1
00:00:01,530 --> 00:00:03,529
Previously on 90210...
2
00:00:03,530 --> 00:00:07,550
When people find out I'm gay,
that's all I'm gonna be.
3
00:00:07,820 --> 00:00:10,219
I totally understand
what you're going through.
4
00:00:10,220 --> 00:00:13,649
I thought that everyone here
was gonna be shallow and superficial,
5
00:00:13,650 --> 00:00:15,809
but then I lived here for a little while,
and I realized
6
00:00:15,810 --> 00:00:19,559
that people here are just as nice and genuine
as the people back home.
7
00:00:19,560 --> 00:00:23,079
I think you are both amazing,
beautiful people.
8
00:00:23,080 --> 00:00:27,499
You're not at all shallow
and superficial like Annie said.
9
00:00:27,500 --> 00:00:28,299
What?
10
00:00:28,300 --> 00:00:29,539
What the hell is this?
11
00:00:29,540 --> 00:00:31,639
I was just, uh,
helping Emily run lines.
12
00:00:31,640 --> 00:00:32,799
Don't you see it?
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,739
She won't stop until
she destroys my entire life.
14
00:00:35,740 --> 00:00:38,085
Who do you think
they're going to believe?
15
00:00:38,109 --> 00:00:41,029
You, or innocent little Emily?
16
00:00:41,030 --> 00:00:42,549
I'm Max. We're lab partners.
17
00:00:42,550 --> 00:00:44,790
You know what, Max?
I'm a lot of things.
18
00:00:45,080 --> 00:00:48,670
An airhead, a clothes horse,
an occasional bitch,
19
00:00:48,940 --> 00:00:50,520
but I am not a quitter.
20
00:00:50,750 --> 00:00:51,699
Oh!
21
00:00:51,700 --> 00:00:53,739
I think I have the hots for a nerd.
22
00:00:53,740 --> 00:00:55,919
- He was cheating on me.
- Why would you think that?
23
00:00:55,920 --> 00:00:57,830
Because I found this in his room.
24
00:01:00,740 --> 00:01:02,910
Fine. I cheated.
25
00:01:03,000 --> 00:01:05,879
Maybe it's time you
try to move on from Navid.
26
00:01:05,880 --> 00:01:09,259
I'm gonna find out
who this belongs to,
27
00:01:09,260 --> 00:01:11,470
and I'm going to destroy her.
28
00:01:14,530 --> 00:01:15,550
Wow.
29
00:01:16,370 --> 00:01:18,210
This is an amazing specimen.
30
00:01:18,260 --> 00:01:19,380
Oh, yeah?
31
00:01:21,870 --> 00:01:28,610
It's... not as... amazing
a... specimen as you.
32
00:01:32,770 --> 00:01:37,090
- Ooh, Max.
- Naomi.
33
00:01:56,010 --> 00:01:58,170
No. Wait.
34
00:01:59,650 --> 00:02:01,710
This isn't right.
Something's wrong.
35
00:02:01,810 --> 00:02:04,579
No, nothing's wrong.
36
00:02:04,580 --> 00:02:08,830
In fact, everything's as right
as a 90-degree angle.
37
00:02:09,190 --> 00:02:10,650
Come here, Naomi.
38
00:02:11,400 --> 00:02:13,200
You know you want it.
39
00:02:26,580 --> 00:02:28,439
- James Dean?
- I guess.
40
00:02:28,440 --> 00:02:30,560
That's who you want to
play you in your life story?
41
00:02:30,930 --> 00:02:32,919
What? You're the one
who made me choose.
42
00:02:32,920 --> 00:02:34,529
You do realize he's dead, right?
43
00:02:34,530 --> 00:02:35,449
Yeah. So?
44
00:02:35,450 --> 00:02:37,309
So he can't play you in your life story.
45
00:02:37,310 --> 00:02:40,020
Whatever, dude.
Like Denzel Washington is any better.
46
00:02:40,940 --> 00:02:43,950
- The dude's, like, fifty years old.
- At least he's still alive.
47
00:02:44,230 --> 00:02:45,599
Dude, you suck at this game.
48
00:02:45,600 --> 00:02:46,980
Yeah? You suck at pool.
49
00:02:47,190 --> 00:02:50,669
Oh. Did...
Did you just attack my skills?
50
00:02:50,670 --> 00:02:51,890
I think I did.
51
00:02:52,110 --> 00:02:53,030
Oh.
52
00:02:53,060 --> 00:02:56,540
- Oh. Attack this.
- Oh, man.
53
00:02:57,250 --> 00:02:58,349
- Hey, hey, guys!
- Oh, yeah.
54
00:02:58,350 --> 00:02:59,809
- Sorry.
- Sorry, man.
55
00:02:59,810 --> 00:03:01,149
He's trying to work, idiot.
56
00:03:01,150 --> 00:03:03,209
No, no. I just thought you
might be interested in this.
57
00:03:03,210 --> 00:03:04,299
I got an e-mail from Kevin,
58
00:03:04,300 --> 00:03:06,129
who normally covers my sports beat, right?
59
00:03:06,130 --> 00:03:07,799
Well, apparently, he's got pinkeye,
60
00:03:07,800 --> 00:03:09,999
and he needs someone to cover
his upcoming matches.
61
00:03:10,000 --> 00:03:11,649
And you thought we might
be interested in this?
62
00:03:11,650 --> 00:03:14,349
Including the girls'
beach volleyball finals.
63
00:03:14,350 --> 00:03:15,319
Ah.
64
00:03:15,320 --> 00:03:17,969
And, uh,
who is playing in the finals?
65
00:03:17,970 --> 00:03:19,889
Those smoking hot girls
from the Palisades?
66
00:03:19,890 --> 00:03:21,010
Oh, yeah.
67
00:03:21,750 --> 00:03:22,799
You guys coming with?
68
00:03:22,800 --> 00:03:24,409
Hey, you know how much
we love The Blaze.
69
00:03:24,410 --> 00:03:25,770
Yeah, that's a bunch of bull.
70
00:03:25,970 --> 00:03:27,929
- Hey, guys.
- Hey.
71
00:03:27,930 --> 00:03:29,070
What's up, Teddy?
72
00:03:29,750 --> 00:03:31,360
What are you guys talking about?
73
00:03:32,390 --> 00:03:33,470
Nothing much.
74
00:03:34,130 --> 00:03:37,330
- Yeah, just volleyball.
- Yeah.
75
00:03:37,800 --> 00:03:39,880
- Oh, yeah?
- Yeah.
76
00:03:41,930 --> 00:03:42,569
Oh.
77
00:03:42,570 --> 00:03:43,849
I got to get to class.
78
00:03:43,850 --> 00:03:45,290
Oh, me, too.
79
00:03:46,910 --> 00:03:48,150
See you guys later.
80
00:03:50,710 --> 00:03:52,559
Sorry I'm late. Ugh.
81
00:03:52,560 --> 00:03:54,349
I did not get a lot of sleep last night,
and had to deal
82
00:03:54,350 --> 00:03:56,459
with some treacherous
eye bags this morning.
83
00:03:56,460 --> 00:03:59,390
- Well, your eyes look fine.
- Thank God for hemorrhoid cream.
84
00:04:00,410 --> 00:04:01,600
Excuse me?
85
00:04:02,030 --> 00:04:03,269
Oh, it shrinks the tissue.
86
00:04:03,270 --> 00:04:04,689
I would think you'd know that,
seeing as
87
00:04:04,690 --> 00:04:06,760
your job is giving guidance.
88
00:04:07,310 --> 00:04:10,779
Well, I... I called you in because
I wanted to talk to you about CU.
89
00:04:10,780 --> 00:04:14,939
Yes, good. I am here, and I am
incredibly eager to talk about college.
90
00:04:14,940 --> 00:04:17,720
I can't wait to start at CU
and meet some real men.
91
00:04:18,290 --> 00:04:21,240
There aren't a lot of
brainy nerds at CU, are there?
92
00:04:21,250 --> 00:04:23,959
In college,
it's actually considered cool
93
00:04:23,960 --> 00:04:25,560
to be smart and...
94
00:04:26,680 --> 00:04:27,629
Never mind.
95
00:04:27,630 --> 00:04:30,060
Look, I got a heads up
from the admissions office.
96
00:04:30,590 --> 00:04:32,230
You've been wait-listed.
97
00:04:32,440 --> 00:04:33,399
What?
98
00:04:33,400 --> 00:04:36,189
I understand you're disappointed,
but being wait-listed
99
00:04:36,190 --> 00:04:37,719
means they're considering admitting you.
