1 00:00:01,530 --> 00:00:03,529 Previously on 90210... 2 00:00:03,530 --> 00:00:07,550 When people find out I'm gay, that's all I'm gonna be. 3 00:00:07,820 --> 00:00:10,219 I totally understand what you're going through. 4 00:00:10,220 --> 00:00:13,649 I thought that everyone here was gonna be shallow and superficial, 5 00:00:13,650 --> 00:00:15,809 but then I lived here for a little while, and I realized 6 00:00:15,810 --> 00:00:19,559 that people here are just as nice and genuine as the people back home. 7 00:00:19,560 --> 00:00:23,079 I think you are both amazing, beautiful people. 8 00:00:23,080 --> 00:00:27,499 You're not at all shallow and superficial like Annie said. 9 00:00:27,500 --> 00:00:28,299 What? 10 00:00:28,300 --> 00:00:29,539 What the hell is this? 11 00:00:29,540 --> 00:00:31,639 I was just, uh, helping Emily run lines. 12 00:00:31,640 --> 00:00:32,799 Don't you see it? 13 00:00:32,800 --> 00:00:35,739 She won't stop until she destroys my entire life. 14 00:00:35,740 --> 00:00:38,085 Who do you think they're going to believe? 15 00:00:38,109 --> 00:00:41,029 You, or innocent little Emily? 16 00:00:41,030 --> 00:00:42,549 I'm Max. We're lab partners. 17 00:00:42,550 --> 00:00:44,790 You know what, Max? I'm a lot of things. 18 00:00:45,080 --> 00:00:48,670 An airhead, a clothes horse, an occasional bitch, 19 00:00:48,940 --> 00:00:50,520 but I am not a quitter. 20 00:00:50,750 --> 00:00:51,699 Oh! 21 00:00:51,700 --> 00:00:53,739 I think I have the hots for a nerd. 22 00:00:53,740 --> 00:00:55,919 - He was cheating on me. - Why would you think that? 23 00:00:55,920 --> 00:00:57,830 Because I found this in his room. 24 00:01:00,740 --> 00:01:02,910 Fine. I cheated. 25 00:01:03,000 --> 00:01:05,879 Maybe it's time you try to move on from Navid. 26 00:01:05,880 --> 00:01:09,259 I'm gonna find out who this belongs to, 27 00:01:09,260 --> 00:01:11,470 and I'm going to destroy her. 28 00:01:14,530 --> 00:01:15,550 Wow. 29 00:01:16,370 --> 00:01:18,210 This is an amazing specimen. 30 00:01:18,260 --> 00:01:19,380 Oh, yeah? 31 00:01:21,870 --> 00:01:28,610 It's... not as... amazing a... specimen as you. 32 00:01:32,770 --> 00:01:37,090 - Ooh, Max. - Naomi. 33 00:01:56,010 --> 00:01:58,170 No. Wait. 34 00:01:59,650 --> 00:02:01,710 This isn't right. Something's wrong. 35 00:02:01,810 --> 00:02:04,579 No, nothing's wrong. 36 00:02:04,580 --> 00:02:08,830 In fact, everything's as right as a 90-degree angle. 37 00:02:09,190 --> 00:02:10,650 Come here, Naomi. 38 00:02:11,400 --> 00:02:13,200 You know you want it. 39 00:02:26,580 --> 00:02:28,439 - James Dean? - I guess. 40 00:02:28,440 --> 00:02:30,560 That's who you want to play you in your life story? 41 00:02:30,930 --> 00:02:32,919 What? You're the one who made me choose. 42 00:02:32,920 --> 00:02:34,529 You do realize he's dead, right? 43 00:02:34,530 --> 00:02:35,449 Yeah. So? 44 00:02:35,450 --> 00:02:37,309 So he can't play you in your life story. 45 00:02:37,310 --> 00:02:40,020 Whatever, dude. Like Denzel Washington is any better. 46 00:02:40,940 --> 00:02:43,950 - The dude's, like, fifty years old. - At least he's still alive. 47 00:02:44,230 --> 00:02:45,599 Dude, you suck at this game. 48 00:02:45,600 --> 00:02:46,980 Yeah? You suck at pool. 49 00:02:47,190 --> 00:02:50,669 Oh. Did... Did you just attack my skills? 50 00:02:50,670 --> 00:02:51,890 I think I did. 51 00:02:52,110 --> 00:02:53,030 Oh. 52 00:02:53,060 --> 00:02:56,540 - Oh. Attack this. - Oh, man. 53 00:02:57,250 --> 00:02:58,349 - Hey, hey, guys! - Oh, yeah. 54 00:02:58,350 --> 00:02:59,809 - Sorry. - Sorry, man. 55 00:02:59,810 --> 00:03:01,149 He's trying to work, idiot. 56 00:03:01,150 --> 00:03:03,209 No, no. I just thought you might be interested in this. 57 00:03:03,210 --> 00:03:04,299 I got an e-mail from Kevin, 58 00:03:04,300 --> 00:03:06,129 who normally covers my sports beat, right? 59 00:03:06,130 --> 00:03:07,799 Well, apparently, he's got pinkeye, 60 00:03:07,800 --> 00:03:09,999 and he needs someone to cover his upcoming matches. 61 00:03:10,000 --> 00:03:11,649 And you thought we might be interested in this? 62 00:03:11,650 --> 00:03:14,349 Including the girls' beach volleyball finals. 63 00:03:14,350 --> 00:03:15,319 Ah. 64 00:03:15,320 --> 00:03:17,969 And, uh, who is playing in the finals? 65 00:03:17,970 --> 00:03:19,889 Those smoking hot girls from the Palisades? 66 00:03:19,890 --> 00:03:21,010 Oh, yeah. 67 00:03:21,750 --> 00:03:22,799 You guys coming with? 68 00:03:22,800 --> 00:03:24,409 Hey, you know how much we love The Blaze. 69 00:03:24,410 --> 00:03:25,770 Yeah, that's a bunch of bull. 70 00:03:25,970 --> 00:03:27,929 - Hey, guys. - Hey. 71 00:03:27,930 --> 00:03:29,070 What's up, Teddy? 72 00:03:29,750 --> 00:03:31,360 What are you guys talking about? 73 00:03:32,390 --> 00:03:33,470 Nothing much. 74 00:03:34,130 --> 00:03:37,330 - Yeah, just volleyball. - Yeah. 75 00:03:37,800 --> 00:03:39,880 - Oh, yeah? - Yeah. 76 00:03:41,930 --> 00:03:42,569 Oh. 77 00:03:42,570 --> 00:03:43,849 I got to get to class. 78 00:03:43,850 --> 00:03:45,290 Oh, me, too. 79 00:03:46,910 --> 00:03:48,150 See you guys later. 80 00:03:50,710 --> 00:03:52,559 Sorry I'm late. Ugh. 81 00:03:52,560 --> 00:03:54,349 I did not get a lot of sleep last night, and had to deal 82 00:03:54,350 --> 00:03:56,459 with some treacherous eye bags this morning. 83 00:03:56,460 --> 00:03:59,390 - Well, your eyes look fine. - Thank God for hemorrhoid cream. 84 00:04:00,410 --> 00:04:01,600 Excuse me? 85 00:04:02,030 --> 00:04:03,269 Oh, it shrinks the tissue. 86 00:04:03,270 --> 00:04:04,689 I would think you'd know that, seeing as 87 00:04:04,690 --> 00:04:06,760 your job is giving guidance. 88 00:04:07,310 --> 00:04:10,779 Well, I... I called you in because I wanted to talk to you about CU. 89 00:04:10,780 --> 00:04:14,939 Yes, good. I am here, and I am incredibly eager to talk about college. 90 00:04:14,940 --> 00:04:17,720 I can't wait to start at CU and meet some real men. 91 00:04:18,290 --> 00:04:21,240 There aren't a lot of brainy nerds at CU, are there? 92 00:04:21,250 --> 00:04:23,959 In college, it's actually considered cool 93 00:04:23,960 --> 00:04:25,560 to be smart and... 94 00:04:26,680 --> 00:04:27,629 Never mind. 95 00:04:27,630 --> 00:04:30,060 Look, I got a heads up from the admissions office. 96 00:04:30,590 --> 00:04:32,230 You've been wait-listed. 97 00:04:32,440 --> 00:04:33,399 What? 98 00:04:33,400 --> 00:04:36,189 I understand you're disappointed, but being wait-listed 99 00:04:36,190 --> 00:04:37,719 means they're considering admitting you. 100 00:04:37,720 --> 00:04:39,099 That's good, Naomi. 101 00:04:39,100 --> 00:04:40,259 I don't understand. 