1 00:00:32,100 --> 00:00:33,100 You should go to a meeting. 2 00:00:33,100 --> 00:00:35,834 I just want the pain to stop. 3 00:00:35,834 --> 00:00:38,267 Here you go. 4 00:00:38,267 --> 00:00:39,267 Thank you. 5 00:00:40,400 --> 00:00:41,934 MAN: Well, well. 6 00:00:41,934 --> 00:00:44,167 Open sesame. 7 00:00:46,033 --> 00:00:47,200 Dixon? 8 00:00:50,968 --> 00:00:54,200 Serena, we need to reestablish Alpha Base... 9 00:00:54,200 --> 00:00:55,968 (singsong voice): Dixon... 10 00:00:55,968 --> 00:00:57,334 ...before we can proceed with the mission. 11 00:00:57,334 --> 00:00:59,367 WOMAN: Captain... Um... 12 00:00:59,367 --> 00:01:01,267 How you feeling? Any better? 13 00:01:02,868 --> 00:01:04,767 I-I got some good news. 14 00:01:04,767 --> 00:01:06,000 I talked to your coach. 15 00:01:06,000 --> 00:01:07,734 I explained you've been dealing with a lot 16 00:01:07,734 --> 00:01:08,834 these past few weeks. 17 00:01:08,834 --> 00:01:10,033 Threw around some pretty serious 18 00:01:10,033 --> 00:01:12,100 principal rank, and guess what? 19 00:01:12,100 --> 00:01:14,367 You're back on the surf team. 20 00:01:14,367 --> 00:01:18,434 Thanks, but, uh... I'm not going to go back on the team. 21 00:01:18,434 --> 00:01:19,901 Why not? 22 00:01:19,901 --> 00:01:22,767 Because I missed the practices, 23 00:01:22,767 --> 00:01:24,901 so I should suffer the consequences. 24 00:01:24,901 --> 00:01:26,901 There were extenuating circumstances. 25 00:01:26,901 --> 00:01:29,634 Yeah, Sasha was pregnant. 26 00:01:29,634 --> 00:01:32,400 And instead of supporting her, I fought with her. 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,767 Man, I've been... 28 00:01:34,767 --> 00:01:38,033 I've been trying to call her and see if she's okay. 29 00:01:38,033 --> 00:01:40,200 She hasn't returned any of my phone calls. 30 00:01:40,200 --> 00:01:42,701 Yeah, well, you know, that's... 31 00:01:42,701 --> 00:01:47,534 that's probably 'cause she's... she's trying to move on. 32 00:01:47,534 --> 00:01:49,968 It's because she's devastated. 33 00:01:49,968 --> 00:01:53,734 I know it. 34 00:01:53,734 --> 00:01:55,901 And I'm supposed to just go on with my life 35 00:01:55,901 --> 00:01:57,100 like nothing happened? 36 00:01:57,100 --> 00:02:00,267 Just go surfing 37 00:02:00,267 --> 00:02:01,934 while she's suffering, right? 38 00:02:01,934 --> 00:02:04,167 How is that fair? 39 00:02:08,000 --> 00:02:09,667 Thanks, but no thanks, Dad. 40 00:02:17,701 --> 00:02:18,901 WOMAN: System is off-line 41 00:02:18,901 --> 00:02:21,200 and a lockdown protocol is in effect. 42 00:02:21,200 --> 00:02:23,133 If we rebuild, the lockdown will end... 43 00:02:25,968 --> 00:02:27,734 Honey. Hmm? 44 00:02:27,734 --> 00:02:29,234 I'm really starting to worry about Dixon. 45 00:02:29,234 --> 00:02:30,834 I mean, he seems miserable. 46 00:02:30,834 --> 00:02:33,234 Harry, he'd be more miserable if he knew Sasha manipulated him 47 00:02:33,234 --> 00:02:34,868 and lied to him. 48 00:02:34,868 --> 00:02:37,934 He'd be heartbroken. He'd feel like a fool. 49 00:02:37,934 --> 00:02:39,267 I don't know. 50 00:02:39,267 --> 00:02:40,601 Well, I do. 51 00:02:40,601 --> 00:02:42,334 I was right about Sasha, wasn't I? 52 00:02:42,334 --> 00:02:43,400 Yes, you were. 53 00:02:43,400 --> 00:02:45,434 Okay, so trust me. 54 00:02:45,434 --> 00:02:46,901 It's only been a couple of days. 55 00:02:46,901 --> 00:02:49,367 He'll snap out of it, and then we can all just move on 56 00:02:49,367 --> 00:02:50,467 and put this behind us. 57 00:02:53,734 --> 00:02:58,367 Rosie really wants... blueberries. 58 00:02:58,367 --> 00:02:59,801 Excuse me? 59 00:02:59,801 --> 00:03:01,901 (chuckles) 60 00:03:01,901 --> 00:03:04,801 Um, Rosie really wants blueberries. 61 00:03:04,801 --> 00:03:06,701 Red, red, white, blue. 62 00:03:06,701 --> 00:03:08,567 Of course. 63 00:03:08,567 --> 00:03:11,234 Can't take it on an empty stomach, though. 64 00:03:11,234 --> 00:03:13,267 Here's some electrolytes. 65 00:03:13,267 --> 00:03:15,634 And while you drink that, 66 00:03:15,634 --> 00:03:17,400 let's go over tomorrow's schedule. 67 00:03:17,400 --> 00:03:18,434 All right. 68 00:03:20,133 --> 00:03:22,567 The nurse is going to come at 8:30 69 00:03:22,567 --> 00:03:24,534 and it's Janet. I know it's not her day, 70 00:03:24,534 --> 00:03:27,634 but I told Linda that she could swap with her for next Tuesday. 71 00:03:27,634 --> 00:03:31,968 Anyway, uh, Janet's gonna take you to the oncologist at 11:00, 72 00:03:31,968 --> 00:03:33,734 which is all written down right here. 73 00:03:33,734 --> 00:03:35,501 You're scheduled to have a CBC 74 00:03:35,501 --> 00:03:37,234 to check your platelets and your fibrinogen levels. 75 00:03:37,234 --> 00:03:38,801 And for medications for tomorrow, 76 00:03:38,801 --> 00:03:42,501 everything is written down right here according to what you take, 77 00:03:42,501 --> 00:03:44,634 what time and with or without food. 78 00:03:44,634 --> 00:03:47,167 So if you have any questions just refer to the binder. 79 00:03:47,167 --> 00:03:48,300 Sound good? 80 00:03:48,300 --> 00:03:49,634 (chuckles) 81 00:03:49,634 --> 00:03:52,334 What? 82 00:03:52,334 --> 00:03:54,734 When did you get so organized? 83 00:03:54,734 --> 00:03:58,067 Uh, I've always been organized. 84 00:03:58,067 --> 00:03:59,834 You? Yeah. 85 00:03:59,834 --> 00:04:03,067 Remember in fifth grade, 86 00:04:03,067 --> 00:04:06,100 I-I organized a class trip to the San Diego Zoo. 87 00:04:08,100 --> 00:04:10,934 I passed around that petition listing all the reasons 88 00:04:10,934 --> 00:04:12,968 why we deserved to go see the giant pandas. 89 00:04:15,701 --> 00:04:18,467 Well, plus, I mean, you've got to be organized 90 00:04:18,467 --> 00:04:20,167 to be a stage manager. 91 00:04:22,434 --> 00:04:24,434 I... I... 92 00:04:24,434 --> 00:04:27,834 I did stage manage every school play since like seventh grade. 93 00:04:27,834 --> 00:04:30,534 Sure. 94 00:04:32,934 --> 00:04:36,133 Um, well, anyway, the point is, 95 00:04:36,133 --> 00:04:39,033 I'm organized, and it's helping now. 96 00:04:39,033 --> 00:04:40,400 So, come on. 97 00:04:40,400 --> 00:04:43,067 Rosie really wants her blueberries. 98 00:04:52,634 --> 00:04:54,868 This history homework is killing me. 99 00:04:54,868 --> 00:04:56,834 I'm so over the Battle of the Bulge. 100 00:04:56,834 --> 00:05:01,000 If you were dating Jamie, you would so not be over the battle of the bulge. 101 00:05:01,000 --> 00:05:02,200 You're disgusting. 102 00:05:02,200 --> 00:05:03,467 You're jealous. 103 00:05:03,467 --> 00:05:04,667 Oh, Jamie wants to know 104 00:05:04,667 --> 00:05:06,734 if I can to to his frat party Saturday night. 105 00:05:06,734 --> 00:05:07,968 No, right? 