1 00:00:00,320 --> 00:00:02,720 90210: 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,520 We have a son together. 3 00:00:04,560 --> 00:00:05,590 I want to hire a private investigator 4 00:00:05,691 --> 00:00:06,691 To find him. 5 00:00:06,730 --> 00:00:08,030 What did you say to Ryan? 6 00:00:08,090 --> 00:00:09,590 - About what? - About me. 7 00:00:09,630 --> 00:00:11,300 Not much. 8 00:00:11,330 --> 00:00:13,100 You shouldn't have said anything. 9 00:00:13,130 --> 00:00:14,600 I'm heading in your direction 10 00:00:14,601 --> 00:00:16,601 If you want a ride. 11 00:00:16,640 --> 00:00:18,870 How do you know where I'm heading? 12 00:00:18,910 --> 00:00:20,440 I don't. 13 00:00:20,470 --> 00:00:21,770 I don't like games. 14 00:00:21,810 --> 00:00:23,640 And I don't like people who play games. 15 00:00:24,640 --> 00:00:25,810 Oh, my god, Jason. 16 00:00:25,850 --> 00:00:26,980 Listen to me. 17 00:00:27,010 --> 00:00:28,250 Everything you have done 18 00:00:28,280 --> 00:00:30,280 Was just to set me up to ruin my birthday? 19 00:00:30,320 --> 00:00:31,220 Absolutely. 20 00:00:31,280 --> 00:00:33,690 Being your friend? I'm over it. 21 00:00:33,720 --> 00:00:34,850 I already beat you to it. 22 00:00:34,890 --> 00:00:36,190 Excuse me. My name's Sean. 23 00:00:36,220 --> 00:00:39,020 I'm the son of Harry Wilson and Tracy Clark. 24 00:00:45,260 --> 00:00:48,130 Hi. 25 00:00:48,200 --> 00:00:49,600 I'm Naomi. 26 00:00:51,100 --> 00:00:52,900 Your half-sister. 27 00:00:52,940 --> 00:00:55,540 Yes. Of course. Hello. 28 00:00:55,580 --> 00:00:56,740 Hi. 29 00:00:56,780 --> 00:00:59,410 Um, hi. I'm annie. 30 00:00:59,450 --> 00:01:02,810 I'm your half-sister as well, actually. 31 00:01:02,850 --> 00:01:04,750 How about that? You all are sisters? 32 00:01:04,780 --> 00:01:06,450 - God, no! - No, . 33 00:01:06,520 --> 00:01:08,250 Um, definitely not. 34 00:01:08,290 --> 00:01:10,190 Well, I guess the fight is over, 35 00:01:10,191 --> 00:01:12,091 Without bloodshed, 36 00:01:12,120 --> 00:01:13,560 So I guess that's a plus. 37 00:01:13,590 --> 00:01:16,260 Yeah, but who's G.I. Joe? 38 00:01:16,300 --> 00:01:17,660 Beats me. 39 00:01:17,700 --> 00:01:20,730 As long as he's not another one of her exes. 40 00:01:20,770 --> 00:01:21,900 I say screw etiquette. 41 00:01:21,970 --> 00:01:22,700 Let's dig in. 42 00:01:22,740 --> 00:01:24,440 No! We're waiting for Annie. 43 00:01:24,470 --> 00:01:26,770 I'm positively starved! 44 00:01:26,840 --> 00:01:27,970 Eat a pig in a blanket. 45 00:01:28,010 --> 00:01:30,680 What does she mean by that? 46 00:01:30,740 --> 00:01:33,380 Is that some sort of Kansas-style vulgarity? 47 00:01:33,410 --> 00:01:35,380 Tabitha, I was not insulting you. 48 00:01:35,410 --> 00:01:36,750 Why don't you eat a pig in a blanket? 49 00:01:36,780 --> 00:01:37,980 How about that? 50 00:01:40,190 --> 00:01:41,550 That lady... 51 00:01:41,590 --> 00:01:43,490 Oh, the stories I could tell you. 52 00:01:45,860 --> 00:01:49,760 This is my dad. 53 00:01:49,800 --> 00:01:51,200 Harry Wilson? 54 00:01:51,230 --> 00:01:52,000 Yep. 55 00:01:52,030 --> 00:01:54,230 Sean Cavanaugh. 56 00:01:54,270 --> 00:01:56,000 I believe that I'm your son. 57 00:01:57,040 --> 00:01:59,940 My... my son? 58 00:01:59,970 --> 00:02:01,610 Yes, sir. 59 00:02:07,650 --> 00:02:11,280 Roman coins would melt with envy. 60 00:02:11,320 --> 00:02:12,780 What a profile! 61 00:02:12,820 --> 00:02:15,120 Oh. well, thanks. 62 00:02:15,150 --> 00:02:16,690 It's similar to yours, Harry. 63 00:02:16,720 --> 00:02:18,560 Definitely a Wilson Nose, 64 00:02:18,590 --> 00:02:22,000 But a little less, how would you say...? 65 00:02:22,001 --> 00:02:23,201 "Schnozzy." 66 00:02:23,230 --> 00:02:24,630 Dad's not schnozzy. 67 00:02:24,700 --> 00:02:26,360 I don't mean it in a bad way. 68 00:02:26,400 --> 00:02:28,130 Well, I'd be proud to have a Wilson nose. 69 00:02:28,170 --> 00:02:29,770 A Wilson nose. 70 00:02:29,800 --> 00:02:31,400 It really does kind of look like dad's, 71 00:02:31,401 --> 00:02:32,901 Doesn't it? 72 00:02:33,040 --> 00:02:34,840 Go on-- before you turned your head, 73 00:02:34,870 --> 00:02:37,080 You were telling us about how you enlisted. 74 00:02:37,110 --> 00:02:40,280 Are you one of those patriotic Americans 75 00:02:40,281 --> 00:02:43,081 - I hear so much about? - Right. well, 76 00:02:43,110 --> 00:02:44,720 Service to my country is very important to me. 77 00:02:44,750 --> 00:02:46,690 But the military is also an opportunity. 78 00:02:46,750 --> 00:02:49,050 You know, a college scholarship, 79 00:02:49,090 --> 00:02:50,520 A chance to see the world. 80 00:02:50,560 --> 00:02:52,690 Not that sadr city and Basra 81 00:02:52,730 --> 00:02:54,060 Were my first choices but, hey, 82 00:02:54,090 --> 00:02:55,790 You take what you can get. 83 00:02:55,830 --> 00:02:58,030 How is it to be over there? 84 00:02:58,060 --> 00:03:00,300 It's crazy. That's for sure. 85 00:03:00,330 --> 00:03:03,800 But it's all right. You know, in some ways, 86 00:03:03,840 --> 00:03:05,970 It's less crazy than where I came from. 87 00:03:06,010 --> 00:03:07,370 What do you mean? 88 00:03:07,410 --> 00:03:10,610 Aw, nothing. nothing. I just... I didn't 89 00:03:10,640 --> 00:03:12,410 Exactly have the most stable upbringing. 90 00:03:14,680 --> 00:03:17,220 I certainly didn't grow up in a place like this. 91 00:03:17,250 --> 00:03:19,080 So where did you grow up? 92 00:03:19,150 --> 00:03:20,720 South Carolina. 93 00:03:20,750 --> 00:03:22,450 That's where I was when I was on leave 94 00:03:22,520 --> 00:03:24,090 When a private investigator showed up, 95 00:03:24,120 --> 00:03:26,830 Told me my birth parents were looking for me. 96 00:03:26,860 --> 00:03:28,830 I gotta tell you, I couldn't believe it. 97 00:03:28,860 --> 00:03:31,600 But then I figured, if not now, when? 98 00:03:31,630 --> 00:03:33,970 You know, I've got to ship out in the next few weeks, 99 00:03:34,000 --> 00:03:36,900 And, well, you never know. 100 00:03:36,940 --> 00:03:39,570 I might not ever have another chance to meet y'all. 101 00:03:39,571 --> 00:03:41,571 Where's everybody hiding? 102 00:03:43,610 --> 00:03:45,410 My son! 103 00:03:47,780 --> 00:03:49,280 Tracy Clark? 104 00:03:49,350 --> 00:03:51,020 Mom! 105 00:03:54,830 --> 00:03:55,840 Look at us, 106 00:03:55,890 --> 00:04:00,400 We're just one big happy family now. Isn't it great? 107 00:04:26,760 --> 00:04:29,100 I hope Sean is okay at the Clarks'. 108 00:04:29,130 --> 00:04:30,930 Yeah, right. 109 00:04:30,970 --> 00:04:34,370 I don't want to talk about it. 110 00:04:34,400 --> 00:04:36,770 Hon, did you want Sean to stay here? 111 00:04:36,810 --> 00:04:39,370 Because I'm sorry I didn't invite him. I just figured 112 00:04:39,410 --> 00:04:41,440 - It was your call. - No, no. that's okay. 113 00:04:41,480 --> 00:04:45,250 It would have been weird. 114 00:04:45,280 --> 00:04:47,980 More weird potentially. 115 00:04:48,020 --> 00:04:50,790 Are you going to call him tomorrow? 116 00:04:50,820 --> 00:04:54,390 I... what do you guys think? 117 00:04:54,420 --> 00:04:55,960 Annie? 