1
00:00:37,124 --> 00:00:38,647
¿Entonces esto es para, eh
2
00:00:38,690 --> 00:00:39,909
la revista New York Times?
3
00:00:39,952 --> 00:00:42,085
No. Lo siento, eso...
4
00:00:42,129 --> 00:00:43,695
ahí...
5
00:00:43,739 --> 00:00:46,046
mmm... no, trabajo por cuenta propia.
6
00:00:46,089 --> 00:00:47,525
Escribo para diferentes revistas,
7
00:00:47,569 --> 00:00:49,136
pero este es un asunto personal.
8
00:00:49,179 --> 00:00:50,485
¿Un asunto personal?
9
00:00:50,528 --> 00:00:52,313
Sí, lo siento. ¿Está bien?
10
00:00:52,356 --> 00:00:53,923
No, está absolutamente bien.
11
00:00:53,966 --> 00:00:55,925
¿Puedo preguntar sobre qué trata...?
12
00:00:55,968 --> 00:00:58,710
Eh, es sobre mi hijo.
13
00:00:59,711 --> 00:01:01,974
Bueno. ¿Cómo puedo ayudar?
14
00:01:02,975 --> 00:01:05,326
Él...
15
00:01:07,328 --> 00:01:11,549
Hay momentos en que lo miro,
16
00:01:11,593 --> 00:01:14,204
este niño que crié,
17
00:01:14,248 --> 00:01:17,381
quien creí conocer
por dentro y fuera,
18
00:01:17,425 --> 00:01:20,167
y me pregunto quién es.
19
00:01:22,169 --> 00:01:24,910
Ha estado consumiendo
todo tipo de drogas
20
00:01:24,954 --> 00:01:26,999
pero es adicto a
la metanfetamina de cristal,
21
00:01:27,043 --> 00:01:31,830
que parece ser, eh,
la peor de todas.
22
00:01:31,874 --> 00:01:34,920
Y supongo que estoy aquí
23
00:01:34,964 --> 00:01:39,099
porque quiero saber...
24
00:01:39,142 --> 00:01:41,927
todo lo que pueda sobre...
25
00:01:41,971 --> 00:01:43,842
todo ello.
26
00:01:43,886 --> 00:01:45,670
Conoce a tus enemigos, ¿verdad?
27
00:01:45,714 --> 00:01:47,933
Así que...
28
00:01:50,197 --> 00:01:52,590
Mis dos grandes preguntas son,
29
00:01:52,634 --> 00:01:55,245
¿qué le está haciendo?
30
00:01:55,289 --> 00:01:58,640
¿y qué puedo hacer
para ayudarlo?
31
00:02:02,036 --> 00:02:07,036
Un año antes.
32
00:02:56,437 --> 00:02:58,395
Hospital General Marin.
¿Cómo puedo ayudarle?
33
00:02:58,439 --> 00:03:01,746
Hola. Mi hijo ha desaparecido,
34
00:03:01,790 --> 00:03:04,488
y quería comprobar
para ver si tenía...
35
00:03:04,532 --> 00:03:06,186
eh, quizás fue llevado
36
00:03:06,229 --> 00:03:09,493
o si hubo un accidente.
37
00:03:09,537 --> 00:03:12,279
¿Puede darme nombre
y descripción, señor?
38
00:03:12,322 --> 00:03:13,845
Nicolas Sheff.
39
00:03:13,889 --> 00:03:16,239
S-H-E-F-F.
40
00:03:16,283 --> 00:03:17,849
Él tiene...
41
00:03:17,893 --> 00:03:19,590
18 años.
42
00:03:19,634 --> 00:03:22,767
Mide un poco más de
un metro ochenta.
43
00:03:22,811 --> 00:03:24,508
Pesa alrededor de 60 kg.
44
00:03:24,552 --> 00:03:27,729
Quizás menos.
No sé. Ehm...
45
00:03:27,772 --> 00:03:30,253
Tiene pelo marrón
hasta los hombros
46
00:03:30,297 --> 00:03:32,386
y ojos verdes.
47
00:03:32,429 --> 00:03:34,170
Gracias. Por favor espere.
48
00:03:34,214 --> 00:03:36,259
Bueno.
49
00:03:36,303 --> 00:03:38,479
- ¿Señor Sheff?
- Sí.
50
00:03:38,522 --> 00:03:40,655
Eh, no hay nadie
con ese nombre, señor.
51
00:03:40,698 --> 00:03:43,310
Bueno. Gracias.
52
00:04:24,829 --> 00:04:26,788
Se fue hace dos días.
53
00:04:26,831 --> 00:04:28,442
¿Qué quieres decir
con que se fue?
54
00:04:28,485 --> 00:04:30,357
- ¿Qué está pasando?
- No lo sé.
55
00:04:30,400 --> 00:04:31,793
- No lo sé.
- ¿Dos días?
56
00:04:31,836 --> 00:04:33,316
¿Por qué no me lo dijiste antes?
57
00:04:33,360 --> 00:04:35,231
Eh, no quería
preocuparte, supongo.
58
00:04:35,275 --> 00:04:37,712
- Yo sólo...
- Soy su madre, David.
59
00:04:37,755 --> 00:04:39,627
¿No viste esto venir?
60
00:04:39,670 --> 00:04:40,802
Eh, no.
61
00:04:40,845 --> 00:04:42,064
¿Qué?
62
00:04:42,107 --> 00:04:43,892
No, no, no lo vi venir.
63
00:04:43,935 --> 00:04:45,981
Si lo hubiera visto venir,
hubiera hecho algo.
64
00:04:46,024 --> 00:04:48,331
Era sólo una pregunta, David.
Jesus.
65
00:04:48,375 --> 00:04:50,551
No hablé mucho
con él últimamente.
66
00:04:50,594 --> 00:04:52,727
Bueno, tal vez por eso no
deberías darme consejos
67
00:04:52,770 --> 00:04:54,163
sobre crianza, ¿verdad?
68
00:04:54,206 --> 00:04:56,165
Mierda, Vicky.
69
00:04:56,208 --> 00:04:58,646
¿Podemos simplemente no
culparnos ahora? Eso es...
70
00:04:58,689 --> 00:05:00,561
¿Quién está culpando a quién aquí?
71
00:05:00,604 --> 00:05:02,780
Si casi nunca lo veo,
es porque se supone que
72
00:05:02,824 --> 00:05:04,478
viene a L.A.
para las vacaciones
73
00:05:04,521 --> 00:05:06,523
pero siempre encuentra
una razón para no venir.
74
00:05:06,567 --> 00:05:09,657
Bueno, eso no es mi culpa.
¿O sí?
75
00:05:45,649 --> 00:05:47,259
Nic.
76
00:05:48,522 --> 00:05:50,698
Aquí está tu hermano menor.
77
00:05:51,916 --> 00:05:53,004
Apreta.
78
00:05:53,048 --> 00:05:54,397
Sólo sostén su cabeza.
79
00:06:01,622 --> 00:06:03,580
Hola, Jasper.
80
00:06:03,624 --> 00:06:06,278
Hola, niño.
81
00:06:09,369 --> 00:06:11,371
Esto es increíble.
82
00:06:14,374 --> 00:06:16,376
Está sacando la lengua.
83
00:06:20,597 --> 00:06:22,730
Hola. Encantado de conocerte.
84
00:06:22,773 --> 00:06:24,732
- Adiós.
- Adiós.
85
00:06:24,775 --> 00:06:26,560
- Te extrañaré este verano.
- Yo también.
86
00:06:26,603 --> 00:06:28,649
- Bueno, escríbeme.
- Escríbeme de regreso.
87
00:06:28,692 --> 00:06:29,998
Mejora tu francés.
88
00:06:30,041 --> 00:06:31,391
Oui, madame.
89
00:06:31,434 --> 00:06:32,609
Que tengas un gran verano.
90
00:06:32,653 --> 00:06:34,655
Y saluda a tu mamá.
91
00:06:36,874 --> 00:06:39,834
- Todo.
- Todo.
92
00:07:46,683 --> 00:07:48,511
¡Ya!
93
00:07:48,555 --> 00:07:50,382
Vamos.
94
00:08:11,839 --> 00:08:13,667
Oye.
95
00:08:13,710 --> 00:08:16,408
- ¿Dónde has estado?
- Sí, sólo necesito dormir,
96
00:08:16,452 --> 00:08:17,995
- ¿está bien?
- ¿Qué has estado haciendo?
97
00:08:18,019 --> 00:08:19,847
Necesito dormir, ¿está bien?
Déjame solo.
98
00:08:20,891 --> 00:08:24,112
Chicos, vayan abajo.
99
00:08:24,155 --> 00:08:26,810
Estaré allí en un minuto.
100
00:09:10,071 --> 00:09:12,682
Mira, hombre, yo, yo...
101
00:09:12,726 --> 00:09:17,121
Lo siento mucho, ¿de acuerdo?
Y yo, eh...
102
00:09:17,165 --> 00:09:19,384
La cagué,
y fue un error, pero...
103
00:09:19,428 --> 00:09:21,735
fue una sola vez, ¿está bien?
Aprendí mi lección.
104
00:09:21,778 --> 00:09:25,216
No quiero pasar por esta mierda
otra vez, ¿está bien? Así que...
105
00:09:25,260 --> 00:09:26,348
- Vamos adentro.
- No.
106
00:09:26,391 --> 00:09:27,828
Son profesionales.
107
00:09:27,871 --> 00:09:29,612
Solo escuchemos lo
que tienen para decir.
108
00:09:29,656 --> 00:09:31,416
Mira, tengo 18 años, ¡¿de acuerdo?!
¡No puedes forzarme!
109
00:09:31,440 --> 00:09:33,442
Oye.
110
00:09:35,531 --> 00:09:37,751
Esto se salió de las manos, ¿verdad?
111
00:09:37,794 --> 00:09:39,535
¿No te parece?
112
00:09:43,234 --> 00:09:45,236
Vamos.
113
00:09:46,586 --> 00:09:47,761
Está bien.
114
00:09:47,804 --> 00:09:51,591
Bueno. Bueno.
115
00:09:54,681 --> 00:09:57,205
Lo estoy haciendo por ti.
116
00:10:25,146 --> 00:10:27,583
Necesita tratamiento. Y rápido.
117
00:10:27,627 --> 00:10:30,281
Todavía hay muchas
drogas en su sistema.
118
00:10:30,325 --> 00:10:33,502
Y, lo peor de todo,
está en negación.
119
00:10:34,764 --> 00:10:36,984
Um, ¿pueden ayudarlo?
120
00:10:37,027 --> 00:10:39,203
Oh, sí. Quiero decir,
121
00:10:39,247 --> 00:10:42,206
muchas de las personas aquí
no están aquí por elección.
122
00:10:42,250 --> 00:10:44,644
Y tienen tantas posibilidades
como cualquiera.
123
00:10:44,687 --> 00:10:46,646
Bueno.
124
00:10:46,689 --> 00:10:48,865
Entonces, tenemos una cama libre.
125
00:10:48,909 --> 00:10:51,670
Así que, si lo desea, podemos
registrarlo para un tratamiento de 28 días
126
00:10:51,694 --> 00:10:53,522
y luego evaluamos.
127
00:10:55,132 --> 00:10:56,656
Um...
128
00:10:56,699 --> 00:10:58,440
¿cuál es su probabilidad de éxito?
129
00:10:58,483 --> 00:11:00,703
Como muy alto, 80%
130
00:11:00,747 --> 00:11:02,531
Como muy bajo,
131
00:11:02,574 --> 00:11:04,707
25%.
132
00:11:04,751 --> 00:11:07,623
Mira, tendrá consultas diarias
133
00:11:07,667 --> 00:11:09,843
con personal psiquiatra y médico.
134
00:11:09,886 --> 00:11:13,803
Contamos con reuniones
diarias de N.A. y A.A.
135
00:11:13,847 --> 00:11:16,284
Será vigilado muy de cerca.
136
00:11:17,894 --> 00:11:19,896
Gracias.
137
00:11:20,897 --> 00:11:23,117
Y la última página.
138
00:11:24,161 --> 00:11:26,381
Todo.
139
00:11:28,775 --> 00:11:31,212
Todo.
140
00:12:16,561 --> 00:12:19,521
¿Por qué estás siempre
en esta habitación?
141
00:12:19,564 --> 00:12:21,741
Casi nunca sales de aquí.
142
00:12:21,784 --> 00:12:23,525
Es como si fueras un vampiro.
143
00:12:25,048 --> 00:12:27,529
Leo.
144
00:12:27,572 --> 00:12:30,097
Dibujo.
145
00:12:30,140 --> 00:12:32,708
¿Sabes qué debemos hacer?
146
00:12:32,752 --> 00:12:34,754
Deberíamos ir a surfear.
147
00:12:34,797 --> 00:12:36,538
Sí.
148
00:12:36,581 --> 00:12:38,409
¿Te parece bien?
149
00:12:38,453 --> 00:12:41,151
Estoy en otras cosas ahora, ¿sabes?
150
00:12:41,195 --> 00:12:44,851
Leyendo misántropos y
escritores gravemente deprimidos.
151
00:12:44,894 --> 00:12:46,461
Oh, vamos, son...
152
00:12:46,504 --> 00:12:48,202
son bastante buenos, igual, ¿no?
153
00:12:48,245 --> 00:12:49,246
Lo entiendo.
154
00:12:51,596 --> 00:12:53,816
Pasará, igualmente.
155
00:12:53,860 --> 00:12:55,818
Siempre pasa.
156
00:12:55,862 --> 00:12:57,733
¿Qué pasará?
157
00:12:57,777 --> 00:13:01,998
El sentimiento de
estar alienado y aislado.
158
00:13:02,042 --> 00:13:03,913
Eso realmente ayuda.
159
00:13:03,957 --> 00:13:06,002
Gracias por el consejo, papá.
160
00:13:07,003 --> 00:13:09,049
Bueno.
161
00:13:10,093 --> 00:13:12,487
Bueno. Eso fue...
162
00:13:12,530 --> 00:13:14,010
Eso salió mal. Lo siento.
163
00:13:14,054 --> 00:13:16,491
Mm-mm.
164
00:13:25,282 --> 00:13:27,850
Bueno. Tu idea.
165
00:13:27,894 --> 00:13:29,939
Hola.
166
00:13:31,549 --> 00:13:33,856
Hola, papá.
167
00:13:33,900 --> 00:13:36,990
Bueno, sentimos que ha
hecho un gran progreso.
168
00:13:37,033 --> 00:13:39,209
- ¿Cierto, Nic?
- Hola. - Hola.
169
00:13:39,253 --> 00:13:41,211
- Eso es genial.
- Eso es genial.
170
00:13:41,255 --> 00:13:43,302
Así que deberíamos hablar
de las próximas semanas, Nic.
171
00:13:43,326 --> 00:13:45,650
Mm. Creo que necesito...
Creo que necesito
172
00:13:45,694 --> 00:13:47,783
un poco más de tiempo en
rehabilitación. Así que...
173
00:13:47,827 --> 00:13:50,090
si están de acuerdo, me preguntaba
174
00:13:50,133 --> 00:13:51,763
si puedo quedarme en la
casa de transición de aquí.
175
00:13:51,787 --> 00:13:56,226
La casa de transición es
una instalación de vivienda
176
00:13:56,270 --> 00:13:58,228
con seguimiento cada noche,
177
00:13:58,272 --> 00:14:01,753
y le ayudaríamos
a encontrar un trabajo.
178
00:14:01,797 --> 00:14:03,843
Bien. No quiero...
179
00:14:03,886 --> 00:14:06,497
ir a la universidad...
180
00:14:06,541 --> 00:14:08,891
- ahora mismo.
- ¿Oh?
181
00:14:08,935 --> 00:14:11,894
Bueno. Uh, um, ¿y qué harás?
182
00:14:11,938 --> 00:14:15,506
Creo que necesito
ser independiente.
183
00:14:17,769 --> 00:14:20,424
Papá, te lo digo, esto es...
184
00:14:22,426 --> 00:14:24,951
Va a ser bueno.
185
00:14:24,994 --> 00:14:26,561
¿Qué va a hacer
186
00:14:26,604 --> 00:14:28,215
va a hacer café por
el resto de su vida?
187
00:14:28,258 --> 00:14:29,564
Sabes que Frederick me dijo
188
00:14:29,607 --> 00:14:31,566
que tienen amigos
que tienen un hijo
189
00:14:31,609 --> 00:14:33,568
que hizo un programa de
cuatro semanas y no bastó
190
00:14:33,611 --> 00:14:35,831
y ahora está haciendo
un programa anual.
191
00:14:35,875 --> 00:14:38,399
Desearía que no hablaras
con todo el mundo sobre esto.
192
00:14:40,314 --> 00:14:42,142
¿Qué tiene que ver eso?
193
00:14:42,185 --> 00:14:44,026
Para proteger a Nic.
En algún momento
194
00:14:44,070 --> 00:14:45,885
va a querer seguir con su vida.
195
00:14:45,928 --> 00:14:47,930
Y tal vez es mejor que
no todos sepan sobre esto.
196
00:14:47,974 --> 00:14:49,932
Bueno.
197
00:14:51,542 --> 00:14:53,501
¿Podemos no hacer esto sobre mí?
198
00:14:53,544 --> 00:14:54,937
Uh...
Está bien.
199
00:14:54,981 --> 00:14:57,331
Mira, Nic necesita
algo más de tiempo.
200
00:14:57,374 --> 00:14:59,681
Y está bien.
201
00:14:59,724 --> 00:15:01,074
- ¿Bien?
- Bueno.
202
00:15:01,117 --> 00:15:02,249
¿Está bien?
203
00:15:02,292 --> 00:15:03,903
Sí, está bien.
204
00:15:11,475 --> 00:15:13,173
Shh.
205
00:15:17,003 --> 00:15:18,395
David Sheff.
