1
00:00:00,439 --> 00:00:01,945
?
2
00:00:01,945 --> 00:00:04,733
??
3
00:00:04,733 --> 00:00:06,001
to West Beverly
starting today.
4
00:00:06,001 --> 00:00:07,430
You guys are
coming tonight, right?
5
00:00:07,690 --> 00:00:09,948
Why does this suddenly
feel like a double-date?
6
00:00:10,305 --> 00:00:12,620
I can help you deal with this
but you've got to let me.
7
00:00:12,620 --> 00:00:14,586
Your department made
quite the scene today.
8
00:00:14,586 --> 00:00:17,724
We did this now
because then they'll figure the bust already happened.
9
00:00:17,724 --> 00:00:19,753
Harry, can I talk
to you for a second?
Sure.
10
00:00:19,753 --> 00:00:20,753
It's about our son.
11
00:00:20,753 --> 00:00:23,254
Whoa, whoa, Tracy...
12
00:00:23,254 --> 00:00:25,276
I need you to tell them
that the drugs were yours.
Okay.
13
00:00:25,276 --> 00:00:27,087
If she confesses
it should help.
14
00:00:27,087 --> 00:00:28,387
But you know
there's no guarantees.
15
00:00:28,387 --> 00:00:29,720
Adrianna is
going to be here.
16
00:00:29,720 --> 00:00:31,427
If you just give her
a few more minutes.
17
00:00:32,584 --> 00:00:34,421
NAOMI:
I cannot believe
you did this to me.
18
00:00:34,421 --> 00:00:36,146
We're done, I hope you got that.
19
00:00:36,146 --> 00:00:37,790
You're dead to me.
20
00:00:38,020 --> 00:00:39,088
* When I grow up *
21
00:00:39,088 --> 00:00:41,154
* I wanna be famous
I wanna be a star *
22
00:00:41,154 --> 00:00:42,487
* I wanna be in movies *
23
00:00:42,487 --> 00:00:44,156
* When I grow up
I wanna see the world *
24
00:00:44,156 --> 00:00:46,314
* Drive nice cars
I wanna have groupies *
25
00:00:46,314 --> 00:00:48,112
* When I grow up
fresh and clean *
26
00:00:48,112 --> 00:00:50,415
* Number one chick
when I step out on the scene *
27
00:00:50,415 --> 00:00:54,054
* Be careful what you wish for
'cause you just might get it. *
28
00:00:54,054 --> 00:00:57,075
Well, you and Tracy
certainly made an attractive homecoming
king and queen.
29
00:00:57,653 --> 00:01:00,828
It's funny how you look older
and she looks just the same.
30
00:01:01,720 --> 00:01:04,853
Hmm, maybe I should pay a
visit to "Dr. Make-it-tight."
31
00:01:06,354 --> 00:01:09,316
Yeah, believe me that's
the nicest thing I've thought since she kissed you.
32
00:01:09,316 --> 00:01:11,553
Well, I-I appreciate
your holding back.
33
00:01:11,553 --> 00:01:12,941
At least in public.
34
00:01:12,941 --> 00:01:14,154
Yeah, yeah,
you're the principal
35
00:01:14,154 --> 00:01:15,369
so I'm like a
politician's wife
36
00:01:15,369 --> 00:01:17,001
and she's the head
of the parent board
37
00:01:17,002 --> 00:01:18,768
so I have to be nice.
But I don't like her.
38
00:01:18,768 --> 00:01:21,329
I don't blame you,
but thank you.
39
00:01:21,329 --> 00:01:25,752
All right, the speed limit
unless otherwise posted
in residential
areas is...
40
00:01:25,768 --> 00:01:27,501
25 miles per hour,
come on.
41
00:01:27,501 --> 00:01:29,068
Give me another one.
42
00:01:29,068 --> 00:01:31,498
All right, uh, parallel
parking on a level street?
43
00:01:31,980 --> 00:01:33,469
18 inches.
44
00:01:33,469 --> 00:01:34,601
Uphill?
45
00:01:34,601 --> 00:01:36,835
Turn your wheels
away from the curb.
46
00:01:36,835 --> 00:01:38,168
Mm-hmm.
Damn.
47
00:01:38,168 --> 00:01:41,135
Looks like somebody is ready
to get her driver's permit.
48
00:01:41,444 --> 00:01:42,501
Yeah.
49
00:01:42,501 --> 00:01:44,068
HARRY:
Yeah, and if you pass
your test tomorrow
50
00:01:44,068 --> 00:01:46,063
you can drive
your mother and I
to the homecoming dance.
51
00:01:46,268 --> 00:01:48,235
Aw, come on, for real?
52
00:01:48,235 --> 00:01:49,668
You guys are really chaperoning?
53
00:01:49,668 --> 00:01:51,235
Yes, we are chaperoning.
54
00:01:51,806 --> 00:01:53,469
You're taking
Silver, right?
55
00:01:53,469 --> 00:01:55,235
Yes, sir, asking her today.
56
00:01:55,235 --> 00:01:57,168
I got it all planned out
already, you know?
57
00:01:57,168 --> 00:02:00,369
Got the suit,
the shoes, restaurant.
58
00:02:00,369 --> 00:02:01,435
You know, how you taught me.
59
00:02:01,435 --> 00:02:02,237
Yeah, yeah.
60
00:02:02,237 --> 00:02:04,202
How about you, honey?
You going to go to the dance?
61
00:02:04,202 --> 00:02:07,530
Um, yeah, I would have
to be asked first.
62
00:02:07,968 --> 00:02:09,868
Running out of time.
63
00:02:09,868 --> 00:02:09,877
Thank you, thank you for that.
64
00:02:12,965 --> 00:02:18,541
-==破烂熊乐园倾情奉献==-
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途
65
00:02:19,151 --> 00:02:21,014
SILVER:
Of course Ethan will ask you.
66
00:02:21,014 --> 00:02:23,002
He's not going
to homecoming with Naomi.
67
00:02:23,002 --> 00:02:25,935
And you did share a--
what did you call it?
68
00:02:25,935 --> 00:02:28,435
An "almost" kiss.
69
00:02:28,435 --> 00:02:29,666
(laughing):
Ah, yes, well,
70
00:02:29,666 --> 00:02:31,558
when the "almost" wedding is,
just let me know
71
00:02:31,558 --> 00:02:33,306
'cause I'll buy you
an "almost" gift.
Shut up!
72
00:02:33,306 --> 00:02:34,890
And look,
there he is now.
73
00:02:35,778 --> 00:02:37,668
Why don't you just
ask him yourself?
74
00:02:37,668 --> 00:02:39,334
Not with her
looking right at me.
75
00:02:43,002 --> 00:02:44,935
(grunts)
Hi.
76
00:02:44,935 --> 00:02:47,068
So, want to go
to homecoming?
77
00:02:47,068 --> 00:02:48,268
No.
78
00:02:48,960 --> 00:02:51,002
Really? Why?
79
00:02:51,002 --> 00:02:54,369
Because it's everything wrong
with this place in stark relief.
80
00:02:54,369 --> 00:02:57,026
It's like a big popularity
contest set to music.
81
00:02:57,202 --> 00:02:58,835
You don't want
to go, do you?
82
00:02:58,835 --> 00:03:01,135
Oh, nah, nah,
no, no, no.
83
00:03:01,135 --> 00:03:03,435
I don't like
that crap.
Yeah.
84
00:03:03,435 --> 00:03:06,002
I thought it was,
you know, stuff girls like.
85
00:03:06,002 --> 00:03:08,144
Um, other girls, maybe.
86
00:03:09,084 --> 00:03:11,369
So, I mean we could go, you
know, and make fun of people
87
00:03:11,369 --> 00:03:12,968
if that's what you want.
88
00:03:12,968 --> 00:03:18,708
Well, I am actually scheduled
to get my wisdom teeth
out tomorrow,???
89
00:03:18,708 --> 00:03:20,469
I'm going to have
a big chipmunk face.
90
00:03:21,051 --> 00:03:23,311
Sounds kind of kinky,
but, uh,
91
00:03:23,835 --> 00:03:27,506
maybe that's your way of, uh,
asking m to take care of you.
92
00:03:27,768 --> 00:03:29,463
No, this is.
93
00:03:42,798 --> 00:03:45,815
Really? You're here a week
and those are the people
you want to be friends with?
94
00:03:46,068 --> 00:03:47,568
Are you jealous?
95
00:03:48,127 --> 00:03:49,735
Do you want
to be my friend?
96
00:03:49,735 --> 00:03:51,002
No, I don't.
97
00:03:52,035 --> 00:03:56,149
So, are you going
to homecoming, teacher?
98
00:03:56,202 --> 00:03:58,768
I'll be there
as a chaperone.
99
00:03:58,768 --> 00:04:01,742
And what are you going to wear?
Something sexy?
100
00:04:02,002 --> 00:04:05,681
You know what, Kimberly,
you're crossing the line.
101
00:04:05,735 --> 00:04:07,135
Knock it off.
102
00:04:07,135 --> 00:04:09,268
Aw, did I hurt
your feelings?
103
00:04:10,302 --> 00:04:12,102
Just get to class.
104
00:04:26,135 --> 00:04:27,601
Hi.
105
00:04:27,601 --> 00:04:28,768
Hi.
106
00:04:28,768 --> 00:04:31,534
Just brushing up on my
rare road signs.
