1
00:00:02,120 --> 00:00:04,439
Previously on 90210...
2
00:00:04,440 --> 00:00:06,570
Oh, God.
I'm a terrible mother!
3
00:00:06,950 --> 00:00:11,220
"Dear Ryan, I'm so sorry.
Jacques is better off without me."
4
00:00:11,590 --> 00:00:13,050
She's gone.
5
00:00:13,420 --> 00:00:15,940
I'm not going to tell
anybody that we hooked up.
6
00:00:16,270 --> 00:00:17,499
- Whoa, whoa, whoa!
- Hey, hey!
7
00:00:17,500 --> 00:00:19,349
- What the hell, man?
- Sorry.
8
00:00:19,350 --> 00:00:20,480
Are you okay?
9
00:00:21,970 --> 00:00:24,329
Fine. Whatever.
I smoked a little weed.
10
00:00:24,330 --> 00:00:26,749
I'm your guidance counselor.
You can tell me anything.
11
00:00:26,750 --> 00:00:29,440
I found out my dad is
a child pornographer.
12
00:00:29,450 --> 00:00:32,100
We can totally
hang out together at the party,
13
00:00:32,390 --> 00:00:34,270
but I can't take you as my date.
14
00:00:34,840 --> 00:00:37,210
Victor wants me to
go with Joe Jonas.
15
00:00:37,760 --> 00:00:39,990
You don't deserve to
be treated that way.
16
00:00:54,930 --> 00:00:57,089
And next up,
my favorite new song.
17
00:00:57,090 --> 00:01:00,160
I can't stop singing it,
and I'm guessing you can't, either.
18
00:01:03,230 --> 00:01:04,620
Your song!
19
00:01:04,780 --> 00:01:07,489
- You're, like, everywhere!
- Eyes on the road!
20
00:01:07,490 --> 00:01:09,470
- I'm sorry! Sorry!
- Well, turn it up!
21
00:01:09,854 --> 00:01:13,329
♪ Come on, good times. ♪
22
00:01:13,341 --> 00:01:16,980
♪ Say goodbye to bad times. ♪
23
00:01:16,994 --> 00:01:21,832
♪ You and I together. ♪
24
00:01:21,843 --> 00:01:26,294
♪ Moving on is
so much better. ♪
25
00:01:27,540 --> 00:01:28,560
Hey, yo.
26
00:01:28,940 --> 00:01:30,879
Hey, you just drove by our beach.
27
00:01:30,880 --> 00:01:32,529
Wait. Are we going
to another beach?
28
00:01:32,530 --> 00:01:33,939
Does it have shade?
Because I'm not allowed
29
00:01:33,940 --> 00:01:35,289
- to get freckles.
- Everybody chill.
30
00:01:35,290 --> 00:01:36,629
We're going to the
same beach, okay?
31
00:01:36,630 --> 00:01:38,630
I just have to make a pit
stop and pick up Ivy.
32
00:01:39,000 --> 00:01:40,550
Ivy, Ivy?
33
00:01:40,580 --> 00:01:42,009
Since when are you two friends?
34
00:01:42,010 --> 00:01:44,369
Okay, wardrobe aside,
she's not as lame as I thought.
35
00:01:44,370 --> 00:01:46,289
Uh, she cheated on my brother.
36
00:01:46,290 --> 00:01:47,569
Technically, they were broken up,
37
00:01:47,570 --> 00:01:49,579
and there were extenuating
circumstances.
38
00:01:49,580 --> 00:01:50,579
Like what?
39
00:01:50,580 --> 00:01:53,360
Like Oscar manipulating
her Jasper style.
40
00:01:53,370 --> 00:01:55,429
Trust me. She really
needs a friend right now.
41
00:01:55,430 --> 00:01:57,089
- Eyes on the road!
- Oh.
42
00:01:57,090 --> 00:01:58,069
Okay, sorry, sorry.
43
00:01:58,070 --> 00:01:59,850
- Okay. Will you turn this part up?
- Yeah.
44
00:02:07,250 --> 00:02:08,149
Hi.
45
00:02:08,150 --> 00:02:10,209
Hurry. We're losing tanning time.
46
00:02:10,210 --> 00:02:11,200
What up?
47
00:02:13,510 --> 00:02:15,749
Oops. Don't think my
board's going to fit.
48
00:02:15,750 --> 00:02:16,839
It's cool.
You know what?
49
00:02:16,840 --> 00:02:18,519
I'm just going to drive myself,
'cause, like...
50
00:02:18,520 --> 00:02:21,259
No, no, it's okay.
We'll make it work.
51
00:02:21,260 --> 00:02:22,739
- Right?
- Yeah. Definitely.
52
00:02:22,740 --> 00:02:24,969
- Yeah?
- Lay it across the back so her...
53
00:02:24,970 --> 00:02:26,590
surfboard doesn't
scratch my Bentley.
54
00:02:28,470 --> 00:02:29,969
Now, let's see that board.
55
00:02:29,970 --> 00:02:31,010
Whoa.
56
00:02:32,960 --> 00:02:34,079
Sorry I'm a little wet.
57
00:02:34,080 --> 00:02:36,630
- I've been surfing.
- That's okay.
58
00:02:39,070 --> 00:02:42,609
Just so you guys know, I'm not,
like, really big on tanning.
59
00:02:42,610 --> 00:02:43,549
Oh, me, neither.
60
00:02:43,550 --> 00:02:45,929
- I'm not supposed to freckle.
- Gotcha.
61
00:02:45,930 --> 00:02:47,170
All right.
62
00:02:47,350 --> 00:02:49,320
To the beach, bitches.
63
00:02:58,080 --> 00:03:00,579
Hey. Do you, uh,
want to quiz me on calculus?
64
00:03:00,580 --> 00:03:01,680
Uh, no.
65
00:03:01,720 --> 00:03:03,129
Okay, let me put it
to you differently.
66
00:03:03,130 --> 00:03:05,059
Uh, will you quiz me on calculus?
67
00:03:05,060 --> 00:03:06,689
Uh, no.
68
00:03:06,690 --> 00:03:08,890
Come on, dude.
I helped you...
69
00:03:09,900 --> 00:03:12,180
- do that thing.
- What thing?
70
00:03:12,350 --> 00:03:13,849
Well, I can't think
of anything right now,
71
00:03:13,850 --> 00:03:15,319
but I'm positive,
in the course of our friendship,
72
00:03:15,320 --> 00:03:16,780
I helped you with something.
73
00:03:16,870 --> 00:03:18,000
Hey, guys.
74
00:03:18,040 --> 00:03:19,630
- Hey.
- Yo.
75
00:03:20,120 --> 00:03:21,700
Just got back last night.
76
00:03:22,230 --> 00:03:23,549
Went to visit my dad on set.
77
00:03:23,550 --> 00:03:26,349
He's shooting a sequel to that,
uh, talking dog movie.
78
00:03:26,350 --> 00:03:27,740
Little inside scoop:
79
00:03:27,940 --> 00:03:29,840
The dog can't actually talk.
80
00:03:34,200 --> 00:03:36,909
Look, you guys,
I'm sorry about the other night.
81
00:03:36,910 --> 00:03:38,339
What, you mean driving high?
82
00:03:38,340 --> 00:03:39,919
- You could have killed us, man.
- Yeah, I know.
83
00:03:39,920 --> 00:03:41,130
I screwed up.
84
00:03:41,610 --> 00:03:43,080
It won't happen again.
85
00:03:48,300 --> 00:03:49,949
- Cool.
- Cool.
86
00:03:49,950 --> 00:03:51,770
Yeah, whatever. I guess we
all make mistakes, right?
87
00:03:52,460 --> 00:03:54,249
Uh, got to go, guys.
88
00:03:54,250 --> 00:03:56,499
You were broke,
and I took you out to Mozza.
89
00:03:56,500 --> 00:03:57,459
Bam!
90
00:03:57,460 --> 00:03:58,479
That was to repay me
91
00:03:58,480 --> 00:04:00,489
for updating your
lame-ass music collection.
92
00:04:00,490 --> 00:04:01,299
Bam.
93
00:04:01,300 --> 00:04:02,770
Whatever.
I don't care.
94
00:04:02,930 --> 00:04:03,999
Glad you're back, Teddy.
95
00:04:04,000 --> 00:04:06,079
Getting tired of hanging
out with that joker.
96
00:04:06,080 --> 00:04:07,240
- I'll see you.
- Later.
97
00:04:08,710 --> 00:04:12,910
D over dx times cosine
equals negative sine x...
98
00:04:13,020 --> 00:04:14,630
Whoa, sorry.
Oh.
99
00:04:14,730 --> 00:04:15,669
Oh. Sorry.
100
00:04:15,670 --> 00:04:17,879
No, I'm... I was...
I was texting.
101
00:04:17,880 --> 00:04:19,790
Oh.
Cramming.
102
00:04:20,290 --> 00:04:21,620
- Right.
- Yeah.
