1 00:00:23,343 --> 00:00:25,678 Been a while since I was up here in front of you. 2 00:00:25,762 --> 00:00:28,847 Maybe I'll do us all a favour and just stick to the cards. 3 00:00:31,935 --> 00:00:34,603 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 4 00:00:34,688 --> 00:00:36,105 on the freeway and the rooftop... 5 00:00:36,189 --> 00:00:39,233 Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that 6 00:00:39,317 --> 00:00:42,903 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 7 00:00:42,987 --> 00:00:45,698 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 8 00:00:45,782 --> 00:00:46,907 Yes. 9 00:00:46,991 --> 00:00:51,662 And this mysterious bodyguard was somehow equipped 10 00:00:51,746 --> 00:00:55,165 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 11 00:00:55,250 --> 00:00:57,209 I know that it's confusing. 12 00:00:57,293 --> 00:01:00,838 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 13 00:01:00,922 --> 00:01:04,133 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 14 00:01:07,137 --> 00:01:10,431 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 15 00:01:10,515 --> 00:01:12,725 A laundry list of character defects, 16 00:01:12,809 --> 00:01:15,644 all the mistakes I've made, largely public. 17 00:01:15,729 --> 00:01:17,354 The truth is 18 00:01:22,318 --> 00:01:24,278 I am Iron Man. 19 00:01:35,081 --> 00:01:36,248 Ivan. 20 00:01:41,504 --> 00:01:42,004 Vanya. 21 00:05:18,554 --> 00:05:22,224 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 22 00:05:22,308 --> 00:05:30,308 You are clear for exfiltration over the drop zone. 23 00:07:19,967 --> 00:07:24,137 Tony! Tony! Tony! Tony! 24 00:07:24,680 --> 00:07:26,556 It's good to be back. 25 00:07:28,601 --> 00:07:30,227 - You missed me? - Blow something up! 26 00:07:30,311 --> 00:07:34,481 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 27 00:07:34,565 --> 00:07:37,817 I'm not saying that the world is enjoying 28 00:07:37,902 --> 00:07:42,072 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 29 00:07:45,034 --> 00:07:50,789 I'm not saying that from the ashes of captivity, 30 00:07:51,415 --> 00:07:55,919 never has a greater Phoenix metaphor been personified in human history. 31 00:07:59,006 --> 00:08:04,928 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 32 00:08:05,012 --> 00:08:06,638 sipping on an iced tea 33 00:08:06,722 --> 00:08:09,766 because I haven't come across anyone who's man enough 34 00:08:09,850 --> 00:08:12,727 to go toe-to-toe with me on my best day. 35 00:08:17,108 --> 00:08:18,358 I love you, Tony! 36 00:08:18,442 --> 00:08:20,569 Please, it's not about me. 37 00:08:21,946 --> 00:08:23,738 It's not about you. 38 00:08:26,033 --> 00:08:28,994 It's not even about us. It's about legacy. 39 00:08:29,829 --> 00:08:32,831 It's about what we choose to leave behind for future generations. 40 00:08:32,915 --> 00:08:37,043 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 41 00:08:37,128 --> 00:08:39,546 the best and brightest men and women 42 00:08:39,630 --> 00:08:41,590 of nations and corporations the world over 43 00:08:41,674 --> 00:08:45,176 will pool their resources, share their collective vision, 44 00:08:45,261 --> 00:08:48,305 to leave behind a brighter future. 45 00:08:48,389 --> 00:08:50,140 It's not about us. 46 00:08:50,891 --> 00:08:54,185 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 47 00:08:54,270 --> 00:08:56,813 is welcome back to the Stark Expo. 48 00:09:00,568 --> 00:09:03,236 And now, making a special guest appearance 49 00:09:03,321 --> 00:09:05,739 from the great beyond to tell you what it's all about, 50 00:09:05,823 --> 00:09:08,325 please welcome my father, Howard. 51 00:09:10,661 --> 00:09:13,622 Everything is achievable through technology. 52 00:09:13,706 --> 00:09:15,999 Better living, robust health, 53 00:09:16,500 --> 00:09:21,046 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 54 00:09:21,130 --> 00:09:23,048 So, from all of us here at Stark industries, 55 00:09:23,132 --> 00:09:27,927 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 56 00:09:28,012 --> 00:09:31,765 Technology holds infinite possibilities for mankind, 57 00:09:31,849 --> 00:09:34,684 and will one day rid society of all its ills. 58 00:09:34,769 --> 00:09:38,355 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 59 00:09:38,439 --> 00:09:40,023 No more tedious work, 60 00:09:40,316 --> 00:09:44,736 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 61 00:09:44,820 --> 00:09:47,572 The Stark Expo. Welcome. 62 00:09:52,745 --> 00:09:55,664 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 63 00:09:55,748 --> 00:09:58,625 where Tony Stark has just walked offstage. 64 00:09:58,709 --> 00:10:00,293 Don't worry if you can't make it down here tonight 65 00:10:00,378 --> 00:10:02,796 because this Expo goes on all year long. 66 00:10:02,880 --> 00:10:04,881 And I'm gonna be here checking out all the attractions 67 00:10:04,965 --> 00:10:08,510 and the pavilions and the inventions from all around the world. 68 00:10:08,594 --> 00:10:09,812 Make sure you join me... 69 00:10:09,825 --> 00:10:11,054 All right, it's a zoo out there, watch out. 70 00:10:11,138 --> 00:10:13,973 - Open up, let's go. - Hey! Nice to see you. 71 00:10:14,058 --> 00:10:16,601 - All right. Thank you. I remember you. - Tony, Tony... 72 00:10:16,686 --> 00:10:18,228 Hey, hey... 73 00:10:18,312 --> 00:10:20,772 - Call me. - Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 74 00:10:20,856 --> 00:10:23,316 Hello. It would be a pleasure. 75 00:10:23,401 --> 00:10:24,901 - Okay. - See you, buddy. 76 00:10:24,985 --> 00:10:26,069 This is Larry. 77 00:10:26,153 --> 00:10:28,238 Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. 78 00:10:28,322 --> 00:10:29,823 - Nice to see you. - Call me. Call me. 79 00:10:29,907 --> 00:10:31,700 - Larry King. - Larry! 80 00:10:32,159 --> 00:10:34,536 Yes, my people, my people. 81 00:10:34,620 --> 00:10:36,162 Come on, Tony. There we go. 82 00:10:36,247 --> 00:10:38,123 - Very mellow. - That wasn't so bad. 83 00:10:38,207 --> 00:10:39,499 No, it was perfect. 84 00:10:39,583 --> 00:10:41,084 Look what we got here, the new model. 85 00:10:41,168 --> 00:10:42,877 - Hey, does she come with the car? - I certainly hope so. 86 00:10:42,962 --> 00:10:44,045 - Hi. - Hi. 87 00:10:44,130 --> 00:10:45,296 - And you are? - Marshal. 88 00:10:45,381 --> 00:10:47,298 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 89 00:10:47,383 --> 00:10:49,551 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 90 00:10:49,677 --> 00:10:50,885 - Bedford. - What are you doing here? 91 00:10:51,011 --> 00:10:53,722 - Looking for you. - Yeah? You found me. 92 00:10:55,182 --> 00:10:58,268 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 93 00:11:00,730 --> 00:11:01,896 He doesn't like to be handed things. 94 00:11:02,022 --> 00:11:03,565 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 95 00:11:03,691 --> 00:11:04,774 You are hereby ordered 96 00:11:04,900 --> 00:11:07,110 to appear before the Senate Armed Services Committee 97 00:11:07,236 --> 00:11:08,862 tomorrow morning at 9: 00 A.M. 98 00:11:08,946 --> 00:11:10,530 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 99 00:11:10,614 --> 00:11:12,907 He likes the badge. 100 00:11:13,033 --> 00:11:15,076 - You still like it? - Yep. 101 00:11:17,121 --> 00:11:20,582 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 102 00:11:23,335 --> 00:11:29,215 Mr. Stark, could we pick up now where we left off? Mr. Stark. Please. 103 00:11:29,300 --> 00:11:30,901 - Yes, dear? - Can I have your attention? 104 00:11:30,968 --> 00:11:32,051 Absolutely. 105 00:11:32,136 --> 00:11:35,096 Do you or do you not possess a specialised weapon? 106 00:11:35,222 --> 00:11:37,474 - I do not. I do not. - You do not? 107 00:11:37,600 --> 00:11:40,059 Well, it depends on how you define the word "weapon." 108 00:11:40,144 --> 00:11:42,812 - The Iron Man weapon. - My device does not fit that description. 109 00:11:42,938 --> 00:11:44,606 Well... How would you describe it? 110 00:11:44,732 --> 00:11:47,734 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 111 00:11:47,818 --> 00:11:51,613 - As? - It's a high-tech prosthesis. 112 00:11:51,739 --> 00:11:52,739 That is... That is... 113 00:11:52,823 --> 00:11:55,116 That's actually the most apt description I can make of it. 114 00:11:55,242 --> 00:11:57,076 It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark. 115 00:11:57,161 --> 00:12:00,330 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 116 00:12:00,331 --> 00:12:03,208 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 117 00:12:03,292 --> 00:12:06,669 - of the United States of America. - Well, you can forget it. 118 00:12:07,254 --> 00:12:11,007 I am Iron Man. The suit and I are one. 119 00:12:11,133 --> 00:12:13,551 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 120 00:12:13,636 --> 00:12:16,638 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 121 00:12:16,764 --> 00:12:18,389 depending on what state you're in. 122 00:12:18,474 --> 00:12:21,434 - You can't have it. - Look, I'm no expert... 123 00:12:21,519 --> 00:12:25,313 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 124 00:12:26,273 --> 00:12:28,733 I'm no expert in weapons. 125 00:12:28,818 --> 00:12:30,652 We have somebody here who is an expert on weapons. 126 00:12:30,778 --> 00:12:35,490 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 127 00:12:36,492 --> 00:12:39,994 Let the record reflect that I observed Mr. Hammer entering the chamber, 128 00:12:40,120 --> 00:12:41,412 and I am wondering 129 00:12:41,497 --> 00:12:45,291 if and when any actual expert will also be in attendance. 130 00:12:49,171 --> 00:12:53,508 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. 131 00:12:53,634 --> 00:12:55,593 You're the wonder boy. 132 00:12:55,678 --> 00:12:57,804 Senator, if I may. 133 00:12:57,888 --> 00:13:02,350 I may well not be an expert, but you know who was the expert? 134 00:13:02,476 --> 00:13:05,061 Your dad. Howard Stark. 135 00:13:05,187 --> 00:13:09,566 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 136 00:13:10,192 --> 00:13:12,432 Let's just be clear. He was no flower child. 137 00:13:12,445 --> 00:13:14,696 He was a lion. 138 00:13:14,822 --> 00:13:17,198 We all know why we're here. In the last six months, 139 00:13:17,324 --> 00:13:21,411 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 140 00:13:21,537 --> 00:13:24,330 And yet he insists it's a shield. 141 00:13:24,415 --> 00:13:29,043 He asks us to trust him as we cower behind it. 142 00:13:29,169 --> 00:13:32,380 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 143 00:13:32,506 --> 00:13:35,592 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 144 00:13:35,718 --> 00:13:37,135 but this ain't Canada. 145 00:13:37,219 --> 00:13:38,887 You know, we live in a world of grave threats, 146 00:13:39,013 --> 00:13:42,724 threats that Mr. Stark will not always be able to foresee. 147 00:13:43,851 --> 00:13:45,226 Thank you. 148 00:13:45,352 --> 00:13:48,062 God bless Iron Man. God bless America. 149 00:13:49,189 --> 00:13:51,274 That is well said, Mr. Hammer. 150 00:13:51,400 --> 00:13:53,318 The committee would now like to invite. 151 00:13:53,402 --> 00:13:56,529 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 152 00:13:56,614 --> 00:13:58,114 Rhodey? What? 153 00:14:04,455 --> 00:14:07,707 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 154 00:14:07,791 --> 00:14:10,418 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 155 00:14:10,544 --> 00:14:11,586 I just... 156 00:14:11,712 --> 00:14:13,152 - Drop it. - All right, I'll drop it. 157 00:14:13,213 --> 00:14:16,674 I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 158 00:14:16,759 --> 00:14:19,427 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 159 00:14:19,553 --> 00:14:22,639 can you please read page 57, paragraph four? 160 00:14:22,765 --> 00:14:25,016 You're requesting that I read specific selections 161 00:14:25,100 --> 00:14:26,392 - from my report, Senator? - Yes, sir. 162 00:14:26,477 --> 00:14:28,394 It was my understanding that I was going to be testifying 163 00:14:28,479 --> 00:14:30,647 in a much more comprehensive and detailed manner. 164 00:14:30,773 --> 00:14:32,357 I understand. A lot of things have changed today. 165 00:14:32,441 --> 00:14:33,733 - So if you could just read... - You do understand 166 00:14:33,817 --> 00:14:36,319 that reading a single paragraph out of context does not reflect 167 00:14:36,320 --> 00:14:39,614 - the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you. 168 00:14:40,658 --> 00:14:42,075 Very well. 169 00:14:43,994 --> 00:14:47,288 "As he does not operate within any definable branch of government,." 170 00:14:49,291 --> 00:14:53,378 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation" 171 00:14:53,462 --> 00:14:54,879 "and to her interests." 172 00:14:54,964 --> 00:14:56,839 I did, however, go on to summarise 173 00:14:56,966 --> 00:14:59,634 that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities. 174 00:14:59,760 --> 00:15:01,886 - And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel. 175 00:15:01,971 --> 00:15:03,137 To fold Mr. Stark... - That's enough. 176 00:15:03,263 --> 00:15:04,764 Into the existing chain of command, Senator. 177 00:15:04,848 --> 00:15:08,226 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 178 00:15:08,310 --> 00:15:10,979 We can amend the hours a little bit. 179 00:15:11,647 --> 00:15:13,398 I'd like to go on and show, if I may, 180 00:15:13,482 --> 00:15:15,650 the imagery that's connected to your report. 181 00:15:15,776 --> 00:15:18,611 I believe it is somewhat premature to reveal these images 182 00:15:18,696 --> 00:15:20,488 - to the general public at this time. - With all due respect, 183 00:15:20,614 --> 00:15:21,781 Colonel, I understand. 184 00:15:21,865 --> 00:15:25,952 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 185 00:15:26,036 --> 00:15:27,996 Let's have the images. 