WEBVTT 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:09,309 --> 00:00:11,602 Been a while since I was up here in front of you. 3 00:00:11,728 --> 00:00:14,772 Maybe I'll do us all a favour and just stick to the cards. 4 00:00:17,859 --> 00:00:20,528 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 5 00:00:20,653 --> 00:00:22,030 on the freeway and the rooftop... 6 00:00:22,155 --> 00:00:25,158 Sorry, Mr Stark, do you honestly expect us to believe that 7 00:00:25,283 --> 00:00:28,828 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 8 00:00:28,953 --> 00:00:31,622 despite the fact that you sorely despise bodyguards? 9 00:00:31,748 --> 00:00:32,832 Yes. 10 00:00:32,957 --> 00:00:37,587 And this mysterious bodyguard was somehow equipped 11 00:00:37,712 --> 00:00:41,090 with an undisclosed Stark high-tech powered battle... 12 00:00:41,215 --> 00:00:43,134 I know that it's confusing. 13 00:00:43,259 --> 00:00:46,763 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 14 00:00:46,888 --> 00:00:50,058 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 15 00:00:53,102 --> 00:00:56,356 I mean, let's face it, I'm not the heroic type. 16 00:00:56,481 --> 00:00:58,650 A laundry list of character defects, 17 00:00:58,775 --> 00:01:01,569 all the mistakes I've made, largely public. 18 00:01:01,694 --> 00:01:03,279 The truth is 19 00:01:08,284 --> 00:01:10,203 I am Iron Man. 20 00:01:21,047 --> 00:01:22,173 Ivan. 21 00:01:27,428 --> 00:01:28,846 Vanya. 22 00:05:04,604 --> 00:05:08,149 270 at 30 knots. Holding steady at 15,000 feet. 23 00:05:08,274 --> 00:05:11,569 You are clear for exfiltration over the drop zone. 24 00:07:05,933 --> 00:07:10,063 Tony! Tony! Tony! Tony! 25 00:07:10,647 --> 00:07:12,482 It's good to be back. 26 00:07:14,567 --> 00:07:16,152 - You missed me? - Blow something up! 27 00:07:16,277 --> 00:07:20,406 I missed you, too. Blow something up? I already did that. 28 00:07:20,531 --> 00:07:23,743 I'm not saying that the world is enjoying 29 00:07:23,868 --> 00:07:27,997 its longest period of uninterrupted peace in years because of me. 30 00:07:31,000 --> 00:07:36,714 I'm not saying that from the ashes of captivity, 31 00:07:37,382 --> 00:07:41,844 never has a greater phoenix metaphor been personified in human history. 32 00:07:44,973 --> 00:07:50,853 I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, 33 00:07:50,979 --> 00:07:52,563 sipping on an iced tea 34 00:07:52,689 --> 00:07:55,692 because I haven't come across anyone who's man enough 35 00:07:55,817 --> 00:07:58,653 to go toe-to-toe with me on my best day. 36 00:08:03,074 --> 00:08:04,283 I love you, Tony! 37 00:08:04,409 --> 00:08:06,494 Please, it's not about me. 38 00:08:07,912 --> 00:08:09,664 It's not about you. 39 00:08:12,000 --> 00:08:14,919 It's not even about us. It's about legacy. 40 00:08:15,795 --> 00:08:18,756 It's about what we choose to leave behind for future generations. 41 00:08:18,881 --> 00:08:22,969 And that's why for the next year and for the first time since 1974, 42 00:08:23,094 --> 00:08:25,471 the best and brightest men and women 43 00:08:25,596 --> 00:08:27,515 of nations and corporations the world over 44 00:08:27,640 --> 00:08:31,102 will pool their resources, share their collective vision, 45 00:08:31,227 --> 00:08:34,230 to leave behind a brighter future. 46 00:08:34,355 --> 00:08:36,065 It's not about us. 47 00:08:36,858 --> 00:08:40,111 Therefore, what I'm saying, if I'm saying anything, 48 00:08:40,236 --> 00:08:42,739 is welcome back to the Stark Expo. 49 00:08:46,534 --> 00:08:49,162 And now, making a special guest appearance 50 00:08:49,287 --> 00:08:51,664 from the great beyond to tell you what it's all about, 51 00:08:51,789 --> 00:08:54,250 please welcome my father, Howard. 52 00:08:56,627 --> 00:08:59,547 Everything is achievable through technology. 53 00:08:59,672 --> 00:09:01,924 Better living, robust health, 54 00:09:02,467 --> 00:09:06,971 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 55 00:09:07,096 --> 00:09:08,973 So, from all of us here at Stark Industries, 56 00:09:09,098 --> 00:09:13,853 I would like to personally introduce you to the City of the Future. 57 00:09:13,978 --> 00:09:17,690 Technology holds infinite possibilities for mankind, 58 00:09:17,815 --> 00:09:20,610 and will one day rid society of all its ills. 59 00:09:20,735 --> 00:09:24,280 Soon, technology will affect the way you live your life every day. 60 00:09:24,405 --> 00:09:25,948 No more tedious work, 61 00:09:26,282 --> 00:09:30,662 leaving more time for leisure activities and enjoying the sweet life. 62 00:09:30,787 --> 00:09:33,498 The Stark Expo. Welcome. 63 00:09:38,711 --> 00:09:41,589 We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, 64 00:09:41,714 --> 00:09:44,550 where Tony Stark has just walked offstage. 65 00:09:44,676 --> 00:09:46,219 Don't worry if you can't make it down here tonight 66 00:09:46,344 --> 00:09:48,721 because this Expo goes on all year long. 67 00:09:48,846 --> 00:09:50,807 And I'm gonna be here checking out all the attractions 68 00:09:50,932 --> 00:09:54,435 and the pavilions and the inventions from all around the world. 69 00:09:54,560 --> 00:09:56,980 - Make sure you join me... - All right, it's a zoo out there, watch out. 70 00:09:57,105 --> 00:09:59,899 - Open up, let's go. - Hey! Nice to see you. 71 00:10:00,024 --> 00:10:02,527 - All right. Thank you. I remember you. - Tony, Tony... 72 00:10:02,652 --> 00:10:04,153 Hey, hey... 73 00:10:04,278 --> 00:10:06,698 - Call me. - Hey, hey, hey, hey. Come on, come on. 74 00:10:06,823 --> 00:10:09,242 Hello. It would be a pleasure. 75 00:10:09,367 --> 00:10:10,827 - Okay. - See you, buddy. 76 00:10:10,952 --> 00:10:11,995 This is Larry. 77 00:10:12,120 --> 00:10:14,163 Hey, the oracle of Oracle. What a pleasure. 78 00:10:14,288 --> 00:10:15,748 - Nice to see you. - Call me. Call me. 79 00:10:15,873 --> 00:10:17,625 - Larry King. - Larry! 80 00:10:18,126 --> 00:10:20,461 Yes, my people, my people. 81 00:10:20,586 --> 00:10:22,088 Come on, Tony. There we go. 82 00:10:22,213 --> 00:10:24,048 - Very mellow. - That wasn't so bad. 83 00:10:24,173 --> 00:10:25,425 No, it was perfect. 84 00:10:25,550 --> 00:10:27,010 Look what we got here, the new model. 85 00:10:27,135 --> 00:10:28,803 - Hey, does she come with the car? - I certainly hope so. 86 00:10:28,928 --> 00:10:29,971 - Hi. - Hi. 87 00:10:30,096 --> 00:10:31,222 - And you are? - Marshal. 88 00:10:31,347 --> 00:10:33,266 - Irish. I like it. - Pleased to meet you, Tony. 89 00:10:33,391 --> 00:10:35,518 I'm on the wheel. Do you mind? Where you from? 90 00:10:35,643 --> 00:10:36,811 - Bedford. - What are you doing here? 91 00:10:36,936 --> 00:10:39,605 - Looking for you. - Yeah? You found me. 92 00:10:41,107 --> 00:10:44,193 - What are you up to later? - Serving subpoenas. 93 00:10:46,696 --> 00:10:47,822 He doesn't like to be handed things. 94 00:10:47,947 --> 00:10:49,490 - Yeah, I have a peeve. - I got it. 95 00:10:49,615 --> 00:10:50,700 You are hereby ordered 96 00:10:50,825 --> 00:10:53,036 to appear before the Senate Armed Services Committee 97 00:10:53,161 --> 00:10:54,787 tomorrow morning at 9:00 a.m. 98 00:10:54,912 --> 00:10:56,456 - Can I see a badge? - You wanna see the badge? 99 00:10:56,581 --> 00:10:58,833 He likes the badge. 100 00:10:58,958 --> 00:11:00,960 - You still like it? - Yep. 101 00:11:03,087 --> 00:11:06,507 - How far are we from D.C.? - D.C.? 250 miles. 102 00:11:09,260 --> 00:11:15,141 Mr Stark, could we pick up now where we left off? Mr Stark. Please. 103 00:11:15,266 --> 00:11:16,809 - Yes, dear? - Can I have your attention? 104 00:11:16,934 --> 00:11:17,977 Absolutely. 105 00:11:18,102 --> 00:11:21,022 Do you or do you not possess a specialised weapon? 106 00:11:21,147 --> 00:11:23,399 - I do not. I do not. - You do not? 107 00:11:23,566 --> 00:11:25,985 Well, it depends on how you define the word "weapon." 108 00:11:26,110 --> 00:11:28,738 - The Iron Man weapon. - My device does not fit that description. 109 00:11:28,863 --> 00:11:30,531 Well... How would you describe it? 110 00:11:30,657 --> 00:11:33,660 I would describe it by defining it as what it is, Senator. 111 00:11:33,785 --> 00:11:37,538 - As? - It's a high-tech prosthesis. 112 00:11:37,664 --> 00:11:38,665 That is... That is... 113 00:11:38,790 --> 00:11:41,042 That's actually the most apt description I can make of it. 114 00:11:41,167 --> 00:11:43,002 It's a weapon. It's a weapon, Mr Stark. 115 00:11:43,127 --> 00:11:46,172 Please, if your priority was actually the well-being of the American citizen... 116 00:11:46,297 --> 00:11:49,133 My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people 117 00:11:49,258 --> 00:11:52,595 - of the United States of America. - Well, you can forget it. 118 00:11:53,179 --> 00:11:56,933 I am Iron Man. The suit and I are one. 119 00:11:57,058 --> 00:11:59,477 To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, 120 00:11:59,602 --> 00:12:02,563 which is tantamount to indentured servitude or prostitution, 121 00:12:02,689 --> 00:12:04,315 depending on what state you're in. 122 00:12:04,440 --> 00:12:07,360 - You can't have it. - Look, I'm no expert... 123 00:12:07,485 --> 00:12:11,239 In prostitution? Of course not. You're a senator. Come on. 124 00:12:12,198 --> 00:12:14,659 I'm no expert in weapons. 125 00:12:14,784 --> 00:12:16,536 We have somebody here who is an expert on weapons. 126 00:12:16,703 --> 00:12:21,416 I'd now like to call Justin Hammer, our current primary weapons contractor. 127 00:12:22,458 --> 00:12:25,920 Let the record reflect that I observed Mr Hammer entering the chamber, 128 00:12:26,045 --> 00:12:27,338 and I am wondering 129 00:12:27,463 --> 00:12:31,175 if and when any actual expert will also be in attendance. 130 00:12:35,138 --> 00:12:39,434 Absolutely. I'm no expert. I defer to you, Anthony. 131 00:12:39,559 --> 00:12:41,519 You're the wonder boy. 132 00:12:41,644 --> 00:12:43,730 Senator, if I may. 133 00:12:43,855 --> 00:12:48,276 I may well not be an expert, but you know who was the expert? 134 00:12:48,401 --> 00:12:50,987 Your dad. Howard Stark. 135 00:12:51,112 --> 00:12:55,491 Really a father to us all, and to the military-industrial age. 136 00:12:56,117 --> 00:13:00,621 Let's just be clear. He was no flower child. He was a lion. 137 00:13:00,747 --> 00:13:03,124 We all know why we're here. In the last six months, 138 00:13:03,249 --> 00:13:07,337 Anthony Stark has created a sword with untold possibilities. 139 00:13:07,462 --> 00:13:10,256 And yet he insists it's a shield. 140 00:13:10,381 --> 00:13:14,969 He asks us to trust him as we cower behind it. 141 00:13:15,094 --> 00:13:18,306 I wish I were comforted, Anthony, I really do. 142 00:13:18,431 --> 00:13:21,517 I'd love to leave my door unlocked when I leave the house, 143 00:13:21,643 --> 00:13:23,061 but this ain't Canada. 144 00:13:23,186 --> 00:13:24,812 You know, we live in a world of grave threats, 145 00:13:24,937 --> 00:13:28,650 threats that Mr Stark will not always be able to foresee. 146 00:13:29,776 --> 00:13:31,152 Thank you. 147 00:13:31,277 --> 00:13:33,988 God bless Iron Man. God bless America. 148 00:13:35,114 --> 00:13:37,200 That is well said, Mr Hammer. 149 00:13:37,325 --> 00:13:39,243 The committee would now like to invite 150 00:13:39,369 --> 00:13:42,455 Lieutenant Colonel James Rhodes to the chamber. 151 00:13:42,580 --> 00:13:44,040 Rhodey? What? 152 00:13:50,421 --> 00:13:53,633 Hey, buddy. I didn't expect to see you here. 153 00:13:53,758 --> 00:13:56,344 Look, it's me, I'm here. Deal with it. Let's move on. 154 00:13:56,469 --> 00:13:57,512 I just... 155 00:13:57,637 --> 00:13:59,013 - Drop it. - All right, I'll drop it. 156 00:13:59,138 --> 00:14:02,600 I have before me a complete report on the Iron Man weapon, 157 00:14:02,725 --> 00:14:05,353 compiled by Colonel Rhodes. And, Colonel, for the record, 158 00:14:05,478 --> 00:14:08,564 can you please read page 57, paragraph four? 159 00:14:08,690 --> 00:14:10,942 You're requesting that I read specific selections 160 00:14:11,067 --> 00:14:12,318 - from my report, Senator? - Yes, sir. 161 00:14:12,443 --> 00:14:14,320 It was my understanding that I was going to be testifying 162 00:14:14,445 --> 00:14:16,572 in a much more comprehensive and detailed manner. 163 00:14:16,698 --> 00:14:18,282 I understand. A lot of things have changed today. 164 00:14:18,408 --> 00:14:19,659 - So if you could just read... - You do understand 165 00:14:19,784 --> 00:14:22,161 that reading a single paragraph out of context does not reflect 166 00:14:22,286 --> 00:14:25,498 - the summary of my final... - Just read it, Colonel. I do. Thank you. 167 00:14:26,624 --> 00:14:27,959 Very well. 168 00:14:29,961 --> 00:14:33,214 "As he does not operate within any definable branch of government, 169 00:14:35,216 --> 00:14:39,304 "Iron Man presents a potential threat to the security of both the nation 170 00:14:39,429 --> 00:14:40,805 "and to her interests." 171 00:14:40,930 --> 00:14:42,765 I did, however, go on to summarise 172 00:14:42,890 --> 00:14:45,560 that the benefits of Iron Man far outweigh the liabilities. 173 00:14:45,685 --> 00:14:47,812 - And that it would be in our interest... - That's enough, Colonel. 174 00:14:47,937 --> 00:14:49,063 - ... to fold Mr Stark... - That's enough. 175 00:14:49,188 --> 00:14:50,690 ... into the existing chain of command, Senator. 176 00:14:50,815 --> 00:14:54,152 I'm not a joiner, but I'll consider Secretary of Defense, if you ask nice. 177 00:14:54,277 --> 00:14:56,863 We can amend the hours a little bit. 178 00:14:57,613 --> 00:14:59,324 I'd like to go on and show, if I may, 179 00:14:59,449 --> 00:15:01,576 the imagery that's connected to your report. 180 00:15:01,701 --> 00:15:04,537 I believe it is somewhat premature to reveal these images 181 00:15:04,662 --> 00:15:06,414 - to the general public at this time. - With all due respect, 182 00:15:06,539 --> 00:15:07,707 Colonel, I understand. 183 00:15:07,832 --> 00:15:11,878 And if you could just narrate those for us, we'd be very grateful. 184 00:15:12,003 --> 00:15:13,880 Let's have the images. 