1 00:03:37,843 --> 00:03:39,766 Sit down. 2 00:03:43,056 --> 00:03:44,524 Thanks. 3 00:03:49,938 --> 00:03:52,157 How was your night? 4 00:03:52,315 --> 00:03:54,443 Good. How was yours? 5 00:03:54,609 --> 00:03:56,703 Good. 6 00:03:58,822 --> 00:04:00,699 This is great. 7 00:04:03,493 --> 00:04:05,211 Your shift's at 8.30? 8 00:04:06,371 --> 00:04:08,999 - You're not eating? - I already did. 9 00:04:12,085 --> 00:04:13,712 You OK? 10 00:04:16,798 --> 00:04:20,268 Are you going to go with me to Cindy and Bill's this weekend? 11 00:04:20,427 --> 00:04:22,725 Sure. What time? 12 00:04:22,888 --> 00:04:24,811 For the baby shower? 13 00:04:24,973 --> 00:04:26,691 Right. 14 00:04:30,604 --> 00:04:34,279 I don't want to go. 15 00:04:34,441 --> 00:04:35,943 You don't? 16 00:04:36,109 --> 00:04:38,077 I want Cindy and Bill to come here. 17 00:04:39,780 --> 00:04:42,875 Cindy and Bill are welcome here whenever they want. 18 00:04:43,033 --> 00:04:44,501 Henry. 19 00:04:46,244 --> 00:04:48,292 Don't you think it's time? 20 00:04:50,665 --> 00:04:52,759 You're talking about kids. 21 00:04:52,918 --> 00:04:54,841 Of course I am. 22 00:04:56,421 --> 00:04:58,640 - OK. - "OK", you want kids? 23 00:04:58,799 --> 00:05:00,676 I love kids. 24 00:05:00,842 --> 00:05:04,813 Henry, do you still love me? 25 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 Of course I do. 26 00:05:09,392 --> 00:05:11,394 Cos I know that you used to. 27 00:05:16,691 --> 00:05:19,035 What happened? 28 00:05:31,957 --> 00:05:34,085 Henry Torne. 29 00:05:34,251 --> 00:05:36,128 Eddie Vibes. 30 00:05:36,294 --> 00:05:37,671 So how you been? 31 00:05:37,838 --> 00:05:39,932 I'm OK. What's going on? 32 00:05:40,090 --> 00:05:42,718 Ah, we got a man down here. 33 00:05:44,219 --> 00:05:46,517 I was wondering if we could come in for a second. 34 00:05:46,680 --> 00:05:50,025 Joe! Joe. Come on. 35 00:05:58,567 --> 00:06:00,615 - You feel really hot. - I'm sorry. 36 00:06:00,777 --> 00:06:02,825 Come with me. Just get right to the back. 37 00:06:02,988 --> 00:06:05,332 - Straight back to the kitchen. - I'm sorry. 38 00:06:05,490 --> 00:06:08,960 - Goddamn sausages at Pinwheels. - Yeah? 39 00:06:10,078 --> 00:06:13,207 So, er... we're in a bit of a bind here, Henry. 40 00:06:13,874 --> 00:06:16,502 We got a big play-off game in the next half-hour 41 00:06:16,668 --> 00:06:18,636 and buddy boy there's our first baseman. 42 00:06:18,795 --> 00:06:21,719 But as you can see, he's not exactly game-ready. 43 00:06:22,591 --> 00:06:24,889 So what do you say? 44 00:06:26,678 --> 00:06:29,306 Feel like playing a little ball? 45 00:06:29,472 --> 00:06:30,940 It's November. 46 00:06:31,099 --> 00:06:33,522 Yeah. They keep the field in pretty good shape. 47 00:06:35,896 --> 00:06:38,490 Oh, God. OK. OK. 48 00:06:40,734 --> 00:06:42,782 So what do you say? 49 00:06:45,113 --> 00:06:46,535 Henry? 50 00:07:04,299 --> 00:07:05,892 So where's this game? 51 00:07:06,051 --> 00:07:09,646 Near Kaisertown, about er... 15 minutes away. 52 00:07:11,264 --> 00:07:13,392 Appreciate you driving, Torne. 53 00:07:13,558 --> 00:07:15,026 Sure. 54 00:07:15,185 --> 00:07:16,903 Just pull over here. 55 00:07:18,146 --> 00:07:20,240 Stop and get some beer money at the ATM. 56 00:07:26,237 --> 00:07:27,659 Good. 57 00:07:31,743 --> 00:07:34,292 So, er... hang tight. We'll be right back. 58 00:07:35,580 --> 00:07:37,958 Keep the engine running, OK? 59 00:08:08,738 --> 00:08:12,117 - Le petit cafe, Frank. - Merci, merci. 60 00:08:14,577 --> 00:08:17,831 - A bientôt, Pierre. - A demain, Frank. 61 00:08:31,678 --> 00:08:34,227 Hey, you! Freeze! 62 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 Freeze! 63 00:08:45,150 --> 00:08:47,494 We know this wasn't your deal, Torne. 64 00:08:47,652 --> 00:08:50,576 These people aren't your friends. Why stick up for 'em? 65 00:08:51,656 --> 00:08:54,455 You got a wife, you got a job. Don't you care? 66 00:08:58,121 --> 00:09:00,544 You're looking at three to seven, Henry. 67 00:09:02,292 --> 00:09:04,761 All you gotta do is say something. 68 00:09:12,218 --> 00:09:15,347 The court sentences Henry Torne to three years in prison 69 00:09:15,513 --> 00:09:19,689 for the crime of Felony First-Degree Armed Robbery. 70 00:09:40,538 --> 00:09:42,211 Hey. Excuse me. 71 00:09:44,918 --> 00:09:46,295 I'm Max. 72 00:09:46,461 --> 00:09:48,384 - Henry. - Henry, good. 73 00:09:49,547 --> 00:09:52,221 Um... what are you in for? 74 00:09:52,383 --> 00:09:55,307 - What? - What are you in for? 75 00:09:55,470 --> 00:09:56,892 Bank robbery. 76 00:09:57,055 --> 00:09:59,934 Nice. Clean, simple. I like it. 77 00:10:00,100 --> 00:10:02,979 - I didn't do it. - No, of course not. 78 00:10:03,144 --> 00:10:04,566 Mistaken identity. 79 00:10:04,729 --> 00:10:06,322 What are you in for? 80 00:10:06,481 --> 00:10:08,154 Life. 81 00:10:09,984 --> 00:10:11,657 Just... 82 00:10:17,158 --> 00:10:19,411 Put it anywhere. It doesn't matter. 83 00:10:19,577 --> 00:10:21,921 It's not like you got much choice. 84 00:10:31,881 --> 00:10:33,929 Come on, hurry up, it's breakfast. 85 00:10:34,092 --> 00:10:37,392 Come on. Monday is wholewheat bun day. 86 00:10:45,228 --> 00:10:47,105 What are you thinking? 87 00:10:47,272 --> 00:10:50,446 - Nothing. - You can't be thinking nothing. 88 00:10:50,608 --> 00:10:56,115 Let me guess. You're thinking, "How in hell did I get here?" 89 00:10:56,281 --> 00:10:57,999 How do you think we all got here? 90 00:10:58,158 --> 00:10:59,580 I don't know. 91 00:10:59,742 --> 00:11:01,619 We committed crimes, Henry. 92 00:11:01,786 --> 00:11:04,505 But we committed to the wrong thing. 93 00:11:04,664 --> 00:11:08,419 See, that was a mistake. We never fulfilled our potential. 94 00:11:08,585 --> 00:11:10,428 See this guy here in the middle? 95 00:11:11,296 --> 00:11:13,674 Don't stare at him. 96 00:11:13,840 --> 00:11:16,514 Name's Hector. He wanted to be a doctor. 97 00:11:16,676 --> 00:11:18,929 Thanks. And he could have been a good one. 98 00:11:19,095 --> 00:11:20,893 Well, good or bad, I don't know. 99 00:11:21,055 --> 00:11:25,185 But he chose not to fulfill his potential. Now look at him. 100 00:11:27,228 --> 00:11:28,855 So I'm talking about bad choices. 101 00:11:29,022 --> 00:11:31,992 I recommend these potatoes. They're really terrific. 102 00:11:32,150 --> 00:11:35,495 Give him a little extra, please, Charlie. Thank you. 103 00:11:35,653 --> 00:11:40,875 See, the real crime is not committing to your dream. 104 00:11:41,034 --> 00:11:43,457 What is yours, anyway? 105 00:11:43,620 --> 00:11:45,793 - My what? - Your dream. 106 00:11:47,248 --> 00:11:49,342 Not sure I ever had one. 107 00:11:49,500 --> 00:11:52,049 Never had a dream? I mean, what kinda life's that? 108 00:11:52,212 --> 00:11:54,681 I don't know. A pretty good one. 109 00:11:56,549 --> 00:12:01,680 I don't er... mean any of fence, Henry, but you're in jail. 110 00:12:03,014 --> 00:12:06,063 Are you going to eat the rest of this wholewheat? 111 00:12:06,226 --> 00:12:08,228 - No. - Thanks. 112 00:12:13,900 --> 00:12:16,824 - Hi. - Hi. 113 00:12:18,947 --> 00:12:20,494 How are you? 114 00:12:21,658 --> 00:12:23,706 I'm OK. 115 00:12:23,868 --> 00:12:25,666 How about you? 116 00:12:25,828 --> 00:12:27,705 I'm good. 117 00:12:29,040 --> 00:12:31,008 You look beautiful. 118 00:12:33,920 --> 00:12:35,422 Henry... 119 00:12:36,923 --> 00:12:39,517 .. there's something I have to talk to you about. 120 00:12:39,676 --> 00:12:41,223 OK. 121 00:12:45,515 --> 00:12:48,394 I fell in love. 122 00:12:50,103 --> 00:12:52,947 I just... I mean, it just happened. 123 00:12:54,232 --> 00:12:56,200 I'm really sorry. 124 00:12:57,610 --> 00:12:59,954 - it's all right. - You're not mad? 125 00:13:02,532 --> 00:13:04,330 No. 126 00:13:05,660 --> 00:13:07,788 I want you to be happy. 127 00:13:21,968 --> 00:13:24,972 Hey, Max, when's your next review? 128 00:13:25,138 --> 00:13:26,685 November. 129 00:13:26,848 --> 00:13:29,351 Show us what you did last time for the board. 130 00:13:29,517 --> 00:13:31,019 I'm working. Stop. 131 00:13:31,185 --> 00:13:33,654 - What? One time. - Come on, show us. 132 00:13:33,813 --> 00:13:35,690 - Show us! - Leave me alone, OK? 133 00:13:35,857 --> 00:13:38,201 - Just once, come on. - Come on! 134 00:13:39,652 --> 00:13:42,747 Pain in the ass. All right. 135 00:13:42,905 --> 00:13:46,159 So last time, um... I'm sitting there, 136 00:13:46,326 --> 00:13:49,170 and um... the Head of the Board comes and says, 137 00:13:49,329 --> 00:13:53,880 "OK, Max, what are you going to do for us this time if we let you out?" 138 00:13:54,042 --> 00:13:56,545 I get the old twitch working, 139 00:13:56,711 --> 00:13:58,258 and I go... 140 00:13:59,839 --> 00:14:02,592 "Well, um... 141 00:14:02,759 --> 00:14:04,386 "I'm going to break into your house 142 00:14:04,552 --> 00:14:08,853 "and then I'll kill your dog and set the house on fire. 143 00:14:09,015 --> 00:14:10,983 "Then I'll dance through your garden 144 00:14:11,142 --> 00:14:15,318 "naked like some mad, crazed werewolf. 145 00:14:15,480 --> 00:14:17,574 "And I'll bite and I'll mangle 146 00:14:17,732 --> 00:14:21,612 "and I'll tear the tongue out of everything that's breathing. 147 00:14:21,778 --> 00:14:24,873 "Then I'll hurl myself into the sky, 148 00:14:25,031 --> 00:14:28,160 "the ethereal sky, flaming, 149 00:14:28,326 --> 00:14:30,670 "like God's darkest angel. 150 00:14:30,828 --> 00:14:35,174 "And I'll explode into a goddamn heavenly fireball. 151 00:14:36,292 --> 00:14:38,465 "Boom. 152 00:14:38,628 --> 00:14:41,632 "Boom! You guys wanna see this? 153 00:14:41,798 --> 00:14:44,927 "I can't wait. Boom. " 154 00:14:46,719 --> 00:14:49,768 What? What? 155 00:14:49,931 --> 00:14:52,275 You scared the shit out of me, I tell you. 156 00:14:52,433 --> 00:14:55,186 Well, believe me, I ain't going anywhere, thank God. 157 00:14:55,353 --> 00:14:58,357 When's your review coming up? 158 00:14:58,523 --> 00:15:01,151 - Next month. - You gonna twitch like your cellie? 159 00:15:01,901 --> 00:15:04,780 - Nope. - You don't like it around here 160 00:15:04,946 --> 00:15:07,040 Everyone knows Henry's innocent 161 00:15:07,198 --> 00:15:11,078 Board doesn't like you denying it. 162 00:15:11,244 --> 00:15:13,747 - I didn't do the crime. - But you got the time. 163 00:15:13,913 --> 00:15:16,666 So you might as well have done it. 164 00:15:16,833 --> 00:15:19,552 I kinda like that. That's funny, know what I mean? 165 00:15:19,710 --> 00:15:23,931 If you did the time, you might as well have done the crime. it's cute. 166 00:15:25,925 --> 00:15:28,428 You're cute too, kid. Get up. You're finished. 