1 00:00:10,143 --> 00:00:12,478 Been a while since I was up here in front of you. 2 00:00:12,562 --> 00:00:15,647 Maybe I'll do us all a favour and just stick to the cards. 3 00:00:18,735 --> 00:00:21,403 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 4 00:00:21,488 --> 00:00:22,905 on the freeway and the rooftop... 5 00:00:22,989 --> 00:00:26,033 Sorry, Mr. Stark, do you honestly expect us to believe that 6 00:00:26,117 --> 00:00:29,703 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 7 00:00:29,787 --> 00:00:32,498 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 8 00:00:32,582 --> 00:00:33,707 Yes. 9 00:00:33,791 --> 00:00:38,462 And this mysterious bodyguard was somehow equipped 10 00:00:38,546 --> 00:00:41,965 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 11 00:00:42,050 --> 00:00:44,009 I know that it's confusing. 12 00:00:44,093 --> 00:00:47,638 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 13 00:00:47,722 --> 00:00:50,933 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 14 00:00:53,937 --> 00:00:57,231 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 15 00:00:57,315 --> 00:00:59,525 A laundry list of character defects, 16 00:00:59,609 --> 00:01:02,444 all the mistakes I've made, largely public. 17 00:01:02,529 --> 00:01:04,154 The truth is 18 00:01:09,118 --> 00:01:11,078 I am Iron Man. 19 00:01:21,881 --> 00:01:23,048 Ivan. 20 00:01:28,304 --> 00:01:28,804 Vanya. 21 00:05:05,354 --> 00:05:09,024 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 22 00:05:09,108 --> 00:05:17,108 You are clear for exfiltration over the drop zone. 23 00:07:06,767 --> 00:07:10,937 Tony! Tony! Tony! Tony! 24 00:07:11,480 --> 00:07:13,356 It's good to be back. 25 00:07:15,401 --> 00:07:17,027 - You missed me? - Blow something up! 26 00:07:17,111 --> 00:07:21,281 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 27 00:07:21,365 --> 00:07:24,617 I'm not saying that the world is enjoying 28 00:07:24,702 --> 00:07:28,872 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 29 00:07:31,834 --> 00:07:37,589 I'm not saying that from the ashes of captivity, 30 00:07:38,215 --> 00:07:42,719 never has a greater Phoenix metaphor been personified in human history. 31 00:07:45,806 --> 00:07:51,728 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 32 00:07:51,812 --> 00:07:53,438 sipping on an iced tea 33 00:07:53,522 --> 00:07:56,566 because I haven't come across anyone who's man enough 34 00:07:56,650 --> 00:07:59,527 to go toe-to-toe with me on my best day. 35 00:08:03,908 --> 00:08:05,158 I love you, Tony! 36 00:08:05,242 --> 00:08:07,369 Please, it's not about me. 37 00:08:08,746 --> 00:08:10,538 It's not about you. 38 00:08:12,833 --> 00:08:15,794 It's not even about us. It's about legacy. 39 00:08:16,629 --> 00:08:19,631 It's about what we choose to leave behind for future generations. 40 00:08:19,715 --> 00:08:23,843 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 41 00:08:23,928 --> 00:08:26,346 the best and brightest men and women 42 00:08:26,430 --> 00:08:28,390 of nations and corporations the world over 43 00:08:28,474 --> 00:08:31,976 will pool their resources, share their collective vision, 44 00:08:32,061 --> 00:08:35,105 to leave behind a brighter future. 45 00:08:35,189 --> 00:08:36,940 It's not about us. 46 00:08:37,691 --> 00:08:40,985 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 47 00:08:41,070 --> 00:08:43,613 is welcome back to the Stark Expo. 48 00:08:47,368 --> 00:08:50,036 And now, making a special guest appearance 49 00:08:50,121 --> 00:08:52,539 from the great beyond to tell you what it's all about, 50 00:08:52,623 --> 00:08:55,125 please welcome my father, Howard. 51 00:08:57,461 --> 00:09:00,422 Everything is achievable through technology. 52 00:09:00,506 --> 00:09:02,799 Better living, robust health, 53 00:09:03,300 --> 00:09:07,846 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 54 00:09:07,930 --> 00:09:09,848 So, from all of us here at Stark industries, 55 00:09:09,932 --> 00:09:14,727 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 56 00:09:14,812 --> 00:09:18,565 Technology holds infinite possibilities for mankind, 57 00:09:18,649 --> 00:09:21,484 and will one day rid society of all its ills. 58 00:09:21,569 --> 00:09:25,155 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 59 00:09:25,239 --> 00:09:26,823 No more tedious work, 60 00:09:27,116 --> 00:09:31,536 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 61 00:09:31,620 --> 00:09:34,372 The Stark Expo. Welcome. 62 00:09:39,545 --> 00:09:42,464 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 63 00:09:42,548 --> 00:09:45,425 where Tony Stark has just walked offstage. 64 00:09:45,509 --> 00:09:47,093 Don't worry if you can't make it down here tonight 65 00:09:47,178 --> 00:09:49,596 because this Expo goes on all year long. 66 00:09:49,680 --> 00:09:51,681 And I'm gonna be here checking out all the attractions 67 00:09:51,765 --> 00:09:55,310 and the pavilions and the inventions from all around the world. 68 00:09:55,394 --> 00:09:56,612 Make sure you join me... 69 00:09:56,625 --> 00:09:57,854 All right, it's a zoo out there, watch out. 70 00:09:57,938 --> 00:10:00,773 - Open up, let's go. - Hey! Nice to see you. 71 00:10:00,858 --> 00:10:03,401 - All right. Thank you. I remember you. - Tony, Tony... 72 00:10:03,486 --> 00:10:05,028 Hey, hey... 73 00:10:05,112 --> 00:10:07,572 - Call me. - Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 74 00:10:07,656 --> 00:10:10,116 Hello. It would be a pleasure. 75 00:10:10,201 --> 00:10:11,701 - Okay. - See you, buddy. 76 00:10:11,785 --> 00:10:12,869 This is Larry. 77 00:10:12,953 --> 00:10:15,038 Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. 78 00:10:15,122 --> 00:10:16,623 - Nice to see you. - Call me. Call me. 79 00:10:16,707 --> 00:10:18,500 - Larry King. - Larry! 80 00:10:18,959 --> 00:10:21,336 Yes, my people, my people. 81 00:10:21,420 --> 00:10:22,962 Come on, Tony. There we go. 82 00:10:23,047 --> 00:10:24,923 - Very mellow. - That wasn't so bad. 83 00:10:25,007 --> 00:10:26,299 No, it was perfect. 84 00:10:26,383 --> 00:10:27,884 Look what we got here, the new model. 85 00:10:27,968 --> 00:10:29,677 - Hey, does she come with the car? - I certainly hope so. 86 00:10:29,762 --> 00:10:30,845 - Hi. - Hi. 87 00:10:30,930 --> 00:10:32,096 - And you are? - Marshal. 88 00:10:32,181 --> 00:10:34,098 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 89 00:10:34,183 --> 00:10:36,351 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 90 00:10:36,477 --> 00:10:37,685 - Bedford. - What are you doing here? 91 00:10:37,811 --> 00:10:40,522 - Looking for you. - Yeah? You found me. 92 00:10:41,982 --> 00:10:45,068 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 93 00:10:47,530 --> 00:10:48,696 He doesn't like to be handed things. 94 00:10:48,822 --> 00:10:50,365 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 95 00:10:50,491 --> 00:10:51,574 You are hereby ordered 96 00:10:51,700 --> 00:10:53,910 to appear before the Senate Armed Services Committee 97 00:10:54,036 --> 00:10:55,662 tomorrow morning at 9: 00 A.M. 98 00:10:55,746 --> 00:10:57,330 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 99 00:10:57,414 --> 00:10:59,707 He likes the badge. 100 00:10:59,833 --> 00:11:01,876 - You still like it? - Yep. 101 00:11:03,921 --> 00:11:07,382 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 102 00:11:10,135 --> 00:11:16,015 Mr. Stark, could we pick up now where we left off? Mr. Stark. Please. 103 00:11:16,100 --> 00:11:17,701 - Yes, dear? - Can I have your attention? 104 00:11:17,768 --> 00:11:18,851 Absolutely. 105 00:11:18,936 --> 00:11:21,896 Do you or do you not possess a specialised weapon? 106 00:11:22,022 --> 00:11:24,274 - I do not. I do not. - You do not? 107 00:11:24,400 --> 00:11:26,859 Well, it depends on how you define the word "weapon." 108 00:11:26,944 --> 00:11:29,612 - The Iron Man weapon. - My device does not fit that description. 109 00:11:29,738 --> 00:11:31,406 Well... How would you describe it? 110 00:11:31,532 --> 00:11:34,534 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 111 00:11:34,618 --> 00:11:38,413 - As? - It's a high-tech prosthesis. 112 00:11:38,539 --> 00:11:39,539 That is... That is... 113 00:11:39,623 --> 00:11:41,916 That's actually the most apt description I can make of it. 114 00:11:42,042 --> 00:11:43,876 It's a weapon. It's a weapon, Mr. Stark. 115 00:11:43,961 --> 00:11:47,130 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 116 00:11:47,131 --> 00:11:50,008 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 117 00:11:50,092 --> 00:11:53,469 - of the United States of America. - Well, you can forget it. 118 00:11:54,054 --> 00:11:57,807 I am Iron Man. The suit and I are one. 119 00:11:57,933 --> 00:12:00,351 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 120 00:12:00,436 --> 00:12:03,438 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 121 00:12:03,564 --> 00:12:05,189 depending on what state you're in. 122 00:12:05,274 --> 00:12:08,234 - You can't have it. - Look, I'm no expert... 123 00:12:08,319 --> 00:12:12,113 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 124 00:12:13,073 --> 00:12:15,533 I'm no expert in weapons. 125 00:12:15,618 --> 00:12:17,452 We have somebody here who is an expert on weapons. 126 00:12:17,578 --> 00:12:22,290 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 127 00:12:23,292 --> 00:12:26,794 Let the record reflect that I observed Mr. Hammer entering the chamber, 128 00:12:26,920 --> 00:12:28,212 and I am wondering 129 00:12:28,297 --> 00:12:32,091 if and when any actual expert will also be in attendance. 130 00:12:35,971 --> 00:12:40,308 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. 131 00:12:40,434 --> 00:12:42,393 You're the wonder boy. 132 00:12:42,478 --> 00:12:44,604 Senator, if I may. 133 00:12:44,688 --> 00:12:49,150 I may well not be an expert, but you know who was the expert? 134 00:12:49,276 --> 00:12:51,861 Your dad. Howard Stark. 135 00:12:51,987 --> 00:12:56,366 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 136 00:12:56,992 --> 00:12:59,232 Let's just be clear. He was no flower child. 137 00:12:59,245 --> 00:13:01,496 He was a lion. 138 00:13:01,622 --> 00:13:03,998 We all know why we're here. In the last six months, 139 00:13:04,124 --> 00:13:08,211 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 140 00:13:08,337 --> 00:13:11,130 And yet he insists it's a shield. 141 00:13:11,215 --> 00:13:15,843 He asks us to trust him as we cower behind it. 142 00:13:15,969 --> 00:13:19,180 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 143 00:13:19,306 --> 00:13:22,392 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 144 00:13:22,518 --> 00:13:23,935 but this ain't Canada. 145 00:13:24,019 --> 00:13:25,687 You know, we live in a world of grave threats, 146 00:13:25,813 --> 00:13:29,524 threats that Mr. Stark will not always be able to foresee. 147 00:13:30,651 --> 00:13:32,026 Thank you. 148 00:13:32,152 --> 00:13:34,862 God bless Iron Man. God bless America. 149 00:13:35,989 --> 00:13:38,074 That is well said, Mr. Hammer. 150 00:13:38,200 --> 00:13:40,118 The committee would now like to invite. 151 00:13:40,202 --> 00:13:43,329 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 152 00:13:43,414 --> 00:13:44,914 Rhodey? What? 153 00:13:51,255 --> 00:13:54,507 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 154 00:13:54,591 --> 00:13:57,218 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 155 00:13:57,344 --> 00:13:58,386 I just... 156 00:13:58,512 --> 00:13:59,952 - Drop it. - All right, I'll drop it. 157 00:14:00,013 --> 00:14:03,474 I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 158 00:14:03,559 --> 00:14:06,227 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 159 00:14:06,353 --> 00:14:09,439 can you please read page 57, paragraph four? 160 00:14:09,565 --> 00:14:11,816 You're requesting that I read specific selections 161 00:14:11,900 --> 00:14:13,192 - from my report, Senator? - Yes, sir. 162 00:14:13,277 --> 00:14:15,194 It was my understanding that I was going to be testifying 163 00:14:15,279 --> 00:14:17,447 in a much more comprehensive and detailed manner. 164 00:14:17,573 --> 00:14:19,157 I understand. A lot of things have changed today. 165 00:14:19,241 --> 00:14:20,533 - So if you could just read... - You do understand 166 00:14:20,617 --> 00:14:23,119 that reading a single paragraph out of context does not reflect 167 00:14:23,120 --> 00:14:26,414 - the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you. 168 00:14:27,458 --> 00:14:28,875 Very well. 169 00:14:30,794 --> 00:14:34,088 "As he does not operate within any definable branch of government,." 170 00:14:36,091 --> 00:14:40,178 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation" 171 00:14:40,262 --> 00:14:41,679 "and to her interests." 172 00:14:41,764 --> 00:14:43,639 I did, however, go on to summarise 173 00:14:43,766 --> 00:14:46,434 that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities. 174 00:14:46,560 --> 00:14:48,686 - And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel. 175 00:14:48,771 --> 00:14:49,937 To fold Mr. Stark... - That's enough. 176 00:14:50,063 --> 00:14:51,564 Into the existing chain of command, Senator. 177 00:14:51,648 --> 00:14:55,026 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 178 00:14:55,110 --> 00:14:57,779 We can amend the hours a little bit. 179 00:14:58,447 --> 00:15:00,198 I'd like to go on and show, if I may, 180 00:15:00,282 --> 00:15:02,450 the imagery that's connected to your report. 181 00:15:02,576 --> 00:15:05,411 I believe it is somewhat premature to reveal these images 182 00:15:05,496 --> 00:15:07,288 - to the general public at this time. - With all due respect, 183 00:15:07,414 --> 00:15:08,581 Colonel, I understand. 184 00:15:08,665 --> 00:15:12,752 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 185 00:15:12,836 --> 00:15:14,796 Let's have the images. 