1 00:00:00,983 --> 00:00:02,950 Previously on 90210... 2 00:00:02,950 --> 00:00:04,609 Dixon, meet Oscar. He's been staying 3 00:00:04,600 --> 00:00:06,970 with us over the summer, interning at the record label. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,900 And I've just decided to stay the year. 5 00:00:08,970 --> 00:00:11,970 Is it just me, or is our sexual tension palpable? 6 00:00:12,040 --> 00:00:14,540 You don't have the gift. You see this? I've got ten songs 7 00:00:14,610 --> 00:00:16,960 in here that are gonna be huge hits. 8 00:00:17,030 --> 00:00:18,930 I can't believe Javier's dead. 9 00:00:18,980 --> 00:00:21,100 I have a lot of new material. Stuff that no one's heard. 10 00:00:21,150 --> 00:00:22,450 Come on, Teddy! 11 00:00:23,180 --> 00:00:24,350 I may never play again. 12 00:00:24,430 --> 00:00:25,850 It's time to have some fun. 13 00:00:25,940 --> 00:00:28,150 To... moving on. 14 00:00:28,240 --> 00:00:31,910 My baby doesn't need a public school teacher as a father. 15 00:00:31,970 --> 00:00:35,440 Hey, Jen, it's me. Look, I deserve a chance. 16 00:00:35,490 --> 00:00:36,850 No, no! 17 00:00:36,910 --> 00:00:38,950 If this is about Naomi, she's clearly over me. 18 00:00:39,000 --> 00:00:41,100 Friends don't date friends' ex-boyfriends. 19 00:00:41,170 --> 00:00:43,490 I accused this guy of sexual harassment, 20 00:00:43,550 --> 00:00:45,700 and I made it up. 21 00:00:45,790 --> 00:00:46,860 And your whole harassment fantasy? 22 00:00:46,920 --> 00:00:48,490 You're trying to provoke me. 23 00:00:48,540 --> 00:00:50,430 Get away from me, you perv! Stop it, or I will tell...! 24 00:00:50,490 --> 00:00:52,130 Who are you gonna tell? 25 00:00:52,180 --> 00:00:54,010 Yeah! Yeah, Naomi. 26 00:00:54,100 --> 00:00:54,700 Come on. Let's go! 27 00:00:54,760 --> 00:00:55,930 Everybody out! 28 00:00:56,000 --> 00:00:57,320 Why are you so uncomfortable? 29 00:00:57,380 --> 00:00:59,970 Is it because you want to have sex with me? 30 00:01:01,170 --> 00:01:04,020 No, Silver, wait! 31 00:01:04,090 --> 00:01:06,320 Edie Sedgwick blew through her trust fund, 32 00:01:06,390 --> 00:01:08,430 dead of a drug overdose at 28. Next. 33 00:01:08,490 --> 00:01:13,100 Ah! Lindsay Lohan: DUI arrest, rehab stints, a trip to jail. 34 00:01:13,170 --> 00:01:14,370 Next. 35 00:01:14,450 --> 00:01:16,570 Enough! This is frickin' ridiculous, Jen. 36 00:01:16,650 --> 00:01:18,740 Language, Naomi. 37 00:01:18,820 --> 00:01:20,490 Look, I think it's clear that when 38 00:01:20,540 --> 00:01:21,560 young people have access 39 00:01:21,620 --> 00:01:23,240 to large amounts of money 40 00:01:23,310 --> 00:01:24,830 before they're emotionally and mentally ready, 41 00:01:24,890 --> 00:01:26,080 they can't handle it. 42 00:01:26,160 --> 00:01:28,100 Which is why I propose we push back the date 43 00:01:28,160 --> 00:01:29,880 of Naomi's trust fund till she's at least 21. 44 00:01:29,950 --> 00:01:31,700 What?! 45 00:01:31,750 --> 00:01:33,250 25 is better. 46 00:01:33,320 --> 00:01:36,140 You are a psychopath...! 47 00:01:36,210 --> 00:01:37,810 Watch out! 48 00:01:37,870 --> 00:01:39,060 You see? This is exactly 49 00:01:39,130 --> 00:01:41,730 the kind of behavior that I am afraid of. 50 00:01:41,810 --> 00:01:42,640 Yeah, you should be afraid! 51 00:01:42,641 --> 00:01:44,080 - You should be very afraid! - Okay, that's enough! 52 00:01:44,150 --> 00:01:46,700 I think giving you access to so much money 53 00:01:46,770 --> 00:01:48,400 is a recipe for disaster. 54 00:01:48,480 --> 00:01:50,400 I think your tie with your shirt is a recipe for disaster. 55 00:01:50,470 --> 00:01:51,500 Please let me finish. 56 00:01:51,570 --> 00:01:54,440 My personal feelings aside, 57 00:01:54,520 --> 00:01:56,590 I can't change the terms of your trust fund. 58 00:01:56,660 --> 00:01:58,580 What? 59 00:01:58,640 --> 00:01:59,890 As of today, 60 00:01:59,950 --> 00:02:02,600 you are officially a very wealthy woman. 61 00:02:02,670 --> 00:02:03,920 Do exercise prudence. 62 00:02:03,980 --> 00:02:05,950 I get my money? 63 00:02:06,040 --> 00:02:07,590 You get your money. 64 00:02:07,650 --> 00:02:09,040 I get... I get my money? 65 00:02:09,090 --> 00:02:10,220 I get... 66 00:02:10,290 --> 00:02:12,090 Oh, my God! I get my money! 67 00:02:12,170 --> 00:02:13,640 I get my money! 68 00:02:13,710 --> 00:02:14,830 You can suck it, Jen! 69 00:02:14,890 --> 00:02:16,090 I am rich! 70 00:02:16,160 --> 00:02:18,030 I'm rich! 71 00:02:18,100 --> 00:02:21,430 I love your tie, by the way. I do! And this is, like, 72 00:02:21,520 --> 00:02:24,140 the best day of my life, because I'm so rich! 73 00:02:36,607 --> 00:02:37,805 What do you think? 74 00:02:37,820 --> 00:02:41,470 Bed, chair, or up against the wall? 75 00:02:41,540 --> 00:02:43,740 Oscar, no! I told you it's over. 76 00:02:43,790 --> 00:02:46,490 Come on. I feel like we're just hitting our stride. 77 00:02:46,580 --> 00:02:48,310 Why stop now? 78 00:02:48,380 --> 00:02:50,850 Ma, you got my boots. 79 00:02:50,910 --> 00:02:52,250 Uh, one sec, hon, I'm just changing. 80 00:02:52,300 --> 00:02:53,620 That's why. 81 00:02:53,680 --> 00:02:55,450 Ivy's back home. 82 00:02:55,530 --> 00:02:57,090 No, I don't think she'd be into me 83 00:02:57,150 --> 00:02:58,620 screwing her classmate. 84 00:02:58,690 --> 00:03:00,970 Isn't she a free spirit, like her mother? 85 00:03:01,040 --> 00:03:03,790 The kid's way more traditional than she lets on. 86 00:03:03,840 --> 00:03:07,480 When she was in grade school, she used to draw these pictures 87 00:03:07,550 --> 00:03:11,000 with a mom and dad and straight-up white picket fence. 88 00:03:11,070 --> 00:03:15,220 Oh, but now that she's an adult with her own experiences... 89 00:03:15,290 --> 00:03:18,940 She's not experienced. Trust me. 90 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Thanks. 91 00:03:41,430 --> 00:03:42,650 Ooh! Ooh, my God! 92 00:03:42,720 --> 00:03:46,470 I'm-I'm so sorry! Oh, I'm so sorry. 93 00:03:46,540 --> 00:03:47,440 It's fine, really. 94 00:03:47,500 --> 00:03:48,890 I've always hated these pants. 95 00:03:48,970 --> 00:03:51,340 I've been looking for a reason to get rid of them. 96 00:03:51,390 --> 00:03:52,470 Must be some book. 97 00:03:52,540 --> 00:03:54,530 Uh, a play, actually. 98 00:03:54,610 --> 00:03:55,930 August: Osage County. 99 00:03:56,000 --> 00:03:57,660 Right on. Definitely spill-worthy. 100 00:03:57,730 --> 00:03:58,730 You know it? 101 00:03:58,810 --> 00:04:00,180 I'm a playwright. 102 00:04:00,230 --> 00:04:03,200 Aspiring/bartender, but I just transferred to UCLA, 103 00:04:03,270 --> 00:04:05,570 so I might have to transition to aspiring screenwriter, right? 104 00:04:05,650 --> 00:04:07,520 Well, you'd be surprised. 105 00:04:07,570 --> 00:04:09,190 L.A. actually has a great theater scene. 106 00:04:09,240 --> 00:04:11,080 In fact, um, 107 00:04:11,140 --> 00:04:13,010 um, here. 108 00:04:13,080 --> 00:04:14,860 It's playing this month at Abbott Playhouse. 109 00:04:14,910 --> 00:04:15,860 What, are you a publicist? 110 00:04:15,920 --> 00:04:18,800 An intern/theater geek. 111 00:04:18,870 --> 00:04:21,370 I been hanging out at the wrong theaters. 