1
00:00:19,341 --> 00:00:24,341
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}පයිරේට් සිංහල උපසිරැසි
උපසිරැසිය සහ වීඩියෝ පිටපත එකම ස්ථානයකින්
ලබා දෙන ශ්රී ලංකාවේ එකම වෙබ් අඩවිය
(www.PirateLk.Com)
2
00:00:23,343 --> 00:00:25,680
ටික කාලෙකින් ඔයාව දැක්කේ
3
00:00:25,741 --> 00:00:29,017
...මම ඔයා ඉදිරියේ ඔයාගේ අදහස් වලට එකඟ වෙන් නම්
4
00:00:31,685 --> 00:00:35,899
මම මේ දක්වා සහභාගී වු සැම දෙයක් ගැනම විශ්වාසයක් තියෙනවා
.
5
00:00:36,169 --> 00:00:39,549
මට සමාවෙන්න, Mr. Stark,නමුත් ඔබ අවංකවම හිතනවා ද අපි එය විශ්වාස කරයි කියලා
6
00:00:39,611 --> 00:00:41,635
ඒ බෝඩ් ගාඩ් කෙනෙක්
7
00:00:41,696 --> 00:00:45,513
එය පහසුවෙන් පෙනෙනවා,
8
00:00:45,554 --> 00:00:47,057
ඔව්.
9
00:00:47,119 --> 00:00:49,685
එමෙන්ම මෙම පුදුමාකාර ආරක්ෂකයා...
10
00:00:49,726 --> 00:00:52,584
...කොහෙම නමුත් සුදානම් කොට දෙනවා...
11
00:00:52,585 --> 00:00:55,143
...හෙළිනොකළ ස්ටාක් වලින් සවිගැන්වු බලගතු හමුදා ඇදුම්කට්ටලයක් ?
12
00:00:55,144 --> 00:00:57,677
මම දන්නවා ඒක ට්කක් අවුල් සහගතයි කියලා.
13
00:00:57,713 --> 00:01:00,300
එය එක දෙයකි
ගැටලුවක් ප්රධාන කතාවට
14
00:01:00,334 --> 00:01:04,854
වාසි ලබා ගන්න ඇති හොදම අවස්ථාව මම සුපිරි විරයෙක් වීම.
15
00:01:07,155 --> 00:01:10,809
මම අදහස් කලේ , අපි ඒකට මුහුණ දෙමු ,
එය වික්රමාන්ව්ත විධියකි.
16
00:01:11,491 --> 00:01:14,194
මම කරපු වැරදි ගැන මන් ගාව ළඟ හොඳ වාර්තාවක් තියෙනවා...
17
00:01:14,195 --> 00:01:16,252
බොහෝ දුරට ප්රකටයි.
18
00:01:16,301 --> 00:01:17,783
සත්යය වන්නේ...
19
00:01:22,416 --> 00:01:24,254
...මම තමා යකඩ මිනිසා.
20
00:01:29,052 --> 00:01:30,352
Ivan...
21
00:01:34,904 --> 00:01:36,259
Ivan?
22
00:02:03,719 --> 00:02:05,241
ඒ ඔබ වෙන්න ඕනේ.
23
00:02:05,425 --> 00:02:07,920
ඇහැම්කන් දෙන්න එපා මේ මන්දබුද්ධිකයාට.
24
00:02:10,102 --> 00:02:12,007
මට සමාවෙන්න.
25
00:02:13,069 --> 00:02:17,231
මට පුළුවන් ඔබට දෙන්න මගේ දැනුම පමණි.
26
00:02:17,356 --> 00:02:27,356
෴"චේතිය ප්රසංග සහ සුබෝධ"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
27
00:04:38,394 --> 00:04:41,886
Iron Man ස්ථාවර කරනවා රටේ ආරක්ෂාව
28
00:05:18,737 --> 00:05:22,281
7-0 at 30 knots.
නොසැලී පවත්වා ගන්නවා අඩි 1500යේ.
29
00:05:22,282 --> 00:05:25,241
You are clear for exfiltration
over the drop zone.
30
00:05:25,913 --> 00:05:29,570
මාස 6කට පස්සේ
31
00:07:24,911 --> 00:07:26,768
නැවත දැකීමට ලැබීම හොදයි !
32
00:07:28,403 --> 00:07:29,646
ඔබට මාව නැතිවුනා .
33
00:07:29,647 --> 00:07:32,542
- මොනවා හරි කියන්න!
- මොනවා හරි කියන්න ?
34
00:07:32,567 --> 00:07:34,106
මම ඒක දැනටමත් කළා.
35
00:07:34,679 --> 00:07:38,326
මම ඒ කියන්නේ නැ ලෝකය සතුටු වෙනවා කියලා...
36
00:07:38,327 --> 00:07:40,814
...ගොඩකාලයක් බාධාවකින් තොරව සාමකාමීව හිටියා...
37
00:07:40,819 --> 00:07:42,414
හේතුව මම නිසා.
38
00:07:45,292 --> 00:07:47,315
මම කියන්නේ නැ...
39
00:07:47,904 --> 00:07:51,250
...එය එන්නේ වහල්භාවයේ භස්මාවශේෂ වලිනී...
40
00:07:51,484 --> 00:07:55,802
...විශාල යකඩ සත්ත්වයෙකුට මිනිසා විසින් පණ දුන් පළමු අවස්ථාව මෙයයි .
41
00:07:59,001 --> 00:08:00,676
මම කියන්නේ නැ...
42
00:08:00,825 --> 00:08:04,936
...that Uncle Sam can kick back
on a lawn chair,...
43
00:08:04,938 --> 00:08:06,961
...රස බලන්න අයිස් තේකක ,...
44
00:08:07,023 --> 00:08:09,776
...මගේ හොදම දවසේදී මාත් සමඟ අභියෝග කරන්න පුළුවන් පුද්ගලයෙක් මට හමුවේලා නැ...
45
00:08:09,777 --> 00:08:12,758
...
46
00:08:17,127 --> 00:08:20,342
- මම ඔයාට ආදරෙයි ටොනි !
- කරැණාකරලා. ඒ මම ගැන නොවේ.
47
00:08:21,873 --> 00:08:24,234
ඒ ඔයා ගැන නොවේ.
48
00:08:25,965 --> 00:08:29,031
එමෙන්ම එය අප ගැනත් නොවෙයි.
ඒ උරැමය පිළිබඳවයි.
49
00:08:29,936 --> 00:08:32,877
එයින් කියවෙන්නේ අපි අනාගත පරපුරට ඉතුරැ කරන දේ ගැනයි.
50
00:08:32,878 --> 00:08:35,048
ඒ වගේ ම ඉදිරි අවුරැද්දට...
51
00:08:35,068 --> 00:08:37,134
1974සිට මේ දක්වා පළවෙින වතාව,...
52
00:08:37,135 --> 00:08:39,216
...විශ්ෂ්ටතම සහ දීප්තිමත්ම ගැහැණු සහ මිනිසුන්
53
00:08:39,220 --> 00:08:41,620
...ලොව පුරා ජාතින් සහ සමාගම්...
54
00:08:41,621 --> 00:08:45,096
ඔවුනෙගේ වත් කම් අයෝජනය කරවා මනා දැක්මක් උදෙසා,
55
00:08:45,097 --> 00:08:48,269
ඉදිරි අනාගතය යහපත් කරන්න
56
00:08:48,358 --> 00:08:50,037
ඒ අප ගැන නොවේ!
57
00:08:50,932 --> 00:08:54,116
එනිසා ඔබට මා කියන දේ පිළිගන්න පුළුවන් මම කුමක් හෝ පවසනවා නම් ඒකට ප්රතිචාරය,
58
00:08:54,119 --> 00:08:57,026
... Stark Expoලැබේ!
59
00:09:00,700 --> 00:09:04,235
දැන් ,පිළිගන්න විශේෂිත ඇරැයුමකින් ඔබට සම්බන්ධ වෙන ,
60
00:09:04,245 --> 00:09:05,653
මේ සියලුම දේවල් විස්තර කීරිමට බලාපොරොත්තු වෙන,
61
00:09:05,863 --> 00:09:08,739
Howard මගේ පියා.
62
00:09:10,649 --> 00:09:13,455
තාක්ෂණය තුළින් සියල්ල ජය ගත හැකිය.
63
00:09:13,464 --> 00:09:16,270
සැපවත් ජීවිතයක් .
ශක්තිමත් ශරීරී සෞඛ්යයක්.
64
00:09:16,271 --> 00:09:18,752
මානව ඉතිහාසයේ පළවෙනි වතාවට ,
65
00:09:18,878 --> 00:09:20,838
ලොව පුරා සමකාමී වතාවරණයක් ඇතිවී තිබෙනවා.
66
00:09:20,839 --> 00:09:25,101
stark සමාගමේ හැම වෙනුවෙන්ම මම ඔබ වෙත ඉදිරිපත් කරනවා
67
00:09:25,102 --> 00:09:27,413
අනාගතයේ නගරය.
68
00:09:28,051 --> 00:09:31,409
තාක්ෂණය මිනිසාට අනන්තවත් මං පෙත් විවර කරනවා.
69
00:09:31,410 --> 00:09:32,839
19% රැධිර ගත විෂ ප්රමාණය
70
00:09:34,559 --> 00:09:38,269
ඉක්මණින්ම තාක්ෂණය ඔබගේ ජිවත තත්වයට බලපැම් එල්ල කරාවී.
71
00:09:38,270 --> 00:09:40,157
තව දුරටත් වෙහෙස වී වැඩ කීරීම අවශ්ය නැ,
72
00:09:40,251 --> 00:09:42,764
ඔබගේ ව්නෝදය සදහා ඇතිතරම් කාලය ඉතිරි වෙවී
73
00:09:43,009 --> 00:09:44,724
ප්රිතීමත් ජිවිතයක් ගත කිරීමට පුළුවන් වෙවී.
74
00:09:44,810 --> 00:09:47,778
Stark Expo.
වෙත ඔබ සාදරයෙන් පිලීගනී.
75
00:09:52,903 --> 00:09:54,970
අප මේ ඔබව අමතන්නේ ස්ටාර් පරීශ්රයේ සිට
76
00:09:54,988 --> 00:09:58,464
Tony Stark
මේ දැන් වේදිකාව පැමීණීයා.
77
00:09:58,465 --> 00:10:00,522
කළබල විය යුතු නැ ඔබට එම අවස්ථාන දැක බලාගන්න පුළුවන්,
78
00:10:00,550 --> 00:10:02,608
මේ ප්රදර්ශනය වසර පුරා ක්රියාත්මකයි.
79
00:10:02,609 --> 00:10:04,789
මම මෙහි ඇති සියලුම ආකර්ෂණීය දේවල් ඔබ වෙත ගෙන ඒමට බලාපොරොත්තුවෙනවා
80
00:10:04,799 --> 00:10:08,752
ඒ වගේම ලොව නන් දෙසින් පැමිණ සිට මිනිසුන් සහ නව නිර්මාණ ඔබ වෙත අදුන්වා දීමට බලාපොරොත්තු වෙනවා.
81
00:10:09,101 --> 00:10:10,607
ලොකු පිරිසක් සිට්නවා කල්පනාකාරී වෙන්න
82
00:10:10,613 --> 00:10:12,411
දොර විවෘත කරන්න අපි යමු.
83
00:10:12,586 --> 00:10:14,779
ඔබව දැකීම සතුටක්.
84
00:10:14,787 --> 00:10:16,269
ස්තුතියි මට ඔයාව මතකයි වගේ.
85
00:10:18,217 --> 00:10:19,763
- මට කෝල් කරන්න.
- Hey, come on...
86
00:10:20,181 --> 00:10:21,144
හායි කොහොමද බබා.
87
00:10:21,145 --> 00:10:23,367
දැක්ම සතුටක්.
88
00:10:23,694 --> 00:10:26,360
- මම ගිහින් එන්නම්.
- මේ ඉන්නේ Larry.
89
00:10:26,362 --> 00:10:29,082
The oracle of goracle.
ඔබව දැකීම ගොඩක් සතුටක්.
90
00:10:29,083 --> 00:10:30,537
මට කෝල් කරන්න.
91
00:10:30,538 --> 00:10:31,734
- Larry King.
- Larry!
92
00:10:32,322 --> 00:10:34,776
ඔව් මගේ ප්රේක්ෂකයෝ.
93
00:10:34,777 --> 00:10:37,646
- ඒ හොදින් සිදුවුනා ද යාළුවා ?
- එය හිතපු තරම් නරක නැ.
94
00:10:37,647 --> 00:10:39,544
- නැ ,එය ඇත්තටම විශිෂ්ටයි.
95
00:10:39,653 --> 00:10:41,582
බලන්න අපිට හමුවුන දේ.සුරැපී නිරැපිකාවක්
96
00:10:41,811 --> 00:10:43,415
- Hey, කාර් එකත් එක්ක ද එයාව හම්බෙන්නේ?
- මම ඇත්තටම හිතනවා.
97
00:10:43,416 --> 00:10:44,737
හායි ඔයාගේ නම මොකද්ද?
98
00:10:44,738 --> 00:10:46,794
- Marshall. අයර්ලන්තයෙන්. මම එයට කැමති.
- ඔබව දැකීමම සතුටක් Tony
99
00:10:46,795 --> 00:10:48,722
මම ගමනක් යන්න හදන්නේ ,එයට කමක් නැද්ද ?
100
00:10:49,095 --> 00:10:50,337
- ඔයා කොහෙ ඉදන් ද?
- Bedford.
101
00:10:50,338 --> 00:10:51,730
- ඔබ මෙහෙ මොනාද කරන්නේ?
- ඔයාව හොය හොයා හිට්යේ.
102
00:10:51,798 --> 00:10:54,337
ඇත්තට? මෙන්න ඔයාට මාව හමුවුනා.
103
00:10:55,110 --> 00:10:57,862
- ඔයා දැන් මොනදා කරන්නේ?
- රාජ්ය බුද්ධි අංශයේ
104
00:10:58,585 --> 00:11:00,765
හහ්!!!.
105
00:11:00,939 --> 00:11:03,665
- ඔහු කෘත්රිම පුද්ගලයන් කැමති නැ.
- ඔහු මට අප්රරසන්නයි.
106
00:11:03,666 --> 00:11:07,198
මෙයින් අණ කරලා තියෙනවා හෙට Senate Armed එක ඉදිරියට පැම්ණෙන්න කියලා
107
00:11:07,199 --> 00:11:08,813
හෙට උදැසන 9.
108
00:11:08,814 --> 00:11:11,828
- මට ඔබගේ නිලලංජනය බලන්න පුළුවන් ද? - ඔයාට ඒක බලන්නම ඕනේ ද?
-ඔව් එයා එකට කැමති.
109
00:11:12,954 --> 00:11:15,172
- ඔයා ඒකට තමත් කැමති ද?
- ඔවි.
110
00:11:17,076 --> 00:11:19,389
- අප කොච්චර දුරින් ද ඉන්නේ වොෂින්ටයේ සිට?
- වොෂින්ටනය?
111
00:11:19,476 --> 00:11:21,110
250 සැතපුම්.
112
00:11:23,234 --> 00:11:27,158
Mr. Stark,
අපි නවත්වමු තැනින් පටන් ගනිමුද?
113
00:11:27,197 --> 00:11:28,670
Mr. Stark?
114
00:11:28,948 --> 00:11:30,107
- කරැණාකරලා.
- ඔව්, රත්රන්?
115
00:11:30,108 --> 00:11:31,896
- මට ඔබේ අවධානය ගන්න පුළුවන් ද?
- අනිවාර්යෙන්ම.
116
00:11:31,897 --> 00:11:35,166
ඔබ පිළිගන්නවා ද ඔබ ව්ශේෂිත අවියක් භාවිතා කරනවා ද කියලා ?
117
00:11:35,167 --> 00:11:37,033
- මම පිළිගන්නේ නැ.
- ඔබ පිළිගන්නේ නැ?
118
00:11:37,034 --> 00:11:41,050
- ඔව් මම පුළුගන්නේ නැ, එම අවිය කියන වචනය ගැන ඔබ පැහැදිලි කළ යුතුයි. - Iron Man අවිය.
119
00:11:41,051 --> 00:11:43,159
මගේ උපාංගය ඔබගේ විස්තර හා ගැලපෙන්නේ නැ.
120
00:11:43,160 --> 00:11:47,724
- හොදයි, ඔබ කොහොම ද ඒක විස්තර කරන්නේ..?
- මම ඒක තියෙන විදිහටම විග්රහ කරන්නම්, sir.
121
00:11:48,129 --> 00:11:51,560
- ඒ කියන්නේ ?
- එය අධිතාක්ෂණික අත්හදා බැලීමක්.
122
00:11:52,242 --> 00:11:55,319
එක තමා මට එය දිය හැකි උපරිම පැහැදිලි කීරීම.
123
00:11:55,320 --> 00:12:00,464
- එය ආයුධයක් මිස්ට ස්ටාක් මම අකැමත්තෙන් වුවත් ප්රකාශ කරනව ඒක ආයුධ යක්.
- කරැණාකරලා, ඔබලා බලාපොරොත්තු වන්නේ මිනිසාගේ යහපැත්තේ නම්...
124
00:12:00,605 --> 00:12:05,313
මගේ බලාපොරොත්තු ව මිනිසුන්ගේ ආරක්ෂාව වෙනුවෙන් අයන් මැන් අවිය විසින් ඇමරිකානු රජය වෙත ලබා ගැනීම.
125
00:12:05,314 --> 00:12:06,978
හොදයි , ඔබට එය අමතක කළ හැකි.
126
00:12:07,087 --> 00:12:11,149
මම තමා අයන් මැන්.
ඇදුම සහ මම කියන්නේ එක්කෙනෙක්.
127
00:12:11,150 --> 00:12:14,282
අයන් මැන් සුට් එක බාර දෙනවා කියන්නේ මම මාව බාර දෙනවා වගේ වැඩක් ,
128
00:12:14,387 --> 00:12:16,115
එ හරියට මම ඔබට ගණිකා සේවය ලබාදෙනවා වගේ වැඩක්
129
00:12:16,264 --> 00:12:18,284
ඔබ දැනට සිටින තත්ත්වය අනුව
130
00:12:18,355 --> 00:12:21,603
- ඔබට එය ලබා ගන්න බැ.
- බලන්න, මම ව්ශේඥයෙක් නොවෙම්.
131
00:12:21,604 --> 00:12:24,028
ගණිකා වෘත්තිය ? ඇත්ත වශයෙන්ම නැ ඔබ විනිසුරැ වරයෙක් ,
,
132
00:12:26,393 --> 00:12:28,658
මම අව් පිළිබද විශේෂඥයෙක් නොවෙම්.
133
00:12:28,728 --> 00:12:32,554
නමුත් අපි සමඟ සිටිනවා අවි පිළිබඳ විශේඥයෙක්. මම දැන් කැමති කතා කරන්න Justin Hammer
134
00:12:32,564 --> 00:12:36,133
අපගේ වත්මන් සුළු අවි කොන්ත්ර කරැ.
135
00:12:36,175 --> 00:12:40,095
වාර්තා වල සටහන් කරන්න මම Mr. Hammer පැමීණිම ප්රතික්ෂේප කලා කියලා
136
00:12:40,096 --> 00:12:41,440
ඒ වගේ ම මම පුදුමයට පත්වෙනවා...
137
00:12:41,441 --> 00:12:46,588
ඒ වගේ ම මම ව්ශ්වාස කරනවා ඇත්තම ව්ශේඥ යෙක් පැමිණ ඇත කියලා
.
138
00:12:49,327 --> 00:12:51,617
ඇත්ත වශයෙන්ම. මම විශේඥ යෙක් නොවේම්.
139
00:12:51,621 --> 00:12:53,628
මම ඔබට වඩා වෙනස් , Anthony.
140
00:12:53,594 --> 00:12:55,475
ඔබ තමා විශිෂ්ට පුද්ගලයා.
141
00:12:55,481 --> 00:12:57,321
විනිසුරැ තුමනී,...
142
00:12:57,519 --> 00:13:02,046
මම ඇතම් විට ව්ශේඥ යෙක් නෙවෙනු ඇ.,
නමුත් ඔබ දන්නවා කවිද ඇත්තම ව්ශේඥයා කියලා?
143
00:13:02,107 --> 00:13:03,787
ඔබගේ පියා!
144
00:13:03,866 --> 00:13:07,083
Howard Stark.
ඇත්තටම අපි සේරම හට පියෙක්.
145
00:13:07,100 --> 00:13:09,796
ඒ වගේම සමස්ත හමුදා කාර්මිකරණ- අවධියටම.
146
00:13:10,003 --> 00:13:14,134
පැහැදිලිවම ඔහු සිගිති දරැවෙකු නොවේ.ඔහු සිංහයෙක්.
147
00:13:14,728 --> 00:13:15,780
අපි හැමෝම දන්නවා අපි ඇව්ල්ලා තියෙන්නේ කුමකටද කියලා:
148
00:13:15,781 --> 00:13:17,649
පසු ගිය මාස හයේ දී ,
149
00:13:17,658 --> 00:13:21,507
Anthony Stark නිර්මාණය කරලා තියෙනවා විශිෂ්ට හැකියාවන් වලින් යුක්ත අවියක්.
150
00:13:21,653 --> 00:13:24,376
මම කැමති ඒක ආරක්ෂක පලිහක් ලෙස හැදින්ව්මට.
151
00:13:24,659 --> 00:13:27,051
ඔහු කියනවා ඔහුව විශ්වාස කරන්න කියලා
152
00:13:27,057 --> 00:13:29,032
සහ අපිට එහි ආරක්ෂාව ලබා ගන්න කියලා.
153
00:13:29,322 --> 00:13:32,366
ඇත්තටම එහි ආරක්ෂාව මට ලැබුනා නම් හොදයි , Anthony.
ඇත්ත වශයෙන්ම මට එය අවශ්යයයි.
154
00:13:32,693 --> 00:13:35,467
මමත් ආසයි නිවසින් යන විට නිවසේ දොර ඇරලා යන්න ,
155
00:13:35,509 --> 00:13:37,135
නමුත් එත් මේ කැනඩාව නොවේ.
156
00:13:37,174 --> 00:13:38,804
ඔබ දන්නවා නේ අපි ජිවත් වන්නේ මරණිය තර්ජන ඇති ලෝකයක කියලා,
157
00:13:38,843 --> 00:13:42,976
එය ගොඩක් තර්ජන Mr. Stark කලින් දකින්න පුළුවන් එවා නොවේ.
158
00:13:43,582 --> 00:13:47,540
ස්තුතියි. දෙවිපිහිටයි
Iron Man, දෙවිපිහිටයි ඇමරිකාවට.
159
00:13:49,506 --> 00:13:51,471
හොද කතාවක් , Mr. Hammer.
160
00:13:51,648 --> 00:13:54,192
කම්ටුව දැන් කැමති ආරධනා කරන්න
161
00:13:54,255 --> 00:13:56,664
Lieut. Col. James Rhodes to the chamber.
162
00:13:56,665 --> 00:13:58,062
Rhodey?
163
00:14:04,167 --> 00:14:07,700
හේයි , යාළුවා. මම ඔබ මෙතන එවී කියලා බලාපොරොත්තු වුනේ නැ.
164
00:14:07,710 --> 00:14:11,431
මේ බලන්න,මම දැන් ඇවිත් ඉන්නේ.මේ ගණුදෙනුව ඉවරයක් කරමු .
දැන් යමු.
165
00:14:11,484 --> 00:14:12,980
- මම ඇත්තටම...
- අතහරින්න. -හොදයි ,මම අතහරින්නම්.
166
00:14:13,037 --> 00:14:16,582
මම ගාව අයන් මැන් අවිය පිළබද සම්පුර්ණ විස්තරයක් තියෙනවා
167
00:14:16,686 --> 00:14:18,251
Colonel Rhodes ව්සින් සංක්ෂිප්ත කරන ලද.
168
00:14:18,252 --> 00:14:22,955
Colonel, ඔබට පුලුවන් පිටු අංක 57 ,4 වෙනි පරිචේදය කියවන්න ?
169
00:14:22,956 --> 00:14:25,799
සෙනෙට් සභාපති තුමනි ඔබ මගෙන් ඉල්ලා සිට්න්නේ විශේෂ පරිචේද පමණක් කියවන්න කියලා ද ?
170
00:14:25,800 --> 00:14:26,466
ඔව්, සර්.
171
00:14:26,467 --> 00:14:30,877
මම හිතාගෙන හිටියේ මීට වඩා දීර්ඝ කරැණු පැහැදිලි කීරීමක් කරන්න මට ලැබෙයි කියලා .
172
00:14:30,878 --> 00:14:32,695
ඔව් මට තේරෙනවා , නමුත් ලෝකය දැන් ගොඩක් වෙනස් වෙලා .
173
00:14:32,696 --> 00:14:36,517
ඔයාටත් හිතනවා මම හොයාගත්ත එක පරිචේදයකින් සියල්ල පැහැදිලි කරන පුළුවන් වෙයි කියලා ?
174
00:14:36,518 --> 00:14:39,298
කියපු දේ කරන්න , Colonel. ස්තුතියි .
175
00:14:40,769 --> 00:14:42,076
හොදයි.
176
00:14:43,714 --> 00:14:47,465
ඔහු විසින් කිසිම රාජ්ය ආයතනයක් සමඟ සම්බන්ධයක් නැති නිසා ,
177
00:14:49,326 --> 00:14:53,315
Iron Man අවිය ඇමරිකානු රජයට ජාතියටත් ඇගේ පෞද්ගලිකත්යටත් හානියක්
178
00:14:53,596 --> 00:14:54,918
.
179
00:14:55,149 --> 00:14:59,934
මම දැන් පැහැදිලි කරන්න යන්නේ iron man අවිය නිසා ලැබෙන වාසි මෙන්ම ප්රයෝජන
180
00:15:00,000 --> 00:15:01,632
එය ඉතාම ආකර්ෂණීයි
181
00:15:01,668 --> 00:15:04,760
Mr Stark අපේ ජාතික ජාලයට ඇතුළත් කරගන්න පුළුවන් වුවහොත්
.