103
00:04:24,160 --> 00:04:25,949
Well, I should go.
104
00:04:25,950 --> 00:04:28,739
Oh, yeah, right. Yeah, cool.
I'll see you later.
105
00:04:28,740 --> 00:04:29,700
Cool.
106
00:04:34,980 --> 00:04:38,829
And I may be in the
minority here, but I think
107
00:04:38,830 --> 00:04:40,929
that the Sleepy Planet's
sleep training program
108
00:04:40,930 --> 00:04:42,569
is better than the
Weissbluth Model.
109
00:04:42,570 --> 00:04:44,539
I mean, it's usually
one rough night,
110
00:04:44,540 --> 00:04:47,579
but after that, the babies
sleep ten to twelve hours.
111
00:04:47,580 --> 00:04:48,999
That sounds great.
112
00:04:49,000 --> 00:04:50,929
Well, this is a very
impressive résume.
113
00:04:50,930 --> 00:04:52,579
Certified in infant CPR,
114
00:04:52,580 --> 00:04:54,840
three years at Ocean
Hills Nursery School.
115
00:04:54,850 --> 00:04:56,999
You... You must
really love children.
116
00:04:57,000 --> 00:04:57,940
I do.
117
00:04:58,060 --> 00:05:02,059
And when I'm taking care of one,
that child is my top priority.
118
00:05:02,060 --> 00:05:04,559
What's the saying that the,
uh, Post Office has?
119
00:05:04,560 --> 00:05:07,810
"Neither rain nor sleet
nor gloom of night...?"
120
00:05:08,090 --> 00:05:10,230
I think nannies
should have that, too.
121
00:05:10,300 --> 00:05:12,529
I mean, after all,
parents are entrusting us
122
00:05:12,530 --> 00:05:14,600
with their most
precious possession.
123
00:05:14,660 --> 00:05:16,029
All right. Well, this is good.
124
00:05:16,030 --> 00:05:17,469
Um, we'll discuss it and...
125
00:05:17,470 --> 00:05:18,629
I don't think we
need to discuss it.
126
00:05:18,630 --> 00:05:20,549
- You're hired.
- Oh. Or you're hired.
127
00:05:20,550 --> 00:05:23,159
- Really? Oh, that's great.
- Can you start Monday?
128
00:05:23,160 --> 00:05:24,749
- Absolutely.
- Great. I have your number.
129
00:05:24,750 --> 00:05:26,519
I'll, uh, call you to
work out the details.
130
00:05:26,520 --> 00:05:27,789
Great. I'm...
I'm thrilled.
131
00:05:27,790 --> 00:05:29,759
It was really nice
to meet you both.
132
00:05:29,760 --> 00:05:30,679
- Thank you.
- You, too.
133
00:05:30,680 --> 00:05:32,100
Bye-bye.
Thank you.
134
00:05:33,000 --> 00:05:35,429
Well, I guess the
ninth one's the charm.
135
00:05:35,430 --> 00:05:36,299
Thank God.
136
00:05:36,300 --> 00:05:37,829
I was feeling pretty
hopeless after the seventh,
137
00:05:37,830 --> 00:05:40,059
and just suicidal
after the eighth.
138
00:05:40,060 --> 00:05:42,079
Seriously, I have been terrified.
139
00:05:42,080 --> 00:05:43,509
You know, now that
my suspension's over,
140
00:05:43,510 --> 00:05:45,349
I've just been going crazy
trying to figure out
141
00:05:45,350 --> 00:05:48,779
how to manage this whole
single father thing.
142
00:05:48,780 --> 00:05:51,159
Well, I knew we'd find
someone great eventually.
143
00:05:51,160 --> 00:05:51,949
Thanks to you.
144
00:05:51,950 --> 00:05:53,819
I mean, I don't know my Weissbluth
145
00:05:53,820 --> 00:05:56,339
from my Planet Sleepyhead or...
146
00:05:56,340 --> 00:05:58,650
- Sleepy Planet.
- Sleepy Planet.
147
00:05:58,740 --> 00:06:01,090
What happened to rubbing a
little whiskey on their gums
148
00:06:01,180 --> 00:06:03,889
- to get them to sleep?
- I'm so glad you're hiring a nanny.
149
00:06:03,890 --> 00:06:04,909
Me, too.
150
00:06:04,910 --> 00:06:06,950
You know, for the first
time since Jen left,
151
00:06:06,980 --> 00:06:08,970
I don't feel completely panicked.
152
00:06:09,480 --> 00:06:12,049
Just moderately panicked.
153
00:06:12,050 --> 00:06:14,790
What can we do to bring you
down to mildly panicked?
154
00:06:15,560 --> 00:06:17,490
Rub a little whiskey on my gums?
155
00:06:17,640 --> 00:06:18,650
Hmm?
156
00:06:37,970 --> 00:06:39,269
The prodigal son returns,
157
00:06:39,270 --> 00:06:42,570
and, uh, he may have aced
yet another calculus exam.
158
00:06:43,490 --> 00:06:45,480
Uh, what's going on?
159
00:06:45,660 --> 00:06:47,639
Dad's been with his
lawyers all day.
160
00:06:47,640 --> 00:06:49,029
He looks mad.
161
00:06:49,030 --> 00:06:50,669
- Why?
- We don't know.
162
00:06:50,670 --> 00:06:53,850
But, uh,
he wants to talk to you.
163
00:06:54,260 --> 00:06:55,690
- Me?
- Mm-hmm.
164
00:06:58,550 --> 00:06:59,690
Okay.
165
00:07:05,070 --> 00:07:06,040
Dad?
166
00:07:06,990 --> 00:07:09,049
- Uh, Mom said you...
- Did you talk
167
00:07:09,050 --> 00:07:12,200
to somebody at your
school about my business?
168
00:07:12,840 --> 00:07:13,719
What?
169
00:07:13,720 --> 00:07:15,269
To your college counselor...
170
00:07:15,270 --> 00:07:17,670
Did you say anything
about my business?
171
00:07:17,860 --> 00:07:21,660
Uh...
Yeah. Maybe.
172
00:07:29,860 --> 00:07:32,579
What did you say,
exactly?
173
00:07:32,580 --> 00:07:34,199
Uh, I don't remember.
174
00:07:34,200 --> 00:07:36,739
Navid, this is important.
175
00:07:36,740 --> 00:07:41,170
Did you say anything about
underage actresses in my films?
176
00:07:45,520 --> 00:07:46,970
I might have.
177
00:07:49,110 --> 00:07:50,359
Why, Dad? What...
178
00:07:50,360 --> 00:07:51,670
What's going on?
179
00:07:52,340 --> 00:07:54,249
I am being investigated
180
00:07:54,250 --> 00:07:57,410
by the authorities for
child pornography.
181
00:07:57,430 --> 00:07:59,410
I could go to jail.
182
00:08:23,540 --> 00:08:24,949
No, I had no idea the song
183
00:08:24,950 --> 00:08:27,049
was going to be this
popular when I wrote it.
184
00:08:27,050 --> 00:08:28,790
Spin magazine.
185
00:08:29,530 --> 00:08:31,050
What was I thinking?
186
00:08:31,230 --> 00:08:33,819
Uh, just about staying
positive, you know?
187
00:08:33,820 --> 00:08:36,359
Like, no matter what,
staying open to the good times,
188
00:08:36,360 --> 00:08:37,919
moving on from the bad.
189
00:08:37,920 --> 00:08:39,470
Thank you so much.
190
00:08:39,620 --> 00:08:40,669
Yes, of course.
191
00:08:40,670 --> 00:08:42,470
Call anytime with questions.
192
00:08:42,800 --> 00:08:44,160
All right, bye.
193
00:08:44,810 --> 00:08:47,709
They're doing a feature on me...
A four-page spread.
194
00:08:47,710 --> 00:08:49,119
And I do the pictures tomorrow.
195
00:08:49,120 --> 00:08:50,799
My publicist, Renée,
said it's going to be,
196
00:08:50,800 --> 00:08:52,509
like, this whole profile on me.
197
00:08:52,510 --> 00:08:55,999
I mean, my likes,
my dislikes, my ideal date...
198
00:08:56,000 --> 00:08:56,899
Uh-oh.
199
00:08:56,900 --> 00:08:58,500
My beauty regimen.
200
00:08:59,780 --> 00:09:00,850
Ugh.
201
00:09:00,870 --> 00:09:03,210
Can you not rain on
my parade right now?
202
00:09:03,290 --> 00:09:04,529
How am I raining on your parade?
203
00:09:04,530 --> 00:09:06,879
- By judging me.
- Ade, I'm not.
204
00:09:06,880 --> 00:09:09,399
Navid, it is written
all over your face.
205
00:09:09,400 --> 00:09:10,569
Look, I know.
206
00:09:10,570 --> 00:09:12,839
Javier wrote the song,
but I sang it.
207
00:09:12,840 --> 00:09:15,489
- Ade, stop. It's not about that.
