1
00:00:01,990 --> 00:00:04,542
Previously on 90210:
Cousin Emily gets in today.
2
00:00:06,778 --> 00:00:10,164
We are going to have the best
time together, aren't we?
3
00:00:10,248 --> 00:00:12,633
I've loved you for a long time.
4
00:00:12,717 --> 00:00:16,337
I just slept with
my boyfriend's brother.
5
00:00:16,421 --> 00:00:17,605
I'm going to break up with Charlie.
Don't.
6
00:00:17,672 --> 00:00:18,622
What's going on?
7
00:00:18,673 --> 00:00:20,758
I finally have my brother back.
8
00:00:20,809 --> 00:00:23,394
If we got together,
it would ruin that.
9
00:00:23,461 --> 00:00:25,563
My friendship with you was like the
only thing that made me happy.
10
00:00:25,630 --> 00:00:26,964
I feel it, too.
11
00:00:27,015 --> 00:00:30,484
Victor betrayed me.
12
00:00:30,569 --> 00:00:33,470
It's all over the Internet
that I stole Javier's notebook.
13
00:00:33,522 --> 00:00:34,488
My life is over.
14
00:00:47,452 --> 00:00:49,503
The paparazzi are back.
15
00:00:49,588 --> 00:00:51,589
I shooed them
off the front lawn,
16
00:00:51,656 --> 00:00:55,042
but now they're just standing
in the driveway.
17
00:00:55,126 --> 00:00:57,545
I can't believe
this is happening, mom.
18
00:00:57,629 --> 00:00:59,496
I don't know what to do.
19
00:00:59,548 --> 00:01:02,116
I'm a national joke.
I can't even leave my house.
20
00:01:02,183 --> 00:01:04,351
I think you should
sell your story.
21
00:01:04,436 --> 00:01:06,103
What?
22
00:01:06,170 --> 00:01:08,355
The record label is trying to
get back your entire advance.
23
00:01:08,440 --> 00:01:09,974
Plus, you still owe a fortune
24
00:01:10,025 --> 00:01:12,026
on that absurd
house you rented.
25
00:01:12,110 --> 00:01:14,278
You might as well make
some money while you can.
26
00:01:14,345 --> 00:01:16,063
I don't know.
27
00:01:16,147 --> 00:01:18,566
Well, it worked
for Lindsay Lohan.
28
00:01:18,650 --> 00:01:21,235
Once she got out of
jail, she got, like,
29
00:01:21,319 --> 00:01:22,703
$500,000 for her
first interview.
30
00:01:22,787 --> 00:01:25,656
My publicist isn't even
returning my calls.
31
00:01:25,707 --> 00:01:27,374
It's okay.
32
00:01:27,459 --> 00:01:29,376
A reporter from one of the
tabloids called this morning.
33
00:01:29,461 --> 00:01:30,828
He wants to do
34
00:01:30,879 --> 00:01:32,162
an exclusive interview.
35
00:01:33,632 --> 00:01:36,033
Here's his phone number.
36
00:01:36,084 --> 00:01:37,835
Just think about it.
37
00:01:46,811 --> 00:01:48,045
Hey.
38
00:01:48,096 --> 00:01:49,563
Hey.
39
00:01:54,653 --> 00:01:56,720
Couldn't wait to come
over here and do that.
40
00:01:58,156 --> 00:02:00,658
God, you're so beautiful.
41
00:02:02,661 --> 00:02:03,911
No, stop.
42
00:02:05,997 --> 00:02:07,564
What?
43
00:02:07,616 --> 00:02:09,733
I can't do this anymore.
44
00:02:09,784 --> 00:02:11,168
Silver...
45
00:02:11,235 --> 00:02:12,953
Look, this last week with you
46
00:02:13,038 --> 00:02:15,539
has been amazing.
47
00:02:15,607 --> 00:02:19,076
Honestly, you're all
I think about anymore.
48
00:02:19,127 --> 00:02:21,962
But the moment you
walk out that door,
49
00:02:22,047 --> 00:02:25,432
I am sick to my stomach
with guilt.
50
00:02:26,918 --> 00:02:28,602
I'm not eating,
I'm not sleeping.
51
00:02:28,687 --> 00:02:30,721
I can't live like this,
Navid. This isn't me,
52
00:02:30,772 --> 00:02:33,107
and I'm not going to do this to Adrianna.
It's okay.
53
00:02:33,191 --> 00:02:34,858
I told you, I'm going to
break up with Adrianna today.
54
00:02:34,926 --> 00:02:36,226
She can handle it now.
The worst is over.
55
00:02:36,277 --> 00:02:37,361
Then what?
56
00:02:37,428 --> 00:02:38,428
What do you mean?
57
00:02:38,480 --> 00:02:39,613
We just start dating?
58
00:02:39,698 --> 00:02:41,231
She'd never forgive
either of us.
59
00:02:41,282 --> 00:02:43,734
I mean, it'd kill her.
60
00:02:43,785 --> 00:02:44,902
Okay, so, so we wait.
61
00:02:44,953 --> 00:02:46,436
We-we keep it to ourselves
62
00:02:46,488 --> 00:02:47,988
for a while.
For how long?
63
00:02:48,056 --> 00:02:50,324
A week, a month?
64
00:02:50,408 --> 00:02:52,109
She's never going
to be okay with this.
65
00:02:52,160 --> 00:02:54,328
At least we can stop now
before we slept together.
66
00:02:54,412 --> 00:02:56,547
Silver, come on...
No, look, I've given this a lot of thought.
67
00:02:56,614 --> 00:02:59,433
I can't keep running around
behind her back with you.
68
00:02:59,501 --> 00:03:02,136
It's too much for me.
69
00:03:08,126 --> 00:03:09,459
Hey, Charlie, I'm taking off.
70
00:03:09,511 --> 00:03:10,678
I'll see you tonight.
71
00:03:10,762 --> 00:03:12,096
Later.
72
00:03:17,235 --> 00:03:18,969
Hey.
73
00:03:19,020 --> 00:03:20,437
Hi.
74
00:03:24,442 --> 00:03:25,909
Charlie's in his room.
75
00:03:25,977 --> 00:03:29,312
Okay. Thanks.
76
00:03:30,498 --> 00:03:34,118
Well... bye.
77
00:03:34,169 --> 00:03:35,652
Bye.
78
00:03:41,710 --> 00:03:43,844
Charlie.
79
00:03:43,928 --> 00:03:46,263
Hey.
80
00:03:46,330 --> 00:03:47,598
Hey.
81
00:03:50,769 --> 00:03:52,853
So I was thinking maybe today
82
00:03:52,937 --> 00:03:55,222
we could finally do that hike
in Griffith park.
83
00:03:55,306 --> 00:03:58,475
Um, we-we need to talk.
84
00:03:58,526 --> 00:04:00,510
We do, huh?
85
00:04:05,316 --> 00:04:08,535
Um, I like you a lot, Charlie.
86
00:04:08,620 --> 00:04:10,704
I like you, too.
87
00:04:10,789 --> 00:04:13,157
But we have to stop
seeing each other.
88
00:04:13,208 --> 00:04:14,758
I'm sorry.
89
00:04:16,461 --> 00:04:19,129
I thought things
were good with us.
90
00:04:19,197 --> 00:04:20,464
Well, up until last week.
91
00:04:20,531 --> 00:04:21,665
It seemed like suddenly
92
00:04:21,716 --> 00:04:22,800
something changed.
93
00:04:22,867 --> 00:04:23,917
Did I do something?
94
00:04:24,002 --> 00:04:25,702
No, no, nothing.
95
00:04:25,754 --> 00:04:29,173
I'm... I'm, I'm just
really busy with school
96
00:04:29,224 --> 00:04:31,592
and my family and stuff,
and I just don't think
97
00:04:31,676 --> 00:04:34,344
I have time for a relationship
right now.
98
00:04:34,395 --> 00:04:35,779
Is there someone else?
99
00:04:35,847 --> 00:04:38,649
No, nothing like that at all.
100
00:04:38,716 --> 00:04:39,733
It's just me.
101
00:04:44,388 --> 00:04:46,957
Well, this sucks.
102
00:04:50,728 --> 00:04:52,446
Yeah, I know.
103
00:04:52,514 --> 00:04:54,615
I'm really sorry.
104
00:04:55,834 --> 00:04:58,035
Me, too.
105
00:05:00,789 --> 00:05:03,924
Well, I... I guess
I should go.
106
00:05:14,418 --> 00:05:15,936
$10,000?
107
00:05:16,020 --> 00:05:17,471
That's it.
108
00:05:17,555 --> 00:05:19,306
But I'm giving you
an exclusive.
109
00:05:19,390 --> 00:05:21,591
There's just not a lot
of new information there.
110
00:05:25,480 --> 00:05:27,231
So what is this
flash of genius you had?
