1 00:00:37,124 --> 00:00:38,647 ¿Entonces esto es para, eh 2 00:00:38,690 --> 00:00:39,909 la revista New York Times? 3 00:00:39,952 --> 00:00:42,085 No. Lo siento, eso... 4 00:00:42,129 --> 00:00:43,695 ahí... 5 00:00:43,739 --> 00:00:46,046 mmm... no, trabajo por cuenta propia. 6 00:00:46,089 --> 00:00:47,525 Escribo para diferentes revistas, 7 00:00:47,569 --> 00:00:49,136 pero este es un asunto personal. 8 00:00:49,179 --> 00:00:50,485 ¿Un asunto personal? 9 00:00:50,528 --> 00:00:52,313 Sí, lo siento. ¿Está bien? 10 00:00:52,356 --> 00:00:53,923 No, está absolutamente bien. 11 00:00:53,966 --> 00:00:55,925 ¿Puedo preguntar sobre qué trata...? 12 00:00:55,968 --> 00:00:58,710 Eh, es sobre mi hijo. 13 00:00:59,711 --> 00:01:01,974 Bueno. ¿Cómo puedo ayudar? 14 00:01:02,975 --> 00:01:05,326 Él... 15 00:01:07,328 --> 00:01:11,549 Hay momentos en que lo miro, 16 00:01:11,593 --> 00:01:14,204 este niño que crié, 17 00:01:14,248 --> 00:01:17,381 quien creí conocer por dentro y fuera, 18 00:01:17,425 --> 00:01:20,167 y me pregunto quién es. 19 00:01:22,169 --> 00:01:24,910 Ha estado consumiendo todo tipo de drogas 20 00:01:24,954 --> 00:01:26,999 pero es adicto a la metanfetamina de cristal, 21 00:01:27,043 --> 00:01:31,830 que parece ser, eh, la peor de todas. 22 00:01:31,874 --> 00:01:34,920 Y supongo que estoy aquí 23 00:01:34,964 --> 00:01:39,099 porque quiero saber... 24 00:01:39,142 --> 00:01:41,927 todo lo que pueda sobre... 25 00:01:41,971 --> 00:01:43,842 todo ello. 26 00:01:43,886 --> 00:01:45,670 Conoce a tus enemigos, ¿verdad? 27 00:01:45,714 --> 00:01:47,933 Así que... 28 00:01:50,197 --> 00:01:52,590 Mis dos grandes preguntas son, 29 00:01:52,634 --> 00:01:55,245 ¿qué le está haciendo? 30 00:01:55,289 --> 00:01:58,640 ¿y qué puedo hacer para ayudarlo? 31 00:02:02,036 --> 00:02:07,036 Un año antes. 32 00:02:56,437 --> 00:02:58,395 Hospital General Marin. ¿Cómo puedo ayudarle? 33 00:02:58,439 --> 00:03:01,746 Hola. Mi hijo ha desaparecido, 34 00:03:01,790 --> 00:03:04,488 y quería comprobar para ver si tenía... 35 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 eh, quizás fue llevado 36 00:03:06,229 --> 00:03:09,493 o si hubo un accidente. 37 00:03:09,537 --> 00:03:12,279 ¿Puede darme nombre y descripción, señor? 38 00:03:12,322 --> 00:03:13,845 Nicolas Sheff. 39 00:03:13,889 --> 00:03:16,239 S-H-E-F-F. 40 00:03:16,283 --> 00:03:17,849 Él tiene... 41 00:03:17,893 --> 00:03:19,590 18 años. 42 00:03:19,634 --> 00:03:22,767 Mide un poco más de un metro ochenta. 43 00:03:22,811 --> 00:03:24,508 Pesa alrededor de 60 kg. 44 00:03:24,552 --> 00:03:27,729 Quizás menos. No sé. Ehm... 45 00:03:27,772 --> 00:03:30,253 Tiene pelo marrón hasta los hombros 46 00:03:30,297 --> 00:03:32,386 y ojos verdes. 47 00:03:32,429 --> 00:03:34,170 Gracias. Por favor espere. 48 00:03:34,214 --> 00:03:36,259 Bueno. 49 00:03:36,303 --> 00:03:38,479 - ¿Señor Sheff? - Sí. 50 00:03:38,522 --> 00:03:40,655 Eh, no hay nadie con ese nombre, señor. 51 00:03:40,698 --> 00:03:43,310 Bueno. Gracias. 52 00:04:24,829 --> 00:04:26,788 Se fue hace dos días. 53 00:04:26,831 --> 00:04:28,442 ¿Qué quieres decir con que se fue? 54 00:04:28,485 --> 00:04:30,357 - ¿Qué está pasando? - No lo sé. 55 00:04:30,400 --> 00:04:31,793 - No lo sé. - ¿Dos días? 56 00:04:31,836 --> 00:04:33,316 ¿Por qué no me lo dijiste antes? 57 00:04:33,360 --> 00:04:35,231 Eh, no quería preocuparte, supongo. 58 00:04:35,275 --> 00:04:37,712 - Yo sólo... - Soy su madre, David. 59 00:04:37,755 --> 00:04:39,627 ¿No viste esto venir? 60 00:04:39,670 --> 00:04:40,802 Eh, no. 61 00:04:40,845 --> 00:04:42,064 ¿Qué? 62 00:04:42,107 --> 00:04:43,892 No, no, no lo vi venir. 63 00:04:43,935 --> 00:04:45,981 Si lo hubiera visto venir, hubiera hecho algo. 64 00:04:46,024 --> 00:04:48,331 Era sólo una pregunta, David. Jesus. 65 00:04:48,375 --> 00:04:50,551 No hablé mucho con él últimamente. 66 00:04:50,594 --> 00:04:52,727 Bueno, tal vez por eso no deberías darme consejos 67 00:04:52,770 --> 00:04:54,163 sobre crianza, ¿verdad? 68 00:04:54,206 --> 00:04:56,165 Mierda, Vicky. 69 00:04:56,208 --> 00:04:58,646 ¿Podemos simplemente no culparnos ahora? Eso es... 70 00:04:58,689 --> 00:05:00,561 ¿Quién está culpando a quién aquí? 71 00:05:00,604 --> 00:05:02,780 Si casi nunca lo veo, es porque se supone que 72 00:05:02,824 --> 00:05:04,478 viene a L.A. para las vacaciones 73 00:05:04,521 --> 00:05:06,523 pero siempre encuentra una razón para no venir. 74 00:05:06,567 --> 00:05:09,657 Bueno, eso no es mi culpa. ¿O sí? 75 00:05:45,649 --> 00:05:47,259 Nic. 76 00:05:48,522 --> 00:05:50,698 Aquí está tu hermano menor. 77 00:05:51,916 --> 00:05:53,004 Apreta. 78 00:05:53,048 --> 00:05:54,397 Sólo sostén su cabeza. 79 00:06:01,622 --> 00:06:03,580 Hola, Jasper. 80 00:06:03,624 --> 00:06:06,278 Hola, niño. 81 00:06:09,369 --> 00:06:11,371 Esto es increíble. 82 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 Está sacando la lengua. 83 00:06:20,597 --> 00:06:22,730 Hola. Encantado de conocerte. 84 00:06:22,773 --> 00:06:24,732 - Adiós. - Adiós. 85 00:06:24,775 --> 00:06:26,560 - Te extrañaré este verano. - Yo también. 86 00:06:26,603 --> 00:06:28,649 - Bueno, escríbeme. - Escríbeme de regreso. 87 00:06:28,692 --> 00:06:29,998 Mejora tu francés. 88 00:06:30,041 --> 00:06:31,391 Oui, madame. 89 00:06:31,434 --> 00:06:32,609 Que tengas un gran verano. 90 00:06:32,653 --> 00:06:34,655 Y saluda a tu mamá. 91 00:06:36,874 --> 00:06:39,834 - Todo. - Todo. 92 00:07:46,683 --> 00:07:48,511 ¡Ya! 93 00:07:48,555 --> 00:07:50,382 Vamos. 94 00:08:11,839 --> 00:08:13,667 Oye. 95 00:08:13,710 --> 00:08:16,408 - ¿Dónde has estado? - Sí, sólo necesito dormir, 96 00:08:16,452 --> 00:08:17,995 - ¿está bien? - ¿Qué has estado haciendo? 97 00:08:18,019 --> 00:08:19,847 Necesito dormir, ¿está bien? Déjame solo. 98 00:08:20,891 --> 00:08:24,112 Chicos, vayan abajo. 99 00:08:24,155 --> 00:08:26,810 Estaré allí en un minuto. 100 00:09:10,071 --> 00:09:12,682 Mira, hombre, yo, yo... 101 00:09:12,726 --> 00:09:17,121 Lo siento mucho, ¿de acuerdo? Y yo, eh... 102 00:09:17,165 --> 00:09:19,384 La cagué, y fue un error, pero... 103 00:09:19,428 --> 00:09:21,735 fue una sola vez, ¿está bien? Aprendí mi lección. 104 00:09:21,778 --> 00:09:25,216 No quiero pasar por esta mierda otra vez, ¿está bien? Así que... 105 00:09:25,260 --> 00:09:26,348 - Vamos adentro. - No. 106 00:09:26,391 --> 00:09:27,828 Son profesionales. 107 00:09:27,871 --> 00:09:29,612 Solo escuchemos lo que tienen para decir. 108 00:09:29,656 --> 00:09:31,416 Mira, tengo 18 años, ¡¿de acuerdo?! ¡No puedes forzarme! 109 00:09:31,440 --> 00:09:33,442 Oye. 110 00:09:35,531 --> 00:09:37,751 Esto se salió de las manos, ¿verdad? 111 00:09:37,794 --> 00:09:39,535 ¿No te parece? 112 00:09:43,234 --> 00:09:45,236 Vamos. 113 00:09:46,586 --> 00:09:47,761 Está bien. 114 00:09:47,804 --> 00:09:51,591 Bueno. Bueno. 115 00:09:54,681 --> 00:09:57,205 Lo estoy haciendo por ti. 116 00:10:25,146 --> 00:10:27,583 Necesita tratamiento. Y rápido. 117 00:10:27,627 --> 00:10:30,281 Todavía hay muchas drogas en su sistema. 118 00:10:30,325 --> 00:10:33,502 Y, lo peor de todo, está en negación. 119 00:10:34,764 --> 00:10:36,984 Um, ¿pueden ayudarlo? 120 00:10:37,027 --> 00:10:39,203 Oh, sí. Quiero decir, 121 00:10:39,247 --> 00:10:42,206 muchas de las personas aquí no están aquí por elección. 122 00:10:42,250 --> 00:10:44,644 Y tienen tantas posibilidades como cualquiera. 123 00:10:44,687 --> 00:10:46,646 Bueno. 124 00:10:46,689 --> 00:10:48,865 Entonces, tenemos una cama libre. 125 00:10:48,909 --> 00:10:51,670 Así que, si lo desea, podemos registrarlo para un tratamiento de 28 días 126 00:10:51,694 --> 00:10:53,522 y luego evaluamos. 127 00:10:55,132 --> 00:10:56,656 Um... 128 00:10:56,699 --> 00:10:58,440 ¿cuál es su probabilidad de éxito? 129 00:10:58,483 --> 00:11:00,703 Como muy alto, 80% 130 00:11:00,747 --> 00:11:02,531 Como muy bajo, 131 00:11:02,574 --> 00:11:04,707 25%. 132 00:11:04,751 --> 00:11:07,623 Mira, tendrá consultas diarias 133 00:11:07,667 --> 00:11:09,843 con personal psiquiatra y médico. 134 00:11:09,886 --> 00:11:13,803 Contamos con reuniones diarias de N.A. y A.A. 135 00:11:13,847 --> 00:11:16,284 Será vigilado muy de cerca. 136 00:11:17,894 --> 00:11:19,896 Gracias. 137 00:11:20,897 --> 00:11:23,117 Y la última página. 138 00:11:24,161 --> 00:11:26,381 Todo. 139 00:11:28,775 --> 00:11:31,212 Todo. 140 00:12:16,561 --> 00:12:19,521 ¿Por qué estás siempre en esta habitación? 141 00:12:19,564 --> 00:12:21,741 Casi nunca sales de aquí. 142 00:12:21,784 --> 00:12:23,525 Es como si fueras un vampiro. 143 00:12:25,048 --> 00:12:27,529 Leo. 144 00:12:27,572 --> 00:12:30,097 Dibujo. 145 00:12:30,140 --> 00:12:32,708 ¿Sabes qué debemos hacer? 146 00:12:32,752 --> 00:12:34,754 Deberíamos ir a surfear. 147 00:12:34,797 --> 00:12:36,538 Sí. 148 00:12:36,581 --> 00:12:38,409 ¿Te parece bien? 149 00:12:38,453 --> 00:12:41,151 Estoy en otras cosas ahora, ¿sabes? 150 00:12:41,195 --> 00:12:44,851 Leyendo misántropos y escritores gravemente deprimidos. 151 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 Oh, vamos, son... 152 00:12:46,504 --> 00:12:48,202 son bastante buenos, igual, ¿no? 153 00:12:48,245 --> 00:12:49,246 Lo entiendo. 154 00:12:51,596 --> 00:12:53,816 Pasará, igualmente. 155 00:12:53,860 --> 00:12:55,818 Siempre pasa. 156 00:12:55,862 --> 00:12:57,733 ¿Qué pasará? 157 00:12:57,777 --> 00:13:01,998 El sentimiento de estar alienado y aislado. 158 00:13:02,042 --> 00:13:03,913 Eso realmente ayuda. 159 00:13:03,957 --> 00:13:06,002 Gracias por el consejo, papá. 160 00:13:07,003 --> 00:13:09,049 Bueno. 161 00:13:10,093 --> 00:13:12,487 Bueno. Eso fue... 162 00:13:12,530 --> 00:13:14,010 Eso salió mal. Lo siento. 163 00:13:14,054 --> 00:13:16,491 Mm-mm. 164 00:13:25,282 --> 00:13:27,850 Bueno. Tu idea. 165 00:13:27,894 --> 00:13:29,939 Hola. 166 00:13:31,549 --> 00:13:33,856 Hola, papá. 167 00:13:33,900 --> 00:13:36,990 Bueno, sentimos que ha hecho un gran progreso. 168 00:13:37,033 --> 00:13:39,209 - ¿Cierto, Nic? - Hola. - Hola. 169 00:13:39,253 --> 00:13:41,211 - Eso es genial. - Eso es genial. 170 00:13:41,255 --> 00:13:43,302 Así que deberíamos hablar de las próximas semanas, Nic. 171 00:13:43,326 --> 00:13:45,650 Mm. Creo que necesito... Creo que necesito 172 00:13:45,694 --> 00:13:47,783 un poco más de tiempo en rehabilitación. Así que... 173 00:13:47,827 --> 00:13:50,090 si están de acuerdo, me preguntaba 174 00:13:50,133 --> 00:13:51,763 si puedo quedarme en la casa de transición de aquí. 175 00:13:51,787 --> 00:13:56,226 La casa de transición es una instalación de vivienda 176 00:13:56,270 --> 00:13:58,228 con seguimiento cada noche, 177 00:13:58,272 --> 00:14:01,753 y le ayudaríamos a encontrar un trabajo. 178 00:14:01,797 --> 00:14:03,843 Bien. No quiero... 179 00:14:03,886 --> 00:14:06,497 ir a la universidad... 180 00:14:06,541 --> 00:14:08,891 - ahora mismo. - ¿Oh? 181 00:14:08,935 --> 00:14:11,894 Bueno. Uh, um, ¿y qué harás? 182 00:14:11,938 --> 00:14:15,506 Creo que necesito ser independiente. 183 00:14:17,769 --> 00:14:20,424 Papá, te lo digo, esto es... 184 00:14:22,426 --> 00:14:24,951 Va a ser bueno. 185 00:14:24,994 --> 00:14:26,561 ¿Qué va a hacer 186 00:14:26,604 --> 00:14:28,215 va a hacer café por el resto de su vida? 187 00:14:28,258 --> 00:14:29,564 Sabes que Frederick me dijo 188 00:14:29,607 --> 00:14:31,566 que tienen amigos que tienen un hijo 189 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 que hizo un programa de cuatro semanas y no bastó 190 00:14:33,611 --> 00:14:35,831 y ahora está haciendo un programa anual. 191 00:14:35,875 --> 00:14:38,399 Desearía que no hablaras con todo el mundo sobre esto. 192 00:14:40,314 --> 00:14:42,142 ¿Qué tiene que ver eso? 193 00:14:42,185 --> 00:14:44,026 Para proteger a Nic. En algún momento 194 00:14:44,070 --> 00:14:45,885 va a querer seguir con su vida. 195 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 Y tal vez es mejor que no todos sepan sobre esto. 196 00:14:47,974 --> 00:14:49,932 Bueno. 197 00:14:51,542 --> 00:14:53,501 ¿Podemos no hacer esto sobre mí? 198 00:14:53,544 --> 00:14:54,937 Uh... Está bien. 199 00:14:54,981 --> 00:14:57,331 Mira, Nic necesita algo más de tiempo. 200 00:14:57,374 --> 00:14:59,681 Y está bien. 201 00:14:59,724 --> 00:15:01,074 - ¿Bien? - Bueno. 