100
00:04:37,720 --> 00:04:39,099
That's good, Naomi.
101
00:04:39,100 --> 00:04:40,259
I don't understand.
102
00:04:40,260 --> 00:04:41,629
My SAT scores were much better
103
00:04:41,630 --> 00:04:43,909
the third time,
and I've been working on The Blaze.
104
00:04:43,910 --> 00:04:46,089
Didn't you see my segment,
"Is Fat Contagious?"
105
00:04:46,090 --> 00:04:50,010
I did. It showed...
a unique voice.
106
00:04:54,220 --> 00:04:55,770
I'm sorry, Naomi.
107
00:04:58,440 --> 00:05:00,250
I was wait-listed.
108
00:05:14,380 --> 00:05:16,900
- Oh. Hey.
- Oh, hey, Emily.
109
00:05:18,030 --> 00:05:19,269
Hey. Sorry about that.
110
00:05:19,270 --> 00:05:22,690
No. I'm sorry.
I wasn't looking where I was going.
111
00:05:23,110 --> 00:05:23,809
Thanks.
112
00:05:23,810 --> 00:05:27,060
- How have you been?
- Oh. Um... Okay.
113
00:05:29,590 --> 00:05:30,499
Yeah?
114
00:05:30,500 --> 00:05:33,650
Yeah.
Things have been, um, okay.
115
00:05:35,810 --> 00:05:38,040
Things have been actually
pretty awful at home.
116
00:05:38,440 --> 00:05:39,820
Annie hates me.
117
00:05:40,110 --> 00:05:41,700
No way.
Annie doesn't hate you.
118
00:05:41,750 --> 00:05:43,569
I never should have
auditioned for that play.
119
00:05:43,570 --> 00:05:46,520
It was so stupid!
She totally hates me for it.
120
00:05:46,780 --> 00:05:48,399
Emily that...
That's just not true.
121
00:05:48,400 --> 00:05:51,220
She called me a...
A B-word.
122
00:05:51,800 --> 00:05:52,699
Really?
123
00:05:52,700 --> 00:05:55,319
You know, I worshipped Annie
ever since I was a kid.
124
00:05:55,320 --> 00:05:58,510
All I wanted was her approval
and her friendship.
125
00:05:58,850 --> 00:06:00,550
And now she hates me.
126
00:06:02,760 --> 00:06:05,519
And she's giving me the silent treatment,
and it's awful.
127
00:06:05,520 --> 00:06:08,209
- No, you shouldn't do that.
- What do you mean?
128
00:06:08,210 --> 00:06:09,519
If Annie saw you touching me,
129
00:06:09,520 --> 00:06:10,929
she would probably accuse me
130
00:06:10,930 --> 00:06:13,259
of hitting on you,
and freak out or something.
131
00:06:13,260 --> 00:06:16,159
In fact, we probably shouldn't
talk to each other at all.
132
00:06:16,160 --> 00:06:17,650
Annie would hate it.
133
00:06:18,020 --> 00:06:20,590
Emily, that...
That is just not true.
134
00:06:28,100 --> 00:06:29,500
Ivy, come here.
135
00:06:30,750 --> 00:06:32,119
Think I should get this sushi?
136
00:06:32,120 --> 00:06:33,329
No. Come on.
What, did you fall
137
00:06:33,330 --> 00:06:35,729
on your head?
Definitely do not get the mystery sushi.
138
00:06:35,730 --> 00:06:38,349
- That stuff's riskier than Fugu.
- Fugu?
139
00:06:38,350 --> 00:06:40,609
Yeah, you know that
Japanese puffer fish.
140
00:06:40,610 --> 00:06:42,409
Really?
You don't know what Fugu is?
141
00:06:42,410 --> 00:06:44,590
Hey, I...
I grew up in Kansas, okay?
142
00:06:45,490 --> 00:06:49,839
Um, well, it's got to be prepared
perfectly or it's poisonous.
143
00:06:49,840 --> 00:06:52,940
Wow, that's cool. It's like playing
Russian roulette at dinner.
144
00:06:53,430 --> 00:06:54,499
Kind of.
145
00:06:54,500 --> 00:06:58,119
You know, there's this
place downtown that has it...
146
00:06:58,120 --> 00:07:01,160
If you wanted to go sometime.
That'd be kind of fun.
147
00:07:01,330 --> 00:07:03,060
You mean, like, as friends?
148
00:07:03,830 --> 00:07:09,280
Uh, well... I mean, I was actually,
I was thinking maybe more than friends.
149
00:07:12,540 --> 00:07:15,179
Um... I can't.
150
00:07:15,180 --> 00:07:16,019
Sorry, Ivy.
151
00:07:16,020 --> 00:07:18,190
After what happened
with you and Oscar, I...
152
00:07:18,280 --> 00:07:20,060
Friends is all we could ever be.
153
00:07:21,780 --> 00:07:22,800
Got it.
154
00:07:23,720 --> 00:07:25,739
You know,
I'm actually gonna get out of here.
155
00:07:25,740 --> 00:07:28,710
I don't... I forgot.
I'm really not that hungry.
156
00:07:42,310 --> 00:07:43,940
Silver, over here.
157
00:07:44,150 --> 00:07:45,410
Sorry I'm late.
158
00:07:46,980 --> 00:07:48,169
Any news?
159
00:07:48,170 --> 00:07:51,389
Not yet. Giles is meeting with
the other producers this morning.
160
00:07:51,390 --> 00:07:53,260
He said he'd call by noon, and it's...
161
00:07:53,850 --> 00:07:55,820
It's him! Wish me luck.
162
00:07:56,110 --> 00:07:59,410
If this goes well, you might be
having lunch with the next Lauren Conrad.
163
00:07:59,430 --> 00:08:00,470
Good luck.
164
00:08:01,320 --> 00:08:03,730
Hey, Giles. How'd the meeting go?
165
00:08:06,580 --> 00:08:07,650
What?
166
00:08:10,370 --> 00:08:12,640
Yeah, but you were the one
who came to me.
167
00:08:14,260 --> 00:08:17,210
But there will be drama.
I'm all about drama.
168
00:08:18,260 --> 00:08:19,980
Yeah, of course.
169
00:08:21,650 --> 00:08:26,470
Oh, I'm not really sure
he'd agree to do that.
170
00:08:27,050 --> 00:08:29,099
Okay, yeah, you, too.
171
00:08:29,100 --> 00:08:30,140
Bye.
172
00:08:32,480 --> 00:08:33,740
What happened?
173
00:08:33,980 --> 00:08:36,459
They have a lot of shows on their plate,
and they decided
174
00:08:36,460 --> 00:08:38,729
not to take mine
to the studio at this point.
175
00:08:38,730 --> 00:08:40,220
What does that mean?
176
00:08:40,530 --> 00:08:43,439
It means it's over: My reality show,
177
00:08:43,440 --> 00:08:45,860
my career, everything.
178
00:08:46,140 --> 00:08:48,230
Ade, ah, God, I'm sorry.
179
00:08:48,340 --> 00:08:49,960
Is there something that we can do?
180
00:08:51,250 --> 00:08:52,970
This is all Navid's fault.
181
00:08:54,130 --> 00:08:55,019
What do you mean?
182
00:08:55,020 --> 00:08:57,439
Giles just said
if Navid signed a release,
183
00:08:57,440 --> 00:09:00,470
we could have put that huge fight
that we had in the pilot presentation.
184
00:09:00,640 --> 00:09:02,829
I mean,
that's the kind of drama we needed.
185
00:09:02,830 --> 00:09:05,740
I can't believe that
Navid is ruining my career,
186
00:09:06,130 --> 00:09:09,390
on top of breaking up with me
and cheating on me.
187
00:09:12,300 --> 00:09:14,620
You know what?
There is something you can do.
188
00:09:15,820 --> 00:09:16,970
What's that?
189
00:09:17,940 --> 00:09:21,220
You can help me find the cheating
whore who has ruined my life.
190
00:09:31,850 --> 00:09:37,521
Sync by YYeTs
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com
191
00:09:48,180 --> 00:09:51,599
I cannot believe we're graduating
in a matter of months.
192
00:09:51,600 --> 00:09:52,329
Mmm.
193
00:09:52,330 --> 00:09:54,359
We're never gonna walk
these hallways again,
194
00:09:54,360 --> 00:09:56,630
or eat in the cafeteria again.
195
00:09:58,020 --> 00:10:01,390
We're never gonna
have lockers ever again.
196
00:10:01,910 --> 00:10:04,759
Um, you're getting nostalgic
for high school?
197
00:10:04,760 --> 00:10:05,800
I know.