- Okay? Okay? And it's my voice
208
00:09:15,490 --> 00:09:17,350
- that people are responding to.
- I'm having family problems, okay?
209
00:09:19,840 --> 00:09:21,120
Oh.
210
00:09:21,970 --> 00:09:23,220
I'm sorry.
211
00:09:24,540 --> 00:09:25,860
Hey.
212
00:09:25,960 --> 00:09:27,049
What's going on?
213
00:09:27,050 --> 00:09:29,420
Just my, uh...
My dad... He's...
214
00:09:31,450 --> 00:09:33,660
Oh, I have to take this, okay?
215
00:09:34,430 --> 00:09:35,500
Go ahead.
216
00:09:35,760 --> 00:09:36,960
Victor, hi.
217
00:09:40,480 --> 00:09:42,150
Wait. Are you serious?
218
00:09:42,320 --> 00:09:44,659
Of course, I can be there.
219
00:09:44,660 --> 00:09:46,019
Yeah, I'll see you soon.
220
00:09:46,020 --> 00:09:46,850
Bye.
221
00:09:49,360 --> 00:09:52,779
Ryan Seacrest wants to
interview me right now.
222
00:09:52,780 --> 00:09:53,660
Really?
223
00:09:53,670 --> 00:09:55,790
I guess somebody
bailed last minute.
224
00:09:56,270 --> 00:09:57,889
Oh, I'm... I'm sorry.
225
00:09:57,890 --> 00:09:59,599
I know this is
really bad timing...
226
00:09:59,600 --> 00:10:01,029
No, no, no, it's okay.
Get ready.
227
00:10:01,030 --> 00:10:02,810
Shoot!
Where's my lipstick?
228
00:10:02,870 --> 00:10:04,209
Wait. Do you want to have dinner?
229
00:10:04,210 --> 00:10:05,639
Yeah, uh, how about...
230
00:10:05,640 --> 00:10:07,400
- How about 8:00?
- Yes!
231
00:10:07,820 --> 00:10:09,250
I found it.
232
00:10:10,010 --> 00:10:11,979
Oh. Tonight's totally
not going to work.
233
00:10:11,980 --> 00:10:13,019
I booked studio time.
234
00:10:13,020 --> 00:10:14,329
But how about tomorrow?
235
00:10:14,330 --> 00:10:16,999
- Uh, yeah, sure.
- Good.
236
00:10:17,000 --> 00:10:20,500
That way,
we can definitely talk.
237
00:10:21,890 --> 00:10:23,230
I'd like that.
238
00:10:24,330 --> 00:10:25,510
Me, too.
239
00:10:27,740 --> 00:10:29,230
I love you.
240
00:10:32,180 --> 00:10:33,909
I'm going to be on Ryan Seacrest!
241
00:10:33,910 --> 00:10:35,530
- Aah!
- Go, go, go.
242
00:10:42,560 --> 00:10:44,969
Wow. What a great place.
243
00:10:44,970 --> 00:10:46,259
Thanks. I lucked out.
244
00:10:46,260 --> 00:10:48,590
Almost got stuck
living in the dorms.
245
00:10:48,620 --> 00:10:49,499
Oh.
246
00:10:49,500 --> 00:10:51,319
Hey. Is this the famous Annie?
247
00:10:51,320 --> 00:10:52,899
- Hi.
- Of course, if I lived in the dorms,
248
00:10:52,900 --> 00:10:54,199
I might have had some privacy.
249
00:10:54,200 --> 00:10:55,809
Oh, who needs privacy?
250
00:10:55,810 --> 00:10:57,429
Annie, these are my roommates.
251
00:10:57,430 --> 00:10:59,769
I'm Julia, and this
is Wes and Aliyah.
252
00:10:59,770 --> 00:11:00,559
- Hey.
- Nice to meet you.
253
00:11:00,560 --> 00:11:02,450
- You, too.
- Charlie, music.
254
00:11:02,550 --> 00:11:03,659
Oh, yes, ma'am.
255
00:11:03,660 --> 00:11:05,219
Oh, and chips.
256
00:11:05,220 --> 00:11:07,169
- Get your own chips.
- I'm already sitting.
257
00:11:07,170 --> 00:11:10,059
- So, you're a senior?
- Yes.
258
00:11:10,060 --> 00:11:11,859
Oh, I remember being a senior.
259
00:11:11,860 --> 00:11:12,889
You should.
260
00:11:12,890 --> 00:11:14,189
It was last year.
261
00:11:14,190 --> 00:11:15,509
I mean, the feeling.
262
00:11:15,510 --> 00:11:17,419
The excitement,
the possibilities...
263
00:11:17,420 --> 00:11:19,729
Going to sleep without
having 600 pages of reading
264
00:11:19,730 --> 00:11:20,939
hanging over your head.
265
00:11:20,940 --> 00:11:22,899
No kidding. Did you check out
Bowser's reading list?
266
00:11:22,900 --> 00:11:24,039
All Derrida, all the time.
267
00:11:24,040 --> 00:11:25,539
- Dude is intense.
- And long-winded.
268
00:11:25,540 --> 00:11:26,979
- And brilliant.
- Totally brilliant.
269
00:11:26,980 --> 00:11:27,559
Yeah.
270
00:11:27,560 --> 00:11:29,690
Is Derrida a professor of yours?
271
00:11:29,800 --> 00:11:32,629
No, he's a French philosopher.
272
00:11:32,630 --> 00:11:35,060
Charlie, we're boring her.
We're boring me.
273
00:11:35,120 --> 00:11:38,340
So do you know where you
want to go to college yet?
274
00:11:38,630 --> 00:11:42,849
Oh, no, but I definitely
want to apply here and USC.
275
00:11:42,850 --> 00:11:46,249
And Carnegie-Mellon actually has
a great theater program, so...
276
00:11:46,250 --> 00:11:48,209
- It's in Pittsburgh.
- Don't be a snob.
277
00:11:48,210 --> 00:11:49,689
- I wasn't being a snob.
- The way you said
278
00:11:49,690 --> 00:11:50,959
- Pittsburgh was like...
- You're reading into it
279
00:11:50,960 --> 00:11:52,779
- I wasn't.
- Like you always do.
280
00:11:52,780 --> 00:11:54,739
Geez, you guys,
take it down a notch.
281
00:11:54,740 --> 00:11:56,150
You're not dating anymore.
282
00:11:56,700 --> 00:11:58,779
True.
Fight with her.
283
00:11:58,780 --> 00:11:59,719
I don't fight with her.
284
00:11:59,720 --> 00:12:00,999
That's actually what's so nice.
285
00:12:01,000 --> 00:12:02,810
Whatever.
Got salsa?
286
00:12:02,980 --> 00:12:05,169
I'm sitting.
You know where it is.
287
00:12:05,170 --> 00:12:06,120
Okay.
288
00:12:20,290 --> 00:12:22,029
- Oh, hey.
- Hi.
289
00:12:22,030 --> 00:12:24,680
Uh, I was just...
I'm gonna come back later.
290
00:12:24,690 --> 00:12:26,269
No, wait, wait.
291
00:12:26,270 --> 00:12:30,510
Hey, hey, we need to
talk about what happened.
292
00:12:30,900 --> 00:12:32,769
Oh, uh, wh...
What almost happened.
293
00:12:32,770 --> 00:12:35,569
I think that'll be the best way
for us to put it behind us.
294
00:12:35,570 --> 00:12:38,969
Otherwise, it'll... fester.
295
00:12:38,970 --> 00:12:40,900
Yeah, you're right.
296
00:12:40,940 --> 00:12:45,279
Um... It's just that
it was... It was so...
297
00:12:45,280 --> 00:12:46,349
Weird?
298
00:12:46,350 --> 00:12:47,899
Incredibly weird.
299
00:12:47,900 --> 00:12:50,149
I know. Look, I was just,
I was feeling really insecure,
300
00:12:50,150 --> 00:12:52,320
and the whole thing
with Joe Jonas and...
301
00:12:54,060 --> 00:12:55,460
You were there for me.
302
00:12:55,520 --> 00:12:56,680
And I...
303
00:12:56,810 --> 00:12:58,239
I confused that for
something else.
304
00:12:58,240 --> 00:13:00,599
And I'm really sorry
that I made things awkward.
305
00:13:00,600 --> 00:13:01,979
No, it wasn't your fault,
trust me.
306
00:13:01,980 --> 00:13:05,700
I... I was in a
strange place, too.
307
00:13:06,210 --> 00:13:09,739
And I guess
every once in a while, you know,
308
00:13:09,740 --> 00:13:12,869
people are bound to... To go
through this with their friends.
309
00:13:12,870 --> 00:13:14,549
- Yeah, it's pretty much inevitable, right?
- Yeah.
310
00:13:14,550 --> 00:13:17,040
Hence the term
"friends with benefits."
311
00:13:17,300 --> 00:13:19,969
Not, not that I got
a benefit from you.