182
00:15:04,761 --> 00:15:08,339
මම එහෙම සම්බන්ධ විමට කැමත්ත නැ එහෙත් ඔබ ඇසුවොත් මම රාජ්ය ආරක්ෂක ලේකම් ධුරය බාර ගන්න කැමති.
183
00:15:08,591 --> 00:15:10,416
අපිට තත්තවය ටිකක් වර්ධනය කරගන්න පුළුවන්.
184
00:15:11,675 --> 00:15:15,786
මම කැමති ඔබගේ වාර්තාව හා සම්බන්ධ ව්ශේෂ රැප රාමු කිහිපයකට යන්න.
185
00:15:15,788 --> 00:15:20,595
මම හිතනවා එය එතරම් සුදුසු නැ කියලා පොදු ජනතාව ඉදිරියේ මේ රැප රාමු ප්රදර්ශනය කීරීම.
186
00:15:20,685 --> 00:15:23,815
ගෞරව පුර්වකව මම පිළිගන්නවා ,නමුත් මම බලාපොරොත්තු එම රැප රාමු අපිට පෙන්වයි කියලා
187
00:15:23,918 --> 00:15:25,692
ඒ පිළීබඳව අපි ගොඩක් ස්තුති වෙනවා .
188
00:15:26,387 --> 00:15:27,620
රැප රාමු පෙන්වන්න.
189
00:15:29,654 --> 00:15:32,715
බුද්ධී අංශ පෙන්වා දෙන පරිදි මේ ජායාරැපයේ දැක්වෙන උපාංගය
190
00:15:32,716 --> 00:15:35,290
iron man අවිය නැවත නිපදවීම සඳහාකරන ලද පරීක්ෂණයයි
191
00:15:35,323 --> 00:15:37,427
.
192
00:15:37,428 --> 00:15:40,504
මේවා ලබා ගන්නා ලද්දේ අපේ හමුදාව සහ
193
00:15:40,557 --> 00:15:42,245
ජාතික බුද්ධි අංශ විසිනි
194
00:15:42,246 --> 00:15:44,670
ඔවුන් පෙන්වා දෙනවා මේ උපකරණ
195
00:15:44,749 --> 00:15:47,694
තවමත් ප්රථමික මට්ටමේ පවතින බව .
196
00:15:48,115 --> 00:15:49,820
මට පෙඩිඩ්ක් ඉඩදෙන්න යාළුවා .
197
00:15:50,822 --> 00:15:53,103
එතන දෙයක් තියනවා.
ඕ එය ඉතා ආකර්ෂණියයි .
198
00:15:53,116 --> 00:15:55,084
මට තව තිර දෙක තුනක් ලබා ගැනීමට අවශ්යයි .
199
00:15:56,007 --> 00:15:59,005
මට එය අවශ්යයි.
මේක තමා ඇත්ත දැන ගන්න නියම වේලාව.
200
00:15:59,056 --> 00:16:00,898
- ඇත්තට මොකද වෙන්නේ කියලා අපි බලමු.
- ඔහු මොකද කරන්නේ ?
201
00:16:00,900 --> 00:16:03,499
පැති තිර වෙත ඔබගේ අවධානය යොමු කලොත් ,
202
00:16:03,507 --> 00:16:06,106
මම හිතනවා ඒ උතුරැ කොරියාව ප්රදේශයක් කියලා.
203
00:16:15,153 --> 00:16:16,946
ඔබට එය නිවා දමන්න පුළුවන් ද? එය නිවා දමන්න .
204
00:16:16,947 --> 00:16:18,971
ඉරානය.
205
00:16:21,480 --> 00:16:24,343
මිනීවළවල් මොකවත් නැ , ක්ෂණික අවධානම මෙතනයි.
206
00:16:24,400 --> 00:16:26,325
ඒ Justin Hammerනේ ද ?
207
00:16:26,475 --> 00:16:29,012
කොහොමද Hammer එතනට ගියේ ?
208
00:16:29,013 --> 00:16:30,983
Justin, ටීවී එකේ ඉන්නවා , හොදට බලන්න.
209
00:16:42,436 --> 00:16:46,683
වාව්.ඔව් , ඔහු මට කියන්න කැමති බොහෝ රටවල් සිට්න්නේ ,අවුරැදු 5-10 පිටුපසින්.
210
00:16:46,766 --> 00:16:50,781
- Hammer ආයතනය 20කින්.
- මම අවධාරණයෙන් කියනවා ඒ නියමුවා ජිවිතය බේරාගත්තා කියලා .
211
00:16:50,782 --> 00:16:54,032
අපි හිතනවා ඔහුත් එය නිෂ්පාදනය කරන්න පටන් අරන් කියලා.
මම හිතන්නේ නැ එය හේතුවක් වෙයි කියලා...
212
00:16:54,119 --> 00:16:55,700
වැදගත්ම දේ අපි ඔබව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා .
213
00:16:55,701 --> 00:16:58,299
- මොනාට ද ?
-මන්ද , ඔයාල න්යෂ්ටික බලය භාවිතයෙන් වළක්වන්නේ මමයි.
214
00:16:58,613 --> 00:17:00,877
එය වැඩකරනවා.අපි ආරක්ෂීතයි.
ඇමරිකාව ආරක්ෂීතයි.
215
00:17:00,907 --> 00:17:03,066
නමුත් ඔබලා අවශ්ය මගේ උපකරණය නම් ?
මට එය ලබා දිය නොහැක !
216
00:17:03,067 --> 00:17:05,254
නමුත් මම ඔබලාට විශ්ෂ්ට සේවයක් ඉටුකළා .
217
00:17:05,257 --> 00:17:07,934
මම සාර්ථකව ලෝකය සමාය පවත්වා ගැනීමට උදව්ව කරලා තියෙනවා .
218
00:17:11,045 --> 00:17:12,484
තවත් මොනාද ඔයාලට ඕනි ?
219
00:17:12,921 --> 00:17:14,252
දැන්නම් !
220
00:17:14,874 --> 00:17:17,698
මට මේ විහිළුකාරයන්ව එපා වේලා !
221
00:17:18,169 --> 00:17:20,702
xxxxx Mr Stark.
xxx ඔයාගේ යාළුවත්.
222
00:17:21,248 --> 00:17:23,553
- දැන් මේක ඉවරයි , අදට අපි මේක නවත්වමු.
-හොදයි
223
00:17:23,892 --> 00:17:25,631
ඔබ අපට ලොකු සතුටක් ගෙනවා.
224
00:17:31,202 --> 00:17:33,193
මගේ බැදීම් මිනිසුන් එක්කයි .
225
00:17:33,389 --> 00:17:35,442
මම දිගටම මේ විශ්ෂට ජාතියට සේවය කරනවා
226
00:17:35,474 --> 00:17:39,154
මගේ හදවතින්ම .
227
00:17:39,466 --> 00:17:42,478
නමුත් මට ඔප්පු කරන්න පුළුවන් ඔබලාට කවදාවත් ...
228
00:17:42,806 --> 00:17:44,083
...මා සතුටු කරන්න බැ.
229
00:18:19,590 --> 00:18:22,666
-අවදිවෙන්න ,තාත්තා ගෙදර ආවා .
-නිවසට සාදරයෙන් පිළීගන්නා, සර්.
230
00:18:22,753 --> 00:18:25,423
සමාරම්භ උත්සවයට සුබ පතනවා වගේ ම .
231
00:18:25,464 --> 00:18:27,530
සෙනෙට් සභාවේදී සිදු වු සිද්ධීයටත් සුභ පතනවා.
232
00:18:27,890 --> 00:18:32,619
එය ඉතාමත සතුටක් මෙවැනි රැප රාමු පෙළක විශ්ෂ්ට ආකාරයකින් දැකීම , සර් ?
233
00:18:35,650 --> 00:18:36,974
ඔයා!
234
00:18:37,528 --> 00:18:41,045
මම වයින් රාක්කයක් කරනවා ඔයා ඕක හරියට කලේ නැත්තම් .
235
00:18:42,878 --> 00:18:45,981
මම කොච්චර අවුන්ස ගානක් මේ ජරාව බොන්න ඕනිද දවසකට ?
236
00:18:45,982 --> 00:18:49,675
වීෂ නැති කිරීමට අපිට නියම කරලා තියෙනවා දවස අවුන්ස 80 ක් , සර්.
237
00:18:51,133 --> 00:18:52,905
palladium තත්තව පරීක්ෂෘව සිදුකරන්න.
238
00:18:55,086 --> 00:18:57,660
රැධීරගත විෂ ප්රමාණය : 24%
239
00:18:58,749 --> 00:19:03,082
මෙයින් පෙන්නුමි කරනවා
Iron Man ඇදුම නිතර භාවිතා කීරීම ඔබගේ සෞඛ්ය තත්තවයට හානි වන බව
240
00:19:05,173 --> 00:19:07,270
තවත් core ඉවත් කරනු ලැබුවා .
241
00:19:11,029 --> 00:19:12,535
දෙවියනේ , ඒවා ඉතා ඉක්මණට සව්ත්තු වෙනවා .
242
00:19:12,780 --> 00:19:15,255
I have run simulations
on every known elementමම සියලුම මුලද්රව්ය සඳහා පරීක්ෂණ කටයුතු සිදුකලා
243
00:19:15,257 --> 00:19:18,866
නමුත් පැලේඩියමි තරම් හොද අදේශකයක් මට හමු වුයේ නැ.
244
00:19:21,815 --> 00:19:24,062
ඔබ ටිකෙන් ටික කාලයත් අවස්ථාවත් මඟ හැරී යනවා.
245
00:19:28,654 --> 00:19:32,555
අවසානවකට , ඔබව ජිවත් කරවන උපාංගයම , ඔබව මරණය කරා ලං කරනවා .
246
00:19:34,573 --> 00:19:37,518
Ms. Potts එනවා.
මම ඔබට අවධාරණය කරනවා ...
247
00:19:37,519 --> 00:19:38,800
නිහඬ වෙන්න.
248
00:19:42,216 --> 00:19:43,513
ඒක විහිළුවක් ද ?
249
00:19:45,150 --> 00:19:46,365
ඔයා හිතන්නේ ද හිතන්නේ ?
250
00:19:46,401 --> 00:19:48,009
- මොකක්ද ?
- මොකක්ද ඔයා හිතන්නේ ?
251
00:19:48,053 --> 00:19:51,210
හේ , මම හිතන්නේ මම ගොඩක් කාර්යබහුලයි ඒ වගේ ම ඔයා තරහින් ඉන්නේ යමි දෙයක් ගැන .
252
00:19:51,700 --> 00:19:53,114
ඔයාට හෙම්බිරිස්සාව තියෙනවා ද ? මට අසනීප වෙන්න ඕනි නැ පොඩිඩක් ඇත් වෙලා ඉන්න
253
00:19:53,115 --> 00:19:57,792
ඔයා අපගේ අලුත්ම චිත්ර එකතුව පරිත්්යාග කලා ද...
254
00:19:58,282 --> 00:20:00,158
- ඇමරිකානු බාලදක්ෂ සංගමයට ?
- ඔව් ඒක ඇත්තටම...
255
00:20:00,159 --> 00:20:01,933
හොද සංවිධානයක්.
256
00:20:01,934 --> 00:20:05,294
මම ඇත්තටම ගැබුරින් පරීක්ෂා කලේ නැ ,
නමුත් සාමාන්ය යෙන් පරීක්ෂා කලා.
257
00:20:05,295 --> 00:20:07,529
එය අපේ එකතුවක් නොවේ ,මගේ එකතුවක් . කිසිම විරැද්ධත්වයක් නැ .
258
00:20:07,633 --> 00:20:11,273
නැ , මට හිතනේවා මටත් අයිතියක් තියෙනවා කියලා ඒ කලා එකතුවට ,
259
00:20:11,274 --> 00:20:15,479
මම අවුරැදු 10 යක් ඒ වෙනුවෙන් කැප වීම සැලකුවිට.
260
00:20:15,480 --> 00:20:16,723
එය බදු ඉවත් කීරිමට උපකාර වෙනවා , මට එය අවශ්ය වෙනවා .
261
00:20:16,724 --> 00:20:18,990
ඔයා දන්නවා ද ,මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න කරැණු 8,011 තියෙනවා
262
00:20:19,018 --> 00:20:21,805
.
263
00:20:21,806 --> 00:20:24,854
Dummy, ඕක නවත්තවන්න bridgeport's ඒක කරම්න් ඉන්නවා.
264
00:20:24,889 --> 00:20:27,187
මේ ප්රදර්ශනය නම් කාලය ගොඩාක් නාස්ති කරලා දාන එකක්.
265
00:20:27,252 --> 00:20:30,895
- මට ඕනේ ඔයාට මේ ශල්යකර්මයට අදාලව මූණට
ආවරනයක්. ඔයාට හොද වෙනකන් එහෙම දැම්මට ප්රශ්නයක් නෑ නේ.
266
00:20:30,896 --> 00:20:32,532
මට නම් මේ ප්රදර්ශනයට වඩා කිසිම දෙයක් වැදගත් නෑ
267
00:20:32,565 --> 00:20:34,013
ඒක මගේ සලකා බලන්න තියෙන මූලිකම කරුණ. ඒත් මට තේරෙන්නේ නෑ ඇයි ඔයා..
268
00:20:34,014 --> 00:20:37,335
ඔයාගේ ආත්මයම මේ ප්රදර්ශනය නිසා පිස්සු වැටිලා තියෙන්නේ කියලා.
269
00:20:37,481 --> 00:20:39,017
ෂා නියමයි නේ බලන්නකෝ අරක දිහා
270
00:20:40,038 --> 00:20:42,981
ඒක නවීන පන්නයට අදාල එකක්
ඒක තාම ගොඩ නගනවා
271
00:20:43,000 --> 00:20:44,801
- ඔයා මාත් එක්ක විහිලු කරන්න හදලා තියෙනවා
-මට ඔනේ මේක දැන්ම හදලා දාන්න
272
00:20:45,366 --> 00:20:48,127
Stark දැන් නම් ඉන්නේ සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල් වෙලා
ඔයාට ඒක තේරෙනවාද ?
273
00:20:48,182 --> 00:20:50,287
නෑ, අපේ බඩු තොගයත් මෙච්චර ඉහල ගිහින් නෑ
274
00:20:50,288 --> 00:20:54,625
ඔව් ඔයා එහෙම කියන්නේ ඔයාගේ ස්ථාවරයේ නිසානේ.
හරි ඒක අවුලක් නම් අතහැරලා. අපි වෙන දෙයක් ගෙන කතා කරමු එහෙනම්
275
00:20:54,626 --> 00:20:58,497
නෑ නෑ ඔයා barnatt Newman ගැන කතා කලේ නෑ ඉතින් දිගටම කරගෙන යන්න
276
00:20:58,498 --> 00:21:01,101
නෑ මම ඒක ගැන කතා කරන්නේ නෑ. මම ඒක වෙනුවට මේක කියන්නම්
කොහෙන්ද ඒක පටන් ගන්න පුලුවන් කියලා බලමූ...
277
00:21:01,201 --> 00:21:02,726
හරි මගේ තර්කය තමයි
278
00:21:02,765 --> 00:21:06,313
අපි දැනටමත් කොන්ත්රා එක සුළං බලාගාරයේ අයට දීලා තියෙනවා ,
279
00:21:06,315 --> 00:21:08,123
සුළං බලාගාරය කියලා කියන්න එපා ,මට දැනටමත් ගැස් .
280
00:21:08,124 --> 00:21:10,044
ඒ වගේමයි ඔයාගේ ප්ලාස්ටික් වවන ගහට ඔබගේ අදහසට අනුව
281
00:21:10,105 --> 00:21:12,963
-
මේ මිනිස්සු ඉන්නේ පඩියට , ඒ වගේමයි ඔයා තීරනයක් ගන්න අවශය නෑ
හැම දෙයක් ම මගේ අදහස්
282
00:21:12,994 --> 00:21:14,812
මම තවදුරටත් න්යාය පත්රය ගැන සැළකිලිමත් වෙන්නේ නැ.
283
00:21:14,813 --> 00:21:17,198
ඒක හරිම එපා වෙන දෙයක් නේ
මම ඔයාට එපා වෙන පිලිවෙලක් දෙන්නම්
284
00:21:17,199 --> 00:21:18,371
ඔයා ඒක කරන්න
285
00:21:18,450 --> 00:21:19,727
මොනවද මම කරන්න ඕනේ
286
00:21:19,728 --> 00:21:22,225
නියම අදහස්ක් මම මේ දැන් හොයා ගත්තේ
ඔයාට පුලුවන් මේ ආයතනය භාර ගන්න
287
00:21:22,637 --> 00:21:24,701
- ඔව් මම උත්සහ කරනවා කොම්පැනිය හොදට කරන් යන්න
- මට ඕනේ මේ ආයතනය කරන් යන්න.
288
00:21:24,723 --> 00:21:28,768
- හරි ඔයා ඒක කරන්න උත්සහ කරන එක නවත්තලා ඒ දේ කරන්න
- ඔයා මට ඕනේ තොරතුරු දෙන්නේ නැතුව ඉදී
289
00:21:28,769 --> 00:21:31,154
- මට ඕනේ ඒදේ කරන්න
- මම උත්සහ කරනවා ඒත්...
290
00:21:31,155 --> 00:21:34,111
.
ඔයා මට ඇහුන්කන් දෙන්නේ නෑනේ. මට ඕනේ ඔයාව CEO කරන්න
291
00:21:34,148 --> 00:21:35,988
ඇයි ඔයා මාව ?
292
00:21:36,717 --> 00:21:38,230
ඔයා බීමතින්ද ඉදලා තිබ්බේ ?
293
00:21:38,881 --> 00:21:40,245
Uh, chlorophyl.
294
00:21:41,575 --> 00:21:44,491
මේ දැන් ඉදලා ඔයාව ආයේ වෙනස් කරන්න බැරි විදිහට පත්වීම ලබා දෙනවා
295
00:21:44,495 --> 00:21:47,202
සභාපතිතුමා සහා CEO
Stark Industries වල
296
00:21:50,097 --> 00:21:51,477
හරි එහෙනම්
297
00:21:53,558 --> 00:21:56,082
ඇත්ත වශයෙන්ම , මම මේ ගැන ගොඩක් හිතලා තියෙනවා.
298
00:21:56,098 --> 00:21:59,171
පුළුවන් නම් විශ්වාස කරන්න. මම ඒ ගැන කතා කරන්න මැලි වෙනවා...
299
00:22:00,245 --> 00:22:03,371
උත්සහා කලා කවුද සාර්ථකම පුද්ගලයා වෙන්නේ කියලා
300
00:22:04,083 --> 00:22:05,715
ඊට පස්සේ මට තේරුනා..
301
00:22:08,505 --> 00:22:11,229
ඒ ඔයා
හැම වෙලේම ඒ ඔයාම තමා වෙලා හිටියේ
302
00:22:13,003 --> 00:22:14,724
මම හිතුවා කිසියම් නීතිමය රාමුවක් තිබේවි කියා
නමුත් ඇත්තටම...
303
00:22:14,776 --> 00:22:17,435
මට හැකියාවක් තිබෙනවා මගේ සාර්ථක පුද්ගලයාව පත් කරන්න ,
304
00:22:18,284 --> 00:22:20,097
මගේ සාර්ථකවයට හේතුව ඔබ.
305
00:22:22,688 --> 00:22:24,175
සුභ පැතුම් !
306
00:22:25,724 --> 00:22:26,800
ගන්න ඒක
307
00:22:26,801 --> 00:22:28,839
- මම දන්නේ නෑ ඔයා මොනවා හිතනවාද කියලා
-මම මුකුත් හිතන්නේ නෑ. බොන්න
308
00:23:16,779 --> 00:23:20,180
නොතාරිස් ඇවිත් ඉන්නේ. කරුනාකරලා
ඇවිත් මේ ලියකියවිලි ටික අත්සන් කරන්න පුලුවන්ද ?
309
00:23:20,181 --> 00:23:21,483
මම සතුටු දායකයි !
310
00:23:28,319 --> 00:23:29,387
- සමාවෙන්න
- ඒ මොන මගුලක් ද ?
311
00:23:29,388 --> 00:23:31,389
ඒකට කියන්නේ MMA.
මම ඒක පුරැදු වෙන්න පටන් අරන් සති 3 ක් වෙනවා.
312
00:23:31,474 --> 00:23:34,101
ඒකට විකාර බොක්සින්.
ඒ ගැන අලුතින් කියන්න දෙයක් නැ.
313
00:23:39,447 --> 00:23:43,572
මම පොරොන්දු වෙනවා මේක තමා පළවෙනි අවස්ථාව
මගේ කම්පැණිය බාර ගන්න .
314
00:23:45,513 --> 00:23:47,494
මට ඕනේ ඔයාට මුල ඉදල කියලා දෙන්න
315
00:23:48,407 --> 00:23:50,607
පලවෙනි පාඩම :
කවදාවත් අවධානය වෙනස් කරන්න එපා...
316
00:23:53,404 --> 00:23:54,557
මම එය කරලා ඉවරයි
317
00:23:54,558 --> 00:23:56,784
- ඔයාගේ නම මොකද්ද කෙල්ලේ?
- Rushman, Natalie Rushman.
318
00:23:56,785 --> 00:23:58,511
මෙතනට ඇව්ත් හිටගන්න
319
00:23:58,512 --> 00:24:02,407
- නැහැ..ඇත්ත වශයෙන්ම ඔබ එය කල යුතු...
-...නමුත් ඇත්ත වශයෙන්ම අධිකරණය සතුටු වෙනවා නම් පමනක්
320
00:24:02,408 --> 00:24:05,700
- ප්රශ්නයක් නැහැ.
- මට සමාවෙන්න එයා ටිකක් මුරන්ඩුයි මොකක්
321
00:24:19,427 --> 00:24:20,599
මොකක් ?
322
00:24:24,591 --> 00:24:26,624
- ඔයාට පුළුවන් ද එයාට පාඩමක් කියලා දෙන්න?
- ප්රශ්නයක් නැ.
323
00:24:28,636 --> 00:24:29,708
මොකක්?
324
00:24:30,509 --> 00:24:31,684
කවිද එයා?
325
00:24:31,685 --> 00:24:34,331
එයා නෛතික කටයුතු සමිබන්ධව ඇව්ත් ඉන්නේ
326
00:24:34,332 --> 00:24:37,793
ලිංගික අපහරණය නඩු සම්බන්ධව දෙයකට අතිශය මිල අධික පුද්ගලයෙක්
327
00:24:37,794 --> 00:24:40,053
- ඔයා මේ විදිහට තවදුරටත් එයාට කරදර කලොත්.
- මට සහය බොක්සින් ක්රිඩකයෙක් ඕනි. සහය බොක්සින් ක්රිඩකයෙක්.
328
00:24:40,054 --> 00:24:43,675
ඔව් , මම හොයාගෙන තියෙනවා ඔයාට හොද තරඟයක් දිලා පරාජය කරන්න පුළුවන් අයදුම් කරැවන් 3 දෙනෙක්.
329
00:24:43,676 --> 00:24:47,927
- මට කව්රැවත් හමුවෙන්න වෙලාවක් නැ.
මට එයාව දෙන්න ඕනි. - ඒක කරන්න බැ.
330
00:24:48,265 --> 00:24:49,730
- ඔයා කවදා හරි බොක්සින් ගහලා තියෙනවා ද ?
- ඔව් ,මම ගහලා තියෙනවා.
331
00:24:49,731 --> 00:24:52,979
Tae Bo, booty boot camp, crunch,
වගේ ඒවා?
332
00:24:53,894 --> 00:24:57,547
- ඔයාගේ නම කොහෙමද උච්චාරණය කරන්නේ Natalie?
- R-U-S-H-M-A-N.
333
00:24:57,548 --> 00:25:00,847
- ඔයා එයා ගැන ගුගුල් එකේ හොයන්න ද යන්නේ?
- මම හිතුවා මම එයාට කරදර කරන්න කියලා.
334
00:25:01,976 --> 00:25:05,982
- ඕ.ඉතාමත් ආකර්ෂණීය කතාවක් ...
- ඔයාට ඉතා හොදින් නිගමනය කරන්න පුළුවන්නේ , ඔයා දන්නවා ද ඒක ?
335
00:25:05,983 --> 00:25:07,827
එයාට හොදින් French,
Italian, Russian, Latin කියන භාෂා පුළුවන්නේ...
336
00:25:07,860 --> 00:25:09,079
කවිද Latin කතා කරන්නේ ?
337
00:25:09,089 --> 00:25:11,489
කව්රැවත් Latin කතා කරන්නේ නැ. ඒක මලා භාෂාවක්.
338
00:25:12,644 --> 00:25:15,994
ඔයාට ලැතින් කියවන්න හරි ලියන්න හරි පුළුවන්, නමුත් කතා කරන්න බැ...
339
00:25:15,995 --> 00:25:18,216
- ඔයා ටෝකියෝ වල නිරැපිකාවක් වෙලා හිටියා ද ?
එයා ටෝකියෝ වල නිරැපිකාවක් වෙලා ඉදලා තියෙනවා. - නැ.
340
00:25:18,289 --> 00:25:19,665
මට එයාව ඕනි , මට ඕනි හැම දේම එයා ලඟ තියෙනවා.
341
00:25:19,666 --> 00:25:21,998
පළවෙනි නිතීය : ඔබගේ සතුරා වෙතින් ඇස් ඉවතට ගන්න එපා.
342
00:25:24,253 --> 00:25:26,011
Oh my God!
343
00:25:28,084 --> 00:25:30,649
- සතුටුද !
- ඒ ගැන තමා මමත් කිවේ.
344
00:25:30,659 --> 00:25:32,827
- මාව ලෙස්සුවා.