202 00:15:01,117 --> 00:15:02,249 ¿Está bien? 203 00:15:02,292 --> 00:15:03,903 Sí, está bien. 204 00:15:11,475 --> 00:15:13,173 Shh. 205 00:15:17,003 --> 00:15:18,395 David Sheff. 206 00:15:18,439 --> 00:15:19,919 Hola, Señor Sheff. 207 00:15:19,962 --> 00:15:22,225 Soy Annie Goldblum del Centro Ohlhoff. 208 00:15:22,269 --> 00:15:24,358 Oh, sí. Hola. Hola. 209 00:15:24,401 --> 00:15:26,012 Escuche. Perdón por molestarlo, 210 00:15:26,055 --> 00:15:28,884 pero necesito informarle sobre Nic. 211 00:15:28,928 --> 00:15:31,278 Bueno. 212 00:15:31,321 --> 00:15:33,889 Salió de las instalaciones hoy durante el tiempo libre 213 00:15:33,933 --> 00:15:36,805 y no ha regresado desde entonces. 214 00:15:38,241 --> 00:15:39,547 Lo siento, Señor Sheff 215 00:15:39,590 --> 00:15:41,070 pero por favor no desespere. 216 00:15:41,114 --> 00:15:43,246 Esto pasa. 217 00:15:43,290 --> 00:15:45,509 Pero yo... 218 00:15:45,553 --> 00:15:47,903 pensé que habías dicho que le estaba haciendo muy bien. 219 00:15:47,947 --> 00:15:51,951 Debería pensar esto como parte del proceso. 220 00:15:51,994 --> 00:15:54,301 La recaída es parte de la recuperación. 221 00:15:54,344 --> 00:15:56,259 ¿La recaída es parte de la recuperación? 222 00:15:56,303 --> 00:15:59,306 Sí. Es una parte del proceso de aprendizaje de Nic. 223 00:15:59,349 --> 00:16:01,090 Bueno, eh, eso es... 224 00:16:01,134 --> 00:16:04,528 es como decir que estrellarse es parte del entrenamiento de pilotos. 225 00:16:04,572 --> 00:16:07,270 Mire, volverá, y probablemente muy rápido. 226 00:16:07,314 --> 00:16:09,142 ¿Tienen a alguien buscándolo? 227 00:16:09,185 --> 00:16:11,057 No es nuestra responsabilidad 228 00:16:11,100 --> 00:16:12,623 una vez sale de la instalación. 229 00:16:12,667 --> 00:16:14,364 - Bueno. - Pero es bienvenido a... 230 00:16:28,117 --> 00:16:30,250 ♪ Cuando era 231 00:16:30,293 --> 00:16:33,296 ♪ Un extraterrestre 232 00:16:33,340 --> 00:16:38,519 ♪ Las culturas no eran opiniones 233 00:16:38,562 --> 00:16:40,843 ♪ Tengo que encontrar la manera, de encontrar una manera ♪ 234 00:16:40,869 --> 00:16:43,437 ♪ Cuando estoy ahí 235 00:16:43,480 --> 00:16:46,092 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 236 00:16:46,135 --> 00:16:48,964 ♪ Será mejor esperar 237 00:16:50,966 --> 00:16:52,881 Perdóname. 238 00:16:52,924 --> 00:16:55,362 ¿Has visto a un chico merodeando por aquí? 239 00:16:55,405 --> 00:16:57,190 - No. - ¿No? 240 00:16:57,233 --> 00:16:59,540 Está bien, gracias. 241 00:16:59,583 --> 00:17:04,414 ♪ Sólo porque estés paranoico ♪ 242 00:17:04,458 --> 00:17:09,071 ♪ No significa que no te persigan ♪ 243 00:17:15,382 --> 00:17:17,732 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 244 00:17:17,775 --> 00:17:20,430 ♪ Cuando estoy ahí 245 00:17:20,474 --> 00:17:22,650 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 246 00:17:22,693 --> 00:17:25,522 ♪ Será mejor esperar 247 00:17:25,566 --> 00:17:28,482 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 248 00:17:28,525 --> 00:17:31,267 ♪ Será mejor esperar 249 00:17:31,311 --> 00:17:33,791 ♪ Tengo que encontrar la manera, una mejor manera ♪ 250 00:17:33,835 --> 00:17:36,403 ♪ Cuando estoy ahí 251 00:17:36,446 --> 00:17:38,013 ♪ Tengo que encontrar la manera 252 00:17:45,281 --> 00:17:46,848 Vaya. No quieren lidiar con eso. 253 00:17:46,891 --> 00:17:48,310 Oye, papá, ¿quieres fumar esto? 254 00:17:48,311 --> 00:17:49,329 Vaya. 255 00:17:49,372 --> 00:17:50,852 Espera. ¿Qué? Detente. 256 00:17:50,895 --> 00:17:52,134 - Aleja eso. - Fumaremos esto juntos. 257 00:17:52,158 --> 00:17:53,768 No, no, no. No. ¿estás loc- 258 00:17:53,811 --> 00:17:55,422 - Es una locura. - Bueno, sé que fumas. 259 00:17:55,465 --> 00:17:57,052 - Sí... bueno, sí... - Entonces fumemos juntos. 260 00:17:57,076 --> 00:17:58,642 No, no, no. De vez en cuando... 261 00:17:58,686 --> 00:18:00,383 - Fumemos juntos. - Escucha. 262 00:18:00,427 --> 00:18:02,448 - O podría simplemente, ¿sabes qué? - No, detente, detente. 263 00:18:02,472 --> 00:18:03,667 - Detente. Detente - Sólo lo encenderé aqui... 264 00:18:03,691 --> 00:18:04,779 ¿Sabes qué? Tienes razón. 265 00:18:04,822 --> 00:18:05,997 Lo encenderé aquí solo. 266 00:18:06,041 --> 00:18:07,564 No lo hagas. Ocasionalmente 267 00:18:07,608 --> 00:18:08,826 - de vez en cuando... - ¿Sí? 268 00:18:08,870 --> 00:18:10,785 Fumé una o dos pitadas en una fiesta. 269 00:18:10,828 --> 00:18:12,569 Pero ha pasado tiempo, así que... 270 00:18:12,613 --> 00:18:14,093 Oh, bueno, entonces solo fuma... 271 00:18:14,136 --> 00:18:16,747 fuma un porro de celebración con tu hijo. 272 00:18:16,791 --> 00:18:19,402 No. Dios, vamos. 273 00:18:19,446 --> 00:18:21,143 No. No, eres increíble. 274 00:18:21,187 --> 00:18:22,666 Postulaste a seis universidades. 275 00:18:22,710 --> 00:18:24,103 ¿ingresaste a todas? 276 00:18:24,146 --> 00:18:25,234 Sí. 277 00:18:25,278 --> 00:18:27,280 Deja de dudar de ti mismo. 278 00:18:27,323 --> 00:18:29,020 Mírate. 279 00:18:30,152 --> 00:18:32,589 Dame eso. Dame eso. 280 00:18:36,158 --> 00:18:37,812 ¿Qué? 281 00:18:37,855 --> 00:18:40,162 Buena pitada. Fue una buena pitada. 282 00:18:41,990 --> 00:18:44,427 - ¿Qué? - Bueno... 283 00:18:45,472 --> 00:18:49,476 Gracias. Es algo lindo 284 00:18:49,519 --> 00:18:51,434 para hacer. 285 00:18:53,480 --> 00:18:55,917 Hiciste muchas drogas, ¿verdad? 286 00:18:55,960 --> 00:18:57,745 Yo, eh... 287 00:18:57,788 --> 00:18:59,964 Sí, hice mi parte. 288 00:19:00,008 --> 00:19:01,444 Experimenté con algunas drogas. 289 00:19:01,488 --> 00:19:02,967 Lo hice. 290 00:19:05,492 --> 00:19:06,817 - Pero no inofensivas. - ¿Qué es esto? 291 00:19:06,841 --> 00:19:08,234 Había un chico, y... No, no. 292 00:19:08,277 --> 00:19:09,452 ¿Esta es la parte del sermón? 293 00:19:09,496 --> 00:19:11,193 - ¿Verdad? - Sí. 294 00:19:11,237 --> 00:19:12,692 Papá, te preocupas demasiado, ¿está bien? 295 00:19:12,716 --> 00:19:14,762 - Todos lo hacen. - Sólo ten cuidado. 296 00:19:14,805 --> 00:19:17,243 Es un poco de marihuana. Me estoy divirtiendo un rato. 297 00:19:17,286 --> 00:19:19,332 Es sólo, ya sabes, de vez en cuando. 298 00:19:19,375 --> 00:19:20,724 Mm-hmm. 299 00:19:20,768 --> 00:19:22,987 Merezco un poco de diversión ahora. 300 00:19:23,031 --> 00:19:24,511 - "Merecer diversión." - La merezco. 301 00:19:24,554 --> 00:19:27,601 Mira, simplemente... quita el límite a las cosas. 302 00:19:27,644 --> 00:19:31,126 Quita el límite de la estúpida realidad cotidiana. 303 00:19:33,172 --> 00:19:35,304 Hmm. 304 00:19:35,348 --> 00:19:38,960 ¿Qué es estúpido sobre la realidad? 305 00:19:39,003 --> 00:19:40,918 Ya sabes, como... 306 00:19:40,962 --> 00:19:44,879 como cosas diarias y estúpidas que no importan. 307 00:19:44,922 --> 00:19:46,359 Bueno. 308 00:19:46,402 --> 00:19:48,317 No puedes decir tonterías como esa, 309 00:19:48,361 --> 00:19:49,797 o vas a empezar a creerlas. 310 00:19:49,840 --> 00:19:51,494 Está bien. 311 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 ♪ Azul, azul, azul eléctrico 312 00:19:58,284 --> 00:19:59,502 ♪ Ese es el color 313 00:19:59,546 --> 00:20:01,025 ♪ De mi cuarto 314 00:20:01,069 --> 00:20:02,462 ♪ Donde viviré 315 00:20:04,855 --> 00:20:06,727 SIGNOS Y SÍNTOMAS DE LA METANFETAMINA 316 00:20:09,991 --> 00:20:12,254 LA METANFETAMINA PUEDE CAMBIAR EL HUMOR RÁPIDAMENTE 317 00:20:12,298 --> 00:20:14,996 ALGUIEN CONSUMIENDO PUEDE ENOJARSE Y VOLVERSE VIOLENTO 318 00:20:21,045 --> 00:20:23,222 Gracias por traer eso, Karen. 319 00:20:29,010 --> 00:20:30,751 Esta es mi casa. 320 00:20:32,448 --> 00:20:34,624 Hace unas semanas, tú me dijiste 321 00:20:34,668 --> 00:20:38,193 que sólo habías consumido metanfetamina una vez. 322 00:20:38,237 --> 00:20:41,152 Y la historia tiene que ser más grande que eso, ¿cierto? 323 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 Hay más que eso. 324 00:20:43,372 --> 00:20:44,634 ¿Sí? 325 00:20:44,678 --> 00:20:45,896 David. 326 00:20:45,940 --> 00:20:47,071 Necesitamos saber. 327 00:20:48,116 --> 00:20:50,031 Necesitamos saber. 328 00:20:53,513 --> 00:20:55,906 Creo que siempre me ha gustado. 329 00:20:55,950 --> 00:20:57,995 ¿Qué? 330 00:20:59,475 --> 00:21:02,304 Cualquier cosa. Marihuana, alcohol 331 00:21:02,348 --> 00:21:05,525 Éxtasis, cocaína, LSD. 332 00:21:07,048 --> 00:21:09,355 Y has estado haciendo todo eso 333 00:21:09,398 --> 00:21:11,400 cuánto tiempo... años? 334 00:21:11,444 --> 00:21:13,446 Un par de años, sí. 335 00:21:14,664 --> 00:21:16,144 ¿Y metanfetamina? 336 00:21:17,493 --> 00:21:19,539 Solo un par de meses. 337 00:21:20,931 --> 00:21:22,281 ¿Por qué? 338 00:21:24,935 --> 00:21:25,936 No lo sé. 339 00:21:25,980 --> 00:21:27,982 Um... 340 00:21:32,813 --> 00:21:35,642 Cuando lo probé, sentí... 341 00:21:41,038 --> 00:21:44,477 me sentí mejor que nunca, entonces... 342 00:21:44,520 --> 00:21:46,914 seguí haciéndolo. 343 00:21:46,957 --> 00:21:50,178 Estaba preocupado de que estuvieras fumando demasiada marihuana. 344 00:21:50,221 --> 00:21:54,704 Mientras tanto, ¿estabas consumiendo todas las drogas del planeta? 345 00:21:54,748 --> 00:21:58,795 ¿Y escondiéndolo y mintiendo? 346 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 ¿Por qué? 347 00:22:01,624 --> 00:22:03,670 - No lo sé. - ¿Por qué? 348 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 - Nic, dime por qué. - Tranquilo. 349 00:22:05,411 --> 00:22:07,543 - No lo sé. - Pensé que éramos cercanos. 350 00:22:07,587 --> 00:22:09,850 Más cercanos que la mayoría de padres e hijos. 351 00:22:09,893 --> 00:22:11,808 Siento que siempre estás decepcionado de mí. 352 00:22:11,852 --> 00:22:13,308 Decepcionado de que no fui a la universidad. 353 00:22:13,332 --> 00:22:14,463 ¡¿Puedes culparme?! 354 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 No hace mucho tiempo 355 00:22:16,160 --> 00:22:18,337 estabas leyendo y estabas escribiendo y 356 00:22:18,380 --> 00:22:19,773 estabas en el equipo de waterpolo. 357 00:22:19,816 --> 00:22:21,340 Y míranos ahora. 358 00:22:21,383 --> 00:22:22,863 - Papá... - No somos esto. 359 00:22:22,906 --> 00:22:24,995 - Esto no es lo que somos. - Por favor, 360 00:22:25,039 --> 00:22:26,693 Los dos, paren. 361 00:22:26,736 --> 00:22:29,609 Papá, lo siento mucho por todo. 362 00:22:31,045 --> 00:22:33,221 Papá, lo... 363 00:22:35,789 --> 00:22:38,182 Lo siento mucho, papá. 364 00:22:42,056 --> 00:22:44,363 Nic, lo que tienes... 365 00:22:45,538 --> 00:22:47,975 lo vas a encontrar de nuevo. 366 00:22:50,717 --> 00:22:53,850 Y lo vas a recuperar. 367 00:22:53,894 --> 00:22:55,765 ♪ Flotando largo tiempo 368 00:22:57,419 --> 00:22:59,247 - Ahí tienes. - ♪ En océanos sin barcos 369 00:23:00,944 --> 00:23:04,557 ♪ Hice mi mejor esfuerzo 370 00:23:04,600 --> 00:23:06,472 ♪ Por sonreír 371 00:23:08,169 --> 00:23:10,998 ♪ Hasta que tus cantarines 372 00:23:11,041 --> 00:23:13,522 ♪ Ojos y dedos 373 00:23:14,958 --> 00:23:18,440 ♪ Me atrajeron enamorado 374 00:23:18,484 --> 00:23:21,791 ♪ Hasta tu isla 375 00:23:21,835 --> 00:23:23,314 ♪ Y cantaste 376 00:23:25,229 --> 00:23:27,144 ♪ Navega hasta mí 377 00:23:28,581 --> 00:23:30,191 ♪ Navega hasta mí 378 00:23:30,234 --> 00:23:33,673 ♪ Déjame envolverte. 379 00:23:34,804 --> 00:23:36,676 ¡Nic! 380 00:23:46,555 --> 00:23:48,557 ¡Nic! 381 00:23:49,863 --> 00:23:51,255 ¡Nic! 382 00:23:53,040 --> 00:23:54,737 ¡Nic! 383 00:24:05,139 --> 00:24:07,141 ¡Nic! 384 00:24:21,547 --> 00:24:22,983 Hola, papá. 385 00:24:23,026 --> 00:24:24,724 Hola. 386 00:24:24,767 --> 00:24:26,377 ¿Qué tal Nueva York? 387 00:24:26,421 --> 00:24:27,596 Muy bien. Bien. 388 00:24:27,640 --> 00:24:28,989 Buena entrevista hoy. 389 00:24:29,032 --> 00:24:30,425 - Genial. - ¿Cómo estás? 390 00:24:30,469 --> 00:24:33,036 Oh, estoy bien. Sí. 391 00:24:33,080 --> 00:24:34,690 ¿Sí? ¿Seguro? 392 00:24:34,734 --> 00:24:36,518 Sí. Yo no... bueno... 393 00:24:36,562 --> 00:24:38,302 ¿Qué? 394 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 Es que, eh... 395 00:24:39,956 --> 00:24:41,392 ¿Qué está pasando? 396 00:24:41,436 --> 00:24:44,308 Eh, tuvimos esta gran sesión de grupo, 397 00:24:44,352 --> 00:24:46,920 y uno de los chicos dijo que haría cualquier cosa 398 00:24:46,963 --> 00:24:49,052 por la chance de ir a la universidad, pero no puede. 399 00:24:49,096 --> 00:24:51,098 - Bueno. - Y cuando hablamos después, dijo 400 00:24:51,141 --> 00:24:53,317 "Todavía podrías ir a la universidad. No seas idiota. 401 00:24:53,361 --> 00:24:55,319 Ve a la universidad." 