118 00:04:55,990 --> 00:04:58,260 Yeah. I'm fine with Sean. 119 00:05:00,660 --> 00:05:02,870 It's cool with me. 120 00:05:04,170 --> 00:05:06,900 I'll tell you how I feel. 121 00:05:06,940 --> 00:05:08,500 Old. 122 00:05:08,540 --> 00:05:11,540 Now I have to reconfigure all my math. 123 00:05:11,570 --> 00:05:17,050 Dixon, if I want to be 54, 124 00:05:17,080 --> 00:05:21,420 How old do I have to say I was when I had your father 125 00:05:21,450 --> 00:05:23,990 Now that he has a 25-year-old son 126 00:05:24,020 --> 00:05:26,260 He conceived when he was 18? 127 00:05:26,290 --> 00:05:28,720 Eleven. 128 00:05:28,760 --> 00:05:33,360 Hmm. That's a little unseemly. 129 00:05:33,400 --> 00:05:35,500 What about you, sweetie? 130 00:05:35,530 --> 00:05:37,300 How do you feel? 131 00:05:37,330 --> 00:05:39,940 You know, Harry, i... 132 00:05:39,970 --> 00:05:42,140 I don't think this has anything to do with me. 133 00:05:42,170 --> 00:05:45,640 Sean is your son. How do you feel? 134 00:05:45,680 --> 00:05:50,180 I feel... I feel like I have a son, 135 00:05:50,210 --> 00:05:54,320 And I haven't been any sort of father to him. 136 00:05:58,890 --> 00:06:02,320 Maybe he could tell people he's only 20. 137 00:06:02,360 --> 00:06:05,060 That would help me. 138 00:06:13,070 --> 00:06:14,540 Hey, girlfriend? 139 00:06:14,600 --> 00:06:16,000 Yes, boyfriend? 140 00:06:16,070 --> 00:06:17,370 Nothing,nothing. 141 00:06:17,440 --> 00:06:18,570 I just... I just like saying that. 142 00:06:18,640 --> 00:06:19,680 I like hearing it. 143 00:06:21,580 --> 00:06:22,880 Naomi. 144 00:06:22,910 --> 00:06:24,410 No. it's Ethan. 145 00:06:24,450 --> 00:06:26,380 No. Naomi's right there. 146 00:06:26,420 --> 00:06:27,650 So? 147 00:06:27,720 --> 00:06:29,050 So I wish she wasn't. 148 00:06:29,090 --> 00:06:31,090 I wish she would transfer to Uzbekistan. 149 00:06:31,120 --> 00:06:33,260 Or opt for home schooling. 150 00:06:33,320 --> 00:06:34,490 Or spontaneously combust. 151 00:06:34,520 --> 00:06:35,760 All right. Take it easy. 152 00:06:35,790 --> 00:06:37,360 She ruined my birthday party, 153 00:06:37,430 --> 00:06:38,960 And tried to break us up. 154 00:06:39,000 --> 00:06:40,060 But she didn't. 155 00:06:40,100 --> 00:06:41,760 We're together, Annie. 156 00:06:41,830 --> 00:06:44,730 We're so together we're like siamese twins, 157 00:06:44,800 --> 00:06:48,300 Except only of different genders and not related, 158 00:06:48,340 --> 00:06:51,270 And we're sexually attracted to each other. 159 00:06:53,910 --> 00:06:56,810 What's up, Ms. gameplayer? 160 00:06:56,850 --> 00:07:00,780 Well, Ozzie. Fancy meeting you here. 161 00:07:00,820 --> 00:07:02,920 Well, that must feel strange. 162 00:07:02,950 --> 00:07:04,350 You okay? 163 00:07:04,390 --> 00:07:06,050 Better than okay. 164 00:07:06,090 --> 00:07:07,560 Okay. 165 00:07:07,590 --> 00:07:08,860 'Cause if you weren't, 166 00:07:08,890 --> 00:07:10,630 And you want to talk or anything... 167 00:07:10,660 --> 00:07:15,500 No. That's... that's really sweet of you. 168 00:07:15,570 --> 00:07:17,270 I have to say, it'll be a cold day in Tijuana 169 00:07:17,300 --> 00:07:19,900 Before I'd ever ask you for anything. 170 00:07:19,940 --> 00:07:22,540 And that's your cue to leave. 171 00:07:22,610 --> 00:07:25,870 Right. Of course. 172 00:07:29,450 --> 00:07:31,150 Annie.Hey. 173 00:07:31,180 --> 00:07:33,020 I just checked in with your dad. 174 00:07:33,050 --> 00:07:34,720 He said you had kind of a big weekend. 175 00:07:34,750 --> 00:07:36,490 So how about we talk in my office? 176 00:07:36,520 --> 00:07:38,420 You know, that's okay. thanks anyway. 177 00:07:38,490 --> 00:07:40,660 I really don't feel like talking about anything. 178 00:07:40,690 --> 00:07:43,060 I was kind of trying to make you feel like you had a choice. 179 00:07:43,090 --> 00:07:45,460 You don't. How about we talk in my office? 180 00:07:45,500 --> 00:07:46,660 Delightful. 181 00:07:46,700 --> 00:07:48,160 So how is the thing? 182 00:07:48,200 --> 00:07:49,900 How is the new brother? 183 00:07:49,970 --> 00:07:51,930 I was expecting a full debriefing last night. 184 00:07:51,970 --> 00:07:53,770 That what you're calling it-- debriefing? 185 00:07:53,800 --> 00:07:55,240 That's funny. 186 00:07:55,270 --> 00:07:57,170 I always took you for a boxers kind of guy. 187 00:07:57,240 --> 00:07:59,070 Yeah. well, it was all pretty exhausting, 188 00:07:59,140 --> 00:08:00,610 So I just hit the hay, you know? 189 00:08:00,640 --> 00:08:02,660 I mean, he seems nice, 190 00:08:02,661 --> 00:08:04,661 And my dad wants to get him some normal. 191 00:08:04,662 --> 00:08:07,162 - So I guess that's nice. - That sounds nice. 192 00:08:10,263 --> 00:08:11,663 -That's nice. - Yeah. 193 00:08:11,664 --> 00:08:13,764 Boring. I want to see something de-creepy. 194 00:08:15,164 --> 00:08:17,265 A change in the family dynamics 195 00:08:18,765 --> 00:08:20,765 It can effect a lot of things. 196 00:08:20,865 --> 00:08:21,370 It is normal. 197 00:08:21,370 --> 00:08:23,670 I just wanted to check with you, 198 00:08:24,000 --> 00:08:25,830 Make sure you guys are talking, 199 00:08:25,870 --> 00:08:29,140 And finding a way to adjust to the new situation. 200 00:08:32,540 --> 00:08:35,140 The way I see this, it's a great opportunity 201 00:08:35,180 --> 00:08:37,880 For the two of you to maybe help each other through this. 202 00:08:37,910 --> 00:08:40,050 Grow closer because of it. 203 00:08:41,820 --> 00:08:45,350 Would either of you like to say anything? 204 00:08:45,390 --> 00:08:48,420 Uh, well, just that Annie's a whore 205 00:08:48,490 --> 00:08:50,290 Who went out with my boyfriend behind my back 206 00:08:50,330 --> 00:08:52,560 - Your ex. -After I asked her not to. 207 00:08:52,600 --> 00:08:53,730 Oh, 'cause that really justifies 208 00:08:53,760 --> 00:08:55,160 You ruining my birthday party 209 00:08:55,200 --> 00:08:56,260 And trying to sleep with Jason. 210 00:08:56,300 --> 00:08:57,300 Oh, my god, I wouldn't try 211 00:08:57,400 --> 00:08:58,030 Unless if he was the last man on earth... 212 00:08:58,030 --> 00:08:58,870 Okay, okay. 213 00:08:59,870 --> 00:09:02,340 Okay, girls, uh, that's enough of that. 214 00:09:04,140 --> 00:09:07,440 Look, ladies, I just don't want you 215 00:09:07,510 --> 00:09:12,110 To waste your lives worrying and fighting about guys. 216 00:09:12,150 --> 00:09:13,550 I mean, don't get me wrong. 217 00:09:13,580 --> 00:09:15,420 Guys are good, guys are great, 218 00:09:15,450 --> 00:09:18,990 But as you get older, you start to see 219 00:09:19,020 --> 00:09:22,720 That having good girlfriends is what helps you survive. 220 00:09:22,790 --> 00:09:24,590 God, if I could go back 221 00:09:24,630 --> 00:09:26,430 And tell myself this, I would. 222 00:09:26,460 --> 00:09:29,000 Girlfriends are so important. 223 00:09:34,040 --> 00:09:38,470 Uh, girlfriends are like plants. 224 00:09:38,510 --> 00:09:41,580 Yes, and guys 225 00:09:41,610 --> 00:09:43,610 Are like cut flowers. 