312
00:13:19,970 --> 00:13:23,000
It's just,
it's common, right?
313
00:13:23,490 --> 00:13:24,929
But it doesn't mean anything.
314
00:13:24,930 --> 00:13:27,350
Exactly.
It means nothing.
315
00:13:29,520 --> 00:13:30,639
So we can move past it?
316
00:13:30,640 --> 00:13:32,349
Consider it moved past.
317
00:13:32,350 --> 00:13:33,649
- Great.
- Awesome.
318
00:13:33,650 --> 00:13:37,429
'Cause I can only handle so
much stress in my life. My dad,
319
00:13:37,430 --> 00:13:38,789
he's kind of maxing me out.
320
00:13:38,790 --> 00:13:40,560
Oh, no, are things still bad?
321
00:13:40,760 --> 00:13:44,230
Yeah. I'll be fine
as long as I don't go home.
322
00:13:44,430 --> 00:13:46,229
Figure I'll set up
a cot here and...
323
00:13:46,230 --> 00:13:49,340
Oh, use those emergency
showers in the science lab.
324
00:13:49,520 --> 00:13:50,460
Come on.
325
00:13:50,470 --> 00:13:51,739
You guys are gonna
figure things out.
326
00:13:51,740 --> 00:13:53,500
You have a great relationship.
327
00:13:53,750 --> 00:13:57,240
Had.
I screwed up big time.
328
00:13:59,920 --> 00:14:02,130
Then apologize.
329
00:14:02,380 --> 00:14:04,070
As a friend once told me,
330
00:14:04,160 --> 00:14:06,610
you don't want to
let things fester.
331
00:14:07,930 --> 00:14:10,620
Sounds like a pretty cool guy,
your friend.
332
00:14:10,710 --> 00:14:12,580
Ah, he has his moments.
333
00:14:14,230 --> 00:14:17,519
Clearly, Hemingway is commenting
on man's relationship with nature.
334
00:14:17,520 --> 00:14:20,110
But what is he saying about
man's relationship with man?
335
00:14:22,220 --> 00:14:24,470
Sorry to interrupt,
but there's an emergency!
336
00:14:24,550 --> 00:14:26,759
An emergency?!
Wh... What happened? Is he okay?
337
00:14:26,760 --> 00:14:29,320
Oh, nothing happened.
He's fine.
338
00:14:29,610 --> 00:14:31,299
I have an audition.
339
00:14:31,300 --> 00:14:33,550
An audition?
Is that an emergency?
340
00:14:33,920 --> 00:14:38,069
What happened to neither rain,
nor sleet, nor gloom of night?
341
00:14:38,070 --> 00:14:39,890
It's for CSI: Miami!
342
00:14:40,300 --> 00:14:41,760
Wait, Erin!
343
00:14:50,300 --> 00:14:55,179
And on page 92, Santiago says,
"You are killing me, fish,
344
00:14:55,180 --> 00:14:56,770
but you have a right to."
345
00:14:58,810 --> 00:15:00,159
Is he teething?
346
00:15:00,160 --> 00:15:01,729
You should give him
something to suck on.
347
00:15:01,730 --> 00:15:03,760
Yeah, he's fine.
Let's focus.
348
00:15:03,830 --> 00:15:08,279
So he goes on, "Never have I
ever seen a greater
349
00:15:08,280 --> 00:15:10,749
"or more beautiful or calmer
350
00:15:10,750 --> 00:15:13,409
or a more noble thing
than you." Yeah.
351
00:15:13,410 --> 00:15:14,869
Have you checked his diaper?
352
00:15:14,870 --> 00:15:16,089
His diaper's fine.
353
00:15:16,090 --> 00:15:16,960
Oh!
354
00:15:17,000 --> 00:15:18,950
His diaper's...
I don't know.
355
00:15:19,180 --> 00:15:20,830
I'll... I'll be right back.
356
00:15:27,890 --> 00:15:29,519
Hey, Deb, it's Ryan.
357
00:15:29,520 --> 00:15:31,519
I'm back up to
completely panicked,
358
00:15:31,520 --> 00:15:33,200
and I don't know who else to call.
359
00:15:39,930 --> 00:15:41,589
Hi. Don't you know frowning
360
00:15:41,590 --> 00:15:44,710
that hard will drastically
increase your future Botox bill?
361
00:15:45,130 --> 00:15:46,810
What are you reading?
362
00:15:46,870 --> 00:15:49,949
I'm about a hundred pages in,
and I still have no idea.
363
00:15:49,950 --> 00:15:51,979
Charlie and Julia kept going
on about how brilliant
364
00:15:51,980 --> 00:15:53,119
this Derrida guy is.
365
00:15:53,120 --> 00:15:56,389
- And Julia is...?
- Charlie's ex-girlfriend.
366
00:15:56,390 --> 00:15:57,909
Really smart, really cool...
367
00:15:57,910 --> 00:16:00,379
- Really threatening?
- Really, really threatening.
368
00:16:00,380 --> 00:16:02,859
Well, have you marked
your territory at least?
369
00:16:02,860 --> 00:16:04,009
What are you talking about?
370
00:16:04,010 --> 00:16:06,720
I don't mean,
"Have you peed on him?"
371
00:16:06,850 --> 00:16:09,380
I mean, have you locked him down?
372
00:16:09,590 --> 00:16:12,380
Have you had the
"let's be exclusive talk" yet?
373
00:16:12,390 --> 00:16:14,149
Oh.
No.
374
00:16:14,150 --> 00:16:16,459
And I...
I don't want to push.
375
00:16:16,460 --> 00:16:17,869
Well, how's the sex?
376
00:16:17,870 --> 00:16:19,539
Between Charlie and Julia?
377
00:16:19,540 --> 00:16:21,979
Judging by their chemistry,
it was probably pretty good.
378
00:16:21,980 --> 00:16:23,830
No, I mean between the two of you.
379
00:16:24,410 --> 00:16:29,220
- Mm... We haven't had sex yet.
- Oh, my God!
380
00:16:29,640 --> 00:16:30,660
That's a problem.
381
00:16:30,670 --> 00:16:31,569
He's a college guy.
382
00:16:31,570 --> 00:16:33,460
If you want to lock him down,
you have to give him the key.
383
00:16:34,450 --> 00:16:37,480
- To your...
- I got it! I got it.
384
00:16:39,680 --> 00:16:41,979
Yo, man, I've been running
on empty for ten minutes.
385
00:16:41,980 --> 00:16:43,960
I told you the service
here sucks, kid.
386
00:16:44,730 --> 00:16:46,900
Sorry, we just changed shifts.
387
00:16:47,090 --> 00:16:48,569
Can I get you a refill?
388
00:16:48,570 --> 00:16:53,170
Uh... Yes, yes,
I would love a refill. Thank you.
389
00:16:56,780 --> 00:16:58,030
Wow.
390
00:16:58,790 --> 00:17:00,889
I take back what I
said about the service.
391
00:17:00,890 --> 00:17:03,009
I'd let her service me anytime.
392
00:17:03,010 --> 00:17:05,060
- Yeah, no kidding.
- So hot.
393
00:17:05,270 --> 00:17:08,109
A girl like that'd help
me get over Ivy for sure.
394
00:17:08,110 --> 00:17:10,239
So do it. Ask her out.
You never know.
395
00:17:10,240 --> 00:17:11,819
I mean, sometimes hot
girls go for ugly guys
396
00:17:11,820 --> 00:17:13,420
so they can have the upper hand.
397
00:17:14,280 --> 00:17:15,570
Look who's funny today.
398
00:17:17,560 --> 00:17:19,020
Iced tea, right?
399
00:17:19,080 --> 00:17:20,590
Yeah, thanks.
400
00:17:21,030 --> 00:17:22,330
No problem.
401
00:17:30,960 --> 00:17:33,280
- Thank you.
- You're welcome.
402
00:17:38,830 --> 00:17:41,340
Let me know if there's
anything else you want.
403
00:17:46,090 --> 00:17:47,359
Oh, man, it's on.
404
00:17:47,360 --> 00:17:48,889
She seemed really into you.
405
00:17:48,890 --> 00:17:50,209
Huh.
Yeah, hilarious.
406
00:17:50,210 --> 00:17:51,549
Shut up, all right?
Whatever.
407
00:17:51,550 --> 00:17:54,780
- Do your thing. Get her number, man.
- Tell you what,
408
00:17:55,170 --> 00:17:56,910
I'm gonna let you have this one.
409
00:17:57,320 --> 00:17:59,210
I'm beat.
I'm gonna head home.
410
00:18:00,980 --> 00:18:01,959
I'll see you guys later.
411
00:18:01,960 --> 00:18:03,190
- See ya.
- Peace, man.
412
00:18:06,450 --> 00:18:09,660
How can I be expected
to keep every single document?
413
00:18:11,960 --> 00:18:13,520
I'll call you back, Peter.
414
00:18:15,430 --> 00:18:16,620
What is it?