402 00:24:56,582 --> 00:24:58,105 No sé, es una locura. 403 00:24:58,148 --> 00:25:01,151 Me di cuenta de que no debería quedarme atrás. 404 00:25:01,195 --> 00:25:02,370 Me encanta escribir. 405 00:25:02,413 --> 00:25:04,938 Y siento que soy bueno en eso, 406 00:25:04,981 --> 00:25:07,723 y lo hago mucho, pero... 407 00:25:07,767 --> 00:25:10,596 obviamente, todavía hay mucho 408 00:25:10,639 --> 00:25:12,989 para aprender y... 409 00:25:14,600 --> 00:25:16,819 De todos modos, um... 410 00:25:16,863 --> 00:25:19,648 Me encantaría darle una oportunidad, si... 411 00:25:19,692 --> 00:25:22,521 ya sabes, si están de acuerdo. 412 00:25:25,393 --> 00:25:28,875 Sí. Hablaré con Karen y con tu mamá. 413 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 Aquí atrás. 414 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 ¿Ya conociste a tu compañero de cuarto? 415 00:25:56,642 --> 00:25:57,817 Sí, parece agradable. 416 00:25:57,860 --> 00:25:59,906 Está en el pasillo. 417 00:25:59,949 --> 00:26:01,211 Aunque lo siento por ti. 418 00:26:04,040 --> 00:26:05,564 No te preocupes. Lo voy a educar. 419 00:26:07,391 --> 00:26:09,611 Antes de que te des cuenta, va a escuchar a John Zorn. 420 00:26:19,926 --> 00:26:21,841 Bueno, será mejor que me vaya. 421 00:26:21,884 --> 00:26:23,233 Bueno. 422 00:26:34,941 --> 00:26:39,336 - Todo. - Todo. 423 00:26:53,089 --> 00:26:54,787 Entonces, este es un poema 424 00:26:54,830 --> 00:26:56,397 de Charles Bukowski. 425 00:26:58,051 --> 00:27:02,446 Eh, este hombre me salvó la vida varias veces, así que... 426 00:27:02,490 --> 00:27:06,015 "Cambié trabajos y ciudades 427 00:27:06,059 --> 00:27:07,800 odiaba las vacaciones, 428 00:27:07,843 --> 00:27:10,411 los bebés, la historia 429 00:27:10,454 --> 00:27:13,762 los periódicos, los museos, las abuelas, 430 00:27:13,806 --> 00:27:17,766 el matrimonio, las películas, las arañas..." 431 00:27:17,810 --> 00:27:19,594 Quiero verlo, ¡quiero verlo! 432 00:27:19,638 --> 00:27:20,943 "... los hombres de la basura, 433 00:27:20,987 --> 00:27:22,249 los acentos ingleses... 434 00:27:22,292 --> 00:27:24,381 España, Francia, 435 00:27:24,425 --> 00:27:28,429 Italia, las nueces y el color naranja. 436 00:27:28,472 --> 00:27:34,087 Álgebra me enfureció, la ópera me enfermó, 437 00:27:34,130 --> 00:27:35,697 Charlie Chaplin era un falso 438 00:27:35,741 --> 00:27:38,265 y las flores eran para maricas." 439 00:27:42,008 --> 00:27:44,010 Gracias. 440 00:27:59,939 --> 00:28:02,681 Ven aquí. 441 00:28:10,427 --> 00:28:12,995 Hola. 442 00:28:35,104 --> 00:28:36,627 ¿Dónde está el baño? 443 00:28:36,671 --> 00:28:38,151 Oye, ¿hay un baño que pueda usar? 444 00:28:38,194 --> 00:28:39,239 Claro, cariño. 445 00:28:39,282 --> 00:28:40,501 Te mostraré dónde está. 446 00:28:40,544 --> 00:28:42,111 Arriba, a la izquierda. 447 00:29:54,488 --> 00:29:56,838 - Hola, papá. - Hola, Nic. 448 00:29:56,882 --> 00:29:58,622 ¿Cómo estás? ¿Qué tal? 449 00:29:58,666 --> 00:30:00,059 Oh no, todo va muy bien aquí, sí. 450 00:30:00,102 --> 00:30:01,538 Oh, gracias por enviarme dinero. 451 00:30:01,582 --> 00:30:02,713 Realmente lo aprecio. 452 00:31:29,365 --> 00:31:31,977 Sí, siempre acojes la fondue. 453 00:31:32,020 --> 00:31:34,501 Oh, eh, Patrick y Phil van de excursión mañana, 454 00:31:34,544 --> 00:31:37,591 así que les gustaría que vayamos con ellos. 455 00:31:41,987 --> 00:31:43,510 ¿Están Jasper y Daisy aquí...? 456 00:31:43,553 --> 00:31:45,512 - No están aquí. - ¿No? 457 00:31:45,555 --> 00:31:47,253 - No. - Oh, ¿no querían verme? 458 00:31:47,296 --> 00:31:49,820 - No, no querían verte. - Oh, es feo escuchar eso. 459 00:31:49,864 --> 00:31:52,911 Bueno, voy a sentarme en este sofá 460 00:31:52,954 --> 00:31:54,042 y pensar en eso, ¿eh? 461 00:31:54,086 --> 00:31:55,478 - ¡Oh! 462 00:31:55,522 --> 00:31:58,873 Oh, ¡Dios mío! Oh, ¡Dios mío, es Daisy! 463 00:31:58,917 --> 00:32:00,483 ¡Oh, Jasper! 464 00:32:00,527 --> 00:32:03,356 Oh, Dios mío, ¡chicos han crecido mucho! 465 00:32:03,399 --> 00:32:06,402 ¡Oh! Oh, Dios mío, ¡son tan...! 466 00:32:07,664 --> 00:32:09,362 - Bueno. - Dinamarca, 1632. 467 00:32:09,405 --> 00:32:11,538 - Oh, no. - Nosotros... 468 00:32:11,581 --> 00:32:15,672 Nos gusta mirar la historia de los Hula-Hula 469 00:32:15,716 --> 00:32:18,240 Es tan importante 470 00:32:18,284 --> 00:32:20,590 para la cultura de la paz y la sabiduría. 471 00:32:20,634 --> 00:32:22,114 Um, un hombre... 472 00:32:22,157 --> 00:32:24,420 - llamado George... - Hoopulu. 473 00:32:24,464 --> 00:32:27,510 Era, eh... era... 474 00:32:27,554 --> 00:32:29,208 Y pensó... 475 00:32:29,251 --> 00:32:31,775 "Bueno, voy a 476 00:32:31,819 --> 00:32:33,386 desarrollar algo que yo..." 477 00:32:38,913 --> 00:32:40,262 Hola. 478 00:32:40,306 --> 00:32:43,178 Hola. Eh... 479 00:32:43,222 --> 00:32:45,659 Hola. Um... 480 00:32:45,702 --> 00:32:48,618 Me preguntaba, ¿podría usar tu auto esta noche? 481 00:32:48,662 --> 00:32:51,056 Porque quiero... quiero ir a una reunión. 482 00:32:51,099 --> 00:32:53,014 Oh. ¿Tienes una reunión esta noche? 483 00:32:53,058 --> 00:32:54,885 Sí, claro. 484 00:32:58,280 --> 00:32:59,629 ¿Estás bien? 485 00:32:59,673 --> 00:33:01,327 Sí, sólo... 486 00:33:02,589 --> 00:33:04,025 - Están locos. - Sí. 487 00:33:04,069 --> 00:33:06,723 Están muy emocionados de que estés en casa. 488 00:33:08,769 --> 00:33:11,598 - Te veré por la mañana supongo - Bueno. 489 00:33:13,295 --> 00:33:15,254 Bueno. 490 00:33:38,016 --> 00:33:39,843 ¡Sí! ¡Mm! 491 00:34:02,475 --> 00:34:04,216 ¡¿Dónde está?! 492 00:34:04,259 --> 00:34:05,782 ¡No lo tengo! 493 00:34:05,826 --> 00:34:07,306 ¡¿Dónde está?! 494 00:34:07,349 --> 00:34:08,872 ¡No lo tengo! 495 00:34:08,916 --> 00:34:10,700 Chicos, chicos, chicos chicos, chicos 496 00:34:10,744 --> 00:34:12,398 ¡¿Dónde está?! 497 00:34:12,441 --> 00:34:14,095 - Chicos, chicos, paren. - ¡No sé! 498 00:34:14,139 --> 00:34:15,923 Paren. Cálmense. ¿Qué está pasando? 499 00:34:15,966 --> 00:34:17,751 ¡Agarró mi dinero! 500 00:34:17,794 --> 00:34:19,187 No lo hice. 501 00:34:19,231 --> 00:34:21,407 Bueno, está bien. Ve abajo 502 00:34:21,450 --> 00:34:23,167 - y ve con mami, ¿está bien? - ¡Tú los agarraste! 503 00:34:23,191 --> 00:34:25,106 No, no, no lo hagas. Para, para. 504 00:34:25,150 --> 00:34:28,153 - No agarré nada, papi. - Sé que no lo hiciste. Está bien. 505 00:34:28,196 --> 00:34:30,938 Ve abajo y desayuna. 506 00:34:30,981 --> 00:34:32,070 Oye, ¿qué pasó? 507 00:34:33,767 --> 00:34:35,116 Desaparecieron. 508 00:34:35,160 --> 00:34:37,640 Bueno. ¿Estás seguro de que los tenías ahí? 509 00:34:37,684 --> 00:34:40,817 - Sí. Los tenía ayer. - Bueno. 510 00:34:47,824 --> 00:34:49,826 Los ahorros de Jasper desaparecieron. 511 00:34:51,828 --> 00:34:53,830 ¿Sí? Eso es raro. 512 00:34:59,184 --> 00:35:02,143 ¿Tomaste sus ocho dólares? 513 00:35:03,318 --> 00:35:04,798 ¿Qué? 514 00:35:04,841 --> 00:35:06,104 Me escuchaste. 515 00:35:07,148 --> 00:35:08,889 ¿Por qué lo haría? 516 00:35:08,932 --> 00:35:11,674 Desapareció, y alguien tiene que haberlo hecho. 517 00:35:11,718 --> 00:35:13,589 Claro, entonces fui yo. 518 00:35:13,633 --> 00:35:16,026 Esto es ridículo. 519 00:35:16,070 --> 00:35:19,247 ¿Estás consumiendo de nuevo? 520 00:35:19,291 --> 00:35:22,076 ¿Si estoy consumiendo de nuevo? No. 521 00:35:24,078 --> 00:35:26,820 ¿Estás drogado ahora? 522 00:35:26,863 --> 00:35:28,474 ¿Qué mier...? No. 523 00:35:28,517 --> 00:35:30,563 - Vete a la mierda. - ¿"Vete a la mierda"? 524 00:35:30,606 --> 00:35:32,086 No me hables así. 525 00:35:32,130 --> 00:35:33,696 ¿Estás drogado ahora? 526 00:35:33,740 --> 00:35:35,089 No. 527 00:35:35,133 --> 00:35:36,699 ¿No estás consumiendo? 528 00:35:36,743 --> 00:35:38,136 ¿Estás consumiendo? 529 00:35:38,179 --> 00:35:41,835 No, papá, ¡no estoy drogado! 530 00:35:41,878 --> 00:35:43,880 Bueno. 531 00:35:47,232 --> 00:35:50,539 Escucha, era una apuesta enviarte a la universidad. 532 00:35:50,583 --> 00:35:53,281 Todos lo apoyamos. 533 00:35:53,325 --> 00:35:55,283 Me alegra que hayas ido. 534 00:35:56,458 --> 00:35:58,982 La recaída es parte de la rec... 535 00:35:59,026 --> 00:36:00,941 La recaída es parte de la recuperación. 536 00:36:00,984 --> 00:36:04,901 - Así que vamos a... - Mejor me voy. 537 00:36:13,301 --> 00:36:15,782 - ¿David? - Oye. 538 00:36:15,825 --> 00:36:18,567 ¿Dónde vas a ir? 539 00:36:18,611 --> 00:36:20,874 No puedes simplemente irte. Es rídiculo. 540 00:36:20,917 --> 00:36:22,528 - Vamos. - ¿Puedes hablarnos? 541 00:36:22,571 --> 00:36:24,486 Quiero decir, solo queremos hablar contigo. 542 00:36:24,530 --> 00:36:26,923 ¿Por qué no...? Trata de ayudarnos a entender. 543 00:36:26,967 --> 00:36:28,621 - O déjanos ayudarte. - ¿Está bien? 544 00:36:28,664 --> 00:36:30,164 No quiero su puta ayuda. ¿No entienden? 545 00:36:30,188 --> 00:36:31,556 - No. - No, no entienden. Jesucristo, 546 00:36:31,580 --> 00:36:32,886 ¿qué mierda pasa con ustedes? 547 00:36:32,929 --> 00:36:34,322 - ¿Qué cojones les pasa? - Nic. 548 00:36:34,366 --> 00:36:35,845 - ¡No! Me asfixias. - Oye. 549 00:36:35,889 --> 00:36:37,456 - Oh... - ¡Me asfixias, joder! 550 00:36:37,499 --> 00:36:39,936 ¿Somos nosotros? ¿Nosotros somos el problema? 551 00:36:39,980 --> 00:36:42,200 No. ¿Sabes qué? ¡Tú eres el que lo está haciendo! 552 00:36:42,243 --> 00:36:43,940 ¡Tú eres el que lo está causando! 553 00:36:43,984 --> 00:36:46,204 ¡Y eres el único que puede detenerlo! 554 00:36:46,247 --> 00:36:48,206 ¡Resuélvelo, mierda! 555 00:37:16,495 --> 00:37:17,539 ¡Mierda! 556 00:37:18,584 --> 00:37:20,107 ¡Mierda! 557 00:37:52,134 --> 00:37:55,201 ¿QUÉ DAÑO PUEDE HACER UN PERCOCET? ¿QUÉ DAÑO? 558 00:37:55,754 --> 00:37:58,813 A MEDIDA QUE PASAN LOS MESES, PARECES OLVIDARTE POR QUÉ DEBES MANTENERTE SOBRIO 559 00:37:58,837 --> 00:38:00,337 NO ESTABA FUERA DE CONTROL. 560 00:38:10,237 --> 00:38:15,104 CUANDO DESCUBRÍ LAS DROGAS, MI MUNDO FUE DE NEGRO Y BLANCO A TECNICOLOR. 561 00:38:15,170 --> 00:38:18,170 NO PUEDO ABANDONAR ESO. ENTONCES LE DIGO A LOS DEMÁS LO QUE QUIEREN OÍR. 562 00:38:25,850 --> 00:38:28,383 LAS COSAS SE DESHACEN MÁS RÁPIDAMENTE 563 00:38:29,906 --> 00:38:33,473 CUANTO MÁS CONSUMO, HAGO MÁS COSAS QUE ME ARREPIENTO, Y CONSUMO MÁS ASÍ NO TENGO 564 00:38:33,630 --> 00:38:35,130 QUE ENFRENTAR ESO. 565 00:38:41,002 --> 00:38:44,135 VOLVER ATRÁS PARECE UN VIAJE DEMASIADO LEJANO. 566 00:38:49,711 --> 00:38:52,945 DIFÍCIL ENCONTRAR METANFETAMINA AQUÍ. CONSEGUÍ HEROÍNA EN SU LUGAR. 567 00:38:53,544 --> 00:38:56,544 ASÍ QUE TODO LO QUE PUEDO HACER ES AVANZAR... Y NO MIRAR ATRÁS. 568 00:39:13,220 --> 00:39:15,614 ¿Entonces esto es para, eh 569 00:39:15,657 --> 00:39:17,355 la revista New York Times? 570 00:39:17,398 --> 00:39:19,139 Oh, no. 571 00:39:19,182 --> 00:39:20,488 Soy... yo escribo. 572 00:39:20,532 --> 00:39:22,055 Escribo para diferentes revistas, 573 00:39:22,098 --> 00:39:25,145 pero este es un asunto personal. 574 00:39:25,188 --> 00:39:27,408 - ¿Un asunto personal? - Sí, lo siento. 575 00:39:27,452 --> 00:39:29,671 - ¿Está bien? - No, está absolutamente bien. 576 00:39:29,715 --> 00:39:31,586 ¿Puedo preguntar sobre qué trata...? 577 00:39:31,630 --> 00:39:34,067 Eh, es sobre mi hijo. 578 00:39:34,110 --> 00:39:36,112 Bueno. 579 00:39:39,115 --> 00:39:42,336 Ha estado consumiendo todo tipo de drogas 580 00:39:42,380 --> 00:39:44,251 pero es adicto a la metanfetamina de cristal, 581 00:39:44,294 --> 00:39:48,081 que parece ser, eh, la peor de todas. 582 00:39:48,124 --> 00:39:50,388 Y supongo que estoy aquí 583 00:39:50,431 --> 00:39:54,130 porque quiero saber todo lo que pueda 584 00:39:54,174 --> 00:39:57,133 sobre todo ello. 585 00:39:57,177 --> 00:39:59,701 Así que, metanfetamina, le da 586 00:39:59,745 --> 00:40:01,616 al usuario una sensación de euforia instantánea 587 00:40:01,660 --> 00:40:04,227 al menos, cuando la toma. 588 00:40:04,271 --> 00:40:05,446 Sabes, pero cuando desaparece 589 00:40:05,490 --> 00:40:07,274 con un agotamiento de hasta el 60% 590 00:40:07,317 --> 00:40:10,233 de la dopamina, el usuario debe subir las dosis. 591 00:40:10,277 --> 00:40:14,281 Tiene que doblarlas, triplicarlas solo para sentir algo, 592 00:40:14,324 --> 00:40:16,457 causando aún más daño a los nervios 593 00:40:16,501 --> 00:40:20,374 lo cual aumenta la compulsión de consumir. 594 00:40:20,418 --> 00:40:21,941 Un ciclo horrible. 