106 00:05:07,968 --> 00:05:09,534 Uh, you tell me. 107 00:05:09,534 --> 00:05:11,634 Well, it's your half-birthday. What time is the party? 108 00:05:11,634 --> 00:05:13,601 Oh, right. Um, I'm actually not 109 00:05:13,601 --> 00:05:16,501 going to have a half birthday party this year. 110 00:05:18,267 --> 00:05:21,701 Just, you know, everything going on with my mom, 111 00:05:21,701 --> 00:05:23,434 there's just not a lot of time. 112 00:05:23,434 --> 00:05:24,701 Hey. 113 00:05:24,701 --> 00:05:27,100 Look who's here. 114 00:05:27,100 --> 00:05:28,100 Oh, thank God. 115 00:05:28,100 --> 00:05:29,367 I was getting worried. 116 00:05:29,367 --> 00:05:31,200 Hey, guys. 117 00:05:31,200 --> 00:05:33,167 Hey, you. Hey, how you holding up? 118 00:05:33,167 --> 00:05:36,834 Um, I'm actually doing a lot better. 119 00:05:36,834 --> 00:05:38,934 That's good. That's so good. 120 00:05:38,934 --> 00:05:41,334 I'm sorry I was such a mess. 121 00:05:41,334 --> 00:05:42,934 Are you kidding? 122 00:05:42,934 --> 00:05:44,734 You had every right to be a mess. 123 00:05:44,734 --> 00:05:46,901 You-You made a stupid mistake, 124 00:05:46,901 --> 00:05:49,067 and you lost the guy you loved, and... 125 00:05:49,067 --> 00:05:50,367 I am not helping. 126 00:05:50,367 --> 00:05:51,634 I'm sorry. No, that's okay. 127 00:05:51,634 --> 00:05:53,300 I'm okay. 128 00:05:53,300 --> 00:05:55,633 That's good, Ade. And it's good to see you. 129 00:05:55,633 --> 00:05:57,900 I got to go, but I'll see you all at lunch? 130 00:05:57,900 --> 00:05:59,967 Yeah. Yeah. Bye. 131 00:06:01,734 --> 00:06:03,101 How's she doing? 132 00:06:03,101 --> 00:06:04,767 Oh, I don't know 133 00:06:04,767 --> 00:06:06,301 Okay... she says she's okay, 134 00:06:06,301 --> 00:06:08,468 but she doesn't want to celebrate her half-birthday. 135 00:06:08,468 --> 00:06:10,468 What? 136 00:06:10,468 --> 00:06:13,134 Well, that would probably help her take her mind off her mom. 137 00:06:13,134 --> 00:06:14,700 Right? 138 00:06:14,700 --> 00:06:16,633 Whatever. I'm not done working on her. 139 00:06:16,633 --> 00:06:18,867 No matter what, we have to get her a gift. 140 00:06:18,867 --> 00:06:19,900 Oh, maybe a massage. 141 00:06:19,900 --> 00:06:21,834 Oh, that sounds perfect. 142 00:06:21,834 --> 00:06:25,800 Uh, but I'm actually running a little low on funds. 143 00:06:25,800 --> 00:06:27,500 Oh, my God, don't even worry about it. 144 00:06:27,500 --> 00:06:29,834 You go pick up the gift certificate, we'll call it even. 145 00:06:29,834 --> 00:06:31,401 Okay. 146 00:06:31,401 --> 00:06:32,633 What do you think? 147 00:06:32,633 --> 00:06:33,734 That's so cute. 148 00:06:33,734 --> 00:06:35,334 It's silly. 149 00:06:35,334 --> 00:06:37,134 "Happy Half-Birthday." 150 00:06:37,134 --> 00:06:38,234 $150-- that should do it, right? 151 00:06:38,234 --> 00:06:39,500 Yeah. 152 00:06:39,500 --> 00:06:41,633 Perfect. 153 00:06:41,633 --> 00:06:42,967 Good to have you back, Ade. 154 00:06:42,967 --> 00:06:45,067 It's really good to be back. 155 00:06:51,334 --> 00:06:53,700 Hey, man, I want to talk to you. 156 00:06:53,700 --> 00:06:55,633 Look, I didn't hit on Jen. Okay? 157 00:06:55,633 --> 00:06:58,001 And honestly, Mr. Matthews, that woman is a psychotic bitch. 158 00:06:58,001 --> 00:06:59,267 Yeah, enough, okay? 159 00:06:59,267 --> 00:07:00,301 Well, she is. 160 00:07:00,301 --> 00:07:02,368 You know what, I'm starting to think 161 00:07:02,368 --> 00:07:04,034 your stepdad was right, okay? 162 00:07:04,034 --> 00:07:05,533 Maybe you are a bad seed. 163 00:07:15,767 --> 00:07:17,967 Okay, so John Campos dares me 164 00:07:17,967 --> 00:07:19,967 to eat ten packets of butter this morning. 165 00:07:19,967 --> 00:07:22,867 Don't mean to brag, but I ate 11. 166 00:07:22,867 --> 00:07:26,134 The kid had five. I swear he was gonna hurl all over the cafeteria. 167 00:07:26,134 --> 00:07:28,667 That's great. 168 00:07:28,667 --> 00:07:30,468 Is everything okay? Just fine. 169 00:07:30,468 --> 00:07:32,401 Really? 'Cause you don't seem fine. 170 00:07:32,401 --> 00:07:33,900 What's wrong? Nothing. 171 00:07:33,900 --> 00:07:35,834 Well, obviously it's something. 172 00:07:35,834 --> 00:07:37,167 What's going on? 173 00:07:37,167 --> 00:07:38,301 (sighs) 174 00:07:38,301 --> 00:07:39,800 Liam, dude, what is it? 175 00:07:39,800 --> 00:07:41,368 Just back off. 176 00:07:41,368 --> 00:07:42,700 All right? 177 00:07:42,700 --> 00:07:44,500 You're not my girlfriend. 178 00:07:47,201 --> 00:07:49,234 Okay, another reason to have your half-birthday soiree-- 179 00:07:49,234 --> 00:07:50,500 I just bought a ridiculously hot dress, 180 00:07:50,500 --> 00:07:52,067 and you'll get to see me in it. 181 00:07:52,067 --> 00:07:54,201 Tempting, but I'll pass. 182 00:07:54,201 --> 00:07:56,301 Pass on what? 183 00:07:56,301 --> 00:07:58,967 Hmm, seeing Naomi look ridiculously hot. 184 00:07:58,967 --> 00:08:01,500 Silver's half-birthday party, which she's trying to cancel 185 00:08:01,500 --> 00:08:02,900 for the first time in years. 186 00:08:02,900 --> 00:08:05,533 (phone ringing) Oh. Okay, I got to go. 187 00:08:05,533 --> 00:08:06,700 Jamie's here. 188 00:08:06,700 --> 00:08:08,700 Listen, just promise you'll think about it. 189 00:08:08,700 --> 00:08:12,600 My dress is... picture lots of cleavage, excellent ass. 190 00:08:12,600 --> 00:08:13,700 It's amazing. 191 00:08:13,700 --> 00:08:15,533 Hmm, we'll find another occasion for it. 192 00:08:15,533 --> 00:08:17,267 Maybe bowling or something. 193 00:08:17,267 --> 00:08:18,500 (scoffs) 194 00:08:19,767 --> 00:08:21,567 Half-birthday party, huh? 195 00:08:21,567 --> 00:08:23,667 You so don't seem like the type 196 00:08:23,667 --> 00:08:27,101 of person that would make a big deal out of their half-birthday. 197 00:08:27,101 --> 00:08:28,734 Yeah, well, it's a long story. 198 00:08:28,734 --> 00:08:31,600 It's a long walk to class. 199 00:08:36,401 --> 00:08:37,800 (mutters) 200 00:08:37,800 --> 00:08:40,301 Okay, for my tenth birthday, um... Mm-hmm. 201 00:08:40,301 --> 00:08:43,301 ...all my friends and I were gonna go camping in my backyard. 202 00:08:43,301 --> 00:08:45,533 I was super excited. 203 00:08:45,533 --> 00:08:49,067 I mean, like, counting the days excited. 204 00:08:49,067 --> 00:08:51,101 Um, and then on my birthday 205 00:08:51,101 --> 00:08:55,301 my mom got trashed and I had to cancel the party. 206 00:08:55,301 --> 00:08:58,067 She'd missed birthdays before-- 207 00:08:58,067 --> 00:09:00,267 she'd gotten drunk 208 00:09:00,267 --> 00:09:04,201 or just forgotten-- but I don't know, this one, 209 00:09:04,201 --> 00:09:05,800 this was the last straw, I... 210 00:09:05,800 --> 00:09:08,167 I just gave up on birthdays in general. 