206
00:15:18,439 --> 00:15:19,919
Hola, Señor Sheff.
207
00:15:19,962 --> 00:15:22,225
Soy Annie Goldblum
del Centro Ohlhoff.
208
00:15:22,269 --> 00:15:24,358
Oh, sí. Hola. Hola.
209
00:15:24,401 --> 00:15:26,012
Escuche.
Perdón por molestarlo,
210
00:15:26,055 --> 00:15:28,884
pero necesito
informarle sobre Nic.
211
00:15:28,928 --> 00:15:31,278
Bueno.
212
00:15:31,321 --> 00:15:33,889
Salió de las instalaciones
hoy durante el tiempo libre
213
00:15:33,933 --> 00:15:36,805
y no ha regresado
desde entonces.
214
00:15:38,241 --> 00:15:39,547
Lo siento, Señor Sheff
215
00:15:39,590 --> 00:15:41,070
pero por favor no desespere.
216
00:15:41,114 --> 00:15:43,246
Esto pasa.
217
00:15:43,290 --> 00:15:45,509
Pero yo...
218
00:15:45,553 --> 00:15:47,903
pensé que habías dicho
que le estaba haciendo muy bien.
219
00:15:47,947 --> 00:15:51,951
Debería pensar esto
como parte del proceso.
220
00:15:51,994 --> 00:15:54,301
La recaída es parte
de la recuperación.
221
00:15:54,344 --> 00:15:56,259
¿La recaída es parte
de la recuperación?
222
00:15:56,303 --> 00:15:59,306
Sí. Es una parte del
proceso de aprendizaje de Nic.
223
00:15:59,349 --> 00:16:01,090
Bueno, eh, eso es...
224
00:16:01,134 --> 00:16:04,528
es como decir que estrellarse
es parte del entrenamiento de pilotos.
225
00:16:04,572 --> 00:16:07,270
Mire, volverá, y
probablemente muy rápido.
226
00:16:07,314 --> 00:16:09,142
¿Tienen a alguien buscándolo?
227
00:16:09,185 --> 00:16:11,057
No es nuestra responsabilidad
228
00:16:11,100 --> 00:16:12,623
una vez sale de la instalación.
229
00:16:12,667 --> 00:16:14,364
- Bueno.
- Pero es bienvenido a...
230
00:16:28,117 --> 00:16:30,250
♪ Cuando era
231
00:16:30,293 --> 00:16:33,296
♪ Un extraterrestre
232
00:16:33,340 --> 00:16:38,519
♪ Las culturas no eran opiniones
233
00:16:38,562 --> 00:16:40,843
♪ Tengo que encontrar la manera,
de encontrar una manera ♪
234
00:16:40,869 --> 00:16:43,437
♪ Cuando estoy ahí
235
00:16:43,480 --> 00:16:46,092
♪ Tengo que encontrar la manera,
una mejor manera ♪
236
00:16:46,135 --> 00:16:48,964
♪ Será mejor esperar
237
00:16:50,966 --> 00:16:52,881
Perdóname.
238
00:16:52,924 --> 00:16:55,362
¿Has visto a un chico
merodeando por aquí?
239
00:16:55,405 --> 00:16:57,190
- No.
- ¿No?
240
00:16:57,233 --> 00:16:59,540
Está bien, gracias.
241
00:16:59,583 --> 00:17:04,414
♪ Sólo porque
estés paranoico ♪
242
00:17:04,458 --> 00:17:09,071
♪ No significa que
no te persigan ♪
243
00:17:15,382 --> 00:17:17,732
♪ Tengo que encontrar la manera,
una mejor manera ♪
244
00:17:17,775 --> 00:17:20,430
♪ Cuando estoy ahí
245
00:17:20,474 --> 00:17:22,650
♪ Tengo que encontrar la manera,
una mejor manera ♪
246
00:17:22,693 --> 00:17:25,522
♪ Será mejor esperar
247
00:17:25,566 --> 00:17:28,482
♪ Tengo que encontrar la manera,
una mejor manera ♪
248
00:17:28,525 --> 00:17:31,267
♪ Será mejor esperar
249
00:17:31,311 --> 00:17:33,791
♪ Tengo que encontrar la manera,
una mejor manera ♪
250
00:17:33,835 --> 00:17:36,403
♪ Cuando estoy ahí
251
00:17:36,446 --> 00:17:38,013
♪ Tengo que encontrar la manera
252
00:17:45,281 --> 00:17:46,848
Vaya. No quieren lidiar con eso.
253
00:17:46,891 --> 00:17:48,310
Oye, papá, ¿quieres fumar esto?
254
00:17:48,311 --> 00:17:49,329
Vaya.
255
00:17:49,372 --> 00:17:50,852
Espera. ¿Qué?
Detente.
256
00:17:50,895 --> 00:17:52,134
- Aleja eso.
- Fumaremos esto juntos.
257
00:17:52,158 --> 00:17:53,768
No, no, no. No.
¿estás loc-
258
00:17:53,811 --> 00:17:55,422
- Es una locura.
- Bueno, sé que fumas.
259
00:17:55,465 --> 00:17:57,052
- Sí... bueno, sí...
- Entonces fumemos juntos.
260
00:17:57,076 --> 00:17:58,642
No, no, no.
De vez en cuando...
261
00:17:58,686 --> 00:18:00,383
- Fumemos juntos.
- Escucha.
262
00:18:00,427 --> 00:18:02,448
- O podría simplemente, ¿sabes qué?
- No, detente, detente.
263
00:18:02,472 --> 00:18:03,667
- Detente. Detente
- Sólo lo encenderé aqui...
264
00:18:03,691 --> 00:18:04,779
¿Sabes qué? Tienes razón.
265
00:18:04,822 --> 00:18:05,997
Lo encenderé aquí solo.
266
00:18:06,041 --> 00:18:07,564
No lo hagas.
Ocasionalmente
267
00:18:07,608 --> 00:18:08,826
- de vez en cuando...
- ¿Sí?
268
00:18:08,870 --> 00:18:10,785
Fumé una o dos
pitadas en una fiesta.
269
00:18:10,828 --> 00:18:12,569
Pero ha pasado tiempo, así que...
270
00:18:12,613 --> 00:18:14,093
Oh, bueno, entonces solo fuma...
271
00:18:14,136 --> 00:18:16,747
fuma un porro de
celebración con tu hijo.
272
00:18:16,791 --> 00:18:19,402
No. Dios, vamos.
273
00:18:19,446 --> 00:18:21,143
No. No, eres increíble.
274
00:18:21,187 --> 00:18:22,666
Postulaste a seis universidades.
275
00:18:22,710 --> 00:18:24,103
¿ingresaste a todas?
276
00:18:24,146 --> 00:18:25,234
Sí.
277
00:18:25,278 --> 00:18:27,280
Deja de dudar de ti mismo.
278
00:18:27,323 --> 00:18:29,020
Mírate.
279
00:18:30,152 --> 00:18:32,589
Dame eso. Dame eso.
280
00:18:36,158 --> 00:18:37,812
¿Qué?
281
00:18:37,855 --> 00:18:40,162
Buena pitada.
Fue una buena pitada.
282
00:18:41,990 --> 00:18:44,427
- ¿Qué?
- Bueno...
283
00:18:45,472 --> 00:18:49,476
Gracias. Es algo lindo
284
00:18:49,519 --> 00:18:51,434
para hacer.
285
00:18:53,480 --> 00:18:55,917
Hiciste muchas drogas, ¿verdad?
286
00:18:55,960 --> 00:18:57,745
Yo, eh...
287
00:18:57,788 --> 00:18:59,964
Sí, hice mi parte.
288
00:19:00,008 --> 00:19:01,444
Experimenté con algunas drogas.
289
00:19:01,488 --> 00:19:02,967
Lo hice.
290
00:19:05,492 --> 00:19:06,817
- Pero no inofensivas.
- ¿Qué es esto?
291
00:19:06,841 --> 00:19:08,234
Había un chico, y...
No, no.
292
00:19:08,277 --> 00:19:09,452
¿Esta es la parte del sermón?
293
00:19:09,496 --> 00:19:11,193
- ¿Verdad?
- Sí.
294
00:19:11,237 --> 00:19:12,692
Papá, te preocupas
demasiado, ¿está bien?
295
00:19:12,716 --> 00:19:14,762
- Todos lo hacen.
- Sólo ten cuidado.
296
00:19:14,805 --> 00:19:17,243
Es un poco de marihuana.
Me estoy divirtiendo un rato.
297
00:19:17,286 --> 00:19:19,332
Es sólo, ya sabes,
de vez en cuando.
298
00:19:19,375 --> 00:19:20,724
Mm-hmm.
299
00:19:20,768 --> 00:19:22,987
Merezco un poco
de diversión ahora.
300
00:19:23,031 --> 00:19:24,511
- "Merecer diversión."
- La merezco.
301
00:19:24,554 --> 00:19:27,601
Mira, simplemente...
quita el límite a las cosas.
302
00:19:27,644 --> 00:19:31,126
Quita el límite de la
estúpida realidad cotidiana.
303
00:19:33,172 --> 00:19:35,304
Hmm.
304
00:19:35,348 --> 00:19:38,960
¿Qué es estúpido sobre la realidad?
305
00:19:39,003 --> 00:19:40,918
Ya sabes, como...
306
00:19:40,962 --> 00:19:44,879
como cosas diarias y
estúpidas que no importan.
307
00:19:44,922 --> 00:19:46,359
Bueno.
308
00:19:46,402 --> 00:19:48,317
No puedes decir
tonterías como esa,
309
00:19:48,361 --> 00:19:49,797
o vas a empezar a creerlas.
310
00:19:49,840 --> 00:19:51,494
Está bien.
311
00:19:56,282 --> 00:19:58,240
♪ Azul, azul, azul eléctrico
312
00:19:58,284 --> 00:19:59,502
♪ Ese es el color
313
00:19:59,546 --> 00:20:01,025
♪ De mi cuarto
314
00:20:01,069 --> 00:20:02,462
♪ Donde viviré
315
00:20:04,855 --> 00:20:06,727
SIGNOS Y SÍNTOMAS
DE LA METANFETAMINA
316
00:20:09,991 --> 00:20:12,254
LA METANFETAMINA PUEDE
CAMBIAR EL HUMOR RÁPIDAMENTE
317
00:20:12,298 --> 00:20:14,996
ALGUIEN CONSUMIENDO PUEDE
ENOJARSE Y VOLVERSE VIOLENTO
318
00:20:21,045 --> 00:20:23,222
Gracias por traer eso, Karen.
319
00:20:29,010 --> 00:20:30,751
Esta es mi casa.
320
00:20:32,448 --> 00:20:34,624
Hace unas semanas, tú me dijiste
321
00:20:34,668 --> 00:20:38,193
que sólo habías consumido
metanfetamina una vez.
322
00:20:38,237 --> 00:20:41,152
Y la historia tiene que ser
más grande que eso, ¿cierto?
323
00:20:41,196 --> 00:20:43,329
Hay más que eso.
324
00:20:43,372 --> 00:20:44,634
¿Sí?
325
00:20:44,678 --> 00:20:45,896
David.
326
00:20:45,940 --> 00:20:47,071
Necesitamos saber.
327
00:20:48,116 --> 00:20:50,031
Necesitamos saber.
328
00:20:53,513 --> 00:20:55,906
Creo que siempre me ha gustado.
329
00:20:55,950 --> 00:20:57,995
¿Qué?
330
00:20:59,475 --> 00:21:02,304
Cualquier cosa.
Marihuana, alcohol
331
00:21:02,348 --> 00:21:05,525
Éxtasis, cocaína, LSD.
332
00:21:07,048 --> 00:21:09,355
Y has estado haciendo todo eso
333
00:21:09,398 --> 00:21:11,400
cuánto tiempo... años?
334
00:21:11,444 --> 00:21:13,446
Un par de años, sí.
335
00:21:14,664 --> 00:21:16,144
¿Y metanfetamina?
336
00:21:17,493 --> 00:21:19,539
Solo un par de meses.
337
00:21:20,931 --> 00:21:22,281
¿Por qué?
338
00:21:24,935 --> 00:21:25,936
No lo sé.
339
00:21:25,980 --> 00:21:27,982
Um...
340
00:21:32,813 --> 00:21:35,642
Cuando lo probé, sentí...
341
00:21:41,038 --> 00:21:44,477
me sentí mejor
que nunca, entonces...
342
00:21:44,520 --> 00:21:46,914
seguí haciéndolo.
343
00:21:46,957 --> 00:21:50,178
Estaba preocupado de que estuvieras
fumando demasiada marihuana.
344
00:21:50,221 --> 00:21:54,704
Mientras tanto, ¿estabas
consumiendo todas las drogas del planeta?
345
00:21:54,748 --> 00:21:58,795
¿Y escondiéndolo y mintiendo?
346
00:21:58,839 --> 00:22:00,362
¿Por qué?
347
00:22:01,624 --> 00:22:03,670
- No lo sé.
- ¿Por qué?
348
00:22:03,713 --> 00:22:05,367
- Nic, dime por qué.
- Tranquilo.
349
00:22:05,411 --> 00:22:07,543
- No lo sé.
- Pensé que éramos cercanos.
350
00:22:07,587 --> 00:22:09,850
Más cercanos que la
mayoría de padres e hijos.
351
00:22:09,893 --> 00:22:11,808
Siento que siempre
estás decepcionado de mí.
352
00:22:11,852 --> 00:22:13,308
Decepcionado de que
no fui a la universidad.
353
00:22:13,332 --> 00:22:14,463
¡¿Puedes culparme?!
354
00:22:14,507 --> 00:22:16,117
No hace mucho tiempo
355
00:22:16,160 --> 00:22:18,337
estabas leyendo y
estabas escribiendo y
356
00:22:18,380 --> 00:22:19,773
estabas en el
equipo de waterpolo.
357
00:22:19,816 --> 00:22:21,340
Y míranos ahora.
358
00:22:21,383 --> 00:22:22,863
- Papá...
- No somos esto.
359
00:22:22,906 --> 00:22:24,995
- Esto no es lo que somos.
- Por favor,
360
00:22:25,039 --> 00:22:26,693
Los dos, paren.
361
00:22:26,736 --> 00:22:29,609
Papá, lo siento mucho por todo.
362
00:22:31,045 --> 00:22:33,221
Papá, lo...
363
00:22:35,789 --> 00:22:38,182
Lo siento mucho, papá.
364
00:22:42,056 --> 00:22:44,363
Nic, lo que tienes...
365
00:22:45,538 --> 00:22:47,975
lo vas a encontrar de nuevo.
366
00:22:50,717 --> 00:22:53,850
Y lo vas a recuperar.
367
00:22:53,894 --> 00:22:55,765
♪ Flotando largo tiempo
368
00:22:57,419 --> 00:22:59,247
- Ahí tienes.
- ♪ En océanos sin barcos
369
00:23:00,944 --> 00:23:04,557
♪ Hice mi mejor esfuerzo
370
00:23:04,600 --> 00:23:06,472
♪ Por sonreír
371
00:23:08,169 --> 00:23:10,998
♪ Hasta que tus cantarines
372
00:23:11,041 --> 00:23:13,522
♪ Ojos y dedos
373
00:23:14,958 --> 00:23:18,440
♪ Me atrajeron enamorado
374
00:23:18,484 --> 00:23:21,791
♪ Hasta tu isla
375
00:23:21,835 --> 00:23:23,314
♪ Y cantaste
376
00:23:25,229 --> 00:23:27,144
♪ Navega hasta mí
377
00:23:28,581 --> 00:23:30,191
♪ Navega hasta mí
378
00:23:30,234 --> 00:23:33,673
♪ Déjame envolverte.
379
00:23:34,804 --> 00:23:36,676
¡Nic!
380
00:23:46,555 --> 00:23:48,557
¡Nic!
381
00:23:49,863 --> 00:23:51,255
¡Nic!
382
00:23:53,040 --> 00:23:54,737
¡Nic!
383
00:24:05,139 --> 00:24:07,141
¡Nic!
384
00:24:21,547 --> 00:24:22,983
Hola, papá.
385
00:24:23,026 --> 00:24:24,724
Hola.
386
00:24:24,767 --> 00:24:26,377
¿Qué tal Nueva York?
387
00:24:26,421 --> 00:24:27,596
Muy bien. Bien.
388
00:24:27,640 --> 00:24:28,989
Buena entrevista hoy.
389
00:24:29,032 --> 00:24:30,425
- Genial.
- ¿Cómo estás?
390
00:24:30,469 --> 00:24:33,036
Oh, estoy bien. Sí.
391
00:24:33,080 --> 00:24:34,690
¿Sí? ¿Seguro?
392
00:24:34,734 --> 00:24:36,518
Sí. Yo no... bueno...
393
00:24:36,562 --> 00:24:38,302
¿Qué?
394
00:24:38,346 --> 00:24:39,913
Es que, eh...
395
00:24:39,956 --> 00:24:41,392
¿Qué está pasando?
396
00:24:41,436 --> 00:24:44,308
Eh, tuvimos esta
gran sesión de grupo,
397
00:24:44,352 --> 00:24:46,920
y uno de los chicos dijo
que haría cualquier cosa
398
00:24:46,963 --> 00:24:49,052
por la chance de ir a
la universidad, pero no puede.
399
00:24:49,096 --> 00:24:51,098
- Bueno. - Y cuando
hablamos después, dijo
400
00:24:51,141 --> 00:24:53,317
"Todavía podrías ir a la
universidad. No seas idiota.
401
00:24:53,361 --> 00:24:55,319
Ve a la universidad."
402
00:24:56,582 --> 00:24:58,105
No sé, es una locura.
403
00:24:58,148 --> 00:25:01,151
Me di cuenta de que
no debería quedarme atrás.
404
00:25:01,195 --> 00:25:02,370
Me encanta escribir.