107
00:04:31,534 --> 00:04:32,868
I'm taking my
permit test.
108
00:04:32,868 --> 00:04:35,402
Well, if you need any lessons
I could probably help you out.
109
00:04:35,402 --> 00:04:37,202
People tell me I'm
an excellent driver.
110
00:04:37,202 --> 00:04:39,501
Oh, people tell
you that, do they?
111
00:04:39,501 --> 00:04:41,568
Yeah, I mean,
it's a little embarrassing,
112
00:04:41,568 --> 00:04:45,102
all the acclaim, but,
uh, I got the skills.
113
00:04:45,102 --> 00:04:47,135
(giggling):
You've got something.
114
00:04:49,168 --> 00:04:52,070
So, anyway, uh,
I wanted to tell you
115
00:04:52,070 --> 00:04:55,068
that I would like to
invite you to homecoming.
116
00:04:56,102 --> 00:04:57,501
Okay.
117
00:04:57,779 --> 00:04:59,534
But I'm not going to.
118
00:05:00,573 --> 00:05:04,112
Okay, um, are you
going to take Naomi?
119
00:05:04,112 --> 00:05:06,369
No, no, we were
going to go together,
120
00:05:06,369 --> 00:05:09,730
um, but we're broken up now,
so, which is good,
121
00:05:10,737 --> 00:05:13,501
um, but it just feels
like a little soon.
122
00:05:13,501 --> 00:05:15,202
Not to be going
out with you.
123
00:05:15,202 --> 00:05:17,477
I mean to be going
to homecoming with you.
124
00:05:17,477 --> 00:05:18,605
Does that make any sense?
125
00:05:18,605 --> 00:05:21,191
Oddly, that all
made sense, yes.
126
00:05:21,191 --> 00:05:23,202
But, uh, just 'cause
we're not going together
127
00:05:23,202 --> 00:05:26,456
doesn't mean that we can't
dance together at the dance.
128
00:05:26,634 --> 00:05:28,469
Yes, well, if we're
going to do that then
129
00:05:28,469 --> 00:05:30,094
that would be
the place to do it.
130
00:05:30,634 --> 00:05:32,568
(giggles)
Okay, okay, so
here's the plan.
131
00:05:32,568 --> 00:05:35,901
You show up, then I show up.
132
00:05:35,901 --> 00:05:38,868
Then it'll be
total surprise, like,
133
00:05:38,868 --> 00:05:42,534
"Oh, my God, you're here?
Oh, my God, I'm here too."
134
00:05:42,534 --> 00:05:44,991
Then...
We dance?
135
00:05:45,168 --> 00:05:47,102
So, I'll see you
at homecoming.
136
00:05:47,102 --> 00:05:48,568
I-I will be there.
137
00:05:48,568 --> 00:05:50,735
I am not
your date, though.
138
00:05:50,735 --> 00:05:53,835
Oh, no, no, no, no,
you are not my date.
139
00:05:58,360 --> 00:06:00,626
Well, Adrianna's mom
contacted us first.
140
00:06:00,626 --> 00:06:02,534
And what did
she have to say?
141
00:06:02,534 --> 00:06:04,668
That I'm the druggy
and I'm bringing her
142
00:06:04,668 --> 00:06:07,509
poor little girl down, and,
oh, Adrianna's so fragile
143
00:06:07,509 --> 00:06:09,056
she can barely talk about it?
144
00:06:09,300 --> 00:06:11,282
Adrianna almost died.
145
00:06:11,601 --> 00:06:13,102
What?
Oh, no.
146
00:06:13,102 --> 00:06:14,369
RYAN:
Of a drug overdose.
147
00:06:14,369 --> 00:06:16,534
Not always about you,
is it, Naomi?
148
00:06:20,106 --> 00:06:25,451
-==http://www.ragbear.com==-
飞越比弗利 第一季第8集
149
00:06:26,199 --> 00:06:34,132
-=破烂熊字幕组=-
翻译:个人ID
校对:个人ID
时间轴:加饭的菜猪
150
00:06:35,129 --> 00:06:37,254
??
151
00:06:37,254 --> 00:06:40,912
??
152
00:06:40,945 --> 00:06:42,300
??
153
00:06:42,300 --> 00:06:44,594
Yeah, she's going to
be fine, but she was lucky.
154
00:06:44,594 --> 00:06:46,491
And since it's
her first offense
155
00:06:46,491 --> 00:06:48,317
she's going to
court-ordered rehab.
156
00:06:49,081 --> 00:06:52,295
As for you, when the police
took her statement,
157
00:06:52,295 --> 00:06:54,118
she said that the drugs
you flushed were hers.
158
00:06:54,118 --> 00:06:56,620
And since it's
your first offense,
159
00:06:56,620 --> 00:06:58,573
you're not going
to be expelled.
160
00:06:58,573 --> 00:07:00,817
So will Naomi be facing
any drug charges?
161
00:07:00,817 --> 00:07:02,691
The police said
we could handle it here.
162
00:07:03,617 --> 00:07:07,500
The school board has suggested
afternoon detention
for the rest of the semester
163
00:07:07,550 --> 00:07:09,417
for lying about
the drugs.
164
00:07:09,417 --> 00:07:11,183
How does that sound to you?
165
00:07:11,771 --> 00:07:13,651
Take it and run, Naomi.
166
00:07:15,586 --> 00:07:17,118
Thank you.
167
00:07:19,714 --> 00:07:21,295
ADRIANNA:
I'm not going in there.
168
00:07:21,295 --> 00:07:23,884
It'll be okay.
You'll be okay.
169
00:07:23,884 --> 00:07:26,381
Don't say that.
You don't know that.
170
00:07:26,381 --> 00:07:30,617
Baby! You are at one
of the most famous
rehabs in the world.
171
00:07:30,617 --> 00:07:32,018
I don't know what
we're doing here.
172
00:07:32,018 --> 00:07:33,018
We can't afford this.
173
00:07:33,018 --> 00:07:35,517
Yes, we can.
Bill is a great lawyer.
174
00:07:35,517 --> 00:07:37,384
He said he was able
to pull some strings
175
00:07:37,384 --> 00:07:38,684
and he got you in gratis.
176
00:07:38,684 --> 00:07:39,984
Isn't that great?
177
00:07:39,984 --> 00:07:41,917
I mean, I just,
I don't want you
178
00:07:41,917 --> 00:07:43,084
to worry about that.
179
00:07:43,084 --> 00:07:45,751
I just want you to
focus on getting better.
180
00:07:46,014 --> 00:07:47,951
Mom, please don't
leave me here.
181
00:07:47,951 --> 00:07:49,250
You're going
to feel better.
182
00:07:49,250 --> 00:07:52,283
I, I just want you
to get better, okay?
183
00:07:52,563 --> 00:07:54,283
Will you do
that for me?
184
00:07:58,217 --> 00:08:00,684
Doing some redecorating?
185
00:08:01,044 --> 00:08:03,025
Just getting rid
of some trash.
186
00:08:03,025 --> 00:08:04,084
You okay?
187
00:08:04,084 --> 00:08:06,118
Great! My best friend
almost let me get
188
00:08:06,118 --> 00:08:08,572
kicked out of school
before she OD'd.
189
00:08:09,484 --> 00:08:12,084
My boyfriend isn't
my boyfriend anymore.
190
00:08:12,183 --> 00:08:14,217
My parents are getting divorced.
191
00:08:14,217 --> 00:08:15,681
It's been a fun month.
192
00:08:16,063 --> 00:08:18,550
If there's anything
that I can do,
193
00:08:18,550 --> 00:08:20,524
I mean, I really don't know
what to say, but...
194
00:08:22,048 --> 00:08:23,283
Thank you.
195
00:08:28,684 --> 00:08:31,217
You know, you've only
ever been really nice to me.
196
00:08:32,617 --> 00:08:34,417
I don't think I've
ever appreciated it.
197
00:08:34,417 --> 00:08:35,751
Anytime.
198
00:08:39,128 --> 00:08:40,741
NAOMI:
You know what?
199
00:08:41,490 --> 00:08:43,317
A bunch of the girls are
coming over to my place
200
00:08:43,317 --> 00:08:45,150
to get ready before homecoming.
201
00:08:45,150 --> 00:08:47,350
Going to go as a group.
You want to come?
202
00:08:48,062 --> 00:08:50,182
Um.
You're probably going
with somebody else.
203
00:08:50,182 --> 00:08:51,951
Well, um, no.
(giggles nervously)
204
00:08:51,951 --> 00:08:54,784
No? Great, then
you can come with us.
205
00:08:54,784 --> 00:08:56,771
It'll be so much fun,
I promise.
206
00:08:57,018 --> 00:08:58,118
You know what?
207
00:08:58,118 --> 00:08:59,417
That-That does sound like fun.
208
00:09:00,140 --> 00:09:01,256
Good.
209
00:09:01,256 --> 00:09:02,517
Thanks.
210
00:09:02,774 --> 00:09:05,507
ETHAN:
With Naomi? You've got
to be kidding me.
211
00:09:05,851 --> 00:09:07,238
I'm serious.
212
00:09:07,238 --> 00:09:09,118
It was really nice of her.
213
00:09:09,118 --> 00:09:11,183
And I felt bad,
I couldn't say no.
214
00:09:11,183 --> 00:09:12,717
I-I think it'll be fun.