211 00:09:08,167 --> 00:09:10,167 I... too many expectations. 212 00:09:10,167 --> 00:09:11,500 And half-birthdays? 213 00:09:11,500 --> 00:09:13,633 If you don't have high expectations 214 00:09:13,633 --> 00:09:15,101 then you can't get let down. 215 00:09:17,334 --> 00:09:21,667 So what does one get a person for their half-birthday present? 216 00:09:21,667 --> 00:09:24,001 A half-DVD? Just special features? 217 00:09:24,001 --> 00:09:25,834 A half-bottle of champagne? 218 00:09:25,834 --> 00:09:27,633 I know. 219 00:09:27,633 --> 00:09:29,001 A half-bikini. 220 00:09:29,001 --> 00:09:31,334 Perv. No. 221 00:09:31,334 --> 00:09:32,934 Okay, all right. Um... 222 00:09:32,934 --> 00:09:34,734 How about 223 00:09:34,734 --> 00:09:37,167 a half-spring break trip? 224 00:09:37,167 --> 00:09:38,401 It wouldn't be so bad. 225 00:09:38,401 --> 00:09:40,134 A one-way trip to Cabo. 226 00:09:40,134 --> 00:09:43,201 GIA: Despite the recent overdose at Malibu Canyon High, 227 00:09:43,201 --> 00:09:46,001 the students are seemingly apathetic. 228 00:09:46,001 --> 00:09:47,800 Teen drug use has reared its ugly head 229 00:09:47,800 --> 00:09:49,500 at West Bev before. 230 00:09:49,500 --> 00:09:51,967 Was the case at Malibu Canyon an isolated incident, 231 00:09:51,967 --> 00:09:53,001 or an indication 232 00:09:53,001 --> 00:09:55,101 of a larger, yet uncovered problem 233 00:09:55,101 --> 00:09:56,867 plaguing the Los Angeles school system? 234 00:09:56,867 --> 00:09:58,468 JASPER: Hey. 235 00:09:59,767 --> 00:10:01,267 Hey. 236 00:10:01,267 --> 00:10:03,533 Look, I don't think we've, uh, officially met. 237 00:10:03,533 --> 00:10:04,867 Jasper. 238 00:10:04,867 --> 00:10:06,533 I'm Navid. 239 00:10:06,533 --> 00:10:09,800 So why would you tell Annie I'm a drug dealer? 240 00:10:09,800 --> 00:10:12,734 Um, look, that's-that's what I heard. 241 00:10:12,734 --> 00:10:13,734 From who? 242 00:10:13,734 --> 00:10:15,500 A friend of mine. 243 00:10:15,500 --> 00:10:18,001 She said you sold to a friend of hers. 244 00:10:18,001 --> 00:10:20,533 I assume you didn't talk to this friend of a friend? 245 00:10:20,533 --> 00:10:21,900 Well, no, but... 246 00:10:21,900 --> 00:10:24,567 Right, 'cause if you did, you would have realized 247 00:10:24,567 --> 00:10:26,301 that it's not true. 248 00:10:26,301 --> 00:10:28,533 I mean, come on, man, 249 00:10:28,533 --> 00:10:30,500 don't you check your sources before you publish your stories? 250 00:10:30,500 --> 00:10:32,334 Yeah, of course. Of course you do? 251 00:10:32,334 --> 00:10:34,533 Well, I wish you'd give me the same respect, that's all. 252 00:10:39,867 --> 00:10:41,700 Look, for the record, 253 00:10:41,700 --> 00:10:43,301 I'm not a drug dealer. 254 00:10:43,301 --> 00:10:46,067 I'm just a guy who doesn't have a lot of friends here. 255 00:10:46,067 --> 00:10:48,101 Never have. I'm not a popular kid, 256 00:10:48,101 --> 00:10:50,667 and because of that, people like to spread rumors about me. 257 00:10:50,667 --> 00:10:51,934 I-I-I... 258 00:10:51,934 --> 00:10:53,900 I guess I should be used to it by now. 259 00:10:53,900 --> 00:10:58,167 People gossiping, you know, but... uh... 260 00:10:58,167 --> 00:11:00,101 it still feels crappy. 261 00:11:12,533 --> 00:11:17,167 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 262 00:11:30,901 --> 00:11:33,100 Hey, you. I missed you all morning. 263 00:11:33,100 --> 00:11:35,233 I missed you, too. 264 00:11:35,233 --> 00:11:37,334 You want to go to Quality for lunch? 265 00:11:37,334 --> 00:11:38,367 Sounds good. 266 00:11:40,100 --> 00:11:42,634 Look, I have some pretty big news. 267 00:11:42,634 --> 00:11:43,801 Really? 268 00:11:43,801 --> 00:11:45,200 Mm-hmm. What? 269 00:11:45,200 --> 00:11:48,068 How do you think we should get to Quality? 270 00:11:48,068 --> 00:11:49,467 Beverly or Burton? 271 00:11:49,467 --> 00:11:51,300 Now, wait, I was thinking Beverly, 272 00:11:51,300 --> 00:11:53,601 but Beverly can get so busy this time of day, so... 273 00:11:53,601 --> 00:11:54,901 So, then, let's take Burton. 274 00:11:54,901 --> 00:11:56,367 What's the big news? 275 00:11:56,367 --> 00:11:59,034 Well, you know, sometimes I take Olympic-- once in a while-- 276 00:11:59,034 --> 00:12:01,901 and I mean, it's like smooth sailing, completely. 277 00:12:01,901 --> 00:12:03,434 Uh-huh. What's the news? 278 00:12:03,434 --> 00:12:05,200 Oh, that? 279 00:12:05,200 --> 00:12:06,734 Well... 280 00:12:06,734 --> 00:12:08,968 I cut a few scenes together from my movie 281 00:12:08,968 --> 00:12:10,634 and showed it to my father. 282 00:12:10,634 --> 00:12:13,734 Now, granted, the guy, he produces big-budget movies, 283 00:12:13,734 --> 00:12:15,167 most of which are completely soulless. 284 00:12:15,167 --> 00:12:16,467 But? 285 00:12:16,467 --> 00:12:18,133 But still... 286 00:12:18,133 --> 00:12:20,667 he... responded to it. He liked it. 287 00:12:20,667 --> 00:12:23,133 Oh. Oh, that... 288 00:12:23,133 --> 00:12:24,467 That-That's great. 289 00:12:24,467 --> 00:12:26,334 Yeah, but that's not even the best part. 290 00:12:26,334 --> 00:12:27,734 What? 291 00:12:27,734 --> 00:12:29,434 There's a Shia LeBeouf movie. There's a small part. 292 00:12:29,434 --> 00:12:31,434 My dad's producing. 293 00:12:31,434 --> 00:12:32,734 And I got you an audition. 294 00:12:32,734 --> 00:12:35,267 Oh, my God. Are you-- are you serious? 295 00:12:35,267 --> 00:12:36,434 I'm dead serious. 296 00:12:36,434 --> 00:12:38,500 Oh! Ah! 297 00:12:38,500 --> 00:12:41,001 Look, you just have to promise me 298 00:12:41,001 --> 00:12:42,567 that when you're a big movie star, 299 00:12:42,567 --> 00:12:44,001 you'll still have time for me. 300 00:12:44,001 --> 00:12:45,500 Oh, I promise. 301 00:12:45,500 --> 00:12:46,834 'Cause I mean, after all, 302 00:12:46,834 --> 00:12:48,701 I'll still need someone to get me coffee. 303 00:12:48,701 --> 00:12:50,467 (laughs) 304 00:12:52,367 --> 00:12:54,500 IVY: What up, guys? 305 00:12:54,500 --> 00:12:56,801 Hey. Hey. What's up? 306 00:12:56,801 --> 00:12:58,100 Where's Liam? Is he coming to lunch? 307 00:12:58,100 --> 00:13:00,133 Don't know. He was in a nasty mood. 308 00:13:00,133 --> 00:13:01,534 Bit my head off earlier. 309 00:13:01,534 --> 00:13:04,534 Is it true you downed, like ten butter packets this morning? 310 00:13:04,534 --> 00:13:05,968 (whispers): 11, actually. 311 00:13:05,968 --> 00:13:07,534 (chuckling) Eleven? 312 00:13:07,534 --> 00:13:09,934 So, uh, what do... what do you guys think's going on with him? 313 00:13:09,934 --> 00:13:11,200 Who knows? 314 00:13:11,200 --> 00:13:13,367 Ooh, we've got curly fries. 315 00:13:13,367 --> 00:13:14,701 Yeah! Ooh. See, I'm more of 316 00:13:14,701 --> 00:13:16,200 a tater tot man, myself. Mmm. 317 00:13:16,200 --> 00:13:18,233 Dude, you can't say "tater tot" and "man" in the same sentence. 