198
00:10:06,180 --> 00:10:07,800
I don't know what's wrong with me.
199
00:10:08,000 --> 00:10:10,550
Oh, hey,
so I applied this place, Drexel.
200
00:10:10,720 --> 00:10:12,509
Drexel University?
201
00:10:12,510 --> 00:10:14,349
Like, in Philadelphia?
202
00:10:14,350 --> 00:10:18,559
Yeah, well, I figured they have
a good engineering department.
203
00:10:18,560 --> 00:10:21,539
- Oh.
- And, uh, Pennsylvania's cool
204
00:10:21,540 --> 00:10:23,080
'cause it's close to New York...
205
00:10:23,940 --> 00:10:26,530
Pittsburgh, Carnegie Mellon.
206
00:10:27,070 --> 00:10:29,520
- Oh, and... And you.
- Oh.
207
00:10:31,210 --> 00:10:33,140
I'm nostalgic for right now.
208
00:10:33,630 --> 00:10:36,999
But I don't think I'm gonna
get in to Carnegie Mellon.
209
00:10:37,000 --> 00:10:38,069
You'll get in.
210
00:10:38,070 --> 00:10:39,719
I had this meeting with Ms. Silverman,
211
00:10:39,720 --> 00:10:42,769
and she said that over half
of the drama applicants have had
212
00:10:42,770 --> 00:10:44,599
real theater experience.
213
00:10:44,600 --> 00:10:48,450
I would have been much better off
had I been in the Abbott production.
214
00:10:48,990 --> 00:10:51,170
Ugh! I should have gotten that part.
215
00:10:52,060 --> 00:10:53,899
You know,
sometimes you just gotta move on.
216
00:10:53,900 --> 00:10:55,390
What's that supposed to mean?
217
00:10:57,170 --> 00:10:59,179
Maybe you should stop
punishing Emily.
218
00:10:59,180 --> 00:11:00,679
She didn't mean to take your part.
219
00:11:00,680 --> 00:11:03,359
Okay, first of all,
she did mean to take my part.
220
00:11:03,360 --> 00:11:04,249
Annie, come on.
221
00:11:04,250 --> 00:11:05,999
And second of all... punishing her...
222
00:11:06,000 --> 00:11:09,259
- I'm not punishing her.
- You're giving her the silent treatment.
223
00:11:09,260 --> 00:11:11,540
- What? Says who?
- Says Emily.
224
00:11:12,080 --> 00:11:14,060
Why are you talking to Emily?
225
00:11:15,010 --> 00:11:16,589
Why am I talking to Emily?
226
00:11:16,590 --> 00:11:18,459
You don't care if I
talk to her, do you?
227
00:11:18,460 --> 00:11:19,939
Yes, I do, actually.
228
00:11:19,940 --> 00:11:21,129
I don't trust her.
229
00:11:21,130 --> 00:11:22,169
Annie, come on.
230
00:11:22,170 --> 00:11:25,010
Just....
Just stay away from her, okay?
231
00:11:25,310 --> 00:11:26,390
Okay.
232
00:11:26,910 --> 00:11:29,840
You know what,
you need to chill out.
233
00:11:37,710 --> 00:11:38,680
Hey.
234
00:11:38,880 --> 00:11:39,930
Hi.
235
00:11:40,150 --> 00:11:41,879
Uh, hey, Silver.
236
00:11:41,880 --> 00:11:44,699
Did you finish that report
on low-flush toilets?
237
00:11:44,700 --> 00:11:46,399
Yes. Absolutely. Here it is.
238
00:11:46,400 --> 00:11:47,790
Great. Thank you.
239
00:11:49,510 --> 00:11:50,730
- Hey.
- Hi.
240
00:11:50,990 --> 00:11:52,820
- We have to talk.
- Sure.
241
00:11:52,890 --> 00:11:54,070
Oh, no.
242
00:11:55,170 --> 00:11:57,039
- I mean...
- Oh, really?
243
00:11:57,040 --> 00:11:58,690
- Talk, talk.
- What's going on?
244
00:11:59,010 --> 00:12:02,650
Okay, this whole stupid earring thing
is just haunting me.
245
00:12:02,700 --> 00:12:04,769
Adrianna is obsessed
with finding out whose it is.
246
00:12:04,770 --> 00:12:06,629
It's an earring.
She's not going to link it to you.
247
00:12:06,630 --> 00:12:07,829
It was made by a local designer,
248
00:12:07,830 --> 00:12:10,109
and she only sells her stuff in,
like, two boutiques.
249
00:12:10,110 --> 00:12:11,899
Ade knows those are my favorite stores.
250
00:12:11,900 --> 00:12:13,939
I swear,
I'm never wearing earrings again.
251
00:12:13,940 --> 00:12:17,310
Okay, so maybe we can point her
in some new direction.
252
00:12:17,520 --> 00:12:18,539
Ade's like a baby.
253
00:12:18,540 --> 00:12:20,859
We just need to hand her
something new and shiny
254
00:12:20,860 --> 00:12:22,610
- to distract her.
- Exactly.
255
00:12:23,040 --> 00:12:27,529
- So what I've been thinking is you...
- She needs a new guy to obsess over.
256
00:12:27,530 --> 00:12:29,119
How about Dixon?
He's single.
257
00:12:29,120 --> 00:12:31,569
No. Not Dixon, no.
258
00:12:31,570 --> 00:12:35,760
Look, I think you should sign the release to do her reality show.
259
00:12:35,850 --> 00:12:37,519
That's going to give her
something to focus on.
260
00:12:37,520 --> 00:12:39,760
Her career...
And that's what she really cares about.
261
00:12:41,000 --> 00:12:41,819
No, no, no, no, no.
262
00:12:41,820 --> 00:12:44,609
I don't want the whole country watching me
tell my ex-girlfriend that I cheated on her.
263
00:12:44,610 --> 00:12:46,949
I know, but if you don't,
she's going to find out, Navid.
264
00:12:46,950 --> 00:12:49,910
She'll find out it was me,
and then everything is going to go to hell.
265
00:12:55,700 --> 00:12:57,240
This is pretty amazing.
266
00:12:59,310 --> 00:13:02,479
It's crazy how narrow
our perception of the universe is.
267
00:13:02,480 --> 00:13:04,470
- You know what I mean?
- Not really.
268
00:13:04,600 --> 00:13:07,669
I mean, we're peeking through
this tiny window,
269
00:13:07,670 --> 00:13:11,039
limited by the wavelengths which
our eyes and our ears can perceive,
270
00:13:11,040 --> 00:13:15,080
and yet there's this whole universe out there
filled with dark matter and nematodes
271
00:13:15,580 --> 00:13:18,319
and other things
you can't see with the naked eye.
272
00:13:18,320 --> 00:13:19,790
Please don't say "Naked."
273
00:13:20,410 --> 00:13:21,579
Here, take a look.
274
00:13:21,580 --> 00:13:23,199
No, thanks. I'm trying to find our data.
275
00:13:23,200 --> 00:13:24,289
It's not on my computer.
276
00:13:24,290 --> 00:13:25,850
I know I saved it somewhere.
277
00:13:27,070 --> 00:13:29,160
Aw, I suck at computers.
278
00:13:29,320 --> 00:13:30,780
Here, let me take a look.
279
00:13:33,000 --> 00:13:33,940
Whoa.
280
00:13:34,940 --> 00:13:35,999
Are you okay?
281
00:13:36,000 --> 00:13:36,879
Oh, I'm sorry.
282
00:13:36,880 --> 00:13:38,330
I'm just on edge.
283
00:13:38,770 --> 00:13:39,459
Why?
284
00:13:39,460 --> 00:13:42,160
Um... I...
285
00:13:42,480 --> 00:13:45,420
just found out I was wait-listed at CU.
286
00:13:46,410 --> 00:13:48,670
It's, like, my dream school.
287
00:13:49,790 --> 00:13:52,410
Now I pretty much have
nothing to live for.
288
00:13:54,240 --> 00:13:56,400
"Victor numquam cedit."
289
00:13:56,500 --> 00:13:58,029
Who's that? Is he cute?
290
00:13:58,030 --> 00:14:00,030
It's not a guy.
291
00:14:00,160 --> 00:14:01,589
It's a Latin phrase.
292
00:14:01,590 --> 00:14:03,560
It means "A winner never gives up."
293
00:14:04,550 --> 00:14:06,690
Because you may be many things, Naomi,
294
00:14:07,170 --> 00:14:11,910
airhead, clothes horse,
an occasional bitch,
295
00:14:11,980 --> 00:14:14,800
but you are not a quitter.