112 00:04:22,820 --> 00:04:24,470 - I'm Charlie. - Um, Annie. 113 00:04:24,540 --> 00:04:26,930 And can I at least pay for your dry-cleaning? 114 00:04:27,010 --> 00:04:28,260 No, definitely not. 115 00:04:28,330 --> 00:04:30,630 But, uh, you could buy me a coffee sometime. 116 00:04:30,700 --> 00:04:32,230 Call it even. Better yet, 117 00:04:32,310 --> 00:04:33,800 you could take me to the theater. 118 00:04:33,870 --> 00:04:36,180 I hear there's a lot of great stuff at this Abbott Playhouse. 119 00:04:36,240 --> 00:04:39,740 Yeah, um, well, the thing is... 120 00:04:39,820 --> 00:04:40,770 You're seeing someone. 121 00:04:40,860 --> 00:04:42,270 Not exactly, 122 00:04:42,340 --> 00:04:45,890 but, um, well, it's something... 123 00:04:45,950 --> 00:04:47,450 Something unresolved. 124 00:04:47,530 --> 00:04:49,660 Gotcha. Okay, how about this? 125 00:04:49,730 --> 00:04:50,750 Um, may I? 126 00:04:50,830 --> 00:04:53,500 Take my number 127 00:04:53,570 --> 00:04:55,500 and, uh, just in case 128 00:04:55,570 --> 00:04:57,240 whatever it is resolves, you know... 129 00:04:57,290 --> 00:04:59,740 You got it. 130 00:05:01,630 --> 00:05:03,480 Well, it was nice meeting you. 131 00:05:03,550 --> 00:05:05,260 It was nice to meet you, too. 132 00:05:05,350 --> 00:05:06,830 Sorry. 133 00:05:20,103 --> 00:05:20,972 Hey. 134 00:05:23,930 --> 00:05:27,600 Please, just let me explain. 135 00:05:27,650 --> 00:05:29,300 I know what it looked like, 136 00:05:29,370 --> 00:05:31,370 but Naomi hit on me completely out of the blue. 137 00:05:31,440 --> 00:05:33,170 I was as surprised as you were. 138 00:05:33,240 --> 00:05:37,580 Come on. Do you think I'd really do something that stupid? 139 00:05:37,630 --> 00:05:39,880 Why would she? 140 00:05:39,950 --> 00:05:41,170 I have no idea. 141 00:05:41,230 --> 00:05:43,250 All I know is that I would never do anything 142 00:05:43,300 --> 00:05:45,470 like that to you, never. 143 00:05:47,466 --> 00:05:50,040 Yeah, but that doesn't mean that you weren't a complete jerk. 144 00:05:50,110 --> 00:05:51,640 Just 'cause you're going through a hard time, 145 00:05:51,730 --> 00:05:54,110 it doesn't mean you can take it out on me. 146 00:05:54,180 --> 00:05:56,480 I know. I was, I was just drunk, you know? 147 00:05:56,570 --> 00:05:58,970 Yeah, I know all about mean drunks. 148 00:05:59,020 --> 00:06:00,970 My mom was one. 149 00:06:01,020 --> 00:06:03,190 It's not an excuse. 150 00:06:03,270 --> 00:06:06,220 I'm sorry. I didn't mean to bring that up for you. 151 00:06:07,880 --> 00:06:10,480 Can we just forget about it? 152 00:06:13,150 --> 00:06:15,380 Yeah. 153 00:06:15,450 --> 00:06:16,700 I'd like that. 154 00:06:16,790 --> 00:06:17,920 Good. 155 00:06:28,732 --> 00:06:29,830 Nice necklace. 156 00:06:29,880 --> 00:06:32,020 I'm... I'm not wearing... 157 00:06:32,100 --> 00:06:33,170 Oh, what is this? 158 00:06:33,240 --> 00:06:37,220 A little prezzie in honor of my birthday. 159 00:06:37,310 --> 00:06:39,220 Oh, yeah. Happy Birthday! 160 00:06:39,310 --> 00:06:42,230 And, and, you're giving me a present, because... 161 00:06:42,290 --> 00:06:44,680 Because you stuck by me when I was down and out. 162 00:06:44,730 --> 00:06:46,860 I was driving a clunker, 163 00:06:46,950 --> 00:06:48,730 waxing from a kit, shopping off the rack. 164 00:06:48,820 --> 00:06:50,620 But it's all in the past now. 165 00:06:50,690 --> 00:06:51,950 Because I have my money back 166 00:06:52,020 --> 00:06:54,240 and I am going to throw the party of the century. 167 00:06:54,310 --> 00:06:56,120 - Are you free tonight? - Uh, yeah. 168 00:06:56,190 --> 00:06:57,530 Great, it's gonna be a blowout. 169 00:06:57,590 --> 00:06:58,830 Oh, my God. I'm eighteen, 170 00:06:58,880 --> 00:07:00,290 and I am ready for the seventeen-year-old 171 00:07:00,360 --> 00:07:02,830 kiddy crap to be put behind me. 172 00:07:02,880 --> 00:07:05,130 Mm-hmm, well, there's definitely still some 173 00:07:05,200 --> 00:07:07,590 seventeen-year-old kiddy crap you got to deal with, 174 00:07:07,670 --> 00:07:09,090 'cause Silver is very pissed. 175 00:07:09,150 --> 00:07:11,910 You better come up with a really great explanation 176 00:07:11,970 --> 00:07:13,370 for hitting on Teddy, because a necklace 177 00:07:13,430 --> 00:07:14,710 just isn't gonna cut it. 178 00:07:14,780 --> 00:07:17,760 I gotta go. I'll talk to you later. 179 00:07:24,040 --> 00:07:25,490 When you're conducting interviews, 180 00:07:25,550 --> 00:07:27,490 it's critical to remain detached. 181 00:07:27,560 --> 00:07:29,410 Where you think your interview's gonna go is 182 00:07:29,490 --> 00:07:30,660 really where it does go. 183 00:07:30,730 --> 00:07:33,040 When a subject takes you someplace unexpected, 184 00:07:33,110 --> 00:07:36,030 when you find the depth, often, the pain, 185 00:07:36,080 --> 00:07:38,920 well, then you've found your story. 186 00:07:41,000 --> 00:07:43,250 All right, ready to practice? 187 00:07:44,870 --> 00:07:46,740 Um, what am I interviewing you about? 188 00:07:46,790 --> 00:07:48,490 Who knows? Find the story. 189 00:07:48,560 --> 00:07:50,850 Oh, okay. Um... 190 00:07:50,910 --> 00:07:54,270 All right, what made you decide to be a teacher? 191 00:07:54,350 --> 00:07:56,600 My father was a teacher, and I always looked up to him. 192 00:07:56,690 --> 00:07:58,550 Oh, that's nice. 193 00:07:58,600 --> 00:07:59,970 Ah! Detached! 194 00:08:00,060 --> 00:08:01,560 - That's interesting? - Better. 195 00:08:02,610 --> 00:08:04,610 Okay, um, can you tell me 196 00:08:04,690 --> 00:08:06,890 a little about your family? 197 00:08:06,950 --> 00:08:09,950 Uh, mom, dad, sickeningly sweet marriage. 198 00:08:10,030 --> 00:08:11,930 - Mm-hmm. - Older sister, hell to grow up with, 199 00:08:11,980 --> 00:08:13,270 very nice lady now. 200 00:08:13,320 --> 00:08:15,150 Uh, what about your wife? 201 00:08:15,240 --> 00:08:16,090 Where'd you meet her? 202 00:08:17,740 --> 00:08:19,940 She was my next-door neighbor. 203 00:08:23,750 --> 00:08:25,630 I'm sorry, you've, uh, hit a spot there. 204 00:08:25,710 --> 00:08:29,280 She left me recently. 205 00:08:29,350 --> 00:08:31,970 See? You never know where the pain's gonna be located. 206 00:08:34,010 --> 00:08:36,120 I'm... I'm so sorry. This has been... 207 00:08:36,180 --> 00:08:39,130 No, I'm sorry that, you know, you... 208 00:08:39,180 --> 00:08:41,430 that you're going through this. 209 00:08:41,480 --> 00:08:43,000 You don't deserve it. 210 00:08:43,070 --> 00:08:44,780 You're great... 211 00:08:44,850 --> 00:08:47,450 and smart and kind. 212 00:08:47,520 --> 00:08:49,550 I already said "great," didn't I? 213 00:08:49,620 --> 00:08:51,440 Yeah, you did. 214 00:08:51,490 --> 00:08:53,020 That was completely inappropriate. 215 00:08:53,110 --> 00:08:54,440 Sorry. 216 00:08:54,490 --> 00:08:55,790 And completely appreciated. 217 00:08:57,330 --> 00:09:00,280 Everyone needs to hear something nice once in a while. 218 00:09:00,330 --> 00:09:01,980 Well, I meant it. 219 00:09:04,590 --> 00:09:06,340 Same time tomorrow? 220 00:09:06,410 --> 00:09:07,410 You bet. 221 00:09:07,470 --> 00:09:08,760 Thanks. 