186 00:15:16,256 --> 00:15:19,467 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 187 00:15:19,593 --> 00:15:22,428 are, in fact, attempts at making manned copies 188 00:15:22,513 --> 00:15:23,971 of Mr. Stark's suit. 189 00:15:24,097 --> 00:15:29,101 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 190 00:15:29,186 --> 00:15:34,315 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 191 00:15:34,733 --> 00:15:38,402 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 192 00:15:38,987 --> 00:15:41,989 Boy, I'm good. I commandeered your screens. 193 00:15:42,658 --> 00:15:45,493 I need them. Time for a little transparency. 194 00:15:45,744 --> 00:15:47,495 - Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 195 00:15:47,579 --> 00:15:50,832 If you will direct your attention to said screens... 196 00:15:50,916 --> 00:15:52,500 I believe that's North Korea. 197 00:16:00,717 --> 00:16:03,594 Can you turn that off? Take it off. 198 00:16:03,679 --> 00:16:04,846 Iran. 199 00:16:08,350 --> 00:16:12,353 No grave immediate threat here. Is that Justin Hammer? 200 00:16:13,021 --> 00:16:14,897 How did Hammer get in the game? 201 00:16:15,691 --> 00:16:17,608 Justin, you're on TV. Focus up. 202 00:16:19,778 --> 00:16:22,196 Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 203 00:16:24,575 --> 00:16:27,326 Oh, shit. Oh, shit! 204 00:16:27,411 --> 00:16:28,578 Wow. 205 00:16:29,538 --> 00:16:33,332 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 206 00:16:33,417 --> 00:16:34,709 Hammer Industries, 20. 207 00:16:34,793 --> 00:16:37,420 I'd like to point out that that test pilot survived. 208 00:16:37,546 --> 00:16:39,046 I think we're done, is the point that he's making. 209 00:16:39,131 --> 00:16:42,341 - I don't think there's any reason... - The point is, you're welcome, I guess. 210 00:16:42,426 --> 00:16:45,261 - For what? - Because I'm your nuclear deterrent. 211 00:16:45,387 --> 00:16:47,888 It's working. We're safe. America is secure. 212 00:16:47,973 --> 00:16:49,890 You want my property? You can't have it. 213 00:16:49,975 --> 00:16:51,392 But I did you a big favour. 214 00:16:52,144 --> 00:16:55,062 I've successfully privatized world peace. 215 00:16:57,899 --> 00:17:00,443 What more do you want? For now! 216 00:17:01,486 --> 00:17:04,113 I tried to play ball with these ass-clowns. 217 00:17:04,239 --> 00:17:07,575 You, Mr. Stark... you, buddy. 218 00:17:07,826 --> 00:17:09,785 We're adjourned. We're adjourned for today. 219 00:17:09,911 --> 00:17:12,163 - Okay. - You've been a delight. 220 00:17:18,003 --> 00:17:20,254 My bond is with the people. 221 00:17:20,339 --> 00:17:25,593 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 222 00:17:25,927 --> 00:17:27,261 If there's one thing I've proven 223 00:17:27,346 --> 00:17:30,681 it's that you can count on me to pleasure myself. 224 00:18:06,385 --> 00:18:07,885 Wake up. Daddy's home. 225 00:18:07,969 --> 00:18:09,553 Welcome home, sir. 226 00:18:09,638 --> 00:18:11,514 Congratulations on the opening ceremonies. 227 00:18:11,640 --> 00:18:14,642 They were such a success, as was your Senate hearing. 228 00:18:14,726 --> 00:18:16,477 And may I say how refreshing it is 229 00:18:16,561 --> 00:18:20,314 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 230 00:18:22,234 --> 00:18:23,359 You! 231 00:18:23,985 --> 00:18:26,153 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 232 00:18:26,238 --> 00:18:28,823 I'll turn you into a wine rack. 233 00:18:29,366 --> 00:18:31,575 How many ounces a day of this gobbledegook 234 00:18:31,660 --> 00:18:32,743 am I supposed to drink? 235 00:18:32,828 --> 00:18:36,831 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 236 00:18:37,749 --> 00:18:39,750 Check palladium levels. 237 00:18:41,670 --> 00:18:44,004 Blood toxicity, 24%. 238 00:18:45,507 --> 00:18:47,842 It appears that the continued use of the Iron Man suit 239 00:18:47,926 --> 00:18:50,344 is accelerating your condition. 240 00:18:51,847 --> 00:18:54,223 Another core has been depleted. 241 00:18:57,686 --> 00:18:59,270 God, they're running out quick. 242 00:18:59,354 --> 00:19:02,022 I have run simulations on every known element, 243 00:19:02,107 --> 00:19:04,150 and none can serve as a viable replacement 244 00:19:04,234 --> 00:19:06,235 for the palladium core. 245 00:19:08,447 --> 00:19:11,532 You are running out of both time and options. 246 00:19:15,245 --> 00:19:17,955 Unfortunately, the device that's keeping you alive 247 00:19:18,039 --> 00:19:19,874 is also killing you. 248 00:19:21,376 --> 00:19:22,793 Miss Potts is approaching. 249 00:19:22,878 --> 00:19:25,796 - I recommend that you inform her... - Mute. 250 00:19:28,884 --> 00:19:30,468 Is this a joke? 251 00:19:31,887 --> 00:19:33,554 - What are you thinking? - What? 252 00:19:33,638 --> 00:19:35,931 - What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 253 00:19:36,057 --> 00:19:38,350 And you're angry about something. 254 00:19:38,435 --> 00:19:39,810 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 255 00:19:39,895 --> 00:19:41,312 - Did you just donate... - Keep your business. 256 00:19:41,396 --> 00:19:44,940 Our entire modern art collection to the... 257 00:19:45,066 --> 00:19:46,650 - Boy Scouts of America. ...Boy Scouts of America? 258 00:19:46,735 --> 00:19:48,527 Yes. It is a worthwhile organisation. 259 00:19:48,612 --> 00:19:51,989 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 260 00:19:52,073 --> 00:19:54,241 And it's not "our" collection, it's my collection. No of fence. 261 00:19:54,326 --> 00:19:56,368 No, you know what? I think I'm actually entitled 262 00:19:56,453 --> 00:19:58,037 to say "our" collection 263 00:19:58,121 --> 00:20:01,332 considering the time that I put in, over 10 years, 264 00:20:01,416 --> 00:20:03,250 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 265 00:20:03,335 --> 00:20:06,420 You know, there's only about 8,011things 266 00:20:06,505 --> 00:20:08,464 that I really need to talk to you about. 267 00:20:08,590 --> 00:20:10,007 Dummy. Hey, stop spacing out. 268 00:20:10,091 --> 00:20:11,550 The Bridgeport's already machining that part. 269 00:20:11,635 --> 00:20:14,011 The Expo is a gigantic waste of time. 270 00:20:14,095 --> 00:20:16,347 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 271 00:20:16,431 --> 00:20:17,598 - Is that okay? - That's rude. 272 00:20:17,599 --> 00:20:19,058 There's nothing more important to me than the Expo. 273 00:20:19,142 --> 00:20:20,476 It's my primary point of concern. 274 00:20:20,602 --> 00:20:23,729 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 275 00:20:23,814 --> 00:20:25,606 Wow. Look at that. 276 00:20:26,817 --> 00:20:29,193 That's modern art. That's going up. 277 00:20:29,277 --> 00:20:32,029 - You've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 278 00:20:32,113 --> 00:20:34,323 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 279 00:20:34,407 --> 00:20:36,826 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 280 00:20:36,827 --> 00:20:39,161 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 281 00:20:39,246 --> 00:20:40,746 - then let's double back. - Let me give you an example. 282 00:20:40,831 --> 00:20:42,414 - Let's move on to another subject. - No, no, no, no. 283 00:20:42,499 --> 00:20:44,208 You are not taking down the Barnett Newman 284 00:20:44,292 --> 00:20:45,793 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 285 00:20:45,877 --> 00:20:47,157 I'm just replacing it with this. 286 00:20:47,212 --> 00:20:48,587 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 287 00:20:48,672 --> 00:20:51,799 My point is, we have already awarded contracts 288 00:20:51,883 --> 00:20:53,551 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 289 00:20:53,635 --> 00:20:55,719 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 290 00:20:55,804 --> 00:20:57,930 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 291 00:20:58,014 --> 00:20:59,807 - Everything was my idea... and you won't make a decision. 292 00:20:59,891 --> 00:21:01,600 I don't care about the liberal agenda any more. 293 00:21:01,685 --> 00:21:04,061 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 294 00:21:04,145 --> 00:21:06,438 - You do it. - I do what? 295 00:21:06,523 --> 00:21:08,482 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 296 00:21:08,567 --> 00:21:11,360 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 297 00:21:11,444 --> 00:21:12,862 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 298 00:21:12,946 --> 00:21:14,613 - give me the information... - I'm not asking you to try... 299 00:21:14,698 --> 00:21:15,898 in order to... - I'm asking you 300 00:21:15,907 --> 00:21:17,116 to physically do it. I need you to do it. 301 00:21:17,200 --> 00:21:18,951 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 302 00:21:19,035 --> 00:21:20,953 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 303 00:21:21,037 --> 00:21:22,913 Why won't you let me? 304 00:21:23,456 --> 00:21:26,458 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 305 00:21:28,378 --> 00:21:32,631 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 306 00:21:32,716 --> 00:21:34,633 effective immediately. 307 00:21:36,803 --> 00:21:38,721 Yeah, done deal. Okay? 308 00:21:40,181 --> 00:21:42,766 I've actually given this a fair amount of thought, 309 00:21:42,851 --> 00:21:46,770 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 310 00:21:47,022 --> 00:21:50,733 trying to figure out who a worthy successor would be. 311 00:21:50,817 --> 00:21:52,610 And then I realised 312 00:21:55,155 --> 00:21:57,698 it's you. It's always been you. 313 00:21:59,701 --> 00:22:00,826 I thought there'd be a legal issue, 314 00:22:00,911 --> 00:22:04,371 but actually I'm capable of appointing my successor. 315 00:22:05,081 --> 00:22:07,082 My successor being you. 316 00:22:09,252 --> 00:22:10,920 Congratulations? 317 00:22:12,672 --> 00:22:14,256 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 318 00:22:14,341 --> 00:22:16,133 Don't think. Drink. 319 00:22:20,430 --> 00:22:23,307 There you go. 320 00:23:03,056 --> 00:23:06,308 The notary's here! Can you please come sign the transfer paperwork? 321 00:23:06,851 --> 00:23:08,602 I'm on happy time. 322 00:23:14,818 --> 00:23:16,151 - Sorry. - What the hell was that? 323 00:23:16,152 --> 00:23:18,570 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 324 00:23:18,655 --> 00:23:20,823 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 325 00:23:20,824 --> 00:23:23,283 All right, put them up. Come on. 326 00:23:25,954 --> 00:23:30,833 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 327 00:23:32,043 --> 00:23:34,420 I need you to initial each box. 328 00:23:35,005 --> 00:23:37,756 Lesson one. Never take your eye off... 329 00:23:40,051 --> 00:23:41,260 That's it. I'm done. 330 00:23:41,344 --> 00:23:43,762 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 331 00:23:43,847 --> 00:23:45,431 Front and center. Come into the church. 332 00:23:45,515 --> 00:23:49,309 - No. You're seriously not gonna ask... - If it pleases the court, which it does. 333 00:23:49,394 --> 00:23:52,730 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 334 00:24:06,286 --> 00:24:07,453 What? 335 00:24:11,207 --> 00:24:14,001 - Can you give her a lesson? - No problem. 336 00:24:14,294 --> 00:24:16,086 - Pepper. - What? 337 00:24:17,338 --> 00:24:19,590 - Who is she? - She is from legal. 338 00:24:19,674 --> 00:24:23,761 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 339 00:24:23,845 --> 00:24:26,013 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 340 00:24:26,097 --> 00:24:28,891 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 341 00:24:29,017 --> 00:24:30,601 They're lined up and ready to meet you. 342 00:24:30,602 --> 00:24:32,029 I don't have time to meet. I need someone now. 343 00:24:32,042 --> 00:24:33,479 I feel like it's her. 344 00:24:33,563 --> 00:24:34,646 No, it's not. 345 00:24:34,731 --> 00:24:36,523 - You ever boxed before? - I have, yes. 346 00:24:36,608 --> 00:24:40,569 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 347 00:24:40,653 --> 00:24:44,406 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 348 00:24:44,491 --> 00:24:48,911 - What, are you gonna Google her now? - I thought I was ogling her. 349 00:24:48,995 --> 00:24:52,664 - Wow. Very, very impressive individual. - You're so predictable, you know that? 350 00:24:52,749 --> 00:24:54,917 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 351 00:24:55,001 --> 00:24:56,877 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 352 00:24:56,961 --> 00:24:59,254 - No one speaks Latin? - It's a dead language. 353 00:24:59,339 --> 00:25:01,131 You can read Latin or you can write Latin, 354 00:25:01,216 --> 00:25:02,800 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 355 00:25:02,884 --> 00:25:04,635 - 'Cause she modeled in Tokyo. - Well... 356 00:25:04,719 --> 00:25:06,095 I need her. She's got everything that I need. 357 00:25:06,179 --> 00:25:09,807 Rule number one, never take your eye off your opponent. 358 00:25:11,017 --> 00:25:12,434 Oh, my God! 359 00:25:14,687 --> 00:25:17,439 - Happy! - That's what I'm talking about. 360 00:25:17,524 --> 00:25:18,857 - I just slipped. - You did? 361 00:25:18,942 --> 00:25:21,276 - Yeah. - Looks like a TKO to me. 362 00:25:23,613 --> 00:25:25,823 Just... I need your impression. 363 00:25:25,907 --> 00:25:28,617 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 364 00:25:28,701 --> 00:25:31,203 - I meant your fingerprint. - Right. 365 00:25:34,040 --> 00:25:37,584 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 366 00:25:38,837 --> 00:25:42,047 - You're the boss. - Will that be all, Mr. Stark? 367 00:25:42,132 --> 00:25:44,091 - No. - Yes, that will be all, Ms Rushman. 