111
00:05:27,282 --> 00:05:29,867
Since winter break
is almost done,
112
00:05:29,934 --> 00:05:33,320
and our Mr. Cannon nightmare is
finally finished... Thank God.
113
00:05:33,404 --> 00:05:35,906
Thank God. I thought we should
all get away for the weekend.
114
00:05:35,957 --> 00:05:37,124
Bacara. I love it.
115
00:05:37,208 --> 00:05:39,960
We can stay at my usual suite...
my treat.
116
00:05:40,044 --> 00:05:43,413
Klaus gives the most amazing
deep tissue massages ever.
117
00:05:43,464 --> 00:05:47,000
No. I was thinking we could go
on a yoga retreat up in Ojai.
118
00:05:47,085 --> 00:05:48,952
Ooh.
It's called the shining tree.
119
00:05:49,003 --> 00:05:50,921
It's run by this
super famous guru.
120
00:05:50,972 --> 00:05:52,506
Guru Sona.
121
00:05:52,590 --> 00:05:54,624
It's basically like
a spa in the woods.
122
00:05:54,676 --> 00:05:56,426
Plus, they have this thing
123
00:05:56,477 --> 00:05:58,312
called a sweat lodge.
124
00:05:58,396 --> 00:06:01,982
It's supposed to be this
incredibly intense, cathartic,
125
00:06:02,066 --> 00:06:04,268
spiritual experience.
You had me at spa.
126
00:06:04,319 --> 00:06:06,320
I'm in. I've always wanted
to go to a yoga retreat.
127
00:06:06,404 --> 00:06:08,238
Awesome. I really need
a break from my life.
128
00:06:08,306 --> 00:06:09,606
You won't believe this.
129
00:06:09,657 --> 00:06:11,491
The paparazzi just
followed me here.
130
00:06:11,576 --> 00:06:13,160
One of them snuck
into the beach club
131
00:06:13,244 --> 00:06:14,995
dressed up as a waiter
and started snapping pictures.
132
00:06:15,079 --> 00:06:16,496
Wow.
Oh, my God.
133
00:06:16,581 --> 00:06:18,148
Why won't they just
leave me alone?
134
00:06:18,199 --> 00:06:19,816
This whole thing is so unfair.
135
00:06:19,868 --> 00:06:21,251
Sucks.
Yeah.
136
00:06:21,319 --> 00:06:22,152
Yeah.
137
00:06:24,155 --> 00:06:26,089
Hey, I got something
138
00:06:26,157 --> 00:06:28,041
that might take your mind
off your problems.
139
00:06:28,126 --> 00:06:30,594
How would you feel about
getting out of town with us
140
00:06:30,662 --> 00:06:31,962
for a couple days
141
00:06:32,013 --> 00:06:34,331
to an amazing, paparazzi-free
yoga retreat?
142
00:06:34,382 --> 00:06:35,999
Oh, my God, I would love to.
143
00:06:36,050 --> 00:06:36,967
Perfect.
144
00:06:37,018 --> 00:06:38,185
It's settled.
145
00:06:38,269 --> 00:06:39,636
Girls' weekend.
Yeah!
146
00:06:39,687 --> 00:06:41,855
Salud.
147
00:06:43,524 --> 00:06:47,110
Uh, you're not moving
to Ojai, are you?
148
00:06:47,178 --> 00:06:50,731
I've never been
to a yoga retreat.
149
00:06:50,815 --> 00:06:52,399
I didn't know what to bring.
150
00:06:52,483 --> 00:06:54,151
Oh, I'm pretty sure
you won't need this.
151
00:06:54,202 --> 00:06:55,786
Thank you
152
00:06:55,853 --> 00:06:56,954
for inviting Emily.
153
00:06:57,021 --> 00:06:58,455
U made me.
154
00:06:58,522 --> 00:07:01,575
I know, but I still appreciate
it when you do what I tell you.
155
00:07:01,693 --> 00:07:03,911
Oh. Well, I'm just hoping
that some yoga
156
00:07:03,995 --> 00:07:05,746
and that meditation
will chill her out,
157
00:07:05,830 --> 00:07:07,898
because she's really
been getting on my nerves.
158
00:07:07,966 --> 00:07:10,133
I'm home!
159
00:07:10,201 --> 00:07:11,201
Really.
160
00:07:11,252 --> 00:07:13,253
We're in the kitchen.
161
00:07:21,712 --> 00:07:23,046
Oh, your hair looks nice.
162
00:07:23,097 --> 00:07:24,398
Thanks. I really love it.
163
00:07:24,482 --> 00:07:26,183
I just bought the cutest
new yoga pants.
164
00:07:26,234 --> 00:07:27,884
I'm gonna go try them on.
165
00:07:27,936 --> 00:07:29,569
B-r-b.
166
00:07:31,322 --> 00:07:32,990
Oh... oh, my God!
167
00:07:33,057 --> 00:07:34,825
Don't overreact.
168
00:07:34,892 --> 00:07:36,443
Don't-don't overreact?
169
00:07:36,527 --> 00:07:39,830
She-she borrows my clothes
and my perfume and my jewelry
170
00:07:39,897 --> 00:07:43,733
and my makeup, and last night
I saw her using my deodorant,
171
00:07:43,785 --> 00:07:45,953
but this... she's
single white femaling me.
172
00:07:46,037 --> 00:07:47,871
Annie, you should be flattered.
173
00:07:47,922 --> 00:07:49,423
She looks up to you.
174
00:07:49,507 --> 00:07:50,907
Sh-she just wants
to be like you.
175
00:07:50,959 --> 00:07:53,377
Dixon, will you please
back me up on this.
176
00:07:53,428 --> 00:07:56,713
Uh, look, I-I don't know,
177
00:07:56,764 --> 00:07:57,965
it is a little weird,
178
00:07:58,049 --> 00:07:59,866
but it's just her hair.
179
00:07:59,934 --> 00:08:01,852
Oh, come on, guys.
180
00:08:01,919 --> 00:08:04,805
I have tried to give Emily
the benefit of the doubt, okay?
181
00:08:04,889 --> 00:08:07,190
I have, but this is too much.
182
00:08:07,258 --> 00:08:09,259
Sh-she's weird and
clingy and I just wish
183
00:08:09,310 --> 00:08:11,261
she would get her own life
184
00:08:11,312 --> 00:08:13,563
and stop trying to steal mine.
185
00:08:22,206 --> 00:08:25,792
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
186
00:08:41,787 --> 00:08:43,954
Ojai, here we come!
187
00:09:01,056 --> 00:09:04,308
Whoo, yeah!
188
00:09:04,392 --> 00:09:06,527
Here we are, ladies.
189
00:09:06,594 --> 00:09:09,463
Who's ready to get their om on?
190
00:09:17,772 --> 00:09:20,741
Um, you know it's not too late
191
00:09:20,792 --> 00:09:22,710
to book a room at bacara.
192
00:09:22,777 --> 00:09:24,879
Naomi, this is going to be fun.
193
00:09:24,946 --> 00:09:26,297
Embrace the experience.
194
00:09:28,116 --> 00:09:29,449
I like it.
195
00:09:29,501 --> 00:09:30,885
Reminds me of summer camp.
196
00:09:30,952 --> 00:09:32,419
What do you think, Emily?
197
00:09:32,470 --> 00:09:33,620
It's fine.
198
00:09:35,090 --> 00:09:36,123
Oh, my God!
199
00:09:36,174 --> 00:09:37,007
What?
You okay?
200
00:09:37,092 --> 00:09:39,093
Ashton Kutcher is no longer
201
00:09:39,144 --> 00:09:40,728
following me on Twitter.
202
00:09:41,897 --> 00:09:44,398
Welcome to the shining tree.
203
00:09:44,465 --> 00:09:46,517
I am guru Sona.
204
00:09:46,601 --> 00:09:48,018
Namaste.
205
00:09:48,103 --> 00:09:49,820
Namaste.
206
00:09:49,905 --> 00:09:51,772
I hope that you will
find your stay here
207
00:09:51,823 --> 00:09:55,976
both physically and spiritually
rewarding.
208
00:09:56,027 --> 00:10:01,749
Like spring buds, you are
here to blossom and bloom.
209
00:10:01,816 --> 00:10:03,483
Yep. And are
210
00:10:03,535 --> 00:10:05,502
those the private bungalows
211
00:10:05,587 --> 00:10:06,954
we were promised?
Yes.
212
00:10:07,005 --> 00:10:08,873
One per guest.
213
00:10:08,957 --> 00:10:10,424
They are angled perfectly
to wake you
214
00:10:10,491 --> 00:10:11,959
with the earliest morning sun.
215
00:10:12,010 --> 00:10:13,660
Fantastic.
216
00:10:13,712 --> 00:10:16,997
Now, if Warwick can
collect your cell phones.