167 00:15:28,594 --> 00:15:31,347 - Get out of here. - Thanks, Max. 168 00:15:34,934 --> 00:15:39,440 You never did tell me what your dream was, Max. 169 00:15:39,605 --> 00:15:41,607 What? 170 00:15:41,774 --> 00:15:43,321 You never told me your dream. 171 00:15:44,569 --> 00:15:46,571 - I'm living it. - Really? 172 00:15:46,737 --> 00:15:50,537 Well, yeah. I mean, it's easy, living in here. 173 00:15:50,700 --> 00:15:52,293 I got nothing to prove, 174 00:15:52,452 --> 00:15:54,705 all you really gotta do is show up 175 00:15:54,871 --> 00:15:56,248 and they even do that for you. 176 00:15:56,414 --> 00:16:00,214 So, er... it's nice. it's good, yeah. 177 00:16:00,376 --> 00:16:02,219 This place is horrible, Max. 178 00:16:02,378 --> 00:16:06,303 Well, that makes me wonder why er... Why didn't you ever talk? 179 00:16:09,010 --> 00:16:11,638 - When? - Back then. When you had the chance. 180 00:16:11,804 --> 00:16:13,806 I mean, why? 181 00:16:15,558 --> 00:16:17,811 I felt maybe this was my way out. 182 00:16:17,977 --> 00:16:20,947 Oh. Was it? 183 00:16:21,105 --> 00:16:22,482 Yeah. 184 00:16:22,648 --> 00:16:24,321 - Bullshit. - What do you mean? 185 00:16:24,484 --> 00:16:28,114 I mean bullshit. Nothing's changed. 186 00:16:28,279 --> 00:16:31,249 I mean, whether you're out there or you're here... 187 00:16:32,742 --> 00:16:35,712 _.the truth is, Henry, you're still the same guy. 188 00:16:37,538 --> 00:16:39,040 Sorry. 189 00:16:54,180 --> 00:16:55,853 Have you got everything, kid? 190 00:17:00,102 --> 00:17:05,029 Hey, Max, maybe you should think about getting out of here. 191 00:17:07,068 --> 00:17:12,325 Listen. The only thing I ever missed in 23 years is maybe a hot bath. 192 00:17:12,490 --> 00:17:16,711 To tell the truth, I don't think that's worth walking out of here for. 193 00:17:17,328 --> 00:17:19,456 Torne, let's go. 194 00:17:24,335 --> 00:17:26,429 I hope I never see you again. 195 00:18:47,710 --> 00:18:49,178 Henry. 196 00:18:52,632 --> 00:18:54,509 Hey, Debbie, Henry's here. 197 00:18:56,552 --> 00:19:00,728 - Come in. Make yourself at home. - Thanks. 198 00:19:03,184 --> 00:19:06,779 Don't mind me. I'm just setting up for my meeting. 199 00:19:06,937 --> 00:19:08,405 Hey, you want a beer? 200 00:19:08,564 --> 00:19:11,818 - Sure. - Honey, mind getting Henry a beer? 201 00:19:30,503 --> 00:19:32,505 I know. 202 00:19:51,023 --> 00:19:53,071 That's everything you wanted. 203 00:19:54,193 --> 00:19:55,615 Thanks. 204 00:19:56,987 --> 00:19:59,115 - Are you happy? - I am. 205 00:19:59,281 --> 00:20:00,703 I'm glad. 206 00:20:00,866 --> 00:20:02,618 What are you gonna do now? 207 00:20:04,954 --> 00:20:07,628 Honey, they're starting to arrive. 208 00:20:07,790 --> 00:20:11,761 Maybe you'd be interested, Henry. You could be a Jin Chi distributor. 209 00:20:11,919 --> 00:20:15,719 It's Korean kitchenware, the future of food storage. 210 00:20:15,881 --> 00:20:19,852 Plus if you recruit distributors you get paid even more. 211 00:20:22,179 --> 00:20:26,480 - You mean like a pyramid scheme? - No. Not... No. Not... 212 00:20:26,642 --> 00:20:29,816 it's a multi-layered marketing paradidgem. 213 00:20:30,855 --> 00:20:33,233 Anyway, give it some thought. 214 00:20:34,817 --> 00:20:38,492 Listen, Henry, I just wanted to say thank you, you know. 215 00:20:38,654 --> 00:20:40,372 For what? 216 00:20:40,531 --> 00:20:42,784 For not giving up my name. 217 00:20:42,950 --> 00:20:46,375 - I don't know your name. - Sure you do. it's Joe. 218 00:20:48,831 --> 00:20:50,378 You're welcome, Joe. 219 00:20:51,917 --> 00:20:54,011 I'll see you, Deb. 220 00:21:20,112 --> 00:21:24,083 .. with as much as three inches in the Buffalo South towns, 221 00:21:24,241 --> 00:21:25,663 and it will be getting colder. 222 00:21:25,826 --> 00:21:29,080 You look at the extended outlook and you see all these flakes, 223 00:21:29,246 --> 00:21:32,045 but they're only going to be scattered light snow showers, 224 00:21:32,208 --> 00:21:34,427 so most of our accumulations will be tonight 225 00:21:34,585 --> 00:21:37,008 and a little bit more tomorrow. 226 00:21:39,173 --> 00:21:44,270 Take a chance on life. Take a chance on Buffalotto. 227 00:22:18,754 --> 00:22:22,179 What are you doing? What the fuck are you doing? 228 00:22:22,341 --> 00:22:24,890 Are you OK? 229 00:22:25,052 --> 00:22:28,556 Stan, I... I gotta call you back. I just ran someone over. OK. 230 00:22:28,722 --> 00:22:32,568 You idiot! You weren't even looking where you were going. 231 00:22:32,726 --> 00:22:34,478 - Are you OK? - Yeah. 232 00:22:34,645 --> 00:22:36,739 - Is he OK? Is he all right? - I think so. 233 00:22:36,897 --> 00:22:38,695 Don't get up. I'll call an ambulance. 234 00:22:38,858 --> 00:22:41,111 - No, don't. I'm OK. - Hey, it's you. 235 00:22:41,277 --> 00:22:42,654 Yeah, me. 236 00:22:42,820 --> 00:22:45,118 You know what, he walked out into the street. 237 00:22:45,281 --> 00:22:46,954 I saw it all. You were on your phone. 238 00:22:47,116 --> 00:22:49,244 - You weren't even paying attention. - I was. 239 00:22:49,410 --> 00:22:51,208 - I know how to drive. - You know what? 240 00:22:51,370 --> 00:22:53,543 Just park. I'll take him to the café. 241 00:22:53,706 --> 00:22:55,800 Where are you going? Stay on the ground. 242 00:22:55,958 --> 00:22:58,177 There we go. There we go. 243 00:23:00,754 --> 00:23:02,848 So they let you out, huh? 244 00:23:03,007 --> 00:23:04,680 Yeah. 245 00:23:08,470 --> 00:23:10,598 Un verre d'eau, Pierre. 246 00:23:13,767 --> 00:23:15,644 Thanks. 247 00:23:19,565 --> 00:23:22,159 Did you call an ambulance? it's OK. I really am fine. 248 00:23:22,318 --> 00:23:24,696 Fine for a guy who just got run over. 249 00:23:24,862 --> 00:23:26,580 Lucky, I guess. 250 00:23:32,036 --> 00:23:34,209 I think someone should look at you. 251 00:23:35,539 --> 00:23:39,134 Hello. Guy. Do you wanna see someone? 252 00:23:39,293 --> 00:23:42,593 - You look familiar. - What? 253 00:23:44,465 --> 00:23:46,342 - That. - What? 254 00:23:46,508 --> 00:23:49,933 Take a chance on life. Take a chance on Buffalotto. 255 00:23:50,095 --> 00:23:53,019 - Oh. That's you. - Unfortunately, yeah. 256 00:23:53,182 --> 00:23:56,277 Er... I mean, look, you seem to be OK, right? 257 00:23:56,435 --> 00:23:57,812 Yeah, I'm OK. 258 00:23:57,978 --> 00:24:00,106 Great. So I can go now, right? 259 00:24:00,272 --> 00:24:01,865 - Sure. - OK, then. 260 00:24:02,024 --> 00:24:03,776 Goodbye. 261 00:24:03,943 --> 00:24:06,617 And, you know, be more careful. 262 00:25:42,750 --> 00:25:45,754 I told you I never wanted to see that face again. 263 00:25:47,796 --> 00:25:49,173 So? 264 00:25:50,549 --> 00:25:52,176 I figured it out. 265 00:25:52,342 --> 00:25:54,310 - Figured what out? - My dream. 266 00:25:54,470 --> 00:25:56,438 Oh, that's good. So what is it? 267 00:25:56,597 --> 00:25:58,315 The bank. 268 00:25:58,474 --> 00:26:00,943 - The bank is your dream? - Yeah. 269 00:26:01,101 --> 00:26:04,480 - Um... what bank? - The one I didn't rob. 270 00:26:04,646 --> 00:26:06,148 - That's your dream? - Yeah. 271 00:26:07,858 --> 00:26:09,735 What kind of cockamamie dream is that? 272 00:26:09,902 --> 00:26:13,281 I did the time, I may as well have done the crime. 273 00:26:13,447 --> 00:26:15,950 Yeah. Time, crime, right. 274 00:26:17,409 --> 00:26:19,707 - So what do you say? - About what? 275 00:26:19,870 --> 00:26:22,373 - Will you help me? - Help you what? 276 00:26:28,003 --> 00:26:31,382 You came to jail to ask me to help you rob a bank? 277 00:26:31,548 --> 00:26:33,050 Yeah. 278 00:26:35,761 --> 00:26:37,604 I missed you, Henry. 279 00:26:37,763 --> 00:26:39,982 You've got your review coming up. 280 00:26:40,140 --> 00:26:42,689 - Yeah, so? - So you can get out of here. 281 00:26:42,851 --> 00:26:44,774 - it's not that simple. - Yes, it is. 282 00:26:44,937 --> 00:26:46,564 - it's not. - It is. 283 00:26:46,730 --> 00:26:49,700 No, it is not. This is my home, buddy. 284 00:26:49,858 --> 00:26:52,862 This is not a home, Max. it's a prison. 285 00:26:53,028 --> 00:26:54,905 Call it what you like. I'm happy here. 286 00:26:55,072 --> 00:26:56,449 Max. 287 00:26:58,450 --> 00:27:00,168 You can't die in this place. 288 00:27:00,327 --> 00:27:02,295 I can die pretty much wherever I want. 289 00:27:03,705 --> 00:27:05,207 I'm asking for your help. 290 00:27:05,374 --> 00:27:07,092 I need your help. 291 00:27:12,005 --> 00:27:13,552 - I got cards, kid. - Max. 292 00:27:13,715 --> 00:27:15,809 Come on. Look, I've thought about... 293 00:28:07,769 --> 00:28:11,069 God knows, I love my country. I love it deeply. 294 00:28:11,231 --> 00:28:14,701 I couldn't see out of the train window, I was crying so much. 295 00:28:14,860 --> 00:28:19,081 But I must drink my coffee. 296 00:28:21,742 --> 00:28:24,040 Firs, coffee. Firs? 297 00:28:24,203 --> 00:28:25,705 Where's Firs? 298 00:28:25,871 --> 00:28:27,919 I'm sorry, Firs is sick today. 299 00:28:28,081 --> 00:28:29,708 - What? - He's... He's sick. 300 00:28:29,875 --> 00:28:32,128 He's sick. You know it. Continue. 301 00:28:32,294 --> 00:28:34,638 Fine, I'll pretend Firs is here. 302 00:28:34,796 --> 00:28:37,766 Thank you, Firs, you dear old man. 303 00:28:37,925 --> 00:28:40,599 I'm so glad to find you still alive. 304 00:28:40,761 --> 00:28:43,731 I said I'm so glad to find you still alive. 305 00:28:43,889 --> 00:28:45,562 He's a little deaf. 306 00:28:46,558 --> 00:28:48,185 Your brother Leonid Andreyevich 307 00:28:48,352 --> 00:28:51,947 says that I'm an upstart, a money-grubber. 308 00:28:52,773 --> 00:28:56,403 He can say whatever he likes. I don't care. A bit. 309 00:28:59,029 --> 00:29:02,329 I just want you to believe in me. Like in the old days. 310 00:29:02,491 --> 00:29:06,587 I just want your wonderful tender eyes to look on me like they used to. 311 00:29:06,745 --> 00:29:11,376 No, no, no, no, no. Stop, stop. It just is bloody. 312 00:29:11,541 --> 00:29:14,010 No! Simone. 313 00:29:14,169 --> 00:29:18,675 It's too small. it's too safe. 314 00:29:18,840 --> 00:29:22,435 - Stop showing me that safe face. - Good, I won't. 315 00:29:22,594 --> 00:29:25,473 No, I'm not talking about you. You're doing the best you can. 316 00:29:25,639 --> 00:29:27,266 I'm talking to you. 317 00:29:27,432 --> 00:29:29,309 - What are you doing? - Me? 318 00:29:29,476 --> 00:29:30,898 Yes. 319 00:29:32,604 --> 00:29:34,322 Well, I... I'm listening. 