1 00:00:00,439 --> 00:00:01,945 ? 2 00:00:01,945 --> 00:00:04,733 ?? 3 00:00:04,733 --> 00:00:06,001 to West Beverly starting today. 4 00:00:06,001 --> 00:00:07,430 You guys are coming tonight, right? 5 00:00:07,690 --> 00:00:09,948 Why does this suddenly feel like a double-date? 6 00:00:10,305 --> 00:00:12,620 I can help you deal with this but you've got to let me. 7 00:00:12,620 --> 00:00:14,586 Your department made quite the scene today. 8 00:00:14,586 --> 00:00:17,724 We did this now because then they'll figure the bust already happened. 9 00:00:17,724 --> 00:00:19,753 Harry, can I talk to you for a second? Sure. 10 00:00:19,753 --> 00:00:20,753 It's about our son. 11 00:00:20,753 --> 00:00:23,254 Whoa, whoa, Tracy... 12 00:00:23,254 --> 00:00:25,276 I need you to tell them that the drugs were yours. Okay. 13 00:00:25,276 --> 00:00:27,087 If she confesses it should help. 14 00:00:27,087 --> 00:00:28,387 But you know there's no guarantees. 15 00:00:28,387 --> 00:00:29,720 Adrianna is going to be here. 16 00:00:29,720 --> 00:00:31,427 If you just give her a few more minutes. 17 00:00:32,584 --> 00:00:34,421 NAOMI: I cannot believe you did this to me. 18 00:00:34,421 --> 00:00:36,146 We're done, I hope you got that. 19 00:00:36,146 --> 00:00:37,790 You're dead to me. 20 00:00:38,020 --> 00:00:39,088 * When I grow up * 21 00:00:39,088 --> 00:00:41,154 * I wanna be famous I wanna be a star * 22 00:00:41,154 --> 00:00:42,487 * I wanna be in movies * 23 00:00:42,487 --> 00:00:44,156 * When I grow up I wanna see the world * 24 00:00:44,156 --> 00:00:46,314 * Drive nice cars I wanna have groupies * 25 00:00:46,314 --> 00:00:48,112 * When I grow up fresh and clean * 26 00:00:48,112 --> 00:00:50,415 * Number one chick when I step out on the scene * 27 00:00:50,415 --> 00:00:54,054 * Be careful what you wish for 'cause you just might get it. * 28 00:00:54,054 --> 00:00:57,075 Well, you and Tracy certainly made an attractive homecoming king and queen. 29 00:00:57,653 --> 00:01:00,828 It's funny how you look older and she looks just the same. 30 00:01:01,720 --> 00:01:04,853 Hmm, maybe I should pay a visit to "Dr. Make-it-tight." 31 00:01:06,354 --> 00:01:09,316 Yeah, believe me that's the nicest thing I've thought since she kissed you. 32 00:01:09,316 --> 00:01:11,553 Well, I-I appreciate your holding back. 33 00:01:11,553 --> 00:01:12,941 At least in public. 34 00:01:12,941 --> 00:01:14,154 Yeah, yeah, you're the principal 35 00:01:14,154 --> 00:01:15,369 so I'm like a politician's wife 36 00:01:15,369 --> 00:01:17,001 and she's the head of the parent board 37 00:01:17,002 --> 00:01:18,768 so I have to be nice. But I don't like her. 38 00:01:18,768 --> 00:01:21,329 I don't blame you, but thank you. 39 00:01:21,329 --> 00:01:25,752 All right, the speed limit unless otherwise posted in residential areas is... 40 00:01:25,768 --> 00:01:27,501 25 miles per hour, come on. 41 00:01:27,501 --> 00:01:29,068 Give me another one. 42 00:01:29,068 --> 00:01:31,498 All right, uh, parallel parking on a level street? 43 00:01:31,980 --> 00:01:33,469 18 inches. 44 00:01:33,469 --> 00:01:34,601 Uphill? 45 00:01:34,601 --> 00:01:36,835 Turn your wheels away from the curb. 46 00:01:36,835 --> 00:01:38,168 Mm-hmm. Damn. 47 00:01:38,168 --> 00:01:41,135 Looks like somebody is ready to get her driver's permit. 48 00:01:41,444 --> 00:01:42,501 Yeah. 49 00:01:42,501 --> 00:01:44,068 HARRY: Yeah, and if you pass your test tomorrow 50 00:01:44,068 --> 00:01:46,063 you can drive your mother and I to the homecoming dance. 51 00:01:46,268 --> 00:01:48,235 Aw, come on, for real? 52 00:01:48,235 --> 00:01:49,668 You guys are really chaperoning? 53 00:01:49,668 --> 00:01:51,235 Yes, we are chaperoning. 54 00:01:51,806 --> 00:01:53,469 You're taking Silver, right? 55 00:01:53,469 --> 00:01:55,235 Yes, sir, asking her today. 56 00:01:55,235 --> 00:01:57,168 I got it all planned out already, you know? 57 00:01:57,168 --> 00:02:00,369 Got the suit, the shoes, restaurant. 58 00:02:00,369 --> 00:02:01,435 You know, how you taught me. 59 00:02:01,435 --> 00:02:02,237 Yeah, yeah. 60 00:02:02,237 --> 00:02:04,202 How about you, honey? You going to go to the dance? 61 00:02:04,202 --> 00:02:07,530 Um, yeah, I would have to be asked first. 62 00:02:07,968 --> 00:02:09,868 Running out of time. 63 00:02:09,868 --> 00:02:09,877 Thank you, thank you for that. 64 00:02:12,965 --> 00:02:18,541 -==破烂熊乐园倾情奉献==- 本字幕仅供学习交流,严禁用于商业用途 65 00:02:19,151 --> 00:02:21,014 SILVER: Of course Ethan will ask you. 66 00:02:21,014 --> 00:02:23,002 He's not going to homecoming with Naomi. 67 00:02:23,002 --> 00:02:25,935 And you did share a-- what did you call it? 68 00:02:25,935 --> 00:02:28,435 An "almost" kiss. 69 00:02:28,435 --> 00:02:29,666 (laughing): Ah, yes, well, 70 00:02:29,666 --> 00:02:31,558 when the "almost" wedding is, just let me know 71 00:02:31,558 --> 00:02:33,306 'cause I'll buy you an "almost" gift. Shut up! 72 00:02:33,306 --> 00:02:34,890 And look, there he is now. 73 00:02:35,778 --> 00:02:37,668 Why don't you just ask him yourself? 74 00:02:37,668 --> 00:02:39,334 Not with her looking right at me. 75 00:02:43,002 --> 00:02:44,935 (grunts) Hi. 76 00:02:44,935 --> 00:02:47,068 So, want to go to homecoming? 77 00:02:47,068 --> 00:02:48,268 No. 78 00:02:48,960 --> 00:02:51,002 Really? Why? 79 00:02:51,002 --> 00:02:54,369 Because it's everything wrong with this place in stark relief. 80 00:02:54,369 --> 00:02:57,026 It's like a big popularity contest set to music. 81 00:02:57,202 --> 00:02:58,835 You don't want to go, do you? 82 00:02:58,835 --> 00:03:01,135 Oh, nah, nah, no, no, no. 83 00:03:01,135 --> 00:03:03,435 I don't like that crap. Yeah. 84 00:03:03,435 --> 00:03:06,002 I thought it was, you know, stuff girls like. 85 00:03:06,002 --> 00:03:08,144 Um, other girls, maybe. 86 00:03:09,084 --> 00:03:11,369 So, I mean we could go, you know, and make fun of people 87 00:03:11,369 --> 00:03:12,968 if that's what you want. 88 00:03:12,968 --> 00:03:18,708 Well, I am actually scheduled to get my wisdom teeth out tomorrow,??? 89 00:03:18,708 --> 00:03:20,469 I'm going to have a big chipmunk face. 90 00:03:21,051 --> 00:03:23,311 Sounds kind of kinky, but, uh, 91 00:03:23,835 --> 00:03:27,506 maybe that's your way of, uh, asking m to take care of you. 92 00:03:27,768 --> 00:03:29,463 No, this is. 93 00:03:42,798 --> 00:03:45,815 Really? You're here a week and those are the people you want to be friends with? 94 00:03:46,068 --> 00:03:47,568 Are you jealous? 95 00:03:48,127 --> 00:03:49,735 Do you want to be my friend? 96 00:03:49,735 --> 00:03:51,002 No, I don't. 97 00:03:52,035 --> 00:03:56,149 So, are you going to homecoming, teacher? 98 00:03:56,202 --> 00:03:58,768 I'll be there as a chaperone. 99 00:03:58,768 --> 00:04:01,742 And what are you going to wear? Something sexy? 100 00:04:02,002 --> 00:04:05,681 You know what, Kimberly, you're crossing the line. 101 00:04:05,735 --> 00:04:07,135 Knock it off. 102 00:04:07,135 --> 00:04:09,268 Aw, did I hurt your feelings? 103 00:04:10,302 --> 00:04:12,102 Just get to class. 104 00:04:26,135 --> 00:04:27,601 Hi. 105 00:04:27,601 --> 00:04:28,768 Hi. 106 00:04:28,768 --> 00:04:31,534 Just brushing up on my rare road signs. 