318 00:13:18,233 --> 00:13:20,001 Well, did you ask him what was wrong? 319 00:13:20,001 --> 00:13:22,300 Liam? No. 320 00:13:22,300 --> 00:13:23,534 Well, why not? 321 00:13:23,534 --> 00:13:24,701 Dude, Liam's not 322 00:13:24,701 --> 00:13:27,068 the "talk about your feelings" kind of guy. 323 00:13:27,068 --> 00:13:28,901 Yeah, okay. But what if something's actually wrong? 324 00:13:28,901 --> 00:13:30,200 I haven't smelled any dead bodies 325 00:13:30,200 --> 00:13:31,233 coming from his car, so... 326 00:13:31,233 --> 00:13:32,367 that is a good sign. 327 00:13:32,367 --> 00:13:33,400 Yeah, it is. Good point. 328 00:13:33,400 --> 00:13:34,400 Guys, this isn't a joke. 329 00:13:34,400 --> 00:13:36,068 Okay? I mean, he's obviously 330 00:13:36,068 --> 00:13:37,634 really upset about something. 331 00:13:37,634 --> 00:13:39,334 And I think it's kind of sad 332 00:13:39,334 --> 00:13:40,734 that the people who are supposed to be his friends 333 00:13:40,734 --> 00:13:42,233 don't even really seem to care. 334 00:13:43,500 --> 00:13:45,534 Excuse me. 335 00:13:45,534 --> 00:13:47,200 (tray slamming down) 336 00:13:47,200 --> 00:13:50,334 I swear, every year, I forget about the Santa Anas 337 00:13:50,334 --> 00:13:52,034 and then one morning, I'll wake up... 338 00:13:52,034 --> 00:13:54,734 and I'm boring you. 339 00:13:54,734 --> 00:13:56,767 No. 340 00:13:58,233 --> 00:14:01,200 (chuckles) Okay, maybe a little. 341 00:14:01,200 --> 00:14:03,734 I'm sorry. I'm nervous. I just, um... 342 00:14:03,734 --> 00:14:07,100 I know that you saw me with Teddy, and I wanted to explain. 343 00:14:07,100 --> 00:14:09,034 I wanted to talk to you about it earlier, 344 00:14:09,034 --> 00:14:11,734 but since everything that was going on with your break-up, 345 00:14:11,734 --> 00:14:13,934 it... the timing wasn't right. 346 00:14:13,934 --> 00:14:16,434 Um... 347 00:14:16,434 --> 00:14:17,601 Teddy and I are... 348 00:14:17,601 --> 00:14:19,267 we're... we sort of, um... 349 00:14:19,267 --> 00:14:22,601 We're friends and I feel so badly about that 350 00:14:22,601 --> 00:14:24,267 because of everything that happened between you two, 351 00:14:24,267 --> 00:14:26,068 but his mom... 352 00:14:26,068 --> 00:14:27,267 she had cancer, too, 353 00:14:27,267 --> 00:14:29,467 and he's-he's been really helpful. 354 00:14:29,467 --> 00:14:31,968 So I'm sorry that I didn't tell you sooner, 355 00:14:31,968 --> 00:14:35,200 but uh, if you don't want me 356 00:14:35,200 --> 00:14:37,068 to be friends with him, then I won't. 357 00:14:37,068 --> 00:14:40,233 That's what I'll do. I-I will stop being friends with him. 358 00:14:40,233 --> 00:14:42,400 (chuckles) 359 00:14:42,400 --> 00:14:44,034 I just want you to be happy. 360 00:14:44,034 --> 00:14:46,233 So, if being friends with Teddy 361 00:14:46,233 --> 00:14:48,300 is going to help you deal with your mom, 362 00:14:48,300 --> 00:14:49,968 go for it. 363 00:14:49,968 --> 00:14:50,767 Really? 364 00:14:50,767 --> 00:14:51,801 (laughs) 365 00:14:51,801 --> 00:14:52,968 Really. I'm fine. 366 00:14:52,968 --> 00:14:54,601 Ade, thank you. 367 00:14:54,601 --> 00:14:56,467 Thank-Thank you. Of course. 368 00:14:56,467 --> 00:15:00,233 Okay, I'll be right back. I got to go to the bathroom. 369 00:15:14,834 --> 00:15:16,834 (sighs) 370 00:15:18,834 --> 00:15:20,834 (groans) 371 00:15:33,001 --> 00:15:35,200 There's no way that your office can deliver the records 372 00:15:35,200 --> 00:15:36,834 to our house? (doorbell rings) 373 00:15:36,834 --> 00:15:38,534 No. Uh, no, that's-that's okay. 374 00:15:38,534 --> 00:15:39,701 Yeah, I'll figure it out. 375 00:15:41,167 --> 00:15:42,300 Hi. 376 00:15:42,300 --> 00:15:43,667 I don't usually do home deliveries, 377 00:15:43,667 --> 00:15:45,133 so this will be extra. 378 00:15:46,767 --> 00:15:48,167 Your homework. Oh... 379 00:15:48,167 --> 00:15:50,267 And a black coffee. 380 00:15:50,267 --> 00:15:53,467 Oh, thank you so much. I needed this. 381 00:15:53,467 --> 00:15:54,634 Everything okay? 382 00:15:56,701 --> 00:16:00,133 Yeah. Um, it's just, my mom has to see this new doctor tomorrow 383 00:16:00,133 --> 00:16:02,367 and she needs her medical records, which I was going to 384 00:16:02,367 --> 00:16:04,034 pick up after school, but then her nurse 385 00:16:04,034 --> 00:16:05,534 had a family emergency. I'll pick them up. 386 00:16:05,534 --> 00:16:08,534 That's sweet, but you can't. I have to sign for them. 387 00:16:08,534 --> 00:16:11,133 Then I'll stay here with your mom 388 00:16:11,133 --> 00:16:12,667 while you go pick up her records. 389 00:16:12,667 --> 00:16:14,901 Um, I don't... It's not... 390 00:16:14,901 --> 00:16:17,200 I have plenty of experience with sick moms. 391 00:16:17,200 --> 00:16:19,133 Trust me. I got it covered. 392 00:16:21,001 --> 00:16:22,334 30 minutes? Hmm. 393 00:16:22,334 --> 00:16:24,467 Ah, thank you so much. 394 00:16:24,467 --> 00:16:26,233 I'll just add it to your tab. 395 00:16:26,233 --> 00:16:28,233 (chuckles) 396 00:16:31,334 --> 00:16:34,068 You okay, man? 397 00:16:34,068 --> 00:16:36,500 Yeah. Uh... 398 00:16:36,500 --> 00:16:38,500 Thinking about Sasha, huh? 399 00:16:39,801 --> 00:16:41,167 Yeah. You know... 400 00:16:41,167 --> 00:16:43,400 I just wish she knew how sorry I am. 401 00:16:43,400 --> 00:16:44,601 Yeah. 402 00:16:44,601 --> 00:16:46,534 I hear you, man. 403 00:16:49,534 --> 00:16:51,934 Uh, speaking of apologies, uh... 404 00:16:51,934 --> 00:16:53,001 Catch you later, okay? 405 00:16:53,001 --> 00:16:54,267 Yeah, cool. 406 00:17:03,434 --> 00:17:05,267 Fancy meeting you here. 407 00:17:05,267 --> 00:17:06,434 (scoffs) 408 00:17:06,434 --> 00:17:07,734 Yeah. 409 00:17:07,734 --> 00:17:09,667 I want the same stuff I got last time, 410 00:17:09,667 --> 00:17:11,068 but I only have 20. 411 00:17:13,200 --> 00:17:15,434 So, could you just sell me a few pills now 412 00:17:15,434 --> 00:17:17,434 and then I'll buy the rest later, or something? 413 00:17:17,434 --> 00:17:19,634 Sorry, this isn't an a la carte service. 414 00:17:19,634 --> 00:17:21,133 Why don't you call me when you have the money? 415 00:17:21,133 --> 00:17:24,233 No, Wait, wait. Um... 416 00:17:32,567 --> 00:17:34,634 Here. 417 00:17:35,901 --> 00:17:37,467 That's more like it. 418 00:17:37,467 --> 00:17:39,233 You know where to find me. 419 00:17:51,001 --> 00:17:52,667 (starting engine) 420 00:18:06,801 --> 00:18:08,801 JACKIE: Really? Oh, so you don't like it. 421 00:18:08,801 --> 00:18:11,134 TEDDY: Not this time. You going to take it? 422 00:18:11,134 --> 00:18:15,000 (laughing) I think I will take my chances on lady luck. 423 00:18:15,000 --> 00:18:16,434 Oh, and it's a good thing I did. 424 00:18:16,434 --> 00:18:19,234 Ooh. Oh, careful there. Your suits are showing. 