185 00:15:15,381 --> 00:15:18,593 Intelligence suggests that the devices seen in these photos 186 00:15:18,718 --> 00:15:21,554 are, in fact, attempts at making manned copies 187 00:15:21,679 --> 00:15:23,097 of Mr Stark's suit. 188 00:15:23,222 --> 00:15:28,227 This has been corroborated by our allies and local intelligence on the ground, 189 00:15:28,353 --> 00:15:33,441 indicating that these suits are quite possibly, at this moment, operational. 190 00:15:33,900 --> 00:15:37,528 Hold on one second, buddy. Let me see something here. 191 00:15:38,154 --> 00:15:41,074 Boy, I'm good. I commandeered your screens. 192 00:15:41,824 --> 00:15:44,619 I need them. Time for a little transparency. 193 00:15:44,911 --> 00:15:46,621 - Now, let's see what's really going on. - What is he doing? 194 00:15:46,746 --> 00:15:49,957 If you will direct your attention to said screens... 195 00:15:50,083 --> 00:15:51,626 I believe that's North Korea. 196 00:15:59,884 --> 00:16:02,720 Can you turn that off? Take it off. 197 00:16:02,845 --> 00:16:03,972 Iran. 198 00:16:07,475 --> 00:16:11,479 No grave immediate threat here. Is that Justin Hammer? 199 00:16:12,188 --> 00:16:14,023 How did Hammer get in the game? 200 00:16:14,857 --> 00:16:16,734 Justin, you're on TV. Focus up. 201 00:16:17,485 --> 00:16:21,280 Okay, give me a left twist. Left's good. Turn to the right. 202 00:16:23,741 --> 00:16:26,452 Oh, shit. Oh, shit! 203 00:16:26,577 --> 00:16:27,704 Wow. 204 00:16:28,663 --> 00:16:32,458 Yeah, I'd say most countries, five, 10 years away. 205 00:16:32,583 --> 00:16:33,835 Hammer Industries, 20. 206 00:16:33,960 --> 00:16:36,546 I'd like to point out that that test pilot survived. 207 00:16:36,671 --> 00:16:38,172 I think we're done, is the point that he's making. 208 00:16:38,298 --> 00:16:41,467 - I don't think there's any reason... - The point is, you're welcome, I guess. 209 00:16:41,592 --> 00:16:44,387 - For what? - Because I'm your nuclear deterrent. 210 00:16:44,554 --> 00:16:47,015 It's working. We're safe. America is secure. 211 00:16:47,140 --> 00:16:49,017 You want my property? You can't have it. 212 00:16:49,142 --> 00:16:50,476 But I did you a big favour. 213 00:16:51,311 --> 00:16:54,147 I've successfully privatised world peace. 214 00:16:57,025 --> 00:16:59,569 What more do you want? For now! 215 00:17:00,653 --> 00:17:03,239 I tried to play ball with these ass-clowns. 216 00:17:03,364 --> 00:17:06,701 ... you, Mr Stark... you, buddy. 217 00:17:06,993 --> 00:17:08,911 We're adjourned. We're adjourned for today. 218 00:17:09,037 --> 00:17:11,289 - Okay. - You've been a delight. 219 00:17:17,170 --> 00:17:19,380 My bond is with the people. 220 00:17:19,505 --> 00:17:24,677 And I will serve this great nation at the pleasure of myself. 221 00:17:25,053 --> 00:17:26,387 If there's one thing I've proven 222 00:17:26,512 --> 00:17:29,807 it's that you can count on me to pleasure myself. 223 00:18:05,551 --> 00:18:07,011 Wake up. Daddy's home. 224 00:18:07,136 --> 00:18:08,680 Welcome home, sir. 225 00:18:08,805 --> 00:18:10,640 Congratulations on the opening ceremonies. 226 00:18:10,765 --> 00:18:13,768 They were such a success, as was your Senate hearing. 227 00:18:13,893 --> 00:18:15,603 And may I say how refreshing it is 228 00:18:15,728 --> 00:18:19,440 to finally see you in a video with your clothing on, sir. 229 00:18:21,401 --> 00:18:22,485 You! 230 00:18:23,111 --> 00:18:25,279 I swear to God I'll dismantle you. I'll soak your motherboard. 231 00:18:25,405 --> 00:18:27,949 I'll turn you into a wine rack. 232 00:18:28,533 --> 00:18:30,702 How many ounces a day of this gobbledegook 233 00:18:30,827 --> 00:18:31,869 am I supposed to drink? 234 00:18:31,995 --> 00:18:35,915 We are up to 80 ounces a day to counteract the symptoms, sir. 235 00:18:36,916 --> 00:18:38,876 Check palladium levels. 236 00:18:40,837 --> 00:18:43,131 Blood toxicity, 24%. 237 00:18:44,632 --> 00:18:46,968 It appears that the continued use of the Iron Man suit 238 00:18:47,093 --> 00:18:49,429 is accelerating your condition. 239 00:18:51,014 --> 00:18:53,349 Another core has been depleted. 240 00:18:56,811 --> 00:18:58,396 God, they're running out quick. 241 00:18:58,521 --> 00:19:01,149 I have run simulations on every known element, 242 00:19:01,274 --> 00:19:03,276 and none can serve as a viable replacement 243 00:19:03,401 --> 00:19:05,361 for the palladium core. 244 00:19:07,613 --> 00:19:10,658 You are running out of both time and options. 245 00:19:14,412 --> 00:19:17,081 Unfortunately, the device that's keeping you alive 246 00:19:17,206 --> 00:19:19,000 is also killing you. 247 00:19:20,543 --> 00:19:21,919 Miss Potts is approaching. 248 00:19:22,045 --> 00:19:24,922 - I recommend that you inform her... - Mute. 249 00:19:28,051 --> 00:19:29,594 Is this a joke? 250 00:19:31,012 --> 00:19:32,680 - What are you thinking? - What? 251 00:19:32,805 --> 00:19:35,058 - What are you thinking? - Hey, I'm thinking I'm busy. 252 00:19:35,183 --> 00:19:37,477 And you're angry about something. 253 00:19:37,602 --> 00:19:38,936 Do you have the sniffles? I don't wanna get sick. 254 00:19:39,062 --> 00:19:40,438 - Did you just donate... - Keep your business. 255 00:19:40,563 --> 00:19:44,067 ...our entire modern art collection to the... 256 00:19:44,192 --> 00:19:45,777 - Boy Scouts of America. ...Boy Scouts of America? 257 00:19:45,902 --> 00:19:47,654 Yes. It is a worthwhile organisation. 258 00:19:47,779 --> 00:19:51,115 I didn't physically check the crates but, basically, yes. 259 00:19:51,240 --> 00:19:53,368 And it's not "our" collection, it's my collection. No offence. 260 00:19:53,493 --> 00:19:55,495 No, you know what? I think I'm actually entitled 261 00:19:55,620 --> 00:19:57,163 to say "our" collection 262 00:19:57,288 --> 00:20:00,458 considering the time that I put in, over 10 years, 263 00:20:00,583 --> 00:20:02,377 - curating that. - It was a tax write-off. I needed that. 264 00:20:02,502 --> 00:20:05,546 You know, there's only about 8,011 things 265 00:20:05,672 --> 00:20:07,590 that I really need to talk to you about. 266 00:20:07,715 --> 00:20:09,133 Dummy. Hey, stop spacing out. 267 00:20:09,258 --> 00:20:10,677 The Bridgeport's already machining that part. 268 00:20:10,802 --> 00:20:13,137 The Expo is a gigantic waste of time. 269 00:20:13,262 --> 00:20:15,473 I need you to wear a surgical mask until you're feeling better. 270 00:20:15,598 --> 00:20:16,599 - Is that okay? - That's rude. 271 00:20:16,724 --> 00:20:18,184 There's nothing more important to me than the Expo. 272 00:20:18,309 --> 00:20:19,602 It's my primary point of concern. 273 00:20:19,727 --> 00:20:22,855 - I don't know why you're... - The Expo is your ego gone crazy. 274 00:20:22,981 --> 00:20:24,691 Wow. Look at that. 275 00:20:25,984 --> 00:20:28,319 That's modern art. That's going up. 276 00:20:28,444 --> 00:20:31,155 - You've got to be kidding. - I'm gonna put this up right now. 277 00:20:31,280 --> 00:20:33,449 - This is vital. - Stark is in complete disarray. 278 00:20:33,574 --> 00:20:35,868 - You understand that? - No. Our stocks have never been higher. 279 00:20:35,994 --> 00:20:38,287 - Yes, from a managerial standpoint. - You are... Well, if it's messy, 280 00:20:38,413 --> 00:20:39,872 - then let's double back. - Let me give you an example. 281 00:20:39,998 --> 00:20:41,541 - Let's move on to another subject. - No, no, no, no. 282 00:20:41,666 --> 00:20:43,334 You are not taking down the Barnett Newman 283 00:20:43,459 --> 00:20:44,919 - and hanging that up! - I'm not taking it down. 284 00:20:45,044 --> 00:20:46,254 I'm just replacing it with this. 285 00:20:46,379 --> 00:20:47,714 - Let's see what I can get going here. - Okay, fine. 286 00:20:47,839 --> 00:20:50,925 My point is, we have already awarded contracts 287 00:20:51,050 --> 00:20:52,677 - to the wind farm people. - Yeah. Don't say "wind farm." 288 00:20:52,802 --> 00:20:54,846 - I'm already feeling gassy. - And to the plastic plantation tree, 289 00:20:54,971 --> 00:20:57,056 which was your idea, by the way. Those people are on payroll... 290 00:20:57,181 --> 00:20:58,933 - Everything was my idea. ...and you won't make a decision. 291 00:20:59,058 --> 00:21:00,727 I don't care about the liberal agenda any more. 292 00:21:00,852 --> 00:21:03,187 It's boring. Boring. I'm giving you a boring alert. 293 00:21:03,313 --> 00:21:05,565 - You do it. - I do what? 294 00:21:05,690 --> 00:21:07,608 Excellent idea. I just figured this out. You run the company. 295 00:21:07,734 --> 00:21:10,486 - Yeah, I'm trying to run the company. - Pepper, I need you to run the company. 296 00:21:10,611 --> 00:21:11,988 - Well, stop trying to do it and do it. - You will not 297 00:21:12,113 --> 00:21:13,740 - give me the information... - I'm not asking you to try... 298 00:21:13,865 --> 00:21:14,949 ...in order to... - I'm asking you 299 00:21:15,074 --> 00:21:16,242 to physically do it. I need you to do it. 300 00:21:16,367 --> 00:21:18,077 - I am trying to do it. - Pepper, you're not listening to me! 301 00:21:18,202 --> 00:21:20,079 - No, you are not listening to me. - I'm trying to make you CEO. 302 00:21:20,204 --> 00:21:22,040 Why won't you let me? 303 00:21:22,623 --> 00:21:25,585 - Have you been drinking? - Chlorophyll. 304 00:21:27,545 --> 00:21:31,758 I hereby irrevocably appoint you chairman and CEO of Stark Industries, 305 00:21:31,883 --> 00:21:33,760 effective immediately. 306 00:21:35,970 --> 00:21:37,847 Yeah, done deal. Okay? 307 00:21:39,349 --> 00:21:41,893 I've actually given this a fair amount of thought, 308 00:21:42,018 --> 00:21:45,897 believe it or not. Doing a bit of headhunting, so to speak, 309 00:21:46,189 --> 00:21:49,859 trying to figure out who a worthy successor would be. 310 00:21:49,984 --> 00:21:51,736 And then I realised 311 00:21:54,322 --> 00:21:56,824 it's you. It's always been you. 312 00:21:58,868 --> 00:21:59,952 I thought there'd be a legal issue, 313 00:22:00,078 --> 00:22:03,498 but actually I'm capable of appointing my successor. 314 00:22:04,248 --> 00:22:06,209 My successor being you. 315 00:22:08,419 --> 00:22:10,046 Congratulations? 316 00:22:11,839 --> 00:22:13,383 - Take it, just take it. - I don't know what to think. 317 00:22:13,508 --> 00:22:15,259 Don't think. Drink. 318 00:22:19,597 --> 00:22:21,099 There you go. 319 00:23:02,515 --> 00:23:05,727 The notary's here! Can you please come sign the transfer paperwork? 320 00:23:06,019 --> 00:23:07,729 I'm on happy time. 321 00:23:13,985 --> 00:23:15,194 - Sorry. - What the hell was that? 322 00:23:15,320 --> 00:23:17,697 It's called mixed martial arts. It's been around for three weeks. 323 00:23:17,822 --> 00:23:19,866 It's called dirty boxing. There's nothing new about it. 324 00:23:19,991 --> 00:23:22,410 All right, put them up. Come on. 325 00:23:25,121 --> 00:23:29,959 I promise you this is the only time I will ask you to sign over your company. 326 00:23:31,210 --> 00:23:33,546 I need you to initial each box. 327 00:23:34,172 --> 00:23:36,883 Lesson one. Never take your eye off... 328 00:23:39,218 --> 00:23:40,386 That's it. I'm done. 329 00:23:40,511 --> 00:23:42,889 - What's your name, lady? - Rushman. Natalie Rushman. 330 00:23:43,014 --> 00:23:44,557 Front and centre. Come into the church. 331 00:23:44,682 --> 00:23:48,436 - No. You're seriously not gonna ask... - lf it pleases the court, which it does. 332 00:23:48,561 --> 00:23:51,856 - It's no problem. - I'm sorry. He's very eccentric. 333 00:24:05,453 --> 00:24:06,579 What? 334 00:24:10,375 --> 00:24:13,127 - Can you give her a lesson? - No problem. 335 00:24:13,419 --> 00:24:15,380 - Pepper. - What? 336 00:24:16,506 --> 00:24:18,716 - Who is she? - She is from legal. 337 00:24:18,841 --> 00:24:22,887 And she is potentially a very expensive sexual harassment lawsuit 338 00:24:23,012 --> 00:24:25,139 - if you keep ogling her like that. - I need a new assistant, boss. 339 00:24:25,264 --> 00:24:28,017 Yes, and I've got three excellent potential candidates. 340 00:24:28,184 --> 00:24:29,644 They're lined up and ready to meet you. 341 00:24:29,769 --> 00:24:32,605 I don't have time to meet. I need someone now. I feel like it's her. 342 00:24:32,730 --> 00:24:33,773 No, it's not. 343 00:24:33,898 --> 00:24:35,650 - You ever boxed before? - I have, yes. 344 00:24:35,775 --> 00:24:39,696 What, like, the Tae Bo? Booty Boot Camp? Crunch? Something like that? 345 00:24:39,821 --> 00:24:43,533 - How do I spell your name, Natalie? - R-U-S-H-M-A-N. 346 00:24:43,658 --> 00:24:48,037 - What, are you gonna google her now? - I thought I was ogling her. 347 00:24:48,162 --> 00:24:51,791 - Wow. Very, very impressive individual. - You're so predictable, you know that? 348 00:24:51,916 --> 00:24:54,043 She's fluent in French, Italian, Russian, Latin. 349 00:24:54,168 --> 00:24:56,004 - Who speaks Latin? - No one speaks Latin. 350 00:24:56,129 --> 00:24:58,381 - No one speaks Latin? - It's a dead language. 351 00:24:58,506 --> 00:25:00,258 You can read Latin or you can write Latin, 352 00:25:00,383 --> 00:25:01,926 - but you can't speak Latin... - Did you model in Tokyo? 353 00:25:02,051 --> 00:25:03,761 - 'Cause she modelled in Tokyo. - Well... 354 00:25:03,886 --> 00:25:05,221 I need her. She's got everything that I need. 355 00:25:05,346 --> 00:25:08,933 Rule number one, never take your eye off your opponent. 356 00:25:10,184 --> 00:25:11,561 Oh, my God! 357 00:25:13,855 --> 00:25:16,566 - Happy! - That's what I'm talking about. 358 00:25:16,691 --> 00:25:17,984 - I just slipped. - You did? 359 00:25:18,109 --> 00:25:20,403 - Yeah. - Looks like a TKO to me. 360 00:25:22,780 --> 00:25:24,949 Just... I need your impression. 361 00:25:25,074 --> 00:25:27,744 You have a quiet reserve. I don't know, you have an old soul. 362 00:25:27,869 --> 00:25:30,330 - I meant your fingerprint. - Right. 363 00:25:33,207 --> 00:25:36,711 - So, how are we doing? - Great. Just wrapping up. Hey. 364 00:25:38,004 --> 00:25:41,174 - You're the boss. - Will that be all, Mr Stark? 365 00:25:41,299 --> 00:25:43,217 - No. - Yes, that will be all, Ms Rushman. 