222 00:09:23,940 --> 00:09:26,290 Hey, did I leave my scarf in here? 223 00:09:26,360 --> 00:09:27,680 No, I haven't seen it. 224 00:09:27,730 --> 00:09:30,680 Weird. Okay, see you later. 225 00:09:30,730 --> 00:09:31,730 See ya. 226 00:09:44,426 --> 00:09:50,062 -- Sync by YYeTs.net -- -- Corrected by icephoenix -- 227 00:10:10,910 --> 00:10:12,320 Hi. 228 00:10:12,390 --> 00:10:13,430 Gossip, please. 229 00:10:13,510 --> 00:10:15,090 What? 230 00:10:15,180 --> 00:10:17,100 It can even be about people I don't know. 231 00:10:17,180 --> 00:10:18,680 Anything to get my mind off the fact 232 00:10:18,750 --> 00:10:20,180 that Laurel still hasn't called me back. 233 00:10:20,250 --> 00:10:22,470 Hey, I'm sure she's gonna love your song. 234 00:10:22,540 --> 00:10:23,350 Hey, you! 235 00:10:24,850 --> 00:10:26,870 Hey, Ade, let me call you back, okay? 236 00:10:26,940 --> 00:10:28,610 Okay. Bye. 237 00:10:30,390 --> 00:10:32,110 Are you kidding me? 238 00:10:32,200 --> 00:10:33,210 "Hey, you"? 239 00:10:33,280 --> 00:10:34,650 So, it's true. 240 00:10:34,710 --> 00:10:36,650 Oh, my God, I can't believe this is happening. 241 00:10:36,730 --> 00:10:38,780 When Annie said I needed to apologize for hitting 242 00:10:38,870 --> 00:10:40,600 on Teddy, I thought she was trying 243 00:10:40,670 --> 00:10:43,490 to make some kind of bad joke. It wasn't a bad joke, was it? 244 00:10:43,560 --> 00:10:46,110 Are you actually implying that you don't remember? 245 00:10:46,160 --> 00:10:47,910 Look, I know this might sound crazy, 246 00:10:47,960 --> 00:10:49,610 but I think someone might have put something 247 00:10:49,660 --> 00:10:50,750 in my drink that night. 248 00:10:50,810 --> 00:10:52,600 What are you talking about? 249 00:10:52,670 --> 00:10:54,330 I remember the beginning of the party. 250 00:10:54,420 --> 00:10:56,670 I remember when Teddy got there, and we toasted. 251 00:10:56,750 --> 00:10:58,120 And I was watching people dance. 252 00:10:58,170 --> 00:11:00,310 And then this guy came up to me and he 253 00:11:00,390 --> 00:11:02,790 said he was from Harvard-Westlake or something. 254 00:11:02,840 --> 00:11:04,590 He had reddish-brown hair, plaid shirt. 255 00:11:04,640 --> 00:11:06,090 Did you see him? 256 00:11:06,150 --> 00:11:08,100 Anyway, he asked me if I wanted a drink, 257 00:11:08,160 --> 00:11:10,100 and I said sure, and he brought me one. 258 00:11:10,150 --> 00:11:12,270 And I remember thinking that it tasted funny, 259 00:11:12,340 --> 00:11:15,700 and after that, I don't remember anything at all. 260 00:11:15,770 --> 00:11:17,190 Not even stripping? 261 00:11:17,270 --> 00:11:18,419 What? 262 00:11:20,060 --> 00:11:22,590 Oh, my God, I feel sick. 263 00:11:22,660 --> 00:11:25,810 Listen, Silver, I don't know what to say, 264 00:11:25,870 --> 00:11:27,480 except that you know me. 265 00:11:27,530 --> 00:11:29,750 Okay? 266 00:11:29,820 --> 00:11:33,460 I would never hit on Teddy, not in my right mind. 267 00:11:35,260 --> 00:11:37,260 I mean, it was kind of out of nowhere. 268 00:11:39,100 --> 00:11:41,000 Are you okay? 269 00:11:41,050 --> 00:11:43,160 I guess it's just better that I don't remember 270 00:11:43,220 --> 00:11:46,600 anything from that night, you know? 271 00:11:46,670 --> 00:11:47,970 Yeah. 272 00:11:52,830 --> 00:11:54,940 I'd like to help, but I'm not permitted 273 00:11:55,010 --> 00:11:56,480 to give the location of a student. 274 00:11:56,530 --> 00:11:58,780 I'm sorry. 275 00:11:58,850 --> 00:12:00,620 Can I write a note, or...? 276 00:12:07,020 --> 00:12:07,960 Dixon. 277 00:12:08,020 --> 00:12:10,240 Dixon, hey. 278 00:12:10,330 --> 00:12:12,290 Listen, I feel like 279 00:12:12,360 --> 00:12:14,300 we may have gotten off on the wrong foot. 280 00:12:14,360 --> 00:12:16,030 You and Ivy were apart all summer, 281 00:12:16,080 --> 00:12:18,650 and her first day back, I completely monopolized her. 282 00:12:18,720 --> 00:12:20,440 It was thoughtless, unconscionable. 283 00:12:20,500 --> 00:12:21,800 No, listen, it's... it's all good, all right? 284 00:12:21,870 --> 00:12:23,320 I was just in a bad mood. 285 00:12:23,390 --> 00:12:24,820 Well, you had every reason to be. 286 00:12:24,890 --> 00:12:27,080 I was a third wheel, and a squeaky one at that. 287 00:12:27,140 --> 00:12:29,210 It's just, I don't know anyone except Ivy. 288 00:12:29,260 --> 00:12:31,010 So... it's fine. 289 00:12:31,080 --> 00:12:33,720 I'm sure I'll find some mates, eventually. 290 00:12:33,780 --> 00:12:35,050 Hey. 291 00:12:35,120 --> 00:12:36,850 Why don't I introduce you to my friends? 292 00:12:36,900 --> 00:12:38,820 - Really? - Yeah. 293 00:12:38,890 --> 00:12:39,990 Yeah, that would be brilliant. 294 00:12:47,250 --> 00:12:48,230 Hi. 295 00:12:48,280 --> 00:12:49,560 Hey. 296 00:12:49,630 --> 00:12:52,430 Um, I'm going to be working on my documentary later... 297 00:12:52,500 --> 00:12:54,800 taking advantage of West Bev's incredible equipment... 298 00:12:54,870 --> 00:12:57,040 and I thought you might like to sit in. 299 00:12:57,090 --> 00:12:58,890 You know, learn a little about the editing process. 300 00:12:58,960 --> 00:13:01,740 Uh, yes, I'd love to, but I can't. 301 00:13:01,810 --> 00:13:04,930 It's Naomi's eighteenth birthday party tonight. 302 00:13:05,010 --> 00:13:06,010 Oh. 303 00:13:06,080 --> 00:13:07,680 I didn't know you two were friends. 304 00:13:09,390 --> 00:13:12,070 Yeah, look, I know she made a mistake last year, 305 00:13:12,140 --> 00:13:13,440 but she's actually a good person... 306 00:13:13,520 --> 00:13:14,470 No. She's not. 307 00:13:14,560 --> 00:13:15,560 She's a liar. 308 00:13:15,610 --> 00:13:17,690 And she almost destroyed my life. 309 00:13:17,760 --> 00:13:20,610 Who knows what she'll do, now that... 310 00:13:20,700 --> 00:13:21,630 I shouldn't say anymore. 311 00:13:21,700 --> 00:13:23,070 Just, um... 312 00:13:23,120 --> 00:13:25,270 Have fun at the birthday party. 313 00:13:32,830 --> 00:13:35,880 It was a total debacle at the lawyers! I mean, really! 314 00:13:35,950 --> 00:13:37,480 How hard is it to put together 315 00:13:37,550 --> 00:13:38,600 an effective powerpoint presentation? 316 00:13:38,670 --> 00:13:39,900 I'm sorry. 317 00:13:39,970 --> 00:13:41,180 Oh, you're sorry? 318 00:13:41,250 --> 00:13:42,550 You are sorry. 319 00:13:42,620 --> 00:13:45,640 You're a sorry excuse for an assistant. 320 00:13:46,820 --> 00:13:48,610 Am I paying 321 00:13:48,680 --> 00:13:50,480 you people to stare at me? 322 00:13:50,540 --> 00:13:52,060 Go get me a glass of water. 323 00:13:52,130 --> 00:13:55,010 And do not make eye contact with me for the rest of the day. 324 00:13:55,080 --> 00:13:55,980 Thank you. 325 00:13:56,050 --> 00:13:57,770 Oh, perfect. 326 00:13:57,820 --> 00:13:58,970 Jen, we have to talk. 327 00:13:59,020 --> 00:14:00,350 Ryan, you say that a lot. 328 00:14:00,420 --> 00:14:02,440 Look, I have the paternity papers, 329 00:14:02,510 --> 00:14:04,820 - and I'd like you to sign them. - I'm not signing anything. 330 00:14:04,890 --> 00:14:07,260 Allison, where is the updated inventory?! 331 00:14:07,330 --> 00:14:09,030 Jen, you can't avoid this forever. 