226 00:09:43,650 --> 00:09:46,850 You know, sure, they're pretty 227 00:09:46,920 --> 00:09:49,520 And, uh, they smell nice, most of the time, 228 00:09:49,550 --> 00:09:51,220 But they don't last. 229 00:09:51,250 --> 00:09:53,890 Yes, and a plant, or a friend, 230 00:09:53,920 --> 00:09:56,890 If you nurture it and take care of it, 231 00:09:56,930 --> 00:09:59,830 It grows and it lasts a long, long time. 232 00:10:01,700 --> 00:10:02,970 Does this make sense? 233 00:10:03,000 --> 00:10:05,570 Does... is this helping at all? 234 00:10:16,880 --> 00:10:18,850 Are you doing a live blog about lunch? 235 00:10:18,880 --> 00:10:19,880 Yes. 236 00:10:19,920 --> 00:10:21,520 I am just keeping my public 237 00:10:21,550 --> 00:10:23,920 Up to speed on what's going down. 238 00:10:23,950 --> 00:10:25,990 Ugh, I'm thinking that cafeteria fish tacos 239 00:10:26,020 --> 00:10:27,620 Was a questionable choice. 240 00:10:27,660 --> 00:10:28,720 Who'd a thought? 241 00:10:28,790 --> 00:10:30,330 Oh, check her out. 242 00:10:30,360 --> 00:10:32,790 Are those ugg boots she's wearing? 243 00:10:32,860 --> 00:10:35,700 I'm sorry, did I just travel back to 2002? 244 00:10:35,730 --> 00:10:36,930 Oh, that is so going in. 245 00:10:36,970 --> 00:10:38,570 Since when did you 246 00:10:38,600 --> 00:10:40,700 Start caring about fashion? 247 00:10:40,770 --> 00:10:43,240 So, where is the queen bee gonna sit 248 00:10:43,270 --> 00:10:45,840 Now that the kingjock is no longer her main drone? 249 00:10:45,880 --> 00:10:47,610 The jocks' table? 250 00:10:49,410 --> 00:10:51,550 Okay, that's no longer an option. 251 00:10:51,580 --> 00:10:53,020 The mathletes. 252 00:10:53,050 --> 00:10:55,620 Uh, that would be puzzling. 253 00:10:55,650 --> 00:10:57,920 Or, perhaps she'll join the drama kids 254 00:10:57,950 --> 00:10:59,820 And do her best to act human. 255 00:11:01,490 --> 00:11:02,660 Burn. 256 00:11:02,690 --> 00:11:04,760 Glad I'm your friend. 257 00:11:07,200 --> 00:11:08,500 The blendeds? 258 00:11:08,570 --> 00:11:10,300 Bold move, Naomi. 259 00:11:10,330 --> 00:11:13,270 But that hive doesn't always play nice with intruders. 260 00:11:13,300 --> 00:11:15,240 Sometimes they get stung. 261 00:11:18,010 --> 00:11:20,380 By all means, have a seat. 262 00:11:20,410 --> 00:11:21,740 Thank you. 263 00:11:21,780 --> 00:11:25,210 Yeah, um, we don't let sophomores sit with us. 264 00:11:25,250 --> 00:11:28,050 I'm not your ordinary sophomore. 265 00:11:29,290 --> 00:11:31,120 Well, you do accessorize well. 266 00:11:31,150 --> 00:11:34,090 And I like the hair-- it's very julie christie. 267 00:11:34,120 --> 00:11:35,360 Julie christie is my godmother. 268 00:11:35,390 --> 00:11:38,760 We know, tasha. 269 00:11:38,800 --> 00:11:40,900 I suppose you can hang with us for a while. 270 00:11:40,930 --> 00:11:43,000 But we don't eat that garbage. 271 00:11:43,030 --> 00:11:44,970 Yeah, we always have a blended, one at lunch 272 00:11:45,000 --> 00:11:47,540 And one after school. 273 00:11:47,570 --> 00:11:49,940 - Cool with me. - Cool, so, 274 00:11:49,970 --> 00:11:51,470 Uh, you wouldn't mind getting them for us? 275 00:11:52,910 --> 00:11:55,210 Unless that's a problem. 276 00:11:55,250 --> 00:11:57,480 No, no. not a problem at all. 277 00:11:57,510 --> 00:11:59,150 Great. 278 00:11:59,180 --> 00:12:01,450 Oh, and do you think you could program my new sidekick for me? 279 00:12:01,480 --> 00:12:03,620 I just got it, and I'm totally tech-challenged. 280 00:12:03,650 --> 00:12:05,890 Well, fortun I speak fluent sidekick. 281 00:12:11,090 --> 00:12:13,000 Come on, guys, full speed! 282 00:12:13,030 --> 00:12:15,130 There's a big game tomorrow. 283 00:12:15,160 --> 00:12:16,670 Hey, Sean, thanks for coming down. 284 00:12:16,700 --> 00:12:17,930 Well, thanks for inviting me. 285 00:12:17,970 --> 00:12:19,430 You know, it's interesting. 286 00:12:19,470 --> 00:12:20,900 We, uh, we didn't play a lot of lacrosse 287 00:12:20,970 --> 00:12:22,270 In south carolina, I'll tell you that. 288 00:12:22,310 --> 00:12:23,440 Or in sadr city, for that matter. 289 00:12:28,180 --> 00:12:29,880 - Sean... - Yeah? 290 00:12:29,910 --> 00:12:33,450 25 years,that's a long time. 291 00:12:33,480 --> 00:12:37,020 And... I don't know that I can ever... 292 00:12:37,050 --> 00:12:39,960 I don't know that I can possibly make that up to you. 293 00:12:41,690 --> 00:12:43,590 You didn't even know I existed. 294 00:12:43,630 --> 00:12:46,830 Just seems like you haven't had the easiest life, and... 295 00:12:46,860 --> 00:12:48,660 If I'd have known about you... 296 00:12:48,700 --> 00:12:51,130 I would have been there and I would have helped. 297 00:12:51,170 --> 00:12:53,540 That's nice. 298 00:12:53,570 --> 00:12:56,240 But... I turned out okay. 299 00:12:56,270 --> 00:12:58,710 Yeah, you did. 300 00:12:58,740 --> 00:13:00,080 Yeah, you did. 301 00:13:04,050 --> 00:13:05,380 Here I go, dad. 302 00:13:05,420 --> 00:13:07,580 Check it out, showtime. 303 00:13:08,950 --> 00:13:10,320 Whoo! Way to go, 304 00:13:10,350 --> 00:13:12,020 Dixon! whoo! 305 00:13:18,360 --> 00:13:21,430 Your dad say Mr. Matthews is coming back any time soon? 306 00:13:21,500 --> 00:13:25,500 He didn't say, and... Okay, I know that he's innocent 307 00:13:25,540 --> 00:13:28,340 And that that weird Kimberly girl was a cop and all, 308 00:13:28,370 --> 00:13:30,810 But, I'm sorry, the fact that they just assigned us lolita... 309 00:13:30,870 --> 00:13:32,270 Too on the nose. 310 00:13:32,310 --> 00:13:34,980 I know, right! Like, come on, you're asking for... 311 00:13:38,520 --> 00:13:39,980 I am so sorry, kansas. 312 00:13:40,050 --> 00:13:42,580 I didn't see you way down there. 313 00:13:42,650 --> 00:13:43,920 A tip for the short... 314 00:13:43,990 --> 00:13:46,520 Wear heels. 315 00:13:46,560 --> 00:13:48,490 I wouldn't know what to advise about the face. 316 00:13:48,560 --> 00:13:51,060 Okay, you know what? 317 00:13:51,090 --> 00:13:52,760 Well, take your time, honey. 318 00:13:52,830 --> 00:13:54,400 You can text me with a comeback. 319 00:13:55,500 --> 00:13:57,600 Look who's here-- the sophomore 320 00:13:59,500 --> 00:14:02,570 Let it go, annie, let it go. 321 00:14:02,610 --> 00:14:04,470 I programmed it, 322 00:14:04,510 --> 00:14:05,810 Customized it and downloaded 323 00:14:05,840 --> 00:14:07,580 The Estelle ringtone. perfect. 324 00:14:07,610 --> 00:14:09,010 So, tell me, ladies, 325 00:14:09,050 --> 00:14:10,980 How is this fairytale progressing? 326 00:14:11,010 --> 00:14:12,750 Am I done with my little tasks? 327 00:14:12,820 --> 00:14:14,520 Pretty much. just one more thing. 328 00:14:16,620 --> 00:14:18,450 You know the restaurant, the Desiderata? 329 00:14:18,490 --> 00:14:21,120 Oh. Ozzie Cardoza's family's place? 330 00:14:21,160 --> 00:14:22,320 Damn, girl. 331 00:14:22,360 --> 00:14:23,460 You're hooked up. 332 00:14:23,490 --> 00:14:24,460 Well... 333 00:14:24,530 --> 00:14:26,760 I'm not your typical sophomore. 334 00:14:26,800 --> 00:14:28,430 Well, they claim to be totally booked, 335 00:14:28,500 --> 00:14:30,630 But um, since you're so connected... 336 00:14:31,600 --> 00:14:33,270 Yeah. 337 00:14:33,340 --> 00:14:34,940 Done. no problem. 