366 00:25:43,343 --> 00:25:45,136 Thank you very much. 367 00:25:48,181 --> 00:25:49,807 - I want one. - No. 368 00:26:23,758 --> 00:26:26,094 You know, it's Europe. Whatever happens the next 20 minutes, 369 00:26:26,219 --> 00:26:27,428 - just go with it. - Go with it? Go with what? 370 00:26:27,553 --> 00:26:29,055 - Mr Stark? - Hey. 371 00:26:29,180 --> 00:26:30,348 Hello. How was your flight? 372 00:26:30,473 --> 00:26:31,933 It was excellent. Boy, it's nice to see you. 373 00:26:32,058 --> 00:26:36,187 We have one photographer from the ACM, if you don't mind. Okay? 374 00:26:36,312 --> 00:26:38,356 - When did this happen? - What? You made me do it. 375 00:26:38,481 --> 00:26:40,984 - I made you do what? - You quit. Smile. Look right there. 376 00:26:41,109 --> 00:26:42,193 Stop acting constipated. 377 00:26:42,318 --> 00:26:43,736 - Don't flare your nostrils. - You are so predictable. 378 00:26:43,861 --> 00:26:44,862 - That's the amazing thing. - Right this way. 379 00:26:44,988 --> 00:26:46,656 - You look fantastic. - Why, thank you very much. 380 00:26:46,781 --> 00:26:48,574 But that's unprofessional. What's on the docket? 381 00:26:48,700 --> 00:26:50,576 You have a 9:30 dinner. 382 00:26:50,702 --> 00:26:52,412 - Perfect. I'll be there at 11:00. - Absolutely. 383 00:26:52,537 --> 00:26:54,330 - Is this us? - It can be. 384 00:26:54,455 --> 00:26:56,082 - Great. Make it us. - Okay. 385 00:26:56,207 --> 00:26:58,626 - Mr Musk. How are you? - Hi, Pepper. 386 00:26:58,751 --> 00:27:00,586 - Congratulations on the promotion. - Thank you very much. 387 00:27:00,712 --> 00:27:02,922 Elon, how's it going? Those Merlin engines are fantastic. 388 00:27:03,047 --> 00:27:05,008 Thank you. Yeah, I've got an idea for an electric jet. 389 00:27:05,133 --> 00:27:06,175 - You do? - Yeah. 390 00:27:06,301 --> 00:27:08,303 Then we'll make it work. 391 00:27:08,720 --> 00:27:10,138 - You want a massage? - Oh, God. No, 392 00:27:10,263 --> 00:27:11,681 - I don't want a massage. - I'll have Natalie make an... 393 00:27:11,806 --> 00:27:13,182 - I don't want Natalie to do... - Don't want you tense. 394 00:27:13,308 --> 00:27:14,434 By the way, I didn't mean to spring this on you. 395 00:27:14,559 --> 00:27:15,643 Thank you very much. 396 00:27:15,768 --> 00:27:17,687 - Green is not your best colour. - Oh, please. 397 00:27:17,812 --> 00:27:19,314 Anthony! Is that you? 398 00:27:19,439 --> 00:27:20,690 - My least favourite person on Earth. - Hey, pal. 399 00:27:20,815 --> 00:27:22,066 - Justin Hammer. - How you doing? 400 00:27:22,191 --> 00:27:24,944 You're not the only rich guy here with a fancy car. 401 00:27:25,069 --> 00:27:27,447 You know Christine Everhart from Vanity Fair. 402 00:27:27,572 --> 00:27:28,656 - You guys know each other? - Hi. 403 00:27:28,781 --> 00:27:29,991 - Yes. - Yes. 404 00:27:30,116 --> 00:27:31,242 - Yes, roughly. - We do. 405 00:27:31,367 --> 00:27:35,371 BTW, big story. The new CEO of Stark Industries. 406 00:27:35,496 --> 00:27:36,748 - I know. I know. - Congratulations. 407 00:27:36,873 --> 00:27:40,293 My editor will kill me if I don't grab a quote for our Powerful Women issue. 408 00:27:40,418 --> 00:27:41,544 - Can I? - Sure. 409 00:27:41,669 --> 00:27:44,130 She's actually doing a big spread on me for Vanity Fair. 410 00:27:44,255 --> 00:27:46,132 I thought I'd throw her a bone, you know. 411 00:27:46,257 --> 00:27:47,300 - Right. - Right? 412 00:27:47,425 --> 00:27:50,762 Well, she did quite a spread on Tony last year. 413 00:27:50,887 --> 00:27:52,180 And she wrote a story as well. 414 00:27:52,305 --> 00:27:54,307 - It was very impressive. - That was good. 415 00:27:54,432 --> 00:27:56,434 - Very well done. - Thank you. 416 00:27:56,559 --> 00:27:57,977 - I'm gonna go wash. - Don't leave me. 417 00:27:58,102 --> 00:27:59,520 - Hey, buddy. How you doing? - I'm all right. 418 00:27:59,646 --> 00:28:00,897 - Looking gorgeous. - Please, this is tough. 419 00:28:01,022 --> 00:28:03,608 - Can I ask you... Is this the first time... - Fromage. 420 00:28:03,733 --> 00:28:05,193 - Say, "Brie." ...that you guys have seen each other? 421 00:28:05,318 --> 00:28:07,528 God, that's so awful. 422 00:28:07,654 --> 00:28:09,989 Listen, is it the first time you've seen each other since the Senate? 423 00:28:10,114 --> 00:28:11,741 Since he got his contract revoked... 424 00:28:11,866 --> 00:28:14,035 - Actually, it's on hold. ...when you were attempting to... 425 00:28:14,160 --> 00:28:16,120 That's not what I heard. What's the difference between "hold" 426 00:28:16,245 --> 00:28:18,039 - and "cancelled"? The truth? - Yes, what is? 427 00:28:18,164 --> 00:28:20,500 No. The truth is... Why don't we put that away? 428 00:28:20,625 --> 00:28:24,587 The truth is, I'm actually hoping to present something at your Expo. 429 00:28:24,712 --> 00:28:27,048 Well, if you invent something that works, 430 00:28:27,173 --> 00:28:28,549 I'll make sure I get you a slot. 431 00:28:28,675 --> 00:28:30,843 - Mr Stark, your corner table is ready. - Yes? 432 00:28:30,969 --> 00:28:33,137 I actually have a slot this year. Yes, I do. 433 00:28:33,262 --> 00:28:36,391 - Hammer needs a slot, Christine. - We kid, yeah. 434 00:28:37,308 --> 00:28:38,434 We kid. We're kidders. 435 00:29:00,832 --> 00:29:02,834 Got any other bad ideas? 436 00:29:07,088 --> 00:29:08,214 Tony! 437 00:29:12,093 --> 00:29:16,347 Tony and I... Tony... I love Tony Stark. Tony loves me. We're not competitors. 438 00:29:16,472 --> 00:29:18,891 Him being out of the picture created tremendous opportunities 439 00:29:19,017 --> 00:29:21,477 for Hammer Industries, you know? 440 00:29:21,602 --> 00:29:24,897 - Everything that Tony and I do... - Well, what's the use of having... 441 00:29:25,023 --> 00:29:27,859 ...is a healthy... - ... and owning a race car... 442 00:29:27,984 --> 00:29:30,903 ...competition. - ... if you don't drive it? 443 00:29:31,988 --> 00:29:33,489 Is he driving? 444 00:29:40,788 --> 00:29:42,457 Natalie. Natalie! 445 00:29:43,416 --> 00:29:44,584 - Yes, Miss Potts? - Did you know about this? 446 00:29:44,709 --> 00:29:46,878 This is the first that I have known of it. 447 00:29:47,587 --> 00:29:48,713 This... This cannot happen. 448 00:29:48,838 --> 00:29:50,465 Absolutely. I understand. How can I help you? 449 00:29:50,590 --> 00:29:51,799 - Where's Happy? - He's waiting outside. 450 00:29:51,924 --> 00:29:53,760 - Okay, get him. I need Happy. - Right away. 451 00:29:54,552 --> 00:29:56,638 Tony's... You know, he... 452 00:29:56,763 --> 00:29:58,598 We're not competitive. You know what I mean? 453 00:29:58,723 --> 00:29:59,766 Yeah, yeah, yeah. You know, 454 00:29:59,891 --> 00:30:02,810 - can you excuse me just one second? - Just read me what you wrote. 455 00:30:02,935 --> 00:30:04,103 - I will. I will, after. - Just read it back to me. 456 00:30:04,228 --> 00:30:05,438 But I have to make one quick phone call. 457 00:30:05,563 --> 00:30:06,606 - Where are you going? - This is great. 458 00:30:06,731 --> 00:30:08,066 - I've got some caviar coming. - This is great stuff. 459 00:30:08,191 --> 00:30:09,651 - I'll be right back. - Look! 460 00:30:09,776 --> 00:30:11,235 That's Stark. 461 00:32:09,270 --> 00:32:10,480 Go, go! 462 00:32:14,108 --> 00:32:15,360 Hang on. 463 00:33:24,345 --> 00:33:26,139 - Give me the case. - Here. Take it. 464 00:33:26,264 --> 00:33:27,807 - Where's the key? - It's in my pocket. 465 00:33:27,932 --> 00:33:29,058 Car! 466 00:34:32,747 --> 00:34:34,123 Oh, my God! 467 00:34:40,755 --> 00:34:43,257 - Are you okay? - Yeah. 468 00:34:44,133 --> 00:34:46,260 - Were you heading for me or him? - I was trying to scare him. 469 00:34:46,386 --> 00:34:48,346 - 'Cause I can't tell! - Are you out of your mind? 470 00:34:48,471 --> 00:34:50,390 - Better security. - Get in the car right now! 471 00:34:50,515 --> 00:34:52,225 I was attacked! We need better security. 472 00:34:52,350 --> 00:34:54,560 - Get in the car! - You're CEO. Better security measures. 473 00:34:54,686 --> 00:34:56,396 God, it's embarrassing. 474 00:34:57,271 --> 00:34:59,482 First vacation in two years. 475 00:35:04,195 --> 00:35:05,571 Oh, my God! 476 00:35:06,698 --> 00:35:08,908 - I got him! - Hit him again. Hit him again. 477 00:35:09,033 --> 00:35:10,868 Football. 478 00:35:13,371 --> 00:35:15,373 - I got him! - Take the case! Take it! 479 00:35:15,498 --> 00:35:17,125 - Take the case! - Give him the case! 480 00:35:17,250 --> 00:35:19,043 Stop banging the car! 481 00:35:22,213 --> 00:35:23,548 Calm down. 482 00:35:24,507 --> 00:35:26,467 God! God! 483 00:35:29,095 --> 00:35:31,806 Give me the case! Please! Come on! 484 00:37:04,232 --> 00:37:05,858 You... You lose. 485 00:37:12,240 --> 00:37:14,826 You lose. You lose, Stark. 486 00:38:08,421 --> 00:38:12,050 Pretty decent tech. Cycles per second were a little low. 487 00:38:17,847 --> 00:38:20,725 You could have doubled up your rotations. 488 00:38:23,478 --> 00:38:26,189 You focused the repulsor energy through ionised plasma channels. 489 00:38:26,314 --> 00:38:29,192 It's effective. Not very efficient. 490 00:38:30,276 --> 00:38:32,570 But it's a passable knock-off. 491 00:38:33,529 --> 00:38:34,781 I don't get it. A little fine tuning, 492 00:38:34,906 --> 00:38:36,658 you could have made a solid paycheck. 493 00:38:36,783 --> 00:38:40,912 You could have sold it to North Korea, China, Iran, 494 00:38:41,037 --> 00:38:43,623 or gone right to the black market. 495 00:38:43,748 --> 00:38:46,668 You look like you got friends in low places. 496 00:38:46,793 --> 00:38:52,298 You come from a family of thieves and butchers. 497 00:38:53,716 --> 00:38:55,969 And now, like all guilty men, 498 00:38:56,928 --> 00:38:59,514 you try to rewrite your own history. 499 00:39:00,223 --> 00:39:05,186 And you forget all the lives the Stark family has destroyed. 500 00:39:06,396 --> 00:39:09,607 Speaking of thieves, where did you get this design? 501 00:39:09,732 --> 00:39:12,610 My father. Anton Vanko. 502 00:39:13,861 --> 00:39:15,989 Well, I never heard of him. 503 00:39:17,115 --> 00:39:19,784 My father is the reason you're alive. 504 00:39:20,076 --> 00:39:22,036 The reason I'm alive is 'cause you had a shot, you took it, 505 00:39:22,161 --> 00:39:23,663 you missed. 506 00:39:23,788 --> 00:39:24,956 Did I? 507 00:39:27,875 --> 00:39:29,961 If you can make God bleed, 508 00:39:31,004 --> 00:39:33,840 the people will cease to believe in him. 509 00:39:35,216 --> 00:39:39,512 And there will be blood in the water. And the sharks will come. 510 00:39:41,556 --> 00:39:45,935 The truth, all I have to do is sit here and watch 511 00:39:46,060 --> 00:39:48,521 as the world will consume you. 512 00:39:48,646 --> 00:39:50,690 Where will you be watching the world consume me from? 513 00:39:50,815 --> 00:39:54,694 That's right. A prison cell. I'll send you a bar of soap. 514 00:39:54,819 --> 00:39:57,071 Hey, Tony. Before you go, 515 00:39:57,196 --> 00:40:00,533 palladium in the chest, painful way to die. 516 00:40:18,009 --> 00:40:21,429 It's just unbelievable. It proves that the genie is out of the bottle 517 00:40:21,554 --> 00:40:23,973 and this man has no idea what he's doing. 518 00:40:24,098 --> 00:40:27,810 He thinks of the Iron Man weapon as a toy. 519 00:40:27,935 --> 00:40:32,732 I was at a hearing where Mr Stark, in fact, was adamant 520 00:40:32,857 --> 00:40:36,444 that these suits can't exist anywhere else, 521 00:40:36,569 --> 00:40:39,072 don't exist anywhere else, never will exist anywhere else, 522 00:40:39,197 --> 00:40:40,490 at least for five to 10 years, 523 00:40:40,615 --> 00:40:45,203 and here we are in Monaco realising, "These suits exist now." 524 00:40:45,328 --> 00:40:46,454 Mute. 525 00:40:48,790 --> 00:40:52,043 He should be giving me a medal. That's the truth. 526 00:40:55,630 --> 00:40:59,384 - What is that? - This is your in-flight meal. 527 00:41:02,428 --> 00:41:04,555 Did you just make that? 528 00:41:04,681 --> 00:41:08,059 Yeah. Where do you think I've been for three hours? 529 00:41:09,102 --> 00:41:10,228 Tony, 530 00:41:12,438 --> 00:41:14,649 what are you not telling me? 531 00:41:18,611 --> 00:41:21,572 I don't want to go home. At all. 532 00:41:23,866 --> 00:41:26,536 Let's cancel my birthday party and... 533 00:41:26,661 --> 00:41:29,205 We're in Europe. Let's go to Venice, Cipriani. 534 00:41:29,330 --> 00:41:30,498 - Remember? - Oh, yes. 535 00:41:30,623 --> 00:41:32,458 It's a great place to 536 00:41:35,003 --> 00:41:38,089 - be healthy. - I don't think this is the right time. 537 00:41:38,214 --> 00:41:40,425 We're in kind of a mess. 538 00:41:40,550 --> 00:41:42,135 Yeah, but maybe that's why it's the best time. 539 00:41:42,260 --> 00:41:44,262 - 'Cause then we... - Well, I think as the CEO, 540 00:41:44,387 --> 00:41:45,471 I need to show up. 541 00:41:45,596 --> 00:41:49,851 As CEO, you are entitled to a leave. 542 00:41:49,976 --> 00:41:51,269 - A leave? - A company retreat. 543 00:41:51,394 --> 00:41:53,896 - A retreat? During a time like this? - Just a ride. 544 00:41:54,022 --> 00:41:57,567 Well, I'm just saying, to recharge our batteries and figure it all out. 545 00:41:57,692 --> 00:42:00,403 Not everybody runs on batteries, Tony. 546 00:44:12,410 --> 00:44:14,495 Hey, there he is. 547 00:44:15,246 --> 00:44:16,664 There he is. 548 00:44:18,625 --> 00:44:21,753 What an absolute pleasure. Welcome. 549 00:44:22,879 --> 00:44:23,880 Oh, goodness gracious. 550 00:44:24,005 --> 00:44:27,508 Can we get the handcuffs off my friend here? 551 00:44:27,634 --> 00:44:31,095 Forgive me, I'm sorry. I'm such a huge fan of yours. 552 00:44:31,220 --> 00:44:34,974 I didn't want to make a first impression like this. 553 00:44:35,099 --> 00:44:37,310 He's not an animal. Come on. 554 00:44:38,269 --> 00:44:40,897 He's a human being. Thank you. 555 00:44:45,985 --> 00:44:47,362 We're fine. 556 00:44:49,030 --> 00:44:50,698 My name is Justin Hammer. 557 00:44:50,823 --> 00:44:54,118 I'd like to do some business with you. Please sit. 558 00:44:57,872 --> 00:45:00,333 Dig in. What do we have today, Jack? 559 00:45:00,458 --> 00:45:03,753 - We have some salmon carpaccio. - Salmon carpaccio. 560 00:45:05,254 --> 00:45:07,048 Anything you want here, we got it. 561 00:45:07,173 --> 00:45:11,219 I like my dessert first. I had this flown in from San Francisco. 