296
00:14:15,290 --> 00:14:17,270
Or so you led me to believe.
297
00:14:17,710 --> 00:14:20,220
Look, you still have
time to impress CU.
298
00:14:20,480 --> 00:14:22,139
Colleges want more than just good grades.
299
00:14:22,140 --> 00:14:23,479
They want people with the whole package.
300
00:14:23,480 --> 00:14:25,399
Sports, charity work,
301
00:14:25,400 --> 00:14:27,179
uh, extracurriculars.
302
00:14:27,180 --> 00:14:29,780
Hey, you could join the marching band.
303
00:14:30,870 --> 00:14:32,639
Or what about chess club?
304
00:14:32,640 --> 00:14:34,579
They're always looking for girls.
305
00:14:34,580 --> 00:14:36,220
I could imagine.
306
00:14:37,030 --> 00:14:38,340
But, no, you're right.
307
00:14:38,910 --> 00:14:40,350
I'll think of something.
308
00:14:40,720 --> 00:14:42,810
Victor numbnuts credit.
309
00:14:43,320 --> 00:14:46,420
Victor numquam cedit.
310
00:14:46,640 --> 00:14:49,290
Victor numquam cedit.
311
00:14:56,560 --> 00:14:57,540
Shotgun!
312
00:15:00,240 --> 00:15:01,820
Hey, wait up.
313
00:15:02,260 --> 00:15:03,190
Hey.
314
00:15:03,420 --> 00:15:06,109
God, it feels like it's been forever
since I've seen you guys.
315
00:15:06,110 --> 00:15:07,579
Yeah, it's been a while.
316
00:15:07,580 --> 00:15:09,680
- Yeah, I've missed you.
- Yeah.
317
00:15:10,550 --> 00:15:11,969
And I could also really use someone
318
00:15:11,970 --> 00:15:14,730
to vent to, 'cause Emily is driving me crazy.
319
00:15:14,750 --> 00:15:17,329
- Hmm, really?
- Yeah, she's awful.
320
00:15:17,330 --> 00:15:19,999
She's completely driving a wedge
between Liam and me.
321
00:15:20,000 --> 00:15:22,539
Maybe you're being
a little sensitive about Emily.
322
00:15:22,540 --> 00:15:23,979
What do you mean, sensitive?
323
00:15:23,980 --> 00:15:27,249
What we mean is maybe you're a little
jealous that she got the part you wanted.
324
00:15:27,250 --> 00:15:28,189
I'm not jealous.
325
00:15:28,190 --> 00:15:30,899
I'm just angry, 'cause she keeps
doing things behind my back.
326
00:15:30,900 --> 00:15:32,430
She's not a very good person.
327
00:15:32,450 --> 00:15:34,670
Well, maybe you're being
a little judgmental.
328
00:15:35,180 --> 00:15:37,379
Well, maybe she deserves it.
329
00:15:37,380 --> 00:15:39,240
Nothing about that girl is real.
330
00:15:39,690 --> 00:15:42,189
- Just like us?
- What's that supposed to mean?
331
00:15:42,190 --> 00:15:43,180
Ade...
332
00:15:43,200 --> 00:15:44,399
When we were at the sweat lodge,
333
00:15:44,400 --> 00:15:46,149
Emily told us what you said about us.
334
00:15:46,150 --> 00:15:49,320
- How you think we're shallow and not genuine.
- What?
335
00:15:49,440 --> 00:15:51,179
I never said that.
336
00:15:51,180 --> 00:15:52,570
Okay. Okay.
337
00:15:54,800 --> 00:15:55,950
Emily!
338
00:15:59,650 --> 00:16:01,239
Hey, Annie, what's going on?
339
00:16:01,240 --> 00:16:03,620
Why'd you tell me friends I said they were shallow?
340
00:16:04,420 --> 00:16:05,750
Because you did.
341
00:16:05,980 --> 00:16:07,669
- What?
- At the retreat.
342
00:16:07,670 --> 00:16:09,680
Before dinner. Remember?
343
00:16:09,740 --> 00:16:13,559
Okay, she is completely
taking that out of context, all right?
344
00:16:13,560 --> 00:16:16,649
I said something like that,
but that's not how I meant it.
345
00:16:16,650 --> 00:16:19,019
Oh, yeah? Well,
how did you mean it, Annie?
346
00:16:19,020 --> 00:16:22,469
Look, I said that I thought you guys
were going to be shallow at first.
347
00:16:22,470 --> 00:16:24,239
Before I moved here, I thought everybody
348
00:16:24,240 --> 00:16:26,079
in Beverly Hills was going to be shallow.
349
00:16:26,080 --> 00:16:27,169
But then I got to know you,
350
00:16:27,170 --> 00:16:29,229
and I obviously don't think that anymore.
351
00:16:29,230 --> 00:16:30,699
And that's totally possible.
352
00:16:30,700 --> 00:16:34,219
It's just...
That's not the way I remember hearing it.
353
00:16:34,220 --> 00:16:36,329
Of course not,
'cause you're a manipulative liar.
354
00:16:36,330 --> 00:16:37,900
Can't you guys see this?
355
00:16:40,180 --> 00:16:42,510
If that's really what you think, then...
356
00:16:45,490 --> 00:16:47,540
I didn't mean to hurt anybody.
357
00:16:47,880 --> 00:16:49,610
I'm really sorry, Annie.
358
00:16:54,440 --> 00:16:55,729
You made her cry?
359
00:16:55,730 --> 00:16:57,309
Those are not real tears.
360
00:16:57,310 --> 00:16:58,619
She is faking it, all right?
361
00:16:58,620 --> 00:17:00,650
This is what she does. Trust me.
362
00:17:00,740 --> 00:17:02,170
They looked real to me.
363
00:17:35,260 --> 00:17:36,390
Hey, babe.
364
00:17:36,920 --> 00:17:38,770
What's up, mamacita?
365
00:17:42,520 --> 00:17:43,629
What are you doing?
366
00:17:43,630 --> 00:17:48,080
Just watching TV, smoking pot.
You want some?
367
00:17:48,250 --> 00:17:49,220
No.
368
00:17:49,620 --> 00:17:51,080
When did this start?
369
00:17:51,580 --> 00:17:55,090
- Please, I've always liked cartoons.
- The pot, Ivy.
370
00:17:55,350 --> 00:17:57,170
Oh. Um...
371
00:17:57,230 --> 00:17:59,259
I don't know,
I guess after my accident,
372
00:17:59,260 --> 00:18:01,949
I figured out that getting high
helps with my stress.
373
00:18:01,950 --> 00:18:07,490
And today I was stressing big time,
so I got stoned.
374
00:18:08,020 --> 00:18:10,380
What do you mean
you were stressing big time?
375
00:18:10,860 --> 00:18:14,009
I just had this really awkward thing
happen with Dixon,
376
00:18:14,010 --> 00:18:16,279
and I don't know what I was thinking.
377
00:18:16,280 --> 00:18:17,900
You're upset.
Let's talk about it.
378
00:18:17,960 --> 00:18:20,750
I just don't really want to
talk about it with you.
379
00:18:23,310 --> 00:18:27,240
Fine. Then, you know,
maybe you should see a therapist.
380
00:18:27,620 --> 00:18:31,599
Why should I talk to a therapist
when you smoke pot all the time?
381
00:18:31,600 --> 00:18:33,780
I mean, really,
where do you think I got that anyways?
382
00:18:34,080 --> 00:18:36,280
I don't use pot to self-medicate.
383
00:18:36,420 --> 00:18:38,630
Hey, Mom, don't be
such a hypocrite about it.
384
00:18:41,070 --> 00:18:42,290
You know what?
385
00:18:42,820 --> 00:18:44,179
Call me what you want,
386
00:18:44,180 --> 00:18:46,000
but you're not smoking anymore.
387
00:18:57,020 --> 00:18:58,080
Hey.
388
00:18:58,180 --> 00:18:59,440
Where you headed?
389
00:18:59,740 --> 00:19:01,469
I just thought I'd eat lunch in the courtyard.
390
00:19:01,470 --> 00:19:04,380
Oh, what's going on?
Why aren't you eating with the guys?
391
00:19:04,880 --> 00:19:07,630
Uh, just, things are a little weird.
392
00:19:08,540 --> 00:19:10,860
What do you mean?
What's going on?
393
00:19:13,270 --> 00:19:15,249
I walked in on 'em
talking about going to some girls'
394
00:19:15,250 --> 00:19:17,619
volleyball tournament.
But when they saw me,
395
00:19:17,620 --> 00:19:19,410
they freaked out and stopped talking.
