස්ථාන දැක බලාගන්න පුළුවන්, 78 00:10:00,550 --> 00:10:02,608 මේ ප්‍රදර්ශනය වසර පුරා ක්‍රියාත්මකයි. 79 00:10:02,609 --> 00:10:04,789 මම මෙහි ඇති සියලුම ආකර්ෂණීය දේවල් ඔබ වෙත ගෙන ඒමට බලාපොරොත්තුවෙනවා 80 00:10:04,799 --> 00:10:08,752 ඒ වගේම ලොව නන් දෙසින් පැමිණ සිට මිනිසුන් සහ නව නිර්මාණ ඔබ වෙත අදුන්වා දීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා. 81 00:10:09,101 --> 00:10:10,607 ලොකු පිරිසක් සිට්නවා කල්පනාකාරී වෙන්න 82 00:10:10,613 --> 00:10:12,411 දොර විවෘත කරන්න අපි යමු. 83 00:10:12,586 --> 00:10:14,779 ඔබව දැකීම සතුටක්. 84 00:10:14,787 --> 00:10:16,269 ස්තුතියි මට ඔයාව මතකයි වගේ. 85 00:10:18,217 --> 00:10:19,763 - මට කෝල් කරන්න. - Hey, come on... 86 00:10:20,181 --> 00:10:21,144 හායි කොහොමද බබා. 87 00:10:21,145 --> 00:10:23,367 දැක්ම සතුටක්. 88 00:10:23,694 --> 00:10:26,360 - මම ගිහින් එන්නම්. - මේ ඉන්නේ Larry. 89 00:10:26,362 --> 00:10:29,082 The oracle of goracle. ඔබව දැකීම ගොඩක් සතුටක්. 90 00:10:29,083 --> 00:10:30,537 මට කෝල් කරන්න. 91 00:10:30,538 --> 00:10:31,734 - Larry King. - Larry! 92 00:10:32,322 --> 00:10:34,776 ඔව් මගේ ප්‍රේක්ෂකයෝ. 93 00:10:34,777 --> 00:10:37,646 - ඒ හොදින් සිදුවුනා ද යාළුවා ? - එය හිතපු තරම් නරක නැ. 94 00:10:37,647 --> 00:10:39,544 - නැ ,එය ඇත්තටම විශිෂ්ටයි. 95 00:10:39,653 --> 00:10:41,582 බලන්න අපිට හමුවුන දේ.සුරැපී නිරැපිකාවක් 96 00:10:41,811 --> 00:10:43,415 - Hey, කාර් එකත් එක්ක ද එයාව හම්බෙන්නේ? - මම ඇත්තටම හිතනවා. 97 00:10:43,416 --> 00:10:44,737 හායි ඔයාගේ නම මොකද්ද? 98 00:10:44,738 --> 00:10:46,794 - Marshall. අයර්ලන්තයෙන්. මම එයට කැමති. - ඔබව දැකීමම සතුටක් Tony 99 00:10:46,795 --> 00:10:48,722 මම ගමනක් යන්න හදන්නේ ,එයට කමක් නැද්ද ? 100 00:10:49,095 --> 00:10:50,337 - ඔයා කොහෙ ඉදන් ද? - Bedford. 101 00:10:50,338 --> 00:10:51,730 - ඔබ මෙහෙ මොනාද කරන්නේ? - ඔයාව හොය හොයා හිට්යේ. 102 00:10:51,798 --> 00:10:54,337 ඇත්තට? මෙන්න ඔයාට මාව හමුවුනා. 103 00:10:55,110 --> 00:10:57,862 - ඔයා දැන් මොනදා කරන්නේ? - රාජ්‍ය බුද්ධි අංශයේ 104 00:10:58,585 --> 00:11:00,765 හහ්!!!. 105 00:11:00,939 --> 00:11:03,665 - ඔහු කෘත්‍රිම පුද්ගලයන් කැමති නැ. - ඔහු මට අප්‍රරසන්නයි. 106 00:11:03,666 --> 00:11:07,198 මෙයින් අණ කරලා තියෙනවා හෙට Senate Armed එක ඉදිරියට පැම්ණෙන්න කියලා 107 00:11:07,199 --> 00:11:08,813 හෙට උදැසන 9. 108 00:11:08,814 --> 00:11:11,828 - මට ඔබගේ නිලලංජනය බලන්න පුළුවන් ද? - ඔයාට ඒක බලන්නම ඕනේ ද? -ඔව් එයා එකට කැමති. 109 00:11:12,954 --> 00:11:15,172 - ඔයා ඒකට තමත් කැමති ද? - ඔවි. 110 00:11:17,076 --> 00:11:19,389 - අප කොච්චර දුරින් ද ඉන්නේ වොෂින්ටයේ සිට? - වොෂින්ටනය? 111 00:11:19,476 --> 00:11:21,110 250 සැතපුම්. 112 00:11:23,234 --> 00:11:27,158 Mr. Stark, අපි නවත්වමු තැනින් පටන් ගනිමුද? 113 00:11:27,197 --> 00:11:28,670 Mr. Stark? 114 00:11:28,948 --> 00:11:30,107 - කරැණාකරලා. - ඔව්, රත්රන්? 115 00:11:30,108 --> 00:11:31,896 - මට ඔබේ අවධානය ගන්න පුළුවන් ද? - අනිවාර්යෙන්ම. 116 00:11:31,897 --> 00:11:35,166 ඔබ පිළිගන්නවා ද ඔබ ව්ශේෂිත අවියක් භාවිතා කරනවා ද කියලා ? 117 00:11:35,167 --> 00:11:37,033 - මම පිළිගන්නේ නැ. - ඔබ පිළිගන්නේ නැ? 118 00:11:37,034 --> 00:11:41,050 - ඔව් මම පුළුගන්නේ නැ, එම අවිය කියන වචනය ගැන ඔබ පැහැදිලි කළ යුතුයි. - Iron Man අවිය. 119 00:11:41,051 --> 00:11:43,159 මගේ උපාංගය ඔබගේ විස්තර හා ගැලපෙන්නේ නැ. 120 00:11:43,160 --> 00:11:47,724 - හොදයි, ඔබ කොහොම ද ඒක විස්තර කරන්නේ..? - මම ඒක තියෙන විදිහටම විග්‍රහ කරන්නම්, sir. 121 00:11:48,129 --> 00:11:51,560 - ඒ කියන්නේ ? - එය අධිතාක්ෂණික අත්හදා බැලීමක්. 122 00:11:52,242 --> 00:11:55,319 එක තමා මට එය දිය හැකි උපරිම පැහැදිලි කීරීම. 123 00:11:55,320 --> 00:12:00,464 - එය ආයුධයක් මිස්ට ස්ටාක් මම අකැමත්තෙන් වුවත් ප්‍රකාශ කරනව ඒක ආයුධ යක්. - කරැණාකරලා, ඔබලා බලාපොරොත්තු වන්නේ මිනිසාගේ යහපැත්තේ නම්... 124 00:12:00,605 --> 00:12:05,313 මගේ බලාපොරොත්තු ව මිනිසුන්ගේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් අයන් මැන් අවිය විසින් ඇමරිකානු රජය වෙත ලබා ගැනීම. 125 00:12:05,314 --> 00:12:06,978 හොදයි , ඔබට එය අමතක කළ හැකි. 126 00:12:07,087 --> 00:12:11,149 මම තමා අයන් මැන්. ඇදුම සහ මම කියන්නේ එක්කෙනෙක්. 127 00:12:11,150 --> 00:12:14,282 අයන් මැන් සුට් එක බාර දෙනවා කියන්නේ මම මාව බාර දෙනවා වගේ වැඩක් , 128 00:12:14,387 --> 00:12:16,115 එ හරියට මම ඔබට ගණිකා සේවය ලබාදෙනවා වගේ වැඩක් 129 00:12:16,264 --> 00:12:18,284 ඔබ දැනට සිටින තත්ත්වය අනුව 130 00:12:18,355 --> 00:12:21,603 - ඔබට එය ලබා ගන්න බැ. - බලන්න, මම ව්ශේඥයෙක් නොවෙම්. 131 00:12:21,604 --> 00:12:24,028 ගණිකා වෘත්තිය ? ඇත්ත වශයෙන්ම නැ ඔබ විනිසුරැ වරයෙක් , , 132 00:12:26,393 --> 00:12:28,658 මම අව් පිළිබද විශේෂඥයෙක් නොවෙම්. 133 00:12:28,728 --> 00:12:32,554 නමුත් අපි සමඟ සිටිනවා අවි පිළිබඳ විශේඥයෙක්. මම දැන් කැමති කතා කරන්න Justin Hammer 134 00:12:32,564 --> 00:12:36,133 අපගේ වත්මන් සුළු අවි කොන්ත්‍ර කරැ. 135 00:12:36,175 --> 00:12:40,095 වාර්තා වල සටහන් කරන්න මම Mr. Hammer පැමීණිම ප්‍රතික්ෂේප කලා කියලා 136 00:12:40,096 --> 00:12:41,440 ඒ වගේ ම මම පුදුමයට පත්වෙනවා... 137 00:12:41,441 --> 00:12:46,588 ඒ වගේ ම මම ව්ශ්වාස කරනවා ඇත්තම ව්ශේඥ යෙක් පැමිණ ඇත කියලා . 138 00:12:49,327 --> 00:12:51,617 ඇත්ත වශයෙන්ම. මම විශේඥ යෙක් නොවේම්. 139 00:12:51,621 --> 00:12:53,628 මම ඔබට වඩා වෙනස් , Anthony. 140 00:12:53,594 --> 00:12:55,475 ඔබ තමා විශිෂ්ට පුද්ගලයා. 141 00:12:55,481 --> 00:12:57,321 විනිසුරැ තුමනී,... 142 00:12:57,519 --> 00:13:02,046 මම ඇතම් විට ව්ශේඥ යෙක් නෙවෙනු ඇ., නමුත් ඔබ දන්නවා කවිද ඇත්තම ව්ශේඥයා කියලා? 143 00:13:02,107 --> 00:13:03,787 ඔබගේ පියා! 144 00:13:03,866 --> 00:13:07,083 Howard Stark. ඇත්තටම අපි සේරම හට පියෙක්. 145 00:13:07,100 --> 00:13:09,796 ඒ වගේම සමස්ත හමුදා කාර්මිකරණ- අවධියටම. 146 00:13:10,003 --> 00:13:14,134 පැහැදිලිවම ඔහු සිගිති දරැවෙකු නොවේ.ඔහු සිංහයෙක්. 147 00:13:14,728 --> 00:13:15,780 අපි හැමෝම දන්නවා අපි ඇව්ල්ලා තියෙන්නේ කුමකටද කියලා: 148 00:13:15,781 --> 00:13:17,649 පසු ගිය මාස හයේ දී , 149 00:13:17,658 --> 00:13:21,507 Anthony Stark නිර්මාණය කරලා තියෙනවා විශිෂ්ට හැකියාවන් වලින් යුක්ත අවියක්. 150 00:13:21,653 --> 00:13:24,376 මම කැමති ඒක ආරක්ෂක පලිහක් ලෙස හැදින්ව්මට. 151 00:13:24,659 --> 00:13:27,051 ඔහු කියනවා ඔහුව විශ්වාස කරන්න කියලා 152 00:13:27,057 --> 00:13:29,032 සහ අපිට එහි ආරක්ෂාව ලබා ගන්න කියලා. 153 00:13:29,322 --> 00:13:32,366 ඇත්තටම එහි ආරක්ෂාව මට ලැබුනා නම් හොදයි , Anthony. ඇත්ත වශයෙන්ම මට එය අවශ්‍යයයි. 154 00:13:32,693 --> 00:13:35,467 මමත් ආසයි නිවසින් යන විට නිවසේ දොර ඇරලා යන්න , 155 00:13:35,509 --> 00:13:37,135 නමුත් එත් මේ කැනඩාව නොවේ. 156 00:13:37,174 --> 00:13:38,804 ඔබ දන්නවා නේ අපි ජිවත් වන්නේ මරණිය තර්ජන ඇති ලෝකයක කියලා, 157 00:13:38,843 --> 00:13:42,976 එය ගොඩක් තර්ජන Mr. Stark කලින් දකින්න පුළුවන් එවා නොවේ. 158 00:13:43,582 --> 00:13:47,540 ස්තුතියි. දෙවිපිහිටයි Iron Man, දෙවිපිහිටයි ඇමරිකාවට. 159 00:13:49,506 --> 00:13:51,471 හොද කතාවක් , Mr. Hammer. 160 00:13:51,648 --> 00:13:54,192 කම්ටුව දැන් කැමති ආරධනා කරන්න 161 00:13:54,255 --> 00:13:56,664 Lieut. Col. James Rhodes to the chamber. 162 00:13:56,665 --> 00:13:58,062 Rhodey? 163 00:14:04,167 --> 00:14:07,700 හේයි , යාළුවා. මම ඔබ මෙතන එවී කියලා බලාපොරොත්තු වුනේ නැ. 164 00:14:07,710 --> 00:14:11,431 මේ බලන්න,මම දැන් ඇවිත් ඉන්නේ.මේ ගණුදෙනුව ඉවරයක් කරමු . දැන් යමු. 165 00:14:11,484 --> 00:14:12,980 - මම ඇත්තටම... - අතහරින්න. -හොදයි ,මම අතහරින්නම්. 166 00:14:13,037 --> 00:14:16,582 මම ගාව අයන් මැන් අවිය පිළබද සම්පුර්ණ විස්තරයක් තියෙනවා 167 00:14:16,686 --> 00:14:18,251 Colonel Rhodes ව්සින් සංක්ෂිප්ත කරන ලද. 168 00:14:18,252 --> 00:14:22,955 Colonel, ඔබට පුලුවන් පිටු අංක 57 ,4 වෙනි පරිචේදය කියවන්න ? 169 00:14:22,956 --> 00:14:25,799 සෙනෙට් සභාපති තුමනි ඔබ මගෙන් ඉල්ලා සිට්න්නේ විශේෂ පරිචේද පමණක් කියවන්න කියලා ද ? 170 00:14:25,800 --> 00:14:26,466 ඔව්, සර්. 171 00:14:26,467 --> 00:14:30,877 මම හිතාගෙන හිටියේ මීට වඩා දීර්ඝ කරැණු පැහැදිලි කීරීමක් කරන්න මට ලැබෙයි කියලා . 172 00:14:30,878 --> 00:14:32,695 ඔව් මට තේරෙනවා , නමුත් ලෝකය දැන් ගොඩක් වෙනස් වෙලා . 173 00:14:32,696 --> 00:14:36,517 ඔයාටත් හිතනවා මම හොයාගත්ත එක පරිචේදයකින් සියල්ල පැහැදිලි කරන පුළුවන් වෙයි කියලා ? 174 00:14:36,518 --> 00:14:39,298 කියපු දේ කරන්න , Colonel. ස්තුතියි . 175 00:14:40,769 --> 00:14:42,076 හොදයි. 176 00:14:43,714 --> 00:14:47,465 ඔහු විසින් කිසිම රාජ්‍ය ආයතනයක් සමඟ සම්බන්ධයක් නැති නිසා , 177 00:14:49,326 --> 00:14:53,315 Iron Man අවිය ඇමරිකානු රජයට ජාතියටත් ඇගේ පෞද්ගලිකත්යටත් හානියක් 178 00:14:53,596 --> 00:14:54,918 . 179 00:14:55,149 --> 00:14:59,934 මම දැන් පැහැදිලි කරන්න යන්නේ iron man අවිය නිසා ලැබෙන වාසි මෙන්ම ප්‍රයෝජන 180 00:15:00,000 --> 00:15:01,632 එය ඉතාම ආකර්ෂණීයි 181 00:15:01,668 --> 00:15:04,760 Mr Stark අපේ ජාතික ජාලයට ඇතුළත් කරගන්න පුළුවන් වුවහොත් . 182 00:15:04,761 --> 00:15:08,339 මම එහෙම සම්බන්ධ විමට කැමත්ත නැ එහෙත් ඔබ ඇසුවොත් මම රාජ්‍ය ආරක්ෂක ලේකම් ධුරය බාර ගන්න කැමති. 183 00:15:08,591 --> 00:15:10,416 අපිට තත්තවය ටිකක් වර්ධනය කරගන්න පුළුවන්. 184 00:15:11,675 --> 00:15:15,786 මම කැමති ඔබගේ වාර්තාව හා සම්බන්ධ ව්ශේෂ රැප රාමු කිහිපයකට යන්න. 185 00:15:15,788 --> 00:15:20,595 මම හිතනවා එය එතරම් සුදුසු නැ කියලා පොදු ජනතාව ඉදිරියේ මේ රැප රාමු ප්‍රදර්ශනය කීරීම. 186 00:15:20,685 --> 00:15:23,815 ගෞරව පුර්වකව මම පිළිගන්නවා ,නමුත් මම බලාපොරොත්තු එම රැප රාමු අපිට පෙන්වයි කියලා 187 00:15:23,918 --> 00:15:25,692 ඒ පිළීබඳව අපි ගොඩක් ස්තුති වෙනවා . 188 00:15:26,387 --> 00:15:27,620 රැප රාමු පෙන්වන්න. 189 00:15:29,654 --> 00:15:32,715 බුද්ධී අංශ පෙන්වා දෙන පරිදි මේ ජායාරැපයේ දැක්වෙන උපාංගය 190 00:15:32,716 --> 00:15:35,290 iron man අවිය නැවත නිපදවීම සඳහාකරන ලද පරීක්ෂණයයි 191 00:15:35,323 --> 00:15:37,427 . 192 00:15:37,428 --> 00:15:40,504 මේවා ලබා ගන්නා ලද්දේ අපේ හමුදාව සහ 193 00:15:40,557 --> 00:15:42,245 ජාතික බුද්ධි අංශ විසිනි 194 00:15:42,246 --> 00:15:44,670 ඔවුන් පෙන්වා දෙනවා මේ උපකරණ 195 00:15:44,749 --> 00:15:47,694 තවමත් ප්‍රථමික මට්ටමේ පවතින බව . 196 00:15:48,115 --> 00:15:49,820 මට පෙඩිඩ්ක් ඉඩදෙන්න යාළුවා . 197 00:15:50,822 --> 00:15:53,103 එතන දෙයක් තියනවා. ඕ එය ඉතා ආකර්ෂණියයි . 198 00:15:53,116 --> 00:15:55,084 මට තව තිර දෙක තුනක් ලබා ගැනීමට අවශ්‍යයි . 199 00:15:56,007 --> 00:15:59,005 මට එය අවශ්‍යයි. මේක තමා ඇත්ත දැන ගන්න නියම වේලාව. 200 00:15:59,056 --> 00:16:00,898 - ඇත්තට මොකද වෙන්නේ කියලා අපි බලමු. - ඔහු මොකද කරන්නේ ? 201 00:16:00,900 --> 00:16:03,499 පැති තිර වෙත ඔබගේ අවධානය යොමු කලොත් , 202 00:16:03,507 --> 00:16:06,106 මම හිතනවා ඒ උතුරැ කොරියාව ප්‍රදේශයක් කියලා. 203 00:16:15,153 --> 00:16:16,946 ඔබට එය නිවා දමන්න පුළුවන් ද? එය නිවා දමන්න . 204 00:16:16,947 --> 00:16:18,971 ඉරානය. 205 00:16:21,480 --> 00:16:24,343 මිනීවළවල් මොකවත් නැ , ක්ෂණික අවධානම මෙතනයි. 206 00:16:24,400 --> 00:16:26,325 ඒ Justin Hammerනේ ද ? 207 00:16:26,475 --> 00:16:29,012 කොහොමද Hammer එතනට ගියේ ? 208 00:16:29,013 --> 00:16:30,983 Justin, ටීවී එකේ ඉන්නවා , හොදට බලන්න. 209 00:16:42,436 --> 00:16:46,683 වාව්.ඔව් , ඔහු මට කියන්න කැමති බොහෝ රටවල් සිට්න්නේ ,අවුරැදු 5-10 පිටුපසින්. 210 00:16:46,766 --> 00:16:50,781 - Hammer ආයතනය 20කින්. - මම අවධාරණයෙන් කියනවා ඒ නියමුවා ජිවිතය බේරාගත්තා කියලා . 211 00:16:50,782 --> 00:16:54,032 අපි හිතනවා ඔහුත් එය නිෂ්පාදනය කරන්න පටන් අරන් කියලා. මම හිතන්නේ නැ එය හේතුවක් වෙයි කියලා... 212 00:16:54,119 --> 00:16:55,700 වැදගත්ම දේ අපි ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා . 213 00:16:55,701 --> 00:16:58,299 - මොනාට ද ? -මන්ද , ඔයාල න්‍යෂ්ටික බලය භාවිතයෙන් වළක්වන්නේ මමයි. 214 00:16:58,613 --> 00:17:00,877 එය වැඩකරනවා.අපි ආරක්ෂීතයි. ඇමරිකාව ආරක්ෂීතයි. 215 00:17:00,907 --> 00:17:03,066 නමුත් ඔබලා අවශ්‍ය මගේ උපකරණය නම් ? මට එය ලබා දිය නොහැක ! 216 00:17:03,067 --> 00:17:05,254 නමුත් මම ඔබලාට විශ්ෂ්ට සේවයක් ඉටුකළා . 217 00:17:05,257 --> 00:17:07,934 මම සාර්ථකව ලෝකය සමාය පවත්වා ගැනීමට උදව්ව කරලා තියෙනවා . 218 00:17:11,045 --> 00:17:12,484 තවත් මොනාද ඔයාලට ඕනි ? 219 00:17:12,921 --> 00:17:14,252 දැන්නම් ! 220 00:17:14,874 --> 00:17:17,698 මට මේ විහිළුකාරයන්ව එපා වේලා ! 221 00:17:18,169 --> 00:17:20,702 xxxxx Mr Stark. xxx ඔයාගේ යාළුවත්. 222 00:17:21,248 --> 00:17:23,553 - දැන් මේක ඉවරයි , අදට අපි මේක නවත්වමු. -හොදයි 223 00:17:23,892 --> 00:17:25,631 ඔබ අපට ලොකු සතුටක් ගෙනවා. 224 00:17:31,202 --> 00:17:33,193 මගේ බැදීම් මිනිසුන් එක්කයි . 225 00:17:33,389 --> 00:17:35,442 මම දිගටම මේ විශ්ෂට ජාතියට සේවය කරනවා 226 00:17:35,474 --> 00:17:39,154 මගේ හදවතින්ම . 227 00:17:39,466 --> 00:17:42,478 නමුත් මට ඔප්පු කරන්න පුළුවන් ඔබලාට කවදාවත් ... 228 00:17:42,806 --> 00:17:44,083 ...මා සතුටු කරන්න බැ. 229 00:18:19,590 --> 00:18:22,666 -අවදිවෙන්න ,තාත්තා ගෙදර ආවා . -නිවසට සාදරයෙන් පිළීගන්නා, සර්. 230 00:18:22,753 --> 00:18:25,423 සමාරම්භ උත්සවයට සුබ පතනවා වගේ ම . 231 00:18:25,464 --> 00:18:27,530 සෙනෙට් සභාවේදී සිදු වු සිද්ධීයටත් සුභ පතනවා. 232 00:18:27,890 --> 00:18:32,619 එය ඉතාමත සතුටක් මෙවැනි රැප රාමු පෙළක විශ්ෂ්ට ආකාරයකින් දැකීම , සර් ? 233 00:18:35,650 --> 00:18:36,974 ඔයා! 234 00:18:37,528 --> 00:18:41,045 මම වයින් රාක්කයක් කරනවා ඔයා ඕක හරියට කලේ නැත්තම් . 235 00:18:42,878 --> 00:18:45,981 මම කොච්චර අවුන්ස ගානක් මේ ජරාව බොන්න ඕනිද දවසකට ? 236 00:18:45,982 --> 00:18:49,675 වීෂ නැති කිරීමට අපිට නියම කරලා තියෙනවා දවස අවුන්ස 80 ක් , සර්. 237 00:18:51,133 --> 00:18:52,905 palladium තත්තව පරීක්ෂෘව සිදුකරන්න. 238 00:18:55,086 --> 00:18:57,660 රැධීරගත විෂ ප්‍රමාණය : 24% 239 00:18:58,749 --> 00:19:03,082 මෙයින් පෙන්නුමි කරනවා Iron Man ඇදුම නිතර භාවිතා කීරීම ඔබගේ සෞඛ්‍ය තත්තවයට හානි වන බව 240 00:19:05,173 --> 00:19:07,270 තවත් core ඉවත් කරනු ලැබුවා . 241 00:19:11,029 --> 00:19:12,535 දෙවියනේ , ඒවා ඉතා ඉක්මණට සව්ත්තු වෙනවා . 