368 00:25:44,175 --> 00:25:46,009 Thank you very much. 369 00:25:49,013 --> 00:25:50,681 - I want one. - No. 370 00:26:24,591 --> 00:26:26,967 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 371 00:26:27,051 --> 00:26:28,302 - just go with it. - Go with it? Go with what? 372 00:26:28,386 --> 00:26:29,928 - Mr. Stark? - Hey. 373 00:26:30,013 --> 00:26:31,221 Hello. How was your flight? 374 00:26:31,306 --> 00:26:32,806 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 375 00:26:32,891 --> 00:26:37,060 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. Okay? 376 00:26:37,145 --> 00:26:39,229 - When did this happen? - What? You made me do it. 377 00:26:39,314 --> 00:26:41,857 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 378 00:26:41,941 --> 00:26:43,066 Stop acting constipated. 379 00:26:43,151 --> 00:26:44,610 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 380 00:26:44,694 --> 00:26:45,736 - That's the amazing thing. - Right this way. 381 00:26:45,820 --> 00:26:47,529 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 382 00:26:47,614 --> 00:26:49,531 But that's unprofessional. What's on the docket? 383 00:26:49,532 --> 00:26:51,450 You have a 9: 30 dinner. 384 00:26:51,534 --> 00:26:53,285 - Perfect. I'll be there at 11: 00. - Absolutely. 385 00:26:53,369 --> 00:26:55,204 - Is this us? - It can be. 386 00:26:55,288 --> 00:26:56,955 - Great. Make it us. - Okay. 387 00:26:57,040 --> 00:26:59,499 - Mr. Musk. How are you? - Hi, Pepper. 388 00:26:59,584 --> 00:27:01,460 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 389 00:27:01,544 --> 00:27:03,795 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 390 00:27:03,880 --> 00:27:05,881 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 391 00:27:05,965 --> 00:27:07,049 - You do? - Yeah. 392 00:27:07,133 --> 00:27:09,176 Then we'll make it work. 393 00:27:09,552 --> 00:27:11,011 - You want a massage? - Oh, God. No, 394 00:27:11,095 --> 00:27:12,554 - I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 395 00:27:12,639 --> 00:27:14,056 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 396 00:27:14,140 --> 00:27:15,307 By the way, I didn't mean to spring this on you. 397 00:27:15,391 --> 00:27:16,516 Thank you very much. 398 00:27:16,601 --> 00:27:18,560 - Green is not your best colour. - Oh, please. 399 00:27:18,645 --> 00:27:20,187 Anthony! Is that you? 400 00:27:20,271 --> 00:27:21,563 - My least favourite person on Earth. - Hey, pal. 401 00:27:21,648 --> 00:27:22,940 - Justin Hammer. - How you doing? 402 00:27:23,024 --> 00:27:25,817 You're not the only rich guy here with a fancy car. 403 00:27:25,902 --> 00:27:28,320 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 404 00:27:28,404 --> 00:27:29,613 - You guys know each other? - Hi. 405 00:27:29,614 --> 00:27:30,864 - Yes. - Yes. 406 00:27:30,949 --> 00:27:32,115 - Yes, roughly. - We do. 407 00:27:32,200 --> 00:27:36,245 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. 408 00:27:36,329 --> 00:27:37,650 - I know. I know. - Congratulations. 409 00:27:37,705 --> 00:27:41,166 My editor will kill me if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 410 00:27:41,251 --> 00:27:42,417 - Can I? - Sure. 411 00:27:42,502 --> 00:27:45,003 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 412 00:27:45,088 --> 00:27:47,005 I thought I'd throw her a bone, you know. 413 00:27:47,090 --> 00:27:48,173 - Right. - Right? 414 00:27:48,258 --> 00:27:51,635 Well, she did quite a spread on Tony last year. 415 00:27:51,719 --> 00:27:53,053 And she wrote a story as well. 416 00:27:53,137 --> 00:27:55,180 - It was very impressive. - That was good. 417 00:27:55,265 --> 00:27:57,307 - Very well done. - Thank you. 418 00:27:57,392 --> 00:27:58,872 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 419 00:27:58,935 --> 00:28:00,394 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 420 00:28:00,478 --> 00:28:01,770 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 421 00:28:01,854 --> 00:28:03,156 Can I ask you... Is this the first time... 422 00:28:03,169 --> 00:28:04,481 Fromage. 423 00:28:04,565 --> 00:28:06,066 - Say, "Brie." ...that you guys have seen each other? 424 00:28:06,150 --> 00:28:08,402 God, that's so awful. 425 00:28:08,486 --> 00:28:10,862 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 426 00:28:10,947 --> 00:28:12,614 Since he got his contract revoked... 427 00:28:12,699 --> 00:28:14,980 - Actually, it's on hold... when you were attempting to... 428 00:28:14,993 --> 00:28:16,994 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 429 00:28:17,078 --> 00:28:18,912 - and "cancelled"? The truth? - Yes, what is? 430 00:28:18,997 --> 00:28:21,373 No. The truth is... Why don't we put that away? 431 00:28:21,457 --> 00:28:25,460 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 432 00:28:25,545 --> 00:28:27,921 Well, if you invent something that works, 433 00:28:28,006 --> 00:28:29,423 I'll make sure I get you a slot. 434 00:28:29,507 --> 00:28:31,717 - Mr. Stark, your corner table is ready. - Yes? 435 00:28:31,801 --> 00:28:34,011 I actually have a slot this year. Yes, I do. 436 00:28:34,095 --> 00:28:37,264 - Hammer needs a slot, Christine. - We kid, yeah. 437 00:28:38,141 --> 00:28:39,308 We kid. We're kidders. 438 00:29:01,664 --> 00:29:03,707 Got any other bad ideas? 439 00:29:07,920 --> 00:29:09,087 Tony! 440 00:29:12,925 --> 00:29:17,220 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 441 00:29:17,305 --> 00:29:19,765 Him being out of the picture created tremendous opportunities 442 00:29:19,849 --> 00:29:22,351 for Hammer Industries, you know? 443 00:29:22,435 --> 00:29:25,771 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 444 00:29:25,855 --> 00:29:28,732 is a healthy... and owning a race car... 445 00:29:28,816 --> 00:29:31,777 competition... if you don't drive it? 446 00:29:32,820 --> 00:29:34,363 Is he driving? 447 00:29:41,621 --> 00:29:43,330 Natalie. Natalie! 448 00:29:44,248 --> 00:29:45,457 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 449 00:29:45,541 --> 00:29:47,751 This is the first that I have known of it. 450 00:29:48,419 --> 00:29:49,586 This... This cannot happen. 451 00:29:49,670 --> 00:29:51,338 Absolutely. I understand. How can I help you? 452 00:29:51,422 --> 00:29:52,672 - Where's Happy? - He's waiting outside. 453 00:29:52,757 --> 00:29:54,633 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 454 00:29:55,385 --> 00:29:57,511 Tony's... You know, he... 455 00:29:57,595 --> 00:29:59,471 We're not competitive. You know what I mean? 456 00:29:59,555 --> 00:30:00,639 Yeah, yeah, yeah. You know, 457 00:30:00,723 --> 00:30:03,683 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 458 00:30:03,768 --> 00:30:04,976 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 459 00:30:05,061 --> 00:30:06,311 But I have to make one quick phone call. 460 00:30:06,396 --> 00:30:07,479 - Where are you going? - This is great. 461 00:30:07,563 --> 00:30:08,939 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 462 00:30:09,023 --> 00:30:10,524 - I'll be right back. - Look! 463 00:30:10,608 --> 00:30:12,109 That's Stark. 464 00:32:10,102 --> 00:32:11,353 Go, go! 465 00:32:14,941 --> 00:32:16,233 Hang on. 466 00:33:25,177 --> 00:33:27,012 - Give me the case. - Here. Take it. 467 00:33:27,096 --> 00:33:28,680 - Where's the key? - It's in my pocket. 468 00:33:28,764 --> 00:33:29,931 Car! 469 00:34:33,579 --> 00:34:34,996 Oh, my God! 470 00:34:41,587 --> 00:34:44,130 - Are you okay? - Yeah. 471 00:34:44,965 --> 00:34:47,133 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 472 00:34:47,218 --> 00:34:49,219 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 473 00:34:49,303 --> 00:34:51,262 - Better security. - Get in the car right now! 474 00:34:51,347 --> 00:34:53,098 I was attacked! We need better security. 475 00:34:53,182 --> 00:34:55,433 - Get in the car! - You're CEO. Better security measures. 476 00:34:55,518 --> 00:34:57,268 God, it's embarrassing. 477 00:34:58,104 --> 00:35:00,355 First vacation in two years. 478 00:35:05,027 --> 00:35:06,444 Oh, my God! 479 00:35:07,530 --> 00:35:09,781 - I got him! - Hit him again. Hit him again. 480 00:35:09,865 --> 00:35:11,741 Football. 481 00:35:14,203 --> 00:35:16,246 - I got him! - Take the case! Take it! 482 00:35:16,330 --> 00:35:17,997 - Take the case! - Give him the case! 483 00:35:18,082 --> 00:35:19,916 Stop banging the car! 484 00:35:23,045 --> 00:35:24,421 Calm down. 485 00:35:25,339 --> 00:35:27,340 God! God! 486 00:35:29,927 --> 00:35:37,927 Give me the case! Please! Come on! 487 00:37:05,064 --> 00:37:06,731 You... You lose. 488 00:37:13,072 --> 00:37:15,698 You lose. You lose, Stark. 489 00:38:09,253 --> 00:38:12,922 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 490 00:38:18,679 --> 00:38:21,598 You could have doubled up your rotations. 491 00:38:24,310 --> 00:38:27,061 You focused the repulsor energy through ionized plasma channels. 492 00:38:27,146 --> 00:38:30,064 It's effective. Not very efficient. 493 00:38:31,108 --> 00:38:33,443 But it's a passable knock-off. 494 00:38:34,361 --> 00:38:35,653 I don't get it. A little fine tuning, 495 00:38:35,738 --> 00:38:37,530 you could have made a solid paycheck. 496 00:38:37,615 --> 00:38:41,784 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 497 00:38:41,869 --> 00:38:44,495 or gone right to the black market. 498 00:38:44,580 --> 00:38:47,540 You look like you got friends in low places. 499 00:38:47,625 --> 00:38:53,171 You come from a family of thieves and butchers. 500 00:38:54,548 --> 00:38:56,841 And now, like all guilty men, 501 00:38:57,760 --> 00:39:00,386 you try to rewrite your own history. 502 00:39:01,055 --> 00:39:06,059 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 503 00:39:07,227 --> 00:39:10,480 Speaking of thieves, where did you get this design? 504 00:39:10,564 --> 00:39:13,483 My father. Anton Vanko. 505 00:39:14,693 --> 00:39:16,861 Well, I never heard of him. 506 00:39:17,946 --> 00:39:20,657 My father is the reason you're alive. 507 00:39:20,908 --> 00:39:22,909 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, 508 00:39:22,993 --> 00:39:24,535 you missed. 509 00:39:24,620 --> 00:39:25,828 Did I? 510 00:39:28,707 --> 00:39:30,833 If you can make God bleed, 511 00:39:31,835 --> 00:39:34,712 the people will cease to believe in him. 512 00:39:36,048 --> 00:39:40,385 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 513 00:39:42,388 --> 00:39:46,808 The truth, all I have to do is sit here and watch 514 00:39:46,892 --> 00:39:49,394 as the world will consume you. 515 00:39:49,478 --> 00:39:51,562 Where will you be watching the world consume me from? 516 00:39:51,647 --> 00:39:55,566 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 517 00:39:55,651 --> 00:39:57,944 Hey, Tony. Before you go, 518 00:39:58,028 --> 00:40:01,406 palladium in the chest, painful way to die. 519 00:40:18,841 --> 00:40:22,301 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 520 00:40:22,386 --> 00:40:24,846 and this man has no idea what he's doing. 521 00:40:24,930 --> 00:40:28,683 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 522 00:40:28,767 --> 00:40:33,604 I was at a hearing where Mr. Stark, in fact, was adamant 523 00:40:33,689 --> 00:40:37,316 that these suits can't exist anywhere else, 524 00:40:37,401 --> 00:40:39,944 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 525 00:40:40,028 --> 00:40:41,362 at least for five to 10 years, 526 00:40:41,447 --> 00:40:46,075 and here we are in Monaco realising, "These suits exist now." 527 00:40:46,160 --> 00:40:47,326 Mute. 528 00:40:49,621 --> 00:40:52,915 He should be giving me a medal. That's the truth. 529 00:40:56,462 --> 00:41:00,256 - What is that? - This is your in-flight meal. 530 00:41:03,260 --> 00:41:05,428 Did you just make that? 531 00:41:05,512 --> 00:41:08,931 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 532 00:41:09,933 --> 00:41:11,100 Tony, 533 00:41:13,270 --> 00:41:15,521 what are you not telling me? 534 00:41:19,443 --> 00:41:22,445 I don't want to go home. At all. 535 00:41:24,698 --> 00:41:27,408 Let's cancel my birthday party and... 536 00:41:27,493 --> 00:41:30,077 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 537 00:41:30,162 --> 00:41:31,370 - Remember? - Oh, yes. 538 00:41:31,455 --> 00:41:33,331 It's a great place to 539 00:41:35,834 --> 00:41:38,961 - be healthy. - I don't think this is the right time. 540 00:41:39,046 --> 00:41:41,297 We're in kind of a mess. 541 00:41:41,381 --> 00:41:43,007 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 542 00:41:43,091 --> 00:41:45,134 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 543 00:41:45,219 --> 00:41:46,344 I need to show up. 544 00:41:46,428 --> 00:41:50,723 As CEO, you are entitled to a leave. 545 00:41:50,808 --> 00:41:52,141 - A leave? - A company retreat. 546 00:41:52,226 --> 00:41:54,769 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 547 00:41:54,853 --> 00:41:58,439 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 548 00:41:58,524 --> 00:42:01,275 Not everybody runs on batteries, Tony. 549 00:44:13,241 --> 00:44:15,368 Hey, there he is. 550 00:44:16,078 --> 00:44:17,536 There he is. 551 00:44:19,456 --> 00:44:22,625 What an absolute pleasure. Welcome. 552 00:44:23,710 --> 00:44:24,752 Oh, goodness gracious. 553 00:44:24,878 --> 00:44:28,381 Can we get the handcuffs off my friend here? 554 00:44:28,465 --> 00:44:31,968 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 555 00:44:32,052 --> 00:44:35,846 I didn't want to make a first impression like this. 556 00:44:35,931 --> 00:44:38,224 He's not an animal. Come on. 557 00:44:39,101 --> 00:44:41,769 He's a human being. Thank you. 558 00:44:46,817 --> 00:44:48,234 We're fine. 559 00:44:49,903 --> 00:44:51,570 My name is Justin Hammer. 560 00:44:51,655 --> 00:44:54,991 I'd like to do some business with you. Please sit. 561 00:44:58,745 --> 00:45:01,205 Dig in. What do we have today, Jack? 562 00:45:01,289 --> 00:45:04,625 - We have some salmon carpaccio. - Salmon carpaccio. 