562 00:45:11,344 --> 00:45:13,179 It's Italian, though. 563 00:45:13,304 --> 00:45:15,056 Organic ice cream. 564 00:45:15,181 --> 00:45:19,060 I got a sweet tooth. Apparently you do, too, for Tony Stark. 565 00:45:21,020 --> 00:45:23,773 What I saw you do to Tony Stark on that track, 566 00:45:23,898 --> 00:45:27,527 how you stepped up to him in front of God and everybody, 567 00:45:27,652 --> 00:45:29,737 that was... Wow! 568 00:45:29,862 --> 00:45:31,364 You spoke to me with what you did. 569 00:45:31,489 --> 00:45:34,075 And I know that you knew that I'd be listening. 570 00:45:34,200 --> 00:45:35,702 This is why I couldn't bear to have you shipped off 571 00:45:35,827 --> 00:45:38,579 to God knows where. It would have been such a waste of talent. 572 00:45:38,705 --> 00:45:39,998 But if I might make a suggestion, 573 00:45:40,123 --> 00:45:42,792 you know, you don't just go and try and kill the guy. 574 00:45:42,917 --> 00:45:47,130 I think, if I may, you go after his legacy. 575 00:45:47,255 --> 00:45:49,299 That's what you kill. 576 00:45:49,424 --> 00:45:52,385 You and me, we are a lot alike in a lot of ways. 577 00:45:52,510 --> 00:45:57,098 The only difference between you and I is that I have resources. 578 00:45:57,974 --> 00:46:00,351 I think, if I may, 579 00:46:00,476 --> 00:46:02,770 you need my resources. 580 00:46:02,895 --> 00:46:05,440 Someone behind you, a benefactor. 581 00:46:05,565 --> 00:46:07,567 I'd like to be that guy. 582 00:46:19,537 --> 00:46:23,791 Okay. Do you speak English? Because I can get a translator. 583 00:46:23,916 --> 00:46:26,711 I don't know. Have you been understanding everything I'm saying? 584 00:46:26,836 --> 00:46:28,212 Very good, man. 585 00:46:28,338 --> 00:46:31,466 - Very good, man. - Very good, man. 586 00:46:31,591 --> 00:46:32,675 Hey! 587 00:46:34,260 --> 00:46:36,387 - Hey. - Yes? 588 00:46:36,512 --> 00:46:38,056 I want my bird. 589 00:46:40,099 --> 00:46:43,728 - A bird? You want a bird? - I want my bird. 590 00:46:43,853 --> 00:46:45,480 I can get you a bird. I can get you 10 birds. 591 00:46:45,605 --> 00:46:47,106 I want my bird. 592 00:46:47,231 --> 00:46:49,734 Well, okay. Nothing's impossible. I could... 593 00:46:49,859 --> 00:46:53,488 Are we talking about... Is this a bird back in Russia? 594 00:46:53,613 --> 00:46:56,616 Yes, but the fundamentals of the company are still very, very strong 595 00:46:56,741 --> 00:46:58,618 - despite the events in Monaco. - Yes, of course. 596 00:46:58,743 --> 00:47:02,163 - The AP wants a quote. - Don't tell him. Fax them... 597 00:47:02,288 --> 00:47:03,748 Where is he? 598 00:47:03,873 --> 00:47:05,625 - He doesn't want to be disturbed. - He's downstairs. 599 00:47:05,750 --> 00:47:07,168 - ... what happened in Monaco? - Yes, but... 600 00:47:07,293 --> 00:47:09,754 But his continuing erratic behaviour 601 00:47:09,879 --> 00:47:11,965 may lead many people to ask themselves, 602 00:47:12,090 --> 00:47:13,883 "Can this man still protect us?" 603 00:47:14,008 --> 00:47:17,261 Iron Man never stopped protecting us. The events in Monaco proved that. 604 00:47:18,596 --> 00:47:22,934 Query complete, sir. Anton Vanko was a Soviet physicist 605 00:47:23,059 --> 00:47:26,020 who defected to the United States in 1963. 606 00:47:26,145 --> 00:47:30,274 However, he was accused of espionage and was deported in 1967. 607 00:47:30,400 --> 00:47:32,735 His son, lvan, who is also a physicist, 608 00:47:32,860 --> 00:47:37,573 was convicted of selling Soviet-era weapons-grade plutonium to Pakistan, 609 00:47:37,699 --> 00:47:40,159 and served 15 years in Kopeisk prison. 610 00:47:40,285 --> 00:47:42,328 No further records exist. 611 00:47:46,958 --> 00:47:48,543 Tony, you gotta get upstairs 612 00:47:48,668 --> 00:47:50,878 and get on top of this situation right now. 613 00:47:51,004 --> 00:47:55,216 Listen. I've been on the phone with the National Guard all day, 614 00:47:55,341 --> 00:47:58,136 trying to talk them out of rolling tanks up the PCH, 615 00:47:58,261 --> 00:48:01,097 knocking down your front door and taking these. 616 00:48:01,222 --> 00:48:03,224 They're gonna take your suits, Tony, okay? 617 00:48:03,349 --> 00:48:05,226 They're sick of the games. 618 00:48:05,351 --> 00:48:08,521 You said nobody else would possess this technology for 20 years. 619 00:48:08,646 --> 00:48:11,816 Well, guess what? Somebody else had it yesterday. 620 00:48:11,941 --> 00:48:14,235 It's not theoretical any more. 621 00:48:15,486 --> 00:48:17,488 Are you listening to me? 622 00:48:19,657 --> 00:48:22,744 - Are you okay? - Let's go. 623 00:48:25,663 --> 00:48:28,166 Hey, man. Hey, hey! 624 00:48:30,543 --> 00:48:33,880 - You all right? - Yeah, I should get to my desk. 625 00:48:34,005 --> 00:48:36,090 - See that cigar box? - Yeah. 626 00:48:36,507 --> 00:48:38,051 It's palladium. 627 00:48:45,141 --> 00:48:46,559 Is that supposed to be smoking? 628 00:48:46,684 --> 00:48:50,897 If you must know, it's neutron damage. It's from the reactor wall. 629 00:48:54,692 --> 00:48:56,778 You had this in your body? 630 00:49:01,658 --> 00:49:05,453 And how about the high-tech crossword puzzle on your neck? 631 00:49:05,578 --> 00:49:06,913 Road rash. 632 00:49:10,375 --> 00:49:11,709 Thank you. 633 00:49:23,179 --> 00:49:26,641 - What are you looking at? - I'm looking at you. 634 00:49:26,766 --> 00:49:29,769 You wanna do this whole lone gunslinger act 635 00:49:29,894 --> 00:49:31,896 and it's unnecessary. You don't have to do this alone. 636 00:49:32,021 --> 00:49:34,190 You know, I wish I could believe that. I really do. 637 00:49:34,315 --> 00:49:36,526 But you've gotta trust me. 638 00:49:36,651 --> 00:49:40,405 Contrary to popular belief, I know exactly what I'm doing. 639 00:49:49,205 --> 00:49:51,457 This is where we do it. This is my humble abode. 640 00:49:51,582 --> 00:49:55,003 You can work in absolute peace. Must be fun to be dead, right? 641 00:49:55,128 --> 00:49:56,504 No pressure. 642 00:49:56,629 --> 00:49:59,590 Here they are. I'm very excited. They're combat-ready. 643 00:49:59,716 --> 00:50:01,134 I may have done a few miscalculations 644 00:50:01,259 --> 00:50:03,219 and rushed the prototype into production. 645 00:50:03,344 --> 00:50:05,179 Sue me, I'm enthusiastic. 646 00:50:05,305 --> 00:50:07,557 Go ahead, take a look around. 647 00:50:12,395 --> 00:50:14,272 You don't wanna do that. 648 00:50:14,397 --> 00:50:15,982 You'll be able to access that 649 00:50:16,107 --> 00:50:17,984 as soon as we generate some encrypted pass codes. 650 00:50:18,109 --> 00:50:20,153 Can we generate some encrypted pass codes? 651 00:50:20,278 --> 00:50:23,364 Get some of those encrypted pass codes, Jack. 652 00:50:24,574 --> 00:50:26,200 Never mind, I... 653 00:50:27,493 --> 00:50:30,747 Wow. Okay. Good stuff. 654 00:50:33,249 --> 00:50:35,543 - Sorry? - Software shit. 655 00:50:37,837 --> 00:50:39,047 Well... 656 00:50:40,548 --> 00:50:41,966 You're good. 657 00:50:42,258 --> 00:50:45,386 You really blasted in past the firewall there. 658 00:50:46,679 --> 00:50:49,515 Let me show you where you're gonna be working primarily. 659 00:50:49,641 --> 00:50:51,517 Go ahead, take a look. 660 00:50:52,477 --> 00:50:55,063 Get a good look at that. That's something, isn't it? 661 00:50:55,188 --> 00:50:57,148 You know, those are really just for show and tell. 662 00:50:57,273 --> 00:51:02,236 They're $125.7 million a pop, so... Wait! Oh, gosh. 663 00:51:04,364 --> 00:51:07,200 Jesus Christ. Get somebody up here. 664 00:51:08,117 --> 00:51:10,662 That's where the pilot goes. 665 00:51:10,787 --> 00:51:14,791 I'm having a tough time finding volunteers. 666 00:51:14,916 --> 00:51:18,044 I'll take care of that, just leave it. 667 00:51:18,169 --> 00:51:19,629 What you want them do? 668 00:51:19,754 --> 00:51:24,926 Well, long term, I want them to put me in the Pentagon for the next 25 years. 669 00:51:25,051 --> 00:51:27,053 I want to make Iron Man look like an antique. 670 00:51:27,178 --> 00:51:28,262 I wanna go to that Stark Expo, 671 00:51:28,388 --> 00:51:30,264 I wanna take a dump in Tony's front yard. 672 00:51:30,390 --> 00:51:31,766 You know what I'm talking about? 673 00:51:31,891 --> 00:51:34,018 - I can do that. No problem. - Yeah? 674 00:51:34,143 --> 00:51:36,270 Hey, fabulous! I love it. 675 00:51:36,396 --> 00:51:39,107 Hey, this is our guy. Didn't I tell you? I had a feeling. 676 00:51:48,658 --> 00:51:51,077 Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr Stark? 677 00:51:51,411 --> 00:51:53,371 I'll give them a look. 678 00:51:56,332 --> 00:51:57,750 I should cancel the party. 679 00:51:58,876 --> 00:52:00,086 - Probably. - Yeah. 680 00:52:00,211 --> 00:52:02,797 - 'Cause it's... - Ill-timed. 681 00:52:02,922 --> 00:52:04,382 Right, sends the wrong message. 682 00:52:04,507 --> 00:52:05,967 Inappropriate. 683 00:52:11,848 --> 00:52:14,100 Is that dirty enough for you? 684 00:52:15,101 --> 00:52:18,855 Gold face, brown band. The Jaeger. I'll give that a look. 685 00:52:19,397 --> 00:52:20,815 Bring them over here. 686 00:52:24,110 --> 00:52:26,237 I'll take that. Why don't you... 687 00:52:38,374 --> 00:52:40,668 I gotta say it. It's hard to get a read on you. 688 00:52:40,960 --> 00:52:43,129 - Where are you from? - Legal. 689 00:52:45,882 --> 00:52:47,967 Can I ask you a question, hypothetically? 690 00:52:48,092 --> 00:52:49,344 Bit odd. 691 00:52:49,677 --> 00:52:53,014 If this was your last birthday party you were ever gonna have, 692 00:52:53,139 --> 00:52:54,682 how would you celebrate it? 693 00:52:57,393 --> 00:53:01,522 I'd do whatever I wanted to do with whoever I wanted to do it with. 694 00:53:32,178 --> 00:53:34,347 - Good evening. - Good evening. 695 00:53:35,306 --> 00:53:37,225 Yes, sir, I understand. 696 00:53:37,850 --> 00:53:41,562 No. No, sir, that will not be necessary. I'll handle it. 697 00:53:41,688 --> 00:53:43,982 Sir, I personally guarantee that within 24 hours, 698 00:53:44,107 --> 00:53:45,900 Iron Man will be back on watch. 699 00:53:53,241 --> 00:53:54,659 Hey, Pepper. 700 00:53:55,034 --> 00:53:57,120 I'm going to go get some air. 701 00:53:57,245 --> 00:53:58,579 What's wrong? 702 00:53:59,414 --> 00:54:01,666 - I don't know what to do. - You gotta be kidding me. 703 00:54:07,922 --> 00:54:10,508 - That's it. I'm making... Pepper. - No, no, no. Don't call anyone. 704 00:54:10,633 --> 00:54:12,510 This is ridiculous. I just stuck my neck out for this guy. 705 00:54:12,635 --> 00:54:13,845 I know. I know. I get it. 706 00:54:13,970 --> 00:54:15,179 I'm gonna handle it, okay? Just let me handle it. 707 00:54:15,305 --> 00:54:18,182 Handle it. Or I'm gonna have to. 708 00:54:19,434 --> 00:54:21,060 You know, the question I get asked most often is, 709 00:54:21,185 --> 00:54:23,646 "Tony, how do you go to the bathroom in the suit?" 710 00:54:27,066 --> 00:54:28,484 Just like that. 711 00:54:32,155 --> 00:54:35,033 Does this guy know how to throw a party or what? 712 00:54:38,786 --> 00:54:39,787 I love you. 713 00:54:39,912 --> 00:54:42,540 Unbelievable! Thank you so much. 714 00:54:42,665 --> 00:54:46,586 Tony, we all thank you so much for such a wonderful night. 715 00:54:46,711 --> 00:54:50,673 And we're gonna say good night now, and thank you all for coming. 716 00:54:50,798 --> 00:54:51,966 No, no, no, we can't... Wait, wait, wait. 717 00:54:52,091 --> 00:54:53,843 We didn't have the cake. We didn't blow out the candles. 718 00:54:53,968 --> 00:54:56,721 You're out of control, okay? Trust me on this one, okay? 719 00:54:56,846 --> 00:54:59,140 - You're out of control, gorgeous. - It's time to go to bed. It's time. 720 00:54:59,265 --> 00:55:00,350 - Give me another smooch. - You're not going to be 721 00:55:00,475 --> 00:55:01,643 - happy about this. - Come on, you know you want to. 722 00:55:01,768 --> 00:55:03,102 You just peed the suit. 723 00:55:03,227 --> 00:55:04,646 - I know. It has a filtration system. - It's not sexy. 724 00:55:04,771 --> 00:55:06,147 You could drink that water. 725 00:55:06,648 --> 00:55:09,817 Just send everybody home, okay? It's time to... 726 00:55:09,942 --> 00:55:11,653 - lf you say so. - Okay. 727 00:55:11,778 --> 00:55:13,905 I'll take this, you take that. 728 00:55:15,365 --> 00:55:16,950 Pepper Potts. 729 00:55:18,284 --> 00:55:19,786 She's right. The party's over. 730 00:55:19,911 --> 00:55:22,830 Then again, the party was over for me, like, an hour and a half ago. 731 00:55:22,956 --> 00:55:26,417 The after-party starts in 15 minutes. 732 00:55:30,046 --> 00:55:34,175 And if anybody, Pepper, doesn't like it, there's the door. 733 00:55:40,682 --> 00:55:42,016 Yeah! 734 00:55:46,437 --> 00:55:47,647 Hit! 735 00:55:54,862 --> 00:55:56,030 Pull! 736 00:56:05,331 --> 00:56:06,499 Pull! 737 00:56:15,508 --> 00:56:17,677 I think she wants the Gallagher! 738 00:56:27,061 --> 00:56:28,938 I'm only gonna say this once. 739 00:56:32,483 --> 00:56:33,776 Get out. 740 00:56:40,325 --> 00:56:43,369 You don't deserve to wear one of these. Shut it down! 741 00:56:45,038 --> 00:56:46,164 Goldstein. 742 00:56:47,457 --> 00:56:48,625 Yes, Mr Stark? 743 00:56:48,750 --> 00:56:51,961 Give me a phat beat to beat my buddy's ass to. 744 00:56:55,798 --> 00:56:57,759 I told you to shut it down. 745 00:57:08,311 --> 00:57:11,856 Now, put that thing back where you found it before someone gets hurt. 746 00:57:18,613 --> 00:57:19,864 Really? 747 00:57:27,664 --> 00:57:31,209 Sorry, pal, but Iron Man doesn't have a sidekick. 748 00:57:31,834 --> 00:57:34,045 Sidekick this! 749 00:57:42,595 --> 00:57:44,055 Had enough? 750 00:57:45,014 --> 00:57:46,432 - Natalie! - Miss Potts. 751 00:57:46,557 --> 00:57:48,643 Don't you "Miss Potts" me! I'm on to you. 752 00:57:48,768 --> 00:57:50,770 You know what? Ever since you came here... 753 00:57:54,524 --> 00:57:55,525 Pepper! 