242 00:19:12,780 --> 00:19:15,255 I have run simulations on every known elementමම සියලුම මුලද්‍රව්‍ය සඳහා පරීක්ෂණ කටයුතු සිදුකලා 243 00:19:15,257 --> 00:19:18,866 නමුත් පැලේඩියමි තරම් හොද අදේශකයක් මට හමු වුයේ නැ. 244 00:19:21,815 --> 00:19:24,062 ඔබ ටිකෙන් ටික කාලයත් අවස්ථාවත් මඟ හැරී යනවා. 245 00:19:28,654 --> 00:19:32,555 අවසානවකට , ඔබව ජිවත් කරවන උපාංගයම , ඔබව මරණය කරා ලං කරනවා . 246 00:19:34,573 --> 00:19:37,518 Ms. Potts එනවා. මම ඔබට අවධාරණය කරනවා ... 247 00:19:37,519 --> 00:19:38,800 නිහඬ වෙන්න. 248 00:19:42,216 --> 00:19:43,513 ඒක විහිළුවක් ද ? 249 00:19:45,150 --> 00:19:46,365 ඔයා හිතන්නේ ද හිතන්නේ ? 250 00:19:46,401 --> 00:19:48,009 - මොකක්ද ? - මොකක්ද ඔයා හිතන්නේ ? 251 00:19:48,053 --> 00:19:51,210 හේ , මම හිතන්නේ මම ගොඩක් කාර්යබහුලයි ඒ වගේ ම ඔයා තරහින් ඉන්නේ යමි දෙයක් ගැන . 252 00:19:51,700 --> 00:19:53,114 ඔයාට හෙම්බිරිස්සාව තියෙනවා ද ? මට අසනීප වෙන්න ඕනි නැ පොඩිඩක් ඇත් වෙලා ඉන්න 253 00:19:53,115 --> 00:19:57,792 ඔයා අපගේ අලුත්ම චිත්‍ර එකතුව පරිත්්‍යාග කලා ද... 254 00:19:58,282 --> 00:20:00,158 - ඇමරිකානු බාලදක්ෂ සංගමයට ? - ඔව් ඒක ඇත්තටම... 255 00:20:00,159 --> 00:20:01,933 හොද සංවිධානයක්. 256 00:20:01,934 --> 00:20:05,294 මම ඇත්තටම ගැබුරින් පරීක්ෂා කලේ නැ , නමුත් සාමාන්‍ය යෙන් පරීක්ෂා කලා. 257 00:20:05,295 --> 00:20:07,529 එය අපේ එකතුවක් නොවේ ,මගේ එකතුවක් . කිසිම විරැද්ධත්වයක් නැ . 258 00:20:07,633 --> 00:20:11,273 නැ , මට හිතනේවා මටත් අයිතියක් තියෙනවා කියලා ඒ කලා එකතුවට , 259 00:20:11,274 --> 00:20:15,479 මම අවුරැදු 10 යක් ඒ වෙනුවෙන් කැප වීම සැලකුවිට. 260 00:20:15,480 --> 00:20:16,723 එය බදු ඉවත් කීරිමට උපකාර වෙනවා , මට එය අවශ්‍ය වෙනවා . 261 00:20:16,724 --> 00:20:18,990 ඔයා දන්නවා ද ,මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න කරැණු 8,011 තියෙනවා 262 00:20:19,018 --> 00:20:21,805 . 263 00:20:21,806 --> 00:20:24,854 Dummy, ඕක නවත්තවන්න bridgeport's ඒක කරම්න් ඉන්නවා. 264 00:20:24,889 --> 00:20:27,187 මේ ප්‍රදර්ශනය නම් කාලය ගොඩාක් නාස්ති කරලා දාන එකක්. 265 00:20:27,252 --> 00:20:30,895 - මට ඕනේ ඔයාට මේ ශල්‍යකර්මයට අදාලව මූණට ආවරනයක්. ඔයාට හොද වෙනකන් එහෙම දැම්මට ප්‍රශ්නයක් නෑ නේ. 266 00:20:30,896 --> 00:20:32,532 මට නම් මේ ප්‍රදර්ශනයට වඩා කිසිම දෙයක් වැදගත් නෑ 267 00:20:32,565 --> 00:20:34,013 ඒක මගේ සලකා බලන්න තියෙන මූලිකම කරුණ. ඒත් මට තේරෙන්නේ නෑ ඇයි ඔයා.. 268 00:20:34,014 --> 00:20:37,335 ඔයාගේ ආත්මයම මේ ප්‍රදර්ශනය නිසා පිස්සු වැටිලා තියෙන්නේ කියලා. 269 00:20:37,481 --> 00:20:39,017 ෂා නියමයි නේ බලන්නකෝ අරක දිහා 270 00:20:40,038 --> 00:20:42,981 ඒක නවීන පන්නයට අදාල එකක් ඒක තාම ගොඩ නගනවා 271 00:20:43,000 --> 00:20:44,801 - ඔයා මාත් එක්ක විහිලු කරන්න හදලා තියෙනවා -මට ඔනේ මේක දැන්ම හදලා දාන්න 272 00:20:45,366 --> 00:20:48,127 Stark දැන් නම් ඉන්නේ සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල් වෙලා ඔයාට ඒක තේරෙනවාද ? 273 00:20:48,182 --> 00:20:50,287 නෑ, අපේ බඩු තොගයත් මෙච්චර ඉහල ගිහින් නෑ 274 00:20:50,288 --> 00:20:54,625 ඔව් ඔයා එහෙම කියන්නේ ඔයාගේ ස්ථාවරයේ නිසානේ. හරි ඒක අවුලක් නම් අතහැරලා. අපි වෙන දෙයක් ගෙන කතා කරමු එහෙනම් 275 00:20:54,626 --> 00:20:58,497 නෑ නෑ ඔයා barnatt Newman ගැන කතා කලේ නෑ ඉතින් දිගටම කරගෙන යන්න 276 00:20:58,498 --> 00:21:01,101 නෑ මම ඒක ගැන කතා කරන්නේ නෑ. මම ඒක වෙනුවට මේක කියන්නම් කොහෙන්ද ඒක පටන් ගන්න පුලුවන් කියලා බලමූ... 277 00:21:01,201 --> 00:21:02,726 හරි මගේ තර්කය තමයි 278 00:21:02,765 --> 00:21:06,313 අපි දැනටමත් කොන්ත්‍රා එක සුළං බලාගාරයේ අයට දීලා තියෙනවා , 279 00:21:06,315 --> 00:21:08,123 සුළං බලාගාරය කියලා කියන්න එපා ,මට දැනටමත් ගැස් . 280 00:21:08,124 --> 00:21:10,044 ඒ වගේමයි ඔයාගේ ප්ලාස්ටික් වවන ගහට ඔබගේ අදහසට අනුව 281 00:21:10,105 --> 00:21:12,963 - මේ මිනිස්සු ඉන්නේ පඩියට , ඒ වගේමයි ඔයා තීරනයක් ගන්න අවශය නෑ හැම දෙයක් ම මගේ අදහස් 282 00:21:12,994 --> 00:21:14,812 මම තවදුරටත් න්‍යාය පත්‍රය ගැන සැළකිලිමත් වෙන්නේ නැ. 283 00:21:14,813 --> 00:21:17,198 ඒක හරිම එපා වෙන දෙයක් නේ මම ඔයාට එපා වෙන පිලිවෙලක් දෙන්නම් 284 00:21:17,199 --> 00:21:18,371 ඔයා ඒක කරන්න 285 00:21:18,450 --> 00:21:19,727 මොනවද මම කරන්න ඕනේ 286 00:21:19,728 --> 00:21:22,225 නියම අදහස්ක් මම මේ දැන් හොයා ගත්තේ ඔයාට පුලුවන් මේ ආයතනය භාර ගන්න 287 00:21:22,637 --> 00:21:24,701 - ඔව් මම උත්සහ කරනවා කොම්පැනිය හොදට කරන් යන්න - මට ඕනේ මේ ආයතනය කරන් යන්න. 288 00:21:24,723 --> 00:21:28,768 - හරි ඔයා ඒක කරන්න උත්සහ කරන එක නවත්තලා ඒ දේ කරන්න - ඔයා මට ඕනේ තොරතුරු දෙන්නේ නැතුව ඉදී 289 00:21:28,769 --> 00:21:31,154 - මට ඕනේ ඒදේ කරන්න - මම උත්සහ කරනවා ඒත්... 290 00:21:31,155 --> 00:21:34,111 . ඔයා මට ඇහුන්කන් දෙන්නේ නෑනේ. මට ඕනේ ඔයාව CEO කරන්න 291 00:21:34,148 --> 00:21:35,988 ඇයි ඔයා මාව ? 292 00:21:36,717 --> 00:21:38,230 ඔයා බීමතින්ද ඉදලා තිබ්බේ ? 293 00:21:38,881 --> 00:21:40,245 Uh, chlorophyl. 294 00:21:41,575 --> 00:21:44,491 මේ දැන් ඉදලා ඔයාව ආයේ වෙනස් කරන්න බැරි විදිහට පත්වීම ලබා දෙනවා 295 00:21:44,495 --> 00:21:47,202 සභාපතිතුමා සහා CEO Stark Industries වල 296 00:21:50,097 --> 00:21:51,477 හරි එහෙනම් 297 00:21:53,558 --> 00:21:56,082 ඇත්ත වශයෙන්ම , මම මේ ගැන ගොඩක් හිතලා තියෙනවා. 298 00:21:56,098 --> 00:21:59,171 පුළුවන් නම් විශ්වාස කරන්න. මම ඒ ගැන කතා කරන්න මැලි වෙනවා... 299 00:22:00,245 --> 00:22:03,371 උත්සහා කලා කවුද සාර්ථකම පුද්ගලයා වෙන්නේ කියලා 300 00:22:04,083 --> 00:22:05,715 ඊට පස්සේ මට තේරුනා.. 301 00:22:08,505 --> 00:22:11,229 ඒ ඔයා හැම වෙලේම ඒ ඔයාම තමා වෙලා හිටියේ 302 00:22:13,003 --> 00:22:14,724 මම හිතුවා කිසියම් නීතිමය රාමුවක් තිබේවි කියා නමුත් ඇත්තටම... 303 00:22:14,776 --> 00:22:17,435 මට හැකියාවක් තිබෙනවා මගේ සාර්ථක පුද්ගලයාව පත් කරන්න , 304 00:22:18,284 --> 00:22:20,097 මගේ සාර්ථකවයට හේතුව ඔබ. 305 00:22:22,688 --> 00:22:24,175 සුභ පැතුම් ! 306 00:22:25,724 --> 00:22:26,800 ගන්න ඒක 307 00:22:26,801 --> 00:22:28,839 - මම දන්නේ නෑ ඔයා මොනවා හිතනවාද කියලා -මම මුකුත් හිතන්නේ නෑ. බොන්න 308 00:23:16,779 --> 00:23:20,180 නොතාරිස් ඇවිත් ඉන්නේ. කරුනාකරලා ඇවිත් මේ ලියකියවිලි ටික අත්සන් කරන්න පුලුවන්ද ? 309 00:23:20,181 --> 00:23:21,483 මම සතුටු දායකයි ! 310 00:23:28,319 --> 00:23:29,387 - සමාවෙන්න - ඒ මොන මගුලක් ද ? 311 00:23:29,388 --> 00:23:31,389 ඒකට කියන්නේ MMA. මම ඒක පුරැදු වෙන්න පටන් අරන් සති 3 ක් වෙනවා. 312 00:23:31,474 --> 00:23:34,101 ඒකට විකාර බොක්සින්. ඒ ගැන අලුතින් කියන්න දෙයක් නැ. 313 00:23:39,447 --> 00:23:43,572 මම පොරොන්දු වෙනවා මේක තමා පළවෙනි අවස්ථාව මගේ කම්පැණිය බාර ගන්න . 314 00:23:45,513 --> 00:23:47,494 මට ඕනේ ඔයාට මුල ඉදල කියලා දෙන්න 315 00:23:48,407 --> 00:23:50,607 පලවෙනි පාඩම : කවදාවත් අවධානය වෙනස් කරන්න එපා... 316 00:23:53,404 --> 00:23:54,557 මම එය කරලා ඉවරයි 317 00:23:54,558 --> 00:23:56,784 - ඔයාගේ නම මොකද්ද කෙල්ලේ? - Rushman, Natalie Rushman. 318 00:23:56,785 --> 00:23:58,511 මෙතනට ඇව්ත් හිටගන්න 319 00:23:58,512 --> 00:24:02,407 - නැහැ..ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ එය කල යුතු... -...නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම අධිකරණය සතුටු වෙනවා නම් පමනක් 320 00:24:02,408 --> 00:24:05,700 - ප්‍රශ්නයක් නැහැ. - මට සමාවෙන්න එයා ටිකක් මුරන්ඩුයි මොකක් 321 00:24:19,427 --> 00:24:20,599 මොකක් ? 322 00:24:24,591 --> 00:24:26,624 - ඔයාට පුළුවන් ද එයාට පාඩමක් කියලා දෙන්න? - ප්‍රශ්නයක් නැ. 323 00:24:28,636 --> 00:24:29,708 මොකක්? 324 00:24:30,509 --> 00:24:31,684 කවිද එයා? 325 00:24:31,685 --> 00:24:34,331 එයා නෛතික කටයුතු සමිබන්ධව ඇව්ත් ඉන්නේ 326 00:24:34,332 --> 00:24:37,793 ලිංගික අපහරණය නඩු සම්බන්ධව දෙයකට අතිශය මිල අධික පුද්ගලයෙක් 327 00:24:37,794 --> 00:24:40,053 - ඔයා මේ විදිහට තවදුරටත් එයාට කරදර කලොත්. - මට සහය බොක්සින් ක්‍රිඩකයෙක් ඕනි. සහය බොක්සින් ක්‍රිඩකයෙක්. 328 00:24:40,054 --> 00:24:43,675 ඔව් , මම හොයාගෙන තියෙනවා ඔයාට හොද තරඟයක් දිලා පරාජය කරන්න පුළුවන් අයදුම් කරැවන් 3 දෙනෙක්. 329 00:24:43,676 --> 00:24:47,927 - මට කව්රැවත් හමුවෙන්න වෙලාවක් නැ. මට එයාව දෙන්න ඕනි. - ඒක කරන්න බැ. 330 00:24:48,265 --> 00:24:49,730 - ඔයා කවදා හරි බොක්සින් ගහලා තියෙනවා ද ? - ඔව් ,මම ගහලා තියෙනවා. 331 00:24:49,731 --> 00:24:52,979 Tae Bo, booty boot camp, crunch, වගේ ඒවා? 332 00:24:53,894 --> 00:24:57,547 - ඔයාගේ නම කොහෙමද උච්චාරණය කරන්නේ Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 333 00:24:57,548 --> 00:25:00,847 - ඔයා එයා ගැන ගුගුල් එකේ හොයන්න ද යන්නේ? - මම හිතුවා මම එයාට කරදර කරන්න කියලා. 334 00:25:01,976 --> 00:25:05,982 - ඕ.ඉතාමත් ආකර්ෂණීය කතාවක් ... - ඔයාට ඉතා හොදින් නිගමනය කරන්න පුළුවන්නේ , ඔයා දන්නවා ද ඒක ? 335 00:25:05,983 --> 00:25:07,827 එයාට හොදින් French, Italian, Russian, Latin කියන භාෂා පුළුවන්නේ... 336 00:25:07,860 --> 00:25:09,079 කවිද Latin කතා කරන්නේ ? 337 00:25:09,089 --> 00:25:11,489 කව්රැවත් Latin කතා කරන්නේ නැ. ඒක මලා භාෂාවක්. 338 00:25:12,644 --> 00:25:15,994 ඔයාට ලැතින් කියවන්න හරි ලියන්න හරි පුළුවන්, නමුත් කතා කරන්න බැ... 339 00:25:15,995 --> 00:25:18,216 - ඔයා ටෝකියෝ වල නිරැපිකාවක් වෙලා හිටියා ද ? එයා ටෝකියෝ වල නිරැපිකාවක් වෙලා ඉදලා තියෙනවා. - නැ. 340 00:25:18,289 --> 00:25:19,665 මට එයාව ඕනි , මට ඕනි හැම දේම එයා ලඟ තියෙනවා. 341 00:25:19,666 --> 00:25:21,998 පළවෙනි නිතීය : ඔබගේ සතුරා වෙතින් ඇස් ඉවතට ගන්න එපා. 342 00:25:24,253 --> 00:25:26,011 Oh my God! 343 00:25:28,084 --> 00:25:30,649 - සතුටුද ! - ඒ ගැන තමා මමත් කිවේ. 344 00:25:30,659 --> 00:25:32,827 - මාව ලෙස්සුවා. -ඔබ ලිස්සුවා ? 345 00:25:32,849 --> 00:25:34,601 ඒක හරියට TKO එකක් වගේ. 346 00:25:37,679 --> 00:25:41,933 - ඇත්තටම , මට ඔයාගෙන් දෙයක් අවශ්‍යව තිබුනා . - ඔයාට ඒක දැනටමත් ලැබිලා ඉවරයි , ඔයා දන්නවා ද... 347 00:25:41,934 --> 00:25:44,573 - මම අදහස් කලේ ඔයාගේ ඇඟිලි සළකුණ ගන්න. - හොදයි. 348 00:25:47,323 --> 00:25:50,531 - ඉතින් , කොහොමද වැඩ කටයුතු? - විශිෂ්ටයි. දැනටමත් භාගයක් ඉවරයි ,...හේ . 349 00:25:52,062 --> 00:25:53,351 ඔයා තමයි මෙතන ලොක්කා. 350 00:25:54,039 --> 00:25:55,106 එච්චර ද , Mr. Stark? 351 00:25:55,107 --> 00:25:56,072 -නැ. - ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 352 00:25:56,073 --> 00:25:58,504 දැනට එච්චරයි , Ms. Rushman. ඔබට ගොඩක් ස්තුතියි. 353 00:26:02,028 --> 00:26:03,634 - මට එයාව ඕනි. - බැ. 354 00:26:14,542 --> 00:26:17,191 Welcome to the Historic Grand Prix of Monaco. 355 00:26:17,253 --> 00:26:20,319 මෙවර තරඟාවලිය ඉතාමත් උණුසුම් වෙයි... 356 00:26:37,989 --> 00:26:41,793 මේ යුරෝපය, මොන දේ සිදුවුනත් එය තව මිනිත්තු 20 කින් සිදුවෙනවා. 357 00:26:41,794 --> 00:26:43,502 - Mr. Stark? - Hey 358 00:26:43,567 --> 00:26:45,379 -කොහොමද ඔබේ පියාසැරිය? - ඒක නම් උත්කෘෂ්ටයි. 359 00:26:45,484 --> 00:26:48,792 - Oh ඔබ හමුවීම නමි සතුටක්. - අපිට ACM වල ජායාරැප ශිල්පයෙක් ඉන්නවා ඔබ අකැමැති නැත්තම්. 360 00:26:50,299 --> 00:26:52,452 - කවදාද මේක සිදුවුනේ? - ඔබ මාව පෙළබුවා එය කරන්න. 361 00:26:52,454 --> 00:26:54,906 - ඔබ කලේ මම නිසා? - සිනාහව ඒ වගේම ඔබ. බලන්න ඒ දෙස. 362 00:26:55,315 --> 00:26:56,448 නවත්තන නිකන් මලබද්ධය හැදිලා වගේ රඟපාන එක. 363 00:26:56,450 --> 00:26:58,081 - ඔබට මාර විදිහට අනාවැකි කියන්න පූළුවන් නේ. - වැඩිය පුපුම්බන්න එපා ඔයාගේ නාස් පුඩු. 364 00:26:58,083 --> 00:26:59,978 - මේ පැත්තෙන්. - ස්තුතියි , ඔබේ පෙනුම නම් මනස්කාන්තයි. 365 00:26:59,979 --> 00:27:02,645 - ඇයි බෝහෝමත්ම ස්තුතියි ඔබට. - නමුත් එය රාජකාරී මට්ටමෙන් නොවේ. මොනා ද අද සටහන් පත්‍රිකාවේ තියෙන්නේ? 366 00:27:02,911 --> 00:27:04,632 අපිට රැ කැම 9.30. 367 00:27:04,854 --> 00:27:08,236 - නියමයි මම එතන 11 වෙද්දී ඉන්නවා. මේක අපේ ද ? - සමහර විට. 368 00:27:08,551 --> 00:27:09,870 නියමයි , ඒක අපේ එක කරන්න. 369 00:27:10,383 --> 00:27:12,929 Mr. Musk, කොහොමද ඔබට ? 370 00:27:12,930 --> 00:27:14,828 - සුබ පැතුමි ප්‍රවර්ධන කටයුතු වලට. - බොහෝමත්ම ස්තුතියි ඔබට. 371 00:27:14,829 --> 00:27:17,084 Elon, මෙම Merlin එන්ජින් නම් අද්විතීයයි. 372 00:27:17,085 --> 00:27:19,086 ස්තුතියි. මට අදහසක් ආවා electric jet එකකට. 373 00:27:19,087 --> 00:27:21,395 ඔබට නැද්ද? එහෙනම් අපි ඒකක් හදමු. 374 00:27:22,764 --> 00:27:25,453 - ඔබට සම්බාහනයක් අවශ්‍ය ද? - Oh දෙවියනේ එපා මට සම්බාහනයක් . - මට තියෙනවා Natalie එක්ක හමුවීමක් තියෙනවා. 375 00:27:25,454 --> 00:27:27,496 මට අවශ්‍ය නැ Natalie කිසිවක් කරනවාට. 376 00:27:27,498 --> 00:27:29,605 - කොහොම හරි මම අදහස් කලේ නැ ඔයා ළඟ පැළ වෙන්න. - බෝහෝමත් ස්තුතියි. 377 00:27:29,687 --> 00:27:31,482 කොළ පාට නොවේ ඔබේ නියම පාට. 378 00:27:31,493 --> 00:27:33,344 Anthony, මේ ඔබ ද ? 379 00:27:33,345 --> 00:27:35,861 මගේ අඩුවෙන්ම කැමති පුද්ගලයා මිහිකත සිටින, Justin Hammer. - කොහොමද ඔබට ? 380 00:27:36,157 --> 00:27:39,008 ඔබ විතරක් නොවේ ධනවත්ම පුද්ගලයා මෙතන සිටින අරැමෝසම් කාර් තියෙන. 381 00:27:39,221 --> 00:27:42,087 ඔබ දන්නවා ද Christine Everhart ඔබලා එකිනෙකා අදුනනවා ද ? 382 00:27:42,088 --> 00:27:43,466 - Hi. -ඔවි. 383 00:27:43,656 --> 00:27:45,275 - ඔවි ! - ඔවි , දළ වශයෙන්. 384 00:27:45,446 --> 00:27:47,456 BTW, ලොකු කතාවක් , 385 00:27:47,532 --> 00:27:49,855 අලුත් සභාහපති Stark ව්‍යාපාරයේ. 386 00:27:50,227 --> 00:27:52,254 - සුබ පැතුම්. - මගේ සංස්කාරවරයා මාව මරයි ... 387 00:27:52,255 --> 00:27:54,081 ... මම විස්තරයක් ගත්තේ නැත්තම් අපේ බලගතු කාන්තාවන්ගේ කලාපයට. - Oh. 388 00:27:54,132 --> 00:27:55,646 - පුළුවන් ද මට? -ඇත්ත වශයෙන්ම. 389 00:27:55,664 --> 00:27:57,798 ඇය ඇත්ත වශයෙන්ම ලොකු ප්‍රසිද්ධියක් මට ලබා දෙනවා Vanity Fair වලින් . 390 00:27:57,856 --> 00:28:00,093 - මම. - මම හිතන්නේ ඇය වෙත යමක් පිරි නැමිය යුතුයි ,ඔබ දන්නවානේ . 391 00:28:01,582 --> 00:28:04,944 ඇය ගිය වසරේ Tony ගැනත් ලිව්වා. 392 00:28:04,945 --> 00:28:07,825 - ඒ වගේම ඇය කතාවකුත් ලිවා. - එය නමි සිත ඇදගන්නා සුළුයි. 393 00:28:07,826 --> 00:28:09,536 - එය නමි නියමයි. - හොදට කරලා තිබුනා. 394 00:28:10,643 --> 00:28:12,770 - මට යන්න අවශ්‍යයි වොෂ් එකකට. -මාව දාලා යන්න එපා. 395 00:28:12,771 --> 00:28:15,776 - කොහොමද ඔබට ? ඔබේ පෙනුම නම් අද්ව්තීයයි. - කරැණාකරලා , මෙය නම් අමාරැයි. 396 00:28:17,096 --> 00:28:20,770 - එසේ නම් මෙය පළමු වතාව නේ... - Oh, දෙවියනේ මෙය නම් භය උපදවනවා. 