215
00:09:13,065 --> 00:09:14,550
Okay.
216
00:09:14,550 --> 00:09:15,784
What?
217
00:09:15,784 --> 00:09:19,051
No, it's just weird.
You guys hanging out.
218
00:09:19,051 --> 00:09:20,984
Oh, don't be jealous.
219
00:09:20,984 --> 00:09:22,684
Oh, yeah, that's
what I am.
220
00:09:22,684 --> 00:09:24,150
I'm still going to
dance with you.
221
00:09:24,150 --> 00:09:25,651
Oh, I know you're still
going to dance with me.
222
00:09:25,651 --> 00:09:28,051
Cause you know,
dancing's like, my thing.
223
00:09:28,051 --> 00:09:30,884
Oh, oh, is it?
Dancing's your thing.
224
00:09:30,884 --> 00:09:33,051
I thought driving
was your thing.
225
00:09:33,051 --> 00:09:34,851
You know, I got
a lot of things.
226
00:09:34,851 --> 00:09:37,341
I'm a very well-rounded
individual, so...
All right.
227
00:09:39,550 --> 00:09:42,150
Ok, I got to go.
Mom's here.
228
00:09:42,150 --> 00:09:43,887
Uh, yeah, me too.
229
00:09:43,887 --> 00:09:46,450
Uh, got to go
find a new thing, so...
230
00:09:52,828 --> 00:09:54,415
Hi, I'm Naomi Clarke.
231
00:09:56,484 --> 00:09:58,584
Sign in, please.
232
00:10:19,217 --> 00:10:21,150
What'd you do to get in here?
233
00:10:21,150 --> 00:10:22,317
You sleep with a teacher?
234
00:10:22,317 --> 00:10:24,084
No, I turned them all down.
235
00:10:24,084 --> 00:10:25,484
Oh, what, they
didn't pay enough?
236
00:10:25,484 --> 00:10:26,584
Not nearly.
237
00:10:27,232 --> 00:10:28,684
What's your deal?
238
00:10:28,684 --> 00:10:31,350
You know, I saw your
big poster out there
in the hallway.
239
00:10:32,283 --> 00:10:34,506
I take it you're probably
going to go to homecoming
240
00:10:34,506 --> 00:10:35,951
with one of the
other big posters.
241
00:10:35,951 --> 00:10:38,550
You know, you
one-dimensional creatures
usually stick together.
242
00:10:38,550 --> 00:10:39,817
It's a good thing.
243
00:10:39,817 --> 00:10:41,217
I'm Ozzie, by the way.
244
00:10:41,217 --> 00:10:43,984
Oh, see now, that's
your first mistake.
245
00:10:43,984 --> 00:10:45,951
Because now that I know
who you are,
246
00:10:46,407 --> 00:10:49,732
it's going to sting
so much more
when I never talk
to you again.
247
00:10:49,902 --> 00:10:50,929
嘘
248
00:10:53,699 --> 00:10:55,118
???
249
00:10:55,793 --> 00:10:58,192
??
250
00:10:58,925 --> 00:11:00,541
?
251
00:11:01,993 --> 00:11:03,928
???
252
00:11:03,928 --> 00:11:06,996
??
253
00:11:08,572 --> 00:11:09,850
Nice.
254
00:11:10,304 --> 00:11:11,935
Mexican nanny?
Honduran.
255
00:11:11,935 --> 00:11:13,584
Hello. No talking.
256
00:11:23,384 --> 00:11:25,150
Okay, remember to
fasten your seat belt,
257
00:11:25,150 --> 00:11:26,751
make sure your mirrors...
Adjust my mirrors,
258
00:11:26,751 --> 00:11:28,350
BOTH:
...and your
parking brake is off.
259
00:11:28,350 --> 00:11:30,018
And?
I got it.
260
00:11:30,018 --> 00:11:32,784
And, and, don't play
the radio too loud,
261
00:11:32,784 --> 00:11:36,195
don't drive when tired
and don't get distracted
by the other kids in the car.
262
00:11:37,121 --> 00:11:39,584
So did Ethan finally
ask you to homecoming?
263
00:11:39,584 --> 00:11:41,717
Way to slip that one in.
264
00:11:41,717 --> 00:11:43,450
Um, kind of.
265
00:11:43,450 --> 00:11:45,011
We're going to hang
when we get there,
266
00:11:45,011 --> 00:11:47,350
but we're not actually
going together.
Annie...
267
00:11:47,350 --> 00:11:49,283
I just distracted you.
268
00:11:49,283 --> 00:11:50,829
Oh, well, that was sneaky.
269
00:11:50,829 --> 00:11:52,119
That's my point.
270
00:11:52,119 --> 00:11:53,517
Okay, onward.
271
00:11:53,517 --> 00:11:56,299
Now, always remember
your license
and you're insurance card.
272
00:11:56,299 --> 00:11:57,640
We're with State Farm.
273
00:11:57,640 --> 00:11:58,793
If you ever get pulled over...
274
00:11:58,793 --> 00:11:59,984
I won't.
You never know.
275
00:11:59,984 --> 00:12:02,584
The insurance card is
right here in the glove box.
Got it. Thanks.
276
00:12:02,584 --> 00:12:05,527
Now, can we talk about what kind
of car you're going to get me?
277
00:12:05,527 --> 00:12:07,660
Can we talk about what kind
of job you're going to get?
278
00:12:07,660 --> 00:12:08,777
Right.
279
00:12:14,528 --> 00:12:16,384
Adrianna, you have a visitor.
280
00:12:17,585 --> 00:12:18,747
I do?
281
00:12:28,546 --> 00:12:30,150
Navid?
282
00:12:30,150 --> 00:12:31,617
What are you doing here?
283
00:12:31,617 --> 00:12:34,018
I'm actually here to do
a story for the Blaze News.
284
00:12:34,018 --> 00:12:35,851
Let you tell your
side of the story.
285
00:12:36,544 --> 00:12:38,484
Inside the walls of Currents--
286
00:12:38,484 --> 00:12:40,851
It's a... it's a privilege.
287
00:12:40,851 --> 00:12:42,987
That's one weird way
of looking at it.
288
00:12:43,053 --> 00:12:44,484
Give me your phone.
289
00:12:44,484 --> 00:12:46,484
What?
They don't let
us have our own.
290
00:12:46,484 --> 00:12:48,751
They let us use the pay phone
once a day.
291
00:12:48,751 --> 00:12:51,283
It's kind of like prison
in 1970.
292
00:12:51,283 --> 00:12:53,584
Wait, you're not texting
any lowlifes are you?
293
00:12:53,584 --> 00:12:55,950
'Cause I really can't have...
I'm texting Naomi.
294
00:12:55,951 --> 00:12:59,417
I left her like 15 messages
before I came here.
295
00:12:59,681 --> 00:13:03,132
Hey, well, look, I got you some
really great reading material.
296
00:13:04,457 --> 00:13:06,018
Check it out.
297
00:13:08,971 --> 00:13:11,144
So how are you
doing in here?
298
00:13:12,129 --> 00:13:14,262
I'm not doing your
stupid story,
299
00:13:14,262 --> 00:13:16,450
so you can just get
the hell out of here.
300
00:13:17,126 --> 00:13:18,517
Hey, hold on.
301
00:13:18,517 --> 00:13:22,037
Listen, if you... if you
ever want to talk, you know...
302
00:13:22,439 --> 00:13:23,951
off the record...
303
00:13:24,392 --> 00:13:26,183
just give me a call, okay?
304
00:13:57,444 --> 00:13:59,269
ell me what
you're thinking.
305
00:14:01,286 --> 00:14:02,984
I'm thinking...
306
00:14:04,441 --> 00:14:06,230
I don't want to talk to you.
307
00:14:08,461 --> 00:14:11,227
I was thinking that
you are not my friend.
308
00:14:12,185 --> 00:14:16,672
I'm thinking I want to talk
to my real friend, Naomi.
309
00:14:16,728 --> 00:14:19,229
That's good. You're claiming
responsibility.
310
00:14:19,229 --> 00:14:22,296
Claiming
responsibility, yeah.
Mm-hmm.
311
00:14:22,651 --> 00:14:24,243
So what?
312
00:14:24,728 --> 00:14:27,296
Obviously it was my fault.
313
00:14:29,428 --> 00:14:31,471
I don't want to miss her.
314
00:14:34,426 --> 00:14:38,105
She was trying to help me,
and then I hurt her...
315
00:14:38,495 --> 00:14:42,828
so badly, so deeply
316
00:14:42,828 --> 00:14:47,093
that she's never going
to forgive me.
317
00:14:48,160 --> 00:14:50,396
And I can't live with myself
318
00:14:50,396 --> 00:14:52,762
knowing that I did
something that awful.
319
00:14:56,588 --> 00:15:00,586
All you can do right now
is be here.
320
00:15:01,357 --> 00:15:04,127
This is the last place
I want to be.
321
00:15:13,528 --> 00:15:15,329
SILVER:
* Do your ears hang low? *
322
00:15:15,329 --> 00:15:17,329
* Do they wobble to and fro? *
323
00:15:17,329 --> 00:15:19,229
(Dixon laughing)
* Can you tie 'em in a... *
324
00:15:19,229 --> 00:15:21,195
You know what?
What?
325
00:15:21,195 --> 00:15:23,995
It is easy to get
your wisdom teeth out.
326
00:15:23,995 --> 00:15:25,660
I loved it.