595 00:40:23,986 --> 00:40:26,162 - ¿Qué tal? - Hola. 596 00:40:26,206 --> 00:40:28,904 Haciendo un poco de investigación. 597 00:40:56,192 --> 00:40:58,151 Hola. 598 00:41:04,200 --> 00:41:06,289 ¿Tienes hambre? 599 00:41:06,333 --> 00:41:09,467 ¿Quieres algo? 600 00:41:09,510 --> 00:41:12,121 La mayoría de los chicos me piden una chupada. 601 00:41:12,165 --> 00:41:15,734 Oh, no. No, sólo estoy ofreciendo algo para comer. 602 00:41:15,777 --> 00:41:18,171 Tal vez hablar un poco, si estás dispuesta. 603 00:41:18,214 --> 00:41:21,566 La metanfetamina cambia el cerebro físicamente. 604 00:41:21,609 --> 00:41:24,046 Aquí vemos la pérdida de los receptores de dopamina 605 00:41:24,090 --> 00:41:26,048 en el cerebro de un usuario de metanfetamina. 606 00:41:26,092 --> 00:41:29,661 Ahora, voy a mostrarte algo más aquí. 607 00:41:29,704 --> 00:41:32,402 ¿Ves justo aquí estas dos... 608 00:41:32,446 --> 00:41:34,013 - grandes, manchas rojas aquí? - Sí. 609 00:41:34,056 --> 00:41:36,798 Bien, lo que muestra es hiperactividad en la amígdala. 610 00:41:36,842 --> 00:41:38,757 Y la amígdala es una región del cerebro 611 00:41:38,800 --> 00:41:41,281 que está relacionada con la ansiedad y el miedo. 612 00:41:41,324 --> 00:41:43,457 Aquí la amígdala está gritando. 613 00:41:47,200 --> 00:41:49,245 Lo que esto nos muestra 614 00:41:49,289 --> 00:41:51,683 es que hay una base biológica 615 00:41:51,726 --> 00:41:55,425 de que los usuarios de metanfetamina puedan ser incapaces... 616 00:41:55,469 --> 00:41:57,558 No reacios, sino incapaces 617 00:41:57,602 --> 00:42:00,561 de participar en los programas de tratamiento normales. 618 00:42:00,605 --> 00:42:02,084 Estuve en rehabilitación también. 619 00:42:03,216 --> 00:42:04,739 Tres veces. 620 00:42:04,783 --> 00:42:07,220 Me escapé cada vez. 621 00:42:07,263 --> 00:42:09,701 ¿Por qué? 622 00:42:09,744 --> 00:42:11,920 Era el infierno. 623 00:42:11,964 --> 00:42:14,357 Quería morir. 624 00:42:14,401 --> 00:42:16,359 ¿Por qué era un inferno? 625 00:42:16,403 --> 00:42:19,232 Toda esa mierda de Dios. 626 00:42:19,275 --> 00:42:21,234 Además, no sabes lo bueno que se pone 627 00:42:21,277 --> 00:42:23,236 cuando se pone bueno. 628 00:42:23,279 --> 00:42:25,368 Es difícil de explicar. 629 00:42:25,412 --> 00:42:27,283 Se siente como la cocaina. 630 00:42:27,327 --> 00:42:28,894 Pero multiplicado como, por mil 631 00:42:28,937 --> 00:42:30,591 O como un millón. 632 00:42:30,635 --> 00:42:33,246 ¿Qué significa esto para Nic? 633 00:42:33,289 --> 00:42:35,248 Mire, Señor Sheff, yo... 634 00:42:35,291 --> 00:42:38,207 No sé quién le prometió qué... 635 00:42:38,251 --> 00:42:42,255 pero el porcentaje de éxito está en una sola cifra. 636 00:42:44,213 --> 00:42:45,563 Bueno. 637 00:42:47,652 --> 00:42:50,437 ¿Qué hay de tus padres? 638 00:42:50,480 --> 00:42:52,613 ¿Qué pasa con ellos? 639 00:42:52,657 --> 00:42:55,485 ¿No crees que están preocupados por ti? 640 00:42:55,529 --> 00:42:58,010 No deberías... 641 00:42:58,053 --> 00:43:00,316 Hacerles saber que... 642 00:43:00,360 --> 00:43:02,623 No les importa. 643 00:43:02,667 --> 00:43:06,018 Bueno, yo creo que sí. 644 00:43:07,062 --> 00:43:10,065 ¿Qué mierda sabes tú? 645 00:43:16,855 --> 00:43:18,813 Me tengo que ir. 646 00:43:18,857 --> 00:43:22,034 Oh. Bueno. 647 00:43:25,385 --> 00:43:27,953 Gracias. 648 00:44:45,421 --> 00:44:46,988 Dios. 649 00:46:15,860 --> 00:46:17,775 Voy a probar un poco de Klingon contigo. 650 00:46:17,818 --> 00:46:18,906 ¿Preparado? 651 00:46:27,523 --> 00:46:29,699 - ¿Sabes lo que dije? - ¿Puedo tener una Coca-Cola? 652 00:46:29,743 --> 00:46:31,136 Exactamente. 653 00:46:31,179 --> 00:46:32,964 Eso es. 654 00:46:33,007 --> 00:46:34,966 Es exactamente lo que pregunté. 655 00:46:35,009 --> 00:46:36,445 ¿Puedo tener una Coca-Cola? 656 00:46:36,489 --> 00:46:38,360 Está bien. Si me preguntas en Klingon, 657 00:46:38,404 --> 00:46:40,406 tal vez te compre una Coca. 658 00:46:57,989 --> 00:47:00,121 Hola. 659 00:47:12,655 --> 00:47:14,614 Oh, Vaya. 660 00:47:16,050 --> 00:47:18,270 Esto no cambió para nada. 661 00:47:18,313 --> 00:47:21,403 Este lugar. 662 00:47:22,535 --> 00:47:24,232 - Hola. - ¿Cómo te va? 663 00:47:24,276 --> 00:47:25,668 Me va genial. 664 00:47:25,712 --> 00:47:27,888 Ya sabes, um... 665 00:47:27,932 --> 00:47:29,716 um... 666 00:47:29,759 --> 00:47:31,718 solo haciendo lo que se necesita hacer. 667 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 ¿Qué significa eso? 668 00:47:34,634 --> 00:47:38,377 Siendo responsable de mi mismo y... 669 00:47:38,420 --> 00:47:40,640 He renunciado por mi cuenta, sabes, así que 670 00:47:40,683 --> 00:47:42,816 me quedan cinco días. 671 00:47:44,426 --> 00:47:46,689 Siento que estoy bien, pero solo necesito, um... 672 00:47:46,733 --> 00:47:49,867 Necesito unos cientos de dólares. 673 00:47:49,910 --> 00:47:51,607 Nic, no puedo darte dinero. 674 00:47:53,609 --> 00:47:55,568 Sí. 675 00:47:55,611 --> 00:47:57,831 Bueno. 676 00:47:57,875 --> 00:47:59,572 Son sólo 200 dólares. Sólo necesito, um... 677 00:47:59,615 --> 00:48:01,139 Necesito arreglar unas cosas. 678 00:48:01,182 --> 00:48:02,444 Quiero ir a Nueva York. 679 00:48:02,488 --> 00:48:04,751 - ¿Nueva York? - Sí. 680 00:48:04,794 --> 00:48:06,622 Necesito salir de San Francisco. 681 00:48:06,666 --> 00:48:08,320 Hay demasiados... 682 00:48:08,363 --> 00:48:10,235 Todas estas malditas vibras aquí... 683 00:48:10,278 --> 00:48:13,194 todo el tiempo. 684 00:48:13,238 --> 00:48:15,109 Sí, sólo necesito unos cientos de dólares. 685 00:48:15,153 --> 00:48:17,503 ¿Por qué no almorzamos y hablamos? 686 00:48:17,546 --> 00:48:20,071 - Podemos hacer eso, ¿no? - Mm. 687 00:48:20,114 --> 00:48:21,681 Hmm. 688 00:48:26,077 --> 00:48:28,775 ¿Cómo está Karen y los niños? 689 00:48:28,818 --> 00:48:32,213 Bien. Preguntan por ti. 690 00:48:32,257 --> 00:48:35,129 Es su promoción la próxima semana, y sé que les encantaría... 691 00:48:35,173 --> 00:48:37,044 Papá, me estás culpando, ¿verdad? 692 00:48:37,088 --> 00:48:38,567 No, solo estoy diciendo... 693 00:48:38,611 --> 00:48:40,874 Debería sentirme horrible conmigo mismo. 694 00:48:42,397 --> 00:48:47,011 Sé que querían que estuvieras allí, eso es todo. 695 00:48:47,054 --> 00:48:48,708 Lo siento, papá. 696 00:48:48,751 --> 00:48:52,233 Um... sólo necesito algo de dinero, ¿está bien? 697 00:48:52,277 --> 00:48:53,732 Así que por favor dame un poco de dinero. 698 00:48:53,756 --> 00:48:55,019 ¿Y después qué? ¿Dónde termina? 699 00:48:55,062 --> 00:48:56,585 Esto es... tengo que pasar esto. 700 00:48:56,629 --> 00:48:58,196 Está funcionando para mí ahora mismo 701 00:48:58,239 --> 00:48:59,521 - Llevo cinco días sobrio. - No pareciera 702 00:48:59,545 --> 00:49:00,763 que esté funcionando, Nic. 703 00:49:00,807 --> 00:49:01,958 Oh, ¿no parece que esté funcionando? 704 00:49:01,982 --> 00:49:02,852 - Entonces, qué, ¿terapia? - No. 705 00:49:02,896 --> 00:49:04,289 - Puedes venir a casa. - No. 706 00:49:04,332 --> 00:49:05,788 - Eso no... - Lo haremos funcionar. Por favor. 707 00:49:05,812 --> 00:49:07,292 Nic. 708 00:49:08,510 --> 00:49:10,338 Por favor. 709 00:49:17,128 --> 00:49:19,695 - Estuve investigando. - ¿Has hecho una puta investigación? 710 00:49:19,739 --> 00:49:21,741 - Tienes que estar bromeando, papá. - No... 711 00:49:21,784 --> 00:49:23,743 Crees que tienes esto bajo control. 712 00:49:23,786 --> 00:49:26,876 - Mm-hmm. - Y entiendo lo asustado que estás. 713 00:49:26,920 --> 00:49:28,878 Entiendo por qué hago cosas, no me hace 714 00:49:28,922 --> 00:49:31,403 diferente, ¿de acuerdo? Me atrae la locura. 715 00:49:31,446 --> 00:49:33,405 Y estás avergonzado, porque yo era como 716 00:49:33,448 --> 00:49:34,667 era como, esta cosa increíble 717 00:49:34,710 --> 00:49:36,625 como tu creación especial o algo así. 718 00:49:36,669 --> 00:49:39,019 - Y no te gusta quien soy ahora. - ¿Sí? 719 00:49:39,063 --> 00:49:40,760 - ¿Quién eres, Nic? - Soy este, papá. 720 00:49:40,803 --> 00:49:42,805 Aquí. Esto es lo que soy. 721 00:49:50,074 --> 00:49:52,163 ¿No te gusta lo que ves? 722 00:49:58,604 --> 00:50:02,869 Sabes, cuanto más lo pienso 723 00:50:02,912 --> 00:50:05,132 mamá debería haber conseguido la custodia. 724 00:50:05,176 --> 00:50:07,700 Porque siempre tienes que estar 725 00:50:07,743 --> 00:50:09,571 controlando todo, todo el tiempo. 726 00:50:09,615 --> 00:50:12,139 Te permito estar enojado conmigo, Nic. Cometí errores. 727 00:50:12,183 --> 00:50:15,055 Entiendo eso. Ojalá no lo hubiera hecho, pero lo hice. 728 00:50:15,099 --> 00:50:17,884 Pero, Dios, lo que estás diciendo ahora mismo 729 00:50:17,927 --> 00:50:20,930 - no tiene ningún sentido. - ¡Lo estás haciendo ahora mismo! 730 00:50:20,974 --> 00:50:22,691 - ¡Me estás controlando ahora mismo! - No eres tú. 731 00:50:22,715 --> 00:50:24,543 No eres tú, Nic. Son las drogas hablando. 732 00:50:24,586 --> 00:50:25,737 ¿Qué mierda significa eso, eh? 733 00:50:25,761 --> 00:50:27,154 Terror psicológico. 734 00:50:27,198 --> 00:50:28,740 - Es lo que hacen los adictos. - ¿Qué cojones 735 00:50:28,764 --> 00:50:30,027 estás haciendo ahora, eh? 736 00:50:30,070 --> 00:50:32,942 ¿Qué es esto? ¿Qué estás haciendo, eh? 737 00:50:40,994 --> 00:50:42,996 Oh, hombre. 738 00:50:46,086 --> 00:50:49,046 No quería que fuera así. 739 00:50:52,788 --> 00:50:54,355 Bueno. 740 00:50:54,399 --> 00:50:56,053 Debería irme, papá. 741 00:51:00,840 --> 00:51:03,451 - Déjame reservar una habitación. - No, papá. 742 00:51:03,495 --> 00:51:06,193 - En un hotel por unas noches. - No. Papá... 743 00:51:06,237 --> 00:51:09,457 - ¿Por qué no pedimos algo de comida? - Papá, debo irme. 744 00:51:11,024 --> 00:51:12,286 ¿Puedes decir adiós, al menos? 745 00:51:12,330 --> 00:51:13,853 Adiós, papá. 746 00:51:25,604 --> 00:51:27,562 ¿Dónde duerme? 747 00:51:27,606 --> 00:51:30,130 Um, no te preocupes por eso, cariño. 748 00:51:30,174 --> 00:51:31,305 Él está bien. 749 00:51:36,354 --> 00:51:38,747 Um... 750 00:51:38,791 --> 00:51:41,576 tal vez tiene un amigo y duerme allí. 751 00:51:41,620 --> 00:51:45,319 Mm. Sí. Tal vez. 752 00:51:45,363 --> 00:51:47,104 - Eso espero. - Necesita "E". 753 00:51:47,147 --> 00:51:48,496 Elefante. 754 00:51:48,540 --> 00:51:50,672 - ¿Puedo llamarlo? - Hmm. 755 00:51:50,716 --> 00:51:52,457 No. Lo intenté. 756 00:51:52,500 --> 00:51:55,547 - Su teléfono está apagado. - ¿Puedo enviarle un mensaje? 757 00:51:55,590 --> 00:51:59,899 Quizás se sienta solo y vuelva a encender su teléfono. 758 00:51:59,942 --> 00:52:02,336 Es una buena idea. 759 00:52:02,380 --> 00:52:04,338 Sí. Intentemos eso. 760 00:52:58,479 --> 00:53:00,177 Dave. 761 00:53:00,220 --> 00:53:02,527 - ¿Sí? - Bueno. Vámonos. 762 00:53:06,270 --> 00:53:08,228 Oye, Dave, cierra los ojos. 763 00:53:08,272 --> 00:53:09,795 Bueno. 764 00:53:13,277 --> 00:53:15,235 Y... ¡ábrelos! 765 00:53:16,584 --> 00:53:18,282 Oh. Vaya. 766 00:53:18,325 --> 00:53:19,718 ¡Vaya! 767 00:54:17,950 --> 00:54:19,647 ¿Hola? 768 00:54:19,691 --> 00:54:22,476 Soy Julie Ford del Hospital Bellevue en Nueva York. 769 00:54:22,520 --> 00:54:24,348 ¿Es Nic Sheff su hijo? 770 00:54:27,916 --> 00:54:29,440 Eh, Señor Sheff, 771 00:54:29,483 --> 00:54:31,920 Siento que nos hayamos perdido antes. 772 00:54:31,964 --> 00:54:35,097 Nic todavía está experimentando una depresión respiratoria 773 00:54:35,141 --> 00:54:37,012 pero sus signos vitales están volviendo. 774 00:54:37,056 --> 00:54:39,406 Señor, estamos listos para despegar. 775 00:54:39,450 --> 00:54:40,929 Bueno, bueno. 776 00:54:40,973 --> 00:54:43,584 Um... ¿puedo hablar con él? 777 00:54:43,628 --> 00:54:46,021 - No, no va a ser posible. - Señor, necesito que apague 778 00:54:46,065 --> 00:54:47,695 - el teléfono. - Créame, no deberíamos despertarlo. 779 00:54:47,719 --> 00:54:49,610 - Mm. - Inténtelo de nuevo en unas horas, ¿de acuerdo? 780 00:54:49,634 --> 00:54:52,593 - Bueno. Eh, le harías saber que... - Señor. Señor. 781 00:54:52,637 --> 00:54:56,031 - Por favor. - ¿Podrías, por favor, decirle que estoy en camino? 782 00:55:04,431 --> 00:55:05,606 Se marchó. 783 00:55:05,650 --> 00:55:06,868 ¿Qué? 784 00:55:06,912 --> 00:55:08,348 Contra las órdenes del médico. 785 00:55:08,392 --> 00:55:10,437 - No, no, tuvo una sobredosis. - Lo siento, señor. 786 00:55:10,481 --> 00:55:12,787 Se sacó las agujas, el cáteter, y se fue. 787 00:55:12,831 --> 00:55:14,223 ¿Hace cuánto? 788 00:55:14,267 --> 00:55:16,704 Diez o quince minutos. 