397 00:28:21,679 --> 00:28:24,190 සවන් දෙන්න , මෙය නේද පළමු අවස්ථාව සෙනෙට් මණ්ඩලයට පසුව ඔබලා හමුවන ? 398 00:28:24,191 --> 00:28:28,007 - ඔහුට ඔහුගේ කොන්ත්‍ර එක ලැබුනායි න් පසුව . - ඇත්තවශයෙන්ම,එය කරමින් පවතිනවා. 399 00:28:28,049 --> 00:28:29,259 එය නොවේ නේ මට දැනගන්න ලැබුනේ. 400 00:28:29,272 --> 00:28:32,065 මොකද්ද වෙනස රඳවා ගැනීම සහ අවලංගු කීරීමේ ?ඇත්ත ? 401 00:28:32,066 --> 00:28:34,505 නැ. ඇත්ත වන්නේ , ඕක අයින් කරගන්න , 402 00:28:34,506 --> 00:28:38,885 ඇත්ත වන්නේ මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඉදිරිපත් කරන්න දෙයක් ඔබේ expo දී. 403 00:28:39,339 --> 00:28:42,174 හොදයි , යමි හෙයකින් ඔබ වැඩ කරන දෙයක් නිර්මාණය කලොත් , මම තහවුරැ කරනවා ගන්නවා මම ගන්නවා ඔබේ slot එක . 404 00:28:42,259 --> 00:28:44,103 - Mr. Stark? - ඔව්. 405 00:28:44,229 --> 00:28:45,732 - ඔහු විහිලු කරනවා ,... - ඔබේ කොනේ මේසේ ලැස්තියි. 406 00:28:45,968 --> 00:28:48,427 - ඇත්ත වශයෙන්ම මා ගාව තියෙනවා slot , ඔව් මා ගාව. - Hammer අවශ්‍යයයි 'slot.' 407 00:28:48,662 --> 00:28:52,680 - එහෙනම් දෙන්න ඔහුට. - අපි ළමයි ,අපි ළමයින්නේ . 408 00:29:14,704 --> 00:29:16,253 මොනවා හරි නරක අදහසක් ලැබුනා ද ? 409 00:29:26,260 --> 00:29:28,486 Tony සහ මම , Tony, මම ආදරෙයි Tony Stark. 410 00:29:28,554 --> 00:29:30,457 Tony ආදරය කරනවා මට. අපි තරඟ කරැවෝ නොවේ . 411 00:29:30,458 --> 00:29:34,216 ඔහු එයින් ඉවත් වීම Hammer සමාගමට ඉතා වාසි සහගතයි. 412 00:29:35,548 --> 00:29:38,110 ටෝනි සහ මම කරන සියල්ල සෞඛ්‍ය ආරක්ෂීතයි... 413 00:29:38,126 --> 00:29:40,926 මොකද්ද ප්‍රයෝජනය රේස් කාර් එකක අයිති වීම , 414 00:29:41,909 --> 00:29:43,220 ...තරඟය. 415 00:29:43,276 --> 00:29:44,591 ...ඔබ පදවලා නැත්තම් එය ? 416 00:29:46,263 --> 00:29:47,769 ඔහු පදවනවා ද? 417 00:29:54,740 --> 00:29:56,363 Natalie! Natalie! 418 00:29:57,314 --> 00:29:58,619 - ඔව් ? - ඔබ දන්නවා ද මේ ගැන ? 419 00:29:58,621 --> 00:30:00,410 මෙය පළමු වතාව මම ඒ ගැන අහපු. 420 00:30:01,662 --> 00:30:04,204 - මෙය වෙන්න බැ. - ඇත්තවශයෙන්ම , මට තේරැනා. මම කොහොමද ඔබට උදව්ව කරන්නේ ? 421 00:30:04,205 --> 00:30:05,947 - කොහෙද සතුට? - ඔහු රැඳී සිටනවා පිට පැත්තේ. 422 00:30:05,949 --> 00:30:07,423 - හොඳයි ගන්න ඔහුව , මට අවශ්‍යයි සතුට. - දැන් මේ දැන්ම. 423 00:30:08,462 --> 00:30:10,325 Tony , අපි ,ඔබ දන්නවානේ ... 424 00:30:10,444 --> 00:30:12,932 අපි තරඟකරැවෝ නොවේ. ඔබ දන්නවානේ මම අදහස් කලේ කුමක් ද කියා ? 425 00:30:13,297 --> 00:30:14,630 ඔබ දන්නවා ද දෙයක් ? මට අවසර දෙනවා ද ඔබ තත්පරයකට ? 426 00:30:14,652 --> 00:30:16,820 - ඇයි ඔබ කියන්නේ නැත්තේ ඔබ ලියපු දේවල් ගැන? - මම කරනවා. 427 00:30:16,855 --> 00:30:20,133 - මම මේ හදිසි ඇමතුමෙන් පසුව. - ඔබ කොහෙද යන්නේ ? 428 00:30:20,134 --> 00:30:22,759 - මම caviar (මාලු වලින් සාදන ලද කැමක්) එකතු ඇනවුම් කලා . - එක නම් නියමයිනේ , මම ඉක්මණට එනවා නැවතත්! 429 00:31:37,801 --> 00:31:40,796 මේ බුරැවා ගියානේ track එක ඇතුළට ! 430 00:32:14,300 --> 00:32:16,252 දෙවියනේ ! 431 00:32:23,372 --> 00:32:24,594 යන්න , යන්න! 432 00:32:28,152 --> 00:32:29,221 අල්ල ගන්න! 433 00:33:38,114 --> 00:33:39,944 - මට දෙන්න කේස් එක. - මෙන්න , ගන්න ඒක. 434 00:33:40,609 --> 00:33:41,742 - කොහෙද යතුර! -ඒක මගේ පොකට් එකේ. 435 00:33:41,743 --> 00:33:43,183 කාර් ! 436 00:34:54,661 --> 00:34:57,242 - ඔබ හොදින් නේද ? - ඔවි. 437 00:34:58,006 --> 00:35:00,282 -ඔයා අවේ මාව බලන්න ද ඔහුව බලන්න ද ? - මට අවශ්‍යයි ඔහුව බය කරන්න. 438 00:35:00,284 --> 00:35:02,370 - හේතුව මට කියන්න බැ ! - ඔබේ ඔලුව අවුල වෙලා ද ? 439 00:35:02,371 --> 00:35:03,879 -හොදම ආරක්ෂාව. - නගින්න කාර් එකට ! 440 00:35:03,880 --> 00:35:05,693 - මට පහරදෙනවා ! - උඔ jerk! 441 00:35:05,763 --> 00:35:06,857 - අපිට අවශ්‍යයි හොද ආරක්ෂාව. - නගින්න කාර් එකට ! 442 00:35:06,858 --> 00:35:10,197 හොදම ආරක්ෂක ක්‍රියාමාර්ග ! දෙවියනේ ඌ අපසුතායට පත් කරනවානේ. 443 00:35:11,218 --> 00:35:12,992 පළමු විවේකය තිබුනේ අවුරැදු දෙකයි. 444 00:35:18,071 --> 00:35:19,361 ඕ දෙවියනේ ! 445 00:35:21,034 --> 00:35:23,280 - මම අල්ල ගත්තා ඔහුව ! - තලන්න ඔහුට නැවතත් ,පහර දෙන්න ඔහුට නැවතත්! 446 00:35:23,433 --> 00:35:25,237 මට කේස් එක දෙන්න. 447 00:35:27,191 --> 00:35:30,712 - මම ඔහුව හප්පනවා ! - මට කේස් එක දෙන්න! 448 00:35:31,350 --> 00:35:34,404 ඔහුට කේසීන් එක දෙන්න! 449 00:35:39,926 --> 00:35:41,089 ඕ ,දෙවියනේ ! 450 00:35:43,205 --> 00:35:46,093 මට කේසීන් එක දෙන්න ! කරැණාකරලා ! ඉක්මණට ! 451 00:37:18,076 --> 00:37:19,740 උඔ ඉවරයි ! 452 00:37:26,001 --> 00:37:29,276 උඔ විනාශයි. උඔ විනාශයි , Stark. 453 00:37:47,176 --> 00:37:51,510 අපි ඔහුගේ ඇඟිලි සළකුණු පරීක්ෂා කළා. මොනවත් නැ. ඒ වගේම නමකුත් නැ. 454 00:37:51,560 --> 00:37:53,941 - කොහෙද අපි යන්නේ? - අතනට. 455 00:37:54,262 --> 00:37:56,336 ඔහු අපිව තේරැම් ගන්නේ නැ . 456 00:37:56,348 --> 00:37:59,621 ඒ වගේම , ඔහු කතා කරන්නෙත් නැ . 457 00:37:59,691 --> 00:38:00,947 මිනිත්තු 5 යි. 458 00:38:22,291 --> 00:38:25,867 සුරැබුහුටි යෝග්‍ය තාක්ෂණයක් . චක්‍රය තත්පරයකට ස්වල්පයක් පහළයි. 459 00:38:31,659 --> 00:38:33,449 කොහොමද ඔබ දෙගුණයක් කලේ ඔබේ කරකැවීම , 460 00:38:37,367 --> 00:38:40,133 අයිනීකරණය වු ප්ලාස්මා මඟින් ශක්තිය ලබා ගැනීම වෙනුවෙන් අවධානය යොමු කරන්න. 461 00:38:40,183 --> 00:38:42,010 ඵලදායී. 462 00:38:42,238 --> 00:38:45,730 නමුත් එච්චරම ඵලදායී නැ. නමුත් තරමක් සතුටු දායක විය හැකියි. 463 00:38:47,295 --> 00:38:50,889 මට තේරැම් ගියේ නැ. මෙතරම් කුඩා ප්‍රමාණයකින් මෙතරම් වාසියක් ලැබේ කියලා, 464 00:38:50,890 --> 00:38:52,950 යමි හෙයකින් ඔබ විකුණුවා නම් උතුරැ කොරියාවට , චීනයට , 465 00:38:53,262 --> 00:38:56,530 ඉරානයට , ඒ වගේ black market එකට. 466 00:38:57,474 --> 00:38:59,370 පෙන්නේ ඔබට මිතුරන් ඉන්නවා කියලා පහළ තැන්වල . 467 00:39:00,554 --> 00:39:02,461 උඔ ආවේ 468 00:39:02,838 --> 00:39:06,113 පරපුර හොරැ වගේම මස් මරන්නෝ. 469 00:39:07,426 --> 00:39:09,843 ඒ වගේම දැන් , සියල්ලම වරදාකාරී පුද්ගලයෝ , 470 00:39:10,741 --> 00:39:13,165 උත්සාහ කරනවා ද නැවත ලියන්න උඔ උබේම ඉතිහාසයක් 471 00:39:13,995 --> 00:39:16,660 එ වගේම අමතක වේලා සියලුම ජිවිත 472 00:39:16,706 --> 00:39:18,955 ඒ නිසායි Stark පරපුර විනාශ වුයේ. 473 00:39:20,044 --> 00:39:22,359 හොරැන්ගේ කතාව , කොහෙන්ද ඔබට මේ සැලැස්ම ලැබුනේ ? 474 00:39:23,472 --> 00:39:26,757 මගේ තාත්තා. Anton Vanko. 475 00:39:27,637 --> 00:39:29,009 මම අහලා නැ කවදාවත් ඔහු ගැන. 476 00:39:30,840 --> 00:39:33,514 මගේ තාත්තා හේතුවකි ඔබ ජිවත් වීමට. 477 00:39:33,935 --> 00:39:36,826 මම ජිවතුන් අතර ඉන්නේ ඔබට වෙඩි වැදුන නිසා , ඔබ එය කළා ඔබට එය වැරදුනා. 478 00:39:37,616 --> 00:39:38,853 මම එහෙම කලා ද? 479 00:39:41,627 --> 00:39:43,892 ඔබට දේව ආශීර්වාදය ලබා දෙන්න පුළුවන් නම් 480 00:39:44,755 --> 00:39:46,983 මිනිසුන් අවසන් කරනවා ඔහුව විශ්වාස කරන එක. 481 00:39:48,972 --> 00:39:51,575 ඒ වගේ ම රැධිර තිබෙයි ජලයේ. 482 00:39:51,576 --> 00:39:53,482 ඒමෙන්ම මෝරැ එයි. 483 00:39:55,281 --> 00:39:58,771 ඇත්ත, සේරමලාට කරන්න තියෙන්නේ ඉඳගෙන වාඩිවෙලා නරඔන්න විතරයි 484 00:39:59,753 --> 00:40:02,116 ලෝකය ඔබව කා දමන අකාරය. 485 00:40:02,464 --> 00:40:04,603 උඔ කොහෙද ඉදන්ද නරඔන්නේ මාව ලෝකය පරිභෝජනය කරන ආකාරය ? 486 00:40:04,654 --> 00:40:05,958 ඒක හරි. 487 00:40:06,009 --> 00:40:08,117 සිරකුඩුවේ සිට. මම උඔට එවන්නම් සබන් දණ්ඩක්. 488 00:40:08,539 --> 00:40:10,819 හේ Tony,උඔ යන්න කලින් , 489 00:40:10,820 --> 00:40:14,609 palladium පපුවේ තිබෙන එක, වේදනාශීලි මරණයට මාර්ගයකි . 490 00:40:31,674 --> 00:40:35,268 එය ව්ශ්වාස කරන්නත් ආමාරැයි කුරැල්ලා කුඩුවෙන් එළියට ගියා කිවාම 491 00:40:35,269 --> 00:40:37,706 ඒ වගේම මේ මිනිහාව අරමුණක් නැ මොකද්ද කරන්නේ කියලා 492 00:40:37,707 --> 00:40:41,614 ඔහු හිතනවා ඇති Iron Man අවිය කෙළි බඩුවක් කියලා. 493 00:40:41,786 --> 00:40:46,461 මම අහගෙන හිටියා Mr. Stark අවධාරණය කරන කොට 494 00:40:46,610 --> 00:40:50,079 that these suits can't exist, 495 00:40:50,156 --> 00:40:52,686 කොහොම හරි කමක් නැ , කවදාවත් කොතනකවත් පවතින්නේ නැ 496 00:40:52,687 --> 00:40:56,059 පසුගිය වසර 5 -10 ඉතා අඩුවෙන්ම අපි හිටියේ Monaco 497 00:40:56,060 --> 00:40:58,874 අවබෝධ කරගන්න , uh-oh, මේ ඇඳුම් කට්ටලය දැන් කල් ඉකුත් වෙලා 498 00:40:58,876 --> 00:41:02,003 නිශ්ශබ්ද කරන්න. 499 00:41:02,004 --> 00:41:04,088 ඔහු මට පදක්කමක් ලබා දීය යුතුයි. 500 00:41:04,089 --> 00:41:06,329 ඒක තමා සත්‍ය. 501 00:41:09,303 --> 00:41:11,388 මොකද්ද ඒ ? 502 00:41:11,389 --> 00:41:14,672 මෙන්න ඔබේ පියැසැරියේ ආහාරය. 503 00:41:16,082 --> 00:41:18,687 -ඔබ ද මෙය සැදුවේ ? - ඔව්. 504 00:41:18,689 --> 00:41:21,971 ඔබ හිතන්නේ කොහෙ ද මම හිටියේ ගිය පැය 3 නේ? 505 00:41:22,860 --> 00:41:25,100 Tony... 506 00:41:26,405 --> 00:41:29,688 මොකද්ද ඔබ මට නොකියන්නේ? 507 00:41:32,662 --> 00:41:35,789 මට අවශ්‍ය නැ ගෙදර යන්න... 508 00:41:35,790 --> 00:41:37,875 at all. 509 00:41:37,876 --> 00:41:41,003 එසේ නම් අවලංගු කරමු මගේ උපන්දින සාදය හා 510 00:41:41,004 --> 00:41:43,402 අපි ඉන්නේ යුරෝපයේ. යමු Venice, Chipriani. 511 00:41:43,507 --> 00:41:45,591 - මතකද ? - ඕ ඔවි. 512 00:41:45,592 --> 00:41:48,198 එතන නම් නියම ස්ථානයක්... 513 00:41:48,199 --> 00:41:49,241 සැපෙන් ඉන්න. 514 00:41:49,242 --> 00:41:52,370 මම හිතන්නේ නැ මේ වේලාව එයට හොදයි කියලා. 515 00:41:52,371 --> 00:41:54,455 අපි ඉන්නේ යමි පටලැව්ල්ලක 516 00:41:54,456 --> 00:41:56,696 ඔව් නමුත් එයම විය හැකි හොදම වේලාව ඒ සඳහා. 517 00:41:56,985 --> 00:41:59,026 Wow, මම හිතන්නේ CEO ලෙස මට අවශ්‍යයි 518 00:41:59,027 --> 00:42:02,320 කියන්න. -ඔබට අයිතියක් තියෙනවා CEO ලෙස 519 00:42:03,198 --> 00:42:05,319 - අස්වෙන්න ? - කම්පැණියේ උසස් වීමක්. 520 00:42:05,320 --> 00:42:07,368 මේ වගේ වේලාවක ? 521 00:42:07,369 --> 00:42:10,662 මම කියන්නේ අපේ සියලු බැටරි අලුත් වැඩියා කර සියලු ප්‍රශ්න විසදේවී කියලා. 522 00:42:11,123 --> 00:42:14,834 හැමෝම රඳාපවතින්නේ නැ බැටරි මත, Tony. 523 00:42:47,683 --> 00:42:49,933 Püree සමඟ විනෝද වන්න 524 00:43:41,132 --> 00:43:43,758 සිරකරැවා නවතින්න ! 525 00:43:43,759 --> 00:43:46,299 මොනවා ද ඔබ කරන්නේ ? 526 00:44:26,280 --> 00:44:29,324 හේයි ,මෙන්න ඔහු ! 527 00:44:32,682 --> 00:44:34,718 මොනතරම් සතුටක් ද. 528 00:44:34,719 --> 00:44:36,683 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 529 00:44:36,684 --> 00:44:41,369 මොනතරම් සත්පුරැෂ දයාවක් ද, කරැණාකරලා මගේ මිත්‍රයාගේ මංචු ගලවන්න පුළුවන් ද? 530 00:44:41,467 --> 00:44:43,467 කමාකරන්න මට , සමාවෙන්න මට. 531 00:44:43,468 --> 00:44:45,460 මම ඔබේ දැවැත්ත ප්‍රේක්ෂකයෙක් . 532 00:44:45,461 --> 00:44:47,425 මට අවශ්‍ය වුනේ ... 533 00:44:47,426 --> 00:44:49,044 පළමු සංකල්පනාව මේ වගේ කරන්න. 534 00:44:48,941 --> 00:44:51,592 ඔහු සතෙක් නොවේ. Come on. 535 00:44:51,593 --> 00:44:53,732 ඔහුත් මනුෂ්‍ය යෙක්. 536 00:44:53,733 --> 00:44:56,505 ස්තුතියි ඔබට. 537 00:44:56,931 --> 00:44:59,113 අහක්වෙන්න අපෙන්. 538 00:44:59,972 --> 00:45:02,385 Oui, oui, මම හොඳින්. 539 00:45:03,012 --> 00:45:05,048 මගේ නම Justin Hammer. 540 00:45:05,049 --> 00:45:07,049 මම කැමති ඔබත් සමඟ ගණුදෙනුවක් කරන්න. 541 00:45:07,050 --> 00:45:09,135 කරැණාකරලා හිඳ ගන්න. 542 00:45:12,014 --> 00:45:15,015 Dig in. මොනවා ද අද අපිට තියෙන්නේ , Jack? 543 00:45:15,016 --> 00:45:16,365 salmon carpaccio, සර්. 544 00:45:16,366 --> 00:45:18,139 Salmon carpaccio? 545 00:45:19,373 --> 00:45:21,582 ඔබට මොනවා හරි අවශ්‍ය නම් ,අපි ලබා දෙන්නම් . 546 00:45:21,583 --> 00:45:23,582 මම කැමති ප්‍රථමයෙන්ම මගේ අතුරැපසට. 547 00:45:23,583 --> 00:45:25,515 මට මෙය ලැබුනේ San Francisco වලින්. 548 00:45:25,517 --> 00:45:27,499 මෙය Italian. 549 00:45:27,500 --> 00:45:29,409 Organic ice cream. 550 00:45:29,410 --> 00:45:32,410 මට ලැබුනා sweet tooth. පෙනෙන හැටියට නම් ඔබ කරන්නේ 551 00:45:32,411 --> 00:45:34,749 Tony Stark සඳහා. 552 00:45:34,829 --> 00:45:37,428 එදා මම දැක්කා ඔබ Tony Starkට කරපු දේ පථයේදී 553 00:45:37,429 --> 00:45:41,369 සියල්ල ඉදරියේ කොහොමද ඔහු ඉදිරියට පැමිණීයේ , 554 00:45:41,579 --> 00:45:43,578 ඒක නමි නියමයි ! 555 00:45:43,579 --> 00:45:45,614 ඔබ කියන්න මට ඔබ කරපු දේ ගැන. 556 00:45:45,615 --> 00:45:47,579 ඒ වගේම මම දන්නවා ඔබ දන්නවා කියලා මම අහන්නේ කුමක් ද කියලා. 557 00:45:48,101 --> 00:45:51,101 ඒක තමා මෙම ස්ථානයෙන් ඔබ ඉවත් කීරීම මට දරාගන්න අපහසු. 558 00:45:51,102 --> 00:45:53,101 එය නම් හැකියාව නාස්ති කරගැනීමක්. 559 00:45:53,102 --> 00:45:55,103 නමුත් මම හිතනවා යෝජනා කරන්න ඔබ දන්නවා නේ ඔබ අවශ්‍ය නැ 560 00:45:55,104 --> 00:45:58,103 ඒ පුද්ගලයා මරන්න තැත් කීරීමට. මම හිතනවා... 561 00:45:58,104 --> 00:46:00,148 යම් හෙයකින් මම , 562 00:46:00,149 --> 00:46:02,184 ඔහු පසුපස හබා යන්න. 563 00:46:02,185 --> 00:46:04,148 එයයි ඔබ විනාශ කළ යුතු දේ. 564 00:46:04,149 --> 00:46:07,193 ඔබ හා මම ගොඩක් පැති වලින් එක හා සමානයි වගේ. 565 00:46:07,194 --> 00:46:10,150 එකම වෙනස ඔබේ හා මගේ ඇත්තේ 566 00:46:10,151 --> 00:46:12,599 ඒ මට ඇති ධනයයි. 567 00:46:12,601 --> 00:46:15,151 මම හිතනවා ,මම අදහස් කළ දේ , 568 00:46:15,152 --> 00:46:17,166 ඔබට අවශ්‍යයි මගේ ධනය. 569 00:46:17,167 --> 00:46:19,109 ඔබේ පසුපසින් සිටින්න. 570 00:46:19,110 --> 00:46:22,231 දායකයෙක්. මම කැමති ඒ පුද්ගලයා වෙන්න. 571 00:46:33,592 --> 00:46:35,592 හරි. ඔබට ඉංග්‍රිසී කතා කරන්න පුළුවන් නේද ?, 572 00:46:35,593 --> 00:46:38,592 නැත්තම් මට පුළුවන් භාෂා පරිවර්තකයෙක් ගන්න. 573 00:46:38,593 --> 00:46:41,042 මම දන්නේ නැ ඔබ තේරැම් ගන්නවා ද කියලා මම කියන දේවල් සියල්ලම. 574 00:46:41,043 --> 00:46:43,637 - හොද , මිනිහා. - ඉතාමත් හොදයි , මනුෂ්‍යයා. 575 00:46:43,638 --> 00:46:46,759 හොඳ මිනිහා. 576 00:46:49,639 --> 00:46:52,804 - ඔව්. - මට අවශ්‍යයි මගේ කුරැල්ලා. 577 00:46:53,641 --> 00:46:55,640 කුරැල්ලා ? 578 00:46:55,641 --> 00:46:57,677 - ඔබට අවශ්‍යයි කුරැල්ලෙක් ? - මට අවශ්‍ය මගේ කුරැල්ලා. 579 00:46:57,678 --> 00:46:59,678 මට පුළුවන් ඔබේ කුරැල්ලා ගෙනත් දෙන්න මට පුළුවන් ඔබට කුරැල්ලෝ දහයක් වුනත් ගෙනත් දෙන්න. 580 00:46:59,679 --> 00:47:01,636 - මට අවශ්‍ය මගේ කුරැල්ලා. - හොදයි , 581 00:47:01,637 --> 00:47:03,599 කිසිවක් බැරි නැ. 