107 00:04:31,534 --> 00:04:32,868 I'm taking my permit test. 108 00:04:32,868 --> 00:04:35,402 Well, if you need any lessons I could probably help you out. 109 00:04:35,402 --> 00:04:37,202 People tell me I'm an excellent driver. 110 00:04:37,202 --> 00:04:39,501 Oh, people tell you that, do they? 111 00:04:39,501 --> 00:04:41,568 Yeah, I mean, it's a little embarrassing, 112 00:04:41,568 --> 00:04:45,102 all the acclaim, but, uh, I got the skills. 113 00:04:45,102 --> 00:04:47,135 (giggling): You've got something. 114 00:04:49,168 --> 00:04:52,070 So, anyway, uh, I wanted to tell you 115 00:04:52,070 --> 00:04:55,068 that I would like to invite you to homecoming. 116 00:04:56,102 --> 00:04:57,501 Okay. 117 00:04:57,779 --> 00:04:59,534 But I'm not going to. 118 00:05:00,573 --> 00:05:04,112 Okay, um, are you going to take Naomi? 119 00:05:04,112 --> 00:05:06,369 No, no, we were going to go together, 120 00:05:06,369 --> 00:05:09,730 um, but we're broken up now, so, which is good, 121 00:05:10,737 --> 00:05:13,501 um, but it just feels like a little soon. 122 00:05:13,501 --> 00:05:15,202 Not to be going out with you. 123 00:05:15,202 --> 00:05:17,477 I mean to be going to homecoming with you. 124 00:05:17,477 --> 00:05:18,605 Does that make any sense? 125 00:05:18,605 --> 00:05:21,191 Oddly, that all made sense, yes. 126 00:05:21,191 --> 00:05:23,202 But, uh, just 'cause we're not going together 127 00:05:23,202 --> 00:05:26,456 doesn't mean that we can't dance together at the dance. 128 00:05:26,634 --> 00:05:28,469 Yes, well, if we're going to do that then 129 00:05:28,469 --> 00:05:30,094 that would be the place to do it. 130 00:05:30,634 --> 00:05:32,568 (giggles) Okay, okay, so here's the plan. 131 00:05:32,568 --> 00:05:35,901 You show up, then I show up. 132 00:05:35,901 --> 00:05:38,868 Then it'll be total surprise, like, 133 00:05:38,868 --> 00:05:42,534 "Oh, my God, you're here? Oh, my God, I'm here too." 134 00:05:42,534 --> 00:05:44,991 Then... We dance? 135 00:05:45,168 --> 00:05:47,102 So, I'll see you at homecoming. 136 00:05:47,102 --> 00:05:48,568 I-I will be there. 137 00:05:48,568 --> 00:05:50,735 I am not your date, though. 138 00:05:50,735 --> 00:05:53,835 Oh, no, no, no, no, you are not my date. 139 00:05:58,360 --> 00:06:00,626 Well, Adrianna's mom contacted us first. 140 00:06:00,626 --> 00:06:02,534 And what did she have to say? 141 00:06:02,534 --> 00:06:04,668 That I'm the druggy and I'm bringing her 142 00:06:04,668 --> 00:06:07,509 poor little girl down, and, oh, Adrianna's so fragile 143 00:06:07,509 --> 00:06:09,056 she can barely talk about it? 144 00:06:09,300 --> 00:06:11,282 Adrianna almost died. 145 00:06:11,601 --> 00:06:13,102 What? Oh, no. 146 00:06:13,102 --> 00:06:14,369 RYAN: Of a drug overdose. 147 00:06:14,369 --> 00:06:16,534 Not always about you, is it, Naomi? 148 00:06:20,106 --> 00:06:25,451 -==http://www.ragbear.com==- 飞越比弗利 第一季第8集 149 00:06:26,199 --> 00:06:34,132 -=破烂熊字幕组=- 翻译:个人ID 校对:个人ID 时间轴:加饭的菜猪 150 00:06:35,129 --> 00:06:37,254 ?? 151 00:06:37,254 --> 00:06:40,912 ?? 152 00:06:40,945 --> 00:06:42,300 ?? 153 00:06:42,300 --> 00:06:44,594 Yeah, she's going to be fine, but she was lucky. 154 00:06:44,594 --> 00:06:46,491 And since it's her first offense 155 00:06:46,491 --> 00:06:48,317 she's going to court-ordered rehab. 156 00:06:49,081 --> 00:06:52,295 As for you, when the police took her statement, 157 00:06:52,295 --> 00:06:54,118 she said that the drugs you flushed were hers. 158 00:06:54,118 --> 00:06:56,620 And since it's your first offense, 159 00:06:56,620 --> 00:06:58,573 you're not going to be expelled. 160 00:06:58,573 --> 00:07:00,817 So will Naomi be facing any drug charges? 161 00:07:00,817 --> 00:07:02,691 The police said we could handle it here. 162 00:07:03,617 --> 00:07:07,500 The school board has suggested afternoon detention for the rest of the semester 163 00:07:07,550 --> 00:07:09,417 for lying about the drugs. 164 00:07:09,417 --> 00:07:11,183 How does that sound to you? 165 00:07:11,771 --> 00:07:13,651 Take it and run, Naomi. 166 00:07:15,586 --> 00:07:17,118 Thank you. 167 00:07:19,714 --> 00:07:21,295 ADRIANNA: I'm not going in there. 168 00:07:21,295 --> 00:07:23,884 It'll be okay. You'll be okay. 169 00:07:23,884 --> 00:07:26,381 Don't say that. You don't know that. 170 00:07:26,381 --> 00:07:30,617 Baby! You are at one of the most famous rehabs in the world. 171 00:07:30,617 --> 00:07:32,018 I don't know what we're doing here. 172 00:07:32,018 --> 00:07:33,018 We can't afford this. 173 00:07:33,018 --> 00:07:35,517 Yes, we can. Bill is a great lawyer. 174 00:07:35,517 --> 00:07:37,384 He said he was able to pull some strings 175 00:07:37,384 --> 00:07:38,684 and he got you in gratis. 176 00:07:38,684 --> 00:07:39,984 Isn't that great? 177 00:07:39,984 --> 00:07:41,917 I mean, I just, I don't want you 178 00:07:41,917 --> 00:07:43,084 to worry about that. 179 00:07:43,084 --> 00:07:45,751 I just want you to focus on getting better. 180 00:07:46,014 --> 00:07:47,951 Mom, please don't leave me here. 181 00:07:47,951 --> 00:07:49,250 You're going to feel better. 182 00:07:49,250 --> 00:07:52,283 I, I just want you to get better, okay? 183 00:07:52,563 --> 00:07:54,283 Will you do that for me? 184 00:07:58,217 --> 00:08:00,684 Doing some redecorating? 185 00:08:01,044 --> 00:08:03,025 Just getting rid of some trash. 186 00:08:03,025 --> 00:08:04,084 You okay? 187 00:08:04,084 --> 00:08:06,118 Great! My best friend almost let me get 188 00:08:06,118 --> 00:08:08,572 kicked out of school before she OD'd. 189 00:08:09,484 --> 00:08:12,084 My boyfriend isn't my boyfriend anymore. 190 00:08:12,183 --> 00:08:14,217 My parents are getting divorced. 191 00:08:14,217 --> 00:08:15,681 It's been a fun month. 192 00:08:16,063 --> 00:08:18,550 If there's anything that I can do, 193 00:08:18,550 --> 00:08:20,524 I mean, I really don't know what to say, but... 194 00:08:22,048 --> 00:08:23,283 Thank you. 195 00:08:28,684 --> 00:08:31,217 You know, you've only ever been really nice to me. 196 00:08:32,617 --> 00:08:34,417 I don't think I've ever appreciated it. 197 00:08:34,417 --> 00:08:35,751 Anytime. 198 00:08:39,128 --> 00:08:40,741 NAOMI: You know what? 199 00:08:41,490 --> 00:08:43,317 A bunch of the girls are coming over to my place 200 00:08:43,317 --> 00:08:45,150 to get ready before homecoming. 201 00:08:45,150 --> 00:08:47,350 Going to go as a group. You want to come? 202 00:08:48,062 --> 00:08:50,182 Um. You're probably going with somebody else. 203 00:08:50,182 --> 00:08:51,951 Well, um, no. (giggles nervously) 204 00:08:51,951 --> 00:08:54,784 No? Great, then you can come with us. 205 00:08:54,784 --> 00:08:56,771 It'll be so much fun, I promise. 206 00:08:57,018 --> 00:08:58,118 You know what? 207 00:08:58,118 --> 00:08:59,417 That-That does sound like fun. 208 00:09:00,140 --> 00:09:01,256 Good. 209 00:09:01,256 --> 00:09:02,517 Thanks. 210 00:09:02,774 --> 00:09:05,507 ETHAN: With Naomi? You've got to be kidding me. 211 00:09:05,851 --> 00:09:07,238 I'm serious. 212 00:09:07,238 --> 00:09:09,118 It was really nice of her. 213 00:09:09,118 --> 00:09:11,183 And I felt bad, I couldn't say no. 214 00:09:11,183 --> 00:09:12,717 I-I think it'll be fun. 215 00:09:13,065 --> 00:09:14,550 Okay. 216 00:09:14,550 --> 00:09:15,784 What? 217 00:09:15,784 --> 00:09:19,051 No, it's just weird. You guys hanging out. 218 00:09:19,051 --> 00:09:20,984 Oh, don't be jealous. 