217
00:10:17,048 --> 00:10:18,832
Phones.
218
00:10:20,218 --> 00:10:22,019
Phones.
219
00:10:22,103 --> 00:10:25,723
Phones. Let go
of the connection
220
00:10:25,807 --> 00:10:29,810
that binds you
to your everyday reality.
221
00:10:29,861 --> 00:10:31,395
By which I mean,
222
00:10:31,479 --> 00:10:35,511
let go of your cell phone.
223
00:10:35,562 --> 00:10:36,696
Sure you can.
224
00:10:36,780 --> 00:10:38,564
It's fun off the grid.
225
00:10:38,682 --> 00:10:40,566
The use of any electronic device
226
00:10:40,651 --> 00:10:42,068
is strictly prohibited.
227
00:10:42,152 --> 00:10:43,569
This is a place
228
00:10:43,654 --> 00:10:44,987
of reflection
229
00:10:45,038 --> 00:10:46,289
and disconnection
230
00:10:46,356 --> 00:10:47,290
from the outside world.
231
00:10:55,215 --> 00:10:56,799
Now, before you take your bags
232
00:10:56,867 --> 00:10:58,367
to your bungalows...
233
00:10:58,418 --> 00:10:59,368
Tent.
234
00:11:00,387 --> 00:11:01,537
You can proceed
235
00:11:01,588 --> 00:11:03,206
to the registration cabin
236
00:11:03,273 --> 00:11:05,508
where our staff will help you
plan your time here.
237
00:11:05,559 --> 00:11:07,543
I particularly recommend
238
00:11:07,594 --> 00:11:09,011
tomorrow night's sweat lodge.
239
00:11:09,062 --> 00:11:10,880
Not to be missed.
240
00:11:10,931 --> 00:11:11,931
Welcome...
241
00:11:12,015 --> 00:11:13,850
And enjoy.
242
00:11:16,386 --> 00:11:19,355
Ah...
So exciting!
243
00:11:21,191 --> 00:11:23,225
Knock-knock.
244
00:11:23,277 --> 00:11:24,777
Hi.
245
00:11:24,862 --> 00:11:26,996
You excited for tomorrow?
Are you kidding?
246
00:11:27,064 --> 00:11:28,865
A night at home,
just the two of us?
247
00:11:28,932 --> 00:11:31,300
No sneaking around, no paranoia?
Sounds wonderful.
248
00:11:31,368 --> 00:11:33,853
I don't know. Without
all that stress and tension,
249
00:11:33,921 --> 00:11:35,721
what if it's just...
Not that exciting?
250
00:11:35,789 --> 00:11:39,508
Mm, I think we'll find a way
to generate some excitement.
251
00:11:40,911 --> 00:11:42,762
See you tomorrow night.
252
00:11:45,098 --> 00:11:47,016
I just don't get it.
253
00:11:47,083 --> 00:11:49,251
It's supposed to put you
into a meditative place.
254
00:11:49,303 --> 00:11:50,586
To get you to a...
255
00:11:50,637 --> 00:11:51,804
State of inner peace.
256
00:11:51,889 --> 00:11:52,939
By walking around in circles.
257
00:11:53,023 --> 00:11:54,390
It's a labyrinth.
258
00:11:54,441 --> 00:11:57,360
And it's a metaphor
for your journey through life.
259
00:11:57,427 --> 00:11:58,811
Did the guru slip
you something?
260
00:11:58,896 --> 00:12:00,262
'Cause you're talking nonsense.
261
00:12:00,314 --> 00:12:01,597
Ade, you understand, right?
262
00:12:01,648 --> 00:12:03,699
Did either of you see a
computer in that cabin?
263
00:12:03,767 --> 00:12:05,868
I really need to check
my web site for a second.
264
00:12:05,936 --> 00:12:07,570
I'm glad you guys
are finding this to be
265
00:12:07,621 --> 00:12:08,955
such an enriching experience.
266
00:12:09,039 --> 00:12:10,606
Oh look! Nuts and
berries for dinner.
267
00:12:10,657 --> 00:12:12,241
Give in to the experience.
268
00:12:12,292 --> 00:12:14,109
The only thing
I want to give in to
269
00:12:14,161 --> 00:12:16,712
is a vodka Martini
and a sexy park ranger.
270
00:12:22,469 --> 00:12:23,586
Hey, are you coming to dinner?
271
00:12:23,654 --> 00:12:26,589
No, I'm not hungry.
272
00:12:26,657 --> 00:12:28,841
Okay.
273
00:12:28,926 --> 00:12:30,176
What's your problem?
274
00:12:30,260 --> 00:12:31,560
Nothing.
275
00:12:31,628 --> 00:12:33,062
It's not nothing.
276
00:12:33,130 --> 00:12:35,231
You've been moping around and
you've barely said two words
277
00:12:35,298 --> 00:12:36,399
since we left Beverly hills.
278
00:12:36,466 --> 00:12:37,817
If you don't want to be here,
279
00:12:37,901 --> 00:12:39,101
then you didn't have to come.
280
00:12:41,405 --> 00:12:42,855
Oh, no, Emily...
281
00:12:42,940 --> 00:12:45,658
I didn't mean that you
shouldn't... have come.
282
00:12:45,742 --> 00:12:46,826
I just mean that you don't seem
283
00:12:46,893 --> 00:12:48,577
to be having a very good time.
284
00:12:48,645 --> 00:12:52,949
I'm just finding it
really hard to fit in.
285
00:12:53,000 --> 00:12:54,667
I'm not as cool as you.
286
00:12:54,751 --> 00:12:58,838
Look, I totally understand
what you're going through.
287
00:12:58,922 --> 00:13:01,007
No, you don't.
288
00:13:01,091 --> 00:13:02,508
I really do.
289
00:13:02,592 --> 00:13:04,794
When I first moved
to Beverly hills,
290
00:13:04,845 --> 00:13:06,963
I felt like such an outsider.
291
00:13:07,014 --> 00:13:08,597
You?
292
00:13:08,665 --> 00:13:10,299
Totally.
293
00:13:10,350 --> 00:13:13,102
I thought that everyone here
was going to be shallow
294
00:13:13,169 --> 00:13:16,055
and superficial, and
no one would be as genuine
295
00:13:16,139 --> 00:13:17,473
as my friends in Kansas.
296
00:13:17,524 --> 00:13:19,275
I-I didn't think that
I had the right clothes
297
00:13:19,342 --> 00:13:20,726
or the right shoes...
298
00:13:20,811 --> 00:13:21,894
Or the right hair.
299
00:13:24,180 --> 00:13:25,781
Thought everyone hated me.
300
00:13:25,849 --> 00:13:27,650
But then I lived here
for a little while,
301
00:13:27,701 --> 00:13:30,453
and I realized that people here
are just as nice and genuine
302
00:13:30,520 --> 00:13:32,521
as the people back home.
303
00:13:32,572 --> 00:13:35,825
They're just much richer
and better dressed.
304
00:13:37,193 --> 00:13:38,461
Really?
305
00:13:38,528 --> 00:13:39,745
I swear.
306
00:13:39,830 --> 00:13:41,363
Just gotta give it some time.
307
00:13:43,717 --> 00:13:45,001
Okay.
308
00:13:45,052 --> 00:13:46,135
Okay.
309
00:13:46,202 --> 00:13:48,087
Now. Come on.
I'm starving.
310
00:14:02,269 --> 00:14:03,936
Is this a bug?
311
00:14:04,021 --> 00:14:05,554
Oh, my God, they're
feeding us bugs.
312
00:14:05,605 --> 00:14:07,156
It's a date.
313
00:14:07,223 --> 00:14:09,608
Yeah, well, it tastes like
a bug, and I don't like bugs.
314
00:14:09,693 --> 00:14:11,444
I like...
Room service and...
315
00:14:11,528 --> 00:14:13,195
Seaweed infusion,
316
00:14:13,246 --> 00:14:14,580
full-body massages...
317
00:14:14,664 --> 00:14:16,065
Naomi,
318
00:14:16,116 --> 00:14:17,166
it's not that bad.
Here.
319
00:14:17,233 --> 00:14:19,251
Try some grated beetroot.
Ugh.
320
00:14:19,336 --> 00:14:20,619
You have to stay
for the sweat lodge.
321
00:14:20,704 --> 00:14:23,189
It's supposed to be...
Really incredible.
322
00:14:23,256 --> 00:14:25,007
I do not sweat.
323
00:14:25,075 --> 00:14:27,093
I perspire lightly.
324
00:14:27,177 --> 00:14:28,761
Before we begin our feast,
325
00:14:28,845 --> 00:14:30,780
I would like us all
to close our eyes,
326
00:14:30,847 --> 00:14:32,381
w our heads,
327
00:14:32,432 --> 00:14:34,216
and offer a chant
328
00:14:34,267 --> 00:14:36,202
of gratitude.