563 00:45:06,086 --> 00:45:07,920 Anything you want here, we got it. 564 00:45:08,005 --> 00:45:12,091 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 565 00:45:12,175 --> 00:45:14,051 It's Italian, though. 566 00:45:14,136 --> 00:45:15,928 Organic ice cream. 567 00:45:16,013 --> 00:45:19,932 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 568 00:45:21,852 --> 00:45:24,645 What I saw you do to Tony Stark on that track, 569 00:45:24,771 --> 00:45:28,399 how you stepped up to him in front of God and everybody, 570 00:45:28,483 --> 00:45:30,609 that was... Wow! 571 00:45:30,694 --> 00:45:32,236 You spoke to me with what you did. 572 00:45:32,320 --> 00:45:34,947 And I know that you knew that I'd be listening. 573 00:45:35,032 --> 00:45:36,574 This is why I couldn't bear to have you shipped off 574 00:45:36,658 --> 00:45:39,452 to God knows where. It would have been such a waste of talent. 575 00:45:39,536 --> 00:45:40,870 But if I might make a suggestion, 576 00:45:40,954 --> 00:45:43,664 you know, you don't just go and try and kill the guy. 577 00:45:43,790 --> 00:45:48,002 I think, if I may, you go after his legacy. 578 00:45:48,128 --> 00:45:50,171 That's what you kill. 579 00:45:50,297 --> 00:45:53,257 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 580 00:45:53,341 --> 00:45:57,970 The only difference between you and I is that I have resources. 581 00:45:58,805 --> 00:46:01,223 I think, if I may, 582 00:46:01,308 --> 00:46:03,642 you need my resources. 583 00:46:03,727 --> 00:46:06,312 Someone behind you, a benefactor. 584 00:46:06,396 --> 00:46:08,481 I'd like to be that guy. 585 00:46:20,368 --> 00:46:24,663 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 586 00:46:24,748 --> 00:46:27,583 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 587 00:46:27,667 --> 00:46:29,085 Very good, man. 588 00:46:29,169 --> 00:46:32,338 - Very good, man. - Very good, man. 589 00:46:32,422 --> 00:46:33,547 Hey! 590 00:46:35,092 --> 00:46:37,259 - Hey. - Yes? 591 00:46:37,344 --> 00:46:38,928 I want my bird. 592 00:46:40,931 --> 00:46:44,600 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 593 00:46:44,684 --> 00:46:46,352 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 594 00:46:46,436 --> 00:46:47,978 I want my bird. 595 00:46:48,063 --> 00:46:50,606 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 596 00:46:50,690 --> 00:46:54,360 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 597 00:46:54,444 --> 00:46:57,488 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 598 00:46:57,572 --> 00:46:59,492 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 599 00:46:59,574 --> 00:47:03,035 - The AP wants a quote. - Don't tell him. Fax them... 600 00:47:03,120 --> 00:47:04,620 Where is he? 601 00:47:04,704 --> 00:47:06,497 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 602 00:47:06,581 --> 00:47:08,061 What happened in Monaco? - Yes, but... 603 00:47:08,125 --> 00:47:10,626 But his continuing erratic behaviour 604 00:47:10,710 --> 00:47:12,837 may lead many people to ask themselves, 605 00:47:12,921 --> 00:47:14,755 "Can this man still protect us?" 606 00:47:14,881 --> 00:47:18,134 Iron Man never stopped protecting us. The events in Monaco proved that. 607 00:47:19,427 --> 00:47:23,806 Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 608 00:47:23,890 --> 00:47:26,892 who defected to the United States in 1963. 609 00:47:26,977 --> 00:47:31,147 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 610 00:47:31,231 --> 00:47:33,607 His son, Ivan, who is also a physicist, 611 00:47:33,733 --> 00:47:38,445 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 612 00:47:38,572 --> 00:47:41,031 and served 15 years in Kopeisk prison. 613 00:47:41,116 --> 00:47:43,242 No further records exist. 614 00:47:47,789 --> 00:47:49,415 Tony, you gotta get upstairs 615 00:47:49,499 --> 00:47:51,750 and get on top of this situation right now. 616 00:47:51,835 --> 00:47:54,837 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 617 00:47:56,173 --> 00:47:59,008 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 618 00:47:59,092 --> 00:48:01,969 knocking down your front door and taking these. 619 00:48:02,095 --> 00:48:04,096 They're gonna take your suits, Tony, okay? 620 00:48:04,181 --> 00:48:06,098 They're sick of the games. 621 00:48:06,183 --> 00:48:09,393 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 622 00:48:09,477 --> 00:48:12,688 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 623 00:48:12,772 --> 00:48:15,107 It's not theoretical any more. 624 00:48:16,318 --> 00:48:18,360 Are you listening to me? 625 00:48:20,488 --> 00:48:22,114 - Are you okay? - Let's go. 626 00:48:26,494 --> 00:48:29,038 Hey, man. Hey, hey! 627 00:48:31,374 --> 00:48:34,752 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 628 00:48:34,836 --> 00:48:36,962 - See that cigar box? - Yeah. 629 00:48:37,339 --> 00:48:38,964 It's palladium. 630 00:48:45,972 --> 00:48:47,431 Is that supposed to be smoking? 631 00:48:47,515 --> 00:48:51,810 If you must know, it's neutron damage. It's from the reactor wall. 632 00:48:55,523 --> 00:48:57,650 You had this in your body? 633 00:49:02,489 --> 00:49:06,325 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 634 00:49:06,409 --> 00:49:07,826 Road rash. 635 00:49:11,206 --> 00:49:12,581 Thank you. 636 00:49:24,010 --> 00:49:27,513 - What are you looking at? - I'm looking at you. 637 00:49:27,597 --> 00:49:30,641 You wanna do this whole lone gunslinger act 638 00:49:30,725 --> 00:49:32,851 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 639 00:49:32,852 --> 00:49:35,062 You know, I wish I could believe that. I really do. 640 00:49:35,188 --> 00:49:37,398 But you've gotta trust me. 641 00:49:37,524 --> 00:49:41,276 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 642 00:49:50,036 --> 00:49:52,329 This is where we do it. This is my humble abode. 643 00:49:52,414 --> 00:49:55,874 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 644 00:49:55,959 --> 00:49:57,376 No pressure. 645 00:49:57,460 --> 00:50:00,462 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 646 00:50:00,547 --> 00:50:02,027 I may have done a few miscalculations 647 00:50:02,090 --> 00:50:04,091 and rushed the prototype into production. 648 00:50:04,217 --> 00:50:06,051 Sue me, I'm enthusiastic. 649 00:50:06,136 --> 00:50:08,429 Go ahead, take a look around. 650 00:50:13,226 --> 00:50:15,144 You don't wanna do that. 651 00:50:15,228 --> 00:50:16,854 You'll be able to access that 652 00:50:16,938 --> 00:50:18,858 as soon as we generate some encrypted pass codes. 653 00:50:18,940 --> 00:50:21,025 Can we generate some encrypted pass codes? 654 00:50:21,109 --> 00:50:24,236 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 655 00:50:25,405 --> 00:50:27,072 Never mind, I... 656 00:50:28,324 --> 00:50:31,618 Wow. Okay. Good stuff. 657 00:50:34,080 --> 00:50:36,415 - Sorry? - Software shit. 658 00:50:38,668 --> 00:50:39,918 Well... 659 00:50:41,421 --> 00:50:42,838 You're good. 660 00:50:43,089 --> 00:50:46,258 You really blasted in past the firewall there. 661 00:50:47,510 --> 00:50:50,387 Let me show you where you're gonna be working primarily. 662 00:50:50,472 --> 00:50:52,431 Go ahead, take a look. 663 00:50:53,308 --> 00:50:55,934 Get a good look at that. That's something, isn't it? 664 00:50:56,019 --> 00:50:58,020 You know, those are really just for show and tell. 665 00:50:58,104 --> 00:51:03,108 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. 666 00:51:05,195 --> 00:51:08,113 Jesus Christ. Get somebody up here. 667 00:51:08,948 --> 00:51:11,533 That's where the pilot goes. 668 00:51:11,618 --> 00:51:15,662 I'm having a tough time finding volunteers. 669 00:51:15,789 --> 00:51:18,916 I'll take care of that, just leave it. 670 00:51:19,000 --> 00:51:20,501 What you want them do? 671 00:51:20,627 --> 00:51:25,798 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 672 00:51:25,882 --> 00:51:27,925 I want to make Iron Man look like an antique. 673 00:51:28,009 --> 00:51:29,218 I wanna go to that Stark Expo, 674 00:51:29,219 --> 00:51:31,136 I wanna take a dump in Tony's front yard. 675 00:51:31,221 --> 00:51:32,638 You know what I'm talking about? 676 00:51:32,722 --> 00:51:34,890 - I can do that. No problem. - Yeah? 677 00:51:34,974 --> 00:51:37,142 Hey, fabulous! I love it. 678 00:51:37,227 --> 00:51:39,937 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 679 00:51:49,531 --> 00:51:51,990 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr. Stark? 680 00:51:52,325 --> 00:51:54,326 I'll give them a look. 681 00:51:57,205 --> 00:51:58,664 I should cancel the party. 682 00:51:59,749 --> 00:52:00,999 - Probably. - Yeah. 683 00:52:01,084 --> 00:52:03,710 - 'Cause it's... - Ill-timed. 684 00:52:03,837 --> 00:52:05,295 Right, sends the wrong message. 685 00:52:05,380 --> 00:52:06,880 Inappropriate. 686 00:52:12,720 --> 00:52:15,013 Is that dirty enough for you? 687 00:52:16,015 --> 00:52:19,768 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 688 00:52:20,270 --> 00:52:21,728 Bring them over here. 689 00:52:25,024 --> 00:52:27,192 I'll take that. Why don't you... 690 00:52:39,247 --> 00:52:41,582 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 691 00:52:41,875 --> 00:52:44,042 - Where are you from? - Legal. 692 00:52:46,754 --> 00:52:48,881 Can I ask you a question, hypothetically? 693 00:52:48,965 --> 00:52:50,257 Bit odd. 694 00:52:50,550 --> 00:52:53,927 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 695 00:52:54,053 --> 00:52:55,596 how would you celebrate it? 696 00:52:58,266 --> 00:53:02,436 I'd do whatever I wanted to do with whoever I wanted to do it with. 697 00:53:33,092 --> 00:53:35,260 - Good evening. - Good evening. 698 00:53:36,179 --> 00:53:38,138 Yes, sir, I understand. 699 00:53:38,765 --> 00:53:42,476 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 700 00:53:42,602 --> 00:53:44,895 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 701 00:53:44,979 --> 00:53:46,813 Iron Man will be back on watch. 702 00:53:54,113 --> 00:53:55,614 Hey, Pepper. 703 00:53:55,949 --> 00:53:58,033 I'm going to go get some air. 704 00:53:58,117 --> 00:53:59,493 What's wrong? 705 00:54:00,286 --> 00:54:02,621 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 706 00:54:08,795 --> 00:54:11,436 - That's it. I'm making... Pepper. - No, no, no. Don't call anyone. 707 00:54:11,506 --> 00:54:13,423 This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 708 00:54:13,508 --> 00:54:14,758 I know. I know. I get it. 709 00:54:14,842 --> 00:54:16,093 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 710 00:54:16,177 --> 00:54:19,137 Handle it. Or I'm gonna have to. 711 00:54:20,306 --> 00:54:21,974 You know, the question I get asked most often is, 712 00:54:22,058 --> 00:54:24,559 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 713 00:54:27,981 --> 00:54:29,398 Just like that. 714 00:54:33,027 --> 00:54:35,988 Does this guy know how to throw a party or what? 715 00:54:39,659 --> 00:54:40,701 I love you. 716 00:54:40,827 --> 00:54:43,453 Unbelievable! Thank you so much. 717 00:54:43,538 --> 00:54:47,499 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 718 00:54:47,583 --> 00:54:51,586 And we're gonna say good night now, and thank you all for coming. 719 00:54:51,671 --> 00:54:52,879 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 720 00:54:53,006 --> 00:54:54,756 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 721 00:54:54,841 --> 00:54:57,634 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 722 00:54:57,719 --> 00:55:00,053 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 723 00:55:00,179 --> 00:55:01,263 - Give me another smooch. - You're not going to be 724 00:55:01,347 --> 00:55:02,556 - happy about this. - Come on, you know you want to. 725 00:55:02,682 --> 00:55:04,016 You just peed the suit. 726 00:55:04,100 --> 00:55:05,559 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 727 00:55:05,685 --> 00:55:07,060 You could drink that water. 728 00:55:07,520 --> 00:55:10,731 Just send everybody home, okay? It's time to... 729 00:55:10,857 --> 00:55:12,566 - If you say so. - Okay. 730 00:55:12,692 --> 00:55:14,860 I'll take this, you take that. 731 00:55:16,237 --> 00:55:17,863 Pepper Potts. 732 00:55:19,198 --> 00:55:20,699 She's right. The party's over. 733 00:55:20,783 --> 00:55:23,744 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 734 00:55:23,870 --> 00:55:27,372 The after-party starts in 15 minutes. 735 00:55:30,918 --> 00:55:35,088 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 736 00:55:41,554 --> 00:55:42,929 Yeah! 737 00:55:47,310 --> 00:55:48,560 Hit! 738 00:55:55,735 --> 00:55:56,235 Pull! 739 00:56:16,422 --> 00:56:18,590 I think she wants the Gallagher! 740 00:56:27,934 --> 00:56:29,851 I'm only gonna say this once. 741 00:56:33,356 --> 00:56:34,689 Get out. 742 00:56:41,197 --> 00:56:44,282 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 743 00:56:45,910 --> 00:56:47,077 Goldstein. 744 00:56:48,329 --> 00:56:49,538 Yes, Mr. Stark? 745 00:56:49,622 --> 00:56:52,874 Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 746 00:56:56,671 --> 00:56:58,672 I told you to shut it down. 747 00:57:09,183 --> 00:57:12,769 Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 748 00:57:19,485 --> 00:57:20,735 Really? 749 00:57:28,536 --> 00:57:32,122 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 750 00:57:32,707 --> 00:57:34,958 Sidekick this! 751 00:57:43,468 --> 00:57:44,968 Had enough? 752 00:57:45,887 --> 00:57:47,345 - Natalie! - Miss Potts. 753 00:57:47,430 --> 00:57:49,556 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 754 00:57:49,640 --> 00:57:51,683 You know what? Ever since you came here... 755 00:57:55,396 --> 00:57:56,438 Pepper! 