405
00:25:02,413 --> 00:25:04,938
Y siento que soy bueno en eso,
406
00:25:04,981 --> 00:25:07,723
y lo hago mucho, pero...
407
00:25:07,767 --> 00:25:10,596
obviamente, todavía hay mucho
408
00:25:10,639 --> 00:25:12,989
para aprender y...
409
00:25:14,600 --> 00:25:16,819
De todos modos, um...
410
00:25:16,863 --> 00:25:19,648
Me encantaría darle
una oportunidad, si...
411
00:25:19,692 --> 00:25:22,521
ya sabes, si están de acuerdo.
412
00:25:25,393 --> 00:25:28,875
Sí. Hablaré con Karen
y con tu mamá.
413
00:25:29,919 --> 00:25:31,704
Aquí atrás.
414
00:25:54,988 --> 00:25:56,598
¿Ya conociste a tu
compañero de cuarto?
415
00:25:56,642 --> 00:25:57,817
Sí, parece agradable.
416
00:25:57,860 --> 00:25:59,906
Está en el pasillo.
417
00:25:59,949 --> 00:26:01,211
Aunque lo siento por ti.
418
00:26:04,040 --> 00:26:05,564
No te preocupes.
Lo voy a educar.
419
00:26:07,391 --> 00:26:09,611
Antes de que te des cuenta,
va a escuchar a John Zorn.
420
00:26:19,926 --> 00:26:21,841
Bueno, será mejor que me vaya.
421
00:26:21,884 --> 00:26:23,233
Bueno.
422
00:26:34,941 --> 00:26:39,336
- Todo.
- Todo.
423
00:26:53,089 --> 00:26:54,787
Entonces, este es un poema
424
00:26:54,830 --> 00:26:56,397
de Charles Bukowski.
425
00:26:58,051 --> 00:27:02,446
Eh, este hombre me salvó
la vida varias veces, así que...
426
00:27:02,490 --> 00:27:06,015
"Cambié trabajos y ciudades
427
00:27:06,059 --> 00:27:07,800
odiaba las vacaciones,
428
00:27:07,843 --> 00:27:10,411
los bebés, la historia
429
00:27:10,454 --> 00:27:13,762
los periódicos,
los museos, las abuelas,
430
00:27:13,806 --> 00:27:17,766
el matrimonio,
las películas, las arañas..."
431
00:27:17,810 --> 00:27:19,594
Quiero verlo, ¡quiero verlo!
432
00:27:19,638 --> 00:27:20,943
"... los hombres de la basura,
433
00:27:20,987 --> 00:27:22,249
los acentos ingleses...
434
00:27:22,292 --> 00:27:24,381
España, Francia,
435
00:27:24,425 --> 00:27:28,429
Italia, las nueces
y el color naranja.
436
00:27:28,472 --> 00:27:34,087
Álgebra me enfureció,
la ópera me enfermó,
437
00:27:34,130 --> 00:27:35,697
Charlie Chaplin era un falso
438
00:27:35,741 --> 00:27:38,265
y las flores eran para maricas."
439
00:27:42,008 --> 00:27:44,010
Gracias.
440
00:27:59,939 --> 00:28:02,681
Ven aquí.
441
00:28:10,427 --> 00:28:12,995
Hola.
442
00:28:35,104 --> 00:28:36,627
¿Dónde está el baño?
443
00:28:36,671 --> 00:28:38,151
Oye, ¿hay un baño
que pueda usar?
444
00:28:38,194 --> 00:28:39,239
Claro, cariño.
445
00:28:39,282 --> 00:28:40,501
Te mostraré dónde está.
446
00:28:40,544 --> 00:28:42,111
Arriba, a la izquierda.
447
00:29:54,488 --> 00:29:56,838
- Hola, papá.
- Hola, Nic.
448
00:29:56,882 --> 00:29:58,622
¿Cómo estás?
¿Qué tal?
449
00:29:58,666 --> 00:30:00,059
Oh no, todo va
muy bien aquí, sí.
450
00:30:00,102 --> 00:30:01,538
Oh, gracias por enviarme dinero.
451
00:30:01,582 --> 00:30:02,713
Realmente lo aprecio.
452
00:31:29,365 --> 00:31:31,977
Sí, siempre acojes la fondue.
453
00:31:32,020 --> 00:31:34,501
Oh, eh, Patrick y Phil
van de excursión mañana,
454
00:31:34,544 --> 00:31:37,591
así que les gustaría
que vayamos con ellos.
455
00:31:41,987 --> 00:31:43,510
¿Están Jasper y Daisy aquí...?
456
00:31:43,553 --> 00:31:45,512
- No están aquí.
- ¿No?
457
00:31:45,555 --> 00:31:47,253
- No.
- Oh, ¿no querían verme?
458
00:31:47,296 --> 00:31:49,820
- No, no querían verte.
- Oh, es feo escuchar eso.
459
00:31:49,864 --> 00:31:52,911
Bueno, voy a
sentarme en este sofá
460
00:31:52,954 --> 00:31:54,042
y pensar en eso, ¿eh?
461
00:31:54,086 --> 00:31:55,478
- ¡Oh!
462
00:31:55,522 --> 00:31:58,873
Oh, ¡Dios mío!
Oh, ¡Dios mío, es Daisy!
463
00:31:58,917 --> 00:32:00,483
¡Oh, Jasper!
464
00:32:00,527 --> 00:32:03,356
Oh, Dios mío, ¡chicos
han crecido mucho!
465
00:32:03,399 --> 00:32:06,402
¡Oh! Oh, Dios mío, ¡son tan...!
466
00:32:07,664 --> 00:32:09,362
- Bueno.
- Dinamarca, 1632.
467
00:32:09,405 --> 00:32:11,538
- Oh, no.
- Nosotros...
468
00:32:11,581 --> 00:32:15,672
Nos gusta mirar la
historia de los Hula-Hula
469
00:32:15,716 --> 00:32:18,240
Es tan importante
470
00:32:18,284 --> 00:32:20,590
para la cultura de
la paz y la sabiduría.
471
00:32:20,634 --> 00:32:22,114
Um, un hombre...
472
00:32:22,157 --> 00:32:24,420
- llamado George...
- Hoopulu.
473
00:32:24,464 --> 00:32:27,510
Era, eh... era...
474
00:32:27,554 --> 00:32:29,208
Y pensó...
475
00:32:29,251 --> 00:32:31,775
"Bueno, voy a
476
00:32:31,819 --> 00:32:33,386
desarrollar algo que yo..."
477
00:32:38,913 --> 00:32:40,262
Hola.
478
00:32:40,306 --> 00:32:43,178
Hola. Eh...
479
00:32:43,222 --> 00:32:45,659
Hola. Um...
480
00:32:45,702 --> 00:32:48,618
Me preguntaba, ¿podría
usar tu auto esta noche?
481
00:32:48,662 --> 00:32:51,056
Porque quiero...
quiero ir a una reunión.
482
00:32:51,099 --> 00:32:53,014
Oh. ¿Tienes una
reunión esta noche?
483
00:32:53,058 --> 00:32:54,885
Sí, claro.
484
00:32:58,280 --> 00:32:59,629
¿Estás bien?
485
00:32:59,673 --> 00:33:01,327
Sí, sólo...
486
00:33:02,589 --> 00:33:04,025
- Están locos.
- Sí.
487
00:33:04,069 --> 00:33:06,723
Están muy emocionados
de que estés en casa.
488
00:33:08,769 --> 00:33:11,598
- Te veré por la mañana supongo
- Bueno.
489
00:33:13,295 --> 00:33:15,254
Bueno.
490
00:33:38,016 --> 00:33:39,843
¡Sí! ¡Mm!
491
00:34:02,475 --> 00:34:04,216
¡¿Dónde está?!
492
00:34:04,259 --> 00:34:05,782
¡No lo tengo!
493
00:34:05,826 --> 00:34:07,306
¡¿Dónde está?!
494
00:34:07,349 --> 00:34:08,872
¡No lo tengo!
495
00:34:08,916 --> 00:34:10,700
Chicos, chicos, chicos
chicos, chicos
496
00:34:10,744 --> 00:34:12,398
¡¿Dónde está?!
497
00:34:12,441 --> 00:34:14,095
- Chicos, chicos, paren.
- ¡No sé!
498
00:34:14,139 --> 00:34:15,923
Paren. Cálmense.
¿Qué está pasando?
499
00:34:15,966 --> 00:34:17,751
¡Agarró mi dinero!
500
00:34:17,794 --> 00:34:19,187
No lo hice.
501
00:34:19,231 --> 00:34:21,407
Bueno, está bien.
Ve abajo
502
00:34:21,450 --> 00:34:23,167
- y ve con mami, ¿está bien?
- ¡Tú los agarraste!
503
00:34:23,191 --> 00:34:25,106
No, no, no lo hagas.
Para, para.
504
00:34:25,150 --> 00:34:28,153
- No agarré nada, papi.
- Sé que no lo hiciste. Está bien.
505
00:34:28,196 --> 00:34:30,938
Ve abajo y desayuna.
506
00:34:30,981 --> 00:34:32,070
Oye, ¿qué pasó?
507
00:34:33,767 --> 00:34:35,116
Desaparecieron.
508
00:34:35,160 --> 00:34:37,640
Bueno. ¿Estás seguro
de que los tenías ahí?
509
00:34:37,684 --> 00:34:40,817
- Sí. Los tenía ayer.
- Bueno.
510
00:34:47,824 --> 00:34:49,826
Los ahorros de Jasper
desaparecieron.
511
00:34:51,828 --> 00:34:53,830
¿Sí? Eso es raro.
512
00:34:59,184 --> 00:35:02,143
¿Tomaste sus ocho dólares?
513
00:35:03,318 --> 00:35:04,798
¿Qué?
514
00:35:04,841 --> 00:35:06,104
Me escuchaste.
515
00:35:07,148 --> 00:35:08,889
¿Por qué lo haría?
516
00:35:08,932 --> 00:35:11,674
Desapareció, y alguien
tiene que haberlo hecho.
517
00:35:11,718 --> 00:35:13,589
Claro, entonces fui yo.
518
00:35:13,633 --> 00:35:16,026
Esto es ridículo.
519
00:35:16,070 --> 00:35:19,247
¿Estás consumiendo de nuevo?
520
00:35:19,291 --> 00:35:22,076
¿Si estoy consumiendo
de nuevo? No.
521
00:35:24,078 --> 00:35:26,820
¿Estás drogado ahora?
522
00:35:26,863 --> 00:35:28,474
¿Qué mier...? No.
523
00:35:28,517 --> 00:35:30,563
- Vete a la mierda.
- ¿"Vete a la mierda"?
524
00:35:30,606 --> 00:35:32,086
No me hables así.
525
00:35:32,130 --> 00:35:33,696
¿Estás drogado ahora?
526
00:35:33,740 --> 00:35:35,089
No.
527
00:35:35,133 --> 00:35:36,699
¿No estás consumiendo?
528
00:35:36,743 --> 00:35:38,136
¿Estás consumiendo?
529
00:35:38,179 --> 00:35:41,835
No, papá, ¡no estoy drogado!
530
00:35:41,878 --> 00:35:43,880
Bueno.
531
00:35:47,232 --> 00:35:50,539
Escucha, era una apuesta
enviarte a la universidad.
532
00:35:50,583 --> 00:35:53,281
Todos lo apoyamos.
533
00:35:53,325 --> 00:35:55,283
Me alegra que hayas ido.
534
00:35:56,458 --> 00:35:58,982
La recaída es parte de la rec...
535
00:35:59,026 --> 00:36:00,941
La recaída es parte
de la recuperación.
536
00:36:00,984 --> 00:36:04,901
- Así que vamos a...
- Mejor me voy.
537
00:36:13,301 --> 00:36:15,782
- ¿David?
- Oye.
538
00:36:15,825 --> 00:36:18,567
¿Dónde vas a ir?
539
00:36:18,611 --> 00:36:20,874
No puedes simplemente irte.
Es rídiculo.
540
00:36:20,917 --> 00:36:22,528
- Vamos.
- ¿Puedes hablarnos?
541
00:36:22,571 --> 00:36:24,486
Quiero decir, solo
queremos hablar contigo.
542
00:36:24,530 --> 00:36:26,923
¿Por qué no...?
Trata de ayudarnos a entender.
543
00:36:26,967 --> 00:36:28,621
- O déjanos ayudarte.
- ¿Está bien?
544
00:36:28,664 --> 00:36:30,164
No quiero su puta ayuda.
¿No entienden?
545
00:36:30,188 --> 00:36:31,556
- No. - No, no entienden.
Jesucristo,
546
00:36:31,580 --> 00:36:32,886
¿qué mierda pasa con ustedes?
547
00:36:32,929 --> 00:36:34,322
- ¿Qué cojones les pasa?
- Nic.
548
00:36:34,366 --> 00:36:35,845
- ¡No! Me asfixias.
- Oye.
549
00:36:35,889 --> 00:36:37,456
- Oh...
- ¡Me asfixias, joder!
550
00:36:37,499 --> 00:36:39,936
¿Somos nosotros?
¿Nosotros somos el problema?
551
00:36:39,980 --> 00:36:42,200
No. ¿Sabes qué?
¡Tú eres el que lo está haciendo!
552
00:36:42,243 --> 00:36:43,940
¡Tú eres el que lo
está causando!
553
00:36:43,984 --> 00:36:46,204
¡Y eres el único que
puede detenerlo!
554
00:36:46,247 --> 00:36:48,206
¡Resuélvelo, mierda!
555
00:37:16,495 --> 00:37:17,539
¡Mierda!
556
00:37:18,584 --> 00:37:20,107
¡Mierda!
557
00:37:52,134 --> 00:37:55,201
¿QUÉ DAÑO PUEDE HACER UN PERCOCET?
¿QUÉ DAÑO?
558
00:37:55,754 --> 00:37:58,813
A MEDIDA QUE PASAN LOS MESES, PARECES
OLVIDARTE POR QUÉ DEBES MANTENERTE SOBRIO
559
00:37:58,837 --> 00:38:00,337
NO ESTABA FUERA DE CONTROL.
560
00:38:10,237 --> 00:38:15,104
CUANDO DESCUBRÍ LAS DROGAS, MI MUNDO
FUE DE NEGRO Y BLANCO A TECNICOLOR.
561
00:38:15,170 --> 00:38:18,170
NO PUEDO ABANDONAR ESO. ENTONCES LE
DIGO A LOS DEMÁS LO QUE QUIEREN OÍR.
562
00:38:25,850 --> 00:38:28,383
LAS COSAS SE DESHACEN
MÁS RÁPIDAMENTE
563
00:38:29,906 --> 00:38:33,473
CUANTO MÁS CONSUMO, HAGO MÁS COSAS QUE
ME ARREPIENTO, Y CONSUMO MÁS ASÍ NO TENGO
564
00:38:33,630 --> 00:38:35,130
QUE ENFRENTAR ESO.
565
00:38:41,002 --> 00:38:44,135
VOLVER ATRÁS PARECE
UN VIAJE DEMASIADO LEJANO.
566
00:38:49,711 --> 00:38:52,945
DIFÍCIL ENCONTRAR METANFETAMINA AQUÍ.
CONSEGUÍ HEROÍNA EN SU LUGAR.
567
00:38:53,544 --> 00:38:56,544
ASÍ QUE TODO LO QUE PUEDO HACER
ES AVANZAR... Y NO MIRAR ATRÁS.
568
00:39:13,220 --> 00:39:15,614
¿Entonces esto es para, eh
569
00:39:15,657 --> 00:39:17,355
la revista New York Times?
570
00:39:17,398 --> 00:39:19,139
Oh, no.
571
00:39:19,182 --> 00:39:20,488
Soy... yo escribo.
572
00:39:20,532 --> 00:39:22,055
Escribo para diferentes revistas,
573
00:39:22,098 --> 00:39:25,145
pero este es un asunto personal.
574
00:39:25,188 --> 00:39:27,408
- ¿Un asunto personal?
- Sí, lo siento.
575
00:39:27,452 --> 00:39:29,671
- ¿Está bien?
- No, está absolutamente bien.
576
00:39:29,715 --> 00:39:31,586
¿Puedo preguntar sobre qué trata...?
577
00:39:31,630 --> 00:39:34,067
Eh, es sobre mi hijo.
578
00:39:34,110 --> 00:39:36,112
Bueno.
579
00:39:39,115 --> 00:39:42,336
Ha estado consumiendo
todo tipo de drogas
580
00:39:42,380 --> 00:39:44,251
pero es adicto a
la metanfetamina de cristal,
581
00:39:44,294 --> 00:39:48,081
que parece ser, eh,
la peor de todas.
582
00:39:48,124 --> 00:39:50,388
Y supongo que estoy aquí
583
00:39:50,431 --> 00:39:54,130
porque quiero saber
todo lo que pueda
584
00:39:54,174 --> 00:39:57,133
sobre todo ello.
585
00:39:57,177 --> 00:39:59,701
Así que, metanfetamina, le da
586
00:39:59,745 --> 00:40:01,616
al usuario una sensación
de euforia instantánea
587
00:40:01,660 --> 00:40:04,227
al menos, cuando la toma.
588
00:40:04,271 --> 00:40:05,446
Sabes, pero cuando desaparece
589
00:40:05,490 --> 00:40:07,274
con un agotamiento
de hasta el 60%
590
00:40:07,317 --> 00:40:10,233
de la dopamina,
el usuario debe subir las dosis.
591
00:40:10,277 --> 00:40:14,281
Tiene que doblarlas, triplicarlas
solo para sentir algo,
592
00:40:14,324 --> 00:40:16,457
causando aún más
daño a los nervios
593
00:40:16,501 --> 00:40:20,374
lo cual aumenta la
compulsión de consumir.
594
00:40:20,418 --> 00:40:21,941
Un ciclo horrible.