102 00:04:40,260 --> 00:04:41,629 My SAT scores were much better 103 00:04:41,630 --> 00:04:43,909 the third time, and I've been working on The Blaze. 104 00:04:43,910 --> 00:04:46,089 Didn't you see my segment, "Is Fat Contagious?" 105 00:04:46,090 --> 00:04:50,010 I did. It showed... a unique voice. 106 00:04:54,220 --> 00:04:55,770 I'm sorry, Naomi. 107 00:04:58,440 --> 00:05:00,250 I was wait-listed. 108 00:05:14,380 --> 00:05:16,900 - Oh. Hey. - Oh, hey, Emily. 109 00:05:18,030 --> 00:05:19,269 Hey. Sorry about that. 110 00:05:19,270 --> 00:05:22,690 No. I'm sorry. I wasn't looking where I was going. 111 00:05:23,110 --> 00:05:23,809 Thanks. 112 00:05:23,810 --> 00:05:27,060 - How have you been? - Oh. Um... Okay. 113 00:05:29,590 --> 00:05:30,499 Yeah? 114 00:05:30,500 --> 00:05:33,650 Yeah. Things have been, um, okay. 115 00:05:35,810 --> 00:05:38,040 Things have been actually pretty awful at home. 116 00:05:38,440 --> 00:05:39,820 Annie hates me. 117 00:05:40,110 --> 00:05:41,700 No way. Annie doesn't hate you. 118 00:05:41,750 --> 00:05:43,569 I never should have auditioned for that play. 119 00:05:43,570 --> 00:05:46,520 It was so stupid! She totally hates me for it. 120 00:05:46,780 --> 00:05:48,399 Emily that... That's just not true. 121 00:05:48,400 --> 00:05:51,220 She called me a... A B-word. 122 00:05:51,800 --> 00:05:52,699 Really? 123 00:05:52,700 --> 00:05:55,319 You know, I worshipped Annie ever since I was a kid. 124 00:05:55,320 --> 00:05:58,510 All I wanted was her approval and her friendship. 125 00:05:58,850 --> 00:06:00,550 And now she hates me. 126 00:06:02,760 --> 00:06:05,519 And she's giving me the silent treatment, and it's awful. 127 00:06:05,520 --> 00:06:08,209 - No, you shouldn't do that. - What do you mean? 128 00:06:08,210 --> 00:06:09,519 If Annie saw you touching me, 129 00:06:09,520 --> 00:06:10,929 she would probably accuse me 130 00:06:10,930 --> 00:06:13,259 of hitting on you, and freak out or something. 131 00:06:13,260 --> 00:06:16,159 In fact, we probably shouldn't talk to each other at all. 132 00:06:16,160 --> 00:06:17,650 Annie would hate it. 133 00:06:18,020 --> 00:06:20,590 Emily, that... That is just not true. 134 00:06:28,100 --> 00:06:29,500 Ivy, come here. 135 00:06:30,750 --> 00:06:32,119 Think I should get this sushi? 136 00:06:32,120 --> 00:06:33,329 No. Come on. What, did you fall 137 00:06:33,330 --> 00:06:35,729 on your head? Definitely do not get the mystery sushi. 138 00:06:35,730 --> 00:06:38,349 - That stuff's riskier than Fugu. - Fugu? 139 00:06:38,350 --> 00:06:40,609 Yeah, you know that Japanese puffer fish. 140 00:06:40,610 --> 00:06:42,409 Really? You don't know what Fugu is? 141 00:06:42,410 --> 00:06:44,590 Hey, I... I grew up in Kansas, okay? 142 00:06:45,490 --> 00:06:49,839 Um, well, it's got to be prepared perfectly or it's poisonous. 143 00:06:49,840 --> 00:06:52,940 Wow, that's cool. It's like playing Russian roulette at dinner. 144 00:06:53,430 --> 00:06:54,499 Kind of. 145 00:06:54,500 --> 00:06:58,119 You know, there's this place downtown that has it... 146 00:06:58,120 --> 00:07:01,160 If you wanted to go sometime. That'd be kind of fun. 147 00:07:01,330 --> 00:07:03,060 You mean, like, as friends? 148 00:07:03,830 --> 00:07:09,280 Uh, well... I mean, I was actually, I was thinking maybe more than friends. 149 00:07:12,540 --> 00:07:15,179 Um... I can't. 150 00:07:15,180 --> 00:07:16,019 Sorry, Ivy. 151 00:07:16,020 --> 00:07:18,190 After what happened with you and Oscar, I... 152 00:07:18,280 --> 00:07:20,060 Friends is all we could ever be. 153 00:07:21,780 --> 00:07:22,800 Got it. 154 00:07:23,720 --> 00:07:25,739 You know, I'm actually gonna get out of here. 155 00:07:25,740 --> 00:07:28,710 I don't... I forgot. I'm really not that hungry. 156 00:07:42,310 --> 00:07:43,940 Silver, over here. 157 00:07:44,150 --> 00:07:45,410 Sorry I'm late. 158 00:07:46,980 --> 00:07:48,169 Any news? 159 00:07:48,170 --> 00:07:51,389 Not yet. Giles is meeting with the other producers this morning. 160 00:07:51,390 --> 00:07:53,260 He said he'd call by noon, and it's... 161 00:07:53,850 --> 00:07:55,820 It's him! Wish me luck. 162 00:07:56,110 --> 00:07:59,410 If this goes well, you might be having lunch with the next Lauren Conrad. 163 00:07:59,430 --> 00:08:00,470 Good luck. 164 00:08:01,320 --> 00:08:03,730 Hey, Giles. How'd the meeting go? 165 00:08:06,580 --> 00:08:07,650 What? 166 00:08:10,370 --> 00:08:12,640 Yeah, but you were the one who came to me. 167 00:08:14,260 --> 00:08:17,210 But there will be drama. I'm all about drama. 168 00:08:18,260 --> 00:08:19,980 Yeah, of course. 169 00:08:21,650 --> 00:08:26,470 Oh, I'm not really sure he'd agree to do that. 170 00:08:27,050 --> 00:08:29,099 Okay, yeah, you, too. 171 00:08:29,100 --> 00:08:30,140 Bye. 172 00:08:32,480 --> 00:08:33,740 What happened? 173 00:08:33,980 --> 00:08:36,459 They have a lot of shows on their plate, and they decided 174 00:08:36,460 --> 00:08:38,729 not to take mine to the studio at this point. 175 00:08:38,730 --> 00:08:40,220 What does that mean? 176 00:08:40,530 --> 00:08:43,439 It means it's over: My reality show, 177 00:08:43,440 --> 00:08:45,860 my career, everything. 178 00:08:46,140 --> 00:08:48,230 Ade, ah, God, I'm sorry. 179 00:08:48,340 --> 00:08:49,960 Is there something that we can do? 180 00:08:51,250 --> 00:08:52,970 This is all Navid's fault. 181 00:08:54,130 --> 00:08:55,019 What do you mean? 182 00:08:55,020 --> 00:08:57,439 Giles just said if Navid signed a release, 183 00:08:57,440 --> 00:09:00,470 we could have put that huge fight that we had in the pilot presentation. 184 00:09:00,640 --> 00:09:02,829 I mean, that's the kind of drama we needed. 185 00:09:02,830 --> 00:09:05,740 I can't believe that Navid is ruining my career, 186 00:09:06,130 --> 00:09:09,390 on top of breaking up with me and cheating on me. 187 00:09:12,300 --> 00:09:14,620 You know what? There is something you can do. 188 00:09:15,820 --> 00:09:16,970 What's that? 189 00:09:17,940 --> 00:09:21,220 You can help me find the cheating whore who has ruined my life. 190 00:09:31,850 --> 00:09:37,521 Sync by YYeTs Corrected by icephoenix www.addic7ed.com 191 00:09:48,180 --> 00:09:51,599 I cannot believe we're graduating in a matter of months. 192 00:09:51,600 --> 00:09:52,329 Mmm. 193 00:09:52,330 --> 00:09:54,359 We're never gonna walk these hallways again, 194 00:09:54,360 --> 00:09:56,630 or eat in the cafeteria again. 195 00:09:58,020 --> 00:10:01,390 We're never gonna have lockers ever again. 196 00:10:01,910 --> 00:10:04,759 Um, you're getting nostalgic for high school? 