789 00:55:16,748 --> 00:55:19,141 Lo siento, señor. 790 00:55:30,370 --> 00:55:33,025 ♪ Querida, necesito tu amor... ♪ 791 00:55:42,817 --> 00:55:44,776 Sí. 792 00:55:47,039 --> 00:55:49,215 ♪ Tu amor 793 00:55:49,258 --> 00:55:52,479 ♪ Querida, necesito tu amor... ♪ 794 00:55:52,523 --> 00:55:54,655 ♪ Querida 795 00:55:54,699 --> 00:55:58,659 ♪ Te quiero tanto 796 00:55:58,703 --> 00:56:02,663 ♪ Y quiero que todo el mundo lo sepa ♪ 797 00:56:02,707 --> 00:56:05,405 ♪ Nunca te dejaré ir... 798 00:56:05,449 --> 00:56:07,494 Mira, lo he pensado 799 00:56:07,538 --> 00:56:09,409 y he terminado con las drogas. 800 00:56:09,453 --> 00:56:11,542 Es el fin. 801 00:56:13,935 --> 00:56:16,329 Te lo digo, papá. 802 00:56:16,373 --> 00:56:18,331 He terminado. 803 00:56:18,375 --> 00:56:22,379 ♪ Eres todo lo que siempre he soñado 804 00:56:23,945 --> 00:56:27,384 ♪ Nunca me dejes... 805 00:56:28,515 --> 00:56:30,909 ¿Y cómo sería eso? 806 00:56:30,952 --> 00:56:34,434 Quiero decir, después de lo que acaba de pasar. 807 00:56:34,478 --> 00:56:38,307 - ♪ Oh... - ♪ Quédate conmigo 808 00:56:38,351 --> 00:56:42,311 ♪ Oh, quédate conmigo, oh, querida ♪ 809 00:56:42,355 --> 00:56:45,706 ♪ Querida, necesito tu beso ♪ 810 00:56:45,750 --> 00:56:48,230 ♪ No puedo resistir tu amor... 811 00:56:49,667 --> 00:56:51,799 Si estás en la zona, 812 00:56:51,843 --> 00:56:53,410 órdenes de evacuación y detalles 813 00:56:53,453 --> 00:56:55,736 incluyendo centros de reubicación, pueden encontrarse en... 814 00:56:55,760 --> 00:56:58,110 Entonces, a las 3:00, tenemos una llamada de conferencia. 815 00:56:58,153 --> 00:56:59,720 Con la gente de admisión en Mississippi. 816 00:56:59,764 --> 00:57:01,069 Eso es todo por ahora. 817 00:57:01,113 --> 00:57:02,723 3:30, la de Nuevo México. 818 00:57:02,767 --> 00:57:04,725 Y a las 4:00, la de Oregon. 819 00:57:04,769 --> 00:57:07,467 Hice algunas investigaciones sobre la de Nuevo México. 820 00:57:07,511 --> 00:57:10,818 Mm-hmm. - Cobran $40,000 por mes. 821 00:57:10,862 --> 00:57:12,448 Sabes, ni siquiera está tan bien valorado. 822 00:57:12,472 --> 00:57:14,518 Vamos a saltar esa. 823 00:57:14,561 --> 00:57:17,303 Escucha, si un lugar se abre aquí en Los Ángeles, 824 00:57:17,346 --> 00:57:19,523 tal vez esa sea la mejor solución por ahora. 825 00:57:19,566 --> 00:57:22,526 - Volveré a escuchar de ellos en una hora. - Mm. 826 00:57:23,788 --> 00:57:25,746 Descansa, David. 827 00:57:25,790 --> 00:57:27,922 ¿Por qué no me dejas hacerme cargo por ahora? 828 00:57:33,275 --> 00:57:34,799 Mm. 829 00:57:34,842 --> 00:57:36,627 ¿Papá? 830 00:57:36,670 --> 00:57:38,455 Sí. 831 00:57:38,498 --> 00:57:42,415 ¿Me vigilarás cada 15 minutos? 832 00:57:42,459 --> 00:57:44,809 Sí. 833 00:57:50,815 --> 00:57:54,079 ♪ Cierra tus ojos 834 00:57:54,122 --> 00:57:57,517 ♪ No tengas miedo 835 00:57:57,561 --> 00:57:59,693 ♪ El monstruo se ha ido 836 00:57:59,737 --> 00:58:01,652 ♪ Está huyendo 837 00:58:01,695 --> 00:58:05,307 ♪ Y tu papi está aquí 838 00:58:06,570 --> 00:58:08,659 ♪ Hermoso, hermoso 839 00:58:08,702 --> 00:58:10,051 ♪ Hermoso 840 00:58:10,095 --> 00:58:13,098 ♪ Chico hermoso 841 00:58:16,188 --> 00:58:18,277 ♪ Hermoso, hermoso 842 00:58:18,320 --> 00:58:19,800 ♪ Hermoso 843 00:58:19,844 --> 00:58:22,324 ♪ Chico hermoso 844 00:58:22,368 --> 00:58:24,675 ¿Quieres traer también uno de tus dinosaurios? 845 00:58:24,718 --> 00:58:27,721 ♪ Antes de cruzar la calle 846 00:58:27,765 --> 00:58:29,549 ¿Qué tal un libro? 847 00:58:29,593 --> 00:58:31,203 ♪ Toma mi mano 848 00:58:31,246 --> 00:58:33,771 ¿No? Bueno. 849 00:58:33,814 --> 00:58:36,121 ♪ La vida es lo que pasa 850 00:58:36,164 --> 00:58:37,992 ♪ Cuando estás ocupado 851 00:58:38,036 --> 00:58:41,256 - ♪ Haciendo otros planes - ¿Estás listo? 852 00:58:41,300 --> 00:58:42,997 Oye. Oye. 853 00:58:43,041 --> 00:58:45,260 ♪ Querida, querida... 854 00:58:45,304 --> 00:58:47,393 ¿Me das un abrazo? 855 00:58:47,436 --> 00:58:48,481 ¿No? 856 00:58:48,525 --> 00:58:50,048 ¿Por qué no? 857 00:58:50,091 --> 00:58:52,572 ¿Estás enojado conmigo? 858 00:58:52,616 --> 00:58:54,748 ¿Porque te tienes que ir? 859 00:58:55,749 --> 00:58:57,403 Bueno. 860 00:58:57,446 --> 00:59:01,276 Bueno... estarás feliz de ver a tu mamá, ¿verdad? 861 00:59:03,322 --> 00:59:05,280 Quiero que sepas algo. 862 00:59:05,324 --> 00:59:07,718 Cuando vuelvas, voy a estar aquí 863 00:59:07,761 --> 00:59:10,851 Voy a estar justo aquí para ti. 864 00:59:10,895 --> 00:59:12,636 ¿Está bien? 865 00:59:12,679 --> 00:59:15,856 Y llámame cuando me extrañes, y yo te llamaré. 866 00:59:17,118 --> 00:59:19,556 ¿Sabes cuánto te amo? 867 00:59:26,519 --> 00:59:30,654 Si pudieras tomar todas las palabras del idioma, 868 00:59:30,697 --> 00:59:33,831 todavía no describiría cuánto te amo. 869 00:59:33,874 --> 00:59:37,095 Y si pudieras reunir todas esas palabras juntas, 870 00:59:37,138 --> 00:59:39,880 todavía no describiría lo que siento por ti. 871 00:59:39,924 --> 00:59:42,883 Lo que siento por ti es todo. 872 00:59:44,711 --> 00:59:47,584 Te amo más que a todo. 873 00:59:49,281 --> 00:59:51,631 ¿Todo? 874 00:59:51,675 --> 00:59:53,328 Sí, todo. 875 01:00:25,491 --> 01:00:27,493 Hola. 876 01:00:27,536 --> 01:00:29,713 Ella es mi mamá. 877 01:00:29,756 --> 01:00:32,716 Me alegra mucho que hayas venido a L.A. 878 01:00:32,759 --> 01:00:34,631 ¿Lo sabes, verdad? 879 01:00:40,506 --> 01:00:42,682 Simplemente no sabes lo que es ser... 880 01:00:42,726 --> 01:00:44,684 - Por favor, no hagas esto mamá. - Bueno. 881 01:00:44,728 --> 01:00:46,904 Lo siento. Bueno. 882 01:00:53,562 --> 01:00:56,174 Sólo pude pensar en ti. 883 01:01:01,179 --> 01:01:04,530 Sé que esto suena insensato, pero lo siento. 884 01:01:08,055 --> 01:01:10,275 Lo siento. 885 01:01:11,755 --> 01:01:13,408 Oh, Nicky. 886 01:01:19,153 --> 01:01:21,678 Eres tan adorable. 887 01:01:21,721 --> 01:01:23,680 ¿Lo sabes, no? 888 01:01:44,222 --> 01:01:46,180 Hey, vamos, ¡viejo! 889 01:01:46,224 --> 01:01:48,463 - Estás siendo tan irrespetuoso. - No estoy siendo irrespetuoso. 890 01:01:48,487 --> 01:01:50,750 Estás siendo muy irrespetuoso. 891 01:01:52,796 --> 01:01:54,406 - ¡Voy por ti! - ¡Oh, hijo de puta! 892 01:01:54,449 --> 01:01:57,365 ¡Estás a punto de mirarme el trasero, bebé! 893 01:01:57,409 --> 01:01:59,672 ¡Estás a punto de mirarme el trasero! 894 01:02:08,420 --> 01:02:10,074 Mierda. 895 01:02:33,184 --> 01:02:34,663 Eso es lo que gano por ayudar. 896 01:02:34,707 --> 01:02:36,491 ¿Por qué tiraste tan duro? 897 01:02:36,535 --> 01:02:38,885 - Lo siento. - ¿Por qué me odias? 898 01:02:54,596 --> 01:02:56,598 ¿Cómo se siente? 899 01:03:00,864 --> 01:03:04,128 Como si yo fuera un verdadero ser humano. 900 01:03:12,092 --> 01:03:15,661 Un día, probé la metanfetamina... 901 01:03:15,704 --> 01:03:18,142 Sí. Eso estuvo bueno. 902 01:03:18,185 --> 01:03:20,666 Y pensé, 903 01:03:20,709 --> 01:03:23,103 "Esto es lo que me estuve perdiendo" 904 01:03:23,147 --> 01:03:25,802 Me sentí completo. 905 01:03:25,845 --> 01:03:27,847 Hoy es un buen día. 906 01:03:27,891 --> 01:03:30,719 Sí, he estado persiguiendo esa euforia 907 01:03:30,763 --> 01:03:32,721 desde siempre. 908 01:03:32,765 --> 01:03:34,723 Sin importar... 909 01:03:34,767 --> 01:03:36,725 cuánta metanfetamina... 910 01:03:36,769 --> 01:03:40,686 O cualquier otra cosa para meter en mi cuerpo... 911 01:03:40,729 --> 01:03:43,167 Las meto. Nunca es suficiente. 912 01:03:46,474 --> 01:03:49,869 Y fui a un par de rehabilitaciones, 913 01:03:49,913 --> 01:03:51,479 Me desintoxiqué 914 01:03:51,523 --> 01:03:54,265 me hablarían de enfermedad, claro, 915 01:03:54,308 --> 01:03:55,875 pero... 916 01:03:55,919 --> 01:03:57,616 nunca hizo click. 917 01:04:00,488 --> 01:04:04,710 Hasta que un día me desperté en un hospital. 918 01:04:04,753 --> 01:04:08,018 Y alguien me preguntó, 919 01:04:08,061 --> 01:04:10,498 "¿Cuál es tu problema?" 920 01:04:13,327 --> 01:04:16,548 Y dije, "Soy un alcohólico y un adicto" 921 01:04:16,591 --> 01:04:18,376 Y el dijo... 922 01:04:18,419 --> 01:04:21,596 "No, así es como has estado tratando tu problema" 923 01:04:21,640 --> 01:04:23,598 - Es cierto. 924 01:04:23,642 --> 01:04:27,037 Ahora sé que necesito encontrar una manera 925 01:04:27,080 --> 01:04:30,344 de llenar este... 926 01:04:30,388 --> 01:04:32,477 gran... 927 01:04:32,520 --> 01:04:34,783 agujero negro en mí. 928 01:04:39,005 --> 01:04:40,877 De todos modos... 929 01:04:40,920 --> 01:04:44,010 Llevo 14 meses limpio. 930 01:04:44,054 --> 01:04:46,330 Tengo trabajo en rehabilitación. 931 01:04:47,753 --> 01:04:50,416 Es satisfactorio ayudar a otras personas a estar sobrias 932 01:04:52,540 --> 01:04:55,717 Tengo un mentor, Spencer. 933 01:04:55,761 --> 01:04:58,590 Me muestra cuán genial puede ser mi vida sobria. 934 01:05:00,026 --> 01:05:02,420 Y, um, todavía tengo familia. 935 01:05:04,422 --> 01:05:07,207 Mi mamá ha sido increíble. 936 01:05:07,251 --> 01:05:10,080 Mi papá ha sido increíble, también. 937 01:05:15,955 --> 01:05:18,262 Quiero que estén orgullosos de mí. 938 01:05:39,283 --> 01:05:41,938 ♪ Quiero vivir 939 01:05:42,982 --> 01:05:45,550 ♪ Quiero dar 940 01:05:45,593 --> 01:05:47,682 ♪ He sido minero 941 01:05:47,726 --> 01:05:51,295 ♪ Por un corazón de oro 942 01:05:51,338 --> 01:05:54,428 ♪ Son estas expresiones 943 01:05:54,472 --> 01:05:57,518 ♪ Que nunca doy las que me mantienen buscando... ♪ 944 01:05:57,562 --> 01:06:00,217 ¿Estás bien? 945 01:06:00,260 --> 01:06:02,393 ¿Qué pasa? ¿Estás nervioso? 946 01:06:02,436 --> 01:06:03,698 Sí. 947 01:06:03,742 --> 01:06:05,570 ♪ Y me estoy poniendo viejo 948 01:06:08,312 --> 01:06:10,314 ♪ Eso me mantiene buscando... 949 01:06:10,357 --> 01:06:12,620 Gracias por casarte conmigo. 950 01:06:14,013 --> 01:06:16,015 Gracias por ser un compañero perfecto 951 01:06:16,059 --> 01:06:18,061 en un mundo imperfecto. 952 01:06:19,801 --> 01:06:22,543 Gracias por presentarme a tu increíble hijo. 953 01:06:24,676 --> 01:06:26,634 Eh, estoy aquí para ti, 954 01:06:26,678 --> 01:06:27,984 y estoy aquí para quedarme. 955 01:06:28,027 --> 01:06:30,073 Karen, gracias... 956 01:06:30,116 --> 01:06:32,118 por amarme. 957 01:06:33,424 --> 01:06:35,165 Y gracias por amarlo. 958 01:06:36,905 --> 01:06:38,559 ♪ Me mantiene buscando 959 01:06:38,603 --> 01:06:41,345 ♪ Por un corazón de oro. 960 01:06:41,388 --> 01:06:43,347 ♪ Me mantienes buscando 961 01:06:43,390 --> 01:06:45,175 ♪ Y me estoy poniendo viejo 962 01:06:45,218 --> 01:06:47,699 Lo mira directamente a los ojos y dice: "Superman..." 963 01:06:47,742 --> 01:06:51,137 ♪ Me mantiene buscando por un corazón de oro ♪ 964 01:06:51,181 --> 01:06:52,704 Perfecto. 965 01:06:52,747 --> 01:06:54,532 ♪ He sido un minero 966 01:06:54,575 --> 01:06:58,188 ♪ Por un corazón de oro. 967 01:07:12,637 --> 01:07:14,595 - Hola, qué bueno verte. - Qué bueno verte. 968 01:07:14,639 --> 01:07:17,076 Hola, Daisy. Hola, Daisy! 969 01:07:20,384 --> 01:07:22,125 Hola, Jazzy Jeff. 970 01:07:22,168 --> 01:07:24,170 ¿Cómo va todo? 971 01:07:24,214 --> 01:07:25,780 Oye, amigo, te extraño más 972 01:07:25,824 --> 01:07:28,827 que el sol echa de menos la luna en la noche. 973 01:07:32,352 --> 01:07:34,180 - Hola, Karen. - Hola. 974 01:07:39,490 --> 01:07:41,622 Gracias por invitarme. 975 01:07:41,666 --> 01:07:43,276 En serio. 976 01:07:57,290 --> 01:07:58,770 ♪ No se puede robar la manera 977 01:07:58,813 --> 01:08:01,120 ♪ Que sentí cuando me levanté hoy ♪ 978 01:08:01,164 --> 01:08:02,904 ♪ Bueno, supongo que eres el juez ♪ 979 01:08:02,948 --> 01:08:04,515 ♪ Supongo que eres el rey 980 01:08:04,558 --> 01:08:07,431 ♪ Del concurso de belleza eterno. Estoy siempre... ♪ 981 01:08:13,350 --> 01:08:15,569 ¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy! ¡Ve, Daisy! 982 01:08:15,613 --> 01:08:17,049 ¡Ve, Daisy! 983 01:08:17,093 --> 01:08:18,616 Hola, cariño. 984 01:08:22,315 --> 01:08:24,187 ¡Ve, Daisy, ve! 985 01:08:33,892 --> 01:08:36,242 Buena. 986 01:08:38,940 --> 01:08:41,595 ¡Oh! ¡Ah, tú! 987 01:08:41,639 --> 01:08:43,467 ¡Es Daisy! 988 01:08:56,001 --> 01:08:57,959 "Si el marcador está reducido 989 01:08:58,003 --> 01:08:59,918 en los cerebros de adictos a la metanfetamina, 990 01:08:59,961 --> 01:09:02,660 es probable que haya una pérdida de terminales nerviosas, 991 01:09:02,703 --> 01:09:05,184 y el daño cerebral es irreversible. 