415
00:18:18,270 --> 00:18:21,500
I... I just,
I wanted to apologize, Dad.
416
00:18:21,700 --> 00:18:23,499
I was mad at you
when I went to the counselor,
417
00:18:23,500 --> 00:18:25,559
and I never thought
that this would happen.
418
00:18:25,560 --> 00:18:27,779
Well, maybe you should
have thought about it.
419
00:18:27,780 --> 00:18:30,340
Do you realize what you have done?
420
00:18:30,810 --> 00:18:33,219
- I'm trying to apologize.
- It's too late for that!
421
00:18:33,220 --> 00:18:34,799
My records are being subpoenaed!
422
00:18:34,800 --> 00:18:36,840
I'm under investigation!
423
00:18:37,360 --> 00:18:39,399
All because my ahmagh son
424
00:18:39,400 --> 00:18:41,369
couldn't keep his big mouth shut!
425
00:18:41,370 --> 00:18:43,919
You're not in trouble
because of my big mouth!
426
00:18:43,920 --> 00:18:46,110
You're in trouble because
you broke the law!
427
00:18:47,230 --> 00:18:47,959
Get out of here.
428
00:18:47,960 --> 00:18:50,849
You just need to stop
blaming everyone else
429
00:18:50,850 --> 00:18:52,619
and take some
responsibility for it!
430
00:18:52,620 --> 00:18:54,360
Get out now!
431
00:18:56,050 --> 00:18:57,310
Gladly.
432
00:19:35,470 --> 00:19:36,570
Are you coming in?
433
00:19:46,670 --> 00:19:48,760
Are you ready?
434
00:19:53,880 --> 00:19:55,829
Where's the underwear part?
435
00:19:55,830 --> 00:19:56,879
They're crotchless.
436
00:19:56,880 --> 00:19:57,979
I'm not going crotchless.
437
00:19:57,980 --> 00:20:01,250
Do you or do you not want
to lock Charlie down?
438
00:20:02,750 --> 00:20:05,199
Ugh!
Fine, fine.
439
00:20:05,200 --> 00:20:08,080
I brought backup because I
know what a prude you are.
440
00:20:09,820 --> 00:20:11,839
Okay, those...
Those are a bit better.
441
00:20:11,840 --> 00:20:14,600
They go with... these.
442
00:20:14,720 --> 00:20:15,939
You're crazy.
443
00:20:15,940 --> 00:20:17,450
Just take them!
444
00:20:17,580 --> 00:20:18,830
Girls?
445
00:20:19,310 --> 00:20:21,190
Yeah? Come...
Come in, Mom.
446
00:20:21,890 --> 00:20:22,790
Hey.
447
00:20:22,920 --> 00:20:23,569
Hi.
448
00:20:23,570 --> 00:20:25,280
Mrs. W.
449
00:20:25,640 --> 00:20:28,220
Hey, those aren't awful shoes.
450
00:20:28,960 --> 00:20:30,840
Well, thanks.
451
00:20:31,050 --> 00:20:34,289
No problem. Personally,
I would rather shave my eyebrows
452
00:20:34,290 --> 00:20:35,749
than wear them,
but for you, they're...
453
00:20:35,750 --> 00:20:37,869
Gotcha.
Just wanted to know
454
00:20:37,870 --> 00:20:39,369
if you were staying
for dinner, Naomi.
455
00:20:39,370 --> 00:20:41,719
Oh, um, actually,
we're gonna go out for dinner.
456
00:20:41,720 --> 00:20:45,159
And then we're gonna go and see
a movie after if that's okay.
457
00:20:45,160 --> 00:20:46,039
No problem.
458
00:20:46,040 --> 00:20:47,259
Oh, you don't have to be sad.
459
00:20:47,260 --> 00:20:49,510
You can totally make dinner
for me another night.
460
00:20:50,130 --> 00:20:51,350
Terrific.
461
00:20:56,240 --> 00:20:57,570
Take these.
462
00:20:57,630 --> 00:20:59,430
I'm not wearing pasties!
463
00:20:59,440 --> 00:21:03,209
Okay, what about edible underwear?
464
00:21:03,210 --> 00:21:05,029
I mean, I didn't
actually bring some
465
00:21:05,030 --> 00:21:06,879
'cause I wasn't sure
if they would spoil,
466
00:21:06,880 --> 00:21:08,789
but I could easily,
easily procure...
467
00:21:08,790 --> 00:21:11,470
You know what?
I'm... I'm... I'm good.
468
00:21:12,120 --> 00:21:13,410
I'm... I'm good.
469
00:21:14,150 --> 00:21:16,110
- Okay.
- Okay, yeah.
470
00:21:17,890 --> 00:21:18,919
- Hey.
- Hi.
471
00:21:18,920 --> 00:21:20,949
Come on in.
Jack's sleeping.
472
00:21:20,950 --> 00:21:21,869
Oh, great.
473
00:21:21,870 --> 00:21:23,219
- Hey, Mr. Matthews.
- Hey.
474
00:21:23,220 --> 00:21:24,719
- Bye, Mom, we're heading out.
- Okay.
475
00:21:24,720 --> 00:21:25,699
- Hi, Ryan.
- Hi.
476
00:21:25,700 --> 00:21:27,869
Oh, it looks like you got
a little spit-up on your shirt.
477
00:21:27,870 --> 00:21:30,760
No, that's just the pattern.
Never mind.
478
00:21:30,790 --> 00:21:31,730
It's nice.
479
00:21:32,340 --> 00:21:33,760
Bye, Naomi.
480
00:21:34,880 --> 00:21:35,959
I'm very sorry I'm late.
481
00:21:35,960 --> 00:21:37,009
I had to stay after school
482
00:21:37,010 --> 00:21:38,599
for the parent-teacher
conferences and...
483
00:21:38,600 --> 00:21:39,729
Oh, no problem.
484
00:21:39,730 --> 00:21:41,070
Jack's been an angel.
485
00:21:41,270 --> 00:21:42,310
This way.
486
00:21:46,940 --> 00:21:48,920
You rubbed whiskey on his gums,
didn't you?
487
00:21:49,170 --> 00:21:49,929
Shh.
488
00:21:49,930 --> 00:21:51,419
No, thank you for
taking him, really.
489
00:21:51,420 --> 00:21:52,449
Oh, of course.
490
00:21:52,450 --> 00:21:54,799
And I've lined up some more
interviews for tomorrow.
491
00:21:54,800 --> 00:21:56,760
Don't worry,
none of them are actresses.
492
00:21:57,380 --> 00:21:58,459
You didn't have to do that.
493
00:21:58,460 --> 00:21:59,949
Oh, honestly, it's my pleasure.
494
00:21:59,950 --> 00:22:01,449
I need to stay busy right now.
495
00:22:01,450 --> 00:22:04,469
The new manager of the beach club
doesn't start for another week.
496
00:22:04,470 --> 00:22:06,409
But at least he's letting
you keep your job, right?
497
00:22:06,410 --> 00:22:08,959
Well, I do have personal
assistant experience.
498
00:22:08,960 --> 00:22:11,639
Although I doubt he'll ask me
to alphabetize his nail polish.
499
00:22:11,640 --> 00:22:13,509
Jen didn't make you do that,
did she?
500
00:22:13,510 --> 00:22:15,029
Oh, no, it's okay.
It was better than
501
00:22:15,030 --> 00:22:17,759
being out there pounding the pavement.
That was pretty bleak.
502
00:22:17,760 --> 00:22:18,249
Yeah.
503
00:22:18,250 --> 00:22:20,049
I just... never anticipated
504
00:22:20,050 --> 00:22:22,799
how difficult it would be
to reenter the workforce.
505
00:22:22,800 --> 00:22:23,319
Sure.
506
00:22:23,320 --> 00:22:26,369
Then again, I never anticipated
having to reenter the workforce.
507
00:22:26,370 --> 00:22:27,249
No, no, I get it.
508
00:22:27,250 --> 00:22:30,609
I mean, you know,
I didn't anticipate... this.
509
00:22:30,610 --> 00:22:33,000
The whole...
single parent thing. So...
510
00:22:33,060 --> 00:22:36,579
You know, I still can't get
the hang of cooking for one.
511
00:22:36,580 --> 00:22:38,239
So, on nights like this,
512
00:22:38,240 --> 00:22:40,209
when it's just me and a
big vat of bolognese,
513
00:22:40,210 --> 00:22:41,939
it gets a little depressing.
514
00:22:41,940 --> 00:22:44,860
Not as depressing as having
microwave popcorn for dinner.
515
00:22:45,240 --> 00:22:46,909
Okay, that's it. You're staying.
516
00:22:46,910 --> 00:22:48,009
Oh, no, I wasn't trying to...
517
00:22:48,010 --> 00:22:51,360
Please. There's only so much
bolognese one woman can eat.
518
00:22:52,250 --> 00:22:53,440
Well, okay.
519
00:22:58,990 --> 00:23:00,429
But we have a reservation.