332 00:14:09,110 --> 00:14:10,500 Look, I have had a really bad day, 333 00:14:10,560 --> 00:14:11,860 and I am not in the mood. 334 00:14:11,950 --> 00:14:13,280 Yeah, well, you're never in the mood, okay? 335 00:14:13,330 --> 00:14:15,380 You don't return my phone calls, my e-mails... 336 00:14:15,450 --> 00:14:17,840 Ryan, I am not feeling well. 337 00:14:17,900 --> 00:14:19,340 Okay? 338 00:14:19,420 --> 00:14:21,660 I have a bad stomachache, and I'm not... 339 00:14:22,990 --> 00:14:25,180 Just one thing after another with you, isn't it? 340 00:14:25,260 --> 00:14:26,330 There's no more excuses, okay? 341 00:14:26,400 --> 00:14:29,100 I'm not leaving until you sign these. 342 00:14:29,170 --> 00:14:30,930 What's wrong? 343 00:14:31,000 --> 00:14:31,970 I don't know. 344 00:14:32,040 --> 00:14:33,170 You're not going into labor...? 345 00:14:33,220 --> 00:14:34,550 No, I'm not going into labor, okay?! 346 00:14:34,620 --> 00:14:36,810 I'm not due for another two months. 347 00:14:36,860 --> 00:14:38,920 I'm sure it's noth... Ah! 348 00:14:38,990 --> 00:14:40,010 Ah, was that a contraction? 349 00:14:40,060 --> 00:14:42,690 How the hell am I supposed to know?! 350 00:14:42,780 --> 00:14:43,650 Oh. 351 00:14:43,710 --> 00:14:44,680 Oh, God. 352 00:14:46,700 --> 00:14:48,180 Jen? 353 00:14:51,150 --> 00:14:53,210 Ryan, I can't be going into labor right now, okay? 354 00:14:53,270 --> 00:14:54,520 It's... 355 00:14:54,570 --> 00:14:56,170 It's too soon. 356 00:15:01,300 --> 00:15:02,380 I can't believe it. 357 00:15:02,470 --> 00:15:05,720 I mean, that's her. 358 00:15:05,800 --> 00:15:07,390 That's our baby. 359 00:15:07,470 --> 00:15:09,340 Yeah, yeah, yeah, it's a miracle. 360 00:15:09,390 --> 00:15:10,760 Uh, look, can we wrap this up? 361 00:15:10,820 --> 00:15:12,390 I have things to do. 362 00:15:12,460 --> 00:15:14,680 Well, I hope they're things you can do from bed, because 363 00:15:14,730 --> 00:15:16,800 that's where you're going to be for the next two months. 364 00:15:16,860 --> 00:15:17,760 What?! 365 00:15:17,830 --> 00:15:19,110 W... why? 366 00:15:19,180 --> 00:15:20,880 You said that my contractions have stopped. 367 00:15:20,950 --> 00:15:22,400 They did. 368 00:15:22,490 --> 00:15:24,020 But your placenta has started to separate 369 00:15:24,090 --> 00:15:26,181 from your uterus. So if you want to carry 370 00:15:26,192 --> 00:15:28,553 this baby to term, you're going to have to stay off your feet. 371 00:15:28,561 --> 00:15:30,660 - Oh, no, I just... - Jen, this is serious. 372 00:15:30,730 --> 00:15:31,640 No, we understand. 373 00:15:31,710 --> 00:15:34,080 I... understand. 374 00:15:37,050 --> 00:15:38,550 My assistant will pick me up. 375 00:15:38,620 --> 00:15:40,650 - Thank you for the ride to the hospital. - Sure. 376 00:15:40,750 --> 00:15:43,410 I think your cheap upholstery in your car gave me a rash, 377 00:15:43,470 --> 00:15:45,670 but, well, you got me here, so... 378 00:15:45,740 --> 00:15:47,840 That's something. 379 00:15:51,380 --> 00:15:53,320 Okay. 380 00:15:53,380 --> 00:15:54,250 Bye. 381 00:15:54,320 --> 00:15:56,650 Yep. 382 00:15:58,710 --> 00:16:03,210 One for you, one for you, better luck next year, one for you. 383 00:16:03,280 --> 00:16:05,490 Hmm, show me your abs. 384 00:16:05,560 --> 00:16:06,780 Ah. 385 00:16:06,850 --> 00:16:09,220 The rest of you should lay off the ho hos. 386 00:16:09,280 --> 00:16:10,570 All right... 387 00:16:10,620 --> 00:16:12,100 Hey, uh, Naomi, I got to talk to you. 388 00:16:12,170 --> 00:16:14,950 Ladies, make sure not to wear metallic, 389 00:16:15,040 --> 00:16:16,340 as the queen will be wearing gold. 390 00:16:16,410 --> 00:16:17,340 What is it, Liam? 391 00:16:17,410 --> 00:16:19,460 Hey, we're good, right? 392 00:16:19,540 --> 00:16:21,590 Well, I just turned eighteen and inherited a fortune. 393 00:16:21,660 --> 00:16:23,480 I'm amazing. I don't really know how you are. 394 00:16:23,550 --> 00:16:26,050 No, come on, I mean... 395 00:16:26,100 --> 00:16:27,750 I'm serious, Naomi. W... we're cool? 396 00:16:27,800 --> 00:16:29,920 We... we're friends? No weirdness? 397 00:16:29,970 --> 00:16:33,260 You're, uh... over me and all that? 398 00:16:33,310 --> 00:16:34,640 Please. I haven't thought of you in months. 399 00:16:36,590 --> 00:16:39,430 Good. So you wouldn't mind if I were to date someone else? 400 00:16:39,480 --> 00:16:40,730 I couldn't care less. 401 00:16:40,780 --> 00:16:43,870 Even if it's, like... like a friend of yours? 402 00:16:46,940 --> 00:16:49,340 Are you talking about Annie? 403 00:16:52,843 --> 00:16:54,580 Yes. But she wouldn't do anything 404 00:16:54,640 --> 00:16:56,560 because she's friends with you, and I know 405 00:16:56,630 --> 00:16:58,910 that you guys have the... the girl thing... 406 00:16:58,980 --> 00:17:01,450 Naomi, wait. Where you going? Wait. 407 00:17:05,240 --> 00:17:08,720 I just want you to know that I am totally over Liam. 408 00:17:08,790 --> 00:17:11,890 If you want to go for it, go for it. 409 00:17:11,960 --> 00:17:13,400 I'm serious. 410 00:17:13,460 --> 00:17:15,180 I wouldn't care if you did it right in front of me. 411 00:17:15,270 --> 00:17:16,970 Well, actually I would, 'cause that'd be really nasty to watch, 412 00:17:17,030 --> 00:17:19,350 but I wouldn't care that it was Liam that you were 413 00:17:19,440 --> 00:17:20,520 doing it with. 414 00:17:20,600 --> 00:17:21,570 Capisce? 415 00:17:21,640 --> 00:17:23,110 Capisce. 416 00:17:24,220 --> 00:17:26,140 What is that heifer doing with my invite? 417 00:17:30,330 --> 00:17:32,160 So? 418 00:17:32,250 --> 00:17:35,080 Can I finally take you on a date? 419 00:17:38,090 --> 00:17:39,670 Okay, while I'm on bed rest, 420 00:17:39,760 --> 00:17:40,960 I am going to need your attention 421 00:17:41,020 --> 00:17:42,520 24 hours a day, eight days a week. 422 00:17:42,590 --> 00:17:44,730 Okay, screw-ups will no longer be tolerated, 423 00:17:44,790 --> 00:17:48,230 as it is imperative that I stay calm and placated. 424 00:17:48,300 --> 00:17:50,680 When I say "Jump," you say "How high?" 425 00:17:50,770 --> 00:17:55,070 When I say "I need a manicure," you say "Round or square?" 426 00:17:55,140 --> 00:17:56,720 You got it? 427 00:17:56,810 --> 00:17:57,720 I quit. 428 00:17:57,790 --> 00:18:00,060 You can't quit. 429 00:18:00,140 --> 00:18:01,140 How dare you. 430 00:18:01,210 --> 00:18:02,610 Know what... get back here! 431 00:18:03,560 --> 00:18:04,780 You know what?! 432 00:18:04,850 --> 00:18:06,730 You're fired! 433 00:18:08,082 --> 00:18:08,850 Let me get the first round. 434 00:18:08,920 --> 00:18:10,740 No, dude, you must have thrown down a hundred bucks 435 00:18:10,800 --> 00:18:11,870 paying off the guy at the door. 436 00:18:11,960 --> 00:18:13,020 It was my pleasure. 437 00:18:13,070 --> 00:18:14,210 - Four? - Ah, count me out. 438 00:18:14,270 --> 00:18:15,160 - Yeah, I'll take one. - I'm not drinking. 439 00:18:15,210 --> 00:18:16,040 Thank you. 440 00:18:17,540 --> 00:18:19,900 Hey, um, thank you, guys, for doing this. 441 00:18:19,960 --> 00:18:20,960 You know, I figure, 442 00:18:21,030 --> 00:18:22,160 the more people Oscar knows, 443 00:18:22,220 --> 00:18:24,800 the less he'll hang out with me and Ivy. 444 00:18:24,870 --> 00:18:25,880 Our pleasure. 