1
00:00:00,868 --> 00:00:03,067
Previously on 90210:
You know that homeless guy that was killed
2
00:00:03,067 --> 00:00:04,367
in the hit-and-run?
His nephew goes here.
3
00:00:04,367 --> 00:00:05,300
That's him.
4
00:00:05,300 --> 00:00:06,100
Come take a ride with me.
5
00:00:06,100 --> 00:00:07,734
I'll go for a ride with you.
6
00:00:07,734 --> 00:00:10,234
I'm married. Why didn't you tell me?
There's more.
7
00:00:10,234 --> 00:00:14,067
When I told you my money
was tied up in Europe,
8
00:00:14,067 --> 00:00:15,634
that wasn't exactly true.
9
00:00:15,634 --> 00:00:17,801
The truth is
that I'm broke.
10
00:00:17,801 --> 00:00:19,534
What were you planning to do?
11
00:00:19,534 --> 00:00:20,901
Live off me forever, Jen?
12
00:00:24,300 --> 00:00:25,801
Well, you shouldn't
have done that.
13
00:00:25,801 --> 00:00:27,267
This guy-- no longer a virgin.
14
00:00:27,267 --> 00:00:28,901
She just came back
from Beach Club on Friday,
15
00:00:28,901 --> 00:00:30,767
and she could not
keep her hands off me.
16
00:00:30,767 --> 00:00:32,801
Look, what do you care
who I make out with?
17
00:00:32,801 --> 00:00:33,868
You've got a boyfriend,
remember?
18
00:00:33,868 --> 00:00:35,067
Kiss whoever you want.
19
00:00:36,601 --> 00:00:38,133
I really wanted
to be here tonight
20
00:00:38,133 --> 00:00:39,834
so that I could tell my mother
21
00:00:39,834 --> 00:00:41,133
to stay away from me.
22
00:00:41,133 --> 00:00:42,467
ADRIANNA:
Your mom called me.
23
00:00:42,467 --> 00:00:44,334
She told me...
24
00:00:44,334 --> 00:00:45,601
She has cancer, Silver.
25
00:00:47,901 --> 00:00:52,434
* Nobody took down
my guard like you *
26
00:00:52,434 --> 00:00:56,667
* Nobody moved in their
toothbrush so soon *
27
00:00:56,667 --> 00:01:03,000
* Nobody does whatever
they want like you *
28
00:01:06,300 --> 00:01:09,100
* I'm cards on the table...
(knocking on door)
29
00:01:09,100 --> 00:01:10,334
Hey.
30
00:01:10,334 --> 00:01:11,968
Did you remember the cilantro?
Hey.
31
00:01:11,968 --> 00:01:13,434
Please say yes,
32
00:01:13,434 --> 00:01:15,467
because I am dying to try
this new soup recipe,
33
00:01:15,467 --> 00:01:16,467
and it's not going to taste like
34
00:01:16,467 --> 00:01:18,300
anything without...
I didn't.
35
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
I'm sorry.
36
00:01:19,300 --> 00:01:22,200
* Come get your fill...
37
00:01:22,200 --> 00:01:23,634
What?
38
00:01:25,634 --> 00:01:27,634
I should tell
you something,
39
00:01:27,634 --> 00:01:29,367
but I think...
40
00:01:29,367 --> 00:01:31,033
(turns off stereo)
41
00:01:31,033 --> 00:01:32,601
Actually, I don't know
if I should tell you
42
00:01:32,601 --> 00:01:33,968
or if I should just tell her
to tell you or...
43
00:01:33,968 --> 00:01:35,267
Who?
44
00:01:35,267 --> 00:01:36,968
What are you talking about?
Come on.
45
00:01:36,968 --> 00:01:38,467
Sit down.
46
00:01:38,467 --> 00:01:40,467
Tell me.
47
00:01:43,834 --> 00:01:45,300
It's about Mom.
48
00:01:45,300 --> 00:01:48,334
Well, what about her?
49
00:01:49,367 --> 00:01:51,834
She has...
50
00:01:51,834 --> 00:01:53,834
She has cancer.
51
00:01:54,834 --> 00:01:56,300
She's dying.
52
00:01:56,300 --> 00:01:57,067
What?
53
00:01:57,067 --> 00:01:58,734
Yeah. Uh...
54
00:01:58,734 --> 00:02:01,467
I ran into her at an AA meeting
when I went with Ade,
55
00:02:01,467 --> 00:02:03,901
and she wanted to talk to me,
to make up with me.
56
00:02:03,901 --> 00:02:06,033
I-I told her
to leave me alone.
57
00:02:06,033 --> 00:02:08,367
Actually, I told her
to "drop dead."
58
00:02:08,367 --> 00:02:10,367
I-I didn't know
what was going on.
59
00:02:10,367 --> 00:02:13,200
I-- she told Ade that she was
dying, and then Ade told me.
60
00:02:13,200 --> 00:02:14,834
And then I was dying
to tell you,
61
00:02:14,834 --> 00:02:16,701
but I just thought that maybe
she would tell you.
62
00:02:16,701 --> 00:02:17,767
I'm pretty sure
63
00:02:17,767 --> 00:02:19,100
she wouldn't. I made it clear
64
00:02:19,100 --> 00:02:20,734
that I never wanted
to talk to her again.
65
00:02:20,734 --> 00:02:22,400
Me, too. But...
66
00:02:22,400 --> 00:02:24,434
now everything's
different, right?
67
00:02:24,434 --> 00:02:26,033
We should call her.
68
00:02:27,667 --> 00:02:28,901
What should we do?
69
00:02:30,934 --> 00:02:33,234
Nothing.
70
00:02:33,234 --> 00:02:35,000
We...
71
00:02:35,000 --> 00:02:36,033
do nothing.
72
00:02:36,033 --> 00:02:38,267
Nothing's different.
73
00:02:38,267 --> 00:02:40,334
I'm sorry that she's sick.
74
00:02:40,334 --> 00:02:42,901
I am. But...
75
00:02:42,901 --> 00:02:45,434
we can't get sucked back
into that woman's drama.
76
00:02:45,434 --> 00:02:46,667
It's not drama...
77
00:02:46,667 --> 00:02:48,601
Yes, it is.
With Mom, it always is.
78
00:02:48,601 --> 00:02:50,601
Yeah.
79
00:02:52,234 --> 00:02:54,267
Listen to me.
80
00:02:54,267 --> 00:02:57,267
I want you to think about
everything that she's done,
81
00:02:57,267 --> 00:02:58,934
all the ways that
she has hurt you.
82
00:03:00,267 --> 00:03:02,267
Just because someone's sick...
83
00:03:02,267 --> 00:03:03,901
doesn't change the past.
84
00:03:05,634 --> 00:03:08,400
Promise me that you won't
get sucked back in?
85
00:03:10,400 --> 00:03:11,734
Yeah.
86
00:03:11,734 --> 00:03:13,234
I promise.
87
00:03:18,634 --> 00:03:20,634
*
88
00:03:22,868 --> 00:03:25,400
Who cares how much money
these blockbusters make?
89
00:03:25,400 --> 00:03:27,100
They're insidious.
They're killing cinema.
90
00:03:27,100 --> 00:03:30,300
Kubrick. Tarkovsky.
Bunuel. I mean,
91
00:03:30,300 --> 00:03:32,000
where are these masters today?
Where are they, you know?
92
00:03:32,000 --> 00:03:34,334
Well, Bunuel, Bunuel, um...
93
00:03:34,334 --> 00:03:36,667
he-he directed Alvin
and the Chipmunks, right?
94
00:03:38,734 --> 00:03:40,234
Look, I'm sorry.
95
00:03:40,234 --> 00:03:42,734
I know I take this all,
uh, too seriously.
96
00:03:42,734 --> 00:03:43,834
No, no, are you kidding?
97
00:03:43,834 --> 00:03:45,067
You're passionate.
98
00:03:45,067 --> 00:03:47,067
It's, it's awesome.
It's great.
99
00:03:47,067 --> 00:03:49,767
Yeah, it makes me a pretty
popular character
100
00:03:49,767 --> 00:03:51,000
around here, too.
101
00:03:51,000 --> 00:03:52,801
Who cares what
these idiots think?
102
00:03:52,801 --> 00:03:54,300
I'm impressed.
103
00:03:54,300 --> 00:03:55,501
You're just nice.
104
00:03:55,501 --> 00:03:57,767
No.
105
00:03:57,767 --> 00:03:59,434
Well, I think you're nice.
106
00:03:59,434 --> 00:04:00,968
I think you're very nice.
107
00:04:00,968 --> 00:04:02,133
(chuckles)
108
00:04:02,133 --> 00:04:03,968
Um...
109
00:04:03,968 --> 00:04:06,467
well, uh, how would you feel
110
00:04:06,467 --> 00:04:09,133
about taking a "very nice" girl
111
00:04:09,133 --> 00:04:12,934
along with you the next time
you went to the, uh, the cinema.
112
00:04:12,934 --> 00:04:15,133
I'd feel good about it.
113
00:04:16,634 --> 00:04:18,634
There's, uh,
114
00:04:18,634 --> 00:04:21,267
something playing at the
Egyptian in a couple of days.
115
00:04:21,267 --> 00:04:22,868
Sounds good.
116
00:04:24,334 --> 00:04:25,534
Yo, Drizz,
117
00:04:25,534 --> 00:04:27,000
isn't that
your booty call
118
00:04:27,000 --> 00:04:28,634
with Mr. Columbine?