396
00:19:20,060 --> 00:19:22,080
Made it pretty clear
they didn't want me to come.
397
00:19:22,820 --> 00:19:23,990
Are you sure?
398
00:19:25,450 --> 00:19:26,690
It's no big deal.
399
00:19:28,000 --> 00:19:29,069
I'm glad I came out and all,
400
00:19:29,070 --> 00:19:31,010
but now I have no friends.
Whatever.
401
00:19:31,600 --> 00:19:32,810
It sucks.
402
00:19:42,540 --> 00:19:44,250
Hey, still sporting metal?
403
00:19:44,360 --> 00:19:45,889
Mm, not bad.
404
00:19:45,890 --> 00:19:48,430
All right,
have them whitened by tomorrow
405
00:19:48,690 --> 00:19:49,960
and you're in.
406
00:19:51,920 --> 00:19:53,140
What are you doing?
407
00:19:53,470 --> 00:19:55,579
Victor numquam cedit.
408
00:19:55,580 --> 00:19:57,540
And who is that?
409
00:19:58,490 --> 00:20:00,079
Ivy, it's not a guy.
410
00:20:00,080 --> 00:20:02,030
Geez, it's Latin.
411
00:20:02,640 --> 00:20:03,659
What does it mean?
412
00:20:03,660 --> 00:20:05,829
It means, lady's got a plan.
413
00:20:05,830 --> 00:20:07,569
I have found out
how to get off the wait list
414
00:20:07,570 --> 00:20:09,450
and into those hallowed halls.
415
00:20:09,610 --> 00:20:10,600
Study?
416
00:20:11,780 --> 00:20:12,830
Funny.
417
00:20:12,960 --> 00:20:14,119
Colleges look for a lot more
418
00:20:14,120 --> 00:20:15,789
than just grades.
They want the whole package.
419
00:20:15,790 --> 00:20:20,629
So I have decided to put together
a hot guy calendar with West Bev's finest.
420
00:20:20,630 --> 00:20:22,429
I don't think they're looking for
that kind of package.
421
00:20:22,430 --> 00:20:24,159
Well, the proceeds go to a charity
422
00:20:24,160 --> 00:20:27,139
that gives clean drinking water
to villages in Africa.
423
00:20:27,140 --> 00:20:28,570
You want to hear the best part?
424
00:20:28,590 --> 00:20:30,340
That you're going to help
people who need water?
425
00:20:30,610 --> 00:20:31,669
What? No.
426
00:20:31,670 --> 00:20:33,049
Oh, yeah, that's nice too,
427
00:20:33,050 --> 00:20:35,699
but I get to actually
kill two birds with one stone.
428
00:20:35,700 --> 00:20:38,569
I get to build my resume
and I get to find my new guy.
429
00:20:38,570 --> 00:20:41,099
And I really have to find a new guy
because my brain is playing tricks on me.
430
00:20:41,100 --> 00:20:43,459
It's worse than that time
when I went on that juice fast.
431
00:20:43,460 --> 00:20:44,669
- C'mon, Dixon.
- No, I'm not.
432
00:20:44,670 --> 00:20:46,359
- Do it.
- No. Get somebody else.
433
00:20:46,360 --> 00:20:47,989
Uh, you know what,
I will be right back.
434
00:20:47,990 --> 00:20:48,950
Okay.
435
00:20:50,890 --> 00:20:54,420
- Hey, I got to talk to you guys.
- Oh, Silver. Arms up.
436
00:20:58,820 --> 00:20:59,459
Yes!
437
00:20:59,460 --> 00:21:02,210
Okay.
Why are you guys being weird to Teddy?
438
00:21:03,360 --> 00:21:04,510
What are you talking about?
439
00:21:04,780 --> 00:21:06,459
He just came out of the closet, guys.
440
00:21:06,460 --> 00:21:07,879
That's... That's a huge deal.
441
00:21:07,880 --> 00:21:09,199
I mean, it's not easy.
And the fact
442
00:21:09,200 --> 00:21:12,030
that you're suddenly blowing him off...
Not cool.
443
00:21:12,250 --> 00:21:13,690
We didn't mean to blow him off.
444
00:21:13,880 --> 00:21:16,300
Are you talking about
the girls' volleyball tournament?
445
00:21:16,470 --> 00:21:17,350
Yeah.
446
00:21:17,690 --> 00:21:20,070
Yeah, we didn't invite him
because we didn't think he'd want to go.
447
00:21:21,750 --> 00:21:22,940
Well, you thought wrong.
448
00:21:23,130 --> 00:21:24,859
Because the new Teddy,
just like the old Teddy,
449
00:21:24,860 --> 00:21:26,229
just wants to hang out with his friends,
450
00:21:26,230 --> 00:21:29,220
and right now he feels like
he doesn't have any.
451
00:21:36,390 --> 00:21:39,510
- It's like here. Do you know what I mean?
- Uh-huh. Okay.
452
00:21:40,840 --> 00:21:42,570
Oh, coffee has arrived.
453
00:21:42,600 --> 00:21:44,039
Yeah, barely.
454
00:21:44,040 --> 00:21:46,460
- Thank you, darling.
- No problem.
455
00:21:46,570 --> 00:21:47,770
Thanks, Annie.
456
00:21:48,540 --> 00:21:49,920
Here you go.
457
00:21:50,240 --> 00:21:52,519
Oh, I don't think this one's mine.
458
00:21:52,520 --> 00:21:54,569
You said you wanted a soy latte.
459
00:21:54,570 --> 00:21:57,119
Oh, no. I...
I asked for a chai latte.
460
00:21:57,120 --> 00:21:58,590
I'm allergic to soy.
461
00:21:59,500 --> 00:22:01,950
No, that's not what you said.
462
00:22:02,380 --> 00:22:05,260
Why would I have asked for
something I'm allergic to?
463
00:22:05,280 --> 00:22:08,100
Gee, Emily, I don't know.
You tell me.
464
00:22:08,160 --> 00:22:10,479
Gosh, you know,
I hate to even ask you this,
465
00:22:10,480 --> 00:22:13,509
but do you think that you could
exchange it for me?
466
00:22:13,510 --> 00:22:15,910
I mean,
only if it's not too much trouble.
467
00:22:16,130 --> 00:22:18,029
No, no. You know what?
468
00:22:18,030 --> 00:22:20,149
I am not your personal servant, okay?
469
00:22:20,150 --> 00:22:22,370
So get your own damn coffee.
470
00:22:32,850 --> 00:22:34,670
What made you change your mind?
471
00:22:35,140 --> 00:22:37,190
I know how badly you wanted the show.
472
00:22:37,650 --> 00:22:38,650
Right.
473
00:22:42,170 --> 00:22:45,750
I just...
I want you to be happy, Ade.
474
00:22:46,270 --> 00:22:48,230
It's a little late for that, isn't it?
475
00:22:57,030 --> 00:23:00,810
How long have you been
experiencing this level of anxiety?
476
00:23:00,900 --> 00:23:04,340
Um, maybe, like, two months now.
477
00:23:05,050 --> 00:23:07,180
Have you had any trouble sleeping?
478
00:23:07,350 --> 00:23:09,220
Yeah, definitely.
479
00:23:09,360 --> 00:23:11,199
How about your appetite?
480
00:23:11,200 --> 00:23:13,359
Has that diminished at all?
481
00:23:13,360 --> 00:23:14,560
Absolutely.
482
00:23:17,580 --> 00:23:20,880
This should help provide you some relief.
483
00:23:23,140 --> 00:23:24,880
Great. Thank you.
484
00:23:25,750 --> 00:23:27,580
So where do I get the weed?
485
00:23:28,340 --> 00:23:30,759
Well, there are
several dispensaries in the area.
486
00:23:30,760 --> 00:23:32,869
I recommend the place around the corner.
487
00:23:32,870 --> 00:23:34,499
Excellent. Thanks, man.
488
00:23:34,500 --> 00:23:36,010
No problem. Be well.
489
00:23:36,720 --> 00:23:37,810
Next.
490
00:23:39,410 --> 00:23:40,640
How you doing?
491
00:23:50,570 --> 00:23:51,960
Morning, Katherine.
492
00:23:52,860 --> 00:23:54,130
Hi, Annie.
493
00:23:55,010 --> 00:23:57,560
- Thanks for coming in this morning.
- Of course.
494
00:24:01,630 --> 00:24:03,110
Why don't you come with me?
495
00:24:07,310 --> 00:24:11,389
Look, I'm really sorry that I
blew up in your office yesterday.
496
00:24:11,390 --> 00:24:13,389
It was completely unprofessional.