445 00:18:25,970 --> 00:18:28,370 He seems like a bloody good chap. 446 00:18:28,420 --> 00:18:29,560 Dude, seriously, please, no accent. 447 00:18:29,620 --> 00:18:30,890 How 'bout a wee one? 448 00:18:30,970 --> 00:18:32,520 I'm about to kick you in your wee one. 449 00:18:32,590 --> 00:18:34,540 Dude, I'm just trying to make him feel at home. 450 00:18:34,590 --> 00:18:36,260 Make him feel at...? 451 00:18:36,350 --> 00:18:37,180 Navid. 452 00:18:37,230 --> 00:18:38,560 All right, fine. 453 00:18:38,650 --> 00:18:40,330 Bad news? 454 00:18:40,400 --> 00:18:41,520 Well, depends on how you look at it. 455 00:18:41,570 --> 00:18:42,750 Thanks to my last tournament victory, 456 00:18:42,820 --> 00:18:43,890 I've officially secured 457 00:18:43,940 --> 00:18:45,020 the number one ranking in California. 458 00:18:45,090 --> 00:18:45,940 Oh, dude, nice. 459 00:18:46,020 --> 00:18:46,820 Congrats, man. 460 00:18:46,890 --> 00:18:49,410 Of course, I can't play anymore. 461 00:18:49,490 --> 00:18:50,690 Here we go. 462 00:18:50,740 --> 00:18:51,610 Brilliant! 463 00:18:51,690 --> 00:18:52,660 Now, who is ready 464 00:18:52,730 --> 00:18:54,610 to get wicked pissed? 465 00:18:56,230 --> 00:18:57,920 You know what? Think I will have a beer. 466 00:18:59,620 --> 00:19:01,170 - Thank you. - Cheers. 467 00:19:01,240 --> 00:19:03,170 - Thank you. - Cheers. 468 00:19:06,430 --> 00:19:08,590 Don't worry, Laurel will love your song. 469 00:19:08,680 --> 00:19:09,960 Then why hasn't she called yet? 470 00:19:10,030 --> 00:19:11,400 She's probably busy. 471 00:19:11,460 --> 00:19:14,180 Okay, let's talk about the gift bags for my party. 472 00:19:14,250 --> 00:19:16,080 We have the Naomi water bottles, 473 00:19:16,140 --> 00:19:18,470 the Naomi temporary tattoos, the Naomi permanent tattoos 474 00:19:18,560 --> 00:19:19,920 for some lucky raffle winners. 475 00:19:19,970 --> 00:19:21,920 Okay, don't you think this is just a little over the top? 476 00:19:21,980 --> 00:19:23,280 Um, it should be. 477 00:19:23,360 --> 00:19:25,260 This party signifies the start of my new life. 478 00:19:26,400 --> 00:19:28,200 What was wrong with your old life? 479 00:19:28,260 --> 00:19:30,030 Hey, you know what we should do? 480 00:19:30,100 --> 00:19:31,820 We should get cute little tank tops with 481 00:19:31,890 --> 00:19:33,220 the Andy Warhol silkscreen of my face on them. 482 00:19:34,420 --> 00:19:35,650 - That's too much. - No, it's not. 483 00:19:35,740 --> 00:19:37,370 I'm going to do it, and you will wear it. 484 00:19:37,440 --> 00:19:40,191 Uh, I'm so not going to wear it, I can guarantee you that. 485 00:19:40,215 --> 00:19:43,050 You couldn't pay me enough. Well, maybe that's not true. 486 00:19:43,110 --> 00:19:45,225 You could pay me enough, but it would really break your bank. 487 00:19:45,248 --> 00:19:47,780 Well, maybe not your new trust fund bank. I don't think there's any breaking that. 488 00:19:47,830 --> 00:19:49,640 Man, I just... I wish your birthday party 489 00:19:49,700 --> 00:19:50,670 would get my mind off... 490 00:19:52,260 --> 00:19:53,910 Naomi, slow down. 491 00:19:56,330 --> 00:19:58,010 Naomi, you're going to hit him! Stop! Naomi, stop! 492 00:20:01,760 --> 00:20:03,950 Naomi, stop! 493 00:20:04,020 --> 00:20:04,980 Stop! 494 00:20:05,070 --> 00:20:07,100 Stop. 495 00:20:09,210 --> 00:20:11,820 What the hell was that? 496 00:20:11,890 --> 00:20:12,960 Uh, new car. 497 00:20:13,030 --> 00:20:14,440 Jumpy acceleration. 498 00:20:30,090 --> 00:20:31,930 Right outside the circle, dude. 499 00:20:31,990 --> 00:20:34,100 Watch closely. This is what a bull's-eye looks like. 500 00:20:34,160 --> 00:20:36,370 Whoa! What the...?! 501 00:20:36,430 --> 00:20:37,520 Oh, well done, Navid. 502 00:20:37,600 --> 00:20:38,770 That was insanely close! 503 00:20:38,830 --> 00:20:41,270 Thank you, old chap. 504 00:20:41,340 --> 00:20:42,270 You are a bloody good bloke. 505 00:20:42,340 --> 00:20:43,270 Idiot. 506 00:20:43,340 --> 00:20:44,440 Gentlemen, 507 00:20:44,510 --> 00:20:46,660 it would appear we have company. 508 00:20:48,650 --> 00:20:51,780 Um... I've been dared 509 00:20:51,850 --> 00:20:54,900 to ask you to sign my butt. 510 00:20:56,320 --> 00:20:58,700 Uh, you know, I'd be happy to oblige. 511 00:21:03,860 --> 00:21:06,580 I've never been so happy to have such a long last name. 512 00:21:10,670 --> 00:21:14,300 Okay, okay, next, you've got to take a body shot off that guy. 513 00:21:14,370 --> 00:21:15,750 What's his name? 514 00:21:15,840 --> 00:21:17,420 This is Dixon. 515 00:21:17,510 --> 00:21:18,420 Dixon Wilson. 516 00:21:18,510 --> 00:21:20,480 Dixon. Dixon! 517 00:21:20,540 --> 00:21:24,060 Dixon, Dixon, Dixon, Dixon, 518 00:21:24,150 --> 00:21:25,980 Dixon, Dixon... 519 00:21:26,050 --> 00:21:29,020 You wouldn't want to disappoint a bachelorette on 520 00:21:29,070 --> 00:21:31,920 her last official night of freedom, would you? 521 00:21:34,320 --> 00:21:35,610 Uh, well, since you 522 00:21:35,690 --> 00:21:37,030 put it like that, uh, 523 00:21:37,080 --> 00:21:38,740 I don't think I really have a choice. 524 00:21:43,250 --> 00:21:44,250 Please. 525 00:21:44,330 --> 00:21:45,780 - Have a seat. - Okay. 526 00:21:45,870 --> 00:21:47,570 Take it easy on me. 527 00:21:55,610 --> 00:21:56,710 Yeah, Dixon, attaboy. 528 00:21:56,760 --> 00:21:58,430 Don't be shy, buddy. 529 00:21:58,510 --> 00:22:00,470 Oh, my gosh. 530 00:22:09,060 --> 00:22:09,890 Yes! 531 00:22:09,940 --> 00:22:11,310 There we are. 532 00:22:11,390 --> 00:22:12,590 Time for another round. 533 00:22:12,650 --> 00:22:14,230 Oh, yeah. Another round! 534 00:22:18,020 --> 00:22:20,270 Yep. Pretty good life, huh? 535 00:22:20,340 --> 00:22:23,160 Oh, I can't believe you lived here this summer. 536 00:22:23,240 --> 00:22:24,690 It's such an amazing boat. 537 00:22:24,760 --> 00:22:26,290 She's such an amazing boat. 538 00:22:26,380 --> 00:22:27,830 - Ah, she is, huh? - Yeah. 539 00:22:27,910 --> 00:22:30,460 Okay, well, she better keep her sails to herself, 540 00:22:30,550 --> 00:22:32,550 because I can be very jealous. 541 00:22:40,420 --> 00:22:43,390 I can't believe I just get to kiss you as much as I want. 542 00:22:44,580 --> 00:22:47,010 Whenever I want. 543 00:22:47,100 --> 00:22:49,350 Wherever I want. 544 00:22:52,650 --> 00:22:53,820 What's going on here? 545 00:22:53,900 --> 00:22:55,190 - What...? - We got to go... now. 546 00:22:55,250 --> 00:22:56,440 What the hell are you doing 547 00:22:56,510 --> 00:22:58,360 - on my boat? - Go, go, go. Go! 548 00:23:03,300 --> 00:23:05,260 Come on, come on, come on, come on! 549 00:23:05,330 --> 00:23:07,720 - Go, go, go. Run, run. - Hey, get back here! 550 00:23:07,780 --> 00:23:11,440 This isn't over! I'm calling the police! 551 00:23:40,070 --> 00:23:42,090 Seriously? 552 00:23:42,150 --> 00:23:44,090 Have you seen the birthday girl, by the way, 553 00:23:44,160 --> 00:23:45,160 in, like, a non-reproducible capacity? 554 00:23:45,210 --> 00:23:47,260 No, not yet. 555 00:23:50,200 --> 00:23:52,210 Hello, everyone. 