425 00:18:20,267 --> 00:18:22,734 You're throwing down a six? 426 00:18:22,734 --> 00:18:25,267 Ooh, bad move. 427 00:18:25,267 --> 00:18:27,701 Next hand, double or nothing. 428 00:18:27,701 --> 00:18:29,167 You are on, sucker. Hey. 429 00:18:29,167 --> 00:18:32,267 Hey, you. Hey, your mom is going down. 430 00:18:32,267 --> 00:18:34,434 (both laughing) 431 00:18:34,434 --> 00:18:35,933 Uh... 432 00:18:35,933 --> 00:18:37,601 Oh, boom! 433 00:18:37,601 --> 00:18:39,000 No way! 434 00:18:39,000 --> 00:18:40,134 TEDDY: How's that for bringing it, hmm? 435 00:18:40,134 --> 00:18:41,334 What you got now? 436 00:18:47,134 --> 00:18:48,634 (phone ringing) 437 00:18:52,834 --> 00:18:54,900 (gasps) 438 00:18:57,834 --> 00:18:59,134 Hello? 439 00:18:59,134 --> 00:19:01,967 Hey, it's, uh... 440 00:19:01,967 --> 00:19:03,868 Oh, I know. 441 00:19:03,868 --> 00:19:05,801 Right. 442 00:19:05,801 --> 00:19:07,501 Hi. 443 00:19:07,501 --> 00:19:09,868 Hi. 444 00:19:09,868 --> 00:19:12,167 I didn't think you'd be calling. 445 00:19:12,167 --> 00:19:13,200 But I'm glad. 446 00:19:13,200 --> 00:19:14,868 Ade, I saw you buying drugs today. 447 00:19:14,868 --> 00:19:17,267 What? 448 00:19:17,267 --> 00:19:18,868 Why would you start using again? 449 00:19:18,868 --> 00:19:20,134 I'm not. 450 00:19:20,134 --> 00:19:22,334 I saw you in your car with Jasper. 451 00:19:22,334 --> 00:19:26,033 Okay, look. Whatever you think you saw, you were wrong. 452 00:19:26,033 --> 00:19:27,334 Ade, are you serious right now? 453 00:19:27,334 --> 00:19:28,701 Why are you even calling? 454 00:19:30,467 --> 00:19:32,300 I thought I wasn't your problem anymore. 455 00:19:32,300 --> 00:19:33,567 (sighs) 456 00:19:33,567 --> 00:19:35,234 Come on. I still care about you, okay? 457 00:19:37,200 --> 00:19:39,033 (phone beeps off) 458 00:19:39,033 --> 00:19:41,033 Ade? 459 00:19:42,467 --> 00:19:44,467 Ade? 460 00:19:49,634 --> 00:19:51,801 Hey, uh, I'll be back in about an hour. 461 00:19:51,801 --> 00:19:54,167 I got to go run by Sasha's. What? 462 00:19:54,167 --> 00:19:57,334 I just want to go over there and make sure she's okay. 463 00:19:57,334 --> 00:19:58,567 You know, apologize face to face. 464 00:19:58,567 --> 00:20:00,167 Uh, Dixon, 465 00:20:00,167 --> 00:20:01,900 I don't... I don't think that's a good idea. 466 00:20:01,900 --> 00:20:04,267 You know, it may not be, 467 00:20:04,267 --> 00:20:06,334 but I still got to try. 468 00:20:06,334 --> 00:20:09,000 You know, I got to let her know that I'm here for her. 469 00:20:09,000 --> 00:20:11,834 Well, that's all well and good, 470 00:20:11,834 --> 00:20:13,167 but I think it's obvious 471 00:20:13,167 --> 00:20:16,401 that Sasha doesn't want to see you right now. 472 00:20:16,401 --> 00:20:18,768 Yeah, because I was being a jerk and I made her feel 473 00:20:18,768 --> 00:20:21,434 like she was alone, which is why I have to go apologize. 474 00:20:21,434 --> 00:20:22,933 Yeah, but now is not the time. 475 00:20:22,933 --> 00:20:25,434 We're about to sit down for dinner. 476 00:20:25,434 --> 00:20:27,534 Okay, fine. Then I'll go after. 477 00:20:27,534 --> 00:20:29,267 Honey... 478 00:20:29,267 --> 00:20:32,067 What? Why are you guys making such a big deal out of this? 479 00:20:33,734 --> 00:20:35,267 (sighs anxiously) 480 00:20:35,267 --> 00:20:37,601 Dixon, sit down. 481 00:20:37,601 --> 00:20:39,801 I have something to tell you. 482 00:20:46,634 --> 00:20:49,801 Sasha didn't have a miscarriage. 483 00:20:49,801 --> 00:20:51,933 What? 484 00:20:51,933 --> 00:20:54,634 She wasn't pregnant. 485 00:20:57,701 --> 00:21:00,367 Well... I-I-I don't understand. 486 00:21:00,367 --> 00:21:01,801 What-What are you talking about? 487 00:21:01,801 --> 00:21:04,701 I had some suspicions. 488 00:21:04,701 --> 00:21:06,534 A lot of what she said didn't add up, 489 00:21:06,534 --> 00:21:10,200 so I went to see her and I caught her in some lies. 490 00:21:10,200 --> 00:21:14,134 I guess she said she had a miscarriage to save face. 491 00:21:17,067 --> 00:21:18,501 So, she wasn't really pregnant? 492 00:21:21,667 --> 00:21:23,300 No, she wasn't. 493 00:21:23,300 --> 00:21:26,334 Wait. And you guys knew about this all along? 494 00:21:26,334 --> 00:21:27,900 Look, your father wanted to tell you, 495 00:21:27,900 --> 00:21:30,801 but I... I wanted to protect you. 496 00:21:30,801 --> 00:21:32,234 I didn't want you 497 00:21:32,234 --> 00:21:34,167 to get your heart broken and not trust women. 498 00:21:34,167 --> 00:21:37,100 (sighs) 499 00:21:37,100 --> 00:21:38,900 Well... 500 00:21:38,900 --> 00:21:40,634 now I know one woman I can't trust. 501 00:21:49,200 --> 00:21:51,334 (sighs) 502 00:21:56,701 --> 00:21:58,768 ANNIE: No, it doesn't hurt. 503 00:21:58,768 --> 00:22:02,534 Why should it? Go, go, have a great time. 504 00:22:02,534 --> 00:22:04,367 I couldn't care less. 505 00:22:04,367 --> 00:22:06,200 That was great. 506 00:22:06,200 --> 00:22:08,100 You are incredible. 507 00:22:08,100 --> 00:22:11,200 That's a lie. I know I'm not great. 508 00:22:11,200 --> 00:22:12,933 I wish you could see yourself 509 00:22:12,933 --> 00:22:14,434 the way that I see you. 510 00:22:14,434 --> 00:22:16,868 You'd never have a moment of self-doubt ever. 511 00:22:16,868 --> 00:22:17,900 (mutters) 512 00:22:17,900 --> 00:22:20,067 No, I'm serious. 513 00:22:20,067 --> 00:22:23,200 You're beautiful, talented, soulful. 514 00:22:23,200 --> 00:22:25,900 Sometimes I just, 515 00:22:25,900 --> 00:22:30,501 I can't believe how lucky I am to have found you. 516 00:22:35,900 --> 00:22:37,701 Okay, back to work. 517 00:22:37,701 --> 00:22:39,734 Where were we? 518 00:22:39,734 --> 00:22:43,401 Um, "But I won't have a great time without you. 519 00:22:43,401 --> 00:22:45,734 "Don't you understand? 520 00:22:45,734 --> 00:22:48,033 I'm asking you to come with me." 521 00:22:49,567 --> 00:22:52,100 I love you. 522 00:22:52,100 --> 00:22:54,334 That's not your line. 523 00:22:54,334 --> 00:22:56,601 I know. 524 00:23:00,167 --> 00:23:05,267 Oh, I-I'm sorry. I-I shouldn't have said anything. 525 00:23:05,267 --> 00:23:07,000 Clearly, you don't feel the same way. 526 00:23:07,000 --> 00:23:09,033 No, Annie... 527 00:23:10,900 --> 00:23:12,933 It's just that I wanted to be the one 528 00:23:12,933 --> 00:23:14,100 who said it first. 529 00:23:18,100 --> 00:23:19,534 (chuckles) 530 00:23:35,467 --> 00:23:36,900 You scumbag. 