327
00:15:25,728 --> 00:15:28,728
Yeah. It was pretty
fun for me, too.
328
00:15:28,728 --> 00:15:30,662
Except you've been
singing that song
329
00:15:30,662 --> 00:15:31,995
for the last
half hour.
330
00:15:31,995 --> 00:15:34,417
It's like a perfect song.
331
00:15:34,595 --> 00:15:36,728
It's my favorite song.
332
00:15:37,228 --> 00:15:39,396
Yeah, okay.
333
00:15:39,396 --> 00:15:41,128
Well, um, you stay here.
334
00:15:41,128 --> 00:15:43,525
I'm going to go get you
some water, all right?
335
00:15:43,525 --> 00:15:46,828
The doctor said
take two more of these
in three hours,
336
00:15:46,828 --> 00:15:48,795
but I think I might
have to cut the doses in half,
337
00:15:48,795 --> 00:15:51,695
because you seem pretty
responsive to the medication.
338
00:15:52,348 --> 00:15:54,273
Thank you so much.
339
00:15:55,162 --> 00:15:59,096
I'm just... so happy right now.
340
00:15:59,399 --> 00:16:00,862
Aren't you so happy?
341
00:16:00,862 --> 00:16:02,995
Um... pretty happy.
342
00:16:02,995 --> 00:16:06,236
But probably not as
happy as you are.
343
00:16:06,728 --> 00:16:09,268
I'm so glad we both
hate homecoming.
344
00:16:10,024 --> 00:16:12,427
This is
so much better.
345
00:16:13,534 --> 00:16:15,262
I'm gonna lie down.
346
00:16:15,942 --> 00:16:17,195
Okay.
347
00:16:18,770 --> 00:16:20,396
Take...
348
00:16:23,153 --> 00:16:24,962
Guess not.
349
00:16:31,828 --> 00:16:33,195
Hello.
Hey.
350
00:16:33,195 --> 00:16:34,207
How'd it go?
351
00:16:34,208 --> 00:16:35,629
I got my permit.
352
00:16:35,629 --> 00:16:37,294
I got 100% on the test.
353
00:16:37,295 --> 00:16:39,428
And in a few weeks
when I turn 16...
354
00:16:39,428 --> 00:16:41,290
I don't even want
to think about it.
355
00:16:41,290 --> 00:16:42,929
I'll be cruising
down Sunset.
356
00:16:42,929 --> 00:16:45,829
See, now that's where I got
in my first accident.
357
00:16:45,829 --> 00:16:47,126
Me and a bunch
of my buddies were...
358
00:16:47,126 --> 00:16:49,469
Screwing around in the car
and got distracted?
359
00:16:49,469 --> 00:16:50,763
Something like that.
360
00:16:50,763 --> 00:16:52,686
Yeah, see, I know
not to do that.
361
00:16:52,686 --> 00:16:54,778
That's because women
are better drivers.
362
00:16:54,778 --> 00:16:55,725
Not true.
363
00:16:55,725 --> 00:16:57,334
Here, you can learn
a few things, Dad.
364
00:16:57,334 --> 00:16:58,532
It's never too late.
365
00:16:58,532 --> 00:17:00,804
Don't you have a dance
to get ready for?
366
00:17:02,962 --> 00:17:04,896
Congratulations.
Thank you.
367
00:17:05,617 --> 00:17:06,887
Thanks for calling.
368
00:17:07,077 --> 00:17:08,996
It was nice
to hear from you.
369
00:17:08,996 --> 00:17:10,796
So what's up?
370
00:17:10,796 --> 00:17:12,529
There's some country
western singer
371
00:17:12,529 --> 00:17:14,395
that's supposed to
be some big deal--
372
00:17:15,141 --> 00:17:17,629
she was snoring
so loudly last night,
373
00:17:18,353 --> 00:17:19,729
I couldn't sleep.
374
00:17:21,078 --> 00:17:23,729
I figured you could
use that for your story.
375
00:17:23,729 --> 00:17:27,796
That's pretty good, but
I'm not actually doing
that story anymore.
376
00:17:28,580 --> 00:17:30,582
Just wanted
to check up on you.
377
00:17:31,495 --> 00:17:33,495
And I figured
since I was coming,
378
00:17:33,495 --> 00:17:35,328
I'd bring you
some supplies.
379
00:17:35,328 --> 00:17:37,695
Not the kind I'm
dreaming about, I bet.
380
00:17:37,695 --> 00:17:39,829
I brought you some
scratch paper, some
colored pencils.
381
00:17:39,829 --> 00:17:41,196
I don't know if you draw,
382
00:17:41,196 --> 00:17:43,096
but I figured everybody
likes to doodle, so...
383
00:17:43,096 --> 00:17:46,062
And, uh, oh yeah,
this is going to
be awesome right here.
384
00:17:46,704 --> 00:17:48,562
And, uh...
oh, yeah, uh...
385
00:17:48,562 --> 00:17:50,929
got you a little gift box
with shampoo--
386
00:17:50,929 --> 00:17:54,638
lavender extract,
conditioner and toner,
387
00:17:54,638 --> 00:17:56,428
which I honestly don't
know what that is,
388
00:17:56,428 --> 00:17:57,970
but my mom suggested it.
389
00:17:58,133 --> 00:17:59,794
Oh, one more thing--
390
00:17:59,794 --> 00:18:01,752
I got you a couple DVDs.
391
00:18:02,092 --> 00:18:03,946
Do they let you watch DVDs?
392
00:18:03,958 --> 00:18:06,929
Yeah, as long as we don't
sprinkle coke on our popcorn.
393
00:18:06,929 --> 00:18:08,129
It's all good.
394
00:18:08,712 --> 00:18:09,962
Great.
395
00:18:09,962 --> 00:18:11,462
Uh, well, enjoy then.
396
00:18:11,462 --> 00:18:13,229
Navid...
397
00:18:13,836 --> 00:18:16,529
I need you to do
something for me.
398
00:18:17,549 --> 00:18:19,462
Yeah, uh, what's that?
399
00:18:20,135 --> 00:18:22,762
Bring Naomi here, okay?
400
00:18:22,762 --> 00:18:24,428
Get her to talk to me.
401
00:18:25,958 --> 00:18:30,544
I... well, I can ask her,
but I don't knowif I can make her...
Please.
402
00:18:30,962 --> 00:18:33,890
Please, can you
bring her here????
403
00:18:34,479 --> 00:18:36,790
I need to apologize.
404
00:18:37,902 --> 00:18:39,781
It's killing me.
405
00:18:48,441 --> 00:18:52,468
* I am climbing up a tree *
406
00:18:52,468 --> 00:18:58,002
* I'm staring at your window
light shining down on me... *
407
00:18:58,002 --> 00:19:01,623
I have someone's thumb
stuck in my ass.
408
00:19:01,623 --> 00:19:03,946
Oh, well, you'd certainly
know what that feels like,
wouldn't you, Nina?
409
00:19:06,507 --> 00:19:08,393
Ew, gross!
410
00:19:08,596 --> 00:19:09,963
Forgive us.
411
00:19:09,963 --> 00:19:11,562
We don't exactly
censor here.
412
00:19:11,562 --> 00:19:14,429
No, it's fun. Like sisters.
413
00:19:14,429 --> 00:19:16,380
Oh, yeah, not my sister.
414
00:19:17,030 --> 00:19:20,072
I would beg to get to go out
with her girlfriends.
415
00:19:20,072 --> 00:19:22,595
She'd be like, "Oh, yeah,
go get ready."
416
00:19:22,595 --> 00:19:25,230
I'd run upstairs,
do my hair and makeup, you know,
417
00:19:25,230 --> 00:19:26,663
get all dolled up.
418
00:19:26,663 --> 00:19:28,383
Come downstairs,
she's gone.
419
00:19:28,730 --> 00:19:30,263
Thanks, sis.
420
00:19:30,263 --> 00:19:31,425
Whatever.
421
00:19:31,425 --> 00:19:32,860
I always wanted
a brother instead.
422
00:19:32,860 --> 00:19:34,037
Yeah, me, too.
423
00:19:34,208 --> 00:19:36,371
I didn't get mine
until I was eight,
424
00:19:36,371 --> 00:19:38,085
but it was worth the wait.
425
00:19:38,829 --> 00:19:40,994
We fight, but he's
probably my best friend.
426
00:19:40,994 --> 00:19:42,128
That's cool.
427
00:19:42,128 --> 00:19:44,767
I always thought
an older brother
would, you know,
look out for me,
428
00:19:44,767 --> 00:19:46,198
kick anybody's ass
429
00:19:46,198 --> 00:19:49,059
who messed with me,
that sort of thing.
430
00:19:49,462 --> 00:19:51,096
All right, look.
431
00:19:55,343 --> 00:19:56,963
You look gorgeous!
432
00:19:56,963 --> 00:19:59,663
You are going to get
some action tonight, girl.
433
00:20:00,441 --> 00:20:01,761
Big smile.
434
00:20:05,297 --> 00:20:07,283
Uh! Too bad Adrianna's not here.
435
00:20:07,873 --> 00:20:11,038
Can I see that
before you put
another picture
of me with my eyes closed
436
00:20:11,038 --> 00:20:12,328
on your FaceBook page?
437
00:20:12,328 --> 00:20:14,882
Annie, shoes time.