556 00:23:52,280 --> 00:23:56,680 Please, put your hands together for Naomi. 557 00:23:56,750 --> 00:23:58,520 Hello, everyone. 558 00:23:58,590 --> 00:24:01,560 Thank you to the Honey Brothers for being here. 559 00:24:01,640 --> 00:24:04,120 Adrian, you play your cards right, 560 00:24:04,190 --> 00:24:06,780 you might just get a piece of this. 561 00:24:06,850 --> 00:24:09,210 All right, everyone, let's party! 562 00:24:09,280 --> 00:24:11,070 One, two, three, four! 563 00:24:13,700 --> 00:24:16,990 I can't believe the guys are missing this. 564 00:24:17,040 --> 00:24:18,810 Navid just texted. They're just around the corner. 565 00:25:00,320 --> 00:25:01,750 Anyone have any mints? 566 00:25:01,820 --> 00:25:03,300 Ah. Here. 567 00:25:04,920 --> 00:25:06,950 All right. 568 00:25:07,040 --> 00:25:08,570 - There you go. - Thanks, man. 569 00:25:08,620 --> 00:25:10,510 My girlfriend's a little weird about the whole drinking thing. 570 00:25:12,040 --> 00:25:13,560 Hey, you, I was just... 571 00:25:13,630 --> 00:25:15,050 You were just what, Dixon? 572 00:25:15,100 --> 00:25:16,680 Doing body shots off some slutty brunette? 573 00:25:16,750 --> 00:25:17,680 What? 574 00:25:18,970 --> 00:25:20,600 Wait. How did you...? 575 00:25:20,690 --> 00:25:21,890 Look, I... I don't know, Dixon. 576 00:25:21,940 --> 00:25:23,400 Maybe because it's all over Facebook. 577 00:25:23,470 --> 00:25:25,260 Maybe because three people just texted me. 578 00:25:25,310 --> 00:25:26,390 Do you know how humiliating that is? 579 00:25:26,460 --> 00:25:27,520 - Ivy, wait. - No! 580 00:25:27,590 --> 00:25:28,480 Will you just stay away from me? 581 00:25:32,410 --> 00:25:35,150 She just... She just needs some time to cool off. 582 00:25:35,230 --> 00:25:36,480 It's all right. 583 00:25:36,570 --> 00:25:37,630 Come on. 584 00:25:37,700 --> 00:25:39,090 It's all right. 585 00:25:45,660 --> 00:25:48,280 Let's look over there. 586 00:25:48,330 --> 00:25:49,330 - This area's clear. - Shh. 587 00:25:52,800 --> 00:25:54,590 That was close. 588 00:25:54,640 --> 00:25:56,550 I am impressed with your speed, girl. 589 00:25:56,620 --> 00:25:59,310 Have you ever considered going out for cross-country? 590 00:25:59,390 --> 00:26:00,760 This is not funny. 591 00:26:00,810 --> 00:26:02,340 You said you were boat-sitting. 592 00:26:02,410 --> 00:26:03,760 Well, yeah. 593 00:26:03,810 --> 00:26:05,730 Less boat-sitting, more boat-squatting. 594 00:26:05,800 --> 00:26:07,650 I heard the owners were going to be away 595 00:26:07,730 --> 00:26:09,150 for a few months, but, uh... 596 00:26:09,230 --> 00:26:10,570 Apparently, the cook at the crab shack 597 00:26:10,640 --> 00:26:11,900 doesn't know everything. 598 00:26:11,970 --> 00:26:13,650 Hey... 599 00:26:13,740 --> 00:26:14,740 Hey, where... Where are you going? 600 00:26:14,810 --> 00:26:15,910 Look, I didn't tell you 601 00:26:15,970 --> 00:26:17,310 'cause I didn't think it was important. 602 00:26:17,360 --> 00:26:19,660 You didn't think it was important? 603 00:26:19,730 --> 00:26:20,990 Are you kidding me? 604 00:26:21,080 --> 00:26:22,860 I just spent my summer on house arrest. 605 00:26:22,930 --> 00:26:24,550 I'm on probation. 606 00:26:24,620 --> 00:26:26,870 I could have gotten in serious trouble. 607 00:26:26,950 --> 00:26:27,870 I'm so sorry. 608 00:26:27,950 --> 00:26:29,150 I didn't even think about that. 609 00:26:29,250 --> 00:26:31,120 Well, you should have. 610 00:26:31,170 --> 00:26:33,770 Look, I spent last year dating a guy 611 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 who was dark and secretive 612 00:26:34,930 --> 00:26:36,790 and got me in a lot of trouble. 613 00:26:36,850 --> 00:26:38,850 It won't happen again. 614 00:26:38,930 --> 00:26:41,010 You're right. It won't. 615 00:26:42,050 --> 00:26:43,620 Look, I'm sorry, but... 616 00:26:43,690 --> 00:26:45,740 I was wrong when I thought you and I could work. 617 00:26:58,282 --> 00:27:00,043 Ahem! 618 00:27:01,816 --> 00:27:03,490 Counterfeit. 619 00:27:03,540 --> 00:27:05,410 Get lost, loser. 620 00:27:05,490 --> 00:27:07,570 Authentic invites only, please. 621 00:27:07,660 --> 00:27:10,040 Everyone else can celebrate my birthday at Arby's. 622 00:27:10,160 --> 00:27:12,660 Naomi, wait. Come on, let me in. 623 00:27:12,710 --> 00:27:16,000 I lent you money for a cab home after Joanna's. Remember? 624 00:27:16,070 --> 00:27:18,020 That's right. You did. 625 00:27:19,890 --> 00:27:21,420 It was twenty bucks, right? 626 00:27:21,490 --> 00:27:22,710 Mm-hmm. 627 00:27:22,760 --> 00:27:24,730 Thank you. Keep the change. 628 00:27:24,790 --> 00:27:27,230 Have fun at Arby's. 629 00:27:27,310 --> 00:27:29,550 Ugh. 630 00:27:29,600 --> 00:27:32,150 How do you know she gave you a twenty? 631 00:27:32,220 --> 00:27:33,930 I thought you didn't remember anything about that night. 632 00:27:34,020 --> 00:27:36,650 I was just assuming. I mean... 633 00:27:36,720 --> 00:27:38,420 You were drugged, but you were with it enough 634 00:27:38,490 --> 00:27:40,440 to borrow money for a cab. 635 00:27:40,510 --> 00:27:42,160 You're a pathetic liar. 636 00:27:42,230 --> 00:27:43,080 Wait, Silver. 637 00:27:59,880 --> 00:28:01,720 I got to say, 638 00:28:01,780 --> 00:28:03,130 I wasn't expecting to hear from you. 639 00:28:03,220 --> 00:28:06,350 Yeah, well, that thing that was unresolved got resolved. 640 00:28:06,420 --> 00:28:07,740 Well, I'm glad, because another girl 641 00:28:07,810 --> 00:28:09,120 spilled coffee on me this afternoon, 642 00:28:09,180 --> 00:28:10,680 and she was kind of funny looking, 643 00:28:10,760 --> 00:28:12,010 so... 644 00:28:12,090 --> 00:28:13,160 - Here. - Thank you. 645 00:28:21,990 --> 00:28:23,050 I need some food. 646 00:28:23,160 --> 00:28:25,570 That last car bomb is not sitting well. 647 00:28:26,860 --> 00:28:28,760 Take a bite out of her head. 648 00:28:28,830 --> 00:28:31,610 It's, uh... strangely cathartic. 649 00:28:31,660 --> 00:28:34,530 Naomi knew what she was doing when she hit on you. 650 00:28:34,600 --> 00:28:36,120 - What? - Yeah. 651 00:28:36,170 --> 00:28:37,370 She lied and... 652 00:28:37,450 --> 00:28:39,050 Have you been drinking? 653 00:28:39,120 --> 00:28:40,760 Me? No. 654 00:28:40,820 --> 00:28:42,010 'Cause you kind of smell. 655 00:28:42,070 --> 00:28:43,590 Oh, well... 656 00:28:43,660 --> 00:28:45,990 I mean, the guys were drinking, but I wasn't. 657 00:28:52,990 --> 00:28:54,570 I don't believe this. 658 00:28:54,640 --> 00:28:56,070 No. Stop. 659 00:28:56,140 --> 00:28:58,460 Listen. The only reason I lied 660 00:28:58,520 --> 00:29:00,260 is because I didn't want to upset you, 661 00:29:00,330 --> 00:29:01,940 because of your mom and stuff. 662 00:29:02,010 --> 00:29:03,910 You want to know the worst thing 663 00:29:03,980 --> 00:29:05,480 about growing up with an alcoholic? 664 00:29:05,530 --> 00:29:07,520 When she would look me in the eye 665 00:29:07,570 --> 00:29:09,170 and swear she wasn't drunk. 666 00:29:15,120 --> 00:29:16,510 Wow. 667 00:29:16,580 --> 00:29:18,960 I didn't think parties like this even existed. 668 00:29:19,030 --> 00:29:20,710 Don't you watch My Super Sweet Sixteen? 