582 00:47:03,601 --> 00:47:07,245 මට පුළුවන් ,අපි කතා කරන... මේ කුරැල්ලා ඉන්නේ රැසියාවෙන් පිටද ? 583 00:47:07,560 --> 00:47:10,723 ඔව්, නමුත් ආයතනයේ තත්ත්වය තවමත් ශක්තීමත් , බොහෝමත්ම ශක්තිමත්. 584 00:47:11,560 --> 00:47:14,560 Monacoතිබෙන්න උත්සවය හැරෙන්නට. 585 00:47:14,561 --> 00:47:16,604 Oh, oh, නැති නම් ෆැක්ස් කරන්න. 586 00:47:16,605 --> 00:47:18,641 - කොහෙද ඔහු ? - ඔහුට කැමති නැ කරදර කරනවාට. 587 00:47:18,642 --> 00:47:21,605 ඔහු පහළ තට්ටුවේ. 588 00:47:21,606 --> 00:47:23,606 ඔහු තවමත් අස්ථීර හැසිරිම් කරනවා 589 00:47:23,607 --> 00:47:25,963 ගොඩක් මිනුස්සන්ට ප්‍රශ්න ඇති කරයි 590 00:47:25,964 --> 00:47:27,989 තවමත් පුළුවන්ද මේ මනුෂ්ෂයාට අපිව ආරක්ෂා කරන්න? 591 00:47:28,068 --> 00:47:29,688 Iron Man කවදාවත් නවත්තන්නේ නැ අපිව ආරක්ෂ කරන එක . 592 00:47:29,689 --> 00:47:32,608 Monaco වල එම අවස්ථාවේදී ඒ බව ඔප්පු කළා. 593 00:47:32,609 --> 00:47:34,609 විමසුම සම්පුර්ණයි , සර්. 594 00:47:34,610 --> 00:47:37,080 Anton Vanko භෞතික විදඥයෙක් සෝවියට් දේශයේ 595 00:47:37,081 --> 00:47:40,340 1963 දී ඇමරිකාව විනාශයට දායක වු පුද්ගලයා. 596 00:47:40,341 --> 00:47:42,611 කොහොම හරි , ඔහුට චෝදනාවක් තිබෙනවා espionage ඒ වගේම 597 00:47:42,612 --> 00:47:44,611 පිටුවහල් කළා 1967. 598 00:47:44,612 --> 00:47:46,612 ඔහුගේ පුතා , Ivan, ඔහුද භෞතික විදඥයෙක් , 599 00:47:46,613 --> 00:47:50,612 රසායනික අවි බෙදාහැරීමට වැරදි කරැ වුනා 600 00:47:50,613 --> 00:47:54,571 Pakistan අවුරැදු 15 සිරගතව හිටියා Kopeisk සිරගෙදර. 601 00:47:54,572 --> 00:47:57,735 තවදුරටත් නැ වාර්තා. 602 00:48:00,573 --> 00:48:04,573 Tony, ඔබ යා යුතුයි මේ දැන්ම ම ඉහල මාලයට මේ තත්ත්වය පාලනය කරන්න . 603 00:48:04,574 --> 00:48:08,487 අහන්න, මම ඇමතුමක හිටියේ ජාතික ආරක්ෂවේ 604 00:48:08,488 --> 00:48:10,218 මුලු දවසම 605 00:48:10,219 --> 00:48:12,937 ඔවුන් කතාකරන්න උත්සාහ කලා rolling tanks සහ PCH ගැන 606 00:48:12,938 --> 00:48:15,445 ඔබගේ දොරට තට්ටු කරලා මේ ගැන කියනවා. 607 00:48:15,446 --> 00:48:17,482 ඔවුන් උත්සාහ කරනවා ගන්න ඔබේ ඇදුම් කට්ටලය , Tony, 608 00:48:17,483 --> 00:48:19,446 ඔවුන් මේ වගේ සෙල්ලම් වලට කැමති නැ. 609 00:48:19,447 --> 00:48:22,446 ඔබ කිවා මේ තාක්ෂණය පසුගිය වසර 20 පුරාවට කවිරැවත් බුක්ති ව්න්දේ නැ කියලා. 610 00:48:22,448 --> 00:48:25,404 හොදයි අනුමානය කරමු මොකද්ද , ඊයේ කවිද කෙනෙක් ගාව . 611 00:48:25,718 --> 00:48:28,614 මෙය තවදුරටත් සිද්ධාන්තික නොවේ. 612 00:48:29,450 --> 00:48:32,571 ඔබ මට ඇහුම්දෙනවා ද ? 613 00:48:33,407 --> 00:48:36,407 ඔබ හොඳින් ? 614 00:48:36,408 --> 00:48:39,573 එන්න යමු. 615 00:48:44,410 --> 00:48:47,575 -ඔබ හොඳින් නේද? - ඔව් මම යා යුතුයි මගේ මේසය වෙත. 616 00:48:47,654 --> 00:48:50,653 - දැක්කා ද ඒ සිගරටි භාජනය? - ඔව්. 617 00:48:50,654 --> 00:48:53,863 ඒ palladium. 618 00:48:58,700 --> 00:49:00,700 මෙය ද උපකාරී වෙන්නේ සිගරට් බිමට ? 619 00:49:00,701 --> 00:49:02,738 එහෙත් ඔබ දැන ගන්න ඒ නියුරෝන හානියක්. 620 00:49:02,739 --> 00:49:05,823 එය ප්‍රතික්‍රියාකරයෙන් පැමිණෙන්නක්. 621 00:49:08,661 --> 00:49:11,868 මේක ද ඔබේ ඇඟේ තියෙන්නේ ? 622 00:49:15,664 --> 00:49:18,829 හරි එතකොට මොකද්ද ඔය ඉරි ගිය ප්‍රහේලිකාව ඔබේ බෙල්ලේ තියෙන ? 623 00:49:19,666 --> 00:49:22,831 Rogue කුශ්ඪය. 624 00:49:24,668 --> 00:49:26,790 ස්තුතියි ඔබට. 625 00:49:37,759 --> 00:49:39,881 - මොනවා ද ඔබ බලන්නේ ? - මම බලන්නේ ඔබ දෙස. 626 00:49:40,717 --> 00:49:43,717 ඔබට මේ විකාර වැඩේ දිගටම කරන්න ඕනි ද 627 00:49:43,718 --> 00:49:46,718 ඒ වගේ ම එය අනවශ්‍යයි. ඔබ අවශ්‍ය නැ මෙය තනියම කරන්න. 628 00:49:46,719 --> 00:49:48,733 ඔබ දන්නවා ද මම ප්‍රර්ථනා කරනවා මට විශ්වාස කරනවා. මට පුළුවන් එය කරන්න. 629 00:49:48,734 --> 00:49:50,676 නමුත් ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි. 630 00:49:50,677 --> 00:49:53,842 විශ්වාස කීරීමට අවස්ථාවක් , මම දන්නවා හරියට මම මොකද්ද කරන්නේ කියලා. 631 00:50:03,264 --> 00:50:05,717 මෙතනයි තැන අපි වැඩ කරන මෙතනයි මගේ නිරහංකාර නිවහන. 632 00:50:05,718 --> 00:50:07,682 ඔබට ඇත්තටම වශයෙන්ම සාමකාමීව වැඩ කරන්න පුළුවන්. 633 00:50:07,683 --> 00:50:10,804 මරණයත් ලොකු සැපයක් වෙයි , හරි නැ පීඩනයක්. 634 00:50:11,040 --> 00:50:13,684 ආහ , මෙන්න ඔවුන්. ඔවුන් උත්තේජ ජනකයි , ඔවුන් සටනට ලැස්තියි. 635 00:50:13,685 --> 00:50:15,720 මම පොඩි ගණනය කිරීමි ට්කක් කලා එමෙන්ම 636 00:50:15,721 --> 00:50:17,685 මට අවශ්‍ය දේ මම ලබා ගත්තා , 637 00:50:17,686 --> 00:50:20,851 මම උද්යෝගිමත්ව ඉන්නේ. ඉස්සරහට යමු , පොඩිඩ්ක් වටපිටාව බලන්න. 638 00:50:26,689 --> 00:50:28,689 ඕ ,ඔබ අවශ්‍ය නැ ඔය දේ කරන්න . 639 00:50:28,690 --> 00:50:31,690 ඔබට ඉක්මණින් ඇතුල් වෙන්න ලැබෙයි අපි එයට මුරපදයක් දාලා තියෙන්නේ. 640 00:50:31,691 --> 00:50:35,064 අපිට ගන්න පුළුවන් ද මුර පදය ? ගන්න පුළුවන් ද මේ... 641 00:50:35,691 --> 00:50:37,672 මුර පදයක් , Jack. 642 00:50:38,693 --> 00:50:41,814 කමක් නැ. 643 00:50:42,651 --> 00:50:45,816 Wow, හරි. නියම ලටපට. 644 00:50:47,007 --> 00:50:49,860 - සමාවෙන්න ? - මෘදුකාංගය වැදගැම්මක් නැ. 645 00:50:54,699 --> 00:50:56,698 ඔබ නමි නියමයි. 646 00:50:56,699 --> 00:50:59,821 ඔබ නමි ඇත්තට විනාශය කලා එමෙන්ම පසු කළා අපේ firewall. 647 00:51:00,657 --> 00:51:03,700 ඉන්න මම ඔයාට පෙන්වන්න නම් ඔයාට වැඩ කරන්න තියෙන්නේ කොතන ද කියලා. 648 00:51:03,701 --> 00:51:06,701 කරන් යන්න, අරන් බලන්න. 649 00:51:06,702 --> 00:51:08,911 හොදට අරන් බලන්න එය. එහි යමක් තියෙනවා , එහෙම නේද ඒක? 650 00:51:08,912 --> 00:51:11,868 ඔවුන් සිට්න්නේ පෙන්විමට හා කතා කීරීමට යි. 651 00:51:12,661 --> 00:51:15,869 ඔවුන් සිටිනවා 125.7 million. 652 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 Jeez, ඔබට කාගේ හෝ උදව්වක් අවශ්‍ය ද ? 653 00:51:21,709 --> 00:51:24,665 එතනට තමා ෆයිලට් යන්නේ. 654 00:51:24,666 --> 00:51:27,831 මම ආධුනික සෙවීම සඳහා බැරැම් කාර්යක නිරත වෙනවා. 655 00:51:28,668 --> 00:51:31,832 මම ඒ ගැන බලාගන්නම් අත ඇරලා දාන්න ඒක. 656 00:51:32,086 --> 00:51:33,668 ඔබට අවශ්‍ය කුමක් ද කරන්න ඔවුන්ගෙන් ? 657 00:51:33,669 --> 00:51:35,669 දීර්ඝ කාල සීමාවක් මට අවශ්‍යයි ඔවුන් ඇතුළත් කරන්න 658 00:51:35,670 --> 00:51:38,670 ඉදිරි වසර 25 සදහා පෙන්ටනය තුළට. 659 00:51:38,671 --> 00:51:40,750 මට අවශ්‍යයි කරන්න Iron Man පෙනුම පෞරාණීක වස්තුවක් වගේ කරන්න . 660 00:51:40,751 --> 00:51:42,672 මට Stark Expo යන්න අවශ්‍යයි 661 00:51:42,673 --> 00:51:44,731 කුණු ටික Tony ගේ කමිපැණිය ඉස්සර හට දාන්න. 662 00:51:44,732 --> 00:51:47,275 - ඔබ දන්නවානේ මම කතාකරන්නෙ කුමක් ද කියා ? -ඔව් මට පුළුවන් ඒ දේ කරන්න. 663 00:51:47,276 --> 00:51:48,773 - ඔව් ? - ගැටලුවක් නැ. 664 00:51:48,774 --> 00:51:50,718 හේ , ව්ස්මජනකයි මම කැමති එයට. 665 00:51:50,719 --> 00:51:53,840 මෙන්න අපේ මනුස්සයා.මම කිවේ නැද්ද ඔබට ? මට දැනෙනවා. 666 00:52:02,724 --> 00:52:05,723 ඔබ දන්නවා ද Mr. Stark අද රැට පළදින්න කැමති ඔරලෝසුව ? 667 00:52:05,724 --> 00:52:08,846 මම ඔවුන් ගැන බලා ගන්නම්. 668 00:52:10,683 --> 00:52:12,719 මම අවලංගු කළ යුතුද පාටිය දැන්ම? 669 00:52:12,720 --> 00:52:15,684 - සමහරවිට. - ඔව් , හේතුව එක , හමි... 670 00:52:15,685 --> 00:52:18,685 - මම ඒ ගැන බලා ගන්නම්. -හරි , යවන්න වැරදි පණීවුඩයක්. 671 00:52:18,686 --> 00:52:21,807 නුසුදුසු යි. 672 00:52:25,645 --> 00:52:28,688 ඒ අඳුරැ එක හොදද ඔබට ? 673 00:52:28,689 --> 00:52:30,732 රත්තරන් මුහුණ සහිත දුබුරැ පටිය තිබෙන එක... 674 00:52:31,150 --> 00:52:33,690 Jaeger. මම ඒ ගැන බලා ගන්නම්. 675 00:52:33,691 --> 00:52:36,856 අරන් එන්න ඒවා මෙතනට. 676 00:52:37,692 --> 00:52:40,857 මට අරන් එන්නම්. ඇයි ඔබ... 677 00:52:52,322 --> 00:52:54,697 ඔයා ගැන තේරැම් ගන්න අමාරැයි. 678 00:52:54,698 --> 00:52:57,819 - ඔබ පැමිණියේ කොහේ සිට ද? - Legal. 679 00:52:59,700 --> 00:53:02,821 මට අහන්න පුළුවන් ද ප්‍රශ්නයක් උපකල්පිතයක් ගැන ? එක ටිකක් අමුතු දෙයක් . 680 00:53:03,701 --> 00:53:09,221 මෙය තමා ඔබට යන්න තියෙන ඔබගේ අවසාන උපන්දින සාදය නම්  ඔබ යනවා ද එය සමරන්න ? 681 00:53:11,660 --> 00:53:14,131 මම කරනවා කුමක්ද වුවත් මට කරන්න අවශ්‍ය දේ. 682 00:53:14,132 --> 00:53:16,869 කා සමඟ වුවත් මම ඒ දේ කරනවා. 683 00:53:49,675 --> 00:53:51,674 ඔව් , සර් , මට තේරැනා. 684 00:53:51,675 --> 00:53:54,839 නැ , සර් ,එය අවශ්‍යම නැති විය හැකියි. මට පුළුවන් පාලනය කරන්න. 685 00:53:55,676 --> 00:53:57,842 සර් ,මම පුද්ගලිකව වගකියනවා ඒ ගැන පැය 24ක් ඇතුළත 686 00:53:57,866 --> 00:53:59,927 Iron Man නැවතත් කරළියට. 687 00:54:07,724 --> 00:54:09,724 හේ , Pepper... 688 00:54:09,725 --> 00:54:12,890 - මට අවශ්‍යයි පිරිසිදු වාත්‍රශයක් ගැනීමට. - මොකද්ද අවුල? 689 00:54:13,726 --> 00:54:16,891 - මම දන්නේ නැ මොකද්ද කරන්නේ කියලා. - ඔයා මට විහිළු කරනවා . 690 00:54:21,686 --> 00:54:24,686 - දැන් නම් ඇති , මම යනවා... - නැ, නැ , අවශ්‍ය නැ කාටවත් කතා කරන්න. 691 00:54:24,687 --> 00:54:26,766 මෙය භයානකයි මම මේ පුද්ගලයා එක්ක බැදිලා ඉන්නේ. 692 00:54:26,768 --> 00:54:29,687 මම දන්නවා. මට පුළුවන්. මම යන්නම් මේක පාලනය කරන්න හරිද , මට පාලනය කරන්න ඉඩ දෙන්න මෙය. 693 00:54:29,688 --> 00:54:32,853 පාලනය කරන්න ,නැත්තම් මට පාලනය කරන්න සිදුවෙනවා . 694 00:54:33,690 --> 00:54:36,854 ඔබ දන්නවා ද Tony මම නිතරම අහනවා කොහොම ද ඔබ ඔය ඇදුමත් සමඟ බාත්රැම් එකට යන්නේ කියලා 695 00:54:40,692 --> 00:54:43,857 මෙන්න මේ වගේ. 696 00:54:46,111 --> 00:54:48,903 ඔහු පාටියක් කරන්න දන්නවා ? 697 00:54:52,740 --> 00:54:54,739 මම ආදරෙයි ඔබට. 698 00:54:54,740 --> 00:54:59,574 විශ්වාස කරන්නත් බැ.ගොඩක් ස්තුතියි ඔබට Tony, අපි ඔබලා සැමට ස්තුති වන්ත වෙනවා මේ වගේ 699 00:54:59,743 --> 00:55:02,699 අලංකාර රාත්‍රීයක් වෙනුවෙන්. ඔබලා සැමට සුභ රාත්‍රියක් දැන් 700 00:55:02,700 --> 00:55:04,699 ඒ වගේම ස්තුතියි සියල්ලටම පැමිණීම වෙනුවෙන්. 701 00:55:04,700 --> 00:55:07,909 නැ, නැ , ඉන්න , අපිට නොහැකියි , අපි තවම කේක් එක අරන් ආවේත් නැ අපි තවම ඉටිපන්දම් නිමා දැමුවෙත් නැ. 702 00:55:07,910 --> 00:55:09,701 - ඔබ නම් දැන් පාලනයෙන් තොරයි හරිද -මම පාලනයෙන් තොරයි ? 703 00:55:09,702 --> 00:55:11,659 - මේ අවස්ථා වේදී මාව විශ්වාස කරන්න හරි ද ? - ඔබ පාලනයෙන් තොරයි අලංකාරයි 704 00:55:11,660 --> 00:55:14,764 - ඇදට යන්න වේලාව හරි දැන්. 705 00:55:14,788 --> 00:55:16,745 එන්න ඔබ දන්නවානේ ඔබට අවශ්‍ය දේ. 706 00:55:16,747 --> 00:55:17,808 ඔබ ඇදුමේ චු කර ගත්තා. 707 00:55:17,809 --> 00:55:20,132 - මම දන්නවා , එහි පෙරීමේ උපකරණ අඩංගුයි කියලා. - එය සරාගී නැ. 708 00:55:20,133 --> 00:55:22,662 - ඔබට පුළුවන් ඒ වතුර බොන්න. - හැමෝම නිවෙස් වලට යවන්න ,හරිද. 709 00:55:22,663 --> 00:55:24,742 - දැන් තමා වේලාව... - ඔබ එහෙම කියනවා නම් . 710 00:55:24,743 --> 00:55:26,744 හරි ,මම කරන්නම් මෙය මම ගන්නමි. 711 00:55:26,745 --> 00:55:29,708 ඔබ එය කරන්න. 712 00:55:29,709 --> 00:55:32,709 Pepper Potts. 713 00:55:32,711 --> 00:55:34,710 ඇය හරි. පාටිය අවසානයි. 714 00:55:34,711 --> 00:55:37,755 දැන් පාටිය ඉවරයි පැය භාගයකට කලින් වගේ . 715 00:55:37,756 --> 00:55:40,921 නැවත පාටිය එක ආරම්භ කරනවා විනාඩි 15 කින් නැවතත් ! 716 00:55:43,759 --> 00:55:46,940 එමෙන්ම කවිරැ හරි , Pepper, කැමති නැද්ද එයට , 717 00:55:47,237 --> 00:55:49,837 මෙන්න දොර. 718 00:55:59,677 --> 00:56:02,842 වෙඩි තියන්න ! 719 00:56:08,723 --> 00:56:11,888 වෙඩි තියන්න! 720 00:56:19,727 --> 00:56:22,935 වෙඩි තියන්න! 721 00:56:25,773 --> 00:56:28,852 මට! 722 00:56:29,731 --> 00:56:32,853 මම හිතන්නේ ඇයට අවශ්‍යයි Gallanger! 723 00:56:34,689 --> 00:56:37,854 ඕන්න එහෙනම් ඔබට ! 724 00:56:40,692 --> 00:56:43,857 මම කියන්නේ මේ දේ එක පාරයි. 725 00:56:46,606 --> 00:56:49,729 යනවලා එළියට ! 726 00:56:54,566 --> 00:56:57,731 ඔබ යෝග්‍ය නැ අඳින්න ඔය දේ. ක්‍රියා විරහිත කරන්න! 727 00:56:58,567 --> 00:57:01,567 Goldstein. 728 00:57:01,568 --> 00:57:02,567 ඔව් , Mr. Stark? 729 00:57:02,568 --> 00:57:05,733 මට දෙන්න වේග රිද්ම තාලයක් තලන්න මගේ යාළුවගේ පස්සට... 730 00:57:09,717 --> 00:57:12,693 මම කිවා ඔබට ක්‍රියා විරහිත කරන්න කියලා. 731 00:57:22,532 --> 00:57:25,696 දැන් , පැත්තකින් තියන්න ඔබ ගත්තු දේ ගත්තු තැනින්ම යමි කෙනෙකුට කරදරයක් වීමට පෙර. 732 00:57:32,492 --> 00:57:35,744 ඇත්තට ? 733 00:57:41,792 --> 00:57:45,270 සමාවෙන්න pal, නමුත් Iron Man නැ පැති පහරක් . 734 00:57:45,959 --> 00:57:49,706 උරාබොන්න මේ දේ ! 735 00:57:56,544 --> 00:57:58,501 ඇති ද ? 736 00:57:58,502 --> 00:58:00,544 - Natalie! - Ms. Potts... 737 00:58:00,545 --> 00:58:04,440 Ms. Potts මම ඔබ ගැන අවධානයෙන් පසු වෙනවා ඔබ මෙතනට ආපු වේලා වේ සිට... 738 00:58:08,505 --> 00:58:11,505 Pepper! 739 00:58:11,506 --> 00:58:14,671 මෙතනින් එළියට යන්න ! 740 00:58:18,552 --> 00:58:21,760 ඔබට අවශ්‍ය ද ඒක ? එහෙනම් මෙන්න ! 741 00:58:44,518 --> 00:58:47,725 එළියට ! 742 00:59:02,568 --> 00:59:04,567 කරැණාකරලා ඔබේ අත පහළට දාන්න. 743 00:59:04,568 --> 00:59:06,569 ඔබ හිතනවා ඔබට අවශ්‍ය හැම දේම ඇදුම ඇඳ ගත්තා කරන්න පුළුවන් කියලා ? 744 00:59:06,570 --> 00:59:08,605 - අපිට අවශ්‍ය නැ මේ දේ කරන්න, Tony. - ඔබට අවශ්‍ය යුධ උපකරණයක් වෙන්න ද? 745 00:59:08,606 --> 00:59:11,037 - ගන්න ඔබේ හෝට් එක. - පහළට දාන්න ! 746 00:59:11,038 --> 00:59:13,614 - ඔබ යන්නේ කරන්න ඔබේ පහර දී ? - පහළට දාන්න , දැන්මම ! 747 00:59:13,615 --> 00:59:16,737 - අතහරින්න ඒක ටෝනි - ගන්න ඒක! 748 01:00:26,035 --> 01:00:30,374 Tower this is Lt. Col. James Rhodes eastbound for 3 miles,... 749 01:01:15,484 --> 01:01:17,213 Colonel. 750 01:01:18,051 --> 01:01:19,780 මේජර්. 751 01:01:22,443 --> 01:01:23,563 හරි. 752 01:01:25,661 --> 01:01:27,747 ඒක ඇතුළට ගන්න. 753 01:01:27,749 --> 01:01:29,043 ආරක්ෂීතයි ප්‍රදේශය. 754 01:01:51,755 --> 01:01:55,832 සර් ! ඔයා ඩෝනට්ස් එකෙන් අයින් වෙන්න කියලා මම ඉල්ලනවා. 755 01:01:59,496 --> 01:02:02,096 මම කිවානේ ඔබට මට අවශ්‍ය නැ කියලා සම්බන්ධවෙන්න ඔබේ super secret boyband එකට. 756 01:02:02,671 --> 01:02:05,837 නැ, බලන්න , මට මතකයි , ඔයා කරේ මා වෙනුවෙන් . 757 01:02:05,904 --> 01:02:07,923 කොහෙමද ඒක ඔබට වැඩ කරන්නේ ? 758 01:02:11,021 --> 01:02:14,230 මට සමාවෙන්න , මට අවශ්‍ය නැ වැරදි පාරෙන් ඉවත් වෙන්න , මට බලන්න පුළුවන් ද කැළැල්ල ඇසේ ? 759 01:02:15,587 --> 01:02:18,796 ඇත්ත වශයෙන්ම මට ට්කක් එපා වෙලා තියෙන්නේ මට විශ්වාස නැ ඔබ ඇත්තද කියලා නැත්තම්... 