438
00:20:14,882 --> 00:20:16,562
I'm gonna wear
these, I think.
439
00:20:16,562 --> 00:20:17,896
These will look
great for you.
440
00:20:17,896 --> 00:20:20,354
Really? But they look
so expensive.
441
00:20:20,354 --> 00:20:22,397
Oh, whatever.
They're just shoes.
442
00:20:24,363 --> 00:20:26,769
Um, Naomi, can I ask you
something?
443
00:20:26,996 --> 00:20:28,496
Yeah, of course. What's up?
444
00:20:28,496 --> 00:20:31,863
Is it weird that you're not
going to homecoming with Ethan?
445
00:20:32,519 --> 00:20:34,462
Ethan and I broke up.
446
00:20:34,462 --> 00:20:36,896
It'd be weird if I was going
with him.
447
00:20:36,896 --> 00:20:38,357
Well, I know, but...
448
00:20:38,357 --> 00:20:41,968
Look, we've broken up
so many times
So many times
afterwards
449
00:20:41,968 --> 00:20:44,081
I've just wanted him
to be miserable,
you know?
450
00:20:44,397 --> 00:20:47,133
This time's different.
I just want him to be happy.
451
00:20:47,133 --> 00:20:48,711
And I want to be happy, too.
452
00:20:51,169 --> 00:20:52,629
Is everybody decent?
453
00:20:52,629 --> 00:20:54,081
Ask Nina.
454
00:20:54,297 --> 00:20:56,435
Oh, yeah, I am.
455
00:20:58,004 --> 00:21:00,723
Well, Naomi, you have
a gentleman caller.
456
00:21:00,819 --> 00:21:02,325
What? Who?
457
00:21:02,652 --> 00:21:04,143
Come on in!
458
00:21:06,829 --> 00:21:08,297
Thank you.
Sure.
459
00:21:08,846 --> 00:21:10,629
Hey, uh,
460
00:21:11,131 --> 00:21:13,163
can I talO to you for a minute?
461
00:21:19,896 --> 00:21:22,230
Ah, baby,
you awake?
462
00:21:22,873 --> 00:21:25,886
No, I'm asleep.
but I'm talking to you.
463
00:21:27,274 --> 00:21:29,622
(groans)
My mouth feels
so frickin' bad.
464
00:21:29,622 --> 00:21:31,910
When was I supposed
to take another pirate?
465
00:21:32,628 --> 00:21:33,863
A what?
466
00:21:33,863 --> 00:21:36,442
A pill.
What did I say?
467
00:21:36,930 --> 00:21:38,863
Don't laugh at me.
468
00:21:39,413 --> 00:21:41,421
Aw, I can't help it.
469
00:21:41,863 --> 00:21:44,130
But, uh, you were supposed
to take another pill...
470
00:21:44,130 --> 00:21:47,332
uh, about an hour ago,
but you were asleep.
471
00:21:47,729 --> 00:21:50,163
You should have woken me up!
472
00:21:50,163 --> 00:21:52,930
Now it's gonna take an hour
for this one to kick in.
473
00:21:55,330 --> 00:21:57,743
Sweetheart, which one?
474
00:21:57,996 --> 00:22:00,471
Well, the green one
goes better with
what I'm wearing,
475
00:22:00,471 --> 00:22:03,023
and I want to remind Tracy
that we go together
476
00:22:03,023 --> 00:22:05,297
just in case she gets confused.
477
00:22:05,297 --> 00:22:07,896
Don't worry.
I won't be confused.
478
00:22:07,896 --> 00:22:10,729
Well, I'm sure
as hell confused.
479
00:22:10,729 --> 00:22:12,696
Why don't you say
something to her?
480
00:22:12,763 --> 00:22:14,030
To who?
481
00:22:14,030 --> 00:22:17,263
To Tracy. Good Lord, Debby,
482
00:22:17,263 --> 00:22:19,930
I didn't know Kansas women
had no cojones.
483
00:22:19,930 --> 00:22:21,464
I've got it, Tabitha.
484
00:22:21,464 --> 00:22:23,744
That woman kissed your husband.
485
00:22:23,744 --> 00:22:26,309
Yes, and my husband
and I have dealt with it,
486
00:22:26,309 --> 00:22:27,566
and it's over.
487
00:22:27,566 --> 00:22:29,451
I understand what happened.
488
00:22:30,526 --> 00:22:32,963
What else would you do
in Wichita,
489
00:22:32,963 --> 00:22:34,297
bake her a cake?
490
00:22:34,626 --> 00:22:36,893
This is Beverly Hills,
sweetheart.
491
00:22:37,330 --> 00:22:39,957
You really shouldn't be
drinking, Tabitha.
492
00:22:40,130 --> 00:22:41,927
It's Kool-Aid.
493
00:22:42,696 --> 00:22:47,701
Look, I could squash you
with an eye roll,
494
00:22:47,896 --> 00:22:50,546
but you could take on Tracy.
495
00:22:50,629 --> 00:22:54,629
When it comes class,
brains and beauty,
my dear,
496
00:22:54,629 --> 00:22:56,996
she's no match for you.
497
00:22:59,863 --> 00:23:04,634
Tabitha, I think that's
the nicest thing
you've ever said to me.
498
00:23:05,629 --> 00:23:06,944
Oh, that's okay.
499
00:23:06,944 --> 00:23:09,375
I won't remember it
in the morning.
500
00:23:13,629 --> 00:23:16,763
* I take it in stride
one day at a time *
501
00:23:16,763 --> 00:23:19,163
* If I ask no questions,
I hear no lies *
502
00:23:19,163 --> 00:23:21,562
* How come dresses only come
in disguise *
503
00:23:21,562 --> 00:23:23,796
* Try it on for size
as I vocalize *
504
00:23:23,796 --> 00:23:26,297
* Ain't nothin' gonna get
between me and my flow *
505
00:23:26,297 --> 00:23:28,996
* Ain't nothin' gonna come
between me and my Afro *
506
00:23:28,996 --> 00:23:31,130
* My man just left me,
what do you know? *
507
00:23:31,130 --> 00:23:33,429
* Easy come, easy go *
508
00:23:33,429 --> 00:23:35,963
* He came out of the blue
and went right back into it *
509
00:23:35,963 --> 00:23:37,996
* Had to fall big because
he couldn't get with it... *
510
00:23:37,996 --> 00:23:39,596
Hey, can I have you guys
fill our your ballots
511
00:23:39,596 --> 00:23:41,930
for King and Queen,
please and thank you?
512
00:23:43,960 --> 00:23:46,330
Boy, life is full
of irony, isn't it?
513
00:23:49,406 --> 00:23:52,158
Come on. Let's get closer
to the band.
514
00:23:59,863 --> 00:24:01,458
This band is so great.
515
00:24:01,458 --> 00:24:04,346
Oh, my God, they play
at the Viper Room
all the time.
516
00:24:04,596 --> 00:24:07,429
It's so amazing
that you guys get
such cool bands
517
00:24:07,429 --> 00:24:09,096
to play
at your school dances.
518
00:24:09,096 --> 00:24:12,128
I mean, in Kansas,
it was usually three stoners
playing for munchie money.
519
00:24:12,128 --> 00:24:14,346
(laughs)
Oh, God, that's so sad!
520
00:24:14,397 --> 00:24:15,729
Excuse me.
521
00:24:15,729 --> 00:24:17,235
No excuse.
522
00:24:17,529 --> 00:24:19,616
Oh, hey, rude.
523
00:24:19,996 --> 00:24:21,429
You look cute.
524
00:24:21,429 --> 00:24:24,248
Keep in mind,
less isn't always more.
525
00:24:24,248 --> 00:24:25,796
Guys like it
when you leave
526
00:24:25,796 --> 00:24:26,896
a little to the
imagination.
527
00:24:26,896 --> 00:24:29,346
Hmm. Thank you.
528
00:24:34,529 --> 00:24:36,863
Okay, who was that?
529
00:24:37,579 --> 00:24:39,845
That was my
detention buddy.
530
00:24:40,529 --> 00:24:42,297
He's a smart-ass.
531
00:24:42,297 --> 00:24:44,274
With a hot ass.
532
00:24:46,429 --> 00:24:48,397
That sounds like something
I would say.
533
00:24:49,663 --> 00:24:51,529
I'm gonna go get us
some fruity,
534
00:24:51,529 --> 00:24:53,629
non-alcoholic
crappy drinks.
535
00:25:03,126 --> 00:25:05,130
Where is she?
536
00:25:05,130 --> 00:25:07,397
Uh, she's not feeling very well.
537
00:25:07,397 --> 00:25:08,930
She had a really bad migraine.
538
00:25:08,930 --> 00:25:11,255
She said she might
not even make it
to the homecoming.
539
00:25:11,629 --> 00:25:13,547
You're a terrible liar, Navid.
540
00:25:13,796 --> 00:25:15,689
I know she's gonna
be there.
541
00:25:16,130 --> 00:25:17,629
She doesn't want to talk
to me,
542
00:25:17,629 --> 00:25:18,629
does she?
543
00:25:18,629 --> 00:25:20,330
Hey, I'm here. I'll talk.
544
00:25:20,330 --> 00:25:21,696
Right.
545
00:25:21,696 --> 00:25:24,252
Looks like I'll have
to take care of
this myself.
546
00:25:31,429 --> 00:25:32,462
Hello.