119
00:04:28,634 --> 00:04:30,133
Homeboy got dumped
for that guy?
120
00:04:30,133 --> 00:04:32,133
That's pitiful.
121
00:04:32,133 --> 00:04:33,133
It's also kind of funny.
122
00:04:33,133 --> 00:04:35,067
Shut up, you douche.
123
00:04:35,067 --> 00:04:37,634
What, am I supposed to,
like, keep tabs on every
124
00:04:37,634 --> 00:04:38,667
stupid hook up?
125
00:04:38,667 --> 00:04:40,067
Hey, it's cool.
No shame in
126
00:04:40,067 --> 00:04:42,400
sharing your candy
with Jasper. (laughs)
127
00:04:45,834 --> 00:04:47,834
*
128
00:04:54,701 --> 00:04:57,667
I enjoyed our evening
the other night.
129
00:04:57,667 --> 00:05:00,834
The moonlit ride, dinner
in the orchard.
130
00:05:00,834 --> 00:05:03,334
You know, my chef
is famous
131
00:05:03,334 --> 00:05:05,400
for his white truffle
omelets,
132
00:05:05,400 --> 00:05:08,000
but he only serves
them at breakfast.
133
00:05:08,000 --> 00:05:11,501
Well, if I'm ever up early
and in the neighborhood,
134
00:05:11,501 --> 00:05:13,200
I'll drop by.
135
00:05:13,200 --> 00:05:15,400
Still the stubborn,
bucking filly, huh?
136
00:05:16,501 --> 00:05:18,534
No. (laughs)
137
00:05:18,534 --> 00:05:20,534
Just not that kind of girl.
138
00:05:26,033 --> 00:05:28,033
Oh, wow.
139
00:05:28,033 --> 00:05:29,601
Oh, yes.
140
00:05:29,601 --> 00:05:32,267
Continental Accent.
141
00:05:32,267 --> 00:05:33,601
Impeccable bloodlines.
142
00:05:33,601 --> 00:05:35,601
Five generations
of champions.
143
00:05:35,601 --> 00:05:37,601
He's for sale.
144
00:05:37,601 --> 00:05:39,400
He's magnificent.
145
00:05:39,400 --> 00:05:41,868
And he could be
worth a fortune.
146
00:05:41,868 --> 00:05:43,868
With his earnings potential
at the race track?
147
00:05:43,868 --> 00:05:45,767
And his years of
stud work after?
148
00:05:45,767 --> 00:05:47,767
There is no limit how
much he could make.
149
00:05:48,801 --> 00:05:51,300
(horse whinnying)
150
00:05:51,300 --> 00:05:52,901
Whoa.
151
00:05:52,901 --> 00:05:54,901
Well, look who's here, again.
152
00:05:54,901 --> 00:05:57,567
Have a wonderful ride, ladies.
153
00:06:01,534 --> 00:06:03,534
(smacking lips)
154
00:06:03,534 --> 00:06:06,200
Are you enjoying
your Juan Peron?
155
00:06:06,200 --> 00:06:08,934
Let's just say,
I'm enjoying access
156
00:06:08,934 --> 00:06:10,934
to the finest riding estate
within 50 miles.
157
00:06:15,634 --> 00:06:18,734
JEN:
So, I have some good news.
158
00:06:18,734 --> 00:06:20,300
I've started my divorce
proceedings.
159
00:06:20,300 --> 00:06:21,634
Hey, that's great.
160
00:06:21,634 --> 00:06:23,634
Well, it's all thanks
to your advice.
161
00:06:23,634 --> 00:06:25,634
We just need
to send in a deposit
162
00:06:25,634 --> 00:06:26,968
to retain the lawyer.
163
00:06:26,968 --> 00:06:28,634
It's a little over
a hundred thousand.
164
00:06:28,634 --> 00:06:30,300
Ideally, by Thursday.
165
00:06:30,300 --> 00:06:32,133
Isn't that
kind of a lot?
166
00:06:32,133 --> 00:06:34,133
I've seen divorces
advertised on TV
167
00:06:34,133 --> 00:06:35,801
for, like, $200.
168
00:06:35,801 --> 00:06:37,300
Well, I don't want
a TV lawyer.
169
00:06:37,300 --> 00:06:38,934
The prenup is pretty solid.
170
00:06:39,968 --> 00:06:42,934
I'm sorry, you signed a prenup?
171
00:06:42,934 --> 00:06:45,033
Yes.
172
00:06:45,033 --> 00:06:47,534
Which is why I need
an excellent lawyer.
173
00:06:47,534 --> 00:06:51,033
If he can show that Olivier
violated the marital contract
174
00:06:51,033 --> 00:06:55,033
by celebrating adultery,
the French national pastime,
175
00:06:55,033 --> 00:06:58,200
then he can prove I'm entitled
to a share of his assets.
176
00:06:58,200 --> 00:07:01,467
But if he can't, I'm just out
a hundred thousand dollars.
177
00:07:01,467 --> 00:07:02,968
I'm the one footing
the bill here,
178
00:07:02,968 --> 00:07:04,467
remember?
Not you.
179
00:07:04,467 --> 00:07:06,000
How many times are you
planning on throwing that
180
00:07:06,000 --> 00:07:07,634
in my face?
Someone needs to be responsible
181
00:07:07,634 --> 00:07:09,100
about money, Jen.
Ha!
182
00:07:09,100 --> 00:07:11,601
You know what? I don't need
financial counsel
183
00:07:11,601 --> 00:07:12,801
from a trust-fund brat.
184
00:07:12,801 --> 00:07:14,133
You're one to talk.
185
00:07:14,133 --> 00:07:15,033
You haven't worked a day
in your life.
186
00:07:15,033 --> 00:07:16,868
We're a little different, honey.
187
00:07:16,868 --> 00:07:18,734
I went to Yale.
188
00:07:18,734 --> 00:07:20,167
Yeah, well, you didn't
manage to graduate.
189
00:07:20,167 --> 00:07:21,968
You just threw yourself
at some rich guy's feet
190
00:07:21,968 --> 00:07:23,334
like it was 1957.
191
00:07:23,334 --> 00:07:25,367
And now you're offering me
romantic advice?
192
00:07:25,367 --> 00:07:26,400
That's a laugh.
193
00:07:26,400 --> 00:07:27,734
You couldn't even
keep your little
194
00:07:27,734 --> 00:07:29,734
high school James Dean happy.
195
00:07:29,734 --> 00:07:31,734
(clicking tongue)
196
00:07:40,701 --> 00:07:42,300
*
197
00:07:42,300 --> 00:07:44,300
The shrimp looks
good, huh?
198
00:07:44,300 --> 00:07:47,634
Ooh, the wild Alaskan salmon is in.
Mm,
199
00:07:47,634 --> 00:07:49,634
I'm thinking shrimp,
then I always get shrimp.
200
00:07:49,634 --> 00:07:51,701
Does that make me boring
and predictable?
201
00:07:51,701 --> 00:07:52,868
(laughs)
202
00:07:52,868 --> 00:07:54,400
No, silly.
Get what you want.
203
00:08:03,100 --> 00:08:06,434
Look, Ade, uh...
204
00:08:06,434 --> 00:08:07,934
...I feel like things have been
205
00:08:07,934 --> 00:08:09,267
a little off between us.
206
00:08:09,267 --> 00:08:11,267
Oh, um, well...
207
00:08:11,267 --> 00:08:12,334
No, but it's okay.
208
00:08:12,334 --> 00:08:13,501
I mean, you're going
back to school
209
00:08:13,501 --> 00:08:14,667
and putting the acting thing
on the side--
210
00:08:14,667 --> 00:08:15,701
that's been a big shift for you.
211
00:08:15,701 --> 00:08:18,701
I-I totally get that.
212
00:08:18,701 --> 00:08:21,067
It's like the tectonic
plates have shifted.
213
00:08:21,067 --> 00:08:22,400
But you and me,
we're like--
214
00:08:22,400 --> 00:08:23,901
we're, like,
earthquake proof.
215
00:08:23,901 --> 00:08:27,100
Well, uh, to belabor the
metaphor just a little bit,
216
00:08:27,100 --> 00:08:28,267
(voice fading):
we are architecturally sound.
217
00:08:28,267 --> 00:08:29,534
We're sturdy.
218
00:08:29,534 --> 00:08:32,200
Speaking of architecture,
219
00:08:32,200 --> 00:08:33,634
that reminds me...
220
00:08:33,634 --> 00:08:35,267
(faint chattering)
221
00:08:37,734 --> 00:08:38,400
Hey?
222
00:08:38,400 --> 00:08:40,367
Um, no, I'm listening.
223
00:08:40,367 --> 00:08:42,367
Oh, yeah, and I'm reading
this amazing book
224
00:08:42,367 --> 00:08:43,868
by Frank Lloyd Wright,
225
00:08:43,868 --> 00:08:45,734
and I'm totally obsessed
with architecture right now.
226
00:08:45,734 --> 00:08:47,767
We have to go up
to the Barnsdall Art Center
227
00:08:47,767 --> 00:08:49,467
to check out the Hollyhock House
and the Ennis House
228
00:08:49,467 --> 00:08:50,367
when the renovations
are complete.
229
00:08:50,367 --> 00:08:52,067
Okay, stop!
230
00:08:52,067 --> 00:08:54,200
I can't do this.
231
00:08:54,200 --> 00:08:55,133
What?
232
00:08:55,133 --> 00:08:56,467
This.
233
00:08:56,467 --> 00:08:58,501
Us.