338 00:14:34,970 --> 00:14:36,440 She's pretty good. 339 00:14:36,510 --> 00:14:37,740 Yeah, but, um... 340 00:14:37,770 --> 00:14:38,870 Where are our drinks? 341 00:14:41,580 --> 00:14:43,880 Oh... right on time. 342 00:14:45,680 --> 00:14:47,650 Thank you, penelope. 343 00:14:49,290 --> 00:14:50,290 She's really good. 344 00:14:50,320 --> 00:14:51,290 Yeah. 345 00:14:51,320 --> 00:14:52,690 Soy, ladies. 346 00:14:54,290 --> 00:14:55,420 Annie? 347 00:14:55,430 --> 00:14:56,630 No. 348 00:14:56,660 --> 00:14:59,230 No. do not engage the scary blonde chick. 349 00:14:59,300 --> 00:15:01,330 Do not engage her. stop. don't. don't. 350 00:15:01,400 --> 00:15:02,800 I have to. I have to, don't you go over there. 351 00:15:02,830 --> 00:15:04,200 And I'll be right back. don't do it. 352 00:15:06,940 --> 00:15:08,740 So, your housekeeper seems really nice. 353 00:15:08,770 --> 00:15:10,440 Is you dad doing her, too? 354 00:15:11,340 --> 00:15:12,310 Oh... um... 355 00:15:12,340 --> 00:15:13,340 Wow. 356 00:15:13,380 --> 00:15:15,110 Uno momento. 357 00:15:15,140 --> 00:15:17,850 Ooh, the virgin's getting vicious. 358 00:15:17,880 --> 00:15:19,410 Oh... 359 00:15:19,450 --> 00:15:21,820 Clearly, trying to be me is giving you a nervous breakdown. 360 00:15:21,850 --> 00:15:23,520 Oh, I do not want to be you. 361 00:15:23,550 --> 00:15:25,390 Oh. now, sure you do. 362 00:15:25,460 --> 00:15:26,890 Don't touch me! 363 00:15:26,920 --> 00:15:28,860 Hey, hey, hey, come on. 364 00:15:32,030 --> 00:15:33,200 Enjoy my sloppy seconds. 365 00:15:35,030 --> 00:15:36,830 That girl is such a spaz. 366 00:15:39,400 --> 00:15:40,840 What was that? 367 00:15:40,870 --> 00:15:42,240 What's happened to you? 368 00:15:54,300 --> 00:15:55,930 Ozzie? 369 00:15:56,000 --> 00:15:57,630 Um... 370 00:15:57,700 --> 00:16:02,170 Listen, I feel like we kind of started off on the wrong foot. 371 00:16:02,240 --> 00:16:04,710 I've been a real game player lately. I'm sorry. 372 00:16:04,740 --> 00:16:07,840 Look at you with your tail between your legs. 373 00:16:07,910 --> 00:16:11,510 All right, bonita. what do you need? 374 00:16:11,580 --> 00:16:14,020 Reservations for four at desiderata tonight? 375 00:16:14,050 --> 00:16:15,220 Sure. 376 00:16:15,250 --> 00:16:16,380 Really? 377 00:16:16,420 --> 00:16:17,220 That's it? 378 00:16:17,250 --> 00:16:19,020 Yeah. I gotta go, though. 379 00:16:19,050 --> 00:16:21,860 Gotta go tell my tia in tj to go buy herself a parka. 380 00:16:32,070 --> 00:16:33,640 Hey. 381 00:16:33,670 --> 00:16:35,140 Hi. you were incredible. 382 00:16:35,200 --> 00:16:36,440 That was amazing. 383 00:16:36,510 --> 00:16:38,510 Thanks. I cannot believe that you came. 384 00:16:38,540 --> 00:16:39,910 That's really sweet. 385 00:16:39,940 --> 00:16:41,710 Well, it was part of my new year's resolution 386 00:16:41,740 --> 00:16:43,340 To see more theater. 387 00:16:43,380 --> 00:16:45,580 I was doing pretty good until I saw the blue man group 388 00:16:45,610 --> 00:16:47,180 While I was taking cough medicine. 389 00:16:47,220 --> 00:16:48,280 Hideous nightmares for weeks. 390 00:16:48,320 --> 00:16:49,550 Well, the blue men are weird-- 391 00:16:49,590 --> 00:16:51,790 Very bald, very blue, so... 392 00:16:51,820 --> 00:16:53,250 Oh, it's all coming back to me. 393 00:16:53,290 --> 00:16:56,660 Yeah, that, and the fact that, um, 394 00:16:56,690 --> 00:16:58,730 You haven't returned any of my phone calls. 395 00:16:58,760 --> 00:17:01,730 Yeah, I'm sorry. it's just, this play is really intense 396 00:17:01,760 --> 00:17:03,930 And then I've been kind of busy, so... 397 00:17:03,970 --> 00:17:05,230 Do you want to have lunch? 398 00:17:05,270 --> 00:17:06,730 Lunch? yeah. 399 00:17:06,770 --> 00:17:08,740 I know you actresses like to stay skinny, 400 00:17:08,770 --> 00:17:09,940 But you gotta eat, right? 401 00:17:09,970 --> 00:17:11,370 Uh, well, I mean... 402 00:17:11,410 --> 00:17:13,510 I have matinees most days, so... 403 00:17:13,540 --> 00:17:14,540 Okay, how about tomorrow? 404 00:17:14,610 --> 00:17:16,340 Are you free tomorrow? 405 00:17:16,380 --> 00:17:17,550 Tomorrow? 406 00:17:17,580 --> 00:17:20,010 Yeah. tomorrow I'm free. 407 00:17:20,050 --> 00:17:21,350 Good. 408 00:17:21,380 --> 00:17:22,750 Oh, this is for you. 409 00:17:22,790 --> 00:17:24,690 Oh, thanks. 410 00:17:24,720 --> 00:17:26,220 Thank you. 411 00:17:26,260 --> 00:17:28,090 Didn't this come out of your office? 412 00:17:31,890 --> 00:17:36,730 Well! look who went and got herself a haircut. 413 00:17:36,770 --> 00:17:40,370 Your daughter turns 16 and it's time to shear the locks, huh? 414 00:17:40,440 --> 00:17:42,700 What's on your mind, tabitha? 415 00:17:42,740 --> 00:17:44,340 So... 416 00:17:44,370 --> 00:17:46,740 I hear harry's going to dinner 417 00:17:46,780 --> 00:17:49,210 With sean and tracy and you have chosen 418 00:17:49,250 --> 00:17:51,180 Not to join them? 419 00:17:51,210 --> 00:17:53,410 That's right. 420 00:17:54,850 --> 00:17:58,120 Are you upset about the return of the prodigal son? 421 00:17:58,150 --> 00:17:59,920 No, I'm not. 422 00:17:59,960 --> 00:18:01,990 Sean is harry's son, not mine. 423 00:18:02,020 --> 00:18:04,330 I'm trying to give harry space to do this. 424 00:18:07,600 --> 00:18:11,930 Did I ever tell you about jean-luc and the chihuahua? 425 00:18:14,440 --> 00:18:17,040 Jean-luc was a lover of mine. 426 00:18:17,070 --> 00:18:19,270 Marvelous man. 427 00:18:19,310 --> 00:18:21,110 Marvelous fingers. 428 00:18:21,140 --> 00:18:22,380 Long... 429 00:18:22,410 --> 00:18:23,950 Delicate... 430 00:18:23,980 --> 00:18:26,010 Sensitive... 431 00:18:26,050 --> 00:18:28,350 And double-jointed. 432 00:18:28,380 --> 00:18:30,350 Sounds like a wonderful relationship. 433 00:18:30,390 --> 00:18:31,990 Oh, it was. 434 00:18:32,020 --> 00:18:33,990 We could have enjoyed each other for years, 435 00:18:34,020 --> 00:18:35,090 Jean-luc and i. 436 00:18:35,160 --> 00:18:37,860 If it wasn't for his chihuahua. 437 00:18:37,890 --> 00:18:39,590 Ah, yes. the chihuahua. 438 00:18:39,660 --> 00:18:41,060 Monstrous creature. 439 00:18:41,100 --> 00:18:43,060 Giant eyes, giant ears, 440 00:18:43,100 --> 00:18:45,970 The body of a rat and the bark of a demon. 441 00:18:46,000 --> 00:18:48,300 But jean-luc adored the flea-bitten mongrel. 442 00:18:48,340 --> 00:18:50,340 Let it sleep on the bed. 443 00:18:50,370 --> 00:18:52,970 Oh... finally, one night I had enough. 444 00:18:53,010 --> 00:18:54,910 "the dog has got to go," I said. 445 00:18:54,940 --> 00:18:57,680 "the dog has got to go." 446 00:18:57,710 --> 00:18:58,880 And you know what happened? 447 00:18:58,910 --> 00:19:01,280 I couldn't begin to guess. 448 00:19:01,320 --> 00:19:04,350 The dog went. 449 00:19:04,390 --> 00:19:06,520 And so did jean-luc. 450 00:19:08,120 --> 00:19:09,560 What I hadn't realized was 451 00:19:09,590 --> 00:19:12,360 That his chihuahua was my chihuahua. 452 00:19:12,390 --> 00:19:14,030 What was important to him 453 00:19:14,060 --> 00:19:16,060 Should have been important to me. 454 00:19:16,100 --> 00:19:18,570 You should go to that dinner. 