595
00:40:23,986 --> 00:40:26,162
- ¿Qué tal?
- Hola.
596
00:40:26,206 --> 00:40:28,904
Haciendo un poco de investigación.
597
00:40:56,192 --> 00:40:58,151
Hola.
598
00:41:04,200 --> 00:41:06,289
¿Tienes hambre?
599
00:41:06,333 --> 00:41:09,467
¿Quieres algo?
600
00:41:09,510 --> 00:41:12,121
La mayoría de los chicos
me piden una chupada.
601
00:41:12,165 --> 00:41:15,734
Oh, no. No, sólo estoy
ofreciendo algo para comer.
602
00:41:15,777 --> 00:41:18,171
Tal vez hablar un poco,
si estás dispuesta.
603
00:41:18,214 --> 00:41:21,566
La metanfetamina cambia
el cerebro físicamente.
604
00:41:21,609 --> 00:41:24,046
Aquí vemos la pérdida de
los receptores de dopamina
605
00:41:24,090 --> 00:41:26,048
en el cerebro de un usuario
de metanfetamina.
606
00:41:26,092 --> 00:41:29,661
Ahora, voy a mostrarte
algo más aquí.
607
00:41:29,704 --> 00:41:32,402
¿Ves justo aquí estas dos...
608
00:41:32,446 --> 00:41:34,013
- grandes, manchas rojas aquí?
- Sí.
609
00:41:34,056 --> 00:41:36,798
Bien, lo que muestra es
hiperactividad en la amígdala.
610
00:41:36,842 --> 00:41:38,757
Y la amígdala es una
región del cerebro
611
00:41:38,800 --> 00:41:41,281
que está relacionada
con la ansiedad y el miedo.
612
00:41:41,324 --> 00:41:43,457
Aquí la amígdala está gritando.
613
00:41:47,200 --> 00:41:49,245
Lo que esto nos muestra
614
00:41:49,289 --> 00:41:51,683
es que hay una base biológica
615
00:41:51,726 --> 00:41:55,425
de que los usuarios de
metanfetamina puedan ser incapaces...
616
00:41:55,469 --> 00:41:57,558
No reacios, sino incapaces
617
00:41:57,602 --> 00:42:00,561
de participar en los
programas de tratamiento normales.
618
00:42:00,605 --> 00:42:02,084
Estuve en rehabilitación también.
619
00:42:03,216 --> 00:42:04,739
Tres veces.
620
00:42:04,783 --> 00:42:07,220
Me escapé cada vez.
621
00:42:07,263 --> 00:42:09,701
¿Por qué?
622
00:42:09,744 --> 00:42:11,920
Era el infierno.
623
00:42:11,964 --> 00:42:14,357
Quería morir.
624
00:42:14,401 --> 00:42:16,359
¿Por qué era un inferno?
625
00:42:16,403 --> 00:42:19,232
Toda esa mierda de Dios.
626
00:42:19,275 --> 00:42:21,234
Además, no sabes lo
bueno que se pone
627
00:42:21,277 --> 00:42:23,236
cuando se pone bueno.
628
00:42:23,279 --> 00:42:25,368
Es difícil de explicar.
629
00:42:25,412 --> 00:42:27,283
Se siente como la cocaina.
630
00:42:27,327 --> 00:42:28,894
Pero multiplicado como, por mil
631
00:42:28,937 --> 00:42:30,591
O como un millón.
632
00:42:30,635 --> 00:42:33,246
¿Qué significa esto para Nic?
633
00:42:33,289 --> 00:42:35,248
Mire, Señor Sheff, yo...
634
00:42:35,291 --> 00:42:38,207
No sé quién le prometió qué...
635
00:42:38,251 --> 00:42:42,255
pero el porcentaje de éxito
está en una sola cifra.
636
00:42:44,213 --> 00:42:45,563
Bueno.
637
00:42:47,652 --> 00:42:50,437
¿Qué hay de tus padres?
638
00:42:50,480 --> 00:42:52,613
¿Qué pasa con ellos?
639
00:42:52,657 --> 00:42:55,485
¿No crees que están
preocupados por ti?
640
00:42:55,529 --> 00:42:58,010
No deberías...
641
00:42:58,053 --> 00:43:00,316
Hacerles saber que...
642
00:43:00,360 --> 00:43:02,623
No les importa.
643
00:43:02,667 --> 00:43:06,018
Bueno, yo creo que sí.
644
00:43:07,062 --> 00:43:10,065
¿Qué mierda sabes tú?
645
00:43:16,855 --> 00:43:18,813
Me tengo que ir.
646
00:43:18,857 --> 00:43:22,034
Oh. Bueno.
647
00:43:25,385 --> 00:43:27,953
Gracias.
648
00:44:45,421 --> 00:44:46,988
Dios.
649
00:46:15,860 --> 00:46:17,775
Voy a probar un poco
de Klingon contigo.
650
00:46:17,818 --> 00:46:18,906
¿Preparado?
651
00:46:27,523 --> 00:46:29,699
- ¿Sabes lo que dije?
- ¿Puedo tener una Coca-Cola?
652
00:46:29,743 --> 00:46:31,136
Exactamente.
653
00:46:31,179 --> 00:46:32,964
Eso es.
654
00:46:33,007 --> 00:46:34,966
Es exactamente lo que pregunté.
655
00:46:35,009 --> 00:46:36,445
¿Puedo tener una Coca-Cola?
656
00:46:36,489 --> 00:46:38,360
Está bien.
Si me preguntas en Klingon,
657
00:46:38,404 --> 00:46:40,406
tal vez te compre una Coca.
658
00:46:57,989 --> 00:47:00,121
Hola.
659
00:47:12,655 --> 00:47:14,614
Oh, Vaya.
660
00:47:16,050 --> 00:47:18,270
Esto no cambió para nada.
661
00:47:18,313 --> 00:47:21,403
Este lugar.
662
00:47:22,535 --> 00:47:24,232
- Hola.
- ¿Cómo te va?
663
00:47:24,276 --> 00:47:25,668
Me va genial.
664
00:47:25,712 --> 00:47:27,888
Ya sabes, um...
665
00:47:27,932 --> 00:47:29,716
um...
666
00:47:29,759 --> 00:47:31,718
solo haciendo lo que
se necesita hacer.
667
00:47:32,762 --> 00:47:34,590
¿Qué significa eso?
668
00:47:34,634 --> 00:47:38,377
Siendo responsable de mi mismo y...
669
00:47:38,420 --> 00:47:40,640
He renunciado por mi cuenta,
sabes, así que
670
00:47:40,683 --> 00:47:42,816
me quedan cinco días.
671
00:47:44,426 --> 00:47:46,689
Siento que estoy bien,
pero solo necesito, um...
672
00:47:46,733 --> 00:47:49,867
Necesito unos cientos de dólares.
673
00:47:49,910 --> 00:47:51,607
Nic, no puedo darte dinero.
674
00:47:53,609 --> 00:47:55,568
Sí.
675
00:47:55,611 --> 00:47:57,831
Bueno.
676
00:47:57,875 --> 00:47:59,572
Son sólo 200 dólares.
Sólo necesito, um...
677
00:47:59,615 --> 00:48:01,139
Necesito arreglar unas cosas.
678
00:48:01,182 --> 00:48:02,444
Quiero ir a Nueva York.
679
00:48:02,488 --> 00:48:04,751
- ¿Nueva York?
- Sí.
680
00:48:04,794 --> 00:48:06,622
Necesito salir de San Francisco.
681
00:48:06,666 --> 00:48:08,320
Hay demasiados...
682
00:48:08,363 --> 00:48:10,235
Todas estas malditas vibras aquí...
683
00:48:10,278 --> 00:48:13,194
todo el tiempo.
684
00:48:13,238 --> 00:48:15,109
Sí, sólo necesito unos
cientos de dólares.
685
00:48:15,153 --> 00:48:17,503
¿Por qué no almorzamos y hablamos?
686
00:48:17,546 --> 00:48:20,071
- Podemos hacer eso, ¿no?
- Mm.
687
00:48:20,114 --> 00:48:21,681
Hmm.
688
00:48:26,077 --> 00:48:28,775
¿Cómo está Karen y los niños?
689
00:48:28,818 --> 00:48:32,213
Bien. Preguntan por ti.
690
00:48:32,257 --> 00:48:35,129
Es su promoción la próxima semana,
y sé que les encantaría...
691
00:48:35,173 --> 00:48:37,044
Papá, me estás culpando, ¿verdad?
692
00:48:37,088 --> 00:48:38,567
No, solo estoy diciendo...
693
00:48:38,611 --> 00:48:40,874
Debería sentirme horrible
conmigo mismo.
694
00:48:42,397 --> 00:48:47,011
Sé que querían que
estuvieras allí, eso es todo.
695
00:48:47,054 --> 00:48:48,708
Lo siento, papá.
696
00:48:48,751 --> 00:48:52,233
Um... sólo necesito algo
de dinero, ¿está bien?
697
00:48:52,277 --> 00:48:53,732
Así que por favor dame
un poco de dinero.
698
00:48:53,756 --> 00:48:55,019
¿Y después qué?
¿Dónde termina?
699
00:48:55,062 --> 00:48:56,585
Esto es... tengo que pasar esto.
700
00:48:56,629 --> 00:48:58,196
Está funcionando para
mí ahora mismo
701
00:48:58,239 --> 00:48:59,521
- Llevo cinco días sobrio.
- No pareciera
702
00:48:59,545 --> 00:49:00,763
que esté funcionando, Nic.
703
00:49:00,807 --> 00:49:01,958
Oh, ¿no parece que
esté funcionando?
704
00:49:01,982 --> 00:49:02,852
- Entonces, qué, ¿terapia?
- No.
705
00:49:02,896 --> 00:49:04,289
- Puedes venir a casa.
- No.
706
00:49:04,332 --> 00:49:05,788
- Eso no...
- Lo haremos funcionar. Por favor.
707
00:49:05,812 --> 00:49:07,292
Nic.
708
00:49:08,510 --> 00:49:10,338
Por favor.
709
00:49:17,128 --> 00:49:19,695
- Estuve investigando.
- ¿Has hecho una puta investigación?
710
00:49:19,739 --> 00:49:21,741
- Tienes que estar bromeando, papá.
- No...
711
00:49:21,784 --> 00:49:23,743
Crees que tienes esto
bajo control.
712
00:49:23,786 --> 00:49:26,876
- Mm-hmm. - Y entiendo lo
asustado que estás.
713
00:49:26,920 --> 00:49:28,878
Entiendo por qué hago
cosas, no me hace
714
00:49:28,922 --> 00:49:31,403
diferente, ¿de acuerdo?
Me atrae la locura.
715
00:49:31,446 --> 00:49:33,405
Y estás avergonzado,
porque yo era como
716
00:49:33,448 --> 00:49:34,667
era como, esta cosa increíble
717
00:49:34,710 --> 00:49:36,625
como tu creación especial
o algo así.
718
00:49:36,669 --> 00:49:39,019
- Y no te gusta quien soy ahora.
- ¿Sí?
719
00:49:39,063 --> 00:49:40,760
- ¿Quién eres, Nic?
- Soy este, papá.
720
00:49:40,803 --> 00:49:42,805
Aquí. Esto es lo que soy.
721
00:49:50,074 --> 00:49:52,163
¿No te gusta lo que ves?
722
00:49:58,604 --> 00:50:02,869
Sabes, cuanto más lo pienso
723
00:50:02,912 --> 00:50:05,132
mamá debería haber
conseguido la custodia.
724
00:50:05,176 --> 00:50:07,700
Porque siempre tienes que estar
725
00:50:07,743 --> 00:50:09,571
controlando todo, todo el tiempo.
726
00:50:09,615 --> 00:50:12,139
Te permito estar enojado conmigo, Nic.
Cometí errores.
727
00:50:12,183 --> 00:50:15,055
Entiendo eso. Ojalá no lo
hubiera hecho, pero lo hice.
728
00:50:15,099 --> 00:50:17,884
Pero, Dios, lo que estás
diciendo ahora mismo
729
00:50:17,927 --> 00:50:20,930
- no tiene ningún sentido.
- ¡Lo estás haciendo ahora mismo!
730
00:50:20,974 --> 00:50:22,691
- ¡Me estás controlando ahora mismo!
- No eres tú.
731
00:50:22,715 --> 00:50:24,543
No eres tú, Nic.
Son las drogas hablando.
732
00:50:24,586 --> 00:50:25,737
¿Qué mierda significa eso, eh?
733
00:50:25,761 --> 00:50:27,154
Terror psicológico.
734
00:50:27,198 --> 00:50:28,740
- Es lo que hacen los adictos.
- ¿Qué cojones
735
00:50:28,764 --> 00:50:30,027
estás haciendo ahora, eh?
736
00:50:30,070 --> 00:50:32,942
¿Qué es esto?
¿Qué estás haciendo, eh?
737
00:50:40,994 --> 00:50:42,996
Oh, hombre.
738
00:50:46,086 --> 00:50:49,046
No quería que fuera así.
739
00:50:52,788 --> 00:50:54,355
Bueno.
740
00:50:54,399 --> 00:50:56,053
Debería irme, papá.
741
00:51:00,840 --> 00:51:03,451
- Déjame reservar una habitación.
- No, papá.
742
00:51:03,495 --> 00:51:06,193
- En un hotel por unas noches.
- No. Papá...
743
00:51:06,237 --> 00:51:09,457
- ¿Por qué no pedimos algo de comida?
- Papá, debo irme.
744
00:51:11,024 --> 00:51:12,286
¿Puedes decir adiós, al menos?
745
00:51:12,330 --> 00:51:13,853
Adiós, papá.
746
00:51:25,604 --> 00:51:27,562
¿Dónde duerme?
747
00:51:27,606 --> 00:51:30,130
Um, no te preocupes
por eso, cariño.
748
00:51:30,174 --> 00:51:31,305
Él está bien.
749
00:51:36,354 --> 00:51:38,747
Um...
750
00:51:38,791 --> 00:51:41,576
tal vez tiene un amigo
y duerme allí.
751
00:51:41,620 --> 00:51:45,319
Mm. Sí. Tal vez.
752
00:51:45,363 --> 00:51:47,104
- Eso espero.
- Necesita "E".
753
00:51:47,147 --> 00:51:48,496
Elefante.
754
00:51:48,540 --> 00:51:50,672
- ¿Puedo llamarlo?
- Hmm.
755
00:51:50,716 --> 00:51:52,457
No. Lo intenté.
756
00:51:52,500 --> 00:51:55,547
- Su teléfono está apagado.
- ¿Puedo enviarle un mensaje?
757
00:51:55,590 --> 00:51:59,899
Quizás se sienta solo y
vuelva a encender su teléfono.
758
00:51:59,942 --> 00:52:02,336
Es una buena idea.
759
00:52:02,380 --> 00:52:04,338
Sí. Intentemos eso.
760
00:52:58,479 --> 00:53:00,177
Dave.
761
00:53:00,220 --> 00:53:02,527
- ¿Sí?
- Bueno. Vámonos.
762
00:53:06,270 --> 00:53:08,228
Oye, Dave, cierra los ojos.
763
00:53:08,272 --> 00:53:09,795
Bueno.
764
00:53:13,277 --> 00:53:15,235
Y... ¡ábrelos!
765
00:53:16,584 --> 00:53:18,282
Oh. Vaya.
766
00:53:18,325 --> 00:53:19,718
¡Vaya!
767
00:54:17,950 --> 00:54:19,647
¿Hola?
768
00:54:19,691 --> 00:54:22,476
Soy Julie Ford del Hospital
Bellevue en Nueva York.
769
00:54:22,520 --> 00:54:24,348
¿Es Nic Sheff su hijo?
770
00:54:27,916 --> 00:54:29,440
Eh, Señor Sheff,
771
00:54:29,483 --> 00:54:31,920
Siento que nos hayamos
perdido antes.
772
00:54:31,964 --> 00:54:35,097
Nic todavía está experimentando
una depresión respiratoria
773
00:54:35,141 --> 00:54:37,012
pero sus signos vitales
están volviendo.
774
00:54:37,056 --> 00:54:39,406
Señor, estamos listos para despegar.
775
00:54:39,450 --> 00:54:40,929
Bueno, bueno.
776
00:54:40,973 --> 00:54:43,584
Um... ¿puedo hablar con él?
777
00:54:43,628 --> 00:54:46,021
- No, no va a ser posible.
- Señor, necesito que apague
778
00:54:46,065 --> 00:54:47,695
- el teléfono. - Créame,
no deberíamos despertarlo.
779
00:54:47,719 --> 00:54:49,610
- Mm. - Inténtelo de nuevo
en unas horas, ¿de acuerdo?
780
00:54:49,634 --> 00:54:52,593
- Bueno. Eh, le harías saber que...
- Señor. Señor.
781
00:54:52,637 --> 00:54:56,031
- Por favor. - ¿Podrías, por favor,
decirle que estoy en camino?
782
00:55:04,431 --> 00:55:05,606
Se marchó.
783
00:55:05,650 --> 00:55:06,868
¿Qué?
784
00:55:06,912 --> 00:55:08,348
Contra las órdenes del médico.
785
00:55:08,392 --> 00:55:10,437
- No, no, tuvo una sobredosis.
- Lo siento, señor.
786
00:55:10,481 --> 00:55:12,787
Se sacó las agujas,
el cáteter, y se fue.
787
00:55:12,831 --> 00:55:14,223
¿Hace cuánto?
788
00:55:14,267 --> 00:55:16,704
Diez o quince minutos.
789
00:55:16,748 --> 00:55:19,141
Lo siento, señor.
790
00:55:30,370 --> 00:55:33,025
♪ Querida,
necesito tu amor... ♪
791
00:55:42,817 --> 00:55:44,776
Sí.