754 00:57:57,110 --> 00:57:58,403 Get out of here. Get out of here. 755 00:58:04,701 --> 00:58:07,412 You want it? Take it! 756 00:58:48,703 --> 00:58:49,871 Put your hand down. 757 00:58:49,996 --> 00:58:52,165 You think you got what it takes to wear that suit? 758 00:58:52,290 --> 00:58:53,708 We don't have to do this, Tony. 759 00:58:53,833 --> 00:58:55,501 You wanna be the War Machine, take your shot. 760 00:58:55,627 --> 00:58:57,420 - Put it down! - You gonna take a shot? 761 00:58:57,545 --> 00:58:58,755 - Put it down! - No! 762 00:58:58,880 --> 00:59:00,298 - Drop it, Tony! - Take it. 763 01:00:11,452 --> 01:00:13,746 Edwards Tower, this is Lieutenant Colonel James Rhodes, 764 01:00:13,871 --> 01:00:17,041 inbound from three miles east at 5,000 feet... 765 01:01:01,502 --> 01:01:02,795 Colonel. 766 01:01:03,796 --> 01:01:05,006 Major. 767 01:01:05,798 --> 01:01:06,883 Wow. 768 01:01:08,134 --> 01:01:09,385 Yeah. 769 01:01:11,262 --> 01:01:13,139 Let's take it inside. 770 01:01:13,264 --> 01:01:14,724 Clear the area. 771 01:01:37,497 --> 01:01:38,665 Sir! 772 01:01:38,790 --> 01:01:41,209 I'm gonna have to ask you to exit the doughnut. 773 01:01:45,296 --> 01:01:47,423 I told you I don't wanna join your super-secret boy band. 774 01:01:48,341 --> 01:01:51,970 No, no, no. See, I remember, you do everything yourself. 775 01:01:52,095 --> 01:01:55,264 - How's that working out for you? - It's... It's... It's... 776 01:01:56,808 --> 01:01:58,101 I'm sorry. I don't wanna get off on the wrong foot. 777 01:01:58,226 --> 01:01:59,978 Do I look at the patch or the eye? 778 01:02:01,145 --> 01:02:02,188 Honestly, I'm a bit hung over. 779 01:02:02,313 --> 01:02:04,607 I'm not sure if you're real or if I'm having... 780 01:02:04,732 --> 01:02:06,776 I am very real. 781 01:02:06,901 --> 01:02:08,861 I'm the realest person you're ever gonna meet. 782 01:02:09,404 --> 01:02:12,615 - Just my luck. Where's the staff here? - That's not looking so good. 783 01:02:13,408 --> 01:02:15,368 I've been worse. 784 01:02:17,078 --> 01:02:18,079 We've secured the perimeter, 785 01:02:18,204 --> 01:02:21,040 but I don't think we should hold it for too much longer. 786 01:02:24,669 --> 01:02:27,463 - You're fired. - That's not up to you. 787 01:02:28,214 --> 01:02:31,384 Tony, I want you to meet Agent Romanoff. 788 01:02:31,509 --> 01:02:32,593 - Hi. - I'm a S.H.I.E.L.D. shadow. 789 01:02:32,719 --> 01:02:35,305 Once we knew you were ill, I was tasked to you by Director Fury. 790 01:02:35,430 --> 01:02:37,223 I suggest you apologise. 791 01:02:37,348 --> 01:02:38,850 You've been very busy. 792 01:02:38,975 --> 01:02:42,186 You made your girl your CEO, you're giving away all your stuff. 793 01:02:42,312 --> 01:02:45,273 You let your friend fly away with your suit. 794 01:02:45,398 --> 01:02:46,733 Now, if I didn't know better... 795 01:02:46,858 --> 01:02:48,818 You don't know better. I didn't give it to him. He took it. 796 01:02:48,943 --> 01:02:51,571 Whoa, whoa, whoa. He took it? 797 01:02:51,696 --> 01:02:54,866 You're Iron Man and he just took it? 798 01:02:54,991 --> 01:02:57,744 The little brother walked in there, kicked your ass and took your suit? 799 01:02:57,869 --> 01:02:59,037 Is that possible? 800 01:02:59,162 --> 01:03:01,748 Well, according to Mr Stark's database security guidelines, 801 01:03:01,873 --> 01:03:04,834 there are redundancies to prevent unauthorised usage. 802 01:03:07,670 --> 01:03:10,256 - What do you want from me? - What do we want from you? 803 01:03:10,381 --> 01:03:12,216 What do you want from me? 804 01:03:12,342 --> 01:03:15,970 You have become a problem, a problem I have to deal with. 805 01:03:16,095 --> 01:03:19,307 Contrary to your belief, you are not the centre of my universe. 806 01:03:19,432 --> 01:03:22,435 I have bigger problems than you in the southwest region to deal with. 807 01:03:22,560 --> 01:03:23,561 Hit him. 808 01:03:24,812 --> 01:03:28,107 Oh, God, are you gonna steal my kidney and sell it? 809 01:03:28,608 --> 01:03:31,486 Could you please not do anything awful for five seconds? 810 01:03:32,111 --> 01:03:35,698 - What did she just do to me? - What did we just do for you? 811 01:03:35,823 --> 01:03:38,201 That's lithium dioxide. It's gonna take the edge off. 812 01:03:38,326 --> 01:03:40,161 We're trying to get you back to work. 813 01:03:40,286 --> 01:03:42,330 Give me a couple of boxes of that. I'll be right as rain. 814 01:03:42,455 --> 01:03:44,332 It's not a cure, it just abates the symptoms. 815 01:03:44,457 --> 01:03:46,918 Doesn't look like it's gonna be an easy fix. 816 01:03:47,043 --> 01:03:49,212 Trust me, I know. I'm good at this stuff. 817 01:03:49,337 --> 01:03:51,673 I've been looking for a suitable replacement for palladium. 818 01:03:51,798 --> 01:03:56,177 I've tried every combination, every permutation of every known element. 819 01:03:56,302 --> 01:03:59,347 Well, I'm here to tell you, you haven't tried them all. 820 01:04:00,848 --> 01:04:03,935 Hey, hey, hey. Special delivery. 821 01:04:04,060 --> 01:04:05,561 Candygram. 822 01:04:09,816 --> 01:04:11,234 I brought you something. 823 01:04:11,859 --> 01:04:13,569 Oh, yeah. 824 01:04:16,155 --> 01:04:17,949 We got you the bird, pal. 825 01:04:18,074 --> 01:04:19,367 This is not my bird. 826 01:04:19,826 --> 01:04:21,869 What do you mean? That's the bird. This is the bird. 827 01:04:21,995 --> 01:04:24,747 Yeah. Pulled a lot of strings to get this bird. 828 01:04:24,872 --> 01:04:26,124 This is a great bird. 829 01:04:26,249 --> 01:04:28,835 - It's a beautiful bird. - We got this all the way from Russia. 830 01:04:28,960 --> 01:04:31,379 Hey, man, this not my bird. 831 01:04:33,756 --> 01:04:37,635 Well, listen, even if it's not the bird, I mean, this is a gorgeous bird. 832 01:04:37,760 --> 01:04:40,513 I mean, you know, look, don't get so attached to things. 833 01:04:40,638 --> 01:04:42,307 Learn to let go. 834 01:04:45,101 --> 01:04:47,562 Wait a minute. Jack, what is that? 835 01:04:48,146 --> 01:04:51,232 Is that... That's not a helmet. What is that? 836 01:04:59,782 --> 01:05:03,286 lvan... What's this? Jack. 837 01:05:04,287 --> 01:05:06,289 Is that a helmet? It doesn't look like a helmet to me. 838 01:05:06,414 --> 01:05:08,958 How... How are you supposed to get a head in there? 839 01:05:09,083 --> 01:05:10,877 - Jack, could you put your head in there? - No. 840 01:05:11,002 --> 01:05:14,172 Try to put your head in there. Go ahead. Try to put your head in there. 841 01:05:14,297 --> 01:05:16,924 See, lvan? He can't put his head in there. 842 01:05:17,050 --> 01:05:21,387 That's... That's not a helmet. It's a head. I need to put a guy in there. 843 01:05:21,512 --> 01:05:24,849 I need to fit a person in that suit. You understand? 844 01:05:25,224 --> 01:05:27,310 - Drone better. - What? Drone better? 845 01:05:27,435 --> 01:05:29,979 Why is drone better? Why is drone better? 846 01:05:30,104 --> 01:05:31,856 People make problem. 847 01:05:31,981 --> 01:05:33,816 Trust me. Drone better. 848 01:05:34,317 --> 01:05:38,446 Ivan, you know, I like you. I got you the bird. 849 01:05:39,364 --> 01:05:41,157 You said, "No problem." 850 01:05:41,282 --> 01:05:44,160 That's what you said to me. You said, "No problem." 851 01:05:44,285 --> 01:05:47,038 Now I need suits. The government wants suits. 852 01:05:47,163 --> 01:05:49,123 Like Iron Man. You understand? 853 01:05:49,248 --> 01:05:52,335 That's what the people want. That's what's gonna make them happy. 854 01:05:53,211 --> 01:05:54,504 Hey, man. 855 01:05:56,089 --> 01:05:58,633 Don't get too attached to things. 856 01:05:59,384 --> 01:06:01,052 Learn to let go. 857 01:06:04,180 --> 01:06:07,141 These drones better steal the show, lvan. 858 01:06:07,809 --> 01:06:11,187 You understand? Better rock my world, lvan. 859 01:06:20,822 --> 01:06:22,448 Unbelievable. 860 01:06:22,949 --> 01:06:25,576 This ought to get the Senate off my ass. 861 01:06:25,702 --> 01:06:29,038 - It's functional? - Fully mission-capable. 862 01:06:29,455 --> 01:06:32,792 Good. Get Hammer down here to weaponise it. 863 01:06:33,835 --> 01:06:34,836 Sir? 864 01:06:34,961 --> 01:06:37,547 Justin Hammer's making a weapons presentation at the Expo. 865 01:06:37,672 --> 01:06:39,257 We'd like this to introduce it. 866 01:06:39,382 --> 01:06:40,925 Sir, I don't believe that the Expo... 867 01:06:41,050 --> 01:06:43,803 Colonel, the world needs to see this fast. 868 01:06:43,928 --> 01:06:46,931 - We've got to make this happen. - Yes, General, but... 869 01:06:47,056 --> 01:06:49,017 It's also an order. 870 01:06:49,434 --> 01:06:50,727 Yes, sir. 871 01:06:51,144 --> 01:06:54,564 Good work, Colonel. You've made your country proud. 872 01:06:54,689 --> 01:06:56,274 Thank you, sir. 873 01:07:02,488 --> 01:07:06,159 That thing in your chest is based on unfinished technology. 874 01:07:06,284 --> 01:07:07,285 No, it was finished. 875 01:07:07,410 --> 01:07:11,497 It has never been particularly effective until I miniaturised it and put it in my... 876 01:07:11,623 --> 01:07:13,708 No. Howard said the arc reactor 877 01:07:13,833 --> 01:07:15,543 was the stepping stone to something greater. 878 01:07:15,668 --> 01:07:20,131 He was about to kick off an energy race that was gonna dwarf the arms race. 879 01:07:20,673 --> 01:07:21,758 He was on to something big, 880 01:07:21,883 --> 01:07:25,303 something so big that it was gonna make the nuclear reactor 881 01:07:25,428 --> 01:07:27,388 look like a triple-A battery. 882 01:07:27,513 --> 01:07:29,974 Just him, or was Anton Vanko in on this, too? 883 01:07:30,099 --> 01:07:33,144 Anton Vanko is the other side of that coin. 884 01:07:33,269 --> 01:07:35,271 Anton saw it as a way to get rich. 885 01:07:35,396 --> 01:07:37,732 When your father found out, he had him deported. 886 01:07:37,857 --> 01:07:39,734 When the Russians found out he couldn't deliver, 887 01:07:39,859 --> 01:07:41,361 they shipped his ass off to Siberia 888 01:07:41,486 --> 01:07:44,197 and he spent the next 20 years in a vodka-fuelled rage. 889 01:07:44,322 --> 01:07:46,824 Not quite the environment you want to raise a kid in, 890 01:07:46,950 --> 01:07:51,037 the son you had the misfortune of crossing paths with in Monaco. 891 01:07:51,454 --> 01:07:52,747 You told me I hadn't tried everything. 892 01:07:52,872 --> 01:07:55,041 What do you mean I haven't tried everything? What haven't I tried? 893 01:07:55,166 --> 01:07:59,379 He said that you were the only person with the means and knowledge 894 01:07:59,545 --> 01:08:01,506 to finish what he started. 895 01:08:01,631 --> 01:08:03,091 He said that? 896 01:08:03,299 --> 01:08:05,885 Are you that guy? Are you? 897 01:08:06,010 --> 01:08:11,265 'Cause if you are, then you can solve the riddle of your heart. 898 01:08:15,603 --> 01:08:17,021 I don't know where you get your information, 899 01:08:17,146 --> 01:08:19,357 but he wasn't my biggest fan. 900 01:08:19,482 --> 01:08:20,817 What do you remember about your dad? 901 01:08:20,942 --> 01:08:22,610 He was cold, he was calculating. 902 01:08:22,735 --> 01:08:25,446 He never told me he loved me. He never even told me he liked me, 903 01:08:25,571 --> 01:08:27,115 so it's a little tough for me to digest 904 01:08:27,240 --> 01:08:29,659 when you're telling me he said the whole future was riding on me 905 01:08:29,784 --> 01:08:32,704 and he's passing it down. I don't get that. 906 01:08:32,829 --> 01:08:34,038 You're talking about a guy whose happiest day 907 01:08:34,163 --> 01:08:35,623 was when he shipped me off to boarding school. 908 01:08:35,748 --> 01:08:36,791 That's not true. 909 01:08:36,916 --> 01:08:39,544 Well, then, clearly you knew my dad better than I did. 910 01:08:40,003 --> 01:08:43,631 As a matter of fact, I did. He was one of the founding members of S.H.I.E.L.D. 911 01:08:43,756 --> 01:08:44,882 What? 912 01:08:45,466 --> 01:08:47,510 - I got a 2:00. - Wait, wait, wait, wait. 913 01:08:47,635 --> 01:08:49,137 - What's this? - Okay, you're good, right? 914 01:08:49,262 --> 01:08:50,972 - No, I'm not good. - You got this? Right? Right? 915 01:08:51,097 --> 01:08:52,932 Got what? I don't even know what I'm supposed to get. 916 01:08:53,057 --> 01:08:56,269 Natasha will remain a floater at Stark with her cover intact. 917 01:08:56,394 --> 01:08:59,272 - You remember Agent Coulson, right? - Yeah. 918 01:08:59,731 --> 01:09:01,190 And Tony, 919 01:09:02,442 --> 01:09:05,445 remember, I got my eye on you. 920 01:09:11,534 --> 01:09:14,746 We've disabled all communications. No contact with the outside world. 921 01:09:14,871 --> 01:09:16,205 Good luck. 922 01:09:20,335 --> 01:09:21,544 Please. 923 01:09:22,170 --> 01:09:25,340 First thing, I need a little bodywork. I'll put in a little time at the lab. 924 01:09:25,465 --> 01:09:27,592 If we could send one of your goon squad down to The Coffee Bean, 925 01:09:27,717 --> 01:09:30,261 Cross Creek, for a Starbucks run, or something like that, that'd be nice. 926 01:09:30,386 --> 01:09:31,471 I'm not here for that. 927 01:09:31,596 --> 01:09:33,014 I've been authorised by Director Fury 928 01:09:33,139 --> 01:09:35,558 to use any means necessary to keep you on premises. 929 01:09:35,683 --> 01:09:38,269 If you attempt to leave or play any games, 930 01:09:38,394 --> 01:09:41,564 I will tase you and watch Supernanny while you drool into the carpet. 931 01:09:41,689 --> 01:09:43,900 - Okay? - I think I got it, yeah. 932 01:09:44,025 --> 01:09:45,860 Enjoy your evening's entertainment. 933 01:10:12,261 --> 01:10:13,846 Think this is the power source? 934 01:10:13,972 --> 01:10:18,726 Major, this is not a scientific exercise. Let's just focus on arming it, all right? 935 01:10:19,894 --> 01:10:21,187 Yes, sir. 936 01:10:21,646 --> 01:10:22,897 Oh, yes! 937 01:10:23,356 --> 01:10:25,233 Oh, yes, yes, yes. 938 01:10:25,358 --> 01:10:27,068 Is it my birthday? 939 01:10:27,402 --> 01:10:30,780 You got it. What did you do? What did you do? 940 01:10:33,950 --> 01:10:36,744 - Is this what I think it is? - Yes, it is. 941 01:10:36,869 --> 01:10:39,914 Hammer, I want to know what you're gonna do for us. 942 01:10:40,123 --> 01:10:41,582 What am I going to do for you? 943 01:10:41,708 --> 01:10:44,711 Well, the first thing I'm gonna do for you is I'm gonna upgrade your software. 944 01:10:44,836 --> 01:10:47,797 - And then, second, I think I should... - That's not what I'm talking about. 945 01:10:47,922 --> 01:10:50,216 I'm talking about firepower. 946 01:10:51,759 --> 01:10:53,803 Well, you're talking to the right guy. 947 01:10:55,138 --> 01:10:58,391 Claridge Hi-Tec, semi-automatic, 9mm pistol. 