320 00:29:34,481 --> 00:29:38,611 Listening? Well, it looks like you're... 321 00:29:40,028 --> 00:29:42,781 "hearing, and to hear is to be weak. 322 00:29:42,948 --> 00:29:44,791 To listen is to be strong. 323 00:29:44,950 --> 00:29:48,045 Why? Because to listen is an action. 324 00:29:51,665 --> 00:29:54,043 No. What... What is that? 325 00:29:54,209 --> 00:29:56,007 It's an action. I'm listening. 326 00:29:59,881 --> 00:30:02,930 I mean, is that what you want? Is that what you mean? 327 00:30:03,093 --> 00:30:06,017 - No, Djula. - Mm-hm. GK. 328 00:30:06,179 --> 00:30:08,181 Then what do you want? 329 00:30:08,348 --> 00:30:10,771 You're performing, you're performing. 330 00:30:10,934 --> 00:30:15,314 Nothing comes out. You're just performing. Performing. 331 00:30:15,480 --> 00:30:16,982 Well, that's what I do, Derek. 332 00:30:17,149 --> 00:30:18,526 I'm an actress. 333 00:30:18,692 --> 00:30:21,696 You can call yourself whatever you want, 334 00:30:21,862 --> 00:30:25,583 but so far you haven't shown me anything real. 335 00:30:25,741 --> 00:30:27,118 You see, here on stage, 336 00:30:27,284 --> 00:30:32,040 every moment, every word, every breath should be a risk. 337 00:30:32,205 --> 00:30:36,381 Where is your risk, Djula? 338 00:30:36,543 --> 00:30:38,216 I don't know, Darek. In your ass? 339 00:30:39,546 --> 00:30:43,426 Good! Finally she's listening! Hah! 340 00:30:43,592 --> 00:30:45,515 From the top, everybody. 341 00:30:45,677 --> 00:30:47,054 I'm going to grab some coffee. 342 00:30:47,220 --> 00:30:50,315 Well, you do that, Djula. Go and grab a coffee. 343 00:30:50,474 --> 00:30:55,731 Let's all have coffee and think about what we're willing to risk in life. 344 00:30:55,896 --> 00:30:59,116 What are you doing here? You here to sue me? 345 00:30:59,274 --> 00:31:01,322 - No. - Good. 346 00:31:01,485 --> 00:31:03,283 20 minutes. I don't care. 347 00:31:03,445 --> 00:31:05,823 - Is it always like that? - What? 348 00:31:05,989 --> 00:31:07,616 - That. - In rehearsal? 349 00:31:07,783 --> 00:31:10,036 - Yeah. - it's a process. 350 00:31:13,163 --> 00:31:14,585 Looks complicated. 351 00:31:14,748 --> 00:31:16,170 Yeah, it is. 352 00:31:19,795 --> 00:31:22,389 - Madame Julie. - Coffee, Pierre. 353 00:31:30,305 --> 00:31:32,524 You want one? 354 00:31:32,682 --> 00:31:34,355 - Sure. - Deux. 355 00:31:34,518 --> 00:31:36,145 - Deux Cafés. - Oui. 356 00:31:37,270 --> 00:31:38,988 Thanks. 357 00:31:42,692 --> 00:31:44,365 You looked like you were listening. 358 00:31:44,528 --> 00:31:47,782 - Yeah? - Yeah. 359 00:31:47,948 --> 00:31:49,370 Really? 360 00:31:49,533 --> 00:31:51,160 In a way. 361 00:31:51,326 --> 00:31:53,499 Yeah. Yeah, I wasn't. 362 00:31:53,662 --> 00:31:55,835 I wasn't. I was playing it safe. 363 00:32:03,046 --> 00:32:06,596 You know, "The Cherry Orchard" was Chekhov's last play. 364 00:32:06,758 --> 00:32:08,931 He was dying when he wrote it. 365 00:32:09,094 --> 00:32:10,892 It's kind of perfect. 366 00:32:11,054 --> 00:32:14,149 - Why? - Because it's my last play, too. 367 00:32:14,307 --> 00:32:16,275 Here in Buffalo. 368 00:32:16,435 --> 00:32:19,359 I'm leaving. Right after this. 369 00:32:24,818 --> 00:32:27,071 So who are you? 370 00:32:27,237 --> 00:32:29,114 You mean my name? 371 00:32:29,281 --> 00:32:31,409 OK. 372 00:32:31,575 --> 00:32:33,953 I'm Henry. 373 00:32:34,119 --> 00:32:39,797 Well, I wanna thank you for not suing me, Henry. 374 00:32:39,958 --> 00:32:41,380 Au revoir, Madame Julie. 375 00:32:41,543 --> 00:32:43,011 Ciao, ciao. 376 00:32:54,723 --> 00:32:56,475 Mr Saltzman, please tell the Board 377 00:32:56,641 --> 00:32:58,769 why you believe we should grant you a parole. 378 00:33:03,648 --> 00:33:05,946 Come on, Mr Saltzman. 379 00:33:06,109 --> 00:33:07,952 What have you got for us this time? 380 00:33:12,782 --> 00:33:14,329 Mr Saltzman? 381 00:33:15,577 --> 00:33:17,420 Come on, Max. 382 00:33:27,631 --> 00:33:29,178 See you, George. 383 00:33:31,343 --> 00:33:33,311 - I knew you could do it. - Yeah. 384 00:33:41,561 --> 00:33:42,983 .. where is your car? 385 00:33:43,146 --> 00:33:44,944 I don't have a car. 386 00:33:45,106 --> 00:33:46,528 You don't have a car? 387 00:33:46,691 --> 00:33:48,193 I sold it. 388 00:33:48,360 --> 00:33:50,112 Well, what is the matter with you? 389 00:33:50,278 --> 00:33:52,576 You come to pick me up and you don't have a car. 390 00:33:52,739 --> 00:33:54,787 That is not the way you pick up a person! 391 00:33:54,950 --> 00:33:58,420 Yes, it is. I'm here. I'm picking you up. 392 00:33:58,870 --> 00:34:01,498 Look, I really don't know about this. 393 00:34:01,665 --> 00:34:03,963 I think I'm making a pretty big mistake. 394 00:34:04,125 --> 00:34:07,720 Look, Max, the bus station's just a short walk. 395 00:34:07,879 --> 00:34:09,301 Bus station? 396 00:34:09,464 --> 00:34:11,387 Don't worry, Max. 397 00:34:11,550 --> 00:34:13,177 Carl? Hey, Dave! 398 00:34:13,343 --> 00:34:14,765 Let me in, will you? Open up! 399 00:34:14,928 --> 00:34:16,896 Max, it's gonna be OK. 400 00:34:26,481 --> 00:34:29,109 Are you kidding me? This is your plan? 401 00:34:29,276 --> 00:34:31,825 An old cartoon in a pissoir? 402 00:34:31,987 --> 00:34:34,786 - it's a start. - No, this is 80 years ago. 403 00:34:36,116 --> 00:34:40,121 Wait. I tell you what we do. We do it the old-fashioned way. 404 00:34:40,287 --> 00:34:42,039 - We go in with guns. - No guns. 405 00:34:42,205 --> 00:34:44,253 - Why? - Someone could get hurt. 406 00:34:45,709 --> 00:34:47,552 That's very sweet of you, Henry. 407 00:34:49,045 --> 00:34:50,888 Maybe the tunnel's still there, Max. 408 00:34:51,047 --> 00:34:52,640 Yes, I'm sure it is, right 409 00:34:52,799 --> 00:34:54,927 - Maybe it is. - Maybe it is. 410 00:34:55,093 --> 00:34:58,848 But maybe it's not. I tell you what we do. 411 00:34:59,014 --> 00:35:02,814 First we go to this bank of yours and see if that's there. 412 00:35:02,976 --> 00:35:04,353 It is. 413 00:35:04,519 --> 00:35:07,648 I'm sure it is. But maybe it's not. 414 00:35:17,657 --> 00:35:21,503 Now, which kind of account would you like to open? 415 00:35:21,661 --> 00:35:24,414 Well, which kind have you got? 416 00:35:24,581 --> 00:35:26,959 Er... savings, interest-only, commercial... 417 00:35:27,125 --> 00:35:28,752 Excuse me for interrupting. 418 00:35:28,918 --> 00:35:31,341 I was just thinking, it's such a small world. 419 00:35:31,504 --> 00:35:37,011 My uncle... My uncle, he put all his money in your vault when I was a kid. 420 00:35:37,177 --> 00:35:39,475 I mean, after we came from Europe. 421 00:35:39,638 --> 00:35:42,061 Before the War. 422 00:35:42,223 --> 00:35:45,227 The brownshirts and... 423 00:35:45,393 --> 00:35:47,566 Well, what was my point, anyway? 424 00:35:49,272 --> 00:35:52,947 I... Yes, and I remember him, my uncle, telling me 425 00:35:53,109 --> 00:35:55,783 that your vault would probably be here for 300 years. 426 00:35:55,945 --> 00:35:59,666 - Well, we hope he's right. - The man was never wrong. 427 00:35:59,824 --> 00:36:03,078 Er... how long has that vault been here? 428 00:36:03,244 --> 00:36:05,497 Er... since 1891. 429 00:36:05,664 --> 00:36:10,215 Wow. And I'm just assuming it's in the same spot. 430 00:36:10,377 --> 00:36:12,345 Oh, yeah, yeah. Exact same spot. 431 00:36:12,504 --> 00:36:14,882 History, son. it's all about history. 432 00:36:15,048 --> 00:36:17,471 As I was saying, we have savings, interest-only... 433 00:36:17,634 --> 00:36:21,639 Again, pardon me, but you'll have to just give us 434 00:36:21,805 --> 00:36:25,059 a little time to decide which of those we prefer. 435 00:36:25,225 --> 00:36:27,603 But I want to thank you so very much. 436 00:36:27,769 --> 00:36:31,239 - Oh, well, no, thank you. - No, thank you for being so kind. 437 00:36:33,900 --> 00:36:36,073 OK, we'll get in touch with you. 438 00:36:38,363 --> 00:36:40,832 Have a nice day, gentlemen. 439 00:36:49,416 --> 00:36:51,919 The vault is somewhere in here. 440 00:36:52,085 --> 00:36:54,713 The tunnel runs somewhere under here 441 00:36:54,879 --> 00:36:57,678 and ends up somewhere in there. 442 00:36:59,634 --> 00:37:02,308 It's virtually robbing itself, isn't it? 443 00:37:03,888 --> 00:37:05,936 Goddamn Chekhov shit! 444 00:37:06,099 --> 00:37:08,602 Jesus. Henry? 445 00:37:10,812 --> 00:37:13,656 Julie, Max. Max, Julie. 446 00:37:13,815 --> 00:37:15,442 How do you do? 447 00:37:15,608 --> 00:37:17,827 - What are you doing here? - Er... 448 00:37:17,986 --> 00:37:22,742 I was er... I was just showing Henry the place where I used to perform. 449 00:37:22,907 --> 00:37:24,625 Oh. What? 450 00:37:24,784 --> 00:37:27,833 - That's lunch, Julie. - Oh. Thank God. 451 00:37:27,996 --> 00:37:30,124 Yes, Chekhov can be extremely difficult. 452 00:37:30,290 --> 00:37:32,463 It sometimes takes a cast-iron stomach. 453 00:37:32,625 --> 00:37:35,253 - Why, you know Chekhov? - Of course. 454 00:37:35,420 --> 00:37:39,175 Next to Gorbachev, he's my favourite Russian. 455 00:37:39,340 --> 00:37:43,971 Excuse me, would you mind terribly if I er... took a look inside? 456 00:37:44,137 --> 00:37:46,981 It's been maybe 30 years since I've been in there. 457 00:37:47,140 --> 00:37:48,687 - Really? - Yes. 458 00:37:50,059 --> 00:37:52,187 Well, er... yeah, sure. 459 00:37:52,353 --> 00:37:54,105 Very kind of you. 460 00:37:56,733 --> 00:37:58,155 How are you doing? 461 00:37:58,318 --> 00:38:00,070 Great I'm in hell. 462 00:38:07,660 --> 00:38:09,458 Home again. 463 00:38:12,957 --> 00:38:15,710 - What shows did you do? - Ma'am? 464 00:38:15,877 --> 00:38:18,471 What productions were you in? 465 00:38:20,882 --> 00:38:22,850 Some of the greats. 466 00:38:23,009 --> 00:38:25,137 Shakespeare, of course. 467 00:38:25,303 --> 00:38:29,308 Ibsen, Yeats, Williams. 468 00:38:29,474 --> 00:38:32,148 Yeats. Yeats? What play did Yeats write? 469 00:38:32,310 --> 00:38:35,564 No, it was about Yeats, when he was a young man. 470 00:38:35,730 --> 00:38:40,452 Julie. Excuse me. Julie, Mary wants to fit your wig at four 471 00:38:40,610 --> 00:38:43,489 and Darek says to stay hungry. 472 00:38:43,655 --> 00:38:46,534 - Fuck him. - Got it. 473 00:38:46,699 --> 00:38:49,043 can I be a bit of a nuisance, please? 474 00:38:49,202 --> 00:38:52,251 I'd very much appreciate a small tour around the old place, 475 00:38:52,413 --> 00:38:53,790 if you wouldn't mind. 476 00:38:53,957 --> 00:38:56,085 He used to perform here. 477 00:38:56,251 --> 00:38:59,505 - I suppose it's OK. We're on a break. - Oh, thank you. 478 00:38:59,671 --> 00:39:01,469 - Henry? - Sure. Go ahead. 