531 00:23:36,900 --> 00:23:39,434 Whoa. Good morning to you, too, man. 532 00:23:39,434 --> 00:23:40,667 No, I saw you with Ade. 533 00:23:40,667 --> 00:23:42,167 I saw you selling to her. 534 00:23:42,167 --> 00:23:43,401 Look, whatever you think you saw... 535 00:23:43,401 --> 00:23:45,000 No, you went into her car, 536 00:23:45,000 --> 00:23:47,334 and you came out with cash. What else did I have to see? 537 00:23:47,334 --> 00:23:49,167 I spotted her lunch money. 538 00:23:49,167 --> 00:23:50,834 Told her it was on me. 539 00:23:50,834 --> 00:23:52,467 She insisted she pay me back. 540 00:23:54,334 --> 00:23:56,334 She's a nice girl, you know? Why'd you two break up? 541 00:23:56,334 --> 00:23:58,401 You just stay the hell away from her, all right? 542 00:23:58,401 --> 00:23:59,300 Or what? 543 00:24:00,334 --> 00:24:01,834 Look, I'll say it one last time: 544 00:24:01,834 --> 00:24:03,334 I'm not a drug dealer. 545 00:24:03,334 --> 00:24:06,534 But if I was, I wouldn't be the kind of guy you'd want 546 00:24:06,534 --> 00:24:07,868 to mess with, would I? 547 00:24:07,868 --> 00:24:09,634 You threatening me? 548 00:24:09,634 --> 00:24:13,167 Not at all. Like I said, not a drug dealer. 549 00:24:23,967 --> 00:24:27,933 * 550 00:24:27,933 --> 00:24:29,967 Who are those guys? 551 00:24:32,701 --> 00:24:34,701 I don't know. They must've heard 552 00:24:34,701 --> 00:24:36,033 the waves are breaking out here. 553 00:24:36,033 --> 00:24:38,701 Yeah, well, this is our beach. 554 00:24:38,701 --> 00:24:40,634 Better not get in our way. 555 00:24:40,634 --> 00:24:42,401 Dude, chill. 556 00:24:42,401 --> 00:24:44,200 You chill. 557 00:24:46,200 --> 00:24:47,900 And can you not use all my wax? 558 00:24:53,801 --> 00:24:54,967 Yo, everything okay, man? 559 00:24:54,967 --> 00:24:57,534 Yes! I'm fine. 560 00:25:02,367 --> 00:25:03,667 I tried. 561 00:25:15,900 --> 00:25:19,033 JACKIE: Silver? I'm in here. 562 00:25:25,234 --> 00:25:26,567 Happy Birthday! 563 00:25:26,567 --> 00:25:29,768 Oh! What? I don't understand. 564 00:25:29,768 --> 00:25:32,100 I missed so many of your birthdays, 565 00:25:32,100 --> 00:25:33,768 I wanted to make it up to you 566 00:25:33,768 --> 00:25:35,267 before it was too late. 567 00:25:35,267 --> 00:25:37,167 So, welcome. You're seven, by the way. 568 00:25:37,167 --> 00:25:39,367 When I wanted to be an astronaut. 569 00:25:40,667 --> 00:25:42,100 Now come here. 570 00:25:49,868 --> 00:25:53,634 Oh, my God, a fishbowl space helmet? Really? 571 00:25:53,634 --> 00:25:54,967 Put it on. 572 00:25:54,967 --> 00:25:57,467 You might not think this is as exciting at my age, 573 00:25:57,467 --> 00:25:59,801 but it totally is! 574 00:25:59,801 --> 00:26:01,933 Would you like a glass of Tang? 575 00:26:01,933 --> 00:26:06,300 Uh, kinda hard to drink through the helmet. (chuckles) 576 00:26:06,300 --> 00:26:09,868 Now I'm not sure the constellations are accurate. 577 00:26:09,868 --> 00:26:13,033 It's incredible! 578 00:26:13,033 --> 00:26:15,234 There's so much more to see. 579 00:26:15,234 --> 00:26:18,567 There's more? Are...? 580 00:26:18,567 --> 00:26:19,768 Like I said, 581 00:26:19,768 --> 00:26:21,501 I missed a lot of birthdays. 582 00:26:28,834 --> 00:26:30,834 * 583 00:26:30,834 --> 00:26:34,067 I must be 12, when I was obsessed with the '80s. 584 00:26:34,067 --> 00:26:36,801 Oh, duh! 585 00:26:36,801 --> 00:26:39,967 Oh, radical, dude! Yes! 586 00:26:39,967 --> 00:26:42,768 How did you do all this, Mom? 587 00:26:42,768 --> 00:26:44,667 I had a little help from the nurses. 588 00:26:44,667 --> 00:26:46,167 But the biggest help 589 00:26:46,167 --> 00:26:47,167 was Teddy. 590 00:26:47,167 --> 00:26:49,000 He was here for hours with one 591 00:26:49,000 --> 00:26:52,033 of his dad's fancy-schmancy set designer friends. 592 00:26:52,033 --> 00:26:57,701 Wow. I mean, this is... this is all so, so wow. 593 00:27:12,701 --> 00:27:16,967 Honey? Dixon, I understand why you're upset. 594 00:27:16,967 --> 00:27:19,467 My intentions were good, 595 00:27:19,467 --> 00:27:23,033 but, but obviously, I was wrong. 596 00:27:30,033 --> 00:27:31,467 (sighs) Dixon! 597 00:27:31,467 --> 00:27:32,634 I can't believe you. 598 00:27:32,634 --> 00:27:35,467 Dixon, please? 599 00:27:35,467 --> 00:27:37,834 Dixon, stop. I just want to talk to you. 600 00:27:37,834 --> 00:27:39,033 Hey, Dixon! 601 00:27:39,033 --> 00:27:41,067 Come on. I know you're upset with your mom. 602 00:27:41,268 --> 00:27:43,868 Whatever, it's not like she's my real mom. 603 00:27:57,734 --> 00:28:00,167 So, what made you want a camping party 604 00:28:00,167 --> 00:28:01,667 in the first place? 605 00:28:01,667 --> 00:28:03,234 Horror movies. 606 00:28:03,234 --> 00:28:04,734 (chuckles) 607 00:28:04,734 --> 00:28:06,100 In every good horror movie 608 00:28:06,100 --> 00:28:08,167 there's always a scary camping scene. 609 00:28:08,167 --> 00:28:10,334 (chuckles) 610 00:28:10,334 --> 00:28:11,467 I'll never understand 611 00:28:11,467 --> 00:28:14,167 where you got your love of being terrified. 612 00:28:14,167 --> 00:28:17,200 It gets you out of your head, you know? 613 00:28:17,200 --> 00:28:18,534 I mean, the scarier the movie, 614 00:28:18,534 --> 00:28:21,834 the more I could just forget all my problems. 615 00:28:23,534 --> 00:28:25,033 Me. 616 00:28:27,534 --> 00:28:29,167 Y-You... 617 00:28:29,167 --> 00:28:30,767 you were just never there. 618 00:28:32,367 --> 00:28:34,634 Which was hard. 619 00:28:36,167 --> 00:28:39,968 You not coming to the plays that I stage-managed... 620 00:28:39,968 --> 00:28:43,434 worrying about you when you didn't come home at night, 621 00:28:43,434 --> 00:28:45,167 just hoping that you were okay. 622 00:28:45,167 --> 00:28:47,868 Honey, I am so sorry. 623 00:28:47,868 --> 00:28:52,400 Which makes up for nothing, but... 624 00:28:52,400 --> 00:28:54,567 No, it does. 625 00:28:58,033 --> 00:28:59,300 This does. 626 00:29:01,534 --> 00:29:05,033 (voice breaking): I was so scared that you, 627 00:29:05,033 --> 00:29:07,200 that you would die 628 00:29:07,200 --> 00:29:09,234 and I wouldn't have 629 00:29:09,234 --> 00:29:12,801 anything good to hold onto. 630 00:29:12,801 --> 00:29:15,300 And now I do. 631 00:29:15,300 --> 00:29:17,901 I mean, now I have my tenth birthday party 632 00:29:17,901 --> 00:29:19,734 where we went camping. 633 00:29:22,767 --> 00:29:24,434 Oh, honey... 634 00:29:29,000 --> 00:29:30,200 Enough of this sappiness. 635 00:29:30,200 --> 00:29:31,934 Eat your marshmallow. (chuckles) 636 00:29:31,934 --> 00:29:33,567 Well, just remember to save your appetite. 637 00:29:33,567 --> 00:29:37,868 Tomorrow is your official half-birthday. 638 00:29:37,868 --> 00:29:39,267 All your friends are coming over 639 00:29:39,267 --> 00:29:40,834 for a big barbecue. 640 00:29:40,834 --> 00:29:42,400 Are you serious? 