948 01:10:59,726 --> 01:11:02,020 Too downtown? I agree. 949 01:11:02,603 --> 01:11:04,814 M24 shotgun, pump action. 950 01:11:05,481 --> 01:11:06,733 Five-round magazine. 951 01:11:06,858 --> 01:11:08,151 You know what? You're not a hunter. 952 01:11:08,276 --> 01:11:10,320 What am I talking about? I'm getting rid of it. 953 01:11:10,445 --> 01:11:12,864 This is the FN-2000 from Belgium. 954 01:11:12,989 --> 01:11:15,241 They do make something better than waffles. 955 01:11:16,117 --> 01:11:18,202 It's beautiful, but I can tell this isn't disco enough for you, 956 01:11:18,328 --> 01:11:19,579 so I'm gonna put it right here. 957 01:11:19,704 --> 01:11:22,707 You're looking at a Milkor 40mm grenade launcher. 958 01:11:22,832 --> 01:11:25,835 Tear gas, smoke. Hippie control. 959 01:11:26,127 --> 01:11:27,420 You're tough. 960 01:11:27,545 --> 01:11:30,006 Let me tell you something. Size does matter. 961 01:11:30,131 --> 01:11:31,591 Don't let anyone tell you different. 962 01:11:32,050 --> 01:11:35,303 This is an M1347.62 Minigun. 963 01:11:35,428 --> 01:11:38,848 Six individual barrels. The torso taker, powder maker. 964 01:11:38,973 --> 01:11:41,059 Our boys in uniform call it Uncle Gazpacho, 965 01:11:41,184 --> 01:11:43,519 or Puff the Magic Dragon. 966 01:11:46,564 --> 01:11:47,607 Okay. 967 01:11:49,567 --> 01:11:53,321 These are the Cubans, baby. This is the Cohibas, the Montecristos. 968 01:11:55,031 --> 01:11:56,908 This is a kinetic-kill, side-winder vehicle 969 01:11:57,033 --> 01:12:01,287 with a secondary cyclotrimethylenetrinitramine RDX burst. 970 01:12:01,913 --> 01:12:05,375 It's capable of busting the bunker under the bunker you just busted. 971 01:12:05,500 --> 01:12:07,627 If it were any smarter, it would write a book. 972 01:12:07,752 --> 01:12:11,130 A book that would make Ulysses look like it was written in crayon. 973 01:12:11,756 --> 01:12:13,549 It would read it to you. 974 01:12:13,675 --> 01:12:15,134 This is my Eiffel Tower. 975 01:12:15,259 --> 01:12:18,304 This is my Rachmaninoff's Third. My Pieta. 976 01:12:18,429 --> 01:12:21,474 It's completely elegant. It's bafflingly beautiful. 977 01:12:21,599 --> 01:12:26,271 It's capable of reducing the population of any standing structure to zero. 978 01:12:27,397 --> 01:12:29,274 I call it the Ex-Wife. 979 01:12:34,445 --> 01:12:36,322 That's the best I got. 980 01:12:41,452 --> 01:12:43,079 Are we gonna do this? Give me something here. 981 01:12:43,204 --> 01:12:47,333 - You're like a sphinx. I can't read you. - I think I'll take it. 982 01:12:47,458 --> 01:12:50,086 - Which one? - All of it. 983 01:12:52,088 --> 01:12:53,089 All of it. 984 01:13:30,543 --> 01:13:34,297 Everything is achievable through technology. 985 01:13:34,422 --> 01:13:36,799 Better living, robust health 986 01:13:36,924 --> 01:13:42,722 and for the first time in human history, the possibility of world peace. 987 01:13:43,264 --> 01:13:44,432 I'm Howard Stark, 988 01:13:44,557 --> 01:13:48,561 and everything you'll need for the future can be found right here. 989 01:13:48,686 --> 01:13:51,648 City of the Future? City of Tomorrow? City of... 990 01:13:57,528 --> 01:13:58,655 I'm Howard Stark, 991 01:13:58,780 --> 01:14:02,617 and everything you'll need in the future can be found right here. 992 01:14:02,742 --> 01:14:05,578 So, from all of us at Stark Industries, 993 01:14:05,703 --> 01:14:07,956 I would like to personally... 994 01:14:08,623 --> 01:14:10,833 Tony, what are you doing back there? What is that? 995 01:14:10,959 --> 01:14:14,504 Put that back. Put it back where you got it from. 996 01:14:14,754 --> 01:14:16,881 Where's your mother? Maria? 997 01:14:17,340 --> 01:14:19,217 Go on. Go, go, go, go. 998 01:14:21,552 --> 01:14:23,763 All right, I think we got... 999 01:14:24,138 --> 01:14:25,890 I'll... I'll... I'll come in and... 1000 01:14:29,852 --> 01:14:31,729 Are you waiting on me? 1001 01:14:33,564 --> 01:14:38,152 So, from all of us at Stark Industries, I'd like to personally show you 1002 01:14:38,987 --> 01:14:39,988 my ass. 1003 01:14:40,113 --> 01:14:42,156 I'd like to... I can't... This is... 1004 01:14:42,282 --> 01:14:44,617 I can't... We have this, don't we? 1005 01:14:44,742 --> 01:14:47,662 This is a ridiculous way... 1006 01:14:48,162 --> 01:14:49,622 Everything 1007 01:14:50,665 --> 01:14:52,125 is achievable 1008 01:14:52,917 --> 01:14:54,752 through technology. 1009 01:15:07,265 --> 01:15:08,391 Tony? 1010 01:15:08,516 --> 01:15:10,351 You're too young to understand this right now, 1011 01:15:10,476 --> 01:15:13,438 so I thought I would put it on film for you. 1012 01:15:15,315 --> 01:15:17,150 I built this for you. 1013 01:15:18,151 --> 01:15:20,737 And someday you'll realise that it represents a whole lot more 1014 01:15:20,862 --> 01:15:24,782 than just people's inventions. It represents my life's work. 1015 01:15:26,034 --> 01:15:28,328 This is the key to the future. 1016 01:15:31,289 --> 01:15:36,044 I'm limited by the technology of my time, but one day you'll figure this out. 1017 01:15:36,961 --> 01:15:38,630 And when you do, 1018 01:15:39,589 --> 01:15:41,674 you will change the world. 1019 01:15:43,134 --> 01:15:47,055 What is and always will be my greatest creation 1020 01:15:49,474 --> 01:15:50,808 is you. 1021 01:16:11,829 --> 01:16:14,582 - $6. Six. - I don't have any dough. 1022 01:16:14,707 --> 01:16:16,250 - Here. - No, sir, that's too much. 1023 01:16:16,376 --> 01:16:17,543 No, it's fine. Take that. 1024 01:16:17,669 --> 01:16:19,629 - It's fine. - No, senor. 1025 01:16:19,921 --> 01:16:22,840 Take it. Take it. I don't like people handing me things. 1026 01:16:22,966 --> 01:16:24,842 If you just drop that there, that'd be great. 1027 01:16:25,218 --> 01:16:27,804 - Are you Iron Man? - Sometimes. 1028 01:16:28,012 --> 01:16:29,722 We believe in you. 1029 01:16:30,181 --> 01:16:32,892 It was an illegal seizure of trademark property. 1030 01:16:33,309 --> 01:16:34,394 - Miss Potts? - Relax. 1031 01:16:34,519 --> 01:16:35,520 - Mr Stark... - Is here. 1032 01:16:35,645 --> 01:16:37,480 - He refuses... - I don't. It's fine. 1033 01:16:37,605 --> 01:16:40,108 - I'll just be a second. - Listen, it's our position 1034 01:16:40,233 --> 01:16:42,485 that Stark has and continues to maintain 1035 01:16:42,610 --> 01:16:45,280 proprietary ownership of the Mark II platform. 1036 01:16:45,405 --> 01:16:48,116 When Mr Stark announced he was indeed Iron Man, 1037 01:16:48,241 --> 01:16:50,410 - he was making a promise to America. - No, the suit belongs to us. 1038 01:16:50,535 --> 01:16:52,412 We trusted that he would look out for us. 1039 01:16:52,537 --> 01:16:54,580 - Yeah, but you're not... Burt... - He obviously did not. 1040 01:16:54,706 --> 01:16:57,000 - And now we learn that his secretary... - Yes, it does. 1041 01:16:57,125 --> 01:16:59,419 ... a woman named Virginia "Pepper" Potts, 1042 01:16:59,544 --> 01:17:02,213 has been appointed as CEO of Stark Industries. 1043 01:17:02,338 --> 01:17:03,840 What are her qualifications? 1044 01:17:03,965 --> 01:17:05,008 - No. - Ms Potts is doing 1045 01:17:05,133 --> 01:17:06,217 nothing to manage this terrible... 1046 01:17:06,342 --> 01:17:07,802 - Mute. - No... 1047 01:17:08,678 --> 01:17:10,638 Burt... Burt... Burt, listen to me. 1048 01:17:10,763 --> 01:17:13,182 Don't tell me that we have the best patent lawyers in the country 1049 01:17:13,308 --> 01:17:15,351 and then not let me pursue this. 1050 01:17:15,768 --> 01:17:16,811 I'll get this stuff out of here. 1051 01:17:16,936 --> 01:17:19,731 Well, then, tell the President to sign an order. 1052 01:17:20,565 --> 01:17:21,983 We'll talk about it at the Expo. 1053 01:17:22,108 --> 01:17:25,069 Hammer's giving some presentation tomorrow evening. 1054 01:17:25,194 --> 01:17:28,031 - Will Tony Stark be there? - Will I? 1055 01:17:28,698 --> 01:17:30,950 - No, he will not. Bye. - I would like to be. 1056 01:17:32,243 --> 01:17:33,286 - Got a minute? - No. 1057 01:17:33,411 --> 01:17:36,122 Come on, you just got off the phone. You're fine, 30 seconds. 1058 01:17:37,582 --> 01:17:39,876 Twenty-nine. Twenty-eight. 1059 01:17:40,001 --> 01:17:41,586 I was just driving over here, 1060 01:17:41,711 --> 01:17:44,172 and I thought I was coming to basically apologise, but I'm not. 1061 01:17:44,297 --> 01:17:47,050 - You didn't come here to apologise? - Look, that goes without saying, 1062 01:17:47,175 --> 01:17:48,718 and I'm working on that. 1063 01:17:48,843 --> 01:17:52,764 But I haven't been entirely upfront with you, 1064 01:17:52,889 --> 01:17:54,057 and I just want to try to make good. 1065 01:17:54,182 --> 01:17:56,434 Can I move this? This is crazy. 1066 01:17:56,559 --> 01:17:57,644 It's like a Ferris wheel going. 1067 01:17:57,769 --> 01:17:58,853 - I'm trying to get some... - No. 1068 01:18:01,648 --> 01:18:03,983 Do you know how short life is? 1069 01:18:04,108 --> 01:18:07,111 And if I never got to express... 1070 01:18:07,236 --> 01:18:09,864 And by the way, this is somewhat revelatory to me. 1071 01:18:09,989 --> 01:18:12,408 And I don't care... I mean, I care. It would be nice. 1072 01:18:12,533 --> 01:18:14,118 I'm not expecting you to... 1073 01:18:14,243 --> 01:18:15,370 Look, here's what I'm trying to say. 1074 01:18:15,495 --> 01:18:17,330 - I'm just gonna say it. - Let me stop you right here, okay? 1075 01:18:17,455 --> 01:18:19,874 Because if you say "l" one more time, 1076 01:18:19,999 --> 01:18:22,752 I'm gonna actually hurl something at your head, I think. 1077 01:18:23,378 --> 01:18:25,254 I am trying to run a company. 1078 01:18:25,380 --> 01:18:27,882 - Do you have any idea what that entails? - Yes. 1079 01:18:28,007 --> 01:18:30,969 People are relying on you to be Iron Man and you've disappeared, 1080 01:18:31,094 --> 01:18:34,389 and all I'm doing is putting out your fires and taking the heat for it. 1081 01:18:37,058 --> 01:18:40,478 I am trying to do the job that you were meant to do. 1082 01:18:44,274 --> 01:18:46,567 Did you bring me strawberries? 1083 01:18:47,735 --> 01:18:51,114 Did you know that there's only one thing on Earth that I'm allergic to? 1084 01:18:51,239 --> 01:18:53,449 Allergic to strawberries. 1085 01:18:56,035 --> 01:18:57,036 This is progress, Pepper. 1086 01:18:57,161 --> 01:18:59,831 I knew there was a correlation between you and this. 1087 01:19:00,790 --> 01:19:02,000 - I need you... - I need you, too. 1088 01:19:02,125 --> 01:19:04,752 ...to leave now. - That's what I'm trying to... 1089 01:19:09,966 --> 01:19:11,342 Ms Potts? 1090 01:19:12,010 --> 01:19:15,305 - Hi, come on in. - Wheels up in 25 minutes. 1091 01:19:15,888 --> 01:19:17,223 Thank you. 1092 01:19:19,017 --> 01:19:20,476 - Anything else, boss? - I'm good, Hap. 1093 01:19:20,602 --> 01:19:23,646 No, I'll be just... another minute. 1094 01:19:24,689 --> 01:19:26,274 I lost both the kids in the divorce. 1095 01:19:30,570 --> 01:19:31,613 No. 1096 01:19:33,823 --> 01:19:38,911 Are you blending in well here, Natalie? Here at Stark Enterprises? 1097 01:19:40,079 --> 01:19:42,290 Your name is Natalie, isn't it? 1098 01:19:42,415 --> 01:19:45,335 I thought you two didn't get along. 1099 01:19:45,460 --> 01:19:48,713 - No. That's not so. - It's just me you don't care for. 1100 01:19:48,963 --> 01:19:51,341 - No? Nothing? - Actually, while you're here, 1101 01:19:51,466 --> 01:19:54,510 maybe you and Natalie could discuss the matter of the personal belongings. 1102 01:19:54,636 --> 01:19:56,012 Absolutely. 1103 01:20:02,518 --> 01:20:03,519 I'm surprised you can keep your mouth shut. 1104 01:20:03,645 --> 01:20:04,687 Boy, you're good. 1105 01:20:04,812 --> 01:20:07,315 You are mind-blowingly duplicitous. How do you do it? 1106 01:20:07,440 --> 01:20:09,233 You just tear things... You're a triple impostor. 1107 01:20:09,359 --> 01:20:11,611 I've never seen anything like you. Is there anything real about you? 1108 01:20:11,736 --> 01:20:12,779 Do you even speak Latin? 1109 01:20:14,989 --> 01:20:17,575 Which means? Wait. What? What did you just say? 1110 01:20:17,700 --> 01:20:20,912 It means you can either drive yourself home or I can have you collected. 1111 01:20:22,538 --> 01:20:23,957 You're good. 1112 01:21:23,766 --> 01:21:26,394 Jarvis, could you kindly Vac-U-Form a digital wire frame? 1113 01:21:26,519 --> 01:21:29,022 I need a manipulatable projection. 1114 01:21:36,321 --> 01:21:39,824 1974 Stark Expo model scan complete, sir. 1115 01:21:42,118 --> 01:21:43,911 How many buildings are there? 1116 01:21:44,037 --> 01:21:46,456 Am I to include the Belgian waffle stands? 1117 01:21:46,581 --> 01:21:49,083 That was rhetorical. Just show me. 1118 01:22:01,888 --> 01:22:06,476 What does that look like to you, Jarvis? Not unlike an atom. 1119 01:22:06,601 --> 01:22:10,021 In which case the nucleus would be here. 1120 01:22:11,147 --> 01:22:13,191 Highlight the unisphere. 1121 01:22:22,033 --> 01:22:27,038 - Lose the footpaths. Get rid of them. - What is it you're trying to achieve, sir? 1122 01:22:27,163 --> 01:22:28,957 I'm discovering... Correction. 1123 01:22:29,082 --> 01:22:33,002 I'm rediscovering a new element, I believe. 1124 01:22:33,836 --> 01:22:36,839 Lose the landscaping, the shrubbery, the trees. 1125 01:22:36,965 --> 01:22:39,217 Parking lots, exits, entrances. 1126 01:22:44,055 --> 01:22:50,019 Structure the protons and the neutrons using the pavilions as a framework. 1127 01:22:53,147 --> 01:22:54,232 Dad. 1128 01:23:15,545 --> 01:23:20,258 Dead for almost 20 years, and still taking me to school. 1129 01:23:26,514 --> 01:23:31,102 The proposed element should serve as a viable replacement for palladium. 1130 01:23:31,227 --> 01:23:32,270 Thanks, Dad. 1131 01:23:32,395 --> 01:23:35,565 Unfortunately, it is impossible to synthesise. 1132 01:23:40,153 --> 01:23:43,698 Get ready for a major remodel, fellas. We're back in hardware mode. 1133 01:24:31,537 --> 01:24:33,790 - I heard you broke the perimeter. - Yeah. 1134 01:24:33,957 --> 01:24:35,792 That was, like, three years ago. Where you been? 1135 01:24:35,959 --> 01:24:39,921 - I was doing some stuff. - Yeah, well, me, too, and it worked. 