479 00:39:01,631 --> 00:39:03,474 Julie, thanks so much. 480 00:39:08,221 --> 00:39:10,098 Is that your dad? 481 00:39:10,265 --> 00:39:14,486 - No, he's a friend. - Really? Cos he seems like your dad. 482 00:39:21,776 --> 00:39:23,949 It's peaceful out here. 483 00:39:27,156 --> 00:39:30,706 Ah, the inner Sanctum. Like it was yesterday. 484 00:39:30,869 --> 00:39:32,246 Down here. 485 00:39:32,412 --> 00:39:34,460 People often make the mistake of going down 486 00:39:34,622 --> 00:39:40,300 but in Chekhov, you must always, always go up. 487 00:39:41,629 --> 00:39:44,007 - Bring back some memories? - Oh, indeed. 488 00:39:46,509 --> 00:39:48,477 Let me tell you something. 489 00:39:48,636 --> 00:39:53,563 Did you know that there used to be a Speakeasy here during Prohibition? 490 00:39:53,725 --> 00:39:56,729 And they hid the booze in the bank. 491 00:39:56,895 --> 00:39:58,317 Exactly. 492 00:39:58,479 --> 00:40:00,982 Did you know there was a tunnel? There was a tunnel. 493 00:40:01,149 --> 00:40:06,701 I know that. I know that. As a matter of fact, that tunnel... 494 00:40:07,739 --> 00:40:09,616 That tunnel was um... 495 00:40:09,782 --> 00:40:11,876 I know where it is. 496 00:40:12,035 --> 00:40:13,628 - I'll show it to you. - Really? 497 00:40:15,788 --> 00:40:18,587 You did some acting yourself, didn't you? 498 00:40:18,750 --> 00:40:20,673 I could tell. 499 00:40:20,835 --> 00:40:23,258 "The Cherry Orchard". 500 00:40:23,421 --> 00:40:25,594 So what's it about? 501 00:40:25,757 --> 00:40:31,059 A woman returns to her family estate in the Russian countryside 502 00:40:31,220 --> 00:40:36,818 and she realises that she has to sell her beloved cherry orchard, 503 00:40:36,976 --> 00:40:39,729 which is the magical place of her youth. 504 00:40:39,896 --> 00:40:42,524 It's the only place she's ever felt safe. 505 00:40:43,483 --> 00:40:45,577 And it's about um... 506 00:40:46,694 --> 00:40:50,073 being forced to let go of the past 507 00:40:51,574 --> 00:40:56,205 and create a new life in order to survive. 508 00:41:00,750 --> 00:41:02,252 We're going to have to be quick 509 00:41:02,418 --> 00:41:04,716 because Arnold hates people in his dressing room. 510 00:41:04,879 --> 00:41:06,597 - Arnold? - Oh, Lopakhin. 511 00:41:06,756 --> 00:41:08,133 Of course. 512 00:41:08,299 --> 00:41:09,972 Hello? 513 00:41:12,679 --> 00:41:15,148 And I think it was right here. 514 00:41:16,808 --> 00:41:18,560 Yeah. 515 00:41:19,936 --> 00:41:21,483 Huh. Amazing. 516 00:41:23,564 --> 00:41:25,532 Oh, boy. Lots of whisky. 517 00:41:25,692 --> 00:41:27,490 Filled with ladies and gentlemen. 518 00:41:29,696 --> 00:41:31,494 The good old days. Can you imagine? 519 00:41:31,656 --> 00:41:35,160 I think they sealed it up in 1931 520 00:41:35,326 --> 00:41:37,203 when they built the theatre. 521 00:41:37,370 --> 00:41:38,872 Yeah, times have changed. 522 00:41:39,038 --> 00:41:44,670 Well, all good things must come to an end, unfortunately. 523 00:41:44,836 --> 00:41:47,760 So what's your story, Henry? 524 00:41:47,922 --> 00:41:50,641 - My story? - Like, what do you do? 525 00:41:50,800 --> 00:41:52,347 I'm figuring that out. 526 00:41:52,510 --> 00:41:54,888 Does that mean you don't have a job? 527 00:41:56,431 --> 00:41:58,399 I uh... 528 00:41:58,558 --> 00:42:00,105 .. just got out of prison. 529 00:42:00,268 --> 00:42:02,691 - Prison? - It sounds worse than it is. 530 00:42:02,854 --> 00:42:05,824 Really? Cos prison sounds bad. 531 00:42:05,982 --> 00:42:09,236 Why were you there? Are you a murderer or something? 532 00:42:09,402 --> 00:42:12,406 No. Do I look like one? 533 00:42:12,572 --> 00:42:15,075 - No. - What do I look like? 534 00:42:15,241 --> 00:42:18,996 Oh, this place is just full of treasures. 535 00:42:19,162 --> 00:42:21,756 Thank you so much. It was great. Thank you. 536 00:42:23,249 --> 00:42:25,217 - And thank you, Simon. - My pleasure. 537 00:42:25,376 --> 00:42:27,720 - And I'll see you tomorrow. - Tomorrow? 538 00:42:27,879 --> 00:42:29,927 Max has offered to volunteer at the theatre. 539 00:42:31,841 --> 00:42:33,218 Work. 540 00:42:33,384 --> 00:42:37,514 Work. it's time to work, you lazy Americans. 541 00:42:39,223 --> 00:42:41,646 Even you, Djula. Top of act two. 542 00:42:50,318 --> 00:42:51,911 What are you doing afterwards? 543 00:42:52,070 --> 00:42:53,538 - Why? - You like Chinese? 544 00:42:53,696 --> 00:42:55,698 - Yeah. - Jinlan? 545 00:42:55,865 --> 00:42:58,084 - Yeah, it's OK. - Eight o'clock? 546 00:42:58,242 --> 00:43:00,210 Sure. 547 00:43:00,369 --> 00:43:02,417 - Great. - Great. 548 00:43:02,580 --> 00:43:05,675 Djula, can we please start? 549 00:43:07,376 --> 00:43:08,844 Stay out of prison. 550 00:43:09,003 --> 00:43:11,381 - Djula, please. - Yes, yes! 551 00:43:11,547 --> 00:43:13,265 - Can we start? - I'm here! 552 00:43:13,424 --> 00:43:15,802 Good. You're coming in stage right. 553 00:43:17,178 --> 00:43:19,055 I can see it all, Henry. 554 00:43:19,222 --> 00:43:20,644 The bank, 555 00:43:22,016 --> 00:43:24,519 the vault, the theatre, the tunnel. 556 00:43:25,937 --> 00:43:28,315 See, we got all the pieces of the puzzle 557 00:43:28,481 --> 00:43:30,279 sitting right there on the table. 558 00:43:30,441 --> 00:43:33,820 Now all we gotta do is put 'em in the right order. 559 00:43:33,986 --> 00:43:37,081 The only thing is the dirt. 560 00:43:37,240 --> 00:43:40,790 Where does the dirt from the tunnel go? 561 00:43:40,952 --> 00:43:42,545 What about the vault? 562 00:43:42,703 --> 00:43:47,083 - I'm thinking dirt right now, Henry. - OK. 563 00:43:51,671 --> 00:43:53,548 How do I look? 564 00:43:54,465 --> 00:43:57,594 - Huh? - How do I look? 565 00:43:57,760 --> 00:43:59,762 You look like Henry. 566 00:44:04,392 --> 00:44:06,315 You gonna be all right? 567 00:44:06,477 --> 00:44:09,902 Yeah, we had a great day, kid. Have yourself a nice dinner. 568 00:44:39,010 --> 00:44:40,478 Julie. 569 00:44:42,972 --> 00:44:45,646 Sorry I'm late. 570 00:44:46,976 --> 00:44:48,649 That guy's a total dick. 571 00:44:48,811 --> 00:44:50,188 Hi, Henry. 572 00:44:50,354 --> 00:44:53,073 Hi. So how was the rehearsal? 573 00:44:56,861 --> 00:44:58,829 I feel like duck. 574 00:45:01,824 --> 00:45:04,668 Yeah, I think I'm good. The reviews are mostly good. 575 00:45:04,827 --> 00:45:10,709 But the problem is I don't just wanna be good. I wanna be great. 576 00:45:10,875 --> 00:45:13,549 And I don't just wanna be great in Buffalo. 577 00:45:15,421 --> 00:45:16,798 Where, then? 578 00:45:17,757 --> 00:45:19,384 Don't laugh. 579 00:45:21,219 --> 00:45:23,768 Hollywood. 580 00:45:28,100 --> 00:45:29,977 I guess that's where people go. 581 00:45:32,271 --> 00:45:34,023 Yeah. 582 00:45:35,483 --> 00:45:39,238 You know, I just don't want my legacy to be a Buffalotto commercial. 583 00:45:39,403 --> 00:45:41,030 You know what? it's not going to be. 584 00:45:41,197 --> 00:45:43,666 Because the moment this thing is done, I'm out of here. 585 00:45:43,824 --> 00:45:47,954 I'm just... I've gotta get out before it's too late. 586 00:45:49,413 --> 00:45:51,586 Sounds like a plan. 587 00:45:51,749 --> 00:45:53,376 Yeah. 588 00:46:01,092 --> 00:46:03,265 I hate fortune cookies. 589 00:46:07,098 --> 00:46:08,691 I like 'em. 590 00:46:17,149 --> 00:46:20,198 Are we going anywhere in particular? 591 00:46:24,824 --> 00:46:27,247 You want some? 592 00:46:27,410 --> 00:46:29,378 - No. - No? 593 00:46:29,537 --> 00:46:33,542 Come on, take a chance. Take a chance on life. 594 00:46:49,056 --> 00:46:53,607 There's a whole bunch of bodies down there just churning around, 595 00:46:55,313 --> 00:46:57,281 caught in the current. 596 00:47:13,789 --> 00:47:16,588 So what did you do before jail, Henry? 597 00:47:16,751 --> 00:47:18,719 I worked at a tollbooth. 598 00:47:18,878 --> 00:47:21,051 - Yeah? Which one? - Eden. 599 00:47:21,213 --> 00:47:22,590 ' No! ' Yes. 600 00:47:22,757 --> 00:47:25,510 Yay! I had family on the other side. 601 00:47:25,676 --> 00:47:29,556 We must have seen each other 100 times. 602 00:47:29,722 --> 00:47:31,440 So, uh... 603 00:47:31,599 --> 00:47:34,569 You were one of those guys in the tollbooth with the er... 604 00:47:34,727 --> 00:47:37,526 those weird... those rubber gloves. 605 00:47:37,688 --> 00:47:39,156 Yeah. 606 00:47:40,358 --> 00:47:42,827 What's so funny? 607 00:47:42,985 --> 00:47:44,737 It's just... 608 00:47:44,904 --> 00:47:47,373 You were watching everyone go someplace 609 00:47:47,531 --> 00:47:50,705 and you were going nowhere. 610 00:47:50,868 --> 00:47:53,121 - That's funny? - Yeah. 611 00:47:53,287 --> 00:47:55,005 It's funny-sad. 612 00:47:57,166 --> 00:48:00,215 So what did you go to jail for, Henry? 613 00:48:00,378 --> 00:48:03,678 - Trying to rob Buffalo Savings Bank. - What? 614 00:48:03,839 --> 00:48:09,096 I thought I was on my way to a softball game but I... wasn't. 615 00:48:09,261 --> 00:48:12,231 - But now I'm gonna rob it for real. - What? 616 00:48:12,390 --> 00:48:14,518 I'm going to rob it for real. 617 00:48:14,683 --> 00:48:17,607 You're going to rob the bank that you went to jail for robbing? 618 00:48:17,770 --> 00:48:19,738 Yeah. 619 00:48:20,731 --> 00:48:22,608 - There's a tunnel. - What tunnel? 620 00:48:22,775 --> 00:48:24,777 It runs from the bank to the theatre. 621 00:48:24,944 --> 00:48:27,367 - My theatre? - Yeah. 622 00:48:32,952 --> 00:48:35,250 Fucking hilarious, Henry. 623 00:48:36,080 --> 00:48:37,548 You know what? 624 00:48:37,706 --> 00:48:39,959 - What? - I'm hungry. 625 00:48:40,126 --> 00:48:42,094 - For what? - Ice cream. 626 00:48:42,253 --> 00:48:43,880 Ice cream. 627 00:48:46,382 --> 00:48:48,476 Let's get some ice cream. 628 00:49:03,357 --> 00:49:05,325 I can't believe I'm sitting here. 629 00:49:05,484 --> 00:49:07,907 Neither can I. 630 00:49:08,070 --> 00:49:11,665 I want to dance and clap my hands. I think I must be dreaming. 631 00:49:16,454 --> 00:49:19,754 You know, "God knows, I love my country. 632 00:49:19,915 --> 00:49:21,292 "I love it deeply. 633 00:49:21,459 --> 00:49:24,258 "I couldn't see out of the train window, I was crying so much. " 634 00:49:26,046 --> 00:49:27,923 Page 21. 635 00:49:33,095 --> 00:49:36,975 Could you read Lopakhin? 636 00:49:37,141 --> 00:49:38,688 Sure. 637 00:49:43,564 --> 00:49:47,785 "I have to go to Kharkov on the five o'clock train. Such a bother. 