520
00:23:00,430 --> 00:23:01,159
I understand.
521
00:23:01,160 --> 00:23:03,149
That will be
another thirty minutes.
522
00:23:03,150 --> 00:23:05,609
Would you like to wait at the
bar until something opens up?
523
00:23:05,610 --> 00:23:07,420
Sure.
We can wait at the bar.
524
00:23:08,370 --> 00:23:09,560
Okay, uh...
525
00:23:10,430 --> 00:23:14,049
Would you ask Andrew
Jackson to wait at the bar?
526
00:23:14,050 --> 00:23:15,630
Is he with CAA?
527
00:23:15,710 --> 00:23:18,899
No, he's right here.
With his buddies?
528
00:23:18,900 --> 00:23:21,789
Maybe this will help
something open up.
529
00:23:21,790 --> 00:23:23,120
Oh, it will.
530
00:23:24,050 --> 00:23:25,410
In thirty minutes.
531
00:23:27,190 --> 00:23:30,720
Oh, uh, that's cool.
Keep it anyway.
532
00:23:33,950 --> 00:23:35,109
That didn't go too well.
533
00:23:35,110 --> 00:23:36,189
It's fine, okay?
534
00:23:36,190 --> 00:23:39,019
As long as we're
spending time together.
535
00:23:39,020 --> 00:23:40,100
Exactly.
536
00:23:41,170 --> 00:23:42,390
Adrianna!
537
00:23:42,520 --> 00:23:43,690
Oh, my God!
538
00:23:45,520 --> 00:23:47,020
- Hi!
- How are you?
539
00:23:47,310 --> 00:23:48,470
Hey, guys.
540
00:23:48,510 --> 00:23:49,989
Uh, what are you doing here?
541
00:23:49,990 --> 00:23:52,299
We're having dinner.
Well, they're having dinner.
542
00:23:52,300 --> 00:23:53,979
I'm on a fabulous cleanse.
543
00:23:53,980 --> 00:23:55,499
Only clear drinks.
544
00:23:55,500 --> 00:23:59,760
Water, vodka...
Honey, you're looking a little... flat.
545
00:24:00,030 --> 00:24:01,169
Fix her!
546
00:24:01,170 --> 00:24:03,610
You never know when the paparazzi
are going to jump out.
547
00:24:03,620 --> 00:24:05,990
Remember, poof from underneath.
548
00:24:06,260 --> 00:24:07,290
Uh, hi.
549
00:24:08,000 --> 00:24:09,989
Oh! Uh, Navid, this is Renée.
550
00:24:09,990 --> 00:24:11,449
Oh, right.
The publicist.
551
00:24:11,450 --> 00:24:13,649
And Ilon and Ginny,
they did my hair and makeup
552
00:24:13,650 --> 00:24:14,629
for the Spin shoot.
553
00:24:14,630 --> 00:24:15,790
Very nice to meet you.
554
00:24:16,000 --> 00:24:17,310
You, too, sweetie.
555
00:24:17,430 --> 00:24:19,120
Nice hair.
Extensions?
556
00:24:20,030 --> 00:24:21,620
Uh... No.
557
00:24:21,800 --> 00:24:23,310
Yeah.
Right.
558
00:24:24,320 --> 00:24:25,509
Where are you sitting?
559
00:24:25,510 --> 00:24:27,480
Uh, we're actually
waiting for a table.
560
00:24:28,200 --> 00:24:30,439
- What?
- I'll handle it.
561
00:24:30,440 --> 00:24:32,490
I tried, it's not going to...
562
00:24:33,980 --> 00:24:35,130
Excuse me.
563
00:24:35,980 --> 00:24:39,530
That is Adrianna Tate-Duncan.
Oh!
564
00:24:39,670 --> 00:24:41,570
As a matter of fact, so is that.
565
00:24:41,670 --> 00:24:43,859
It's the number one
single in the country.
566
00:24:43,860 --> 00:24:46,349
Perhaps you've heard it.
It's her song.
567
00:24:46,350 --> 00:24:49,059
I... I... I am so sorry.
I will have something immediately.
568
00:24:49,060 --> 00:24:52,399
Forget it. They'll eat with us.
But you are comping our meal.
569
00:24:52,400 --> 00:24:53,390
Of course.
570
00:24:58,220 --> 00:25:00,520
This actually works
out really well!
571
00:25:00,560 --> 00:25:02,709
Chayo and Danny Goode
are on their way over.
572
00:25:02,710 --> 00:25:03,860
Do you know them?
573
00:25:04,410 --> 00:25:07,329
Big-time producers!
We get them to collaborate with you,
574
00:25:07,330 --> 00:25:10,950
and game over, bingo, done-zo,
back up the money truck!
575
00:25:12,530 --> 00:25:13,790
Oh, uh...
576
00:25:14,300 --> 00:25:15,370
Do you mind?
577
00:25:15,740 --> 00:25:17,350
No, no, of course not.
578
00:25:18,000 --> 00:25:19,299
It's... It's fine.
579
00:25:19,300 --> 00:25:20,310
Perfect!
580
00:25:24,580 --> 00:25:27,129
Wow. Big improvement
over microwave popcorn.
581
00:25:27,130 --> 00:25:28,549
Oh, well, I'm flattered.
582
00:25:28,550 --> 00:25:29,489
You should be.
583
00:25:29,490 --> 00:25:32,199
You know what? Sometimes,
if I'm feeling real crazy,
584
00:25:32,200 --> 00:25:34,169
I add a little bit of cheese whiz.
585
00:25:34,170 --> 00:25:36,059
Ooh, I didn't know you
were such a gourmand.
586
00:25:36,060 --> 00:25:36,789
- Oh, crap.
- Sorry. Sorry.
587
00:25:36,790 --> 00:25:37,810
- Sorry.
- Oops.
588
00:25:38,550 --> 00:25:41,880
Seriously though, I haven't had
a home-cooked meal in... forever.
589
00:25:43,260 --> 00:25:46,590
Well, I haven't had
adult company in forever.
590
00:25:46,600 --> 00:25:48,959
I mean, don't get my wrong,
I love my kids, but...
591
00:25:48,960 --> 00:25:50,369
Hey, you don't have
to explain, you know?
592
00:25:50,370 --> 00:25:54,400
I work with teenagers.
The adult company is... very welcome.
593
00:25:54,550 --> 00:25:57,179
I mean, you haven't even said
"like" or "totally" once tonight.
594
00:25:57,180 --> 00:25:59,480
Well, the night is still,
like, totally young.
595
00:26:00,220 --> 00:26:00,899
- Ooh.
- Ooh.
596
00:26:00,900 --> 00:26:02,239
- Sorry.
- I'm sorry. I'm sorry.
597
00:26:02,240 --> 00:26:04,600
- Just, uh...
- Okay, I'll go that way.
598
00:26:10,380 --> 00:26:13,089
Oh, that is excellent
drying technique!
599
00:26:13,090 --> 00:26:14,159
Thank you. Yeah.
600
00:26:14,160 --> 00:26:15,879
You know, people are
always crediting the dryer,
601
00:26:15,880 --> 00:26:18,470
but really, I think it
starts with the washer.
602
00:26:20,860 --> 00:26:24,209
Wow. Is it, um... ls it pathetic
that the first compliment
603
00:26:24,210 --> 00:26:28,140
I've gotten in what feels like
forever is for my dishwashing?
604
00:26:28,440 --> 00:26:32,270
Well, for the record,
you also have a great smile.
605
00:26:33,160 --> 00:26:36,220
See?
It's really great.
606
00:27:06,170 --> 00:27:07,390
Get you another?
607
00:27:07,510 --> 00:27:10,790
Yeah.
Thanks.
608
00:27:17,160 --> 00:27:18,170
Hey.
609
00:27:20,550 --> 00:27:21,700
I'm Jeff.
610
00:27:22,210 --> 00:27:23,350
Teddy.
611
00:27:24,650 --> 00:27:26,300
So, you been here before?
612
00:27:28,840 --> 00:27:30,390
Um... No.
613
00:27:30,710 --> 00:27:33,870
I haven't. And, uh,
actually, I was just leaving.
614
00:27:35,070 --> 00:27:37,240
- Can I get the check, please?
- Yeah.
615
00:27:43,995 --> 00:27:46,790
- Here you go.
- Just one second.
616
00:27:49,350 --> 00:27:52,000
Okay. This time I'm
getting her number.
617
00:27:52,510 --> 00:27:54,939
Dude. She doesn't like you,
take a hint.
618
00:27:54,940 --> 00:27:56,639
Hey, whoa, whoa, whoa, all right?
619
00:27:56,640 --> 00:27:57,439
You don't know that.
620
00:27:57,440 --> 00:27:59,650
Maybe I've just been
being too subtle.
621
00:28:00,020 --> 00:28:01,780
Trust me.
You haven't.
622
00:28:05,480 --> 00:28:06,470
Um...