497
00:24:13,390 --> 00:24:15,469
It was, but I work in the theater,
498
00:24:15,470 --> 00:24:17,470
and I understand people are emotional.
499
00:24:17,650 --> 00:24:19,270
But there's emotional...
500
00:24:20,890 --> 00:24:22,550
And then there's this.
501
00:24:26,270 --> 00:24:28,470
Oh, my God...
502
00:24:31,600 --> 00:24:34,369
I'd appreciate it if you'd
clean this up immediately.
503
00:24:34,370 --> 00:24:35,619
I don't know if the stain remover will get
504
00:24:35,620 --> 00:24:37,519
the coffee out,
but I sincerely hope so.
505
00:24:37,520 --> 00:24:39,970
Wait, you don't think
because of the coffee that...?
506
00:24:40,560 --> 00:24:42,279
I did not do this!
507
00:24:42,280 --> 00:24:45,069
Annie, enough.
I know you're upset with Emily,
508
00:24:45,070 --> 00:24:47,029
but this is outrageous.
You have to deal
509
00:24:47,030 --> 00:24:48,259
with your issues at home.
510
00:24:48,260 --> 00:24:50,069
But I didn't do it! She did this!
511
00:24:50,070 --> 00:24:52,320
She just wants you
to think that it was me!
512
00:24:54,240 --> 00:24:56,450
I was really hoping
you could be honest with me.
513
00:24:58,620 --> 00:25:03,130
I enjoyed working with you,
but this... This is too much.
514
00:25:03,140 --> 00:25:04,940
I have to let you go.
515
00:25:06,570 --> 00:25:07,540
What?
516
00:25:08,750 --> 00:25:10,830
Please return your key before you leave.
517
00:25:17,880 --> 00:25:18,960
God.
518
00:25:20,910 --> 00:25:21,970
Hey, man.
519
00:25:22,080 --> 00:25:23,700
Hey, what's up, Dixon?
520
00:25:24,410 --> 00:25:26,829
Uh, hey, um,
me and the guys were wondering
521
00:25:26,830 --> 00:25:28,890
if you wanted to go out tonight.
522
00:25:29,130 --> 00:25:31,690
You know, hang out,
go have some fun?
523
00:25:33,070 --> 00:25:34,030
Sure.
524
00:25:34,370 --> 00:25:35,440
Cool.
525
00:25:35,480 --> 00:25:36,430
All right.
526
00:26:03,130 --> 00:26:04,890
Have you gotten those before?
527
00:26:05,030 --> 00:26:06,069
What's that?
528
00:26:06,070 --> 00:26:08,349
The cookies.
Have you tried them before?
529
00:26:08,350 --> 00:26:09,650
Oh, uh, no.
530
00:26:09,660 --> 00:26:11,859
Actually, I haven't tried anything from this place.
531
00:26:11,860 --> 00:26:13,279
And honestly, I didn't know
532
00:26:13,280 --> 00:26:15,779
that there was such thing as
pot barbecue sauce.
533
00:26:15,780 --> 00:26:17,440
Oh, the barbecue sauce is good.
534
00:26:17,620 --> 00:26:20,219
Those cookies, not so much.
535
00:26:20,220 --> 00:26:21,429
Oh, really?
536
00:26:21,430 --> 00:26:23,879
Yeah. The chocolate tastes
all weird and caroby.
537
00:26:23,880 --> 00:26:24,959
Ugh! Hate that.
538
00:26:24,960 --> 00:26:27,150
Yeah, and the filling's like toothpaste.
539
00:26:27,410 --> 00:26:28,769
- Well, then...
- Mm-hmm.
540
00:26:28,770 --> 00:26:30,420
I guess I'll be getting something else.
541
00:26:30,520 --> 00:26:33,030
- Thank you.
- Sure.
542
00:26:37,270 --> 00:26:39,229
Yo, you just stole my cookies.
543
00:26:39,230 --> 00:26:40,120
No, I didn't.
544
00:26:40,300 --> 00:26:41,859
Yeah, I think you did.
545
00:26:41,860 --> 00:26:44,780
Nope, I outwitted you.
546
00:26:48,620 --> 00:26:49,760
Oh, yay!
547
00:26:49,840 --> 00:26:53,090
Navid says I can use
Shirazi Studios for my photo shoot.
548
00:26:53,710 --> 00:26:56,509
Now I have my studio
and my ace photographer.
549
00:26:56,510 --> 00:26:57,239
What-what?
550
00:26:57,240 --> 00:26:58,959
You are so artistic, Silver.
551
00:26:58,960 --> 00:27:01,499
Please, I just hope I remember
to take the lens cap off.
552
00:27:01,500 --> 00:27:02,510
What?
553
00:27:02,520 --> 00:27:03,600
You better.
554
00:27:05,040 --> 00:27:07,060
I will. I was being modest.
555
00:27:09,170 --> 00:27:10,200
Emily!
556
00:27:10,240 --> 00:27:11,949
What the hell is wrong with you?!
557
00:27:11,950 --> 00:27:13,830
Why are you trying to ruin my life?!
558
00:27:14,060 --> 00:27:15,040
What are you talking about?!
559
00:27:15,880 --> 00:27:16,840
Oh, my God!
560
00:27:17,910 --> 00:27:19,160
Annie's gone feral!
561
00:27:19,450 --> 00:27:20,480
Get off!
562
00:27:20,590 --> 00:27:22,250
Hey, hey! Stop it!
563
00:27:23,620 --> 00:27:24,299
Annie!
564
00:27:24,300 --> 00:27:25,960
Annie, what are you doing?!
565
00:27:25,964 --> 00:27:29,005
Calm down!
Calm down right now!
566
00:27:40,640 --> 00:27:41,819
Want a cookie?
567
00:27:41,820 --> 00:27:42,599
Look at that.
568
00:27:42,600 --> 00:27:44,489
The cookie thief is also a stalker.
569
00:27:44,490 --> 00:27:46,210
I prefer "Cookie outwitter."
570
00:27:47,290 --> 00:27:49,299
- And I'm not a stalker.
- Mm-hmm.
571
00:27:49,300 --> 00:27:51,549
I was waiting outside
so I could apologize
572
00:27:51,550 --> 00:27:55,959
to you for expertly snagging
the last delicious cookies.
573
00:27:55,960 --> 00:27:58,209
Well, your apologies are worthless to me.
574
00:27:58,210 --> 00:27:59,790
Well, how about my cookies?
575
00:28:01,770 --> 00:28:04,650
Come on. The filling doesn't taste
like toothpaste at all.
576
00:28:05,590 --> 00:28:07,030
You know you want to try one.
577
00:28:07,160 --> 00:28:08,980
Come on. It's a peace offering.
578
00:28:15,720 --> 00:28:16,789
It's pretty good.
579
00:28:16,790 --> 00:28:17,890
Right?
580
00:28:19,100 --> 00:28:20,480
Come on. Give me that.
581
00:28:24,030 --> 00:28:25,060
Whoa.
582
00:28:25,300 --> 00:28:27,740
- You stoned?
- A little bit.
583
00:28:32,030 --> 00:28:33,740
Hey, you want to go see
something really cool?
584
00:28:35,080 --> 00:28:36,130
Okay.
585
00:28:36,710 --> 00:28:40,069
As long as we don't have to drive
'cause I do not think we should drive.
586
00:28:40,070 --> 00:28:41,630
No, we don't have to drive.
587
00:28:42,720 --> 00:28:43,730
Come on.
588
00:28:56,200 --> 00:28:57,489
Ah, this is insane.
589
00:28:57,490 --> 00:28:59,419
Are we actually gonna take
the subway in L.A.,
590
00:28:59,420 --> 00:29:01,259
or am I just stoned?
591
00:29:01,260 --> 00:29:03,949
We are actually gonna take
the subway in L.A.
592
00:29:03,950 --> 00:29:05,500
and you're stoned.
593
00:29:07,590 --> 00:29:08,540
Whoa.
594
00:29:09,260 --> 00:29:13,910
Isn't it crazy that the subway is,
like, underground?
595
00:29:14,030 --> 00:29:15,690
Sure, I guess.
596
00:29:15,800 --> 00:29:18,819
People tunneled this out of, like, dirt.
597
00:29:18,820 --> 00:29:21,049
Can you even imagine
how much shoveling that took?
598
00:29:21,050 --> 00:29:23,009
Well, no, they probably
could have blasted it, too.
599
00:29:23,010 --> 00:29:25,310
But whatever.
Either way, it took a lot of time.
600
00:29:26,980 --> 00:29:28,240
Sorry, am I yelling?