756 00:57:57,982 --> 00:57:59,316 Get out of here. Get out of here. 757 00:58:05,573 --> 00:58:08,325 You want it? Take it! 758 00:58:49,575 --> 00:58:50,784 Put your hand down. 759 00:58:50,868 --> 00:58:53,078 You think you got what it takes to wear that suit? 760 00:58:53,162 --> 00:58:54,454 We don't have to do this, Tony. 761 00:58:54,747 --> 00:58:56,414 You wanna be the War Machine, take your shot. 762 00:58:56,499 --> 00:58:58,333 - Put it down! - You gonna take a shot? 763 00:58:58,417 --> 00:58:59,668 - Put it down! - No! 764 00:58:59,752 --> 00:59:01,211 - Drop it, Tony! - Take it. 765 01:00:12,241 --> 01:00:14,659 Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 766 01:00:14,744 --> 01:00:17,954 inbound from three miles east at 5,000 feet... 767 01:01:02,375 --> 01:01:03,708 Colonel. 768 01:01:04,669 --> 01:01:05,919 Major. 769 01:01:06,671 --> 01:01:07,796 Wow. 770 01:01:09,006 --> 01:01:10,298 Yeah. 771 01:01:12,134 --> 01:01:14,052 Let's take it inside. 772 01:01:14,136 --> 01:01:15,637 Clear the area. 773 01:01:38,411 --> 01:01:39,619 Sir! 774 01:01:39,704 --> 01:01:42,163 I'm gonna have to ask you to exit the doughnut. 775 01:01:46,210 --> 01:01:48,451 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 776 01:01:49,255 --> 01:01:52,924 No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 777 01:01:53,008 --> 01:01:56,219 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 778 01:01:57,722 --> 01:01:59,055 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 779 01:01:59,140 --> 01:02:00,932 Do I look at the patch or the eye? 780 01:02:02,059 --> 01:02:03,143 Honestly, I'm a bit hung over. 781 01:02:03,227 --> 01:02:05,562 I'm not sure if you're real or if I'm having... 782 01:02:05,646 --> 01:02:07,731 I am very real. 783 01:02:07,815 --> 01:02:09,816 I'm the realest person you're ever gonna meet. 784 01:02:10,317 --> 01:02:13,570 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 785 01:02:14,321 --> 01:02:16,322 I've been worse. 786 01:02:17,992 --> 01:02:19,117 We've secured the perimeter, 787 01:02:19,118 --> 01:02:21,995 but I don't think we should hold it for too much longer. 788 01:02:25,583 --> 01:02:28,418 - You're fired. - That's not up to you. 789 01:02:29,128 --> 01:02:32,338 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 790 01:02:32,423 --> 01:02:33,548 - Hi. - I'm a S.H.I.E.I.D. shadow. 791 01:02:33,632 --> 01:02:36,259 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 792 01:02:36,343 --> 01:02:38,178 I suggest you apologise. 793 01:02:38,262 --> 01:02:39,804 You've been very busy. 794 01:02:39,889 --> 01:02:43,141 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 795 01:02:43,225 --> 01:02:46,227 You let your friend fly away with your suit. 796 01:02:46,312 --> 01:02:47,687 Now, if I didn't know better... 797 01:02:47,772 --> 01:02:49,773 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 798 01:02:49,857 --> 01:02:52,525 Whoa, whoa, whoa. He took it? 799 01:02:52,610 --> 01:02:55,820 You're Iron Man and he just took it? 800 01:02:55,905 --> 01:02:58,705 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 801 01:02:58,783 --> 01:02:59,991 Is that possible? 802 01:03:00,075 --> 01:03:02,702 Well, according to Mr. Stark's database security guidelines, 803 01:03:02,787 --> 01:03:05,789 there are redundancies to prevent unauthorised usage. 804 01:03:08,584 --> 01:03:11,211 - What do you want from me? - What do we want from you? 805 01:03:11,295 --> 01:03:13,171 What do you want from me? 806 01:03:13,255 --> 01:03:16,925 You have become a problem, a problem I have to deal with. 807 01:03:17,009 --> 01:03:20,261 Contrary to your belief, you are not the center of my universe. 808 01:03:20,346 --> 01:03:23,389 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 809 01:03:23,474 --> 01:03:24,516 Hit him. 810 01:03:25,726 --> 01:03:29,062 Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 811 01:03:29,522 --> 01:03:32,440 Could you please not do anything awful for five seconds? 812 01:03:33,025 --> 01:03:36,653 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 813 01:03:36,737 --> 01:03:39,155 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 814 01:03:39,240 --> 01:03:41,115 We're trying to get you back to work. 815 01:03:41,200 --> 01:03:43,284 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 816 01:03:43,369 --> 01:03:45,286 It's not a cure, it just abates the symptoms. 817 01:03:45,371 --> 01:03:47,872 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 818 01:03:47,957 --> 01:03:50,166 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 819 01:03:50,251 --> 01:03:52,627 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 820 01:03:52,711 --> 01:03:57,131 I've tried every combination, every permutation of every known element. 821 01:03:57,216 --> 01:04:00,301 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 822 01:04:01,762 --> 01:04:04,889 Hey, hey, hey. Special delivery. 823 01:04:04,974 --> 01:04:06,516 Candygram. 824 01:04:10,729 --> 01:04:12,188 I brought you something. 825 01:04:12,773 --> 01:04:14,524 Oh, yeah. 826 01:04:17,069 --> 01:04:18,903 We got you the bird, pal. 827 01:04:18,988 --> 01:04:20,321 This is not my bird. 828 01:04:20,739 --> 01:04:22,824 What do you mean? That's the bird. This is the bird. 829 01:04:22,908 --> 01:04:25,702 Yeah. Pulled a lot of strings to get this bird. 830 01:04:25,786 --> 01:04:27,078 This is a great bird. 831 01:04:27,162 --> 01:04:29,789 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 832 01:04:29,874 --> 01:04:32,333 Hey, man, this not my bird. 833 01:04:34,670 --> 01:04:38,590 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 834 01:04:38,674 --> 01:04:41,467 I mean, you know, look, don't get so attached to things. 835 01:04:41,552 --> 01:04:43,261 Learn to let go. 836 01:04:46,015 --> 01:04:48,516 Wait a minute. Jack, what is that? 837 01:04:49,059 --> 01:04:52,186 Is that... That's not a helmet. What is that? 838 01:05:00,696 --> 01:05:04,240 Ivan... What's this? Jack. 839 01:05:05,200 --> 01:05:07,327 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 840 01:05:07,328 --> 01:05:09,913 How... How are you supposed to get a head in there? 841 01:05:09,997 --> 01:05:11,838 - Jack, could you put your head in there? - No. 842 01:05:11,916 --> 01:05:15,126 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 843 01:05:15,210 --> 01:05:17,879 See, Ivan? He can't put his head in there. 844 01:05:17,963 --> 01:05:22,342 That's... That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 845 01:05:22,426 --> 01:05:25,803 I need to fit a person in that suit. You understand? 846 01:05:26,138 --> 01:05:28,264 - Drone better. - What? Drone better? 847 01:05:28,349 --> 01:05:30,934 Why is drone better? Why is drone better? 848 01:05:31,018 --> 01:05:32,810 People make problem. 849 01:05:32,895 --> 01:05:34,771 Trust me. Drone better. 850 01:05:35,230 --> 01:05:39,400 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 851 01:05:40,277 --> 01:05:42,111 You said, "No problem." 852 01:05:42,196 --> 01:05:45,114 That's what you said to me. You said, "No problem." 853 01:05:45,199 --> 01:05:47,992 Now I need suits. The government wants suits. 854 01:05:48,077 --> 01:05:50,078 Like Iron Man. You understand? 855 01:05:50,162 --> 01:05:53,289 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 856 01:05:54,124 --> 01:05:55,458 Hey, man. 857 01:05:57,002 --> 01:05:59,587 Don't get too attached to things. 858 01:06:00,297 --> 01:06:02,006 Learn to let go. 859 01:06:05,094 --> 01:06:08,096 These drones better steal the show, Ivan. 860 01:06:08,722 --> 01:06:12,141 You understand? Better rock my world, Ivan. 861 01:06:21,735 --> 01:06:23,403 Unbelievable. 862 01:06:23,862 --> 01:06:26,531 This ought to get the Senate off my ass. 863 01:06:26,615 --> 01:06:29,993 - It's functional? - Fully mission-capable. 864 01:06:30,369 --> 01:06:33,746 Good. Get Hammer down here to weaponize it. 865 01:06:34,748 --> 01:06:35,790 Sir? 866 01:06:35,874 --> 01:06:38,501 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 867 01:06:38,585 --> 01:06:40,211 We'd like this to introduce it. 868 01:06:40,295 --> 01:06:41,879 Sir, I don't believe that the Expo... 869 01:06:41,964 --> 01:06:44,757 Colonel, the world needs to see this fast. 870 01:06:44,842 --> 01:06:47,885 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 871 01:06:47,970 --> 01:06:49,971 It's also an order. 872 01:06:50,347 --> 01:06:51,681 Yes, sir. 873 01:06:52,057 --> 01:06:55,518 Good work, Colonel. You've made your country proud. 874 01:06:55,602 --> 01:06:57,228 Thank you, sir. 875 01:07:03,402 --> 01:07:07,113 That thing in your chest is based on unfinished technology. 876 01:07:07,197 --> 01:07:08,239 No, it was finished. 877 01:07:08,323 --> 01:07:12,452 It has never been particularly effective until I miniaturised it and put it in my... 878 01:07:12,536 --> 01:07:14,662 No. Howard said the arc reactor 879 01:07:14,747 --> 01:07:16,497 was the stepping stone to something greater. 880 01:07:16,582 --> 01:07:21,085 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 881 01:07:21,587 --> 01:07:22,712 He was on to something big, 882 01:07:22,796 --> 01:07:26,257 something so big that it was gonna make the nuclear reactor 883 01:07:26,341 --> 01:07:28,342 look like a triple-A battery. 884 01:07:28,427 --> 01:07:30,928 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 885 01:07:31,013 --> 01:07:34,098 Anton Vanko is the other side of that coin. 886 01:07:34,183 --> 01:07:36,225 Anton saw it as a way to get rich. 887 01:07:36,310 --> 01:07:38,686 When your father found out, he had him deported. 888 01:07:38,771 --> 01:07:40,688 When the Russians found out he couldn't deliver, 889 01:07:40,773 --> 01:07:42,315 they shipped his ass off to Siberia 890 01:07:42,399 --> 01:07:45,151 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 891 01:07:45,235 --> 01:07:47,779 Not quite the environment you want to raise a kid in, 892 01:07:47,863 --> 01:07:51,991 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 893 01:07:52,367 --> 01:07:53,701 You told me I hadn't tried everything. 894 01:07:53,786 --> 01:07:54,879 What do you mean I haven't tried everything? 895 01:07:54,892 --> 01:07:55,995 What haven't I tried? 896 01:07:56,080 --> 01:08:00,333 He said that you were the only person with the means and knowledge 897 01:08:00,459 --> 01:08:02,460 to finish what he started. 898 01:08:02,544 --> 01:08:04,045 He said that? 899 01:08:04,213 --> 01:08:06,839 Are you that guy? Are you? 900 01:08:06,924 --> 01:08:12,220 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 901 01:08:16,517 --> 01:08:17,975 I don't know where you get your information, 902 01:08:18,060 --> 01:08:20,311 but he wasn't my biggest fan. 903 01:08:20,395 --> 01:08:21,795 What do you remember about your dad? 904 01:08:21,855 --> 01:08:23,564 He was cold, he was calculating. 905 01:08:23,649 --> 01:08:26,400 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 906 01:08:26,485 --> 01:08:28,069 so it's a little tough for me to digest 907 01:08:28,153 --> 01:08:30,696 when you're telling me he said the whole future was riding on me 908 01:08:30,697 --> 01:08:33,658 and he's passing it down. I don't get that. 909 01:08:33,742 --> 01:08:34,992 You're talking about a guy whose happiest day 910 01:08:35,077 --> 01:08:36,577 was when he shipped me off to boarding school. 911 01:08:36,662 --> 01:08:37,745 That's not true. 912 01:08:37,830 --> 01:08:40,498 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 913 01:08:40,916 --> 01:08:44,585 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.I.D. 914 01:08:44,670 --> 01:08:45,837 What? 915 01:08:46,380 --> 01:08:48,464 - I got a 2: 00. - Wait, wait, wait, wait. 916 01:08:48,549 --> 01:08:50,110 - What's this? - Okay, you're good, right? 917 01:08:50,175 --> 01:08:51,926 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 918 01:08:52,010 --> 01:08:53,886 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 919 01:08:53,971 --> 01:08:57,223 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 920 01:08:57,307 --> 01:09:00,226 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 921 01:09:00,644 --> 01:09:02,145 And Tony, 922 01:09:03,355 --> 01:09:06,399 remember, I got my eye on you. 923 01:09:12,447 --> 01:09:15,700 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 924 01:09:15,784 --> 01:09:17,160 Good luck. 925 01:09:21,248 --> 01:09:22,498 Please. 926 01:09:23,083 --> 01:09:26,294 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 927 01:09:26,378 --> 01:09:28,546 If we could send one of your go on squad down to The Coffee Bean, 928 01:09:28,630 --> 01:09:31,215 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 929 01:09:31,300 --> 01:09:32,425 I'm not here for that. 930 01:09:32,509 --> 01:09:33,989 I've been authorised by Director Fury 931 01:09:34,052 --> 01:09:36,512 to use any means necessary to keep you on premises. 932 01:09:36,597 --> 01:09:39,223 If you attempt to leave or play any games, 933 01:09:39,308 --> 01:09:42,518 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 934 01:09:42,603 --> 01:09:44,854 - Okay? - I think I got it, yeah. 935 01:09:44,938 --> 01:09:46,814 Enjoy your evening's entertainment. 936 01:10:13,175 --> 01:10:14,800 Think this is the power source? 937 01:10:14,885 --> 01:10:19,680 Major, this is not a scientific exercise. Let's just focus on arming it, all right? 938 01:10:20,807 --> 01:10:22,141 Yes, sir. 939 01:10:22,559 --> 01:10:23,851 Oh, yes! 940 01:10:24,269 --> 01:10:26,187 Oh, yes, yes, yes. 941 01:10:26,271 --> 01:10:28,022 Is it my birthday? 942 01:10:28,315 --> 01:10:31,734 You got it. What did you do? What did you do? 943 01:10:34,863 --> 01:10:37,698 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 944 01:10:37,783 --> 01:10:40,868 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 945 01:10:41,036 --> 01:10:42,536 What am I going to do for you? 946 01:10:42,621 --> 01:10:45,748 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 947 01:10:45,749 --> 01:10:48,751 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 948 01:10:48,835 --> 01:10:51,170 I'm talking about firepower. 949 01:10:52,673 --> 01:10:54,757 Well, you're talking to the right guy. 950 01:10:56,051 --> 01:10:59,345 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 951 01:11:00,639 --> 01:11:02,974 Too downtown? I agree. 