547
00:25:32,462 --> 00:25:34,462
Silver, how are you feeling?
548
00:25:34,462 --> 00:25:36,297
I'm good, I think.
549
00:25:36,297 --> 00:25:38,729
It's all a bit of a blur.
550
00:25:38,729 --> 00:25:40,063
For some reason,
551
00:25:40,063 --> 00:25:43,030
I'm wearing a leather jacket
over my pajamas.
552
00:25:43,030 --> 00:25:45,924
(laughs)
Is Dixon taking good care
of you, though?
553
00:25:45,930 --> 00:25:47,522
Apparently.
554
00:25:47,930 --> 00:25:49,096
Yeah, well,
555
00:25:49,096 --> 00:25:50,963
he must be really
into you, girl,
556
00:25:50,963 --> 00:25:52,912
'cause he really wanted
to come to this dance.
557
00:25:52,913 --> 00:25:54,006
He did?
558
00:25:54,006 --> 00:25:56,171
Yeah, he really
loves this stuff.
559
00:25:56,230 --> 00:25:57,230
Anyway...
560
00:25:57,230 --> 00:25:58,930
feel better.
561
00:25:58,930 --> 00:26:00,201
Bye.
562
00:26:06,196 --> 00:26:08,011
Oh, my God,
you're here!
563
00:26:08,011 --> 00:26:10,163
Oh, my God, you're
here, too, and so am I!
564
00:26:10,163 --> 00:26:11,729
See? I told you
that'd work.
565
00:26:11,729 --> 00:26:14,063
Yeah, there' still
part of the plan
to be enacted.
566
00:26:14,063 --> 00:26:16,027
Are you saying
you would like
to dance with me?
567
00:26:16,442 --> 00:26:17,747
I would.
568
00:26:22,096 --> 00:26:26,496
* But I don't want to escape,
I just can't stop *
569
00:26:26,496 --> 00:26:28,363
* I just can't stop *
570
00:26:32,614 --> 00:26:37,301
* The more I get,
the more I want *
571
00:26:38,038 --> 00:26:40,352
* She wants to own me *
572
00:26:42,982 --> 00:26:44,907
So, my friend bet me
50 bucks
573
00:26:44,907 --> 00:26:47,195
that I couldn't get you
to dance with me.
574
00:26:47,433 --> 00:26:49,528
I'll split it with you.
575
00:26:49,528 --> 00:26:51,374
I'll give you
a hundred bucks
to go away now.
576
00:26:52,321 --> 00:26:54,974
Come on. You're standing
alone on the dance floor.
577
00:26:54,974 --> 00:26:56,454
Look around.
578
00:26:59,359 --> 00:27:02,241
Naomi Clark can't be
the girl with two cups.
579
00:27:02,241 --> 00:27:06,540
* I just can't stop *
* I just can't stop *
580
00:27:09,241 --> 00:27:11,607
You better not
touch my ass.
581
00:27:11,607 --> 00:27:14,007
* I don't want to escape *
582
00:27:14,007 --> 00:27:16,907
* I just can't stop *
* I just can't stop *
583
00:27:16,907 --> 00:27:21,207
* I just can't stop *
* I just can't stop *
584
00:27:21,207 --> 00:27:23,141
* I just can't stop *
585
00:27:23,141 --> 00:27:29,707
* Come closer,
come closer, closer... *
586
00:27:30,569 --> 00:27:33,306
So maybe I was being ridiculous.
587
00:27:33,306 --> 00:27:35,040
We should have
just come together?
588
00:27:35,040 --> 00:27:36,503
Oh, no, it's okay.
589
00:27:36,503 --> 00:27:38,707
I had fun getting ready
with Naomi.
590
00:27:38,707 --> 00:27:41,970
Cool, So, uh, what
do you think of
my dance moves?
591
00:27:41,970 --> 00:27:43,188
Pretty sick, huh?
592
00:27:43,188 --> 00:27:45,774
Oh, yes, I am stunned
by your one move.
593
00:27:46,399 --> 00:27:49,207
Oh, no, no, no,
I have more than one move.
594
00:27:49,207 --> 00:27:52,274
* No, no, no, no, no *
595
00:27:52,274 --> 00:27:55,041
* And I just
can't pull myself away *
596
00:27:55,041 --> 00:27:57,283
So how much longer
are you in detention, anyway?
597
00:27:57,457 --> 00:27:58,732
The rest of the semester.
598
00:27:58,949 --> 00:28:00,613
Damn, girl, you were bad.
599
00:28:00,613 --> 00:28:02,674
I was just in there for one day.
600
00:28:03,293 --> 00:28:05,308
Maybe I can get some more time
if I go and steal
601
00:28:05,308 --> 00:28:07,440
your big face picture
out in the hallway.
602
00:28:07,440 --> 00:28:09,199
Um, creepy.
603
00:28:10,028 --> 00:28:13,769
Tengo muchas esperanzas
para nosotros.
604
00:28:14,899 --> 00:28:19,517
Despacio, muchacho.
Vamos a tomarlo despacio.
605
00:28:20,898 --> 00:28:24,125
A pasty white girl
who speaks fluent Spanish.
606
00:28:24,917 --> 00:28:26,361
That's very sexy.
607
00:28:28,784 --> 00:28:33,341
* I just can't stop *
* I just can't stop *
608
00:28:33,341 --> 00:28:37,674
* I just can't stop *
* I just can't stop *
609
00:28:39,203 --> 00:28:41,309
So, ah, I'll get us
some drinks.
610
00:28:41,309 --> 00:28:42,886
And I will get us snacks.
611
00:28:43,860 --> 00:28:45,959
Annie,
can we talk?
612
00:28:45,959 --> 00:28:47,006
Sure.
613
00:28:48,950 --> 00:28:50,362
Oh, my God.
614
00:28:50,362 --> 00:28:51,998
Adrianna, hey.
615
00:28:51,998 --> 00:28:53,473
How are you?
616
00:28:54,003 --> 00:28:55,374
I've been bettertter.
617
00:28:56,248 --> 00:28:58,274
Looks like a pretty fun party.
618
00:28:58,274 --> 00:28:59,774
What are you
doing here?
619
00:29:00,384 --> 00:29:03,142
The gave me a night pass
so I could come to homecoming.
620
00:29:03,142 --> 00:29:04,174
It's not jail.
621
00:29:04,174 --> 00:29:05,840
They let you come and go.
622
00:29:05,840 --> 00:29:07,941
No, they don't. You're a liar.
623
00:29:07,941 --> 00:29:10,707
You can't come and go
out of rehab.
624
00:29:12,138 --> 00:29:14,169
Naomi, can we go talk?
625
00:29:14,169 --> 00:29:16,674
No, we can't talk because
I'm not talking to you.
626
00:29:16,674 --> 00:29:17,887
Why not?!
627
00:29:17,887 --> 00:29:18,905
Just go.
628
00:29:19,069 --> 00:29:24,974
No! No, I need you
to tell me why, okay?
629
00:29:24,974 --> 00:29:27,210
I have tried apologizing to you.
630
00:29:27,210 --> 00:29:30,093
I have tried to tell you
how sorry I am.
631
00:29:30,727 --> 00:29:33,398
Please, I need you
to tell me why and...
632
00:29:33,398 --> 00:29:36,136
Because it's too hard, Adrianna.
633
00:29:36,577 --> 00:29:38,374
I can't take it
anymore
634
00:29:38,885 --> 00:29:42,551
I can't keep trying to save you
when you won't even try
to save yourself.
635
00:29:43,468 --> 00:29:49,102
(voice breaking):
I think it's easier
if we just stop being friends
because I can't take it.
636
00:29:49,408 --> 00:29:52,774
I-I'm glad that
you're okay.
637
00:29:52,774 --> 00:29:54,507
I really am,
638
00:29:54,507 --> 00:29:57,840
but I can't keep watching
you do this to yourself.
639
00:29:57,840 --> 00:29:59,257
Not anymore.
640
00:30:05,041 --> 00:30:06,512
This better be
good stuff
641
00:30:06,512 --> 00:30:08,149
because I know
the difference.
642
00:30:08,149 --> 00:30:10,467
What do you got there,
Kimberly?
643
00:30:11,640 --> 00:30:14,536
Geez, man, am I the only
damn kid in this school?
644
00:30:14,536 --> 00:30:16,041
Is there absolutely nobody else
you can harass?
645
00:30:16,041 --> 00:30:17,554
Not at the moment, sorry.
646
00:30:17,554 --> 00:30:19,249
What are you doing with this,
huh, Kimberly?!
647
00:30:19,249 --> 00:30:20,790
What the hell are you doing
with this stuff?
648
00:30:20,790 --> 00:30:22,989
I guess I just get bored easily.
Why do you care?
649
00:30:22,989 --> 00:30:23,943
Let's go.
650
00:30:23,943 --> 00:30:25,336
Where to?
651
00:30:26,367 --> 00:30:28,074
Just start walking.
652
00:30:29,674 --> 00:30:33,065
The private investigator
should have
some information for us.
653
00:30:33,065 --> 00:30:35,409
That's great. I have to get
back to the party.
654
00:30:35,409 --> 00:30:38,106
Harry, you will never guess
who I just ran into.
655
00:30:38,729 --> 00:30:39,894
Tracy.
656
00:30:39,894 --> 00:30:43,410
Hi. I'm so sorry
I stole him away.