186 00:15:29,456 --> 00:15:32,667 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 187 00:15:32,793 --> 00:15:35,628 are, in fact, attempts at making manned copies 188 00:15:35,713 --> 00:15:37,171 of Mr. Stark's suit. 189 00:15:37,297 --> 00:15:42,301 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 190 00:15:42,386 --> 00:15:47,515 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 191 00:15:47,933 --> 00:15:51,602 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 192 00:15:52,187 --> 00:15:55,189 Boy, I'm good. I commandeered your screens. 193 00:15:55,858 --> 00:15:58,693 I need them. Time for a little transparency. 194 00:15:58,944 --> 00:16:00,695 - Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 195 00:16:00,779 --> 00:16:04,032 If you will direct your attention to said screens... 196 00:16:04,116 --> 00:16:05,700 I believe that's North Korea. 197 00:16:13,917 --> 00:16:16,794 Can you turn that off? Take it off. 198 00:16:16,879 --> 00:16:18,046 Iran. 199 00:16:21,550 --> 00:16:25,553 No grave immediate threat here. Is that Justin Hammer? 200 00:16:26,221 --> 00:16:28,097 How did Hammer get in the game? 201 00:16:28,891 --> 00:16:30,808 Justin, you're on TV. Focus up. 202 00:16:32,978 --> 00:16:35,396 Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 203 00:16:37,775 --> 00:16:40,526 Oh, shit. Oh, shit! 204 00:16:40,611 --> 00:16:41,778 Wow. 205 00:16:42,738 --> 00:16:46,532 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 206 00:16:46,617 --> 00:16:47,909 Hammer Industries, 20. 207 00:16:47,993 --> 00:16:50,620 I'd like to point out that that test pilot survived. 208 00:16:50,746 --> 00:16:52,246 I think we're done, is the point that he's making. 209 00:16:52,331 --> 00:16:55,541 - I don't think there's any reason... - The point is, you're welcome, I guess. 210 00:16:55,626 --> 00:16:58,461 - For what? - Because I'm your nuclear deterrent. 211 00:16:58,587 --> 00:17:01,088 It's working. We're safe. America is secure. 212 00:17:01,173 --> 00:17:03,090 You want my property? You can't have it. 213 00:17:03,175 --> 00:17:04,592 But I did you a big favour. 214 00:17:05,344 --> 00:17:08,262 I've successfully privatized world peace. 215 00:17:11,099 --> 00:17:13,643 What more do you want? For now! 216 00:17:14,686 --> 00:17:17,313 I tried to play ball with these ass-clowns. 217 00:17:17,439 --> 00:17:20,775 You, Mr. Stark... you, buddy. 218 00:17:21,026 --> 00:17:22,985 We're adjourned. We're adjourned for today. 219 00:17:23,111 --> 00:17:25,363 - Okay. - You've been a delight. 220 00:17:31,203 --> 00:17:33,454 My bond is with the people. 221 00:17:33,539 --> 00:17:38,793 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 222 00:17:39,127 --> 00:17:40,461 If there's one thing I've proven 223 00:17:40,546 --> 00:17:43,881 it's that you can count on me to pleasure myself. 224 00:18:19,585 --> 00:18:21,085 Wake up. Daddy's home. 225 00:18:21,169 --> 00:18:22,753 Welcome home, sir. 226 00:18:22,838 --> 00:18:24,714 Congratulations on the opening ceremonies. 227 00:18:24,840 --> 00:18:27,842 They were such a success, as was your Senate hearing. 228 00:18:27,926 --> 00:18:29,677 And may I say how refreshing it is 229 00:18:29,761 --> 00:18:33,514 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 230 00:18:35,434 --> 00:18:36,559 You! 231 00:18:37,185 --> 00:18:39,353 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 232 00:18:39,438 --> 00:18:42,023 I'll turn you into a wine rack. 233 00:18:42,566 --> 00:18:44,775 How many ounces a day of this gobbledegook 234 00:18:44,860 --> 00:18:45,943 am I supposed to drink? 235 00:18:46,028 --> 00:18:50,031 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 236 00:18:50,949 --> 00:18:52,950 Check palladium levels. 237 00:18:54,870 --> 00:18:57,204 Blood toxicity, 24%. 238 00:18:58,707 --> 00:19:01,042 It appears that the continued use of the Iron Man suit 239 00:19:01,126 --> 00:19:03,544 is accelerating your condition. 240 00:19:05,047 --> 00:19:07,423 Another core has been depleted. 241 00:19:10,886 --> 00:19:12,470 God, they're running out quick. 242 00:19:12,554 --> 00:19:15,222 I have run simulations on every known element, 243 00:19:15,307 --> 00:19:17,350 and none can serve as a viable replacement 244 00:19:17,434 --> 00:19:19,435 for the palladium core. 245 00:19:21,647 --> 00:19:24,732 You are running out of both time and options. 246 00:19:28,445 --> 00:19:31,155 Unfortunately, the device that's keeping you alive 247 00:19:31,239 --> 00:19:33,074 is also killing you. 248 00:19:34,576 --> 00:19:35,993 Miss Potts is approaching. 249 00:19:36,078 --> 00:19:38,996 - I recommend that you inform her... - Mute. 250 00:19:42,084 --> 00:19:43,668 Is this a joke? 251 00:19:45,087 --> 00:19:46,754 - What are you thinking? - What? 252 00:19:46,838 --> 00:19:49,131 - What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 253 00:19:49,257 --> 00:19:51,550 And you're angry about something. 254 00:19:51,635 --> 00:19:53,010 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 255 00:19:53,095 --> 00:19:54,512 - Did you just donate... - Keep your business. 256 00:19:54,596 --> 00:19:58,140 Our entire modern art collection to the... 257 00:19:58,266 --> 00:19:59,850 - Boy Scouts of America. ...Boy Scouts of America? 258 00:19:59,935 --> 00:20:01,727 Yes. It is a worthwhile organisation. 259 00:20:01,812 --> 00:20:05,189 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 260 00:20:05,273 --> 00:20:07,441 And it's not "our" collection, it's my collection. No of fence. 261 00:20:07,526 --> 00:20:09,568 No, you know what? I think I'm actually entitled 262 00:20:09,653 --> 00:20:11,237 to say "our" collection 263 00:20:11,321 --> 00:20:14,532 considering the time that I put in, over 10 years, 264 00:20:14,616 --> 00:20:16,450 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 265 00:20:16,535 --> 00:20:19,620 You know, there's only about 8,011things 266 00:20:19,705 --> 00:20:21,664 that I really need to talk to you about. 267 00:20:21,790 --> 00:20:23,207 Dummy. Hey, stop spacing out. 268 00:20:23,291 --> 00:20:24,750 The Bridgeport's already machining that part. 269 00:20:24,835 --> 00:20:27,211 The Expo is a gigantic waste of time. 270 00:20:27,295 --> 00:20:29,547 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 271 00:20:29,631 --> 00:20:30,798 - Is that okay? - That's rude. 272 00:20:30,799 --> 00:20:32,258 There's nothing more important to me than the Expo. 273 00:20:32,342 --> 00:20:33,676 It's my primary point of concern. 274 00:20:33,802 --> 00:20:36,929 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 275 00:20:37,014 --> 00:20:38,806 Wow. Look at that. 276 00:20:40,017 --> 00:20:42,393 That's modern art. That's going up. 277 00:20:42,477 --> 00:20:45,229 - You've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 278 00:20:45,313 --> 00:20:47,523 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 279 00:20:47,607 --> 00:20:50,026 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 280 00:20:50,027 --> 00:20:52,361 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 281 00:20:52,446 --> 00:20:53,946 - then let's double back. - Let me give you an example. 282 00:20:54,031 --> 00:20:55,614 - Let's move on to another subject. - No, no, no, no. 283 00:20:55,699 --> 00:20:57,408 You are not taking down the Barnett Newman 284 00:20:57,492 --> 00:20:58,993 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 285 00:20:59,077 --> 00:21:00,357 I'm just replacing it with this. 286 00:21:00,412 --> 00:21:01,787 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 287 00:21:01,872 --> 00:21:04,999 My point is, we have already awarded contracts 288 00:21:05,083 --> 00:21:06,751 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 289 00:21:06,835 --> 00:21:08,919 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 290 00:21:09,004 --> 00:21:11,130 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 291 00:21:11,214 --> 00:21:13,007 - Everything was my idea... and you won't make a decision. 292 00:21:13,091 --> 00:21:14,800 I don't care about the liberal agenda any more. 293 00:21:14,885 --> 00:21:17,261 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 294 00:21:17,345 --> 00:21:19,638 - You do it. - I do what? 295 00:21:19,723 --> 00:21:21,682 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 296 00:21:21,767 --> 00:21:24,560 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 297 00:21:24,644 --> 00:21:26,062 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 298 00:21:26,146 --> 00:21:27,813 - give me the information... - I'm not asking you to try... 299 00:21:27,898 --> 00:21:29,098 in order to... - I'm asking you 300 00:21:29,107 --> 00:21:30,316 to physically do it. I need you to do it. 301 00:21:30,400 --> 00:21:32,151 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 302 00:21:32,235 --> 00:21:34,153 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 303 00:21:34,237 --> 00:21:36,113 Why won't you let me? 304 00:21:36,656 --> 00:21:39,658 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 305 00:21:41,578 --> 00:21:45,831 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 306 00:21:45,916 --> 00:21:47,833 effective immediately. 307 00:21:50,003 --> 00:21:51,921 Yeah, done deal. Okay? 308 00:21:53,381 --> 00:21:55,966 I've actually given this a fair amount of thought, 309 00:21:56,051 --> 00:21:59,970 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 310 00:22:00,222 --> 00:22:03,933 trying to figure out who a worthy successor would be. 311 00:22:04,017 --> 00:22:05,810 And then I realised 312 00:22:08,355 --> 00:22:10,898 it's you. It's always been you. 313 00:22:12,901 --> 00:22:14,026 I thought there'd be a legal issue, 314 00:22:14,111 --> 00:22:17,571 but actually I'm capable of appointing my successor. 315 00:22:18,281 --> 00:22:20,282 My successor being you. 316 00:22:22,452 --> 00:22:24,120 Congratulations? 317 00:22:25,872 --> 00:22:27,456 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 318 00:22:27,541 --> 00:22:29,333 Don't think. Drink. 319 00:22:33,630 --> 00:22:36,507 There you go. 320 00:23:16,256 --> 00:23:19,508 The notary's here! Can you please come sign the transfer paperwork? 321 00:23:20,051 --> 00:23:21,802 I'm on happy time. 322 00:23:28,018 --> 00:23:29,351 - Sorry. - What the hell was that? 323 00:23:29,352 --> 00:23:31,770 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 324 00:23:31,855 --> 00:23:34,023 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 325 00:23:34,024 --> 00:23:36,483 All right, put them up. Come on. 326 00:23:39,154 --> 00:23:44,033 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 327 00:23:45,243 --> 00:23:47,620 I need you to initial each box. 328 00:23:48,205 --> 00:23:50,956 Lesson one. Never take your eye off... 329 00:23:53,251 --> 00:23:54,460 That's it. I'm done. 330 00:23:54,544 --> 00:23:56,962 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 331 00:23:57,047 --> 00:23:58,631 Front and center. Come into the church. 332 00:23:58,715 --> 00:24:02,509 - No. You're seriously not gonna ask... - If it pleases the court, which it does. 333 00:24:02,594 --> 00:24:05,930 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 334 00:24:19,486 --> 00:24:20,653 What? 335 00:24:24,407 --> 00:24:27,201 - Can you give her a lesson? - No problem. 336 00:24:27,494 --> 00:24:29,286 - Pepper. - What? 337 00:24:30,538 --> 00:24:32,790 - Who is she? - She is from legal. 338 00:24:32,874 --> 00:24:36,961 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 339 00:24:37,045 --> 00:24:39,213 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 340 00:24:39,297 --> 00:24:42,091 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 341 00:24:42,217 --> 00:24:43,801 They're lined up and ready to meet you. 342 00:24:43,802 --> 00:24:45,229 I don't have time to meet. I need someone now. 343 00:24:45,242 --> 00:24:46,679 I feel like it's her. 344 00:24:46,763 --> 00:24:47,846 No, it's not. 345 00:24:47,931 --> 00:24:49,723 - You ever boxed before? - I have, yes. 346 00:24:49,808 --> 00:24:53,769 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 347 00:24:53,853 --> 00:24:57,606 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 348 00:24:57,691 --> 00:25:02,111 - What, are you gonna Google her now? - I thought I was ogling her. 349 00:25:02,195 --> 00:25:05,864 - Wow. Very, very impressive individual. - You're so predictable, you know that? 350 00:25:05,949 --> 00:25:08,117 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 351 00:25:08,201 --> 00:25:10,077 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 352 00:25:10,161 --> 00:25:12,454 - No one speaks Latin? - It's a dead language. 353 00:25:12,539 --> 00:25:14,331 You can read Latin or you can write Latin, 354 00:25:14,416 --> 00:25:16,000 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 355 00:25:16,084 --> 00:25:17,835 - 'Cause she modeled in Tokyo. - Well... 356 00:25:17,919 --> 00:25:19,295 I need her. She's got everything that I need. 357 00:25:19,379 --> 00:25:23,007 Rule number one, never take your eye off your opponent. 358 00:25:24,217 --> 00:25:25,634 Oh, my God! 359 00:25:27,887 --> 00:25:30,639 - Happy! - That's what I'm talking about. 360 00:25:30,724 --> 00:25:32,057 - I just slipped. - You did? 361 00:25:32,142 --> 00:25:34,476 - Yeah. - Looks like a TKO to me. 362 00:25:36,813 --> 00:25:39,023 Just... I need your impression. 363 00:25:39,107 --> 00:25:41,817 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 364 00:25:41,901 --> 00:25:44,403 - I meant your fingerprint. - Right. 365 00:25:47,240 --> 00:25:50,784 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 366 00:25:52,037 --> 00:25:55,247 - You're the boss. - Will that be all, Mr. Stark? 367 00:25:55,332 --> 00:25:57,291 - No. - Yes, that will be all, Ms Rushman. 