455 00:19:18,600 --> 00:19:24,570 Sean may be harry's son, but harry is your husband. 456 00:19:24,610 --> 00:19:26,740 He can't do this without you. 457 00:19:36,620 --> 00:19:38,650 O...kay. 458 00:19:42,160 --> 00:19:44,330 Isn't the whole point of a reservation 459 00:19:44,390 --> 00:19:47,000 Not having to wait? 460 00:19:49,130 --> 00:19:51,130 I'll go see what the holdup is. 461 00:19:53,870 --> 00:19:56,770 Excuse. 462 00:19:56,810 --> 00:19:58,110 Ozzie. hi. 463 00:19:58,140 --> 00:19:59,270 Is the table ready? 464 00:19:59,310 --> 00:20:02,040 What name is it under? 465 00:20:04,480 --> 00:20:07,250 Oh, you lowdown, dirty, rotten, game-playing... 466 00:20:07,280 --> 00:20:08,880 Oh, who? me? 467 00:20:08,920 --> 00:20:09,850 Yes, you. 468 00:20:09,890 --> 00:20:11,490 You promised me a table. 469 00:20:11,520 --> 00:20:14,420 Oh, no. that must have been my identical twin. 470 00:20:14,460 --> 00:20:18,160 No, you promised me a table and I need that table right... 471 00:20:18,190 --> 00:20:19,630 Right now. 472 00:20:19,700 --> 00:20:23,030 God, you are so sexy when you are having a panic attack. 473 00:20:23,100 --> 00:20:25,400 It's something about the way your cheeks flush. 474 00:20:31,410 --> 00:20:32,710 You know, I do have a table. 475 00:20:32,780 --> 00:20:34,610 It happens to be the best table 476 00:20:34,640 --> 00:20:36,180 In the house, as a matter of fact. 477 00:20:36,210 --> 00:20:37,450 Well, then, give me the table. 478 00:20:37,480 --> 00:20:39,010 Okay. 479 00:20:39,080 --> 00:20:40,780 You can have it, but you're gonna owe me. 480 00:20:40,820 --> 00:20:42,650 Owe you what? 481 00:20:42,690 --> 00:20:43,950 Do you want the table or not? 482 00:20:44,020 --> 00:20:45,620 Fine. whatever. okay. 483 00:20:45,650 --> 00:20:46,990 I owe you. 484 00:20:47,020 --> 00:20:48,660 Good. right this way. 485 00:20:50,030 --> 00:20:51,530 Come on. 486 00:20:51,560 --> 00:20:53,260 Finally. 487 00:20:53,330 --> 00:20:55,430 Apparently it's the best table in the house. 488 00:20:57,130 --> 00:20:59,030 I want to thank the pep club for the spirit dinner. 489 00:20:59,070 --> 00:21:00,640 And I'd like to thank you 490 00:21:00,670 --> 00:21:02,370 For letting me fill in as your head coach. 491 00:21:02,400 --> 00:21:03,910 It's been an honor, and a pleasure, 492 00:21:03,940 --> 00:21:06,770 To watch you gentlemen grow. 493 00:21:06,810 --> 00:21:09,510 Congratulations on every win that got you here, 494 00:21:09,550 --> 00:21:12,150 And let's cap it off with another one tomorrow. 495 00:21:12,180 --> 00:21:13,480 Good luck! 496 00:21:13,520 --> 00:21:14,680 See you on the field! 497 00:21:14,720 --> 00:21:15,820 Yeah! 498 00:21:17,420 --> 00:21:18,590 Destroy bel air! 499 00:21:20,520 --> 00:21:24,060 Destroy bel air! destroy bel air! destroy bel air! 500 00:21:24,090 --> 00:21:26,760 Destroy bel air! destroy bel air! 501 00:21:31,430 --> 00:21:33,470 So, the man with the fancy moves. 502 00:21:33,500 --> 00:21:35,200 I'm glad you noticed. 503 00:21:35,240 --> 00:21:37,310 I mean, you stand out. 504 00:21:37,340 --> 00:21:39,340 I think it's cool what you're doing. 505 00:21:39,380 --> 00:21:41,010 Thanks. 506 00:21:41,080 --> 00:21:44,380 You're the first brother at west beverly to play varsity lacrosse 507 00:21:44,410 --> 00:21:46,450 As long as anyone can remember. 508 00:21:46,480 --> 00:21:47,750 That's tight. 509 00:21:47,820 --> 00:21:49,620 You're our very own jackie robinson. 510 00:21:50,720 --> 00:21:52,750 Uh... nah, nah. 511 00:21:52,790 --> 00:21:54,060 Uh... I'm... 512 00:21:54,090 --> 00:21:56,620 Just playing lacrosse because of my dad. 513 00:21:56,660 --> 00:21:58,190 You mean principal wilson? 514 00:21:58,230 --> 00:22:00,090 Who else would I mean? 515 00:22:00,160 --> 00:22:02,300 Of course. hey, chill. 516 00:22:02,330 --> 00:22:03,530 No, uh... 517 00:22:03,570 --> 00:22:05,400 Guess I just been a little stressed out 518 00:22:05,430 --> 00:22:07,370 With all the research I've been doing, you know? 519 00:22:07,400 --> 00:22:09,470 Mmm, research? 520 00:22:09,540 --> 00:22:11,970 Yeah, you know, I'm... I'm trying to find 521 00:22:12,010 --> 00:22:13,640 The cure for the common cold, 522 00:22:13,710 --> 00:22:16,140 And, uh, global warming. 523 00:22:16,180 --> 00:22:17,380 Impressive. 524 00:22:18,980 --> 00:22:21,720 You know, it turns out, chicken soup is the cure for both. 525 00:22:21,750 --> 00:22:23,720 How about that? 526 00:22:25,090 --> 00:22:26,550 Hey, dixon, I'm going to take off. 527 00:22:26,590 --> 00:22:28,060 Really? 528 00:22:28,090 --> 00:22:29,760 Yeah, sean showed up early. 529 00:22:29,790 --> 00:22:31,530 Thought I'd show him around town 530 00:22:31,560 --> 00:22:33,130 Before we go and pick up mom for dinner. 531 00:22:33,160 --> 00:22:34,560 Yeah. okay. 532 00:22:34,600 --> 00:22:36,230 Sure. 533 00:22:38,570 --> 00:22:39,800 My dad. 534 00:22:39,840 --> 00:22:41,470 I see. 535 00:22:52,942 --> 00:22:55,242 we have to have a drink at hotel , welter 536 00:22:55,304 --> 00:22:58,904 Oh I am poul alone because you are just so much to bent in before you leave 537 00:22:59,213 --> 00:23:01,513 Now that I was thinking on Sunday that we would go to the desert hot spring 538 00:23:01,557 --> 00:23:02,757 because you haven't had watsu 539 00:23:02,769 --> 00:23:05,469 to have watsu at two bunch balls 540 00:23:05,892 --> 00:23:06,892 wa wasu? 541 00:23:06,893 --> 00:23:10,193 is that... is that kind of sushi? 542 00:23:11,738 --> 00:23:12,738 hah aren't you adorable? 543 00:23:13,700 --> 00:23:16,100 It's water shiatsu. 544 00:23:16,170 --> 00:23:17,710 Watsu. 545 00:23:17,770 --> 00:23:19,070 But speaking of sushi, 546 00:23:19,110 --> 00:23:20,570 Lunch tomomorrow, r-23? 547 00:23:20,610 --> 00:23:22,780 We've already been to katsuya, matsuhisa 548 00:23:22,810 --> 00:23:24,510 And nobu... 549 00:23:24,550 --> 00:23:26,180 I've been eating a lot of raw fish. 550 00:23:26,210 --> 00:23:28,550 You know, actually, sean, I was hoping 551 00:23:28,580 --> 00:23:30,520 That you could come to the lacrosse game tomorrow. 552 00:23:30,550 --> 00:23:32,220 Yeah, that'd be great. 553 00:23:32,250 --> 00:23:33,490 Really? 554 00:23:33,520 --> 00:23:36,390 You're going to take your son 555 00:23:36,420 --> 00:23:38,290 To a high school sporting event? 556 00:23:38,360 --> 00:23:40,330 I mean, that's what you have to offer him? 557 00:23:42,760 --> 00:23:46,530 Sean, you should come stay with us for a while. 558 00:23:47,970 --> 00:23:48,700 Really? 559 00:23:48,740 --> 00:23:50,670 Yeah, absolutely. 560 00:23:50,710 --> 00:23:51,970 We're your family, too. 561 00:23:52,010 --> 00:23:53,610 I mean, we're not fancy. 562 00:23:53,640 --> 00:23:55,110 We can't offer you tuna sashimi, 563 00:23:55,180 --> 00:23:56,410 But I make a mean 564 00:23:56,440 --> 00:23:57,410 Tuna casserole. 