-ඔබ ලිස්සුවා ?
345
00:25:32,849 --> 00:25:34,601
ඒක හරියට TKO එකක් වගේ.
346
00:25:37,679 --> 00:25:41,933
- ඇත්තටම , මට ඔයාගෙන් දෙයක් අවශ්යව තිබුනා .
- ඔයාට ඒක දැනටමත් ලැබිලා ඉවරයි , ඔයා දන්නවා ද...
347
00:25:41,934 --> 00:25:44,573
- මම අදහස් කලේ ඔයාගේ ඇඟිලි සළකුණ ගන්න.
- හොදයි.
348
00:25:47,323 --> 00:25:50,531
- ඉතින් , කොහොමද වැඩ කටයුතු?
- විශිෂ්ටයි. දැනටමත් භාගයක් ඉවරයි ,...හේ .
349
00:25:52,062 --> 00:25:53,351
ඔයා තමයි මෙතන ලොක්කා.
350
00:25:54,039 --> 00:25:55,106
එච්චර ද , Mr. Stark?
351
00:25:55,107 --> 00:25:56,072
-නැ.
- ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
352
00:25:56,073 --> 00:25:58,504
දැනට එච්චරයි , Ms. Rushman.
ඔබට ගොඩක් ස්තුතියි.
353
00:26:02,028 --> 00:26:03,634
- මට එයාව ඕනි.
- බැ.
354
00:26:14,542 --> 00:26:17,191
Welcome to the Historic Grand Prix
of Monaco.
355
00:26:17,253 --> 00:26:20,319
මෙවර තරඟාවලිය ඉතාමත් උණුසුම් වෙයි...
356
00:26:37,989 --> 00:26:41,793
මේ යුරෝපය, මොන දේ සිදුවුනත් එය තව මිනිත්තු 20 කින් සිදුවෙනවා.
357
00:26:41,794 --> 00:26:43,502
- Mr. Stark?
- Hey
358
00:26:43,567 --> 00:26:45,379
-කොහොමද ඔබේ පියාසැරිය?
- ඒක නම් උත්කෘෂ්ටයි.
359
00:26:45,484 --> 00:26:48,792
- Oh ඔබ හමුවීම නමි සතුටක්.
- අපිට ACM වල ජායාරැප ශිල්පයෙක් ඉන්නවා ඔබ අකැමැති නැත්තම්.
360
00:26:50,299 --> 00:26:52,452
- කවදාද මේක සිදුවුනේ?
- ඔබ මාව පෙළබුවා එය කරන්න.
361
00:26:52,454 --> 00:26:54,906
- ඔබ කලේ මම නිසා?
- සිනාහව ඒ වගේම ඔබ. බලන්න ඒ දෙස.
362
00:26:55,315 --> 00:26:56,448
නවත්තන නිකන් මලබද්ධය හැදිලා වගේ රඟපාන එක.
363
00:26:56,450 --> 00:26:58,081
- ඔබට මාර විදිහට අනාවැකි කියන්න පූළුවන් නේ.
- වැඩිය පුපුම්බන්න එපා ඔයාගේ නාස් පුඩු.
364
00:26:58,083 --> 00:26:59,978
- මේ පැත්තෙන්.
- ස්තුතියි , ඔබේ පෙනුම නම් මනස්කාන්තයි.
365
00:26:59,979 --> 00:27:02,645
- ඇයි බෝහෝමත්ම ස්තුතියි ඔබට.
- නමුත් එය රාජකාරී මට්ටමෙන් නොවේ. මොනා ද අද සටහන් පත්රිකාවේ තියෙන්නේ?
366
00:27:02,911 --> 00:27:04,632
අපිට රැ කැම 9.30.
367
00:27:04,854 --> 00:27:08,236
- නියමයි මම එතන 11 වෙද්දී ඉන්නවා. මේක අපේ ද ?
- සමහර විට.
368
00:27:08,551 --> 00:27:09,870
නියමයි , ඒක අපේ එක කරන්න.
369
00:27:10,383 --> 00:27:12,929
Mr. Musk, කොහොමද ඔබට ?
370
00:27:12,930 --> 00:27:14,828
- සුබ පැතුමි ප්රවර්ධන කටයුතු වලට.
- බොහෝමත්ම ස්තුතියි ඔබට.
371
00:27:14,829 --> 00:27:17,084
Elon, මෙම Merlin එන්ජින් නම් අද්විතීයයි.
372
00:27:17,085 --> 00:27:19,086
ස්තුතියි. මට අදහසක් ආවා electric jet එකකට.
373
00:27:19,087 --> 00:27:21,395
ඔබට නැද්ද? එහෙනම් අපි ඒකක් හදමු.
374
00:27:22,764 --> 00:27:25,453
- ඔබට සම්බාහනයක් අවශ්ය ද? - Oh දෙවියනේ එපා මට සම්බාහනයක් .
- මට තියෙනවා Natalie එක්ක හමුවීමක් තියෙනවා.
375
00:27:25,454 --> 00:27:27,496
මට අවශ්ය නැ Natalie කිසිවක් කරනවාට.
376
00:27:27,498 --> 00:27:29,605
- කොහොම හරි මම අදහස් කලේ නැ ඔයා ළඟ පැළ වෙන්න.
- බෝහෝමත් ස්තුතියි.
377
00:27:29,687 --> 00:27:31,482
කොළ පාට නොවේ ඔබේ නියම පාට.
378
00:27:31,493 --> 00:27:33,344
Anthony, මේ ඔබ ද ?
379
00:27:33,345 --> 00:27:35,861
මගේ අඩුවෙන්ම කැමති පුද්ගලයා මිහිකත සිටින,
Justin Hammer. - කොහොමද ඔබට ?
380
00:27:36,157 --> 00:27:39,008
ඔබ විතරක් නොවේ ධනවත්ම පුද්ගලයා මෙතන සිටින අරැමෝසම් කාර් තියෙන.
381
00:27:39,221 --> 00:27:42,087
ඔබ දන්නවා ද Christine Everhart
ඔබලා එකිනෙකා අදුනනවා ද ?
382
00:27:42,088 --> 00:27:43,466
- Hi.
-ඔවි.
383
00:27:43,656 --> 00:27:45,275
- ඔවි !
- ඔවි , දළ වශයෙන්.
384
00:27:45,446 --> 00:27:47,456
BTW, ලොකු කතාවක් ,
385
00:27:47,532 --> 00:27:49,855
අලුත් සභාහපති Stark ව්යාපාරයේ.
386
00:27:50,227 --> 00:27:52,254
- සුබ පැතුම්.
- මගේ සංස්කාරවරයා මාව මරයි ...
387
00:27:52,255 --> 00:27:54,081
... මම විස්තරයක් ගත්තේ නැත්තම් අපේ බලගතු කාන්තාවන්ගේ කලාපයට.
- Oh.
388
00:27:54,132 --> 00:27:55,646
- පුළුවන් ද මට?
-ඇත්ත වශයෙන්ම.
389
00:27:55,664 --> 00:27:57,798
ඇය ඇත්ත වශයෙන්ම ලොකු ප්රසිද්ධියක් මට ලබා දෙනවා Vanity Fair වලින් .
390
00:27:57,856 --> 00:28:00,093
- මම.
- මම හිතන්නේ ඇය වෙත යමක් පිරි නැමිය යුතුයි ,ඔබ දන්නවානේ .
391
00:28:01,582 --> 00:28:04,944
ඇය ගිය වසරේ Tony ගැනත් ලිව්වා.
392
00:28:04,945 --> 00:28:07,825
- ඒ වගේම ඇය කතාවකුත් ලිවා.
- එය නමි සිත ඇදගන්නා සුළුයි.
393
00:28:07,826 --> 00:28:09,536
- එය නමි නියමයි.
- හොදට කරලා තිබුනා.
394
00:28:10,643 --> 00:28:12,770
- මට යන්න අවශ්යයි වොෂ් එකකට.
-මාව දාලා යන්න එපා.
395
00:28:12,771 --> 00:28:15,776
- කොහොමද ඔබට ? ඔබේ පෙනුම නම් අද්ව්තීයයි.
- කරැණාකරලා , මෙය නම් අමාරැයි.
396
00:28:17,096 --> 00:28:20,770
- එසේ නම් මෙය පළමු වතාව නේ...
- Oh, දෙවියනේ මෙය නම් භය උපදවනවා.
397
00:28:21,679 --> 00:28:24,190
සවන් දෙන්න , මෙය නේද පළමු අවස්ථාව සෙනෙට් මණ්ඩලයට පසුව ඔබලා හමුවන ?
398
00:28:24,191 --> 00:28:28,007
- ඔහුට ඔහුගේ කොන්ත්ර එක ලැබුනායි න් පසුව .
- ඇත්තවශයෙන්ම,එය කරමින් පවතිනවා.
399
00:28:28,049 --> 00:28:29,259
එය නොවේ නේ මට දැනගන්න ලැබුනේ.
400
00:28:29,272 --> 00:28:32,065
මොකද්ද වෙනස රඳවා ගැනීම සහ අවලංගු කීරීමේ ?ඇත්ත ?
401
00:28:32,066 --> 00:28:34,505
නැ. ඇත්ත වන්නේ , ඕක අයින් කරගන්න ,
402
00:28:34,506 --> 00:28:38,885
ඇත්ත වන්නේ මම බලාපොරොත්තු වෙනවා ඉදිරිපත් කරන්න දෙයක් ඔබේ expo දී.
403
00:28:39,339 --> 00:28:42,174
හොදයි , යමි හෙයකින් ඔබ වැඩ කරන දෙයක් නිර්මාණය කලොත් ,
මම තහවුරැ කරනවා ගන්නවා මම ගන්නවා ඔබේ slot එක .
404
00:28:42,259 --> 00:28:44,103
- Mr. Stark?
- ඔව්.
405
00:28:44,229 --> 00:28:45,732
- ඔහු විහිලු කරනවා ,...
- ඔබේ කොනේ මේසේ ලැස්තියි.
406
00:28:45,968 --> 00:28:48,427
- ඇත්ත වශයෙන්ම මා ගාව තියෙනවා slot , ඔව් මා ගාව.
- Hammer අවශ්යයයි 'slot.'
407
00:28:48,662 --> 00:28:52,680
- එහෙනම් දෙන්න ඔහුට. - අපි ළමයි ,අපි ළමයින්නේ .
408
00:29:14,704 --> 00:29:16,253
මොනවා හරි නරක අදහසක් ලැබුනා ද ?
409
00:29:26,260 --> 00:29:28,486
Tony සහ මම , Tony,
මම ආදරෙයි Tony Stark.
410
00:29:28,554 --> 00:29:30,457
Tony ආදරය කරනවා මට.
අපි තරඟ කරැවෝ නොවේ .
411
00:29:30,458 --> 00:29:34,216
ඔහු එයින් ඉවත් වීම Hammer සමාගමට ඉතා වාසි සහගතයි.
412
00:29:35,548 --> 00:29:38,110
ටෝනි සහ මම කරන සියල්ල සෞඛ්ය ආරක්ෂීතයි...
413
00:29:38,126 --> 00:29:40,926
මොකද්ද ප්රයෝජනය රේස් කාර් එකක අයිති වීම ,
414
00:29:41,909 --> 00:29:43,220
...තරඟය.
415
00:29:43,276 --> 00:29:44,591
...ඔබ පදවලා නැත්තම් එය ?
416
00:29:46,263 --> 00:29:47,769
ඔහු පදවනවා ද?
417
00:29:54,740 --> 00:29:56,363
Natalie! Natalie!
418
00:29:57,314 --> 00:29:58,619
- ඔව් ?
- ඔබ දන්නවා ද මේ ගැන ?
419
00:29:58,621 --> 00:30:00,410
මෙය පළමු වතාව මම ඒ ගැන අහපු.
420
00:30:01,662 --> 00:30:04,204
- මෙය වෙන්න බැ.
- ඇත්තවශයෙන්ම , මට තේරැනා. මම කොහොමද ඔබට උදව්ව කරන්නේ ?
421
00:30:04,205 --> 00:30:05,947
- කොහෙද සතුට?
- ඔහු රැඳී සිටනවා පිට පැත්තේ.
422
00:30:05,949 --> 00:30:07,423
- හොඳයි ගන්න ඔහුව , මට අවශ්යයි සතුට.
- දැන් මේ දැන්ම.
423
00:30:08,462 --> 00:30:10,325
Tony , අපි ,ඔබ දන්නවානේ ...
424
00:30:10,444 --> 00:30:12,932
අපි තරඟකරැවෝ නොවේ.
ඔබ දන්නවානේ මම අදහස් කලේ කුමක් ද කියා ?
425
00:30:13,297 --> 00:30:14,630
ඔබ දන්නවා ද දෙයක් ?
මට අවසර දෙනවා ද ඔබ තත්පරයකට ?
426
00:30:14,652 --> 00:30:16,820
- ඇයි ඔබ කියන්නේ නැත්තේ ඔබ ලියපු දේවල් ගැන?
- මම කරනවා.
427
00:30:16,855 --> 00:30:20,133
- මම මේ හදිසි ඇමතුමෙන් පසුව.
- ඔබ කොහෙද යන්නේ ?
428
00:30:20,134 --> 00:30:22,759
- මම caviar (මාලු වලින් සාදන ලද කැමක්) එකතු ඇනවුම් කලා .
- එක නම් නියමයිනේ , මම ඉක්මණට එනවා නැවතත්!
429
00:31:37,801 --> 00:31:40,796
මේ බුරැවා ගියානේ track එක ඇතුළට !
430
00:32:14,300 --> 00:32:16,252
දෙවියනේ !
431
00:32:23,372 --> 00:32:24,594
යන්න , යන්න!
432
00:32:28,152 --> 00:32:29,221
අල්ල ගන්න!
433
00:33:38,114 --> 00:33:39,944
- මට දෙන්න කේස් එක.
- මෙන්න , ගන්න ඒක.
434
00:33:40,609 --> 00:33:41,742
- කොහෙද යතුර!
-ඒක මගේ පොකට් එකේ.
435
00:33:41,743 --> 00:33:43,183
කාර් !
436
00:34:54,661 --> 00:34:57,242
- ඔබ හොදින් නේද ?
- ඔවි.
437
00:34:58,006 --> 00:35:00,282
-ඔයා අවේ මාව බලන්න ද ඔහුව බලන්න ද ?
- මට අවශ්යයි ඔහුව බය කරන්න.
438
00:35:00,284 --> 00:35:02,370
- හේතුව මට කියන්න බැ !
- ඔබේ ඔලුව අවුල වෙලා ද ?
439
00:35:02,371 --> 00:35:03,879
-හොදම ආරක්ෂාව.
- නගින්න කාර් එකට !
440
00:35:03,880 --> 00:35:05,693
- මට පහරදෙනවා !
- උඔ jerk!
441
00:35:05,763 --> 00:35:06,857
- අපිට අවශ්යයි හොද ආරක්ෂාව.
- නගින්න කාර් එකට !
442
00:35:06,858 --> 00:35:10,197
හොදම ආරක්ෂක ක්රියාමාර්ග !
දෙවියනේ ඌ අපසුතායට පත් කරනවානේ.
443
00:35:11,218 --> 00:35:12,992
පළමු විවේකය තිබුනේ අවුරැදු දෙකයි.
444
00:35:18,071 --> 00:35:19,361
ඕ දෙවියනේ !
445
00:35:21,034 --> 00:35:23,280
- මම අල්ල ගත්තා ඔහුව !
- තලන්න ඔහුට නැවතත් ,පහර දෙන්න ඔහුට නැවතත්!
446
00:35:23,433 --> 00:35:25,237
මට කේස් එක දෙන්න.
447
00:35:27,191 --> 00:35:30,712
- මම ඔහුව හප්පනවා !
- මට කේස් එක දෙන්න!
448
00:35:31,350 --> 00:35:34,404
ඔහුට කේසීන් එක දෙන්න!
449
00:35:39,926 --> 00:35:41,089
ඕ ,දෙවියනේ !
450
00:35:43,205 --> 00:35:46,093
මට කේසීන් එක දෙන්න ! කරැණාකරලා !
ඉක්මණට !
451
00:37:18,076 --> 00:37:19,740
උඔ ඉවරයි !
452
00:37:26,001 --> 00:37:29,276
උඔ විනාශයි. උඔ විනාශයි , Stark.
453
00:37:47,176 --> 00:37:51,510
අපි ඔහුගේ ඇඟිලි සළකුණු පරීක්ෂා කළා. මොනවත් නැ.
ඒ වගේම නමකුත් නැ.
454
00:37:51,560 --> 00:37:53,941
- කොහෙද අපි යන්නේ?
- අතනට.
455
00:37:54,262 --> 00:37:56,336
ඔහු අපිව තේරැම් ගන්නේ නැ .
456
00:37:56,348 --> 00:37:59,621
ඒ වගේම , ඔහු කතා කරන්නෙත් නැ .
457
00:37:59,691 --> 00:38:00,947
මිනිත්තු 5 යි.
458
00:38:22,291 --> 00:38:25,867
සුරැබුහුටි යෝග්ය තාක්ෂණයක් . චක්රය තත්පරයකට ස්වල්පයක් පහළයි.
459
00:38:31,659 --> 00:38:33,449
කොහොමද ඔබ දෙගුණයක් කලේ ඔබේ කරකැවීම ,
460
00:38:37,367 --> 00:38:40,133
අයිනීකරණය වු ප්ලාස්මා මඟින් ශක්තිය ලබා ගැනීම වෙනුවෙන් අවධානය යොමු කරන්න.
461
00:38:40,183 --> 00:38:42,010
ඵලදායී.
462
00:38:42,238 --> 00:38:45,730
නමුත් එච්චරම ඵලදායී නැ.
නමුත් තරමක් සතුටු දායක විය හැකියි.
463
00:38:47,295 --> 00:38:50,889
මට තේරැම් ගියේ නැ. මෙතරම් කුඩා ප්රමාණයකින් මෙතරම් වාසියක් ලැබේ කියලා,
464
00:38:50,890 --> 00:38:52,950
යමි හෙයකින් ඔබ විකුණුවා නම් උතුරැ කොරියාවට ,
චීනයට ,
465
00:38:53,262 --> 00:38:56,530
ඉරානයට , ඒ වගේ black market එකට.
466
00:38:57,474 --> 00:38:59,370
පෙන්නේ ඔබට මිතුරන් ඉන්නවා කියලා පහළ තැන්වල .
467
00:39:00,554 --> 00:39:02,461
උඔ ආවේ
468
00:39:02,838 --> 00:39:06,113
පරපුර හොරැ වගේම මස් මරන්නෝ.
469
00:39:07,426 --> 00:39:09,843
ඒ වගේම දැන් ,
සියල්ලම වරදාකාරී පුද්ගලයෝ ,
470
00:39:10,741 --> 00:39:13,165
උත්සාහ කරනවා ද නැවත ලියන්න උඔ උබේම ඉතිහාසයක්
471
00:39:13,995 --> 00:39:16,660
එ වගේම අමතක වේලා සියලුම ජිවිත
472
00:39:16,706 --> 00:39:18,955
ඒ නිසායි Stark පරපුර විනාශ වුයේ.
473
00:39:20,044 --> 00:39:22,359
හොරැන්ගේ කතාව ,
කොහෙන්ද ඔබට මේ සැලැස්ම ලැබුනේ ?
474
00:39:23,472 --> 00:39:26,757
මගේ තාත්තා.
Anton Vanko.
475
00:39:27,637 --> 00:39:29,009
මම අහලා නැ කවදාවත් ඔහු ගැන.
476
00:39:30,840 --> 00:39:33,514
මගේ තාත්තා හේතුවකි ඔබ ජිවත් වීමට.
477
00:39:33,935 --> 00:39:36,826
මම ජිවතුන් අතර ඉන්නේ ඔබට වෙඩි වැදුන නිසා ,
ඔබ එය කළා ඔබට එය වැරදුනා.
478
00:39:37,616 --> 00:39:38,853
මම එහෙම කලා ද?
479
00:39:41,627 --> 00:39:43,892
ඔබට දේව ආශීර්වාදය ලබා දෙන්න පුළුවන් නම්
480
00:39:44,755 --> 00:39:46,983
මිනිසුන් අවසන් කරනවා ඔහුව විශ්වාස කරන එක.
481
00:39:48,972 --> 00:39:51,575
ඒ වගේ ම රැධිර තිබෙයි ජලයේ.
482
00:39:51,576 --> 00:39:53,482
ඒමෙන්ම මෝරැ එයි.
483
00:39:55,281 --> 00:39:58,771
ඇත්ත, සේරමලාට කරන්න තියෙන්නේ ඉඳගෙන වාඩිවෙලා නරඔන්න විතරයි
484
00:39:59,753 --> 00:40:02,116
ලෝකය ඔබව කා දමන අකාරය.
485
00:40:02,464 --> 00:40:04,603
උඔ කොහෙද ඉදන්ද නරඔන්නේ මාව ලෝකය පරිභෝජනය කරන ආකාරය ?
486
00:40:04,654 --> 00:40:05,958
ඒක හරි.
487
00:40:06,009 --> 00:40:08,117
සිරකුඩුවේ සිට.
මම උඔට එවන්නම් සබන් දණ්ඩක්.
488
00:40:08,539 --> 00:40:10,819
හේ Tony,උඔ යන්න කලින් ,
489
00:40:10,820 --> 00:40:14,609
palladium පපුවේ තිබෙන එක,
වේදනාශීලි මරණයට මාර්ගයකි .
490
00:40:31,674 --> 00:40:35,268
එය ව්ශ්වාස කරන්නත් ආමාරැයි කුරැල්ලා කුඩුවෙන් එළියට ගියා කිවාම
491
00:40:35,269 --> 00:40:37,706
ඒ වගේම මේ මිනිහාව අරමුණක් නැ මොකද්ද කරන්නේ කියලා
492
00:40:37,707 --> 00:40:41,614
ඔහු හිතනවා ඇති Iron Man අවිය කෙළි බඩුවක් කියලා.
493
00:40:41,786 --> 00:40:46,461
මම අහගෙන හිටියා Mr. Stark අවධාරණය කරන කොට
494
00:40:46,610 --> 00:40:50,079
that these suits can't exist,
495
00:40:50,156 --> 00:40:52,686
කොහොම හරි කමක් නැ , කවදාවත් කොතනකවත් පවතින්නේ නැ
496
00:40:52,687 --> 00:40:56,059
පසුගිය වසර 5 -10 ඉතා අඩුවෙන්ම අපි හිටියේ Monaco
497
00:40:56,060 --> 00:40:58,874
අවබෝධ කරගන්න , uh-oh, මේ ඇඳුම් කට්ටලය දැන් කල් ඉකුත් වෙලා
498
00:40:58,876 --> 00:41:02,003
නිශ්ශබ්ද කරන්න.
499
00:41:02,004 --> 00:41:04,088
ඔහු මට පදක්කමක් ලබා දීය යුතුයි.
500
00:41:04,089 --> 00:41:06,329
ඒක තමා සත්ය.
501
00:41:09,303 --> 00:41:11,388
මොකද්ද ඒ ?
502
00:41:11,389 --> 00:41:14,672
මෙන්න ඔබේ පියැසැරියේ ආහාරය.
503
00:41:16,082 --> 00:41:18,687
-ඔබ ද මෙය සැදුවේ ?
- ඔව්.
504
00:41:18,689 --> 00:41:21,971
ඔබ හිතන්නේ කොහෙ ද මම හිටියේ ගිය පැය 3 නේ?
505
00:41:22,860 --> 00:41:25,100
Tony...
506
00:41:26,405 --> 00:41:29,688
මොකද්ද ඔබ මට නොකියන්නේ?
507
00:41:32,662 --> 00:41:35,789
මට අවශ්ය නැ ගෙදර යන්න...
508
00:41:35,790 --> 00:41:37,875
at all.
509
00:41:37,876 --> 00:41:41,003
එසේ නම් අවලංගු කරමු මගේ උපන්දින සාදය හා
510
00:41:41,004 --> 00:41:43,402
අපි ඉන්නේ යුරෝපයේ.
යමු Venice, Chipriani.
511
00:41:43,507 --> 00:41:45,591
- මතකද ?
- ඕ ඔවි.
512
00:41:45,592 --> 00:41:48,198
එතන නම් නියම ස්ථානයක්...
513
00:41:48,199 --> 00:41:49,241
සැපෙන් ඉන්න.
514
00:41:49,242 --> 00:41:52,370
මම හිතන්නේ නැ මේ වේලාව එයට හොදයි කියලා.
515
00:41:52,371 --> 00:41:54,455
අපි ඉන්නේ යමි පටලැව්ල්ලක
516
00:41:54,456 --> 00:41:56,696
ඔව් නමුත් එයම විය හැකි හොදම වේලාව ඒ සඳහා.
517
00:41:56,985 --> 00:41:59,026
Wow, මම හිතන්නේ CEO ලෙස මට අවශ්යයි
518
00:41:59,027 --> 00:42:02,320
කියන්න. -ඔබට අයිතියක් තියෙනවා CEO ලෙස
519
00:42:03,198 --> 00:42:05,319
- අස්වෙන්න ?
- කම්පැණියේ උසස් වීමක්.
520
00:42:05,320 --> 00:42:07,368
මේ වගේ වේලාවක ?
521
00:42:07,369 --> 00:42:10,662
මම කියන්නේ අපේ සියලු බැටරි අලුත් වැඩියා කර සියලු ප්රශ්න විසදේවී කියලා.
522
00:42:11,123 --> 00:42:14,834
හැමෝම රඳාපවතින්නේ නැ බැටරි මත, Tony.
523
00:42:47,683 --> 00:42:49,933
Püree සමඟ විනෝද වන්න
524
00:43:41,132 --> 00:43:43,758
සිරකරැවා නවතින්න !
525
00:43:43,759 --> 00:43:46,299
මොනවා ද ඔබ කරන්නේ ?