792
00:55:47,039 --> 00:55:49,215
♪ Tu amor
793
00:55:49,258 --> 00:55:52,479
♪ Querida,
necesito tu amor... ♪
794
00:55:52,523 --> 00:55:54,655
♪ Querida
795
00:55:54,699 --> 00:55:58,659
♪ Te quiero tanto
796
00:55:58,703 --> 00:56:02,663
♪ Y quiero que todo
el mundo lo sepa ♪
797
00:56:02,707 --> 00:56:05,405
♪ Nunca te dejaré ir...
798
00:56:05,449 --> 00:56:07,494
Mira, lo he pensado
799
00:56:07,538 --> 00:56:09,409
y he terminado con las drogas.
800
00:56:09,453 --> 00:56:11,542
Es el fin.
801
00:56:13,935 --> 00:56:16,329
Te lo digo, papá.
802
00:56:16,373 --> 00:56:18,331
He terminado.
803
00:56:18,375 --> 00:56:22,379
♪ Eres todo lo que
siempre he soñado
804
00:56:23,945 --> 00:56:27,384
♪ Nunca me dejes...
805
00:56:28,515 --> 00:56:30,909
¿Y cómo sería eso?
806
00:56:30,952 --> 00:56:34,434
Quiero decir, después
de lo que acaba de pasar.
807
00:56:34,478 --> 00:56:38,307
- ♪ Oh...
- ♪ Quédate conmigo
808
00:56:38,351 --> 00:56:42,311
♪ Oh, quédate conmigo,
oh, querida ♪
809
00:56:42,355 --> 00:56:45,706
♪ Querida,
necesito tu beso ♪
810
00:56:45,750 --> 00:56:48,230
♪ No puedo resistir tu amor...
811
00:56:49,667 --> 00:56:51,799
Si estás en la zona,
812
00:56:51,843 --> 00:56:53,410
órdenes de evacuación y detalles
813
00:56:53,453 --> 00:56:55,736
incluyendo centros de reubicación,
pueden encontrarse en...
814
00:56:55,760 --> 00:56:58,110
Entonces, a las 3:00, tenemos
una llamada de conferencia.
815
00:56:58,153 --> 00:56:59,720
Con la gente de admisión
en Mississippi.
816
00:56:59,764 --> 00:57:01,069
Eso es todo por ahora.
817
00:57:01,113 --> 00:57:02,723
3:30, la de Nuevo México.
818
00:57:02,767 --> 00:57:04,725
Y a las 4:00, la de Oregon.
819
00:57:04,769 --> 00:57:07,467
Hice algunas investigaciones
sobre la de Nuevo México.
820
00:57:07,511 --> 00:57:10,818
Mm-hmm.
- Cobran $40,000 por mes.
821
00:57:10,862 --> 00:57:12,448
Sabes, ni siquiera está
tan bien valorado.
822
00:57:12,472 --> 00:57:14,518
Vamos a saltar esa.
823
00:57:14,561 --> 00:57:17,303
Escucha, si un lugar se
abre aquí en Los Ángeles,
824
00:57:17,346 --> 00:57:19,523
tal vez esa sea la
mejor solución por ahora.
825
00:57:19,566 --> 00:57:22,526
- Volveré a escuchar de ellos
en una hora. - Mm.
826
00:57:23,788 --> 00:57:25,746
Descansa, David.
827
00:57:25,790 --> 00:57:27,922
¿Por qué no me dejas
hacerme cargo por ahora?
828
00:57:33,275 --> 00:57:34,799
Mm.
829
00:57:34,842 --> 00:57:36,627
¿Papá?
830
00:57:36,670 --> 00:57:38,455
Sí.
831
00:57:38,498 --> 00:57:42,415
¿Me vigilarás cada 15 minutos?
832
00:57:42,459 --> 00:57:44,809
Sí.
833
00:57:50,815 --> 00:57:54,079
♪ Cierra tus ojos
834
00:57:54,122 --> 00:57:57,517
♪ No tengas miedo
835
00:57:57,561 --> 00:57:59,693
♪ El monstruo se ha ido
836
00:57:59,737 --> 00:58:01,652
♪ Está huyendo
837
00:58:01,695 --> 00:58:05,307
♪ Y tu papi está aquí
838
00:58:06,570 --> 00:58:08,659
♪ Hermoso, hermoso
839
00:58:08,702 --> 00:58:10,051
♪ Hermoso
840
00:58:10,095 --> 00:58:13,098
♪ Chico hermoso
841
00:58:16,188 --> 00:58:18,277
♪ Hermoso, hermoso
842
00:58:18,320 --> 00:58:19,800
♪ Hermoso
843
00:58:19,844 --> 00:58:22,324
♪ Chico hermoso
844
00:58:22,368 --> 00:58:24,675
¿Quieres traer también
uno de tus dinosaurios?
845
00:58:24,718 --> 00:58:27,721
♪ Antes de cruzar la calle
846
00:58:27,765 --> 00:58:29,549
¿Qué tal un libro?
847
00:58:29,593 --> 00:58:31,203
♪ Toma mi mano
848
00:58:31,246 --> 00:58:33,771
¿No? Bueno.
849
00:58:33,814 --> 00:58:36,121
♪ La vida es lo que pasa
850
00:58:36,164 --> 00:58:37,992
♪ Cuando estás ocupado
851
00:58:38,036 --> 00:58:41,256
- ♪ Haciendo otros planes
- ¿Estás listo?
852
00:58:41,300 --> 00:58:42,997
Oye. Oye.
853
00:58:43,041 --> 00:58:45,260
♪ Querida, querida...
854
00:58:45,304 --> 00:58:47,393
¿Me das un abrazo?
855
00:58:47,436 --> 00:58:48,481
¿No?
856
00:58:48,525 --> 00:58:50,048
¿Por qué no?
857
00:58:50,091 --> 00:58:52,572
¿Estás enojado conmigo?
858
00:58:52,616 --> 00:58:54,748
¿Porque te tienes que ir?
859
00:58:55,749 --> 00:58:57,403
Bueno.
860
00:58:57,446 --> 00:59:01,276
Bueno... estarás feliz de
ver a tu mamá, ¿verdad?
861
00:59:03,322 --> 00:59:05,280
Quiero que sepas algo.
862
00:59:05,324 --> 00:59:07,718
Cuando vuelvas, voy a estar aquí
863
00:59:07,761 --> 00:59:10,851
Voy a estar justo aquí para ti.
864
00:59:10,895 --> 00:59:12,636
¿Está bien?
865
00:59:12,679 --> 00:59:15,856
Y llámame cuando me extrañes,
y yo te llamaré.
866
00:59:17,118 --> 00:59:19,556
¿Sabes cuánto te amo?
867
00:59:26,519 --> 00:59:30,654
Si pudieras tomar todas
las palabras del idioma,
868
00:59:30,697 --> 00:59:33,831
todavía no describiría cuánto te amo.
869
00:59:33,874 --> 00:59:37,095
Y si pudieras reunir todas
esas palabras juntas,
870
00:59:37,138 --> 00:59:39,880
todavía no describiría
lo que siento por ti.
871
00:59:39,924 --> 00:59:42,883
Lo que siento por ti es todo.
872
00:59:44,711 --> 00:59:47,584
Te amo más que a todo.
873
00:59:49,281 --> 00:59:51,631
¿Todo?
874
00:59:51,675 --> 00:59:53,328
Sí, todo.
875
01:00:25,491 --> 01:00:27,493
Hola.
876
01:00:27,536 --> 01:00:29,713
Ella es mi mamá.
877
01:00:29,756 --> 01:00:32,716
Me alegra mucho
que hayas venido a L.A.
878
01:00:32,759 --> 01:00:34,631
¿Lo sabes, verdad?
879
01:00:40,506 --> 01:00:42,682
Simplemente no sabes
lo que es ser...
880
01:00:42,726 --> 01:00:44,684
- Por favor, no hagas esto mamá.
- Bueno.
881
01:00:44,728 --> 01:00:46,904
Lo siento. Bueno.
882
01:00:53,562 --> 01:00:56,174
Sólo pude pensar en ti.
883
01:01:01,179 --> 01:01:04,530
Sé que esto suena insensato,
pero lo siento.
884
01:01:08,055 --> 01:01:10,275
Lo siento.
885
01:01:11,755 --> 01:01:13,408
Oh, Nicky.
886
01:01:19,153 --> 01:01:21,678
Eres tan adorable.
887
01:01:21,721 --> 01:01:23,680
¿Lo sabes, no?
888
01:01:44,222 --> 01:01:46,180
Hey, vamos, ¡viejo!
889
01:01:46,224 --> 01:01:48,463
- Estás siendo tan irrespetuoso.
- No estoy siendo irrespetuoso.
890
01:01:48,487 --> 01:01:50,750
Estás siendo muy irrespetuoso.
891
01:01:52,796 --> 01:01:54,406
- ¡Voy por ti!
- ¡Oh, hijo de puta!
892
01:01:54,449 --> 01:01:57,365
¡Estás a punto de mirarme
el trasero, bebé!
893
01:01:57,409 --> 01:01:59,672
¡Estás a punto de mirarme el trasero!
894
01:02:08,420 --> 01:02:10,074
Mierda.
895
01:02:33,184 --> 01:02:34,663
Eso es lo que gano por ayudar.
896
01:02:34,707 --> 01:02:36,491
¿Por qué tiraste tan duro?
897
01:02:36,535 --> 01:02:38,885
- Lo siento.
- ¿Por qué me odias?
898
01:02:54,596 --> 01:02:56,598
¿Cómo se siente?
899
01:03:00,864 --> 01:03:04,128
Como si yo fuera un
verdadero ser humano.
900
01:03:12,092 --> 01:03:15,661
Un día, probé
la metanfetamina...
901
01:03:15,704 --> 01:03:18,142
Sí. Eso estuvo bueno.
902
01:03:18,185 --> 01:03:20,666
Y pensé,
903
01:03:20,709 --> 01:03:23,103
"Esto es lo que
me estuve perdiendo"
904
01:03:23,147 --> 01:03:25,802
Me sentí completo.
905
01:03:25,845 --> 01:03:27,847
Hoy es un buen día.
906
01:03:27,891 --> 01:03:30,719
Sí, he estado persiguiendo
esa euforia
907
01:03:30,763 --> 01:03:32,721
desde siempre.
908
01:03:32,765 --> 01:03:34,723
Sin importar...
909
01:03:34,767 --> 01:03:36,725
cuánta metanfetamina...
910
01:03:36,769 --> 01:03:40,686
O cualquier otra cosa
para meter en mi cuerpo...
911
01:03:40,729 --> 01:03:43,167
Las meto. Nunca es suficiente.
912
01:03:46,474 --> 01:03:49,869
Y fui a un par de
rehabilitaciones,
913
01:03:49,913 --> 01:03:51,479
Me desintoxiqué
914
01:03:51,523 --> 01:03:54,265
me hablarían de
enfermedad, claro,
915
01:03:54,308 --> 01:03:55,875
pero...
916
01:03:55,919 --> 01:03:57,616
nunca hizo click.
917
01:04:00,488 --> 01:04:04,710
Hasta que un día me
desperté en un hospital.
918
01:04:04,753 --> 01:04:08,018
Y alguien me preguntó,
919
01:04:08,061 --> 01:04:10,498
"¿Cuál es tu problema?"
920
01:04:13,327 --> 01:04:16,548
Y dije, "Soy un alcohólico
y un adicto"
921
01:04:16,591 --> 01:04:18,376
Y el dijo...
922
01:04:18,419 --> 01:04:21,596
"No, así es como has
estado tratando tu problema"
923
01:04:21,640 --> 01:04:23,598
- Es cierto.
924
01:04:23,642 --> 01:04:27,037
Ahora sé que necesito
encontrar una manera
925
01:04:27,080 --> 01:04:30,344
de llenar este...
926
01:04:30,388 --> 01:04:32,477
gran...
927
01:04:32,520 --> 01:04:34,783
agujero negro en mí.
928
01:04:39,005 --> 01:04:40,877
De todos modos...
929
01:04:40,920 --> 01:04:44,010
Llevo 14 meses limpio.
930
01:04:44,054 --> 01:04:46,330
Tengo trabajo en rehabilitación.
931
01:04:47,753 --> 01:04:50,416
Es satisfactorio ayudar a
otras personas a estar sobrias
932
01:04:52,540 --> 01:04:55,717
Tengo un mentor, Spencer.
933
01:04:55,761 --> 01:04:58,590
Me muestra cuán genial
puede ser mi vida sobria.
934
01:05:00,026 --> 01:05:02,420
Y, um, todavía tengo familia.
935
01:05:04,422 --> 01:05:07,207
Mi mamá ha sido increíble.
936
01:05:07,251 --> 01:05:10,080
Mi papá ha sido increíble, también.
937
01:05:15,955 --> 01:05:18,262
Quiero que estén orgullosos de mí.
938
01:05:39,283 --> 01:05:41,938
♪ Quiero vivir
939
01:05:42,982 --> 01:05:45,550
♪ Quiero dar
940
01:05:45,593 --> 01:05:47,682
♪ He sido minero
941
01:05:47,726 --> 01:05:51,295
♪ Por un corazón de oro
942
01:05:51,338 --> 01:05:54,428
♪ Son estas expresiones
943
01:05:54,472 --> 01:05:57,518
♪ Que nunca doy
las que me mantienen buscando... ♪
944
01:05:57,562 --> 01:06:00,217
¿Estás bien?
945
01:06:00,260 --> 01:06:02,393
¿Qué pasa? ¿Estás nervioso?
946
01:06:02,436 --> 01:06:03,698
Sí.
947
01:06:03,742 --> 01:06:05,570
♪ Y me estoy poniendo viejo
948
01:06:08,312 --> 01:06:10,314
♪ Eso me mantiene buscando...
949
01:06:10,357 --> 01:06:12,620
Gracias por casarte conmigo.
950
01:06:14,013 --> 01:06:16,015
Gracias por ser un
compañero perfecto
951
01:06:16,059 --> 01:06:18,061
en un mundo imperfecto.
952
01:06:19,801 --> 01:06:22,543
Gracias por presentarme
a tu increíble hijo.
953
01:06:24,676 --> 01:06:26,634
Eh, estoy aquí para ti,
954
01:06:26,678 --> 01:06:27,984
y estoy aquí para quedarme.
955
01:06:28,027 --> 01:06:30,073
Karen, gracias...
956
01:06:30,116 --> 01:06:32,118
por amarme.
957
01:06:33,424 --> 01:06:35,165
Y gracias por amarlo.
958
01:06:36,905 --> 01:06:38,559
♪ Me mantiene buscando
959
01:06:38,603 --> 01:06:41,345
♪ Por un corazón de oro.
960
01:06:41,388 --> 01:06:43,347
♪ Me mantienes buscando
961
01:06:43,390 --> 01:06:45,175
♪ Y me estoy poniendo viejo
962
01:06:45,218 --> 01:06:47,699
Lo mira directamente a los
ojos y dice: "Superman..."
963
01:06:47,742 --> 01:06:51,137
♪ Me mantiene buscando
por un corazón de oro ♪
964
01:06:51,181 --> 01:06:52,704
Perfecto.
965
01:06:52,747 --> 01:06:54,532
♪ He sido un minero
966
01:06:54,575 --> 01:06:58,188
♪ Por un corazón de oro.
967
01:07:12,637 --> 01:07:14,595
- Hola, qué bueno verte.
- Qué bueno verte.
968
01:07:14,639 --> 01:07:17,076
Hola, Daisy. Hola, Daisy!
969
01:07:20,384 --> 01:07:22,125
Hola, Jazzy Jeff.
970
01:07:22,168 --> 01:07:24,170
¿Cómo va todo?
971
01:07:24,214 --> 01:07:25,780
Oye, amigo, te extraño más
972
01:07:25,824 --> 01:07:28,827
que el sol echa de menos
la luna en la noche.
973
01:07:32,352 --> 01:07:34,180
- Hola, Karen.
- Hola.
974
01:07:39,490 --> 01:07:41,622
Gracias por invitarme.
975
01:07:41,666 --> 01:07:43,276
En serio.
976
01:07:57,290 --> 01:07:58,770
♪ No se puede robar la manera
977
01:07:58,813 --> 01:08:01,120
♪ Que sentí
cuando me levanté hoy ♪
978
01:08:01,164 --> 01:08:02,904
♪ Bueno, supongo que
eres el juez ♪
979
01:08:02,948 --> 01:08:04,515
♪ Supongo que eres el rey
980
01:08:04,558 --> 01:08:07,431
♪ Del concurso de belleza eterno.
Estoy siempre... ♪
981
01:08:13,350 --> 01:08:15,569
¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy!
¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy!
982
01:08:15,613 --> 01:08:17,049
¡Ve, Daisy!
983
01:08:17,093 --> 01:08:18,616
Hola, cariño.
984
01:08:22,315 --> 01:08:24,187
¡Ve, Daisy, ve!
985
01:08:33,892 --> 01:08:36,242
Buena.
986
01:08:38,940 --> 01:08:41,595
¡Oh! ¡Ah, tú!
987
01:08:41,639 --> 01:08:43,467
¡Es Daisy!
988
01:08:56,001 --> 01:08:57,959
"Si el marcador está reducido
989
01:08:58,003 --> 01:08:59,918
en los cerebros de
adictos a la metanfetamina,
990
01:08:59,961 --> 01:09:02,660
es probable que haya una
pérdida de terminales nerviosas,
991
01:09:02,703 --> 01:09:05,184
y el daño cerebral es irreversible.
992
01:09:05,228 --> 01:09:07,665
Sin embargo, cuando probé VMAT2
993
01:09:07,708 --> 01:09:10,711
- he encontrado niveles normales."
- Entonces eso es optimista.
994
01:09:10,755 --> 01:09:13,236
- Niveles normales es optimista, sí,
- Es...