601
00:29:42,170 --> 00:29:43,599
What are you waiting for? Come on!
602
00:29:43,600 --> 00:29:44,740
Go, go, go!
603
00:29:47,500 --> 00:29:49,339
Okay, give me more. Come on.
604
00:29:49,340 --> 00:29:51,040
Think "King o' the Sea"!
605
00:29:52,210 --> 00:29:53,690
Think Splash.
606
00:29:55,430 --> 00:29:57,080
Yes, ye... No, no!
607
00:29:57,560 --> 00:30:00,260
Never mind. Just flex something.
608
00:30:04,330 --> 00:30:06,399
You know why you're August,
don't you?
609
00:30:06,400 --> 00:30:10,030
Um, because more people drown
in August than other months?
610
00:30:10,210 --> 00:30:13,000
'Cause August is the
hottest month of the year.
611
00:30:14,600 --> 00:30:15,620
Yeah...
612
00:30:16,980 --> 00:30:19,260
And you're pretty hot.
613
00:30:19,870 --> 00:30:22,769
Oh, well, I mean,
you're hot, too, so...
614
00:30:22,770 --> 00:30:24,010
Oh, thank you.
615
00:30:24,810 --> 00:30:27,449
Sorry to interrupt this meeting
of the Algonquin Roundtable,
616
00:30:27,450 --> 00:30:29,929
but we have a bit of
a technical glitch here.
617
00:30:29,930 --> 00:30:32,399
Yeah, I'm sure you can
figure it out, Silver.
618
00:30:32,400 --> 00:30:33,899
No, no, I can't.
619
00:30:33,900 --> 00:30:36,609
Mr. July spilled his body oil
all over your computer,
620
00:30:36,610 --> 00:30:37,980
and now it is totally fried.
621
00:30:38,350 --> 00:30:40,569
No! The pictures are on there!
622
00:30:40,570 --> 00:30:41,339
They're gone.
623
00:30:41,340 --> 00:30:43,199
Oh, my God, no, no, no, no!
624
00:30:43,200 --> 00:30:46,419
I need those pictures for my
calendar shoot and my CU application!
625
00:30:46,420 --> 00:30:48,409
And you know,
there's those thirsty African people!
626
00:30:48,410 --> 00:30:50,129
I know. I'm sorry. Naomi, look...
627
00:30:50,130 --> 00:30:53,020
Okay, we need someone to fix this ASAP.
628
00:30:53,930 --> 00:30:56,140
Which one of you knows
the most about computers?
629
00:30:59,470 --> 00:31:00,699
Never mind.
630
00:31:00,700 --> 00:31:01,890
Oh, my God.
631
00:31:04,400 --> 00:31:07,629
So where exactly are we going?
632
00:31:07,630 --> 00:31:08,699
You'll see.
633
00:31:08,700 --> 00:31:12,459
Just prepare yourself for an amazing shock.
634
00:31:12,460 --> 00:31:14,069
Okay, I'm gonna be honest with you.
635
00:31:14,070 --> 00:31:18,779
I'm just feeling a little paranoid right now.
636
00:31:18,780 --> 00:31:22,649
Like maybe I shouldn't have
followed some random guy that I met
637
00:31:22,650 --> 00:31:24,699
at what was essentially a drug deal
638
00:31:24,700 --> 00:31:27,039
into the middle of nowhere,
and probably also
639
00:31:27,040 --> 00:31:28,590
shouldn't be telling him what I'm thinking.
640
00:31:29,260 --> 00:31:31,050
It's okay.
I'm not some random guy.
641
00:31:31,980 --> 00:31:33,460
My name is Raj.
642
00:31:34,320 --> 00:31:38,420
I'm a freshman at UCLA,
and I'm an okay guy.
643
00:31:38,960 --> 00:31:40,640
- Okay?
- Okay.
644
00:31:41,090 --> 00:31:42,200
I'm Ivy.
645
00:31:43,060 --> 00:31:44,200
Hi, Ivy.
646
00:31:44,820 --> 00:31:46,020
Hi, Raj.
647
00:31:48,750 --> 00:31:51,090
Now, if we all do it, it'll catch on.
648
00:31:51,460 --> 00:31:52,329
I don't know, man.
649
00:31:52,330 --> 00:31:54,429
What is so hard about saying "2011"?
650
00:31:54,430 --> 00:31:56,149
Dude, "20-11" sounds so much better.
651
00:31:56,150 --> 00:31:58,509
We all have to commit if it's gonna work.
Are you in, Teddy?
652
00:31:58,510 --> 00:32:00,799
Sure, wh... Whatever.
You sure you know where we're going?
653
00:32:00,800 --> 00:32:02,790
Yep, totally.
654
00:32:03,140 --> 00:32:04,380
Here we are.
655
00:32:04,390 --> 00:32:07,609
Oh, what? No, y...
You guys, you don't have to do this.
656
00:32:07,610 --> 00:32:09,180
Sure, we do. Come on.
657
00:32:09,380 --> 00:32:10,460
Let's go.
658
00:32:39,990 --> 00:32:41,200
Hey, this is cool.
659
00:32:43,760 --> 00:32:46,810
Uh, yeah, yeah, I like the lights.
660
00:32:47,000 --> 00:32:49,320
Do all these clubs have such great lights?
661
00:32:50,260 --> 00:32:51,499
I don't know,
'cause I've never been
662
00:32:51,500 --> 00:32:52,950
to a club like this before.
663
00:32:53,800 --> 00:32:56,169
Hey, so, uh, what's a bear, again?
664
00:32:56,170 --> 00:32:58,190
Is it a guy who's big and scary?
665
00:32:58,200 --> 00:33:00,560
I don't... I don't think so.
666
00:33:02,840 --> 00:33:05,050
A lot of shirtless guys here.
667
00:33:05,300 --> 00:33:07,830
What about this one? Do...
Do you think he's hot?
668
00:33:10,290 --> 00:33:11,530
- I...
- Hey.
669
00:33:12,990 --> 00:33:14,320
Can I buy you a drink?
670
00:33:15,730 --> 00:33:17,010
I'm out of here.
671
00:33:17,020 --> 00:33:18,009
Liam, Liam.
672
00:33:18,010 --> 00:33:19,219
Hey, buddy, what are you doing?
673
00:33:19,220 --> 00:33:20,300
Bro, hey.
674
00:33:21,160 --> 00:33:22,300
Guess not.
675
00:33:22,990 --> 00:33:24,620
Recovering alcoholic.
676
00:33:32,760 --> 00:33:35,259
- Hey, Raj.
- Yes, Ivy?
677
00:33:35,260 --> 00:33:36,749
Okay, I don't think you're creepy.
678
00:33:36,750 --> 00:33:38,650
Thanks. That means a lot.
679
00:33:38,710 --> 00:33:41,889
But I do think you're
a lot more stoned than I am,
680
00:33:41,890 --> 00:33:43,659
because this isn't exactly amazing.
681
00:33:43,660 --> 00:33:45,390
Well, you've got to be patient.
682
00:33:45,570 --> 00:33:46,590
Yeah.
683
00:33:47,200 --> 00:33:49,670
You know,
I should probably be going pretty soon.
684
00:33:49,720 --> 00:33:54,050
I mean, this is fun and everything,
but a little lame.
685
00:33:55,470 --> 00:33:57,219
Oh, okay, here we go.
686
00:33:57,220 --> 00:33:58,600
Look up, Ivy.
687
00:34:08,759 --> 00:34:10,379
- Whoa.
- Right?
688
00:34:10,380 --> 00:34:12,720
- That was...
- Lame?
689
00:34:12,770 --> 00:34:15,279
- No, that was amazing.
- I told you.
690
00:34:15,280 --> 00:34:17,580
You were right.
Come on, let's do it again.
691
00:34:22,210 --> 00:34:23,469
Oh, here we go.
692
00:34:23,470 --> 00:34:24,749
- In three...
- Three...
693
00:34:24,750 --> 00:34:26,079
- Two...
- Two...
694
00:34:26,080 --> 00:34:27,220
- One!
- One!
695
00:34:39,790 --> 00:34:41,970
- Hey.
- Hey.
696
00:34:43,190 --> 00:34:44,220
You okay?
697
00:34:45,390 --> 00:34:46,709
Yeah. I'm sorry, man.
698
00:34:46,710 --> 00:34:47,850
I just...
699
00:34:50,120 --> 00:34:52,830
I guess I'm not comfortable
with the whole gay thing yet.
700
00:34:53,120 --> 00:34:54,640
Yeah, well, neither am I.
701
00:34:57,610 --> 00:34:58,830
Are you okay?