197 00:10:04,760 --> 00:10:05,800 I know. 198 00:10:06,180 --> 00:10:07,800 I don't know what's wrong with me. 199 00:10:08,000 --> 00:10:10,550 Oh, hey, so I applied this place, Drexel. 200 00:10:10,720 --> 00:10:12,509 Drexel University? 201 00:10:12,510 --> 00:10:14,349 Like, in Philadelphia? 202 00:10:14,350 --> 00:10:18,559 Yeah, well, I figured they have a good engineering department. 203 00:10:18,560 --> 00:10:21,539 - Oh. - And, uh, Pennsylvania's cool 204 00:10:21,540 --> 00:10:23,080 'cause it's close to New York... 205 00:10:23,940 --> 00:10:26,530 Pittsburgh, Carnegie Mellon. 206 00:10:27,070 --> 00:10:29,520 - Oh, and... And you. - Oh. 207 00:10:31,210 --> 00:10:33,140 I'm nostalgic for right now. 208 00:10:33,630 --> 00:10:36,999 But I don't think I'm gonna get in to Carnegie Mellon. 209 00:10:37,000 --> 00:10:38,069 You'll get in. 210 00:10:38,070 --> 00:10:39,719 I had this meeting with Ms. Silverman, 211 00:10:39,720 --> 00:10:42,769 and she said that over half of the drama applicants have had 212 00:10:42,770 --> 00:10:44,599 real theater experience. 213 00:10:44,600 --> 00:10:48,450 I would have been much better off had I been in the Abbott production. 214 00:10:48,990 --> 00:10:51,170 Ugh! I should have gotten that part. 215 00:10:52,060 --> 00:10:53,899 You know, sometimes you just gotta move on. 216 00:10:53,900 --> 00:10:55,390 What's that supposed to mean? 217 00:10:57,170 --> 00:10:59,179 Maybe you should stop punishing Emily. 218 00:10:59,180 --> 00:11:00,679 She didn't mean to take your part. 219 00:11:00,680 --> 00:11:03,359 Okay, first of all, she did mean to take my part. 220 00:11:03,360 --> 00:11:04,249 Annie, come on. 221 00:11:04,250 --> 00:11:05,999 And second of all... punishing her... 222 00:11:06,000 --> 00:11:09,259 - I'm not punishing her. - You're giving her the silent treatment. 223 00:11:09,260 --> 00:11:11,540 - What? Says who? - Says Emily. 224 00:11:12,080 --> 00:11:14,060 Why are you talking to Emily? 225 00:11:15,010 --> 00:11:16,589 Why am I talking to Emily? 226 00:11:16,590 --> 00:11:18,459 You don't care if I talk to her, do you? 227 00:11:18,460 --> 00:11:19,939 Yes, I do, actually. 228 00:11:19,940 --> 00:11:21,129 I don't trust her. 229 00:11:21,130 --> 00:11:22,169 Annie, come on. 230 00:11:22,170 --> 00:11:25,010 Just.... Just stay away from her, okay? 231 00:11:25,310 --> 00:11:26,390 Okay. 232 00:11:26,910 --> 00:11:29,840 You know what, you need to chill out. 233 00:11:37,710 --> 00:11:38,680 Hey. 234 00:11:38,880 --> 00:11:39,930 Hi. 235 00:11:40,150 --> 00:11:41,879 Uh, hey, Silver. 236 00:11:41,880 --> 00:11:44,699 Did you finish that report on low-flush toilets? 237 00:11:44,700 --> 00:11:46,399 Yes. Absolutely. Here it is. 238 00:11:46,400 --> 00:11:47,790 Great. Thank you. 239 00:11:49,510 --> 00:11:50,730 - Hey. - Hi. 240 00:11:50,990 --> 00:11:52,820 - We have to talk. - Sure. 241 00:11:52,890 --> 00:11:54,070 Oh, no. 242 00:11:55,170 --> 00:11:57,039 - I mean... - Oh, really? 243 00:11:57,040 --> 00:11:58,690 - Talk, talk. - What's going on? 244 00:11:59,010 --> 00:12:02,650 Okay, this whole stupid earring thing is just haunting me. 245 00:12:02,700 --> 00:12:04,769 Adrianna is obsessed with finding out whose it is. 246 00:12:04,770 --> 00:12:06,629 It's an earring. She's not going to link it to you. 247 00:12:06,630 --> 00:12:07,829 It was made by a local designer, 248 00:12:07,830 --> 00:12:10,109 and she only sells her stuff in, like, two boutiques. 249 00:12:10,110 --> 00:12:11,899 Ade knows those are my favorite stores. 250 00:12:11,900 --> 00:12:13,939 I swear, I'm never wearing earrings again. 251 00:12:13,940 --> 00:12:17,310 Okay, so maybe we can point her in some new direction. 252 00:12:17,520 --> 00:12:18,539 Ade's like a baby. 253 00:12:18,540 --> 00:12:20,859 We just need to hand her something new and shiny 254 00:12:20,860 --> 00:12:22,610 - to distract her. - Exactly. 255 00:12:23,040 --> 00:12:27,529 - So what I've been thinking is you... - She needs a new guy to obsess over. 256 00:12:27,530 --> 00:12:29,119 How about Dixon? He's single. 257 00:12:29,120 --> 00:12:31,569 No. Not Dixon, no. 258 00:12:31,570 --> 00:12:35,760 Look, I think you should sign the release to do her reality show. 259 00:12:35,850 --> 00:12:37,519 That's going to give her something to focus on. 260 00:12:37,520 --> 00:12:39,760 Her career... And that's what she really cares about. 261 00:12:41,000 --> 00:12:41,819 No, no, no, no, no. 262 00:12:41,820 --> 00:12:44,609 I don't want the whole country watching me tell my ex-girlfriend that I cheated on her. 263 00:12:44,610 --> 00:12:46,949 I know, but if you don't, she's going to find out, Navid. 264 00:12:46,950 --> 00:12:49,910 She'll find out it was me, and then everything is going to go to hell. 265 00:12:55,700 --> 00:12:57,240 This is pretty amazing. 266 00:12:59,310 --> 00:13:02,479 It's crazy how narrow our perception of the universe is. 267 00:13:02,480 --> 00:13:04,470 - You know what I mean? - Not really. 268 00:13:04,600 --> 00:13:07,669 I mean, we're peeking through this tiny window, 269 00:13:07,670 --> 00:13:11,039 limited by the wavelengths which our eyes and our ears can perceive, 270 00:13:11,040 --> 00:13:15,080 and yet there's this whole universe out there filled with dark matter and nematodes 271 00:13:15,580 --> 00:13:18,319 and other things you can't see with the naked eye. 272 00:13:18,320 --> 00:13:19,790 Please don't say "Naked." 273 00:13:20,410 --> 00:13:21,579 Here, take a look. 274 00:13:21,580 --> 00:13:23,199 No, thanks. I'm trying to find our data. 275 00:13:23,200 --> 00:13:24,289 It's not on my computer. 276 00:13:24,290 --> 00:13:25,850 I know I saved it somewhere. 277 00:13:27,070 --> 00:13:29,160 Aw, I suck at computers. 278 00:13:29,320 --> 00:13:30,780 Here, let me take a look. 279 00:13:33,000 --> 00:13:33,940 Whoa. 280 00:13:34,940 --> 00:13:35,999 Are you okay? 281 00:13:36,000 --> 00:13:36,879 Oh, I'm sorry. 282 00:13:36,880 --> 00:13:38,330 I'm just on edge. 283 00:13:38,770 --> 00:13:39,459 Why? 284 00:13:39,460 --> 00:13:42,160 Um... I... 285 00:13:42,480 --> 00:13:45,420 just found out I was wait-listed at CU. 286 00:13:46,410 --> 00:13:48,670 It's, like, my dream school. 287 00:13:49,790 --> 00:13:52,410 Now I pretty much have nothing to live for. 288 00:13:54,240 --> 00:13:56,400 "Victor numquam cedit." 289 00:13:56,500 --> 00:13:58,029 Who's that? Is he cute? 290 00:13:58,030 --> 00:14:00,030 It's not a guy. 291 00:14:00,160 --> 00:14:01,589 It's a Latin phrase. 292 00:14:01,590 --> 00:14:03,560 It means "A winner never gives up." 293 00:14:04,550 --> 00:14:06,690 Because you may be many things, Naomi, 294 00:14:07,170 --> 00:14:11,910 airhead, clothes horse, an occasional bitch, 295 00:14:11,980 --> 00:14:14,800 but you are not a quitter. 