995
01:09:13,279 --> 01:09:14,672
- Lo es.
- Bueno.
996
01:09:14,715 --> 01:09:16,258
- No. No estoy...
- Sólo estaba comprobando.
997
01:09:16,282 --> 01:09:17,762
- No, no, es bueno.
- Bueno.
998
01:09:17,805 --> 01:09:19,067
Básicamente...
999
01:09:19,111 --> 01:09:20,417
las fritas...
1000
01:09:20,460 --> 01:09:22,462
las terminaciones nerviosas
fritas de Nic
1001
01:09:22,506 --> 01:09:24,943
pueden volver a crecer.
1002
01:09:24,986 --> 01:09:27,163
Dicen que puede llevar
dos años, pero...
1003
01:09:27,206 --> 01:09:29,382
- ¿Dos años?
- Sí.
1004
01:09:29,426 --> 01:09:31,950
Pero eso es genial, David.
1005
01:09:41,264 --> 01:09:43,962
- Hola.
- Hola.
1006
01:09:44,005 --> 01:09:47,095
- Llegas un poco tarde.
- Sí. Fue una gran reunión,
1007
01:09:47,139 --> 01:09:49,272
y después fuimos a la
casa del orador.
1008
01:09:49,315 --> 01:09:51,230
Y miramos un video y...
1009
01:09:51,274 --> 01:09:55,234
vi a mis compañeros de
antes sobrios así que...
1010
01:09:55,278 --> 01:09:57,280
¿Sin teléfono?
1011
01:09:57,323 --> 01:09:59,325
Oh, mi móvil se murió.
1012
01:10:02,198 --> 01:10:05,418
¿Te parece bien hacer
una prueba de drogas?
1013
01:10:06,463 --> 01:10:08,682
Sí, a ver, claro.
1014
01:10:08,726 --> 01:10:10,249
Bueno.
1015
01:10:27,658 --> 01:10:30,269
Entiendes por qué, ¿verdad?
1016
01:10:30,313 --> 01:10:34,621
Sí. Debería haber llamado
para avisarte, así que...
1017
01:10:34,665 --> 01:10:38,538
Confío en ti, solo necesitamos
tener algún tipo de prueba.
1018
01:10:42,325 --> 01:10:44,892
Eso es todo lo contradictorio
que puede ser.
1019
01:10:44,936 --> 01:10:47,243
- Pero...
- Lo sé. Lo sé.
1020
01:10:49,332 --> 01:10:51,508
Lo haré. No pasa nada.
1021
01:10:51,551 --> 01:10:53,901
No tengo nada que esconder.
1022
01:10:54,946 --> 01:10:56,382
Bueno.
1023
01:10:58,689 --> 01:11:01,257
Oye, lo estás haciendo muy bien.
1024
01:11:02,736 --> 01:11:04,564
Realmente.
1025
01:11:04,608 --> 01:11:07,611
Según mis cuentas,
485 días limpio.
1026
01:11:07,654 --> 01:11:09,743
Vaya. Vamos, eso es...
1027
01:11:13,660 --> 01:11:16,446
Lo dejaré en el baño,
¿está bien? Bueno.
1028
01:11:17,490 --> 01:11:19,057
Bien.
1029
01:11:19,100 --> 01:11:21,059
- Buenas noches, papá.
- Buenas noches.
1030
01:11:21,102 --> 01:11:23,191
- Te amo.
- Yo también te amo.
1031
01:11:54,614 --> 01:11:56,573
- Muy bien, Jasper, ¿estás listo?
- Sí.
1032
01:11:56,616 --> 01:11:58,749
Vamos, vamos, vamos.
1033
01:11:58,792 --> 01:12:00,968
Oigan. No, no, no, esperen.
1034
01:12:01,012 --> 01:12:04,145
- Jasper, no quiero que vayas.
- ¿Qué?
1035
01:12:04,189 --> 01:12:05,930
Mamá, no iremos muy lejos,
¡lo juro!
1036
01:12:05,973 --> 01:12:07,758
Las olas son muy grandes.
Es muy peligroso.
1037
01:12:07,801 --> 01:12:08,976
Pero soy un gran nadador.
1038
01:12:09,020 --> 01:12:10,282
He estado en olas más grandes.
1039
01:12:10,326 --> 01:12:12,197
Sí, lo sé, pero no quiero que...
1040
01:12:12,240 --> 01:12:13,740
- Me quedaré cerca
- Nic va a estar cerca,
1041
01:12:13,764 --> 01:12:16,375
¿ves?
1042
01:12:16,419 --> 01:12:18,116
Karen, me quedaré...
1043
01:12:18,159 --> 01:12:20,031
- Me quedaré cerca.
- Nic puede ir.
1044
01:12:20,074 --> 01:12:21,206
Está bien. Tú no.
1045
01:12:21,249 --> 01:12:23,121
Y es definitivo.
1046
01:12:23,164 --> 01:12:24,601
Ya lo veremos.
1047
01:12:24,644 --> 01:12:27,343
- ¡Oye!
- Bueno. Está bien.
1048
01:12:27,386 --> 01:12:29,649
Está bien.
1049
01:12:38,179 --> 01:12:40,138
¿Jugamos un juego, mejor?
1050
01:12:40,181 --> 01:12:42,401
- Eh...
- ¿Sí?
1051
01:12:44,838 --> 01:12:47,101
¿Eres una tabla?
1052
01:12:47,145 --> 01:12:49,495
- No.
- ¿No?
1053
01:12:49,539 --> 01:12:51,497
¿Eres una bicicleta?
1054
01:12:51,541 --> 01:12:53,369
- No.
- ¿No?
1055
01:12:53,412 --> 01:12:55,675
Bueno. Eh, ¿eres comestible?
1056
01:12:55,719 --> 01:12:57,242
Realmente no.
1057
01:12:57,285 --> 01:12:59,375
- ¿Realmente no?
- Realmente no.
1058
01:12:59,418 --> 01:13:00,941
Entonces, un poco.
1059
01:13:00,985 --> 01:13:03,204
Entonces, um...
1060
01:13:03,248 --> 01:13:04,989
¿eres una casa?
1061
01:13:05,032 --> 01:13:08,122
Sí. ¿Cómo supiste?
1062
01:13:08,166 --> 01:13:09,863
Ya sabes,
1063
01:13:09,907 --> 01:13:12,300
puedo leer tu mente.
1064
01:13:16,348 --> 01:13:18,132
Sé que eres un gran nadador.
1065
01:13:18,176 --> 01:13:20,154
Estaré para animarte la
próxima competencia de natación.
1066
01:13:20,178 --> 01:13:21,222
¿Qué te parece?
1067
01:13:21,266 --> 01:13:22,789
¿Sí?
1068
01:13:22,833 --> 01:13:25,226
Bueno.
1069
01:13:25,270 --> 01:13:27,620
¿Es raro verme después
de tanto tiempo?
1070
01:13:27,664 --> 01:13:28,621
¿O no?
1071
01:13:28,665 --> 01:13:30,406
Supongo que sí, al principio.
1072
01:13:30,449 --> 01:13:33,496
- Bueno. - Pensé que serías
diferente.
1073
01:13:33,539 --> 01:13:36,803
Pero eres el mismo viejo Nic.
1074
01:13:44,898 --> 01:13:48,859
♪ Éste será
1075
01:13:48,902 --> 01:13:52,863
♪ Mi último hogar
1076
01:13:52,906 --> 01:13:55,300
- ♪ Pero esta corriente
- Bueno. Gracias.
1077
01:13:55,343 --> 01:13:59,304
♪ Me llevará
1078
01:13:59,347 --> 01:14:02,481
Fue un gran fin de semana.
1079
01:14:02,525 --> 01:14:05,266
- ♪ Pero esta corriente
- ¡Adiós, Nic!
1080
01:14:05,310 --> 01:14:10,010
♪ No es más mi hogar
1081
01:14:10,054 --> 01:14:12,230
♪ Y la verdad puede
1082
01:14:12,273 --> 01:14:16,843
♪ Hacerte inmune
1083
01:14:16,887 --> 01:14:19,716
♪ Si no te hace
más sabio ♪
1084
01:14:19,759 --> 01:14:21,500
♪ No te hace más fuerte
1085
01:14:21,544 --> 01:14:25,809
♪ No te hace vivir
un poquito ♪
1086
01:14:25,852 --> 01:14:30,770
♪ ¿Qué estás haciendo?
1087
01:14:33,512 --> 01:14:36,123
♪ Si no te hace
más sabio ♪
1088
01:14:36,167 --> 01:14:38,604
♪ No te hace más fuerte
1089
01:14:38,648 --> 01:14:42,390
♪ No te hace vivir
un poquito ♪
1090
01:14:42,434 --> 01:14:49,485
♪ ¿Qué estás haciendo?
1091
01:14:55,708 --> 01:14:58,537
¡Vamos, Nic!
1092
01:15:06,806 --> 01:15:10,462
♪ En estos días de despedida
1093
01:15:10,506 --> 01:15:15,293
♪ Estoy perdiendo mis sentidos
1094
01:15:15,336 --> 01:15:18,296
♪ En estos días sin tiempo
1095
01:15:18,339 --> 01:15:24,520
♪ Apenas puedo ver.
1096
01:15:25,956 --> 01:15:28,524
¡Adios, Nic! ¡Adios, Nic!
1097
01:15:28,567 --> 01:15:30,787
¡Adios, Nic!
1098
01:15:53,287 --> 01:15:55,594
Un día a la vez, amigo.
1099
01:15:55,638 --> 01:15:57,204
Felicidades.
Bienvenido al mundo real.
1100
01:15:57,248 --> 01:15:59,076
Oh, no quiero vivir
en el mundo real.
1101
01:15:59,119 --> 01:16:00,730
Estoy harto de vivir en él.
1102
01:16:00,773 --> 01:16:02,253
Es tu enfermedad hablándote, amigo.
1103
01:16:02,296 --> 01:16:03,796
- Estoy intentando.
- Está tratando de aislarte.
1104
01:16:03,820 --> 01:16:05,386
Tratando de matarte.
Ya lo sabes, amigo.
1105
01:16:05,430 --> 01:16:07,277
No siento como si tuviera
una enfermedad, Spencer.
1106
01:16:07,301 --> 01:16:09,086
Siento que...
1107
01:16:09,129 --> 01:16:12,176
- Bueno, deberías. - Esto
no es como un jodido cáncer.
1108
01:16:12,219 --> 01:16:15,527
Es mi puta elección.
Yo me pongo aquí.
1109
01:16:15,571 --> 01:16:17,181
Sí, lo hiciste.
Te pusiste allí.
1110
01:16:17,224 --> 01:16:18,922
¿Me vas a dejar hablar o qué?
1111
01:16:18,965 --> 01:16:21,925
¿Bien? Eres un escritor,
¿verdad? Entonces escribe.
1112
01:16:21,968 --> 01:16:24,275
Eres bueno en eso. Este
es tu día. Es una decisión.
1113
01:16:24,318 --> 01:16:26,016
- ¿Qué quieres hacer ahora?
- Maldita...
1114
01:16:26,059 --> 01:16:27,776
Una vez que te drogas,
pierdes tus opciones.
1115
01:16:27,800 --> 01:16:29,541
- Si te drogas, pierdes todo.
- Cierto.
1116
01:16:29,585 --> 01:16:32,413
Bueno, tienes que seguir
eligiendo el camino correcto.
1117
01:16:34,981 --> 01:16:36,940
- Cierto.
- Es cierto.
1118
01:16:36,983 --> 01:16:38,768
Tú eliges el camino correcto.
1119
01:16:38,811 --> 01:16:40,291
Bien. Bueno, oye, escucha,
1120
01:16:40,334 --> 01:16:41,814
Te llamaré más tarde,
¿de acuerdo?
1121
01:16:41,858 --> 01:16:43,337
Eh, siento que haré todo bien.
1122
01:16:43,381 --> 01:16:44,643
¿Me vas a dejar plantado?
1123
01:16:44,687 --> 01:16:46,316
¿Me vas a llamar para
hacerme perder el tiempo?
1124
01:16:46,340 --> 01:16:48,101
No desperdicies mi tiempo.
Estoy aquí para ti, amigo.
1125
01:16:48,125 --> 01:16:49,668
Sabes, mira, haré unos
filetes esta noche.
1126
01:16:49,692 --> 01:16:50,823
¿Por qué no vienes a cenar?
1127
01:16:50,867 --> 01:16:52,105
- Muy bien, te veré allí.
- Tú...
1128
01:16:52,129 --> 01:16:53,521
Suena genial.
Te veré allí.
1129
01:16:53,565 --> 01:16:55,021
- Nic, Nic.
- Sí, señor. Te veré allí.
1130
01:16:55,045 --> 01:16:57,134
- Nic...
- Bueno, adiós.
1131
01:17:54,147 --> 01:17:56,193
Nic Sheff.
1132
01:17:56,236 --> 01:17:58,195
Lauren. ¿Qué?
1133
01:17:58,238 --> 01:18:00,458
¿Qué estás...?
1134
01:18:02,329 --> 01:18:04,027
Vaya, ha pasado mucho tiempo.
1135
01:18:04,070 --> 01:18:05,550
¿Qué estás haciendo aquí?
1136
01:18:05,593 --> 01:18:08,118
Solo, eh...
1137
01:18:09,989 --> 01:18:12,296
¿Qué?
1138
01:18:15,473 --> 01:18:17,040
He estado sobrio por un tiempo,
1139
01:18:17,083 --> 01:18:20,130
pero estoy buscando
divertirme ahora.
1140
01:18:43,457 --> 01:18:46,156
Tengo lo que necesitas.
Tenemos E, tenemos pastillas, amigo
1141
01:18:46,199 --> 01:18:48,245
Tenemos E.
Te lo dije, te lo dije.
1142
01:18:56,209 --> 01:18:58,995
¿Puedes traerme una taza
de agua y una cuchara?
1143
01:19:00,474 --> 01:19:02,825
Bueno.
1144
01:19:18,971 --> 01:19:21,365
Bueno.
1145
01:19:21,408 --> 01:19:24,020
- Aquí tienes.
- Gracias.
1146
01:19:25,021 --> 01:19:27,240
Algodón y una cuchara.
1147
01:20:03,537 --> 01:20:05,757
Bien, eso es todo.
1148
01:20:05,801 --> 01:20:07,759
Eso es.
1149
01:20:17,464 --> 01:20:19,423
Vaya.
1150
01:22:38,692 --> 01:22:40,825
Tu llamada ha sido reenviada
1151
01:22:40,868 --> 01:22:42,827
a un sistema automatizado
de mensajería de voz.
1152
01:22:42,870 --> 01:22:44,698
Después del tono, por favor
grabe su mensaje.
1153
01:22:46,048 --> 01:22:47,658
Es papá otra vez.
1154
01:22:47,701 --> 01:22:49,703
Siento que podrías haber
estado un poco deprimido
1155
01:22:49,747 --> 01:22:52,619
cuando te fuiste, Nic, así que
estoy aquí si quieres hablar.
1156
01:22:52,663 --> 01:22:55,318
Bueno.
1157
01:23:07,460 --> 01:23:09,941
¿Entonces no tienes idea
de dónde está?
1158
01:23:09,985 --> 01:23:12,509
Eh, Spencer me dijo que
escuchó sobre él.
1159
01:23:12,552 --> 01:23:15,512
Estaba teniendo un momento difícil,
pero estaba saliendo adelante.
1160
01:23:15,555 --> 01:23:19,255
Pero, sí, no está en el trabajo,
no está en casa.
1161
01:23:19,298 --> 01:23:21,648
- No atiende su móvil.
- Maldita sea. Maldita sea. Vicki,
1162
01:23:21,692 --> 01:23:24,651
se fue hace dos días.
¿Por qué no lo vigilas?
1163
01:23:24,695 --> 01:23:27,045
Se supone que debes estar
cuidando al chico, ¿verdad?
1164
01:23:27,089 --> 01:23:28,655
¿Qué mierda, David?
1165
01:23:28,699 --> 01:23:30,962
¿Quién lo cuidó el año pasado?
1166
01:23:31,006 --> 01:23:32,572
Bueno, podrías haberlo vigilado.
1167
01:23:32,616 --> 01:23:34,313
¿Cuál es tu maldito problema?
1168
01:23:34,357 --> 01:23:36,881
¿Qué crees que hago todo el día?
1169
01:23:36,924 --> 01:23:40,276
Además, no podemos
vigilarlo 24/7.
1170
01:23:40,319 --> 01:23:43,279
Creo que necesitas ir
a la policía ya mismo
1171
01:23:43,322 --> 01:23:45,300
y presentar un informe de
desaparecido, ¿de acuerdo?
1172
01:23:45,324 --> 01:23:47,239
- ¡Deja de gritarme!
- No. No voy a dejar
1173
01:23:47,283 --> 01:23:49,546
- de gritarte, Vicki.
- Odio cuando haces eso.
1174
01:23:49,589 --> 01:23:50,982
- Porque eres...
- Estás loco.
1175
01:23:51,026 --> 01:23:52,418
¡¿Qué estás haciendo allí?!
1176
01:23:52,462 --> 01:23:54,290
- ¡Es injusto, David!
- ¡No, no! ¡Escúchame!
1177
01:23:54,333 --> 01:23:56,335
¿Qué está...
1178
01:23:57,336 --> 01:23:59,643
Maldita sea.
1179
01:23:59,686 --> 01:24:02,167
¡Mierda!
1180
01:24:08,739 --> 01:24:10,436
¿Dave?
1181
01:24:10,480 --> 01:24:13,222
¿Podrías llamar a mi
teléfono, por favor?
1182
01:24:16,225 --> 01:24:18,096
¿Qué sucede?
1183
01:24:18,140 --> 01:24:20,011
Se fue.