368 00:25:57,375 --> 00:25:59,209 Thank you very much. 369 00:26:02,213 --> 00:26:03,881 - I want one. - No. 370 00:26:37,791 --> 00:26:40,167 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 371 00:26:40,251 --> 00:26:41,502 - just go with it. - Go with it? Go with what? 372 00:26:41,586 --> 00:26:43,128 - Mr. Stark? - Hey. 373 00:26:43,213 --> 00:26:44,421 Hello. How was your flight? 374 00:26:44,506 --> 00:26:46,006 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 375 00:26:46,091 --> 00:26:50,260 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. Okay? 376 00:26:50,345 --> 00:26:52,429 - When did this happen? - What? You made me do it. 377 00:26:52,514 --> 00:26:55,057 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 378 00:26:55,141 --> 00:26:56,266 Stop acting constipated. 379 00:26:56,351 --> 00:26:57,810 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 380 00:26:57,894 --> 00:26:58,936 - That's the amazing thing. - Right this way. 381 00:26:59,020 --> 00:27:00,729 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 382 00:27:00,814 --> 00:27:02,731 But that's unprofessional. What's on the docket? 383 00:27:02,732 --> 00:27:04,650 You have a 9: 30 dinner. 384 00:27:04,734 --> 00:27:06,485 - Perfect. I'll be there at 11: 00. - Absolutely. 385 00:27:06,569 --> 00:27:08,404 - Is this us? - It can be. 386 00:27:08,488 --> 00:27:10,155 - Great. Make it us. - Okay. 387 00:27:10,240 --> 00:27:12,699 - Mr. Musk. How are you? - Hi, Pepper. 388 00:27:12,784 --> 00:27:14,660 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 389 00:27:14,744 --> 00:27:16,995 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 390 00:27:17,080 --> 00:27:19,081 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 391 00:27:19,165 --> 00:27:20,249 - You do? - Yeah. 392 00:27:20,333 --> 00:27:22,376 Then we'll make it work. 393 00:27:22,752 --> 00:27:24,211 - You want a massage? - Oh, God. No, 394 00:27:24,295 --> 00:27:25,754 - I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 395 00:27:25,839 --> 00:27:27,256 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 396 00:27:27,340 --> 00:27:28,507 By the way, I didn't mean to spring this on you. 397 00:27:28,591 --> 00:27:29,716 Thank you very much. 398 00:27:29,801 --> 00:27:31,760 - Green is not your best colour. - Oh, please. 399 00:27:31,845 --> 00:27:33,387 Anthony! Is that you? 400 00:27:33,471 --> 00:27:34,763 - My least favourite person on Earth. - Hey, pal. 401 00:27:34,848 --> 00:27:36,140 - Justin Hammer. - How you doing? 402 00:27:36,224 --> 00:27:39,017 You're not the only rich guy here with a fancy car. 403 00:27:39,102 --> 00:27:41,520 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 404 00:27:41,604 --> 00:27:42,813 - You guys know each other? - Hi. 405 00:27:42,814 --> 00:27:44,064 - Yes. - Yes. 406 00:27:44,149 --> 00:27:45,315 - Yes, roughly. - We do. 407 00:27:45,400 --> 00:27:49,445 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. 408 00:27:49,529 --> 00:27:50,850 - I know. I know. - Congratulations. 409 00:27:50,905 --> 00:27:54,366 My editor will kill me if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 410 00:27:54,451 --> 00:27:55,617 - Can I? - Sure. 411 00:27:55,702 --> 00:27:58,203 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 412 00:27:58,288 --> 00:28:00,205 I thought I'd throw her a bone, you know. 413 00:28:00,290 --> 00:28:01,373 - Right. - Right? 414 00:28:01,458 --> 00:28:04,835 Well, she did quite a spread on Tony last year. 415 00:28:04,919 --> 00:28:06,253 And she wrote a story as well. 416 00:28:06,337 --> 00:28:08,380 - It was very impressive. - That was good. 417 00:28:08,465 --> 00:28:10,507 - Very well done. - Thank you. 418 00:28:10,592 --> 00:28:12,072 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 419 00:28:12,135 --> 00:28:13,594 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 420 00:28:13,678 --> 00:28:14,970 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 421 00:28:15,054 --> 00:28:16,356 Can I ask you... Is this the first time... 422 00:28:16,369 --> 00:28:17,681 Fromage. 423 00:28:17,765 --> 00:28:19,266 - Say, "Brie." ...that you guys have seen each other? 424 00:28:19,350 --> 00:28:21,602 God, that's so awful. 425 00:28:21,686 --> 00:28:24,062 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 426 00:28:24,147 --> 00:28:25,814 Since he got his contract revoked... 427 00:28:25,899 --> 00:28:28,180 - Actually, it's on hold... when you were attempting to... 428 00:28:28,193 --> 00:28:30,194 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 429 00:28:30,278 --> 00:28:32,112 - and "cancelled"? The truth? - Yes, what is? 430 00:28:32,197 --> 00:28:34,573 No. The truth is... Why don't we put that away? 431 00:28:34,657 --> 00:28:38,660 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 432 00:28:38,745 --> 00:28:41,121 Well, if you invent something that works, 433 00:28:41,206 --> 00:28:42,623 I'll make sure I get you a slot. 434 00:28:42,707 --> 00:28:44,917 - Mr. Stark, your corner table is ready. - Yes? 435 00:28:45,001 --> 00:28:47,211 I actually have a slot this year. Yes, I do. 436 00:28:47,295 --> 00:28:50,464 - Hammer needs a slot, Christine. - We kid, yeah. 437 00:28:51,341 --> 00:28:52,508 We kid. We're kidders. 438 00:29:14,864 --> 00:29:16,907 Got any other bad ideas? 439 00:29:21,120 --> 00:29:22,287 Tony! 440 00:29:26,125 --> 00:29:30,420 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 441 00:29:30,505 --> 00:29:32,965 Him being out of the picture created tremendous opportunities 442 00:29:33,049 --> 00:29:35,551 for Hammer Industries, you know? 443 00:29:35,635 --> 00:29:38,971 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 444 00:29:39,055 --> 00:29:41,932 is a healthy... and owning a race car... 445 00:29:42,016 --> 00:29:44,977 competition... if you don't drive it? 446 00:29:46,020 --> 00:29:47,563 Is he driving? 447 00:29:54,821 --> 00:29:56,530 Natalie. Natalie! 448 00:29:57,448 --> 00:29:58,657 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 449 00:29:58,741 --> 00:30:00,951 This is the first that I have known of it. 450 00:30:01,619 --> 00:30:02,786 This... This cannot happen. 451 00:30:02,870 --> 00:30:04,538 Absolutely. I understand. How can I help you? 452 00:30:04,622 --> 00:30:05,872 - Where's Happy? - He's waiting outside. 453 00:30:05,957 --> 00:30:07,833 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 454 00:30:08,585 --> 00:30:10,711 Tony's... You know, he... 455 00:30:10,795 --> 00:30:12,671 We're not competitive. You know what I mean? 456 00:30:12,755 --> 00:30:13,839 Yeah, yeah, yeah. You know, 457 00:30:13,923 --> 00:30:16,883 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 458 00:30:16,968 --> 00:30:18,176 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 459 00:30:18,261 --> 00:30:19,511 But I have to make one quick phone call. 460 00:30:19,596 --> 00:30:20,679 - Where are you going? - This is great. 461 00:30:20,763 --> 00:30:22,139 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 462 00:30:22,223 --> 00:30:23,724 - I'll be right back. - Look! 463 00:30:23,808 --> 00:30:25,309 That's Stark. 464 00:32:23,302 --> 00:32:24,553 Go, go! 465 00:32:28,141 --> 00:32:29,433 Hang on. 466 00:33:38,377 --> 00:33:40,212 - Give me the case. - Here. Take it. 467 00:33:40,296 --> 00:33:41,880 - Where's the key? - It's in my pocket. 468 00:33:41,964 --> 00:33:43,131 Car! 469 00:34:46,779 --> 00:34:48,196 Oh, my God! 470 00:34:54,787 --> 00:34:57,330 - Are you okay? - Yeah. 471 00:34:58,165 --> 00:35:00,333 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 472 00:35:00,418 --> 00:35:02,419 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 473 00:35:02,503 --> 00:35:04,462 - Better security. - Get in the car right now! 474 00:35:04,547 --> 00:35:06,298 I was attacked! We need better security. 475 00:35:06,382 --> 00:35:08,633 - Get in the car! - You're CEO. Better security measures. 476 00:35:08,718 --> 00:35:10,468 God, it's embarrassing. 477 00:35:11,304 --> 00:35:13,555 First vacation in two years. 478 00:35:18,227 --> 00:35:19,644 Oh, my God! 479 00:35:20,730 --> 00:35:22,981 - I got him! - Hit him again. Hit him again. 480 00:35:23,065 --> 00:35:24,941 Football. 481 00:35:27,403 --> 00:35:29,446 - I got him! - Take the case! Take it! 482 00:35:29,530 --> 00:35:31,197 - Take the case! - Give him the case! 483 00:35:31,282 --> 00:35:33,116 Stop banging the car! 484 00:35:36,245 --> 00:35:37,621 Calm down. 485 00:35:38,539 --> 00:35:40,540 God! God! 486 00:35:43,127 --> 00:35:51,127 Give me the case! Please! Come on! 487 00:37:18,264 --> 00:37:19,931 You... You lose. 488 00:37:26,272 --> 00:37:28,898 You lose. You lose, Stark. 489 00:38:22,453 --> 00:38:26,122 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 490 00:38:31,879 --> 00:38:34,798 You could have doubled up your rotations. 491 00:38:37,510 --> 00:38:40,261 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 492 00:38:40,346 --> 00:38:43,264 It's effective. Not very efficient. 493 00:38:44,308 --> 00:38:46,643 But it's a passable knock-off. 494 00:38:47,561 --> 00:38:48,853 I don't get it. A little fine tuning, 495 00:38:48,938 --> 00:38:50,730 you could have made a solid paycheck. 496 00:38:50,815 --> 00:38:54,984 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 497 00:38:55,069 --> 00:38:57,695 or gone right to the black market. 498 00:38:57,780 --> 00:39:00,740 You look like you got friends in low places. 499 00:39:00,825 --> 00:39:06,371 You come from a family of thieves and butchers. 500 00:39:07,748 --> 00:39:10,041 And now, like all guilty men, 501 00:39:10,960 --> 00:39:13,586 you try to rewrite your own history. 502 00:39:14,255 --> 00:39:19,259 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 503 00:39:20,427 --> 00:39:23,680 Speaking of thieves, where did you get this design? 504 00:39:23,764 --> 00:39:26,683 My father. Anton Vanko. 505 00:39:27,893 --> 00:39:30,061 Well, I never heard of him. 506 00:39:31,146 --> 00:39:33,857 My father is the reason you're alive. 507 00:39:34,108 --> 00:39:36,109 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, 508 00:39:36,193 --> 00:39:37,735 you missed. 509 00:39:37,820 --> 00:39:39,028 Did I? 510 00:39:41,907 --> 00:39:44,033 If you can make God bleed, 511 00:39:45,035 --> 00:39:47,912 the people will cease to believe in him. 512 00:39:49,248 --> 00:39:53,585 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 513 00:39:55,588 --> 00:40:00,008 The truth, all I have to do is sit here and watch 514 00:40:00,092 --> 00:40:02,594 as the world will consume you. 515 00:40:02,678 --> 00:40:04,762 Where will you be watching the world consume me from? 516 00:40:04,847 --> 00:40:08,766 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 517 00:40:08,851 --> 00:40:11,144 Hey, Tony. Before you go, 518 00:40:11,228 --> 00:40:14,606 palladium in the chest, painful way to die. 519 00:40:32,041 --> 00:40:35,501 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 520 00:40:35,586 --> 00:40:38,046 and this man has no idea what he's doing. 521 00:40:38,130 --> 00:40:41,883 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 522 00:40:41,967 --> 00:40:46,804 I was at a hearing where Mr. Stark, in fact, was adamant 523 00:40:46,889 --> 00:40:50,516 that these suits can't exist anywhere else, 524 00:40:50,601 --> 00:40:53,144 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 525 00:40:53,228 --> 00:40:54,562 at least for five to 10 years, 526 00:40:54,647 --> 00:40:59,275 and here we are in Monaco realising, "These suits exist now." 527 00:40:59,360 --> 00:41:00,526 Mute. 528 00:41:02,821 --> 00:41:06,115 He should be giving me a medal. That's the truth. 529 00:41:09,662 --> 00:41:13,456 - What is that? - This is your in-flight meal. 530 00:41:16,460 --> 00:41:18,628 Did you just make that? 531 00:41:18,712 --> 00:41:22,131 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 532 00:41:23,133 --> 00:41:24,300 Tony, 533 00:41:26,470 --> 00:41:28,721 what are you not telling me? 534 00:41:32,643 --> 00:41:35,645 I don't want to go home. At all. 535 00:41:37,898 --> 00:41:40,608 Let's cancel my birthday party and... 536 00:41:40,693 --> 00:41:43,277 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 537 00:41:43,362 --> 00:41:44,570 - Remember? - Oh, yes. 538 00:41:44,655 --> 00:41:46,531 It's a great place to 539 00:41:49,034 --> 00:41:52,161 - be healthy. - I don't think this is the right time. 540 00:41:52,246 --> 00:41:54,497 We're in kind of a mess. 541 00:41:54,581 --> 00:41:56,207 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 542 00:41:56,291 --> 00:41:58,334 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 543 00:41:58,419 --> 00:41:59,544 I need to show up. 544 00:41:59,628 --> 00:42:03,923 As CEO, you are entitled to a leave. 545 00:42:04,008 --> 00:42:05,341 - A leave? - A company retreat. 546 00:42:05,426 --> 00:42:07,969 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 547 00:42:08,053 --> 00:42:11,639 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 548 00:42:11,724 --> 00:42:14,475 Not everybody runs on batteries, Tony. 549 00:44:26,441 --> 00:44:28,568 Hey, there he is. 550 00:44:29,278 --> 00:44:30,736 There he is. 551 00:44:32,656 --> 00:44:35,825 What an absolute pleasure. Welcome. 552 00:44:36,910 --> 00:44:37,952 Oh, goodness gracious. 553 00:44:38,078 --> 00:44:41,581 Can we get the handcuffs off my friend here? 554 00:44:41,665 --> 00:44:45,168 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 555 00:44:45,252 --> 00:44:49,046 I didn't want to make a first impression like this. 556 00:44:49,131 --> 00:44:51,424 He's not an animal. Come on. 557 00:44:52,301 --> 00:44:54,969 He's a human being. Thank you. 558 00:45:00,017 --> 00:45:01,434 We're fine. 559 00:45:03,103 --> 00:45:04,770 My name is Justin Hammer. 560 00:45:04,855 --> 00:45:08,191 I'd like to do some business with you. Please sit. 561 00:45:11,945 --> 00:45:14,405 Dig in. What do we have today, Jack? 562 00:45:14,489 --> 00:45:17,825 - We have some salmon carpaccio. - Salmon carpaccio. 