219 00:09:20,984 --> 00:09:22,684 Oh, yeah, that's what I am. 220 00:09:22,684 --> 00:09:24,150 I'm still going to dance with you. 221 00:09:24,150 --> 00:09:25,651 Oh, I know you're still going to dance with me. 222 00:09:25,651 --> 00:09:28,051 Cause you know, dancing's like, my thing. 223 00:09:28,051 --> 00:09:30,884 Oh, oh, is it? Dancing's your thing. 224 00:09:30,884 --> 00:09:33,051 I thought driving was your thing. 225 00:09:33,051 --> 00:09:34,851 You know, I got a lot of things. 226 00:09:34,851 --> 00:09:37,341 I'm a very well-rounded individual, so... All right. 227 00:09:39,550 --> 00:09:42,150 Ok, I got to go. Mom's here. 228 00:09:42,150 --> 00:09:43,887 Uh, yeah, me too. 229 00:09:43,887 --> 00:09:46,450 Uh, got to go find a new thing, so... 230 00:09:52,828 --> 00:09:54,415 Hi, I'm Naomi Clarke. 231 00:09:56,484 --> 00:09:58,584 Sign in, please. 232 00:10:19,217 --> 00:10:21,150 What'd you do to get in here? 233 00:10:21,150 --> 00:10:22,317 You sleep with a teacher? 234 00:10:22,317 --> 00:10:24,084 No, I turned them all down. 235 00:10:24,084 --> 00:10:25,484 Oh, what, they didn't pay enough? 236 00:10:25,484 --> 00:10:26,584 Not nearly. 237 00:10:27,232 --> 00:10:28,684 What's your deal? 238 00:10:28,684 --> 00:10:31,350 You know, I saw your big poster out there in the hallway. 239 00:10:32,283 --> 00:10:34,506 I take it you're probably going to go to homecoming 240 00:10:34,506 --> 00:10:35,951 with one of the other big posters. 241 00:10:35,951 --> 00:10:38,550 You know, you one-dimensional creatures usually stick together. 242 00:10:38,550 --> 00:10:39,817 It's a good thing. 243 00:10:39,817 --> 00:10:41,217 I'm Ozzie, by the way. 244 00:10:41,217 --> 00:10:43,984 Oh, see now, that's your first mistake. 245 00:10:43,984 --> 00:10:45,951 Because now that I know who you are, 246 00:10:46,407 --> 00:10:49,732 it's going to sting so much more when I never talk to you again. 247 00:10:49,902 --> 00:10:50,929 嘘 248 00:10:53,699 --> 00:10:55,118 ??? 249 00:10:55,793 --> 00:10:58,192 ?? 250 00:10:58,925 --> 00:11:00,541 ? 251 00:11:01,993 --> 00:11:03,928 ??? 252 00:11:03,928 --> 00:11:06,996 ?? 253 00:11:08,572 --> 00:11:09,850 Nice. 254 00:11:10,304 --> 00:11:11,935 Mexican nanny? Honduran. 255 00:11:11,935 --> 00:11:13,584 Hello. No talking. 256 00:11:23,384 --> 00:11:25,150 Okay, remember to fasten your seat belt, 257 00:11:25,150 --> 00:11:26,751 make sure your mirrors... Adjust my mirrors, 258 00:11:26,751 --> 00:11:28,350 BOTH: ...and your parking brake is off. 259 00:11:28,350 --> 00:11:30,018 And? I got it. 260 00:11:30,018 --> 00:11:32,784 And, and, don't play the radio too loud, 261 00:11:32,784 --> 00:11:36,195 don't drive when tired and don't get distracted by the other kids in the car. 262 00:11:37,121 --> 00:11:39,584 So did Ethan finally ask you to homecoming? 263 00:11:39,584 --> 00:11:41,717 Way to slip that one in. 264 00:11:41,717 --> 00:11:43,450 Um, kind of. 265 00:11:43,450 --> 00:11:45,011 We're going to hang when we get there, 266 00:11:45,011 --> 00:11:47,350 but we're not actually going together. Annie... 267 00:11:47,350 --> 00:11:49,283 I just distracted you. 268 00:11:49,283 --> 00:11:50,829 Oh, well, that was sneaky. 269 00:11:50,829 --> 00:11:52,119 That's my point. 270 00:11:52,119 --> 00:11:53,517 Okay, onward. 271 00:11:53,517 --> 00:11:56,299 Now, always remember your license and you're insurance card. 272 00:11:56,299 --> 00:11:57,640 We're with State Farm. 273 00:11:57,640 --> 00:11:58,793 If you ever get pulled over... 274 00:11:58,793 --> 00:11:59,984 I won't. You never know. 275 00:11:59,984 --> 00:12:02,584 The insurance card is right here in the glove box. Got it. Thanks. 276 00:12:02,584 --> 00:12:05,527 Now, can we talk about what kind of car you're going to get me? 277 00:12:05,527 --> 00:12:07,660 Can we talk about what kind of job you're going to get? 278 00:12:07,660 --> 00:12:08,777 Right. 279 00:12:14,528 --> 00:12:16,384 Adrianna, you have a visitor. 280 00:12:17,585 --> 00:12:18,747 I do? 281 00:12:28,546 --> 00:12:30,150 Navid? 282 00:12:30,150 --> 00:12:31,617 What are you doing here? 283 00:12:31,617 --> 00:12:34,018 I'm actually here to do a story for the Blaze News. 284 00:12:34,018 --> 00:12:35,851 Let you tell your side of the story. 285 00:12:36,544 --> 00:12:38,484 Inside the walls of Currents-- 286 00:12:38,484 --> 00:12:40,851 It's a... it's a privilege. 287 00:12:40,851 --> 00:12:42,987 That's one weird way of looking at it. 288 00:12:43,053 --> 00:12:44,484 Give me your phone. 289 00:12:44,484 --> 00:12:46,484 What? They don't let us have our own. 290 00:12:46,484 --> 00:12:48,751 They let us use the pay phone once a day. 291 00:12:48,751 --> 00:12:51,283 It's kind of like prison in 1970. 292 00:12:51,283 --> 00:12:53,584 Wait, you're not texting any lowlifes are you? 293 00:12:53,584 --> 00:12:55,950 'Cause I really can't have... I'm texting Naomi. 294 00:12:55,951 --> 00:12:59,417 I left her like 15 messages before I came here. 295 00:12:59,681 --> 00:13:03,132 Hey, well, look, I got you some really great reading material. 296 00:13:04,457 --> 00:13:06,018 Check it out. 297 00:13:08,971 --> 00:13:11,144 So how are you doing in here? 298 00:13:12,129 --> 00:13:14,262 I'm not doing your stupid story, 299 00:13:14,262 --> 00:13:16,450 so you can just get the hell out of here. 300 00:13:17,126 --> 00:13:18,517 Hey, hold on. 301 00:13:18,517 --> 00:13:22,037 Listen, if you... if you ever want to talk, you know... 302 00:13:22,439 --> 00:13:23,951 off the record... 303 00:13:24,392 --> 00:13:26,183 just give me a call, okay? 304 00:13:57,444 --> 00:13:59,269 ell me what you're thinking. 305 00:14:01,286 --> 00:14:02,984 I'm thinking... 306 00:14:04,441 --> 00:14:06,230 I don't want to talk to you. 307 00:14:08,461 --> 00:14:11,227 I was thinking that you are not my friend. 308 00:14:12,185 --> 00:14:16,672 I'm thinking I want to talk to my real friend, Naomi. 309 00:14:16,728 --> 00:14:19,229 That's good. You're claiming responsibility. 310 00:14:19,229 --> 00:14:22,296 Claiming responsibility, yeah. Mm-hmm. 311 00:14:22,651 --> 00:14:24,243 So what? 312 00:14:24,728 --> 00:14:27,296 Obviously it was my fault. 313 00:14:29,428 --> 00:14:31,471 I don't want to miss her. 314 00:14:34,426 --> 00:14:38,105 She was trying to help me, and then I hurt her... 315 00:14:38,495 --> 00:14:42,828 so badly, so deeply 316 00:14:42,828 --> 00:14:47,093 that she's never going to forgive me. 317 00:14:48,160 --> 00:14:50,396 And I can't live with myself 318 00:14:50,396 --> 00:14:52,762 knowing that I did something that awful. 319 00:14:56,588 --> 00:15:00,586 All you can do right now is be here. 320 00:15:01,357 --> 00:15:04,127 This is the last place I want to be. 321 00:15:13,528 --> 00:15:15,329 SILVER: * Do your ears hang low? * 322 00:15:15,329 --> 00:15:17,329 * Do they wobble to and fro? * 323 00:15:17,329 --> 00:15:19,229 (Dixon laughing) * Can you tie 'em in a... * 324 00:15:19,229 --> 00:15:21,195 You know what? What? 325 00:15:21,195 --> 00:15:23,995 It is easy to get your wisdom teeth out. 326 00:15:23,995 --> 00:15:25,660 I loved it. 327 00:15:25,728 --> 00:15:28,728 Yeah. It was pretty fun for me, too. 328 00:15:28,728 --> 00:15:30,662 Except you've been singing that song 329 00:15:30,662 --> 00:15:31,995 for the last half hour. 330 00:15:31,995 --> 00:15:34,417 It's like a perfect song. 331 00:15:34,595 --> 00:15:36,728 It's my favorite song. 332 00:15:37,228 --> 00:15:39,396 Yeah, okay. 333 00:15:39,396 --> 00:15:41,128 Well, um, you stay here. 334 00:15:41,128 --> 00:15:43,525 I'm going to go get you some water, all right? 