1136 01:24:40,046 --> 01:24:42,006 Hey, I'm playing for the home team, Coulson, 1137 01:24:42,131 --> 01:24:44,175 you and all your Fabulous Furry Freak Brothers. 1138 01:24:44,300 --> 01:24:46,052 Now, are you gonna let me work or break my balls? 1139 01:24:48,388 --> 01:24:50,348 What's this doing here? 1140 01:24:52,225 --> 01:24:53,268 That's it. 1141 01:24:54,560 --> 01:24:56,688 - Bring that to me. - You know what this is? 1142 01:24:56,813 --> 01:24:58,273 It's exactly what I need to make this work. 1143 01:25:00,275 --> 01:25:01,276 Lift the coil. 1144 01:25:01,818 --> 01:25:03,194 Go, go. Put your knees into it. 1145 01:25:03,861 --> 01:25:05,697 There you go. And... 1146 01:25:06,781 --> 01:25:08,658 Drop it. Drop it. 1147 01:25:11,869 --> 01:25:14,956 Perfectly level. I'm busy. What do you want? 1148 01:25:15,081 --> 01:25:18,209 Nothing. Goodbye. I've been reassigned. 1149 01:25:18,835 --> 01:25:20,378 Director Fury wants me in New Mexico. 1150 01:25:20,503 --> 01:25:22,922 - Fantastic. Land of Enchantment. - So I'm told. 1151 01:25:23,047 --> 01:25:25,049 - Secret stuff? - Something like that. 1152 01:25:26,509 --> 01:25:27,510 - Good luck. - Bye. 1153 01:25:27,635 --> 01:25:29,679 - Thanks. - We need you. 1154 01:25:29,804 --> 01:25:32,724 - Yeah, more than you know. - Not that much. 1155 01:25:51,117 --> 01:25:53,703 Initialising prismatic accelerator. 1156 01:25:59,834 --> 01:26:02,211 Approaching maximum power. 1157 01:26:49,759 --> 01:26:50,927 That was easy. 1158 01:27:07,527 --> 01:27:09,445 Congratulations, sir. 1159 01:27:11,239 --> 01:27:13,700 You have created a new element. 1160 01:27:21,666 --> 01:27:25,461 Sir, the reactor has accepted the modified core. 1161 01:27:25,586 --> 01:27:28,131 I will begin running diagnostics. 1162 01:27:34,053 --> 01:27:35,388 Hey, lvan. 1163 01:27:35,680 --> 01:27:37,307 I got Senator Stern here. 1164 01:27:37,432 --> 01:27:39,726 Thought we'd swing over and look at some of the drone designs. 1165 01:27:39,851 --> 01:27:42,103 The drone is not going to be ready. 1166 01:27:42,395 --> 01:27:43,605 Not ready? What do you mean? 1167 01:27:43,730 --> 01:27:47,150 I can make presentation, not demonstration. 1168 01:27:47,275 --> 01:27:49,235 What the hell is the difference? 1169 01:27:49,360 --> 01:27:52,113 Presentation. No fly. No shoot. 1170 01:27:52,405 --> 01:27:54,240 Well, wait, wait. Wait, wait, wait. 1171 01:27:54,365 --> 01:27:57,452 What can you make them do? I mean, this is a weapons demonstration. 1172 01:27:57,577 --> 01:28:00,872 - I can make salute. - You can make salute? 1173 01:28:00,997 --> 01:28:02,332 What do you mean, "make salute"? 1174 01:28:02,457 --> 01:28:06,502 What the hell does that mean, lvan? This is not what we agreed to, okay? 1175 01:28:06,628 --> 01:28:09,213 You promised me suits and then you promised me drones. 1176 01:28:09,339 --> 01:28:13,384 - Hey, man, everything will be okay. - This is not what I wanted. 1177 01:28:25,563 --> 01:28:28,149 Hey, there he is. It's the bird man. 1178 01:28:29,734 --> 01:28:35,323 Now you like the bird. Is that right? Is that your bird? I'm confused. 1179 01:28:36,324 --> 01:28:39,661 You said it wasn't, but now it looks like you're best of pals. 1180 01:28:39,786 --> 01:28:43,665 You love that bird, don't you? You know what? Take the bird. 1181 01:28:45,458 --> 01:28:46,584 Hey! 1182 01:28:48,711 --> 01:28:51,339 Take his pillows, too. Both of them. 1183 01:28:52,632 --> 01:28:54,550 And his shoes. Take his shoes. 1184 01:28:58,638 --> 01:29:00,306 I took your stuff. 1185 01:29:00,431 --> 01:29:03,559 How does that make you feel? Do you feel bad? 1186 01:29:04,310 --> 01:29:06,980 Good. 'Cause that's how I feel! 1187 01:29:08,940 --> 01:29:10,775 We had a contract. 1188 01:29:11,401 --> 01:29:13,194 I saved your life 1189 01:29:13,987 --> 01:29:15,947 and you give me suits. 1190 01:29:16,531 --> 01:29:18,241 That was our deal. 1191 01:29:18,366 --> 01:29:20,368 And you did not deliver. 1192 01:29:21,244 --> 01:29:25,707 I don't know if you're a genius or a fraud. I don't know what you are. 1193 01:29:28,084 --> 01:29:31,379 Something really, really great fell into my lap. 1194 01:29:32,005 --> 01:29:35,216 And if it hadn't, I'd be at your mercy tonight. 1195 01:29:35,508 --> 01:29:39,262 Now I have a piece of Stark tech that I pimped out myself. 1196 01:29:39,554 --> 01:29:41,264 And now your overpriced paperweights 1197 01:29:41,389 --> 01:29:43,933 are gonna look like a backdrop to my demonstration. 1198 01:29:44,475 --> 01:29:46,644 Do you dig what I'm getting at here? 1199 01:29:48,938 --> 01:29:53,151 I don't know if you know this, but I don't speak Russian! 1200 01:29:56,613 --> 01:29:58,448 I'm gonna leave now. 1201 01:29:58,573 --> 01:30:01,618 I'm gonna go to the Expo. Maybe I'll even get laid. 1202 01:30:02,410 --> 01:30:04,203 You see these guys? They're your babysitters. 1203 01:30:04,412 --> 01:30:06,873 They are not to be trifled with. 1204 01:30:07,290 --> 01:30:09,125 When I get back, we're gonna renegotiate 1205 01:30:09,250 --> 01:30:11,544 the terms of our agreement. 1206 01:30:12,170 --> 01:30:14,172 And you're gonna make good on our arrangement 1207 01:30:14,756 --> 01:30:15,840 because if you don't, 1208 01:30:15,965 --> 01:30:18,343 you're gonna be exactly what you were when I found you, 1209 01:30:18,468 --> 01:30:20,094 a dead man. 1210 01:30:20,219 --> 01:30:21,596 You got that? 1211 01:30:22,597 --> 01:30:24,891 Maybe you can watch me on TV. 1212 01:30:34,359 --> 01:30:36,694 Dummy, you, can we clean up this mess? You're killing me. 1213 01:30:36,819 --> 01:30:38,196 - You know I don't... - Incoming call 1214 01:30:38,321 --> 01:30:40,031 with a blocked number, sir. 1215 01:30:40,156 --> 01:30:43,326 My phone privilege is reinstated. Lovely. 1216 01:30:43,451 --> 01:30:44,869 Coulson. How's the Land of Enchantment? 1217 01:30:44,994 --> 01:30:47,664 Hey, Tony, how you doing? 1218 01:30:49,290 --> 01:30:51,292 - I double cycle. - You what? 1219 01:30:52,335 --> 01:30:56,172 You told me double cycle's more power. Good advice. 1220 01:30:56,547 --> 01:30:58,174 You sound pretty sprightly for a dead guy. 1221 01:30:58,299 --> 01:30:59,759 You, too. 1222 01:31:02,387 --> 01:31:03,680 - Trace him. - Sir. 1223 01:31:03,805 --> 01:31:07,517 Now, the true history of Stark name will be written. 1224 01:31:07,642 --> 01:31:08,685 Jarvis, where is he? 1225 01:31:08,810 --> 01:31:12,897 Accessing the Oracle grid. Eastern Seaboard. 1226 01:31:13,022 --> 01:31:17,110 What your father did to my family over 40 years, 1227 01:31:17,986 --> 01:31:20,571 I will do to you in 40 minutes. 1228 01:31:20,822 --> 01:31:22,699 Sounds good. Let's get together and hash it out. 1229 01:31:23,032 --> 01:31:24,325 Tri-State area. 1230 01:31:24,450 --> 01:31:26,661 Manhattan and outlying boroughs. 1231 01:31:26,786 --> 01:31:28,663 I hope you're ready. 1232 01:31:31,457 --> 01:31:33,418 Call trace incomplete. 1233 01:31:44,053 --> 01:31:46,598 - Sir... - You want to run some tests, run them. 1234 01:31:47,682 --> 01:31:49,601 And assemble the suit while you're at it. Put it together now. 1235 01:31:49,726 --> 01:31:52,103 - We are unclear as to the effects... - I don't want to hear it, Jarvis. 1236 01:31:56,566 --> 01:31:58,610 That tastes like coconut. 1237 01:31:58,735 --> 01:32:00,403 And metal. 1238 01:32:00,778 --> 01:32:02,280 Oh, wow, yeah! 1239 01:32:14,959 --> 01:32:16,753 I'll keep the car down here, all right? 1240 01:32:16,878 --> 01:32:18,129 Thank you, Happy. 1241 01:32:18,254 --> 01:32:22,967 ... Justin Hammer. His presentation will begin shortly in the main pavilion. 1242 01:32:41,486 --> 01:32:42,695 Yeah. 1243 01:32:43,863 --> 01:32:47,158 That's what I'm talking about. Thanks for coming. 1244 01:32:47,825 --> 01:32:49,744 Ladies and gentlemen, for far too long, 1245 01:32:49,869 --> 01:32:54,374 this country has had to place its brave men and women in harm's way, 1246 01:32:54,582 --> 01:32:56,167 but then the Iron Man arrived, 1247 01:32:56,292 --> 01:32:59,921 and we thought the days of losing lives were behind us. 1248 01:33:00,797 --> 01:33:03,508 Sadly, that technology was kept out of reach. 1249 01:33:03,633 --> 01:33:05,927 That's not fair. That's not right. 1250 01:33:06,052 --> 01:33:08,263 - And it's just too bad. - Oh, Lord. 1251 01:33:08,388 --> 01:33:10,431 Regardless, it was an impressive innovation, 1252 01:33:10,556 --> 01:33:13,434 one that grabbed headlines the world over. 1253 01:33:13,851 --> 01:33:15,436 Well, today, my friends, 1254 01:33:15,561 --> 01:33:18,982 the press is faced with quite a different problem. 1255 01:33:19,524 --> 01:33:21,985 They are about to run out of ink. 1256 01:33:27,573 --> 01:33:29,492 Get that out of here. 1257 01:33:30,493 --> 01:33:32,328 Ladies and gentlemen, 1258 01:33:33,413 --> 01:33:35,915 today I present to you 1259 01:33:36,040 --> 01:33:39,210 the new face of the United States military. 1260 01:33:40,628 --> 01:33:41,879 The Hammer drone. 1261 01:33:44,465 --> 01:33:45,842 Army! 1262 01:33:59,022 --> 01:34:00,148 Navy! 1263 01:34:10,408 --> 01:34:11,826 Air Force! 1264 01:34:19,751 --> 01:34:21,002 Marines! 1265 01:34:32,931 --> 01:34:34,057 Yeah! 1266 01:34:34,349 --> 01:34:35,516 Yeah! 1267 01:34:39,020 --> 01:34:41,898 That's a hell of a lot better than some cheerleaders, let me tell you. 1268 01:34:43,274 --> 01:34:46,110 But as revolutionary as this technology is, 1269 01:34:46,235 --> 01:34:49,906 there will always be a need for man to be present in the theatre of war. 1270 01:34:50,531 --> 01:34:53,534 Ladies and gentlemen, today I am proud to present to you 1271 01:34:53,660 --> 01:34:55,370 the very first prototype 1272 01:34:55,495 --> 01:34:58,748 in the Variable Threat Response Battle Suit 1273 01:34:58,873 --> 01:35:02,669 and its pilot, Air Force Lieutenant Colonel James Rhodes. 1274 01:35:04,253 --> 01:35:05,463 What? 1275 01:35:26,401 --> 01:35:29,612 For America and its allies, Hammer Industries is reporting for... 1276 01:35:46,671 --> 01:35:48,298 We got trouble. 1277 01:35:48,423 --> 01:35:50,091 Tony, there are civilians present. 1278 01:35:50,216 --> 01:35:52,802 I'm here on orders. Let's not do this right now. 1279 01:35:52,927 --> 01:35:54,178 Give them a wave. 1280 01:35:54,304 --> 01:35:56,431 Hey, all right. Yeah. 1281 01:35:56,556 --> 01:35:58,558 All these people are in danger. We gotta get them out of here. 1282 01:35:58,683 --> 01:36:00,643 You gotta trust me for the next five minutes. 1283 01:36:00,768 --> 01:36:02,812 Yeah, I tried that. I got tossed around your house, remember? 1284 01:36:02,937 --> 01:36:04,939 Listen, I think he's working with Vanko. 1285 01:36:05,064 --> 01:36:06,649 Vanko's alive? 1286 01:36:07,900 --> 01:36:09,027 Yeah. 1287 01:36:09,152 --> 01:36:10,361 Where is he? 1288 01:36:10,778 --> 01:36:12,739 - What? - Where's Vanko? 1289 01:36:13,239 --> 01:36:14,490 - Who? - Tell me. 1290 01:36:15,158 --> 01:36:17,118 What are you doing here, man? 1291 01:36:17,243 --> 01:36:18,870 Whoa, whoa, whoa. 1292 01:36:23,291 --> 01:36:25,668 - Is that you? - No, I'm not doing that. That's not me. 1293 01:36:26,794 --> 01:36:29,422 I can't move. I'm locked up. I'm locked up! 1294 01:36:30,256 --> 01:36:32,383 Get out of here. Go! This whole system's been compromised. 1295 01:36:33,801 --> 01:36:35,678 Let's take it outside. 1296 01:36:47,857 --> 01:36:49,067 No. No! 1297 01:36:59,077 --> 01:37:02,288 - Jarvis, break in. I need to own him. - Yes, sir. 1298 01:37:04,165 --> 01:37:07,043 Tony, Tony, I'm locked on. I have target lock. 1299 01:37:07,168 --> 01:37:08,753 - On what? - On you. 1300 01:37:13,841 --> 01:37:15,635 Tony, on your six! 1301 01:37:32,986 --> 01:37:35,321 - What's going on? What's happening? - The software's been overridden. 1302 01:37:35,446 --> 01:37:36,614 What? What do you mean it's been overridden? 1303 01:37:36,739 --> 01:37:38,032 - What does that mean? - I think he slaved the drones. 1304 01:37:38,157 --> 01:37:39,242 That's impossible. 1305 01:37:39,367 --> 01:37:40,994 - Call the guards. - All the phones are down, sir. 1306 01:37:41,119 --> 01:37:43,204 Well, then call their... Call their cells. 1307 01:37:43,329 --> 01:37:44,831 Their cell phones are not working, either, sir. 1308 01:37:44,956 --> 01:37:46,124 He's locked us out of the mainframe. 1309 01:37:46,249 --> 01:37:47,417 Who's locked you out of the mainframe? 1310 01:37:47,542 --> 01:37:49,043 Please, please, go away. Go away. 1311 01:37:49,168 --> 01:37:50,461 - I've got this handled. - Have you now? 1312 01:37:50,586 --> 01:37:51,671 Yes, I do. 1313 01:37:51,796 --> 01:37:54,215 In fact, if your guy hadn't showed up, this wouldn't be happening. 1314 01:37:54,340 --> 01:37:56,676 So please, now go away. Thank you. 1315 01:37:57,093 --> 01:37:59,387 Listen, we got to get these bitches out of here. 1316 01:37:59,637 --> 01:38:01,055 What? 1317 01:38:01,180 --> 01:38:02,473 You tell me who's behind this. 1318 01:38:02,599 --> 01:38:07,103 - Who's behind this? - Ivan. Ivan Vanko. 1319 01:38:07,562 --> 01:38:10,106 - Where is he? - He's at my facility. 1320 01:38:13,484 --> 01:38:15,111 - I need NYPD, please. - No, no, no! 1321 01:38:15,236 --> 01:38:16,362 - Command Central. - No, no, honey. 1322 01:38:16,487 --> 01:38:18,364 - Don't call the authorities. - Okay. Right away. Right away. 1323 01:38:18,489 --> 01:38:20,491 Step aside. Step aside. 1324 01:38:21,492 --> 01:38:23,119 Tell me everything you know. Go. 1325 01:38:30,585 --> 01:38:33,546 - How are we doing, Jarvis? - Remote reboot unsuccessful. 1326 01:38:51,064 --> 01:38:52,523 This way. 1327 01:38:53,232 --> 01:38:55,026 Nobody's answering the phone. What's going on? 1328 01:38:55,151 --> 01:38:57,362 Get in the car. Take me to Hammer Industries. 1329 01:38:57,487 --> 01:38:59,864 - I'm not taking you anywhere. - Fine. You want me to drive? 1330 01:38:59,989 --> 01:39:02,492 No, I'm driving. Get in the car. 1331 01:40:01,009 --> 01:40:02,635 Nice work, kid. 1332 01:40:04,429 --> 01:40:07,724 - You got multiples coming in on you. - Let's get this away from the Expo. 1333 01:40:13,187 --> 01:40:15,565 When we arrive, I need you to watch the perimeter. 1334 01:40:15,690 --> 01:40:19,319 I'm gonna enter the facility and take down the target. 