296 00:14:15,290 --> 00:14:17,270 Or so you led me to believe. 297 00:14:17,710 --> 00:14:20,220 Look, you still have time to impress CU. 298 00:14:20,480 --> 00:14:22,139 Colleges want more than just good grades. 299 00:14:22,140 --> 00:14:23,479 They want people with the whole package. 300 00:14:23,480 --> 00:14:25,399 Sports, charity work, 301 00:14:25,400 --> 00:14:27,179 uh, extracurriculars. 302 00:14:27,180 --> 00:14:29,780 Hey, you could join the marching band. 303 00:14:30,870 --> 00:14:32,639 Or what about chess club? 304 00:14:32,640 --> 00:14:34,579 They're always looking for girls. 305 00:14:34,580 --> 00:14:36,220 I could imagine. 306 00:14:37,030 --> 00:14:38,340 But, no, you're right. 307 00:14:38,910 --> 00:14:40,350 I'll think of something. 308 00:14:40,720 --> 00:14:42,810 Victor numbnuts credit. 309 00:14:43,320 --> 00:14:46,420 Victor numquam cedit. 310 00:14:46,640 --> 00:14:49,290 Victor numquam cedit. 311 00:14:56,560 --> 00:14:57,540 Shotgun! 312 00:15:00,240 --> 00:15:01,820 Hey, wait up. 313 00:15:02,260 --> 00:15:03,190 Hey. 314 00:15:03,420 --> 00:15:06,109 God, it feels like it's been forever since I've seen you guys. 315 00:15:06,110 --> 00:15:07,579 Yeah, it's been a while. 316 00:15:07,580 --> 00:15:09,680 - Yeah, I've missed you. - Yeah. 317 00:15:10,550 --> 00:15:11,969 And I could also really use someone 318 00:15:11,970 --> 00:15:14,730 to vent to, 'cause Emily is driving me crazy. 319 00:15:14,750 --> 00:15:17,329 - Hmm, really? - Yeah, she's awful. 320 00:15:17,330 --> 00:15:19,999 She's completely driving a wedge between Liam and me. 321 00:15:20,000 --> 00:15:22,539 Maybe you're being a little sensitive about Emily. 322 00:15:22,540 --> 00:15:23,979 What do you mean, sensitive? 323 00:15:23,980 --> 00:15:27,249 What we mean is maybe you're a little jealous that she got the part you wanted. 324 00:15:27,250 --> 00:15:28,189 I'm not jealous. 325 00:15:28,190 --> 00:15:30,899 I'm just angry, 'cause she keeps doing things behind my back. 326 00:15:30,900 --> 00:15:32,430 She's not a very good person. 327 00:15:32,450 --> 00:15:34,670 Well, maybe you're being a little judgmental. 328 00:15:35,180 --> 00:15:37,379 Well, maybe she deserves it. 329 00:15:37,380 --> 00:15:39,240 Nothing about that girl is real. 330 00:15:39,690 --> 00:15:42,189 - Just like us? - What's that supposed to mean? 331 00:15:42,190 --> 00:15:43,180 Ade... 332 00:15:43,200 --> 00:15:44,399 When we were at the sweat lodge, 333 00:15:44,400 --> 00:15:46,149 Emily told us what you said about us. 334 00:15:46,150 --> 00:15:49,320 - How you think we're shallow and not genuine. - What? 335 00:15:49,440 --> 00:15:51,179 I never said that. 336 00:15:51,180 --> 00:15:52,570 Okay. Okay. 337 00:15:54,800 --> 00:15:55,950 Emily! 338 00:15:59,650 --> 00:16:01,239 Hey, Annie, what's going on? 339 00:16:01,240 --> 00:16:03,620 Why'd you tell me friends I said they were shallow? 340 00:16:04,420 --> 00:16:05,750 Because you did. 341 00:16:05,980 --> 00:16:07,669 - What? - At the retreat. 342 00:16:07,670 --> 00:16:09,680 Before dinner. Remember? 343 00:16:09,740 --> 00:16:13,559 Okay, she is completely taking that out of context, all right? 344 00:16:13,560 --> 00:16:16,649 I said something like that, but that's not how I meant it. 345 00:16:16,650 --> 00:16:19,019 Oh, yeah? Well, how did you mean it, Annie? 346 00:16:19,020 --> 00:16:22,469 Look, I said that I thought you guys were going to be shallow at first. 347 00:16:22,470 --> 00:16:24,239 Before I moved here, I thought everybody 348 00:16:24,240 --> 00:16:26,079 in Beverly Hills was going to be shallow. 349 00:16:26,080 --> 00:16:27,169 But then I got to know you, 350 00:16:27,170 --> 00:16:29,229 and I obviously don't think that anymore. 351 00:16:29,230 --> 00:16:30,699 And that's totally possible. 352 00:16:30,700 --> 00:16:34,219 It's just... That's not the way I remember hearing it. 353 00:16:34,220 --> 00:16:36,329 Of course not, 'cause you're a manipulative liar. 354 00:16:36,330 --> 00:16:37,900 Can't you guys see this? 355 00:16:40,180 --> 00:16:42,510 If that's really what you think, then... 356 00:16:45,490 --> 00:16:47,540 I didn't mean to hurt anybody. 357 00:16:47,880 --> 00:16:49,610 I'm really sorry, Annie. 358 00:16:54,440 --> 00:16:55,729 You made her cry? 359 00:16:55,730 --> 00:16:57,309 Those are not real tears. 360 00:16:57,310 --> 00:16:58,619 She is faking it, all right? 361 00:16:58,620 --> 00:17:00,650 This is what she does. Trust me. 362 00:17:00,740 --> 00:17:02,170 They looked real to me. 363 00:17:35,260 --> 00:17:36,390 Hey, babe. 364 00:17:36,920 --> 00:17:38,770 What's up, mamacita? 365 00:17:42,520 --> 00:17:43,629 What are you doing? 366 00:17:43,630 --> 00:17:48,080 Just watching TV, smoking pot. You want some? 367 00:17:48,250 --> 00:17:49,220 No. 368 00:17:49,620 --> 00:17:51,080 When did this start? 369 00:17:51,580 --> 00:17:55,090 - Please, I've always liked cartoons. - The pot, Ivy. 370 00:17:55,350 --> 00:17:57,170 Oh. Um... 371 00:17:57,230 --> 00:17:59,259 I don't know, I guess after my accident, 372 00:17:59,260 --> 00:18:01,949 I figured out that getting high helps with my stress. 373 00:18:01,950 --> 00:18:07,490 And today I was stressing big time, so I got stoned. 374 00:18:08,020 --> 00:18:10,380 What do you mean you were stressing big time? 375 00:18:10,860 --> 00:18:14,009 I just had this really awkward thing happen with Dixon, 376 00:18:14,010 --> 00:18:16,279 and I don't know what I was thinking. 377 00:18:16,280 --> 00:18:17,900 You're upset. Let's talk about it. 378 00:18:17,960 --> 00:18:20,750 I just don't really want to talk about it with you. 379 00:18:23,310 --> 00:18:27,240 Fine. Then, you know, maybe you should see a therapist. 380 00:18:27,620 --> 00:18:31,599 Why should I talk to a therapist when you smoke pot all the time? 381 00:18:31,600 --> 00:18:33,780 I mean, really, where do you think I got that anyways? 382 00:18:34,080 --> 00:18:36,280 I don't use pot to self-medicate. 383 00:18:36,420 --> 00:18:38,630 Hey, Mom, don't be such a hypocrite about it. 384 00:18:41,070 --> 00:18:42,290 You know what? 385 00:18:42,820 --> 00:18:44,179 Call me what you want, 386 00:18:44,180 --> 00:18:46,000 but you're not smoking anymore. 387 00:18:57,020 --> 00:18:58,080 Hey. 388 00:18:58,180 --> 00:18:59,440 Where you headed? 389 00:18:59,740 --> 00:19:01,469 I just thought I'd eat lunch in the courtyard. 390 00:19:01,470 --> 00:19:04,380 Oh, what's going on? Why aren't you eating with the guys? 391 00:19:04,880 --> 00:19:07,630 Uh, just, things are a little weird. 