335 00:15:43,525 --> 00:15:46,828 The doctor said take two more of these in three hours, 336 00:15:46,828 --> 00:15:48,795 but I think I might have to cut the doses in half, 337 00:15:48,795 --> 00:15:51,695 because you seem pretty responsive to the medication. 338 00:15:52,348 --> 00:15:54,273 Thank you so much. 339 00:15:55,162 --> 00:15:59,096 I'm just... so happy right now. 340 00:15:59,399 --> 00:16:00,862 Aren't you so happy? 341 00:16:00,862 --> 00:16:02,995 Um... pretty happy. 342 00:16:02,995 --> 00:16:06,236 But probably not as happy as you are. 343 00:16:06,728 --> 00:16:09,268 I'm so glad we both hate homecoming. 344 00:16:10,024 --> 00:16:12,427 This is so much better. 345 00:16:13,534 --> 00:16:15,262 I'm gonna lie down. 346 00:16:15,942 --> 00:16:17,195 Okay. 347 00:16:18,770 --> 00:16:20,396 Take... 348 00:16:23,153 --> 00:16:24,962 Guess not. 349 00:16:31,828 --> 00:16:33,195 Hello. Hey. 350 00:16:33,195 --> 00:16:34,207 How'd it go? 351 00:16:34,208 --> 00:16:35,629 I got my permit. 352 00:16:35,629 --> 00:16:37,294 I got 100% on the test. 353 00:16:37,295 --> 00:16:39,428 And in a few weeks when I turn 16... 354 00:16:39,428 --> 00:16:41,290 I don't even want to think about it. 355 00:16:41,290 --> 00:16:42,929 I'll be cruising down Sunset. 356 00:16:42,929 --> 00:16:45,829 See, now that's where I got in my first accident. 357 00:16:45,829 --> 00:16:47,126 Me and a bunch of my buddies were... 358 00:16:47,126 --> 00:16:49,469 Screwing around in the car and got distracted? 359 00:16:49,469 --> 00:16:50,763 Something like that. 360 00:16:50,763 --> 00:16:52,686 Yeah, see, I know not to do that. 361 00:16:52,686 --> 00:16:54,778 That's because women are better drivers. 362 00:16:54,778 --> 00:16:55,725 Not true. 363 00:16:55,725 --> 00:16:57,334 Here, you can learn a few things, Dad. 364 00:16:57,334 --> 00:16:58,532 It's never too late. 365 00:16:58,532 --> 00:17:00,804 Don't you have a dance to get ready for? 366 00:17:02,962 --> 00:17:04,896 Congratulations. Thank you. 367 00:17:05,617 --> 00:17:06,887 Thanks for calling. 368 00:17:07,077 --> 00:17:08,996 It was nice to hear from you. 369 00:17:08,996 --> 00:17:10,796 So what's up? 370 00:17:10,796 --> 00:17:12,529 There's some country western singer 371 00:17:12,529 --> 00:17:14,395 that's supposed to be some big deal-- 372 00:17:15,141 --> 00:17:17,629 she was snoring so loudly last night, 373 00:17:18,353 --> 00:17:19,729 I couldn't sleep. 374 00:17:21,078 --> 00:17:23,729 I figured you could use that for your story. 375 00:17:23,729 --> 00:17:27,796 That's pretty good, but I'm not actually doing that story anymore. 376 00:17:28,580 --> 00:17:30,582 Just wanted to check up on you. 377 00:17:31,495 --> 00:17:33,495 And I figured since I was coming, 378 00:17:33,495 --> 00:17:35,328 I'd bring you some supplies. 379 00:17:35,328 --> 00:17:37,695 Not the kind I'm dreaming about, I bet. 380 00:17:37,695 --> 00:17:39,829 I brought you some scratch paper, some colored pencils. 381 00:17:39,829 --> 00:17:41,196 I don't know if you draw, 382 00:17:41,196 --> 00:17:43,096 but I figured everybody likes to doodle, so... 383 00:17:43,096 --> 00:17:46,062 And, uh, oh yeah, this is going to be awesome right here. 384 00:17:46,704 --> 00:17:48,562 And, uh... oh, yeah, uh... 385 00:17:48,562 --> 00:17:50,929 got you a little gift box with shampoo-- 386 00:17:50,929 --> 00:17:54,638 lavender extract, conditioner and toner, 387 00:17:54,638 --> 00:17:56,428 which I honestly don't know what that is, 388 00:17:56,428 --> 00:17:57,970 but my mom suggested it. 389 00:17:58,133 --> 00:17:59,794 Oh, one more thing-- 390 00:17:59,794 --> 00:18:01,752 I got you a couple DVDs. 391 00:18:02,092 --> 00:18:03,946 Do they let you watch DVDs? 392 00:18:03,958 --> 00:18:06,929 Yeah, as long as we don't sprinkle coke on our popcorn. 393 00:18:06,929 --> 00:18:08,129 It's all good. 394 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Great. 395 00:18:09,962 --> 00:18:11,462 Uh, well, enjoy then. 396 00:18:11,462 --> 00:18:13,229 Navid... 397 00:18:13,836 --> 00:18:16,529 I need you to do something for me. 398 00:18:17,549 --> 00:18:19,462 Yeah, uh, what's that? 399 00:18:20,135 --> 00:18:22,762 Bring Naomi here, okay? 400 00:18:22,762 --> 00:18:24,428 Get her to talk to me. 401 00:18:25,958 --> 00:18:30,544 I... well, I can ask her, but I don't knowif I can make her... Please. 402 00:18:30,962 --> 00:18:33,890 Please, can you bring her here???? 403 00:18:34,479 --> 00:18:36,790 I need to apologize. 404 00:18:37,902 --> 00:18:39,781 It's killing me. 405 00:18:48,441 --> 00:18:52,468 * I am climbing up a tree * 406 00:18:52,468 --> 00:18:58,002 * I'm staring at your window light shining down on me... * 407 00:18:58,002 --> 00:19:01,623 I have someone's thumb stuck in my ass. 408 00:19:01,623 --> 00:19:03,946 Oh, well, you'd certainly know what that feels like, wouldn't you, Nina? 409 00:19:06,507 --> 00:19:08,393 Ew, gross! 410 00:19:08,596 --> 00:19:09,963 Forgive us. 411 00:19:09,963 --> 00:19:11,562 We don't exactly censor here. 412 00:19:11,562 --> 00:19:14,429 No, it's fun. Like sisters. 413 00:19:14,429 --> 00:19:16,380 Oh, yeah, not my sister. 414 00:19:17,030 --> 00:19:20,072 I would beg to get to go out with her girlfriends. 415 00:19:20,072 --> 00:19:22,595 She'd be like, "Oh, yeah, go get ready." 416 00:19:22,595 --> 00:19:25,230 I'd run upstairs, do my hair and makeup, you know, 417 00:19:25,230 --> 00:19:26,663 get all dolled up. 418 00:19:26,663 --> 00:19:28,383 Come downstairs, she's gone. 419 00:19:28,730 --> 00:19:30,263 Thanks, sis. 420 00:19:30,263 --> 00:19:31,425 Whatever. 421 00:19:31,425 --> 00:19:32,860 I always wanted a brother instead. 422 00:19:32,860 --> 00:19:34,037 Yeah, me, too. 423 00:19:34,208 --> 00:19:36,371 I didn't get mine until I was eight, 424 00:19:36,371 --> 00:19:38,085 but it was worth the wait. 425 00:19:38,829 --> 00:19:40,994 We fight, but he's probably my best friend. 426 00:19:40,994 --> 00:19:42,128 That's cool. 427 00:19:42,128 --> 00:19:44,767 I always thought an older brother would, you know, look out for me, 428 00:19:44,767 --> 00:19:46,198 kick anybody's ass 429 00:19:46,198 --> 00:19:49,059 who messed with me, that sort of thing. 430 00:19:49,462 --> 00:19:51,096 All right, look. 431 00:19:55,343 --> 00:19:56,963 You look gorgeous! 432 00:19:56,963 --> 00:19:59,663 You are going to get some action tonight, girl. 433 00:20:00,441 --> 00:20:01,761 Big smile. 434 00:20:05,297 --> 00:20:07,283 Uh! Too bad Adrianna's not here. 435 00:20:07,873 --> 00:20:11,038 Can I see that before you put another picture of me with my eyes closed 436 00:20:11,038 --> 00:20:12,328 on your FaceBook page? 437 00:20:12,328 --> 00:20:14,882 Annie, shoes time. 438 00:20:14,882 --> 00:20:16,562 I'm gonna wear these, I think. 