1335 01:40:21,613 --> 01:40:24,198 - Watch the road. - I got it. I got it. 1336 01:40:54,646 --> 01:40:55,688 Listen, listen. 1337 01:40:55,813 --> 01:40:57,815 A pack just peeled off. They're headed back to the Expo. 1338 01:40:57,941 --> 01:40:59,233 Got it. 1339 01:41:03,029 --> 01:41:04,489 I'm closing on you. 1340 01:41:04,614 --> 01:41:06,950 Ordnance coming in hot, Tony. Watch it. 1341 01:41:22,840 --> 01:41:25,510 - Stay in the car. - I'm not staying in the car. 1342 01:41:25,635 --> 01:41:27,136 I said, stay in the car. 1343 01:41:27,345 --> 01:41:29,305 What are you wearing? 1344 01:41:30,640 --> 01:41:32,892 Look, I'm not letting you go in there alone. 1345 01:41:33,017 --> 01:41:34,394 You want to help? Keep the car running. 1346 01:41:34,519 --> 01:41:35,770 Okay. 1347 01:41:39,315 --> 01:41:41,567 Hey, hey, hey. You can't come in here. 1348 01:41:42,026 --> 01:41:43,528 Hold on. Hey! 1349 01:42:28,281 --> 01:42:30,199 Each set of drones is communicating 1350 01:42:30,325 --> 01:42:33,036 - in its own unique language. - Well, choose one and focus on that. 1351 01:42:33,161 --> 01:42:35,121 Have you tried Russian? Why don't you try Russian? 1352 01:42:38,625 --> 01:42:41,127 Attention. We have intrusion on Grid W. 1353 01:42:41,252 --> 01:42:43,504 We got it. We're on our way. 1354 01:43:24,963 --> 01:43:26,381 I got him! 1355 01:43:41,271 --> 01:43:43,273 - Rhodey, you still locked on? - Yeah. 1356 01:43:43,398 --> 01:43:46,818 Drop your socks and grab your Crocs. We're about to get wet on this ride. 1357 01:43:49,028 --> 01:43:50,113 Wait, wait, wait! 1358 01:44:09,757 --> 01:44:11,134 He's gone. 1359 01:44:15,263 --> 01:44:17,265 I'm sorry, buddy. Had to thin out the herd. 1360 01:44:18,099 --> 01:44:19,892 What's your 20? 1361 01:44:31,529 --> 01:44:34,324 - What are you doing? - I'm rebooting Rhodey's suit. 1362 01:44:40,788 --> 01:44:41,789 Tony! 1363 01:44:58,348 --> 01:44:59,974 Reboot complete. 1364 01:45:00,683 --> 01:45:02,393 You got your best friend back. 1365 01:45:02,518 --> 01:45:05,855 - Thank you very much, Agent Romanoff. - Well done with the new chest piece. 1366 01:45:05,980 --> 01:45:09,609 I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. 1367 01:45:09,734 --> 01:45:12,445 Yes, for the moment, I'm not dying. Thank you. 1368 01:45:12,570 --> 01:45:14,614 What do you mean you're not dying? Did you just say you're dying? 1369 01:45:14,739 --> 01:45:16,449 Is that you? No, I'm not. 1370 01:45:16,574 --> 01:45:18,076 - Not any more. - What's going on? 1371 01:45:18,201 --> 01:45:19,911 I was going to tell you. I didn't want to alarm you. 1372 01:45:20,036 --> 01:45:21,496 You were gonna tell me? You really were dying? 1373 01:45:21,621 --> 01:45:23,331 - You didn't let me. - Why didn't you tell me that? 1374 01:45:23,456 --> 01:45:26,167 I was gonna make you an omelette and tell you. 1375 01:45:26,292 --> 01:45:29,212 Hey, hey. Save it for the honeymoon. You got incoming, Tony. 1376 01:45:29,337 --> 01:45:30,880 Looks like the fight's coming to you. 1377 01:45:31,005 --> 01:45:32,799 - Great. Pepper? - Are you okay now? 1378 01:45:32,924 --> 01:45:34,092 I am fine. Don't be mad. 1379 01:45:34,217 --> 01:45:35,760 - I will formally apologise... - I am mad! 1380 01:45:35,885 --> 01:45:38,805 ... when I'm not fending off a Hammeroid attack. 1381 01:45:38,930 --> 01:45:40,390 - Fine. - We could have been in Venice. 1382 01:45:40,515 --> 01:45:41,557 Oh, please. 1383 01:45:44,811 --> 01:45:46,187 Rhodes? 1384 01:45:46,646 --> 01:45:49,274 Snap out of it, buddy. I need you. 1385 01:45:50,108 --> 01:45:52,360 They're coming. Come on, let's roll. Get up. 1386 01:45:55,697 --> 01:45:57,782 Oh, man. You can have your suit back. 1387 01:46:01,327 --> 01:46:02,620 You okay? 1388 01:46:02,829 --> 01:46:04,372 Yeah, thanks. 1389 01:46:05,957 --> 01:46:08,334 - Tony, look, I'm sorry, okay? - Don't be. 1390 01:46:08,459 --> 01:46:09,627 No. I should have trusted you more. 1391 01:46:09,752 --> 01:46:11,296 I'm the one who put you in this position. Forget it. 1392 01:46:11,421 --> 01:46:13,715 No. It's your fault. I just wanted to say I'm sorry. 1393 01:46:13,840 --> 01:46:17,093 Thank you. That's all I wanted to hear. Partner. 1394 01:46:17,385 --> 01:46:20,930 They're coming in hot, any second. What's the play? 1395 01:46:21,598 --> 01:46:23,182 Well, we want to take the high ground, okay? 1396 01:46:23,308 --> 01:46:24,851 So let's put the biggest gun up on that ridge. 1397 01:46:24,976 --> 01:46:26,227 Got you. 1398 01:46:27,103 --> 01:46:28,146 - Where do you want to be? - Where are you going? 1399 01:46:28,271 --> 01:46:29,856 - What're you talking about? - I meant me. 1400 01:46:29,981 --> 01:46:31,941 You have a big gun. You are not the big gun. 1401 01:46:32,066 --> 01:46:33,401 - Tony, don't be jealous. - No. It's subtle, 1402 01:46:33,526 --> 01:46:34,652 - all the bells and whistles. - Yeah. 1403 01:46:34,777 --> 01:46:37,238 - It's called being a badass. - Fine. 1404 01:46:37,989 --> 01:46:41,326 All right. You go up top. I'll draw them in. 1405 01:46:41,451 --> 01:46:43,286 Don't stay down here. This is the worst place to be. 1406 01:46:43,411 --> 01:46:44,621 Okay, you got a spot. Where's mine? 1407 01:46:44,746 --> 01:46:47,624 It's the kill box, Tony. Okay? This is where you go to die. 1408 01:47:37,382 --> 01:47:39,133 - See that? - Yeah, yeah, nice. 1409 01:47:47,183 --> 01:47:48,393 Rhodey? 1410 01:47:49,811 --> 01:47:51,229 Get down. 1411 01:48:01,531 --> 01:48:03,950 Wow. I think you should lead with that next time. 1412 01:48:04,075 --> 01:48:07,370 Yeah. Sorry, boss. I can only use it once. It's a one-off. 1413 01:48:09,831 --> 01:48:11,958 I told you that five minutes ago. 1414 01:48:13,293 --> 01:48:14,669 That's your guy here. 1415 01:48:16,045 --> 01:48:18,006 - Excuse me? - You're being placed under arrest. 1416 01:48:18,131 --> 01:48:19,549 - Are you kidding me? - Hands behind your back, sir. 1417 01:48:19,674 --> 01:48:21,259 I'm trying to help here. 1418 01:48:25,430 --> 01:48:28,933 I get it. I see what you're doing. You're trying to pin this on me, huh? 1419 01:48:29,058 --> 01:48:30,602 That's good. That's good. 1420 01:48:30,727 --> 01:48:33,605 You're starting to think like a CEO, taking out the competition. 1421 01:48:33,813 --> 01:48:36,190 I like that. You think you're making a problem for me? 1422 01:48:36,316 --> 01:48:37,358 I'm gonna make a problem for you. 1423 01:48:37,483 --> 01:48:40,445 I'm gonna be seeing you again real soon. 1424 01:48:44,699 --> 01:48:46,159 When they get here, I think you should station them 1425 01:48:46,284 --> 01:48:49,078 at the south, east and both west exits. 1426 01:48:49,203 --> 01:48:51,247 We shut down the 7 train in and out of Willets Point already. 1427 01:48:51,372 --> 01:48:54,125 Well, have city buses there to ferry people to operating lines. 1428 01:48:54,250 --> 01:48:55,710 Yeah. Are you coming with us? 1429 01:48:55,877 --> 01:48:59,297 - No, I'm gonna stay till the park is clear. - Okay. 1430 01:49:01,090 --> 01:49:03,551 Heads up. You got one more drone incoming. 1431 01:49:03,718 --> 01:49:05,011 This one looks different. 1432 01:49:05,511 --> 01:49:07,847 The repulsor signature is significantly higher. 1433 01:49:18,983 --> 01:49:20,610 Good to be back. 1434 01:49:21,235 --> 01:49:22,695 This ain't gonna be good. 1435 01:49:26,240 --> 01:49:28,284 I got something special for this guy. 1436 01:49:28,409 --> 01:49:30,495 I'm gonna bust his bunker with the Ex-Wife. 1437 01:49:30,620 --> 01:49:32,038 With the what? 1438 01:49:42,465 --> 01:49:44,926 - Hammer tech? - Yeah. 1439 01:49:46,803 --> 01:49:48,346 I got this. 1440 01:50:41,316 --> 01:50:43,276 Rhodes. I got an idea. 1441 01:50:43,693 --> 01:50:46,154 - You want to be a hero? - What? 1442 01:50:46,529 --> 01:50:49,449 I could really use a sidekick. Put your hand up. 1443 01:50:49,574 --> 01:50:51,409 - This is your idea? - Yep. 1444 01:50:52,160 --> 01:50:54,704 I'm ready. I'm ready. Go, go, go! 1445 01:50:58,541 --> 01:50:59,584 Take it. 1446 01:51:28,196 --> 01:51:29,572 You lose. 1447 01:51:37,163 --> 01:51:39,874 All these drones are rigged to blow. We gotta get out of here, man. 1448 01:51:40,416 --> 01:51:41,626 Pepper? 1449 01:52:21,833 --> 01:52:23,543 Oh, my God! I can't take this any more. 1450 01:52:23,668 --> 01:52:25,044 - You can't? - I can't take this. 1451 01:52:25,169 --> 01:52:26,546 - Look at me. - My body, literally, 1452 01:52:26,671 --> 01:52:27,880 cannot handle the stress. 1453 01:52:28,006 --> 01:52:32,468 I never know if you're gonna kill yourself or wreck the whole company. 1454 01:52:32,594 --> 01:52:34,554 I think I did okay. 1455 01:52:34,762 --> 01:52:36,764 I quit. I'm resigning. 1456 01:52:37,432 --> 01:52:38,766 That's it. 1457 01:52:39,392 --> 01:52:41,936 What did you just say? You're done? 1458 01:52:43,271 --> 01:52:46,733 That's surprising. No, it's not surprising. I get it. 1459 01:52:47,191 --> 01:52:50,445 - You don't have to make any excuses. - I'm... I'm... I'm not making any excuses. 1460 01:52:50,570 --> 01:52:51,654 You actually were just making excuses. 1461 01:52:51,779 --> 01:52:53,239 - But you don't have to. - No, I wasn't making an excuse. 1462 01:52:53,364 --> 01:52:54,657 - I'm actually very justified. - Listen. Hey, hey. 1463 01:52:54,782 --> 01:52:57,076 - You deserve better. - Well... 1464 01:52:57,201 --> 01:52:59,746 You've taken such good care of me. 1465 01:53:00,663 --> 01:53:03,041 I've been in a tough spot, but you got me through it, so... 1466 01:53:03,166 --> 01:53:04,375 Right? 1467 01:53:04,500 --> 01:53:05,710 - Thank you. - Yeah. 1468 01:53:06,544 --> 01:53:09,464 - Thank you for understanding. - Yeah, yeah. Let's talk clean-up. 1469 01:53:09,589 --> 01:53:12,216 - I'll handle the transition. It'll be smooth. - Okay. What about the press? 1470 01:53:12,342 --> 01:53:14,177 Because you only had the job for a week. That's gonna seem... 1471 01:53:14,302 --> 01:53:15,970 - Well, with you it's like dog years. - I know. 1472 01:53:16,095 --> 01:53:17,430 I mean, it's like the Presidency... 1473 01:53:30,526 --> 01:53:31,736 Weird. 1474 01:53:32,028 --> 01:53:33,488 - No, it's not weird. - It's okay, right? 1475 01:53:33,613 --> 01:53:35,490 - Yeah. - Run that by me again. 1476 01:53:35,615 --> 01:53:37,450 I think it was weird. 1477 01:53:37,909 --> 01:53:40,828 You guys look like two seals fighting over a grape. 1478 01:53:41,412 --> 01:53:43,831 - I had just quit, actually. - Yeah, so we're not... 1479 01:53:43,957 --> 01:53:46,417 You don't have to do that. I heard the whole thing. 1480 01:53:46,542 --> 01:53:49,420 - You should get lost. - I was here first. Get a roof. 1481 01:53:50,380 --> 01:53:52,882 - I thought you were out of one-liners. - That's the last one. 1482 01:53:53,007 --> 01:53:55,593 - You kicked ass back there, by the way. - Thank you. You, too. 1483 01:53:55,718 --> 01:53:58,179 Listen, my car got taken out in the explosion, 1484 01:53:58,304 --> 01:54:01,432 so I'm gonna have to hang on to your suit for a minute, okay? 1485 01:54:01,557 --> 01:54:03,268 Not okay. Not okay with that. 1486 01:54:03,893 --> 01:54:05,103 It wasn't a question. 1487 01:54:10,733 --> 01:54:14,028 How are you gonna resign if I don't accept? 1488 01:54:33,923 --> 01:54:36,801 I don't think I want you looking at that. 1489 01:54:37,010 --> 01:54:39,137 I'm not sure it pertains to you any more. 1490 01:54:39,262 --> 01:54:44,475 Now this, on the other hand, is Agent Romanoff's assessment of you. 1491 01:54:45,768 --> 01:54:46,811 Read it. 1492 01:54:48,771 --> 01:54:52,734 "Personality overview. Mr Stark displays compulsive behaviour." 1493 01:54:52,859 --> 01:54:54,986 In my own defence, that was last week. 1494 01:54:57,071 --> 01:54:59,866 "Prone to self-destructive tendencies." I was dying. 1495 01:55:00,033 --> 01:55:02,577 I mean, please. And aren't we all? 1496 01:55:02,994 --> 01:55:05,788 "Textbook narcissism"? 1497 01:55:07,874 --> 01:55:08,916 Agreed. 1498 01:55:10,043 --> 01:55:11,377 Okay, here it is. 1499 01:55:11,502 --> 01:55:14,797 "Recruitment assessment for Avenger Initiative. Iron Man? Yes." 1500 01:55:14,923 --> 01:55:17,425 - I gotta think about it. - Read on. 1501 01:55:20,011 --> 01:55:21,512 "Tony Stark not... 1502 01:55:21,638 --> 01:55:23,139 "Not recommended"? 1503 01:55:24,390 --> 01:55:25,558 That doesn't make any sense. 1504 01:55:25,683 --> 01:55:28,561 How can you approve me but not approve me? 1505 01:55:29,270 --> 01:55:30,647 I got a new ticker. 1506 01:55:30,772 --> 01:55:33,733 I'm trying to do right by Pepper. 1507 01:55:34,359 --> 01:55:37,236 I'm in a stable-ish relationship. 1508 01:55:38,112 --> 01:55:39,948 Which leads us to believe at this juncture 1509 01:55:40,073 --> 01:55:43,201 we'd only like to use you as a consultant. 1510 01:55:50,166 --> 01:55:52,001 You can't afford me. 1511 01:55:54,379 --> 01:55:56,589 Then again, I will waive my customary retainer 1512 01:55:56,714 --> 01:55:59,550 in exchange for a small favour. 1513 01:56:00,551 --> 01:56:05,431 Rhodey and I are being honoured in Washington and we need a presenter. 1514 01:56:07,308 --> 01:56:08,768 I'll see what I can do. 1515 01:56:10,520 --> 01:56:15,316 It is my honour to be here today to present these distinguished awards 1516 01:56:15,441 --> 01:56:19,404 to Lieutenant Colonel James Rhodes and Mr Tony Stark, 1517 01:56:19,529 --> 01:56:22,824 who is, of course, a national treasure. 1518 01:56:25,034 --> 01:56:26,327 Thank you, Lieutenant Colonel, 1519 01:56:26,452 --> 01:56:28,788 for such an exceptionally distinguished performance. 1520 01:56:29,122 --> 01:56:31,082 - You deserve this. - Thank you, sir. 1521 01:56:32,834 --> 01:56:34,085 Mr Stark. 1522 01:56:34,210 --> 01:56:38,256 Thank you for such an exceptionally distinguished performance. 1523 01:56:38,381 --> 01:56:40,008 You deserve this. 1524 01:56:41,509 --> 01:56:43,928 Oh, sorry. 1525 01:56:44,053 --> 01:56:47,432 Funny how annoying a little prick can be, isn't it? 1526 01:56:48,933 --> 01:56:50,685 Let's get a photo. 1527 02:04:16,881 --> 02:04:18,800 Sir, we've found it. 1528 02:04:19,000 --> 02:04:22,138 Best watched using Open Subtitles MKV Player