638 00:49:47,943 --> 00:49:49,616 "I wanted to stay and talk to you. 639 00:49:49,778 --> 00:49:52,657 "You're as wonderful as ever. " 640 00:49:52,823 --> 00:49:54,575 Read the next line. 641 00:49:56,785 --> 00:49:58,207 "Even more beautiful, 642 00:49:58,370 --> 00:50:01,214 "and dressed like a Parisian... You could blow me down. " 643 00:50:02,583 --> 00:50:05,052 Um... 644 00:50:05,211 --> 00:50:07,179 could you say it like you feel it? 645 00:50:07,338 --> 00:50:08,715 Like it's real. 646 00:50:08,881 --> 00:50:11,009 Just say it to me. 647 00:50:12,384 --> 00:50:13,852 OK. 648 00:50:15,763 --> 00:50:17,731 "Even more beautiful. 649 00:50:17,890 --> 00:50:20,063 "And dressed like a Parisian... 650 00:50:22,102 --> 00:50:24,070 "You could blow me down. " 651 00:50:29,109 --> 00:50:31,487 You're good. That's really good. 652 00:50:31,654 --> 00:50:36,751 You know what, I want you to keep reading, but get up and walk around. 653 00:50:40,371 --> 00:50:43,170 - "Your brother Leonard... " - Leonid. 654 00:50:43,332 --> 00:50:45,835 - Leonid. - Leonid. 655 00:50:46,001 --> 00:50:49,596 "Your brother Leonid says I'm an upstart. A money-grubber. " 656 00:50:49,755 --> 00:50:52,053 Yes, you are, Henry. You're a bank robber. 657 00:50:54,009 --> 00:50:56,762 "He can say whatever he likes. I don't care a bit. 658 00:50:56,929 --> 00:50:59,648 "I just want you to believe in me like in the old days. " 659 00:50:59,807 --> 00:51:01,480 Again. 660 00:51:02,476 --> 00:51:04,103 "I just want you... 661 00:51:04,270 --> 00:51:07,319 "I just want you to believe in me like in the old days. 662 00:51:07,481 --> 00:51:09,529 "I just want your wonderful, tender eyes 663 00:51:09,692 --> 00:51:11,410 "to look at me like they did then. " 664 00:51:11,569 --> 00:51:13,492 Say it without the book now. 665 00:51:21,328 --> 00:51:25,925 "I just want your wonderful, tender eyes 666 00:51:26,083 --> 00:51:27,801 "to look at me 667 00:51:27,960 --> 00:51:30,804 "like they did then. " 668 00:51:33,507 --> 00:51:36,056 Oh, I'm so glad I ran you over. 669 00:51:45,894 --> 00:51:47,521 Me too. 670 00:52:08,917 --> 00:52:10,760 Good morning. 671 00:52:11,962 --> 00:52:13,885 Good morning. 672 00:52:35,944 --> 00:52:37,446 Good morning. 673 00:52:49,500 --> 00:52:52,629 - Henry! - Morning, Max. 674 00:52:52,795 --> 00:52:54,763 Hey, listen. I figured it out. 675 00:52:54,922 --> 00:52:58,768 The dirt from the tunnel goes on the roof. 676 00:52:58,926 --> 00:53:01,850 Ah, company. 677 00:53:02,012 --> 00:53:06,017 - Good morning, Max. - I'm sorry about the um... 678 00:53:06,183 --> 00:53:08,857 - it's all right. She knows. - She does? 679 00:53:09,019 --> 00:53:13,240 I didn't know the dirt from the tunnel goes on the roof. 680 00:53:13,649 --> 00:53:17,279 Don't worry. I'm not going to tell anyone. 681 00:53:17,444 --> 00:53:19,742 Could I just have a second with you? 682 00:53:21,657 --> 00:53:23,375 Pardon us, will you? 683 00:53:27,705 --> 00:53:30,458 - What do you mean, you told her? - I told her. 684 00:53:30,624 --> 00:53:32,592 - You told her everything? - Yeah. 685 00:53:32,751 --> 00:53:36,096 Henry, it's a crime. A crime's supposed to be secret. 686 00:53:36,255 --> 00:53:39,725 - it's OK, Max. - No, it is not. It's not kosher. 687 00:53:41,760 --> 00:53:43,808 How do you like your bacon? 688 00:53:46,932 --> 00:53:48,479 Crispy. 689 00:53:52,438 --> 00:53:56,068 - What were you in prison for, Max? - I was a confidence man. 690 00:53:56,233 --> 00:53:57,906 You mean a con man? 691 00:53:58,068 --> 00:54:00,617 I um... I don't like that word. 692 00:54:00,779 --> 00:54:03,328 Er, "confidence" is a little more elegant. 693 00:54:03,490 --> 00:54:08,291 "Confidence" comes from the Greek "fides", meaning faith and belief. 694 00:54:08,454 --> 00:54:10,422 Greek? 695 00:54:10,581 --> 00:54:12,424 I thought it was Latin. 696 00:54:12,583 --> 00:54:15,757 Well, yes, it is... it is now. 697 00:54:17,004 --> 00:54:24,058 So, essentially, you make people feel good and then you rip 'em off? 698 00:54:24,219 --> 00:54:28,190 Yes. But I was always a little better at the feeling good part 699 00:54:28,348 --> 00:54:31,318 than I was with the ripping off part, hence jail. 700 00:54:35,105 --> 00:54:37,199 Aren't you worried about getting caught? 701 00:54:37,357 --> 00:54:40,156 Well, it's kind of a win-win situation for me. 702 00:54:40,319 --> 00:54:41,787 Why? 703 00:54:41,945 --> 00:54:44,039 I like jail. 704 00:54:44,198 --> 00:54:47,202 What about you, Henry? 705 00:54:47,367 --> 00:54:48,744 You like jail? 706 00:54:48,911 --> 00:54:50,584 No. 707 00:54:50,746 --> 00:54:52,498 I like it out here. 708 00:54:52,664 --> 00:54:54,587 So why would you take the risk? 709 00:54:55,918 --> 00:54:58,091 Or is it the money? 710 00:54:58,253 --> 00:55:00,426 Well, it must be the money. 711 00:55:02,633 --> 00:55:04,601 Boy, you are a criminal. 712 00:55:04,760 --> 00:55:06,933 You're a greedy little criminal. 713 00:55:07,095 --> 00:55:10,440 Your brother Leonid says I'm an upstart. A money-grubber. 714 00:55:11,558 --> 00:55:13,151 But I don't care a bit. 715 00:55:13,310 --> 00:55:16,029 I just want you to believe in me like in the old days. 716 00:55:16,188 --> 00:55:19,032 Cute! You remember. Good! 717 00:55:24,655 --> 00:55:26,123 Excuse me. 718 00:55:26,281 --> 00:55:27,783 - Excuse me. - What? 719 00:55:27,950 --> 00:55:30,328 - What exactly was that? - It was Chekhov. 720 00:55:31,662 --> 00:55:33,039 Chekhov? 721 00:55:33,205 --> 00:55:36,334 - Oh, of course. Yeah. - We read it last night. 722 00:55:36,500 --> 00:55:39,379 Yeah. He was so good. 723 00:55:39,545 --> 00:55:43,220 - You're really good. He's a natural. - He is. 724 00:55:43,382 --> 00:55:46,636 I thought you guys were out on a date last night. 725 00:55:46,802 --> 00:55:48,224 We were. 726 00:55:48,387 --> 00:55:50,435 So now going on a date is reading Chekhov? 727 00:55:50,597 --> 00:55:53,191 Yeah. 728 00:55:53,350 --> 00:55:56,069 I gotta get to the theatre. 729 00:55:57,563 --> 00:56:00,282 Excuse me. Excuse me. 730 00:56:01,733 --> 00:56:04,486 Can you give me a ride to the theatre? 731 00:56:05,571 --> 00:56:07,039 Why? 732 00:56:07,197 --> 00:56:09,370 I'm a volunteer now. 733 00:56:13,161 --> 00:56:16,165 You were never in any of those plays, were you? 734 00:56:16,331 --> 00:56:18,584 No. 735 00:56:18,750 --> 00:56:20,218 But can you give me a ride? 736 00:56:27,843 --> 00:56:32,098 Why didn't you listen to me? Why? 737 00:56:32,264 --> 00:56:35,564 We can't turn back the clock now, poor dear 738 00:56:35,726 --> 00:56:37,774 Crying, crying, crying. 739 00:56:37,936 --> 00:56:40,109 Oh, God. This is driving me crazy. 740 00:56:40,272 --> 00:56:42,900 - What? - We could be digging right now. 741 00:56:43,066 --> 00:56:46,866 - We could? - If we were in that dressing room. 742 00:56:47,029 --> 00:56:51,660 - it's rehearsal. There are people. - Right. Just pissing me off. 743 00:56:51,825 --> 00:56:54,044 Well, what can we do, Max? 744 00:56:58,916 --> 00:57:00,793 What? 745 00:57:01,335 --> 00:57:03,429 - I got an idea. - What? 746 00:57:03,587 --> 00:57:05,464 What if you played Lopakhin? 747 00:57:05,631 --> 00:57:08,350 - What? - If you played Lopakhin, 748 00:57:08,508 --> 00:57:11,478 we could get into that tunnel any time. 749 00:57:11,637 --> 00:57:14,356 They have a Lopakhin. 750 00:57:14,514 --> 00:57:17,017 - What if they didn't? - What do you mean? 751 00:57:17,184 --> 00:57:21,610 What do I mean? What if they didn't have a Lopakhin? 752 00:57:21,772 --> 00:57:24,400 I can't be Lopakhin. I'm not an actor. 753 00:57:24,566 --> 00:57:27,160 You're not a bank robber and you're doing that. 754 00:57:27,319 --> 00:57:28,696 Max, come on. 755 00:57:28,862 --> 00:57:31,991 - She said you were a natural. - So? 756 00:57:32,157 --> 00:57:35,627 So a natural is a natural. And a natural means you can do it. 757 00:57:35,786 --> 00:57:39,541 - It doesn't. - You're gonna be Lopakhin. 758 00:57:39,706 --> 00:57:43,210 - There has to be another way. - No. This is the way. 759 00:57:44,586 --> 00:57:47,635 - I don't know, Max. - You want the bank, don't you? 760 00:57:47,798 --> 00:57:50,096 - Yeah, I do. - Then you're gonna be Lopakhin. 761 00:57:50,258 --> 00:57:52,602 End of story. You're gonna be great. 762 00:57:52,761 --> 00:57:54,604 I swear to you. 763 00:57:54,763 --> 00:57:56,811 - it's crazy. - You're gonna be great. 764 00:57:56,974 --> 00:57:58,521 I'll call you back. 765 00:57:58,684 --> 00:58:02,484 Darek, she's taking a phone call in the middle... 766 00:58:02,646 --> 00:58:07,152 I did not take it. It's exactly what I did not do. 767 00:58:10,195 --> 00:58:13,449 Listen, I was thinking here, you could step backstage. 768 00:58:20,956 --> 00:58:24,210 - What's going on? - You unprofessional... 769 00:58:24,376 --> 00:58:27,220 - Mr Milodragovich. - ... shit! 770 00:58:27,379 --> 00:58:28,756 Arnold's quitting. 771 00:58:28,922 --> 00:58:31,095 - What? - He's quitting. 772 00:58:31,258 --> 00:58:34,102 We're talking about Willie Loman. 773 00:58:34,261 --> 00:58:37,561 The West End. A Ken Waterstone production. 774 00:58:37,723 --> 00:58:40,272 Ooh, a Ken Waterstone production! 775 00:58:40,434 --> 00:58:41,902 The heavens have opened 776 00:58:42,060 --> 00:58:44,483 You're a lucky boy. Well, go, yes. 777 00:58:44,646 --> 00:58:47,866 Run, run to that pampering, populist... 778 00:58:48,025 --> 00:58:49,402 Great 779 00:58:49,568 --> 00:58:56,417 ...piece of shit Ken Waterstone and his finest productions. Ha! 780 00:58:56,575 --> 00:58:59,419 Goodbye, Darek. I'm sorry. 781 00:59:09,004 --> 00:59:11,052 We could have auditions this afternoon. 782 00:59:11,214 --> 00:59:14,093 - I have a list of... - That's a shit list! 783 00:59:14,259 --> 00:59:15,636 What do you want me to do? 784 00:59:15,802 --> 00:59:17,930 I can't hear you when you're yelling. 785 00:59:30,150 --> 00:59:31,993 What? 786 00:59:33,987 --> 00:59:36,285 No, no, no, sorry. I can't give you a ride. 787 00:59:36,448 --> 00:59:38,917 I know, no. Before I start, 788 00:59:39,076 --> 00:59:43,001 I just want you to remember that you said he'd be a natural. 789 00:59:45,832 --> 00:59:47,834 Stan, let me call you back. 790 00:59:49,044 --> 00:59:50,466 - What? - Henry. 791 00:59:50,629 --> 00:59:52,472 - Henry what? - He'd be perfect. 792 00:59:52,631 --> 00:59:54,383 Perfect for what? 793 00:59:54,549 --> 00:59:56,768 For Lopakhin. 794 00:59:56,927 --> 00:59:59,476 You mean Henry should play Lopakhin? 795 00:59:59,638 --> 01:00:02,437 - Yes. - What the fuck! He's not an actor! 