439 00:20:16,562 --> 00:20:17,896 These will look great for you. 440 00:20:17,896 --> 00:20:20,354 Really? But they look so expensive. 441 00:20:20,354 --> 00:20:22,397 Oh, whatever. They're just shoes. 442 00:20:24,363 --> 00:20:26,769 Um, Naomi, can I ask you something? 443 00:20:26,996 --> 00:20:28,496 Yeah, of course. What's up? 444 00:20:28,496 --> 00:20:31,863 Is it weird that you're not going to homecoming with Ethan? 445 00:20:32,519 --> 00:20:34,462 Ethan and I broke up. 446 00:20:34,462 --> 00:20:36,896 It'd be weird if I was going with him. 447 00:20:36,896 --> 00:20:38,357 Well, I know, but... 448 00:20:38,357 --> 00:20:41,968 Look, we've broken up so many times So many times afterwards 449 00:20:41,968 --> 00:20:44,081 I've just wanted him to be miserable, you know? 450 00:20:44,397 --> 00:20:47,133 This time's different. I just want him to be happy. 451 00:20:47,133 --> 00:20:48,711 And I want to be happy, too. 452 00:20:51,169 --> 00:20:52,629 Is everybody decent? 453 00:20:52,629 --> 00:20:54,081 Ask Nina. 454 00:20:54,297 --> 00:20:56,435 Oh, yeah, I am. 455 00:20:58,004 --> 00:21:00,723 Well, Naomi, you have a gentleman caller. 456 00:21:00,819 --> 00:21:02,325 What? Who? 457 00:21:02,652 --> 00:21:04,143 Come on in! 458 00:21:06,829 --> 00:21:08,297 Thank you. Sure. 459 00:21:08,846 --> 00:21:10,629 Hey, uh, 460 00:21:11,131 --> 00:21:13,163 can I talO to you for a minute? 461 00:21:19,896 --> 00:21:22,230 Ah, baby, you awake? 462 00:21:22,873 --> 00:21:25,886 No, I'm asleep. but I'm talking to you. 463 00:21:27,274 --> 00:21:29,622 (groans) My mouth feels so frickin' bad. 464 00:21:29,622 --> 00:21:31,910 When was I supposed to take another pirate? 465 00:21:32,628 --> 00:21:33,863 A what? 466 00:21:33,863 --> 00:21:36,442 A pill. What did I say? 467 00:21:36,930 --> 00:21:38,863 Don't laugh at me. 468 00:21:39,413 --> 00:21:41,421 Aw, I can't help it. 469 00:21:41,863 --> 00:21:44,130 But, uh, you were supposed to take another pill... 470 00:21:44,130 --> 00:21:47,332 uh, about an hour ago, but you were asleep. 471 00:21:47,729 --> 00:21:50,163 You should have woken me up! 472 00:21:50,163 --> 00:21:52,930 Now it's gonna take an hour for this one to kick in. 473 00:21:55,330 --> 00:21:57,743 Sweetheart, which one? 474 00:21:57,996 --> 00:22:00,471 Well, the green one goes better with what I'm wearing, 475 00:22:00,471 --> 00:22:03,023 and I want to remind Tracy that we go together 476 00:22:03,023 --> 00:22:05,297 just in case she gets confused. 477 00:22:05,297 --> 00:22:07,896 Don't worry. I won't be confused. 478 00:22:07,896 --> 00:22:10,729 Well, I'm sure as hell confused. 479 00:22:10,729 --> 00:22:12,696 Why don't you say something to her? 480 00:22:12,763 --> 00:22:14,030 To who? 481 00:22:14,030 --> 00:22:17,263 To Tracy. Good Lord, Debby, 482 00:22:17,263 --> 00:22:19,930 I didn't know Kansas women had no cojones. 483 00:22:19,930 --> 00:22:21,464 I've got it, Tabitha. 484 00:22:21,464 --> 00:22:23,744 That woman kissed your husband. 485 00:22:23,744 --> 00:22:26,309 Yes, and my husband and I have dealt with it, 486 00:22:26,309 --> 00:22:27,566 and it's over. 487 00:22:27,566 --> 00:22:29,451 I understand what happened. 488 00:22:30,526 --> 00:22:32,963 What else would you do in Wichita, 489 00:22:32,963 --> 00:22:34,297 bake her a cake? 490 00:22:34,626 --> 00:22:36,893 This is Beverly Hills, sweetheart. 491 00:22:37,330 --> 00:22:39,957 You really shouldn't be drinking, Tabitha. 492 00:22:40,130 --> 00:22:41,927 It's Kool-Aid. 493 00:22:42,696 --> 00:22:47,701 Look, I could squash you with an eye roll, 494 00:22:47,896 --> 00:22:50,546 but you could take on Tracy. 495 00:22:50,629 --> 00:22:54,629 When it comes class, brains and beauty, my dear, 496 00:22:54,629 --> 00:22:56,996 she's no match for you. 497 00:22:59,863 --> 00:23:04,634 Tabitha, I think that's the nicest thing you've ever said to me. 498 00:23:05,629 --> 00:23:06,944 Oh, that's okay. 499 00:23:06,944 --> 00:23:09,375 I won't remember it in the morning. 500 00:23:13,629 --> 00:23:16,763 * I take it in stride one day at a time * 501 00:23:16,763 --> 00:23:19,163 * If I ask no questions, I hear no lies * 502 00:23:19,163 --> 00:23:21,562 * How come dresses only come in disguise * 503 00:23:21,562 --> 00:23:23,796 * Try it on for size as I vocalize * 504 00:23:23,796 --> 00:23:26,297 * Ain't nothin' gonna get between me and my flow * 505 00:23:26,297 --> 00:23:28,996 * Ain't nothin' gonna come between me and my Afro * 506 00:23:28,996 --> 00:23:31,130 * My man just left me, what do you know? * 507 00:23:31,130 --> 00:23:33,429 * Easy come, easy go * 508 00:23:33,429 --> 00:23:35,963 * He came out of the blue and went right back into it * 509 00:23:35,963 --> 00:23:37,996 * Had to fall big because he couldn't get with it... * 510 00:23:37,996 --> 00:23:39,596 Hey, can I have you guys fill our your ballots 511 00:23:39,596 --> 00:23:41,930 for King and Queen, please and thank you? 512 00:23:43,960 --> 00:23:46,330 Boy, life is full of irony, isn't it? 513 00:23:49,406 --> 00:23:52,158 Come on. Let's get closer to the band. 514 00:23:59,863 --> 00:24:01,458 This band is so great. 515 00:24:01,458 --> 00:24:04,346 Oh, my God, they play at the Viper Room all the time. 516 00:24:04,596 --> 00:24:07,429 It's so amazing that you guys get such cool bands 517 00:24:07,429 --> 00:24:09,096 to play at your school dances. 518 00:24:09,096 --> 00:24:12,128 I mean, in Kansas, it was usually three stoners playing for munchie money. 519 00:24:12,128 --> 00:24:14,346 (laughs) Oh, God, that's so sad! 520 00:24:14,397 --> 00:24:15,729 Excuse me. 521 00:24:15,729 --> 00:24:17,235 No excuse. 522 00:24:17,529 --> 00:24:19,616 Oh, hey, rude. 523 00:24:19,996 --> 00:24:21,429 You look cute. 524 00:24:21,429 --> 00:24:24,248 Keep in mind, less isn't always more. 525 00:24:24,248 --> 00:24:25,796 Guys like it when you leave 526 00:24:25,796 --> 00:24:26,896 a little to the imagination. 527 00:24:26,896 --> 00:24:29,346 Hmm. Thank you. 528 00:24:34,529 --> 00:24:36,863 Okay, who was that? 529 00:24:37,579 --> 00:24:39,845 That was my detention buddy. 530 00:24:40,529 --> 00:24:42,297 He's a smart-ass. 531 00:24:42,297 --> 00:24:44,274 With a hot ass. 532 00:24:46,429 --> 00:24:48,397 That sounds like something I would say. 533 00:24:49,663 --> 00:24:51,529 I'm gonna go get us some fruity, 534 00:24:51,529 --> 00:24:53,629 non-alcoholic crappy drinks. 535 00:25:03,126 --> 00:25:05,130 Where is she? 536 00:25:05,130 --> 00:25:07,397 Uh, she's not feeling very well. 537 00:25:07,397 --> 00:25:08,930 She had a really bad migraine. 538 00:25:08,930 --> 00:25:11,255 She said she might not even make it to the homecoming. 539 00:25:11,629 --> 00:25:13,547 You're a terrible liar, Navid. 540 00:25:13,796 --> 00:25:15,689 I know she's gonna be there. 541 00:25:16,130 --> 00:25:17,629 She doesn't want to talk to me, 542 00:25:17,629 --> 00:25:18,629 does she? 543 00:25:18,629 --> 00:25:20,330 Hey, I'm here. I'll talk. 544 00:25:20,330 --> 00:25:21,696 Right. 545 00:25:21,696 --> 00:25:24,252 Looks like I'll have to take care of this myself. 546 00:25:31,429 --> 00:25:32,462 Hello. 547 00:25:32,462 --> 00:25:34,462 Silver, how are you feeling? 