329
00:14:46,229 --> 00:14:48,147
Why should I be grateful?
330
00:14:48,231 --> 00:14:50,733
I've lost everything I've spent
my entire life working for.
331
00:14:50,784 --> 00:14:52,101
It's so unfair.
332
00:14:52,152 --> 00:14:55,104
You know, Ade, it really
isn't that unfair.
333
00:14:55,155 --> 00:14:56,489
What?
334
00:14:56,573 --> 00:14:57,540
Naomi...
335
00:14:57,607 --> 00:14:59,158
No, she's right.
336
00:14:59,242 --> 00:15:00,609
It's enough already.
337
00:15:00,660 --> 00:15:01,944
What do you mean?
338
00:15:01,995 --> 00:15:04,279
No one forced you to
steal a dead guy's songs
339
00:15:04,331 --> 00:15:06,132
and pass them off as your own.
What are you saying?
340
00:15:06,216 --> 00:15:08,217
She's saying that you did a
really awful, unethical thing.
341
00:15:08,284 --> 00:15:09,919
You got caught, and now
you're paying the price.
342
00:15:09,970 --> 00:15:11,020
I'm saying
343
00:15:11,088 --> 00:15:12,121
you had it coming.
344
00:15:12,172 --> 00:15:13,672
I can't believe this.
345
00:15:13,757 --> 00:15:16,041
Is that what you think, too,
Annie? That I've had it coming?
346
00:15:16,109 --> 00:15:17,426
Uh, well...
347
00:15:17,494 --> 00:15:18,677
I mean...
348
00:15:18,762 --> 00:15:20,679
What you did was
sort of twisted.
349
00:15:20,764 --> 00:15:23,933
So all of you guys think
that I'm some horrible person?
350
00:15:23,984 --> 00:15:25,518
I thought I could count on you.
351
00:15:25,602 --> 00:15:27,103
I thought that my friends
352
00:15:27,154 --> 00:15:28,687
would be able to
stand behind me
353
00:15:28,772 --> 00:15:30,472
through the worst time
of my life.
354
00:15:30,524 --> 00:15:33,008
Oh, my God!
I...
355
00:15:33,076 --> 00:15:34,660
All we've done is support you.
356
00:15:34,728 --> 00:15:36,645
And believe me, it hasn't been easy.
Okay, well,
357
00:15:36,696 --> 00:15:38,447
I'm sorry
for being such a burden.
358
00:15:38,498 --> 00:15:39,915
What you should be
sorry for is turning into
359
00:15:39,983 --> 00:15:41,150
such a vain, self-absorbed,
360
00:15:41,201 --> 00:15:42,802
bitch that none of us
can even stand
361
00:15:42,869 --> 00:15:43,736
to be around you.
Preach it, sister.
362
00:15:43,804 --> 00:15:45,487
Guys, come on.
363
00:15:45,539 --> 00:15:47,389
You know what? I knew you guys
couldn't handle my fame.
364
00:15:47,457 --> 00:15:48,824
I knew you guys were jealous.
365
00:15:48,875 --> 00:15:50,426
Oh, yeah, really?
Gosh, because all
366
00:15:50,493 --> 00:15:51,627
I ever wanted to do
was someday get
367
00:15:51,678 --> 00:15:53,662
into a car accident
with a big pop star,
368
00:15:53,713 --> 00:15:55,381
so I could steal his music
and be just like you.
369
00:15:55,465 --> 00:15:57,600
I don't need to listen to this.
370
00:16:11,216 --> 00:16:12,800
That's it.
371
00:16:12,885 --> 00:16:15,920
Now, hug your knees
around your ears.
372
00:16:15,971 --> 00:16:17,722
What is the point of doing this
373
00:16:17,773 --> 00:16:19,057
if there's no guys
around to watch?
374
00:16:19,108 --> 00:16:20,858
Focus on your breathing.
375
00:16:20,926 --> 00:16:23,260
This is called Karnapidasana.
376
00:16:23,312 --> 00:16:25,313
I can't feel my feet.
377
00:16:25,397 --> 00:16:26,698
Or my hands.
378
00:16:26,765 --> 00:16:28,282
I-I don't think
379
00:16:28,367 --> 00:16:30,535
my body's supposed
to bend like this.
380
00:16:32,738 --> 00:16:34,489
Just breathe.
381
00:16:34,573 --> 00:16:36,007
Now slowly roll down,
382
00:16:36,075 --> 00:16:38,660
one vertebrae at a time.
383
00:16:38,744 --> 00:16:41,496
Make your way into a comfortable
sitting position.
384
00:16:43,082 --> 00:16:44,215
Thank God.
385
00:16:47,619 --> 00:16:49,554
Namaste.
386
00:16:49,621 --> 00:16:51,956
Namaste.
387
00:16:52,007 --> 00:16:53,141
Namaste.
388
00:16:55,894 --> 00:16:58,146
I trust that everyone
is enjoying themselves?
389
00:16:58,230 --> 00:16:59,463
Absolutely.
390
00:16:59,515 --> 00:17:00,765
It's great.
391
00:17:00,816 --> 00:17:02,350
Where is Adrianna?
392
00:17:02,434 --> 00:17:04,902
Oh, probably trying to tweet
with a rock and a twig.
393
00:17:04,970 --> 00:17:07,155
So are you all ready for the
hike up the Mountain of fire?
394
00:17:07,239 --> 00:17:08,639
I can't wait.
395
00:17:08,691 --> 00:17:09,974
I miss Klaus.
396
00:17:10,025 --> 00:17:11,909
I will see you there.
397
00:17:11,977 --> 00:17:14,445
I'm going to get some water.
Right behind you.
398
00:17:14,496 --> 00:17:16,414
Uh, you know, as delightful as
399
00:17:16,481 --> 00:17:18,199
walking up a Mountain
of fire sounds,
400
00:17:18,283 --> 00:17:20,251
I think I'm just going
to take a nap instead.
401
00:17:20,318 --> 00:17:22,754
Can you make sure you wake me
up for the sweat lodge?
402
00:17:22,821 --> 00:17:25,006
Absolutely.
Thanks.
403
00:17:42,841 --> 00:17:44,809
Seriously, dude,
you should go pro.
404
00:17:44,860 --> 00:17:46,127
You're ridiculous.
405
00:17:46,195 --> 00:17:47,562
I'm just getting lucky, man.
406
00:17:47,646 --> 00:17:49,013
I'm embarrassing
myself out here.
407
00:17:50,649 --> 00:17:52,683
All right.
Here we go.
408
00:17:52,735 --> 00:17:53,901
What's going on, man?
409
00:17:53,986 --> 00:17:57,021
You look like your dog died.
410
00:17:57,072 --> 00:17:58,689
Annie broke up
with me yesterday.
411
00:17:58,741 --> 00:18:00,908
Really.
412
00:18:00,993 --> 00:18:02,410
Yeah.
413
00:18:02,494 --> 00:18:05,546
Wow.
414
00:18:05,631 --> 00:18:07,682
I really liked her, you know?
Yeah, I know.
415
00:18:07,750 --> 00:18:10,635
I'm sorry.
416
00:18:10,702 --> 00:18:13,204
Thanks.
417
00:18:13,255 --> 00:18:15,123
Do you know if she's
seeing someone else?
418
00:18:16,842 --> 00:18:17,975
No.
419
00:18:18,043 --> 00:18:20,711
She said there was
no one else, I just...
420
00:18:20,763 --> 00:18:22,930
I don't know, I got this feeling
that maybe there was.
421
00:18:23,015 --> 00:18:25,683
Anyway, now I got to
figure out what to do
422
00:18:25,734 --> 00:18:27,001
about this semester in Paris.
423
00:18:27,069 --> 00:18:28,236
Paris?
424
00:18:28,320 --> 00:18:29,720
Yeah. I wasn't planning on going
425
00:18:29,772 --> 00:18:31,272
because things were going
so good with Annie,
426
00:18:31,356 --> 00:18:33,925
but now that we're not
together... I thought maybe...
427
00:18:33,992 --> 00:18:35,626
I'll go.
428
00:18:35,694 --> 00:18:37,745
Anyway, I got to
figure it out quick,
429
00:18:37,830 --> 00:18:39,697
because the semester
starts next week.
430
00:18:39,748 --> 00:18:40,948
Next week?
431
00:18:42,117 --> 00:18:43,918
That's not a lot of time.
432
00:18:44,002 --> 00:18:46,370
I know.
433
00:18:46,421 --> 00:18:50,374
Well, do whatever you want
to do, you know, but...
434
00:18:50,425 --> 00:18:53,577
For what it's worth,
I kind of hope you stay.
435
00:18:53,629 --> 00:18:56,764
Kind of enjoying having my
big brother around, you know?