760 01:02:19,066 --> 01:02:23,405 මම ඇත්ත ඇත්ත පුද්ගලයෙක්. මම තමා ඇත්තම පුද්ගලයා ඔබට හමුවුනු. 761 01:02:23,720 --> 01:02:27,190 - මගේ වාසනාවට. කොහෙද මේ සේවකයෝ ? - ඕ, එක නම් එච්චර හොද නැ වගේ . 762 01:02:28,200 --> 01:02:30,494 ඒක නරක අතට හැරෙනවා. 763 01:02:31,592 --> 01:02:34,930 අපි ආරක්ෂාව තර කරලා තියෙන්නේ , නමුත් අපිට බෝහෝ වේලා එය තබා ගන්නට අවශ්‍ය වෙන්නේ නැහැ . 764 01:02:39,202 --> 01:02:42,324 - ඔබව අස්කළා. - ඒක ඔයාට කරන්න බැ . 765 01:02:42,595 --> 01:02:45,507 - Tony... මට අවශ්‍යයි ඔබට හදුන්වා දෙන්න agent Romanoff - හායි 766 01:02:45,512 --> 01:02:49,545 I'm a Shield shadow and I was tasked to you by Dr. Fury. 767 01:02:49,684 --> 01:02:51,109 මම අදහස් කලේ මට සමාවෙන්න . 768 01:02:51,162 --> 01:02:53,239 ඔයා ගොඩක් කාර්ය බහුලයි වගේ නේද. 769 01:02:53,423 --> 01:02:56,762 Made your girl your CEO, you've given away all your stuff. 770 01:02:56,859 --> 01:02:59,018 ඔබ ඉඩදුන්නා ඉගිලි යන්න ඔබේ යාළුවා ට ඔබේ ඇදුම් කට්ටලටත් සමඟ. 771 01:02:59,049 --> 01:03:01,489 - If I didn't know better... - ඔබ දන්නේ ඊට වඩා. 772 01:03:02,177 --> 01:03:04,096 මම දුන්නේ නැ ඒක ඔහුට. ඔහු අර ගත්තා ඒක. 773 01:03:04,209 --> 01:03:09,331 ඔහු අර ගත්තා ඒක ? ඔබ Iron Man ඔහු නිකන්ම අර ගත්තා ඒක ? 774 01:03:09,514 --> 01:03:11,847 පොඩි මල්ලී ඇව්ද්දා එහෙට පහර දුන්නා ඔබේ පස්සට එ වගේම අරන් ගියා ඔබේ ඇදුම් කට්ටලය නේ ද? 775 01:03:11,913 --> 01:03:13,505 එය විය හැකි ද ? 776 01:03:13,559 --> 01:03:16,081 Mr. Stark's ආරක්ෂක තොරතුරැ ගබඩාවට අනුව 777 01:03:16,082 --> 01:03:19,159 There are redundancies to prevent unauthorized usage. 778 01:03:21,770 --> 01:03:24,161 - මොනවාද ඔබට මගෙන් අවශ්‍ය ? - මොනවාද අපට ඔබෙන් අවශ්‍ය ? නැ , නැ ,නැ ! 779 01:03:24,258 --> 01:03:26,292 මොනවා ද ඔබට අවශ්‍ය මගෙන්. 780 01:03:26,302 --> 01:03:30,303 ඔබව සැලකිය යුතු ප්‍රශ්නයක් වේලා තියෙන්නේ දැන් . 781 01:03:30,304 --> 01:03:33,650 - ඔබ හිතන විදිහට , ඔයා නොවේ මගේ හැමදෙයක්ම . - ඔව් මට තේරෙනවා . 782 01:03:33,651 --> 01:03:38,035 මට ඔයාට වඩා ලොකු ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා . ගහන්න ඔහුට . 783 01:03:39,654 --> 01:03:42,601 ඔයා මගේ වකුගඩු අරන් විකුණන්න ද යන්නේ ? 784 01:03:43,089 --> 01:03:46,298 අප්‍රසන්න දේවල් කරන එක තත්පර පහකටවත් නවත්වනවා ද ? 785 01:03:46,490 --> 01:03:47,654 මොනවා ද ඔබ කරන්න යන්නේ මට ? 786 01:03:47,655 --> 01:03:50,125 මොනවා ද අපි ඔබ වෙනුවෙන් කලේ. 787 01:03:50,265 --> 01:03:54,126 ඒ lithium dioxide. ඒ ගැටිය අයින් වෙලා යයි. අපි උත්සාහ කරන්නේ නැවතත් ඔබව රාජකාරී මට්ටමට ගන්න. 788 01:03:54,287 --> 01:03:58,648 - මට දෙන්න ඒ වර්ගයෙන් බෝතල් කිහිපයක් මම නැවත පැමිණෙන්නම් වැස්ස වගේ. - එය නොවේ ඖෂධය , එය නිකන් හරියට රෝග ලක්ෂණ වලට විවේකයක් වගේ. 789 01:03:58,703 --> 01:04:03,433 - එතකොට පහසුවෙන් ඔය අමාරැව සුව වෙනවා. - මාව ව්ශ්වාස කරන්න මම මේ ගැන හොදට දන්නවා . 790 01:04:03,748 --> 01:04:06,182 මම හොයන්නේ සුදුසුම ආදේශනය palladium වලට. 791 01:04:06,184 --> 01:04:10,088 මම උත්සාහ කළා සියලු සංයෝග ,සියලුම සංකර්ණ දන්න සියලුම මුලද්‍රව්‍ය වල . 792 01:04:10,167 --> 01:04:13,653 හොදයි , මම අවේ කියන්න ඔබට මෙතනට ඔබ සියල්ල උත්සාහ කරලා නැති බවයි. 793 01:04:15,186 --> 01:04:18,002 හේ , හේ ,හේ. ව්ශේෂ බාරදීමක්. 794 01:04:18,230 --> 01:04:19,655 Candygram! 795 01:04:23,493 --> 01:04:25,743 මම ගෙනවා ඔබ වෙනුවෙන් දෙයක් . 796 01:04:30,190 --> 01:04:33,441 - අපි ගෙනවා ඔබේ කුරැල්ලා, pal. - මේ මගේ කුරැල්ලා නොවේ. 797 01:04:33,842 --> 01:04:37,178 මොකද්ද ඔබ කිවේ ? මුත් කුරැල්ලෙක් . 798 01:04:37,179 --> 01:04:38,877 මම ගොඩක් ශක්තිය යෙදෙව්වා මේ කුරැල්ලා ගන්න. 799 01:04:38,930 --> 01:04:41,279 - මු ඉතා වැදගත් කුරැල්ලෙක්. - මු ලස්සන කුරැල්ලෙක්. 800 01:04:41,280 --> 01:04:45,705 - අපි මුව හොයා ගත්තේ මුළු රැසියාව අවුස්සලා . - මේ මනුස්සයෝ , මු මගේ කුරැල්ලා නොවේ. 801 01:04:47,672 --> 01:04:52,011 හොදයි සවන්දෙන්න , එසේ නම් මු කුරැල්ලෙක් නොවේ නම්, මම අදහස් කලේ මේ ඉතා ප්‍රතාපවත් කුරැල්ලෙක් . 802 01:04:52,108 --> 01:04:55,968 මම අදහස් කලේ , බලන්න , වැඩිය ඒ දේට ඇබ්බැහි වෙන්න එපා , පුරැදු වෙන්න අතහරින්න . 803 01:04:59,066 --> 01:05:01,839 විනාඩියක් ඉන්න. Jack,මොකද්ද මේ ? 804 01:05:02,067 --> 01:05:05,275 මේ තමා... මෙය හිස්වැසුමක් නොවේ.මොකද්ද එහෙනම් ? 805 01:05:13,679 --> 01:05:17,409 Ivan... මොකද්ද මේ ? Jack? 806 01:05:18,202 --> 01:05:22,888 මේ හිස්වැසුමක් නේද ? එක නම් මට පෙන්නේ හිස්වැසුමක් වගේ නොවේ. කොහෙමද ඔබ කල්පනා කරන්නේ හිස මෙතන තියෙනවා කියලා ? 807 01:05:22,985 --> 01:05:26,152 - Jack, පුළුවන් ද ඔබට ඔලුවට දාගන්න එය ? - බැ. - උත්සාහ කරන්න ඔලුවට දාගන්න එය. 808 01:05:26,153 --> 01:05:28,021 කරන්න , උත්සාහ කරන්න ඔලුව දාගන්න ඒ තුළට. 809 01:05:28,118 --> 01:05:30,673 බලන්න Ivan, ඔහුට කරන්න බැ ඔලුව දාගන්න ඒ තුළට. ඒ හරියට... 810 01:05:31,075 --> 01:05:33,357 මේක හිස්පළදනා වක් නොවේ , මේක ඔලුවක්. 811 01:05:33,369 --> 01:05:34,806 මට අවශ්‍ය පුද්ගලයෙක් ඇතුළට දාන්න. 812 01:05:34,807 --> 01:05:38,805 මට අවශ්‍ය පුද්ගලයෙකුගේ සිරැරට ගැළපෙන ඇදුමක් හරිද , තේරැනා ද ඔබට? 813 01:05:39,076 --> 01:05:40,197 Drone හොදයි. 814 01:05:40,250 --> 01:05:42,022 මොකද්ද? Drone හොදයි ? ඇයි drone හොදයි ? 815 01:05:42,023 --> 01:05:43,946 ඇයි drone හොද? 816 01:05:43,947 --> 01:05:45,870 මිනිස්සු ප්‍රශ්න ඇති කරනවා. 817 01:05:45,928 --> 01:05:47,851 විශ්වාස කරන්න මාව , drone හොදයි. 818 01:05:48,253 --> 01:05:52,636 Ivan, ඔබ දන්නවා මම ඔබට කැමති කියලා. මම ඔබට කුරැල්ලත් ගෙනත් දුන්නා. 819 01:05:53,210 --> 01:05:57,985 ඔබ කීවා ගැටලුවක් නැ කියලා. එහෙමයි ඔබ මට කිවේ , ඔබ කිවා නැ ගැටලු කියලා. 820 01:05:58,082 --> 01:06:00,996 මට අවශ්‍ය ඒ ඇදුමයි. රජයට අවශ්‍ය ඒ ඇදුම් කට්ටල. 821 01:06:00,997 --> 01:06:03,039 හරියට Iron Man වගේ , තේරැනා ද ඔබට ? 822 01:06:03,040 --> 01:06:06,466 ඒ දේ තමා මිනිසුන්ට අවශ්‍ය දේ . ඒ දේ වල් තමා මිනිසුන් සතුටු කරන්නේ. 823 01:06:06,998 --> 01:06:08,554 හේ ,මනුස්සයෝ... 824 01:06:09,869 --> 01:06:12,981 වැඩිය ඒ දේවල් වල ඇබ්බැහි වෙන්න එපා. 825 01:06:12,997 --> 01:06:14,817 අතහරින්න පුරැදු වෙන්න. 826 01:06:18,175 --> 01:06:21,523 මේ drones හොදයි යකඩ සන්දර්ශනයකට , Ivan. 827 01:06:21,524 --> 01:06:25,298 ඔබට තේරැනා ද? ඔවුන් හොදයි මගේ ලෝකයේ ගල් කුළුණු වලට , Ivan. 828 01:06:34,788 --> 01:06:36,649 විශ්වාස කරන්නත් බැ. 829 01:06:36,876 --> 01:06:39,606 මෙය විය හැකියි සෙනට් සභාව මට පහර දෙන්න මගේ පිටුපසට. 830 01:06:39,703 --> 01:06:43,172 - මෙයා වැඩ කරනවා ද ? - ඕනැම මෙහෙයුමක් ගොඩ ගන්න පුළුවන්. 831 01:06:43,312 --> 01:06:46,434 හොදයි. Hammer එන්න කියන්න.මෙය ක්‍රියාත්මක කරන්න. 832 01:06:47,627 --> 01:06:48,574 සර්? 833 01:06:48,575 --> 01:06:51,569 Justin Hammer's සකස් කරනවා අවි ආයුධ ඉදිරිපත් කීරීමක් expo වල. 834 01:06:51,599 --> 01:06:53,227 අපි කැමති හඳුන්වා දෙන්න එය. 835 01:06:53,228 --> 01:06:54,793 සර් , මම විශ්වාස කරන්නේ නැ මේ expo එක... 836 01:06:54,794 --> 01:06:57,828 Colonel, ලෝකයට අවශ්‍යයි ඉක්මණින් මෙය දැකීමට. 837 01:06:57,968 --> 01:06:59,620 අපි මෙය කලයුතුයි කොහොම හරි . 838 01:06:59,621 --> 01:07:02,829 - ඔව් general, නමුත්... - මෙය නියෝගයක් . 839 01:07:03,274 --> 01:07:04,742 ඔව් , සර්. 840 01:07:04,927 --> 01:07:07,918 හොද වැඩක් , Colonel. ඔබ රටට ආඩම්බරයක්. 841 01:07:08,624 --> 01:07:10,310 ස්තුතියි ඔබට , සර්. 842 01:07:16,452 --> 01:07:20,138 ඔබේ පපුව මත පවතින ඒ දේ අවසන් නොවු තාක්ෂණයක් මත රඳා පවතී. 843 01:07:20,322 --> 01:07:23,096 නැ එය අවසන් වුවකී , it's never been particularly effective until 844 01:07:23,097 --> 01:07:26,139 I've miniaturized it and put it in my... 845 01:07:26,324 --> 01:07:29,561 නැ , Howard කිවා ආට් රි ඇක්ට් එක වැඩ කරන්න බව හෝ ඒ පිළිබඳව යමක් 846 01:07:29,666 --> 01:07:31,187 ඔහු කිවා නව ශක්ති ප්‍රභේදයක් සොයන්න තමා සුදානමින් සිට්න්නේ 847 01:07:31,230 --> 01:07:34,316 That was gonna dwarf the arms race. 848 01:07:34,499 --> 01:07:37,716 එයා ලොකු දෙයක් කරන්න හදන්නේ , ගොඩක් ලොකු දෙයක් 849 01:07:37,717 --> 01:07:41,405 එය න්‍යෂ්ට්ක reactor එකක් AAA battery පෙනුම වාගේ කරන්න හදන්නේ ඒක . 850 01:07:41,414 --> 01:07:43,849 ඔහු විතර ද ? Anton Vanko මේකට සම්බන්ධයි ද ? 851 01:07:43,850 --> 01:07:47,145 Anton Vanko කියන්නේ කාසියේ අනෙක් පැත්ත. 852 01:07:47,155 --> 01:07:49,430 Anton දැක්කා එය මාර්ගයක් ලෙස ධනවත් වීමට. 853 01:07:49,431 --> 01:07:51,850 ඔබේ පියා එය ගැන දැනගත්තාම විට ද ඔහුව ඉවත් කළා. 854 01:07:51,851 --> 01:07:55,504 Russians ලා ඒක දැන ගත්තාම ඔහුව Siberia වට පිටු වහල් කළා 855 01:07:55,505 --> 01:07:58,287 ඔහුගේ ඊළඟ අවුරැදු 20 ඔහු ගොඩක් දුක් වින්දා . 856 01:07:58,288 --> 01:08:00,844 ඒක ළමයෙක් හදන්න සුදුසු පරිසරයක් වුයේ නැ . 857 01:08:00,941 --> 01:08:05,019 Monaco වලදී ඔබ සමඟ ගැටුමට පැමිණියේ ඔහුගේ පුත්‍රයායි. 858 01:08:05,420 --> 01:08:07,685 ඔයා කිවා මම හැම දෙයක්ම උත්සාහ කලේ නැ කියලා මොකද්ද එයින් අදහස් කලේ මම උත්සාහ කලේ නැ කියන දෙයින් ? 859 01:08:07,714 --> 01:08:09,281 මොකද්ද මම උත්සාහ නොකරපු දේ ? 860 01:08:09,282 --> 01:08:13,108 ඔහු කීවා ඔබ විතරයි එකම පුද්ගලයා දැනුම පිළිබඳ අවබෝධයක් ඇති කෙනා 861 01:08:13,336 --> 01:08:15,456 ඔහු ආරම්භ කරපු දේ අවසන් කරන්න. 862 01:08:15,466 --> 01:08:16,848 ඔහු එසේ පැවසුවා ද ? 863 01:08:17,076 --> 01:08:19,458 ඔයා ද ඒ පුද්ගලයා ? හමි ? එහෙම ද ඔබ ? 864 01:08:19,773 --> 01:08:25,634 ඔබේ හදවතේ ඇති ප්‍රශ්න විසඳ ගැනීමට හැකි පුද්ගලයා ඔබයි . 865 01:08:29,342 --> 01:08:33,168 මම දන්නේ නැ කොහෙන් ද ඔබ තොරතුරැ ලබා ගත්තේ කියලා , නමුත් ඔහු මගේ හොද ප්‍රේක්ෂකයෙක් නොවේ. 866 01:08:33,169 --> 01:08:36,204 - මොනවා ද ඔබට මතක ඔබේ පියාණනන් ගැන හමි ? - ඔහු නොසැලකිලිමත් , ඔහු ගණනය කලා... 867 01:08:36,205 --> 01:08:39,256 ඔහු කවදාවත් මට කිවේ නැ මට ඔහු ආදරෙයි කියලා ඒ වගේම ඔහු කිවේ නැ ඔහු මට කැමති කියලා. 868 01:08:39,257 --> 01:08:43,866 ඉතිං මට ට්කක් දුෂ්කරයි තේරැම් ගන්න ඔබ කියන දේවල් ගැන ඔහු කිවා ඉදිරි අනාගතයම මා මත රඳා පවතින බව 869 01:08:43,867 --> 01:08:46,292 එයා ඒක මඟ හරිනවා... මට තේරෙන්නේ නැ. 870 01:08:46,607 --> 01:08:48,034 අපි අද කෙනාගේ සතුටු දායක දවස ගැන කතා කරමු 871 01:08:48,035 --> 01:08:49,598 එයා මාව පළවෙනි වතාවට බෝඩිම් යවපු දවස ගැන . 872 01:08:49,634 --> 01:08:50,738 එය නොවේ සත්‍ය. 873 01:08:50,739 --> 01:08:53,251 හොදයි, එසේ නම්  ඔබ පැහැදිලිව දන්නවා මගේ පියාණනන් මට වඩා. 874 01:08:53,522 --> 01:08:55,592 මම කරපු දේවල් වල ප්‍රතිථලයක් ලෙස. 875 01:08:55,712 --> 01:08:57,469 එයා තමා හොයාගත්තේ The Shield. 876 01:08:57,523 --> 01:09:00,385 - මොකක් ? - මම දෙකට යන්න ඕනේ. 877 01:09:00,386 --> 01:09:02,219 ඉන්න, ඉන්න ,කුමක් ද එය ? 878 01:09:02,220 --> 01:09:04,088 -හරි , ඔබ හොදයි නේ,හරිද ? - නැ මම හොඳ නැ. 879 01:09:04,089 --> 01:09:07,080 - ඔබට ඒක තේරැනා නේද ? - මොකද්ද ? මට තේරෙන්නේ නැ මට මොනවා වෙන්න යනවා ද කියලා . 880 01:09:07,134 --> 01:09:10,308 Natasha කියන නාමය Stark සමාගමේ රැව් දෙයි 881 01:09:10,309 --> 01:09:12,338 ඔයාට මතක ද Agent Colson ව? 882 01:09:12,340 --> 01:09:13,813 ඔව්. 883 01:09:13,883 --> 01:09:15,169 ඕ , ඒ වගේම Tony... 884 01:09:16,223 --> 01:09:19,388 මතක තියා ගන්න , මම ඔයා ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්නේ . 885 01:09:25,400 --> 01:09:27,981 අපි බාහිර ලෝකය සමඟ තියෙන හැම සංන්නිවේදන සම්බන්ධතාවයක්ම නවත්තලා තියෙන්නේ . 886 01:09:28,007 --> 01:09:29,816 සුබ පැතුමි. 887 01:09:34,228 --> 01:09:36,053 කරැණාකරලා... 888 01:09:36,054 --> 01:09:39,402 මුලින් මට අවශ්‍යයි පොඩි ශරීරී වැඩක්. මම මගේ කාලය ව්ද්‍යාගාරය වෙනුවෙන් යොදවන්න නම්. 889 01:09:39,403 --> 01:09:44,099 ඔයා ඔයාගේ තාරා රංචුව කෝපි අවහන් හල දෙසට යවනවා නම් ඒක ගොඩක් අලංකාරයි. 890 01:09:44,100 --> 01:09:46,745 මම ආවේ ඒවා කරන්න නොවේ මට අණ ලැබිලා තියෙනවා 891 01:09:46,746 --> 01:09:49,535 මගේ අධ්‍යක්ෂක විසින් ඔබව මෙහි තබා ගැනීමට ඕනැම ක්‍රියාමාර්ගයක් ගන්නා ලෙස. 892 01:09:49,536 --> 01:09:52,275 - ඔබ පැනගන්න උත්සාහ කලොත් - හරි - සෙල්ලමක් දාන්න උත්සාහ කලොත් හරි 893 01:09:52,276 --> 01:09:53,667 මම ඔබ ගැන කල්පනාවෙන් ඉන්නවා 894 01:09:53,668 --> 01:09:55,484 මම ඔයාට ගහලා Supernanny කතාව බලනවා ඔයා කාපට් එකේ ඉද්දී. හරි ද ? 895 01:09:55,929 --> 01:09:59,398 - මම හිතන්නේ මට තේරැනා ,ඔව්. - විනෝද වෙන්න ඔබේ හැන්දැ යාමය සතුටින්. 896 01:10:26,024 --> 01:10:27,850 හිතනවා ද මෙය ශක්ති ප්‍රභවය කියලා ? 897 01:10:27,851 --> 01:10:30,761 Major, මෙය විද්‍යාත්මක පෙරහුරැවක් නොවේ හරි ද. 898 01:10:30,771 --> 01:10:32,930 කරැණාකරලා අවධානය යොමු කරන්න මේ වෙත, හරි ද? 899 01:10:33,795 --> 01:10:35,548 හරි ,සර් . 900 01:10:35,549 --> 01:10:36,974 ඕ , හරි ! 901 01:10:37,289 --> 01:10:39,236 ඕ, හරි , හරි , හරි ! 902 01:10:39,289 --> 01:10:41,279 මේ මගේ උපන්දිනය ද? 903 01:10:41,333 --> 01:10:44,847 You gotta.. මොනවාද ඔබ කරන්නේ? මොනවා ද ඔබ කරන්නේ? 904 01:10:47,813 --> 01:10:50,500 - මේ මම හිතන දේම ද? - ඔව් එය තමා. 905 01:10:50,953 --> 01:10:54,118 Hammer, මට දැනගන්න අවශ්‍යයි ඔබ මොනවාද අපි වෙනුවෙන් කරන්නේ කියලා. 906 01:10:54,302 --> 01:10:56,348 මම මොනවාද ඔබ වෙනුවෙන් කරන්නේ කියලා ද? 907 01:10:56,387 --> 01:10:59,163 පළමු දේ මම කරන්න යන්නේ ඔබ වෙනුවෙන් ඔබේ මෘදුකාංගය තවදුරටත් වැඩි දියුණු කරනවා , 908 01:11:01,810 --> 01:11:05,003 මම කතා කරන්නේ firepower ගැන. 909 01:11:06,410 --> 01:11:08,530 එසේ නම් ඔබ කතා කරන්නේ නිවැරදි පුද්ගලයා සමඟයි. 910 01:11:09,393 --> 01:11:12,775 Claridge Hi-Tec semi-automatic 9 mm pistol. 911 01:11:14,003 --> 01:11:16,385 Too downtown? මම එකඟ වෙනවා. 912 01:11:16,830 --> 01:11:19,298 M-24 shotgun pump action. 913 01:11:19,700 --> 01:11:22,344 5-round magazine, නමුත් ඔබ දන්නවා ද , ඔබ දඩයක් කරැවෙක් නොවේ. 914 01:11:22,345 --> 01:11:24,414 මොනවාද ගැන ද මම කතා කරන්නේ ? I'm getting rid of it. 915 01:11:24,431 --> 01:11:27,230 මේක තමා FN-2000 බෙල්ජ්යමෙන්. 916 01:11:27,231 --> 01:11:28,996 එයාලා waffles හොද දෙයක් හදාවී . 917 01:11:30,094 --> 01:11:32,492 ඒක ලස්සනයි , නමුත් මේක ඒ තරම් ගැලපෙන්නේ නැ 918 01:11:32,493 --> 01:11:34,007 ඉතිං මම මේක මෙතනින් තියන්නයි යන්නේ. 