526
00:44:26,280 --> 00:44:29,324
හේයි ,මෙන්න ඔහු !
527
00:44:32,682 --> 00:44:34,718
මොනතරම් සතුටක් ද.
528
00:44:34,719 --> 00:44:36,683
සාදරයෙන් පිළිගන්නවා.
529
00:44:36,684 --> 00:44:41,369
මොනතරම් සත්පුරැෂ දයාවක් ද, කරැණාකරලා මගේ මිත්රයාගේ මංචු ගලවන්න පුළුවන් ද?
530
00:44:41,467 --> 00:44:43,467
කමාකරන්න මට , සමාවෙන්න මට.
531
00:44:43,468 --> 00:44:45,460
මම ඔබේ දැවැත්ත ප්රේක්ෂකයෙක් .
532
00:44:45,461 --> 00:44:47,425
මට අවශ්ය වුනේ ...
533
00:44:47,426 --> 00:44:49,044
පළමු සංකල්පනාව මේ වගේ කරන්න.
534
00:44:48,941 --> 00:44:51,592
ඔහු සතෙක් නොවේ. Come on.
535
00:44:51,593 --> 00:44:53,732
ඔහුත් මනුෂ්ය යෙක්.
536
00:44:53,733 --> 00:44:56,505
ස්තුතියි ඔබට.
537
00:44:56,931 --> 00:44:59,113
අහක්වෙන්න අපෙන්.
538
00:44:59,972 --> 00:45:02,385
Oui, oui, මම හොඳින්.
539
00:45:03,012 --> 00:45:05,048
මගේ නම Justin Hammer.
540
00:45:05,049 --> 00:45:07,049
මම කැමති ඔබත් සමඟ ගණුදෙනුවක් කරන්න.
541
00:45:07,050 --> 00:45:09,135
කරැණාකරලා හිඳ ගන්න.
542
00:45:12,014 --> 00:45:15,015
Dig in.
මොනවා ද අද අපිට තියෙන්නේ , Jack?
543
00:45:15,016 --> 00:45:16,365
salmon carpaccio, සර්.
544
00:45:16,366 --> 00:45:18,139
Salmon carpaccio?
545
00:45:19,373 --> 00:45:21,582
ඔබට මොනවා හරි අවශ්ය නම් ,අපි ලබා දෙන්නම් .
546
00:45:21,583 --> 00:45:23,582
මම කැමති ප්රථමයෙන්ම මගේ අතුරැපසට.
547
00:45:23,583 --> 00:45:25,515
මට මෙය ලැබුනේ San Francisco වලින්.
548
00:45:25,517 --> 00:45:27,499
මෙය Italian.
549
00:45:27,500 --> 00:45:29,409
Organic ice cream.
550
00:45:29,410 --> 00:45:32,410
මට ලැබුනා sweet tooth.
පෙනෙන හැටියට නම් ඔබ කරන්නේ
551
00:45:32,411 --> 00:45:34,749
Tony Stark සඳහා.
552
00:45:34,829 --> 00:45:37,428
එදා මම දැක්කා ඔබ Tony Starkට කරපු දේ පථයේදී
553
00:45:37,429 --> 00:45:41,369
සියල්ල ඉදරියේ කොහොමද ඔහු ඉදිරියට පැමිණීයේ ,
554
00:45:41,579 --> 00:45:43,578
ඒක නමි නියමයි !
555
00:45:43,579 --> 00:45:45,614
ඔබ කියන්න මට ඔබ කරපු දේ ගැන.
556
00:45:45,615 --> 00:45:47,579
ඒ වගේම මම දන්නවා ඔබ දන්නවා කියලා මම අහන්නේ කුමක් ද කියලා.
557
00:45:48,101 --> 00:45:51,101
ඒක තමා මෙම ස්ථානයෙන් ඔබ ඉවත් කීරීම මට දරාගන්න අපහසු.
558
00:45:51,102 --> 00:45:53,101
එය නම් හැකියාව නාස්ති කරගැනීමක්.
559
00:45:53,102 --> 00:45:55,103
නමුත් මම හිතනවා යෝජනා කරන්න ඔබ දන්නවා නේ ඔබ අවශ්ය නැ
560
00:45:55,104 --> 00:45:58,103
ඒ පුද්ගලයා මරන්න තැත් කීරීමට. මම හිතනවා...
561
00:45:58,104 --> 00:46:00,148
යම් හෙයකින් මම ,
562
00:46:00,149 --> 00:46:02,184
ඔහු පසුපස හබා යන්න.
563
00:46:02,185 --> 00:46:04,148
එයයි ඔබ විනාශ කළ යුතු දේ.
564
00:46:04,149 --> 00:46:07,193
ඔබ හා මම ගොඩක් පැති වලින් එක හා සමානයි වගේ.
565
00:46:07,194 --> 00:46:10,150
එකම වෙනස ඔබේ හා මගේ ඇත්තේ
566
00:46:10,151 --> 00:46:12,599
ඒ මට ඇති ධනයයි.
567
00:46:12,601 --> 00:46:15,151
මම හිතනවා ,මම අදහස් කළ දේ ,
568
00:46:15,152 --> 00:46:17,166
ඔබට අවශ්යයි මගේ ධනය.
569
00:46:17,167 --> 00:46:19,109
ඔබේ පසුපසින් සිටින්න.
570
00:46:19,110 --> 00:46:22,231
දායකයෙක්.
මම කැමති ඒ පුද්ගලයා වෙන්න.
571
00:46:33,592 --> 00:46:35,592
හරි.
ඔබට ඉංග්රිසී කතා කරන්න පුළුවන් නේද ?,
572
00:46:35,593 --> 00:46:38,592
නැත්තම් මට පුළුවන් භාෂා පරිවර්තකයෙක් ගන්න.
573
00:46:38,593 --> 00:46:41,042
මම දන්නේ නැ ඔබ තේරැම් ගන්නවා ද කියලා මම කියන දේවල් සියල්ලම.
574
00:46:41,043 --> 00:46:43,637
- හොද , මිනිහා.
- ඉතාමත් හොදයි , මනුෂ්යයා.
575
00:46:43,638 --> 00:46:46,759
හොඳ මිනිහා.
576
00:46:49,639 --> 00:46:52,804
- ඔව්.
- මට අවශ්යයි මගේ කුරැල්ලා.
577
00:46:53,641 --> 00:46:55,640
කුරැල්ලා ?
578
00:46:55,641 --> 00:46:57,677
- ඔබට අවශ්යයි කුරැල්ලෙක් ?
- මට අවශ්ය මගේ කුරැල්ලා.
579
00:46:57,678 --> 00:46:59,678
මට පුළුවන් ඔබේ කුරැල්ලා ගෙනත් දෙන්න
මට පුළුවන් ඔබට කුරැල්ලෝ දහයක් වුනත් ගෙනත් දෙන්න.
580
00:46:59,679 --> 00:47:01,636
- මට අවශ්ය මගේ කුරැල්ලා.
- හොදයි ,
581
00:47:01,637 --> 00:47:03,599
කිසිවක් බැරි නැ.
582
00:47:03,601 --> 00:47:07,245
මට පුළුවන් ,අපි කතා කරන...
මේ කුරැල්ලා ඉන්නේ රැසියාවෙන් පිටද ?
583
00:47:07,560 --> 00:47:10,723
ඔව්, නමුත් ආයතනයේ තත්ත්වය තවමත් ශක්තීමත් , බොහෝමත්ම ශක්තිමත්.
584
00:47:11,560 --> 00:47:14,560
Monacoතිබෙන්න උත්සවය හැරෙන්නට.
585
00:47:14,561 --> 00:47:16,604
Oh, oh, නැති නම් ෆැක්ස් කරන්න.
586
00:47:16,605 --> 00:47:18,641
- කොහෙද ඔහු ?
- ඔහුට කැමති නැ කරදර කරනවාට.
587
00:47:18,642 --> 00:47:21,605
ඔහු පහළ තට්ටුවේ.
588
00:47:21,606 --> 00:47:23,606
ඔහු තවමත් අස්ථීර හැසිරිම් කරනවා
589
00:47:23,607 --> 00:47:25,963
ගොඩක් මිනුස්සන්ට ප්රශ්න ඇති කරයි
590
00:47:25,964 --> 00:47:27,989
තවමත් පුළුවන්ද මේ මනුෂ්ෂයාට අපිව ආරක්ෂා කරන්න?
591
00:47:28,068 --> 00:47:29,688
Iron Man කවදාවත් නවත්තන්නේ නැ අපිව ආරක්ෂ කරන එක .
592
00:47:29,689 --> 00:47:32,608
Monaco වල එම අවස්ථාවේදී ඒ බව ඔප්පු කළා.
593
00:47:32,609 --> 00:47:34,609
විමසුම සම්පුර්ණයි , සර්.
594
00:47:34,610 --> 00:47:37,080
Anton Vanko භෞතික විදඥයෙක් සෝවියට් දේශයේ
595
00:47:37,081 --> 00:47:40,340
1963 දී ඇමරිකාව විනාශයට දායක වු පුද්ගලයා.
596
00:47:40,341 --> 00:47:42,611
කොහොම හරි , ඔහුට චෝදනාවක් තිබෙනවා espionage
ඒ වගේම
597
00:47:42,612 --> 00:47:44,611
පිටුවහල් කළා 1967.
598
00:47:44,612 --> 00:47:46,612
ඔහුගේ පුතා , Ivan, ඔහුද භෞතික විදඥයෙක් ,
599
00:47:46,613 --> 00:47:50,612
රසායනික අවි බෙදාහැරීමට වැරදි කරැ වුනා
600
00:47:50,613 --> 00:47:54,571
Pakistan අවුරැදු 15 සිරගතව හිටියා Kopeisk සිරගෙදර.
601
00:47:54,572 --> 00:47:57,735
තවදුරටත් නැ වාර්තා.
602
00:48:00,573 --> 00:48:04,573
Tony, ඔබ යා යුතුයි මේ දැන්ම ම ඉහල මාලයට මේ තත්ත්වය පාලනය කරන්න .
603
00:48:04,574 --> 00:48:08,487
අහන්න, මම ඇමතුමක හිටියේ ජාතික ආරක්ෂවේ
604
00:48:08,488 --> 00:48:10,218
මුලු දවසම
605
00:48:10,219 --> 00:48:12,937
ඔවුන් කතාකරන්න උත්සාහ කලා rolling tanks සහ PCH ගැන
606
00:48:12,938 --> 00:48:15,445
ඔබගේ දොරට තට්ටු කරලා මේ ගැන කියනවා.
607
00:48:15,446 --> 00:48:17,482
ඔවුන් උත්සාහ කරනවා ගන්න ඔබේ ඇදුම් කට්ටලය , Tony,
608
00:48:17,483 --> 00:48:19,446
ඔවුන් මේ වගේ සෙල්ලම් වලට කැමති නැ.
609
00:48:19,447 --> 00:48:22,446
ඔබ කිවා මේ තාක්ෂණය පසුගිය වසර 20 පුරාවට කවිරැවත් බුක්ති ව්න්දේ නැ කියලා.
610
00:48:22,448 --> 00:48:25,404
හොදයි අනුමානය කරමු මොකද්ද ,
ඊයේ කවිද කෙනෙක් ගාව .
611
00:48:25,718 --> 00:48:28,614
මෙය තවදුරටත් සිද්ධාන්තික නොවේ.
612
00:48:29,450 --> 00:48:32,571
ඔබ මට ඇහුම්දෙනවා ද ?
613
00:48:33,407 --> 00:48:36,407
ඔබ හොඳින් ?
614
00:48:36,408 --> 00:48:39,573
එන්න යමු.
615
00:48:44,410 --> 00:48:47,575
-ඔබ හොඳින් නේද?
- ඔව් මම යා යුතුයි මගේ මේසය වෙත.
616
00:48:47,654 --> 00:48:50,653
- දැක්කා ද ඒ සිගරටි භාජනය?
- ඔව්.
617
00:48:50,654 --> 00:48:53,863
ඒ palladium.
618
00:48:58,700 --> 00:49:00,700
මෙය ද උපකාරී වෙන්නේ සිගරට් බිමට ?
619
00:49:00,701 --> 00:49:02,738
එහෙත් ඔබ දැන ගන්න
ඒ නියුරෝන හානියක්.
620
00:49:02,739 --> 00:49:05,823
එය ප්රතික්රියාකරයෙන් පැමිණෙන්නක්.
621
00:49:08,661 --> 00:49:11,868
මේක ද ඔබේ ඇඟේ තියෙන්නේ ?
622
00:49:15,664 --> 00:49:18,829
හරි එතකොට මොකද්ද ඔය ඉරි ගිය ප්රහේලිකාව ඔබේ බෙල්ලේ තියෙන ?
623
00:49:19,666 --> 00:49:22,831
Rogue කුශ්ඪය.
624
00:49:24,668 --> 00:49:26,790
ස්තුතියි ඔබට.
625
00:49:37,759 --> 00:49:39,881
- මොනවා ද ඔබ බලන්නේ ?
- මම බලන්නේ ඔබ දෙස.
626
00:49:40,717 --> 00:49:43,717
ඔබට මේ විකාර වැඩේ දිගටම කරන්න ඕනි ද
627
00:49:43,718 --> 00:49:46,718
ඒ වගේ ම එය අනවශ්යයි.
ඔබ අවශ්ය නැ මෙය තනියම කරන්න.
628
00:49:46,719 --> 00:49:48,733
ඔබ දන්නවා ද මම ප්රර්ථනා කරනවා මට විශ්වාස කරනවා.
මට පුළුවන් එය කරන්න.
629
00:49:48,734 --> 00:49:50,676
නමුත් ඔබ මාව විශ්වාස කළ යුතුයි.
630
00:49:50,677 --> 00:49:53,842
විශ්වාස කීරීමට අවස්ථාවක් ,
මම දන්නවා හරියට මම මොකද්ද කරන්නේ කියලා.
631
00:50:03,264 --> 00:50:05,717
මෙතනයි තැන අපි වැඩ කරන
මෙතනයි මගේ නිරහංකාර නිවහන.
632
00:50:05,718 --> 00:50:07,682
ඔබට ඇත්තටම වශයෙන්ම සාමකාමීව වැඩ කරන්න පුළුවන්.
633
00:50:07,683 --> 00:50:10,804
මරණයත් ලොකු සැපයක් වෙයි , හරි
නැ පීඩනයක්.
634
00:50:11,040 --> 00:50:13,684
ආහ , මෙන්න ඔවුන්.
ඔවුන් උත්තේජ ජනකයි , ඔවුන් සටනට ලැස්තියි.
635
00:50:13,685 --> 00:50:15,720
මම පොඩි ගණනය කිරීමි ට්කක් කලා එමෙන්ම
636
00:50:15,721 --> 00:50:17,685
මට අවශ්ය දේ මම ලබා ගත්තා ,
637
00:50:17,686 --> 00:50:20,851
මම උද්යෝගිමත්ව ඉන්නේ.
ඉස්සරහට යමු , පොඩිඩ්ක් වටපිටාව බලන්න.
638
00:50:26,689 --> 00:50:28,689
ඕ ,ඔබ අවශ්ය නැ ඔය දේ කරන්න .
639
00:50:28,690 --> 00:50:31,690
ඔබට ඉක්මණින් ඇතුල් වෙන්න ලැබෙයි අපි එයට මුරපදයක් දාලා තියෙන්නේ.
640
00:50:31,691 --> 00:50:35,064
අපිට ගන්න පුළුවන් ද මුර පදය ?
ගන්න පුළුවන් ද මේ...
641
00:50:35,691 --> 00:50:37,672
මුර පදයක් , Jack.
642
00:50:38,693 --> 00:50:41,814
කමක් නැ.
643
00:50:42,651 --> 00:50:45,816
Wow, හරි. නියම ලටපට.
644
00:50:47,007 --> 00:50:49,860
- සමාවෙන්න ?
- මෘදුකාංගය වැදගැම්මක් නැ.
645
00:50:54,699 --> 00:50:56,698
ඔබ නමි නියමයි.
646
00:50:56,699 --> 00:50:59,821
ඔබ නමි ඇත්තට විනාශය කලා එමෙන්ම පසු කළා අපේ firewall.
647
00:51:00,657 --> 00:51:03,700
ඉන්න මම ඔයාට පෙන්වන්න නම් ඔයාට වැඩ කරන්න තියෙන්නේ කොතන ද කියලා.
648
00:51:03,701 --> 00:51:06,701
කරන් යන්න, අරන් බලන්න.
649
00:51:06,702 --> 00:51:08,911
හොදට අරන් බලන්න එය.
එහි යමක් තියෙනවා , එහෙම නේද ඒක?
650
00:51:08,912 --> 00:51:11,868
ඔවුන් සිට්න්නේ පෙන්විමට හා කතා කීරීමට යි.
651
00:51:12,661 --> 00:51:15,869
ඔවුන් සිටිනවා 125.7 million.
652
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Jeez, ඔබට කාගේ හෝ උදව්වක් අවශ්ය ද ?
653
00:51:21,709 --> 00:51:24,665
එතනට තමා ෆයිලට් යන්නේ.
654
00:51:24,666 --> 00:51:27,831
මම ආධුනික සෙවීම සඳහා බැරැම් කාර්යක නිරත වෙනවා.
655
00:51:28,668 --> 00:51:31,832
මම ඒ ගැන බලාගන්නම් අත ඇරලා දාන්න ඒක.
656
00:51:32,086 --> 00:51:33,668
ඔබට අවශ්ය කුමක් ද කරන්න ඔවුන්ගෙන් ?
657
00:51:33,669 --> 00:51:35,669
දීර්ඝ කාල සීමාවක්
මට අවශ්යයි ඔවුන් ඇතුළත් කරන්න
658
00:51:35,670 --> 00:51:38,670
ඉදිරි වසර 25 සදහා පෙන්ටනය තුළට.
659
00:51:38,671 --> 00:51:40,750
මට අවශ්යයි කරන්න Iron Man පෙනුම පෞරාණීක වස්තුවක් වගේ කරන්න .
660
00:51:40,751 --> 00:51:42,672
මට Stark Expo යන්න අවශ්යයි
661
00:51:42,673 --> 00:51:44,731
කුණු ටික Tony ගේ කමිපැණිය ඉස්සර හට දාන්න.
662
00:51:44,732 --> 00:51:47,275
- ඔබ දන්නවානේ මම කතාකරන්නෙ කුමක් ද කියා ?
-ඔව් මට පුළුවන් ඒ දේ කරන්න.
663
00:51:47,276 --> 00:51:48,773
- ඔව් ?
- ගැටලුවක් නැ.
664
00:51:48,774 --> 00:51:50,718
හේ , ව්ස්මජනකයි
මම කැමති එයට.
665
00:51:50,719 --> 00:51:53,840
මෙන්න අපේ මනුස්සයා.මම කිවේ නැද්ද ඔබට ?
මට දැනෙනවා.
666
00:52:02,724 --> 00:52:05,723
ඔබ දන්නවා ද Mr. Stark අද රැට පළදින්න කැමති ඔරලෝසුව ?
667
00:52:05,724 --> 00:52:08,846
මම ඔවුන් ගැන බලා ගන්නම්.
668
00:52:10,683 --> 00:52:12,719
මම අවලංගු කළ යුතුද පාටිය දැන්ම?
669
00:52:12,720 --> 00:52:15,684
- සමහරවිට.
- ඔව් , හේතුව එක , හමි...
670
00:52:15,685 --> 00:52:18,685
- මම ඒ ගැන බලා ගන්නම්.
-හරි , යවන්න වැරදි පණීවුඩයක්.
671
00:52:18,686 --> 00:52:21,807
නුසුදුසු යි.
672
00:52:25,645 --> 00:52:28,688
ඒ අඳුරැ එක හොදද ඔබට ?
673
00:52:28,689 --> 00:52:30,732
රත්තරන් මුහුණ සහිත දුබුරැ පටිය තිබෙන එක...
674
00:52:31,150 --> 00:52:33,690
Jaeger.
මම ඒ ගැන බලා ගන්නම්.
675
00:52:33,691 --> 00:52:36,856
අරන් එන්න ඒවා මෙතනට.
676
00:52:37,692 --> 00:52:40,857
මට අරන් එන්නම්.
ඇයි ඔබ...
677
00:52:52,322 --> 00:52:54,697
ඔයා ගැන තේරැම් ගන්න අමාරැයි.
678
00:52:54,698 --> 00:52:57,819
- ඔබ පැමිණියේ කොහේ සිට ද?
- Legal.
679
00:52:59,700 --> 00:53:02,821
මට අහන්න පුළුවන් ද ප්රශ්නයක් උපකල්පිතයක් ගැන ?
එක ටිකක් අමුතු දෙයක් .
680
00:53:03,701 --> 00:53:09,221
මෙය තමා ඔබට යන්න තියෙන ඔබගේ අවසාන උපන්දින සාදය නම් ඔබ යනවා ද එය සමරන්න ?
681
00:53:11,660 --> 00:53:14,131
මම කරනවා කුමක්ද වුවත් මට කරන්න අවශ්ය දේ.
682
00:53:14,132 --> 00:53:16,869
කා සමඟ වුවත් මම ඒ දේ කරනවා.
683
00:53:49,675 --> 00:53:51,674
ඔව් , සර් , මට තේරැනා.
684
00:53:51,675 --> 00:53:54,839
නැ , සර් ,එය අවශ්යම නැති විය හැකියි.
මට පුළුවන් පාලනය කරන්න.
685
00:53:55,676 --> 00:53:57,842
සර් ,මම පුද්ගලිකව වගකියනවා ඒ ගැන පැය 24ක් ඇතුළත
686
00:53:57,866 --> 00:53:59,927
Iron Man නැවතත් කරළියට.
687
00:54:07,724 --> 00:54:09,724
හේ , Pepper...
688
00:54:09,725 --> 00:54:12,890
- මට අවශ්යයි පිරිසිදු වාත්රශයක් ගැනීමට.
- මොකද්ද අවුල?
689
00:54:13,726 --> 00:54:16,891
- මම දන්නේ නැ මොකද්ද කරන්නේ කියලා.
- ඔයා මට විහිළු කරනවා .
690
00:54:21,686 --> 00:54:24,686
- දැන් නම් ඇති , මම යනවා...
- නැ, නැ , අවශ්ය නැ කාටවත් කතා කරන්න.
691
00:54:24,687 --> 00:54:26,766
මෙය භයානකයි මම මේ පුද්ගලයා එක්ක බැදිලා ඉන්නේ.
692
00:54:26,768 --> 00:54:29,687
මම දන්නවා. මට පුළුවන්. මම යන්නම් මේක පාලනය කරන්න හරිද ,
මට පාලනය කරන්න ඉඩ දෙන්න මෙය.
693
00:54:29,688 --> 00:54:32,853
පාලනය කරන්න ,නැත්තම් මට පාලනය කරන්න සිදුවෙනවා .
694
00:54:33,690 --> 00:54:36,854
ඔබ දන්නවා ද Tony මම නිතරම අහනවා කොහොම ද ඔබ ඔය ඇදුමත් සමඟ බාත්රැම් එකට යන්නේ කියලා
695
00:54:40,692 --> 00:54:43,857
මෙන්න මේ වගේ.
696
00:54:46,111 --> 00:54:48,903
ඔහු පාටියක් කරන්න දන්නවා ?
697
00:54:52,740 --> 00:54:54,739
මම ආදරෙයි ඔබට.
698
00:54:54,740 --> 00:54:59,574
විශ්වාස කරන්නත් බැ.ගොඩක් ස්තුතියි ඔබට
Tony, අපි ඔබලා සැමට ස්තුති වන්ත වෙනවා මේ වගේ
699
00:54:59,743 --> 00:55:02,699
අලංකාර රාත්රීයක් වෙනුවෙන්. ඔබලා සැමට සුභ රාත්රියක් දැන්
700
00:55:02,700 --> 00:55:04,699
ඒ වගේම ස්තුතියි සියල්ලටම පැමිණීම වෙනුවෙන්.
701
00:55:04,700 --> 00:55:07,909
නැ, නැ , ඉන්න , අපිට නොහැකියි , අපි තවම කේක් එක අරන් ආවේත් නැ
අපි තවම ඉටිපන්දම් නිමා දැමුවෙත් නැ.
702
00:55:07,910 --> 00:55:09,701
- ඔබ නම් දැන් පාලනයෙන් තොරයි හරිද
-මම පාලනයෙන් තොරයි ?
703
00:55:09,702 --> 00:55:11,659
- මේ අවස්ථා වේදී මාව විශ්වාස කරන්න හරි ද ?
- ඔබ පාලනයෙන් තොරයි අලංකාරයි
704
00:55:11,660 --> 00:55:14,764
- ඇදට යන්න වේලාව හරි දැන්.
705
00:55:14,788 --> 00:55:16,745
එන්න ඔබ දන්නවානේ ඔබට අවශ්ය දේ.
706
00:55:16,747 --> 00:55:17,808
ඔබ ඇදුමේ චු කර ගත්තා.
707
00:55:17,809 --> 00:55:20,132
- මම දන්නවා , එහි පෙරීමේ උපකරණ අඩංගුයි කියලා.
- එය සරාගී නැ.
708
00:55:20,133 --> 00:55:22,662
- ඔබට පුළුවන් ඒ වතුර බොන්න.
- හැමෝම නිවෙස් වලට යවන්න ,හරිද.
709
00:55:22,663 --> 00:55:24,742
- දැන් තමා වේලාව...
- ඔබ එහෙම කියනවා නම් .
710
00:55:24,743 --> 00:55:26,744
හරි ,මම කරන්නම් මෙය මම ගන්නමි.
711
00:55:26,745 --> 00:55:29,708
ඔබ එය කරන්න.
712
00:55:29,709 --> 00:55:32,709
Pepper Potts.
713
00:55:32,711 --> 00:55:34,710
ඇය හරි.
පාටිය අවසානයි.
714
00:55:34,711 --> 00:55:37,755
දැන් පාටිය ඉවරයි පැය භාගයකට කලින් වගේ .