436
00:18:56,849 --> 00:18:58,916
Me, too, man.
437
00:19:00,585 --> 00:19:02,053
Oh, yeah?
438
00:19:03,972 --> 00:19:05,690
You swear.
439
00:19:05,757 --> 00:19:08,309
Dixon, I promise I'd tell you
440
00:19:08,393 --> 00:19:10,478
if I thought your chest
was getting too big.
441
00:19:10,562 --> 00:19:13,781
Yeah, but look, I just been
working out really hard lately,
442
00:19:13,866 --> 00:19:15,900
and I'm worried that it's
starting to look weird.
443
00:19:15,951 --> 00:19:17,268
I'll tell you what's weird,
444
00:19:17,319 --> 00:19:18,619
uh, this conversation is weird.
445
00:19:18,704 --> 00:19:20,271
I don't want to talk about
your man-boobs anymore.
446
00:19:20,372 --> 00:19:22,740
Look, you just got
to start hitting the gym
447
00:19:22,791 --> 00:19:24,492
with me, man. Yeah, I rea...
I really don't.
448
00:19:24,576 --> 00:19:26,627
Navid... I need your help.
449
00:19:26,712 --> 00:19:28,379
I can't find Adrianna.
450
00:19:28,446 --> 00:19:30,214
She's not answering her phone;
I don't know where she is.
451
00:19:30,282 --> 00:19:33,334
Whoa, slow down. What's, what's
the matter? What's going on?
452
00:19:33,418 --> 00:19:34,669
Adrianna transferred
453
00:19:34,753 --> 00:19:36,504
the rest of her money
into my bank account,
454
00:19:36,555 --> 00:19:38,956
to keep it from being seized
by the record company,
455
00:19:39,007 --> 00:19:41,058
but she forgot to sign one
of the papers, so the bank
456
00:19:41,126 --> 00:19:42,476
is refusing
to complete the transfer.
457
00:19:42,561 --> 00:19:44,095
She's got to sign
these right away.
458
00:19:44,146 --> 00:19:46,247
It's okay, constance, I know
where she is. She's up in Ojai.
459
00:19:46,315 --> 00:19:47,982
Ojai?!
460
00:19:48,066 --> 00:19:51,485
Oh, God, I can't drive to Ojai;
I have to work.
461
00:19:51,570 --> 00:19:55,139
No problem. Uh...
I'll take it up to her.
462
00:19:55,190 --> 00:19:56,307
You will?
463
00:19:56,358 --> 00:19:57,859
Of course.
464
00:19:57,943 --> 00:19:59,744
Oh, thank you, Navid.
465
00:19:59,811 --> 00:20:01,696
Yeah. I'm sorry.
Thank you.
466
00:20:04,366 --> 00:20:06,918
There goes your future
mother-in-law.
467
00:20:16,545 --> 00:20:18,846
This is super weird.
468
00:20:18,931 --> 00:20:20,681
What, the music?
469
00:20:20,766 --> 00:20:21,966
It's beautiful!
470
00:20:22,017 --> 00:20:23,718
Not just the music.
471
00:20:23,802 --> 00:20:25,720
Everything. You're not
just a little creeped out
472
00:20:25,804 --> 00:20:27,438
that we're spending
our vacation
473
00:20:27,505 --> 00:20:29,340
handling dead animal skins?
474
00:20:29,391 --> 00:20:31,943
It's native American tradition.
475
00:20:32,010 --> 00:20:35,313
But, yeah. It's really starting
to creep me out, too.
476
00:20:35,364 --> 00:20:37,565
You know, back in Kansas,
I used to go hunting
477
00:20:37,649 --> 00:20:38,866
with my family out
in flint hills.
478
00:20:38,951 --> 00:20:40,268
We had to gut our own kills,
479
00:20:40,335 --> 00:20:41,535
so this is really
nothing for me.
480
00:20:45,690 --> 00:20:47,408
Thank you, Warwick.
481
00:20:48,360 --> 00:20:50,328
Thank you, guru Sona.
482
00:20:50,379 --> 00:20:52,079
Nice work, ladies.
483
00:20:52,164 --> 00:20:53,697
We are about to share
484
00:20:53,749 --> 00:20:55,366
a very profound experience.
485
00:20:55,417 --> 00:20:57,718
Adapted from native American
rituals, the sweat lodge
486
00:20:57,753 --> 00:20:59,536
is a place of healing
487
00:20:59,588 --> 00:21:02,924
for your mind, your body
and your spirit,
488
00:21:03,008 --> 00:21:04,308
where you can discover
489
00:21:04,376 --> 00:21:05,893
your inner truth.
490
00:21:05,978 --> 00:21:07,878
This is a sacred place,
491
00:21:07,930 --> 00:21:10,815
where you are free to be you.
492
00:21:11,984 --> 00:21:14,769
Now, let us enter.
493
00:21:17,239 --> 00:21:18,105
Hey.
494
00:21:18,190 --> 00:21:19,323
Sorry I'm late.
495
00:21:19,391 --> 00:21:20,992
I'm glad you came.
496
00:21:29,084 --> 00:21:31,085
Hey, where's Annie?
497
00:21:31,169 --> 00:21:33,371
Oh, she wanted to sleep;
She asked me not to wake her.
498
00:21:50,548 --> 00:21:52,265
Go on, Susan.
499
00:21:52,333 --> 00:21:54,200
Tell us how that made you feel.
500
00:21:56,370 --> 00:21:57,704
Useless.
501
00:22:00,458 --> 00:22:02,525
I couldn't be
a mother, but, um...
502
00:22:02,577 --> 00:22:04,210
I was still his wife,
503
00:22:04,295 --> 00:22:06,296
and I still had value.
504
00:22:06,364 --> 00:22:07,931
You are infinitely valuable.
505
00:22:09,567 --> 00:22:10,667
This is not your fault.
506
00:22:10,718 --> 00:22:11,668
I know.
507
00:22:13,554 --> 00:22:14,921
I know.
508
00:22:16,290 --> 00:22:18,291
Thank you.
509
00:22:18,359 --> 00:22:20,510
Thank you, Susan...
510
00:22:20,561 --> 00:22:24,931
For your openness
and your honesty.
511
00:22:24,999 --> 00:22:27,434
Now, who's next?
512
00:22:27,501 --> 00:22:29,402
Adrianna,
513
00:22:29,470 --> 00:22:31,371
tell us what's in your heart.
514
00:22:31,439 --> 00:22:34,207
What pain are you carrying
that you wish to release?
515
00:22:34,275 --> 00:22:36,610
Unburden yourself.
516
00:22:36,677 --> 00:22:40,563
Um, I don't know.
517
00:22:40,631 --> 00:22:45,268
I guess I've been going through
a really rough time lately.
518
00:22:45,336 --> 00:22:47,370
And what has been your role?
519
00:22:47,438 --> 00:22:49,155
What do you mean?
520
00:22:49,223 --> 00:22:50,290
Oh, we are creators.
521
00:22:50,358 --> 00:22:51,925
Our lives do not simply
happen to us.
522
00:22:51,993 --> 00:22:53,443
We are in control,
523
00:22:53,511 --> 00:22:54,661
so what has been your role?
524
00:22:57,465 --> 00:23:01,701
I guess I have...
Done some unethical things,
525
00:23:01,769 --> 00:23:04,938
some really unethical things.
526
00:23:05,022 --> 00:23:07,691
Why? What did you
hope to gain?
527
00:23:07,758 --> 00:23:11,378
Fame, money, success.
528
00:23:11,445 --> 00:23:13,279
But why?
To what end?
529
00:23:13,347 --> 00:23:16,666
What void
are you trying to fill?
530
00:23:16,734 --> 00:23:20,904
I guess I just want
to feel important...
531
00:23:20,955 --> 00:23:22,438
To matter.
532
00:23:22,490 --> 00:23:23,573
You don't feel
that you're important?
533
00:23:23,624 --> 00:23:24,791
You don't feel that you matter?
534
00:23:24,875 --> 00:23:26,826
No, no, no, I... I do.
535
00:23:26,911 --> 00:23:30,580
But I've sacrificed so much.
536
00:23:30,631 --> 00:23:32,916
It has to be for something
greater, you know?
537
00:23:32,967 --> 00:23:34,801
I dropped out of school.
538
00:23:34,869 --> 00:23:38,938
I gave up so much time
with my friends and family
539
00:23:39,006 --> 00:23:41,424
and other things.
540
00:23:41,509 --> 00:23:43,009
What other things?
541
00:23:47,431 --> 00:23:51,584
Well, two years ago,
I got pregnant,
542
00:23:51,652 --> 00:23:55,922
and... I gave the
baby up for adoption.
543
00:23:55,990 --> 00:23:57,574
Um, I gave her up
544
00:23:57,641 --> 00:24:01,244
because I wasn't ready
to be a mother, you know?