796 01:00:02,599 --> 01:00:05,648 Exactly. He's natural. He'd just be playing himself. 797 01:00:05,811 --> 01:00:09,031 Just give this a little thinkage. 798 01:00:09,189 --> 01:00:11,362 The man is Lopakhin. 799 01:00:11,525 --> 01:00:14,199 I mean, he's a man who's come from nothing, 800 01:00:14,361 --> 01:00:18,241 he's a man who's not afraid to create a new life, put his past behind him, 801 01:00:18,406 --> 01:00:20,625 and he's a man in love with you. 802 01:00:20,784 --> 01:00:23,003 Madame Ravinsky. 803 01:00:23,161 --> 01:00:24,788 Ranevsky. 804 01:00:24,955 --> 01:00:26,502 - What did I say? - Ravinsky. 805 01:00:26,665 --> 01:00:28,338 - I did? - it's Ranevsky. 806 01:00:28,500 --> 01:00:29,922 That's weird. OK. 807 01:00:30,085 --> 01:00:35,182 Can you maybe get him in to see Darek? 808 01:00:37,134 --> 01:00:38,932 What's going on here, Max? Hm? 809 01:00:39,094 --> 01:00:41,062 What's going on? What are you doing? 810 01:00:41,221 --> 01:00:44,646 Listen. The truth is, you need a Lopakhin 811 01:00:44,808 --> 01:00:48,233 and Lopakhin needs a dressing room. 812 01:00:48,520 --> 01:00:51,148 You did this, didn't you? 813 01:00:58,780 --> 01:01:00,623 OK, that... that's fair enough. 814 01:01:06,496 --> 01:01:09,375 OK. OK. 815 01:01:09,541 --> 01:01:11,384 Confidence man. 816 01:01:11,543 --> 01:01:15,639 - Now, get out. - I was just... I was getting out. 817 01:01:16,339 --> 01:01:17,932 Thanks. 818 01:01:23,180 --> 01:01:26,150 You have no training, 819 01:01:26,308 --> 01:01:28,106 you've never been in a production. 820 01:01:28,268 --> 01:01:29,895 You don't even know the play. 821 01:01:30,061 --> 01:01:32,234 I've read it. I think I know this scene. 822 01:01:32,397 --> 01:01:34,115 Oh, you think you know? What? 823 01:01:34,274 --> 01:01:36,948 You're a peasant, a nobody. 824 01:01:45,619 --> 01:01:47,121 Start. 825 01:01:51,917 --> 01:01:54,511 Your brother Leonid Andrevich says I'm an ups... 826 01:01:54,669 --> 01:01:59,800 How can you perform Chekhov and not be able to say Andre-ye-vich? 827 01:01:59,966 --> 01:02:02,264 - Say it. - Andreyevich. 828 01:02:02,427 --> 01:02:05,101 Good. Got the name right. Continue. 829 01:02:05,263 --> 01:02:09,439 Your brother Leonid Andreyevich says I'm an upstart. A money-grubber. 830 01:02:09,601 --> 01:02:11,274 A what? 831 01:02:11,436 --> 01:02:14,315 - A money-grubber. - Really? 832 01:02:14,481 --> 01:02:15,858 Are you? 833 01:02:16,024 --> 01:02:17,446 - No. - No? 834 01:02:17,609 --> 01:02:20,328 - No! - No? But convince her, not me. 835 01:02:22,364 --> 01:02:24,332 Convince her! 836 01:02:25,408 --> 01:02:29,709 Your brother Leonid Andreyevich says I'm an upstart. A money-grubber. 837 01:02:29,871 --> 01:02:32,340 He can say whatever he likes. I don't care a bit. 838 01:02:32,499 --> 01:02:34,297 Neither do I. 839 01:02:35,669 --> 01:02:37,637 I just want you to believe in me, 840 01:02:37,796 --> 01:02:39,218 like in the old days. 841 01:02:39,381 --> 01:02:42,055 Now, do you, Djula? 842 01:02:42,217 --> 01:02:45,346 Show me. Tell me. 843 01:02:45,512 --> 01:02:50,234 Yes, please can you show us something we don't know? 844 01:02:51,893 --> 01:02:53,987 Good God in heaven. 845 01:02:54,145 --> 01:02:56,364 My father was one of your father's serfs, 846 01:02:56,523 --> 01:02:58,321 and your grandfather's serf before that. 847 01:02:58,483 --> 01:03:00,201 Boring! 848 01:03:00,360 --> 01:03:02,454 It's all ba-ba-ba-ba-ba. 849 01:03:02,612 --> 01:03:04,990 It must come from here. Speak with your heart. 850 01:03:05,156 --> 01:03:08,000 She's your angel. 851 01:03:08,159 --> 01:03:10,708 Beg her. Beg her for forgiveness. 852 01:03:25,468 --> 01:03:28,642 My father was one of your father's serfs, 853 01:03:28,805 --> 01:03:30,978 and your grandfather's serf before that. 854 01:03:32,600 --> 01:03:37,276 But you, you did so much for me in the old days. 855 01:03:38,565 --> 01:03:40,283 I'd forgotten all that. 856 01:03:44,070 --> 01:03:46,072 I love you. 857 01:03:46,239 --> 01:03:48,162 Like a sister. 858 01:03:49,617 --> 01:03:51,585 More than a sister. 859 01:03:55,040 --> 01:03:58,260 You piece of shit! Don't you ever... 860 01:04:07,344 --> 01:04:10,564 Not bad, Djula. Give me a hug. 861 01:04:10,722 --> 01:04:14,317 - No. - Give me a hug. 862 01:04:14,476 --> 01:04:16,319 No. 863 01:04:16,478 --> 01:04:17,855 Come here. Come on. 864 01:04:18,021 --> 01:04:19,694 I want to hold hands. Simone! 865 01:04:24,611 --> 01:04:26,113 Argh! 866 01:04:56,267 --> 01:04:58,690 Does this make me an accessory? 867 01:05:00,855 --> 01:05:02,357 I think so. 868 01:05:03,233 --> 01:05:04,735 Depends. 869 01:05:06,319 --> 01:05:07,912 On what? 870 01:05:08,071 --> 01:05:10,165 If I get caught. 871 01:05:17,789 --> 01:05:22,636 Things have certainly gotten more interesting since you showed up. 872 01:05:26,297 --> 01:05:28,720 You mean, since you ran me over. 873 01:05:36,724 --> 01:05:38,852 It's not about the money, is it? 874 01:05:39,811 --> 01:05:42,405 - No. - Then why are you doing it? 875 01:05:45,942 --> 01:05:48,661 I used to go along with everything. 876 01:05:48,820 --> 01:05:51,289 I didn't know I could change it. 877 01:05:51,448 --> 01:05:53,450 So now I'm changing it. 878 01:05:53,616 --> 01:05:56,460 And robbing a bank is changing it? 879 01:05:57,370 --> 01:05:58,838 It already has. 880 01:06:02,959 --> 01:06:06,589 Can everybody gather round? Darek wants to address the cast. 881 01:06:06,754 --> 01:06:08,722 Thank you for coming, everybody. 882 01:06:08,882 --> 01:06:12,227 I would like to introduce to you Henry Smith. 883 01:06:12,385 --> 01:06:16,686 From today, he's going to do the part of Lopakhin. 884 01:06:16,848 --> 01:06:18,850 If you please. 885 01:06:19,017 --> 01:06:22,362 Thanks. Thank you. Looking forward to it. 886 01:06:22,520 --> 01:06:25,899 OK, let's take five minutes. We'll go from the top of act three. 887 01:06:26,065 --> 01:06:27,658 Top of act three, people. 888 01:06:50,632 --> 01:06:52,885 Hold it. 889 01:07:25,291 --> 01:07:26,793 Lower. 890 01:07:40,598 --> 01:07:42,145 Henry. 891 01:07:43,017 --> 01:07:44,894 That is a shit-pile of brick. 892 01:07:47,188 --> 01:07:48,565 Yeah. 893 01:07:50,066 --> 01:07:52,444 I think we might need another pair of hands. 894 01:07:59,492 --> 01:08:01,620 No! No! 895 01:08:01,786 --> 01:08:03,163 No! 896 01:08:03,329 --> 01:08:05,377 You've gotta be kidding! 897 01:08:05,540 --> 01:08:10,671 You suck! 898 01:08:10,837 --> 01:08:14,842 How could you possibly suck any more? 899 01:08:15,008 --> 01:08:16,430 Sucker. 900 01:08:17,677 --> 01:08:19,350 I suppose that's him? 901 01:08:19,512 --> 01:08:21,139 Yeah, that's him. 902 01:08:21,306 --> 01:08:22,933 No, no, no. 903 01:08:24,100 --> 01:08:26,068 Thanks for meeting us. 904 01:08:26,227 --> 01:08:28,104 Sure. 905 01:08:29,814 --> 01:08:31,612 How are you, Joe? 906 01:08:31,774 --> 01:08:33,526 How's the business? 907 01:08:33,693 --> 01:08:36,492 - You mean the pyramid scheme? - Yeah. 908 01:08:38,531 --> 01:08:42,206 It all fell apart. We were banking on that money, Henry. 909 01:08:42,368 --> 01:08:45,838 And now all I got is a garage full of dumb Korean plastic. 910 01:08:46,914 --> 01:08:49,838 - Excuse me, um... what does that mean? - Kitchenware. 911 01:08:50,001 --> 01:08:53,551 You see what happens when a person tries to go legit? 912 01:08:54,756 --> 01:08:56,508 It's killing me. 913 01:08:56,674 --> 01:09:00,053 - it's gonna be OK. - Really? It is? 914 01:09:00,219 --> 01:09:03,769 You know how much diapers cost? Huh? 915 01:09:03,931 --> 01:09:07,105 You know how much it costs to send a kid to college? 916 01:09:07,268 --> 01:09:09,362 You're sending your baby to college? 917 01:09:09,520 --> 01:09:13,491 No, of course not. But the kid needs stuff. 918 01:09:13,650 --> 01:09:17,154 Stuff that's expensive. Stuff he deserves. 919 01:09:18,613 --> 01:09:21,833 Joe, we might be able to help. 920 01:09:21,991 --> 01:09:23,459 Yeah? How? 921 01:09:23,618 --> 01:09:25,086 We might have a job for you. 922 01:09:26,287 --> 01:09:27,880 No fooling. 923 01:09:29,540 --> 01:09:31,008 These things are hot. 924 01:09:31,167 --> 01:09:32,714 I'm on fire. 925 01:09:38,508 --> 01:09:40,727 So what do you think? 926 01:09:42,929 --> 01:09:46,479 I think we should get some guns and get the money through the front door. 927 01:09:46,641 --> 01:09:49,394 No guns. People could get hurt. 928 01:09:49,560 --> 01:09:51,779 - What about fake ones? - They're still guns. 929 01:09:51,938 --> 01:09:55,238 Joseph, we're not doing one of those stupid robberies 930 01:09:55,400 --> 01:09:59,325 with tellers and tears and chump change. 931 01:09:59,487 --> 01:10:02,991 We're digging right through to the belly of the beast. 932 01:10:03,157 --> 01:10:05,080 Henry. 933 01:10:05,243 --> 01:10:07,837 Darek wants you on the stage. 934 01:10:07,995 --> 01:10:09,838 Now. Henry? 935 01:10:09,997 --> 01:10:12,420 I hope we don't get caught. 936 01:10:18,840 --> 01:10:20,808 He's on his way. 937 01:10:24,095 --> 01:10:26,564 Oh, thank you for joining us, Henry. 938 01:10:26,723 --> 01:10:29,146 I hope you're worth the wait. 939 01:10:31,686 --> 01:10:35,987 OK, er... places for Lopakhin buys the orchard, all right? 940 01:10:36,149 --> 01:10:38,072 Let's pick it up from there. 941 01:10:38,234 --> 01:10:40,828 Places, please, for Lopahkin's speech. 942 01:12:36,227 --> 01:12:37,945 What do you guys think? 943 01:12:38,104 --> 01:12:42,575 - If it's a boy, do I out him or not? - If you mean his dick, yeah. 944 01:12:42,733 --> 01:12:44,610 You! 945 01:12:50,449 --> 01:12:52,702 First I see you guys in the bank, 946 01:12:53,786 --> 01:12:57,666 then I see you guys in the alley next to the bank, 947 01:12:57,832 --> 01:13:02,508 now I see you coming out of the theatre behind the bank. 948 01:13:02,670 --> 01:13:05,173 I know what you're up to, gentlemen. 949 01:13:17,143 --> 01:13:19,817 So what's on your mind, Frank? 950 01:13:20,688 --> 01:13:25,034 Indigenous currency retrieval and exchange. 951 01:13:25,192 --> 01:13:28,492 Once a month, a truck goes to all our partner banks 952 01:13:28,654 --> 01:13:31,328 across the border to Canada, 953 01:13:31,490 --> 01:13:34,710 takes up all the currency and brings it back home. 954 01:13:34,869 --> 01:13:37,873 Let's say, on average, 955 01:13:38,039 --> 01:13:41,509 eight to twelve million held in our vault for a short time 956 01:13:41,667 --> 01:13:44,216 before it's picked up for redistribution. 