952 01:11:03,517 --> 01:11:05,768 M24 shotgun, pump action. 953 01:11:06,395 --> 01:11:07,687 Five-round magazine. 954 01:11:07,771 --> 01:11:09,188 You know what? You're not a hunter. 955 01:11:09,189 --> 01:11:11,274 What am I talking about? I'm getting rid of it. 956 01:11:11,358 --> 01:11:13,818 This is the FN-2000 from Belgium. 957 01:11:13,902 --> 01:11:16,195 They do make something better than waffles. 958 01:11:17,030 --> 01:11:19,156 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 959 01:11:19,241 --> 01:11:20,533 so I'm gonna put it right here. 960 01:11:20,617 --> 01:11:23,661 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 961 01:11:23,745 --> 01:11:26,789 Tear gas, smoke. Hippie control. 962 01:11:27,040 --> 01:11:28,374 You're tough. 963 01:11:28,458 --> 01:11:30,960 Let me tell you something. Size does matter. 964 01:11:31,044 --> 01:11:32,545 Don't let anyone tell you different. 965 01:11:32,963 --> 01:11:36,257 This is an M1347.62 Minigun. 966 01:11:36,341 --> 01:11:39,802 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 967 01:11:39,886 --> 01:11:42,013 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 968 01:11:42,097 --> 01:11:44,473 or Puff the Magic Dragon. 969 01:11:47,477 --> 01:11:48,561 Okay. 970 01:11:50,480 --> 01:11:54,275 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 971 01:11:55,944 --> 01:11:57,862 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 972 01:11:57,946 --> 01:12:02,241 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 973 01:12:02,826 --> 01:12:06,329 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 974 01:12:06,413 --> 01:12:08,581 If it were any smarter, it would write a book. 975 01:12:08,665 --> 01:12:12,084 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 976 01:12:12,669 --> 01:12:13,919 It would read it to you. 977 01:12:14,588 --> 01:12:16,088 This is my Eiffel Tower. 978 01:12:16,173 --> 01:12:19,258 This is my Rachmaninoff's Th ird. My Pietà. 979 01:12:19,342 --> 01:12:22,428 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 980 01:12:22,512 --> 01:12:27,224 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 981 01:12:28,310 --> 01:12:30,227 I call it the Ex-Wife. 982 01:12:35,358 --> 01:12:37,276 That's the best I got. 983 01:12:42,365 --> 01:12:44,033 Are we gonna do this? Give me something here. 984 01:12:44,117 --> 01:12:48,079 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 985 01:12:48,371 --> 01:12:51,040 - Which one? - All of it. 986 01:12:53,001 --> 01:12:54,043 All of it. 987 01:13:31,456 --> 01:13:35,084 Everything is achievable through technology. 988 01:13:35,335 --> 01:13:37,711 Better living, robust health 989 01:13:37,796 --> 01:13:43,634 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 990 01:13:44,136 --> 01:13:45,386 I'm Howard Stark, 991 01:13:45,470 --> 01:13:49,473 and everything you'll need for the future can be found right here. 992 01:13:49,599 --> 01:13:52,601 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 993 01:13:58,441 --> 01:13:59,567 I'm Howard Stark, 994 01:13:59,651 --> 01:14:03,571 and everything you'll need in the future can be found right here. 995 01:14:03,655 --> 01:14:06,490 So, from all of us at Stark industries, 996 01:14:06,616 --> 01:14:08,909 I would like to personally... 997 01:14:09,494 --> 01:14:11,745 Tony, what are you doing back there? What is that? 998 01:14:11,830 --> 01:14:15,457 Put that back. Put it back where you got it from. 999 01:14:15,667 --> 01:14:17,835 Where's your mother? Maria? 1000 01:14:18,253 --> 01:14:20,171 Go on. Go, go, go, go. 1001 01:14:22,465 --> 01:14:24,675 All right, I think we got... 1002 01:14:25,010 --> 01:14:26,844 I'll... I'll... I'll come in and... 1003 01:14:30,765 --> 01:14:32,683 Are you waiting on me? 1004 01:14:34,477 --> 01:14:39,106 So, from all of us at Stark industries, I'd like to personally show you 1005 01:14:39,858 --> 01:14:40,941 my ass. 1006 01:14:41,026 --> 01:14:43,110 I'd like to... I can't... This is... 1007 01:14:43,195 --> 01:14:45,529 I can't... We have this, don't we? 1008 01:14:45,655 --> 01:14:48,616 This is a ridiculous way... 1009 01:14:49,034 --> 01:14:50,534 Everything 1010 01:14:51,536 --> 01:14:53,037 is achievable 1011 01:14:53,830 --> 01:14:55,706 through technology. 1012 01:15:08,178 --> 01:15:09,303 Tony? 1013 01:15:09,387 --> 01:15:11,305 You're too young to understand this right now, 1014 01:15:11,389 --> 01:15:14,391 so I thought I would put it on film for you. 1015 01:15:16,228 --> 01:15:18,062 I built this for you. 1016 01:15:19,064 --> 01:15:21,649 And someday you'll realise that it represents a whole lot more 1017 01:15:21,733 --> 01:15:25,736 than just people's inventions. It represents my life's work. 1018 01:15:26,905 --> 01:15:29,240 This is the key to the future. 1019 01:15:32,202 --> 01:15:36,997 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1020 01:15:37,874 --> 01:15:39,583 And when you do, 1021 01:15:40,502 --> 01:15:42,586 you will change the world. 1022 01:15:44,047 --> 01:15:48,008 What is and always will be my greatest creation 1023 01:15:50,387 --> 01:15:51,762 is you. 1024 01:16:12,742 --> 01:16:15,536 - $6. Six. - I don't have any dough. 1025 01:16:15,620 --> 01:16:17,204 - Here. - No, sir, that's too much. 1026 01:16:17,289 --> 01:16:18,455 No, it's fine. Take that. 1027 01:16:18,581 --> 01:16:20,582 - It's fine. - No, señor. 1028 01:16:20,792 --> 01:16:23,794 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1029 01:16:23,878 --> 01:16:25,796 If you just drop that there, that'd be great. 1030 01:16:26,131 --> 01:16:28,757 - Are you Iron Man? - Sometimes. 1031 01:16:28,925 --> 01:16:30,634 We believe in you. 1032 01:16:31,094 --> 01:16:33,804 It was an illegal seizure of trademark property. 1033 01:16:34,222 --> 01:16:35,306 - Miss Potts? - Relax. 1034 01:16:35,432 --> 01:16:36,473 - Mr. Stark... - Is here. 1035 01:16:36,558 --> 01:16:38,392 - He refuses... - I don't. It's fine. 1036 01:16:38,476 --> 01:16:41,061 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1037 01:16:41,146 --> 01:16:43,397 that Stark has and continues to maintain 1038 01:16:43,481 --> 01:16:46,233 proprietary ownership of the Mark II platform. 1039 01:16:46,318 --> 01:16:49,069 When Mr. Stark announced he was indeed Iron Man, 1040 01:16:49,154 --> 01:16:51,322 - he was making a promise to America. - No, the suit belongs to us. 1041 01:16:51,448 --> 01:16:53,324 We trusted that he would look out for us. 1042 01:16:53,450 --> 01:16:55,617 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 1043 01:16:55,618 --> 01:16:57,911 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 1044 01:16:57,996 --> 01:17:00,331 A woman named Virginia "Pepper" Potts, 1045 01:17:00,457 --> 01:17:03,167 has been appointed as CEO of Stark industries. 1046 01:17:03,251 --> 01:17:04,752 What are her qualifications? 1047 01:17:04,836 --> 01:17:05,919 - No. - Ms Potts is doing 1048 01:17:06,004 --> 01:17:07,171 nothing to manage this terrible... 1049 01:17:07,255 --> 01:17:08,756 - Mute. - No... 1050 01:17:09,591 --> 01:17:11,592 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1051 01:17:11,676 --> 01:17:14,094 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1052 01:17:14,179 --> 01:17:16,305 and then not let me pursue this. 1053 01:17:16,681 --> 01:17:17,765 I'll get this stuff out of here. 1054 01:17:17,849 --> 01:17:20,684 Well, then, tell the President to sign an order. 1055 01:17:21,478 --> 01:17:22,936 We'll talk about it at the Expo. 1056 01:17:23,021 --> 01:17:26,023 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1057 01:17:26,107 --> 01:17:28,984 - Will Tony Stark be there? - Will I? 1058 01:17:29,611 --> 01:17:31,862 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1059 01:17:33,156 --> 01:17:34,198 - Got a minute? - No. 1060 01:17:34,324 --> 01:17:37,034 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1061 01:17:38,495 --> 01:17:40,788 Twenty-nine. Twenty-eight. 1062 01:17:40,872 --> 01:17:42,539 I was just driving over here, 1063 01:17:42,624 --> 01:17:45,125 and I thought I was coming to basically apologise, but I'm not. 1064 01:17:45,210 --> 01:17:47,971 - You didn't come here to apologise? - Look, that goes without saying, 1065 01:17:48,046 --> 01:17:49,630 and I'm working on that. 1066 01:17:49,714 --> 01:17:53,717 But I haven't been entirely upfront with you, 1067 01:17:53,802 --> 01:17:54,968 and I just want to try to make good. 1068 01:17:55,053 --> 01:17:57,388 Can I move this? This is crazy. 1069 01:17:57,472 --> 01:17:58,555 It's like a Ferris wheel going. 1070 01:17:58,681 --> 01:17:59,961 - I'm trying to get some... - No. 1071 01:18:02,560 --> 01:18:04,895 Do you know how short life is? 1072 01:18:05,021 --> 01:18:08,065 And if I never got to express... 1073 01:18:08,149 --> 01:18:10,818 And by the way, this is somewhat revelatory to me. 1074 01:18:10,902 --> 01:18:13,320 And I don't care... I mean, I care. It would be nice. 1075 01:18:13,405 --> 01:18:15,072 I'm not expecting you to... 1076 01:18:15,156 --> 01:18:16,323 Look, here's what I'm trying to say. 1077 01:18:16,408 --> 01:18:18,242 - I'm just gonna say it. - Let me stop you right here, okay? 1078 01:18:18,368 --> 01:18:20,828 Because if you say "I" one more time, 1079 01:18:20,912 --> 01:18:23,705 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1080 01:18:24,249 --> 01:18:26,166 I am trying to run a company. 1081 01:18:26,251 --> 01:18:28,836 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1082 01:18:28,920 --> 01:18:31,922 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1083 01:18:32,006 --> 01:18:35,342 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1084 01:18:37,929 --> 01:18:41,432 I am trying to do the job that you were meant to do. 1085 01:18:45,186 --> 01:18:47,521 Did you bring me strawberries? 1086 01:18:48,606 --> 01:18:52,025 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1087 01:18:52,110 --> 01:18:54,403 Allergic to strawberries. 1088 01:18:56,948 --> 01:18:57,948 This is progress, Pepper. 1089 01:18:58,074 --> 01:19:00,784 I knew there was a correlation between you and this. 1090 01:19:01,703 --> 01:19:03,036 - I need you... - I need you, too. 1091 01:19:03,037 --> 01:19:05,706 To leave now. - That's what I'm trying to... 1092 01:19:10,879 --> 01:19:12,296 Ms Potts? 1093 01:19:12,922 --> 01:19:16,258 - Hi, come on in. - Wheels up in 25 minutes. 1094 01:19:16,801 --> 01:19:18,135 Thank you. 1095 01:19:19,929 --> 01:19:21,472 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 1096 01:19:21,473 --> 01:19:24,600 No, I'll be just... another minute. 1097 01:19:25,602 --> 01:19:27,227 I lost both the kids in the divorce. 1098 01:19:31,483 --> 01:19:32,566 No. 1099 01:19:34,736 --> 01:19:39,823 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1100 01:19:40,992 --> 01:19:43,243 Your name is Natalie, isn't it? 1101 01:19:43,328 --> 01:19:46,246 I thought you two didn't get along. 1102 01:19:46,331 --> 01:19:49,666 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1103 01:19:49,834 --> 01:19:52,252 - No? Nothing? - Actually, while you're here, 1104 01:19:52,337 --> 01:19:55,422 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1105 01:19:55,507 --> 01:19:56,965 Absolutely. 1106 01:20:03,431 --> 01:20:04,431 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1107 01:20:04,516 --> 01:20:05,599 Boy, you're good. 1108 01:20:05,683 --> 01:20:08,268 You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1109 01:20:08,353 --> 01:20:10,187 You just tear things... You're a triple impostor. 1110 01:20:10,271 --> 01:20:12,523 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1111 01:20:12,649 --> 01:20:13,690 Do you even speak Latin? 1112 01:20:15,860 --> 01:20:18,529 Which means? Wait. What? What did you just say? 1113 01:20:18,613 --> 01:20:21,865 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1114 01:20:23,451 --> 01:20:24,868 You're good. 1115 01:21:24,637 --> 01:21:27,306 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1116 01:21:27,432 --> 01:21:29,933 I need a manipulatable projection. 1117 01:21:37,233 --> 01:21:40,777 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1118 01:21:42,989 --> 01:21:44,823 How many buildings are there? 1119 01:21:44,949 --> 01:21:47,367 Am I to include the Belgian waffle stands? 1120 01:21:47,452 --> 01:21:49,995 That was rhetorical. Just show me. 1121 01:22:02,800 --> 01:22:07,387 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1122 01:22:07,472 --> 01:22:10,974 In which case the nucleus would be here. 1123 01:22:12,018 --> 01:22:14,144 Highlight the unisphere. 1124 01:22:22,945 --> 01:22:27,949 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 1125 01:22:28,034 --> 01:22:29,868 I'm discovering... Correction. 1126 01:22:29,994 --> 01:22:33,955 I'm rediscovering a new element, I believe. 1127 01:22:34,707 --> 01:22:37,751 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1128 01:22:37,835 --> 01:22:40,170 Parking lots, exits, entrances. 1129 01:22:44,967 --> 01:22:50,972 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1130 01:22:54,018 --> 01:22:55,185 Dad. 1131 01:23:16,416 --> 01:23:21,211 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1132 01:23:27,385 --> 01:23:32,013 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1133 01:23:32,098 --> 01:23:33,181 Thanks, Dad. 1134 01:23:33,266 --> 01:23:36,518 Unfortunately, it is impossible to synthesise. 