1184
01:24:21,360 --> 01:24:24,407
¿Cómo sabemos que está en L.A.?
1185
01:24:24,450 --> 01:24:27,062
Podría estar en San Francisco.
Podría...
1186
01:24:27,105 --> 01:24:29,499
podría estar en el jodido México,
por lo que sabemos.
1187
01:24:29,542 --> 01:24:31,109
Necesito ir.
1188
01:24:31,153 --> 01:24:33,851
Sí, pero yo necesito
que te quedes.
1189
01:24:33,894 --> 01:24:35,679
Bueno, Vicki no puede
manejarlo como yo...
1190
01:24:35,722 --> 01:24:38,029
No me importa Vicki.
Esto no es sobre Vicki.
1191
01:24:38,073 --> 01:24:41,685
Bueno, ¿por qué no te relajas
y tratas de ser razonable?
1192
01:24:41,728 --> 01:24:43,948
- ¿Qué? Tú sé razonable.
- Estoy siendo razonable.
1193
01:24:43,991 --> 01:24:44,992
¡¿Esto es razonable?!
1194
01:24:45,036 --> 01:24:47,604
¡No! ¡No es!
1195
01:24:47,647 --> 01:24:49,040
¿Cómo puede serlo?
1196
01:24:49,084 --> 01:24:50,607
¡Mi hijo está en alguna parte,
1197
01:24:50,650 --> 01:24:52,261
y no sé lo que está haciendo!
1198
01:24:52,304 --> 01:24:53,871
¡No sé cómo ayudarlo!
1199
01:24:53,914 --> 01:24:56,352
¡No puedes!
1200
01:25:06,840 --> 01:25:08,581
No puedo dormir.
1201
01:25:12,629 --> 01:25:13,586
¿No puedes dormir?
1202
01:25:13,630 --> 01:25:15,153
No puedo dormir.
1203
01:25:15,197 --> 01:25:16,415
Bueno.
1204
01:25:20,593 --> 01:25:22,595
Buenas noches, papi.
1205
01:25:23,596 --> 01:25:25,163
Buenas noches.
1206
01:25:25,207 --> 01:25:27,034
♪ Amanecer
1207
01:25:27,078 --> 01:25:29,602
♪ Atardecer
1208
01:25:50,057 --> 01:25:52,756
♪ ¿Es esta la niña
1209
01:25:52,799 --> 01:25:55,628
♪ Que llevaba?
1210
01:25:57,543 --> 01:26:00,546
♪ ¿Es este el niño
1211
01:26:00,590 --> 01:26:02,548
♪ Que jugaba?
1212
01:26:02,592 --> 01:26:04,289
¡Déjalo!
1213
01:26:04,333 --> 01:26:05,986
¡Avión volando!
1214
01:26:06,030 --> 01:26:07,597
♪ No recuerdo
1215
01:26:07,640 --> 01:26:11,035
- ♪ Crecer
- ¡Avión!
1216
01:26:11,078 --> 01:26:13,037
¡Vuela lejos! ¡Vuela!
1217
01:26:14,821 --> 01:26:18,521
- ♪ ¿Cuándo lo hicieron?
- ¡Avión! ¡Empuja!
1218
01:26:21,654 --> 01:26:24,701
♪ ¿Cuándo llego ella
1219
01:26:24,744 --> 01:26:27,094
♪ A ser hermosa?
1220
01:26:29,445 --> 01:26:32,143
♪ ¿Cuándo creció él para
1221
01:26:32,187 --> 01:26:34,928
♪ Ser tan alto?
1222
01:26:37,627 --> 01:26:39,890
♪ ¿No fue ayer
1223
01:26:39,933 --> 01:26:42,545
♪ Que eran
1224
01:26:42,588 --> 01:26:47,419
♪ Pequeños?
1225
01:26:52,294 --> 01:26:54,644
♪ Amanecer
1226
01:26:54,687 --> 01:26:57,037
♪ Atardecer
1227
01:26:57,081 --> 01:26:59,039
♪ Amanecer
1228
01:26:59,083 --> 01:27:00,650
♪ Atardecer
1229
01:27:00,693 --> 01:27:03,305
♪ Rápidamente
1230
01:27:03,348 --> 01:27:09,093
♪ Vuelan los años
1231
01:27:09,136 --> 01:27:11,095
♪ Una temporada
1232
01:27:11,138 --> 01:27:17,275
♪ Después de otra
1233
01:27:17,319 --> 01:27:20,583
♪ Cargado de felicidad...
1234
01:27:20,626 --> 01:27:22,411
- No. Vamos, tú no. Vamos.
- Espera.
1235
01:27:22,454 --> 01:27:24,215
- Vuelve a entrar. Chicos, vamos.
- Espera, cariño.
1236
01:27:24,239 --> 01:27:25,979
- Espera.
- Buen perro.
1237
01:27:26,023 --> 01:27:27,851
- ♪ Una temporada...
- ¿Qué pasa?
1238
01:27:27,894 --> 01:27:31,158
Pensé que Nic estaría aquí hoy.
1239
01:27:31,202 --> 01:27:33,465
Eh, no. Surgió algo.
1240
01:27:34,466 --> 01:27:36,599
¿Puedo llamarlo?
1241
01:27:36,642 --> 01:27:38,601
No, no. No puedes.
1242
01:27:38,644 --> 01:27:40,211
No va a ser posible.
1243
01:27:40,255 --> 01:27:41,299
¿Por qué no?
1244
01:27:41,343 --> 01:27:43,301
Porque no.
1245
01:27:43,345 --> 01:27:46,130
¿Nic volvió a las drogas?
1246
01:27:46,173 --> 01:27:48,263
♪ Amanecer
1247
01:27:48,306 --> 01:27:50,221
♪ Atardecer
1248
01:27:50,265 --> 01:27:52,963
- ♪ Amanecer
- No lo sabemos, cariño.
1249
01:27:53,006 --> 01:27:55,531
♪ Amanecer.
1250
01:29:29,581 --> 01:29:31,496
Bueno.
1251
01:31:12,728 --> 01:31:15,121
¡Vamos, Jasper!
1252
01:31:52,071 --> 01:31:53,159
¿Lo tienes?
1253
01:31:53,203 --> 01:31:55,292
Oh, mierda. Bueno.
Oye, Lauren.
1254
01:31:56,511 --> 01:31:58,251
- Lauren, vámonos.
- ¿Qué?
1255
01:31:58,295 --> 01:31:59,862
Tenemos que irnos.
1256
01:32:01,559 --> 01:32:03,474
- ¿Qué está pasando?
- Aquí.
1257
01:32:03,518 --> 01:32:06,172
Tenemos que irnos.
1258
01:32:06,216 --> 01:32:08,218
Está bien.
1259
01:32:21,623 --> 01:32:24,234
Creo que acabo de ver a Nic.
1260
01:32:24,277 --> 01:32:26,018
¿Qué?
1261
01:32:26,062 --> 01:32:29,195
Creo que acabo de ver a Nic
y a una chica corriendo.
1262
01:32:35,941 --> 01:32:37,508
Nic.
1263
01:32:37,552 --> 01:32:38,988
Eh, no. Quédense adentro.
1264
01:32:39,031 --> 01:32:40,816
- Bueno.
- No.
1265
01:32:40,859 --> 01:32:44,689
Bueno, no. ¡Quédense adentro!
No estoy bromeando, ¿de acuerdo?
1266
01:32:44,733 --> 01:32:46,561
Quédense ahí.
1267
01:32:49,651 --> 01:32:51,609
Bueno.
1268
01:32:51,653 --> 01:32:54,264
- Mierda.
- Nunca más.
1269
01:32:54,307 --> 01:32:56,571
- Está bien. Oye.
- ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos?
1270
01:32:56,614 --> 01:32:58,007
Está todo bien.
1271
01:33:02,968 --> 01:33:05,144
Eso fue terrible.
1272
01:33:05,188 --> 01:33:08,365
¡Oh, mierda!
1273
01:33:12,804 --> 01:33:15,198
¿Nic? ¿Nic? ¡Nic!
1274
01:33:16,895 --> 01:33:18,288
Oh...
1275
01:33:19,724 --> 01:33:22,640
♪ Todas las damas de la corte
1276
01:33:22,684 --> 01:33:24,511
♪ Se agrupan
1277
01:33:25,817 --> 01:33:28,254
♪ Uniéndose a la comida celestial
1278
01:33:30,430 --> 01:33:32,389
Oh. No. No. No.
1279
01:33:32,432 --> 01:33:34,913
♪ Recogiendo promesas
1280
01:33:34,957 --> 01:33:37,002
♪ De futuros héroes
1281
01:33:37,046 --> 01:33:39,483
♪ Mostrando fe
1282
01:33:39,526 --> 01:33:42,181
♪ Está todo a medida que vas
1283
01:33:44,880 --> 01:33:50,146
♪ Luz roja y luz verde
y los hombres en su armadura ♪
1284
01:33:50,189 --> 01:33:55,325
♪ Y lucha por la reina
si te atreves ♪
1285
01:33:56,848 --> 01:34:00,330
♪ Es un largo camino por recorrer
1286
01:34:00,373 --> 01:34:03,550
♪ Para probar tu temple
1287
01:34:03,594 --> 01:34:06,684
♪ Bueno, un largo camino
por recorrer ♪
1288
01:34:06,728 --> 01:34:10,819
♪ Para bajar
1289
01:34:15,040 --> 01:34:17,390
♪ Y le escribiré una carta
1290
01:34:19,392 --> 01:34:22,918
♪ Dije perdona todo
lo que hemos hecho ♪
1291
01:34:24,615 --> 01:34:29,707
♪ Por favor, primero
conceda este favor, señor ♪
1292
01:34:29,751 --> 01:34:32,318
♪ Perdónanos rápido
o correremos ♪
1293
01:34:36,322 --> 01:34:38,324
♪ O correremos
1294
01:34:41,371 --> 01:34:43,068
♪ O correremos
1295
01:34:45,984 --> 01:34:48,465
♪ O correremos
1296
01:34:48,508 --> 01:34:51,294
¡Vamos!
1297
01:34:51,337 --> 01:34:53,905
♪ O...
1298
01:34:53,949 --> 01:34:59,258
♪ Correremos...
1299
01:35:18,756 --> 01:35:21,977
Lo siento mucho. Lo siento mucho.
1300
01:35:46,044 --> 01:35:47,785
Bueno. Bueno.
1301
01:35:50,048 --> 01:35:51,789
911. ¿Cuál es su emergencia?
1302
01:35:51,833 --> 01:35:53,791
Sí. Hola. Eh, tengo una...
Estoy con una amiga.
1303
01:35:53,835 --> 01:35:55,140
Tuvo una sobredosis, y, eh,
1304
01:35:55,184 --> 01:35:56,794
Necesito una ambulancia.
Necesito ayuda.
1305
01:35:56,838 --> 01:35:58,187
Señor, ¿sabe hacer reanimación?
1306
01:35:58,230 --> 01:35:59,754
Sí, lo estoy haciendo ahora.
Yo solo...
1307
01:35:59,797 --> 01:36:01,886
Eh, tienen que enviar una ambulancia
1308
01:36:01,930 --> 01:36:04,106
- también, ¿está bien?
- ¿Cuál es su ubicación?
1309
01:36:04,149 --> 01:36:06,151
Sí, no sé.
1310
01:36:06,195 --> 01:36:07,805
Tendrán que rastrear la llamada.
1311
01:36:07,849 --> 01:36:09,589
¿Hola?
1312
01:36:09,633 --> 01:36:13,028
¿Hola?
Señor, ¿sigue ahí?
1313
01:36:13,071 --> 01:36:15,378
¿Señor?
1314
01:36:18,294 --> 01:36:19,817
¿Señor? ¿Señor?
1315
01:36:28,739 --> 01:36:31,698
Mira arriba.
1316
01:36:31,742 --> 01:36:33,439
Cariño, mira para arriba.
1317
01:36:34,919 --> 01:36:38,314
¿Puedes mirar para aquí?
1318
01:36:38,357 --> 01:36:40,466
Oye, vamos a tener que
llevarte a la sala de emergencias.
1319
01:36:40,490 --> 01:36:41,883
No. No quiero.
1320
01:36:41,926 --> 01:36:43,512
- Tenemos que llevarte a la sala.
- Estoy bien.
1321
01:36:43,536 --> 01:36:44,842
No quiere ir a la sala. Ella...
1322
01:36:44,886 --> 01:36:46,496
No, no está bien.
Necesitamos llevarla
1323
01:36:46,539 --> 01:36:47,889
- a la sala.
- Pero no quiere ir.
1324
01:36:47,932 --> 01:36:49,629
No, señor, ¡ella necesita ir!
1325
01:36:49,673 --> 01:36:51,327
¿Está bien?
1326
01:36:51,370 --> 01:36:53,851
Si tenes un problema con eso,
le informo a la policía.
1327
01:36:53,895 --> 01:36:55,635
Maldita sea.
1328
01:36:55,679 --> 01:36:59,117
Vas a venir a verme, ¿verdad?
1329
01:36:59,161 --> 01:37:00,597
- Sí. ¡Sí!
- ¿Me lo prometes?
1330
01:37:00,640 --> 01:37:03,034
Te amo.
1331
01:37:03,078 --> 01:37:05,515
Yo también te amo.
1332
01:37:05,558 --> 01:37:07,212
- ¿Me prometes que vendrás?
- Sí, Lauren.
1333
01:37:07,256 --> 01:37:09,301
Iré a verte.
¿Qué quieres de mí?
1334
01:37:09,345 --> 01:37:12,609
- Bueno, bueno.
- Jesucristo.
1335
01:37:38,940 --> 01:37:41,333
David Sheff.
1336
01:37:41,377 --> 01:37:43,118
Hola, papá. Soy yo.
1337
01:37:45,816 --> 01:37:48,297
- ¿Nic?
- Sí.
1338
01:37:57,567 --> 01:37:59,612
Por favor, no me odies, papá.
1339
01:38:01,136 --> 01:38:03,138
Sé que hice mal.
1340
01:38:04,879 --> 01:38:06,924
Quiero parar, pero por favor,
por favor, por favor
1341
01:38:06,968 --> 01:38:08,795
por favor, sin rehablitación,
¿de acuerdo?
1342
01:38:08,839 --> 01:38:11,668
Sólo déjame ir a casa.
¿Sabes qué?
1343
01:38:11,711 --> 01:38:15,498
Me doy cuenta de que en realidad
necesito estar en casa.
1344
01:38:15,541 --> 01:38:20,285
Ustedes me darán la fuerza
para detenerme.
1345
01:38:20,329 --> 01:38:22,331
¿Está bien?
1346
01:38:25,203 --> 01:38:27,205
Eso no va a suceder.
1347
01:38:36,475 --> 01:38:39,565
Desearía poder ayudarte,
1348
01:38:39,609 --> 01:38:41,567
pero no puedo.
1349
01:38:41,611 --> 01:38:43,352
No puedo.
1350
01:38:43,395 --> 01:38:45,484
Oh, por favor ayúdame, papá.
1351
01:38:46,964 --> 01:38:49,184
No, papá. Sólo necesito
un poco de ayuda.
1352
01:38:51,229 --> 01:38:53,318
Por favor, ayúdame.
Quiero volver a casa.
1353
01:38:53,362 --> 01:38:56,060
Todo lo que puedo decirte
es lo que ya sabes.
1354
01:38:56,104 --> 01:38:58,541
Papá, ¿por qué mierda
no me estás escuchando?
1355
01:38:58,584 --> 01:39:00,717
- Llama a tu mentor.
- No quiero hablar
1356
01:39:00,760 --> 01:39:02,632
con mi mentor ahora.
Quiero hablar contigo.
1357
01:39:02,675 --> 01:39:04,590
Consigue ayuda.
1358
01:39:04,634 --> 01:39:06,549
- Te amo.
- Papá, ¿qué...?
1359
01:39:06,592 --> 01:39:08,986
Y espero que ordenes tu vida.
1360
01:39:09,030 --> 01:39:10,596
Yo también te amo.
1361
01:39:10,640 --> 01:39:13,121
Te amo.
1362
01:41:41,182 --> 01:41:44,010
- Hola.
- Nicolas llamó.
1363
01:41:44,054 --> 01:41:45,447
Suena desesperado.
1364
01:41:46,752 --> 01:41:48,667
Va a morir si no hacemos nada.
1365
01:41:48,711 --> 01:41:50,713
Bueno...
1366
01:41:50,756 --> 01:41:53,672
va a morir incluso si hacemos algo.
1367
01:41:53,716 --> 01:41:56,371
Nada de lo que hacemos
tiene algún efecto en él.
1368
01:42:02,333 --> 01:42:03,900
Fallé.
1369
01:42:03,943 --> 01:42:05,573
Sé que te sientes avergonzado,
¿de acuerdo?
1370
01:42:05,597 --> 01:42:08,209
Yo también.
1371
01:42:08,252 --> 01:42:10,559
Pero lo hiciste muy bien, David.
1372
01:42:10,602 --> 01:42:13,518
Y Karen, también,
así que gracias por eso.
1373
01:42:13,562 --> 01:42:15,433
Estuviste ahí para él
cuando yo no,
1374
01:42:15,477 --> 01:42:17,348
y no me voy a rendir ahora.
1375
01:42:18,393 --> 01:42:20,221
Nunca.
1376
01:42:21,918 --> 01:42:24,660
Pero no puedo sola.
1377
01:42:27,619 --> 01:42:30,405
Necesito tu ayuda.
1378
01:42:32,668 --> 01:42:35,671
No creo que puedas
salvar a la gente, Vicki.
1379
01:42:37,586 --> 01:42:40,980
Puedes estar ahí para ellos,
¿verdad?
1380
01:42:44,810 --> 01:42:46,986
Mira esto.
1381
01:42:52,122 --> 01:42:54,037
He terminado.