392 00:19:08,540 --> 00:19:10,860 What do you mean? What's going on? 393 00:19:13,270 --> 00:19:15,249 I walked in on 'em talking about going to some girls' 394 00:19:15,250 --> 00:19:17,619 volleyball tournament. But when they saw me, 395 00:19:17,620 --> 00:19:19,410 they freaked out and stopped talking. 396 00:19:20,060 --> 00:19:22,080 Made it pretty clear they didn't want me to come. 397 00:19:22,820 --> 00:19:23,990 Are you sure? 398 00:19:25,450 --> 00:19:26,690 It's no big deal. 399 00:19:28,000 --> 00:19:29,069 I'm glad I came out and all, 400 00:19:29,070 --> 00:19:31,010 but now I have no friends. Whatever. 401 00:19:31,600 --> 00:19:32,810 It sucks. 402 00:19:42,540 --> 00:19:44,250 Hey, still sporting metal? 403 00:19:44,360 --> 00:19:45,889 Mm, not bad. 404 00:19:45,890 --> 00:19:48,430 All right, have them whitened by tomorrow 405 00:19:48,690 --> 00:19:49,960 and you're in. 406 00:19:51,920 --> 00:19:53,140 What are you doing? 407 00:19:53,470 --> 00:19:55,579 Victor numquam cedit. 408 00:19:55,580 --> 00:19:57,540 And who is that? 409 00:19:58,490 --> 00:20:00,079 Ivy, it's not a guy. 410 00:20:00,080 --> 00:20:02,030 Geez, it's Latin. 411 00:20:02,640 --> 00:20:03,659 What does it mean? 412 00:20:03,660 --> 00:20:05,829 It means, lady's got a plan. 413 00:20:05,830 --> 00:20:07,569 I have found out how to get off the wait list 414 00:20:07,570 --> 00:20:09,450 and into those hallowed halls. 415 00:20:09,610 --> 00:20:10,600 Study? 416 00:20:11,780 --> 00:20:12,830 Funny. 417 00:20:12,960 --> 00:20:14,119 Colleges look for a lot more 418 00:20:14,120 --> 00:20:15,789 than just grades. They want the whole package. 419 00:20:15,790 --> 00:20:20,629 So I have decided to put together a hot guy calendar with West Bev's finest. 420 00:20:20,630 --> 00:20:22,429 I don't think they're looking for that kind of package. 421 00:20:22,430 --> 00:20:24,159 Well, the proceeds go to a charity 422 00:20:24,160 --> 00:20:27,139 that gives clean drinking water to villages in Africa. 423 00:20:27,140 --> 00:20:28,570 You want to hear the best part? 424 00:20:28,590 --> 00:20:30,340 That you're going to help people who need water? 425 00:20:30,610 --> 00:20:31,669 What? No. 426 00:20:31,670 --> 00:20:33,049 Oh, yeah, that's nice too, 427 00:20:33,050 --> 00:20:35,699 but I get to actually kill two birds with one stone. 428 00:20:35,700 --> 00:20:38,569 I get to build my resume and I get to find my new guy. 429 00:20:38,570 --> 00:20:41,099 And I really have to find a new guy because my brain is playing tricks on me. 430 00:20:41,100 --> 00:20:43,459 It's worse than that time when I went on that juice fast. 431 00:20:43,460 --> 00:20:44,669 - C'mon, Dixon. - No, I'm not. 432 00:20:44,670 --> 00:20:46,359 - Do it. - No. Get somebody else. 433 00:20:46,360 --> 00:20:47,989 Uh, you know what, I will be right back. 434 00:20:47,990 --> 00:20:48,950 Okay. 435 00:20:50,890 --> 00:20:54,420 - Hey, I got to talk to you guys. - Oh, Silver. Arms up. 436 00:20:58,820 --> 00:20:59,459 Yes! 437 00:20:59,460 --> 00:21:02,210 Okay. Why are you guys being weird to Teddy? 438 00:21:03,360 --> 00:21:04,510 What are you talking about? 439 00:21:04,780 --> 00:21:06,459 He just came out of the closet, guys. 440 00:21:06,460 --> 00:21:07,879 That's... That's a huge deal. 441 00:21:07,880 --> 00:21:09,199 I mean, it's not easy. And the fact 442 00:21:09,200 --> 00:21:12,030 that you're suddenly blowing him off... Not cool. 443 00:21:12,250 --> 00:21:13,690 We didn't mean to blow him off. 444 00:21:13,880 --> 00:21:16,300 Are you talking about the girls' volleyball tournament? 445 00:21:16,470 --> 00:21:17,350 Yeah. 446 00:21:17,690 --> 00:21:20,070 Yeah, we didn't invite him because we didn't think he'd want to go. 447 00:21:21,750 --> 00:21:22,940 Well, you thought wrong. 448 00:21:23,130 --> 00:21:24,859 Because the new Teddy, just like the old Teddy, 449 00:21:24,860 --> 00:21:26,229 just wants to hang out with his friends, 450 00:21:26,230 --> 00:21:29,220 and right now he feels like he doesn't have any. 451 00:21:36,390 --> 00:21:39,510 - It's like here. Do you know what I mean? - Uh-huh. Okay. 452 00:21:40,840 --> 00:21:42,570 Oh, coffee has arrived. 453 00:21:42,600 --> 00:21:44,039 Yeah, barely. 454 00:21:44,040 --> 00:21:46,460 - Thank you, darling. - No problem. 455 00:21:46,570 --> 00:21:47,770 Thanks, Annie. 456 00:21:48,540 --> 00:21:49,920 Here you go. 457 00:21:50,240 --> 00:21:52,519 Oh, I don't think this one's mine. 458 00:21:52,520 --> 00:21:54,569 You said you wanted a soy latte. 459 00:21:54,570 --> 00:21:57,119 Oh, no. I... I asked for a chai latte. 460 00:21:57,120 --> 00:21:58,590 I'm allergic to soy. 461 00:21:59,500 --> 00:22:01,950 No, that's not what you said. 462 00:22:02,380 --> 00:22:05,260 Why would I have asked for something I'm allergic to? 463 00:22:05,280 --> 00:22:08,100 Gee, Emily, I don't know. You tell me. 464 00:22:08,160 --> 00:22:10,479 Gosh, you know, I hate to even ask you this, 465 00:22:10,480 --> 00:22:13,509 but do you think that you could exchange it for me? 466 00:22:13,510 --> 00:22:15,910 I mean, only if it's not too much trouble. 467 00:22:16,130 --> 00:22:18,029 No, no. You know what? 468 00:22:18,030 --> 00:22:20,149 I am not your personal servant, okay? 469 00:22:20,150 --> 00:22:22,370 So get your own damn coffee. 470 00:22:32,850 --> 00:22:34,670 What made you change your mind? 471 00:22:35,140 --> 00:22:37,190 I know how badly you wanted the show. 472 00:22:37,650 --> 00:22:38,650 Right. 473 00:22:42,170 --> 00:22:45,750 I just... I want you to be happy, Ade. 474 00:22:46,270 --> 00:22:48,230 It's a little late for that, isn't it? 475 00:22:57,030 --> 00:23:00,810 How long have you been experiencing this level of anxiety? 476 00:23:00,900 --> 00:23:04,340 Um, maybe, like, two months now. 477 00:23:05,050 --> 00:23:07,180 Have you had any trouble sleeping? 478 00:23:07,350 --> 00:23:09,220 Yeah, definitely. 479 00:23:09,360 --> 00:23:11,199 How about your appetite? 480 00:23:11,200 --> 00:23:13,359 Has that diminished at all? 481 00:23:13,360 --> 00:23:14,560 Absolutely. 482 00:23:17,580 --> 00:23:20,880 This should help provide you some relief. 483 00:23:23,140 --> 00:23:24,880 Great. Thank you. 484 00:23:25,750 --> 00:23:27,580 So where do I get the weed? 485 00:23:28,340 --> 00:23:30,759 Well, there are several dispensaries in the area. 486 00:23:30,760 --> 00:23:32,869 I recommend the place around the corner. 487 00:23:32,870 --> 00:23:34,499 Excellent. Thanks, man. 488 00:23:34,500 --> 00:23:36,010 No problem. Be well. 489 00:23:36,720 --> 00:23:37,810 Next. 490 00:23:39,410 --> 00:23:40,640 How you doing? 491 00:23:50,570 --> 00:23:51,960 Morning, Katherine. 