563 00:45:19,286 --> 00:45:21,120 Anything you want here, we got it. 564 00:45:21,205 --> 00:45:25,291 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 565 00:45:25,375 --> 00:45:27,251 It's Italian, though. 566 00:45:27,336 --> 00:45:29,128 Organic ice cream. 567 00:45:29,213 --> 00:45:33,132 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 568 00:45:35,052 --> 00:45:37,845 What I saw you do to Tony Stark on that track, 569 00:45:37,971 --> 00:45:41,599 how you stepped up to him in front of God and everybody, 570 00:45:41,683 --> 00:45:43,809 that was... Wow! 571 00:45:43,894 --> 00:45:45,436 You spoke to me with what you did. 572 00:45:45,520 --> 00:45:48,147 And I know that you knew that I'd be listening. 573 00:45:48,232 --> 00:45:49,774 This is why I couldn't bear to have you shipped off 574 00:45:49,858 --> 00:45:52,652 to God knows where. It would have been such a waste of talent. 575 00:45:52,736 --> 00:45:54,070 But if I might make a suggestion, 576 00:45:54,154 --> 00:45:56,864 you know, you don't just go and try and kill the guy. 577 00:45:56,990 --> 00:46:01,202 I think, if I may, you go after his legacy. 578 00:46:01,328 --> 00:46:03,371 That's what you kill. 579 00:46:03,497 --> 00:46:06,457 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 580 00:46:06,541 --> 00:46:11,170 The only difference between you and I is that I have resources. 581 00:46:12,005 --> 00:46:14,423 I think, if I may, 582 00:46:14,508 --> 00:46:16,842 you need my resources. 583 00:46:16,927 --> 00:46:19,512 Someone behind you, a benefactor. 584 00:46:19,596 --> 00:46:21,681 I'd like to be that guy. 585 00:46:33,568 --> 00:46:37,863 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 586 00:46:37,948 --> 00:46:40,783 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 587 00:46:40,867 --> 00:46:42,285 Very good, man. 588 00:46:42,369 --> 00:46:45,538 - Very good, man. - Very good, man. 589 00:46:45,622 --> 00:46:46,747 Hey! 590 00:46:48,292 --> 00:46:50,459 - Hey. - Yes? 591 00:46:50,544 --> 00:46:52,128 I want my bird. 592 00:46:54,131 --> 00:46:57,800 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 593 00:46:57,884 --> 00:46:59,552 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 594 00:46:59,636 --> 00:47:01,178 I want my bird. 595 00:47:01,263 --> 00:47:03,806 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 596 00:47:03,890 --> 00:47:07,560 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 597 00:47:07,644 --> 00:47:10,688 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 598 00:47:10,772 --> 00:47:12,692 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 599 00:47:12,774 --> 00:47:16,235 - The AP wants a quote. - Don't tell him. Fax them... 600 00:47:16,320 --> 00:47:17,820 Where is he? 601 00:47:17,904 --> 00:47:19,697 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 602 00:47:19,781 --> 00:47:21,261 What happened in Monaco? - Yes, but... 603 00:47:21,325 --> 00:47:23,826 But his continuing erratic behaviour 604 00:47:23,910 --> 00:47:26,037 may lead many people to ask themselves, 605 00:47:26,121 --> 00:47:27,955 "Can this man still protect us?" 606 00:47:28,081 --> 00:47:31,334 Iron Man never stopped protecting us. The events in Monaco proved that. 607 00:47:32,627 --> 00:47:37,006 Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 608 00:47:37,090 --> 00:47:40,092 who defected to the United States in 1963. 609 00:47:40,177 --> 00:47:44,347 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 610 00:47:44,431 --> 00:47:46,807 His son, Ivan, who is also a physicist, 611 00:47:46,933 --> 00:47:51,645 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 612 00:47:51,772 --> 00:47:54,231 and served 15 years in Kopeisk prison. 613 00:47:54,316 --> 00:47:56,442 No further records exist. 614 00:48:00,989 --> 00:48:02,615 Tony, you gotta get upstairs 615 00:48:02,699 --> 00:48:04,950 and get on top of this situation right now. 616 00:48:05,035 --> 00:48:08,037 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 617 00:48:09,373 --> 00:48:12,208 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 618 00:48:12,292 --> 00:48:15,169 knocking down your front door and taking these. 619 00:48:15,295 --> 00:48:17,296 They're gonna take your suits, Tony, okay? 620 00:48:17,381 --> 00:48:19,298 They're sick of the games. 621 00:48:19,383 --> 00:48:22,593 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 622 00:48:22,677 --> 00:48:25,888 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 623 00:48:25,972 --> 00:48:28,307 It's not theoretical any more. 624 00:48:29,518 --> 00:48:31,560 Are you listening to me? 625 00:48:33,688 --> 00:48:35,314 - Are you okay? - Let's go. 626 00:48:39,694 --> 00:48:42,238 Hey, man. Hey, hey! 627 00:48:44,574 --> 00:48:47,952 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 628 00:48:48,036 --> 00:48:50,162 - See that cigar box? - Yeah. 629 00:48:50,539 --> 00:48:52,164 It's palladium. 630 00:48:59,172 --> 00:49:00,631 Is that supposed to be smoking? 631 00:49:00,715 --> 00:49:05,010 If you must know, it's neutron damage. It's from the reactor wall. 632 00:49:08,723 --> 00:49:10,850 You had this in your body? 633 00:49:15,689 --> 00:49:19,525 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 634 00:49:19,609 --> 00:49:21,026 Road rash. 635 00:49:24,406 --> 00:49:25,781 Thank you. 636 00:49:37,210 --> 00:49:40,713 - What are you looking at? - I'm looking at you. 637 00:49:40,797 --> 00:49:43,841 You wanna do this whole lone gunslinger act 638 00:49:43,925 --> 00:49:46,051 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 639 00:49:46,052 --> 00:49:48,262 You know, I wish I could believe that. I really do. 640 00:49:48,388 --> 00:49:50,598 But you've gotta trust me. 641 00:49:50,724 --> 00:49:54,476 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 642 00:50:03,236 --> 00:50:05,529 This is where we do it. This is my humble abode. 643 00:50:05,614 --> 00:50:09,074 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 644 00:50:09,159 --> 00:50:10,576 No pressure. 645 00:50:10,660 --> 00:50:13,662 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 646 00:50:13,747 --> 00:50:15,227 I may have done a few miscalculations 647 00:50:15,290 --> 00:50:17,291 and rushed the prototype into production. 648 00:50:17,417 --> 00:50:19,251 Sue me, I'm enthusiastic. 649 00:50:19,336 --> 00:50:21,629 Go ahead, take a look around. 650 00:50:26,426 --> 00:50:28,344 You don't wanna do that. 651 00:50:28,428 --> 00:50:30,054 You'll be able to access that 652 00:50:30,138 --> 00:50:32,058 as soon as we generate some encrypted pass codes. 653 00:50:32,140 --> 00:50:34,225 Can we generate some encrypted pass codes? 654 00:50:34,309 --> 00:50:37,436 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 655 00:50:38,605 --> 00:50:40,272 Never mind, I... 656 00:50:41,524 --> 00:50:44,818 Wow. Okay. Good stuff. 657 00:50:47,280 --> 00:50:49,615 - Sorry? - Software shit. 658 00:50:51,868 --> 00:50:53,118 Well... 659 00:50:54,621 --> 00:50:56,038 You're good. 660 00:50:56,289 --> 00:50:59,458 You really blasted in past the firewall there. 661 00:51:00,710 --> 00:51:03,587 Let me show you where you're gonna be working primarily. 662 00:51:03,672 --> 00:51:05,631 Go ahead, take a look. 663 00:51:06,508 --> 00:51:09,134 Get a good look at that. That's something, isn't it? 664 00:51:09,219 --> 00:51:11,220 You know, those are really just for show and tell. 665 00:51:11,304 --> 00:51:16,308 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. 666 00:51:18,395 --> 00:51:21,313 Jesus Christ. Get somebody up here. 667 00:51:22,148 --> 00:51:24,733 That's where the pilot goes. 668 00:51:24,818 --> 00:51:28,862 I'm having a tough time finding volunteers. 669 00:51:28,989 --> 00:51:32,116 I'll take care of that, just leave it. 670 00:51:32,200 --> 00:51:33,701 What you want them do? 671 00:51:33,827 --> 00:51:38,998 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 672 00:51:39,082 --> 00:51:41,125 I want to make Iron Man look like an antique. 673 00:51:41,209 --> 00:51:42,418 I wanna go to that Stark Expo, 674 00:51:42,419 --> 00:51:44,336 I wanna take a dump in Tony's front yard. 675 00:51:44,421 --> 00:51:45,838 You know what I'm talking about? 676 00:51:45,922 --> 00:51:48,090 - I can do that. No problem. - Yeah? 677 00:51:48,174 --> 00:51:50,342 Hey, fabulous! I love it. 678 00:51:50,427 --> 00:51:53,137 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 679 00:52:02,731 --> 00:52:05,190 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr. Stark? 680 00:52:05,525 --> 00:52:07,526 I'll give them a look. 681 00:52:10,405 --> 00:52:11,864 I should cancel the party. 682 00:52:12,949 --> 00:52:14,199 - Probably. - Yeah. 683 00:52:14,284 --> 00:52:16,910 - 'Cause it's... - Ill-timed. 684 00:52:17,037 --> 00:52:18,495 Right, sends the wrong message. 685 00:52:18,580 --> 00:52:20,080 Inappropriate. 686 00:52:25,920 --> 00:52:28,213 Is that dirty enough for you? 687 00:52:29,215 --> 00:52:32,968 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 688 00:52:33,470 --> 00:52:34,928 Bring them over here. 689 00:52:38,224 --> 00:52:40,392 I'll take that. Why don't you... 690 00:52:52,447 --> 00:52:54,782 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 691 00:52:55,075 --> 00:52:57,242 - Where are you from? - Legal. 692 00:52:59,954 --> 00:53:02,081 Can I ask you a question, hypothetically? 693 00:53:02,165 --> 00:53:03,457 Bit odd. 694 00:53:03,750 --> 00:53:07,127 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 695 00:53:07,253 --> 00:53:08,796 how would you celebrate it? 696 00:53:11,466 --> 00:53:15,636 I'd do whatever I wanted to do with whoever I wanted to do it with. 697 00:53:46,292 --> 00:53:48,460 - Good evening. - Good evening. 698 00:53:49,379 --> 00:53:51,338 Yes, sir, I understand. 699 00:53:51,965 --> 00:53:55,676 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 700 00:53:55,802 --> 00:53:58,095 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 701 00:53:58,179 --> 00:54:00,013 Iron Man will be back on watch. 702 00:54:07,313 --> 00:54:08,814 Hey, Pepper. 703 00:54:09,149 --> 00:54:11,233 I'm going to go get some air. 704 00:54:11,317 --> 00:54:12,693 What's wrong? 705 00:54:13,486 --> 00:54:15,821 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 706 00:54:21,995 --> 00:54:24,636 - That's it. I'm making... Pepper. - No, no, no. Don't call anyone. 707 00:54:24,706 --> 00:54:26,623 This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 708 00:54:26,708 --> 00:54:27,958 I know. I know. I get it. 709 00:54:28,042 --> 00:54:29,293 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 710 00:54:29,377 --> 00:54:32,337 Handle it. Or I'm gonna have to. 711 00:54:33,506 --> 00:54:35,174 You know, the question I get asked most often is, 712 00:54:35,258 --> 00:54:37,759 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 713 00:54:41,181 --> 00:54:42,598 Just like that. 714 00:54:46,227 --> 00:54:49,188 Does this guy know how to throw a party or what? 715 00:54:52,859 --> 00:54:53,901 I love you. 716 00:54:54,027 --> 00:54:56,653 Unbelievable! Thank you so much. 717 00:54:56,738 --> 00:55:00,699 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 718 00:55:00,783 --> 00:55:04,786 And we're gonna say good night now, and thank you all for coming. 719 00:55:04,871 --> 00:55:06,079 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 720 00:55:06,206 --> 00:55:07,956 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 721 00:55:08,041 --> 00:55:10,834 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 722 00:55:10,919 --> 00:55:13,253 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 723 00:55:13,379 --> 00:55:14,463 - Give me another smooch. - You're not going to be 724 00:55:14,547 --> 00:55:15,756 - happy about this. - Come on, you know you want to. 725 00:55:15,882 --> 00:55:17,216 You just peed the suit. 726 00:55:17,300 --> 00:55:18,759 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 727 00:55:18,885 --> 00:55:20,260 You could drink that water. 728 00:55:20,720 --> 00:55:23,931 Just send everybody home, okay? It's time to... 729 00:55:24,057 --> 00:55:25,766 - If you say so. - Okay. 730 00:55:25,892 --> 00:55:28,060 I'll take this, you take that. 731 00:55:29,437 --> 00:55:31,063 Pepper Potts. 732 00:55:32,398 --> 00:55:33,899 She's right. The party's over. 733 00:55:33,983 --> 00:55:36,944 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 734 00:55:37,070 --> 00:55:40,572 The after-party starts in 15 minutes. 735 00:55:44,118 --> 00:55:48,288 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 736 00:55:54,754 --> 00:55:56,129 Yeah! 737 00:56:00,510 --> 00:56:01,760 Hit! 738 00:56:08,935 --> 00:56:09,435 Pull! 739 00:56:29,622 --> 00:56:31,790 I think she wants the Gallagher! 740 00:56:41,134 --> 00:56:43,051 I'm only gonna say this once. 741 00:56:46,556 --> 00:56:47,889 Get out. 742 00:56:54,397 --> 00:56:57,482 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 743 00:56:59,110 --> 00:57:00,277 Goldstein. 744 00:57:01,529 --> 00:57:02,738 Yes, Mr. Stark? 745 00:57:02,822 --> 00:57:06,074 Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 746 00:57:09,871 --> 00:57:11,872 I told you to shut it down. 747 00:57:22,383 --> 00:57:25,969 Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 748 00:57:32,685 --> 00:57:33,935 Really? 749 00:57:41,736 --> 00:57:45,322 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 750 00:57:45,907 --> 00:57:48,158 Sidekick this! 751 00:57:56,668 --> 00:57:58,168 Had enough? 752 00:57:59,087 --> 00:58:00,545 - Natalie! - Miss Potts. 753 00:58:00,630 --> 00:58:02,756 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 754 00:58:02,840 --> 00:58:04,883 You know what? Ever since you came here... 755 00:58:08,596 --> 00:58:09,638 Pepper! 