548 00:25:34,462 --> 00:25:36,297 I'm good, I think. 549 00:25:36,297 --> 00:25:38,729 It's all a bit of a blur. 550 00:25:38,729 --> 00:25:40,063 For some reason, 551 00:25:40,063 --> 00:25:43,030 I'm wearing a leather jacket over my pajamas. 552 00:25:43,030 --> 00:25:45,924 (laughs) Is Dixon taking good care of you, though? 553 00:25:45,930 --> 00:25:47,522 Apparently. 554 00:25:47,930 --> 00:25:49,096 Yeah, well, 555 00:25:49,096 --> 00:25:50,963 he must be really into you, girl, 556 00:25:50,963 --> 00:25:52,912 'cause he really wanted to come to this dance. 557 00:25:52,913 --> 00:25:54,006 He did? 558 00:25:54,006 --> 00:25:56,171 Yeah, he really loves this stuff. 559 00:25:56,230 --> 00:25:57,230 Anyway... 560 00:25:57,230 --> 00:25:58,930 feel better. 561 00:25:58,930 --> 00:26:00,201 Bye. 562 00:26:06,196 --> 00:26:08,011 Oh, my God, you're here! 563 00:26:08,011 --> 00:26:10,163 Oh, my God, you're here, too, and so am I! 564 00:26:10,163 --> 00:26:11,729 See? I told you that'd work. 565 00:26:11,729 --> 00:26:14,063 Yeah, there' still part of the plan to be enacted. 566 00:26:14,063 --> 00:26:16,027 Are you saying you would like to dance with me? 567 00:26:16,442 --> 00:26:17,747 I would. 568 00:26:22,096 --> 00:26:26,496 * But I don't want to escape, I just can't stop * 569 00:26:26,496 --> 00:26:28,363 * I just can't stop * 570 00:26:32,614 --> 00:26:37,301 * The more I get, the more I want * 571 00:26:38,038 --> 00:26:40,352 * She wants to own me * 572 00:26:42,982 --> 00:26:44,907 So, my friend bet me 50 bucks 573 00:26:44,907 --> 00:26:47,195 that I couldn't get you to dance with me. 574 00:26:47,433 --> 00:26:49,528 I'll split it with you. 575 00:26:49,528 --> 00:26:51,374 I'll give you a hundred bucks to go away now. 576 00:26:52,321 --> 00:26:54,974 Come on. You're standing alone on the dance floor. 577 00:26:54,974 --> 00:26:56,454 Look around. 578 00:26:59,359 --> 00:27:02,241 Naomi Clark can't be the girl with two cups. 579 00:27:02,241 --> 00:27:06,540 * I just can't stop * * I just can't stop * 580 00:27:09,241 --> 00:27:11,607 You better not touch my ass. 581 00:27:11,607 --> 00:27:14,007 * I don't want to escape * 582 00:27:14,007 --> 00:27:16,907 * I just can't stop * * I just can't stop * 583 00:27:16,907 --> 00:27:21,207 * I just can't stop * * I just can't stop * 584 00:27:21,207 --> 00:27:23,141 * I just can't stop * 585 00:27:23,141 --> 00:27:29,707 * Come closer, come closer, closer... * 586 00:27:30,569 --> 00:27:33,306 So maybe I was being ridiculous. 587 00:27:33,306 --> 00:27:35,040 We should have just come together? 588 00:27:35,040 --> 00:27:36,503 Oh, no, it's okay. 589 00:27:36,503 --> 00:27:38,707 I had fun getting ready with Naomi. 590 00:27:38,707 --> 00:27:41,970 Cool, So, uh, what do you think of my dance moves? 591 00:27:41,970 --> 00:27:43,188 Pretty sick, huh? 592 00:27:43,188 --> 00:27:45,774 Oh, yes, I am stunned by your one move. 593 00:27:46,399 --> 00:27:49,207 Oh, no, no, no, I have more than one move. 594 00:27:49,207 --> 00:27:52,274 * No, no, no, no, no * 595 00:27:52,274 --> 00:27:55,041 * And I just can't pull myself away * 596 00:27:55,041 --> 00:27:57,283 So how much longer are you in detention, anyway? 597 00:27:57,457 --> 00:27:58,732 The rest of the semester. 598 00:27:58,949 --> 00:28:00,613 Damn, girl, you were bad. 599 00:28:00,613 --> 00:28:02,674 I was just in there for one day. 600 00:28:03,293 --> 00:28:05,308 Maybe I can get some more time if I go and steal 601 00:28:05,308 --> 00:28:07,440 your big face picture out in the hallway. 602 00:28:07,440 --> 00:28:09,199 Um, creepy. 603 00:28:10,028 --> 00:28:13,769 Tengo muchas esperanzas para nosotros. 604 00:28:14,899 --> 00:28:19,517 Despacio, muchacho. Vamos a tomarlo despacio. 605 00:28:20,898 --> 00:28:24,125 A pasty white girl who speaks fluent Spanish. 606 00:28:24,917 --> 00:28:26,361 That's very sexy. 607 00:28:28,784 --> 00:28:33,341 * I just can't stop * * I just can't stop * 608 00:28:33,341 --> 00:28:37,674 * I just can't stop * * I just can't stop * 609 00:28:39,203 --> 00:28:41,309 So, ah, I'll get us some drinks. 610 00:28:41,309 --> 00:28:42,886 And I will get us snacks. 611 00:28:43,860 --> 00:28:45,959 Annie, can we talk? 612 00:28:45,959 --> 00:28:47,006 Sure. 613 00:28:48,950 --> 00:28:50,362 Oh, my God. 614 00:28:50,362 --> 00:28:51,998 Adrianna, hey. 615 00:28:51,998 --> 00:28:53,473 How are you? 616 00:28:54,003 --> 00:28:55,374 I've been bettertter. 617 00:28:56,248 --> 00:28:58,274 Looks like a pretty fun party. 618 00:28:58,274 --> 00:28:59,774 What are you doing here? 619 00:29:00,384 --> 00:29:03,142 The gave me a night pass so I could come to homecoming. 620 00:29:03,142 --> 00:29:04,174 It's not jail. 621 00:29:04,174 --> 00:29:05,840 They let you come and go. 622 00:29:05,840 --> 00:29:07,941 No, they don't. You're a liar. 623 00:29:07,941 --> 00:29:10,707 You can't come and go out of rehab. 624 00:29:12,138 --> 00:29:14,169 Naomi, can we go talk? 625 00:29:14,169 --> 00:29:16,674 No, we can't talk because I'm not talking to you. 626 00:29:16,674 --> 00:29:17,887 Why not?! 627 00:29:17,887 --> 00:29:18,905 Just go. 628 00:29:19,069 --> 00:29:24,974 No! No, I need you to tell me why, okay? 629 00:29:24,974 --> 00:29:27,210 I have tried apologizing to you. 630 00:29:27,210 --> 00:29:30,093 I have tried to tell you how sorry I am. 631 00:29:30,727 --> 00:29:33,398 Please, I need you to tell me why and... 632 00:29:33,398 --> 00:29:36,136 Because it's too hard, Adrianna. 633 00:29:36,577 --> 00:29:38,374 I can't take it anymore 634 00:29:38,885 --> 00:29:42,551 I can't keep trying to save you when you won't even try to save yourself. 635 00:29:43,468 --> 00:29:49,102 (voice breaking): I think it's easier if we just stop being friends because I can't take it. 636 00:29:49,408 --> 00:29:52,774 I-I'm glad that you're okay. 637 00:29:52,774 --> 00:29:54,507 I really am, 638 00:29:54,507 --> 00:29:57,840 but I can't keep watching you do this to yourself. 639 00:29:57,840 --> 00:29:59,257 Not anymore. 640 00:30:05,041 --> 00:30:06,512 This better be good stuff 641 00:30:06,512 --> 00:30:08,149 because I know the difference. 642 00:30:08,149 --> 00:30:10,467 What do you got there, Kimberly? 643 00:30:11,640 --> 00:30:14,536 Geez, man, am I the only damn kid in this school? 644 00:30:14,536 --> 00:30:16,041 Is there absolutely nobody else you can harass? 645 00:30:16,041 --> 00:30:17,554 Not at the moment, sorry. 646 00:30:17,554 --> 00:30:19,249 What are you doing with this, huh, Kimberly?! 647 00:30:19,249 --> 00:30:20,790 What the hell are you doing with this stuff? 648 00:30:20,790 --> 00:30:22,989 I guess I just get bored easily. Why do you care? 649 00:30:22,989 --> 00:30:23,943 Let's go. 650 00:30:23,943 --> 00:30:25,336 Where to? 651 00:30:26,367 --> 00:30:28,074 Just start walking. 652 00:30:29,674 --> 00:30:33,065 The private investigator should have some information for us. 653 00:30:33,065 --> 00:30:35,409 That's great. I have to get back to the party. 654 00:30:35,409 --> 00:30:38,106 Harry, you will never guess who I just ran into. 655 00:30:38,729 --> 00:30:39,894 Tracy. 656 00:30:39,894 --> 00:30:43,410 Hi. I'm so sorry I stole him away. 657 00:30:43,410 --> 00:30:45,608 We were talking about our son. 658 00:30:46,774 --> 00:30:49,366 We'll have to finish that later. 