234
00:08:58,501 --> 00:09:00,501
I can't do it anymore.
235
00:09:03,901 --> 00:09:05,901
What...?
236
00:09:06,934 --> 00:09:08,601
(sighs)
237
00:09:08,601 --> 00:09:10,634
I can't be your girlfriend.
238
00:09:10,634 --> 00:09:12,801
Okay, these last few months
have been a blur,
239
00:09:12,801 --> 00:09:14,167
and maybe you're right.
240
00:09:14,167 --> 00:09:17,167
Okay, maybe it's just
been all too much.
241
00:09:17,167 --> 00:09:21,167
Not acting, losing my agent.
242
00:09:21,167 --> 00:09:24,667
I am so overwhelmed.
243
00:09:24,667 --> 00:09:27,734
I just-- I need
to figure out who I am
244
00:09:27,734 --> 00:09:29,801
before I'm just become
Navid's girlfriend.
245
00:09:32,033 --> 00:09:33,601
I need some time alone.
246
00:09:38,868 --> 00:09:41,868
We need to break up.
247
00:09:45,467 --> 00:09:47,467
(exhaling)
248
00:09:47,467 --> 00:09:49,267
Oh, my God.
249
00:09:50,300 --> 00:09:53,033
I am so sorry.
250
00:09:59,300 --> 00:10:03,300
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
251
00:10:16,168 --> 00:10:17,834
Look, I-I-I was like,
252
00:10:17,834 --> 00:10:19,700
"I might get shrimp,"
and then she's like,
253
00:10:19,700 --> 00:10:21,500
"Oh, wild Alaskan salmon,
that's in."
254
00:10:21,500 --> 00:10:22,634
And then I said,
255
00:10:22,634 --> 00:10:24,634
"Well, maybe I shouldn't
get the shrimp.
256
00:10:24,634 --> 00:10:26,168
Maybe that's boring."
And then she said,
257
00:10:26,168 --> 00:10:28,168
"No, silly."
258
00:10:29,600 --> 00:10:31,667
She always called me "silly."
259
00:10:31,667 --> 00:10:33,667
Hey, hey, what's up, guys?
260
00:10:33,667 --> 00:10:34,700
I'm sorry I'm late.
261
00:10:34,700 --> 00:10:36,734
Uh, Wilshire was like
a parking lot.
262
00:10:36,734 --> 00:10:38,333
So, cut up to Beverly.
Okay, would you
263
00:10:38,333 --> 00:10:39,567
shut up about the traffic?
264
00:10:39,567 --> 00:10:40,767
I'm dying here, okay?
265
00:10:41,834 --> 00:10:44,234
Oh, I'm sorry, bro.
266
00:10:44,234 --> 00:10:46,333
Oh. Okay.
267
00:10:46,333 --> 00:10:48,067
I'm sorry.
Mm-hmm.
268
00:10:49,667 --> 00:10:51,500
So, uh, nice place
you got here, man.
269
00:10:51,500 --> 00:10:53,500
Yeah. Thanks.
270
00:10:55,901 --> 00:10:57,934
What's under this tarp?
271
00:10:57,934 --> 00:10:59,700
Nothing. Just don't...
272
00:10:59,700 --> 00:11:01,734
Just don't touch that,
all right?
273
00:11:01,734 --> 00:11:02,901
Hey, are you guys hungry?
274
00:11:02,901 --> 00:11:04,201
I think I got sandwich
stuff in the house.
275
00:11:04,201 --> 00:11:08,034
My mom made some kind of
cake if you want dessert.
276
00:11:12,801 --> 00:11:15,367
(sighing)
Okay, you know, screw dessert.
277
00:11:15,367 --> 00:11:17,300
Why don't we grab
a couple of six packs,
278
00:11:17,300 --> 00:11:19,734
head down to the beach,
take your mind off it, huh?
279
00:11:19,734 --> 00:11:20,901
I don't want to take
my mind off it, okay?
280
00:11:20,901 --> 00:11:22,101
I just want to figure it out
281
00:11:22,101 --> 00:11:23,268
because it doesn't
make any sense, I mean,
282
00:11:23,268 --> 00:11:26,934
I was at the restaurant
and I sat down
283
00:11:26,934 --> 00:11:29,634
and I was like,
"I might get the shrimp"
284
00:11:29,634 --> 00:11:31,134
and then she was like "Oh, yeah,
285
00:11:31,134 --> 00:11:32,767
"wild Alaskan salmon,
that's in."
286
00:11:32,767 --> 00:11:34,934
And then I said "Oh,
maybe shrimp's boring."
287
00:11:42,634 --> 00:11:44,934
(sighs)
288
00:11:54,834 --> 00:11:56,333
Ugh.
289
00:12:12,300 --> 00:12:15,367
(phone beeps)
290
00:12:21,467 --> 00:12:23,467
(giggling)
291
00:12:31,134 --> 00:12:34,433
Please tell me how you deal
with those brats all day long.
292
00:12:34,433 --> 00:12:36,001
Well, it's not easy.
293
00:12:36,001 --> 00:12:38,134
Especially now that caning
is politically incorrect.
294
00:12:38,134 --> 00:12:40,400
Naomi troubles?
295
00:12:40,400 --> 00:12:43,001
Can you disown a sibling?
296
00:12:43,001 --> 00:12:46,168
I know she drives you nuts,
297
00:12:46,168 --> 00:12:48,234
but it's just because
you guys are so close.
298
00:12:49,300 --> 00:12:50,500
(laughs)
299
00:12:50,500 --> 00:12:52,567
Well, come on, you know
you're all she's got.
300
00:12:52,567 --> 00:12:54,801
She's lucky to have
you taking care of her.
301
00:12:54,801 --> 00:12:57,567
Now, are you going
to be a gentleman
302
00:12:57,567 --> 00:12:59,967
and help me off
with these?
303
00:12:59,967 --> 00:13:02,801
I was considering it
but then I thought,
304
00:13:02,801 --> 00:13:05,500
"What if I helped her off
with everything but the boots?"
305
00:13:05,500 --> 00:13:08,700
And I gotta say,
it wasn't the worst image.
306
00:13:08,700 --> 00:13:12,134
Well, I mean, you don't
hear me complaining.
307
00:13:12,134 --> 00:13:14,134
(cell phone ringing)
308
00:13:14,134 --> 00:13:16,867
And with her signature,
impeccable timing.
309
00:13:16,867 --> 00:13:18,433
There's Naomi.
310
00:13:18,433 --> 00:13:21,567
Who has apparently changed
her name to "Eduardo."
311
00:13:21,567 --> 00:13:24,168
Oh, no.
312
00:13:24,168 --> 00:13:25,901
This is our time together.
313
00:13:25,901 --> 00:13:27,433
Besides, Eduardo's gotta learn
314
00:13:27,433 --> 00:13:30,101
that I'm not always
available to him.
315
00:13:30,101 --> 00:13:33,034
Hmm...
316
00:13:33,034 --> 00:13:35,101
What?
317
00:13:35,101 --> 00:13:36,767
You're upset.
318
00:13:36,767 --> 00:13:38,234
No, no. I love
being in the loop
319
00:13:38,234 --> 00:13:40,667
and, uh, hearing your
strategies for juggling guys.
320
00:13:40,667 --> 00:13:42,500
It's a real aphrodisiac.
321
00:13:42,500 --> 00:13:43,700
Oh, please.
322
00:13:43,700 --> 00:13:45,400
You can't possibly be jealous.
323
00:13:45,400 --> 00:13:47,467
I mean, obviously,
we're dating other people.
324
00:13:47,467 --> 00:13:51,134
Yeah, I mean, yeah, sure.
325
00:13:53,034 --> 00:13:55,700
Now, where were we?
326
00:14:08,400 --> 00:14:11,767
* Come, little children...
327
00:14:11,767 --> 00:14:13,201
(song fades out)
328
00:14:13,201 --> 00:14:14,600
(sighing)
Hey.
329
00:14:14,600 --> 00:14:16,901
Hi, what's up?
330
00:14:16,901 --> 00:14:18,867
Nothing much.
331
00:14:18,867 --> 00:14:20,333
I was just thinking,
we haven't really
332
00:14:20,333 --> 00:14:22,467
hung out that much
since Teddy's boat party.
333
00:14:22,467 --> 00:14:25,500
And yet the world is still
spinning around somehow.
334
00:14:25,500 --> 00:14:26,901
Annie, look.
335
00:14:26,901 --> 00:14:29,168
I never meant to hurt you
with that sext.
336
00:14:29,168 --> 00:14:30,967
I mean, yeah, I showed it
to a couple of friends,
337
00:14:30,967 --> 00:14:33,268
and that was lame
and I'm really sorry.
338
00:14:33,268 --> 00:14:35,268
Really sorry.
Thanks.
339
00:14:35,268 --> 00:14:38,268
Well, come on, the real jerk
in this whole thing is Naomi.
340
00:14:38,268 --> 00:14:39,667
She's the one that sent it.
341
00:14:39,667 --> 00:14:41,333
She's a bitch.
342
00:14:41,333 --> 00:14:42,901
Can't argue that.
343
00:14:42,901 --> 00:14:45,101
So, do you think
maybe, I don't know,
344
00:14:45,101 --> 00:14:47,101
we could hang out sometime?
345
00:14:47,101 --> 00:14:50,967
Yeah... no.
346
00:14:50,967 --> 00:14:53,134
So, what, are you
seeing somebody?
347
00:14:53,134 --> 00:14:54,634
Maybe.