545
00:24:01,311 --> 00:24:02,478
And I wanted...
546
00:24:02,530 --> 00:24:06,182
I wanted to do what was best
for her.
547
00:24:06,250 --> 00:24:11,921
But I guess I also wanted
a chance at living my life.
548
00:24:11,989 --> 00:24:15,158
You know, and
pursuing my dreams.
549
00:24:15,209 --> 00:24:17,493
I felt like I was destined
550
00:24:17,545 --> 00:24:20,330
Stardom.
551
00:24:20,398 --> 00:24:23,499
All that made sense back then.
552
00:24:23,551 --> 00:24:26,369
But now...
553
00:24:33,561 --> 00:24:37,614
I mean, if I'm not...
554
00:24:39,683 --> 00:24:42,569
I mean, if I'm just gonna
be me...
555
00:24:42,653 --> 00:24:45,405
What did I give my baby up for?
556
00:24:45,489 --> 00:24:47,257
You know, why did I do that?
557
00:24:51,045 --> 00:24:55,198
I gave up my own child
for nothing.
558
00:24:55,249 --> 00:24:56,299
Ade...
559
00:24:56,366 --> 00:24:59,669
I'm... I'm sorry.
Hey...
560
00:24:59,720 --> 00:25:01,421
It's okay.
561
00:25:08,395 --> 00:25:09,312
Thank you,
562
00:25:09,379 --> 00:25:10,563
Adrianna, for sharing.
563
00:25:11,932 --> 00:25:13,283
You were very brave.
564
00:25:18,522 --> 00:25:19,656
Okay, the roasted potatoes
will be done
565
00:25:19,740 --> 00:25:20,890
in a couple of minutes,
566
00:25:20,941 --> 00:25:22,442
and then we'll be ready to eat.
567
00:25:22,526 --> 00:25:24,277
Well, it all looks delicious.
568
00:25:24,361 --> 00:25:25,912
Mmm, this wine is wonderful.
569
00:25:26,030 --> 00:25:27,580
Oh, yeah, I'm glad you like it.
570
00:25:27,665 --> 00:25:31,034
It's a 1987 Bordeaux
from the cotes de Blaye region.
571
00:25:31,085 --> 00:25:32,735
It's a supple,
572
00:25:32,787 --> 00:25:34,537
full-bodied wine
with hints of fresh cherries
573
00:25:34,588 --> 00:25:35,622
delicately laced with oak
574
00:25:35,689 --> 00:25:38,708
to complement
the natural fruitiness.
575
00:25:38,759 --> 00:25:40,627
Wow, you know a lot about wine.
576
00:25:40,711 --> 00:25:42,462
Not really.
I just memorized the label
577
00:25:42,546 --> 00:25:44,580
on the way over to impress you.
578
00:25:44,632 --> 00:25:47,767
Well, I'm very impressed
579
00:25:47,852 --> 00:25:48,852
by your memorization skills.
580
00:25:48,919 --> 00:25:50,770
Oh, why, thank you.
581
00:25:50,855 --> 00:25:52,588
Mom?
582
00:25:52,640 --> 00:25:54,691
Oh... quick!
583
00:25:56,110 --> 00:25:57,143
Pantry.
Are you serious?
584
00:25:57,228 --> 00:25:59,112
Yeah.
What?
585
00:25:59,196 --> 00:26:01,781
Hey.
Hey.
586
00:26:01,866 --> 00:26:03,066
What's going on here?
587
00:26:03,117 --> 00:26:05,434
Oh, I just felt like cooking.
588
00:26:05,486 --> 00:26:06,569
Trying out some new recipes.
589
00:26:06,620 --> 00:26:08,638
Oh, good, I'm starving.
590
00:26:08,706 --> 00:26:13,076
What? Oh, I thought you and
Navid were hanging out tonight.
591
00:26:13,127 --> 00:26:15,278
Oh, we were, but, uh...
Something came up,
592
00:26:15,346 --> 00:26:16,546
and he had to bail.
593
00:26:16,613 --> 00:26:20,333
Oh, man, this smells amazing!
594
00:26:20,417 --> 00:26:22,085
I guess it's just me and you
595
00:26:22,136 --> 00:26:23,286
for dinner tonight,
so, uh, let's eat.
596
00:26:23,337 --> 00:26:25,454
Oh, yeah, great.
597
00:26:25,506 --> 00:26:26,472
Let's eat.
598
00:26:30,594 --> 00:26:33,046
What do I want?
599
00:26:33,113 --> 00:26:33,963
Your deepest desire.
600
00:26:37,268 --> 00:26:39,602
Mm, okay.
601
00:26:39,653 --> 00:26:42,355
Well, I really want
to be a filmmaker.
602
00:26:42,423 --> 00:26:44,774
I'm hoping to get into NYU
next year.
603
00:26:44,825 --> 00:26:45,808
That'd be awesome.
604
00:26:45,860 --> 00:26:47,660
Dig deeper, silver.
605
00:26:47,745 --> 00:26:49,946
I don't want facts,
I want emotions.
606
00:26:49,997 --> 00:26:51,147
You're holding back.
607
00:26:51,198 --> 00:26:52,315
What's in your heart?
608
00:26:52,383 --> 00:26:53,416
Share your feelings.
609
00:26:58,873 --> 00:27:01,257
I don't really know.
610
00:27:01,325 --> 00:27:02,842
Whatever you want.
611
00:27:02,927 --> 00:27:05,295
Whatever is in your heart,
you can have it,
612
00:27:05,346 --> 00:27:07,180
but you have to be willing
to state it plainly
613
00:27:07,264 --> 00:27:08,514
and clearly.
614
00:27:08,599 --> 00:27:10,300
I promise you that whatever
615
00:27:10,351 --> 00:27:12,501
you most deeply desire,
616
00:27:12,553 --> 00:27:13,686
you can manifest in your life.
617
00:27:16,941 --> 00:27:19,292
It's okay.
618
00:27:19,360 --> 00:27:22,111
Whatever it is, you can say it.
619
00:27:26,734 --> 00:27:28,117
I'm sorry. You know,
620
00:27:28,185 --> 00:27:29,986
I'm, I'm, I'm really not feeling
very good.
621
00:27:30,037 --> 00:27:31,788
I think the heat's just,
it's too much.
622
00:27:31,855 --> 00:27:32,688
I'm gonna go.
623
00:27:59,900 --> 00:28:01,050
Hey.
624
00:28:07,724 --> 00:28:09,859
You're really here.
625
00:28:09,910 --> 00:28:12,028
Uh... Yeah.
626
00:28:13,897 --> 00:28:15,081
You okay?
627
00:28:15,165 --> 00:28:17,033
What are you doing here?
628
00:28:17,084 --> 00:28:18,534
I was hanging out with Dixon...
629
00:28:18,585 --> 00:28:20,236
Doesn't matter.
630
00:28:35,549 --> 00:28:37,600
Thank you for sharing.
631
00:28:37,667 --> 00:28:40,803
Naomi.
632
00:28:42,656 --> 00:28:46,058
Oh, I'm happy just listening
to everyone.
633
00:28:46,126 --> 00:28:48,010
This is a safe place.
634
00:28:48,078 --> 00:28:49,829
Oh, I know.
635
00:28:49,896 --> 00:28:51,831
I just don't really feel
like spilling my guts
636
00:28:51,898 --> 00:28:54,033
to a roomful of sweaty
strangers. No offense.
637
00:28:54,117 --> 00:28:56,152
It is often those
most resistant
638
00:28:56,203 --> 00:28:59,288
who have the most to gain
from this experience.
639
00:28:59,356 --> 00:29:00,923
I'm sure.
640
00:29:00,991 --> 00:29:04,193
Mm. We've all had pain,
we've all had heartache,
641
00:29:04,261 --> 00:29:05,995
we have all suffered.
642
00:29:06,063 --> 00:29:09,732
Uh, I think
I got you all beaten
643
00:29:09,800 --> 00:29:11,200
in the suffering department
this year.
644
00:29:11,268 --> 00:29:13,035
What is it?
645
00:29:13,103 --> 00:29:15,755
What happened?
646
00:29:15,822 --> 00:29:17,873
I really don't want
to get into it.
647
00:29:17,924 --> 00:29:20,343
Too painful?
648
00:29:28,969 --> 00:29:30,336
An old cherokee chief
649
00:29:30,404 --> 00:29:31,737
was teaching his grandson
about life.
650
00:29:31,822 --> 00:29:34,340
"There's a great fight
going on inside all of us,"
651
00:29:34,408 --> 00:29:37,126
he told him.
652
00:29:37,194 --> 00:29:39,161
"And it's a fight
between two wolves.
653
00:29:39,229 --> 00:29:43,499
"One is evil.
He is anger, envy
654
00:29:43,566 --> 00:29:46,619
"guilt, sorrow and ego.