957 01:13:45,379 --> 01:13:50,226 Only a bunch of fools would rob that bank any other time. 958 01:13:50,384 --> 01:13:52,887 I could give you the dates. 959 01:13:53,054 --> 01:13:57,309 I could help you with the alarms, I could be your guy on the inside. 960 01:13:57,475 --> 01:14:00,319 Um... hypothetically, 961 01:14:00,478 --> 01:14:03,607 let's just say you were right about what we were doing, 962 01:14:03,773 --> 01:14:05,821 which you're not, of course, 963 01:14:05,983 --> 01:14:11,410 um... why would you help us rob your own bank? 964 01:14:11,572 --> 01:14:16,669 - Got my reasons. - This sounds like a set-up, man. 965 01:14:16,827 --> 01:14:21,048 I don't fuck around, kid. Like I said, I got my reasons. 966 01:14:21,207 --> 01:14:24,336 Well, you'll just have to forgive us, Frank. 967 01:14:24,502 --> 01:14:27,051 We have to hear 'em. 968 01:14:29,840 --> 01:14:33,686 Wife got sick a few years ago. 969 01:14:33,844 --> 01:14:36,814 Insurance wouldn't pick up all the cost so I went to the bank. 970 01:14:36,973 --> 01:14:39,317 They wouldn't help cover the difference. 971 01:14:41,310 --> 01:14:44,655 We were going to retire to France. The Loire valley. 972 01:14:45,856 --> 01:14:49,827 We had to use all of our savings to cover the bills. 973 01:14:51,028 --> 01:14:53,201 Spent everything we had. 974 01:14:56,200 --> 01:14:58,373 Then she died. 975 01:15:04,417 --> 01:15:06,636 I been 30 years at that place. 976 01:15:08,671 --> 01:15:10,673 I'm sorry. 977 01:15:10,840 --> 01:15:13,138 November 23rd. 978 01:15:14,468 --> 01:15:17,813 The money's dropped off at eight and picked up at midnight. 979 01:15:17,972 --> 01:15:20,725 I retire in two weeks. 980 01:15:22,059 --> 01:15:23,436 This is it. 981 01:15:24,770 --> 01:15:27,865 You set up that table, 982 01:15:28,024 --> 01:15:30,072 I'll make sure dinner arrives hot. 983 01:15:35,156 --> 01:15:39,252 Look, why should I be ashamed to say it? 984 01:15:40,369 --> 01:15:41,962 Oh. Why Should... 985 01:15:42,913 --> 01:15:46,213 Why should I be ashamed to say it? I love him. I love him. 986 01:15:46,375 --> 01:15:50,050 My love is like a stone round my neck 987 01:15:50,212 --> 01:15:52,886 and it's dragging me down to the bottom. 988 01:15:53,049 --> 01:15:56,223 But... I love my stone. 989 01:15:56,385 --> 01:15:58,683 I... I can't live without it. 990 01:15:58,846 --> 01:16:01,349 For God's sake, the man has robbed you! 991 01:16:01,515 --> 01:16:03,358 Oh, no, no, no. Don't say that! 992 01:16:03,517 --> 01:16:05,940 He's a scoundrel. Everybody sees it but you. 993 01:16:06,103 --> 01:16:07,946 A petty scoundrel. A user. 994 01:16:08,105 --> 01:16:10,199 And you are what? 26 or what? 995 01:16:10,357 --> 01:16:14,237 Ah, please, please, please, please, stop. 996 01:16:14,403 --> 01:16:16,701 No. Look. 997 01:16:18,240 --> 01:16:22,871 Djula, I can hear you because you're acting very loudly. 998 01:16:23,037 --> 01:16:26,416 But I can't feel you. 999 01:16:30,544 --> 01:16:32,922 Can I ask you a question? 1000 01:16:33,089 --> 01:16:36,263 - It is very personal. - Mm-hm. 1001 01:16:36,425 --> 01:16:38,723 Have you ever been in love? 1002 01:16:39,845 --> 01:16:42,189 - Of course. - Huh. Liar. 1003 01:16:42,348 --> 01:16:43,850 Fuck you, Darek! 1004 01:16:44,016 --> 01:16:45,518 Then show us! 1005 01:16:45,684 --> 01:16:47,527 Show us what love is all about. 1006 01:16:47,686 --> 01:16:50,405 How it rips you apart and then puts you together. 1007 01:16:50,564 --> 01:16:54,660 It carries you to the heavens and then smashes you to the ground. 1008 01:16:54,819 --> 01:16:57,368 Now, if you want to become a great actress, 1009 01:16:57,530 --> 01:17:00,249 then you have to reveal something, Djula. 1010 01:17:01,408 --> 01:17:03,877 What are you so afraid of, huh? 1011 01:17:04,036 --> 01:17:08,166 Maybe you want to die old, alone, unemployed. 1012 01:17:08,332 --> 01:17:10,585 Is that what you want, hm? 1013 01:17:11,293 --> 01:17:13,170 Djula! 1014 01:17:16,215 --> 01:17:18,013 Oh, that's right, Djula. 1015 01:17:18,175 --> 01:17:22,305 Run, Buffalotto. Run. 1016 01:17:22,471 --> 01:17:24,018 You're very good at that. 1017 01:17:24,181 --> 01:17:25,854 Five minutes, people. 1018 01:17:26,016 --> 01:17:27,393 Five minutes, everyone. 1019 01:17:34,733 --> 01:17:37,031 What? 1020 01:17:42,283 --> 01:17:44,456 Are you OK? 1021 01:17:45,411 --> 01:17:47,709 I... hate him. 1022 01:17:50,207 --> 01:17:53,507 I'm a good actress. I am a damn good actress. 1023 01:17:53,669 --> 01:17:57,845 What, I have to love someone to be a great actress? Horse shit. 1024 01:18:01,427 --> 01:18:04,681 I've heard it my whole goddamn life. 1025 01:18:04,847 --> 01:18:07,441 - What? - That I'm cold. 1026 01:18:14,231 --> 01:18:15,983 No, you're not. 1027 01:18:23,782 --> 01:18:25,500 Ice cold. 1028 01:18:32,166 --> 01:18:33,964 Arctic cold. 1029 01:18:58,400 --> 01:19:00,402 This is it. I got the place. 1030 01:19:00,569 --> 01:19:02,446 South Beach, Florida. 1031 01:19:02,613 --> 01:19:03,990 Incredible. 1032 01:19:04,156 --> 01:19:06,250 I'm talking palm trees, 1033 01:19:06,408 --> 01:19:09,708 all-you-can-eat sunshine, nice sandy beach, 1034 01:19:09,870 --> 01:19:13,420 surrounded by grapefruits the size of your head. 1035 01:19:13,582 --> 01:19:16,552 Now, is that living it? Is that living it? What? 1036 01:19:16,710 --> 01:19:20,385 - Sounds good. - Yeah, that's living it. 1037 01:19:21,131 --> 01:19:23,930 Who the hell's that? 1038 01:19:24,093 --> 01:19:27,347 - I'll check. - Grapefruits, Henry, grapefruits. 1039 01:19:28,222 --> 01:19:30,725 Large, large grapefruits. 1040 01:19:31,642 --> 01:19:34,521 - Who is it? - it's me. Joe. 1041 01:19:38,399 --> 01:19:40,151 I'm sorry, Henry. 1042 01:19:46,448 --> 01:19:48,792 The same bank. 1043 01:19:48,951 --> 01:19:52,626 Shit, Henry. Now, that's poetry. 1044 01:19:58,419 --> 01:20:00,012 How you doin', Joe? 1045 01:20:02,548 --> 01:20:03,925 Hello. 1046 01:20:04,091 --> 01:20:05,843 Hello. Um... 1047 01:20:07,636 --> 01:20:09,684 Who's this guy? 1048 01:20:09,847 --> 01:20:11,724 I'm your new partner. 1049 01:20:15,269 --> 01:20:18,113 - Who's this guy? - I know the whole story. 1050 01:20:18,272 --> 01:20:22,823 Joe told me you guys need someone to help get you into that vault. 1051 01:20:22,985 --> 01:20:25,408 And I don't dig. Dig? 1052 01:20:25,571 --> 01:20:28,324 I'm sorry, Max. 1053 01:20:29,283 --> 01:20:33,038 Somebody tell me, who the hell is this guy? 1054 01:20:33,203 --> 01:20:36,002 I'm in... or you're out. 1055 01:20:38,625 --> 01:20:41,094 Henry, how about a cold one, huh? 1056 01:20:44,381 --> 01:20:46,304 Let me explain something. 1057 01:20:46,467 --> 01:20:49,892 This poor guy doesn't know what he's talking about. 1058 01:20:50,054 --> 01:20:52,227 He's a drunk bum. 1059 01:20:52,973 --> 01:20:54,441 He makes mistakes. 1060 01:20:54,600 --> 01:20:57,604 Drunken bums make mistakes. 1061 01:20:57,770 --> 01:21:01,365 Now, you'll please get the hell out of that chair. 1062 01:21:02,733 --> 01:21:04,781 Henry and I go way back. 1063 01:21:04,943 --> 01:21:07,913 We went to high school together, right, Henry? 1064 01:21:08,072 --> 01:21:11,451 - Yeah, I knew you. - So just relax, old man. 1065 01:21:13,660 --> 01:21:16,789 Max! Max, Max, it's OK. Max. 1066 01:21:16,955 --> 01:21:19,708 - I know him. I know him. - All right. All right. 1067 01:21:25,839 --> 01:21:29,764 I appreciate you keeping your mouth shut, Henry. 1068 01:21:29,927 --> 01:21:34,933 If there's one quality I admire in a man, it's loyalty. 1069 01:21:37,643 --> 01:21:40,021 What do you want, Eddie? 1070 01:21:40,187 --> 01:21:42,155 The American dream. 1071 01:21:44,149 --> 01:21:47,949 Deb says we can't have sex till the baby is born. 1072 01:21:48,112 --> 01:21:50,490 She says the kid'll know. 1073 01:21:50,656 --> 01:21:56,208 Get the fuck out of here, Joe. Just shut up and go home, please. 1074 01:21:57,913 --> 01:22:00,507 So, Henry, what about that beer? 1075 01:22:09,591 --> 01:22:11,138 Shit. 1076 01:22:11,301 --> 01:22:12,678 Opening night. 1077 01:22:12,845 --> 01:22:14,222 Shit, What? 1078 01:22:14,388 --> 01:22:17,062 - Opening night. - Yeah, so? 1079 01:22:17,224 --> 01:22:18,601 It's soon. 1080 01:22:18,767 --> 01:22:20,735 Correct. So let's go dig it. 1081 01:22:20,894 --> 01:22:23,067 I'm gonna have to leave her. 1082 01:22:23,230 --> 01:22:27,906 Of course you have to leave her. You're robbing a bank. 1083 01:22:28,068 --> 01:22:29,615 Max, maybe we should wait. 1084 01:22:29,778 --> 01:22:31,701 Wait for what? A bus? 1085 01:22:31,864 --> 01:22:34,458 What are you talking about? it's a one-time deal. 1086 01:22:34,616 --> 01:22:36,368 The guy's retiring. We can't. 1087 01:22:36,535 --> 01:22:38,287 What is the matter with you, anyway? 1088 01:22:38,454 --> 01:22:40,297 Come on. 1089 01:22:56,805 --> 01:23:01,060 What? 1090 01:23:01,226 --> 01:23:02,978 I can't do it. 1091 01:23:03,145 --> 01:23:05,989 - You can't do what? - I can't leave her, Max. 1092 01:23:06,148 --> 01:23:07,991 Leave who? Do what? 1093 01:23:09,943 --> 01:23:12,321 - I can't do this. - Henry. 1094 01:23:13,071 --> 01:23:15,073 Henry, listen. 1095 01:23:15,240 --> 01:23:19,586 You forced me out of jail to help you 1096 01:23:19,745 --> 01:23:22,123 and I'm gonna goddamn help you. 1097 01:23:23,707 --> 01:23:28,838 See, I got through my whole life with my mouth, you know, bullshitting. 1098 01:23:29,004 --> 01:23:32,053 I've been nothing but a fucking coward. 1099 01:23:32,216 --> 01:23:35,595 But now I am going to do something. 1100 01:23:35,761 --> 01:23:37,729 So here's the deal, Henry. 1101 01:23:39,973 --> 01:23:42,146 We're gonna dig this tunnel. 1102 01:23:43,018 --> 01:23:46,522 Then we're gonna rob the bank and we're gonna take the money, 1103 01:23:46,688 --> 01:23:50,067 we're gonna put it in a car and then we are going to drive away. 1104 01:23:52,903 --> 01:23:55,827 Do you understand, Henry? 1105 01:23:57,199 --> 01:24:01,375 Yeah. 1106 01:24:05,457 --> 01:24:07,380 Henry to the stage, please. 1107 01:24:07,543 --> 01:24:10,843 Henry to the stage. Lopakhin to the stage. 1108 01:24:22,266 --> 01:24:24,234 I'll be right out. 1109 01:24:28,230 --> 01:24:30,904 Take a chance on life. 1110 01:24:31,066 --> 01:24:34,161 Take a chance on Buffalotto. 1111 01:24:37,990 --> 01:24:40,163 Oh, I hate this commercial. 1112 01:24:40,325 --> 01:24:43,829 - I like it. - Why? 1113 01:24:43,996 --> 01:24:46,294 You're in it. 1114 01:24:49,960 --> 01:24:52,304 Come on. I'm starving. Let's go. 1115 01:24:54,965 --> 01:24:57,718 We have to do it opening night. 