565 00:23:57,450 --> 00:23:58,710 Sounds good. 566 00:23:58,750 --> 00:24:00,750 And, hey, I've seen where you live. 567 00:24:00,820 --> 00:24:02,420 It seems plenty fancy to me. 568 00:24:02,450 --> 00:24:04,950 Oh, that's his mother's money, not his. 569 00:24:11,090 --> 00:24:12,790 I just had a flashback 570 00:24:12,830 --> 00:24:14,930 To you going all raging bull on naomi. 571 00:24:15,000 --> 00:24:15,800 It was amazing. 572 00:24:15,830 --> 00:24:17,930 Silver, stop. 573 00:24:17,970 --> 00:24:20,630 Sorry. sorry. 574 00:24:20,670 --> 00:24:22,940 Okay, you do know we're going to be sitting 575 00:24:22,970 --> 00:24:24,370 On cold metal bleachers, right? 576 00:24:24,410 --> 00:24:26,040 Too short? 577 00:24:26,070 --> 00:24:28,480 Um, let's just say your going to need two hairdo's 578 00:24:28,510 --> 00:24:30,480 For that outfit. 579 00:24:30,510 --> 00:24:32,780 God, why do I suddenly hate all of my clothes? 580 00:24:32,810 --> 00:24:34,010 Aw, your face-- 581 00:24:34,050 --> 00:24:35,320 It was priceless. 582 00:24:35,350 --> 00:24:37,150 You were just like... 583 00:24:37,190 --> 00:24:38,990 Wait, have you ever seen the De kooning painting, woman? 584 00:24:39,020 --> 00:24:40,120 No. 585 00:24:40,160 --> 00:24:41,760 Because your face looked exactly like it. 586 00:24:41,820 --> 00:24:43,490 Um, it was all... 587 00:24:52,830 --> 00:24:54,030 Hey, um... 588 00:24:54,070 --> 00:24:57,240 Have I changed? 589 00:24:57,270 --> 00:25:00,140 Yes, like 17 times. 590 00:25:00,180 --> 00:25:01,740 No, I mean... 591 00:25:01,810 --> 00:25:04,950 I mean in... the larger sense. 592 00:25:05,010 --> 00:25:08,180 I've been calling naomi bad, bad names 593 00:25:08,220 --> 00:25:10,320 And I've been dissing her clothes. 594 00:25:10,350 --> 00:25:11,720 I've been shoving her. 595 00:25:11,750 --> 00:25:13,650 I kind of like the wild child side of you. 596 00:25:14,720 --> 00:25:16,290 Oh, come on. 597 00:25:16,320 --> 00:25:18,630 You're not acting any worse than she is. 598 00:25:18,660 --> 00:25:23,660 No, um... but I'm not acting any better either. 599 00:25:23,700 --> 00:25:26,730 I swear, this is not me. 600 00:25:26,800 --> 00:25:28,100 Okay. 601 00:25:29,740 --> 00:25:32,370 So who are you? 602 00:25:32,410 --> 00:25:36,340 I used to a be nice person. 603 00:25:36,380 --> 00:25:39,080 I was a little geeky. 604 00:25:39,110 --> 00:25:41,620 I didn't... I didn't used to care so much 605 00:25:41,680 --> 00:25:44,390 About what clothes I wore. 606 00:25:44,450 --> 00:25:46,450 Especially to a lacrosse game. 607 00:25:46,520 --> 00:25:49,990 I didn't give a crap what people thought about me. 608 00:25:50,020 --> 00:25:52,890 I want to be that person again. 609 00:25:54,430 --> 00:25:57,000 Nobody's stopping you. 610 00:26:00,740 --> 00:26:03,070 That is very true. 611 00:26:09,040 --> 00:26:11,280 All right, guys, come on bring it in. 612 00:26:11,350 --> 00:26:13,710 Last time we played them, their middies were slow. 613 00:26:13,780 --> 00:26:16,180 Ethan, with your wheels, you should get a lot of looks. 614 00:26:16,220 --> 00:26:18,150 Dixon, I want you to hit him at the top of the triangle. 615 00:26:18,190 --> 00:26:18,950 Hey, dad, you know what I was thinking... 616 00:26:18,990 --> 00:26:20,720 Go, wildcats! 617 00:26:20,760 --> 00:26:22,190 Hey, sean, you made it. 618 00:26:22,220 --> 00:26:24,020 Never too late to learn the game. 619 00:26:24,060 --> 00:26:25,830 You want to hang out on the sidelines a bit? sure. 620 00:26:25,860 --> 00:26:27,530 All right. everybody, this is sean-- 621 00:26:27,560 --> 00:26:29,200 Nice to meet y'all. 622 00:26:29,230 --> 00:26:31,570 Hey, man. all right, come on team, let's bring it! 623 00:26:31,800 --> 00:26:32,900 Get psyched! 624 00:26:32,930 --> 00:26:35,740 Go... wildcats! 625 00:26:35,770 --> 00:26:38,070 Go! go! go! come on! all right, come on. 626 00:26:38,800 --> 00:26:40,800 I want you two to stand over here next to me. 627 00:26:49,120 --> 00:26:51,390 So how are you? 628 00:26:51,450 --> 00:26:53,320 I'm really good. 629 00:26:53,350 --> 00:26:55,720 I'm sorry I didn't call you back. 630 00:26:55,760 --> 00:26:57,820 It's just... with the play I've been busy. 631 00:26:57,860 --> 00:26:59,330 Honestly, I haven't called anybody back. 632 00:26:59,360 --> 00:27:01,500 No, that's fine. I get it. 633 00:27:01,530 --> 00:27:03,760 It's just, I was getting kind of used 634 00:27:03,800 --> 00:27:05,300 To having you around again. 635 00:27:05,370 --> 00:27:06,970 It's fun hanging out with you. 636 00:27:07,040 --> 00:27:08,670 Yeah, but things are different now. 637 00:27:08,700 --> 00:27:10,000 You know, people grow up, the move on, 638 00:27:10,040 --> 00:27:11,770 They live their own lives. 639 00:27:11,810 --> 00:27:14,440 It's not like we're in high school anymore. 640 00:27:14,480 --> 00:27:16,280 Right. 641 00:27:16,340 --> 00:27:18,180 What does that mean exactly? 642 00:27:18,210 --> 00:27:21,750 I'm not trying to hurt your feelings, 643 00:27:21,780 --> 00:27:25,690 Honestly, it's the last thing I want to do, but... 644 00:27:25,750 --> 00:27:27,720 What do we have in common anymore? 645 00:27:31,390 --> 00:27:35,000 It kind of sounds like you're breaking up with me. 646 00:27:35,030 --> 00:27:37,800 No, I just... 647 00:27:37,830 --> 00:27:39,770 I don't want to fight over dylan or ryan 648 00:27:39,830 --> 00:27:41,540 Or whoever. 649 00:27:41,570 --> 00:27:45,140 You know, I'm over all of that drama. 650 00:27:45,210 --> 00:27:46,970 It's just that we have so much history. 651 00:27:47,010 --> 00:27:48,740 I guess I just figured... 652 00:27:48,780 --> 00:27:50,680 Yeah, I guess I don't see history 653 00:27:50,710 --> 00:27:52,950 As a good enough reason to keep going on this way. 654 00:27:52,980 --> 00:27:55,520 Especially when we haven't learned anything 655 00:27:55,550 --> 00:27:57,680 From that history. 656 00:27:59,620 --> 00:28:01,460 You know what, I'm kind of hungry. 657 00:28:01,490 --> 00:28:02,820 I'm going to order. 658 00:28:02,890 --> 00:28:04,560 You can go live your life. 659 00:28:28,200 --> 00:28:29,440 Hey, surprise, surprise. 660 00:28:29,470 --> 00:28:31,370 What are you gals doing here? 661 00:28:31,410 --> 00:28:33,270 I'm sure I'll be asking myself the same thing 20 minutes from now. 662 00:28:33,310 --> 00:28:34,770 You kidding me? 663 00:28:34,810 --> 00:28:36,640 There's nothing I like more than a sporting event. 664 00:28:36,680 --> 00:28:38,110 I got a book I got an ipod, 665 00:28:38,150 --> 00:28:39,350 I even have a rubik's cube. 666 00:28:39,380 --> 00:28:40,810 Yeah, of course you do. 667 00:28:40,850 --> 00:28:42,280 And a friend here, largely against her will. 668 00:28:42,320 --> 00:28:43,520 And that. 669 00:28:43,550 --> 00:28:45,380 Hey, I'm here. I'm being a good girlfriend. 670 00:28:45,420 --> 00:28:46,950 Yeah, speaking of good girlfriends, 671 00:28:46,960 --> 00:28:48,210 Do you guys know if annie's going to show up? 672 00:28:48,220 --> 00:28:50,560 Yeah, I think, um... 673 00:28:50,590 --> 00:28:52,860 Oh, my god, that hot dog smells so disgusting. 674 00:28:54,430 --> 00:28:56,460 I think... 