348
00:14:54,634 --> 00:14:56,567
Whatever.
349
00:14:56,567 --> 00:14:58,500
As long as it's not
that Jasper dude.
350
00:14:58,500 --> 00:15:01,834
And what's wrong with Jasper?
351
00:15:01,834 --> 00:15:03,201
You really don't know?
352
00:15:03,201 --> 00:15:05,367
The guy's a psycho.
353
00:15:05,367 --> 00:15:07,367
He pulled a knife
on a guy last spring.
354
00:15:07,367 --> 00:15:09,333
I-I'm sure that's just gossip.
355
00:15:09,333 --> 00:15:11,467
No, it's not.
356
00:15:11,467 --> 00:15:14,134
Jasper is a seriously
messed up guy.
357
00:15:15,834 --> 00:15:20,168
I'd just, I'd be careful
if I were you.
358
00:15:27,333 --> 00:15:28,500
Oh.
Oh, God!
359
00:15:28,500 --> 00:15:30,333
Hey, there you are!
360
00:15:30,333 --> 00:15:31,467
So when, uh, when are we
gonna have our lunch?
361
00:15:31,467 --> 00:15:34,734
Uh, Harry, hi.
362
00:15:34,734 --> 00:15:36,667
How are things?
Well, good.
363
00:15:36,667 --> 00:15:37,967
Are we playing
hide-and-go-seek?
364
00:15:37,967 --> 00:15:39,834
Because I found
you, you're it,
365
00:15:39,834 --> 00:15:41,734
and I feel like
you've been avoiding me.
366
00:15:41,734 --> 00:15:43,834
(weak chuckle)
Uh, no, I've just been
367
00:15:43,834 --> 00:15:46,201
really busy with midterms
and, uh, college counseling.
368
00:15:46,201 --> 00:15:48,801
Oh, uh, so, what about
tomorrow for lunch?
369
00:15:48,801 --> 00:15:50,567
Mm, no, that's no good for me.
370
00:15:50,567 --> 00:15:51,300
Next day?
371
00:15:51,300 --> 00:15:54,067
Uh... oh, let me check.
372
00:15:54,067 --> 00:15:55,834
Okay, I will look.
373
00:15:55,834 --> 00:15:58,534
Um, but I have to go
to a thing, so...
374
00:15:58,534 --> 00:16:00,367
And, um, I'll just,
I'll shoot you an email.
375
00:16:02,034 --> 00:16:03,867
(chuckles)
376
00:16:07,001 --> 00:16:08,567
(doorbell ringing)
377
00:16:14,567 --> 00:16:18,600
Hi, um, I'm here
to see my mother.
378
00:16:18,600 --> 00:16:20,034
You must be Silver.
379
00:16:20,034 --> 00:16:22,034
My name's Mindy.
I'm one of your mom's nurses.
380
00:16:22,034 --> 00:16:23,034
Come in.
381
00:16:27,500 --> 00:16:28,867
I'm glad you're here.
382
00:16:28,867 --> 00:16:30,268
Your mother's going to need
383
00:16:30,268 --> 00:16:31,700
support from her family
during this time.
384
00:16:31,700 --> 00:16:33,168
We have a visitor!
385
00:16:33,168 --> 00:16:34,934
Who is it? Oh!
386
00:16:41,201 --> 00:16:43,234
I just knew you'd come.
387
00:16:51,467 --> 00:16:53,734
Three months?
388
00:16:53,734 --> 00:16:55,433
Oh, that's just a guess.
389
00:16:55,433 --> 00:16:57,433
No one really
knows these things.
390
00:16:57,433 --> 00:16:59,901
But I wouldn't buy any theatre
tickets for much after that.
391
00:16:59,901 --> 00:17:01,400
There's no Stage V.
392
00:17:02,901 --> 00:17:05,400
You haven't
touched your tea.
393
00:17:05,400 --> 00:17:08,767
Oh, uh, I don't
really drink tea.
394
00:17:08,767 --> 00:17:09,934
Just coffee.
395
00:17:09,934 --> 00:17:11,767
Get out. Really?
Since when?
396
00:17:11,767 --> 00:17:13,767
I don't know, four years?
397
00:17:16,134 --> 00:17:18,234
Well, I can get you some coffee.
398
00:17:18,234 --> 00:17:21,300
Don't worry
about the coffee.
399
00:17:21,300 --> 00:17:23,067
When did they find the cancer?
400
00:17:23,067 --> 00:17:25,134
Last year.
401
00:17:25,134 --> 00:17:26,934
I did everything
they told me.
402
00:17:26,934 --> 00:17:28,101
Stopped drinking.
403
00:17:28,101 --> 00:17:30,001
Tried my damndest, anyway.
404
00:17:30,001 --> 00:17:32,433
Had the lump removed,
did the chemo and all that.
405
00:17:32,433 --> 00:17:33,600
For what?
406
00:17:35,600 --> 00:17:38,500
But I guess
they didn't get it all,
407
00:17:38,500 --> 00:17:40,634
and by now it's
spread everywhere.
408
00:17:40,634 --> 00:17:44,834
All I know is that
the "tick, tick, tick"
409
00:17:44,834 --> 00:17:47,967
just gets louder each day.
410
00:17:50,168 --> 00:17:53,801
When I laid into you
at your meeting,
411
00:17:53,801 --> 00:17:56,168
I didn't know
that you were so sick.
412
00:17:56,168 --> 00:18:00,600
You had every right
to say those things.
413
00:18:00,600 --> 00:18:04,467
I was such a
lousy mother.
414
00:18:04,467 --> 00:18:08,600
If I could go back and
change the past, I would.
415
00:18:08,600 --> 00:18:12,467
But all I can do now
is focus on the present.
416
00:18:12,467 --> 00:18:14,268
It's all I have.
417
00:18:14,268 --> 00:18:15,500
That's good.
418
00:18:15,500 --> 00:18:17,834
I mean, it's not too late.
419
00:18:20,134 --> 00:18:23,700
You know, maybe we can
even hang out a little.
420
00:18:23,700 --> 00:18:26,333
I'd like that.
421
00:18:27,367 --> 00:18:29,834
Do you think...
422
00:18:29,834 --> 00:18:31,700
Would you...
423
00:18:31,700 --> 00:18:33,034
What?
424
00:18:35,001 --> 00:18:37,400
Will you move back home?
425
00:18:37,400 --> 00:18:39,201
It'd mean the world to me.
426
00:18:50,634 --> 00:18:52,300
Can I join you for lunch?
427
00:18:52,300 --> 00:18:53,434
And before you answer,
428
00:18:54,434 --> 00:18:57,934
you should know that I haven't
asked one person that
429
00:18:57,934 --> 00:18:59,334
in the past two
miserable years here.
430
00:18:59,334 --> 00:19:01,934
I've actually got this
chem quiz to study for.
431
00:19:01,934 --> 00:19:05,000
That's okay. I, uh,
I eat super quietly,
432
00:19:05,000 --> 00:19:06,267
it's almost freakish.
433
00:19:07,267 --> 00:19:09,934
You know, uh,
I'd rather eat alone.
434
00:19:09,934 --> 00:19:11,100
Are you okay?
Yeah, I'm just busy.
435
00:19:12,100 --> 00:19:13,400
What about the
Egyptian later?
436
00:19:14,400 --> 00:19:15,667
Oh, I-I totally forgot.
437
00:19:15,667 --> 00:19:17,234
I signed up
for peer tutoring,
438
00:19:17,234 --> 00:19:18,901
and it starts today,
so I gotta cancel.
439
00:19:18,901 --> 00:19:20,767
Okay, well, maybe, uh...
440
00:19:20,767 --> 00:19:22,601
Some other time.
441
00:19:29,534 --> 00:19:31,267
What?
442
00:19:31,267 --> 00:19:32,601
Yeah, I was counting on you,
man.
443
00:19:32,601 --> 00:19:34,267
I gotta get out there
and meet somebody,
444
00:19:34,267 --> 00:19:35,968
and now my wingman's bailing
on me at the last second?
445
00:19:35,968 --> 00:19:37,801
That's, that's cold, brother.
446
00:19:37,801 --> 00:19:39,367
I'm just saying, you know,
447
00:19:39,367 --> 00:19:41,033
first rule of the
wingman's handbook:
448
00:19:41,033 --> 00:19:42,267
Don't bail on your pilot.
449
00:19:42,267 --> 00:19:45,300
Yeah, all right, later.
450
00:19:45,300 --> 00:19:47,634
(clearing throat)
451
00:19:47,634 --> 00:19:49,467
Sounds like somebody
needs a wingman.
452
00:19:49,467 --> 00:19:51,133
Oh, no, we were just,
453
00:19:51,133 --> 00:19:54,300
uh, making a vague
future sort of plan.
454
00:19:54,300 --> 00:19:56,934
No, hey, I was a primo
wingman back in the day.
455
00:19:56,934 --> 00:19:58,801
And I wouldn't mind
getting out of the house.
456
00:19:58,801 --> 00:20:00,000
Blowing off a little steam.
457
00:20:00,000 --> 00:20:01,501
Knocking back a few frosties.
458
00:20:01,501 --> 00:20:03,000
Frosties?
459
00:20:03,000 --> 00:20:04,501
Brewskies, my friend.
460
00:20:04,501 --> 00:20:06,133
Huh, bitter batters?
461
00:20:06,133 --> 00:20:08,000
Barley pops, brain hammers,
462
00:20:08,000 --> 00:20:09,167
the real man's Zima...
463
00:20:09,167 --> 00:20:10,334
I could go on.