919 01:11:34,008 --> 01:11:38,611 ඔබ සොයන්නේ Milkor 40 mm grenade launcher ද. කදුළු ගැස් , දුම. 920 01:11:38,612 --> 01:11:40,988 ඉතා හොද පාලනයක්. ඔබ ඉතා දැඩි පුද්ගලයෙක්. 921 01:11:40,989 --> 01:11:43,919 මට දෙයක් ඔයාට කියන්න ඉඩදෙන්න , ප්‍රමාණය නොවේ ප්‍රශ්නය . 922 01:11:43,920 --> 01:11:45,749 වෙනස් දෙයක් කියන්න කාටවත් ඉඩ තියන්න එපා. 923 01:11:45,911 --> 01:11:50,749 මේ M134 7.62 minigun. එකිනෙකින් වෙන්වු barrels හයක්. 924 01:11:50,750 --> 01:11:53,173 The torso taker, powder maker. 925 01:11:53,211 --> 01:11:57,011 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho or Puff the Magic Dragon. 926 01:12:00,302 --> 01:12:01,516 හරි. 927 01:12:03,305 --> 01:12:07,188 මෙයලා කියුබානුවන් . මෙයාලා කොහිබියානු වන් , ... 928 01:12:08,561 --> 01:12:10,812 මය මිනීමරණ යන්ත්‍රයක් 929 01:12:10,813 --> 01:12:15,030 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 930 01:12:15,652 --> 01:12:19,238 මේවාට හැකියාව තියනවා ඕනැම බංකරයක් බිමට සමතලා කරන්න. 931 01:12:19,239 --> 01:12:21,240 ඒයට මොළයක් තියෙනවා නම් සම්පුර්ණ පොතක්ම ලියයි . 932 01:12:21,241 --> 01:12:24,587 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 933 01:12:25,110 --> 01:12:26,793 මම මේක ඔයාට කියවන්න නම්. 934 01:12:27,540 --> 01:12:31,126 මේක තමා මගේ Eiffel Tower, මේක තමා මගේ Rachmaninoff's Third. 935 01:12:31,128 --> 01:12:35,136 මගේ Pieta. ඒක ඇත්ත වශයෙන්ම උත්කෘෂ්ටයි . 936 01:12:35,382 --> 01:12:39,766 එයට පුළුවන් ජනගහනය අඩු කරන්න වගේ ම ඕනැම ඉදිකීරීමක් විනාශ කරන්න. 937 01:12:41,097 --> 01:12:43,604 මම ඒකට කියන්නේ Ex-Wife. 938 01:12:48,188 --> 01:12:50,027 මේක තමා මා ගාව තියෙන හොදම ඒක. 939 01:12:55,028 --> 01:12:57,900 ඔයා මොකද්ද කරන්න යන්නේ ? මට දෙන්න මොකක් හරි . ඔයා හරි යට ගුප්ත පුද්ගලයෙක්. 940 01:12:57,948 --> 01:12:59,454 මට තේරැමි ගන්න බැ ඔබව. 941 01:12:59,950 --> 01:13:01,201 මම හිතනවා ඒක ගන්නවා කියලා. 942 01:13:01,202 --> 01:13:03,834 -මොන එකද ? - සේරම දේවල්. 943 01:13:05,791 --> 01:13:07,130 සේරම දේවල් ? 944 01:13:40,036 --> 01:13:41,208 ක්‍රියාත්මක වෙන්න. 945 01:13:44,374 --> 01:13:48,232 සියල්ල ලබා ගත්තේ තාක්ෂණය තුළිනි . 946 01:13:48,233 --> 01:13:50,552 සුවදායක ජිවිතයක් , ශක්තිමත් සෞඛ්‍යයක්. 947 01:13:50,756 --> 01:13:54,181 එමෙන්ම මිනිස් ඉතිහාසයේ පළමු වතාවට ... 948 01:13:54,218 --> 01:13:56,934 ලෝක සාමය වෙනුවෙන් . 949 01:13:57,138 --> 01:14:00,578 මම Howard Stark. ඒ වගේම අනාගතයේදී ඔබට අවශ්‍ය සියලු දේවල් , 950 01:14:00,579 --> 01:14:02,106 ලබාගත හැක මෙතනින්. 951 01:14:02,310 --> 01:14:06,319 අනාගතයේ නගරය , හෙට දවසේ නගරය ? එක්වි ඉන්න . 952 01:14:11,237 --> 01:14:12,612 මම Howard Stark. 953 01:14:12,613 --> 01:14:15,620 ඒ වගේම අනාගතයේදී ඔබට අවශ්‍ය සියලු දේවල් , මෙතනින් ලබා ගත හැක. 954 01:14:16,409 --> 01:14:21,126 ඉතිං Stark සමාගම වෙනුවෙන් මම කැමති පිළීගන්න ... 955 01:14:22,290 --> 01:14:24,458 Tony? ඔයා ඔතන මොකද කරන්නේ ? මොකද්ද ඒ ? 956 01:14:24,459 --> 01:14:27,425 තියන්න ඒක. ගත්තු තැනින්ම තියන්න ඒක. 957 01:14:28,463 --> 01:14:30,386 කොහෙද ඔයාගේ අම්මා ? Maria... 958 01:14:30,924 --> 01:14:33,223 යන්න, යන්න , යන්න, 959 01:14:35,137 --> 01:14:37,018 සමාවෙන්න මම හිතන්නේ අපිට හම්බුනේ ... 960 01:14:37,766 --> 01:14:40,106 මම එතනට එන්නම්... 961 01:14:43,814 --> 01:14:45,591 මම එනකම් ද ඉන්නේ ? 962 01:14:47,235 --> 01:14:51,410 Stark සමාගම වෙනුවෙන් මම කැමති පෞද්ගලිකව පෙන්වන්න ඔබට ... 963 01:14:52,699 --> 01:14:53,824 මගේ පXX. 964 01:14:53,825 --> 01:14:58,417 මම කැමති... මෙයට... මට බැ...අපිට බැ අපිට මේක තියෙනවා නේද ? 965 01:14:58,497 --> 01:15:00,962 පෙනෙන විදිහට භයංකාරයි . 966 01:15:01,917 --> 01:15:03,256 සේරමට... 967 01:15:04,420 --> 01:15:06,176 ඒක... 968 01:15:06,839 --> 01:15:08,095 තාක්ෂණය තුළීන්. 969 01:15:20,938 --> 01:15:22,438 Tony... 970 01:15:22,439 --> 01:15:26,698 ඔබ මෙය තේරැම ගන්න ඔබ පොඩි වැඩියි ඉතිං මම හිතුවා ඔබට තිරපටයක් ලෙස ලබාදෙන්න. 971 01:15:28,989 --> 01:15:31,079 මම මෙය ඔබ සඳහා නිර්මාණය කලේ. 972 01:15:31,950 --> 01:15:36,543 කවදා හරි ඔබ තේරැම් ගනී මිනිසුන් තේරැම් ගත් දේට වඩා වැදගත් දෙයක් ඇති බව. 973 01:15:36,997 --> 01:15:39,046 එමඟින් පෙන්වන්නේ මගේ ජිවිතයේ නිර්මාණයි . 974 01:15:39,750 --> 01:15:42,007 මෙයයි යතුර අනාගතයට. 975 01:15:45,131 --> 01:15:47,722 මේ තාක්ෂණය අඩු නිසා මගේ හැකියාවන් සීමා වෙලා තියෙන්නේ. 976 01:15:48,176 --> 01:15:50,224 නමුත් දවසක ඔබ සියල්ල තේරැම් ගනී. 977 01:15:50,554 --> 01:15:55,063 එදාට ඔබ එය කල විට... ඔබ මුලු ලොවම වෙනස් කරයි. 978 01:15:56,810 --> 01:16:01,111 මා විසින් නිපදවන විශ්ෂ්ටතව දෙයක් වන වා නමි... 979 01:16:03,109 --> 01:16:04,782 ඒ ඔබයි. 980 01:16:24,424 --> 01:16:25,841 හායි , සර්. 981 01:16:25,842 --> 01:16:28,656 - $6. - මා ගාව නැ... 982 01:16:28,657 --> 01:16:31,477 -එපා සර් , මෙය ගොඩක් මිල අධිකයි. - නැ ඒක ගැටලුවක් නැ , ගන්න මේක. 983 01:16:34,142 --> 01:16:35,669 ගන්න මේක , ගන්න මේක. 984 01:16:35,915 --> 01:16:38,797 මිනිසුන් එක දෙවල් දෙනවාට මම කැමති නැ ඔබටම එය එතනම දාන්න පුළුවන් නම් මම එයට කැමති . 985 01:16:39,106 --> 01:16:41,446 - ඔබ Iron Man ද ? - සමහර විට. 986 01:16:41,692 --> 01:16:43,323 අපි ඔබව විශ්වාස කරනවා ! 987 01:16:43,819 --> 01:16:46,618 ඒක නමි නිතීවිරෝධි වෙළඳ ලංජනය අල්ලා ගැනීමක්. 988 01:16:46,657 --> 01:16:49,242 - Ms. Potts, Mr Stark... - මෙහෙට. 989 01:16:49,243 --> 01:16:52,501 - මම ප්‍රතික්ෂේප කරනවා... - ඒක ගැටලුවක් නැ. මම තත්පරයෙන් එන්නම් . 990 01:16:52,872 --> 01:16:58,674 අපේ මතය නම් ස්ටාර්ට හැකියාවක් තියෙනවා Mark II ලබාගන්නට. 991 01:16:59,087 --> 01:17:01,964 ඒ කල්හි Mr. Stark ප්‍රකාශ කලා ඔහු තමා Iron Man කියලා 992 01:17:01,965 --> 01:17:06,177 ඔහු පොරොන්දුවක් ලබා දුන්නා ඇමරිකාවට. 993 01:17:06,178 --> 01:17:08,184 ප්‍රතක්ෂ්‍ය ලෙසම ඔහු එසේ කලේ නැ. 994 01:17:08,430 --> 01:17:10,457 අපි එය දැන් ඉගෙනගත්තේ ඔහුගේ ලේකම්වරියගෙන්, 995 01:17:10,516 --> 01:17:13,064 ඒ කාන්තාවගේ නම Virginia "Pepper" Potts, 996 01:17:13,144 --> 01:17:15,478 පත් කලා CEO ලෙස Stark සමාගමේ විධායක ලෙස. 997 01:17:15,542 --> 01:17:17,773 මොනවාද ඇයට තිබෙන සුදුසු කම්? 998 01:17:17,774 --> 01:17:18,398 මොනවත් නැ. 999 01:17:18,399 --> 01:17:20,864 - Ms. Potts කිසිවක් කලේ නැ භයානක තත්තවයන් වලදී... - නිහඩ වෙන්න. 1000 01:17:22,320 --> 01:17:27,074 Bert,මට කියන්න එපා අපි ගාව තමා ලෝකයේ හොදම නිතිඥ ඉන්නේ කියලා 1001 01:17:27,075 --> 01:17:28,873 ඒ වගේම මා මත පීඩනය පටවන්න එපා . 1002 01:17:29,495 --> 01:17:30,578 මම මෙය ඉවත් කරන්න ම් . 1003 01:17:30,579 --> 01:17:32,711 ජනාධිපති තුමාට කියන්න අඥාවක් නිකුත් කරන්න කියලා. 1004 01:17:34,041 --> 01:17:36,329 මම මේ ගැන කතා කරමු expo වලදී. 1005 01:17:36,335 --> 01:17:38,550 Hammer's හෙට හැන්දෑවේ ඉදිරිපත් කිරීමක් කරනවා . 1006 01:17:38,838 --> 01:17:42,341 - ඉතිං Tony Stark ඉන්නවා ද එතන ? - මම ඉන්න ? 1007 01:17:42,342 --> 01:17:44,348 - නැ , ඔහු නැ. - මම කැමති ඉන්න. 1008 01:17:45,846 --> 01:17:47,138 -විනාඩිය ගන්න පුළුවන් ද ? - බැ. 1009 01:17:47,139 --> 01:17:49,270 මොකද්ද , ඔබට ෆොන් එක ඕනේ නම් ලැබෙනවා. තත්පර 30 යක්. 1010 01:17:52,062 --> 01:17:54,360 29... 28... 1011 01:17:54,564 --> 01:17:58,948 මම මෙතනට පදවගෙන ආවේ , මම හිතුවා සමාවගන්න එන්න කියලා , නමුත් ඒක එහෙම නොවේ . 1012 01:17:59,027 --> 01:18:02,994 - ඔබ සමාව ගන්න නෙමෙයි ද ආවේ ? - මම ඒ ගැන තවම හිතමින් ඉන්නේ . 1013 01:18:03,240 --> 01:18:06,993 නමුත් මම ඔයා ඉදිරියේ සම්පුර්ණයෙන්ම වෙනස් 1014 01:18:06,994 --> 01:18:08,662 මට ඕනි හැමදෙයක් ම හොඳින් වෙනවා දකින්න , 1015 01:18:08,663 --> 01:18:12,124 මට මේක එහාට කරන්න පුළුවන් ද ? මම ferris වාහන එකේ යනවා... 1016 01:18:12,125 --> 01:18:13,339 එපා. 1017 01:18:16,254 --> 01:18:18,094 ජිවිතේ කොතරම් කෙටිද කියලා ඔයා දන්නවා ? 1018 01:18:18,674 --> 01:18:21,676 මම ඒක පෙන්වන්න කැමති නැ... 1019 01:18:21,677 --> 01:18:24,554 ඒක මට අලුත්ම අත්දැකීමක් , 1020 01:18:24,555 --> 01:18:27,369 මට ගානක් නැ... ඇත්තටම මට ඒ ගැන හැඟීමක් තියෙනවා , 1021 01:18:27,370 --> 01:18:30,232 මම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැ ඔයාව ... බලන්න , මේකයි මම කියන්න හැදුවේ . 1022 01:18:30,645 --> 01:18:33,564 මට මේක නවත්තන්න ඉඩ දෙන්න , හරි ද , ඔයා තමන් ගැනම කියවන්න ගියොත් 1023 01:18:33,565 --> 01:18:36,947 තව දෙයක් , ආයේ පාරක් මම ඔයාගේ ඔලුවට කරදරයක් දෙන්න යන්නේ , මම හිතන්නේ. 1024 01:18:37,986 --> 01:18:41,739 මම කොම්පැණි එක නග් ගන්න උත්සාහ කරනවා . ඔයාට ඒක තේරෙනවා ද ? 1025 01:18:41,740 --> 01:18:42,620 ඔව්. 1026 01:18:42,699 --> 01:18:45,660 මිනිස්සු හිතන් හිටියාට ඔයා Iron Man කියලා , එත් ඔයා එකපාරට අතුරැ දහන් වුනා . 1027 01:18:45,661 --> 01:18:49,044 ඔයා කරන්නේ ඔයාගේ ගින්දර වලින් ඔයාවම පුච්ච ගන්න එක. 1028 01:18:51,626 --> 01:18:55,342 ඔයාට කරන්න තිබුන දේවල් තමා මම මේ දැන් කරන්නේ. 1029 01:18:58,843 --> 01:19:00,766 ඔයා මට strawberries ගෙනා ආවා ද ? 1030 01:19:02,096 --> 01:19:06,345 ඔයා දන්නවා ද මට ලෝකෙන්ම ඇලජික් වෙන එක මොකද්ද කියලා ? 1031 01:19:06,346 --> 01:19:07,518 ඔයාට strawberries විෂයි , uh-uh. 1032 01:19:10,439 --> 01:19:14,155 මේ ක්‍රියාවලියේ දී , Pepper. මම දන්නවා ඔයි මේ දේ අතර පරස්පර සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා ... 1033 01:19:15,277 --> 01:19:17,450 - මට ඔබ අවශ්‍යයි... - ඒ වගේම මටත් ඔබව අවශ්‍යයි, එයයි මම කියන්න උත්සාහ කලේ. 1034 01:19:17,530 --> 01:19:20,036 යන්න දැන්. 1035 01:19:24,620 --> 01:19:25,793 Ms Potts. 1036 01:19:26,539 --> 01:19:30,005 - හායි , come on in. - Wheel's up in 25 minutes. 1037 01:19:30,377 --> 01:19:31,945 ස්තුතියි ඔබට. 1038 01:19:33,630 --> 01:19:34,714 වෙන මොනවා හරි , boss? 1039 01:19:34,715 --> 01:19:38,348 -මම හොදින් Hap. - මම ටිකකින් එන්නම්. 1040 01:19:39,345 --> 01:19:41,268 මම මගේ divorce එකයි ළමයි ට්කයි නැති කරගෙන ඉන්නේ. 1041 01:19:45,184 --> 01:19:46,377 නැ. 1042 01:19:48,521 --> 01:19:51,320 ඔයා මෙතන අපහසුතාවයට පත්වේලා ද , Natalie? 1043 01:19:51,566 --> 01:19:54,031 Here at Stark... Enterprises. 1044 01:19:54,653 --> 01:19:56,325 ඔයාගේ නම Natalie, එහෙම නේද ? 1045 01:19:57,030 --> 01:20:00,366 මම හිතන්නේ ඔයා තනිවේලා නැ කියලා . 1046 01:20:00,367 --> 01:20:02,791 - නැ , එහෙම නැ. - ඔයයි මාව ගණනන් ගන්නේ නැත්තේ. 1047 01:20:03,537 --> 01:20:04,663 නැ? මොනවත් නැ ? 1048 01:20:04,664 --> 01:20:08,954 ඇත්තටම ඔයා මෙතන ඉන්න නිසා ඔයාටයි Natalie ටයි ඒ ගැන කතා කරගන්න පුළුවන් . 1049 01:20:08,955 --> 01:20:10,132 ඇත්තවශයෙන්ම. 1050 01:20:17,095 --> 01:20:21,348 - මම පුදුම වෙනවා ඔයා නිහඬ නොවිම ගැන . - ඔබ ඉතාමත් හොඳයි. 1051 01:20:21,349 --> 01:20:22,193 කොහොම ද ඔබ එය කලේ ? 1052 01:20:22,194 --> 01:20:24,961 ඔයා නම් ත්‍රිත්ව චන්ඩියා. මම මීට කලින් මෙහෙම දෙයක් දැකලා නැ. 1053 01:20:25,009 --> 01:20:27,047 එතන මොනවා හරි ව්ශේෂ දෙයක් ඔයාට තියෙනවා ද ? ඔයා Latinවත් කතා කරනවා ද ? 1054 01:20:27,048 --> 01:20:29,232 Fallaces sunt rerum species. 1055 01:20:29,238 --> 01:20:32,183 ඒ කිවේ ? ඔයා මොකද්ද කිවේ ? 1056 01:20:32,184 --> 01:20:34,983 ඒ කියන්නේ මට ඔයාව ගෙනියන්න පුළුවන් කියලා නැත්තම් ඔයාට තනියම යන්න පුළුවන් . 1057 01:20:37,106 --> 01:20:38,570 ඔයා හොදයි ! 1058 01:21:38,214 --> 01:21:41,180 Jarvis, ඔයාට digital wireframe එක නැවත සකසන්න පුළුවන් ද ? 1059 01:21:41,238 --> 01:21:42,848 මට manipulable projection එක ඕනි. 1060 01:21:51,103 --> 01:21:54,402 1974 Stark Expo model scanning සම්පුර්ණයි ,සර්. 1061 01:21:56,442 --> 01:22:00,993 - එතන කොයි තරම් ගොඩනැගිලි තියෙනවා ද ? - මම ඒකට Belgian waffles තත්තවයත් ඇතුළත් කරන්න ද ? 1062 01:22:01,197 --> 01:22:03,204 එය විශ්ෂිටයි , මට පෙන්වන්න . 1063 01:22:16,047 --> 01:22:18,095 ඔයාට ඒක දැක්කාම මොනවා ද හිතුනේ , Jarvis? 1064 01:22:18,883 --> 01:22:20,722 හරියට පරමාණුවක් වගේ. 1065 01:22:20,969 --> 01:22:24,894 හරියට න්‍යෂ්ටිය මෙතන තියෙනවා වගේ . 1066 01:22:25,765 --> 01:22:27,271 ගෝලය හයිලයිටි කරන්න. 1067 01:22:36,173 --> 01:22:41,454 - හැම මාර්ගයක් ගැනම ප්‍රවේශම් වෙන්න. - ඔයා අපේක්ෂා කරන ඉලක්කය මොකද්ද , සර් ? 1068 01:22:41,825 --> 01:22:45,083 මම හොයනවා ,... නිවැරදි කරනවා , නැවත හොයා ගන්නවා ... 1069 01:22:46,122 --> 01:22:47,419 ... අලුත් මුලද්‍රව්‍යයක්. 1070 01:22:48,583 --> 01:22:51,877 එතන තිබුනු ගස් සහ උද්‍යානයේ නවතින්න , 1071 01:22:51,878 --> 01:22:53,842 පාක් එකයි , ඇතුල් විමේ දොරටුවයි , පිටවිමේ දොරටුවයි . 1072 01:22:58,260 --> 01:23:00,850 ප්‍රටෝන සහ නියුටෝන සහිත ව්‍යුහයක් 1073 01:23:01,013 --> 01:23:04,687 ආකෘතිය හොදින් නිමවා තියෙනවා . 1074 01:23:29,628 --> 01:23:31,968 අවුරැදු 20 කින්ම ක්‍රියාවට නංවා නැහැ... 1075 01:23:33,424 --> 01:23:35,472 ...නැවත මාව පාසල වෙත ගෙනියන්න . 1076 01:23:40,806 --> 01:23:45,524 මෙම මුලද්‍රව්‍ය පැලේඩියමි වලට හොඳ ආදේශයක් . 1077 01:23:46,020 --> 01:23:47,187 ස්තුතියි , Dad. 1078 01:23:47,188 --> 01:23:50,154 අවාසනාවකට එය නිපදවීම අමාරැයි . 1079 01:23:54,363 --> 01:23:58,246 නව ආකෘතිය වෙත අවධානය යොමු කරන්න කොල්ලනේ . 1080 01:24:45,835 --> 01:24:48,269 perimeter එක වෙනස් කරන්නේ කොහොමද ? 1081 01:24:48,338 --> 01:24:50,459 අවුරැදු 3කට කලින් වගේ . ඔයා කොහෙද හිටියේ ? 1082 01:24:50,460 --> 01:24:53,681 - මම වැඩක් කර කර හිටියේ . -ඔව් මමත් , ඒක වැඩ කළා . 1083 01:24:55,178 --> 01:24:59,391 හේ , මම ක්‍රිඩා කරනවා මගේ කැමතිම පිල වෙනුවෙන් , Colson ඔබ සහ ඔබේ Fabulous Furry Freak Brothers. 1084 01:24:59,392 --> 01:25:01,315 මට වැඩ කරන්න දෙනවා ද ? 1085 01:25:02,896 --> 01:25:04,235 මොකද්ද මේක මෙහෙ කරන්නේ ? 1086 01:25:07,025 --> 01:25:08,323 ඒක තමා. 1087 01:25:08,861 --> 01:25:10,366 අරන් එන්න ඒක මා ගාවට . 1088 01:25:10,696 --> 01:25:13,119 - ඔයා දන්නවා ද මේක මොකද්ද කියලා? - මේක තමා මට අවශ්‍යම වේලාම තිබුනදේ මගේ මේ වැඩේට. 1089 01:25:14,889 --> 01:25:16,249 උස්සන්න දඟරය. 1090 01:25:16,161 --> 01:25:19,210 හරි , හරි !තියන්න ඔබේ දණිහිස එක යටින්. ඔය කරන්නේ ඔබ. 1091 01:25:19,248 --> 01:25:20,670 සහ... 1092 01:25:21,417 --> 01:25:23,340 - අතහරින්න. - හරි. 1093 01:25:26,672 --> 01:25:27,761 නියමෙට මට්ටම් වෙලා. 