655
00:29:46,703 --> 00:29:48,120
"And the other is good.
656
00:29:48,188 --> 00:29:50,756
"He is joy, love, hope,
657
00:29:50,824 --> 00:29:53,326
truth and faith."
658
00:29:54,577 --> 00:29:58,214
Grandson asked,
"which wolf will win?"
659
00:29:58,265 --> 00:30:00,683
And the chief replied,
660
00:30:00,750 --> 00:30:03,019
"the one you feed."
661
00:30:07,307 --> 00:30:09,275
This is a chance, Naomi,
662
00:30:09,359 --> 00:30:11,477
for you to feed the good wolf.
663
00:30:19,236 --> 00:30:21,203
I was raped.
664
00:30:25,225 --> 00:30:27,259
Um, but I'm okay.
665
00:30:27,327 --> 00:30:28,828
Really, I am.
666
00:30:28,895 --> 00:30:32,331
I've gotten through it.
667
00:30:32,416 --> 00:30:36,318
And that was incredibly hard
for a while,
668
00:30:36,386 --> 00:30:38,471
but I'm here,
669
00:30:38,538 --> 00:30:41,657
and he's in jail.
670
00:30:41,725 --> 00:30:44,460
And I've moved on.
671
00:30:46,063 --> 00:30:48,564
You should be very proud
of yourself.
672
00:30:48,632 --> 00:30:51,751
You've overcome something
673
00:30:51,818 --> 00:30:53,552
truly horrific.
674
00:30:53,620 --> 00:30:56,672
You're a strong woman, Naomi.
675
00:30:56,740 --> 00:30:58,858
A survivor.
676
00:31:01,528 --> 00:31:02,845
Thank you.
677
00:31:07,317 --> 00:31:10,369
So what does this mean
moving forward?
678
00:31:10,437 --> 00:31:11,653
What do you mean?
679
00:31:11,705 --> 00:31:13,655
How will you grow
from this experience?
680
00:31:13,707 --> 00:31:19,295
Well, I guess if I could,
I'd like to help women and girls
681
00:31:19,362 --> 00:31:20,930
who've been through
the same thing
682
00:31:20,997 --> 00:31:22,782
good, Naomi.
Good for you.
683
00:31:22,849 --> 00:31:24,650
That's wonderful.
684
00:31:24,718 --> 00:31:26,302
Yeah, I guess, in general,
685
00:31:26,369 --> 00:31:29,388
I just like to do something
positive with my life.
686
00:31:29,456 --> 00:31:30,639
Go on.
687
00:31:30,690 --> 00:31:33,309
Well...
688
00:31:33,376 --> 00:31:35,845
I've recently come
into a lot of money,
689
00:31:35,912 --> 00:31:37,563
and I could sit here all day
690
00:31:37,647 --> 00:31:40,032
and tell you how much I enjoy
spending it on myself.
691
00:31:40,117 --> 00:31:42,451
But I'd also like
692
00:31:42,519 --> 00:31:44,136
to make a difference
in the world.
693
00:31:44,204 --> 00:31:45,988
I've seen firsthand
694
00:31:46,039 --> 00:31:47,873
where wealth and aimlessness
can lead.
695
00:31:49,326 --> 00:31:50,709
Excellent, Naomi, excellent.
696
00:31:50,794 --> 00:31:52,762
You're on a very positive,
697
00:31:52,829 --> 00:31:55,231
very spiritual path.
698
00:31:55,298 --> 00:31:57,216
Keep pursuing it.
699
00:31:57,300 --> 00:32:00,052
Thank you, guru Sona.
700
00:32:00,137 --> 00:32:01,804
Namaste.
701
00:32:01,871 --> 00:32:03,589
Namaste.
702
00:32:06,209 --> 00:32:08,677
Now our journey here
is almost complete.
703
00:32:08,728 --> 00:32:10,229
I would like you all...
704
00:32:10,313 --> 00:32:12,881
I'm sorry. Can I just,
can I say something?
705
00:32:12,933 --> 00:32:15,251
Of course you can, Emily.
706
00:32:15,318 --> 00:32:18,154
I have to say
that this has been
707
00:32:18,238 --> 00:32:20,406
the most incredible experience
708
00:32:20,490 --> 00:32:21,390
of my entire life.
709
00:32:21,441 --> 00:32:23,826
And I just want you guys to know
710
00:32:23,893 --> 00:32:26,829
that I think you are both
amazing, beautiful people.
711
00:32:26,896 --> 00:32:29,999
I mean, you have
been so kind to me,
712
00:32:30,066 --> 00:32:31,317
and I'm so grateful
713
00:32:31,384 --> 00:32:33,836
that you let me
be a part of this.
714
00:32:33,903 --> 00:32:38,941
You're not at all shallow
and superficial like Annie said.
715
00:32:39,009 --> 00:32:39,908
What?
716
00:32:39,960 --> 00:32:41,260
Oh, no, that's...
717
00:32:41,344 --> 00:32:42,678
That's not what she meant.
718
00:32:42,745 --> 00:32:44,763
She just said that
you're not as genuine
719
00:32:44,848 --> 00:32:46,182
as the people
we know in Kansas.
720
00:32:46,249 --> 00:32:49,351
Oh, this is coming out
all wrong!
721
00:32:49,419 --> 00:32:50,970
Please don't be mad at Annie.
722
00:32:51,054 --> 00:32:53,122
I promised her that
I would never say anything
723
00:32:53,190 --> 00:32:55,391
when she talks about you guys
behind your backs.
724
00:32:55,442 --> 00:32:57,059
Please don't say anything.
725
00:32:57,110 --> 00:32:58,978
No one is going to say anything.
726
00:32:59,062 --> 00:33:00,312
This is a safe place.
727
00:33:00,397 --> 00:33:02,815
Yeah, we won't say anything.
728
00:33:02,899 --> 00:33:04,667
Of course not.
729
00:33:04,734 --> 00:33:05,985
Thank you.
730
00:33:06,069 --> 00:33:09,572
Okay, let's close our eyes.
731
00:33:09,623 --> 00:33:11,707
Nice, deep breath.
732
00:33:16,429 --> 00:33:18,564
Why don't you cook
like this all the time?
733
00:33:18,632 --> 00:33:20,616
This is fantastic.
734
00:33:20,667 --> 00:33:22,668
Hmm, you're really
savoring every bite.
735
00:33:22,752 --> 00:33:24,837
You mind if I have
736
00:33:24,921 --> 00:33:26,472
that last piece of chicken?
737
00:33:26,556 --> 00:33:28,224
Oh, I don't see why not.
738
00:33:30,343 --> 00:33:32,311
I'm gonna put on some
of those hot pepper flakes.
739
00:33:32,395 --> 00:33:33,512
Stop!
740
00:33:34,964 --> 00:33:38,684
No, no, no. You...
You sit, I'll get it,
741
00:33:38,768 --> 00:33:41,103
because you are my prince
tonight.
742
00:33:41,154 --> 00:33:42,804
Can't argue with that.
743
00:33:48,945 --> 00:33:50,496
I'm so sorry.
744
00:33:53,149 --> 00:33:55,334
I just feel like the whole world
745
00:33:55,418 --> 00:33:56,535
should know about guru Sona.
746
00:33:56,620 --> 00:33:58,170
She should be
on Oprah or something.
747
00:33:58,255 --> 00:33:59,588
Oprah would totally love her.
748
00:33:59,656 --> 00:34:03,092
I've never met anybody so serene
and yet so powerful.
749
00:34:03,159 --> 00:34:05,878
She's like a hot, skinny
female Buddha.
750
00:34:05,962 --> 00:34:07,796
Hey, Emily.
751
00:34:07,881 --> 00:34:10,549
Why didn't you wake me up
for the sweat lodge?
752
00:34:10,634 --> 00:34:12,968
I-I thought you
wanted to sleep.
753
00:34:13,036 --> 00:34:14,136
I never said that.
754
00:34:14,187 --> 00:34:15,638
I'm sorry.
755
00:34:15,689 --> 00:34:17,673
There must have just
been a miscommunication.
756
00:34:17,724 --> 00:34:20,109
Well, I don't see how
that's really possible,
757
00:34:20,176 --> 00:34:21,277
because I was very clear...
758
00:34:21,344 --> 00:34:22,528
I said to wake me up
759
00:34:22,612 --> 00:34:23,896
before the sweat lodge.
760
00:34:23,980 --> 00:34:27,316
I... I thought you didn't
want me to wake you up.
761
00:34:27,367 --> 00:34:29,818
I specifically told
you to wake me!
762
00:34:29,869 --> 00:34:32,338
Hey, Annie, relax.
Geez, she made a mistake.
763
00:34:36,159 --> 00:34:38,043
It's okay, Emily.