992 01:09:05,228 --> 01:09:07,665 Sin embargo, cuando probé VMAT2 993 01:09:07,708 --> 01:09:10,711 - he encontrado niveles normales." - Entonces eso es optimista. 994 01:09:10,755 --> 01:09:13,236 - Niveles normales es optimista, sí, - Es... 995 01:09:13,279 --> 01:09:14,672 - Lo es. - Bueno. 996 01:09:14,715 --> 01:09:16,258 - No. No estoy... - Sólo estaba comprobando. 997 01:09:16,282 --> 01:09:17,762 - No, no, es bueno. - Bueno. 998 01:09:17,805 --> 01:09:19,067 Básicamente... 999 01:09:19,111 --> 01:09:20,417 las fritas... 1000 01:09:20,460 --> 01:09:22,462 las terminaciones nerviosas fritas de Nic 1001 01:09:22,506 --> 01:09:24,943 pueden volver a crecer. 1002 01:09:24,986 --> 01:09:27,163 Dicen que puede llevar dos años, pero... 1003 01:09:27,206 --> 01:09:29,382 - ¿Dos años? - Sí. 1004 01:09:29,426 --> 01:09:31,950 Pero eso es genial, David. 1005 01:09:41,264 --> 01:09:43,962 - Hola. - Hola. 1006 01:09:44,005 --> 01:09:47,095 - Llegas un poco tarde. - Sí. Fue una gran reunión, 1007 01:09:47,139 --> 01:09:49,272 y después fuimos a la casa del orador. 1008 01:09:49,315 --> 01:09:51,230 Y miramos un video y... 1009 01:09:51,274 --> 01:09:55,234 vi a mis compañeros de antes sobrios así que... 1010 01:09:55,278 --> 01:09:57,280 ¿Sin teléfono? 1011 01:09:57,323 --> 01:09:59,325 Oh, mi móvil se murió. 1012 01:10:02,198 --> 01:10:05,418 ¿Te parece bien hacer una prueba de drogas? 1013 01:10:06,463 --> 01:10:08,682 Sí, a ver, claro. 1014 01:10:08,726 --> 01:10:10,249 Bueno. 1015 01:10:27,658 --> 01:10:30,269 Entiendes por qué, ¿verdad? 1016 01:10:30,313 --> 01:10:34,621 Sí. Debería haber llamado para avisarte, así que... 1017 01:10:34,665 --> 01:10:38,538 Confío en ti, solo necesitamos tener algún tipo de prueba. 1018 01:10:42,325 --> 01:10:44,892 Eso es todo lo contradictorio que puede ser. 1019 01:10:44,936 --> 01:10:47,243 - Pero... - Lo sé. Lo sé. 1020 01:10:49,332 --> 01:10:51,508 Lo haré. No pasa nada. 1021 01:10:51,551 --> 01:10:53,901 No tengo nada que esconder. 1022 01:10:54,946 --> 01:10:56,382 Bueno. 1023 01:10:58,689 --> 01:11:01,257 Oye, lo estás haciendo muy bien. 1024 01:11:02,736 --> 01:11:04,564 Realmente. 1025 01:11:04,608 --> 01:11:07,611 Según mis cuentas, 485 días limpio. 1026 01:11:07,654 --> 01:11:09,743 Vaya. Vamos, eso es... 1027 01:11:13,660 --> 01:11:16,446 Lo dejaré en el baño, ¿está bien? Bueno. 1028 01:11:17,490 --> 01:11:19,057 Bien. 1029 01:11:19,100 --> 01:11:21,059 - Buenas noches, papá. - Buenas noches. 1030 01:11:21,102 --> 01:11:23,191 - Te amo. - Yo también te amo. 1031 01:11:54,614 --> 01:11:56,573 - Muy bien, Jasper, ¿estás listo? - Sí. 1032 01:11:56,616 --> 01:11:58,749 Vamos, vamos, vamos. 1033 01:11:58,792 --> 01:12:00,968 Oigan. No, no, no, esperen. 1034 01:12:01,012 --> 01:12:04,145 - Jasper, no quiero que vayas. - ¿Qué? 1035 01:12:04,189 --> 01:12:05,930 Mamá, no iremos muy lejos, ¡lo juro! 1036 01:12:05,973 --> 01:12:07,758 Las olas son muy grandes. Es muy peligroso. 1037 01:12:07,801 --> 01:12:08,976 Pero soy un gran nadador. 1038 01:12:09,020 --> 01:12:10,282 He estado en olas más grandes. 1039 01:12:10,326 --> 01:12:12,197 Sí, lo sé, pero no quiero que... 1040 01:12:12,240 --> 01:12:13,740 - Me quedaré cerca - Nic va a estar cerca, 1041 01:12:13,764 --> 01:12:16,375 ¿ves? 1042 01:12:16,419 --> 01:12:18,116 Karen, me quedaré... 1043 01:12:18,159 --> 01:12:20,031 - Me quedaré cerca. - Nic puede ir. 1044 01:12:20,074 --> 01:12:21,206 Está bien. Tú no. 1045 01:12:21,249 --> 01:12:23,121 Y es definitivo. 1046 01:12:23,164 --> 01:12:24,601 Ya lo veremos. 1047 01:12:24,644 --> 01:12:27,343 - ¡Oye! - Bueno. Está bien. 1048 01:12:27,386 --> 01:12:29,649 Está bien. 1049 01:12:38,179 --> 01:12:40,138 ¿Jugamos un juego, mejor? 1050 01:12:40,181 --> 01:12:42,401 - Eh... - ¿Sí? 1051 01:12:44,838 --> 01:12:47,101 ¿Eres una tabla? 1052 01:12:47,145 --> 01:12:49,495 - No. - ¿No? 1053 01:12:49,539 --> 01:12:51,497 ¿Eres una bicicleta? 1054 01:12:51,541 --> 01:12:53,369 - No. - ¿No? 1055 01:12:53,412 --> 01:12:55,675 Bueno. Eh, ¿eres comestible? 1056 01:12:55,719 --> 01:12:57,242 Realmente no. 1057 01:12:57,285 --> 01:12:59,375 - ¿Realmente no? - Realmente no. 1058 01:12:59,418 --> 01:13:00,941 Entonces, un poco. 1059 01:13:00,985 --> 01:13:03,204 Entonces, um... 1060 01:13:03,248 --> 01:13:04,989 ¿eres una casa? 1061 01:13:05,032 --> 01:13:08,122 Sí. ¿Cómo supiste? 1062 01:13:08,166 --> 01:13:09,863 Ya sabes, 1063 01:13:09,907 --> 01:13:12,300 puedo leer tu mente. 1064 01:13:16,348 --> 01:13:18,132 Sé que eres un gran nadador. 1065 01:13:18,176 --> 01:13:20,154 Estaré para animarte la próxima competencia de natación. 1066 01:13:20,178 --> 01:13:21,222 ¿Qué te parece? 1067 01:13:21,266 --> 01:13:22,789 ¿Sí? 1068 01:13:22,833 --> 01:13:25,226 Bueno. 1069 01:13:25,270 --> 01:13:27,620 ¿Es raro verme después de tanto tiempo? 1070 01:13:27,664 --> 01:13:28,621 ¿O no? 1071 01:13:28,665 --> 01:13:30,406 Supongo que sí, al principio. 1072 01:13:30,449 --> 01:13:33,496 - Bueno. - Pensé que serías diferente. 1073 01:13:33,539 --> 01:13:36,803 Pero eres el mismo viejo Nic. 1074 01:13:44,898 --> 01:13:48,859 ♪ Éste será 1075 01:13:48,902 --> 01:13:52,863 ♪ Mi último hogar 1076 01:13:52,906 --> 01:13:55,300 - ♪ Pero esta corriente - Bueno. Gracias. 1077 01:13:55,343 --> 01:13:59,304 ♪ Me llevará 1078 01:13:59,347 --> 01:14:02,481 Fue un gran fin de semana. 1079 01:14:02,525 --> 01:14:05,266 - ♪ Pero esta corriente - ¡Adiós, Nic! 1080 01:14:05,310 --> 01:14:10,010 ♪ No es más mi hogar 1081 01:14:10,054 --> 01:14:12,230 ♪ Y la verdad puede 1082 01:14:12,273 --> 01:14:16,843 ♪ Hacerte inmune 1083 01:14:16,887 --> 01:14:19,716 ♪ Si no te hace más sabio ♪ 1084 01:14:19,759 --> 01:14:21,500 ♪ No te hace más fuerte 1085 01:14:21,544 --> 01:14:25,809 ♪ No te hace vivir un poquito ♪ 1086 01:14:25,852 --> 01:14:30,770 ♪ ¿Qué estás haciendo? 1087 01:14:33,512 --> 01:14:36,123 ♪ Si no te hace más sabio ♪ 1088 01:14:36,167 --> 01:14:38,604 ♪ No te hace más fuerte 1089 01:14:38,648 --> 01:14:42,390 ♪ No te hace vivir un poquito ♪ 1090 01:14:42,434 --> 01:14:49,485 ♪ ¿Qué estás haciendo? 1091 01:14:55,708 --> 01:14:58,537 ¡Vamos, Nic! 1092 01:15:06,806 --> 01:15:10,462 ♪ En estos días de despedida 1093 01:15:10,506 --> 01:15:15,293 ♪ Estoy perdiendo mis sentidos 1094 01:15:15,336 --> 01:15:18,296 ♪ En estos días sin tiempo 1095 01:15:18,339 --> 01:15:24,520 ♪ Apenas puedo ver. 1096 01:15:25,956 --> 01:15:28,524 ¡Adios, Nic! ¡Adios, Nic! 1097 01:15:28,567 --> 01:15:30,787 ¡Adios, Nic! 1098 01:15:53,287 --> 01:15:55,594 Un día a la vez, amigo. 1099 01:15:55,638 --> 01:15:57,204 Felicidades. Bienvenido al mundo real. 1100 01:15:57,248 --> 01:15:59,076 Oh, no quiero vivir en el mundo real. 1101 01:15:59,119 --> 01:16:00,730 Estoy harto de vivir en él. 1102 01:16:00,773 --> 01:16:02,253 Es tu enfermedad hablándote, amigo. 1103 01:16:02,296 --> 01:16:03,796 - Estoy intentando. - Está tratando de aislarte. 1104 01:16:03,820 --> 01:16:05,386 Tratando de matarte. Ya lo sabes, amigo. 1105 01:16:05,430 --> 01:16:07,277 No siento como si tuviera una enfermedad, Spencer. 1106 01:16:07,301 --> 01:16:09,086 Siento que... 1107 01:16:09,129 --> 01:16:12,176 - Bueno, deberías. - Esto no es como un jodido cáncer. 1108 01:16:12,219 --> 01:16:15,527 Es mi puta elección. Yo me pongo aquí. 1109 01:16:15,571 --> 01:16:17,181 Sí, lo hiciste. Te pusiste allí. 1110 01:16:17,224 --> 01:16:18,922 ¿Me vas a dejar hablar o qué? 1111 01:16:18,965 --> 01:16:21,925 ¿Bien? Eres un escritor, ¿verdad? Entonces escribe. 1112 01:16:21,968 --> 01:16:24,275 Eres bueno en eso. Este es tu día. Es una decisión. 1113 01:16:24,318 --> 01:16:26,016 - ¿Qué quieres hacer ahora? - Maldita... 1114 01:16:26,059 --> 01:16:27,776 Una vez que te drogas, pierdes tus opciones. 1115 01:16:27,800 --> 01:16:29,541 - Si te drogas, pierdes todo. - Cierto. 1116 01:16:29,585 --> 01:16:32,413 Bueno, tienes que seguir eligiendo el camino correcto. 1117 01:16:34,981 --> 01:16:36,940 - Cierto. - Es cierto. 1118 01:16:36,983 --> 01:16:38,768 Tú eliges el camino correcto. 1119 01:16:38,811 --> 01:16:40,291 Bien. Bueno, oye, escucha, 1120 01:16:40,334 --> 01:16:41,814 Te llamaré más tarde, ¿de acuerdo? 1121 01:16:41,858 --> 01:16:43,337 Eh, siento que haré todo bien. 1122 01:16:43,381 --> 01:16:44,643 ¿Me vas a dejar plantado? 1123 01:16:44,687 --> 01:16:46,316 ¿Me vas a llamar para hacerme perder el tiempo? 1124 01:16:46,340 --> 01:16:48,101 No desperdicies mi tiempo. Estoy aquí para ti, amigo. 1125 01:16:48,125 --> 01:16:49,668 Sabes, mira, haré unos filetes esta noche. 1126 01:16:49,692 --> 01:16:50,823 ¿Por qué no vienes a cenar? 1127 01:16:50,867 --> 01:16:52,105 - Muy bien, te veré allí. - Tú... 1128 01:16:52,129 --> 01:16:53,521 Suena genial. Te veré allí. 1129 01:16:53,565 --> 01:16:55,021 - Nic, Nic. - Sí, señor. Te veré allí. 1130 01:16:55,045 --> 01:16:57,134 - Nic... - Bueno, adiós. 1131 01:17:54,147 --> 01:17:56,193 Nic Sheff. 1132 01:17:56,236 --> 01:17:58,195 Lauren. ¿Qué? 1133 01:17:58,238 --> 01:18:00,458 ¿Qué estás...? 1134 01:18:02,329 --> 01:18:04,027 Vaya, ha pasado mucho tiempo. 1135 01:18:04,070 --> 01:18:05,550 ¿Qué estás haciendo aquí? 1136 01:18:05,593 --> 01:18:08,118 Solo, eh... 1137 01:18:09,989 --> 01:18:12,296 ¿Qué? 1138 01:18:15,473 --> 01:18:17,040 He estado sobrio por un tiempo, 1139 01:18:17,083 --> 01:18:20,130 pero estoy buscando divertirme ahora. 1140 01:18:43,457 --> 01:18:46,156 Tengo lo que necesitas. Tenemos E, tenemos pastillas, amigo 1141 01:18:46,199 --> 01:18:48,245 Tenemos E. Te lo dije, te lo dije. 1142 01:18:56,209 --> 01:18:58,995 ¿Puedes traerme una taza de agua y una cuchara? 1143 01:19:00,474 --> 01:19:02,825 Bueno. 1144 01:19:18,971 --> 01:19:21,365 Bueno. 1145 01:19:21,408 --> 01:19:24,020 - Aquí tienes. - Gracias. 1146 01:19:25,021 --> 01:19:27,240 Algodón y una cuchara. 1147 01:20:03,537 --> 01:20:05,757 Bien, eso es todo. 1148 01:20:05,801 --> 01:20:07,759 Eso es. 1149 01:20:17,464 --> 01:20:19,423 Vaya. 1150 01:22:38,692 --> 01:22:40,825 Tu llamada ha sido reenviada 1151 01:22:40,868 --> 01:22:42,827 a un sistema automatizado de mensajería de voz. 1152 01:22:42,870 --> 01:22:44,698 Después del tono, por favor grabe su mensaje. 1153 01:22:46,048 --> 01:22:47,658 Es papá otra vez. 1154 01:22:47,701 --> 01:22:49,703 Siento que podrías haber estado un poco deprimido 1155 01:22:49,747 --> 01:22:52,619 cuando te fuiste, Nic, así que estoy aquí si quieres hablar. 1156 01:22:52,663 --> 01:22:55,318 Bueno. 1157 01:23:07,460 --> 01:23:09,941 ¿Entonces no tienes idea de dónde está? 1158 01:23:09,985 --> 01:23:12,509 Eh, Spencer me dijo que escuchó sobre él. 1159 01:23:12,552 --> 01:23:15,512 Estaba teniendo un momento difícil, pero estaba saliendo adelante. 1160 01:23:15,555 --> 01:23:19,255 Pero, sí, no está en el trabajo, no está en casa. 1161 01:23:19,298 --> 01:23:21,648 - No atiende su móvil. - Maldita sea. Maldita sea. Vicki, 1162 01:23:21,692 --> 01:23:24,651 se fue hace dos días. ¿Por qué no lo vigilas? 1163 01:23:24,695 --> 01:23:27,045 Se supone que debes estar cuidando al chico, ¿verdad? 1164 01:23:27,089 --> 01:23:28,655 ¿Qué mierda, David? 1165 01:23:28,699 --> 01:23:30,962 ¿Quién lo cuidó el año pasado? 1166 01:23:31,006 --> 01:23:32,572 Bueno, podrías haberlo vigilado. 1167 01:23:32,616 --> 01:23:34,313 ¿Cuál es tu maldito problema? 1168 01:23:34,357 --> 01:23:36,881 ¿Qué crees que hago todo el día? 1169 01:23:36,924 --> 01:23:40,276 Además, no podemos vigilarlo 24/7. 1170 01:23:40,319 --> 01:23:43,279 Creo que necesitas ir a la policía ya mismo 1171 01:23:43,322 --> 01:23:45,300 y presentar un informe de desaparecido, ¿de acuerdo? 1172 01:23:45,324 --> 01:23:47,239 - ¡Deja de gritarme! - No. No voy a dejar 1173 01:23:47,283 --> 01:23:49,546 - de gritarte, Vicki. - Odio cuando haces eso. 1174 01:23:49,589 --> 01:23:50,982 - Porque eres... - Estás loco. 1175 01:23:51,026 --> 01:23:52,418 ¡¿Qué estás haciendo allí?! 1176 01:23:52,462 --> 01:23:54,290 - ¡Es injusto, David! - ¡No, no! ¡Escúchame! 1177 01:23:54,333 --> 01:23:56,335 ¿Qué está... 1178 01:23:57,336 --> 01:23:59,643 Maldita sea. 1179 01:23:59,686 --> 01:24:02,167 ¡Mierda! 1180 01:24:08,739 --> 01:24:10,436 ¿Dave? 1181 01:24:10,480 --> 01:24:13,222 ¿Podrías llamar a mi teléfono, por favor? 1182 01:24:16,225 --> 01:24:18,096 ¿Qué sucede? 1183 01:24:18,140 --> 01:24:20,011 Se fue. 1184 01:24:21,360 --> 01:24:24,407 ¿Cómo sabemos que está en L.A.? 1185 01:24:24,450 --> 01:24:27,062 Podría estar en San Francisco. Podría... 