623
00:28:06,870 --> 00:28:11,080
You might have noticed I've gotten
quite a few, uh, refills.
624
00:28:11,890 --> 00:28:15,120
Truth is, uh...
I'm not even really that thirsty.
625
00:28:16,590 --> 00:28:18,369
Your phone's ringing.
626
00:28:18,370 --> 00:28:19,450
Is it?
627
00:28:23,050 --> 00:28:24,060
It is.
628
00:28:24,640 --> 00:28:25,570
Huh.
629
00:28:26,300 --> 00:28:27,229
Wow.
630
00:28:27,230 --> 00:28:29,840
Salting my game when you're
not even here. Impressive.
631
00:28:29,860 --> 00:28:31,309
Hey, did I leave my wallet there?
632
00:28:31,310 --> 00:28:32,380
Um...
633
00:28:32,950 --> 00:28:34,470
Ha!
Yep, you did.
634
00:28:34,780 --> 00:28:35,820
Shoot.
635
00:28:36,050 --> 00:28:38,240
Why, do you need it? I mean,
we could bring it to you.
636
00:28:38,350 --> 00:28:39,319
Where you at?
637
00:28:39,320 --> 00:28:41,300
Um...
Gas station.
638
00:28:41,600 --> 00:28:44,169
Oh! Hey, I just found
money in my pocket.
639
00:28:44,170 --> 00:28:45,999
I'll... I'll get my wallet
from you tomorrow at school.
640
00:28:46,000 --> 00:28:46,819
All right, cool.
641
00:28:46,820 --> 00:28:47,940
- Night.
- Peace, man.
642
00:28:52,910 --> 00:28:53,959
I forgot my wallet.
643
00:28:53,960 --> 00:28:56,460
Do you think I could come back
tomorrow and, uh, and settle up?
644
00:28:56,910 --> 00:28:58,189
I swear I'm good for it.
645
00:28:58,190 --> 00:28:59,599
It's not going to happen, man.
646
00:28:59,600 --> 00:29:00,940
Come up with the cash.
647
00:29:06,550 --> 00:29:07,929
First time I heard her,
I was like,
648
00:29:07,930 --> 00:29:10,980
- "This girl has a fabulous..."
- Do you rap at all?
649
00:29:11,110 --> 00:29:13,349
Um.
No, not really.
650
00:29:13,350 --> 00:29:15,439
But she could.
I'm telling you, she's fabulous.
651
00:29:15,440 --> 00:29:17,049
T.I. might be up for
a little something.
652
00:29:17,050 --> 00:29:18,549
Ooh, how fabulous would that be?
653
00:29:18,550 --> 00:29:20,939
- So fabulous.
- Totally fabulous.
654
00:29:20,940 --> 00:29:23,860
So, how is everything?
655
00:29:24,200 --> 00:29:25,430
Fabulous.
656
00:29:25,670 --> 00:29:27,800
Yo, my peeps are
heading down to Voyeur.
657
00:29:27,900 --> 00:29:30,009
Ooh. I hear they're playing you
non-stop. Can you guys come?
658
00:29:30,010 --> 00:29:31,990
Of course. I mean,
if it's okay with you.
659
00:29:33,070 --> 00:29:34,350
Is everything okay?
660
00:29:34,720 --> 00:29:37,209
Yeah, it's just my mom.
She wants me to come home.
661
00:29:37,210 --> 00:29:39,109
I guess so my dad can
yell at me again.
662
00:29:39,110 --> 00:29:41,040
Oh, so you can't come to Voyeur?
663
00:29:41,990 --> 00:29:43,639
No, Ade, I can't, okay?
664
00:29:43,640 --> 00:29:45,019
I told you I have stuff
going on at home,
665
00:29:45,020 --> 00:29:46,730
stuff that I wanted
to talk to you about.
666
00:29:49,040 --> 00:29:50,060
I'm sorry.
667
00:29:50,210 --> 00:29:52,450
Hey. Let's go for a walk, okay?
668
00:29:53,260 --> 00:29:55,569
Uh, guys, can you wait,
like, five minutes?
669
00:29:55,570 --> 00:29:56,349
Of course.
670
00:29:56,350 --> 00:29:57,549
I'll watch you guys eat dessert.
671
00:29:57,550 --> 00:29:59,680
I hear the key lime
pie is fabulous.
672
00:29:59,960 --> 00:30:00,779
Don't worry about it, okay?
673
00:30:00,780 --> 00:30:02,320
I should go home.
We'll talk later.
674
00:30:03,240 --> 00:30:04,009
Are you sure?
675
00:30:04,010 --> 00:30:06,070
Yeah. It was, uh,
nice meeting you guys.
676
00:30:08,330 --> 00:30:09,320
Bye.
677
00:30:10,250 --> 00:30:11,290
We are all set.
678
00:30:17,490 --> 00:30:19,190
- So...
- Yeah.
679
00:30:19,630 --> 00:30:20,769
That was...
680
00:30:20,770 --> 00:30:22,340
Not anticipated.
681
00:30:22,630 --> 00:30:23,710
At all.
682
00:30:24,000 --> 00:30:26,369
I... I guess we're
both a little lonely.
683
00:30:26,370 --> 00:30:28,589
And, uh, in need of
some adult company.
684
00:30:28,590 --> 00:30:29,650
Exactly.
685
00:30:31,850 --> 00:30:33,810
- So.
- Yeah.
686
00:30:34,810 --> 00:30:36,299
Well, you know,
the kids will be home soon,
687
00:30:36,300 --> 00:30:38,399
- so you should probably...
- Copy that.
688
00:30:38,400 --> 00:30:39,670
- Yeah.
- All right.
689
00:30:40,890 --> 00:30:42,989
So, I'll just let myself out.
690
00:30:42,990 --> 00:30:44,420
- Okay. Yeah.
- Okay. Yeah.
691
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
All right.
692
00:30:50,680 --> 00:30:51,500
Oh...
693
00:30:54,590 --> 00:30:55,769
- I'm sorry.
- Oh.
694
00:30:55,770 --> 00:30:56,929
Did you forget something?
695
00:30:56,930 --> 00:30:58,360
Just my son.
696
00:30:58,730 --> 00:30:59,659
Right.
697
00:30:59,660 --> 00:31:00,440
Yeah.
698
00:31:13,880 --> 00:31:14,910
Hey.
699
00:31:17,920 --> 00:31:19,100
Thanks for coming.
700
00:31:19,430 --> 00:31:20,759
I'll...
I'll pay you back.
701
00:31:20,760 --> 00:31:22,380
No, it's all good.
It's all good.
702
00:31:25,330 --> 00:31:28,410
Ooh. Are you okay to get home?
703
00:31:28,490 --> 00:31:30,340
Yeah, I...
I only had a few.
704
00:31:31,640 --> 00:31:32,910
I'll drive you.
705
00:31:41,140 --> 00:31:42,159
Yeah, it's a great song,
706
00:31:42,160 --> 00:31:43,849
and a great song is a great song,
707
00:31:43,850 --> 00:31:46,160
but it's even greater
when it's on vinyl.
708
00:31:46,370 --> 00:31:47,919
Well, I have a lot to learn.
709
00:31:47,920 --> 00:31:49,210
Well, I'll teach you.
710
00:31:49,710 --> 00:31:50,940
Can you hear that?
711
00:31:51,300 --> 00:31:52,269
Hear what?
712
00:31:52,270 --> 00:31:53,769
The scratches, the imperfection,
713
00:31:53,770 --> 00:31:55,769
it's... It's not digital.
714
00:31:55,770 --> 00:31:57,289
- It's...
- Alive.
715
00:31:57,290 --> 00:31:58,310
Exactly.
716
00:31:58,900 --> 00:32:00,489
Yeah, I see what you mean.
717
00:32:00,490 --> 00:32:02,420
There's so much I
got to teach you.
718
00:32:02,460 --> 00:32:04,759
About T-Rex and the
Velvet Underground.
719
00:32:04,760 --> 00:32:07,900
Well, you can consider
me your student.
720
00:32:19,100 --> 00:32:22,050
All right. Let me figure out
what I'm going to play you next.
721
00:32:22,820 --> 00:32:23,810
Um...
722
00:32:23,910 --> 00:32:25,300
I'll be right back.
723
00:32:45,170 --> 00:32:45,970
Okay.
724
00:32:53,540 --> 00:32:54,610
No.
725
00:32:59,930 --> 00:33:00,900
Okay.
726
00:33:05,430 --> 00:33:06,600
Oh, my God!
727
00:33:07,080 --> 00:33:08,680
- Oops.
- Sorry.
728
00:33:09,240 --> 00:33:10,500
See you later.
729
00:33:16,610 --> 00:33:17,840
All right, I'm back.
730
00:33:18,540 --> 00:33:20,570
Ready to get yelled at again.
731
00:33:21,450 --> 00:33:22,410
Hey.
732
00:33:24,840 --> 00:33:25,910
What's wrong?
733
00:33:27,400 --> 00:33:28,600
Mom, are you...?