657
00:30:43,410 --> 00:30:45,608
We were talking
about our son.
658
00:30:46,774 --> 00:30:49,366
We'll have to finish that later.
659
00:30:51,274 --> 00:30:53,074
Harry...
I am so sorry.
She caught me in
the hallway.
660
00:30:53,074 --> 00:30:54,107
this has to stop.
661
00:30:54,107 --> 00:30:55,507
I am tired of smiling
and pretending
662
00:30:55,507 --> 00:30:57,356
that everything is okay
when it's not.
663
00:30:57,356 --> 00:30:59,817
I know, I know, but she is
a piece of work,
664
00:30:59,817 --> 00:31:01,362
and I don't know what to do.
665
00:31:01,362 --> 00:31:04,720
I've been thinking, and her
behavior makes me realize
that I am right.
666
00:31:04,720 --> 00:31:05,824
About what?
667
00:31:05,824 --> 00:31:08,448
We need to tell the kids
about your birth son
sooner than later, Harry.
668
00:31:09,974 --> 00:31:11,808
(sighs)
Okay, yeah.
You're right.
669
00:31:11,808 --> 00:31:13,473
I mean, I haven't
told them 'cayve I,
670
00:31:13,473 --> 00:31:14,807
I don't want to hurt them.
Yeah, well,
671
00:31:14,807 --> 00:31:17,174
it's gonna hurt a lot more if
they hear it from someone else.
672
00:31:17,174 --> 00:31:19,473
How do we know she
hasn't told people?
673
00:31:19,473 --> 00:31:20,540
Harry!
674
00:31:20,540 --> 00:31:21,709
Need you.
675
00:31:21,888 --> 00:31:23,573
Hey, can we finish this later?
676
00:31:23,573 --> 00:31:25,881
I have to take care
of something.
677
00:31:26,822 --> 00:31:28,010
Yeah.
678
00:31:28,010 --> 00:31:29,437
Me, too.
679
00:31:31,783 --> 00:31:33,157
Caught her buying drugs.
680
00:31:33,157 --> 00:31:35,124
Okay. I will
take these.
681
00:31:35,573 --> 00:31:37,530
And?
I'll take care of it.
682
00:31:38,473 --> 00:31:39,473
That's it?
683
00:31:39,473 --> 00:31:41,001
And you can go now.
684
00:31:41,001 --> 00:31:44,924
No, I'm not
going anywhere
until you tell me exactly what
is gonna happen.
685
00:31:44,924 --> 00:31:46,327
Okay, she comes into my class...
686
00:31:46,327 --> 00:31:49,497
Ryan, I told you before to
stay out of this.
Yeah, and maybe
687
00:31:49,497 --> 00:31:51,104
that's why the problem's
getting worse, Harry.
688
00:31:51,104 --> 00:31:52,010
I got it covered.
689
00:31:52,010 --> 00:31:53,440
Really? You
have it covered?
Yeah.
690
00:31:53,440 --> 00:31:55,610
That's why there's dogs
running around sniffing
lockers at school?
691
00:31:55,610 --> 00:31:57,318
And you busted the wrong kid?
692
00:31:57,318 --> 00:32:00,103
And now you've got kids
buying drugs at dances.
693
00:32:00,103 --> 00:32:02,060
Okay?
Please keep
your voice down.
694
00:32:02,060 --> 00:32:03,609
no,??
695
00:32:03,609 --> 00:32:04,729
I'm tired of this crap.
696
00:32:04,729 --> 00:32:06,521
You don't know how to
deal with these kids,
697
00:32:06,521 --> 00:32:07,840
and you don't know
how to protect them,
698
00:32:07,840 --> 00:32:10,308
and I'm going to the board,
'cause you don't know
what you're doing, okay?
699
00:32:10,308 --> 00:32:12,447
And if they don't listen,
I'm going to the L.A. Times.
700
00:32:12,447 --> 00:32:14,949
Oh, for God's sakes.
I'm a cop, you dumbass.
701
00:32:29,976 --> 00:32:32,445
* This stoop is my throne,
this 'hood is my home *
702
00:32:32,445 --> 00:32:33,713
* And the sky's always blue *
703
00:32:33,713 --> 00:32:35,857
* But the brownstones here
in Brooklyn *
704
00:32:35,857 --> 00:32:37,550
* Ain't no Beverly Hills *
705
00:32:37,790 --> 00:32:40,357
* Basically, we pay bills,
then chill *
706
00:32:40,357 --> 00:32:42,957
* East coast this,
West coast dis *
707
00:32:42,957 --> 00:32:47,024
* Do it like this,
we seal it with a kiss... *
708
00:32:47,024 --> 00:32:48,401
Hey.
709
00:32:49,624 --> 00:32:50,991
Hey. (sighs)
710
00:32:51,890 --> 00:32:53,870
It's pretty intense.
711
00:32:53,957 --> 00:32:56,110
Welcome to my life.
712
00:32:58,758 --> 00:33:01,291
You don't think
there's any way
713
00:33:01,291 --> 00:33:03,724
you could be friends
with Adrianna again?
714
00:33:04,658 --> 00:33:08,923
Just like I said, it's
too much drama, you know?
715
00:33:09,602 --> 00:33:11,658
I just don't need
that anymore.
716
00:33:12,697 --> 00:33:14,557
It's why I like you.
717
00:33:14,557 --> 00:33:15,758
You're so...
718
00:33:15,758 --> 00:33:16,758
Boring?
719
00:33:16,758 --> 00:33:18,923
No, not at all.
720
00:33:18,923 --> 00:33:20,224
Stable.
721
00:33:21,546 --> 00:33:24,311
I really want to be
your friend, Annie.
722
00:33:24,457 --> 00:33:27,057
I know I haven't acted
like it, but I do.
723
00:33:27,057 --> 00:33:29,835
I would really like that.
724
00:33:32,557 --> 00:33:34,707
It's just this one thing.
725
00:33:35,124 --> 00:33:36,976
Honestly...
726
00:33:40,524 --> 00:33:43,128
I don't think we can be
friends if you're with Ethan.
727
00:33:44,236 --> 00:33:47,890
Um, but you said
at your house...
728
00:33:47,890 --> 00:33:51,124
I know. At my house,
not here.
729
00:33:51,124 --> 00:33:56,658
Watching you, him,
both of you dancing
together.
730
00:33:56,658 --> 00:33:59,857
But you broke up with him.
731
00:33:59,857 --> 00:34:02,877
I know, and I can't
stop him from dating
other people.
732
00:34:02,877 --> 00:34:06,199
I know that, but
it just can't be you.
733
00:34:06,923 --> 00:34:09,713
Not if we're gonna
be friends.
734
00:34:09,713 --> 00:34:12,591
Friends tell each
other everything,
you know?
735
00:34:12,591 --> 00:34:14,457
And if you're with Ethan,
736
00:34:14,457 --> 00:34:16,790
I'm not gonna want to
hear about your first kiss
737
00:34:16,790 --> 00:34:19,957
or going out on dates
with him, you know?
738
00:34:20,592 --> 00:34:23,302
These are things
we're supposed to
share together.
739
00:34:26,024 --> 00:34:28,823
It's just, I mean,
how would it feel
740
00:34:28,823 --> 00:34:30,557
if I went out
with your ex?
741
00:34:31,910 --> 00:34:34,264
It, it would be weird.
742
00:34:39,057 --> 00:34:44,457
Annie, boyfriends come and go,
but friends stick together.
743
00:34:44,457 --> 00:34:46,057
Oh, do they?
744
00:34:46,057 --> 00:34:47,941
Through everything?
745
00:34:48,090 --> 00:34:49,124
That's different.
746
00:34:49,124 --> 00:34:51,152
No, it doesn't
have to be.
747
00:34:51,291 --> 00:34:53,591
You don't know what
it's like with Adrianna.
748
00:34:53,873 --> 00:34:58,658
No, no, I-I don't,
but if it hurts you this much
749
00:34:58,658 --> 00:35:01,375
to watch Adrianna do this
to herself,
750
00:35:01,375 --> 00:35:04,824
then what are you gonna do
if you really lose her?
751
00:35:16,124 --> 00:35:17,776
Huh?
752
00:35:18,999 --> 00:35:20,658
What?
753
00:35:20,658 --> 00:35:22,652
Don't sleep through
your opportunity
754
00:35:22,652 --> 00:35:24,688
to take a chipmunk
to homecoming.
755
00:35:25,471 --> 00:35:26,957
For real?
756
00:35:27,857 --> 00:35:29,251
For real.
757
00:35:30,190 --> 00:35:32,190
I thought we hated homecoming?
758
00:35:32,190 --> 00:35:34,520
Uh, I'm on to you.
759
00:35:35,024 --> 00:35:36,491
Let's go.
760
00:35:37,338 --> 00:35:39,520
All right. Well,
I gotta stop home
761
00:35:39,832 --> 00:35:41,591
and get my stuff, but...
762
00:35:42,198 --> 00:35:45,658
But don't be afraid
to tell me stuff, okay?
763
00:35:46,528 --> 00:35:48,238
We don't have to agree
on everything.
764
00:35:48,238 --> 00:35:49,367
Hey, come on now.
765
00:35:49,619 --> 00:35:51,291
Who said I was afraid?
766
00:35:51,918 --> 00:35:53,758
I was just being nice.
767
00:35:54,079 --> 00:35:56,152
Well, then don't be so nice.