715
00:55:37,756 --> 00:55:40,921
නැවත පාටිය එක ආරම්භ කරනවා විනාඩි 15 කින් නැවතත් !
716
00:55:43,759 --> 00:55:46,940
එමෙන්ම කවිරැ හරි , Pepper, කැමති නැද්ද එයට ,
717
00:55:47,237 --> 00:55:49,837
මෙන්න දොර.
718
00:55:59,677 --> 00:56:02,842
වෙඩි තියන්න !
719
00:56:08,723 --> 00:56:11,888
වෙඩි තියන්න!
720
00:56:19,727 --> 00:56:22,935
වෙඩි තියන්න!
721
00:56:25,773 --> 00:56:28,852
මට!
722
00:56:29,731 --> 00:56:32,853
මම හිතන්නේ ඇයට අවශ්යයි Gallanger!
723
00:56:34,689 --> 00:56:37,854
ඕන්න එහෙනම් ඔබට !
724
00:56:40,692 --> 00:56:43,857
මම කියන්නේ මේ දේ එක පාරයි.
725
00:56:46,606 --> 00:56:49,729
යනවලා එළියට !
726
00:56:54,566 --> 00:56:57,731
ඔබ යෝග්ය නැ අඳින්න ඔය දේ.
ක්රියා විරහිත කරන්න!
727
00:56:58,567 --> 00:57:01,567
Goldstein.
728
00:57:01,568 --> 00:57:02,567
ඔව් , Mr. Stark?
729
00:57:02,568 --> 00:57:05,733
මට දෙන්න වේග රිද්ම තාලයක් තලන්න මගේ යාළුවගේ පස්සට...
730
00:57:09,717 --> 00:57:12,693
මම කිවා ඔබට ක්රියා විරහිත කරන්න කියලා.
731
00:57:22,532 --> 00:57:25,696
දැන් , පැත්තකින් තියන්න ඔබ ගත්තු දේ ගත්තු තැනින්ම යමි කෙනෙකුට කරදරයක් වීමට පෙර.
732
00:57:32,492 --> 00:57:35,744
ඇත්තට ?
733
00:57:41,792 --> 00:57:45,270
සමාවෙන්න pal, නමුත් Iron Man නැ පැති පහරක්
.
734
00:57:45,959 --> 00:57:49,706
උරාබොන්න මේ දේ !
735
00:57:56,544 --> 00:57:58,501
ඇති ද ?
736
00:57:58,502 --> 00:58:00,544
- Natalie!
- Ms. Potts...
737
00:58:00,545 --> 00:58:04,440
Ms. Potts මම ඔබ ගැන අවධානයෙන් පසු වෙනවා ඔබ මෙතනට ආපු වේලා වේ සිට...
738
00:58:08,505 --> 00:58:11,505
Pepper!
739
00:58:11,506 --> 00:58:14,671
මෙතනින් එළියට යන්න !
740
00:58:18,552 --> 00:58:21,760
ඔබට අවශ්ය ද ඒක ?
එහෙනම් මෙන්න !
741
00:58:44,518 --> 00:58:47,725
එළියට !
742
00:59:02,568 --> 00:59:04,567
කරැණාකරලා ඔබේ අත පහළට දාන්න.
743
00:59:04,568 --> 00:59:06,569
ඔබ හිතනවා ඔබට අවශ්ය හැම දේම ඇදුම ඇඳ ගත්තා කරන්න පුළුවන් කියලා ?
744
00:59:06,570 --> 00:59:08,605
- අපිට අවශ්ය නැ මේ දේ කරන්න, Tony.
- ඔබට අවශ්ය යුධ උපකරණයක් වෙන්න ද?
745
00:59:08,606 --> 00:59:11,037
- ගන්න ඔබේ හෝට් එක.
- පහළට දාන්න !
746
00:59:11,038 --> 00:59:13,614
- ඔබ යන්නේ කරන්න ඔබේ පහර දී ?
- පහළට දාන්න , දැන්මම !
747
00:59:13,615 --> 00:59:16,737
- අතහරින්න ඒක ටෝනි
- ගන්න ඒක!
748
01:00:26,035 --> 01:00:30,374
Tower this is Lt. Col. James Rhodes
eastbound for 3 miles,...
749
01:01:15,484 --> 01:01:17,213
Colonel.
750
01:01:18,051 --> 01:01:19,780
මේජර්.
751
01:01:22,443 --> 01:01:23,563
හරි.
752
01:01:25,661 --> 01:01:27,747
ඒක ඇතුළට ගන්න.
753
01:01:27,749 --> 01:01:29,043
ආරක්ෂීතයි ප්රදේශය.
754
01:01:51,755 --> 01:01:55,832
සර් ! ඔයා ඩෝනට්ස් එකෙන් අයින් වෙන්න කියලා මම ඉල්ලනවා.
755
01:01:59,496 --> 01:02:02,096
මම කිවානේ ඔබට මට අවශ්ය නැ කියලා සම්බන්ධවෙන්න ඔබේ super secret boyband එකට.
756
01:02:02,671 --> 01:02:05,837
නැ, බලන්න , මට මතකයි , ඔයා කරේ මා වෙනුවෙන් .
757
01:02:05,904 --> 01:02:07,923
කොහෙමද ඒක ඔබට වැඩ කරන්නේ ?
758
01:02:11,021 --> 01:02:14,230
මට සමාවෙන්න , මට අවශ්ය නැ වැරදි පාරෙන් ඉවත් වෙන්න , මට බලන්න පුළුවන් ද කැළැල්ල ඇසේ ?
759
01:02:15,587 --> 01:02:18,796
ඇත්ත වශයෙන්ම මට ට්කක් එපා වෙලා තියෙන්නේ
මට විශ්වාස නැ ඔබ ඇත්තද කියලා නැත්තම්...
760
01:02:19,066 --> 01:02:23,405
මම ඇත්ත ඇත්ත පුද්ගලයෙක්. මම තමා ඇත්තම පුද්ගලයා ඔබට හමුවුනු.
761
01:02:23,720 --> 01:02:27,190
- මගේ වාසනාවට. කොහෙද මේ සේවකයෝ ?
- ඕ, එක නම් එච්චර හොද නැ වගේ .
762
01:02:28,200 --> 01:02:30,494
ඒක නරක අතට හැරෙනවා.
763
01:02:31,592 --> 01:02:34,930
අපි ආරක්ෂාව තර කරලා තියෙන්නේ , නමුත් අපිට බෝහෝ වේලා එය තබා ගන්නට අවශ්ය වෙන්නේ නැහැ .
764
01:02:39,202 --> 01:02:42,324
- ඔබව අස්කළා.
- ඒක ඔයාට කරන්න බැ .
765
01:02:42,595 --> 01:02:45,507
- Tony... මට අවශ්යයි ඔබට හදුන්වා දෙන්න agent Romanoff
- හායි
766
01:02:45,512 --> 01:02:49,545
I'm a Shield shadow
and I was tasked to you by Dr. Fury.
767
01:02:49,684 --> 01:02:51,109
මම අදහස් කලේ මට සමාවෙන්න .
768
01:02:51,162 --> 01:02:53,239
ඔයා ගොඩක් කාර්ය බහුලයි වගේ නේද.
769
01:02:53,423 --> 01:02:56,762
Made your girl your CEO,
you've given away all your stuff.
770
01:02:56,859 --> 01:02:59,018
ඔබ ඉඩදුන්නා ඉගිලි යන්න ඔබේ යාළුවා ට ඔබේ ඇදුම් කට්ටලටත් සමඟ.
771
01:02:59,049 --> 01:03:01,489
- If I didn't know better...
- ඔබ දන්නේ ඊට වඩා.
772
01:03:02,177 --> 01:03:04,096
මම දුන්නේ නැ ඒක ඔහුට.
ඔහු අර ගත්තා ඒක.
773
01:03:04,209 --> 01:03:09,331
ඔහු අර ගත්තා ඒක ? ඔබ Iron Man
ඔහු නිකන්ම අර ගත්තා ඒක ?
774
01:03:09,514 --> 01:03:11,847
පොඩි මල්ලී ඇව්ද්දා එහෙට පහර දුන්නා ඔබේ පස්සට එ වගේම අරන් ගියා ඔබේ ඇදුම් කට්ටලය නේ ද?
775
01:03:11,913 --> 01:03:13,505
එය විය හැකි ද ?
776
01:03:13,559 --> 01:03:16,081
Mr. Stark's ආරක්ෂක තොරතුරැ ගබඩාවට අනුව
777
01:03:16,082 --> 01:03:19,159
There are redundancies to prevent
unauthorized usage.
778
01:03:21,770 --> 01:03:24,161
- මොනවාද ඔබට මගෙන් අවශ්ය ?
- මොනවාද අපට ඔබෙන් අවශ්ය ? නැ , නැ ,නැ !
779
01:03:24,258 --> 01:03:26,292
මොනවා ද ඔබට අවශ්ය මගෙන්.
780
01:03:26,302 --> 01:03:30,303
ඔබව සැලකිය යුතු ප්රශ්නයක් වේලා තියෙන්නේ දැන් .
781
01:03:30,304 --> 01:03:33,650
- ඔබ හිතන විදිහට , ඔයා නොවේ මගේ හැමදෙයක්ම . - ඔව් මට තේරෙනවා .
782
01:03:33,651 --> 01:03:38,035
මට ඔයාට වඩා ලොකු ප්රශ්නයක් තියෙනවා . ගහන්න ඔහුට .
783
01:03:39,654 --> 01:03:42,601
ඔයා මගේ වකුගඩු අරන් විකුණන්න ද යන්නේ ?
784
01:03:43,089 --> 01:03:46,298
අප්රසන්න දේවල් කරන එක තත්පර පහකටවත් නවත්වනවා ද
?
785
01:03:46,490 --> 01:03:47,654
මොනවා ද ඔබ කරන්න යන්නේ මට ?
786
01:03:47,655 --> 01:03:50,125
මොනවා ද අපි ඔබ වෙනුවෙන් කලේ.
787
01:03:50,265 --> 01:03:54,126
ඒ lithium dioxide. ඒ ගැටිය අයින් වෙලා යයි.
අපි උත්සාහ කරන්නේ නැවතත් ඔබව රාජකාරී මට්ටමට ගන්න.
788
01:03:54,287 --> 01:03:58,648
- මට දෙන්න ඒ වර්ගයෙන් බෝතල් කිහිපයක් මම නැවත පැමිණෙන්නම් වැස්ස වගේ.
- එය නොවේ ඖෂධය , එය නිකන් හරියට රෝග ලක්ෂණ වලට විවේකයක් වගේ.
789
01:03:58,703 --> 01:04:03,433
- එතකොට පහසුවෙන් ඔය අමාරැව සුව වෙනවා.
- මාව ව්ශ්වාස කරන්න මම මේ ගැන හොදට දන්නවා .
790
01:04:03,748 --> 01:04:06,182
මම හොයන්නේ සුදුසුම ආදේශනය palladium වලට.
791
01:04:06,184 --> 01:04:10,088
මම උත්සාහ කළා සියලු සංයෝග ,සියලුම සංකර්ණ දන්න සියලුම මුලද්රව්ය වල .
792
01:04:10,167 --> 01:04:13,653
හොදයි , මම අවේ කියන්න ඔබට මෙතනට
ඔබ සියල්ල උත්සාහ කරලා නැති බවයි.
793
01:04:15,186 --> 01:04:18,002
හේ , හේ ,හේ.
ව්ශේෂ බාරදීමක්.
794
01:04:18,230 --> 01:04:19,655
Candygram!
795
01:04:23,493 --> 01:04:25,743
මම ගෙනවා ඔබ වෙනුවෙන් දෙයක් .
796
01:04:30,190 --> 01:04:33,441
- අපි ගෙනවා ඔබේ කුරැල්ලා, pal.
- මේ මගේ කුරැල්ලා නොවේ.
797
01:04:33,842 --> 01:04:37,178
මොකද්ද ඔබ කිවේ ?
මුත් කුරැල්ලෙක් .
798
01:04:37,179 --> 01:04:38,877
මම ගොඩක් ශක්තිය යෙදෙව්වා මේ කුරැල්ලා ගන්න.
799
01:04:38,930 --> 01:04:41,279
- මු ඉතා වැදගත් කුරැල්ලෙක්.
- මු ලස්සන කුරැල්ලෙක්.
800
01:04:41,280 --> 01:04:45,705
- අපි මුව හොයා ගත්තේ මුළු රැසියාව අවුස්සලා .
- මේ මනුස්සයෝ , මු මගේ කුරැල්ලා නොවේ.
801
01:04:47,672 --> 01:04:52,011
හොදයි සවන්දෙන්න , එසේ නම් මු කුරැල්ලෙක් නොවේ නම්,
මම අදහස් කලේ මේ ඉතා ප්රතාපවත් කුරැල්ලෙක් .
802
01:04:52,108 --> 01:04:55,968
මම අදහස් කලේ , බලන්න , වැඩිය ඒ දේට ඇබ්බැහි වෙන්න එපා , පුරැදු වෙන්න අතහරින්න .
803
01:04:59,066 --> 01:05:01,839
විනාඩියක් ඉන්න.
Jack,මොකද්ද මේ ?
804
01:05:02,067 --> 01:05:05,275
මේ තමා...
මෙය හිස්වැසුමක් නොවේ.මොකද්ද එහෙනම් ?
805
01:05:13,679 --> 01:05:17,409
Ivan... මොකද්ද මේ ?
Jack?
806
01:05:18,202 --> 01:05:22,888
මේ හිස්වැසුමක් නේද ? එක නම් මට පෙන්නේ හිස්වැසුමක් වගේ නොවේ. කොහෙමද ඔබ කල්පනා කරන්නේ හිස මෙතන තියෙනවා කියලා ?
807
01:05:22,985 --> 01:05:26,152
- Jack, පුළුවන් ද ඔබට ඔලුවට දාගන්න එය ? - බැ.
- උත්සාහ කරන්න ඔලුවට දාගන්න එය.
808
01:05:26,153 --> 01:05:28,021
කරන්න , උත්සාහ කරන්න ඔලුව දාගන්න ඒ තුළට.
809
01:05:28,118 --> 01:05:30,673
බලන්න Ivan, ඔහුට කරන්න බැ ඔලුව දාගන්න ඒ තුළට. ඒ හරියට...
810
01:05:31,075 --> 01:05:33,357
මේක හිස්පළදනා වක් නොවේ , මේක ඔලුවක්.
811
01:05:33,369 --> 01:05:34,806
මට අවශ්ය පුද්ගලයෙක් ඇතුළට දාන්න.
812
01:05:34,807 --> 01:05:38,805
මට අවශ්ය පුද්ගලයෙකුගේ සිරැරට ගැළපෙන ඇදුමක් හරිද , තේරැනා ද ඔබට?
813
01:05:39,076 --> 01:05:40,197
Drone හොදයි.
814
01:05:40,250 --> 01:05:42,022
මොකද්ද? Drone හොදයි ?
ඇයි drone හොදයි ?
815
01:05:42,023 --> 01:05:43,946
ඇයි drone හොද?
816
01:05:43,947 --> 01:05:45,870
මිනිස්සු ප්රශ්න ඇති කරනවා.
817
01:05:45,928 --> 01:05:47,851
විශ්වාස කරන්න මාව ,
drone හොදයි.
818
01:05:48,253 --> 01:05:52,636
Ivan, ඔබ දන්නවා මම ඔබට කැමති කියලා.
මම ඔබට කුරැල්ලත් ගෙනත් දුන්නා.
819
01:05:53,210 --> 01:05:57,985
ඔබ කීවා ගැටලුවක් නැ කියලා.
එහෙමයි ඔබ මට කිවේ , ඔබ කිවා නැ ගැටලු කියලා.
820
01:05:58,082 --> 01:06:00,996
මට අවශ්ය ඒ ඇදුමයි.
රජයට අවශ්ය ඒ ඇදුම් කට්ටල.
821
01:06:00,997 --> 01:06:03,039
හරියට Iron Man වගේ , තේරැනා ද ඔබට ?
822
01:06:03,040 --> 01:06:06,466
ඒ දේ තමා මිනිසුන්ට අවශ්ය දේ .
ඒ දේ වල් තමා මිනිසුන් සතුටු කරන්නේ.
823
01:06:06,998 --> 01:06:08,554
හේ ,මනුස්සයෝ...
824
01:06:09,869 --> 01:06:12,981
වැඩිය ඒ දේවල් වල ඇබ්බැහි වෙන්න එපා.
825
01:06:12,997 --> 01:06:14,817
අතහරින්න පුරැදු වෙන්න.
826
01:06:18,175 --> 01:06:21,523
මේ drones හොදයි යකඩ සන්දර්ශනයකට , Ivan.
827
01:06:21,524 --> 01:06:25,298
ඔබට තේරැනා ද? ඔවුන් හොදයි මගේ ලෝකයේ ගල් කුළුණු වලට , Ivan.
828
01:06:34,788 --> 01:06:36,649
විශ්වාස කරන්නත් බැ.
829
01:06:36,876 --> 01:06:39,606
මෙය විය හැකියි සෙනට් සභාව මට පහර දෙන්න මගේ පිටුපසට.
830
01:06:39,703 --> 01:06:43,172
- මෙයා වැඩ කරනවා ද ?
- ඕනැම මෙහෙයුමක් ගොඩ ගන්න පුළුවන්.
831
01:06:43,312 --> 01:06:46,434
හොදයි. Hammer එන්න කියන්න.මෙය ක්රියාත්මක කරන්න.
832
01:06:47,627 --> 01:06:48,574
සර්?
833
01:06:48,575 --> 01:06:51,569
Justin Hammer's සකස් කරනවා අවි ආයුධ ඉදිරිපත් කීරීමක් expo වල.
834
01:06:51,599 --> 01:06:53,227
අපි කැමති හඳුන්වා දෙන්න එය.
835
01:06:53,228 --> 01:06:54,793
සර් , මම විශ්වාස කරන්නේ නැ මේ expo එක...
836
01:06:54,794 --> 01:06:57,828
Colonel, ලෝකයට අවශ්යයි ඉක්මණින් මෙය දැකීමට.
837
01:06:57,968 --> 01:06:59,620
අපි මෙය කලයුතුයි කොහොම හරි .
838
01:06:59,621 --> 01:07:02,829
- ඔව් general, නමුත්...
- මෙය නියෝගයක් .
839
01:07:03,274 --> 01:07:04,742
ඔව් , සර්.
840
01:07:04,927 --> 01:07:07,918
හොද වැඩක් , Colonel.
ඔබ රටට ආඩම්බරයක්.
841
01:07:08,624 --> 01:07:10,310
ස්තුතියි ඔබට , සර්.
842
01:07:16,452 --> 01:07:20,138
ඔබේ පපුව මත පවතින ඒ දේ අවසන් නොවු තාක්ෂණයක් මත රඳා පවතී.
843
01:07:20,322 --> 01:07:23,096
නැ එය අවසන් වුවකී ,
it's never been particularly effective until
844
01:07:23,097 --> 01:07:26,139
I've miniaturized it
and put it in my...
845
01:07:26,324 --> 01:07:29,561
නැ , Howard කිවා ආට් රි ඇක්ට් එක වැඩ කරන්න බව හෝ ඒ පිළිබඳව යමක්
846
01:07:29,666 --> 01:07:31,187
ඔහු කිවා නව ශක්ති ප්රභේදයක් සොයන්න තමා සුදානමින් සිට්න්නේ
847
01:07:31,230 --> 01:07:34,316
That was gonna dwarf
the arms race.
848
01:07:34,499 --> 01:07:37,716
එයා ලොකු දෙයක් කරන්න හදන්නේ ,
ගොඩක් ලොකු දෙයක්
849
01:07:37,717 --> 01:07:41,405
එය න්යෂ්ට්ක reactor එකක්
AAA battery පෙනුම වාගේ කරන්න හදන්නේ ඒක .
850
01:07:41,414 --> 01:07:43,849
ඔහු විතර ද ? Anton Vanko මේකට සම්බන්ධයි ද ?
851
01:07:43,850 --> 01:07:47,145
Anton Vanko කියන්නේ කාසියේ අනෙක් පැත්ත.
852
01:07:47,155 --> 01:07:49,430
Anton දැක්කා එය මාර්ගයක් ලෙස ධනවත් වීමට.
853
01:07:49,431 --> 01:07:51,850
ඔබේ පියා එය ගැන දැනගත්තාම විට ද ඔහුව ඉවත් කළා.
854
01:07:51,851 --> 01:07:55,504
Russians ලා ඒක දැන ගත්තාම ඔහුව Siberia වට පිටු වහල් කළා
855
01:07:55,505 --> 01:07:58,287
ඔහුගේ ඊළඟ අවුරැදු 20 ඔහු ගොඩක් දුක් වින්දා .
856
01:07:58,288 --> 01:08:00,844
ඒක ළමයෙක් හදන්න සුදුසු පරිසරයක් වුයේ නැ .
857
01:08:00,941 --> 01:08:05,019
Monaco වලදී ඔබ සමඟ ගැටුමට පැමිණියේ ඔහුගේ පුත්රයායි.
858
01:08:05,420 --> 01:08:07,685
ඔයා කිවා මම හැම දෙයක්ම උත්සාහ කලේ නැ කියලා
මොකද්ද එයින් අදහස් කලේ මම උත්සාහ කලේ නැ කියන දෙයින් ?
859
01:08:07,714 --> 01:08:09,281
මොකද්ද මම උත්සාහ නොකරපු දේ ?
860
01:08:09,282 --> 01:08:13,108
ඔහු කීවා ඔබ විතරයි එකම පුද්ගලයා දැනුම පිළිබඳ අවබෝධයක් ඇති කෙනා
861
01:08:13,336 --> 01:08:15,456
ඔහු ආරම්භ කරපු දේ අවසන් කරන්න.
862
01:08:15,466 --> 01:08:16,848
ඔහු එසේ පැවසුවා ද ?
863
01:08:17,076 --> 01:08:19,458
ඔයා ද ඒ පුද්ගලයා ?
හමි ? එහෙම ද ඔබ ?
864
01:08:19,773 --> 01:08:25,634
ඔබේ හදවතේ ඇති ප්රශ්න විසඳ ගැනීමට හැකි පුද්ගලයා ඔබයි .
865
01:08:29,342 --> 01:08:33,168
මම දන්නේ නැ කොහෙන් ද ඔබ තොරතුරැ ලබා ගත්තේ කියලා , නමුත් ඔහු මගේ හොද ප්රේක්ෂකයෙක් නොවේ.
866
01:08:33,169 --> 01:08:36,204
- මොනවා ද ඔබට මතක ඔබේ පියාණනන් ගැන හමි ?
- ඔහු නොසැලකිලිමත් , ඔහු ගණනය කලා...
867
01:08:36,205 --> 01:08:39,256
ඔහු කවදාවත් මට කිවේ නැ මට ඔහු ආදරෙයි කියලා
ඒ වගේම ඔහු කිවේ නැ ඔහු මට කැමති කියලා.
868
01:08:39,257 --> 01:08:43,866
ඉතිං මට ට්කක් දුෂ්කරයි තේරැම් ගන්න ඔබ කියන දේවල් ගැන ඔහු කිවා ඉදිරි අනාගතයම මා මත රඳා පවතින බව
869
01:08:43,867 --> 01:08:46,292
එයා ඒක මඟ හරිනවා...
මට තේරෙන්නේ නැ.
870
01:08:46,607 --> 01:08:48,034
අපි අද කෙනාගේ සතුටු දායක දවස ගැන කතා කරමු
871
01:08:48,035 --> 01:08:49,598
එයා මාව පළවෙනි වතාවට බෝඩිම් යවපු දවස ගැන .
872
01:08:49,634 --> 01:08:50,738
එය නොවේ සත්ය.
873
01:08:50,739 --> 01:08:53,251
හොදයි, එසේ නම් ඔබ පැහැදිලිව දන්නවා මගේ පියාණනන් මට වඩා.
874
01:08:53,522 --> 01:08:55,592
මම කරපු දේවල් වල ප්රතිථලයක් ලෙස.
875
01:08:55,712 --> 01:08:57,469
එයා තමා හොයාගත්තේ The Shield.
876
01:08:57,523 --> 01:09:00,385
- මොකක් ?
- මම දෙකට යන්න ඕනේ.
877
01:09:00,386 --> 01:09:02,219
ඉන්න, ඉන්න ,කුමක් ද එය ?
878
01:09:02,220 --> 01:09:04,088
-හරි , ඔබ හොදයි නේ,හරිද ?
- නැ මම හොඳ නැ.
879
01:09:04,089 --> 01:09:07,080
- ඔබට ඒක තේරැනා නේද ? - මොකද්ද ? මට තේරෙන්නේ නැ මට මොනවා වෙන්න යනවා ද කියලා .
880
01:09:07,134 --> 01:09:10,308
Natasha කියන නාමය Stark සමාගමේ රැව් දෙයි
881
01:09:10,309 --> 01:09:12,338
ඔයාට මතක ද
Agent Colson ව?
882
01:09:12,340 --> 01:09:13,813
ඔව්.
883
01:09:13,883 --> 01:09:15,169
ඕ , ඒ වගේම Tony...
884
01:09:16,223 --> 01:09:19,388
මතක තියා ගන්න , මම ඔයා ගැන ඇහැගහගෙන ඉන්නේ .
885
01:09:25,400 --> 01:09:27,981
අපි බාහිර ලෝකය සමඟ තියෙන හැම සංන්නිවේදන සම්බන්ධතාවයක්ම නවත්තලා තියෙන්නේ .
886
01:09:28,007 --> 01:09:29,816
සුබ පැතුමි.
887
01:09:34,228 --> 01:09:36,053
කරැණාකරලා...
888
01:09:36,054 --> 01:09:39,402
මුලින් මට අවශ්යයි පොඩි ශරීරී වැඩක්.
මම මගේ කාලය ව්ද්යාගාරය වෙනුවෙන් යොදවන්න නම්.