1186 01:24:27,105 --> 01:24:29,499 podría estar en el jodido México, por lo que sabemos. 1187 01:24:29,542 --> 01:24:31,109 Necesito ir. 1188 01:24:31,153 --> 01:24:33,851 Sí, pero yo necesito que te quedes. 1189 01:24:33,894 --> 01:24:35,679 Bueno, Vicki no puede manejarlo como yo... 1190 01:24:35,722 --> 01:24:38,029 No me importa Vicki. Esto no es sobre Vicki. 1191 01:24:38,073 --> 01:24:41,685 Bueno, ¿por qué no te relajas y tratas de ser razonable? 1192 01:24:41,728 --> 01:24:43,948 - ¿Qué? Tú sé razonable. - Estoy siendo razonable. 1193 01:24:43,991 --> 01:24:44,992 ¡¿Esto es razonable?! 1194 01:24:45,036 --> 01:24:47,604 ¡No! ¡No es! 1195 01:24:47,647 --> 01:24:49,040 ¿Cómo puede serlo? 1196 01:24:49,084 --> 01:24:50,607 ¡Mi hijo está en alguna parte, 1197 01:24:50,650 --> 01:24:52,261 y no sé lo que está haciendo! 1198 01:24:52,304 --> 01:24:53,871 ¡No sé cómo ayudarlo! 1199 01:24:53,914 --> 01:24:56,352 ¡No puedes! 1200 01:25:06,840 --> 01:25:08,581 No puedo dormir. 1201 01:25:12,629 --> 01:25:13,586 ¿No puedes dormir? 1202 01:25:13,630 --> 01:25:15,153 No puedo dormir. 1203 01:25:15,197 --> 01:25:16,415 Bueno. 1204 01:25:20,593 --> 01:25:22,595 Buenas noches, papi. 1205 01:25:23,596 --> 01:25:25,163 Buenas noches. 1206 01:25:25,207 --> 01:25:27,034 ♪ Amanecer 1207 01:25:27,078 --> 01:25:29,602 ♪ Atardecer 1208 01:25:50,057 --> 01:25:52,756 ♪ ¿Es esta la niña 1209 01:25:52,799 --> 01:25:55,628 ♪ Que llevaba? 1210 01:25:57,543 --> 01:26:00,546 ♪ ¿Es este el niño 1211 01:26:00,590 --> 01:26:02,548 ♪ Que jugaba? 1212 01:26:02,592 --> 01:26:04,289 ¡Déjalo! 1213 01:26:04,333 --> 01:26:05,986 ¡Avión volando! 1214 01:26:06,030 --> 01:26:07,597 ♪ No recuerdo 1215 01:26:07,640 --> 01:26:11,035 - ♪ Crecer - ¡Avión! 1216 01:26:11,078 --> 01:26:13,037 ¡Vuela lejos! ¡Vuela! 1217 01:26:14,821 --> 01:26:18,521 - ♪ ¿Cuándo lo hicieron? - ¡Avión! ¡Empuja! 1218 01:26:21,654 --> 01:26:24,701 ♪ ¿Cuándo llego ella 1219 01:26:24,744 --> 01:26:27,094 ♪ A ser hermosa? 1220 01:26:29,445 --> 01:26:32,143 ♪ ¿Cuándo creció él para 1221 01:26:32,187 --> 01:26:34,928 ♪ Ser tan alto? 1222 01:26:37,627 --> 01:26:39,890 ♪ ¿No fue ayer 1223 01:26:39,933 --> 01:26:42,545 ♪ Que eran 1224 01:26:42,588 --> 01:26:47,419 ♪ Pequeños? 1225 01:26:52,294 --> 01:26:54,644 ♪ Amanecer 1226 01:26:54,687 --> 01:26:57,037 ♪ Atardecer 1227 01:26:57,081 --> 01:26:59,039 ♪ Amanecer 1228 01:26:59,083 --> 01:27:00,650 ♪ Atardecer 1229 01:27:00,693 --> 01:27:03,305 ♪ Rápidamente 1230 01:27:03,348 --> 01:27:09,093 ♪ Vuelan los años 1231 01:27:09,136 --> 01:27:11,095 ♪ Una temporada 1232 01:27:11,138 --> 01:27:17,275 ♪ Después de otra 1233 01:27:17,319 --> 01:27:20,583 ♪ Cargado de felicidad... 1234 01:27:20,626 --> 01:27:22,411 - No. Vamos, tú no. Vamos. - Espera. 1235 01:27:22,454 --> 01:27:24,215 - Vuelve a entrar. Chicos, vamos. - Espera, cariño. 1236 01:27:24,239 --> 01:27:25,979 - Espera. - Buen perro. 1237 01:27:26,023 --> 01:27:27,851 - ♪ Una temporada... - ¿Qué pasa? 1238 01:27:27,894 --> 01:27:31,158 Pensé que Nic estaría aquí hoy. 1239 01:27:31,202 --> 01:27:33,465 Eh, no. Surgió algo. 1240 01:27:34,466 --> 01:27:36,599 ¿Puedo llamarlo? 1241 01:27:36,642 --> 01:27:38,601 No, no. No puedes. 1242 01:27:38,644 --> 01:27:40,211 No va a ser posible. 1243 01:27:40,255 --> 01:27:41,299 ¿Por qué no? 1244 01:27:41,343 --> 01:27:43,301 Porque no. 1245 01:27:43,345 --> 01:27:46,130 ¿Nic volvió a las drogas? 1246 01:27:46,173 --> 01:27:48,263 ♪ Amanecer 1247 01:27:48,306 --> 01:27:50,221 ♪ Atardecer 1248 01:27:50,265 --> 01:27:52,963 - ♪ Amanecer - No lo sabemos, cariño. 1249 01:27:53,006 --> 01:27:55,531 ♪ Amanecer. 1250 01:29:29,581 --> 01:29:31,496 Bueno. 1251 01:31:12,728 --> 01:31:15,121 ¡Vamos, Jasper! 1252 01:31:52,071 --> 01:31:53,159 ¿Lo tienes? 1253 01:31:53,203 --> 01:31:55,292 Oh, mierda. Bueno. Oye, Lauren. 1254 01:31:56,511 --> 01:31:58,251 - Lauren, vámonos. - ¿Qué? 1255 01:31:58,295 --> 01:31:59,862 Tenemos que irnos. 1256 01:32:01,559 --> 01:32:03,474 - ¿Qué está pasando? - Aquí. 1257 01:32:03,518 --> 01:32:06,172 Tenemos que irnos. 1258 01:32:06,216 --> 01:32:08,218 Está bien. 1259 01:32:21,623 --> 01:32:24,234 Creo que acabo de ver a Nic. 1260 01:32:24,277 --> 01:32:26,018 ¿Qué? 1261 01:32:26,062 --> 01:32:29,195 Creo que acabo de ver a Nic y a una chica corriendo. 1262 01:32:35,941 --> 01:32:37,508 Nic. 1263 01:32:37,552 --> 01:32:38,988 Eh, no. Quédense adentro. 1264 01:32:39,031 --> 01:32:40,816 - Bueno. - No. 1265 01:32:40,859 --> 01:32:44,689 Bueno, no. ¡Quédense adentro! No estoy bromeando, ¿de acuerdo? 1266 01:32:44,733 --> 01:32:46,561 Quédense ahí. 1267 01:32:49,651 --> 01:32:51,609 Bueno. 1268 01:32:51,653 --> 01:32:54,264 - Mierda. - Nunca más. 1269 01:32:54,307 --> 01:32:56,571 - Está bien. Oye. - ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? 1270 01:32:56,614 --> 01:32:58,007 Está todo bien. 1271 01:33:02,968 --> 01:33:05,144 Eso fue terrible. 1272 01:33:05,188 --> 01:33:08,365 ¡Oh, mierda! 1273 01:33:12,804 --> 01:33:15,198 ¿Nic? ¿Nic? ¡Nic! 1274 01:33:16,895 --> 01:33:18,288 Oh... 1275 01:33:19,724 --> 01:33:22,640 ♪ Todas las damas de la corte 1276 01:33:22,684 --> 01:33:24,511 ♪ Se agrupan 1277 01:33:25,817 --> 01:33:28,254 ♪ Uniéndose a la comida celestial 1278 01:33:30,430 --> 01:33:32,389 Oh. No. No. No. 1279 01:33:32,432 --> 01:33:34,913 ♪ Recogiendo promesas 1280 01:33:34,957 --> 01:33:37,002 ♪ De futuros héroes 1281 01:33:37,046 --> 01:33:39,483 ♪ Mostrando fe 1282 01:33:39,526 --> 01:33:42,181 ♪ Está todo a medida que vas 1283 01:33:44,880 --> 01:33:50,146 ♪ Luz roja y luz verde y los hombres en su armadura ♪ 1284 01:33:50,189 --> 01:33:55,325 ♪ Y lucha por la reina si te atreves ♪ 1285 01:33:56,848 --> 01:34:00,330 ♪ Es un largo camino por recorrer 1286 01:34:00,373 --> 01:34:03,550 ♪ Para probar tu temple 1287 01:34:03,594 --> 01:34:06,684 ♪ Bueno, un largo camino por recorrer ♪ 1288 01:34:06,728 --> 01:34:10,819 ♪ Para bajar 1289 01:34:15,040 --> 01:34:17,390 ♪ Y le escribiré una carta 1290 01:34:19,392 --> 01:34:22,918 ♪ Dije perdona todo lo que hemos hecho ♪ 1291 01:34:24,615 --> 01:34:29,707 ♪ Por favor, primero conceda este favor, señor ♪ 1292 01:34:29,751 --> 01:34:32,318 ♪ Perdónanos rápido o correremos ♪ 1293 01:34:36,322 --> 01:34:38,324 ♪ O correremos 1294 01:34:41,371 --> 01:34:43,068 ♪ O correremos 1295 01:34:45,984 --> 01:34:48,465 ♪ O correremos 1296 01:34:48,508 --> 01:34:51,294 ¡Vamos! 1297 01:34:51,337 --> 01:34:53,905 ♪ O... 1298 01:34:53,949 --> 01:34:59,258 ♪ Correremos... 1299 01:35:18,756 --> 01:35:21,977 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 1300 01:35:46,044 --> 01:35:47,785 Bueno. Bueno. 1301 01:35:50,048 --> 01:35:51,789 911. ¿Cuál es su emergencia? 1302 01:35:51,833 --> 01:35:53,791 Sí. Hola. Eh, tengo una... Estoy con una amiga. 1303 01:35:53,835 --> 01:35:55,140 Tuvo una sobredosis, y, eh, 1304 01:35:55,184 --> 01:35:56,794 Necesito una ambulancia. Necesito ayuda. 1305 01:35:56,838 --> 01:35:58,187 Señor, ¿sabe hacer reanimación? 1306 01:35:58,230 --> 01:35:59,754 Sí, lo estoy haciendo ahora. Yo solo... 1307 01:35:59,797 --> 01:36:01,886 Eh, tienen que enviar una ambulancia 1308 01:36:01,930 --> 01:36:04,106 - también, ¿está bien? - ¿Cuál es su ubicación? 1309 01:36:04,149 --> 01:36:06,151 Sí, no sé. 1310 01:36:06,195 --> 01:36:07,805 Tendrán que rastrear la llamada. 1311 01:36:07,849 --> 01:36:09,589 ¿Hola? 1312 01:36:09,633 --> 01:36:13,028 ¿Hola? Señor, ¿sigue ahí? 1313 01:36:13,071 --> 01:36:15,378 ¿Señor? 1314 01:36:18,294 --> 01:36:19,817 ¿Señor? ¿Señor? 1315 01:36:28,739 --> 01:36:31,698 Mira arriba. 1316 01:36:31,742 --> 01:36:33,439 Cariño, mira para arriba. 1317 01:36:34,919 --> 01:36:38,314 ¿Puedes mirar para aquí? 1318 01:36:38,357 --> 01:36:40,466 Oye, vamos a tener que llevarte a la sala de emergencias. 1319 01:36:40,490 --> 01:36:41,883 No. No quiero. 1320 01:36:41,926 --> 01:36:43,512 - Tenemos que llevarte a la sala. - Estoy bien. 1321 01:36:43,536 --> 01:36:44,842 No quiere ir a la sala. Ella... 1322 01:36:44,886 --> 01:36:46,496 No, no está bien. Necesitamos llevarla 1323 01:36:46,539 --> 01:36:47,889 - a la sala. - Pero no quiere ir. 1324 01:36:47,932 --> 01:36:49,629 No, señor, ¡ella necesita ir! 1325 01:36:49,673 --> 01:36:51,327 ¿Está bien? 1326 01:36:51,370 --> 01:36:53,851 Si tenes un problema con eso, le informo a la policía. 1327 01:36:53,895 --> 01:36:55,635 Maldita sea. 1328 01:36:55,679 --> 01:36:59,117 Vas a venir a verme, ¿verdad? 1329 01:36:59,161 --> 01:37:00,597 - Sí. ¡Sí! - ¿Me lo prometes? 1330 01:37:00,640 --> 01:37:03,034 Te amo. 1331 01:37:03,078 --> 01:37:05,515 Yo también te amo. 1332 01:37:05,558 --> 01:37:07,212 - ¿Me prometes que vendrás? - Sí, Lauren. 1333 01:37:07,256 --> 01:37:09,301 Iré a verte. ¿Qué quieres de mí? 1334 01:37:09,345 --> 01:37:12,609 - Bueno, bueno. - Jesucristo. 1335 01:37:38,940 --> 01:37:41,333 David Sheff. 1336 01:37:41,377 --> 01:37:43,118 Hola, papá. Soy yo. 1337 01:37:45,816 --> 01:37:48,297 - ¿Nic? - Sí. 1338 01:37:57,567 --> 01:37:59,612 Por favor, no me odies, papá. 1339 01:38:01,136 --> 01:38:03,138 Sé que hice mal. 1340 01:38:04,879 --> 01:38:06,924 Quiero parar, pero por favor, por favor, por favor 1341 01:38:06,968 --> 01:38:08,795 por favor, sin rehablitación, ¿de acuerdo? 1342 01:38:08,839 --> 01:38:11,668 Sólo déjame ir a casa. ¿Sabes qué? 1343 01:38:11,711 --> 01:38:15,498 Me doy cuenta de que en realidad necesito estar en casa. 1344 01:38:15,541 --> 01:38:20,285 Ustedes me darán la fuerza para detenerme. 1345 01:38:20,329 --> 01:38:22,331 ¿Está bien? 1346 01:38:25,203 --> 01:38:27,205 Eso no va a suceder. 1347 01:38:36,475 --> 01:38:39,565 Desearía poder ayudarte, 1348 01:38:39,609 --> 01:38:41,567 pero no puedo. 1349 01:38:41,611 --> 01:38:43,352 No puedo. 1350 01:38:43,395 --> 01:38:45,484 Oh, por favor ayúdame, papá. 1351 01:38:46,964 --> 01:38:49,184 No, papá. Sólo necesito un poco de ayuda. 1352 01:38:51,229 --> 01:38:53,318 Por favor, ayúdame. Quiero volver a casa. 1353 01:38:53,362 --> 01:38:56,060 Todo lo que puedo decirte es lo que ya sabes. 1354 01:38:56,104 --> 01:38:58,541 Papá, ¿por qué mierda no me estás escuchando? 1355 01:38:58,584 --> 01:39:00,717 - Llama a tu mentor. - No quiero hablar 1356 01:39:00,760 --> 01:39:02,632 con mi mentor ahora. Quiero hablar contigo. 1357 01:39:02,675 --> 01:39:04,590 Consigue ayuda. 1358 01:39:04,634 --> 01:39:06,549 - Te amo. - Papá, ¿qué...? 1359 01:39:06,592 --> 01:39:08,986 Y espero que ordenes tu vida. 1360 01:39:09,030 --> 01:39:10,596 Yo también te amo. 1361 01:39:10,640 --> 01:39:13,121 Te amo. 1362 01:41:41,182 --> 01:41:44,010 - Hola. - Nicolas llamó. 1363 01:41:44,054 --> 01:41:45,447 Suena desesperado. 1364 01:41:46,752 --> 01:41:48,667 Va a morir si no hacemos nada. 1365 01:41:48,711 --> 01:41:50,713 Bueno... 1366 01:41:50,756 --> 01:41:53,672 va a morir incluso si hacemos algo. 1367 01:41:53,716 --> 01:41:56,371 Nada de lo que hacemos tiene algún efecto en él. 1368 01:42:02,333 --> 01:42:03,900 Fallé. 1369 01:42:03,943 --> 01:42:05,573 Sé que te sientes avergonzado, ¿de acuerdo? 1370 01:42:05,597 --> 01:42:08,209 Yo también. 1371 01:42:08,252 --> 01:42:10,559 Pero lo hiciste muy bien, David. 1372 01:42:10,602 --> 01:42:13,518 Y Karen, también, así que gracias por eso. 1373 01:42:13,562 --> 01:42:15,433 Estuviste ahí para él cuando yo no, 1374 01:42:15,477 --> 01:42:17,348 y no me voy a rendir ahora. 1375 01:42:18,393 --> 01:42:20,221 Nunca. 1376 01:42:21,918 --> 01:42:24,660 Pero no puedo sola. 1377 01:42:27,619 --> 01:42:30,405 Necesito tu ayuda. 1378 01:42:32,668 --> 01:42:35,671 No creo que puedas salvar a la gente, Vicki. 1379 01:42:37,586 --> 01:42:40,980 Puedes estar ahí para ellos, ¿verdad? 1380 01:42:44,810 --> 01:42:46,986 Mira esto. 1381 01:42:52,122 --> 01:42:54,037 He terminado. 1382 01:42:54,080 --> 01:42:56,257 - Oh. - ¿Está bien? Yo... 1383 01:42:56,300 --> 01:42:59,303 Bueno. 1384 01:43:32,945 --> 01:43:34,947 Hola a todos. 1385 01:43:34,991 --> 01:43:37,689 Tiempo de reunirse. 1386 01:43:50,180 --> 01:43:54,315 Tuve una semana difícil. 1387 01:43:56,752 --> 01:43:58,493 Algunos de ustedes saben, algunos no. 1388 01:43:58,536 --> 01:44:00,190 Yo, um... 1389 01:44:00,234 --> 01:44:02,279 Perdí a mi Frances esta semana. 1390 01:44:02,323 --> 01:44:05,456 Murió de una sobredosis el domingo. 