756 00:58:11,182 --> 00:58:12,516 Get out of here. Get out of here. 757 00:58:18,773 --> 00:58:21,525 You want it? Take it! 758 00:59:02,775 --> 00:59:03,984 Put your hand down. 759 00:59:04,068 --> 00:59:06,278 You think you got what it takes to wear that suit? 760 00:59:06,362 --> 00:59:07,654 We don't have to do this, Tony. 761 00:59:07,947 --> 00:59:09,614 You wanna be the War Machine, take your shot. 762 00:59:09,699 --> 00:59:11,533 - Put it down! - You gonna take a shot? 763 00:59:11,617 --> 00:59:12,868 - Put it down! - No! 764 00:59:12,952 --> 00:59:14,411 - Drop it, Tony! - Take it. 765 01:00:25,441 --> 01:00:27,859 Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 766 01:00:27,944 --> 01:00:31,154 inbound from three miles east at 5,000 feet... 767 01:01:15,575 --> 01:01:16,908 Colonel. 768 01:01:17,869 --> 01:01:19,119 Major. 769 01:01:19,871 --> 01:01:20,996 Wow. 770 01:01:22,206 --> 01:01:23,498 Yeah. 771 01:01:25,334 --> 01:01:27,252 Let's take it inside. 772 01:01:27,336 --> 01:01:28,837 Clear the area. 773 01:01:51,611 --> 01:01:52,819 Sir! 774 01:01:52,904 --> 01:01:55,363 I'm gonna have to ask you to exit the doughnut. 775 01:01:59,410 --> 01:02:01,651 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 776 01:02:02,455 --> 01:02:06,124 No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 777 01:02:06,208 --> 01:02:09,419 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 778 01:02:10,922 --> 01:02:12,255 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 779 01:02:12,340 --> 01:02:14,132 Do I look at the patch or the eye? 780 01:02:15,259 --> 01:02:16,343 Honestly, I'm a bit hung over. 781 01:02:16,427 --> 01:02:18,762 I'm not sure if you're real or if I'm having... 782 01:02:18,846 --> 01:02:20,931 I am very real. 783 01:02:21,015 --> 01:02:23,016 I'm the realest person you're ever gonna meet. 784 01:02:23,517 --> 01:02:26,770 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 785 01:02:27,521 --> 01:02:29,522 I've been worse. 786 01:02:31,192 --> 01:02:32,317 We've secured the perimeter, 787 01:02:32,318 --> 01:02:35,195 but I don't think we should hold it for too much longer. 788 01:02:38,783 --> 01:02:41,618 - You're fired. - That's not up to you. 789 01:02:42,328 --> 01:02:45,538 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 790 01:02:45,623 --> 01:02:46,748 - Hi. - I'm a S.H.I.E.I.D. shadow. 791 01:02:46,832 --> 01:02:49,459 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 792 01:02:49,543 --> 01:02:51,378 I suggest you apologise. 793 01:02:51,462 --> 01:02:53,004 You've been very busy. 794 01:02:53,089 --> 01:02:56,341 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 795 01:02:56,425 --> 01:02:59,427 You let your friend fly away with your suit. 796 01:02:59,512 --> 01:03:00,887 Now, if I didn't know better... 797 01:03:00,972 --> 01:03:02,973 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 798 01:03:03,057 --> 01:03:05,725 Whoa, whoa, whoa. He took it? 799 01:03:05,810 --> 01:03:09,020 You're Iron Man and he just took it? 800 01:03:09,105 --> 01:03:11,905 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 801 01:03:11,983 --> 01:03:13,191 Is that possible? 802 01:03:13,275 --> 01:03:15,902 Well, according to Mr. Stark's database security guidelines, 803 01:03:15,987 --> 01:03:18,989 there are redundancies to prevent unauthorised usage. 804 01:03:21,784 --> 01:03:24,411 - What do you want from me? - What do we want from you? 805 01:03:24,495 --> 01:03:26,371 What do you want from me? 806 01:03:26,455 --> 01:03:30,125 You have become a problem, a problem I have to deal with. 807 01:03:30,209 --> 01:03:33,461 Contrary to your belief, you are not the center of my universe. 808 01:03:33,546 --> 01:03:36,589 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 809 01:03:36,674 --> 01:03:37,716 Hit him. 810 01:03:38,926 --> 01:03:42,262 Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 811 01:03:42,722 --> 01:03:45,640 Could you please not do anything awful for five seconds? 812 01:03:46,225 --> 01:03:49,853 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 813 01:03:49,937 --> 01:03:52,355 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 814 01:03:52,440 --> 01:03:54,315 We're trying to get you back to work. 815 01:03:54,400 --> 01:03:56,484 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 816 01:03:56,569 --> 01:03:58,486 It's not a cure, it just abates the symptoms. 817 01:03:58,571 --> 01:04:01,072 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 818 01:04:01,157 --> 01:04:03,366 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 819 01:04:03,451 --> 01:04:05,827 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 820 01:04:05,911 --> 01:04:10,331 I've tried every combination, every permutation of every known element. 821 01:04:10,416 --> 01:04:13,501 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 822 01:04:14,962 --> 01:04:18,089 Hey, hey, hey. Special delivery. 823 01:04:18,174 --> 01:04:19,716 Candygram. 824 01:04:23,929 --> 01:04:25,388 I brought you something. 825 01:04:25,973 --> 01:04:27,724 Oh, yeah. 826 01:04:30,269 --> 01:04:32,103 We got you the bird, pal. 827 01:04:32,188 --> 01:04:33,521 This is not my bird. 828 01:04:33,939 --> 01:04:36,024 What do you mean? That's the bird. This is the bird. 829 01:04:36,108 --> 01:04:38,902 Yeah. Pulled a lot of strings to get this bird. 830 01:04:38,986 --> 01:04:40,278 This is a great bird. 831 01:04:40,362 --> 01:04:42,989 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 832 01:04:43,074 --> 01:04:45,533 Hey, man, this not my bird. 833 01:04:47,870 --> 01:04:51,790 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 834 01:04:51,874 --> 01:04:54,667 I mean, you know, look, don't get so attached to things. 835 01:04:54,752 --> 01:04:56,461 Learn to let go. 836 01:04:59,215 --> 01:05:01,716 Wait a minute. Jack, what is that? 837 01:05:02,259 --> 01:05:05,386 Is that... That's not a helmet. What is that? 838 01:05:13,896 --> 01:05:17,440 Ivan... What's this? Jack. 839 01:05:18,400 --> 01:05:20,527 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 840 01:05:20,528 --> 01:05:23,113 How... How are you supposed to get a head in there? 841 01:05:23,197 --> 01:05:25,038 - Jack, could you put your head in there? - No. 842 01:05:25,116 --> 01:05:28,326 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 843 01:05:28,410 --> 01:05:31,079 See, Ivan? He can't put his head in there. 844 01:05:31,163 --> 01:05:35,542 That's... That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 845 01:05:35,626 --> 01:05:39,003 I need to fit a person in that suit. You understand? 846 01:05:39,338 --> 01:05:41,464 - Drone better. - What? Drone better? 847 01:05:41,549 --> 01:05:44,134 Why is drone better? Why is drone better? 848 01:05:44,218 --> 01:05:46,010 People make problem. 849 01:05:46,095 --> 01:05:47,971 Trust me. Drone better. 850 01:05:48,430 --> 01:05:52,600 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 851 01:05:53,477 --> 01:05:55,311 You said, "No problem." 852 01:05:55,396 --> 01:05:58,314 That's what you said to me. You said, "No problem." 853 01:05:58,399 --> 01:06:01,192 Now I need suits. The government wants suits. 854 01:06:01,277 --> 01:06:03,278 Like Iron Man. You understand? 855 01:06:03,362 --> 01:06:06,489 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 856 01:06:07,324 --> 01:06:08,658 Hey, man. 857 01:06:10,202 --> 01:06:12,787 Don't get too attached to things. 858 01:06:13,497 --> 01:06:15,206 Learn to let go. 859 01:06:18,294 --> 01:06:21,296 These drones better steal the show, Ivan. 860 01:06:21,922 --> 01:06:25,341 You understand? Better rock my world, Ivan. 861 01:06:34,935 --> 01:06:36,603 Unbelievable. 862 01:06:37,062 --> 01:06:39,731 This ought to get the Senate off my ass. 863 01:06:39,815 --> 01:06:43,193 - It's functional? - Fully mission-capable. 864 01:06:43,569 --> 01:06:46,946 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 865 01:06:47,948 --> 01:06:48,990 Sir? 866 01:06:49,074 --> 01:06:51,701 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 867 01:06:51,785 --> 01:06:53,411 We'd like this to introduce it. 868 01:06:53,495 --> 01:06:55,079 Sir, I don't believe that the Expo... 869 01:06:55,164 --> 01:06:57,957 Colonel, the world needs to see this fast. 870 01:06:58,042 --> 01:07:01,085 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 871 01:07:01,170 --> 01:07:03,171 It's also an order. 872 01:07:03,547 --> 01:07:04,881 Yes, sir. 873 01:07:05,257 --> 01:07:08,718 Good work, Colonel. You've made your country proud. 874 01:07:08,802 --> 01:07:10,428 Thank you, sir. 875 01:07:16,602 --> 01:07:20,313 That thing in your chest is based on unfinished technology. 876 01:07:20,397 --> 01:07:21,439 No, it was finished. 877 01:07:21,523 --> 01:07:25,652 It has never been particularly effective until I miniaturised it and put it in my... 878 01:07:25,736 --> 01:07:27,862 No. Howard said the arc reactor 879 01:07:27,947 --> 01:07:29,697 was the stepping stone to something greater. 880 01:07:29,782 --> 01:07:34,285 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 881 01:07:34,787 --> 01:07:35,912 He was on to something big, 882 01:07:35,996 --> 01:07:39,457 something so big that it was gonna make the nuclear reactor 883 01:07:39,541 --> 01:07:41,542 look like a triple-A battery. 884 01:07:41,627 --> 01:07:44,128 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 885 01:07:44,213 --> 01:07:47,298 Anton Vanko is the other side of that coin. 886 01:07:47,383 --> 01:07:49,425 Anton saw it as a way to get rich. 887 01:07:49,510 --> 01:07:51,886 When your father found out, he had him deported. 888 01:07:51,971 --> 01:07:53,888 When the Russians found out he couldn't deliver, 889 01:07:53,973 --> 01:07:55,515 they shipped his ass off to Siberia 890 01:07:55,599 --> 01:07:58,351 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 891 01:07:58,435 --> 01:08:00,979 Not quite the environment you want to raise a kid in, 892 01:08:01,063 --> 01:08:05,191 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 893 01:08:05,567 --> 01:08:06,901 You told me I hadn't tried everything. 894 01:08:06,986 --> 01:08:08,079 What do you mean I haven't tried everything? 895 01:08:08,092 --> 01:08:09,195 What haven't I tried? 896 01:08:09,280 --> 01:08:13,533 He said that you were the only person with the means and knowledge 897 01:08:13,659 --> 01:08:15,660 to finish what he started. 898 01:08:15,744 --> 01:08:17,245 He said that? 899 01:08:17,413 --> 01:08:20,039 Are you that guy? Are you? 900 01:08:20,124 --> 01:08:25,420 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 901 01:08:29,717 --> 01:08:31,175 I don't know where you get your information, 902 01:08:31,260 --> 01:08:33,511 but he wasn't my biggest fan. 903 01:08:33,595 --> 01:08:34,995 What do you remember about your dad? 904 01:08:35,055 --> 01:08:36,764 He was cold, he was calculating. 905 01:08:36,849 --> 01:08:39,600 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 906 01:08:39,685 --> 01:08:41,269 so it's a little tough for me to digest 907 01:08:41,353 --> 01:08:43,896 when you're telling me he said the whole future was riding on me 908 01:08:43,897 --> 01:08:46,858 and he's passing it down. I don't get that. 909 01:08:46,942 --> 01:08:48,192 You're talking about a guy whose happiest day 910 01:08:48,277 --> 01:08:49,777 was when he shipped me off to boarding school. 911 01:08:49,862 --> 01:08:50,945 That's not true. 912 01:08:51,030 --> 01:08:53,698 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 913 01:08:54,116 --> 01:08:57,785 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.I.D. 914 01:08:57,870 --> 01:08:59,037 What? 915 01:08:59,580 --> 01:09:01,664 - I got a 2: 00. - Wait, wait, wait, wait. 916 01:09:01,749 --> 01:09:03,310 - What's this? - Okay, you're good, right? 917 01:09:03,375 --> 01:09:05,126 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 918 01:09:05,210 --> 01:09:07,086 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 919 01:09:07,171 --> 01:09:10,423 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 920 01:09:10,507 --> 01:09:13,426 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 921 01:09:13,844 --> 01:09:15,345 And Tony, 922 01:09:16,555 --> 01:09:19,599 remember, I got my eye on you. 923 01:09:25,647 --> 01:09:28,900 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 924 01:09:28,984 --> 01:09:30,360 Good luck. 925 01:09:34,448 --> 01:09:35,698 Please. 926 01:09:36,283 --> 01:09:39,494 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 927 01:09:39,578 --> 01:09:41,746 If we could send one of your go on squad down to The Coffee Bean, 928 01:09:41,830 --> 01:09:44,415 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 929 01:09:44,500 --> 01:09:45,625 I'm not here for that. 930 01:09:45,709 --> 01:09:47,189 I've been authorised by Director Fury 931 01:09:47,252 --> 01:09:49,712 to use any means necessary to keep you on premises. 932 01:09:49,797 --> 01:09:52,423 If you attempt to leave or play any games, 933 01:09:52,508 --> 01:09:55,718 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 934 01:09:55,803 --> 01:09:58,054 - Okay? - I think I got it, yeah. 935 01:09:58,138 --> 01:10:00,014 Enjoy your evening's entertainment. 936 01:10:26,375 --> 01:10:28,000 Think this is the power source? 937 01:10:28,085 --> 01:10:32,880 Major, this is not a scientific exercise. Let's just focus on arming it, all right? 938 01:10:34,007 --> 01:10:35,341 Yes, sir. 939 01:10:35,759 --> 01:10:37,051 Oh, yes! 940 01:10:37,469 --> 01:10:39,387 Oh, yes, yes, yes. 941 01:10:39,471 --> 01:10:41,222 Is it my birthday? 942 01:10:41,515 --> 01:10:44,934 You got it. What did you do? What did you do? 943 01:10:48,063 --> 01:10:50,898 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 944 01:10:50,983 --> 01:10:54,068 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 945 01:10:54,236 --> 01:10:55,736 What am I going to do for you? 946 01:10:55,821 --> 01:10:58,948 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 947 01:10:58,949 --> 01:11:01,951 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 948 01:11:02,035 --> 01:11:04,370 I'm talking about firepower. 949 01:11:05,873 --> 01:11:07,957 Well, you're talking to the right guy. 950 01:11:09,251 --> 01:11:12,545 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 951 01:11:13,839 --> 01:11:16,174 Too downtown? I agree. 