1135 01:23:41,065 --> 01:23:44,609 Get ready for a major remodel, fellas. We're back in hardware mode. 1136 01:24:31,949 --> 01:24:34,242 - I heard you broke the perimeter. - Yeah. 1137 01:24:34,827 --> 01:24:36,745 That was, like, three years ago. Where you been? 1138 01:24:36,829 --> 01:24:40,832 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1139 01:24:40,958 --> 01:24:42,918 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1140 01:24:43,002 --> 01:24:45,086 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1141 01:24:45,171 --> 01:24:47,091 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1142 01:24:49,300 --> 01:24:51,301 What's this doing here? 1143 01:24:53,137 --> 01:24:54,179 That's it. 1144 01:24:55,473 --> 01:24:57,599 - Bring that to me. - You know what this is? 1145 01:24:57,683 --> 01:24:59,363 It's exactly what I need to make this work. 1146 01:25:01,145 --> 01:25:02,187 Lift the coil. 1147 01:25:02,688 --> 01:25:04,022 Go, go. Put your knees into it. 1148 01:25:04,774 --> 01:25:06,650 There you go. And... 1149 01:25:07,652 --> 01:25:09,611 Drop it. Drop it. 1150 01:25:12,782 --> 01:25:15,867 Perfectly level. I'm busy. What do you want? 1151 01:25:15,993 --> 01:25:19,162 Nothing. Goodbye. I've been reassigned. 1152 01:25:19,705 --> 01:25:21,289 Director Fury wants me in New Mexico. 1153 01:25:21,374 --> 01:25:23,833 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 1154 01:25:23,960 --> 01:25:26,002 - Secret stuff? - Something like that. 1155 01:25:27,380 --> 01:25:28,421 - Good luck. - Bye. 1156 01:25:28,506 --> 01:25:30,590 - Thanks. - We need you. 1157 01:25:30,675 --> 01:25:33,677 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1158 01:25:52,029 --> 01:25:54,656 Initialising prismatic accelerator. 1159 01:26:00,705 --> 01:26:03,164 Approaching maximum power. 1160 01:26:50,630 --> 01:26:51,880 That was easy. 1161 01:27:08,439 --> 01:27:10,398 Congratulations, sir. 1162 01:27:12,109 --> 01:27:14,611 You have created a new element. 1163 01:27:22,578 --> 01:27:26,373 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1164 01:27:26,457 --> 01:27:29,084 I will begin running diagnostics. 1165 01:27:34,965 --> 01:27:36,299 Hey, Ivan. 1166 01:27:36,592 --> 01:27:38,218 I got Senator Stern here. 1167 01:27:38,302 --> 01:27:40,762 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1168 01:27:40,763 --> 01:27:43,014 The drone is not going to be ready. 1169 01:27:43,307 --> 01:27:44,516 Not ready? What do you mean? 1170 01:27:44,642 --> 01:27:48,061 I can make presentation, not demonstration. 1171 01:27:48,145 --> 01:27:50,146 What the hell is the difference? 1172 01:27:50,272 --> 01:27:53,024 Presentation. No fly. No shoot. 1173 01:27:53,317 --> 01:27:55,151 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. 1174 01:27:55,277 --> 01:27:58,363 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1175 01:27:58,489 --> 01:28:01,783 - I can make salute. - You can make salute? 1176 01:28:01,867 --> 01:28:03,243 What do you mean, "make salute"? 1177 01:28:03,327 --> 01:28:07,414 What the hell does that mean, lvan? This is not what we agreed to, okay? 1178 01:28:07,498 --> 01:28:10,125 You promised me suits and then you promised me drones. 1179 01:28:10,209 --> 01:28:14,337 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 1180 01:28:26,475 --> 01:28:29,060 Hey, there he is. It's the bird man. 1181 01:28:30,646 --> 01:28:36,234 Now you like the bird. Is that right? Is that your bird? I'm confused. 1182 01:28:37,194 --> 01:28:40,572 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1183 01:28:40,698 --> 01:28:42,625 You love that bird, don't you? You know what? 1184 01:28:42,638 --> 01:28:44,576 Take the bird. 1185 01:28:46,370 --> 01:28:47,537 Hey! 1186 01:28:49,582 --> 01:28:52,250 Take his pillows, too. Both of them. 1187 01:28:53,544 --> 01:28:55,462 And his shoes. Take his shoes. 1188 01:28:59,550 --> 01:29:01,217 I took your stuff. 1189 01:29:01,302 --> 01:29:04,471 How does that make you feel? Do you feel bad? 1190 01:29:05,222 --> 01:29:07,891 Good. 'Cause that's how I feel! 1191 01:29:09,810 --> 01:29:11,728 We had a contract. 1192 01:29:12,271 --> 01:29:14,105 I saved your life 1193 01:29:14,899 --> 01:29:16,900 and you give me suits. 1194 01:29:17,401 --> 01:29:19,152 That was our deal. 1195 01:29:19,236 --> 01:29:21,279 And you did not deliver. 1196 01:29:22,114 --> 01:29:26,618 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1197 01:29:28,954 --> 01:29:32,290 Something really, really great fell into my lap. 1198 01:29:32,917 --> 01:29:36,127 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1199 01:29:36,420 --> 01:29:40,173 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1200 01:29:40,424 --> 01:29:42,175 And now your overpriced paperweights 1201 01:29:42,259 --> 01:29:44,844 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1202 01:29:45,346 --> 01:29:47,597 Do you dig what I'm getting at here? 1203 01:29:49,809 --> 01:29:54,103 I don't know if you know this, but I don't speak Russian! 1204 01:29:57,483 --> 01:29:59,359 I'm gonna leave now. 1205 01:29:59,443 --> 01:30:02,529 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1206 01:30:03,280 --> 01:30:05,114 You see these guys? They're your babysitters. 1207 01:30:05,282 --> 01:30:07,784 They are not to be trifled with. 1208 01:30:08,160 --> 01:30:10,036 When I get back, we're gonna renegotiate 1209 01:30:10,120 --> 01:30:12,455 the terms of our agreement. 1210 01:30:13,040 --> 01:30:15,124 And you're gonna make good on our arrangement 1211 01:30:15,626 --> 01:30:16,751 because if you don't, 1212 01:30:16,836 --> 01:30:19,254 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1213 01:30:19,338 --> 01:30:21,005 a dead man. 1214 01:30:21,131 --> 01:30:22,507 You got that? 1215 01:30:23,467 --> 01:30:25,802 Maybe you can watch me on TV. 1216 01:30:35,229 --> 01:30:37,605 Dummy, you, can we clean up this mess? You're killing me. 1217 01:30:37,690 --> 01:30:39,130 - You know I don't... - Incoming call 1218 01:30:39,191 --> 01:30:40,942 with a blocked number, sir. 1219 01:30:41,026 --> 01:30:44,237 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1220 01:30:44,321 --> 01:30:45,864 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1221 01:30:45,865 --> 01:30:48,575 Hey, Tony, how you doing? 1222 01:30:50,160 --> 01:30:52,203 - I double cycle. - You what? 1223 01:30:53,205 --> 01:30:57,083 You told me double cycle's more power. Good advice. 1224 01:30:57,418 --> 01:30:59,085 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1225 01:30:59,169 --> 01:31:00,670 You, too. 1226 01:31:03,257 --> 01:31:04,591 - Trace him. - Sir. 1227 01:31:04,675 --> 01:31:08,428 Now, the true history of Stark name will be written. 1228 01:31:08,512 --> 01:31:09,596 Jarvis, where is he? 1229 01:31:09,680 --> 01:31:13,808 Accessing the Oracle grid. Eastern Seaboard. 1230 01:31:13,893 --> 01:31:18,021 What your father did to my family over 40 years, 1231 01:31:18,856 --> 01:31:21,524 I will do to you in 40 minutes. 1232 01:31:21,692 --> 01:31:23,610 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1233 01:31:23,903 --> 01:31:25,236 Tri-State area. 1234 01:31:25,362 --> 01:31:27,572 Manhattan and outlying boroughs. 1235 01:31:27,698 --> 01:31:29,574 I hope you're ready. 1236 01:31:32,369 --> 01:31:34,370 Call trace incomplete. 1237 01:31:44,924 --> 01:31:47,550 - Sir... - You want to run some tests, run them. 1238 01:31:48,552 --> 01:31:50,511 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1239 01:31:50,596 --> 01:31:53,436 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 1240 01:31:57,436 --> 01:31:59,520 That tastes like coconut. 1241 01:31:59,605 --> 01:32:01,314 And metal. 1242 01:32:01,649 --> 01:32:03,232 Oh, wow, yeah! 1243 01:32:15,829 --> 01:32:17,664 I'll keep the car down here, all right? 1244 01:32:17,748 --> 01:32:19,040 Thank you, Happy. 1245 01:32:19,124 --> 01:32:23,920 Justin Hammer. His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1246 01:32:42,356 --> 01:32:43,606 Yeah. 1247 01:32:44,775 --> 01:32:48,111 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1248 01:32:48,696 --> 01:32:50,655 Ladies and gentlemen, for far too long, 1249 01:32:50,781 --> 01:32:55,284 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1250 01:32:55,452 --> 01:32:57,078 but then the Iron Man arrived, 1251 01:32:57,162 --> 01:33:00,832 and we thought the days of losing lives were behind us. 1252 01:33:01,667 --> 01:33:04,419 Sadly, that technology was kept out of reach. 1253 01:33:04,503 --> 01:33:06,838 That's not fair. That's not right. 1254 01:33:06,922 --> 01:33:09,173 - And it's just too bad. - Oh, Lord. 1255 01:33:09,258 --> 01:33:11,342 Regardless, it was an impressive innovation, 1256 01:33:11,427 --> 01:33:14,345 one that grabbed headlines the world over. 1257 01:33:14,722 --> 01:33:16,347 Well, today, my friends, 1258 01:33:16,432 --> 01:33:19,892 the press is faced with quite a different problem. 1259 01:33:20,394 --> 01:33:22,895 They are about to run out of ink. 1260 01:33:28,444 --> 01:33:30,403 Get that out of here. 1261 01:33:31,363 --> 01:33:33,239 Ladies and gentlemen, 1262 01:33:34,283 --> 01:33:36,659 today I present to you 1263 01:33:36,952 --> 01:33:40,121 the new face of the United States military. 1264 01:33:41,498 --> 01:33:42,790 The Hammer drone. 1265 01:33:45,335 --> 01:33:46,753 Army! 1266 01:33:59,892 --> 01:34:01,059 Navy! 1267 01:34:11,278 --> 01:34:12,737 Air Force! 1268 01:34:20,621 --> 01:34:21,913 Marines! 1269 01:34:33,801 --> 01:34:36,427 Yeah! 1270 01:34:40,098 --> 01:34:43,017 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1271 01:34:44,144 --> 01:34:47,021 But as revolutionary as this technology is, 1272 01:34:47,105 --> 01:34:50,817 there will always be a need for man to be present in the theatre of war. 1273 01:34:51,401 --> 01:34:54,445 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1274 01:34:54,530 --> 01:34:56,280 the very first prototype 1275 01:34:56,365 --> 01:34:59,659 in the Variable Threat Response Battle Suit 1276 01:34:59,743 --> 01:35:03,579 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1277 01:35:05,123 --> 01:35:05,623 What? 1278 01:35:28,272 --> 01:35:31,440 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1279 01:35:47,583 --> 01:35:49,250 We got trouble. 1280 01:35:49,334 --> 01:35:51,043 Tony, there are civilians present. 1281 01:35:51,128 --> 01:35:53,754 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1282 01:35:53,839 --> 01:35:55,131 Give them a wave. 1283 01:35:55,215 --> 01:35:57,383 Hey, all right. Yeah. 1284 01:35:57,467 --> 01:35:59,510 All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1285 01:35:59,595 --> 01:36:01,596 You gotta trust me for the next five minutes. 1286 01:36:01,680 --> 01:36:03,764 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1287 01:36:03,849 --> 01:36:05,892 Listen, I think he's working with Vanko. 1288 01:36:05,976 --> 01:36:07,602 Vanko's alive? 1289 01:36:08,812 --> 01:36:09,979 Yeah. 1290 01:36:10,063 --> 01:36:11,314 Where is he? 1291 01:36:11,690 --> 01:36:13,691 - What? - Where's Vanko? 1292 01:36:14,151 --> 01:36:15,443 - Who? - Tell me. 1293 01:36:16,069 --> 01:36:18,070 What are you doing here, man? 1294 01:36:18,155 --> 01:36:19,822 Whoa, whoa, whoa. 1295 01:36:24,202 --> 01:36:26,621 - Is that you? - No, I'm not doing that. That's not me. 1296 01:36:27,706 --> 01:36:30,374 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1297 01:36:31,168 --> 01:36:33,449 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1298 01:36:34,713 --> 01:36:36,631 Let's take it outside. 1299 01:36:48,769 --> 01:36:50,019 No. No! 1300 01:36:59,988 --> 01:37:03,199 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 1301 01:37:05,035 --> 01:37:07,954 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1302 01:37:08,038 --> 01:37:09,705 - On what? - On you. 1303 01:37:14,711 --> 01:37:16,545 Tony, on your six! 1304 01:37:33,897 --> 01:37:36,232 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1305 01:37:36,358 --> 01:37:37,566 What? What do you mean it's been overridden? 1306 01:37:37,651 --> 01:37:38,985 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1307 01:37:39,069 --> 01:37:40,152 That's impossible. 1308 01:37:40,237 --> 01:37:41,904 - Call the guards. - All the phones are down, sir. 1309 01:37:42,030 --> 01:37:44,156 Well, then call their... Call their cells. 1310 01:37:44,241 --> 01:37:45,741 Their cell phones are not working, either, sir. 1311 01:37:45,867 --> 01:37:47,076 He's locked us out of the mainframe. 1312 01:37:47,160 --> 01:37:48,327 Who's locked you out of the mainframe? 1313 01:37:48,412 --> 01:37:49,996 Please, please, go away. Go away. 1314 01:37:50,080 --> 01:37:51,414 - I've got this handled. - Have you now? 1315 01:37:51,498 --> 01:37:52,581 Yes, I do. 1316 01:37:52,708 --> 01:37:55,167 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1317 01:37:55,252 --> 01:37:57,586 So please, now go away. Thank you. 1318 01:37:58,005 --> 01:38:00,339 Listen, we got to get these bitches out of here. 1319 01:38:00,549 --> 01:38:02,008 What? 1320 01:38:02,092 --> 01:38:03,426 You tell me who's behind this. 1321 01:38:03,510 --> 01:38:08,055 - Who's behind this? - Ivan. Ivan Vanko. 1322 01:38:08,432 --> 01:38:11,058 - Where is he? - He's at my facility. 1323 01:38:14,396 --> 01:38:16,022 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1324 01:38:16,106 --> 01:38:17,398 - Command Central. - No, no, honey. 1325 01:38:17,399 --> 01:38:19,275 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1326 01:38:19,401 --> 01:38:21,444 Step aside. Step aside. 1327 01:38:22,404 --> 01:38:24,071 Tell me everything you know. Go. 1328 01:38:31,455 --> 01:38:34,457 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 1329 01:38:51,975 --> 01:38:53,476 This way. 1330 01:38:54,144 --> 01:38:55,978 Nobody's answering the phone. What's going on? 1331 01:38:56,063 --> 01:38:58,314 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1332 01:38:58,398 --> 01:39:00,816 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1333 01:39:00,901 --> 01:39:03,444 No, I'm driving. Get in the car. 1334 01:40:01,878 --> 01:40:03,546 Nice work, kid. 1335 01:40:05,340 --> 01:40:08,676 - You got multiples coming in on you. - Let's get this away from the Expo. 1336 01:40:14,057 --> 01:40:16,475 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1337 01:40:16,560 --> 01:40:20,229 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1338 01:40:22,524 --> 01:40:25,151 - Watch the road. - I got it. I got it. 1339 01:40:55,557 --> 01:40:56,599 Listen, listen. 