768
00:35:56,658 --> 00:35:58,990
Okay, I...
769
00:35:58,990 --> 00:36:01,050
Just shut up and kiss me.
770
00:36:07,424 --> 00:36:08,578
That hurt.
771
00:36:09,001 --> 00:36:10,613
We'll get some
aspirin on the way.
772
00:36:13,643 --> 00:36:16,730
Tracy, I want to be
very clear on something.
773
00:36:17,324 --> 00:36:18,624
Yes?
774
00:36:19,197 --> 00:36:21,280
Just because you're on
the Parents Board
775
00:36:21,280 --> 00:36:23,054
and I'm the principal's wife...
776
00:36:23,054 --> 00:36:24,428
You know what, Debbie?
777
00:36:24,428 --> 00:36:26,316
I actually was gonna go talk
to some people over there,
778
00:36:26,316 --> 00:36:28,737
so would you mind
just getting to the point?
779
00:36:29,719 --> 00:36:33,230
If you ever kiss my husband
again or touch him
780
00:36:33,230 --> 00:36:35,348
or look at him in the wrong way,
781
00:36:35,348 --> 00:36:37,723
you and I will have
a very big problem.
782
00:36:38,157 --> 00:36:41,376
Gosh, I don't know how I would
get through the day
783
00:36:41,376 --> 00:36:43,276
knowing that you were
angry at me.
784
00:36:44,192 --> 00:36:47,443
Let me define "big problem"
just so we're clear.
785
00:36:48,724 --> 00:36:50,667
I will hit you in the face
so hard
786
00:36:50,667 --> 00:36:52,572
I will knock your teeth out.
787
00:36:55,257 --> 00:36:57,674
You enjoy the rest
of your evening, Tracy.
788
00:36:58,124 --> 00:36:59,459
I know I will.
789
00:37:02,724 --> 00:37:05,024
Hey, Eric.
790
00:37:05,024 --> 00:37:07,424
Hey, Adrianna.
How was your vacation?
791
00:37:07,986 --> 00:37:09,819
It was very relaxing.
792
00:37:10,886 --> 00:37:12,852
But I could get more
relaxed.
793
00:37:14,346 --> 00:37:16,224
All right then.
794
00:37:19,724 --> 00:37:21,427
Get out! Get out,
Adrianna! Get out!
795
00:37:21,427 --> 00:37:22,987
What the hell are you doing?!
Get out!
796
00:37:22,987 --> 00:37:24,369
Don't you ever sell
to her again,
797
00:37:24,369 --> 00:37:26,054
you lowlife piece of crap,
you hear me?
798
00:37:27,357 --> 00:37:28,850
(groans)
Control your
woman, Ade,
799
00:37:29,090 --> 00:37:30,909
or next time it's gonna get
a lot worse.
800
00:37:31,893 --> 00:37:33,201
Navid, are you okay?
801
00:37:33,202 --> 00:37:34,428
Why are you doing this?
802
00:37:34,769 --> 00:37:37,169
What do you mean,
why am I doing this?
803
00:37:37,512 --> 00:37:40,702
Because I want to,
because it feels good.
804
00:37:41,347 --> 00:37:43,002
Why are you doing this?
805
00:37:43,002 --> 00:37:44,468
Are you blind?
806
00:37:44,468 --> 00:37:46,002
You're always doing this,
"Woe is me" crap
807
00:37:46,002 --> 00:37:47,535
and how you have no friends,
808
00:37:47,535 --> 00:37:49,085
and I'm sitting here right
in front of you!
809
00:37:49,085 --> 00:37:50,335
What are you
talking about?!
810
00:37:50,335 --> 00:37:52,002
I like you,
Adrianna, okay?!
811
00:37:52,035 --> 00:37:53,468
I like you!
812
00:37:53,468 --> 00:37:56,006
There I said it 'cause God knows
you would have noticed.
813
00:37:56,006 --> 00:37:57,468
Stop. Stop it.
814
00:37:57,468 --> 00:37:59,069
No, I've liked you
since middle school.
815
00:37:59,069 --> 00:38:01,236
When we were kids
and we used to hang out
816
00:38:02,172 --> 00:38:04,386
making those stupid versions
of big movies together?
817
00:38:04,386 --> 00:38:05,297
Don't do...
818
00:38:05,297 --> 00:38:06,769
Normal stuff.
819
00:38:06,769 --> 00:38:08,136
I need you to stop.
820
00:38:08,136 --> 00:38:09,702
No, I'm not gonna stop, okay?
821
00:38:09,702 --> 00:38:12,451
I need you
to stop.
Hey, I can't stop.
822
00:38:12,502 --> 00:38:14,802
We used to be so close.
823
00:38:15,290 --> 00:38:17,769
Then you got in the seventh
grade and you got that sitcom
824
00:38:17,769 --> 00:38:20,502
and it was like you don't
even know me anymore.
825
00:38:21,262 --> 00:38:23,133
But I never forgot you.
826
00:38:24,069 --> 00:38:26,115
I never forgot
who you used to be.
827
00:38:27,495 --> 00:38:30,935
Who I used to be... right.
828
00:38:38,368 --> 00:38:41,602
Do you remember
when I agreed
829
00:38:41,602 --> 00:38:43,360
to do Lord of
The Rings...
830
00:38:44,602 --> 00:38:47,702
so that you'd do a scene
from Princess Diaries?
831
00:38:49,502 --> 00:38:50,702
Do you remember that?
832
00:38:50,702 --> 00:38:51,869
Yeah.
833
00:38:52,106 --> 00:38:54,254
I would always
do anything for you.
834
00:38:55,474 --> 00:38:56,757
anything
835
00:38:58,568 --> 00:39:00,077
Oh, my God.
836
00:39:01,301 --> 00:39:04,302
Did you pay to get
me into Currents?
837
00:39:07,136 --> 00:39:08,401
Oh, my God.
838
00:39:08,401 --> 00:39:10,075
Yeah, I did.
839
00:39:11,269 --> 00:39:12,435
My dad did.
840
00:39:12,435 --> 00:39:15,710
I just, uh, had
to get him to do it.
841
00:39:16,268 --> 00:39:17,927
Hey, hey, hey.
842
00:39:18,335 --> 00:39:20,450
I just want you
to get better, okay?
843
00:39:20,702 --> 00:39:23,455
I want you to get back
to who you used to be.
844
00:39:24,426 --> 00:39:26,002
All right?
845
00:39:27,035 --> 00:39:28,702
Adrianna.
846
00:39:30,535 --> 00:39:32,769
(sobbing):
Oh, I'm so sorry.
847
00:39:32,769 --> 00:39:35,002
Shh.
I am so sorry.
848
00:39:35,002 --> 00:39:36,802
I know, I know.
849
00:39:44,335 --> 00:39:46,937
I'm not gonna let
anything happen to you.
850
00:39:47,401 --> 00:39:50,304
???
851
00:39:58,102 --> 00:40:01,102
* The way that you
looked at him *
852
00:40:01,102 --> 00:40:05,535
* And then you looked at me... *
853
00:40:05,535 --> 00:40:07,102
I can't do this.
854
00:40:07,102 --> 00:40:08,802
Can't do what?
855
00:40:08,802 --> 00:40:12,435
I... I can't do
"us" to Naomi.
856
00:40:12,435 --> 00:40:15,541
I get where she's coming
from, and I like her.
857
00:40:16,371 --> 00:40:17,869
Do you like me?
858
00:40:17,869 --> 00:40:19,236
What?
859
00:40:20,268 --> 00:40:21,969
Do you like me?
860
00:40:21,969 --> 00:40:23,568
Yeah, but...
861
00:40:23,568 --> 00:40:26,802
* Let me tell you
that I wasn't born *
862
00:40:26,802 --> 00:40:31,769
* Yesterday, my dear *
863
00:40:31,769 --> 00:40:35,002
* That ki
that lasted too long *
864
00:40:35,002 --> 00:40:40,002
* We probably shouldn't
have danced to that song *
865
00:40:40,002 --> 00:40:43,502
* It was nothing,
it was everything *
866
00:40:43,502 --> 00:40:46,735
* It's really such a shame
it's so hard to explain... *
867
00:40:46,735 --> 00:40:48,335
Look, look,
obviously, uh,
868
00:40:48,335 --> 00:40:50,435
this needs to be
kept a secret.
869
00:40:50,435 --> 00:40:53,432
This is very
serious, very real.
870
00:40:55,069 --> 00:40:56,969
I hope I didn't
screw anything up.
871
00:40:56,969 --> 00:40:59,051
You won't if you keep
your mouth shut.
872
00:40:59,335 --> 00:41:02,769
You know you can stop
the whole sassy act now, right?
873
00:41:02,769 --> 00:41:04,475
It's not an act.
874
00:41:07,002 --> 00:41:08,835
How old are you anyway?
875
00:41:08,835 --> 00:41:10,937
I'm 25-- why?
876
00:41:15,236 --> 00:41:19,035
* That kiss
that lasted too long *
877
00:41:19,035 --> 00:41:23,102
* We probably shouldn't
have danced to that song *
878
00:41:23,102 --> 00:41:26,835
* It was nothing,
it was absolutely everything *
879
00:41:30,702 --> 00:41:33,069
* To you *
880
00:41:34,336 --> 00:41:46,009
破烂熊字幕组
-==http://www.ragbear.com==-
欢迎加入