659 00:30:51,274 --> 00:30:53,074 Harry... I am so sorry. She caught me in the hallway. 660 00:30:53,074 --> 00:30:54,107 this has to stop. 661 00:30:54,107 --> 00:30:55,507 I am tired of smiling and pretending 662 00:30:55,507 --> 00:30:57,356 that everything is okay when it's not. 663 00:30:57,356 --> 00:30:59,817 I know, I know, but she is a piece of work, 664 00:30:59,817 --> 00:31:01,362 and I don't know what to do. 665 00:31:01,362 --> 00:31:04,720 I've been thinking, and her behavior makes me realize that I am right. 666 00:31:04,720 --> 00:31:05,824 About what? 667 00:31:05,824 --> 00:31:08,448 We need to tell the kids about your birth son sooner than later, Harry. 668 00:31:09,974 --> 00:31:11,808 (sighs) Okay, yeah. You're right. 669 00:31:11,808 --> 00:31:13,473 I mean, I haven't told them 'cayve I, 670 00:31:13,473 --> 00:31:14,807 I don't want to hurt them. Yeah, well, 671 00:31:14,807 --> 00:31:17,174 it's gonna hurt a lot more if they hear it from someone else. 672 00:31:17,174 --> 00:31:19,473 How do we know she hasn't told people? 673 00:31:19,473 --> 00:31:20,540 Harry! 674 00:31:20,540 --> 00:31:21,709 Need you. 675 00:31:21,888 --> 00:31:23,573 Hey, can we finish this later? 676 00:31:23,573 --> 00:31:25,881 I have to take care of something. 677 00:31:26,822 --> 00:31:28,010 Yeah. 678 00:31:28,010 --> 00:31:29,437 Me, too. 679 00:31:31,783 --> 00:31:33,157 Caught her buying drugs. 680 00:31:33,157 --> 00:31:35,124 Okay. I will take these. 681 00:31:35,573 --> 00:31:37,530 And? I'll take care of it. 682 00:31:38,473 --> 00:31:39,473 That's it? 683 00:31:39,473 --> 00:31:41,001 And you can go now. 684 00:31:41,001 --> 00:31:44,924 No, I'm not going anywhere until you tell me exactly what is gonna happen. 685 00:31:44,924 --> 00:31:46,327 Okay, she comes into my class... 686 00:31:46,327 --> 00:31:49,497 Ryan, I told you before to stay out of this. Yeah, and maybe 687 00:31:49,497 --> 00:31:51,104 that's why the problem's getting worse, Harry. 688 00:31:51,104 --> 00:31:52,010 I got it covered. 689 00:31:52,010 --> 00:31:53,440 Really? You have it covered? Yeah. 690 00:31:53,440 --> 00:31:55,610 That's why there's dogs running around sniffing lockers at school? 691 00:31:55,610 --> 00:31:57,318 And you busted the wrong kid? 692 00:31:57,318 --> 00:32:00,103 And now you've got kids buying drugs at dances. 693 00:32:00,103 --> 00:32:02,060 Okay? Please keep your voice down. 694 00:32:02,060 --> 00:32:03,609 no,?? 695 00:32:03,609 --> 00:32:04,729 I'm tired of this crap. 696 00:32:04,729 --> 00:32:06,521 You don't know how to deal with these kids, 697 00:32:06,521 --> 00:32:07,840 and you don't know how to protect them, 698 00:32:07,840 --> 00:32:10,308 and I'm going to the board, 'cause you don't know what you're doing, okay? 699 00:32:10,308 --> 00:32:12,447 And if they don't listen, I'm going to the L.A. Times. 700 00:32:12,447 --> 00:32:14,949 Oh, for God's sakes. I'm a cop, you dumbass. 701 00:32:29,976 --> 00:32:32,445 * This stoop is my throne, this 'hood is my home * 702 00:32:32,445 --> 00:32:33,713 * And the sky's always blue * 703 00:32:33,713 --> 00:32:35,857 * But the brownstones here in Brooklyn * 704 00:32:35,857 --> 00:32:37,550 * Ain't no Beverly Hills * 705 00:32:37,790 --> 00:32:40,357 * Basically, we pay bills, then chill * 706 00:32:40,357 --> 00:32:42,957 * East coast this, West coast dis * 707 00:32:42,957 --> 00:32:47,024 * Do it like this, we seal it with a kiss... * 708 00:32:47,024 --> 00:32:48,401 Hey. 709 00:32:49,624 --> 00:32:50,991 Hey. (sighs) 710 00:32:51,890 --> 00:32:53,870 It's pretty intense. 711 00:32:53,957 --> 00:32:56,110 Welcome to my life. 712 00:32:58,758 --> 00:33:01,291 You don't think there's any way 713 00:33:01,291 --> 00:33:03,724 you could be friends with Adrianna again? 714 00:33:04,658 --> 00:33:08,923 Just like I said, it's too much drama, you know? 715 00:33:09,602 --> 00:33:11,658 I just don't need that anymore. 716 00:33:12,697 --> 00:33:14,557 It's why I like you. 717 00:33:14,557 --> 00:33:15,758 You're so... 718 00:33:15,758 --> 00:33:16,758 Boring? 719 00:33:16,758 --> 00:33:18,923 No, not at all. 720 00:33:18,923 --> 00:33:20,224 Stable. 721 00:33:21,546 --> 00:33:24,311 I really want to be your friend, Annie. 722 00:33:24,457 --> 00:33:27,057 I know I haven't acted like it, but I do. 723 00:33:27,057 --> 00:33:29,835 I would really like that. 724 00:33:32,557 --> 00:33:34,707 It's just this one thing. 725 00:33:35,124 --> 00:33:36,976 Honestly... 726 00:33:40,524 --> 00:33:43,128 I don't think we can be friends if you're with Ethan. 727 00:33:44,236 --> 00:33:47,890 Um, but you said at your house... 728 00:33:47,890 --> 00:33:51,124 I know. At my house, not here. 729 00:33:51,124 --> 00:33:56,658 Watching you, him, both of you dancing together. 730 00:33:56,658 --> 00:33:59,857 But you broke up with him. 731 00:33:59,857 --> 00:34:02,877 I know, and I can't stop him from dating other people. 732 00:34:02,877 --> 00:34:06,199 I know that, but it just can't be you. 733 00:34:06,923 --> 00:34:09,713 Not if we're gonna be friends. 734 00:34:09,713 --> 00:34:12,591 Friends tell each other everything, you know? 735 00:34:12,591 --> 00:34:14,457 And if you're with Ethan, 736 00:34:14,457 --> 00:34:16,790 I'm not gonna want to hear about your first kiss 737 00:34:16,790 --> 00:34:19,957 or going out on dates with him, you know? 738 00:34:20,592 --> 00:34:23,302 These are things we're supposed to share together. 739 00:34:26,024 --> 00:34:28,823 It's just, I mean, how would it feel 740 00:34:28,823 --> 00:34:30,557 if I went out with your ex? 741 00:34:31,910 --> 00:34:34,264 It, it would be weird. 742 00:34:39,057 --> 00:34:44,457 Annie, boyfriends come and go, but friends stick together. 743 00:34:44,457 --> 00:34:46,057 Oh, do they? 744 00:34:46,057 --> 00:34:47,941 Through everything? 745 00:34:48,090 --> 00:34:49,124 That's different. 746 00:34:49,124 --> 00:34:51,152 No, it doesn't have to be. 747 00:34:51,291 --> 00:34:53,591 You don't know what it's like with Adrianna. 748 00:34:53,873 --> 00:34:58,658 No, no, I-I don't, but if it hurts you this much 749 00:34:58,658 --> 00:35:01,375 to watch Adrianna do this to herself, 750 00:35:01,375 --> 00:35:04,824 then what are you gonna do if you really lose her? 751 00:35:16,124 --> 00:35:17,776 Huh? 752 00:35:18,999 --> 00:35:20,658 What? 753 00:35:20,658 --> 00:35:22,652 Don't sleep through your opportunity 754 00:35:22,652 --> 00:35:24,688 to take a chipmunk to homecoming. 755 00:35:25,471 --> 00:35:26,957 For real? 756 00:35:27,857 --> 00:35:29,251 For real. 757 00:35:30,190 --> 00:35:32,190 I thought we hated homecoming? 758 00:35:32,190 --> 00:35:34,520 Uh, I'm on to you. 759 00:35:35,024 --> 00:35:36,491 Let's go. 760 00:35:37,338 --> 00:35:39,520 All right. Well, I gotta stop home 761 00:35:39,832 --> 00:35:41,591 and get my stuff, but... 762 00:35:42,198 --> 00:35:45,658 But don't be afraid to tell me stuff, okay? 763 00:35:46,528 --> 00:35:48,238 We don't have to agree on everything. 764 00:35:48,238 --> 00:35:49,367 Hey, come on now. 765 00:35:49,619 --> 00:35:51,291 Who said I was afraid? 