889
01:09:39,403 --> 01:09:44,099
ඔයා ඔයාගේ තාරා රංචුව කෝපි අවහන් හල දෙසට යවනවා නම් ඒක ගොඩක් අලංකාරයි.
890
01:09:44,100 --> 01:09:46,745
මම ආවේ ඒවා කරන්න නොවේ
මට අණ ලැබිලා තියෙනවා
891
01:09:46,746 --> 01:09:49,535
මගේ අධ්යක්ෂක විසින් ඔබව මෙහි තබා ගැනීමට ඕනැම ක්රියාමාර්ගයක් ගන්නා ලෙස.
892
01:09:49,536 --> 01:09:52,275
- ඔබ පැනගන්න උත්සාහ කලොත් - හරි
- සෙල්ලමක් දාන්න උත්සාහ කලොත් හරි
893
01:09:52,276 --> 01:09:53,667
මම ඔබ ගැන කල්පනාවෙන් ඉන්නවා
894
01:09:53,668 --> 01:09:55,484
මම ඔයාට ගහලා Supernanny කතාව බලනවා ඔයා කාපට් එකේ ඉද්දී. හරි ද ?
895
01:09:55,929 --> 01:09:59,398
- මම හිතන්නේ මට තේරැනා ,ඔව්.
- විනෝද වෙන්න ඔබේ හැන්දැ යාමය සතුටින්.
896
01:10:26,024 --> 01:10:27,850
හිතනවා ද මෙය ශක්ති ප්රභවය කියලා ?
897
01:10:27,851 --> 01:10:30,761
Major, මෙය විද්යාත්මක පෙරහුරැවක් නොවේ හරි ද.
898
01:10:30,771 --> 01:10:32,930
කරැණාකරලා අවධානය යොමු කරන්න මේ වෙත, හරි ද?
899
01:10:33,795 --> 01:10:35,548
හරි ,සර් .
900
01:10:35,549 --> 01:10:36,974
ඕ , හරි !
901
01:10:37,289 --> 01:10:39,236
ඕ, හරි , හරි , හරි !
902
01:10:39,289 --> 01:10:41,279
මේ මගේ උපන්දිනය ද?
903
01:10:41,333 --> 01:10:44,847
You gotta.. මොනවාද ඔබ කරන්නේ?
මොනවා ද ඔබ කරන්නේ?
904
01:10:47,813 --> 01:10:50,500
- මේ මම හිතන දේම ද?
- ඔව් එය තමා.
905
01:10:50,953 --> 01:10:54,118
Hammer, මට දැනගන්න අවශ්යයි
ඔබ මොනවාද අපි වෙනුවෙන් කරන්නේ කියලා.
906
01:10:54,302 --> 01:10:56,348
මම මොනවාද ඔබ වෙනුවෙන් කරන්නේ කියලා ද?
907
01:10:56,387 --> 01:10:59,163
පළමු දේ මම කරන්න යන්නේ ඔබ වෙනුවෙන්
ඔබේ මෘදුකාංගය තවදුරටත් වැඩි දියුණු කරනවා ,
908
01:11:01,810 --> 01:11:05,003
මම කතා කරන්නේ firepower ගැන.
909
01:11:06,410 --> 01:11:08,530
එසේ නම් ඔබ කතා කරන්නේ නිවැරදි පුද්ගලයා සමඟයි.
910
01:11:09,393 --> 01:11:12,775
Claridge Hi-Tec semi-automatic 9 mm pistol.
911
01:11:14,003 --> 01:11:16,385
Too downtown?
මම එකඟ වෙනවා.
912
01:11:16,830 --> 01:11:19,298
M-24 shotgun pump action.
913
01:11:19,700 --> 01:11:22,344
5-round magazine, නමුත් ඔබ දන්නවා ද , ඔබ දඩයක් කරැවෙක් නොවේ.
914
01:11:22,345 --> 01:11:24,414
මොනවාද ගැන ද මම කතා කරන්නේ ?
I'm getting rid of it.
915
01:11:24,431 --> 01:11:27,230
මේක තමා FN-2000 බෙල්ජ්යමෙන්.
916
01:11:27,231 --> 01:11:28,996
එයාලා waffles හොද දෙයක් හදාවී .
917
01:11:30,094 --> 01:11:32,492
ඒක ලස්සනයි , නමුත් මේක ඒ තරම් ගැලපෙන්නේ නැ
918
01:11:32,493 --> 01:11:34,007
ඉතිං මම මේක මෙතනින් තියන්නයි යන්නේ.
919
01:11:34,008 --> 01:11:38,611
ඔබ සොයන්නේ Milkor 40 mm grenade launcher ද.
කදුළු ගැස් , දුම.
920
01:11:38,612 --> 01:11:40,988
ඉතා හොද පාලනයක්.
ඔබ ඉතා දැඩි පුද්ගලයෙක්.
921
01:11:40,989 --> 01:11:43,919
මට දෙයක් ඔයාට කියන්න ඉඩදෙන්න ,
ප්රමාණය නොවේ ප්රශ්නය .
922
01:11:43,920 --> 01:11:45,749
වෙනස් දෙයක් කියන්න කාටවත් ඉඩ තියන්න එපා.
923
01:11:45,911 --> 01:11:50,749
මේ M134 7.62 minigun.
එකිනෙකින් වෙන්වු barrels හයක්.
924
01:11:50,750 --> 01:11:53,173
The torso taker, powder maker.
925
01:11:53,211 --> 01:11:57,011
Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho
or Puff the Magic Dragon.
926
01:12:00,302 --> 01:12:01,516
හරි.
927
01:12:03,305 --> 01:12:07,188
මෙයලා කියුබානුවන් .
මෙයාලා කොහිබියානු වන් , ...
928
01:12:08,561 --> 01:12:10,812
මය මිනීමරණ යන්ත්රයක්
929
01:12:10,813 --> 01:12:15,030
with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine
RDX burst.
930
01:12:15,652 --> 01:12:19,238
මේවාට හැකියාව තියනවා ඕනැම බංකරයක් බිමට සමතලා කරන්න.
931
01:12:19,239 --> 01:12:21,240
ඒයට මොළයක් තියෙනවා නම් සම්පුර්ණ පොතක්ම ලියයි .
932
01:12:21,241 --> 01:12:24,587
A book that would make Ulysses look like
it was written in crayon.
933
01:12:25,110 --> 01:12:26,793
මම මේක ඔයාට කියවන්න නම්.
934
01:12:27,540 --> 01:12:31,126
මේක තමා මගේ Eiffel Tower,
මේක තමා මගේ Rachmaninoff's Third.
935
01:12:31,128 --> 01:12:35,136
මගේ Pieta. ඒක ඇත්ත වශයෙන්ම උත්කෘෂ්ටයි .
936
01:12:35,382 --> 01:12:39,766
එයට පුළුවන් ජනගහනය අඩු කරන්න වගේ ම ඕනැම ඉදිකීරීමක් විනාශ කරන්න.
937
01:12:41,097 --> 01:12:43,604
මම ඒකට කියන්නේ Ex-Wife.
938
01:12:48,188 --> 01:12:50,027
මේක තමා මා ගාව තියෙන හොදම ඒක.
939
01:12:55,028 --> 01:12:57,900
ඔයා මොකද්ද කරන්න යන්නේ ? මට දෙන්න මොකක් හරි .
ඔයා හරි යට ගුප්ත පුද්ගලයෙක්.
940
01:12:57,948 --> 01:12:59,454
මට තේරැමි ගන්න බැ ඔබව.
941
01:12:59,950 --> 01:13:01,201
මම හිතනවා ඒක ගන්නවා කියලා.
942
01:13:01,202 --> 01:13:03,834
-මොන එකද ?
- සේරම දේවල්.
943
01:13:05,791 --> 01:13:07,130
සේරම දේවල් ?
944
01:13:40,036 --> 01:13:41,208
ක්රියාත්මක වෙන්න.
945
01:13:44,374 --> 01:13:48,232
සියල්ල ලබා ගත්තේ තාක්ෂණය තුළිනි .
946
01:13:48,233 --> 01:13:50,552
සුවදායක ජිවිතයක් ,
ශක්තිමත් සෞඛ්යයක්.
947
01:13:50,756 --> 01:13:54,181
එමෙන්ම මිනිස් ඉතිහාසයේ පළමු වතාවට ...
948
01:13:54,218 --> 01:13:56,934
ලෝක සාමය වෙනුවෙන් .
949
01:13:57,138 --> 01:14:00,578
මම Howard Stark. ඒ වගේම අනාගතයේදී ඔබට අවශ්ය සියලු දේවල් ,
950
01:14:00,579 --> 01:14:02,106
ලබාගත හැක මෙතනින්.
951
01:14:02,310 --> 01:14:06,319
අනාගතයේ නගරය , හෙට දවසේ නගරය ? එක්වි ඉන්න .
952
01:14:11,237 --> 01:14:12,612
මම Howard Stark.
953
01:14:12,613 --> 01:14:15,620
ඒ වගේම අනාගතයේදී ඔබට අවශ්ය සියලු දේවල් , මෙතනින් ලබා ගත හැක.
954
01:14:16,409 --> 01:14:21,126
ඉතිං
Stark සමාගම වෙනුවෙන් මම කැමති පිළීගන්න ...
955
01:14:22,290 --> 01:14:24,458
Tony? ඔයා ඔතන මොකද කරන්නේ ?
මොකද්ද ඒ ?
956
01:14:24,459 --> 01:14:27,425
තියන්න ඒක.
ගත්තු තැනින්ම තියන්න ඒක.
957
01:14:28,463 --> 01:14:30,386
කොහෙද ඔයාගේ අම්මා ?
Maria...
958
01:14:30,924 --> 01:14:33,223
යන්න, යන්න , යන්න,
959
01:14:35,137 --> 01:14:37,018
සමාවෙන්න මම හිතන්නේ අපිට හම්බුනේ ...
960
01:14:37,766 --> 01:14:40,106
මම එතනට එන්නම්...
961
01:14:43,814 --> 01:14:45,591
මම එනකම් ද ඉන්නේ ?
962
01:14:47,235 --> 01:14:51,410
Stark සමාගම වෙනුවෙන් මම කැමති පෞද්ගලිකව පෙන්වන්න ඔබට ...
963
01:14:52,699 --> 01:14:53,824
මගේ පXX.
964
01:14:53,825 --> 01:14:58,417
මම කැමති... මෙයට...
මට බැ...අපිට බැ අපිට මේක තියෙනවා නේද ?
965
01:14:58,497 --> 01:15:00,962
පෙනෙන විදිහට භයංකාරයි .
966
01:15:01,917 --> 01:15:03,256
සේරමට...
967
01:15:04,420 --> 01:15:06,176
ඒක...
968
01:15:06,839 --> 01:15:08,095
තාක්ෂණය තුළීන්.
969
01:15:20,938 --> 01:15:22,438
Tony...
970
01:15:22,439 --> 01:15:26,698
ඔබ මෙය තේරැම ගන්න ඔබ පොඩි වැඩියි ඉතිං මම හිතුවා ඔබට තිරපටයක් ලෙස ලබාදෙන්න.
971
01:15:28,989 --> 01:15:31,079
මම මෙය ඔබ සඳහා නිර්මාණය කලේ.
972
01:15:31,950 --> 01:15:36,543
කවදා හරි ඔබ තේරැම් ගනී මිනිසුන් තේරැම් ගත් දේට වඩා වැදගත් දෙයක් ඇති බව.
973
01:15:36,997 --> 01:15:39,046
එමඟින් පෙන්වන්නේ මගේ ජිවිතයේ නිර්මාණයි .
974
01:15:39,750 --> 01:15:42,007
මෙයයි යතුර අනාගතයට.
975
01:15:45,131 --> 01:15:47,722
මේ තාක්ෂණය අඩු නිසා මගේ හැකියාවන් සීමා වෙලා තියෙන්නේ.
976
01:15:48,176 --> 01:15:50,224
නමුත් දවසක ඔබ සියල්ල තේරැම් ගනී.
977
01:15:50,554 --> 01:15:55,063
එදාට ඔබ එය කල විට...
ඔබ මුලු ලොවම වෙනස් කරයි.
978
01:15:56,810 --> 01:16:01,111
මා විසින් නිපදවන විශ්ෂ්ටතව දෙයක් වන වා නමි...
979
01:16:03,109 --> 01:16:04,782
ඒ ඔබයි.
980
01:16:24,424 --> 01:16:25,841
හායි , සර්.
981
01:16:25,842 --> 01:16:28,656
- $6.
- මා ගාව නැ...
982
01:16:28,657 --> 01:16:31,477
-එපා සර් , මෙය ගොඩක් මිල අධිකයි.
- නැ ඒක ගැටලුවක් නැ , ගන්න මේක.
983
01:16:34,142 --> 01:16:35,669
ගන්න මේක , ගන්න මේක.
984
01:16:35,915 --> 01:16:38,797
මිනිසුන් එක දෙවල් දෙනවාට මම කැමති නැ ඔබටම එය එතනම දාන්න පුළුවන් නම් මම එයට කැමති .
985
01:16:39,106 --> 01:16:41,446
- ඔබ Iron Man ද ?
- සමහර විට.
986
01:16:41,692 --> 01:16:43,323
අපි ඔබව විශ්වාස කරනවා !
987
01:16:43,819 --> 01:16:46,618
ඒක නමි නිතීවිරෝධි වෙළඳ ලංජනය අල්ලා ගැනීමක්.
988
01:16:46,657 --> 01:16:49,242
- Ms. Potts, Mr Stark...
- මෙහෙට.
989
01:16:49,243 --> 01:16:52,501
- මම ප්රතික්ෂේප කරනවා...
- ඒක ගැටලුවක් නැ. මම තත්පරයෙන් එන්නම් .
990
01:16:52,872 --> 01:16:58,674
අපේ මතය නම් ස්ටාර්ට හැකියාවක් තියෙනවා Mark II ලබාගන්නට.
991
01:16:59,087 --> 01:17:01,964
ඒ කල්හි Mr. Stark ප්රකාශ කලා ඔහු තමා Iron Man කියලා
992
01:17:01,965 --> 01:17:06,177
ඔහු පොරොන්දුවක් ලබා දුන්නා ඇමරිකාවට.
993
01:17:06,178 --> 01:17:08,184
ප්රතක්ෂ්ය ලෙසම ඔහු එසේ කලේ නැ.
994
01:17:08,430 --> 01:17:10,457
අපි එය දැන් ඉගෙනගත්තේ ඔහුගේ ලේකම්වරියගෙන්,
995
01:17:10,516 --> 01:17:13,064
ඒ කාන්තාවගේ නම
Virginia "Pepper" Potts,
996
01:17:13,144 --> 01:17:15,478
පත් කලා CEO
ලෙස Stark සමාගමේ විධායක ලෙස.
997
01:17:15,542 --> 01:17:17,773
මොනවාද ඇයට තිබෙන සුදුසු කම්?
998
01:17:17,774 --> 01:17:18,398
මොනවත් නැ.
999
01:17:18,399 --> 01:17:20,864
- Ms. Potts කිසිවක් කලේ නැ භයානක තත්තවයන් වලදී... - නිහඩ වෙන්න.
1000
01:17:22,320 --> 01:17:27,074
Bert,මට කියන්න එපා අපි ගාව තමා ලෝකයේ හොදම නිතිඥ ඉන්නේ කියලා
1001
01:17:27,075 --> 01:17:28,873
ඒ වගේම මා මත පීඩනය පටවන්න එපා .
1002
01:17:29,495 --> 01:17:30,578
මම මෙය ඉවත් කරන්න ම් .
1003
01:17:30,579 --> 01:17:32,711
ජනාධිපති තුමාට කියන්න අඥාවක් නිකුත් කරන්න කියලා.
1004
01:17:34,041 --> 01:17:36,329
මම මේ ගැන කතා කරමු expo වලදී.
1005
01:17:36,335 --> 01:17:38,550
Hammer's හෙට හැන්දෑවේ ඉදිරිපත් කිරීමක් කරනවා .
1006
01:17:38,838 --> 01:17:42,341
- ඉතිං Tony Stark ඉන්නවා ද එතන ?
- මම ඉන්න ?
1007
01:17:42,342 --> 01:17:44,348
- නැ , ඔහු නැ.
- මම කැමති ඉන්න.
1008
01:17:45,846 --> 01:17:47,138
-විනාඩිය ගන්න පුළුවන් ද ?
- බැ.
1009
01:17:47,139 --> 01:17:49,270
මොකද්ද , ඔබට ෆොන් එක ඕනේ නම් ලැබෙනවා.
තත්පර 30 යක්.
1010
01:17:52,062 --> 01:17:54,360
29... 28...
1011
01:17:54,564 --> 01:17:58,948
මම මෙතනට පදවගෙන ආවේ , මම හිතුවා සමාවගන්න එන්න කියලා , නමුත් ඒක එහෙම නොවේ .
1012
01:17:59,027 --> 01:18:02,994
- ඔබ සමාව ගන්න නෙමෙයි ද ආවේ ?
- මම ඒ ගැන තවම හිතමින් ඉන්නේ .
1013
01:18:03,240 --> 01:18:06,993
නමුත් මම ඔයා ඉදිරියේ සම්පුර්ණයෙන්ම වෙනස්
1014
01:18:06,994 --> 01:18:08,662
මට ඕනි හැමදෙයක් ම හොඳින් වෙනවා දකින්න ,
1015
01:18:08,663 --> 01:18:12,124
මට මේක එහාට කරන්න පුළුවන් ද ?
මම ferris වාහන එකේ යනවා...
1016
01:18:12,125 --> 01:18:13,339
එපා.
1017
01:18:16,254 --> 01:18:18,094
ජිවිතේ කොතරම් කෙටිද කියලා ඔයා දන්නවා ?
1018
01:18:18,674 --> 01:18:21,676
මම ඒක පෙන්වන්න කැමති නැ...
1019
01:18:21,677 --> 01:18:24,554
ඒක මට අලුත්ම අත්දැකීමක් ,
1020
01:18:24,555 --> 01:18:27,369
මට ගානක් නැ... ඇත්තටම මට ඒ ගැන හැඟීමක් තියෙනවා ,
1021
01:18:27,370 --> 01:18:30,232
මම බලාපොරොත්තු වෙන්නේ නැ ඔයාව ...
බලන්න , මේකයි මම කියන්න හැදුවේ .
1022
01:18:30,645 --> 01:18:33,564
මට මේක නවත්තන්න ඉඩ දෙන්න , හරි ද ,
ඔයා තමන් ගැනම කියවන්න ගියොත්
1023
01:18:33,565 --> 01:18:36,947
තව දෙයක් , ආයේ පාරක් මම ඔයාගේ ඔලුවට කරදරයක් දෙන්න යන්නේ , මම හිතන්නේ.
1024
01:18:37,986 --> 01:18:41,739
මම කොම්පැණි එක නග් ගන්න උත්සාහ කරනවා .
ඔයාට ඒක තේරෙනවා ද ?
1025
01:18:41,740 --> 01:18:42,620
ඔව්.
1026
01:18:42,699 --> 01:18:45,660
මිනිස්සු හිතන් හිටියාට ඔයා
Iron Man කියලා , එත් ඔයා එකපාරට අතුරැ දහන් වුනා .
1027
01:18:45,661 --> 01:18:49,044
ඔයා කරන්නේ ඔයාගේ ගින්දර වලින් ඔයාවම පුච්ච ගන්න එක.
1028
01:18:51,626 --> 01:18:55,342
ඔයාට කරන්න තිබුන දේවල් තමා මම මේ දැන් කරන්නේ.
1029
01:18:58,843 --> 01:19:00,766
ඔයා මට strawberries ගෙනා ආවා ද ?
1030
01:19:02,096 --> 01:19:06,345
ඔයා දන්නවා ද මට ලෝකෙන්ම ඇලජික් වෙන එක මොකද්ද කියලා ?
1031
01:19:06,346 --> 01:19:07,518
ඔයාට strawberries විෂයි , uh-uh.
1032
01:19:10,439 --> 01:19:14,155
මේ ක්රියාවලියේ දී , Pepper. මම දන්නවා ඔයි මේ දේ අතර පරස්පර සම්බන්ධයක් තියෙනවා කියලා ...
1033
01:19:15,277 --> 01:19:17,450
- මට ඔබ අවශ්යයි...
- ඒ වගේම මටත් ඔබව අවශ්යයි, එයයි මම කියන්න උත්සාහ කලේ.
1034
01:19:17,530 --> 01:19:20,036
යන්න දැන්.
1035
01:19:24,620 --> 01:19:25,793
Ms Potts.
1036
01:19:26,539 --> 01:19:30,005
- හායි , come on in.
- Wheel's up in 25 minutes.
1037
01:19:30,377 --> 01:19:31,945
ස්තුතියි ඔබට.
1038
01:19:33,630 --> 01:19:34,714
වෙන මොනවා හරි , boss?
1039
01:19:34,715 --> 01:19:38,348
-මම හොදින් Hap.
- මම ටිකකින් එන්නම්.
1040
01:19:39,345 --> 01:19:41,268
මම මගේ divorce එකයි ළමයි ට්කයි නැති කරගෙන ඉන්නේ.
1041
01:19:45,184 --> 01:19:46,377
නැ.
1042
01:19:48,521 --> 01:19:51,320
ඔයා මෙතන අපහසුතාවයට පත්වේලා ද , Natalie?
1043
01:19:51,566 --> 01:19:54,031
Here at Stark... Enterprises.
1044
01:19:54,653 --> 01:19:56,325
ඔයාගේ නම Natalie, එහෙම නේද ?
1045
01:19:57,030 --> 01:20:00,366
මම හිතන්නේ ඔයා තනිවේලා නැ කියලා .
1046
01:20:00,367 --> 01:20:02,791
- නැ , එහෙම නැ.
- ඔයයි මාව ගණනන් ගන්නේ නැත්තේ.
1047
01:20:03,537 --> 01:20:04,663
නැ? මොනවත් නැ ?
1048
01:20:04,664 --> 01:20:08,954
ඇත්තටම ඔයා මෙතන ඉන්න නිසා ඔයාටයි Natalie ටයි ඒ ගැන කතා කරගන්න පුළුවන්
.
1049
01:20:08,955 --> 01:20:10,132
ඇත්තවශයෙන්ම.
1050
01:20:17,095 --> 01:20:21,348
- මම පුදුම වෙනවා ඔයා නිහඬ නොවිම ගැන .
- ඔබ ඉතාමත් හොඳයි.
1051
01:20:21,349 --> 01:20:22,193
කොහොම ද ඔබ එය කලේ ?
1052
01:20:22,194 --> 01:20:24,961
ඔයා නම් ත්රිත්ව චන්ඩියා.
මම මීට කලින් මෙහෙම දෙයක් දැකලා නැ.
1053
01:20:25,009 --> 01:20:27,047
එතන මොනවා හරි ව්ශේෂ දෙයක් ඔයාට තියෙනවා ද ?
ඔයා Latinවත් කතා කරනවා ද ?
1054
01:20:27,048 --> 01:20:29,232
Fallaces sunt rerum species.
1055
01:20:29,238 --> 01:20:32,183
ඒ කිවේ ?
ඔයා මොකද්ද කිවේ ?
1056
01:20:32,184 --> 01:20:34,983
ඒ කියන්නේ මට ඔයාව ගෙනියන්න පුළුවන් කියලා නැත්තම් ඔයාට තනියම යන්න පුළුවන් .
1057
01:20:37,106 --> 01:20:38,570
ඔයා හොදයි !
1058
01:21:38,214 --> 01:21:41,180
Jarvis, ඔයාට digital wireframe එක නැවත සකසන්න පුළුවන් ද ?
1059
01:21:41,238 --> 01:21:42,848
මට manipulable projection එක ඕනි.
1060
01:21:51,103 --> 01:21:54,402
1974 Stark Expo model scanning
සම්පුර්ණයි ,සර්.
1061
01:21:56,442 --> 01:22:00,993
- එතන කොයි තරම් ගොඩනැගිලි තියෙනවා ද ?
- මම ඒකට Belgian waffles තත්තවයත් ඇතුළත් කරන්න ද ?
1062
01:22:01,197 --> 01:22:03,204
එය විශ්ෂිටයි , මට පෙන්වන්න .
1063
01:22:16,047 --> 01:22:18,095
ඔයාට ඒක දැක්කාම මොනවා ද හිතුනේ , Jarvis?
1064
01:22:18,883 --> 01:22:20,722
හරියට පරමාණුවක් වගේ.
1065
01:22:20,969 --> 01:22:24,894
හරියට න්යෂ්ටිය මෙතන තියෙනවා වගේ .
1066
01:22:25,765 --> 01:22:27,271
ගෝලය හයිලයිටි කරන්න.
1067
01:22:36,173 --> 01:22:41,454
- හැම මාර්ගයක් ගැනම ප්රවේශම් වෙන්න.
- ඔයා අපේක්ෂා කරන ඉලක්කය මොකද්ද , සර් ?
1068
01:22:41,825 --> 01:22:45,083
මම හොයනවා ,... නිවැරදි කරනවා , නැවත හොයා ගන්නවා ...
1069
01:22:46,122 --> 01:22:47,419
... අලුත් මුලද්රව්යයක්.
1070
01:22:48,583 --> 01:22:51,877
එතන තිබුනු ගස් සහ උද්යානයේ නවතින්න ,
1071
01:22:51,878 --> 01:22:53,842
පාක් එකයි , ඇතුල් විමේ දොරටුවයි , පිටවිමේ දොරටුවයි .
1072
01:22:58,260 --> 01:23:00,850
ප්රටෝන සහ නියුටෝන සහිත ව්යුහයක්
1073
01:23:01,013 --> 01:23:04,687
ආකෘතිය හොදින් නිමවා තියෙනවා .
1074
01:23:29,628 --> 01:23:31,968
අවුරැදු 20 කින්ම ක්රියාවට නංවා නැහැ...