952 01:11:16,717 --> 01:11:18,968 M24 shotgun, pump action. 953 01:11:19,595 --> 01:11:20,887 Five-round magazine. 954 01:11:20,971 --> 01:11:22,388 You know what? You're not a hunter. 955 01:11:22,389 --> 01:11:24,474 What am I talking about? I'm getting rid of it. 956 01:11:24,558 --> 01:11:27,018 This is the FN-2000 from Belgium. 957 01:11:27,102 --> 01:11:29,395 They do make something better than waffles. 958 01:11:30,230 --> 01:11:32,356 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 959 01:11:32,441 --> 01:11:33,733 so I'm gonna put it right here. 960 01:11:33,817 --> 01:11:36,861 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 961 01:11:36,945 --> 01:11:39,989 Tear gas, smoke. Hippie control. 962 01:11:40,240 --> 01:11:41,574 You're tough. 963 01:11:41,658 --> 01:11:44,160 Let me tell you something. Size does matter. 964 01:11:44,244 --> 01:11:45,745 Don't let anyone tell you different. 965 01:11:46,163 --> 01:11:49,457 This is an M1347.62 Minigun. 966 01:11:49,541 --> 01:11:53,002 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 967 01:11:53,086 --> 01:11:55,213 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 968 01:11:55,297 --> 01:11:57,673 or Puff the Magic Dragon. 969 01:12:00,677 --> 01:12:01,761 Okay. 970 01:12:03,680 --> 01:12:07,475 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 971 01:12:09,144 --> 01:12:11,062 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 972 01:12:11,146 --> 01:12:15,441 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 973 01:12:16,026 --> 01:12:19,529 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 974 01:12:19,613 --> 01:12:21,781 If it were any smarter, it would write a book. 975 01:12:21,865 --> 01:12:25,284 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 976 01:12:25,869 --> 01:12:27,119 It would read it to you. 977 01:12:27,788 --> 01:12:29,288 This is my Eiffel Tower. 978 01:12:29,373 --> 01:12:32,458 This is my Rachmaninoff's Th ird. My Pietà. 979 01:12:32,542 --> 01:12:35,628 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 980 01:12:35,712 --> 01:12:40,424 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 981 01:12:41,510 --> 01:12:43,427 I call it the Ex-Wife. 982 01:12:48,558 --> 01:12:50,476 That's the best I got. 983 01:12:55,565 --> 01:12:57,233 Are we gonna do this? Give me something here. 984 01:12:57,317 --> 01:13:01,279 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 985 01:13:01,571 --> 01:13:04,240 - Which one? - All of it. 986 01:13:06,201 --> 01:13:07,243 All of it. 987 01:13:44,656 --> 01:13:48,284 Everything is achievable through technology. 988 01:13:48,535 --> 01:13:50,911 Better living, robust health 989 01:13:50,996 --> 01:13:56,834 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 990 01:13:57,336 --> 01:13:58,586 I'm Howard Stark, 991 01:13:58,670 --> 01:14:02,673 and everything you'll need for the future can be found right here. 992 01:14:02,799 --> 01:14:05,801 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 993 01:14:11,641 --> 01:14:12,767 I'm Howard Stark, 994 01:14:12,851 --> 01:14:16,771 and everything you'll need in the future can be found right here. 995 01:14:16,855 --> 01:14:19,690 So, from all of us at Stark industries, 996 01:14:19,816 --> 01:14:22,109 I would like to personally... 997 01:14:22,694 --> 01:14:24,945 Tony, what are you doing back there? What is that? 998 01:14:25,030 --> 01:14:28,657 Put that back. Put it back where you got it from. 999 01:14:28,867 --> 01:14:31,035 Where's your mother? Maria? 1000 01:14:31,453 --> 01:14:33,371 Go on. Go, go, go, go. 1001 01:14:35,665 --> 01:14:37,875 All right, I think we got... 1002 01:14:38,210 --> 01:14:40,044 I'll... I'll... I'll come in and... 1003 01:14:43,965 --> 01:14:45,883 Are you waiting on me? 1004 01:14:47,677 --> 01:14:52,306 So, from all of us at Stark industries, I'd like to personally show you 1005 01:14:53,058 --> 01:14:54,141 my ass. 1006 01:14:54,226 --> 01:14:56,310 I'd like to... I can't... This is... 1007 01:14:56,395 --> 01:14:58,729 I can't... We have this, don't we? 1008 01:14:58,855 --> 01:15:01,816 This is a ridiculous way... 1009 01:15:02,234 --> 01:15:03,734 Everything 1010 01:15:04,736 --> 01:15:06,237 is achievable 1011 01:15:07,030 --> 01:15:08,906 through technology. 1012 01:15:21,378 --> 01:15:22,503 Tony? 1013 01:15:22,587 --> 01:15:24,505 You're too young to understand this right now, 1014 01:15:24,589 --> 01:15:27,591 so I thought I would put it on film for you. 1015 01:15:29,428 --> 01:15:31,262 I built this for you. 1016 01:15:32,264 --> 01:15:34,849 And someday you'll realise that it represents a whole lot more 1017 01:15:34,933 --> 01:15:38,936 than just people's inventions. It represents my life's work. 1018 01:15:40,105 --> 01:15:42,440 This is the key to the future. 1019 01:15:45,402 --> 01:15:50,197 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1020 01:15:51,074 --> 01:15:52,783 And when you do, 1021 01:15:53,702 --> 01:15:55,786 you will change the world. 1022 01:15:57,247 --> 01:16:01,208 What is and always will be my greatest creation 1023 01:16:03,587 --> 01:16:04,962 is you. 1024 01:16:25,942 --> 01:16:28,736 - $6. Six. - I don't have any dough. 1025 01:16:28,820 --> 01:16:30,404 - Here. - No, sir, that's too much. 1026 01:16:30,489 --> 01:16:31,655 No, it's fine. Take that. 1027 01:16:31,781 --> 01:16:33,782 - It's fine. - No, señor. 1028 01:16:33,992 --> 01:16:36,994 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1029 01:16:37,078 --> 01:16:38,996 If you just drop that there, that'd be great. 1030 01:16:39,331 --> 01:16:41,957 - Are you Iron Man? - Sometimes. 1031 01:16:42,125 --> 01:16:43,834 We believe in you. 1032 01:16:44,294 --> 01:16:47,004 It was an illegal seizure of trademark property. 1033 01:16:47,422 --> 01:16:48,506 - Miss Potts? - Relax. 1034 01:16:48,632 --> 01:16:49,673 - Mr. Stark... - Is here. 1035 01:16:49,758 --> 01:16:51,592 - He refuses... - I don't. It's fine. 1036 01:16:51,676 --> 01:16:54,261 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1037 01:16:54,346 --> 01:16:56,597 that Stark has and continues to maintain 1038 01:16:56,681 --> 01:16:59,433 proprietary ownership of the Mark II platform. 1039 01:16:59,518 --> 01:17:02,269 When Mr. Stark announced he was indeed Iron Man, 1040 01:17:02,354 --> 01:17:04,522 - he was making a promise to America. - No, the suit belongs to us. 1041 01:17:04,648 --> 01:17:06,524 We trusted that he would look out for us. 1042 01:17:06,650 --> 01:17:08,817 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 1043 01:17:08,818 --> 01:17:11,111 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 1044 01:17:11,196 --> 01:17:13,531 A woman named Virginia "Pepper" Potts, 1045 01:17:13,657 --> 01:17:16,367 has been appointed as CEO of Stark industries. 1046 01:17:16,451 --> 01:17:17,952 What are her qualifications? 1047 01:17:18,036 --> 01:17:19,119 - No. - Ms Potts is doing 1048 01:17:19,204 --> 01:17:20,371 nothing to manage this terrible... 1049 01:17:20,455 --> 01:17:21,956 - Mute. - No... 1050 01:17:22,791 --> 01:17:24,792 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1051 01:17:24,876 --> 01:17:27,294 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1052 01:17:27,379 --> 01:17:29,505 and then not let me pursue this. 1053 01:17:29,881 --> 01:17:30,965 I'll get this stuff out of here. 1054 01:17:31,049 --> 01:17:33,884 Well, then, tell the President to sign an order. 1055 01:17:34,678 --> 01:17:36,136 We'll talk about it at the Expo. 1056 01:17:36,221 --> 01:17:39,223 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1057 01:17:39,307 --> 01:17:42,184 - Will Tony Stark be there? - Will I? 1058 01:17:42,811 --> 01:17:45,062 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1059 01:17:46,356 --> 01:17:47,398 - Got a minute? - No. 1060 01:17:47,524 --> 01:17:50,234 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1061 01:17:51,695 --> 01:17:53,988 Twenty-nine. Twenty-eight. 1062 01:17:54,072 --> 01:17:55,739 I was just driving over here, 1063 01:17:55,824 --> 01:17:58,325 and I thought I was coming to basically apologise, but I'm not. 1064 01:17:58,410 --> 01:18:01,171 - You didn't come here to apologise? - Look, that goes without saying, 1065 01:18:01,246 --> 01:18:02,830 and I'm working on that. 1066 01:18:02,914 --> 01:18:06,917 But I haven't been entirely upfront with you, 1067 01:18:07,002 --> 01:18:08,168 and I just want to try to make good. 1068 01:18:08,253 --> 01:18:10,588 Can I move this? This is crazy. 1069 01:18:10,672 --> 01:18:11,755 It's like a Ferris wheel going. 1070 01:18:11,881 --> 01:18:13,161 - I'm trying to get some... - No. 1071 01:18:15,760 --> 01:18:18,095 Do you know how short life is? 1072 01:18:18,221 --> 01:18:21,265 And if I never got to express... 1073 01:18:21,349 --> 01:18:24,018 And by the way, this is somewhat revelatory to me. 1074 01:18:24,102 --> 01:18:26,520 And I don't care... I mean, I care. It would be nice. 1075 01:18:26,605 --> 01:18:28,272 I'm not expecting you to... 1076 01:18:28,356 --> 01:18:29,523 Look, here's what I'm trying to say. 1077 01:18:29,608 --> 01:18:31,442 - I'm just gonna say it. - Let me stop you right here, okay? 1078 01:18:31,568 --> 01:18:34,028 Because if you say "I" one more time, 1079 01:18:34,112 --> 01:18:36,905 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1080 01:18:37,449 --> 01:18:39,366 I am trying to run a company. 1081 01:18:39,451 --> 01:18:42,036 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1082 01:18:42,120 --> 01:18:45,122 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1083 01:18:45,206 --> 01:18:48,542 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1084 01:18:51,129 --> 01:18:54,632 I am trying to do the job that you were meant to do. 1085 01:18:58,386 --> 01:19:00,721 Did you bring me strawberries? 1086 01:19:01,806 --> 01:19:05,225 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1087 01:19:05,310 --> 01:19:07,603 Allergic to strawberries. 1088 01:19:10,148 --> 01:19:11,148 This is progress, Pepper. 1089 01:19:11,274 --> 01:19:13,984 I knew there was a correlation between you and this. 1090 01:19:14,903 --> 01:19:16,236 - I need you... - I need you, too. 1091 01:19:16,237 --> 01:19:18,906 To leave now. - That's what I'm trying to... 1092 01:19:24,079 --> 01:19:25,496 Ms Potts? 1093 01:19:26,122 --> 01:19:29,458 - Hi, come on in. - Wheels up in 25 minutes. 1094 01:19:30,001 --> 01:19:31,335 Thank you. 1095 01:19:33,129 --> 01:19:34,672 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 1096 01:19:34,673 --> 01:19:37,800 No, I'll be just... another minute. 1097 01:19:38,802 --> 01:19:40,427 I lost both the kids in the divorce. 1098 01:19:44,683 --> 01:19:45,766 No. 1099 01:19:47,936 --> 01:19:53,023 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1100 01:19:54,192 --> 01:19:56,443 Your name is Natalie, isn't it? 1101 01:19:56,528 --> 01:19:59,446 I thought you two didn't get along. 1102 01:19:59,531 --> 01:20:02,866 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1103 01:20:03,034 --> 01:20:05,452 - No? Nothing? - Actually, while you're here, 1104 01:20:05,537 --> 01:20:08,622 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1105 01:20:08,707 --> 01:20:10,165 Absolutely. 1106 01:20:16,631 --> 01:20:17,631 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1107 01:20:17,716 --> 01:20:18,799 Boy, you're good. 1108 01:20:18,883 --> 01:20:21,468 You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1109 01:20:21,553 --> 01:20:23,387 You just tear things... You're a triple impostor. 1110 01:20:23,471 --> 01:20:25,723 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1111 01:20:25,849 --> 01:20:26,890 Do you even speak Latin? 1112 01:20:29,060 --> 01:20:31,729 Which means? Wait. What? What did you just say? 1113 01:20:31,813 --> 01:20:35,065 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1114 01:20:36,651 --> 01:20:38,068 You're good. 1115 01:21:37,837 --> 01:21:40,506 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1116 01:21:40,632 --> 01:21:43,133 I need a manipulatable projection. 1117 01:21:50,433 --> 01:21:53,977 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1118 01:21:56,189 --> 01:21:58,023 How many buildings are there? 1119 01:21:58,149 --> 01:22:00,567 Am I to include the Belgian waffle stands? 1120 01:22:00,652 --> 01:22:03,195 That was rhetorical. Just show me. 1121 01:22:16,000 --> 01:22:20,587 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1122 01:22:20,672 --> 01:22:24,174 In which case the nucleus would be here. 1123 01:22:25,218 --> 01:22:27,344 Highlight the unisphere. 1124 01:22:36,145 --> 01:22:41,149 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 1125 01:22:41,234 --> 01:22:43,068 I'm discovering... Correction. 1126 01:22:43,194 --> 01:22:47,155 I'm rediscovering a new element, I believe. 1127 01:22:47,907 --> 01:22:50,951 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1128 01:22:51,035 --> 01:22:53,370 Parking lots, exits, entrances. 1129 01:22:58,167 --> 01:23:04,172 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1130 01:23:07,218 --> 01:23:08,385 Dad. 1131 01:23:29,616 --> 01:23:34,411 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1132 01:23:40,585 --> 01:23:45,213 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1133 01:23:45,298 --> 01:23:46,381 Thanks, Dad. 1134 01:23:46,466 --> 01:23:49,718 Unfortunately, it is impossible to synthesise. 