492 00:23:52,860 --> 00:23:54,130 Hi, Annie. 493 00:23:55,010 --> 00:23:57,560 - Thanks for coming in this morning. - Of course. 494 00:24:01,630 --> 00:24:03,110 Why don't you come with me? 495 00:24:07,310 --> 00:24:11,389 Look, I'm really sorry that I blew up in your office yesterday. 496 00:24:11,390 --> 00:24:13,389 It was completely unprofessional. 497 00:24:13,390 --> 00:24:15,469 It was, but I work in the theater, 498 00:24:15,470 --> 00:24:17,470 and I understand people are emotional. 499 00:24:17,650 --> 00:24:19,270 But there's emotional... 500 00:24:20,890 --> 00:24:22,550 And then there's this. 501 00:24:26,270 --> 00:24:28,470 Oh, my God... 502 00:24:31,600 --> 00:24:34,369 I'd appreciate it if you'd clean this up immediately. 503 00:24:34,370 --> 00:24:35,619 I don't know if the stain remover will get 504 00:24:35,620 --> 00:24:37,519 the coffee out, but I sincerely hope so. 505 00:24:37,520 --> 00:24:39,970 Wait, you don't think because of the coffee that...? 506 00:24:40,560 --> 00:24:42,279 I did not do this! 507 00:24:42,280 --> 00:24:45,069 Annie, enough. I know you're upset with Emily, 508 00:24:45,070 --> 00:24:47,029 but this is outrageous. You have to deal 509 00:24:47,030 --> 00:24:48,259 with your issues at home. 510 00:24:48,260 --> 00:24:50,069 But I didn't do it! She did this! 511 00:24:50,070 --> 00:24:52,320 She just wants you to think that it was me! 512 00:24:54,240 --> 00:24:56,450 I was really hoping you could be honest with me. 513 00:24:58,620 --> 00:25:03,130 I enjoyed working with you, but this... This is too much. 514 00:25:03,140 --> 00:25:04,940 I have to let you go. 515 00:25:06,570 --> 00:25:07,540 What? 516 00:25:08,750 --> 00:25:10,830 Please return your key before you leave. 517 00:25:17,880 --> 00:25:18,960 God. 518 00:25:20,910 --> 00:25:21,970 Hey, man. 519 00:25:22,080 --> 00:25:23,700 Hey, what's up, Dixon? 520 00:25:24,410 --> 00:25:26,829 Uh, hey, um, me and the guys were wondering 521 00:25:26,830 --> 00:25:28,890 if you wanted to go out tonight. 522 00:25:29,130 --> 00:25:31,690 You know, hang out, go have some fun? 523 00:25:33,070 --> 00:25:34,030 Sure. 524 00:25:34,370 --> 00:25:35,440 Cool. 525 00:25:35,480 --> 00:25:36,430 All right. 526 00:26:03,130 --> 00:26:04,890 Have you gotten those before? 527 00:26:05,030 --> 00:26:06,069 What's that? 528 00:26:06,070 --> 00:26:08,349 The cookies. Have you tried them before? 529 00:26:08,350 --> 00:26:09,650 Oh, uh, no. 530 00:26:09,660 --> 00:26:11,859 Actually, I haven't tried anything from this place. 531 00:26:11,860 --> 00:26:13,279 And honestly, I didn't know 532 00:26:13,280 --> 00:26:15,779 that there was such thing as pot barbecue sauce. 533 00:26:15,780 --> 00:26:17,440 Oh, the barbecue sauce is good. 534 00:26:17,620 --> 00:26:20,219 Those cookies, not so much. 535 00:26:20,220 --> 00:26:21,429 Oh, really? 536 00:26:21,430 --> 00:26:23,879 Yeah. The chocolate tastes all weird and caroby. 537 00:26:23,880 --> 00:26:24,959 Ugh! Hate that. 538 00:26:24,960 --> 00:26:27,150 Yeah, and the filling's like toothpaste. 539 00:26:27,410 --> 00:26:28,769 - Well, then... - Mm-hmm. 540 00:26:28,770 --> 00:26:30,420 I guess I'll be getting something else. 541 00:26:30,520 --> 00:26:33,030 - Thank you. - Sure. 542 00:26:37,270 --> 00:26:39,229 Yo, you just stole my cookies. 543 00:26:39,230 --> 00:26:40,120 No, I didn't. 544 00:26:40,300 --> 00:26:41,859 Yeah, I think you did. 545 00:26:41,860 --> 00:26:44,780 Nope, I outwitted you. 546 00:26:48,620 --> 00:26:49,760 Oh, yay! 547 00:26:49,840 --> 00:26:53,090 Navid says I can use Shirazi Studios for my photo shoot. 548 00:26:53,710 --> 00:26:56,509 Now I have my studio and my ace photographer. 549 00:26:56,510 --> 00:26:57,239 What-what? 550 00:26:57,240 --> 00:26:58,959 You are so artistic, Silver. 551 00:26:58,960 --> 00:27:01,499 Please, I just hope I remember to take the lens cap off. 552 00:27:01,500 --> 00:27:02,510 What? 553 00:27:02,520 --> 00:27:03,600 You better. 554 00:27:05,040 --> 00:27:07,060 I will. I was being modest. 555 00:27:09,170 --> 00:27:10,200 Emily! 556 00:27:10,240 --> 00:27:11,949 What the hell is wrong with you?! 557 00:27:11,950 --> 00:27:13,830 Why are you trying to ruin my life?! 558 00:27:14,060 --> 00:27:15,040 What are you talking about?! 559 00:27:15,880 --> 00:27:16,840 Oh, my God! 560 00:27:17,910 --> 00:27:19,160 Annie's gone feral! 561 00:27:19,450 --> 00:27:20,480 Get off! 562 00:27:20,590 --> 00:27:22,250 Hey, hey! Stop it! 563 00:27:23,620 --> 00:27:24,299 Annie! 564 00:27:24,300 --> 00:27:25,960 Annie, what are you doing?! 565 00:27:25,964 --> 00:27:29,005 Calm down! Calm down right now! 566 00:27:40,640 --> 00:27:41,819 Want a cookie? 567 00:27:41,820 --> 00:27:42,599 Look at that. 568 00:27:42,600 --> 00:27:44,489 The cookie thief is also a stalker. 569 00:27:44,490 --> 00:27:46,210 I prefer "Cookie outwitter." 570 00:27:47,290 --> 00:27:49,299 - And I'm not a stalker. - Mm-hmm. 571 00:27:49,300 --> 00:27:51,549 I was waiting outside so I could apologize 572 00:27:51,550 --> 00:27:55,959 to you for expertly snagging the last delicious cookies. 573 00:27:55,960 --> 00:27:58,209 Well, your apologies are worthless to me. 574 00:27:58,210 --> 00:27:59,790 Well, how about my cookies? 575 00:28:01,770 --> 00:28:04,650 Come on. The filling doesn't taste like toothpaste at all. 576 00:28:05,590 --> 00:28:07,030 You know you want to try one. 577 00:28:07,160 --> 00:28:08,980 Come on. It's a peace offering. 578 00:28:15,720 --> 00:28:16,789 It's pretty good. 579 00:28:16,790 --> 00:28:17,890 Right? 580 00:28:19,100 --> 00:28:20,480 Come on. Give me that. 581 00:28:24,030 --> 00:28:25,060 Whoa. 582 00:28:25,300 --> 00:28:27,740 - You stoned? - A little bit. 583 00:28:32,030 --> 00:28:33,740 Hey, you want to go see something really cool? 584 00:28:35,080 --> 00:28:36,130 Okay. 585 00:28:36,710 --> 00:28:40,069 As long as we don't have to drive 'cause I do not think we should drive. 586 00:28:40,070 --> 00:28:41,630 No, we don't have to drive. 587 00:28:42,720 --> 00:28:43,730 Come on. 588 00:28:56,200 --> 00:28:57,489 Ah, this is insane. 589 00:28:57,490 --> 00:28:59,419 Are we actually gonna take the subway in L.A., 590 00:28:59,420 --> 00:29:01,259 or am I just stoned? 591 00:29:01,260 --> 00:29:03,949 We are actually gonna take the subway in L.A. 592 00:29:03,950 --> 00:29:05,500 and you're stoned. 593 00:29:07,590 --> 00:29:08,540 Whoa. 594 00:29:09,260 --> 00:29:13,910 Isn't it crazy that the subway is, like, underground? 595 00:29:14,030 --> 00:29:15,690 Sure, I guess. 