1094 01:25:28,633 --> 01:25:30,681 - මම කාර්යබහුලයි. මොකද්ද ඔබට අවශ්‍ය? - මොනවත් නැ. 1095 01:25:30,718 --> 01:25:33,392 good bye . මම අස්වෙනවා. 1096 01:25:33,513 --> 01:25:35,097 ඩිරෙක්ටර්ට Fury මාව අවශ්‍යලු මෙක්සිකෝවට. 1097 01:25:35,098 --> 01:25:37,897 - මනස්කාන්තයි, සිත වසඟ කරන භුමීය. - ඉතිං මම කිවා. 1098 01:25:37,935 --> 01:25:39,691 - රහසිතගත වැඩ. - ඒ වගේ දෙයක්. 1099 01:25:41,146 --> 01:25:42,277 - සුබ පැතුමි. - Bye. 1100 01:25:42,773 --> 01:25:44,441 - ස්තුතියි. - අපිට ඔබව අවශ්‍යයි. 1101 01:25:44,442 --> 01:25:47,157 - ඔවි , ඔයා දන්නවාටත් වඩා . - ඒ තරම්ම නැ. 1102 01:26:05,548 --> 01:26:07,888 ක්‍රියාත්මක කරන්න prismatic accelerator. 1103 01:26:14,349 --> 01:26:16,897 ළගාවෙනවා උපරිම බලය වෙත. 1104 01:27:04,236 --> 01:27:05,616 ඒක හරි පහසුයි . 1105 01:27:21,986 --> 01:27:23,888 සුබ පැතුම්,සර්. 1106 01:27:25,594 --> 01:27:27,934 ඔබ නිර්මාණය කලා නව මුලද්‍රව්‍යයක්. 1107 01:27:36,001 --> 01:27:39,530 සර් , ප්‍රතික්‍රියාකාරකය පිළිගන්නවා අලුත් වැඩියාකරන ලද core එක. 1108 01:27:40,193 --> 01:27:42,325 මම පරීක්ෂා කීරිම ආරම්භ කළා. 1109 01:27:48,327 --> 01:27:50,083 හේ , Ivan. 1110 01:27:50,538 --> 01:27:54,708 Senator Stern මෙතන ඉන්නවා . මම හිතුවා අපිට drone නිර්මාණ ටික ලබා ගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 1111 01:27:54,396 --> 01:27:58,258 - drone එක සුදානමි නැ යැවීමට. - සුදානම් නැ... මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ ? 1112 01:27:58,797 --> 01:28:01,846 ඔයාට පුළුවන් ඉදිරිපත් කීරීමක් කරන්න නමුත් නොහැක කරන්න ප්‍රදර්ශනයක් . 1113 01:28:01,925 --> 01:28:06,893 - මොන මඟුලක් ද මොකද්ද ඒ දෙක අතර ඇති වෙනස ? - ඉදිරිපත් කීරීමක් , පියැඕමක් නැ , වෙඩි තැබීමක් නැ. 1114 01:28:06,972 --> 01:28:10,146 ඉන්න. අපිට එයාලගෙන් ලබා ගන්න පුළුවන් මොනවා ද ,මම අදහස් කලේ , 1115 01:28:10,205 --> 01:28:12,023 මෙය අවිආයුධ පිළිබඳ ආදර්ශනය කීරීමක් . 1116 01:28:12,144 --> 01:28:13,775 මට පුළුවන් ගෞරව දැක්වීමක් කරන්න . 1117 01:28:14,272 --> 01:28:16,862 ඔබට පුළුවන් ගෞරව දැක්වීමක් කරන්න , මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ ගෞරව දැක්වීමක් කරනවා කියන දෙයින් ? 1118 01:28:17,024 --> 01:28:18,947 මොන මඟුලක් එකෙන් ඔබ අදහස් කලේ , Ivan? 1119 01:28:19,235 --> 01:28:21,617 එහෙම දේකට නොවේ අපි එකඟ වුනේ ,හරි ද . 1120 01:28:21,634 --> 01:28:24,276 ඔබ පොරොන්දු වුනා ඇදුම් කට්ටලයට , එමෙන්ම පසුව ඔබ පොරොන්දු වුනා මේ drones සඳහාත්. 1121 01:28:24,277 --> 01:28:28,166 -මේ මනුස්සයෝ , සේරම දේවල් හොදින් වෙයි. -මෙය නොවේ මට අවශ්‍ය හරි ද . 1122 01:28:40,216 --> 01:28:42,973 හේ , මෙන්න ඉන්නවා මනුස්සයා ,කුරැලු මිනිසා . 1123 01:28:45,138 --> 01:28:47,061 ඕ , දැන් ඔබ කැමති නේද ඒ කුරැල්ලාට ,එහෙම නේද ? 1124 01:28:47,224 --> 01:28:50,398 මේ ඔබේ කුරැල්ලා නේ ද? මම වික්ෂිප්ත වුනා. 1125 01:28:51,019 --> 01:28:54,402 උඔ කිවා ඌ නොවේ කියලා , නමුත් දැන් ඌ උබේ හොදම යාළුවා වගේ. 1126 01:28:54,607 --> 01:28:56,071 උඔ ආදරෙයි නේද ඒ කුරැල්ලාට , එසේ නොවේ උඔ ? 1127 01:28:56,817 --> 01:28:58,490 උඔ දන්නවා ද දෙයක් ? ගන්න ඒ කුරැල්ලා . 1128 01:29:03,658 --> 01:29:06,165 ගන්න මේ කොට්ටා. සේරම ටික. 1129 01:29:07,078 --> 01:29:08,918 ඒ වගේම සපත්තු ,ගලවන්න මුගේ සපත්තු දෙක. 1130 01:29:13,293 --> 01:29:14,841 මම ගන්නවා උබේ ලට්පට් බඩු ටික. 1131 01:29:15,296 --> 01:29:18,428 කොහොමද දැනෙන්නේ උඔට මේ දේවල් ? නරක හැඟීමක් දැනෙනවා උඔට ? 1132 01:29:18,966 --> 01:29:21,932 හොදයි. හේතුව මට දැනෙන්නේ මේ ආකාරයටයි ! 1133 01:29:23,638 --> 01:29:25,644 අපි ගාව ගිවිසුමක් තිබුනා ! 1134 01:29:25,849 --> 01:29:30,900 මම ආරක්ෂා කලා උබේ ජිවිතය එමෙන්ම උඔ මට දුන්නා ඇදුම් . 1135 01:29:31,189 --> 01:29:34,863 ඒකයි අපේ ගණුදෙනුව. ඒ වගේම ඔබව නිදහස් කරන්නෙත් නැ. 1136 01:29:35,860 --> 01:29:38,784 මම දන්නේ නැ ඔබ බුද්ධිමතෙක් ද නැත්තම් වංචාකාරයෙක් ද කියලා. 1137 01:29:38,791 --> 01:29:40,703 මම දන්නේ උඔ මොකෙද්ද කියලා ! 1138 01:29:42,701 --> 01:29:45,918 කිසියම් ව්ශේෂිත දෙයක් මගේ ඔඩොක්කුවට වැටුනා Something really, really great fell into my lap. 1139 01:29:46,790 --> 01:29:49,922 එහෙමත් නැත්තම් ,මට අද ඔයාගේ කරැණාව අවශ්‍ය වෙයි . 1140 01:29:50,127 --> 01:29:54,172 දැන් මට Stark තාක්ෂණය තියෙනවා , . 1141 01:29:54,173 --> 01:29:58,593 ඔයාගේ ඔය කඩදහි වැඩ මට මගේ ඉදිරිපත් කීරීමට ලොකු බාධාවක්. 1142 01:29:58,594 --> 01:30:00,976 ඔයාට තේරෙනවා ද මම එමඟින් අදහස් කරපු දේ ? 1143 01:30:03,433 --> 01:30:07,775 ඔයා තේරැම් ගත්තා ද මම දන්නේ නැ , නමුත් මම දන්නේ නැ කතා කරන්න රැසියන් ! 1144 01:30:11,233 --> 01:30:16,409 මම යනවා දැන්. මම යන්න ඕනි expo එකට. මම පරක්කු වෙලා ද මන්දා. 1145 01:30:17,197 --> 01:30:21,164 දැක්කා නේ කටිටිය ? මෙයාලා තමා ඔය බබාව බලගන්න කටිටිය . එයාලාට ප්‍රශ්නයක් ඇති කරන්න ඕනි නැ. 1146 01:30:22,161 --> 01:30:25,627 මම ආවා නැවත අපේ ගණුදෙනුව ගැන සළකා බලමු. 1147 01:30:26,833 --> 01:30:29,293 ඔයා ඇත්තටම අපේ ගණුදෙනුවට හොදක් කරාවී . 1148 01:30:29,294 --> 01:30:31,968 හේතුව ඔබ එසේ නොකළහොත් , මම අනිවාර්යෙන්ම නැවතත් යවනවා ඔබව මම සොයාගත්ත ස්ථානයට , 1149 01:30:32,005 --> 01:30:34,429 මැරැණු මිනිසා. 1150 01:30:34,800 --> 01:30:36,222 තේරැනා ද උඔට ? 1151 01:30:37,177 --> 01:30:39,476 සමහර විට උඔට මාව රැපවාහිනියෙන් දකින්න පුළුවන් වෙයි . 1152 01:30:48,669 --> 01:30:51,113 මෝඩයෝ අපි මේ ජරා වැඩ නවත්වමුද ? 1153 01:30:51,776 --> 01:30:55,948 - Incoming call with a blocked number, sir. - Phone privileges reinstated. 1154 01:30:55,958 --> 01:30:57,620 ආදරණියි. 1155 01:30:57,866 --> 01:31:02,542 - Colson, කොහොමද භුමියේ පහසුකම් ? - හේ , Tony, මොනවාද ඔබ කරන්නේ ? 1156 01:31:03,748 --> 01:31:05,379 -මම කරකැවීම දෙගුණයක් කලා. - මොකක් කලේ ? 1157 01:31:06,501 --> 01:31:10,921 ඔයා කිවේ කරකැවීම දෙගුණයක් කළාම ශක්තිය වැඩි වෙනවා කියලා. හොද උපදෙසක්. 1158 01:31:10,922 --> 01:31:14,555 - ඔයා හරියට මැරැණු මනුස්සයෙක් වගේ නේ වැඩ කරන්නේ . - ඔබෙත්. 1159 01:31:16,803 --> 01:31:17,845 - සළකුණු කරගන්න එය. - සර්. 1160 01:31:17,846 --> 01:31:22,355 දැන් සත්‍ය ඉතිහාසයේ Stark නම නැවතත් ලියනු ලැබේ. 1161 01:31:22,393 --> 01:31:25,400 - Jarvis,කොහෙද ඔහු ඉන්නේ ? - ප්‍රවේශවෙන මාර්ගයේ Oracle ජාලකයට. 1162 01:31:26,022 --> 01:31:27,486 නැගෙනහිර මුහුදුබඩ ප්‍රදේශයේ . 1163 01:31:27,607 --> 01:31:31,657 උබේ තාත්තා මගේ පවුල පසුගිය වසර 40 පුරාවට කරපු දේවල් 1164 01:31:32,403 --> 01:31:34,863 මම කරනවා උඔට විනාඩි 40 යක් ඇතුළ ද. 1165 01:31:34,864 --> 01:31:37,324 පෙනෙන විදිහට නියමයි වගේ , එසේ නමි එකතු වෙලා කුඩු කරලා දාමු සේරම . 1166 01:31:37,326 --> 01:31:41,043 Tri-state ප්‍රදේශය. Manhattan and outlying boroughs. 1167 01:31:41,247 --> 01:31:43,045 මම හිතනවා උඔ ලැස්ති ඇති කියලා. 1168 01:31:45,919 --> 01:31:47,758 ඇමතුම අනුරේඛනය කීරීම අසම්පුර්ණයි. 1169 01:31:58,474 --> 01:32:01,106 -සර්. - ඔබ අවශ්‍යයි කරන්න පරීක්ෂාවන් ටිකක් ,ඉක්මණින් . 1170 01:32:02,562 --> 01:32:04,354 ඇදුම එකලස් කරන්න ඔබ එය කරන විටම දැන්මම. 1171 01:32:04,355 --> 01:32:06,822 - සමහර දේවල් අපිට තවමත් අපහැදිලියි ... - මට අහන්න අවශ්‍ය නැ ඒක, Jarvis! 1172 01:32:10,989 --> 01:32:14,330 එක හරියට පොල් රස වගේ... ඒ වගේම යකඩ. 1173 01:32:28,945 --> 01:32:32,516 මම කාර් එක පහළ තියාගෙන ඉන්නමි , හරි ද. - ස්තුතියි ඔබට සතුටුයි. 1174 01:32:32,533 --> 01:32:38,105 Justin Hammer, ඔහුගේ ඉදිරිපත් කීරීම ආරම්භ කරනු ඇත තව ස්වල්ප වේලාවකින් ප්‍රධාන වේදිකාවේ දී . 1175 01:32:58,123 --> 01:33:01,172 ඒ ගැනයි මා කතා කරන්නේ ! ස්තුතියි පැමිණිම වෙනුවෙන්. 1176 01:33:02,336 --> 01:33:05,385 නෝනාවරැනේ මහත්වරැනේ , 1177 01:33:05,881 --> 01:33:09,014 this country has had to place its brave men and women in harm's way. 1178 01:33:09,301 --> 01:33:11,537 ඊට පස්සේ අයන් මැන් ආවා අපි හිතුවා 1179 01:33:11,596 --> 01:33:14,144 තවදුරටත් අපේ ජිවිතවලට හානියක් නැති වෙයි කියලා the days of losing lives were behind us. 1180 01:33:15,350 --> 01:33:17,773 අවාසනාවට අපිට ඒ තාක්ෂණයෙන් ඇත්වේලා ඉන්න සිදු වුනා . 1181 01:33:17,852 --> 01:33:20,276 ඒක ඇත්තටම හොද දෙයක් නොවේ. 1182 01:33:20,605 --> 01:33:22,940 - ඒක ඉතාමත් නරක දෙයක්. - ඕ , දෙවියනේ... 1183 01:33:22,941 --> 01:33:27,909 Regardless it was an impressive innovation one that grabbed headlines the world over. 1184 01:33:28,364 --> 01:33:33,540 අද ,මගේ මිතුරනේ , මාධ්‍ය අද විශේෂීත ප්‍රශ්නයකට මුහුණ පා සිටිනවා. 1185 01:33:34,161 --> 01:33:37,461 එයාලගේ තීන්ත ඉවර වෙන්නයි යන්නේ. 1186 01:33:42,295 --> 01:33:43,634 මෙතනින් අයින් වෙන්න. 1187 01:33:45,133 --> 01:33:46,930 නෝනා වරැනේ මහත්වරැනේ... 1188 01:33:47,927 --> 01:33:50,017 ...අද මම ඔබලාට ඉදිරිපත් කරනවා 1189 01:33:50,513 --> 01:33:53,980 ...අලුත් මුහුණුවර United States යුධ භට පිරිසේ ! 1190 01:33:55,018 --> 01:33:56,733 The Hammer drone! 1191 01:33:59,002 --> 01:34:01,112 පාබළ හමුදාව! 1192 01:34:13,225 --> 01:34:18,131 නාවික හමුදාව! 1193 01:34:24,696 --> 01:34:27,432 ගුවන් හමුදාව ! 1194 01:34:33,790 --> 01:34:36,652 මැරීන් භට පිරිස! 1195 01:34:53,186 --> 01:34:56,569 මට කියන්න ඉඩ දෙන්න , එයාලගේ වැඩ ගොඩක් හොදයි. 1196 01:34:57,837 --> 01:35:00,552 තාක්ෂණයේ විප්ලවයක් ලෙස , 1197 01:35:00,590 --> 01:35:04,431 මිනිසාට සැම විටම යුද්ධයේ ඉදිරියෙන් සිටිමට සිදුවේවී. 1198 01:35:04,844 --> 01:35:09,969 නෝනාවරැනේ මහත්වරැනේ , මම ආඩමිබරයෙන් අද ඉදිරිපත් කරනවා ඔබලා වෙත පළමු මුලාකෘතිය 1199 01:35:09,970 --> 01:35:13,833 ඕනැම ප්‍රශ්නයකට මුහුණ දිය හැකි යුධ ඇදුමක් 1200 01:35:13,844 --> 01:35:17,112 ඒකට නායක නියමුවා Lt. Col. James Rhodes. 1201 01:35:18,057 --> 01:35:19,671 මොකක්? 1202 01:35:40,477 --> 01:35:43,655 ඇමරිකාවට හා එහි හමුදාවට hammer industry විසින් වාර්තා කරනවා... 1203 01:36:01,229 --> 01:36:03,230 අපිට ප්‍රශ්නයක්. 1204 01:36:03,231 --> 01:36:05,232 Tony,මෙතන සාමාන්‍ය ජනතාව ඉන්නවා. 1205 01:36:05,233 --> 01:36:07,772 මම මෙතන ඉන්නේ නියෝගය මත. මේ දේ දැන් කරන්න එපා. 1206 01:36:07,773 --> 01:36:10,372 ඔවුන්ට ආචාර කරන්න. 1207 01:36:10,885 --> 01:36:13,173 සියලුම මිනිසුන් ඉන්නේ අනතුරක. අපි ඔවුන්ව මෙතනින් ඉවත් කළ යුතුයි. 1208 01:36:13,174 --> 01:36:15,426 ඔබට විශ්වාස කරන්න වෙනවා මාව ඉදිරි විනාඩි 5 සඳහා . 1209 01:36:15,427 --> 01:36:17,428 මම ඒ දේ කරන්න උත්සාහ කළා නමුත් මට ලැබුනේ විසිකිරිමක් ඔබගේ නිවසේදී , මතකයිනේ ? 1210 01:36:17,429 --> 01:36:19,894 මම හිතන්නේ ඔහු වැඩ කරන්නේ Vanko සමඟයි. 1211 01:36:19,895 --> 01:36:23,073 Vanko ජිවතුන් අතර ද ? 1212 01:36:23,649 --> 01:36:26,187 - කොහෙද ඔහු ? - මොකක් ? 1213 01:36:26,188 --> 01:36:27,903 කොහෙද Vanko? 1214 01:36:27,904 --> 01:36:30,191 -කවිද? - කියනවා මට . 1215 01:36:30,193 --> 01:36:33,084 මොනවා ද උඔ කරන්නේ මෙහේ , මනුස්සයෝ ? 1216 01:36:37,602 --> 01:36:40,917 - මේක කරන්නේ ඔබද ? - නැ , මම නොවේ ඒක කරන්නේ , ඒ මම නෙමේ . 1217 01:36:40,918 --> 01:36:44,096 මට පාලනය කරන්න බැ. මම හිරකරලා වගේ , මම හිරකරලා වගේ. 1218 01:36:44,505 --> 01:36:47,924 එළියට යන්න ! යන්න! සේරම පද්ධතියන් අවුල් වෙලා ! 1219 01:36:47,925 --> 01:36:51,063 Let's take it outside. 1220 01:37:01,900 --> 01:37:05,078 එපා! 1221 01:37:13,120 --> 01:37:16,090 - Jarvis, ඇතුළට එන්න.මට එයාව අල්ලගන්න ඕනි - හරි , sir. 1222 01:37:18,918 --> 01:37:21,607 Tony, මට පාලනය කරන්න බැ මට ඉලක්කයක් තියෙනවා ඒක වෙනස් කරන්නත් බැ. 1223 01:37:21,608 --> 01:37:25,099 - මොකද්ද ඉලක්කය ? -ඒ ඔයාව. 1224 01:37:28,449 --> 01:37:30,866 Tony on your six. 1225 01:37:46,906 --> 01:37:49,908 - මොනවාද මේ වෙන්නේ , මොනවාද සිද්ධවෙන්නේ ? - මෘදුකාංගය නැවත ලියවෙනවා. 1226 01:37:49,910 --> 01:37:51,911 මොකක් ? මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ මෘදුකාංගය නැවත ලියවෙනවා කියලා ? 1227 01:37:51,912 --> 01:37:54,450 - මම හිතන්නේ ඔහු වහල් සේවයට ගත්තා drones ටික. - ඒක විය නොහැකි දෙයක්. 1228 01:37:54,451 --> 01:37:55,915 - කතා කරන්න ආරක්ෂකයන්ට - සේරම දුරකථන ක්‍රියාවිරහිත වෙලා , සර්. 1229 01:37:55,916 --> 01:37:58,918 - එහෙනම් කතා කරන්න එයාලගේ ජංගම දුරකථනවලට . - ඔවුන් එවායින් එක්ක වත් වැඩ කරන්නේ නැ ,සර්. 1230 01:37:58,920 --> 01:38:01,922 - ඔහු අපිව හිරකරලා ප්‍රධාන සැකසුම් ඒකකයෙන් පිටත . - කවුද ඔබව හිරකරලා තිබෙන්නේ ප්‍රධාන සැකසුම් ඒකකයෙන් පිටත ? 1231 01:38:01,923 --> 01:38:04,462 කරැණාකරලා , කරැණාකරලා , ඉවත් වෙලා යන්න . මට පුළුවන් මෙය පාලනය කරන්න. 1232 01:38:04,463 --> 01:38:05,927 - ඔබට දැන් පුළුවන් ද ? - ඔව් මට පුළුවන්. 1233 01:38:05,928 --> 01:38:07,929 ඇත්ත වශයෙන්ම කිවහොත් ,ඒ බව ඔයාගේ කොල්ලෝ ට්ක නම් පෙන්නුම් කරන්නේ නැ 1234 01:38:07,930 --> 01:38:10,468 මේක වෙන්න දෙන්න බැ කරැණාකරලා , ඉවත්ව යන්න ! 1235 01:38:10,469 --> 01:38:11,933 ස්තුතියි ඔබට. 1236 01:38:11,934 --> 01:38:14,895 මේ අහන්න අපිට මේ යක්කු ටික මෙතනින් අයින් කරලා දාන්න වෙනවා . 1237 01:38:14,896 --> 01:38:17,121 ඔයා මට කියන්න කවිද මේක පිටුපස ඉන්නේ කියලා. 1238 01:38:17,122 --> 01:38:18,899 කවිද මේක පිටුපස ඉන්නේ ? 1239 01:38:18,900 --> 01:38:21,485 Ivan. Ivan Vanko. 1240 01:38:21,903 --> 01:38:24,556 - කොහෙද ඔහු ? - ඔහු ඉන්නේ මගේ පහසුකම් යටතේ. 1241 01:38:27,951 --> 01:38:31,345 - මට අවශ්‍යයි NYPD උපකාර කරැණාකරලා. - එපා,එපා , එපා වස්තුවේ. 1242 01:38:31,393 --> 01:38:32,544 කරැණාකරලා කතා කරන්න එපා බලධාරීන්ට ! 1243 01:38:32,665 --> 01:38:35,339 පැත්තකට වෙන්න. 1244 01:38:35,918 --> 01:38:37,508 පවසන්න ඔබ දන්න සියලු දේවල් මට . කියන්න. 1245 01:38:44,886 --> 01:38:48,478 - වැඩවල තත්තවය කොහොමද Jarvis? - දුරස්ථත පාලකය මඟින් පණ ගැන්වීම අඩ පණ වේලා . 1246 01:39:07,744 --> 01:39:11,914 - නැ කිසිවෙක් ඇමතුම ප්‍රතිචාර දක්වන්නේ නැ , මොනවා ද මේ වෙන්නේ ? - ගන්න කාර් එක. අරන් යන්න මාව Hammer Industries එකට. 1247 01:39:11,915 --> 01:39:13,291 මම ඔයාව කොහෙවත් එක්ක ගෙන යන්නේ නැ. 1248 01:39:13,292 --> 01:39:16,634 -හරි. ඔබට බැයි නම් මම පදවන්න ද ? - එපා, මම එළවන්න නම් .නගින්න කාර් එකට . 1249 01:40:15,528 --> 01:40:17,117 නියම වැඩක් , ළමයා. 1250 01:40:18,865 --> 01:40:22,247 - ගොඩක් කට්ටය ඔයා පස්සෙන්. - ඉක්මණට මේවා expo එකෙන් ඉවතට රැගෙන යමු . 1251 01:40:27,582 --> 01:40:30,225 අපි ආවාම ඔයා perimeter ගැන බලාගන්න ඕනි . 1252 01:40:30,293 --> 01:40:32,508 මම පද්ධතියට ඇතුළත් වෙලා ඉලක්කය ලබා ගන්න යන්නේ . 