1382
01:42:54,080 --> 01:42:56,257
- Oh.
- ¿Está bien? Yo...
1383
01:42:56,300 --> 01:42:59,303
Bueno.
1384
01:43:32,945 --> 01:43:34,947
Hola a todos.
1385
01:43:34,991 --> 01:43:37,689
Tiempo de reunirse.
1386
01:43:50,180 --> 01:43:54,315
Tuve una semana difícil.
1387
01:43:56,752 --> 01:43:58,493
Algunos de ustedes saben,
algunos no.
1388
01:43:58,536 --> 01:44:00,190
Yo, um...
1389
01:44:00,234 --> 01:44:02,279
Perdí a mi Frances esta semana.
1390
01:44:02,323 --> 01:44:05,456
Murió de una sobredosis
el domingo.
1391
01:44:05,500 --> 01:44:07,589
Así que...
1392
01:44:07,632 --> 01:44:11,593
Supongo que estoy de luto,
pero yo...
1393
01:44:11,636 --> 01:44:14,030
me di cuenta de algo más.
1394
01:44:14,073 --> 01:44:18,121
En realidad he estado de
luto durante años.
1395
01:44:20,210 --> 01:44:22,430
Porque incluso cuando ella
estaba viva...
1396
01:44:22,473 --> 01:44:24,997
ella no estaba allí.
1397
01:44:25,041 --> 01:44:29,306
Cuando lamentas la vida,
1398
01:44:29,350 --> 01:44:32,222
es una manera difícil de vivir.
1399
01:44:34,224 --> 01:44:36,705
Y así, de...
1400
01:44:36,748 --> 01:44:38,968
de cierta manera...
1401
01:44:39,011 --> 01:44:41,100
es mejor, supongo.
1402
01:44:45,279 --> 01:44:50,849
Ella era una querida,
querida jovencita.
1403
01:44:52,808 --> 01:44:54,984
Siempre sentí...
1404
01:44:55,027 --> 01:44:57,595
que necesitaba...
mantenerme fuerte
1405
01:44:57,639 --> 01:45:01,033
que pasaría algo en el futuro
1406
01:45:01,077 --> 01:45:03,688
y yo necesitaría toda
mi fuerza para ello.
1407
01:45:07,301 --> 01:45:09,781
Pero ya no habrá nada
después de esto.
1408
01:45:09,825 --> 01:45:13,350
Espero que no esté sufriendo ahora.
1409
01:45:20,052 --> 01:45:22,054
Adiós, Frances.
1410
01:47:19,171 --> 01:47:21,435
Hola.
1411
01:47:21,478 --> 01:47:23,654
Hola.
1412
01:47:32,924 --> 01:47:34,491
¿Cómo está él?
1413
01:47:34,535 --> 01:47:36,754
El doctor está con él ahora.
1414
01:47:38,364 --> 01:47:40,149
Dijo que es casi un milagro
1415
01:47:40,192 --> 01:47:43,152
que Nic haya sobrevivido
con tantas drogas en su cuerpo.
1416
01:49:57,032 --> 01:50:00,899
LAS SOBREDOSIS DE DROGA SON AHORA
LA MAYOR CAUSA DE MUERTE DE NORTEAMERICANOS
1417
01:50:01,237 --> 01:50:02,504
MENORES DE 50 AÑOS.
1418
01:50:03,053 --> 01:50:07,453
GRACIAS A UN INCREÍBLE APOYO Y TRABAJO
NIC LLEVA SOBRIO 8 AÑOS - UN DÍA A LA VEZ
1419
01:50:10,152 --> 01:50:14,652
SI BIEN EL TRATAMIENTO DE LA ADICCIÓN NO ESTÁ
FINANCIADO NI REGULADO MASIVAMENTE, HAY PERSONAS
1420
01:50:15,418 --> 01:50:19,451
QUE TRABAJAN INCANSABLEMENTE EN TODAS LAS
COMUNIDADES PARA COMBATIR ESTA EPIDEMIA.
1421
01:50:20,075 --> 01:50:24,075
LA AYUDA ESTÁ AHÍ - PARA AQUELLOS QUE LUCHAN
CONTRA LA ENFERMEDAD, SUS SERES QUERIDOS
1422
01:50:24,153 --> 01:50:26,173
Y PARA AQUELLOS QUE SUFREN.
1423
01:54:42,876 --> 01:54:44,703
"Ya sea paz o felicidad,
1424
01:54:44,747 --> 01:54:46,575
"deja que te envuelva.
1425
01:54:46,618 --> 01:54:49,578
"Cuando era un hombre joven,
sentí que estas cosas
1426
01:54:49,621 --> 01:54:52,059
"eran tontas, poco sofisticadas.
1427
01:54:52,102 --> 01:54:54,322
"tuve mala sange,
una mente torcida
1428
01:54:54,365 --> 01:54:56,454
"una educación precaria.
1429
01:54:56,498 --> 01:54:58,108
"Era duro como el granito.
1430
01:54:58,152 --> 01:55:00,023
"Me reía al sol.
1431
01:55:00,067 --> 01:55:03,505
"No confié en ningún hombre
y especialmente en ninguna mujer.
1432
01:55:03,548 --> 01:55:05,899
"Estaba viviendo un infierno
en habitaciones pequeñas,
1433
01:55:05,942 --> 01:55:07,639
"rompí cosas, golpeé cosas,
1434
01:55:07,683 --> 01:55:10,251
"caminé a través del vidrio,
maldije.
1435
01:55:10,294 --> 01:55:11,905
"Lo desafié todo.
1436
01:55:11,948 --> 01:55:14,124
"estaba siendo continuamente
desalojado, encarcelado,
1437
01:55:14,168 --> 01:55:16,910
"entrando y saliendo de peleas,
entrando y saliendo de mi mente.
1438
01:55:16,953 --> 01:55:19,347
"las mujeres eran algo para
follar y enroscar,
1439
01:55:19,390 --> 01:55:21,479
"no tenía amigos varones.
1440
01:55:21,523 --> 01:55:23,612
"Cambié trabajos y ciudades
1441
01:55:23,655 --> 01:55:26,310
"odiaba las vacaciones,
los bebés, la historia,
1442
01:55:26,354 --> 01:55:28,965
"los periódicos,
los museos, las abuelas,
1443
01:55:29,009 --> 01:55:32,012
"el matrimonio, las películas,
las arañas, los hombres de la basura,
1444
01:55:32,055 --> 01:55:35,929
"los acentos ingleses, España,
Francia, Italia,
1445
01:55:35,972 --> 01:55:38,670
"las nueces y el color naranja.
1446
01:55:38,714 --> 01:55:40,542
"Álgebra me enfureció.
1447
01:55:40,585 --> 01:55:42,500
"la ópera me enfermó.
1448
01:55:42,544 --> 01:55:44,589
"Charlie Chaplin era un falso
1449
01:55:44,633 --> 01:55:46,765
"y las flores eran para maricas.
1450
01:55:46,809 --> 01:55:50,160
"Paz y felicidad eran para mí
signos de inferioridad,
1451
01:55:50,204 --> 01:55:52,989
"inquilinos de la
mente débil y confundida.
1452
01:55:53,033 --> 01:55:55,600
"Pero a medida que seguía
con mis peleas de callejón
1453
01:55:55,644 --> 01:55:57,167
"mis años suicidas,
1454
01:55:57,211 --> 01:55:59,131
"mi paso a través de
cualquier número de mujeres,
1455
01:55:59,169 --> 01:56:02,651
"poco a poco se me ocurrió
que no era diferente
1456
01:56:02,694 --> 01:56:04,740
"de los demás, Era lo mismo.
1457
01:56:04,783 --> 01:56:06,698
"Todos eran excedentes de odio,
1458
01:56:06,742 --> 01:56:09,092
"pasados por alto
con pequeñas quejas.
1459
01:56:09,136 --> 01:56:11,766
"Los hombres que luché en los
callejones tenían corazones de piedra
1460
01:56:11,790 --> 01:56:13,749
"Todos estaban empujando,
avanzando lentamente
1461
01:56:13,792 --> 01:56:16,621
"haciendo trampa por alguna
ventaja insignificante.
1462
01:56:16,665 --> 01:56:19,798
"La mentira era el arma,
y la trama estaba vacía.
1463
01:56:19,842 --> 01:56:22,062
"La oscuridad era el dictador.
1464
01:56:22,105 --> 01:56:25,500
"Cautelosamente, me permití
sentirme bien a veces.
1465
01:56:25,543 --> 01:56:27,463
"Encontré momentos de paz
en habitaciones baratas
1466
01:56:27,502 --> 01:56:30,505
"solo mirando las perillas
de alguna cómoda
1467
01:56:30,548 --> 01:56:32,855
"o escuchando la
lluvia en la oscuridad.
1468
01:56:32,898 --> 01:56:35,858
"Cuanto menos necesitaba,
mejor me sentía.
1469
01:56:35,901 --> 01:56:37,773
"Tal vez la otra vida
me había desgastado.
1470
01:56:37,816 --> 01:56:39,470
"Ya no encontré glamour
1471
01:56:39,514 --> 01:56:41,864
"superando a alguien
en la conversación
1472
01:56:41,907 --> 01:56:45,128
"o en montar el cuerpo de
alguna mujer pobre y borracha
1473
01:56:45,172 --> 01:56:47,652
"cuya vida se había deslizado
en el dolor.
1474
01:56:47,696 --> 01:56:49,611
"Nunca podría aceptar
la vida como era.
1475
01:56:49,654 --> 01:56:52,440
"Nunca podría tragar
todos sus venenos.
1476
01:56:52,483 --> 01:56:54,746
"Pero había partes,
mágicas partes tenues,
1477
01:56:54,790 --> 01:56:56,748
"abiertas para consultas.
1478
01:56:56,792 --> 01:56:58,315
"Reformulé.
1479
01:56:58,359 --> 01:57:00,361
"No sé cuándo...
Fecha, hora, todo eso...
1480
01:57:00,404 --> 01:57:02,015
"pero el cambio ocurrió.
1481
01:57:02,058 --> 01:57:05,366
"Algo en mí se relajó,
se suavizó.
1482
01:57:05,409 --> 01:57:07,672
"Ya no tenía que demostrar
que era un hombre.
1483
01:57:07,716 --> 01:57:09,413
"No tenía que demostrar nada.
1484
01:57:09,457 --> 01:57:11,198
"Comencé a ver cosas.
1485
01:57:11,241 --> 01:57:13,939
"Tazas de café alineadas
detrás de un contador en un café.
1486
01:57:13,983 --> 01:57:16,420
"O un perro paseando
por una acera.
1487
01:57:16,464 --> 01:57:18,379
"O la forma en que el ratón
en mi cómoda
1488
01:57:18,422 --> 01:57:20,424
"se detuvo,
realmente se detuvo allí,
1489
01:57:20,468 --> 01:57:22,557
"con su cuerpo,
sus orejas, su nariz.
1490
01:57:22,600 --> 01:57:26,430
"Estaba firme, un poco de
vida atrapada en sí misma,
1491
01:57:26,474 --> 01:57:30,260
"y sus ojos me miraron,
y eran hermosos.
1492
01:57:30,304 --> 01:57:32,349
"Luego se fue.
1493
01:57:32,393 --> 01:57:34,221
"Comencé a sentirme bien.
1494
01:57:34,264 --> 01:57:36,745
"Comencé a sentirme bien
en las peores situaciones,
1495
01:57:36,788 --> 01:57:38,486
"y hubo un montón de esas.
1496
01:57:38,529 --> 01:57:41,532
"Como, digamos, el jefe
detrás del escritorio.
1497
01:57:41,576 --> 01:57:43,665
"Va a tener que despedirme.
1498
01:57:43,708 --> 01:57:45,449
"Falté demasiados días.
1499
01:57:45,493 --> 01:57:48,757
"Está vestido con un traje,
corbata, gafas.
1500
01:57:48,800 --> 01:57:51,542
"Dice: 'Voy a tener
que dejarte ir'.
1501
01:57:51,586 --> 01:57:53,327
"'Todo está bien', le dije.
1502
01:57:53,370 --> 01:57:54,806
"Debe hacer lo que debe hacer.
1503
01:57:54,850 --> 01:57:56,765
"Tiene una esposa,
una casa, hijos,
1504
01:57:56,808 --> 01:57:59,985
"gastos,
muy probablemente una novia.
1505
01:58:00,029 --> 01:58:01,465
"Lo siento por él.
1506
01:58:01,509 --> 01:58:03,119
"Está atrapado.
1507
01:58:03,163 --> 01:58:04,773
"Salgo al sol ardiente.
1508
01:58:04,816 --> 01:58:07,558
"Todo el día es mío,
temporalmente igual.
1509
01:58:07,602 --> 01:58:10,170
"El mundo entero está
en la garganta del mundo.
1510
01:58:10,213 --> 01:58:13,129
"Todos se sienten enojados,
cambiados, engañados.
1511
01:58:13,173 --> 01:58:15,871
"Todos están abatidos,
desilusionados.
1512
01:58:15,914 --> 01:58:19,048
"Recibo disparos de paz,
destrozados fragmentos de felicidad.
1513
01:58:19,092 --> 01:58:21,442
"Abracé esas cosas
como el número más caliente,
1514
01:58:21,485 --> 01:58:24,358
"como tacones altos, los pechos,
el canto, las obras.
1515
01:58:24,401 --> 01:58:25,924
"No me malinterpreten.
1516
01:58:25,968 --> 01:58:27,665
"hay tal cosa como
el optimismo disparatado
1517
01:58:27,709 --> 01:58:29,121
"que pasa por alto
los problemas básicos
1518
01:58:29,145 --> 01:58:30,581
"sólo por el bien de sí mismo.
1519
01:58:30,625 --> 01:58:32,844
"Esto es un escudo
y una enfermedad.
1520
01:58:32,888 --> 01:58:34,890
"El cuchillo volvió a
acercarse a mi garganta.
1521
01:58:34,933 --> 01:58:36,805
"Casi vuelvo a encender el gas.
1522
01:58:36,848 --> 01:58:38,807
"Pero cuando los buenos
momentos volvieron,
1523
01:58:38,850 --> 01:58:40,959
"no luché contra ellos como
un adversario del callejón.
1524
01:58:40,983 --> 01:58:43,420
"Dejé que me lleven.
Me deleitaba en ellos.
1525
01:58:43,464 --> 01:58:45,248
"Les di la bienvenida a casa.
1526
01:58:45,292 --> 01:58:46,902
"Incluso me miré en el
espejo una vez
1527
01:58:46,945 --> 01:58:49,948
"habiéndome creído feo.
1528
01:58:49,992 --> 01:58:51,994
"Ahora me gustó lo que vi.
1529
01:58:52,037 --> 01:58:53,691
"Casi apuesto.
1530
01:58:53,735 --> 01:58:55,911
"Sí, un poco rasgado y harapiento.
1531
01:58:55,954 --> 01:58:58,087
"Cicatrices, bultos, curvas extrañas.
1532
01:58:58,131 --> 01:59:00,176
"Pero en general, no está tan mal.
1533
01:59:00,220 --> 01:59:02,047
"Casi apuesto.
1534
01:59:02,091 --> 01:59:04,156
"Al menos mejor que algunas de
esas caras de estrellas de cine
1535
01:59:04,180 --> 01:59:05,877
"como las mejillas del
trasero de un bebé.
1536
01:59:05,921 --> 01:59:07,401
"Y finalmente descubrí
1537
01:59:07,444 --> 01:59:09,751
"sentimientos reales por los
demás, sin anunciar
1538
01:59:09,794 --> 01:59:11,622
"Como ultimamente,
como esta mañana,
1539
01:59:11,666 --> 01:59:15,148
"cuando salía para la pista,
vi a mi esposa en la cama,
1540
01:59:15,191 --> 01:59:17,019
"solo la forma de su cabeza allí,
1541
01:59:17,062 --> 01:59:20,631
"las colchas se levantaron, solo
la forma de su cabeza allí.
1542
01:59:20,675 --> 01:59:23,068
"Sin olvidar los siglos
de los vivos y los muertos
1543
01:59:23,112 --> 01:59:24,896
"y los moribundos, las pirámides,
1544
01:59:24,940 --> 01:59:27,421
"Mozart muerto, pero su música
todavía está en la habitación,
1545
01:59:27,464 --> 01:59:29,205
"malezas creciendo,
la Tierra girando,
1546
01:59:29,249 --> 01:59:31,338
"la tabla de asas esperándome.
1547
01:59:31,381 --> 01:59:33,122
"Vi la forma de la cabeza
de mi esposa,
1548
01:59:33,166 --> 01:59:34,558
"ella tan quieta.
1549
01:59:34,602 --> 01:59:36,081
"Me dolió por su vida.
1550
01:59:36,125 --> 01:59:37,798
"simplemente estando allí
bajo las sábanas.
1551
01:59:37,822 --> 01:59:39,346
"La besé en la frente,
1552
01:59:39,389 --> 01:59:41,130
"bajé la escalera, salí afuera,
1553
01:59:41,174 --> 01:59:43,611
"subí a mi maravilloso coche,
fijé el cinturón de seguridad,
1554
01:59:43,654 --> 01:59:45,090
"retrocedí por el camino.
1555
01:59:45,134 --> 01:59:46,918
"Sentir el calor en
la punta de los dedos,
1556
01:59:46,962 --> 01:59:49,747
"hasta mi pie en el acelerador,
1557
01:59:49,791 --> 01:59:51,706
"entré en el mundo una vez más,
1558
01:59:51,749 --> 01:59:53,795
"bajé la colina
pasando las casas
1559
01:59:53,838 --> 01:59:55,623
"llenas y vacías de gente.
1560
01:59:55,666 --> 01:59:58,103
"Vi al cartero, toqué la bocina.
1561
01:59:58,147 --> 02:00:00,541
Me devolvió el saludo."