1075
01:23:33,424 --> 01:23:35,472
...නැවත මාව පාසල වෙත ගෙනියන්න .
1076
01:23:40,806 --> 01:23:45,524
මෙම මුලද්රව්ය පැලේඩියමි වලට හොඳ ආදේශයක් .
1077
01:23:46,020 --> 01:23:47,187
ස්තුතියි , Dad.
1078
01:23:47,188 --> 01:23:50,154
අවාසනාවකට එය නිපදවීම අමාරැයි .
1079
01:23:54,363 --> 01:23:58,246
නව ආකෘතිය වෙත අවධානය යොමු කරන්න කොල්ලනේ .
1080
01:24:45,835 --> 01:24:48,269
perimeter එක වෙනස් කරන්නේ කොහොමද ?
1081
01:24:48,338 --> 01:24:50,459
අවුරැදු 3කට කලින් වගේ .
ඔයා කොහෙද හිටියේ ?
1082
01:24:50,460 --> 01:24:53,681
- මම වැඩක් කර කර හිටියේ .
-ඔව් මමත් , ඒක වැඩ කළා .
1083
01:24:55,178 --> 01:24:59,391
හේ , මම ක්රිඩා කරනවා මගේ කැමතිම පිල වෙනුවෙන් , Colson
ඔබ සහ ඔබේ Fabulous Furry Freak Brothers.
1084
01:24:59,392 --> 01:25:01,315
මට වැඩ කරන්න දෙනවා ද ?
1085
01:25:02,896 --> 01:25:04,235
මොකද්ද මේක මෙහෙ කරන්නේ ?
1086
01:25:07,025 --> 01:25:08,323
ඒක තමා.
1087
01:25:08,861 --> 01:25:10,366
අරන් එන්න ඒක මා ගාවට .
1088
01:25:10,696 --> 01:25:13,119
- ඔයා දන්නවා ද මේක මොකද්ද කියලා?
- මේක තමා මට අවශ්යම වේලාම තිබුනදේ මගේ මේ වැඩේට.
1089
01:25:14,889 --> 01:25:16,249
උස්සන්න දඟරය.
1090
01:25:16,161 --> 01:25:19,210
හරි , හරි !තියන්න ඔබේ දණිහිස එක යටින්.
ඔය කරන්නේ ඔබ.
1091
01:25:19,248 --> 01:25:20,670
සහ...
1092
01:25:21,417 --> 01:25:23,340
- අතහරින්න. - හරි.
1093
01:25:26,672 --> 01:25:27,761
නියමෙට මට්ටම් වෙලා.
1094
01:25:28,633 --> 01:25:30,681
- මම කාර්යබහුලයි. මොකද්ද ඔබට අවශ්ය?
- මොනවත් නැ.
1095
01:25:30,718 --> 01:25:33,392
good bye . මම අස්වෙනවා.
1096
01:25:33,513 --> 01:25:35,097
ඩිරෙක්ටර්ට Fury මාව අවශ්යලු මෙක්සිකෝවට.
1097
01:25:35,098 --> 01:25:37,897
- මනස්කාන්තයි, සිත වසඟ කරන භුමීය.
- ඉතිං මම කිවා.
1098
01:25:37,935 --> 01:25:39,691
- රහසිතගත වැඩ.
- ඒ වගේ දෙයක්.
1099
01:25:41,146 --> 01:25:42,277
- සුබ පැතුමි.
- Bye.
1100
01:25:42,773 --> 01:25:44,441
- ස්තුතියි.
- අපිට ඔබව අවශ්යයි.
1101
01:25:44,442 --> 01:25:47,157
- ඔවි , ඔයා දන්නවාටත් වඩා .
- ඒ තරම්ම නැ.
1102
01:26:05,548 --> 01:26:07,888
ක්රියාත්මක කරන්න
prismatic accelerator.
1103
01:26:14,349 --> 01:26:16,897
ළගාවෙනවා උපරිම බලය වෙත.
1104
01:27:04,236 --> 01:27:05,616
ඒක හරි පහසුයි .
1105
01:27:21,986 --> 01:27:23,888
සුබ පැතුම්,සර්.
1106
01:27:25,594 --> 01:27:27,934
ඔබ නිර්මාණය කලා නව මුලද්රව්යයක්.
1107
01:27:36,001 --> 01:27:39,530
සර් , ප්රතික්රියාකාරකය පිළිගන්නවා අලුත් වැඩියාකරන ලද core එක.
1108
01:27:40,193 --> 01:27:42,325
මම පරීක්ෂා කීරිම ආරම්භ කළා.
1109
01:27:48,327 --> 01:27:50,083
හේ , Ivan.
1110
01:27:50,538 --> 01:27:54,708
Senator Stern මෙතන ඉන්නවා .
මම හිතුවා අපිට drone නිර්මාණ ටික ලබා ගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
1111
01:27:54,396 --> 01:27:58,258
- drone එක සුදානමි නැ යැවීමට.
- සුදානම් නැ... මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ ?
1112
01:27:58,797 --> 01:28:01,846
ඔයාට පුළුවන් ඉදිරිපත් කීරීමක් කරන්න නමුත් නොහැක කරන්න ප්රදර්ශනයක් .
1113
01:28:01,925 --> 01:28:06,893
- මොන මඟුලක් ද මොකද්ද ඒ දෙක අතර ඇති වෙනස ?
- ඉදිරිපත් කීරීමක් , පියැඕමක් නැ , වෙඩි තැබීමක් නැ.
1114
01:28:06,972 --> 01:28:10,146
ඉන්න. අපිට එයාලගෙන් ලබා ගන්න පුළුවන් මොනවා ද ,මම අදහස් කලේ ,
1115
01:28:10,205 --> 01:28:12,023
මෙය අවිආයුධ පිළිබඳ ආදර්ශනය කීරීමක් .
1116
01:28:12,144 --> 01:28:13,775
මට පුළුවන් ගෞරව දැක්වීමක් කරන්න .
1117
01:28:14,272 --> 01:28:16,862
ඔබට පුළුවන් ගෞරව දැක්වීමක් කරන්න , මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ ගෞරව දැක්වීමක් කරනවා කියන දෙයින් ?
1118
01:28:17,024 --> 01:28:18,947
මොන මඟුලක් එකෙන් ඔබ අදහස් කලේ , Ivan?
1119
01:28:19,235 --> 01:28:21,617
එහෙම දේකට නොවේ අපි එකඟ වුනේ ,හරි ද .
1120
01:28:21,634 --> 01:28:24,276
ඔබ පොරොන්දු වුනා ඇදුම් කට්ටලයට , එමෙන්ම පසුව ඔබ පොරොන්දු වුනා මේ drones සඳහාත්.
1121
01:28:24,277 --> 01:28:28,166
-මේ මනුස්සයෝ , සේරම දේවල් හොදින් වෙයි.
-මෙය නොවේ මට අවශ්ය හරි ද .
1122
01:28:40,216 --> 01:28:42,973
හේ , මෙන්න ඉන්නවා මනුස්සයා ,කුරැලු මිනිසා .
1123
01:28:45,138 --> 01:28:47,061
ඕ , දැන් ඔබ කැමති නේද ඒ කුරැල්ලාට ,එහෙම නේද ?
1124
01:28:47,224 --> 01:28:50,398
මේ ඔබේ කුරැල්ලා නේ ද?
මම වික්ෂිප්ත වුනා.
1125
01:28:51,019 --> 01:28:54,402
උඔ කිවා ඌ නොවේ කියලා , නමුත් දැන් ඌ උබේ හොදම යාළුවා වගේ.
1126
01:28:54,607 --> 01:28:56,071
උඔ ආදරෙයි නේද ඒ කුරැල්ලාට , එසේ නොවේ උඔ ?
1127
01:28:56,817 --> 01:28:58,490
උඔ දන්නවා ද දෙයක් ? ගන්න ඒ කුරැල්ලා .
1128
01:29:03,658 --> 01:29:06,165
ගන්න මේ කොට්ටා. සේරම ටික.
1129
01:29:07,078 --> 01:29:08,918
ඒ වගේම සපත්තු ,ගලවන්න මුගේ සපත්තු දෙක.
1130
01:29:13,293 --> 01:29:14,841
මම ගන්නවා උබේ ලට්පට් බඩු ටික.
1131
01:29:15,296 --> 01:29:18,428
කොහොමද දැනෙන්නේ උඔට මේ දේවල් ?
නරක හැඟීමක් දැනෙනවා උඔට ?
1132
01:29:18,966 --> 01:29:21,932
හොදයි. හේතුව මට දැනෙන්නේ මේ ආකාරයටයි !
1133
01:29:23,638 --> 01:29:25,644
අපි ගාව ගිවිසුමක් තිබුනා !
1134
01:29:25,849 --> 01:29:30,900
මම ආරක්ෂා කලා උබේ ජිවිතය එමෙන්ම උඔ මට දුන්නා ඇදුම් .
1135
01:29:31,189 --> 01:29:34,863
ඒකයි අපේ ගණුදෙනුව.
ඒ වගේම ඔබව නිදහස් කරන්නෙත් නැ.
1136
01:29:35,860 --> 01:29:38,784
මම දන්නේ නැ ඔබ බුද්ධිමතෙක් ද නැත්තම් වංචාකාරයෙක් ද කියලා.
1137
01:29:38,791 --> 01:29:40,703
මම දන්නේ උඔ මොකෙද්ද කියලා !
1138
01:29:42,701 --> 01:29:45,918
කිසියම් ව්ශේෂිත දෙයක් මගේ ඔඩොක්කුවට වැටුනා Something really, really great fell into my lap.
1139
01:29:46,790 --> 01:29:49,922
එහෙමත් නැත්තම් ,මට අද ඔයාගේ කරැණාව අවශ්ය වෙයි .
1140
01:29:50,127 --> 01:29:54,172
දැන් මට Stark තාක්ෂණය තියෙනවා , .
1141
01:29:54,173 --> 01:29:58,593
ඔයාගේ ඔය කඩදහි වැඩ මට මගේ ඉදිරිපත් කීරීමට ලොකු බාධාවක්.
1142
01:29:58,594 --> 01:30:00,976
ඔයාට තේරෙනවා ද මම එමඟින් අදහස් කරපු දේ ?
1143
01:30:03,433 --> 01:30:07,775
ඔයා තේරැම් ගත්තා ද මම දන්නේ නැ ,
නමුත් මම දන්නේ නැ කතා කරන්න රැසියන් !
1144
01:30:11,233 --> 01:30:16,409
මම යනවා දැන්. මම යන්න ඕනි expo එකට.
මම පරක්කු වෙලා ද මන්දා.
1145
01:30:17,197 --> 01:30:21,164
දැක්කා නේ කටිටිය ? මෙයාලා තමා ඔය බබාව බලගන්න කටිටිය .
එයාලාට ප්රශ්නයක් ඇති කරන්න ඕනි නැ.
1146
01:30:22,161 --> 01:30:25,627
මම ආවා නැවත අපේ ගණුදෙනුව ගැන සළකා බලමු.
1147
01:30:26,833 --> 01:30:29,293
ඔයා ඇත්තටම අපේ ගණුදෙනුවට හොදක් කරාවී .
1148
01:30:29,294 --> 01:30:31,968
හේතුව ඔබ එසේ නොකළහොත් , මම අනිවාර්යෙන්ම නැවතත් යවනවා ඔබව මම සොයාගත්ත ස්ථානයට ,
1149
01:30:32,005 --> 01:30:34,429
මැරැණු මිනිසා.
1150
01:30:34,800 --> 01:30:36,222
තේරැනා ද උඔට ?
1151
01:30:37,177 --> 01:30:39,476
සමහර විට උඔට මාව රැපවාහිනියෙන් දකින්න පුළුවන් වෙයි .
1152
01:30:48,669 --> 01:30:51,113
මෝඩයෝ අපි මේ ජරා වැඩ නවත්වමුද ?
1153
01:30:51,776 --> 01:30:55,948
- Incoming call with a blocked number, sir.
- Phone privileges reinstated.
1154
01:30:55,958 --> 01:30:57,620
ආදරණියි.
1155
01:30:57,866 --> 01:31:02,542
- Colson, කොහොමද භුමියේ පහසුකම් ?
- හේ , Tony, මොනවාද ඔබ කරන්නේ ?
1156
01:31:03,748 --> 01:31:05,379
-මම කරකැවීම දෙගුණයක් කලා. - මොකක් කලේ ?
1157
01:31:06,501 --> 01:31:10,921
ඔයා කිවේ කරකැවීම දෙගුණයක් කළාම ශක්තිය වැඩි වෙනවා කියලා. හොද උපදෙසක්.
1158
01:31:10,922 --> 01:31:14,555
- ඔයා හරියට මැරැණු මනුස්සයෙක් වගේ නේ වැඩ කරන්නේ .
- ඔබෙත්.
1159
01:31:16,803 --> 01:31:17,845
- සළකුණු කරගන්න එය. - සර්.
1160
01:31:17,846 --> 01:31:22,355
දැන් සත්ය ඉතිහාසයේ Stark නම නැවතත් ලියනු ලැබේ.
1161
01:31:22,393 --> 01:31:25,400
- Jarvis,කොහෙද ඔහු ඉන්නේ ?
- ප්රවේශවෙන මාර්ගයේ Oracle ජාලකයට.
1162
01:31:26,022 --> 01:31:27,486
නැගෙනහිර මුහුදුබඩ ප්රදේශයේ .
1163
01:31:27,607 --> 01:31:31,657
උබේ තාත්තා මගේ පවුල පසුගිය වසර 40 පුරාවට කරපු දේවල්
1164
01:31:32,403 --> 01:31:34,863
මම කරනවා උඔට විනාඩි 40 යක් ඇතුළ ද.
1165
01:31:34,864 --> 01:31:37,324
පෙනෙන විදිහට නියමයි වගේ , එසේ නමි එකතු වෙලා කුඩු කරලා දාමු සේරම .
1166
01:31:37,326 --> 01:31:41,043
Tri-state ප්රදේශය.
Manhattan and outlying boroughs.
1167
01:31:41,247 --> 01:31:43,045
මම හිතනවා උඔ ලැස්ති ඇති කියලා.
1168
01:31:45,919 --> 01:31:47,758
ඇමතුම අනුරේඛනය කීරීම අසම්පුර්ණයි.
1169
01:31:58,474 --> 01:32:01,106
-සර්.
- ඔබ අවශ්යයි කරන්න පරීක්ෂාවන් ටිකක් ,ඉක්මණින් .
1170
01:32:02,562 --> 01:32:04,354
ඇදුම එකලස් කරන්න ඔබ එය කරන විටම දැන්මම.
1171
01:32:04,355 --> 01:32:06,822
- සමහර දේවල් අපිට තවමත් අපහැදිලියි ...
- මට අහන්න අවශ්ය නැ ඒක, Jarvis!
1172
01:32:10,989 --> 01:32:14,330
එක හරියට පොල් රස වගේ...
ඒ වගේම යකඩ.
1173
01:32:28,945 --> 01:32:32,516
මම කාර් එක පහළ තියාගෙන ඉන්නමි , හරි ද.
- ස්තුතියි ඔබට සතුටුයි.
1174
01:32:32,533 --> 01:32:38,105
Justin Hammer, ඔහුගේ ඉදිරිපත් කීරීම ආරම්භ කරනු ඇත තව ස්වල්ප වේලාවකින් ප්රධාන වේදිකාවේ දී .
1175
01:32:58,123 --> 01:33:01,172
ඒ ගැනයි මා කතා කරන්නේ !
ස්තුතියි පැමිණිම වෙනුවෙන්.
1176
01:33:02,336 --> 01:33:05,385
නෝනාවරැනේ මහත්වරැනේ ,
1177
01:33:05,881 --> 01:33:09,014
this country has had to place its brave men
and women in harm's way.
1178
01:33:09,301 --> 01:33:11,537
ඊට පස්සේ අයන් මැන් ආවා අපි හිතුවා
1179
01:33:11,596 --> 01:33:14,144
තවදුරටත් අපේ ජිවිතවලට හානියක් නැති වෙයි කියලා the days of losing lives were behind us.
1180
01:33:15,350 --> 01:33:17,773
අවාසනාවට අපිට ඒ තාක්ෂණයෙන් ඇත්වේලා ඉන්න සිදු වුනා .
1181
01:33:17,852 --> 01:33:20,276
ඒක ඇත්තටම හොද දෙයක් නොවේ.
1182
01:33:20,605 --> 01:33:22,940
- ඒක ඉතාමත් නරක දෙයක්.
- ඕ , දෙවියනේ...
1183
01:33:22,941 --> 01:33:27,909
Regardless it was an impressive innovation
one that grabbed headlines the world over.
1184
01:33:28,364 --> 01:33:33,540
අද ,මගේ මිතුරනේ , මාධ්ය අද විශේෂීත ප්රශ්නයකට මුහුණ පා සිටිනවා.
1185
01:33:34,161 --> 01:33:37,461
එයාලගේ තීන්ත ඉවර වෙන්නයි යන්නේ.
1186
01:33:42,295 --> 01:33:43,634
මෙතනින් අයින් වෙන්න.
1187
01:33:45,133 --> 01:33:46,930
නෝනා වරැනේ මහත්වරැනේ...
1188
01:33:47,927 --> 01:33:50,017
...අද මම ඔබලාට ඉදිරිපත් කරනවා
1189
01:33:50,513 --> 01:33:53,980
...අලුත් මුහුණුවර United States යුධ භට පිරිසේ !
1190
01:33:55,018 --> 01:33:56,733
The Hammer drone!
1191
01:33:59,002 --> 01:34:01,112
පාබළ හමුදාව!
1192
01:34:13,225 --> 01:34:18,131
නාවික හමුදාව!
1193
01:34:24,696 --> 01:34:27,432
ගුවන් හමුදාව !
1194
01:34:33,790 --> 01:34:36,652
මැරීන් භට පිරිස!
1195
01:34:53,186 --> 01:34:56,569
මට කියන්න ඉඩ දෙන්න , එයාලගේ වැඩ ගොඩක් හොදයි.
1196
01:34:57,837 --> 01:35:00,552
තාක්ෂණයේ විප්ලවයක් ලෙස ,
1197
01:35:00,590 --> 01:35:04,431
මිනිසාට සැම විටම යුද්ධයේ ඉදිරියෙන් සිටිමට සිදුවේවී.
1198
01:35:04,844 --> 01:35:09,969
නෝනාවරැනේ මහත්වරැනේ , මම ආඩමිබරයෙන් අද ඉදිරිපත් කරනවා ඔබලා වෙත පළමු මුලාකෘතිය
1199
01:35:09,970 --> 01:35:13,833
ඕනැම ප්රශ්නයකට මුහුණ දිය හැකි යුධ ඇදුමක්
1200
01:35:13,844 --> 01:35:17,112
ඒකට නායක නියමුවා Lt. Col. James Rhodes.
1201
01:35:18,057 --> 01:35:19,671
මොකක්?
1202
01:35:40,477 --> 01:35:43,655
ඇමරිකාවට හා එහි හමුදාවට hammer industry විසින් වාර්තා කරනවා...
1203
01:36:01,229 --> 01:36:03,230
අපිට ප්රශ්නයක්.
1204
01:36:03,231 --> 01:36:05,232
Tony,මෙතන සාමාන්ය ජනතාව ඉන්නවා.
1205
01:36:05,233 --> 01:36:07,772
මම මෙතන ඉන්නේ නියෝගය මත.
මේ දේ දැන් කරන්න එපා.
1206
01:36:07,773 --> 01:36:10,372
ඔවුන්ට ආචාර කරන්න.
1207
01:36:10,885 --> 01:36:13,173
සියලුම මිනිසුන් ඉන්නේ අනතුරක.
අපි ඔවුන්ව මෙතනින් ඉවත් කළ යුතුයි.
1208
01:36:13,174 --> 01:36:15,426
ඔබට විශ්වාස කරන්න වෙනවා මාව ඉදිරි විනාඩි 5 සඳහා
.
1209
01:36:15,427 --> 01:36:17,428
මම ඒ දේ කරන්න උත්සාහ කළා නමුත් මට ලැබුනේ විසිකිරිමක් ඔබගේ නිවසේදී , මතකයිනේ ?
1210
01:36:17,429 --> 01:36:19,894
මම හිතන්නේ ඔහු වැඩ කරන්නේ Vanko සමඟයි.
1211
01:36:19,895 --> 01:36:23,073
Vanko ජිවතුන් අතර ද ?
1212
01:36:23,649 --> 01:36:26,187
- කොහෙද ඔහු ?
- මොකක් ?
1213
01:36:26,188 --> 01:36:27,903
කොහෙද Vanko?
1214
01:36:27,904 --> 01:36:30,191
-කවිද?
- කියනවා මට .
1215
01:36:30,193 --> 01:36:33,084
මොනවා ද උඔ කරන්නේ මෙහේ , මනුස්සයෝ ?
1216
01:36:37,602 --> 01:36:40,917
- මේක කරන්නේ ඔබද ?
- නැ , මම නොවේ ඒක කරන්නේ , ඒ මම නෙමේ .
1217
01:36:40,918 --> 01:36:44,096
මට පාලනය කරන්න බැ.
මම හිරකරලා වගේ , මම හිරකරලා වගේ.
1218
01:36:44,505 --> 01:36:47,924
එළියට යන්න ! යන්න!
සේරම පද්ධතියන් අවුල් වෙලා !
1219
01:36:47,925 --> 01:36:51,063
Let's take it outside.
1220
01:37:01,900 --> 01:37:05,078
එපා!
1221
01:37:13,120 --> 01:37:16,090
- Jarvis, ඇතුළට එන්න.මට එයාව අල්ලගන්න ඕනි
- හරි , sir.
1222
01:37:18,918 --> 01:37:21,607
Tony, මට පාලනය කරන්න බැ මට ඉලක්කයක් තියෙනවා ඒක වෙනස් කරන්නත් බැ.
1223
01:37:21,608 --> 01:37:25,099
- මොකද්ද ඉලක්කය ?
-ඒ ඔයාව.
1224
01:37:28,449 --> 01:37:30,866
Tony on your six.
1225
01:37:46,906 --> 01:37:49,908
- මොනවාද මේ වෙන්නේ , මොනවාද සිද්ධවෙන්නේ ?
- මෘදුකාංගය නැවත ලියවෙනවා.
1226
01:37:49,910 --> 01:37:51,911
මොකක් ?
මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ මෘදුකාංගය නැවත ලියවෙනවා කියලා ?
1227
01:37:51,912 --> 01:37:54,450
- මම හිතන්නේ ඔහු වහල් සේවයට ගත්තා drones ටික.
- ඒක විය නොහැකි දෙයක්.
1228
01:37:54,451 --> 01:37:55,915
- කතා කරන්න ආරක්ෂකයන්ට
- සේරම දුරකථන ක්රියාවිරහිත වෙලා , සර්.
1229
01:37:55,916 --> 01:37:58,918
- එහෙනම් කතා කරන්න එයාලගේ ජංගම දුරකථනවලට .
- ඔවුන් එවායින් එක්ක වත් වැඩ කරන්නේ නැ ,සර්.
1230
01:37:58,920 --> 01:38:01,922
- ඔහු අපිව හිරකරලා ප්රධාන සැකසුම් ඒකකයෙන් පිටත .
- කවුද ඔබව හිරකරලා තිබෙන්නේ ප්රධාන සැකසුම් ඒකකයෙන් පිටත ?
1231
01:38:01,923 --> 01:38:04,462
කරැණාකරලා , කරැණාකරලා , ඉවත් වෙලා යන්න .
මට පුළුවන් මෙය පාලනය කරන්න.
1232
01:38:04,463 --> 01:38:05,927
- ඔබට දැන් පුළුවන් ද ?
- ඔව් මට පුළුවන්.
1233
01:38:05,928 --> 01:38:07,929
ඇත්ත වශයෙන්ම කිවහොත් ,ඒ බව ඔයාගේ කොල්ලෝ ට්ක නම් පෙන්නුම් කරන්නේ නැ
1234
01:38:07,930 --> 01:38:10,468
මේක වෙන්න දෙන්න බැ
කරැණාකරලා , ඉවත්ව යන්න !
1235
01:38:10,469 --> 01:38:11,933
ස්තුතියි ඔබට.
1236
01:38:11,934 --> 01:38:14,895
මේ අහන්න අපිට මේ යක්කු ටික මෙතනින් අයින් කරලා දාන්න වෙනවා .
1237
01:38:14,896 --> 01:38:17,121
ඔයා මට කියන්න කවිද මේක පිටුපස ඉන්නේ කියලා.
1238
01:38:17,122 --> 01:38:18,899
කවිද මේක පිටුපස ඉන්නේ ?
1239
01:38:18,900 --> 01:38:21,485
Ivan. Ivan Vanko.
1240
01:38:21,903 --> 01:38:24,556
- කොහෙද ඔහු ?
- ඔහු ඉන්නේ මගේ පහසුකම් යටතේ.
1241
01:38:27,951 --> 01:38:31,345
- මට අවශ්යයි NYPD උපකාර කරැණාකරලා.
- එපා,එපා , එපා වස්තුවේ.
1242
01:38:31,393 --> 01:38:32,544
කරැණාකරලා කතා කරන්න එපා බලධාරීන්ට !
1243
01:38:32,665 --> 01:38:35,339
පැත්තකට වෙන්න.
1244
01:38:35,918 --> 01:38:37,508
පවසන්න ඔබ දන්න සියලු දේවල් මට . කියන්න.
1245
01:38:44,886 --> 01:38:48,478
- වැඩවල තත්තවය කොහොමද Jarvis?
- දුරස්ථත පාලකය මඟින් පණ ගැන්වීම අඩ පණ වේලා .
1246
01:39:07,744 --> 01:39:11,914
- නැ කිසිවෙක් ඇමතුම ප්රතිචාර දක්වන්නේ නැ , මොනවා ද මේ වෙන්නේ ?