1340 01:40:56,725 --> 01:40:58,726 A pack just peeled off. They're headed back to the Expo. 1341 01:40:58,810 --> 01:41:00,144 Got it. 1342 01:41:03,940 --> 01:41:05,399 I'm closing on you. 1343 01:41:05,483 --> 01:41:07,902 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1344 01:41:23,752 --> 01:41:26,420 - Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1345 01:41:26,504 --> 01:41:28,088 I said, stay in the car. 1346 01:41:28,256 --> 01:41:30,257 What are you wearing? 1347 01:41:31,509 --> 01:41:33,802 Look, I'm not letting you go in there alone. 1348 01:41:33,929 --> 01:41:35,304 You want to help? Keep the car running. 1349 01:41:35,430 --> 01:41:36,680 Okay. 1350 01:41:40,185 --> 01:41:42,478 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1351 01:41:42,938 --> 01:41:44,480 Hold on. Hey! 1352 01:42:29,192 --> 01:42:31,110 Each set of drones is communicating 1353 01:42:31,194 --> 01:42:33,946 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1354 01:42:34,030 --> 01:42:36,031 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1355 01:42:39,703 --> 01:42:42,079 Attention. We have intrusion on Grid W. 1356 01:42:42,163 --> 01:42:44,415 We got it. We're on our way. 1357 01:43:25,874 --> 01:43:27,291 I got him! 1358 01:43:42,140 --> 01:43:44,183 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1359 01:43:44,267 --> 01:43:47,770 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 1360 01:43:49,939 --> 01:43:51,065 Wait, wait, wait! 1361 01:44:10,627 --> 01:44:12,086 He's gone. 1362 01:44:16,132 --> 01:44:18,175 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1363 01:44:18,968 --> 01:44:20,803 What's your 20? 1364 01:44:32,440 --> 01:44:35,275 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1365 01:44:41,658 --> 01:44:42,699 Tony! 1366 01:44:59,217 --> 01:45:00,884 Reboot complete. 1367 01:45:01,553 --> 01:45:03,303 You got your best friend back. 1368 01:45:03,388 --> 01:45:06,765 - Thank you very much, Agent Romanoff. - Well done with the new chest piece. 1369 01:45:06,850 --> 01:45:10,519 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1370 01:45:10,603 --> 01:45:13,355 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1371 01:45:13,440 --> 01:45:15,524 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1372 01:45:15,608 --> 01:45:17,359 Is that you? No, I'm not. 1373 01:45:17,444 --> 01:45:18,986 - Not any more. - What's going on? 1374 01:45:19,070 --> 01:45:20,821 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1375 01:45:20,905 --> 01:45:22,406 You were gonna tell me? You really were dying? 1376 01:45:22,532 --> 01:45:24,241 - You didn't let me. - Why didn't you tell me that? 1377 01:45:24,367 --> 01:45:27,077 I was gonna make you an omelette and tell you. 1378 01:45:27,203 --> 01:45:30,122 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1379 01:45:30,206 --> 01:45:31,790 Looks like the fight's coming to you. 1380 01:45:31,875 --> 01:45:33,709 - Great. Pepper? - Are you okay now? 1381 01:45:33,793 --> 01:45:35,002 I am fine. Don't be mad. 1382 01:45:35,086 --> 01:45:36,753 - I will formally apologise... - I am mad! 1383 01:45:36,754 --> 01:45:39,715 When I'm not fending off a Hammeroid attack. 1384 01:45:39,799 --> 01:45:41,239 - Fine. - We could have been in Venice. 1385 01:45:41,301 --> 01:45:42,342 Oh, please. 1386 01:45:45,722 --> 01:45:47,097 Rhodes? 1387 01:45:47,557 --> 01:45:50,225 Snap out of it, buddy. I need you. 1388 01:45:50,977 --> 01:45:53,270 They're coming. Come on, let's roll. Get up. 1389 01:45:56,566 --> 01:45:58,734 Oh, man. You can have your suit back. 1390 01:46:02,238 --> 01:46:03,572 You okay? 1391 01:46:03,740 --> 01:46:05,282 Yeah, thanks. 1392 01:46:06,826 --> 01:46:09,244 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1393 01:46:09,329 --> 01:46:10,537 No. I should have trusted you more. 1394 01:46:10,622 --> 01:46:12,206 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1395 01:46:12,290 --> 01:46:14,625 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1396 01:46:14,751 --> 01:46:18,003 Thank you. That's all I wanted to hear. Partner. 1397 01:46:18,254 --> 01:46:21,840 They're coming in hot, any second. What's the play? 1398 01:46:22,467 --> 01:46:24,092 Well, we want to take the high ground, okay? 1399 01:46:24,177 --> 01:46:25,761 So let's put the biggest gun up on that Ridge. 1400 01:46:25,845 --> 01:46:27,137 Got you. 1401 01:46:27,972 --> 01:46:29,056 - Where do you want to be? - Where are you going? 1402 01:46:29,140 --> 01:46:30,780 - What're you talking about? - I meant me. 1403 01:46:30,850 --> 01:46:32,851 You have a big gun. You are not the big gun. 1404 01:46:32,936 --> 01:46:34,311 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1405 01:46:34,437 --> 01:46:35,562 - all the bells and whistles. - Yeah. 1406 01:46:35,647 --> 01:46:38,148 - It's called being a badass. - Fine. 1407 01:46:38,858 --> 01:46:42,236 All right. You go up top. I'll draw them in. 1408 01:46:42,320 --> 01:46:44,196 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1409 01:46:44,280 --> 01:46:45,531 Okay, you got a spot. Where's mine? 1410 01:46:45,615 --> 01:46:53,615 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1411 01:47:38,334 --> 01:47:40,043 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1412 01:47:48,052 --> 01:47:49,344 Rhodey? 1413 01:47:50,680 --> 01:47:52,180 Get down. 1414 01:48:02,400 --> 01:48:04,860 Wow. I think you should lead with that next time. 1415 01:48:04,944 --> 01:48:08,280 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1416 01:48:10,700 --> 01:48:12,868 I told you that five minutes ago. 1417 01:48:14,203 --> 01:48:15,579 That's your guy here. 1418 01:48:16,914 --> 01:48:18,915 - Excuse me? - You're being placed under arrest. 1419 01:48:19,042 --> 01:48:20,459 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1420 01:48:20,543 --> 01:48:22,210 I'm trying to help here. 1421 01:48:26,299 --> 01:48:29,843 I get it. I see what you're doing. You're trying to pin this on me, huh? 1422 01:48:29,927 --> 01:48:31,511 That's good. That's good. 1423 01:48:31,596 --> 01:48:34,556 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. 1424 01:48:34,724 --> 01:48:37,100 I like that. You think you're making a problem for me? 1425 01:48:37,226 --> 01:48:38,268 I'm gonna make a problem for you. 1426 01:48:38,394 --> 01:48:41,396 I'm gonna be seeing you again real soon. 1427 01:48:45,568 --> 01:48:47,069 When they get here, I think you should station them 1428 01:48:47,153 --> 01:48:49,988 at the South, east and both west exits. 1429 01:48:50,073 --> 01:48:52,157 We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1430 01:48:52,241 --> 01:48:55,035 Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1431 01:48:55,119 --> 01:48:56,620 Yeah. Are you coming with us? 1432 01:48:56,746 --> 01:48:58,465 No, I'm gonna stay till the park is clear. 1433 01:48:58,478 --> 01:49:00,207 Okay. 1434 01:49:01,959 --> 01:49:04,461 Heads up. You got one more drone incoming. 1435 01:49:04,587 --> 01:49:05,921 This one looks different. 1436 01:49:06,381 --> 01:49:08,757 The repulsor signature is significantly higher. 1437 01:49:19,852 --> 01:49:21,520 Good to be back. 1438 01:49:22,105 --> 01:49:23,480 This ain't gonna be good. 1439 01:49:27,026 --> 01:49:29,111 I got something special for this guy. 1440 01:49:29,278 --> 01:49:31,405 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1441 01:49:31,489 --> 01:49:32,948 With the what? 1442 01:49:43,334 --> 01:49:45,836 - Hammer tech? - Yeah. 1443 01:49:47,672 --> 01:49:49,256 I got this. 1444 01:50:42,185 --> 01:50:44,186 Rhodes. I got an idea. 1445 01:50:44,562 --> 01:50:47,063 - You want to be a hero? - What? 1446 01:50:47,398 --> 01:50:50,358 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1447 01:50:50,443 --> 01:50:52,319 - This is your idea? - Yep. 1448 01:50:53,029 --> 01:50:55,614 I'm ready. I'm ready. Go, go, go! 1449 01:50:59,410 --> 01:51:00,494 Take it. 1450 01:51:29,065 --> 01:51:30,482 You lose. 1451 01:51:38,032 --> 01:51:40,784 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1452 01:51:41,285 --> 01:51:42,536 Pepper? 1453 01:52:22,702 --> 01:52:24,452 Oh, my God! I can't take this any more. 1454 01:52:24,537 --> 01:52:25,954 - You can't? - I can't take this. 1455 01:52:26,038 --> 01:52:27,455 - Look at me. - My body, literally, 1456 01:52:27,540 --> 01:52:28,790 cannot handle the stress. 1457 01:52:28,874 --> 01:52:33,378 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1458 01:52:33,462 --> 01:52:35,463 I think I did okay. 1459 01:52:35,631 --> 01:52:37,674 I quit. I'm resigning. 1460 01:52:38,301 --> 01:52:39,676 That's it. 1461 01:52:40,261 --> 01:52:42,846 What did you just say? You're done? 1462 01:52:44,140 --> 01:52:47,642 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1463 01:52:48,060 --> 01:52:51,354 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1464 01:52:51,439 --> 01:52:52,564 You actually were just making excuses. 1465 01:52:52,648 --> 01:52:54,149 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1466 01:52:54,233 --> 01:52:55,567 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 1467 01:52:55,651 --> 01:52:57,986 - You deserve better. - Well... 1468 01:52:58,070 --> 01:53:00,655 You've taken such good care of me. 1469 01:53:01,532 --> 01:53:03,950 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1470 01:53:04,035 --> 01:53:05,285 Right? 1471 01:53:05,369 --> 01:53:06,620 - Thank you. - Yeah. 1472 01:53:07,413 --> 01:53:10,373 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1473 01:53:10,458 --> 01:53:11,780 I'll handle the transition. It'll be smooth. 1474 01:53:11,793 --> 01:53:13,126 Okay. What about the press? 1475 01:53:13,210 --> 01:53:15,086 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1476 01:53:15,171 --> 01:53:16,963 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1477 01:53:16,964 --> 01:53:18,364 I mean, it's like the Presidency... 1478 01:53:31,395 --> 01:53:32,646 Weird. 1479 01:53:32,897 --> 01:53:34,417 - No, it's not weird. - It's okay, right? 1480 01:53:34,482 --> 01:53:36,399 - Yeah. - Run that by me again. 1481 01:53:36,484 --> 01:53:38,360 I think it was weird. 1482 01:53:38,778 --> 01:53:41,738 You guys look like two seals fighting over a grape. 1483 01:53:42,281 --> 01:53:44,741 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1484 01:53:44,825 --> 01:53:47,327 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1485 01:53:47,411 --> 01:53:50,330 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1486 01:53:51,248 --> 01:53:53,792 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1487 01:53:53,876 --> 01:53:56,503 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1488 01:53:56,587 --> 01:53:59,089 Listen, my car got taken out in the explosion, 1489 01:53:59,173 --> 01:54:02,342 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1490 01:54:02,426 --> 01:54:04,177 Not okay. Not okay with that. 1491 01:54:04,762 --> 01:54:06,012 It wasn't a question. 1492 01:54:11,602 --> 01:54:14,938 How are you gonna resign if I don't accept? 1493 01:54:35,418 --> 01:54:37,710 I don't think I want you looking at that. 1494 01:54:37,878 --> 01:54:40,046 I'm not sure it pertains to you any more. 1495 01:54:40,131 --> 01:54:45,385 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1496 01:54:46,637 --> 01:54:47,720 Read it. 1497 01:54:49,640 --> 01:54:53,643 "Personality overview. Mr. Stark displays compulsive behaviour." 1498 01:54:53,727 --> 01:54:55,895 In my own defence, that was last week. 1499 01:54:57,940 --> 01:55:00,775 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1500 01:55:00,901 --> 01:55:03,486 I mean, please. And aren't we all? 1501 01:55:03,863 --> 01:55:06,698 "Textbook narcissism"? 1502 01:55:08,742 --> 01:55:09,826 Agreed. 1503 01:55:10,911 --> 01:55:12,287 Okay, here it is. 1504 01:55:12,371 --> 01:55:15,707 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1505 01:55:15,791 --> 01:55:18,334 - I gotta think about it. - Read on. 1506 01:55:20,880 --> 01:55:22,422 "Tony Stark not... 1507 01:55:22,506 --> 01:55:24,048 "Not recommended"? 1508 01:55:25,259 --> 01:55:26,468 That doesn't make any sense. 1509 01:55:26,552 --> 01:55:29,471 How can you approve me but not approve me? 1510 01:55:30,139 --> 01:55:31,556 I got a new ticker. 1511 01:55:31,640 --> 01:55:34,642 I'm trying to do right by Pepper. 1512 01:55:35,227 --> 01:55:38,146 I'm in a stable-ish relationship. 1513 01:55:38,981 --> 01:55:40,857 Which leads us to believe at this juncture 1514 01:55:40,941 --> 01:55:44,110 we'd only like to use you as a consultant. 1515 01:55:51,035 --> 01:55:52,911 You can't afford me. 1516 01:55:55,247 --> 01:55:57,499 Then again, I will waive my customary retainer 1517 01:55:57,583 --> 01:56:00,460 in exchange for a small favour. 1518 01:56:01,420 --> 01:56:06,341 Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter. 1519 01:56:08,177 --> 01:56:09,677 I'll see what I can do. 1520 01:56:11,388 --> 01:56:16,226 It is my honour to be here today to present these distinguished awards 1521 01:56:16,310 --> 01:56:20,313 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr. Tony Stark, 1522 01:56:20,397 --> 01:56:23,733 who is, of course, a national treasure. 1523 01:56:25,903 --> 01:56:27,237 Thank you, Lieutenant Colonel, 1524 01:56:27,321 --> 01:56:29,697 for such an exceptionally distinguished performance. 1525 01:56:29,990 --> 01:56:31,991 - You deserve this. - Thank you, sir. 1526 01:56:33,702 --> 01:56:34,994 Mr. Stark. 1527 01:56:35,079 --> 01:56:39,165 Thank you for such an exceptionally distinguished performance. 1528 01:56:39,250 --> 01:56:40,917 You deserve this. 1529 01:56:42,378 --> 01:56:44,837 Oh, sorry. 1530 01:56:44,922 --> 01:56:48,341 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1531 01:56:49,802 --> 01:56:51,594 Let's get a photo. 1532 02:04:17,749 --> 02:04:19,709 Sir, we've found it.