702
00:35:00,270 --> 00:35:01,450
I'm not great.
703
00:35:02,160 --> 00:35:05,330
But I'm better than I was before
when everything was a secret.
704
00:35:05,380 --> 00:35:07,060
Yeah, it must have been rough.
705
00:35:07,699 --> 00:35:09,261
Yeah.
706
00:35:13,620 --> 00:35:16,169
I guess... The thing is,
707
00:35:16,170 --> 00:35:19,889
I felt like I knew you before, but,
you know, clearly I didn't.
708
00:35:19,890 --> 00:35:22,970
- Look, I'm still the same person.
- And so am I.
709
00:35:23,940 --> 00:35:27,270
I just don't know how to...
act around you.
710
00:35:29,960 --> 00:35:32,410
I mean, I'm definitely not going to start acting like those guys.
711
00:35:34,320 --> 00:35:35,720
I'm glad to hear it.
712
00:35:36,810 --> 00:35:38,779
You know,
this really isn't my scene either.
713
00:35:38,780 --> 00:35:39,990
So what's your scene?
714
00:35:41,730 --> 00:35:42,810
I don't know.
715
00:35:44,840 --> 00:35:46,699
I don't know where I belong anymore.
716
00:35:46,700 --> 00:35:47,850
You know what?
717
00:35:48,410 --> 00:35:49,780
You'll figure it out.
718
00:35:58,180 --> 00:36:00,289
Let's get out of here and
grab a burger or something.
719
00:36:00,290 --> 00:36:01,530
Yes, please.
720
00:36:02,350 --> 00:36:03,620
Should we tell the guys?
721
00:36:09,950 --> 00:36:11,700
Nah.
They look like they're having fun.
722
00:36:11,740 --> 00:36:14,770
- Navid's got some moves, huh?
- Yeah, who knew, huh?
723
00:36:18,410 --> 00:36:19,970
Thank you so much for coming over.
724
00:36:20,140 --> 00:36:22,070
- I really appreciate it.
- It's okay.
725
00:36:22,170 --> 00:36:24,310
I'm TiVoing the Torchwood marathon.
726
00:36:25,200 --> 00:36:26,589
So can you find my pictures?
727
00:36:26,590 --> 00:36:28,429
Because if you can't,
I do not know what I'm going to do.
728
00:36:28,430 --> 00:36:31,549
I can't join the chess club.
A: It's too nerdy,
729
00:36:31,550 --> 00:36:33,209
and B: I have no idea how to play chess.
730
00:36:33,210 --> 00:36:36,970
Well, I hate to tell you this,
but your computer really is fried.
731
00:36:37,300 --> 00:36:38,330
No!
732
00:36:38,970 --> 00:36:42,170
Well, Naomi, please calm down.
733
00:36:42,760 --> 00:36:43,810
Here.
734
00:36:44,010 --> 00:36:45,180
What are you doing?
735
00:36:45,700 --> 00:36:47,310
I'm finding your pictures.
736
00:36:47,540 --> 00:36:48,769
On your computer?
737
00:36:48,770 --> 00:36:50,510
Yeah. Go ahead and log in.
738
00:36:51,260 --> 00:36:52,920
But I...
739
00:37:05,110 --> 00:37:07,050
Oh, my pictures!
740
00:37:07,450 --> 00:37:10,129
I installed Live Mesh the last time
I was on your computer.
741
00:37:10,130 --> 00:37:11,829
I couldn't believe you had
no backup system.
742
00:37:11,830 --> 00:37:13,669
That's like walking around
with no underwear.
743
00:37:13,670 --> 00:37:14,920
What's wrong with that?
744
00:37:17,000 --> 00:37:19,960
Well, now all your work
automatically backs up to the Internet.
745
00:37:20,360 --> 00:37:22,730
Oh, my God, thank you!
Thank you!
746
00:37:23,030 --> 00:37:24,120
Thank you!
747
00:37:27,420 --> 00:37:29,490
Uh, anyway,
thank you for your help.
748
00:37:29,600 --> 00:37:30,349
Yeah.
749
00:37:30,350 --> 00:37:33,370
Um, you can bring my laptop to chem class.
750
00:37:33,810 --> 00:37:35,900
Good luck with your photo shoot.
751
00:37:41,350 --> 00:37:42,630
Hey, Naomi,
752
00:37:42,980 --> 00:37:45,210
what were you saying
about me being hot?
753
00:37:45,360 --> 00:37:46,770
I was, uh...
754
00:37:47,230 --> 00:37:48,470
I, uh...
755
00:37:48,700 --> 00:37:50,180
Hold that thought.
756
00:37:51,130 --> 00:37:52,430
What thought?
757
00:38:02,260 --> 00:38:03,079
Oh...
758
00:38:03,080 --> 00:38:04,770
I can't stop thinking about you.
759
00:38:07,350 --> 00:38:09,790
You better not say anything
about this to anyone.
760
00:38:18,010 --> 00:38:19,530
I'm sorry, Naomi.
761
00:38:20,330 --> 00:38:22,700
I'm flattered, but...
762
00:38:22,920 --> 00:38:24,490
You're just not my type.
763
00:38:32,160 --> 00:38:35,030
But... I'm everyone's type.
764
00:38:35,780 --> 00:38:37,450
I can't believe this.
765
00:38:37,500 --> 00:38:40,500
- Suspended your senior year.
- I know.
766
00:38:41,620 --> 00:38:43,180
It's only three days.
767
00:38:43,280 --> 00:38:45,979
How do you think colleges
are going to respond to this?
768
00:38:45,980 --> 00:38:49,899
- I don't know, not well.
- Yeah, not well is right.
769
00:38:49,900 --> 00:38:51,149
I don't get it.
770
00:38:51,150 --> 00:38:52,889
Why would you do something like this?
771
00:38:52,890 --> 00:38:54,909
Mom, it's not my fault.
772
00:38:54,910 --> 00:38:56,860
- Emily just...
- Emily what?
773
00:38:59,440 --> 00:39:00,620
Emily what?
774
00:39:08,330 --> 00:39:09,460
Nothing.
775
00:39:10,390 --> 00:39:11,790
Emily nothing.
776
00:39:12,130 --> 00:39:13,530
It's all my fault.
777
00:39:32,650 --> 00:39:33,649
Hello?
778
00:39:33,650 --> 00:39:35,110
Hey, Liam, it's me.
779
00:39:36,270 --> 00:39:37,360
Emily?
780
00:39:37,590 --> 00:39:40,529
Yeah.
Sorry for coming over without notice,
781
00:39:40,530 --> 00:39:43,499
but I just couldn't bear to go home
and face Annie.
782
00:39:43,500 --> 00:39:45,900
Uh... Okay.
783
00:39:47,580 --> 00:39:50,710
I was hoping I could spend the night.
784
00:39:58,990 --> 00:40:02,429
- So, congratulations.
- Yeah, kudos, Adrianna.
785
00:40:02,430 --> 00:40:03,909
We're going to the studios.
786
00:40:03,910 --> 00:40:06,219
I'm so excited,
I can't even tell you.
787
00:40:06,220 --> 00:40:07,689
Okay, what we're going to
show you here today
788
00:40:07,690 --> 00:40:09,369
is the pilot presentation, all right?
789
00:40:09,370 --> 00:40:11,089
It's basically a short version of the pilot,
790
00:40:11,090 --> 00:40:12,299
with the credit sequence.
791
00:40:12,300 --> 00:40:15,449
It'll give the studios
a flavor of what we're going for.
792
00:40:15,450 --> 00:40:17,839
We're thinking The Hills meets
The Kardashians.
793
00:40:17,840 --> 00:40:21,040
- Meets something sexier and crazier.
- Ooh, I love it.
794
00:40:21,250 --> 00:40:24,089
And thanks for the footage you sent us
of your friends for the credit sequence.
795
00:40:24,090 --> 00:40:26,250
- It works great.
- Oh, I'm so glad.
796
00:40:26,290 --> 00:40:28,119
All right, without further ado,
797
00:40:28,120 --> 00:40:31,350
the Untitled Adrianna Tate-Duncan Project.
798
00:40:49,770 --> 00:40:50,640
Oh.
799
00:40:50,780 --> 00:40:53,020
Oh, my gosh, this is so amazing.
800
00:40:58,990 --> 00:41:00,240
Wait, stop.
801
00:41:01,880 --> 00:41:03,770
Can we zoom in on Silver?
802
00:41:17,190 --> 00:41:18,670
Oh, my God.
803
00:41:20,572 --> 00:41:25,820
Sync by YYeTs
Corrected by icephoenix
www.addic7ed.com