641 00:29:42,400 --> 00:29:44,267 You've been celebrating your half-birthday for years, 642 00:29:44,267 --> 00:29:47,434 and I am glad that I finally get to be a part of it. 643 00:29:47,434 --> 00:29:49,767 (squeals) Me, too! 644 00:29:49,767 --> 00:29:50,901 Cheers! 645 00:29:50,901 --> 00:29:52,901 Awesome. 646 00:29:52,901 --> 00:29:57,601 * 647 00:29:57,601 --> 00:30:00,300 Hey. Didn't think you'd make it. 648 00:30:00,300 --> 00:30:01,968 You've been a little M.I.A. lately. 649 00:30:01,968 --> 00:30:04,367 Yeah, I get alerts on my phone that let me know 650 00:30:04,367 --> 00:30:05,868 how the waves are breaking. 651 00:30:05,868 --> 00:30:08,634 So you know I couldn't resist when I heard about these swells. 652 00:30:08,634 --> 00:30:12,400 Plus, you know, I just had to get out of the house. 653 00:30:12,400 --> 00:30:13,934 Everything okay, man? 654 00:30:16,801 --> 00:30:18,767 Turns out Sasha wasn't really pregnant. 655 00:30:18,767 --> 00:30:20,634 What? 656 00:30:20,634 --> 00:30:24,801 Yeah. She lied about the whole thing. 657 00:30:24,801 --> 00:30:27,534 Man, man, I wish I'd get alerts that let me know 658 00:30:27,534 --> 00:30:28,934 when crazy girls are approaching. 659 00:30:28,934 --> 00:30:30,901 They probably got an app for that. 660 00:30:30,901 --> 00:30:32,167 LIAM: Hey! 661 00:30:32,167 --> 00:30:33,801 (laughs) And I bet it beeps nonstop. 662 00:30:33,801 --> 00:30:35,501 LIAM: Hey, what the hell, man?! 663 00:30:35,501 --> 00:30:37,267 You tell me, dude. That was my wave. 664 00:30:37,267 --> 00:30:38,334 Like hell it was. Don't push me! 665 00:30:41,000 --> 00:30:44,467 Hey, hey, hey! 666 00:30:44,467 --> 00:30:46,734 Hey, come on! 667 00:30:46,734 --> 00:30:48,000 Get off me! He's a punk! 668 00:30:48,000 --> 00:30:49,267 We're leaving. 669 00:30:49,267 --> 00:30:50,834 No, we're not. Yes, we are. 670 00:30:50,834 --> 00:30:53,334 Dude, what the hell? Relax! 671 00:30:53,334 --> 00:30:54,334 Ahh... 672 00:30:54,334 --> 00:30:56,501 * 673 00:30:58,467 --> 00:31:00,234 Hey, Liam. 674 00:31:00,234 --> 00:31:03,667 Hey! Hey! 675 00:31:03,667 --> 00:31:06,033 Hey, what was that back there? 676 00:31:06,033 --> 00:31:07,367 That guy was being a jerk! 677 00:31:07,367 --> 00:31:08,434 You were the jerk! 678 00:31:08,434 --> 00:31:09,767 What the hell's going on, man! 679 00:31:09,767 --> 00:31:11,100 Nothing. No, it's not nothing. 680 00:31:11,100 --> 00:31:13,033 You nearly got us in a fight back there, 681 00:31:13,033 --> 00:31:14,167 and you're gonna tell us why. 682 00:31:14,167 --> 00:31:16,267 Back off, man. 683 00:31:16,267 --> 00:31:19,033 Or what? You gonna hit me? 684 00:31:20,701 --> 00:31:23,534 Try it. You can't take both of us down. 685 00:31:23,534 --> 00:31:24,968 Make that all three of us. 686 00:31:24,968 --> 00:31:26,968 What is your problem? 687 00:31:26,968 --> 00:31:28,667 We don't have a problem. 688 00:31:28,667 --> 00:31:29,868 Liam, we're your friends. 689 00:31:29,868 --> 00:31:33,200 Friends tell each other what the hell is going on. 690 00:31:33,200 --> 00:31:35,968 So come on. What the hell's going on? 691 00:31:38,901 --> 00:31:42,000 Someone's been telling lies about me, all right? 692 00:31:53,534 --> 00:31:54,801 DIXON: Who, Liam? 693 00:31:54,801 --> 00:31:56,467 Jen, Naomi's sister. 694 00:31:56,467 --> 00:31:58,300 TEDDY: That super hot Amazon chick 695 00:31:58,300 --> 00:31:59,901 from the N.E.R.D. party? 696 00:31:59,901 --> 00:32:02,300 Sorry, she wasn't that hot. 697 00:32:02,300 --> 00:32:03,501 What'd she say? 698 00:32:03,501 --> 00:32:05,400 Oh, she told Matthews that I hit on her. 699 00:32:05,400 --> 00:32:07,734 She told my mother that I was stalking Naomi. 700 00:32:07,734 --> 00:32:09,400 All sorts of stuff. 701 00:32:09,400 --> 00:32:11,100 What? Why? 702 00:32:11,100 --> 00:32:12,868 Forget about it. 703 00:32:12,868 --> 00:32:15,100 We'll wait you out, man. 704 00:32:15,100 --> 00:32:17,734 And believe me, we can wait all night. 705 00:32:17,734 --> 00:32:18,934 Mm-hmm. 706 00:32:18,934 --> 00:32:21,200 Tell us why, dude. 707 00:32:21,200 --> 00:32:24,901 (sighs) 708 00:32:24,901 --> 00:32:28,767 Last year, at the after-prom party, 709 00:32:28,767 --> 00:32:32,100 she was the person that I... 710 00:32:32,100 --> 00:32:34,601 that I had sex with. 711 00:32:34,601 --> 00:32:36,934 So, wait, so, so, it wasn't Annie? 712 00:32:36,934 --> 00:32:40,367 I told you it wasn't. I know, but I still thought... 713 00:32:40,367 --> 00:32:42,601 You had sex with Naomi's sister? No, no, it wasn't like that. 714 00:32:42,601 --> 00:32:44,267 She told me she was her neighbor. 715 00:32:44,267 --> 00:32:45,300 She's full of lies, 716 00:32:45,300 --> 00:32:46,968 this woman, and she's been 717 00:32:46,968 --> 00:32:48,400 trying to destroy me since last year. 718 00:32:48,400 --> 00:32:49,767 That's messed up. 719 00:32:49,767 --> 00:32:52,467 I'm gonna destroy Jen before she destroys me. 720 00:32:52,467 --> 00:32:54,801 I just don't know how I'm gonna do it. 721 00:32:56,567 --> 00:32:59,300 It's not how you're gonna do it... 722 00:32:59,300 --> 00:33:00,801 it's how we're gonna do it. 723 00:33:00,801 --> 00:33:02,200 (laughs) 724 00:33:05,968 --> 00:33:07,467 Hell, yeah. 725 00:33:07,467 --> 00:33:09,234 That Amazon bitch ain't gonna know what hit her. 726 00:33:09,234 --> 00:33:10,467 Get her right in the kneecaps. 727 00:33:10,467 --> 00:33:11,801 (chuckles) 728 00:33:11,801 --> 00:33:15,167 You guys, you... you don't have to do this. 729 00:33:15,167 --> 00:33:17,767 We know we don't have to. 730 00:33:17,767 --> 00:33:19,100 But we're your friends, remember? 731 00:33:26,501 --> 00:33:28,501 Later, Liam. 732 00:33:47,667 --> 00:33:49,167 Hey. 733 00:33:49,167 --> 00:33:51,367 Hey. What's wrong? 734 00:33:51,367 --> 00:33:54,701 I just got the call; I didn't get the part. 735 00:33:55,767 --> 00:33:59,667 My dad is such an idiot. 736 00:33:59,667 --> 00:34:03,501 Look, I know you were so much better than all those other girls. 737 00:34:03,501 --> 00:34:05,868 Yeah, well, apparently not. 738 00:34:05,868 --> 00:34:07,701 You ever hear of Johnny Weissmuller? 739 00:34:07,701 --> 00:34:09,467 No? 740 00:34:09,467 --> 00:34:10,634 Exactly. 741 00:34:10,634 --> 00:34:14,367 But Clark Gable, he lost the role of Tarzan to him. 742 00:34:14,367 --> 00:34:15,534 Mm. 743 00:34:15,534 --> 00:34:18,334 You will get your part, Jane. 744 00:34:18,334 --> 00:34:20,167 (chuckles softly) Yeah, maybe. 745 00:34:20,167 --> 00:34:22,234 No maybe. 746 00:34:22,234 --> 00:34:23,667 You will. 747 00:34:23,667 --> 00:34:24,701 You're a star. 748 00:34:24,701 --> 00:34:26,534 You're an old-fashioned star. 749 00:34:26,534 --> 00:34:30,701 You're so talented, it's incredible. 750 00:34:30,701 --> 00:34:33,901 Not to mention beautiful. 751 00:34:33,901 --> 00:34:36,334 You're an extraordinary person, Annie. 