764
00:34:48,829 --> 00:34:51,580
I kept thinking,
I am going to pass out
765
00:34:51,631 --> 00:34:54,116
"and totally face plant
into the hot coals."
766
00:34:54,167 --> 00:34:55,784
Or guru Sona's lap.
767
00:34:59,089 --> 00:35:00,840
How are you feeling?
768
00:35:00,924 --> 00:35:02,258
Much better.
769
00:35:02,309 --> 00:35:04,293
Thanks. I... guess
I just needed some sleep.
770
00:35:04,344 --> 00:35:05,644
Navid?
771
00:35:05,729 --> 00:35:06,979
What?
772
00:35:07,064 --> 00:35:09,181
Oh, my God, it's you!
773
00:35:09,266 --> 00:35:10,433
What are you doing here?
774
00:35:10,484 --> 00:35:11,800
Uh, your mom had
some important papers
775
00:35:11,852 --> 00:35:13,486
from the bank for you to sign,
776
00:35:13,570 --> 00:35:15,304
and she said
they just couldn't wait.
777
00:35:15,372 --> 00:35:17,239
She was really freaking out.
778
00:35:17,307 --> 00:35:19,525
So you just drove
all the way up here?
779
00:35:19,593 --> 00:35:20,693
You're incredible.
780
00:35:20,761 --> 00:35:23,362
Best boyfriend
in the world, ladies...
781
00:35:23,447 --> 00:35:24,413
right here.
782
00:35:27,918 --> 00:35:30,652
Here you go, girls.
783
00:35:30,704 --> 00:35:32,922
Yay. Yay. Yay.
784
00:35:32,989 --> 00:35:34,640
Yay. Yay.
785
00:35:34,708 --> 00:35:37,209
Yes. Mm-hmm.
786
00:35:47,437 --> 00:35:48,771
Hmm, I don't know...
787
00:35:50,056 --> 00:35:51,507
Hey...
788
00:35:53,026 --> 00:35:54,560
I don't need mine right now.
789
00:35:56,646 --> 00:35:58,647
I've decided to stay.
790
00:35:58,698 --> 00:35:59,865
What?
Stay?
791
00:35:59,950 --> 00:36:01,784
I'm going to spend
the whole week up here.
792
00:36:01,851 --> 00:36:03,736
I really feel like I've
had some realizations,
793
00:36:03,820 --> 00:36:05,454
and I want to keep exploring.
794
00:36:06,790 --> 00:36:07,957
That's amazing.
795
00:36:08,024 --> 00:36:09,041
Well, you leave her
796
00:36:09,126 --> 00:36:10,326
in good hands.
797
00:36:10,377 --> 00:36:11,377
Okay.
798
00:36:11,461 --> 00:36:12,878
Have a good time.
799
00:36:12,963 --> 00:36:15,697
And don't eat too many bugs.
800
00:36:15,749 --> 00:36:16,799
Hey...
801
00:36:19,202 --> 00:36:21,420
Thanks for making me
come up here.
802
00:36:21,488 --> 00:36:23,422
I owe you one.
803
00:36:23,507 --> 00:36:24,723
My pleasure.
804
00:36:26,009 --> 00:36:27,593
Let's hit it.
805
00:36:27,677 --> 00:36:30,179
Have a safe trip back.
806
00:36:36,937 --> 00:36:39,905
So what do you think
about my cooking?
807
00:36:39,990 --> 00:36:41,707
I think you should
stick to ping-pong.
808
00:36:41,775 --> 00:36:43,576
Oh, man, that's cold.
809
00:36:43,660 --> 00:36:44,827
I'm just kidding. It's good.
810
00:36:44,894 --> 00:36:46,896
Actually, I'm going
get some more.
811
00:37:14,608 --> 00:37:16,892
I don't remember the last time
I ate that much food.
812
00:37:16,943 --> 00:37:19,328
You really put it away.
813
00:37:20,514 --> 00:37:22,147
You're the best mom.
814
00:37:22,215 --> 00:37:24,033
I'm glad you enjoyed it.
815
00:37:26,486 --> 00:37:29,538
Um, I guess I'm gonna go
816
00:37:29,606 --> 00:37:30,873
do some studying.
817
00:37:30,940 --> 00:37:32,124
You need some help cleaning up?
818
00:37:32,209 --> 00:37:33,959
No. Uh-uh.
819
00:37:34,044 --> 00:37:36,078
Like I said, you are
my prince tonight.
820
00:37:38,498 --> 00:37:39,999
Okay, cool.
821
00:37:41,451 --> 00:37:42,801
Good night.
Good night.
822
00:37:50,310 --> 00:37:51,927
Hi.
Hey.
823
00:37:56,516 --> 00:37:58,067
I am so sorry, Ryan.
824
00:37:58,134 --> 00:37:59,685
I'm mortified.
825
00:37:59,769 --> 00:38:01,737
That was not how this evening
was supposed to go.
826
00:38:01,804 --> 00:38:03,906
It definitely wasn't.
827
00:38:03,974 --> 00:38:06,759
Look, I understand if you
don't want to keep seeing me,
828
00:38:06,826 --> 00:38:09,495
but I don't want the kids to
know I'm dating their teacher.
829
00:38:09,579 --> 00:38:11,030
No, I-I understand.
830
00:38:11,114 --> 00:38:12,481
But?
831
00:38:12,549 --> 00:38:13,716
No buts.
832
00:38:13,783 --> 00:38:15,651
I understand and I want
to keep seeing you,
833
00:38:15,702 --> 00:38:18,737
even if we have
to sneak around.
834
00:38:52,188 --> 00:38:55,557
So, how do you feel?
835
00:38:55,625 --> 00:38:58,460
I feel amazing.
836
00:38:58,528 --> 00:39:02,915
From this day forward, your life
will never be the same.
837
00:39:18,982 --> 00:39:20,733
Hi.
838
00:39:20,817 --> 00:39:21,767
Hey.
839
00:39:21,851 --> 00:39:23,602
Are you alone?
840
00:39:23,687 --> 00:39:24,520
Yeah. Come on in.
841
00:39:25,722 --> 00:39:28,724
I got your text.
842
00:39:28,775 --> 00:39:30,609
What text?
843
00:39:30,694 --> 00:39:32,111
The text you sent me.
844
00:39:32,195 --> 00:39:33,996
I didn't send you a text.
845
00:39:34,063 --> 00:39:36,398
Uh, yeah, you did.
846
00:39:36,449 --> 00:39:38,200
Here.
847
00:39:40,570 --> 00:39:43,288
"Come see me tomorrow.
We belong together."
848
00:39:43,373 --> 00:39:45,624
I swear
I didn't send this to you.
849
00:39:45,709 --> 00:39:48,010
Well, it came from your phone.
850
00:39:50,964 --> 00:39:52,514
Charlie must have sent it.
851
00:39:52,582 --> 00:39:54,133
Why would Charlie
send me this text
852
00:39:54,217 --> 00:39:55,851
from your phone?
853
00:39:55,918 --> 00:39:57,936
He said something
kind of cryptic
854
00:39:58,021 --> 00:39:59,722
this morning before he left.
855
00:39:59,773 --> 00:40:01,640
He told me
he wanted me to be happy
856
00:40:01,725 --> 00:40:03,142
and not feel like
I owed him anything.
857
00:40:03,209 --> 00:40:04,977
It seemed kind
of weird at the time,
858
00:40:05,061 --> 00:40:07,563
but now that he's gone...
859
00:40:07,614 --> 00:40:09,531
Wait, what do you mean
he's gone?
860
00:40:10,734 --> 00:40:14,403
He left this morning
861
00:40:14,471 --> 00:40:17,272
for a semester in Paris.
862
00:40:17,323 --> 00:40:20,492
So, what does that mean?
863
00:40:20,577 --> 00:40:24,997
I guess Charlie thinks
we belong together.
864
00:40:25,081 --> 00:40:27,666
And what do you think?
865
00:40:50,306 --> 00:40:51,473
Hello.
866
00:40:51,524 --> 00:40:53,492
Hey, it's Adrianna.
867
00:40:53,576 --> 00:40:55,477
I have something for you,
868
00:40:55,528 --> 00:40:58,747
and I think it's worth
a lot more than $10,000.
869
00:40:58,815 --> 00:41:00,599
I'm listening.
870
00:41:02,452 --> 00:41:04,620
I gave a baby up for adoption.
871
00:41:04,687 --> 00:41:06,155
That's good,
872
00:41:06,222 --> 00:41:07,823
but not good enough.
873
00:41:07,874 --> 00:41:09,425
Now, if you were trying to get
874
00:41:09,492 --> 00:41:12,828
your baby back,
that would be a big story.
875
00:41:12,879 --> 00:41:15,180
Well, I am trying.
I want to get my baby back.
876
00:41:17,265 --> 00:41:20,700
Sync by n17t01
www.addic7ed.com