596 00:29:15,800 --> 00:29:18,819 People tunneled this out of, like, dirt. 597 00:29:18,820 --> 00:29:21,049 Can you even imagine how much shoveling that took? 598 00:29:21,050 --> 00:29:23,009 Well, no, they probably could have blasted it, too. 599 00:29:23,010 --> 00:29:25,310 But whatever. Either way, it took a lot of time. 600 00:29:26,980 --> 00:29:28,240 Sorry, am I yelling? 601 00:29:42,170 --> 00:29:43,599 What are you waiting for? Come on! 602 00:29:43,600 --> 00:29:44,740 Go, go, go! 603 00:29:47,500 --> 00:29:49,339 Okay, give me more. Come on. 604 00:29:49,340 --> 00:29:51,040 Think "King o' the Sea"! 605 00:29:52,210 --> 00:29:53,690 Think Splash. 606 00:29:55,430 --> 00:29:57,080 Yes, ye... No, no! 607 00:29:57,560 --> 00:30:00,260 Never mind. Just flex something. 608 00:30:04,330 --> 00:30:06,399 You know why you're August, don't you? 609 00:30:06,400 --> 00:30:10,030 Um, because more people drown in August than other months? 610 00:30:10,210 --> 00:30:13,000 'Cause August is the hottest month of the year. 611 00:30:14,600 --> 00:30:15,620 Yeah... 612 00:30:16,980 --> 00:30:19,260 And you're pretty hot. 613 00:30:19,870 --> 00:30:22,769 Oh, well, I mean, you're hot, too, so... 614 00:30:22,770 --> 00:30:24,010 Oh, thank you. 615 00:30:24,810 --> 00:30:27,449 Sorry to interrupt this meeting of the Algonquin Roundtable, 616 00:30:27,450 --> 00:30:29,929 but we have a bit of a technical glitch here. 617 00:30:29,930 --> 00:30:32,399 Yeah, I'm sure you can figure it out, Silver. 618 00:30:32,400 --> 00:30:33,899 No, no, I can't. 619 00:30:33,900 --> 00:30:36,609 Mr. July spilled his body oil all over your computer, 620 00:30:36,610 --> 00:30:37,980 and now it is totally fried. 621 00:30:38,350 --> 00:30:40,569 No! The pictures are on there! 622 00:30:40,570 --> 00:30:41,339 They're gone. 623 00:30:41,340 --> 00:30:43,199 Oh, my God, no, no, no, no! 624 00:30:43,200 --> 00:30:46,419 I need those pictures for my calendar shoot and my CU application! 625 00:30:46,420 --> 00:30:48,409 And you know, there's those thirsty African people! 626 00:30:48,410 --> 00:30:50,129 I know. I'm sorry. Naomi, look... 627 00:30:50,130 --> 00:30:53,020 Okay, we need someone to fix this ASAP. 628 00:30:53,930 --> 00:30:56,140 Which one of you knows the most about computers? 629 00:30:59,470 --> 00:31:00,699 Never mind. 630 00:31:00,700 --> 00:31:01,890 Oh, my God. 631 00:31:04,400 --> 00:31:07,629 So where exactly are we going? 632 00:31:07,630 --> 00:31:08,699 You'll see. 633 00:31:08,700 --> 00:31:12,459 Just prepare yourself for an amazing shock. 634 00:31:12,460 --> 00:31:14,069 Okay, I'm gonna be honest with you. 635 00:31:14,070 --> 00:31:18,779 I'm just feeling a little paranoid right now. 636 00:31:18,780 --> 00:31:22,649 Like maybe I shouldn't have followed some random guy that I met 637 00:31:22,650 --> 00:31:24,699 at what was essentially a drug deal 638 00:31:24,700 --> 00:31:27,039 into the middle of nowhere, and probably also 639 00:31:27,040 --> 00:31:28,590 shouldn't be telling him what I'm thinking. 640 00:31:29,260 --> 00:31:31,050 It's okay. I'm not some random guy. 641 00:31:31,980 --> 00:31:33,460 My name is Raj. 642 00:31:34,320 --> 00:31:38,420 I'm a freshman at UCLA, and I'm an okay guy. 643 00:31:38,960 --> 00:31:40,640 - Okay? - Okay. 644 00:31:41,090 --> 00:31:42,200 I'm Ivy. 645 00:31:43,060 --> 00:31:44,200 Hi, Ivy. 646 00:31:44,820 --> 00:31:46,020 Hi, Raj. 647 00:31:48,750 --> 00:31:51,090 Now, if we all do it, it'll catch on. 648 00:31:51,460 --> 00:31:52,329 I don't know, man. 649 00:31:52,330 --> 00:31:54,429 What is so hard about saying "2011"? 650 00:31:54,430 --> 00:31:56,149 Dude, "20-11" sounds so much better. 651 00:31:56,150 --> 00:31:58,509 We all have to commit if it's gonna work. Are you in, Teddy? 652 00:31:58,510 --> 00:32:00,799 Sure, wh... Whatever. You sure you know where we're going? 653 00:32:00,800 --> 00:32:02,790 Yep, totally. 654 00:32:03,140 --> 00:32:04,380 Here we are. 655 00:32:04,390 --> 00:32:07,609 Oh, what? No, y... You guys, you don't have to do this. 656 00:32:07,610 --> 00:32:09,180 Sure, we do. Come on. 657 00:32:09,380 --> 00:32:10,460 Let's go. 658 00:32:39,990 --> 00:32:41,200 Hey, this is cool. 659 00:32:43,760 --> 00:32:46,810 Uh, yeah, yeah, I like the lights. 660 00:32:47,000 --> 00:32:49,320 Do all these clubs have such great lights? 661 00:32:50,260 --> 00:32:51,499 I don't know, 'cause I've never been 662 00:32:51,500 --> 00:32:52,950 to a club like this before. 663 00:32:53,800 --> 00:32:56,169 Hey, so, uh, what's a bear, again? 664 00:32:56,170 --> 00:32:58,190 Is it a guy who's big and scary? 665 00:32:58,200 --> 00:33:00,560 I don't... I don't think so. 666 00:33:02,840 --> 00:33:05,050 A lot of shirtless guys here. 667 00:33:05,300 --> 00:33:07,830 What about this one? Do... Do you think he's hot? 668 00:33:10,290 --> 00:33:11,530 - I... - Hey. 669 00:33:12,990 --> 00:33:14,320 Can I buy you a drink? 670 00:33:15,730 --> 00:33:17,010 I'm out of here. 671 00:33:17,020 --> 00:33:18,009 Liam, Liam. 672 00:33:18,010 --> 00:33:19,219 Hey, buddy, what are you doing? 673 00:33:19,220 --> 00:33:20,300 Bro, hey. 674 00:33:21,160 --> 00:33:22,300 Guess not. 675 00:33:22,990 --> 00:33:24,620 Recovering alcoholic. 676 00:33:32,760 --> 00:33:35,259 - Hey, Raj. - Yes, Ivy? 677 00:33:35,260 --> 00:33:36,749 Okay, I don't think you're creepy. 678 00:33:36,750 --> 00:33:38,650 Thanks. That means a lot. 679 00:33:38,710 --> 00:33:41,889 But I do think you're a lot more stoned than I am, 680 00:33:41,890 --> 00:33:43,659 because this isn't exactly amazing. 681 00:33:43,660 --> 00:33:45,390 Well, you've got to be patient. 682 00:33:45,570 --> 00:33:46,590 Yeah. 683 00:33:47,200 --> 00:33:49,670 You know, I should probably be going pretty soon. 684 00:33:49,720 --> 00:33:54,050 I mean, this is fun and everything, but a little lame. 685 00:33:55,470 --> 00:33:57,219 Oh, okay, here we go. 686 00:33:57,220 --> 00:33:58,600 Look up, Ivy. 687 00:34:08,759 --> 00:34:10,379 - Whoa. - Right? 688 00:34:10,380 --> 00:34:12,720 - That was... - Lame? 689 00:34:12,770 --> 00:34:15,279 - No, that was amazing. - I told you. 690 00:34:15,280 --> 00:34:17,580 You were right. Come on, let's do it again. 691 00:34:22,210 --> 00:34:23,469 Oh, here we go. 692 00:34:23,470 --> 00:34:24,749 - In three... - Three... 693 00:34:24,750 --> 00:34:26,079 - Two... - Two... 694 00:34:26,080 --> 00:34:27,220 - One! - One! 695 00:34:39,790 --> 00:34:41,970 - Hey. - Hey. 696 00:34:43,190 --> 00:34:44,220 You okay? 697 00:34:45,390 --> 00:34:46,709 Yeah. I'm sorry, man. 698 00:34:46,710 --> 00:34:47,850 I just... 699 00:34:50,120 --> 00:34:52,830 I guess I'm not comfortable with the whole gay thing yet. 700 00:34:53,120 --> 00:34:54,640 Yeah, well, neither am I. 701 00:34:57,610 --> 00:34:58,830 Are you okay? 702 00:35:00,270 --> 00:35:01,450 I'm not great. 