766 00:35:51,918 --> 00:35:53,758 I was just being nice. 767 00:35:54,079 --> 00:35:56,152 Well, then don't be so nice. 768 00:35:56,658 --> 00:35:58,990 Okay, I... 769 00:35:58,990 --> 00:36:01,050 Just shut up and kiss me. 770 00:36:07,424 --> 00:36:08,578 That hurt. 771 00:36:09,001 --> 00:36:10,613 We'll get some aspirin on the way. 772 00:36:13,643 --> 00:36:16,730 Tracy, I want to be very clear on something. 773 00:36:17,324 --> 00:36:18,624 Yes? 774 00:36:19,197 --> 00:36:21,280 Just because you're on the Parents Board 775 00:36:21,280 --> 00:36:23,054 and I'm the principal's wife... 776 00:36:23,054 --> 00:36:24,428 You know what, Debbie? 777 00:36:24,428 --> 00:36:26,316 I actually was gonna go talk to some people over there, 778 00:36:26,316 --> 00:36:28,737 so would you mind just getting to the point? 779 00:36:29,719 --> 00:36:33,230 If you ever kiss my husband again or touch him 780 00:36:33,230 --> 00:36:35,348 or look at him in the wrong way, 781 00:36:35,348 --> 00:36:37,723 you and I will have a very big problem. 782 00:36:38,157 --> 00:36:41,376 Gosh, I don't know how I would get through the day 783 00:36:41,376 --> 00:36:43,276 knowing that you were angry at me. 784 00:36:44,192 --> 00:36:47,443 Let me define "big problem" just so we're clear. 785 00:36:48,724 --> 00:36:50,667 I will hit you in the face so hard 786 00:36:50,667 --> 00:36:52,572 I will knock your teeth out. 787 00:36:55,257 --> 00:36:57,674 You enjoy the rest of your evening, Tracy. 788 00:36:58,124 --> 00:36:59,459 I know I will. 789 00:37:02,724 --> 00:37:05,024 Hey, Eric. 790 00:37:05,024 --> 00:37:07,424 Hey, Adrianna. How was your vacation? 791 00:37:07,986 --> 00:37:09,819 It was very relaxing. 792 00:37:10,886 --> 00:37:12,852 But I could get more relaxed. 793 00:37:14,346 --> 00:37:16,224 All right then. 794 00:37:19,724 --> 00:37:21,427 Get out! Get out, Adrianna! Get out! 795 00:37:21,427 --> 00:37:22,987 What the hell are you doing?! Get out! 796 00:37:22,987 --> 00:37:24,369 Don't you ever sell to her again, 797 00:37:24,369 --> 00:37:26,054 you lowlife piece of crap, you hear me? 798 00:37:27,357 --> 00:37:28,850 (groans) Control your woman, Ade, 799 00:37:29,090 --> 00:37:30,909 or next time it's gonna get a lot worse. 800 00:37:31,893 --> 00:37:33,201 Navid, are you okay? 801 00:37:33,202 --> 00:37:34,428 Why are you doing this? 802 00:37:34,769 --> 00:37:37,169 What do you mean, why am I doing this? 803 00:37:37,512 --> 00:37:40,702 Because I want to, because it feels good. 804 00:37:41,347 --> 00:37:43,002 Why are you doing this? 805 00:37:43,002 --> 00:37:44,468 Are you blind? 806 00:37:44,468 --> 00:37:46,002 You're always doing this, "Woe is me" crap 807 00:37:46,002 --> 00:37:47,535 and how you have no friends, 808 00:37:47,535 --> 00:37:49,085 and I'm sitting here right in front of you! 809 00:37:49,085 --> 00:37:50,335 What are you talking about?! 810 00:37:50,335 --> 00:37:52,002 I like you, Adrianna, okay?! 811 00:37:52,035 --> 00:37:53,468 I like you! 812 00:37:53,468 --> 00:37:56,006 There I said it 'cause God knows you would have noticed. 813 00:37:56,006 --> 00:37:57,468 Stop. Stop it. 814 00:37:57,468 --> 00:37:59,069 No, I've liked you since middle school. 815 00:37:59,069 --> 00:38:01,236 When we were kids and we used to hang out 816 00:38:02,172 --> 00:38:04,386 making those stupid versions of big movies together? 817 00:38:04,386 --> 00:38:05,297 Don't do... 818 00:38:05,297 --> 00:38:06,769 Normal stuff. 819 00:38:06,769 --> 00:38:08,136 I need you to stop. 820 00:38:08,136 --> 00:38:09,702 No, I'm not gonna stop, okay? 821 00:38:09,702 --> 00:38:12,451 I need you to stop. Hey, I can't stop. 822 00:38:12,502 --> 00:38:14,802 We used to be so close. 823 00:38:15,290 --> 00:38:17,769 Then you got in the seventh grade and you got that sitcom 824 00:38:17,769 --> 00:38:20,502 and it was like you don't even know me anymore. 825 00:38:21,262 --> 00:38:23,133 But I never forgot you. 826 00:38:24,069 --> 00:38:26,115 I never forgot who you used to be. 827 00:38:27,495 --> 00:38:30,935 Who I used to be... right. 828 00:38:38,368 --> 00:38:41,602 Do you remember when I agreed 829 00:38:41,602 --> 00:38:43,360 to do Lord of The Rings... 830 00:38:44,602 --> 00:38:47,702 so that you'd do a scene from Princess Diaries? 831 00:38:49,502 --> 00:38:50,702 Do you remember that? 832 00:38:50,702 --> 00:38:51,869 Yeah. 833 00:38:52,106 --> 00:38:54,254 I would always do anything for you. 834 00:38:55,474 --> 00:38:56,757 anything 835 00:38:58,568 --> 00:39:00,077 Oh, my God. 836 00:39:01,301 --> 00:39:04,302 Did you pay to get me into Currents? 837 00:39:07,136 --> 00:39:08,401 Oh, my God. 838 00:39:08,401 --> 00:39:10,075 Yeah, I did. 839 00:39:11,269 --> 00:39:12,435 My dad did. 840 00:39:12,435 --> 00:39:15,710 I just, uh, had to get him to do it. 841 00:39:16,268 --> 00:39:17,927 Hey, hey, hey. 842 00:39:18,335 --> 00:39:20,450 I just want you to get better, okay? 843 00:39:20,702 --> 00:39:23,455 I want you to get back to who you used to be. 844 00:39:24,426 --> 00:39:26,002 All right? 845 00:39:27,035 --> 00:39:28,702 Adrianna. 846 00:39:30,535 --> 00:39:32,769 (sobbing): Oh, I'm so sorry. 847 00:39:32,769 --> 00:39:35,002 Shh. I am so sorry. 848 00:39:35,002 --> 00:39:36,802 I know, I know. 849 00:39:44,335 --> 00:39:46,937 I'm not gonna let anything happen to you. 850 00:39:47,401 --> 00:39:50,304 ??? 851 00:39:58,102 --> 00:40:01,102 * The way that you looked at him * 852 00:40:01,102 --> 00:40:05,535 * And then you looked at me... * 853 00:40:05,535 --> 00:40:07,102 I can't do this. 854 00:40:07,102 --> 00:40:08,802 Can't do what? 855 00:40:08,802 --> 00:40:12,435 I... I can't do "us" to Naomi. 856 00:40:12,435 --> 00:40:15,541 I get where she's coming from, and I like her. 857 00:40:16,371 --> 00:40:17,869 Do you like me? 858 00:40:17,869 --> 00:40:19,236 What? 859 00:40:20,268 --> 00:40:21,969 Do you like me? 860 00:40:21,969 --> 00:40:23,568 Yeah, but... 861 00:40:23,568 --> 00:40:26,802 * Let me tell you that I wasn't born * 862 00:40:26,802 --> 00:40:31,769 * Yesterday, my dear * 863 00:40:31,769 --> 00:40:35,002 * That ki that lasted too long * 864 00:40:35,002 --> 00:40:40,002 * We probably shouldn't have danced to that song * 865 00:40:40,002 --> 00:40:43,502 * It was nothing, it was everything * 866 00:40:43,502 --> 00:40:46,735 * It's really such a shame it's so hard to explain... * 867 00:40:46,735 --> 00:40:48,335 Look, look, obviously, uh, 868 00:40:48,335 --> 00:40:50,435 this needs to be kept a secret. 869 00:40:50,435 --> 00:40:53,432 This is very serious, very real. 870 00:40:55,069 --> 00:40:56,969 I hope I didn't screw anything up. 871 00:40:56,969 --> 00:40:59,051 You won't if you keep your mouth shut. 872 00:40:59,335 --> 00:41:02,769 You know you can stop the whole sassy act now, right? 873 00:41:02,769 --> 00:41:04,475 It's not an act. 874 00:41:07,002 --> 00:41:08,835 How old are you anyway? 875 00:41:08,835 --> 00:41:10,937 I'm 25-- why? 876 00:41:15,236 --> 00:41:19,035 * That kiss that lasted too long * 877 00:41:19,035 --> 00:41:23,102 * We probably shouldn't have danced to that song * 878 00:41:23,102 --> 00:41:26,835 * It was nothing, it was absolutely everything * 879 00:41:30,702 --> 00:41:33,069 * To you * 880 00:41:34,336 --> 00:41:46,009 破烂熊字幕组 -==http://www.ragbear.com==- 欢迎加入