1391 01:44:05,500 --> 01:44:07,589 Así que... 1392 01:44:07,632 --> 01:44:11,593 Supongo que estoy de luto, pero yo... 1393 01:44:11,636 --> 01:44:14,030 me di cuenta de algo más. 1394 01:44:14,073 --> 01:44:18,121 En realidad he estado de luto durante años. 1395 01:44:20,210 --> 01:44:22,430 Porque incluso cuando ella estaba viva... 1396 01:44:22,473 --> 01:44:24,997 ella no estaba allí. 1397 01:44:25,041 --> 01:44:29,306 Cuando lamentas la vida, 1398 01:44:29,350 --> 01:44:32,222 es una manera difícil de vivir. 1399 01:44:34,224 --> 01:44:36,705 Y así, de... 1400 01:44:36,748 --> 01:44:38,968 de cierta manera... 1401 01:44:39,011 --> 01:44:41,100 es mejor, supongo. 1402 01:44:45,279 --> 01:44:50,849 Ella era una querida, querida jovencita. 1403 01:44:52,808 --> 01:44:54,984 Siempre sentí... 1404 01:44:55,027 --> 01:44:57,595 que necesitaba... mantenerme fuerte 1405 01:44:57,639 --> 01:45:01,033 que pasaría algo en el futuro 1406 01:45:01,077 --> 01:45:03,688 y yo necesitaría toda mi fuerza para ello. 1407 01:45:07,301 --> 01:45:09,781 Pero ya no habrá nada después de esto. 1408 01:45:09,825 --> 01:45:13,350 Espero que no esté sufriendo ahora. 1409 01:45:20,052 --> 01:45:22,054 Adiós, Frances. 1410 01:47:19,171 --> 01:47:21,435 Hola. 1411 01:47:21,478 --> 01:47:23,654 Hola. 1412 01:47:32,924 --> 01:47:34,491 ¿Cómo está él? 1413 01:47:34,535 --> 01:47:36,754 El doctor está con él ahora. 1414 01:47:38,364 --> 01:47:40,149 Dijo que es casi un milagro 1415 01:47:40,192 --> 01:47:43,152 que Nic haya sobrevivido con tantas drogas en su cuerpo. 1416 01:49:57,032 --> 01:50:00,899 LAS SOBREDOSIS DE DROGA SON AHORA LA MAYOR CAUSA DE MUERTE DE NORTEAMERICANOS 1417 01:50:01,237 --> 01:50:02,504 MENORES DE 50 AÑOS. 1418 01:50:03,053 --> 01:50:07,453 GRACIAS A UN INCREÍBLE APOYO Y TRABAJO NIC LLEVA SOBRIO 8 AÑOS - UN DÍA A LA VEZ 1419 01:50:10,152 --> 01:50:14,652 SI BIEN EL TRATAMIENTO DE LA ADICCIÓN NO ESTÁ FINANCIADO NI REGULADO MASIVAMENTE, HAY PERSONAS 1420 01:50:15,418 --> 01:50:19,451 QUE TRABAJAN INCANSABLEMENTE EN TODAS LAS COMUNIDADES PARA COMBATIR ESTA EPIDEMIA. 1421 01:50:20,075 --> 01:50:24,075 LA AYUDA ESTÁ AHÍ - PARA AQUELLOS QUE LUCHAN CONTRA LA ENFERMEDAD, SUS SERES QUERIDOS 1422 01:50:24,153 --> 01:50:26,173 Y PARA AQUELLOS QUE SUFREN. 1423 01:54:42,876 --> 01:54:44,703 "Ya sea paz o felicidad, 1424 01:54:44,747 --> 01:54:46,575 "deja que te envuelva. 1425 01:54:46,618 --> 01:54:49,578 "Cuando era un hombre joven, sentí que estas cosas 1426 01:54:49,621 --> 01:54:52,059 "eran tontas, poco sofisticadas. 1427 01:54:52,102 --> 01:54:54,322 "tuve mala sange, una mente torcida 1428 01:54:54,365 --> 01:54:56,454 "una educación precaria. 1429 01:54:56,498 --> 01:54:58,108 "Era duro como el granito. 1430 01:54:58,152 --> 01:55:00,023 "Me reía al sol. 1431 01:55:00,067 --> 01:55:03,505 "No confié en ningún hombre y especialmente en ninguna mujer. 1432 01:55:03,548 --> 01:55:05,899 "Estaba viviendo un infierno en habitaciones pequeñas, 1433 01:55:05,942 --> 01:55:07,639 "rompí cosas, golpeé cosas, 1434 01:55:07,683 --> 01:55:10,251 "caminé a través del vidrio, maldije. 1435 01:55:10,294 --> 01:55:11,905 "Lo desafié todo. 1436 01:55:11,948 --> 01:55:14,124 "estaba siendo continuamente desalojado, encarcelado, 1437 01:55:14,168 --> 01:55:16,910 "entrando y saliendo de peleas, entrando y saliendo de mi mente. 1438 01:55:16,953 --> 01:55:19,347 "las mujeres eran algo para follar y enroscar, 1439 01:55:19,390 --> 01:55:21,479 "no tenía amigos varones. 1440 01:55:21,523 --> 01:55:23,612 "Cambié trabajos y ciudades 1441 01:55:23,655 --> 01:55:26,310 "odiaba las vacaciones, los bebés, la historia, 1442 01:55:26,354 --> 01:55:28,965 "los periódicos, los museos, las abuelas, 1443 01:55:29,009 --> 01:55:32,012 "el matrimonio, las películas, las arañas, los hombres de la basura, 1444 01:55:32,055 --> 01:55:35,929 "los acentos ingleses, España, Francia, Italia, 1445 01:55:35,972 --> 01:55:38,670 "las nueces y el color naranja. 1446 01:55:38,714 --> 01:55:40,542 "Álgebra me enfureció. 1447 01:55:40,585 --> 01:55:42,500 "la ópera me enfermó. 1448 01:55:42,544 --> 01:55:44,589 "Charlie Chaplin era un falso 1449 01:55:44,633 --> 01:55:46,765 "y las flores eran para maricas. 1450 01:55:46,809 --> 01:55:50,160 "Paz y felicidad eran para mí signos de inferioridad, 1451 01:55:50,204 --> 01:55:52,989 "inquilinos de la mente débil y confundida. 1452 01:55:53,033 --> 01:55:55,600 "Pero a medida que seguía con mis peleas de callejón 1453 01:55:55,644 --> 01:55:57,167 "mis años suicidas, 1454 01:55:57,211 --> 01:55:59,131 "mi paso a través de cualquier número de mujeres, 1455 01:55:59,169 --> 01:56:02,651 "poco a poco se me ocurrió que no era diferente 1456 01:56:02,694 --> 01:56:04,740 "de los demás, Era lo mismo. 1457 01:56:04,783 --> 01:56:06,698 "Todos eran excedentes de odio, 1458 01:56:06,742 --> 01:56:09,092 "pasados por alto con pequeñas quejas. 1459 01:56:09,136 --> 01:56:11,766 "Los hombres que luché en los callejones tenían corazones de piedra 1460 01:56:11,790 --> 01:56:13,749 "Todos estaban empujando, avanzando lentamente 1461 01:56:13,792 --> 01:56:16,621 "haciendo trampa por alguna ventaja insignificante. 1462 01:56:16,665 --> 01:56:19,798 "La mentira era el arma, y la trama estaba vacía. 1463 01:56:19,842 --> 01:56:22,062 "La oscuridad era el dictador. 1464 01:56:22,105 --> 01:56:25,500 "Cautelosamente, me permití sentirme bien a veces. 1465 01:56:25,543 --> 01:56:27,463 "Encontré momentos de paz en habitaciones baratas 1466 01:56:27,502 --> 01:56:30,505 "solo mirando las perillas de alguna cómoda 1467 01:56:30,548 --> 01:56:32,855 "o escuchando la lluvia en la oscuridad. 1468 01:56:32,898 --> 01:56:35,858 "Cuanto menos necesitaba, mejor me sentía. 1469 01:56:35,901 --> 01:56:37,773 "Tal vez la otra vida me había desgastado. 1470 01:56:37,816 --> 01:56:39,470 "Ya no encontré glamour 1471 01:56:39,514 --> 01:56:41,864 "superando a alguien en la conversación 1472 01:56:41,907 --> 01:56:45,128 "o en montar el cuerpo de alguna mujer pobre y borracha 1473 01:56:45,172 --> 01:56:47,652 "cuya vida se había deslizado en el dolor. 1474 01:56:47,696 --> 01:56:49,611 "Nunca podría aceptar la vida como era. 1475 01:56:49,654 --> 01:56:52,440 "Nunca podría tragar todos sus venenos. 1476 01:56:52,483 --> 01:56:54,746 "Pero había partes, mágicas partes tenues, 1477 01:56:54,790 --> 01:56:56,748 "abiertas para consultas. 1478 01:56:56,792 --> 01:56:58,315 "Reformulé. 1479 01:56:58,359 --> 01:57:00,361 "No sé cuándo... Fecha, hora, todo eso... 1480 01:57:00,404 --> 01:57:02,015 "pero el cambio ocurrió. 1481 01:57:02,058 --> 01:57:05,366 "Algo en mí se relajó, se suavizó. 1482 01:57:05,409 --> 01:57:07,672 "Ya no tenía que demostrar que era un hombre. 1483 01:57:07,716 --> 01:57:09,413 "No tenía que demostrar nada. 1484 01:57:09,457 --> 01:57:11,198 "Comencé a ver cosas. 1485 01:57:11,241 --> 01:57:13,939 "Tazas de café alineadas detrás de un contador en un café. 1486 01:57:13,983 --> 01:57:16,420 "O un perro paseando por una acera. 1487 01:57:16,464 --> 01:57:18,379 "O la forma en que el ratón en mi cómoda 1488 01:57:18,422 --> 01:57:20,424 "se detuvo, realmente se detuvo allí, 1489 01:57:20,468 --> 01:57:22,557 "con su cuerpo, sus orejas, su nariz. 1490 01:57:22,600 --> 01:57:26,430 "Estaba firme, un poco de vida atrapada en sí misma, 1491 01:57:26,474 --> 01:57:30,260 "y sus ojos me miraron, y eran hermosos. 1492 01:57:30,304 --> 01:57:32,349 "Luego se fue. 1493 01:57:32,393 --> 01:57:34,221 "Comencé a sentirme bien. 1494 01:57:34,264 --> 01:57:36,745 "Comencé a sentirme bien en las peores situaciones, 1495 01:57:36,788 --> 01:57:38,486 "y hubo un montón de esas. 1496 01:57:38,529 --> 01:57:41,532 "Como, digamos, el jefe detrás del escritorio. 1497 01:57:41,576 --> 01:57:43,665 "Va a tener que despedirme. 1498 01:57:43,708 --> 01:57:45,449 "Falté demasiados días. 1499 01:57:45,493 --> 01:57:48,757 "Está vestido con un traje, corbata, gafas. 1500 01:57:48,800 --> 01:57:51,542 "Dice: 'Voy a tener que dejarte ir'. 1501 01:57:51,586 --> 01:57:53,327 "'Todo está bien', le dije. 1502 01:57:53,370 --> 01:57:54,806 "Debe hacer lo que debe hacer. 1503 01:57:54,850 --> 01:57:56,765 "Tiene una esposa, una casa, hijos, 1504 01:57:56,808 --> 01:57:59,985 "gastos, muy probablemente una novia. 1505 01:58:00,029 --> 01:58:01,465 "Lo siento por él. 1506 01:58:01,509 --> 01:58:03,119 "Está atrapado. 1507 01:58:03,163 --> 01:58:04,773 "Salgo al sol ardiente. 1508 01:58:04,816 --> 01:58:07,558 "Todo el día es mío, temporalmente igual. 1509 01:58:07,602 --> 01:58:10,170 "El mundo entero está en la garganta del mundo. 1510 01:58:10,213 --> 01:58:13,129 "Todos se sienten enojados, cambiados, engañados. 1511 01:58:13,173 --> 01:58:15,871 "Todos están abatidos, desilusionados. 1512 01:58:15,914 --> 01:58:19,048 "Recibo disparos de paz, destrozados fragmentos de felicidad. 1513 01:58:19,092 --> 01:58:21,442 "Abracé esas cosas como el número más caliente, 1514 01:58:21,485 --> 01:58:24,358 "como tacones altos, los pechos, el canto, las obras. 1515 01:58:24,401 --> 01:58:25,924 "No me malinterpreten. 1516 01:58:25,968 --> 01:58:27,665 "hay tal cosa como el optimismo disparatado 1517 01:58:27,709 --> 01:58:29,121 "que pasa por alto los problemas básicos 1518 01:58:29,145 --> 01:58:30,581 "sólo por el bien de sí mismo. 1519 01:58:30,625 --> 01:58:32,844 "Esto es un escudo y una enfermedad. 1520 01:58:32,888 --> 01:58:34,890 "El cuchillo volvió a acercarse a mi garganta. 1521 01:58:34,933 --> 01:58:36,805 "Casi vuelvo a encender el gas. 1522 01:58:36,848 --> 01:58:38,807 "Pero cuando los buenos momentos volvieron, 1523 01:58:38,850 --> 01:58:40,959 "no luché contra ellos como un adversario del callejón. 1524 01:58:40,983 --> 01:58:43,420 "Dejé que me lleven. Me deleitaba en ellos. 1525 01:58:43,464 --> 01:58:45,248 "Les di la bienvenida a casa. 1526 01:58:45,292 --> 01:58:46,902 "Incluso me miré en el espejo una vez 1527 01:58:46,945 --> 01:58:49,948 "habiéndome creído feo. 1528 01:58:49,992 --> 01:58:51,994 "Ahora me gustó lo que vi. 1529 01:58:52,037 --> 01:58:53,691 "Casi apuesto. 1530 01:58:53,735 --> 01:58:55,911 "Sí, un poco rasgado y harapiento. 1531 01:58:55,954 --> 01:58:58,087 "Cicatrices, bultos, curvas extrañas. 1532 01:58:58,131 --> 01:59:00,176 "Pero en general, no está tan mal. 1533 01:59:00,220 --> 01:59:02,047 "Casi apuesto. 1534 01:59:02,091 --> 01:59:04,156 "Al menos mejor que algunas de esas caras de estrellas de cine 1535 01:59:04,180 --> 01:59:05,877 "como las mejillas del trasero de un bebé. 1536 01:59:05,921 --> 01:59:07,401 "Y finalmente descubrí 1537 01:59:07,444 --> 01:59:09,751 "sentimientos reales por los demás, sin anunciar 1538 01:59:09,794 --> 01:59:11,622 "Como ultimamente, como esta mañana, 1539 01:59:11,666 --> 01:59:15,148 "cuando salía para la pista, vi a mi esposa en la cama, 1540 01:59:15,191 --> 01:59:17,019 "solo la forma de su cabeza allí, 1541 01:59:17,062 --> 01:59:20,631 "las colchas se levantaron, solo la forma de su cabeza allí. 1542 01:59:20,675 --> 01:59:23,068 "Sin olvidar los siglos de los vivos y los muertos 1543 01:59:23,112 --> 01:59:24,896 "y los moribundos, las pirámides, 1544 01:59:24,940 --> 01:59:27,421 "Mozart muerto, pero su música todavía está en la habitación, 1545 01:59:27,464 --> 01:59:29,205 "malezas creciendo, la Tierra girando, 1546 01:59:29,249 --> 01:59:31,338 "la tabla de asas esperándome. 1547 01:59:31,381 --> 01:59:33,122 "Vi la forma de la cabeza de mi esposa, 1548 01:59:33,166 --> 01:59:34,558 "ella tan quieta. 1549 01:59:34,602 --> 01:59:36,081 "Me dolió por su vida. 1550 01:59:36,125 --> 01:59:37,798 "simplemente estando allí bajo las sábanas. 1551 01:59:37,822 --> 01:59:39,346 "La besé en la frente, 1552 01:59:39,389 --> 01:59:41,130 "bajé la escalera, salí afuera, 1553 01:59:41,174 --> 01:59:43,611 "subí a mi maravilloso coche, fijé el cinturón de seguridad, 1554 01:59:43,654 --> 01:59:45,090 "retrocedí por el camino. 1555 01:59:45,134 --> 01:59:46,918 "Sentir el calor en la punta de los dedos, 1556 01:59:46,962 --> 01:59:49,747 "hasta mi pie en el acelerador, 1557 01:59:49,791 --> 01:59:51,706 "entré en el mundo una vez más, 1558 01:59:51,749 --> 01:59:53,795 "bajé la colina pasando las casas 1559 01:59:53,838 --> 01:59:55,623 "llenas y vacías de gente. 1560 01:59:55,666 --> 01:59:58,103 "Vi al cartero, toqué la bocina. 1561 01:59:58,147 --> 02:00:00,541 Me devolvió el saludo."