703 00:35:02,160 --> 00:35:05,330 But I'm better than I was before when everything was a secret. 704 00:35:05,380 --> 00:35:07,060 Yeah, it must have been rough. 705 00:35:07,699 --> 00:35:09,261 Yeah. 706 00:35:13,620 --> 00:35:16,169 I guess... The thing is, 707 00:35:16,170 --> 00:35:19,889 I felt like I knew you before, but, you know, clearly I didn't. 708 00:35:19,890 --> 00:35:22,970 - Look, I'm still the same person. - And so am I. 709 00:35:23,940 --> 00:35:27,270 I just don't know how to... act around you. 710 00:35:29,960 --> 00:35:32,410 I mean, I'm definitely not going to start acting like those guys. 711 00:35:34,320 --> 00:35:35,720 I'm glad to hear it. 712 00:35:36,810 --> 00:35:38,779 You know, this really isn't my scene either. 713 00:35:38,780 --> 00:35:39,990 So what's your scene? 714 00:35:41,730 --> 00:35:42,810 I don't know. 715 00:35:44,840 --> 00:35:46,699 I don't know where I belong anymore. 716 00:35:46,700 --> 00:35:47,850 You know what? 717 00:35:48,410 --> 00:35:49,780 You'll figure it out. 718 00:35:58,180 --> 00:36:00,289 Let's get out of here and grab a burger or something. 719 00:36:00,290 --> 00:36:01,530 Yes, please. 720 00:36:02,350 --> 00:36:03,620 Should we tell the guys? 721 00:36:09,950 --> 00:36:11,700 Nah. They look like they're having fun. 722 00:36:11,740 --> 00:36:14,770 - Navid's got some moves, huh? - Yeah, who knew, huh? 723 00:36:18,410 --> 00:36:19,970 Thank you so much for coming over. 724 00:36:20,140 --> 00:36:22,070 - I really appreciate it. - It's okay. 725 00:36:22,170 --> 00:36:24,310 I'm TiVoing the Torchwood marathon. 726 00:36:25,200 --> 00:36:26,589 So can you find my pictures? 727 00:36:26,590 --> 00:36:28,429 Because if you can't, I do not know what I'm going to do. 728 00:36:28,430 --> 00:36:31,549 I can't join the chess club. A: It's too nerdy, 729 00:36:31,550 --> 00:36:33,209 and B: I have no idea how to play chess. 730 00:36:33,210 --> 00:36:36,970 Well, I hate to tell you this, but your computer really is fried. 731 00:36:37,300 --> 00:36:38,330 No! 732 00:36:38,970 --> 00:36:42,170 Well, Naomi, please calm down. 733 00:36:42,760 --> 00:36:43,810 Here. 734 00:36:44,010 --> 00:36:45,180 What are you doing? 735 00:36:45,700 --> 00:36:47,310 I'm finding your pictures. 736 00:36:47,540 --> 00:36:48,769 On your computer? 737 00:36:48,770 --> 00:36:50,510 Yeah. Go ahead and log in. 738 00:36:51,260 --> 00:36:52,920 But I... 739 00:37:05,110 --> 00:37:07,050 Oh, my pictures! 740 00:37:07,450 --> 00:37:10,129 I installed Live Mesh the last time I was on your computer. 741 00:37:10,130 --> 00:37:11,829 I couldn't believe you had no backup system. 742 00:37:11,830 --> 00:37:13,669 That's like walking around with no underwear. 743 00:37:13,670 --> 00:37:14,920 What's wrong with that? 744 00:37:17,000 --> 00:37:19,960 Well, now all your work automatically backs up to the Internet. 745 00:37:20,360 --> 00:37:22,730 Oh, my God, thank you! Thank you! 746 00:37:23,030 --> 00:37:24,120 Thank you! 747 00:37:27,420 --> 00:37:29,490 Uh, anyway, thank you for your help. 748 00:37:29,600 --> 00:37:30,349 Yeah. 749 00:37:30,350 --> 00:37:33,370 Um, you can bring my laptop to chem class. 750 00:37:33,810 --> 00:37:35,900 Good luck with your photo shoot. 751 00:37:41,350 --> 00:37:42,630 Hey, Naomi, 752 00:37:42,980 --> 00:37:45,210 what were you saying about me being hot? 753 00:37:45,360 --> 00:37:46,770 I was, uh... 754 00:37:47,230 --> 00:37:48,470 I, uh... 755 00:37:48,700 --> 00:37:50,180 Hold that thought. 756 00:37:51,130 --> 00:37:52,430 What thought? 757 00:38:02,260 --> 00:38:03,079 Oh... 758 00:38:03,080 --> 00:38:04,770 I can't stop thinking about you. 759 00:38:07,350 --> 00:38:09,790 You better not say anything about this to anyone. 760 00:38:18,010 --> 00:38:19,530 I'm sorry, Naomi. 761 00:38:20,330 --> 00:38:22,700 I'm flattered, but... 762 00:38:22,920 --> 00:38:24,490 You're just not my type. 763 00:38:32,160 --> 00:38:35,030 But... I'm everyone's type. 764 00:38:35,780 --> 00:38:37,450 I can't believe this. 765 00:38:37,500 --> 00:38:40,500 - Suspended your senior year. - I know. 766 00:38:41,620 --> 00:38:43,180 It's only three days. 767 00:38:43,280 --> 00:38:45,979 How do you think colleges are going to respond to this? 768 00:38:45,980 --> 00:38:49,899 - I don't know, not well. - Yeah, not well is right. 769 00:38:49,900 --> 00:38:51,149 I don't get it. 770 00:38:51,150 --> 00:38:52,889 Why would you do something like this? 771 00:38:52,890 --> 00:38:54,909 Mom, it's not my fault. 772 00:38:54,910 --> 00:38:56,860 - Emily just... - Emily what? 773 00:38:59,440 --> 00:39:00,620 Emily what? 774 00:39:08,330 --> 00:39:09,460 Nothing. 775 00:39:10,390 --> 00:39:11,790 Emily nothing. 776 00:39:12,130 --> 00:39:13,530 It's all my fault. 777 00:39:32,650 --> 00:39:33,649 Hello? 778 00:39:33,650 --> 00:39:35,110 Hey, Liam, it's me. 779 00:39:36,270 --> 00:39:37,360 Emily? 780 00:39:37,590 --> 00:39:40,529 Yeah. Sorry for coming over without notice, 781 00:39:40,530 --> 00:39:43,499 but I just couldn't bear to go home and face Annie. 782 00:39:43,500 --> 00:39:45,900 Uh... Okay. 783 00:39:47,580 --> 00:39:50,710 I was hoping I could spend the night. 784 00:39:58,990 --> 00:40:02,429 - So, congratulations. - Yeah, kudos, Adrianna. 785 00:40:02,430 --> 00:40:03,909 We're going to the studios. 786 00:40:03,910 --> 00:40:06,219 I'm so excited, I can't even tell you. 787 00:40:06,220 --> 00:40:07,689 Okay, what we're going to show you here today 788 00:40:07,690 --> 00:40:09,369 is the pilot presentation, all right? 789 00:40:09,370 --> 00:40:11,089 It's basically a short version of the pilot, 790 00:40:11,090 --> 00:40:12,299 with the credit sequence. 791 00:40:12,300 --> 00:40:15,449 It'll give the studios a flavor of what we're going for. 792 00:40:15,450 --> 00:40:17,839 We're thinking The Hills meets The Kardashians. 793 00:40:17,840 --> 00:40:21,040 - Meets something sexier and crazier. - Ooh, I love it. 794 00:40:21,250 --> 00:40:24,089 And thanks for the footage you sent us of your friends for the credit sequence. 795 00:40:24,090 --> 00:40:26,250 - It works great. - Oh, I'm so glad. 796 00:40:26,290 --> 00:40:28,119 All right, without further ado, 797 00:40:28,120 --> 00:40:31,350 the Untitled Adrianna Tate-Duncan Project. 798 00:40:49,770 --> 00:40:50,640 Oh. 799 00:40:50,780 --> 00:40:53,020 Oh, my gosh, this is so amazing. 800 00:40:58,990 --> 00:41:00,240 Wait, stop. 801 00:41:01,880 --> 00:41:03,770 Can we zoom in on Silver? 802 00:41:17,190 --> 00:41:18,670 Oh, my God. 803 00:41:20,572 --> 00:41:25,820 Sync by YYeTs Corrected by icephoenix www.addic7ed.com