1135 01:23:54,265 --> 01:23:57,809 Get ready for a major remodel, fellas. We're back in hardware mode. 1136 01:24:45,149 --> 01:24:47,442 - I heard you broke the perimeter. - Yeah. 1137 01:24:48,027 --> 01:24:49,945 That was, like, three years ago. Where you been? 1138 01:24:50,029 --> 01:24:54,032 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1139 01:24:54,158 --> 01:24:56,118 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1140 01:24:56,202 --> 01:24:58,286 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1141 01:24:58,371 --> 01:25:00,291 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1142 01:25:02,500 --> 01:25:04,501 What's this doing here? 1143 01:25:06,337 --> 01:25:07,379 That's it. 1144 01:25:08,673 --> 01:25:10,799 - Bring that to me. - You know what this is? 1145 01:25:10,883 --> 01:25:12,563 It's exactly what I need to make this work. 1146 01:25:14,345 --> 01:25:15,387 Lift the coil. 1147 01:25:15,888 --> 01:25:17,222 Go, go. Put your knees into it. 1148 01:25:17,974 --> 01:25:19,850 There you go. And... 1149 01:25:20,852 --> 01:25:22,811 Drop it. Drop it. 1150 01:25:25,982 --> 01:25:29,067 Perfectly level. I'm busy. What do you want? 1151 01:25:29,193 --> 01:25:32,362 Nothing. Goodbye. I've been reassigned. 1152 01:25:32,905 --> 01:25:34,489 Director Fury wants me in New Mexico. 1153 01:25:34,574 --> 01:25:37,033 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 1154 01:25:37,160 --> 01:25:39,202 - Secret stuff? - Something like that. 1155 01:25:40,580 --> 01:25:41,621 - Good luck. - Bye. 1156 01:25:41,706 --> 01:25:43,790 - Thanks. - We need you. 1157 01:25:43,875 --> 01:25:46,877 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1158 01:26:05,229 --> 01:26:07,856 Initialising prismatic accelerator. 1159 01:26:13,905 --> 01:26:16,364 Approaching maximum power. 1160 01:27:03,830 --> 01:27:05,080 That was easy. 1161 01:27:21,639 --> 01:27:23,598 Congratulations, sir. 1162 01:27:25,309 --> 01:27:27,811 You have created a new element. 1163 01:27:35,778 --> 01:27:39,573 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1164 01:27:39,657 --> 01:27:42,284 I will begin running diagnostics. 1165 01:27:48,165 --> 01:27:49,499 Hey, Ivan. 1166 01:27:49,792 --> 01:27:51,418 I got Senator Stern here. 1167 01:27:51,502 --> 01:27:53,962 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1168 01:27:53,963 --> 01:27:56,214 The drone is not going to be ready. 1169 01:27:56,507 --> 01:27:57,716 Not ready? What do you mean? 1170 01:27:57,842 --> 01:28:01,261 I can make presentation, not demonstration. 1171 01:28:01,345 --> 01:28:03,346 What the hell is the difference? 1172 01:28:03,472 --> 01:28:06,224 Presentation. No fly. No shoot. 1173 01:28:06,517 --> 01:28:08,351 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. 1174 01:28:08,477 --> 01:28:11,563 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1175 01:28:11,689 --> 01:28:14,983 - I can make salute. - You can make salute? 1176 01:28:15,067 --> 01:28:16,443 What do you mean, "make salute"? 1177 01:28:16,527 --> 01:28:20,614 What the hell does that mean, lvan? This is not what we agreed to, okay? 1178 01:28:20,698 --> 01:28:23,325 You promised me suits and then you promised me drones. 1179 01:28:23,409 --> 01:28:27,537 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 1180 01:28:39,675 --> 01:28:42,260 Hey, there he is. It's the bird man. 1181 01:28:43,846 --> 01:28:49,434 Now you like the bird. Is that right? Is that your bird? I'm confused. 1182 01:28:50,394 --> 01:28:53,772 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1183 01:28:53,898 --> 01:28:55,825 You love that bird, don't you? You know what? 1184 01:28:55,838 --> 01:28:57,776 Take the bird. 1185 01:28:59,570 --> 01:29:00,737 Hey! 1186 01:29:02,782 --> 01:29:05,450 Take his pillows, too. Both of them. 1187 01:29:06,744 --> 01:29:08,662 And his shoes. Take his shoes. 1188 01:29:12,750 --> 01:29:14,417 I took your stuff. 1189 01:29:14,502 --> 01:29:17,671 How does that make you feel? Do you feel bad? 1190 01:29:18,422 --> 01:29:21,091 Good. 'Cause that's how I feel! 1191 01:29:23,010 --> 01:29:24,928 We had a contract. 1192 01:29:25,471 --> 01:29:27,305 I saved your life 1193 01:29:28,099 --> 01:29:30,100 and you give me suits. 1194 01:29:30,601 --> 01:29:32,352 That was our deal. 1195 01:29:32,436 --> 01:29:34,479 And you did not deliver. 1196 01:29:35,314 --> 01:29:39,818 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1197 01:29:42,154 --> 01:29:45,490 Something really, really great fell into my lap. 1198 01:29:46,117 --> 01:29:49,327 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1199 01:29:49,620 --> 01:29:53,373 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1200 01:29:53,624 --> 01:29:55,375 And now your overpriced paperweights 1201 01:29:55,459 --> 01:29:58,044 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1202 01:29:58,546 --> 01:30:00,797 Do you dig what I'm getting at here? 1203 01:30:03,009 --> 01:30:07,303 I don't know if you know this, but I don't speak Russian! 1204 01:30:10,683 --> 01:30:12,559 I'm gonna leave now. 1205 01:30:12,643 --> 01:30:15,729 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1206 01:30:16,480 --> 01:30:18,314 You see these guys? They're your babysitters. 1207 01:30:18,482 --> 01:30:20,984 They are not to be trifled with. 1208 01:30:21,360 --> 01:30:23,236 When I get back, we're gonna renegotiate 1209 01:30:23,320 --> 01:30:25,655 the terms of our agreement. 1210 01:30:26,240 --> 01:30:28,324 And you're gonna make good on our arrangement 1211 01:30:28,826 --> 01:30:29,951 because if you don't, 1212 01:30:30,036 --> 01:30:32,454 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1213 01:30:32,538 --> 01:30:34,205 a dead man. 1214 01:30:34,331 --> 01:30:35,707 You got that? 1215 01:30:36,667 --> 01:30:39,002 Maybe you can watch me on TV. 1216 01:30:48,429 --> 01:30:50,805 Dummy, you, can we clean up this mess? You're killing me. 1217 01:30:50,890 --> 01:30:52,330 - You know I don't... - Incoming call 1218 01:30:52,391 --> 01:30:54,142 with a blocked number, sir. 1219 01:30:54,226 --> 01:30:57,437 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1220 01:30:57,521 --> 01:30:59,064 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1221 01:30:59,065 --> 01:31:01,775 Hey, Tony, how you doing? 1222 01:31:03,360 --> 01:31:05,403 - I double cycle. - You what? 1223 01:31:06,405 --> 01:31:10,283 You told me double cycle's more power. Good advice. 1224 01:31:10,618 --> 01:31:12,285 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1225 01:31:12,369 --> 01:31:13,870 You, too. 1226 01:31:16,457 --> 01:31:17,791 - Trace him. - Sir. 1227 01:31:17,875 --> 01:31:21,628 Now, the true history of Stark name will be written. 1228 01:31:21,712 --> 01:31:22,796 Jarvis, where is he? 1229 01:31:22,880 --> 01:31:27,008 Accessing the Oracle grid. Eastern Seaboard. 1230 01:31:27,093 --> 01:31:31,221 What your father did to my family over 40 years, 1231 01:31:32,056 --> 01:31:34,724 I will do to you in 40 minutes. 1232 01:31:34,892 --> 01:31:36,810 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1233 01:31:37,103 --> 01:31:38,436 Tri-State area. 1234 01:31:38,562 --> 01:31:40,772 Manhattan and outlying boroughs. 1235 01:31:40,898 --> 01:31:42,774 I hope you're ready. 1236 01:31:45,569 --> 01:31:47,570 Call trace incomplete. 1237 01:31:58,124 --> 01:32:00,750 - Sir... - You want to run some tests, run them. 1238 01:32:01,752 --> 01:32:03,711 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1239 01:32:03,796 --> 01:32:06,636 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 1240 01:32:10,636 --> 01:32:12,720 That tastes like coconut. 1241 01:32:12,805 --> 01:32:14,514 And metal. 1242 01:32:14,849 --> 01:32:16,432 Oh, wow, yeah! 1243 01:32:29,029 --> 01:32:30,864 I'll keep the car down here, all right? 1244 01:32:30,948 --> 01:32:32,240 Thank you, Happy. 1245 01:32:32,324 --> 01:32:37,120 Justin Hammer. His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1246 01:32:55,556 --> 01:32:56,806 Yeah. 1247 01:32:57,975 --> 01:33:01,311 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1248 01:33:01,896 --> 01:33:03,855 Ladies and gentlemen, for far too long, 1249 01:33:03,981 --> 01:33:08,484 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1250 01:33:08,652 --> 01:33:10,278 but then the Iron Man arrived, 1251 01:33:10,362 --> 01:33:14,032 and we thought the days of losing lives were behind us. 1252 01:33:14,867 --> 01:33:17,619 Sadly, that technology was kept out of reach. 1253 01:33:17,703 --> 01:33:20,038 That's not fair. That's not right. 1254 01:33:20,122 --> 01:33:22,373 - And it's just too bad. - Oh, Lord. 1255 01:33:22,458 --> 01:33:24,542 Regardless, it was an impressive innovation, 1256 01:33:24,627 --> 01:33:27,545 one that grabbed headlines the world over. 1257 01:33:27,922 --> 01:33:29,547 Well, today, my friends, 1258 01:33:29,632 --> 01:33:33,092 the press is faced with quite a different problem. 1259 01:33:33,594 --> 01:33:36,095 They are about to run out of ink. 1260 01:33:41,644 --> 01:33:43,603 Get that out of here. 1261 01:33:44,563 --> 01:33:46,439 Ladies and gentlemen, 1262 01:33:47,483 --> 01:33:49,859 today I present to you 1263 01:33:50,152 --> 01:33:53,321 the new face of the United States military. 1264 01:33:54,698 --> 01:33:55,990 The Hammer drone. 1265 01:33:58,535 --> 01:33:59,953 Army! 1266 01:34:13,092 --> 01:34:14,259 Navy! 1267 01:34:24,478 --> 01:34:25,937 Air Force! 1268 01:34:33,821 --> 01:34:35,113 Marines! 1269 01:34:47,001 --> 01:34:49,627 Yeah! 1270 01:34:53,298 --> 01:34:56,217 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1271 01:34:57,344 --> 01:35:00,221 But as revolutionary as this technology is, 1272 01:35:00,305 --> 01:35:04,017 there will always be a need for man to be present in the theatre of war. 1273 01:35:04,601 --> 01:35:07,645 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1274 01:35:07,730 --> 01:35:09,480 the very first prototype 1275 01:35:09,565 --> 01:35:12,859 in the Variable Threat Response Battle Suit 1276 01:35:12,943 --> 01:35:16,779 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1277 01:35:18,323 --> 01:35:18,823 What? 1278 01:35:41,472 --> 01:35:44,640 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1279 01:36:00,783 --> 01:36:02,450 We got trouble. 1280 01:36:02,534 --> 01:36:04,243 Tony, there are civilians present. 1281 01:36:04,328 --> 01:36:06,954 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1282 01:36:07,039 --> 01:36:08,331 Give them a wave. 1283 01:36:08,415 --> 01:36:10,583 Hey, all right. Yeah. 1284 01:36:10,667 --> 01:36:12,710 All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1285 01:36:12,795 --> 01:36:14,796 You gotta trust me for the next five minutes. 1286 01:36:14,880 --> 01:36:16,964 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1287 01:36:17,049 --> 01:36:19,092 Listen, I think he's working with Vanko. 1288 01:36:19,176 --> 01:36:20,802 Vanko's alive? 1289 01:36:22,012 --> 01:36:23,179 Yeah. 1290 01:36:23,263 --> 01:36:24,514 Where is he? 1291 01:36:24,890 --> 01:36:26,891 - What? - Where's Vanko? 1292 01:36:27,351 --> 01:36:28,643 - Who? - Tell me. 1293 01:36:29,269 --> 01:36:31,270 What are you doing here, man? 1294 01:36:31,355 --> 01:36:33,022 Whoa, whoa, whoa. 1295 01:36:37,402 --> 01:36:39,821 - Is that you? - No, I'm not doing that. That's not me. 1296 01:36:40,906 --> 01:36:43,574 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1297 01:36:44,368 --> 01:36:46,649 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1298 01:36:47,913 --> 01:36:49,831 Let's take it outside. 1299 01:37:01,969 --> 01:37:03,219 No. No! 1300 01:37:13,188 --> 01:37:16,399 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 1301 01:37:18,235 --> 01:37:21,154 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1302 01:37:21,238 --> 01:37:22,905 - On what? - On you. 1303 01:37:27,911 --> 01:37:29,745 Tony, on your six! 1304 01:37:47,097 --> 01:37:49,432 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1305 01:37:49,558 --> 01:37:50,766 What? What do you mean it's been overridden? 1306 01:37:50,851 --> 01:37:52,185 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1307 01:37:52,269 --> 01:37:53,352 That's impossible. 1308 01:37:53,437 --> 01:37:55,104 - Call the guards. - All the phones are down, sir. 1309 01:37:55,230 --> 01:37:57,356 Well, then call their... Call their cells. 1310 01:37:57,441 --> 01:37:58,941 Their cell phones are not working, either, sir. 1311 01:37:59,067 --> 01:38:00,276 He's locked us out of the mainframe. 1312 01:38:00,360 --> 01:38:01,527 Who's locked you out of the mainframe? 1313 01:38:01,612 --> 01:38:03,196 Please, please, go away. Go away. 1314 01:38:03,280 --> 01:38:04,614 - I've got this handled. - Have you now? 1315 01:38:04,698 --> 01:38:05,781 Yes, I do. 1316 01:38:05,908 --> 01:38:08,367 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1317 01:38:08,452 --> 01:38:10,786 So please, now go away. Thank you. 1318 01:38:11,205 --> 01:38:13,539 Listen, we got to get these bitches out of here. 1319 01:38:13,749 --> 01:38:15,208 What? 1320 01:38:15,292 --> 01:38:16,626 You tell me who's behind this. 1321 01:38:16,710 --> 01:38:21,255 - Who's behind this? - Ivan. Ivan Vanko. 1322 01:38:21,632 --> 01:38:24,258 - Where is he? - He's at my facility. 1323 01:38:27,596 --> 01:38:29,222 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1324 01:38:29,306 --> 01:38:30,598 - Command Central. - No, no, honey. 1325 01:38:30,599 --> 01:38:32,475 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1326 01:38:32,601 --> 01:38:34,644 Step aside. Step aside. 1327 01:38:35,604 --> 01:38:37,271 Tell me everything you know. Go. 1328 01:38:44,655 --> 01:38:47,657 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 1329 01:39:05,175 --> 01:39:06,676 This way. 1330 01:39:07,344 --> 01:39:09,178 Nobody's answering the phone. What's going on? 1331 01:39:09,263 --> 01:39:11,514 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1332 01:39:11,598 --> 01:39:14,016 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1333 01:39:14,101 --> 01:39:16,644 No, I'm driving. Get in the car. 1334 01:40:15,078 --> 01:40:16,746 Nice work, kid. 1335 01:40:18,540 --> 01:40:21,876 - You got multiples coming in on you. - Let's get this away from the Expo. 1336 01:40:27,257 --> 01:40:29,675 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1337 01:40:29,760 --> 01:40:33,429 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1338 01:40:35,724 --> 01:40:38,351 - Watch the road. - I got it. I got it. 1339 01:41:08,757 --> 01:41:09,799 Listen, listen. 