675 00:28:57,970 --> 00:28:59,770 Oh, and then there's that. 676 00:28:59,800 --> 00:29:02,470 she's probably going to make an appearance later 677 00:29:02,500 --> 00:29:05,200 So I'm going to go deal with that 678 00:29:08,710 --> 00:29:11,010 Hey, naomi. 679 00:29:11,040 --> 00:29:13,280 How was dinner? 680 00:29:13,310 --> 00:29:16,180 Uh, well, I suppose it was palatable enough. 681 00:29:16,220 --> 00:29:18,320 I give it three and quarter stars. 682 00:29:18,350 --> 00:29:20,390 I just can't win with you. 683 00:29:20,420 --> 00:29:22,220 Oh, wait, yes, I can. 684 00:29:22,260 --> 00:29:23,890 You owe me. 685 00:29:23,960 --> 00:29:25,390 What do you want? 686 00:29:25,430 --> 00:29:27,090 I want a kiss. 687 00:29:28,630 --> 00:29:30,230 Fine. 688 00:29:40,710 --> 00:29:42,070 That was generous, 689 00:29:42,140 --> 00:29:43,740 But I didn't mean me. 690 00:29:45,480 --> 00:29:49,880 I want you to kiss walter the wildcat. 691 00:29:49,920 --> 00:29:52,050 What?! 692 00:29:52,090 --> 00:29:53,750 Really? 693 00:29:53,790 --> 00:29:56,120 Is it fun for you? ah... yeah. 694 00:29:56,160 --> 00:29:57,390 Great, okay, fine.Excuse me 695 00:29:57,400 --> 00:30:01,130 while I go kiss a mangy stuffed cat 696 00:30:01,160 --> 00:30:03,930 To satisfy your furry fetish. 697 00:30:10,400 --> 00:30:11,900 Could you stop moving for one second? 698 00:30:16,080 --> 00:30:17,980 What...? 699 00:30:18,010 --> 00:30:19,380 Oh, my god, it's you? 700 00:30:19,410 --> 00:30:20,980 You're a freak. 701 00:30:21,010 --> 00:30:24,680 - Oh, you're pathetic. - oh, whatever. 702 00:30:24,750 --> 00:30:25,990 Annie, what the...? 703 00:30:36,900 --> 00:30:39,270 Hey, so how's it going with naomi? 704 00:30:39,300 --> 00:30:41,170 Yeah, well, I don't know. 705 00:30:41,240 --> 00:30:43,370 I'm not quite sure how to nurture 706 00:30:43,440 --> 00:30:44,670 This particular plant. 707 00:30:44,710 --> 00:30:46,140 I hear you. 708 00:30:46,170 --> 00:30:49,280 Oh, excuse me. 709 00:30:49,310 --> 00:30:54,310 Hello. Yes. Oh,my God 710 00:30:54,350 --> 00:30:56,880 Okay, I'll be right there. 711 00:31:05,100 --> 00:31:06,300 Come on, dixon, what are you doing? 712 00:31:07,630 --> 00:31:09,330 There you go, pass it. pass it. 713 00:31:09,360 --> 00:31:11,060 Come on, dixon, pass it! watch that break. 714 00:31:11,130 --> 00:31:13,370 Hey, I'm open! 715 00:31:13,430 --> 00:31:15,270 Pass the ball, dixon! 716 00:31:16,700 --> 00:31:17,700 What are you doing?! 717 00:31:21,300 --> 00:31:23,680 Let me get a time out. come on, guys! 718 00:31:26,480 --> 00:31:29,420 Hey, deep breath. 719 00:31:29,450 --> 00:31:30,780 Let's regroup, all right? 720 00:31:30,820 --> 00:31:33,320 Dixon...You need to clean up your act. 721 00:31:33,350 --> 00:31:35,020 We got these guys on skill, 722 00:31:35,060 --> 00:31:36,860 All right? no need to panic. 723 00:31:36,890 --> 00:31:39,460 We got these guys on skill, dixon. let's go. 724 00:31:39,490 --> 00:31:43,130 All right, everybody back out on the field, let's go. 725 00:31:43,160 --> 00:31:44,760 Come on, dix. 726 00:31:52,840 --> 00:31:55,810 Hey! dix, what's the matter with you?! 727 00:31:56,980 --> 00:31:59,250 Oh, come on. 728 00:31:59,310 --> 00:32:01,210 Dave, come on. 729 00:32:01,250 --> 00:32:03,120 You're in for dixon. 730 00:32:03,150 --> 00:32:05,080 Dixon, you're out! 731 00:32:07,520 --> 00:32:10,160 Hey, the way you're playing is unacceptable. 732 00:32:11,360 --> 00:32:13,430 Screw you, man. 733 00:32:13,460 --> 00:32:15,490 - What'd you say? - screw... you. 734 00:32:25,500 --> 00:32:27,130 What was that out there? 735 00:32:27,160 --> 00:32:29,030 You've got to learn to control your anger. 736 00:32:29,070 --> 00:32:30,670 When we're on the field together, 737 00:32:30,700 --> 00:32:32,300 I'm your coach, not your dad. 738 00:32:32,340 --> 00:32:33,500 No kidding. 739 00:32:33,540 --> 00:32:35,540 You've been so busy being sean's dad. 740 00:32:39,410 --> 00:32:45,880 - Sean? - Yeah, sean... your real son. 741 00:32:51,990 --> 00:32:54,590 I'm sorry. 742 00:32:56,360 --> 00:32:59,630 I thought that you were okay with him. 743 00:32:59,660 --> 00:33:05,200 Just ever since he's been here, it's been a 24/7 seanfest. 744 00:33:05,230 --> 00:33:09,540 You take him to practice, you ditched the spirit dinner. 745 00:33:10,510 --> 00:33:11,810 Can't let that guy 746 00:33:11,840 --> 00:33:13,640 Out of your sight. 747 00:33:32,200 --> 00:33:33,560 I guess... 748 00:33:33,630 --> 00:33:36,300 It was so sudden, him showing up here. 749 00:33:36,330 --> 00:33:40,340 I...I got blindsided 750 00:33:40,370 --> 00:33:42,370 And didn't know how to handle it. 751 00:33:42,410 --> 00:33:44,810 I'm sorry. 752 00:33:47,010 --> 00:33:49,210 You are my son, 753 00:33:49,280 --> 00:33:51,680 And genes, biology, none of that stuff matters. 754 00:33:51,710 --> 00:33:53,620 What do you mean, it doesn't matter? 755 00:33:53,650 --> 00:33:54,780 Of course it matters. 756 00:33:54,820 --> 00:33:56,280 No, it doesn't. 757 00:33:56,350 --> 00:33:58,820 Yeah? then why have you been acting the way you do?! 758 00:33:58,890 --> 00:34:00,990 Why does this even matter?! 759 00:34:01,020 --> 00:34:03,930 Why do you even care?! 760 00:34:03,960 --> 00:34:07,400 Without your genes, sean is just a total stranger. 761 00:34:07,430 --> 00:34:09,600 It does matter. 762 00:34:12,970 --> 00:34:16,200 Like, who you are, who you're related to. 763 00:34:16,240 --> 00:34:19,640 It matters... to me. 764 00:34:21,840 --> 00:34:24,110 Like, when you're with sean, 765 00:34:24,150 --> 00:34:29,920 It makes you feel connected to who you are, right? 766 00:34:32,060 --> 00:34:36,560 Well, I want that for myself. 767 00:34:36,590 --> 00:34:40,800 Who I am is black. 768 00:34:43,470 --> 00:34:48,500 When we adopted you, people kept asking questions, 769 00:34:48,540 --> 00:34:52,010 Very well-meant. 770 00:34:52,040 --> 00:34:54,980 how's he gonna know where he's from? 771 00:34:55,010 --> 00:35:00,250 how are you gonna teach him about his heritage? 772 00:35:00,280 --> 00:35:03,920 How are you gonna teach him how to shave his black hair? 773 00:35:06,920 --> 00:35:09,420 You know what I told those people? 774 00:35:09,460 --> 00:35:11,460 i don't know. 775 00:35:11,530 --> 00:35:17,030 But when the time comes, we will figure it out. 776 00:35:17,070 --> 00:35:21,200 Maybe the time has come to figure it out. 777 00:35:33,380 --> 00:35:36,520 The ball! get the ball! 778 00:35:36,550 --> 00:35:38,150 Get him! 779 00:35:55,570 --> 00:35:57,710 Hey, good job. 780 00:35:57,740 --> 00:35:59,640 That was hot. 781 00:36:03,710 --> 00:36:06,350 Hey, you big athletic manly sports stud! 782 00:36:06,380 --> 00:36:07,620 Thank you, thank you. 783 00:36:07,650 --> 00:36:08,920 Did you watch the game? 784 00:36:08,950 --> 00:36:10,320 I was mostly rubik's cubing. 785 00:36:10,350 --> 00:36:13,460 Um, who, who is that? 786 00:36:15,190 --> 00:36:17,790 You know, just a cheerleader. 