- ගන්න කාර් එක. අරන් යන්න මාව Hammer Industries එකට.
1247
01:39:11,915 --> 01:39:13,291
මම ඔයාව කොහෙවත් එක්ක ගෙන යන්නේ නැ.
1248
01:39:13,292 --> 01:39:16,634
-හරි. ඔබට බැයි නම් මම පදවන්න ද ?
- එපා, මම එළවන්න නම් .නගින්න කාර් එකට .
1249
01:40:15,528 --> 01:40:17,117
නියම වැඩක් , ළමයා.
1250
01:40:18,865 --> 01:40:22,247
- ගොඩක් කට්ටය ඔයා පස්සෙන්.
- ඉක්මණට මේවා expo එකෙන් ඉවතට රැගෙන යමු .
1251
01:40:27,582 --> 01:40:30,225
අපි ආවාම ඔයා perimeter ගැන බලාගන්න ඕනි .
1252
01:40:30,293 --> 01:40:32,508
මම පද්ධතියට ඇතුළත් වෙලා ඉලක්කය ලබා ගන්න යන්නේ .
1253
01:40:36,091 --> 01:40:37,639
- පාර බලාගෙන යන්න.
- හරි මට තේරැනා.
1254
01:41:09,252 --> 01:41:12,254
අහන්න , අහන්න,කණ්ඩායමක් expo නැවතත් වලට ඇතුළත් වෙලා .
1255
01:41:12,255 --> 01:41:13,427
තේරැනා.
1256
01:41:17,553 --> 01:41:21,603
මම ඔයා ළඟට එනවා !
මම වේගයෙන් එනවා , Tony!බලාගෙන.
1257
01:41:36,991 --> 01:41:39,874
- කාර් එකේ ඉන්න!
- මම කාර් එකේ ඉන්නේ නැ.
1258
01:41:40,161 --> 01:41:42,877
- මම කිවේ කාර් එකේ ඉන්න කියලා .
-මොකද්ද මේ ඔයා ඇඳ ගත්තේ ඇ ?
1259
01:41:45,417 --> 01:41:46,923
බලන්න, මම ඔයාට ඉඩදෙන්නේ නැ තනියම ඇතුළට යන්න .
1260
01:41:47,503 --> 01:41:50,093
- ඔබට උදව්වක් ඕනේ? කාර් එක පණගන්වා තියන්න .
-හරි.
1261
01:41:53,926 --> 01:41:56,058
හේ , උඔලාට බැ ඇතුළ එන්න !
1262
01:42:42,396 --> 01:42:45,648
මේ සියලුම drones සම්බන්ධවෙන්නේ ඔහුටම අවේණික භාෂාවකිනි
.
1263
01:42:45,650 --> 01:42:49,616
- තෝරාගන්න පළමු එක ඒකට අවධානය යොමු කරන්න.
- ඔයා උත්සාහ කලාද රැසියන් භාෂාව ? ඇයි ඔයා රැසියන් භාෂාව උත්සාහ කරන්නේ නැත්තේ .
1264
01:43:39,374 --> 01:43:40,755
මට ඒක තේරැනා !
1265
01:43:55,475 --> 01:43:57,147
- Rhodey, ඔබට තවමත් පාලනය කරන්න බැයි ද ? - ඔවි.
1266
01:43:57,393 --> 01:44:01,403
ඇදුම ගලවලා නිදහස් වෙන්න , අපි තෙමෙන්නයි යන්නේ .
1267
01:44:03,234 --> 01:44:04,907
ඉන්න, ඉන්න!
1268
01:44:23,674 --> 01:44:25,179
ඔහු ගිහින්!
1269
01:44:29,847 --> 01:44:32,312
සමාවෙන්න යාළුවා ,.
1270
01:44:32,454 --> 01:44:34,085
What's your twenty?
1271
01:44:45,906 --> 01:44:48,830
- මොනවා ද ඔබ කරන්නේ ?
- මම නැවත සකස් කරනවා Rhodey ගේ ඇඳුම.
1272
01:44:55,374 --> 01:44:56,463
Tony!
1273
01:45:12,852 --> 01:45:14,149
නැවත සකස් කීරීම සම්පුර්ණයි.
1274
01:45:15,021 --> 01:45:18,607
- ඔබට නැවතත් ඔබේ හොදම මිතුරා ලැබුනා.
- ගොඩක් ස්තුතියි ඔබට , Agent Romanoff.
1275
01:45:18,608 --> 01:45:24,034
නවතම පපු ආවරණය ගැන මගේ සුබ පැතුමි.
1276
01:45:24,239 --> 01:45:26,078
ඔව් , මේ අවස්ථාව සඳහා මම නොමැරී ජීවත් වෙනවා . ස්තුතියි ඔබට .
1277
01:45:27,075 --> 01:45:29,509
- මොකද්ද ඔබ අදහස් කලේ නොමැරී ජිවත් වෙනවා කියන දෙයින්? ඔයා කිවේ ඔයා මැරෙම්න් සිට්නවා කියලා ?
- ඒ ඔබද?
1278
01:45:29,578 --> 01:45:31,376
නැ , ඒ මම නොවේ . තවදුරටත් නැ.
1279
01:45:31,580 --> 01:45:33,790
- මොකද්ද මේ වෙන්නේ ?
- මම ඔබට පවසන්න යන්නේ.මට අවශ්ය නැ ..
1280
01:45:33,791 --> 01:45:36,876
- ඔබ කියන්න යන්නේ ඔබ ඇත්තටම මිය යනවිට දී ?
- මට පවසන්න ඉඩ දුන්නේ නැ නේ ඔබ.
1281
01:45:36,877 --> 01:45:40,672
- ඇයි ඔයා මට කිවේ නැත්තේ ඇ ?
- මම ඔයාට ඕම්ලට් එක්ක හදාගෙනම කියන්න හිටියේ!
1282
01:45:40,673 --> 01:45:44,113
හේ , හේ , ආරක්ෂා කරගන්න ඒක මධුසමය වෙනකම් .
ඔබට දෙයක් ලැබෙමින් පවතිනවා , Tony.
1283
01:45:44,114 --> 01:45:45,594
මම හිතන්නේ සටන එන්නේ ඔබ පැත්තට වගේ .
1284
01:45:45,595 --> 01:45:47,346
- නියමයි. Pepper?
- ඔයා හොදින් නේ ද දැන් ?
1285
01:45:47,347 --> 01:45:50,224
- මම හොඳින්. මෝඩ වෙන්න එපා. I will formally...
- මම මෝඩයි.
1286
01:45:50,225 --> 01:45:53,107
...සමාව ගන්න මම Hammeroid attack එකකින් බේරැන දවසට !
1287
01:45:54,021 --> 01:45:56,152
- අපිට Venice වල ඉන්න තිබුනේ.
-ඕ ,කරැණාකරලා...
1288
01:45:58,609 --> 01:45:59,948
Rhodes!
1289
01:46:00,611 --> 01:46:02,326
Snap out of it, යාළුවා !
මට ඔබව අවශ්යයි යාළුවා.
1290
01:46:04,157 --> 01:46:05,704
ඔවුන් එනවා. . නැගිට්න්න . එන්න කටිටිය පොඩි පට්ටිම් කරන්න
1291
01:46:09,663 --> 01:46:11,627
ඕ මනුස්සයෝ , ඔයාට නැවතත් ඔයාගේ ඇදුම ගන්න පුළුවන්.
1292
01:46:15,252 --> 01:46:17,884
- ඔයා හොඳින් නේද ?
- ඔවි , ස්තුතියි.
1293
01:46:20,049 --> 01:46:23,073
- Tony, බලන්න... මට සමාවෙන්න.
- අවශ්ය නැ.
1294
01:46:23,074 --> 01:46:25,351
- නැ මට ඔයාව විශ්වාස කරන්න තිබුනේ .
- මමයි ඒ කෙනා ඔයාව මේ තත්ත්වයට ඇඳ දැමු කෙනා . අමතක කරන්න ඒක .
1295
01:46:25,806 --> 01:46:27,828
නැ ඒක ඔයාගේ වරද . මට අවශ්ය වුනේ මට සමාවෙන්න කියන්න විතරයි .
1296
01:46:27,830 --> 01:46:30,817
ස්තුතියි ඔබට.
එච්චරයි මට අහන්න අවශ්ය , සහයක.
1297
01:46:31,396 --> 01:46:34,696
ඔවුන් වේගයෙන් පැම්ණෙනවා. කොයි මොහොතේ හෝ . මොකද්ද සැලසුම ?
1298
01:46:35,734 --> 01:46:38,340
අපි ඉහළ තැනකට යන්න ඕනි , හරි ද.
එහෙනම් අපි යමු
1299
01:46:38,341 --> 01:46:41,469
ලොකුම තුවක්කු තියෙන්නේ එතන. -මට තේරැනා.
1300
01:46:41,470 --> 01:46:43,575
- ඔයාට කොහි ද ඉන්න ඕනි ?
- ඔයා කොහෙද යන්නේ ? - මොනවා ගැන ද ඔයා කතා කරන්නේ ?
1301
01:46:43,576 --> 01:46:45,953
- මම අදහස් කලේ මම ගැන.
- මා ගාව තියෙනවා ලොකු ආයුධ , ඔයා ගාව නැ ලොකු ආයුධ .
1302
01:46:45,954 --> 01:46:48,409
- Tony, ඊරිසියා වෙන්න එපා.
- ඒක ඕනිම දේකට සුදානම්.
1303
01:46:48,410 --> 01:46:50,880
-ඒකට කියන්නේ නරක xxx.
- හරි.
1304
01:46:52,127 --> 01:46:56,063
- හරි.ඔයා යන්න උඩට . මම ඒක ඇතුළට ගන්නම් .
- නමුත් ඉන්න එපා පහළ
1305
01:46:56,090 --> 01:46:57,752
ඒක තමා නරක තැන.
1306
01:46:57,758 --> 01:47:01,913
- ඔයාට හරි තැන හමිබුනේ. කෝ මගේ එක ?
- මේක මිනිමරණ යන්ත්රයක් , Tony, හරි , ඔයා මැරෙන්නයි යන්නේ.
1307
01:47:51,691 --> 01:47:53,280
- දැක්කා ද ඒක ?
- ඔව් , ඔව් , ලස්සනයි.
1308
01:48:00,951 --> 01:48:01,998
Rhodey...
1309
01:48:03,621 --> 01:48:04,668
පහත් වෙන්න !
1310
01:48:15,634 --> 01:48:18,135
වාව්. මම හිතන්නේ ඔයා මුලිකත්වය ගත්තා නම් හරි ඊළඟ පාර .
1311
01:48:18,136 --> 01:48:21,936
ඔව් , සමාවෙන්න ලොක්කා , මට එය යොදා ගන්න පුළුවන් එක පාරයි .
එකේ එක අවසන්.
1312
01:48:23,893 --> 01:48:25,690
මම ඔයාට කිවා ඒක විනාඩි 5 කට කලින්.
1313
01:48:27,313 --> 01:48:28,902
මෙන්න ඔයාගේ කට්ටය ඇව්ල්ලා.
1314
01:48:30,108 --> 01:48:31,780
- සමාවෙන්න මට ?
-සර් , ඔබ අත්ංඩගුවට ගන්නවා .
1315
01:48:32,068 --> 01:48:33,610
අත්දෙක පිටුපසට , සර්.
1316
01:48:33,611 --> 01:48:34,992
මම උත්සාහ කලේ උදවි කරන්න මෙතන.
1317
01:48:39,369 --> 01:48:42,960
මට තේරැනා. මට පෙනවා ඔයා මොකද්ද කරන්නේ කියලා . ඔයා උත්සාහ කරන්නේ මා පිට වරද පටවන්න මෙකේ , හමි ?
1318
01:48:43,206 --> 01:48:47,539
ඒකත් හොදයි. ඔයා හිතන්න පටන් අරන් CEO වගේ.
Taking out the competition.
1319
01:48:47,540 --> 01:48:50,818
මම කැමති එයට.
ඔයා හිතනවා ද ඔයා ගැටලු ඇති කරනවා කියලා මට ?
1320
01:48:50,819 --> 01:48:54,015
මමයි ඔයාට ගැටලු ඇති කරන්න යන්නේ .
මම ඔයාව ළඟදීම හමුවෙන්නම් , ළඟදීම.
1321
01:48:58,891 --> 01:49:02,816
ඔවුන් මෙතනට ආපුවාම උතුරට හා දකුණට පළවා හරින්න ඕනේ .
1322
01:49:03,354 --> 01:49:05,188
අපි 7 කෝච්ච්ය නවත්තලා තියෙන්නේ.
1323
01:49:05,189 --> 01:49:08,322
හොදයි , නගරයේ බස් තියෙනවා මිනිස්සු පාලනය කරන්න.
1324
01:49:08,735 --> 01:49:10,152
ඔයා එනවා ද අපිත් ?
1325
01:49:10,153 --> 01:49:12,076
නැ , මම ඉන්නවා පාක් එක ආරක්ෂිත නිරවුල් තැනක් වෙනකම්.
1326
01:49:15,116 --> 01:49:19,354
බලාගෙන ඕන්න drone තව එක්ක එනවා.
මේක පෙනුම ට්කක් වෙනස් වගේ .
1327
01:49:19,705 --> 01:49:22,003
අත්යවශ්ය අවස්ථාවක් .
1328
01:49:32,927 --> 01:49:34,516
නැවත පැමිණිම සතුටක්.
1329
01:49:35,513 --> 01:49:36,894
මේක නම් එච්චර හොද දෙයක් වගේ පෙන්නේ නැ.
1330
01:49:40,268 --> 01:49:44,485
මා ගාව තියෙනවා ව්ශේෂ දෙයක් මේ මනුස්සයා වෙනුවෙන්.
මම විනාශ කරන්න යන්නේ මනුස්සයාගේ බංකරය .
1331
01:49:44,648 --> 01:49:45,779
මොකක් ?
1332
01:49:56,661 --> 01:49:58,959
- Hammer තාක්ෂණය ?
- ඔව්.
1333
01:50:00,832 --> 01:50:02,004
අපි මේක බලා ගමු.
1334
01:50:55,225 --> 01:50:57,065
Rhodes! මට අදහසක් ආවා.
1335
01:50:57,989 --> 01:50:59,812
ඔබට ඕනේ වීරයෙක් වෙන්න ද ?
1336
01:50:59,813 --> 01:51:02,565
-මොකක් ?
- මට ඇත්තටම පුළුවන් යොදා ගන්න පැති පහර .
1337
01:51:02,566 --> 01:51:05,480
- ඔයාගේ අත උස්සන්න .
- මේක ද ඔයාගේ අදහස ?
1338
01:51:05,481 --> 01:51:09,037
- ඔව්.
- මම ලැස්තියි , මමත් ලැස්තියි , කරන්න කරන්න කරන්න .
1339
01:51:12,828 --> 01:51:14,459
පහර දෙන්න ඔහුට !
1340
01:51:42,152 --> 01:51:44,033
උඔ විනාශයි.
1341
01:51:51,266 --> 01:51:54,023
මේ සේරම drones ටික පුපුරන්න යන්නේ අපි ඉක්මණින්ම මෙතනින් ඉවත් වෙමු .
1342
01:51:54,394 --> 01:51:55,941
Pepper?
1343
01:52:35,605 --> 01:52:37,648
ඕ දෙවියනේ , මට මේක තවත් දරාගන්න බැ !
1344
01:52:37,649 --> 01:52:38,816
- ඔයාට බැ ?
- මට බැ මේක දරාගන්න .
1345
01:52:38,817 --> 01:52:40,171
මොකක් ද ඔබ අදහස් කලේ , බලන්න මා දෙස !
1346
01:52:40,172 --> 01:52:44,316
මට මේ ආතතිය දරාගන්න බැ.
ඔයා මැරෙන්න යනවා කියලවත් මම දන්නේ නැ ...
1347
01:52:44,318 --> 01:52:46,282
ඒ වගේම කම්පැණී එක විනාශ කරගන්නවා කියලා ...
1348
01:52:46,283 --> 01:52:48,581
මම හිතනවා මම හැම දෙයකම් හොදින් කලා !
1349
01:52:48,912 --> 01:52:50,871
මම ඉවත් වෙනවා.
මම අස්වෙනවා.
1350
01:52:51,185 --> 01:52:53,228
එච්චරයි.
1351
01:52:53,229 --> 01:52:56,356
මොකද්ද ඔබ දැන් කිවේ ?
ඔබ ඉවත් වෙනවා ?
1352
01:52:56,670 --> 01:52:58,922
පුදුමයට පත් කිරීම , මම අදහස් කලේ පුදුමට පත් කීරීම නොවේ .
1353
01:52:58,923 --> 01:53:02,843
මට තේරැනා.
ඔබට නැ මොනවත් නිදහසට කරැණු කියන්න .
1354
01:53:02,844 --> 01:53:05,220
- මම කිසිවක් නිදහසට කියන්නේ නැ .
- එහෙම ඇත්තටම ඔබ දැනුත් කරන්නේ නිදහසට කරැණු කියන එකයි .
1355
01:53:05,221 --> 01:53:08,771
මම කිසිම නිදහසට කරැණු කියන්නේ නැ නමුත් මම ඇත්තටම යුක්ති සහගතයි .
1356
01:53:08,871 --> 01:53:10,648
ඔබ සුදුසුයි ඒ සඳහා.
1357
01:53:11,311 --> 01:53:13,443
ඔයා ඉතින් හැමදාම මාව බලාගෙන හිටියේ.
1358
01:53:14,648 --> 01:53:16,884
ඔයා මාව ගොඩක් අමාරැවේ දාලා තියෙන නිසා.
1359
01:53:16,942 --> 01:53:19,152
-හරි ද ?
- ස්තුතියි ඔබට.
1360
01:53:19,153 --> 01:53:22,530
- හරි.
- ස්තුතියි ඔබට තේරැම් ගැනීම වෙනුවෙන් .
1361
01:53:22,532 --> 01:53:25,049
- එසේ නම් ආරම්භ කරමු පිරිසිදු කීරීම.
- මම වෙනස ගැන බලන්නම් . එය ඉතා ආකර්ෂණිය වෙයි.
1362
01:53:25,050 --> 01:53:27,619
මාධ්ය ගැන මොකද කරන්නේ ?
ඔබට රැකියාව ලැබුනේ සතියකට විතරයි...
1363
01:53:27,620 --> 01:53:30,670
- ඔයාට නම් එකත් ලොකු කාලයක්.
- මම දන්නවා.
1364
01:53:30,958 --> 01:53:32,339
මම අදහස් කලේ ඒක හරියට ජනාධිපති වගේ .
1365
01:53:44,348 --> 01:53:45,895
භයංකාරයි.
1366
01:53:45,912 --> 01:53:47,147
නැ එය භයංකාර නැ .
1367
01:53:47,205 --> 01:53:49,790
- ඒක හරිනේ , හරිද ?
- හරි.
1368
01:53:49,791 --> 01:53:52,439
මම හිතනවා එය භයංකාරයි කියලා.
1369
01:53:52,440 --> 01:53:55,838
ඔයාලා දෙන්නා නිකන් මිදි ගෙඩියකටත් රංඩු කරන seals වගේ.
1370
01:53:55,839 --> 01:53:59,425
- මම දැනුයි නිහඬ වුනේ
- ඔයා එහෙම කරන්න අවශ්ය නැ .
1371
01:53:59,426 --> 01:54:01,047
- මට ඇහුනා සේරම දේවල් .
- යනවා යන්න මෙතනින්.
1372
01:54:01,048 --> 01:54:03,555
මම මෙතනට මුලින් අවේ.
Get a roof.
1373
01:54:03,556 --> 01:54:06,683
- මම හිතුවේ ඔයා තරහින් ඉන්නේ කියලා ?
- ඒ අන්තිම තරහ .
1374
01:54:06,684 --> 01:54:09,358
- ඔයාට එතන දී ගොඩක් කරදර වුනා නේද ,කොහොම හරි කමක් නැ.
- ස්තුතියි ඔබට. ඔබටත් .
1375
01:54:09,583 --> 01:54:12,502
අහන්න , මගේ කාර් එක පිපිරිලා
1376
01:54:12,503 --> 01:54:15,630
ඒ හින්දා මට ඔයාගේ ඇදුම ගන්න වෙනවා විනාඩියකට , හරි ද?
1377
01:54:15,631 --> 01:54:17,904
ඒක නම් ප්රශ්නයක්.
1378
01:54:17,905 --> 01:54:22,080
ඒක ප්රශ්නයක් නොවේ.
1379
01:54:26,560 --> 01:54:28,337
මට තේරැනේ නැ...
1380
01:54:47,562 --> 01:54:50,355
මම හිතන්නේ නැ මම ඒක බලන්න ඕනි කියලා .
1381
01:54:50,356 --> 01:54:53,030
තවදුරටත් ඒක ඔයාගේ වගකීමක් නොවේ .
1382
01:54:53,172 --> 01:54:59,182
මේක තමා agent
Romanoff's වාර්තාව ඔයා ගැන.
1383
01:54:59,471 --> 01:55:01,832
කියවන්න ඒක.
1384
01:55:01,974 --> 01:55:06,212
පෞරැෂත්වය පිළිබඳ විශ්ලේෂණය :
Mr Stark පෙන්නුම් කරනවා විශේෂිත හැසිරිමක්.
1385
01:55:06,374 --> 01:55:09,069
මම හිතන විදිහට ඒක තමා අන්තිම සතිය.
1386
01:55:10,921 --> 01:55:14,429
මම මැරෙන විදිහ හොය හොයා හිට්යේ .
1387
01:55:14,508 --> 01:55:17,114
මම අදහස් කලේ , කරැණාකරලා , අපි හැමෝම නේද ?
1388
01:55:17,115 --> 01:55:20,435
Textbook narcissism?
1389
01:55:21,182 --> 01:55:23,647
එකඟ වෙනවා.
1390
01:55:25,270 --> 01:55:28,585
Avenger කණ්ඩායමට Iron Man බඳවා ගැනීම පිළිබඳව , ඔවි.
1391
01:55:28,586 --> 01:55:31,155
- මට ඒ ගැන හිතන්න තියෙනවා.
- කියවන්න.
1392
01:55:33,988 --> 01:55:37,329
Tony Stark නිර්දේෂ කරලා නැද්ද ?
1393
01:55:38,075 --> 01:55:41,959
ඒකේ කිසිම තේරැමක් නැ ඔයා කොහොමද මාව නිර්දේෂ කරන්නේ නැතුව නිර්දේෂ කරන්නේ?
1394
01:55:43,185 --> 01:55:48,382
මට අලුත් ticker එකක් හම්බුනා , මම කරන්නේ හරි දේ .
1395
01:55:48,399 --> 01:55:52,132
මම ස්ථීර සම්බන්ධතාවයක ඉන්නේ.
1396
01:55:52,133 --> 01:55:57,435
අපි මේ අවස්ථාවේදී ඔබව යොදාගන්නේ ව්ශේෂඥ යෙකු විදිහට.
1397
01:56:03,520 --> 01:56:06,319
ඔබට මගේ සේවය ලබා ගැනීමට බැ.
1398
01:56:08,526 --> 01:56:11,444
එහෙනම් මම මගේ ආගන්තුක සත්කාරය ලබා දෙන්නම්
1399
01:56:11,446 --> 01:56:14,078
යමි ව්ශේෂීත දෙයක් වෙනුවෙන් හුවමාරැව.
1400
01:56:15,012 --> 01:56:17,618
Rhodey සහ මම වෝෂින්ටනයේ දී ගෞරවයට පාත්රා වෙනවා
1401
01:56:17,619 --> 01:56:20,167
ඒ වගේම අපිට අවශ්යයි ඉදිරිපත් කරන්නෙක්.
1402
01:56:21,811 --> 01:56:23,358
මම දැක්කා මට කරන්න පුළුවන්.
1403
01:56:24,835 --> 01:56:27,003
ඇත්තටම ගෞරවයක් අද මට මෙහි සිටින්න ලැබීමත්
1404
01:56:27,004 --> 01:56:31,675
මෙබඳු විශිෂ්ට සම්මාන කිහිපයක් දෙන්න ලැබීම
Lt. Col. James Rhodes ට
1405
01:56:31,676 --> 01:56:35,455
ඒ වගේ ම Mr. Tony Stark
ඇත්ත වශයෙන්ම
1406
01:56:35,471 --> 01:56:37,978
ජාතික වස්තුවක් .
1407
01:56:39,351 --> 01:56:43,229
ස්තුතියි Lieutenant Colonel මෙවැනි විශිෂ්ට සේවයක් ලබා දුන්නා ට
.
1408
01:56:43,230 --> 01:56:46,321
- ඔබයි සුදුසු මෙයට.
- ස්තුතියි ,සර්.
1409
01:56:47,443 --> 01:56:52,661
Mr Stark,ස්තුතියි ඔබට මේ වගේ විශිෂ්ට ක්රියාවට .
1410
01:56:52,782 --> 01:56:54,475
ඔබයි සුදුසු මෙයට.
1411
01:56:55,180 --> 01:56:57,751
ඕ සමාවෙන්න.
1412
01:56:58,621 --> 01:57:02,713
හිනා යනවා කෙනෙක්ට මෙහෙම වෙන්න පුළුවන් කියලා දැක්කා ම , එහෙම නොවේ ද?
1413
01:57:03,002 --> 01:57:04,591
ඉක්මණට ගනිමු ජායාරැපයක්.
1414
01:57:04,616 --> 01:57:14,616
෴"චේතිය ප්රසංග සහ සුබෝධ"෴ කළ උපසිරැසි ගැන්වීමක්.
කරුණාකර පරිවර්ථන අයිතිය සුරකින්න
1415
01:57:14,641 --> 01:57:24,641
{\an2\c&H00F5F8&\fade(1000,500)}නවතම චිත්රපට හා රූපවාහිනී කතාමාලාවල
සිංහල උපසිරැසි සඳහා www.PirateLk.Com වෙත පිවිසෙන්න