752 00:34:36,334 --> 00:34:40,067 You're so vulnerable and yet so strong and... 753 00:34:40,067 --> 00:34:42,734 so innocent, but also wise. 754 00:34:44,868 --> 00:34:48,367 I mean, you're-you're Annie. 755 00:34:50,400 --> 00:34:52,300 Thank you. 756 00:34:59,901 --> 00:35:00,901 Jasper... 757 00:35:00,901 --> 00:35:01,968 Yeah? 758 00:35:01,968 --> 00:35:04,400 I love you. 759 00:35:04,400 --> 00:35:05,868 I love you, too. 760 00:35:07,567 --> 00:35:09,868 And... 761 00:35:09,868 --> 00:35:15,434 and I... I want my first time to be with you. 762 00:35:15,434 --> 00:35:16,934 Are you sure that you're ready? 763 00:35:16,934 --> 00:35:19,200 Positive. 764 00:35:36,300 --> 00:35:37,801 (moans) 765 00:35:54,567 --> 00:35:56,600 LIAM: Hey. 766 00:35:58,567 --> 00:36:01,301 So, look, um, 767 00:36:01,301 --> 00:36:03,500 I owe you an apology. 768 00:36:03,500 --> 00:36:04,800 Oh, no. 769 00:36:04,800 --> 00:36:06,667 Dude, I totally get why you snapped at me. 770 00:36:06,667 --> 00:36:08,234 You've obviously had a lot going on. 771 00:36:08,234 --> 00:36:10,633 No, no, no, about what I said in the hall. 772 00:36:10,633 --> 00:36:11,934 About you not being my girlfriend. 773 00:36:13,267 --> 00:36:16,633 I... I... (chuckles) 774 00:36:16,633 --> 00:36:20,101 I know you don't think you're my girlfriend. 775 00:36:20,101 --> 00:36:21,401 (chuckles): Yeah, no kidding. 776 00:36:21,401 --> 00:36:23,034 We're just having fun, dude, that's all. 777 00:36:26,334 --> 00:36:27,867 So we're cool? 778 00:36:27,867 --> 00:36:29,700 Yeah. Totally. 779 00:36:29,700 --> 00:36:32,700 Good. 780 00:36:32,700 --> 00:36:35,167 Hey, do you maybe want to grab something to eat? 781 00:36:36,667 --> 00:36:39,368 See who can, uh, scarf down the most ketchup packets? 782 00:36:39,368 --> 00:36:41,267 Cute. 783 00:36:41,267 --> 00:36:43,867 Um... maybe another time. 784 00:36:43,867 --> 00:36:46,533 All right. 785 00:36:46,533 --> 00:36:48,034 Catch you later. 786 00:36:51,034 --> 00:36:52,101 Hey. 787 00:36:52,101 --> 00:36:53,301 You know what? 788 00:36:53,301 --> 00:36:54,368 I'm pretty hungry, 789 00:36:54,368 --> 00:36:55,867 so what the hell? 790 00:36:59,434 --> 00:37:01,067 What a you in the mood for? 791 00:37:01,067 --> 00:37:02,667 Um, tacos. 792 00:37:02,667 --> 00:37:03,667 Really? 793 00:37:03,667 --> 00:37:04,867 Tacos and ketchup? 794 00:37:10,900 --> 00:37:12,900 (typing) 795 00:37:23,734 --> 00:37:25,734 Thanks, anyway. 796 00:37:28,201 --> 00:37:29,734 No luck, boss. 797 00:37:29,734 --> 00:37:31,201 I just talked to my friend Jennie, 798 00:37:31,201 --> 00:37:33,067 the one who said she bought drugs from Jasper, 799 00:37:33,067 --> 00:37:34,434 and she won't help us. 800 00:37:34,434 --> 00:37:36,167 We have to find a way to prove it. 801 00:37:36,167 --> 00:37:38,067 I want to bring this dirtbag down. 802 00:37:40,101 --> 00:37:42,101 (typin 803 00:37:57,934 --> 00:37:59,234 (phone beeps) 804 00:38:03,600 --> 00:38:05,368 (knocking) 805 00:38:09,934 --> 00:38:11,701 Hey. 806 00:38:11,701 --> 00:38:13,634 Hi. 807 00:38:16,601 --> 00:38:18,200 Look, I-I-I just came to apologize. 808 00:38:18,200 --> 00:38:19,701 You know, I should have trusted you 809 00:38:19,701 --> 00:38:21,000 when you told me... 810 00:38:21,000 --> 00:38:24,033 Is this about the fact that you called Jasper sketchy? 811 00:38:24,033 --> 00:38:26,933 N-No, actually. 812 00:38:26,933 --> 00:38:28,701 Of course not. 813 00:38:28,701 --> 00:38:29,701 (chuckles softly) 814 00:38:29,701 --> 00:38:31,167 Whatever. 815 00:38:31,167 --> 00:38:33,267 I don't even know why I care what you think. 816 00:38:33,267 --> 00:38:36,033 I mean, you're clearly not a very good judge of character. 817 00:38:36,033 --> 00:38:38,834 What's that supposed to mean? 818 00:38:38,834 --> 00:38:40,667 I don't know. 819 00:38:40,667 --> 00:38:43,200 Your girlfriend faked a miscarriage. 820 00:38:43,200 --> 00:38:45,067 Sounds like a real winner. 821 00:38:48,300 --> 00:38:50,401 (sighs) 822 00:38:50,401 --> 00:38:51,701 Go to hell. 823 00:39:09,567 --> 00:39:10,868 Naomi. 824 00:39:12,734 --> 00:39:14,601 Ade. 825 00:39:14,601 --> 00:39:15,601 Hey, what's wrong? 826 00:39:15,601 --> 00:39:17,834 (sighs): Oh. 827 00:39:17,834 --> 00:39:20,100 I went to, um, the spa 828 00:39:20,100 --> 00:39:23,033 to buy the gift certificate for Silver, 829 00:39:23,033 --> 00:39:24,768 and I got out of my car, 830 00:39:24,768 --> 00:39:28,434 and out of nowhere, there was this guy. 831 00:39:30,100 --> 00:39:31,100 And he grabbed my purse. 832 00:39:31,100 --> 00:39:32,933 Oh, my God. Are you okay? 833 00:39:32,933 --> 00:39:35,401 Yeah. 834 00:39:35,401 --> 00:39:36,933 He took everything. 835 00:39:36,933 --> 00:39:38,167 You know, my credit cards, 836 00:39:38,167 --> 00:39:40,067 the-the money for Silver's gift, everything. 837 00:39:40,067 --> 00:39:42,100 I don't care about the money, I care about you. 838 00:39:42,100 --> 00:39:43,100 Did you call the police? 839 00:39:43,100 --> 00:39:46,567 Yeah, they came, and I filed a report. 840 00:39:46,567 --> 00:39:50,801 But they can't do much because I didn't see the guy. 841 00:39:50,801 --> 00:39:54,134 It just happened so quickly. 842 00:39:54,134 --> 00:39:56,967 It was so scary. 843 00:39:56,967 --> 00:39:58,267 Oh, I'm sorry. 844 00:39:58,267 --> 00:39:59,567 It's going to be okay. 845 00:40:24,234 --> 00:40:25,834 (sniffles) 846 00:40:34,234 --> 00:40:36,234 (cell phone ringing) 847 00:40:45,000 --> 00:40:46,467 TEDDY: Did I wake you up? 848 00:40:46,467 --> 00:40:48,234 Actually, yes. (chuckles) 849 00:40:48,234 --> 00:40:50,334 Good. I wanted to be the first person 850 00:40:50,334 --> 00:40:51,834 to wish you a happy half-birthday. 851 00:40:51,834 --> 00:40:53,067 Thank you. 852 00:40:53,067 --> 00:40:54,267 (chuckles) 853 00:40:54,267 --> 00:40:55,601 For-For everything. 854 00:40:55,601 --> 00:40:58,100 Um, hey, last night with my mom, 855 00:40:58,100 --> 00:41:00,200 it was, it was perfect. 856 00:41:00,200 --> 00:41:01,701 I'm glad. 857 00:41:01,701 --> 00:41:03,200 So I'll see you at the barbeque? 858 00:41:03,200 --> 00:41:04,601 Yeah, can't wait. 859 00:41:04,601 --> 00:41:06,501 Bye, Teddy. 860 00:41:09,501 --> 00:41:11,634 Mom... 861 00:41:11,634 --> 00:41:12,868 It's time to wake up. 862 00:41:12,868 --> 00:41:16,267 It's my half-birthday! Mom. 863 00:41:16,267 --> 00:41:18,967 Mom? Fine. You don't have to get up 'cause it's my birthday, 864 00:41:18,967 --> 00:41:20,868 you got to get up to take your pills. 865 00:41:22,601 --> 00:41:23,634 Mom? 866 00:41:24,667 --> 00:41:25,967 Mom! 867 00:41:29,667 --> 00:41:31,834 Mom. Yeah, I need an ambulance. 868 00:41:31,834 --> 00:41:33,300 Sync by honeybunny