734
00:33:28,770 --> 00:33:30,249
The police, they...
735
00:33:30,250 --> 00:33:32,500
They subpoenaed your
father's records.
736
00:33:32,540 --> 00:33:33,499
Yeah, yeah, I know.
737
00:33:33,500 --> 00:33:35,030
But he has good lawyers.
738
00:33:37,450 --> 00:33:38,740
What? What is it?
739
00:33:40,330 --> 00:33:41,560
He left.
740
00:33:42,000 --> 00:33:44,340
Wait, what do you mean he left?
741
00:33:44,410 --> 00:33:47,700
He was afraid he'd get
sent to jail. So...
742
00:33:49,250 --> 00:33:50,490
Where'd he go?
743
00:33:52,060 --> 00:33:53,450
Back to Iran.
744
00:33:56,820 --> 00:33:57,439
What?
745
00:33:57,440 --> 00:33:58,850
He's gone, Navid.
746
00:34:06,840 --> 00:34:10,510
Thank you.
See you guys later.
747
00:34:18,830 --> 00:34:20,630
- Hey.
- Hi.
748
00:34:20,640 --> 00:34:22,620
So, uh, you okay?
749
00:34:22,730 --> 00:34:26,850
I'm completely mortified,
but other than that...
750
00:34:27,880 --> 00:34:29,869
- I'm sorry.
- I'm sorry.
751
00:34:29,870 --> 00:34:31,339
- No, I shouldn't have...
- No, I shouldn't
752
00:34:31,340 --> 00:34:33,690
have let them in.
I just didn't think that...
753
00:34:34,260 --> 00:34:36,759
You know, I just thought there
would be something leading up...
754
00:34:36,760 --> 00:34:38,209
- You know...
- No, stop, please.
755
00:34:38,210 --> 00:34:39,919
- I'm so embarrassed.
- No, don't be.
756
00:34:39,920 --> 00:34:43,060
I, uh, I just didn't
think you wanted to yet.
757
00:34:43,590 --> 00:34:45,740
You know, I thought
we were taking it slow.
758
00:34:46,340 --> 00:34:48,770
I know, I know, but I thought
759
00:34:49,440 --> 00:34:52,640
maybe you didn't want to
take it so slow anymore.
760
00:34:52,720 --> 00:34:54,230
Did I make you feel that way?
761
00:34:56,560 --> 00:34:58,190
Okay, uh...
762
00:34:58,880 --> 00:35:00,789
Look, the truth is,
763
00:35:00,790 --> 00:35:04,299
I... have only had
sex with one person.
764
00:35:04,300 --> 00:35:07,699
And I was feeling really
intimidated by Julia.
765
00:35:07,700 --> 00:35:10,349
And Naomi told me that
I had to lock you down
766
00:35:10,350 --> 00:35:12,680
and have sex with you, and...
767
00:35:12,890 --> 00:35:16,969
And it sounds so stupid now
that I'm saying it out loud.
768
00:35:16,970 --> 00:35:18,510
No, no, it doesn't.
769
00:35:18,860 --> 00:35:20,670
I just wish you
would have told me.
770
00:35:21,670 --> 00:35:22,630
Yeah.
771
00:35:22,640 --> 00:35:25,319
Well, it's not exactly easy
772
00:35:25,320 --> 00:35:30,439
talking about, you know,
really personal stuff.
773
00:35:30,440 --> 00:35:32,200
You should be when you're dating.
774
00:35:34,100 --> 00:35:35,059
What?
775
00:35:35,060 --> 00:35:36,340
Well, nothing.
776
00:35:36,470 --> 00:35:39,179
It's just, you know,
there's some stuff
777
00:35:39,180 --> 00:35:41,380
that you're not comfortable
talking to me about.
778
00:35:41,810 --> 00:35:45,620
- Like what?
- Like how you got your scar.
779
00:35:47,380 --> 00:35:49,379
Not that you have to.
780
00:35:49,380 --> 00:35:53,660
- I... I shouldn't...
- No, you're right.
781
00:35:56,790 --> 00:35:58,719
Remember how I told you
I used to spend summers
782
00:35:58,720 --> 00:36:00,210
at my uncle's lake house?
783
00:36:00,260 --> 00:36:02,639
Yeah, in Minnesota, right?
784
00:36:02,640 --> 00:36:03,850
Yeah, exactly.
785
00:36:04,210 --> 00:36:05,549
Well, going down to the lake house
786
00:36:05,550 --> 00:36:07,890
was the only chance
I would get to see my dad.
787
00:36:08,000 --> 00:36:08,980
Sometimes
788
00:36:09,060 --> 00:36:10,909
he'd be there for a few weeks.
789
00:36:10,910 --> 00:36:14,720
Other times he would disappear
and leave me with my uncle.
790
00:36:15,020 --> 00:36:16,580
Yeah, Liam told me.
791
00:36:17,170 --> 00:36:18,120
Right.
792
00:36:20,660 --> 00:36:23,320
Did he tell you that our
uncle was a mean drunk?
793
00:36:25,270 --> 00:36:26,349
Well, he was.
794
00:36:26,350 --> 00:36:30,940
And, uh, he would take a
whack at me now and then.
795
00:36:32,030 --> 00:36:33,569
Did you say anything?
796
00:36:33,570 --> 00:36:34,570
No.
797
00:36:36,740 --> 00:36:39,300
I thought if I stopped going
down to the lake house,
798
00:36:39,830 --> 00:36:41,660
I would never get to see my dad.
799
00:36:41,760 --> 00:36:44,720
- It's dumb, I know. I just...
- No, it's not dumb.
800
00:36:44,840 --> 00:36:46,300
Anyway, uh,
801
00:36:46,410 --> 00:36:49,080
one summer my dad was
away more than usual.
802
00:36:49,900 --> 00:36:55,040
And my uncle got sick
of me being around.
803
00:36:55,920 --> 00:36:57,750
He was drinking all the time.
804
00:36:58,480 --> 00:37:00,760
And he was beating
me up all the time.
805
00:37:03,620 --> 00:37:07,670
And, uh, one day he got a belt.
806
00:37:09,570 --> 00:37:11,460
And that's the last
time I went there.
807
00:37:18,020 --> 00:37:20,060
And that's how I got my scar.
808
00:37:32,020 --> 00:37:34,570
Well, thank you for telling me.
809
00:37:39,520 --> 00:37:41,810
So you still want to lock me down?
810
00:37:43,440 --> 00:37:44,840
Definitely.
811
00:37:45,530 --> 00:37:46,570
Good.
812
00:38:11,930 --> 00:38:13,080
Thanks.
813
00:38:13,520 --> 00:38:14,830
No problem.
814
00:38:19,230 --> 00:38:20,160
Look...
815
00:38:21,220 --> 00:38:23,090
I don't know what's
going on with me.
816
00:38:25,510 --> 00:38:27,010
I'm just confused.
817
00:38:27,300 --> 00:38:28,940
Yeah, I know you are.
818
00:38:33,010 --> 00:38:37,149
Are you newly confused,
819
00:38:37,150 --> 00:38:40,330
or have you been
confused for a while?
820
00:38:45,060 --> 00:38:46,880
I guess it's been a while.
821
00:38:54,070 --> 00:38:56,619
Everyone thinks I got kicked
out of boarding school
822
00:38:56,620 --> 00:38:58,310
for having girls in my room.
823
00:39:00,470 --> 00:39:02,010
That's not what happened.
824
00:39:07,010 --> 00:39:13,260
I started having these feelings...
for my roommate.
825
00:39:15,530 --> 00:39:17,339
I thought it was just a
one time thing, you know,
826
00:39:17,340 --> 00:39:20,390
and I thought,
if I could just get away,
827
00:39:20,790 --> 00:39:21,949
it wouldn't happen again.
828
00:39:21,950 --> 00:39:23,490
I mean, I couldn't be...
829
00:39:26,950 --> 00:39:28,450
- Like that.
- Yeah.
830
00:39:32,220 --> 00:39:33,800
Thought it would go away.
831
00:39:35,370 --> 00:39:37,980
But it didn't go away.
832
00:39:38,670 --> 00:39:42,490
And... it's not going to.
833
00:39:52,350 --> 00:39:53,740
Thanks for the ride.
834
00:40:13,960 --> 00:40:15,070
Hi.
835
00:40:16,860 --> 00:40:17,690
You okay?
836
00:40:19,080 --> 00:40:21,020
Um, I really need
to talk to someone.
837
00:40:22,320 --> 00:40:24,710
- Is Adrianna...?
- I mean you.
838
00:40:25,460 --> 00:40:26,890
I need to talk to you.
839
00:40:29,640 --> 00:40:30,800
Please.
840
00:40:32,790 --> 00:40:34,030
Can I come in?
841
00:40:35,605 --> 00:40:37,019
Yeah.
842
00:40:37,042 --> 00:40:44,430
Sync by YYeTs.net
www.addic7ed.com