464
00:20:10,334 --> 00:20:11,801
No, I think I got it.
465
00:20:15,834 --> 00:20:19,567
Now, the first round is on moi.
466
00:20:19,567 --> 00:20:20,334
Yeah.
467
00:20:40,334 --> 00:20:43,067
Hey.
Hey.
468
00:20:43,067 --> 00:20:45,667
Um, I got your text.
469
00:20:45,667 --> 00:20:46,868
Thanks for coming.
470
00:20:46,868 --> 00:20:49,534
I know it was
short notice and all.
471
00:20:49,534 --> 00:20:50,934
Okay, here's the thing.
472
00:20:50,934 --> 00:20:54,868
I've been feeling sick
about our fight the other day.
473
00:20:54,868 --> 00:20:57,200
Oh, thank God.
Me, too.
474
00:20:57,200 --> 00:21:00,367
I mean, when we're not getting
along, I can't function.
475
00:21:00,367 --> 00:21:02,200
I couldn't focus
at all in class today.
476
00:21:02,200 --> 00:21:03,601
Naomi, you're not just
my baby sister.
477
00:21:03,601 --> 00:21:04,701
You're my best friend.
478
00:21:04,701 --> 00:21:06,300
And stupid things like money
479
00:21:06,300 --> 00:21:07,801
should never get
in the way of that.
480
00:21:07,801 --> 00:21:09,067
Totally.
481
00:21:09,067 --> 00:21:12,868
Which is why
I've decided to move out.
482
00:21:12,868 --> 00:21:15,033
What?
483
00:21:15,033 --> 00:21:16,701
That's crazy.
Don't be...
484
00:21:16,701 --> 00:21:19,567
Just while I figure out
this divorce thing.
485
00:21:19,567 --> 00:21:22,400
What are you gonna do
for money?
486
00:21:22,400 --> 00:21:24,701
Oh, I'll make do.
487
00:21:24,701 --> 00:21:26,634
Besides, you'll be better off.
488
00:21:26,634 --> 00:21:29,200
You don't need me around,
spending all your money
489
00:21:29,200 --> 00:21:32,434
and dragging you down.
490
00:21:35,100 --> 00:21:39,601
Now, let's see here,
should we order an appetizer?
491
00:21:39,601 --> 00:21:43,300
I want to enjoy this place
while I'm still a member.
492
00:21:48,767 --> 00:21:51,501
(knocking on door)
493
00:21:51,501 --> 00:21:52,501
Hey, Ryan.
494
00:21:52,501 --> 00:21:53,901
Hey.
495
00:21:53,901 --> 00:21:56,167
Uh, I was wondering,
since she wasn't in class,
496
00:21:56,167 --> 00:21:57,601
if I could give you
a Humanities handout
497
00:21:57,601 --> 00:21:58,601
for Silver.
498
00:21:58,601 --> 00:21:59,601
It's just a short story
499
00:21:59,601 --> 00:22:00,834
and a couple
of essay questions.
500
00:22:00,834 --> 00:22:02,567
She wasn't in class?
501
00:22:02,567 --> 00:22:05,901
No. Uh, I think Adrianna said
something about Silver taking
502
00:22:05,901 --> 00:22:07,901
your mother
to a doctor's appointment.
503
00:22:09,267 --> 00:22:11,667
Yeah, I will make sure
she gets it.
504
00:22:11,667 --> 00:22:13,701
Thanks.
505
00:22:21,133 --> 00:22:23,200
Hi.
506
00:22:25,300 --> 00:22:27,100
Hi.
507
00:22:27,100 --> 00:22:28,634
I guess Silver told you.
508
00:22:28,634 --> 00:22:30,367
Yeah.
509
00:22:30,367 --> 00:22:32,300
Pretty crazy, right?
510
00:22:32,300 --> 00:22:34,100
(sighs)
511
00:22:34,100 --> 00:22:35,801
How you feeling?
512
00:22:35,801 --> 00:22:38,133
Much better now
that you're here.
513
00:22:38,133 --> 00:22:40,000
Mom...
514
00:22:40,000 --> 00:22:41,601
I'm sorry I didn't call you.
515
00:22:41,601 --> 00:22:43,868
I just thought, with all
the terrible things I did...
516
00:22:43,868 --> 00:22:45,033
Please, don't.
No.
517
00:22:45,033 --> 00:22:47,501
I need to say this.
518
00:22:47,501 --> 00:22:48,734
No, you don't, okay?
519
00:22:48,734 --> 00:22:50,501
What happened between us,
it happened.
520
00:22:50,501 --> 00:22:52,634
We can't change it.
521
00:22:52,634 --> 00:22:56,000
I know.
522
00:22:56,000 --> 00:22:57,834
The only reason I came here was
523
00:22:57,834 --> 00:22:59,667
to tell you to
leave Silver alone.
524
00:22:59,667 --> 00:23:01,300
What?
525
00:23:01,300 --> 00:23:03,334
She's bipolar, Mom.
526
00:23:03,334 --> 00:23:05,734
She's doing really
well right now.
527
00:23:05,734 --> 00:23:07,000
We're doing
really well.
528
00:23:07,000 --> 00:23:08,334
I know.
529
00:23:08,334 --> 00:23:10,400
I want to be a part of it.
530
00:23:10,400 --> 00:23:13,000
Try to be a mother
while I still can.
531
00:23:13,000 --> 00:23:14,534
Fine. Be one.
532
00:23:14,534 --> 00:23:16,234
Mothers want what's best
for their children.
533
00:23:16,234 --> 00:23:19,434
What's best for Silver is
that you leave her alone.
534
00:23:25,735 --> 00:23:26,935
Take care of yourself.
535
00:23:38,167 --> 00:23:40,167
Hey, uh, Mark.
536
00:23:40,167 --> 00:23:41,300
Hey.
537
00:23:41,300 --> 00:23:44,434
Sorry, I don't sign
autographs until game day.
538
00:23:44,434 --> 00:23:46,501
Ha. Look, I just wanted
to thank you
539
00:23:46,501 --> 00:23:48,467
for warning me
about Jasper.
540
00:23:48,467 --> 00:23:49,968
Oh, yeah,
no worries.
541
00:23:49,968 --> 00:23:52,634
I do owe you, right?
542
00:23:52,634 --> 00:23:54,501
Look, I meant what I said.
543
00:23:54,501 --> 00:23:56,801
I'm really sorry.
544
00:23:56,801 --> 00:24:00,634
* Guilty of missing
my place... *
545
00:24:00,634 --> 00:24:04,100
So, what, so, you're not
gonna go out with him?
546
00:24:04,100 --> 00:24:06,567
No.
547
00:24:06,567 --> 00:24:09,133
So, you're single, you're alone?
548
00:24:09,133 --> 00:24:10,367
Yeah, well, it's not like
549
00:24:10,367 --> 00:24:12,334
I'm some kind
of a leper or anything,
550
00:24:12,334 --> 00:24:13,868
but, no, I'm not dating anybody.
551
00:24:13,868 --> 00:24:15,934
Are you doing anything tonight?
552
00:24:15,934 --> 00:24:17,167
Not really.
553
00:24:17,167 --> 00:24:18,367
Me, neither.
554
00:24:18,367 --> 00:24:20,467
Do you want to maybe
hang out together?
555
00:24:20,467 --> 00:24:22,434
* We've got the time now,
the rest of our lives... *
556
00:24:22,434 --> 00:24:23,601
What the hell, right?
557
00:24:23,601 --> 00:24:24,801
Yeah, what the hell.
558
00:24:24,801 --> 00:24:29,968
* Now you belong to me.
559
00:24:41,467 --> 00:24:44,167
So, just put your account number
and your new billing address
560
00:24:44,167 --> 00:24:46,667
at the top right hand corner,
and we'll have this...
561
00:24:46,667 --> 00:24:48,667
Jen, stop.
562
00:24:50,334 --> 00:24:52,501
No.
563
00:24:52,501 --> 00:24:53,901
I can't.
564
00:24:53,901 --> 00:24:55,300
Yes, you can.
565
00:24:55,300 --> 00:24:57,067
I am not letting money
drive a wedge
566
00:24:57,067 --> 00:24:58,467
between me and my best friend.
567
00:25:03,968 --> 00:25:05,734
(sighs)
568
00:25:05,734 --> 00:25:07,234
Thank you.
569
00:25:09,334 --> 00:25:12,334
(sighs) Now,
go take that cheating-frog ex-husband
570
00:25:12,334 --> 00:25:13,801
for all he's worth, okay?
571
00:25:17,167 --> 00:25:20,701
* All my life
572
00:25:20,701 --> 00:25:23,200
Oh.
* It's changing every day...
573
00:25:23,200 --> 00:25:24,434
(grunts)
(laughs)
574
00:25:24,434 --> 00:25:26,033
Perfect score
from the judges.
575
00:25:26,033 --> 00:25:27,534
Thank you. Oh,
576
00:25:27,534 --> 00:25:28,701
there's only one
judge I care about.
577
00:25:28,701 --> 00:25:30,901
Well, extra-perfect
scores from her.
578
00:25:30,901 --> 00:25:32,234
Mmm.
579
00:25:33,701 --> 00:25:34,734
Wow.
580
00:25:34,734 --> 00:25:36,501
Mmm. Yeah, right?
581
00:25:36,501 --> 00:25:38,033
* It's never quite as it seems
582
00:25:38,033 --> 00:25:40,667
I'm having the best day ever.