669 00:29:20,800 --> 00:29:23,270 On MTV? 670 00:29:23,330 --> 00:29:24,800 - I read. - Ah. Snob. 671 00:29:24,870 --> 00:29:26,800 Hey, I'm proud of it. 672 00:29:26,870 --> 00:29:28,690 So, are you horrified that I took you here? 673 00:29:28,750 --> 00:29:30,070 Are you kidding? No. 674 00:29:30,140 --> 00:29:33,040 I mean, snobs like to have fun while we quietly judge. 675 00:29:33,110 --> 00:29:34,890 Oh. Judge, huh? 676 00:29:34,980 --> 00:29:36,900 Quietly, yeah. 677 00:29:36,980 --> 00:29:38,400 So, let's hear the judgments. 678 00:29:38,480 --> 00:29:41,250 Huh. 679 00:29:41,320 --> 00:29:44,150 Youth and excess. 680 00:29:44,220 --> 00:29:46,470 Conspicuous consumption. 681 00:29:46,540 --> 00:29:48,540 You can't just look at this as a birthday party. 682 00:29:48,610 --> 00:29:51,560 You kind of got to look at it like a moment in time. 683 00:29:51,610 --> 00:29:54,550 Ah. A moment that a, uh, talented writer 684 00:29:54,610 --> 00:29:56,360 with a keen eye, 685 00:29:56,430 --> 00:29:59,030 grand literary ambitions and a pretty cool blazer 686 00:29:59,100 --> 00:30:00,900 could turn into a stinging social commentary? 687 00:30:00,950 --> 00:30:02,140 Something like that. 688 00:30:02,200 --> 00:30:03,370 Well, you're cute. 689 00:30:03,420 --> 00:30:04,770 For a snob. 690 00:30:04,840 --> 00:30:06,760 No, it's just this really cool blazer. 691 00:30:06,830 --> 00:30:09,760 And the fact that you actually talk. 692 00:30:09,850 --> 00:30:11,600 Oh, Mr. Unresolved wasn't a talker? 693 00:30:11,680 --> 00:30:13,550 No, Mr. Resolved, 694 00:30:13,620 --> 00:30:16,300 uh, was more of a grunter. 695 00:30:16,370 --> 00:30:17,590 Hey, uh, did you hear 696 00:30:17,650 --> 00:30:19,340 what happened between Silver and Naomi? 697 00:30:25,810 --> 00:30:28,460 Does the offer to watch you edit still stand? 698 00:30:30,450 --> 00:30:31,950 Is everything all right? 699 00:30:35,040 --> 00:30:36,770 Come sit down. 700 00:30:43,980 --> 00:30:45,160 What happened? 701 00:30:45,250 --> 00:30:47,330 Stuff with Naomi... 702 00:30:47,420 --> 00:30:49,330 and my boyfriend. 703 00:30:49,420 --> 00:30:50,870 Or ex-boyfriend. 704 00:30:50,940 --> 00:30:52,570 I don't even know anymore. 705 00:30:52,640 --> 00:30:54,470 He's been such a jerk lately, 706 00:30:54,560 --> 00:30:57,680 and... and part of me feels like I should just be okay with it 707 00:30:57,740 --> 00:30:59,340 because he's going through such a hard time. 708 00:30:59,430 --> 00:31:00,730 Just because someone's going 709 00:31:00,800 --> 00:31:02,900 through a hard time doesn't mean they can mistreat you. 710 00:31:02,970 --> 00:31:05,030 I know. 711 00:31:05,100 --> 00:31:06,700 I'm serious. 712 00:31:07,850 --> 00:31:10,190 You don't deserve it. 713 00:31:10,270 --> 00:31:13,170 You're kind and smart and great. 714 00:31:13,240 --> 00:31:15,030 Did I already say "great"? 715 00:31:16,250 --> 00:31:19,000 And, uh, if he can't see that, 716 00:31:19,080 --> 00:31:21,730 then he doesn't deserve to be your boyfriend. 717 00:31:26,370 --> 00:31:28,210 You know what I'm saying? 718 00:31:28,290 --> 00:31:30,160 Let's grab a drink. Come on. 719 00:31:33,100 --> 00:31:34,180 Can we talk to you? 720 00:31:34,250 --> 00:31:36,300 Ugh. You have terrible timing. 721 00:31:36,350 --> 00:31:38,430 Adrian was just giving me the eye. 722 00:31:38,500 --> 00:31:40,220 Why would you hit on Teddy and lie about it? 723 00:31:40,300 --> 00:31:42,570 You know, I'm trying to enjoy my party, all right? 724 00:31:42,640 --> 00:31:44,440 - What were you thinking? - I wasn't thinking. 725 00:31:44,510 --> 00:31:46,190 - But why would you do it? - I don't know. 726 00:31:46,280 --> 00:31:48,280 - Well, there has to be a reason. - There isn't. 727 00:31:48,340 --> 00:31:50,400 - What is wrong with you! - Please! Okay? 728 00:31:50,480 --> 00:31:52,480 You... you were a drug addict who got pregnant 729 00:31:52,530 --> 00:31:54,200 and didn't even know who the father was. 730 00:31:54,280 --> 00:31:55,600 Come on, you're judging me, really? 731 00:31:55,670 --> 00:31:57,740 Well, this is not about Ade. 732 00:31:57,820 --> 00:31:58,700 Okay, stop acting like Pollyanna. 733 00:31:58,790 --> 00:31:59,820 You freaking killed a guy. 734 00:31:59,870 --> 00:32:02,260 Screw you, Naomi. 735 00:32:03,930 --> 00:32:05,130 Where is Silver? 736 00:32:05,190 --> 00:32:06,750 Can we please get out of here now? 737 00:32:06,830 --> 00:32:09,200 She's already taken off to work with Mr. Cannon. 738 00:32:09,250 --> 00:32:11,470 Wh... what? 739 00:32:11,530 --> 00:32:13,330 Why is Silver with Mr. Cannon? 740 00:32:13,390 --> 00:32:15,170 Because he's her advisor. 741 00:32:15,220 --> 00:32:17,740 They're editing. 742 00:32:32,160 --> 00:32:34,370 What's going on? 743 00:32:34,420 --> 00:32:36,370 Well, um... 744 00:32:36,420 --> 00:32:40,590 I made a few simple demands, and, uh, Allison walked out. 745 00:32:40,670 --> 00:32:43,960 So, now, apparently, I have a... a bad reputation 746 00:32:44,030 --> 00:32:46,410 in the personal assistants community because... 747 00:32:46,460 --> 00:32:50,000 I can't get anyone to work for me. 748 00:32:50,070 --> 00:32:53,220 Hence, um... You. 749 00:32:53,270 --> 00:32:55,750 So, I'm going to need a, um, 750 00:32:55,820 --> 00:32:57,860 sparkling lemonade, 751 00:32:57,920 --> 00:33:00,260 a new cell phone, French Vogue... 752 00:33:00,310 --> 00:33:03,310 Yeah, you mean... You're all alone. 753 00:33:04,910 --> 00:33:08,770 Um... I, uh, can't even force my sister 754 00:33:08,830 --> 00:33:12,040 to take care of me, because she's got her money back. 755 00:33:12,100 --> 00:33:13,420 So... 756 00:33:13,490 --> 00:33:16,440 There's nothing I can hold over her head anymore. 757 00:33:16,490 --> 00:33:17,930 Well, I'd be happy to help, Jen. 758 00:33:19,080 --> 00:33:22,210 Just as soon as you sign these. 759 00:33:22,280 --> 00:33:24,080 Ryan, it's emotional blackmail. 760 00:33:24,130 --> 00:33:25,000 Regardless. 761 00:33:35,140 --> 00:33:37,300 Great. So then I'll just move in with you. 762 00:33:37,360 --> 00:33:40,570 Move in...? Wait. No. I do not want you to move in with me. 763 00:33:40,630 --> 00:33:42,120 Well, it's not about what you want anymore, Jen. 764 00:33:42,180 --> 00:33:43,740 Okay? It's about what's best for the baby. 765 00:33:43,800 --> 00:33:46,300 I mean, that's what being a good parent is, you know? 766 00:33:46,360 --> 00:33:48,270 It's focusing on what's right for your child. 767 00:33:48,360 --> 00:33:49,990 But I don't want you to move in with me. 768 00:33:50,080 --> 00:33:51,530 What if something goes wrong? I mean, what if 769 00:33:51,610 --> 00:33:54,060 you need something in the middle of the night, or what if there's 770 00:33:54,130 --> 00:33:55,080 an emergency? 771 00:33:56,850 --> 00:33:58,000 Fine. 772 00:34:00,790 --> 00:34:03,320 Look at us. 773 00:34:03,370 --> 00:34:07,760 Two mature adults making decisions together. 774 00:34:07,830 --> 00:34:09,840 Just like real parents. 775 00:34:09,910 --> 00:34:11,510 Oh, please. 776 00:34:11,600 --> 00:34:13,480 Don't make me vomit. 