1253 01:40:36,091 --> 01:40:37,639 - පාර බලාගෙන යන්න. - හරි මට තේරැනා. 1254 01:41:09,252 --> 01:41:12,254 අහන්න , අහන්න,කණ්ඩායමක් expo නැවතත් වලට ඇතුළත් වෙලා . 1255 01:41:12,255 --> 01:41:13,427 තේරැනා. 1256 01:41:17,553 --> 01:41:21,603 මම ඔයා ළඟට එනවා ! මම වේගයෙන් එනවා , Tony!බලාගෙන. 1257 01:41:36,991 --> 01:41:39,874 - කාර් එකේ ඉන්න! - මම කාර් එකේ ඉන්නේ නැ. 1258 01:41:40,161 --> 01:41:42,877 - මම කිවේ කාර් එකේ ඉන්න කියලා . -මොකද්ද මේ ඔයා ඇඳ ගත්තේ ඇ ? 1259 01:41:45,417 --> 01:41:46,923 බලන්න, මම ඔයාට ඉඩදෙන්නේ නැ තනියම ඇතුළට යන්න . 1260 01:41:47,503 --> 01:41:50,093 - ඔබට උදව්වක් ඕනේ? කාර් එක පණගන්වා තියන්න . -හරි. 1261 01:41:53,926 --> 01:41:56,058 හේ , උඔලාට බැ ඇතුළ එන්න ! 1262 01:42:42,396 --> 01:42:45,648 මේ සියලුම drones සම්බන්ධවෙන්නේ ඔහුටම අවේණික භාෂාවකිනි . 1263 01:42:45,650 --> 01:42:49,616 - තෝරාගන්න පළමු එක ඒකට අවධානය යොමු කරන්න. - ඔයා උත්සාහ කලාද රැසියන් භාෂාව ? ඇයි ඔයා රැසියන් භාෂාව උත්සාහ කරන්නේ නැත්තේ . 1264 01:43:39,374 --> 01:43:40,755 මට ඒක තේරැනා ! 1265 01:43:55,475 --> 01:43:57,147 - Rhodey, ඔබට තවමත් පාලනය කරන්න බැයි ද ? - ඔවි. 1266 01:43:57,393 --> 01:44:01,403 ඇදුම ගලවලා නිදහස් වෙන්න , අපි තෙමෙන්නයි යන්නේ . 1267 01:44:03,234 --> 01:44:04,907 ඉන්න, ඉන්න! 1268 01:44:23,674 --> 01:44:25,179 ඔහු ගිහින්! 1269 01:44:29,847 --> 01:44:32,312 සමාවෙන්න යාළුවා ,. 1270 01:44:32,454 --> 01:44:34,085 What's your twenty? 1271 01:44:45,906 --> 01:44:48,830 - මොනවා ද ඔබ කරන්නේ ? - මම නැවත සකස් කරනවා Rhodey ගේ ඇඳුම. 1272 01:44:55,374 --> 01:44:56,463 Tony! 1273 01:45:12,852 --> 01:45:14,149 නැවත සකස් කීරීම සම්පුර්ණයි. 1274 01:45:15,021 --> 01:45:18,607 - ඔබට නැවතත් ඔබේ හොදම මිතුරා ලැබුනා. - ගොඩක් ස්තුතියි ඔබට , Agent Romanoff. 1275 01:45:18,608 --> 01:45:24,034 නවතම පපු ආවරණය ගැන මගේ සුබ පැතුමි. 1276 01:45:24,239 --> 01:45:26,078 ඔව් , මේ අවස්ථාව සඳහා මම නොමැරී ජීවත් වෙනවා . ස්තුතියි ඔබට . 1277 01:45:27,075 --> 01:45:29,509 - මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ නොමැරී ජිවත් වෙනවා කියන දෙයින්? ඔයා කිවේ ඔයා මැරෙම්න් සිට්නවා කියලා ? - ඒ ඔබද? 1278 01:45:29,578 --> 01:45:31,376 නැ , ඒ මම නොවේ . තවදුරටත් නැ. 1279 01:45:31,580 --> 01:45:33,790 - මොකද්ද මේ වෙන්නේ ? - මම ඔබට පවසන්න යන්නේ.මට අවශ්‍ය නැ .. 1280 01:45:33,791 --> 01:45:36,876 - ඔබ කියන්න යන්නේ ඔබ ඇත්තටම මිය යනවිට දී ? - මට පවසන්න ඉඩ දුන්නේ නැ නේ ඔබ. 1281 01:45:36,877 --> 01:45:40,672 - ඇයි ඔයා මට කිවේ නැත්තේ ඇ ? - මම ඔයාට ඕම්ලට් එක්ක හදාගෙනම කියන්න හිටියේ! 1282 01:45:40,673 --> 01:45:44,113 හේ , හේ , ආරක්ෂා කරගන්න ඒක මධුසමය වෙනකම් . ඔබට දෙයක් ලැබෙමින් පවතිනවා , Tony. 1283 01:45:44,114 --> 01:45:45,594 මම හිතන්නේ සටන එන්නේ ඔබ පැත්තට වගේ . 1284 01:45:45,595 --> 01:45:47,346 - නියමයි. Pepper? - ඔයා හොදින් නේ ද දැන් ? 1285 01:45:47,347 --> 01:45:50,224 - මම හොඳින්. මෝඩ වෙන්න එපා. I will formally... - මම මෝඩයි. 1286 01:45:50,225 --> 01:45:53,107 ...සමාව ගන්න මම Hammeroid attack එකකින් බේරැන දවසට ! 1287 01:45:54,021 --> 01:45:56,152 - අපිට Venice වල ඉන්න තිබුනේ. -ඕ ,කරැණාකරලා... 1288 01:45:58,609 --> 01:45:59,948 Rhodes! 1289 01:46:00,611 --> 01:46:02,326 Snap out of it, යාළුවා ! මට ඔබව අවශ්‍යයි යාළුවා. 1290 01:46:04,157 --> 01:46:05,704 ඔවුන් එනවා. . නැගිට්න්න . එන්න කටිටිය පොඩි පට්ටිම් කරන්න 1291 01:46:09,663 --> 01:46:11,627 ඕ මනුස්සයෝ , ඔයාට නැවතත් ඔයාගේ ඇදුම ගන්න පුළුවන්. 1292 01:46:15,252 --> 01:46:17,884 - ඔයා හොඳින් නේද ? - ඔවි , ස්තුතියි. 1293 01:46:20,049 --> 01:46:23,073 - Tony, බලන්න... මට සමාවෙන්න. - අවශ්‍ය නැ. 1294 01:46:23,074 --> 01:46:25,351 - නැ මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න තිබුනේ . - මමයි ඒ කෙනා ඔයාව මේ තත්ත්වයට ඇඳ දැමු කෙනා . අමතක කරන්න ඒක . 1295 01:46:25,806 --> 01:46:27,828 නැ ඒක ඔයාගේ වරද . මට අවශ්‍ය වුනේ මට සමාවෙන්න කියන්න විතරයි . 1296 01:46:27,830 --> 01:46:30,817 ස්තුතියි ඔබට. එච්චරයි මට අහන්න අවශ්‍ය , සහයක. 1297 01:46:31,396 --> 01:46:34,696 ඔවුන් වේගයෙන් පැම්ණෙනවා. කොයි මොහොතේ හෝ . මොකද්ද සැලසුම ? 1298 01:46:35,734 --> 01:46:38,340 අපි ඉහළ තැනකට යන්න ඕනි , හරි ද. එහෙනම් අපි යමු 1299 01:46:38,341 --> 01:46:41,469 ලොකුම තුවක්කු තියෙන්නේ එතන. -මට තේරැනා. 1300 01:46:41,470 --> 01:46:43,575 - ඔයාට කොහි ද ඉන්න ඕනි ? - ඔයා කොහෙද යන්නේ ? - මොනවා ගැන ද ඔයා කතා කරන්නේ ? 1301 01:46:43,576 --> 01:46:45,953 - මම අදහස් කලේ මම ගැන. - මා ගාව තියෙනවා ලොකු ආයුධ , ඔයා ගාව නැ ලොකු ආයුධ . 1302 01:46:45,954 --> 01:46:48,409 - Tony, ඊරිසියා වෙන්න එපා. - ඒක ඕනිම දේකට සුදානම්. 1303 01:46:48,410 --> 01:46:50,880 -ඒකට කියන්නේ නරක xxx. - හරි. 1304 01:46:52,127 --> 01:46:56,063 - හරි.ඔයා යන්න උඩට . මම ඒක ඇතුළට ගන්නම් . - නමුත් ඉන්න එපා පහළ 1305 01:46:56,090 --> 01:46:57,752 ඒක තමා නරක තැන. 1306 01:46:57,758 --> 01:47:01,913 - ඔයාට හරි තැන හමිබුනේ. කෝ මගේ එක ? - මේක මිනිමරණ යන්ත්‍රයක් , Tony, හරි , ඔයා මැරෙන්නයි යන්නේ. 1307 01:47:51,691 --> 01:47:53,280 - දැක්කා ද ඒක ? - ඔව් , ඔව් , ලස්සනයි. 1308 01:48:00,951 --> 01:48:01,998 Rhodey... 1309 01:48:03,621 --> 01:48:04,668 පහත් වෙන්න ! 1310 01:48:15,634 --> 01:48:18,135 වාව්. මම හිතන්නේ ඔයා මුලිකත්වය ගත්තා නම් හරි ඊළඟ පාර . 1311 01:48:18,136 --> 01:48:21,936 ඔව් , සමාවෙන්න ලොක්කා , මට එය යොදා ගන්න පුළුවන් එක පාරයි . එකේ එක අවසන්. 1312 01:48:23,893 --> 01:48:25,690 මම ඔයාට කිවා ඒක විනාඩි 5 කට කලින්. 1313 01:48:27,313 --> 01:48:28,902 මෙන්න ඔයාගේ කට්ටය ඇව්ල්ලා. 1314 01:48:30,108 --> 01:48:31,780 - සමාවෙන්න මට ? -සර් , ඔබ අත්ංඩගුවට ගන්නවා . 1315 01:48:32,068 --> 01:48:33,610 අත්දෙක පිටුපසට , සර්. 1316 01:48:33,611 --> 01:48:34,992 මම උත්සාහ කලේ උදවි කරන්න මෙතන. 1317 01:48:39,369 --> 01:48:42,960 මට තේරැනා. මට පෙනවා ඔයා මොකද්ද කරන්නේ කියලා . ඔයා උත්සාහ කරන්නේ මා පිට වරද පටවන්න මෙකේ , හමි ? 1318 01:48:43,206 --> 01:48:47,539 ඒකත් හොදයි. ඔයා හිතන්න පටන් අරන් CEO වගේ. Taking out the competition. 1319 01:48:47,540 --> 01:48:50,818 මම කැමති එයට. ඔයා හිතනවා ද ඔයා ගැටලු ඇති කරනවා කියලා මට ? 1320 01:48:50,819 --> 01:48:54,015 මමයි ඔයාට ගැටලු ඇති කරන්න යන්නේ . මම ඔයාව ළඟදීම හමුවෙන්නම් , ළඟදීම. 1321 01:48:58,891 --> 01:49:02,816 ඔවුන් මෙතනට ආපුවාම උතුරට හා දකුණට පළවා හරින්න ඕනේ . 1322 01:49:03,354 --> 01:49:05,188 අපි 7 කෝච්ච්ය නවත්තලා තියෙන්නේ. 1323 01:49:05,189 --> 01:49:08,322 හොදයි , නගරයේ බස් තියෙනවා මිනිස්සු පාලනය කරන්න. 1324 01:49:08,735 --> 01:49:10,152 ඔයා එනවා ද අපිත් ? 1325 01:49:10,153 --> 01:49:12,076 නැ , මම ඉන්නවා පාක් එක ආරක්ෂිත නිරවුල් තැනක් වෙනකම්. 1326 01:49:15,116 --> 01:49:19,354 බලාගෙන ඕන්න drone තව එක්ක එනවා. මේක පෙනුම ට්කක් වෙනස් වගේ . 1327 01:49:19,705 --> 01:49:22,003 අත්‍යවශ්‍ය අවස්ථාවක් . 1328 01:49:32,927 --> 01:49:34,516 නැවත පැමිණිම සතුටක්. 1329 01:49:35,513 --> 01:49:36,894 මේක නම් එච්චර හොද දෙයක් වගේ පෙන්නේ නැ. 1330 01:49:40,268 --> 01:49:44,485 මා ගාව තියෙනවා ව්ශේෂ දෙයක් මේ මනුස්සයා වෙනුවෙන්. මම විනාශ කරන්න යන්නේ මනුස්සයාගේ බංකරය . 1331 01:49:44,648 --> 01:49:45,779 මොකක් ? 1332 01:49:56,661 --> 01:49:58,959 - Hammer තාක්ෂණය ? - ඔව්. 1333 01:50:00,832 --> 01:50:02,004 අපි මේක බලා ගමු. 1334 01:50:55,225 --> 01:50:57,065 Rhodes! මට අදහසක් ආවා. 1335 01:50:57,989 --> 01:50:59,812 ඔබට ඕනේ වීරයෙක් වෙන්න ද ? 1336 01:50:59,813 --> 01:51:02,565 -මොකක් ? - මට ඇත්තටම පුළුවන් යොදා ගන්න පැති පහර . 1337 01:51:02,566 --> 01:51:05,480 - ඔයාගේ අත උස්සන්න . - මේක ද ඔයාගේ අදහස ? 1338 01:51:05,481 --> 01:51:09,037 - ඔව්. - මම ලැස්තියි , මමත් ලැස්තියි , කරන්න කරන්න කරන්න . 1339 01:51:12,828 --> 01:51:14,459 පහර දෙන්න ඔහුට ! 1340 01:51:42,152 --> 01:51:44,033 උඔ විනාශයි. 1341 01:51:51,266 --> 01:51:54,023 මේ සේරම drones ටික පුපුරන්න යන්නේ අපි ඉක්මණින්ම මෙතනින් ඉවත් වෙමු . 1342 01:51:54,394 --> 01:51:55,941 Pepper? 1343 01:52:35,605 --> 01:52:37,648 ඕ දෙවියනේ , මට මේක තවත් දරාගන්න බැ ! 1344 01:52:37,649 --> 01:52:38,816 - ඔයාට බැ ? - මට බැ මේක දරාගන්න . 1345 01:52:38,817 --> 01:52:40,171 මොකක් ද ඔබ අදහස් කලේ , බලන්න මා දෙස ! 1346 01:52:40,172 --> 01:52:44,316 මට මේ ආතතිය දරාගන්න බැ. ඔයා මැරෙන්න යනවා කියලවත් මම දන්නේ නැ ... 1347 01:52:44,318 --> 01:52:46,282 ඒ වගේම කම්පැණී එක විනාශ කරගන්නවා කියලා ... 1348 01:52:46,283 --> 01:52:48,581 මම හිතනවා මම හැම දෙයකම් හොදින් කලා ! 1349 01:52:48,912 --> 01:52:50,871 මම ඉවත් වෙනවා. මම අස්වෙනවා. 1350 01:52:51,185 --> 01:52:53,228 එච්චරයි. 1351 01:52:53,229 --> 01:52:56,356 මොකද්ද ඔබ දැන් කිවේ ? ඔබ ඉවත් වෙනවා ? 1352 01:52:56,670 --> 01:52:58,922 පුදුමයට පත් කිරීම , මම අදහස් කලේ පුදුමට පත් කීරීම නොවේ . 1353 01:52:58,923 --> 01:53:02,843 මට තේරැනා. ඔබට නැ මොනවත් නිදහසට කරැණු කියන්න . 1354 01:53:02,844 --> 01:53:05,220 - මම කිසිවක් නිදහසට කියන්නේ නැ . - එහෙම ඇත්තටම ඔබ දැනුත් කරන්නේ නිදහසට කරැණු කියන එකයි . 1355 01:53:05,221 --> 01:53:08,771 මම කිසිම නිදහසට කරැණු කියන්නේ නැ නමුත් මම ඇත්තටම යුක්ති සහගතයි . 1356 01:53:08,871 --> 01:53:10,648 ඔබ සුදුසුයි ඒ සඳහා. 1357 01:53:11,311 --> 01:53:13,443 ඔයා ඉතින් හැමදාම මාව බලාගෙන හිටියේ. 1358 01:53:14,648 --> 01:53:16,884 ඔයා මාව ගොඩක් අමාරැවේ දාලා තියෙන නිසා. 1359 01:53:16,942 --> 01:53:19,152 -හරි ද ? - ස්තුතියි ඔබට. 1360 01:53:19,153 --> 01:53:22,530 - හරි. - ස්තුතියි ඔබට තේරැම් ගැනීම වෙනුවෙන් . 1361 01:53:22,532 --> 01:53:25,049 - එසේ නම් ආරම්භ කරමු පිරිසිදු කීරීම. - මම වෙනස ගැන බලන්නම් . එය ඉතා ආකර්ෂණිය වෙයි. 1362 01:53:25,050 --> 01:53:27,619 මාධ්‍ය ගැන මොකද කරන්නේ ? ඔබට රැකියාව ලැබුනේ සතියකට විතරයි... 1363 01:53:27,620 --> 01:53:30,670 - ඔයාට නම් එකත් ලොකු කාලයක්. - මම දන්නවා. 1364 01:53:30,958 --> 01:53:32,339 මම අදහස් කලේ ඒක හරියට ජනාධිපති වගේ . 1365 01:53:44,348 --> 01:53:45,895 භයංකාරයි. 1366 01:53:45,912 --> 01:53:47,147 නැ එය භයංකාර නැ . 1367 01:53:47,205 --> 01:53:49,790 - ඒක හරිනේ , හරිද ? - හරි. 1368 01:53:49,791 --> 01:53:52,439 මම හිතනවා එය භයංකාරයි කියලා. 1369 01:53:52,440 --> 01:53:55,838 ඔයාලා දෙන්නා නිකන් මිදි ගෙඩියකටත් රංඩු කරන seals ‍වගේ. 1370 01:53:55,839 --> 01:53:59,425 - මම දැනුයි නිහඬ වුනේ - ඔයා එහෙම කරන්න අවශ්‍ය නැ . 1371 01:53:59,426 --> 01:54:01,047 - මට ඇහුනා සේරම දේවල් . - යනවා යන්න මෙතනින්. 1372 01:54:01,048 --> 01:54:03,555 මම මෙතනට මුලින් අවේ. Get a roof. 1373 01:54:03,556 --> 01:54:06,683 - මම හිතුවේ ඔයා තරහින් ඉන්නේ කියලා ? - ඒ අන්තිම තරහ . 1374 01:54:06,684 --> 01:54:09,358 - ඔයාට එතන දී ගොඩක් කරදර වුනා නේද ,කොහොම හරි කමක් නැ. - ස්තුතියි ඔබට. ඔබටත් . 1375 01:54:09,583 --> 01:54:12,502 අහන්න , මගේ කාර් එක පිපිරිලා 1376 01:54:12,503 --> 01:54:15,630 ඒ හින්දා මට ඔයාගේ ඇදුම ගන්න වෙනවා විනාඩියකට , හරි ද? 1377 01:54:15,631 --> 01:54:17,904 ඒක නම් ප්‍රශ්නයක්. 1378 01:54:17,905 --> 01:54:22,080 ඒක ප්‍රශ්නයක් නොවේ. 1379 01:54:26,560 --> 01:54:28,337 මට තේරැනේ නැ... 1380 01:54:47,562 --> 01:54:50,355 මම හිතන්නේ නැ මම ඒක බලන්න ඕනි කියලා . 1381 01:54:50,356 --> 01:54:53,030 තවදුරටත් ඒක ඔයාගේ වගකීමක් නොවේ . 1382 01:54:53,172 --> 01:54:59,182 මේක තමා agent Romanoff's වාර්තාව ඔයා ගැන. 1383 01:54:59,471 --> 01:55:01,832 කියවන්න ඒක. 1384 01:55:01,974 --> 01:55:06,212 පෞරැෂත්වය පිළිබඳ විශ්ලේෂණය : Mr Stark පෙන්නුම් කරනවා විශේෂිත හැසිරිමක්. 1385 01:55:06,374 --> 01:55:09,069 මම හිතන විදිහට ඒක තමා අන්තිම සතිය. 1386 01:55:10,921 --> 01:55:14,429 මම මැරෙන විදිහ හොය හොයා හිට්යේ . 1387 01:55:14,508 --> 01:55:17,114 මම අදහස් කලේ , කරැණාකරලා , අපි හැමෝම නේද ? 1388 01:55:17,115 --> 01:55:20,435 Textbook narcissism? 1389 01:55:21,182 --> 01:55:23,647 එකඟ වෙනවා. 1390 01:55:25,270 --> 01:55:28,585 Avenger කණ්ඩායමට Iron Man බඳවා ගැනීම පිළිබඳව , ඔවි. 1391 01:55:28,586 --> 01:55:31,155 - මට ඒ ගැන හිතන්න තියෙනවා. - කියවන්න. 1392 01:55:33,988 --> 01:55:37,329 Tony Stark නිර්දේෂ කරලා නැද්ද ? 1393 01:55:38,075 --> 01:55:41,959 ඒකේ කිසිම තේරැමක් නැ ඔයා කොහොමද මාව නිර්දේෂ කරන්නේ නැතුව නිර්දේෂ කරන්නේ? 1394 01:55:43,185 --> 01:55:48,382 මට අලුත් ticker එකක් හම්බුනා , මම කරන්නේ හරි දේ . 1395 01:55:48,399 --> 01:55:52,132 මම ස්ථීර සම්බන්ධතාවයක ඉන්නේ. 1396 01:55:52,133 --> 01:55:57,435 අපි මේ අවස්ථාවේදී ඔබව යොදාගන්නේ ව්ශේෂඥ යෙකු විදිහට. 1397 01:56:03,520 --> 01:56:06,319 ඔබට මගේ සේවය ලබා ගැනීමට බැ. 1398 01:56:08,526 --> 01:56:11,444 එහෙනම් මම මගේ ආගන්තුක සත්කාරය ලබා දෙන්නම් 1399 01:56:11,446 --> 01:56:14,078 යමි ව්ශේෂීත දෙයක් වෙනුවෙන් හුවමාරැව. 1400 01:56:15,012 --> 01:56:17,618 Rhodey සහ මම වෝෂින්ටනයේ දී ගෞරවයට පාත්‍රා වෙනවා 1401 01:56:17,619 --> 01:56:20,167 ඒ වගේම අපිට අවශ්‍යයි ඉදිරිපත් කරන්නෙක්. 1402 01:56:21,811 --> 01:56:23,358 මම දැක්කා මට කරන්න පුළුවන්. 1403 01:56:24,835 --> 01:56:27,003 ඇත්තටම ගෞරවයක් අද මට මෙහි සිටින්න ලැබීමත් 1404 01:56:27,004 --> 01:56:31,675 මෙබඳු විශිෂ්ට සම්මාන කිහිපයක් දෙන්න ලැබීම Lt. Col. James Rhodes ට 1405 01:56:31,676 --> 01:56:35,455 ඒ වගේ ම Mr. Tony Stark ඇත්ත වශයෙන්ම‍ 1406 01:56:35,471 --> 01:56:37,978 ජාතික වස්තුවක් . 1407 01:56:39,351 --> 01:56:43,229 ස්තුතියි Lieutenant Colonel මෙවැනි විශිෂ්ට සේවයක් ලබා දුන්නා ට . 1408 01:56:43,230 --> 01:56:46,321 - ඔබයි සුදුසු මෙයට. - ස්තුතියි ,සර්. 1409 01:56:47,443 --> 01:56:52,661 Mr Stark,ස්තුතියි ඔබට මේ වගේ විශිෂ්ට ක්‍රියාවට . 1410 01:56:52,782 --> 01:56:54,475 ඔබයි සුදුසු මෙයට. 1411 01:56:55,180 --> 01:56:57,751 ඕ සමාවෙන්න. 1412 01:56:58,621 --> 01:57:02,713 හිනා යනවා කෙනෙක්ට මෙහෙම වෙන්න පුළුවන් කියලා දැක්කා ම , එහෙම නොවේ ද? 1413 01:57:03,002 --> 01:57:04,591 ඉක්මණට ගනිමු ජායාරැපයක්. 1414 01:57:04,616 --> 01:57:14,616 ෴"චේතිය ප්‍රසංග සහ සුබෝධ"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්. කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න 1415 01:57:14,641 --> 01:57:24,641 {\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්‍රපට හා රූපවාහිනී කතාමාලාවල සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න