583
00:25:40,667 --> 00:25:41,901
Me, too.
* Never quite
584
00:25:41,901 --> 00:25:43,734
* As it seems
It's great
585
00:25:43,734 --> 00:25:46,067
kissing you and not feel like
we're doing something wrong.
586
00:25:46,067 --> 00:25:47,734
I know, I know.
587
00:25:47,734 --> 00:25:50,200
* I know I've felt
like this before *
588
00:25:50,200 --> 00:25:55,367
* But now I'm feeling it
even more *
589
00:25:55,367 --> 00:25:58,200
* Because it came from you
590
00:26:01,534 --> 00:26:05,801
* When I open up and see...
591
00:26:05,801 --> 00:26:09,367
Mom... Mom, you shouldn't
be standing outside.
592
00:26:09,367 --> 00:26:10,534
Let's go in.
593
00:26:10,534 --> 00:26:11,901
I'm sorry. I'm
sorry, Silver.
594
00:26:11,901 --> 00:26:13,868
I had no right to
ask you to move in.
595
00:26:13,868 --> 00:26:15,767
I have no right to
ask anything of you.
596
00:26:15,767 --> 00:26:16,934
Kelly's right. I...
597
00:26:16,934 --> 00:26:19,267
I should leave you alone.
Kelly?
598
00:26:19,267 --> 00:26:22,400
Well, when she first showed up,
I was hurt, but she's right.
599
00:26:22,400 --> 00:26:24,767
I'm sorry.
600
00:26:24,767 --> 00:26:26,267
I will stay away.
601
00:26:32,100 --> 00:26:35,901
* I just can't get enough
602
00:26:35,901 --> 00:26:37,100
* Oh-oh, oh, oh
603
00:26:37,100 --> 00:26:38,901
* I just can't get enough...
604
00:26:38,901 --> 00:26:40,834
HARRY:
I have a cute girl for you.
605
00:26:40,834 --> 00:26:43,434
Mm-hmm, mm-hmm.
606
00:26:43,434 --> 00:26:45,167
Mm, you know that Starbucks
on Olympic
607
00:26:45,167 --> 00:26:46,334
near the school?
608
00:26:46,334 --> 00:26:47,667
Yeah.
609
00:26:47,667 --> 00:26:49,801
Okay, there's a barista
there, works in the morning,
610
00:26:49,801 --> 00:26:51,100
redhead, wears
her hair up?
611
00:26:51,100 --> 00:26:53,734
Mm. She, uh, sings your
drink orders in an opera voice?
612
00:26:53,734 --> 00:26:57,634
(falsetto): * Two nonfat,
extra-foam double caps. *
613
00:26:57,634 --> 00:26:59,968
Yeah. I know who you mean.
614
00:26:59,968 --> 00:27:01,300
And?
615
00:27:01,300 --> 00:27:03,267
Harry, I want to murder
that woman in the span of time
616
00:27:03,267 --> 00:27:04,634
it takes her
to place my drink order.
617
00:27:04,634 --> 00:27:06,868
Somebody's a diva.
618
00:27:06,868 --> 00:27:08,467
Mm.
619
00:27:08,467 --> 00:27:09,968
I have got to drain the lizard.
620
00:27:09,968 --> 00:27:12,033
Let's keep
spitballing.
621
00:27:12,033 --> 00:27:13,634
* I just can't get enough...
622
00:27:13,634 --> 00:27:17,701
(falsetto):
* Another round, please.
623
00:27:17,701 --> 00:27:19,200
* I just can't enough...
624
00:27:19,200 --> 00:27:21,167
Hey.
Hi.
625
00:27:21,167 --> 00:27:23,434
So, who's your friend?
626
00:27:23,434 --> 00:27:25,167
Oh, no, he's not a friend.
627
00:27:25,167 --> 00:27:26,968
They just, uh, let him out
of the institution.
628
00:27:26,968 --> 00:27:29,434
Mm. Okay.
629
00:27:29,434 --> 00:27:31,000
Well, if you can lose him,
630
00:27:31,000 --> 00:27:32,734
I'm just right over there.
631
00:27:32,734 --> 00:27:36,033
* Do what you want,
you do it so well... *
632
00:27:36,033 --> 00:27:37,901
Hey. Yeah, okay.
Hey.
633
00:27:37,901 --> 00:27:39,167
Oh.
Okay.
634
00:27:39,167 --> 00:27:40,701
Excuse me.
Sure.
635
00:27:42,501 --> 00:27:44,067
Okay, okay.
636
00:27:44,067 --> 00:27:45,501
You know the-the
French lady
637
00:27:45,501 --> 00:27:48,133
that came to talk about the
semester abroad program?
638
00:27:48,133 --> 00:27:49,801
You know the one?
639
00:27:49,801 --> 00:27:51,300
With the withered hand?
640
00:27:51,300 --> 00:27:52,334
You're such a diva.
641
00:27:52,334 --> 00:27:53,834
* I just can't get enough
642
00:27:53,834 --> 00:27:56,167
* Oh-oh, oh, oh
643
00:27:56,167 --> 00:27:58,501
* I just can't get enough...
644
00:27:58,501 --> 00:28:00,067
(both sigh)
645
00:28:02,734 --> 00:28:03,901
Hmm.
(both laughing)
646
00:28:03,901 --> 00:28:06,200
It's so strange.
647
00:28:06,200 --> 00:28:08,400
You know, like, ever since
that night at the party,
648
00:28:08,400 --> 00:28:10,200
even though I hadn't
seen you in years,
649
00:28:10,200 --> 00:28:11,868
it's like we
just picked up,
650
00:28:11,868 --> 00:28:13,534
like we'd never been apart.
651
00:28:13,534 --> 00:28:15,434
I know. I feel the same way.
652
00:28:15,434 --> 00:28:17,834
I mean, even though
you were with another guy,
653
00:28:17,834 --> 00:28:20,334
it didn't seem like you were.
654
00:28:21,334 --> 00:28:22,701
(sighs)
655
00:28:22,701 --> 00:28:25,934
You know, I really don't want
to hurt Navid anymore.
656
00:28:28,267 --> 00:28:29,567
So maybe for a while,
657
00:28:29,567 --> 00:28:31,868
we just keep our
relationship on the down low.
658
00:28:31,868 --> 00:28:33,434
Whoa.
659
00:28:33,434 --> 00:28:35,434
Relationship?
660
00:28:37,033 --> 00:28:40,400
Look, relationships are just...
661
00:28:40,400 --> 00:28:42,234
You now, they're just not
my thing.
662
00:28:42,234 --> 00:28:44,868
So, you don't want to...
663
00:28:44,868 --> 00:28:47,934
Ade, don't take everything
so seriously.
664
00:28:50,701 --> 00:28:52,367
Oh, my god.
665
00:28:52,367 --> 00:28:56,267
Look, we can still have
a great time together.
666
00:28:57,468 --> 00:28:58,768
I'm such an idiot.
667
00:29:11,701 --> 00:29:14,234
I mean, how can you be
depressed all the time?
668
00:29:14,234 --> 00:29:15,367
Snap out of it.
669
00:29:15,367 --> 00:29:17,200
We're back on Annie now?
670
00:29:17,200 --> 00:29:19,567
Little Miss Mopey,
that's right.
671
00:29:19,567 --> 00:29:21,033
You know, she's, she's
in high school,
672
00:29:21,033 --> 00:29:22,200
for Pete's sake.
673
00:29:22,200 --> 00:29:23,001
I don't know.
674
00:29:23,001 --> 00:29:24,767
I think high school
can be pretty rough for some.
675
00:29:24,767 --> 00:29:26,801
(laughing):
Oh, please.
676
00:29:26,801 --> 00:29:27,467
Poor kids--
they have it
677
00:29:27,467 --> 00:29:30,434
so rough with all
the daily grind and
678
00:29:30,434 --> 00:29:32,467
the peer pressure...
Wait. So this is Deb, again?
679
00:29:32,467 --> 00:29:34,634
Yeah, who is now totally
in a huff with me
680
00:29:34,634 --> 00:29:35,968
about how to raise the kids.
681
00:29:35,968 --> 00:29:37,767
I mean, at
least before,
682
00:29:37,767 --> 00:29:39,534
you know, I could go
to school and vent,
683
00:29:39,534 --> 00:29:41,100
but...
But this is Kelly again.
684
00:29:41,100 --> 00:29:44,634
Yeah. Who now hides every time
I come around the corner.
685
00:29:44,634 --> 00:29:46,934
Well, imagine that.
What?
686
00:29:46,934 --> 00:29:48,267
Nothing. Go on.
687
00:29:48,267 --> 00:29:50,133
Well, I don't know. It's
just, we used to be...
688
00:29:50,133 --> 00:29:52,400
We used to be
best buds, you know?
689
00:29:52,400 --> 00:29:54,133
(Harry scoffs)
690
00:29:54,133 --> 00:29:56,601
I mean, what is it
the kids say?
691
00:29:56,601 --> 00:30:00,434
* Awkward!
692
00:30:04,501 --> 00:30:06,501
(knocking)
693
00:30:08,267 --> 00:30:11,067
(two knocks)
694
00:30:11,067 --> 00:30:12,934
Hello? Silver?
695
00:30:12,934 --> 00:30:13,934
I've been calling
for dinner.
696
00:30:13,934 --> 00:30:15,934
I'm eating alone tonight.
697
00:30:15,934 --> 00:30:17,134
But I made...
698
00:30:17,134 --> 00:30:20,001
How dare you talk to Mom
about me behind my back!