777 00:34:13,550 --> 00:34:15,520 That's nice. 778 00:34:22,560 --> 00:34:24,390 Laurel, hi. 779 00:34:24,480 --> 00:34:27,510 You are in big trouble. 780 00:34:29,650 --> 00:34:31,850 Why have you been holding out on me? 781 00:34:31,900 --> 00:34:34,990 That new song is unbelievable. 782 00:34:36,710 --> 00:34:37,620 What's she saying? 783 00:34:37,690 --> 00:34:38,740 Really, you liked it? 784 00:34:38,810 --> 00:34:40,740 More than liked, babe. 785 00:34:40,830 --> 00:34:42,040 Loved. 786 00:34:42,130 --> 00:34:43,530 And I... 787 00:34:43,580 --> 00:34:46,150 I'd like you to sing it at Javier's memorial. 788 00:35:03,230 --> 00:35:04,230 Is everything all right? 789 00:35:04,320 --> 00:35:07,970 Yeah, it's just a text from Naomi. 790 00:35:08,040 --> 00:35:09,270 I don't know what her problem is. 791 00:35:09,360 --> 00:35:11,920 Yeah, well, um, she's a very troubled girl. 792 00:35:14,890 --> 00:35:17,500 You know, I wasn't... I wasn't going to tell you this, 793 00:35:17,560 --> 00:35:18,700 but maybe I should. 794 00:35:21,214 --> 00:35:25,350 After Naomi lied about the sexual harassment, 795 00:35:25,420 --> 00:35:29,740 she became somewhat... infatuated with me. 796 00:35:29,810 --> 00:35:32,380 Obsessed, really. 797 00:35:42,190 --> 00:35:44,470 You okay? 798 00:35:44,560 --> 00:35:46,560 Yeah, I'm fine. 799 00:35:46,610 --> 00:35:49,030 I just don't get why guys have to act 800 00:35:49,090 --> 00:35:51,110 like such idiots sometimes. 801 00:35:51,180 --> 00:35:53,180 Look, however out of control things got, 802 00:35:53,250 --> 00:35:55,730 I'm sure it didn't mean anything. 803 00:35:55,780 --> 00:35:58,450 You know, drunk people just do stupid things. 804 00:35:58,520 --> 00:36:00,600 Trust me, I know. 805 00:36:00,660 --> 00:36:03,660 All right, my dad was the king of stupidity. 806 00:36:03,740 --> 00:36:06,680 He was the life of the party, 807 00:36:06,750 --> 00:36:10,050 sure, and he had some grand parties... 808 00:36:10,120 --> 00:36:13,570 but you know, all I ever wanted was a normal life. 809 00:36:13,640 --> 00:36:16,120 A mom, dad, 810 00:36:16,170 --> 00:36:19,270 white picket fence, the whole thing. 811 00:36:19,340 --> 00:36:21,380 Sorry. I sound like a moron. 812 00:36:21,440 --> 00:36:22,980 No, no. It... 813 00:36:23,060 --> 00:36:26,510 It's just that I... I... I kind of felt that same way growing up. 814 00:36:26,600 --> 00:36:28,900 - Really? - Yeah. 815 00:36:28,970 --> 00:36:32,470 I mean, I love my mom, you know, 816 00:36:32,520 --> 00:36:34,370 but I just kind of... 817 00:36:34,440 --> 00:36:36,810 I don't know... like I hate her lifestyle. 818 00:36:36,860 --> 00:36:41,010 Sometimes I feel like I grew up too fast. 819 00:36:41,080 --> 00:36:43,330 Did some things before I was ready. 820 00:36:43,450 --> 00:36:45,120 Did you do that, too? 821 00:36:45,180 --> 00:36:47,470 No. 822 00:36:47,540 --> 00:36:52,270 No, I think I kind of went in the other direction. 823 00:36:54,430 --> 00:36:56,480 You're still a virgin? 824 00:36:58,210 --> 00:36:59,710 No, don't... don't be embarrassed. 825 00:36:59,800 --> 00:37:01,520 I envy you for that... really. 826 00:37:01,580 --> 00:37:04,720 I mean, I lost my virginity at the wrong time 827 00:37:04,790 --> 00:37:08,140 in the wrong place, with the wrong girl. 828 00:37:10,140 --> 00:37:11,790 And I wish I could do it over again. 829 00:37:16,430 --> 00:37:17,930 I... 830 00:37:18,000 --> 00:37:19,520 I should go. 831 00:37:32,380 --> 00:37:34,750 Okay, so here goes. 832 00:37:39,390 --> 00:37:41,320 Silver, I need to talk to you. 833 00:37:41,390 --> 00:37:43,960 Uh... I don't want to talk to you. 834 00:37:44,030 --> 00:37:45,330 Well, I'm not leaving until you do. 835 00:37:47,350 --> 00:37:51,400 Okay, I'll be right back. 836 00:38:00,180 --> 00:38:02,060 Look, you can't work with Cannon. 837 00:38:02,110 --> 00:38:06,530 Why? Because you hit on him and he rejected you? 838 00:38:06,580 --> 00:38:08,180 - What?! - He told me everything. 839 00:38:08,250 --> 00:38:10,540 How you came on to him. 840 00:38:10,590 --> 00:38:12,240 How he turned you down. 841 00:38:12,290 --> 00:38:13,700 How you became obsessive... 842 00:38:13,760 --> 00:38:15,120 No. 843 00:38:15,210 --> 00:38:17,930 And after he shut you down, you became crazy 844 00:38:18,010 --> 00:38:20,130 - and vindictive. - That's not true. 845 00:38:20,210 --> 00:38:23,680 True? What do you know about true? 846 00:38:23,750 --> 00:38:24,880 You've already proved you're a liar. 847 00:38:24,930 --> 00:38:26,520 Not about this. 848 00:38:26,590 --> 00:38:29,420 Did you or did you not try to run him over today? 849 00:38:29,470 --> 00:38:31,440 Yes, I did, but that's because he... 850 00:38:31,520 --> 00:38:32,520 He what? 851 00:38:32,590 --> 00:38:33,640 He... he... 852 00:38:33,710 --> 00:38:35,390 - He rejected you? - No! 853 00:38:35,440 --> 00:38:37,950 Yes! And you've never been rejected before. 854 00:38:38,010 --> 00:38:40,110 You just... you can't accept it. It's making you crazy. 855 00:38:40,200 --> 00:38:42,030 I mean, I guess that's why you hit on Teddy. 856 00:38:42,100 --> 00:38:43,990 You got to make yourself feel better somehow... 857 00:38:44,070 --> 00:38:46,269 Silver, no! This... Cannon did not reject me! 858 00:38:46,270 --> 00:38:47,490 That is not what this is! 859 00:38:47,570 --> 00:38:49,440 - He... he... - He what? 860 00:38:49,510 --> 00:38:51,410 - What? What? - He raped me! 861 00:38:51,460 --> 00:38:54,280 It happened last year. 862 00:38:54,330 --> 00:38:55,910 And that's why I've been so messed up. 863 00:38:55,960 --> 00:38:57,550 And I didn't think I could tell you 864 00:38:57,620 --> 00:38:59,670 because it was too humiliating, but I'm telling you now 865 00:38:59,750 --> 00:39:01,690 because you have to stay away from him. 866 00:39:04,660 --> 00:39:06,420 Wow. 867 00:39:08,230 --> 00:39:09,640 I mean, you've done 868 00:39:09,730 --> 00:39:12,400 some really low stuff before, but this... 869 00:39:13,780 --> 00:39:14,980 Silver. 870 00:39:45,500 --> 00:39:47,130 Bravo, ladies. 871 00:39:47,180 --> 00:39:49,330 Apparently, there are some good actresses 872 00:39:49,380 --> 00:39:50,800 in L.A., after all. 873 00:39:50,850 --> 00:39:55,470 I believe this was the fee we agreed on. 874 00:39:55,520 --> 00:39:57,560 Yep. 875 00:40:05,300 --> 00:40:07,920 The note was a long shot. I didn't think you'd show. 876 00:40:07,990 --> 00:40:12,120 I wanted to tell you to your face. 877 00:40:12,190 --> 00:40:14,690 Stay the hell away from me. 878 00:40:16,880 --> 00:40:18,910 Come on, man, we can fix this. 879 00:40:19,000 --> 00:40:20,500 We're brothers. 880 00:40:38,700 --> 00:40:40,920 You don't deserve it. 881 00:40:40,990 --> 00:40:43,220 You're great... 882 00:40:43,270 --> 00:40:46,190 and smart and kind 883 00:40:46,240 --> 00:40:48,430 and... 884 00:40:48,490 --> 00:40:51,860 I already said "great," didn't I? 885 00:40:51,910 --> 00:40:53,060 Yeah, you did. 886 00:40:57,590 --> 00:41:00,690 You're great... 887 00:41:00,760 --> 00:41:04,990 and smart and kind, and... 888 00:41:05,060 --> 00:41:07,680 - I already said "great," didn't I? - Yeah, you did. 889 00:41:07,880 --> 00:41:18,080 -- Sync by YYeTs.net -- -- Corrected by icephoenix --