1340 01:41:09,925 --> 01:41:11,926 A pack just peeled off. They're headed back to the Expo. 1341 01:41:12,010 --> 01:41:13,344 Got it. 1342 01:41:17,140 --> 01:41:18,599 I'm closing on you. 1343 01:41:18,683 --> 01:41:21,102 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1344 01:41:36,952 --> 01:41:39,620 - Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1345 01:41:39,704 --> 01:41:41,288 I said, stay in the car. 1346 01:41:41,456 --> 01:41:43,457 What are you wearing? 1347 01:41:44,709 --> 01:41:47,002 Look, I'm not letting you go in there alone. 1348 01:41:47,129 --> 01:41:48,504 You want to help? Keep the car running. 1349 01:41:48,630 --> 01:41:49,880 Okay. 1350 01:41:53,385 --> 01:41:55,678 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1351 01:41:56,138 --> 01:41:57,680 Hold on. Hey! 1352 01:42:42,392 --> 01:42:44,310 Each set of drones is communicating 1353 01:42:44,394 --> 01:42:47,146 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1354 01:42:47,230 --> 01:42:49,231 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1355 01:42:52,903 --> 01:42:55,279 Attention. We have intrusion on Grid W. 1356 01:42:55,363 --> 01:42:57,615 We got it. We're on our way. 1357 01:43:39,074 --> 01:43:40,491 I got him! 1358 01:43:55,340 --> 01:43:57,383 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1359 01:43:57,467 --> 01:44:00,970 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 1360 01:44:03,139 --> 01:44:04,265 Wait, wait, wait! 1361 01:44:23,827 --> 01:44:25,286 He's gone. 1362 01:44:29,332 --> 01:44:31,375 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1363 01:44:32,168 --> 01:44:34,003 What's your 20? 1364 01:44:45,640 --> 01:44:48,475 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1365 01:44:54,858 --> 01:44:55,899 Tony! 1366 01:45:12,417 --> 01:45:14,084 Reboot complete. 1367 01:45:14,753 --> 01:45:16,503 You got your best friend back. 1368 01:45:16,588 --> 01:45:19,965 - Thank you very much, Agent Romanoff. - Well done with the new chest piece. 1369 01:45:20,050 --> 01:45:23,719 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1370 01:45:23,803 --> 01:45:26,555 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1371 01:45:26,640 --> 01:45:28,724 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1372 01:45:28,808 --> 01:45:30,559 Is that you? No, I'm not. 1373 01:45:30,644 --> 01:45:32,186 - Not any more. - What's going on? 1374 01:45:32,270 --> 01:45:34,021 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1375 01:45:34,105 --> 01:45:35,606 You were gonna tell me? You really were dying? 1376 01:45:35,732 --> 01:45:37,441 - You didn't let me. - Why didn't you tell me that? 1377 01:45:37,567 --> 01:45:40,277 I was gonna make you an omelette and tell you. 1378 01:45:40,403 --> 01:45:43,322 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1379 01:45:43,406 --> 01:45:44,990 Looks like the fight's coming to you. 1380 01:45:45,075 --> 01:45:46,909 - Great. Pepper? - Are you okay now? 1381 01:45:46,993 --> 01:45:48,202 I am fine. Don't be mad. 1382 01:45:48,286 --> 01:45:49,953 - I will formally apologise... - I am mad! 1383 01:45:49,954 --> 01:45:52,915 When I'm not fending off a Hammeroid attack. 1384 01:45:52,999 --> 01:45:54,439 - Fine. - We could have been in Venice. 1385 01:45:54,501 --> 01:45:55,542 Oh, please. 1386 01:45:58,922 --> 01:46:00,297 Rhodes? 1387 01:46:00,757 --> 01:46:03,425 Snap out of it, buddy. I need you. 1388 01:46:04,177 --> 01:46:06,470 They're coming. Come on, let's roll. Get up. 1389 01:46:09,766 --> 01:46:11,934 Oh, man. You can have your suit back. 1390 01:46:15,438 --> 01:46:16,772 You okay? 1391 01:46:16,940 --> 01:46:18,482 Yeah, thanks. 1392 01:46:20,026 --> 01:46:22,444 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1393 01:46:22,529 --> 01:46:23,737 No. I should have trusted you more. 1394 01:46:23,822 --> 01:46:25,406 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1395 01:46:25,490 --> 01:46:27,825 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1396 01:46:27,951 --> 01:46:31,203 Thank you. That's all I wanted to hear. Partner. 1397 01:46:31,454 --> 01:46:35,040 They're coming in hot, any second. What's the play? 1398 01:46:35,667 --> 01:46:37,292 Well, we want to take the high ground, okay? 1399 01:46:37,377 --> 01:46:38,961 So let's put the biggest gun up on that Ridge. 1400 01:46:39,045 --> 01:46:40,337 Got you. 1401 01:46:41,172 --> 01:46:42,256 - Where do you want to be? - Where are you going? 1402 01:46:42,340 --> 01:46:43,980 - What're you talking about? - I meant me. 1403 01:46:44,050 --> 01:46:46,051 You have a big gun. You are not the big gun. 1404 01:46:46,136 --> 01:46:47,511 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1405 01:46:47,637 --> 01:46:48,762 - all the bells and whistles. - Yeah. 1406 01:46:48,847 --> 01:46:51,348 - It's called being a badass. - Fine. 1407 01:46:52,058 --> 01:46:55,436 All right. You go up top. I'll draw them in. 1408 01:46:55,520 --> 01:46:57,396 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1409 01:46:57,480 --> 01:46:58,731 Okay, you got a spot. Where's mine? 1410 01:46:58,815 --> 01:47:06,815 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1411 01:47:51,534 --> 01:47:53,243 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1412 01:48:01,252 --> 01:48:02,544 Rhodey? 1413 01:48:03,880 --> 01:48:05,380 Get down. 1414 01:48:15,600 --> 01:48:18,060 Wow. I think you should lead with that next time. 1415 01:48:18,144 --> 01:48:21,480 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1416 01:48:23,900 --> 01:48:26,068 I told you that five minutes ago. 1417 01:48:27,403 --> 01:48:28,779 That's your guy here. 1418 01:48:30,114 --> 01:48:32,115 - Excuse me? - You're being placed under arrest. 1419 01:48:32,242 --> 01:48:33,659 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1420 01:48:33,743 --> 01:48:35,410 I'm trying to help here. 1421 01:48:39,499 --> 01:48:43,043 I get it. I see what you're doing. You're trying to pin this on me, huh? 1422 01:48:43,127 --> 01:48:44,711 That's good. That's good. 1423 01:48:44,796 --> 01:48:47,756 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. 1424 01:48:47,924 --> 01:48:50,300 I like that. You think you're making a problem for me? 1425 01:48:50,426 --> 01:48:51,468 I'm gonna make a problem for you. 1426 01:48:51,594 --> 01:48:54,596 I'm gonna be seeing you again real soon. 1427 01:48:58,768 --> 01:49:00,269 When they get here, I think you should station them 1428 01:49:00,353 --> 01:49:03,188 at the South, east and both west exits. 1429 01:49:03,273 --> 01:49:05,357 We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1430 01:49:05,441 --> 01:49:08,235 Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1431 01:49:08,319 --> 01:49:09,820 Yeah. Are you coming with us? 1432 01:49:09,946 --> 01:49:11,665 No, I'm gonna stay till the park is clear. 1433 01:49:11,678 --> 01:49:13,407 Okay. 1434 01:49:15,159 --> 01:49:17,661 Heads up. You got one more drone incoming. 1435 01:49:17,787 --> 01:49:19,121 This one looks different. 1436 01:49:19,581 --> 01:49:21,957 The repulsor signature is significantly higher. 1437 01:49:33,052 --> 01:49:34,720 Good to be back. 1438 01:49:35,305 --> 01:49:36,680 This ain't gonna be good. 1439 01:49:40,226 --> 01:49:42,311 I got something special for this guy. 1440 01:49:42,478 --> 01:49:44,605 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1441 01:49:44,689 --> 01:49:46,148 With the what? 1442 01:49:56,534 --> 01:49:59,036 - Hammer tech? - Yeah. 1443 01:50:00,872 --> 01:50:02,456 I got this. 1444 01:50:55,385 --> 01:50:57,386 Rhodes. I got an idea. 1445 01:50:57,762 --> 01:51:00,263 - You want to be a hero? - What? 1446 01:51:00,598 --> 01:51:03,558 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1447 01:51:03,643 --> 01:51:05,519 - This is your idea? - Yep. 1448 01:51:06,229 --> 01:51:08,814 I'm ready. I'm ready. Go, go, go! 1449 01:51:12,610 --> 01:51:13,694 Take it. 1450 01:51:42,265 --> 01:51:43,682 You lose. 1451 01:51:51,232 --> 01:51:53,984 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1452 01:51:54,485 --> 01:51:55,736 Pepper? 1453 01:52:35,902 --> 01:52:37,652 Oh, my God! I can't take this any more. 1454 01:52:37,737 --> 01:52:39,154 - You can't? - I can't take this. 1455 01:52:39,238 --> 01:52:40,655 - Look at me. - My body, literally, 1456 01:52:40,740 --> 01:52:41,990 cannot handle the stress. 1457 01:52:42,074 --> 01:52:46,578 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1458 01:52:46,662 --> 01:52:48,663 I think I did okay. 1459 01:52:48,831 --> 01:52:50,874 I quit. I'm resigning. 1460 01:52:51,501 --> 01:52:52,876 That's it. 1461 01:52:53,461 --> 01:52:56,046 What did you just say? You're done? 1462 01:52:57,340 --> 01:53:00,842 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1463 01:53:01,260 --> 01:53:04,554 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1464 01:53:04,639 --> 01:53:05,764 You actually were just making excuses. 1465 01:53:05,848 --> 01:53:07,349 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1466 01:53:07,433 --> 01:53:08,767 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 1467 01:53:08,851 --> 01:53:11,186 - You deserve better. - Well... 1468 01:53:11,270 --> 01:53:13,855 You've taken such good care of me. 1469 01:53:14,732 --> 01:53:17,150 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1470 01:53:17,235 --> 01:53:18,485 Right? 1471 01:53:18,569 --> 01:53:19,820 - Thank you. - Yeah. 1472 01:53:20,613 --> 01:53:23,573 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1473 01:53:23,658 --> 01:53:24,980 I'll handle the transition. It'll be smooth. 1474 01:53:24,993 --> 01:53:26,326 Okay. What about the press? 1475 01:53:26,410 --> 01:53:28,286 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1476 01:53:28,371 --> 01:53:30,163 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1477 01:53:30,164 --> 01:53:31,564 I mean, it's like the Presidency... 1478 01:53:44,595 --> 01:53:45,846 Weird. 1479 01:53:46,097 --> 01:53:47,617 - No, it's not weird. - It's okay, right? 1480 01:53:47,682 --> 01:53:49,599 - Yeah. - Run that by me again. 1481 01:53:49,684 --> 01:53:51,560 I think it was weird. 1482 01:53:51,978 --> 01:53:54,938 You guys look like two seals fighting over a grape. 1483 01:53:55,481 --> 01:53:57,941 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1484 01:53:58,025 --> 01:54:00,527 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1485 01:54:00,611 --> 01:54:03,530 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1486 01:54:04,448 --> 01:54:06,992 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1487 01:54:07,076 --> 01:54:09,703 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1488 01:54:09,787 --> 01:54:12,289 Listen, my car got taken out in the explosion, 1489 01:54:12,373 --> 01:54:15,542 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1490 01:54:15,626 --> 01:54:17,377 Not okay. Not okay with that. 1491 01:54:17,962 --> 01:54:19,212 It wasn't a question. 1492 01:54:24,802 --> 01:54:28,138 How are you gonna resign if I don't accept? 1493 01:54:48,618 --> 01:54:50,910 I don't think I want you looking at that. 1494 01:54:51,078 --> 01:54:53,246 I'm not sure it pertains to you any more. 1495 01:54:53,331 --> 01:54:58,585 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1496 01:54:59,837 --> 01:55:00,920 Read it. 1497 01:55:02,840 --> 01:55:06,843 "Personality overview. Mr. Stark displays compulsive behaviour." 1498 01:55:06,927 --> 01:55:09,095 In my own defence, that was last week. 1499 01:55:11,140 --> 01:55:13,975 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1500 01:55:14,101 --> 01:55:16,686 I mean, please. And aren't we all? 1501 01:55:17,063 --> 01:55:19,898 "Textbook narcissism"? 1502 01:55:21,942 --> 01:55:23,026 Agreed. 1503 01:55:24,111 --> 01:55:25,487 Okay, here it is. 1504 01:55:25,571 --> 01:55:28,907 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1505 01:55:28,991 --> 01:55:31,534 - I gotta think about it. - Read on. 1506 01:55:34,080 --> 01:55:35,622 "Tony Stark not... 1507 01:55:35,706 --> 01:55:37,248 "Not recommended"? 1508 01:55:38,459 --> 01:55:39,668 That doesn't make any sense. 1509 01:55:39,752 --> 01:55:42,671 How can you approve me but not approve me? 1510 01:55:43,339 --> 01:55:44,756 I got a new ticker. 1511 01:55:44,840 --> 01:55:47,842 I'm trying to do right by Pepper. 1512 01:55:48,427 --> 01:55:51,346 I'm in a stable-ish relationship. 1513 01:55:52,181 --> 01:55:54,057 Which leads us to believe at this juncture 1514 01:55:54,141 --> 01:55:57,310 we'd only like to use you as a consultant. 1515 01:56:04,235 --> 01:56:06,111 You can't afford me. 1516 01:56:08,447 --> 01:56:10,699 Then again, I will waive my customary retainer 1517 01:56:10,783 --> 01:56:13,660 in exchange for a small favour. 1518 01:56:14,620 --> 01:56:19,541 Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter. 1519 01:56:21,377 --> 01:56:22,877 I'll see what I can do. 1520 01:56:24,588 --> 01:56:29,426 It is my honour to be here today to present these distinguished awards 1521 01:56:29,510 --> 01:56:33,513 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr. Tony Stark, 1522 01:56:33,597 --> 01:56:36,933 who is, of course, a national treasure. 1523 01:56:39,103 --> 01:56:40,437 Thank you, Lieutenant Colonel, 1524 01:56:40,521 --> 01:56:42,897 for such an exceptionally distinguished performance. 1525 01:56:43,190 --> 01:56:45,191 - You deserve this. - Thank you, sir. 1526 01:56:46,902 --> 01:56:48,194 Mr. Stark. 1527 01:56:48,279 --> 01:56:52,365 Thank you for such an exceptionally distinguished performance. 1528 01:56:52,450 --> 01:56:54,117 You deserve this. 1529 01:56:55,578 --> 01:56:58,037 Oh, sorry. 1530 01:56:58,122 --> 01:57:01,541 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1531 01:57:03,002 --> 01:57:04,794 Let's get a photo. 1532 02:04:30,949 --> 02:04:32,909 Sir, we've found it.