699
00:30:21,434 --> 00:30:23,000
Okay, I'm sorry. I just...
700
00:30:23,000 --> 00:30:27,133
I think it's best if you
don't get involved with her.
701
00:30:27,133 --> 00:30:28,801
She's dying, Kelly.
702
00:30:29,301 --> 00:30:30,500
Don't you get that?
703
00:30:30,500 --> 00:30:32,867
Don't you care about her at all?
704
00:30:32,867 --> 00:30:36,934
It's not that I
don't care about her.
705
00:30:36,934 --> 00:30:39,301
It's that I really
care about you.
706
00:30:39,301 --> 00:30:42,167
Yeah, well, I can make decisions
for myself, you know.
707
00:30:42,167 --> 00:30:43,867
I can take care of myself.
708
00:30:43,867 --> 00:30:46,001
No. Frankly, you can't.
709
00:30:46,001 --> 00:30:47,667
Excuse me?
710
00:30:47,667 --> 00:30:50,201
Silver, you're bipolar.
711
00:30:50,201 --> 00:30:52,600
Not that that's
a bad thing.
712
00:30:52,600 --> 00:30:53,867
It's just a thing, okay?
713
00:30:53,867 --> 00:30:55,201
You are different.
714
00:30:55,201 --> 00:30:57,468
You can't handle
intense stuff,
715
00:30:57,468 --> 00:30:58,867
and Jackie is intense.
716
00:30:58,867 --> 00:31:00,134
What she's going
through is intense.
717
00:31:00,134 --> 00:31:01,700
It's going to bring
up stuff-- stuff
718
00:31:01,700 --> 00:31:03,533
that you shouldn't
even be thinking about
719
00:31:03,533 --> 00:31:04,867
or dealing with, trust me.
720
00:31:04,867 --> 00:31:06,301
You can't decide
what kind of relationship
721
00:31:06,301 --> 00:31:07,667
I can have with my dying mother.
722
00:31:07,667 --> 00:31:09,301
Yes, I can.
723
00:31:09,301 --> 00:31:12,334
I'm your guardian, and I'm
the one who takes care of you.
724
00:31:14,234 --> 00:31:15,633
Now come in to dinner.
725
00:31:24,834 --> 00:31:26,500
You know, I wouldn't
have called you,
726
00:31:26,500 --> 00:31:28,368
but I was just
losing my mind, man.
727
00:31:28,368 --> 00:31:30,134
Going over every second
of every day,
728
00:31:30,134 --> 00:31:31,667
just trying to figure it out.
729
00:31:31,667 --> 00:31:33,667
And then it hit me.
730
00:31:33,667 --> 00:31:35,667
Teddy.
731
00:31:37,967 --> 00:31:40,500
What-what...
What do you mean?
732
00:31:40,500 --> 00:31:42,267
Well, you've known her longer
than anyone, dude.
733
00:31:42,267 --> 00:31:45,267
Oh.
734
00:31:45,267 --> 00:31:47,001
Of course, right.
735
00:31:47,001 --> 00:31:48,101
So, what's your take here?
736
00:31:48,101 --> 00:31:49,533
What-what do you think
could have happened?
737
00:31:49,533 --> 00:31:51,700
I don't know.
738
00:31:51,700 --> 00:31:54,234
People are, um,
complicated.
739
00:31:54,234 --> 00:31:56,867
Yeah, I-I tried talking
to Ade, but I got nothing.
740
00:31:56,867 --> 00:31:58,667
It's like she's trying
to hide something.
741
00:31:58,667 --> 00:32:00,034
No.
742
00:32:00,034 --> 00:32:02,600
Look, don't let your imagination
go crazy on you.
743
00:32:02,600 --> 00:32:04,700
No, all I can guess is,
I let her down somehow,
744
00:32:04,700 --> 00:32:06,567
and-and she doesn't want
to hurt me even more
745
00:32:06,567 --> 00:32:07,867
by telling me what I did.
746
00:32:07,867 --> 00:32:09,667
(sighs)
747
00:32:09,667 --> 00:32:11,401
I don't know, man.
748
00:32:11,401 --> 00:32:13,434
All I know is that...
749
00:32:13,434 --> 00:32:15,800
I'm dying here.
750
00:32:23,034 --> 00:32:24,934
Another lovely dinner.
751
00:32:24,934 --> 00:32:26,734
Yes.
752
00:32:26,734 --> 00:32:30,101
And the chances of it leading
to an even lovelier breakfast?
753
00:32:30,101 --> 00:32:31,401
(Jen laughs)
754
00:32:31,401 --> 00:32:34,401
You never give up, do you?
755
00:32:34,401 --> 00:32:37,234
I've yet to meet a
horse I can't break.
756
00:32:38,734 --> 00:32:40,734
You know what?
757
00:32:40,734 --> 00:32:42,734
I'm in.
758
00:32:42,734 --> 00:32:44,301
You're spending
the night?
759
00:32:44,301 --> 00:32:45,900
No.
760
00:32:45,900 --> 00:32:48,567
I'm buying a racehorse.
761
00:32:48,567 --> 00:32:50,934
I want Continental Accent.
762
00:32:50,934 --> 00:32:53,800
It's an extremely
risky business.
763
00:32:53,800 --> 00:32:55,767
Which is why it sounds fun.
764
00:32:55,767 --> 00:32:57,600
Yeah, but why be impulsive?
765
00:32:57,600 --> 00:32:59,633
I would hate to see
you lose your money.
766
00:32:59,633 --> 00:33:01,434
Who's talking about my money?
767
00:33:01,434 --> 00:33:04,434
I've just received
a generous gift, and, well,
768
00:33:04,434 --> 00:33:06,767
I have a spare hundred grand.
769
00:33:08,567 --> 00:33:10,067
Sorry-- forgot
a blanket.
770
00:33:10,067 --> 00:33:11,334
That's okay.
771
00:33:11,334 --> 00:33:13,468
You want a glass of wine?
Yeah.
772
00:33:13,468 --> 00:33:16,633
Didn't really, uh, peg you
as a picnic basket guy.
773
00:33:16,633 --> 00:33:18,633
Yeah, my parents are
Hollywood Bowl fanatics,
774
00:33:18,633 --> 00:33:20,633
and they never go
without a full spread.
775
00:33:20,633 --> 00:33:23,468
Well, it's nice
that you learned from them.
776
00:33:23,468 --> 00:33:25,267
Oh, no, I just
took their basket.
777
00:33:25,267 --> 00:33:26,767
You stole their food?
778
00:33:26,767 --> 00:33:28,633
They were seeing
Barry Manilow tonight.
779
00:33:28,633 --> 00:33:30,301
Anybody lame enough
to see Barry Manilow
780
00:33:30,301 --> 00:33:31,633
deserves what they get, right?
781
00:33:31,633 --> 00:33:33,967
(giggling):
You're awful.
782
00:33:34,967 --> 00:33:36,767
I'm such an idiot.
783
00:33:36,767 --> 00:33:40,867
I had a perfect life, and
I completely sabotaged it.
784
00:33:45,134 --> 00:33:47,967
I just lost the love of my life.
785
00:33:48,101 --> 00:33:49,501
Hey. Are you ok?
786
00:33:49,301 --> 00:33:51,301
What am I going to
do without Navid?
787
00:33:51,301 --> 00:33:53,167
Okay, enough with the self-pity.
788
00:33:53,167 --> 00:33:55,134
This just happened, Ade.
789
00:33:55,134 --> 00:33:57,800
It's not like he's
gone off to war
790
00:33:57,800 --> 00:33:59,967
or married
some wealthy duchess.
791
00:33:59,967 --> 00:34:02,134
You can still fix this.
792
00:34:02,134 --> 00:34:03,633
You really
think I can?
793
00:34:03,633 --> 00:34:05,034
Yeah.
794
00:34:05,034 --> 00:34:07,201
He's a great guy, granted.
795
00:34:07,201 --> 00:34:09,734
But it's Navid,
not George Clooney.
796
00:34:11,834 --> 00:34:14,134
It's not like he's moved on
or anything.
797
00:34:20,500 --> 00:34:24,001
Wingman surrendering his keys,
pilot, sir.
798
00:34:24,001 --> 00:34:26,201
I don't really know
how they talk.
799
00:34:26,201 --> 00:34:28,101
No, I think you nailed it.
800
00:34:32,067 --> 00:34:33,201
Call me.
801
00:34:33,201 --> 00:34:34,834
What, me or him?
(laughs)
802
00:34:43,434 --> 00:34:45,867
(imitating Naomi):
Oh, whatever, skank.
803
00:34:45,867 --> 00:34:47,834
Silver, Adrianna, follow me.
804
00:34:47,834 --> 00:34:49,001
(laughing)
805
00:35:00,800 --> 00:35:03,401
God, Annie,
you are so hot.
806
00:35:03,401 --> 00:35:04,401
(chuckles)
807
00:35:04,401 --> 00:35:06,067
We're a little exposed
out here.
808
00:35:06,067 --> 00:35:07,468
Oh, no, we're okay.
809
00:35:07,468 --> 00:35:10,401
Unless someone's flying
into LAX super low.
810
00:35:10,401 --> 00:35:12,767
Worse case, we'll just
give them a thrill.
811
00:35:14,434 --> 00:35:15,767
Uh, you know,
we should probably
812
00:35:15,767 --> 00:35:17,234
start thinking
about getting home.
813
00:35:17,234 --> 00:35:18,468
Oh, come on.
814
00:35:18,468 --> 00:35:20,034
Don't be a tease.