787 00:36:17,830 --> 00:36:19,830 Uh, anyway, you know, I'm glad you came. 788 00:36:19,860 --> 00:36:22,630 Maybe next year you'll actually watch me play. 789 00:36:22,670 --> 00:36:24,800 Oh, so you think 790 00:36:24,870 --> 00:36:26,800 We're gonna be together next year. 791 00:36:27,800 --> 00:36:29,770 Why not? 792 00:36:29,810 --> 00:36:31,770 Why not? 793 00:36:31,810 --> 00:36:34,010 Oh, my god, you actually won! 794 00:36:34,040 --> 00:36:36,040 I can't believe it! 795 00:36:36,080 --> 00:36:38,350 And I can't believe that you were walter the wildcat. 796 00:36:38,380 --> 00:36:39,720 You have some zany moves. 797 00:36:39,750 --> 00:36:43,050 Well, Jared actually got concussed at the spirit dinner, 798 00:36:43,090 --> 00:36:44,550 And I thought I'd take his place. 799 00:36:44,620 --> 00:36:46,120 Why not? 800 00:36:46,190 --> 00:36:49,190 Look, I'm not naomi. 801 00:36:49,230 --> 00:36:51,790 I'm not bitchy and slick. 802 00:36:51,830 --> 00:36:55,300 I don't read w magazine and I really have no idea 803 00:36:55,330 --> 00:36:57,530 How many kids brad and angelina have right now. 804 00:36:57,570 --> 00:37:02,700 I'm not mean and I'm not cool. 805 00:37:04,570 --> 00:37:07,680 But this... this is me. 806 00:37:07,710 --> 00:37:11,050 I like this you. 807 00:37:11,080 --> 00:37:13,320 - Yeah? - yeah. 808 00:37:13,350 --> 00:37:15,380 Especially your tail! 809 00:37:22,630 --> 00:37:26,060 So, uh, what was the deal with you and the creepy mascot? 810 00:37:26,130 --> 00:37:27,860 Oh, that was... 811 00:37:27,900 --> 00:37:30,230 Really bizarre? 812 00:37:32,440 --> 00:37:34,970 Look, you wanted a table at desiderata, 813 00:37:35,000 --> 00:37:37,540 I got the table, okay? 814 00:37:37,570 --> 00:37:40,980 In order to get that table, I had to kiss the mascot. 815 00:37:41,040 --> 00:37:43,350 I did what I had to do. 816 00:37:43,410 --> 00:37:45,650 You kissed the masscut for a table? 817 00:37:47,120 --> 00:37:49,050 Hardcore. 818 00:37:49,090 --> 00:37:50,820 I like it. 819 00:37:50,850 --> 00:37:52,590 I think this could be the beginning 820 00:37:52,620 --> 00:37:54,060 Of a beautiful friendship. 821 00:37:54,120 --> 00:37:55,890 Friendship of the beautiful. 822 00:38:00,000 --> 00:38:01,600 Hey, uh, sean. 823 00:38:01,660 --> 00:38:05,070 Hey, uh, listen, I'm sorry if me being here 824 00:38:05,130 --> 00:38:07,000 Has been kind of a drag, you know? 825 00:38:07,040 --> 00:38:08,470 It's selfish of me just to show up like this. 826 00:38:08,540 --> 00:38:10,240 Ah, no, man, you're cool, for real. 827 00:38:10,270 --> 00:38:11,610 No, no, it was selfish. 828 00:38:11,640 --> 00:38:14,210 Yeah, my father, adopted father, 829 00:38:14,240 --> 00:38:16,110 He, uh, he just passed away. 830 00:38:16,150 --> 00:38:18,250 For real, man? I'm sorry. 831 00:38:18,280 --> 00:38:20,520 Yeah, well, he was kind of jerk, my dad. 832 00:38:20,550 --> 00:38:22,350 You know, he spent more time playing video poker 833 00:38:22,420 --> 00:38:24,450 Than he did trying to raise me. 834 00:38:24,490 --> 00:38:28,760 I guess all I'm saying is you're lucky. 835 00:38:28,830 --> 00:38:29,930 I know. 836 00:38:29,960 --> 00:38:31,290 Anyway, I'm sorry. 837 00:38:31,330 --> 00:38:32,530 Congrats on the game, huh? 838 00:38:32,600 --> 00:38:33,860 I'll see you around. 839 00:38:33,900 --> 00:38:35,760 Hey, uh, you're not gonna go out with us? 840 00:38:35,800 --> 00:38:37,600 I mean, we're all going to celebrate. 841 00:38:37,630 --> 00:38:39,900 Uh, I think I've overstayed my welcome. 842 00:38:39,940 --> 00:38:44,270 Nah, man, my dad wants you here. 843 00:38:44,310 --> 00:38:46,810 I mean, we all want you here. 844 00:38:46,840 --> 00:38:47,740 Really? 845 00:38:47,780 --> 00:38:50,380 Yeah, really. 846 00:38:50,410 --> 00:38:51,510 - Come on, man. - all right. 847 00:38:53,720 --> 00:38:57,150 Well, according to your emergency contact list, 848 00:38:57,190 --> 00:38:58,620 We're still bffs. 849 00:38:58,650 --> 00:39:01,620 Well, if they called you, I'm sorry. 850 00:39:01,660 --> 00:39:03,360 Don't be. I was worried about you. 851 00:39:03,390 --> 00:39:04,690 What happened? 852 00:39:04,730 --> 00:39:07,600 I fell off the stage in a blackout. 853 00:39:07,630 --> 00:39:10,370 It's a cursed play, 854 00:39:10,400 --> 00:39:13,240 And you're never actually supposed to say its name. 855 00:39:13,270 --> 00:39:15,070 It's an old superstition. 856 00:39:15,100 --> 00:39:16,470 And I accidentally said it, 857 00:39:16,540 --> 00:39:18,170 And then I didn't do the stupid ritual 858 00:39:18,240 --> 00:39:21,340 That you're supposed to say when you do say it, 859 00:39:21,410 --> 00:39:23,050 And so here I am. 860 00:39:23,110 --> 00:39:25,780 You know, I heard it was the same situation for the cast 861 00:39:25,850 --> 00:39:27,250 Of saved by the bell? 862 00:39:27,280 --> 00:39:30,920 I can't believe that you still came here 863 00:39:30,990 --> 00:39:32,650 After everything that I said. 864 00:39:32,720 --> 00:39:37,260 I came because we're friends, no matter what you say. 865 00:39:37,290 --> 00:39:38,930 And our history means something to me 866 00:39:38,960 --> 00:39:41,330 Whether you want to acknowledge it or not. 867 00:39:41,360 --> 00:39:43,770 Yeah, I'm sorry about that. 868 00:39:43,800 --> 00:39:47,140 I'm sorry about everything that I said. 869 00:39:47,170 --> 00:39:49,810 Don't be. you were being honest. 870 00:39:52,380 --> 00:39:54,210 No, I wasn't. 871 00:39:54,240 --> 00:39:57,910 I was actually avoiding being honest. 872 00:39:57,950 --> 00:39:59,380 What do you mean? 873 00:39:59,420 --> 00:40:02,050 I was trying to push you away. 874 00:40:02,090 --> 00:40:04,350 Why? 875 00:40:05,350 --> 00:40:08,120 Because I slept with ryan. 876 00:40:32,220 --> 00:40:34,180 Thanks, y'all. 877 00:40:34,220 --> 00:40:35,650 No problem, man. 878 00:40:35,690 --> 00:40:36,990 I always wanted longer arms. 879 00:40:37,020 --> 00:40:38,420 All right. all right, man 880 00:40:38,450 --> 00:40:40,860 Good night. good night, honey. 881 00:40:40,890 --> 00:40:42,820 Hey. hey, night, bud. 882 00:40:42,860 --> 00:40:44,030 Good night, mom. 883 00:40:44,090 --> 00:40:45,030 Good night. 884 00:40:45,060 --> 00:40:46,060 Night, daddy. 885 00:40:46,100 --> 00:40:48,460 Good night, man. 886 00:40:48,500 --> 00:40:49,930 - Night, sean. - good night. 887 00:40:51,370 --> 00:40:53,700 I appreciate you opening up your home to me. 888 00:40:53,740 --> 00:40:55,940 Hey, it's our pleasure. we're happy to have you here. 889 00:40:55,970 --> 00:40:59,710 Absolutely. make yourself comfortable. 890 00:40:59,740 --> 00:41:01,540 First door on the left. 891 00:41:01,580 --> 00:41:02,680 It's that way, yeah. 892 00:41:02,710 --> 00:41:04,410 Left, yeah. 893 00:41:06,150 --> 00:41:08,120 I want to thank you 894 00:41:08,180 --> 00:41:10,550 For being so great about all this. 895 00:41:10,620 --> 00:41:11,950 Its tricky. 896 00:41:11,990 --> 00:41:16,560 your chihuahua is my chihuahua. 897 00:41:16,590 --> 00:41:18,660 What? 898 00:41:18,730 --> 00:41:20,060 Your family is my family. 899 00:41:20,100 --> 00:41:21,830 Okay. 900 00:41:29,040 --> 00:41:31,640 Hey. it's all good. 901 00:41:31,710 --> 00:41:33,810 Everything's cool here. 902 00:41:33,840 --> 00:41:36,480 I'm making myself right at home. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net