815
00:35:20,034 --> 00:35:21,101
I'm not
being a tease.
816
00:35:21,101 --> 00:35:22,234
I'm just ready
to leave.
817
00:35:22,234 --> 00:35:23,567
It's still early.
Come on.
818
00:35:23,567 --> 00:35:24,767
No, seriously.
819
00:35:24,767 --> 00:35:26,067
What is the big deal?
820
00:35:26,067 --> 00:35:27,234
Don't be a prude.
821
00:35:27,234 --> 00:35:28,434
Mark, no.
822
00:35:28,434 --> 00:35:29,800
Your lips are
saying no,
823
00:35:29,800 --> 00:35:31,468
but your body
says yes.
824
00:35:31,468 --> 00:35:32,967
Mark, get off of me.
825
00:35:32,967 --> 00:35:34,234
I mean it.
Yeah, right.
826
00:35:34,234 --> 00:35:36,800
Mark...
827
00:35:45,500 --> 00:35:46,734
Take one step
828
00:35:46,734 --> 00:35:49,600
near either of us,
and I'm calling the cops.
829
00:36:23,600 --> 00:36:25,167
Hope I didn't scare
you back there,
830
00:36:25,167 --> 00:36:26,301
jumping out and all.
831
00:36:26,301 --> 00:36:27,334
No, please.
832
00:36:27,334 --> 00:36:28,934
I'm so glad you did.
833
00:36:28,934 --> 00:36:31,334
Yeah, I just...
I don't know--
834
00:36:31,334 --> 00:36:34,134
when I saw you guys
leaving together,
835
00:36:34,134 --> 00:36:36,334
I had a bad feeling.
836
00:36:36,334 --> 00:36:38,167
Well, thanks.
837
00:36:39,633 --> 00:36:41,600
Will you tell
me one thing?
838
00:36:41,600 --> 00:36:43,167
What got you
all weirded out
839
00:36:43,167 --> 00:36:44,834
the other day
in the cafeteria?
840
00:36:44,834 --> 00:36:46,500
Yeah, that.
841
00:36:46,500 --> 00:36:49,134
Um, fully my fault.
842
00:36:49,134 --> 00:36:51,500
Uh, honestly,
I can't believe this,
843
00:36:51,500 --> 00:36:54,001
but it's because
of something that Mark said.
844
00:36:54,001 --> 00:36:55,334
Get out.
845
00:36:55,334 --> 00:36:57,001
That creep is dissing me?
846
00:36:57,001 --> 00:36:58,500
What did he say?
847
00:36:58,500 --> 00:37:00,468
Wait, let me guess.
848
00:37:00,468 --> 00:37:02,401
"Man, that Jasper,
don't trust him.
849
00:37:02,401 --> 00:37:05,201
"He doesn't, uh...
he doesn't play football.
850
00:37:05,201 --> 00:37:06,600
"He doesn't hang
up freshman
851
00:37:06,600 --> 00:37:07,600
"by their underwear.
852
00:37:07,600 --> 00:37:08,600
He's a freak."
853
00:37:10,101 --> 00:37:11,500
Yeah.
854
00:37:11,500 --> 00:37:13,368
Something like that.
855
00:37:13,368 --> 00:37:16,600
I mean, he said you pulled
a knife on somebody.
856
00:37:16,600 --> 00:37:18,067
What?
857
00:37:18,067 --> 00:37:19,401
What a crock.
858
00:37:19,401 --> 00:37:22,034
I mean, I knew he'd make up
some outrageous lie,
859
00:37:22,034 --> 00:37:24,533
but that, I did not expect.
860
00:37:24,533 --> 00:37:26,900
I got to give him props
for creativity, right?
861
00:37:29,867 --> 00:37:31,567
Look...
862
00:37:31,567 --> 00:37:33,533
I know, uh...
863
00:37:33,533 --> 00:37:35,900
that's what got
you scared off.
864
00:37:35,900 --> 00:37:37,468
But it's cool.
865
00:37:38,533 --> 00:37:40,401
Yeah, but I'm...
866
00:37:40,401 --> 00:37:42,934
I'm not scared off now.
867
00:37:49,900 --> 00:37:51,234
(sighs)
868
00:37:52,234 --> 00:37:54,067
(grunts)
869
00:37:57,934 --> 00:37:59,134
Oh, no, no!
870
00:37:59,134 --> 00:38:01,134
Now there's no room for
the cranberry juice.
871
00:38:01,134 --> 00:38:03,900
Your mom's magical
hangover cure, huh?
872
00:38:03,900 --> 00:38:05,234
Yeah, with
cranberry juice.
873
00:38:05,234 --> 00:38:06,468
All right,
you know what, honey?
874
00:38:06,468 --> 00:38:08,767
Let me take over for you, Harry.
875
00:38:11,667 --> 00:38:12,667
(smacking)
876
00:38:12,667 --> 00:38:13,934
(both chuckle)
877
00:38:15,101 --> 00:38:16,434
Knock yourself out.
878
00:38:16,434 --> 00:38:18,134
Oh, perfect.
Thank you, Kelly.
879
00:38:22,500 --> 00:38:24,567
(grunting)
880
00:38:24,567 --> 00:38:26,167
A horse?
881
00:38:26,167 --> 00:38:27,834
You dragged me all
the way across town
882
00:38:27,834 --> 00:38:29,234
to show me a horse?
883
00:38:29,234 --> 00:38:30,500
(laughs)
884
00:38:30,500 --> 00:38:33,401
Say hello
to Continental Accent.
885
00:38:33,401 --> 00:38:35,001
Hello.
886
00:38:35,001 --> 00:38:37,301
His sire was Liberty Ride
and his dam, Frou-Frou.
887
00:38:37,301 --> 00:38:38,767
Both great champions.
888
00:38:38,767 --> 00:38:40,600
Have you been doing mushrooms?
889
00:38:40,600 --> 00:38:41,767
(scoffs)
890
00:38:41,767 --> 00:38:43,434
He's mine.
891
00:38:43,434 --> 00:38:45,633
A gift from Eduardo.
892
00:38:45,633 --> 00:38:47,600
And he is going
to make me...
893
00:38:49,767 --> 00:38:52,034
us a lot of money.
894
00:38:53,301 --> 00:38:55,301
Aren't you?
895
00:38:55,301 --> 00:38:58,301
("Many Shades of Black"
by the Raconteurs playing)
896
00:39:14,600 --> 00:39:15,934
* Go ahead
897
00:39:15,934 --> 00:39:21,301
* Go ahead and smash it
on the floor *
898
00:39:21,301 --> 00:39:23,500
Nice car, Mark.
* Take whatever's left and
899
00:39:23,500 --> 00:39:26,900
* Take it with you
out the door *
900
00:39:28,468 --> 00:39:30,734
* See if I cry
901
00:39:30,734 --> 00:39:34,567
* See if I shed a single
sorry tear * (air hissing)
902
00:39:36,167 --> 00:39:38,201
* Can't say that it's
been that great *
903
00:39:38,201 --> 00:39:42,800
* No, in fact, it's been
a wasted-free year *
904
00:39:42,800 --> 00:39:45,001
Silver.
* Everybody sees
905
00:39:45,001 --> 00:39:47,167
I'd like to move in with you.
906
00:39:47,167 --> 00:39:50,700
* And everyone agrees
907
00:39:50,700 --> 00:39:54,201
* That you and I are wrong
908
00:39:54,201 --> 00:39:57,234
* And it's been that way
too long *
909
00:39:57,234 --> 00:39:58,533
Hey.
910
00:39:58,533 --> 00:40:01,900
* Take it as it comes...
911
00:40:01,900 --> 00:40:04,500
I made a huge mistake.
912
00:40:04,500 --> 00:40:07,034
All that stuff about
wanting to be alone?
913
00:40:07,034 --> 00:40:11,034
I realize now that's
really not what I want.
914
00:40:11,034 --> 00:40:13,900
And, yeah, I'm going through
some weird stuff right now,
915
00:40:13,900 --> 00:40:17,034
but... the truth is...
916
00:40:17,034 --> 00:40:19,368
is I want to go through it
with you.
917
00:40:20,567 --> 00:40:22,368
Oh, so that's what the truth is?
918
00:40:23,401 --> 00:40:24,633
Yeah.
919
00:40:24,633 --> 00:40:26,368
Huh.
920
00:40:26,368 --> 00:40:28,567
'Cause, see, I thought
it had something more to do
921
00:40:28,567 --> 00:40:30,101
with the fact
that you kissed Teddy.
922
00:40:31,401 --> 00:40:35,934
* Yeah, everybody sees...
923
00:40:35,934 --> 00:40:40,067
Look, whatever Silver told you,
I can totally explain.
924
00:40:40,067 --> 00:40:41,567
No, Ade. You know what?
925
00:40:41,567 --> 00:40:43,734
You don't have to explain
anything, all right?
926
00:40:43,734 --> 00:40:46,067
* And it's been that way
too long *
927
00:40:46,067 --> 00:40:48,600
Oh, and, uh,
Silver didn't tell me.
928
00:40:48,600 --> 00:40:50,034
Teddy did.
929
00:40:50,034 --> 00:40:52,067
Navid, wait, please.
930
00:40:52,067 --> 00:40:54,900
Ade, I want nothing more
to do with you.
931
00:40:54,900 --> 00:40:56,067
Okay?
932
00:40:56,067 --> 00:40:58,434
* There's so many ways
to act... *
933
00:40:58,434 --> 00:41:02,434
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com