1116 01:24:57,884 --> 01:25:00,888 - What? - it's the only time we can get in. 1117 01:25:03,765 --> 01:25:06,769 - But that's in two days. - Yeah. 1118 01:25:09,813 --> 01:25:12,441 So you're leaving? 1119 01:25:14,067 --> 01:25:15,740 Yeah. 1120 01:25:20,282 --> 01:25:22,080 Fuck. 1121 01:25:23,744 --> 01:25:25,121 Fuck, Henry. 1122 01:25:29,124 --> 01:25:32,719 - I was thinking we could meet. - What? 1123 01:25:32,878 --> 01:25:35,222 I was thinking California. 1124 01:25:35,380 --> 01:25:38,350 You were thinking we could meet in California? 1125 01:25:38,508 --> 01:25:40,226 Yeah. 1126 01:25:46,141 --> 01:25:49,395 You know what? You really are a thief, Henry. 1127 01:25:49,561 --> 01:25:51,814 I mean, California? 1128 01:25:51,980 --> 01:25:56,656 Why would I go anywhere with you? You can't cross a fucking street. 1129 01:25:56,818 --> 01:25:58,286 You wreck my play, 1130 01:25:58,445 --> 01:26:00,288 you make me an accessory to a crime. 1131 01:26:00,447 --> 01:26:02,791 I should call the cops and you should go to hell. 1132 01:26:02,949 --> 01:26:07,170 - I didn't know it would be this way. - Henry, you're a bank robber. 1133 01:26:07,329 --> 01:26:10,003 You're a bank robber. Henry. You're a bank robber. 1134 01:26:10,165 --> 01:26:12,668 Th... I mean, you knew that you had to leave? 1135 01:26:12,834 --> 01:26:15,713 - No. - That's exactly what you wanted. 1136 01:26:15,879 --> 01:26:20,885 - So that we could be together. - Don't touch me! Don't touch me! 1137 01:26:30,769 --> 01:26:36,321 You know what? We screwed a couple of times. 1138 01:26:36,483 --> 01:26:38,030 Right? So what? 1139 01:26:38,193 --> 01:26:43,040 - It was more than that. - No, really, just a couple of times. 1140 01:26:45,867 --> 01:26:48,290 We both knew this would never work out, right? 1141 01:26:49,371 --> 01:26:51,874 - I didn't. - I did. 1142 01:26:55,669 --> 01:26:57,842 Go rob your bank. 1143 01:26:58,630 --> 01:27:00,428 Go! 1144 01:27:33,123 --> 01:27:35,217 You're a good man, Henry. 1145 01:27:37,419 --> 01:27:38,966 Yeah, Max. 1146 01:27:58,732 --> 01:28:00,826 Enjoy the show. 1147 01:28:03,111 --> 01:28:05,034 Enjoy the show. 1148 01:28:07,491 --> 01:28:09,334 Tonight, my dear players, 1149 01:28:09,493 --> 01:28:13,248 we can show our audience that the future is something 1150 01:28:13,413 --> 01:28:16,508 we really need to fear. 1151 01:28:16,666 --> 01:28:20,296 And to recognise that knowledge itself is never more real 1152 01:28:20,462 --> 01:28:24,387 than in the beauty of our imagination. 1153 01:28:28,804 --> 01:28:30,477 No, no, no. 1154 01:28:34,392 --> 01:28:37,271 As we say in my home country, 1155 01:28:37,437 --> 01:28:40,236 go out there and break some dicks. 1156 01:28:40,398 --> 01:28:43,527 Off the cushion in the corner, double into the centre pocket. 1157 01:28:43,693 --> 01:28:48,199 Ten minutes, people, ten minutes. 1158 01:29:06,424 --> 01:29:08,301 Curtain. 1159 01:29:16,560 --> 01:29:20,781 Thank God the train is in. 1160 01:29:21,731 --> 01:29:25,531 - What time is it? - Almost two. 1161 01:29:25,694 --> 01:29:27,867 It's light already. 1162 01:29:41,293 --> 01:29:44,672 - How you doin', Frank? - Doing good, Bernie. 1163 01:29:52,012 --> 01:29:55,061 Oh, my, the nursery! 1164 01:29:57,058 --> 01:30:03,407 Oh, my dear, sweet, beautiful nursery. 1165 01:30:04,232 --> 01:30:06,735 I used to sleep here as a little girl. 1166 01:30:06,902 --> 01:30:09,951 Your train was two hours late. How do you explain that? 1167 01:30:10,113 --> 01:30:11,911 Is that good management? 1168 01:30:12,073 --> 01:30:14,701 I'm still like a little girl. 1169 01:30:37,098 --> 01:30:40,568 You ever think what you could do with all that money, Frank? 1170 01:30:40,727 --> 01:30:42,445 I know what you'd do. 1171 01:30:42,604 --> 01:30:45,073 You'd buy the Bills and put them in first place. 1172 01:30:45,231 --> 01:30:48,110 It'd take more money than that. 1173 01:30:48,276 --> 01:30:50,404 Hey, get in there, get in there. 1174 01:31:02,082 --> 01:31:08,055 I guarantee it, I'd get 'em back into the Super Bowl within two seasons. 1175 01:31:08,213 --> 01:31:10,591 Perfect. Another chance to lose. 1176 01:31:10,757 --> 01:31:15,354 Oh, my childhood, my innocent childhood. 1177 01:31:15,512 --> 01:31:17,890 I used to sleep in this nursery. 1178 01:31:18,056 --> 01:31:20,354 I looked out from here into the garden 1179 01:31:20,517 --> 01:31:24,238 and I woke up happy every morning. 1180 01:31:24,396 --> 01:31:26,398 Oh, my cherry orchard. 1181 01:31:44,124 --> 01:31:46,547 Well, this is it, Frank. 1182 01:31:46,710 --> 01:31:48,838 We got you something. 1183 01:31:49,004 --> 01:31:51,848 A little er... retirement gift. 1184 01:31:52,007 --> 01:31:57,138 - Oh, thank you, guys. - We wanted it to be from France. 1185 01:31:57,804 --> 01:31:59,522 Where is he? 1186 01:31:59,681 --> 01:32:01,900 Where is that old geezer? 1187 01:32:03,393 --> 01:32:05,441 It stinks in here. 1188 01:32:07,480 --> 01:32:10,780 - Oh, break a leg. - The play's already started, Max. 1189 01:32:10,942 --> 01:32:14,071 Oh, right. Oh, Julie. Goodbye. 1190 01:32:16,281 --> 01:32:18,454 Goodbye, confidence man. 1191 01:32:22,328 --> 01:32:23,875 Go. Go! Go! 1192 01:32:24,039 --> 01:32:26,212 Nice of you to join us, old man. 1193 01:32:26,374 --> 01:32:29,002 Just do your goddamn job. 1194 01:32:34,174 --> 01:32:36,222 What? What now? 1195 01:32:37,343 --> 01:32:39,971 Oh, no. No, no, not again. 1196 01:32:40,138 --> 01:32:41,811 Jeez! Give me that. 1197 01:32:41,973 --> 01:32:43,941 - Sorry. - Give me that. "Sorry"? 1198 01:32:44,100 --> 01:32:46,068 You're a pussy, you know that, Joe? 1199 01:32:46,227 --> 01:32:49,106 You're a real pussy. Get off the cord. 1200 01:32:52,776 --> 01:32:55,450 What should we do? 1201 01:32:55,612 --> 01:32:57,740 Tell us what to do. 1202 01:32:57,906 --> 01:33:02,582 I tell you every day. Every day I say the same thing over and over. 1203 01:33:02,744 --> 01:33:04,872 You must rent out the cherry orchard 1204 01:33:05,038 --> 01:33:09,760 and the rest of the estate for villas at once, right this second. 1205 01:33:09,918 --> 01:33:13,343 The auction is coming up very soon. 1206 01:33:13,505 --> 01:33:16,975 But it's all so vulgar. 1207 01:33:51,751 --> 01:33:53,674 Welcome to my world, bitches. 1208 01:34:05,306 --> 01:34:07,684 Fuck, yeah. 1209 01:34:19,612 --> 01:34:22,115 Is the cherry orchard sold? 1210 01:34:22,282 --> 01:34:25,126 - Yes. - Who bought it? 1211 01:34:25,285 --> 01:34:28,164 ...I did. 1212 01:34:28,329 --> 01:34:30,423 I bought it. 1213 01:34:34,085 --> 01:34:36,884 Wait a minute. Don't rush me. 1214 01:34:37,046 --> 01:34:38,593 I'm all dizzy. 1215 01:34:38,756 --> 01:34:40,850 I can't talk. 1216 01:34:51,603 --> 01:34:53,947 When we got to the auction, 1217 01:34:55,023 --> 01:34:56,866 Deriganov was already there. 1218 01:34:58,109 --> 01:35:01,830 He bid 30, I bid 40, he bid 45, I bid 55. 1219 01:35:01,988 --> 01:35:05,208 You see, he kept going up five while I went up ten. 1220 01:35:07,327 --> 01:35:10,046 Well, it didn't take very long. 1221 01:35:10,205 --> 01:35:15,837 The gavel sounded and now the cherry orchard is mine. 1222 01:35:17,045 --> 01:35:18,638 Mine! 1223 01:35:20,632 --> 01:35:23,431 God! God in heaven! 1224 01:35:24,260 --> 01:35:27,434 The cherry orchard is mine! 1225 01:35:31,142 --> 01:35:32,769 Tell me I'm drunk. 1226 01:35:35,438 --> 01:35:37,861 Tell me I'm out of my mind. 1227 01:35:42,403 --> 01:35:44,872 Tell me I'm dreaming. 1228 01:35:53,164 --> 01:35:56,509 - Is that it? - Yes, it is. 1229 01:35:58,044 --> 01:35:59,512 What's that, Eddie? 1230 01:35:59,671 --> 01:36:04,518 It's a gun, Max. Joe, take the money and put it in the car. Now. 1231 01:36:04,676 --> 01:36:06,053 Joe. 1232 01:36:06,219 --> 01:36:09,564 - Just stay where you are. - Don't fuck with me, old man. 1233 01:36:09,722 --> 01:36:12,566 You wanna shoot me? You're gonna have to kill me. 1234 01:36:12,725 --> 01:36:14,853 - No, no, no. - Listen, stay out of this. 1235 01:36:16,020 --> 01:36:18,239 What are you doin', Eddie? 1236 01:36:19,357 --> 01:36:21,530 Welcome to the party, Brando. 1237 01:36:22,902 --> 01:36:26,247 - What are you doin', Eddie? - it's money, Henry, money. 1238 01:36:26,406 --> 01:36:28,534 Come on, Eddie. We're here, we're done. 1239 01:36:28,700 --> 01:36:32,796 Shut up, Joe. Take the money out to the car now. 1240 01:36:32,954 --> 01:36:35,457 Go on, move. Move. 1241 01:36:36,207 --> 01:36:39,006 No happy ending for you, my friend. 1242 01:36:39,836 --> 01:36:41,383 You animal! 1243 01:36:56,019 --> 01:36:57,566 Max. 1244 01:36:57,729 --> 01:36:59,572 Places, act four. 1245 01:36:59,731 --> 01:37:01,904 Places, act four. 1246 01:37:03,151 --> 01:37:04,824 Act four places, people. 1247 01:37:05,611 --> 01:37:07,409 It's going very well, everyone. 1248 01:37:07,572 --> 01:37:09,540 I gotta get on stage. 1249 01:37:15,580 --> 01:37:17,378 Son of a bitch. 1250 01:37:21,336 --> 01:37:24,010 The peasants have come to say goodbye. 1251 01:37:24,172 --> 01:37:26,391 They're good fellows, Yermolai Alekseyevich, 1252 01:37:26,549 --> 01:37:28,392 but, in my opinion, a little stupid. 1253 01:37:28,551 --> 01:37:32,351 You gave them everything in your purse. Lyuba, that was wrong. 1254 01:37:32,513 --> 01:37:35,107 I couldn't help it. I couldn't help it. 1255 01:37:35,266 --> 01:37:39,112 Won't you please come and drink a glass as a goodbye? 1256 01:37:46,652 --> 01:37:48,654 Oh, man. 1257 01:38:31,864 --> 01:38:34,162 Stop the car. 1258 01:38:34,325 --> 01:38:36,327 Joe, stop the car. 1259 01:38:36,494 --> 01:38:38,212 We can't stop the car, Henry. 1260 01:38:38,371 --> 01:38:42,296 - it's the getaway car. - Stop the fucking car, Joe. 1261 01:38:42,458 --> 01:38:45,086 Stop the fucking car, Joe! 1262 01:38:45,253 --> 01:38:47,802 Stop the fucking car! 1263 01:38:50,049 --> 01:38:52,051 What the hell are you doing? 1264 01:38:52,218 --> 01:38:53,686 He's leaving. 1265 01:38:53,845 --> 01:38:56,098 Leaving? 1266 01:38:56,264 --> 01:39:00,565 Grapefruits as big as your head, Max. 1267 01:39:00,726 --> 01:39:03,024 All-you-can-eat sunshine. 1268 01:39:04,522 --> 01:39:07,696 OK, kid. I'll be seeing you. 1269 01:39:08,734 --> 01:39:10,532 Yeah. 1270 01:39:11,279 --> 01:39:13,156 I'll see you. 1271 01:39:17,910 --> 01:39:20,004 What's going on? 1272 01:39:20,163 --> 01:39:23,542 Just forget about it. Let's get the hell out of here. Drive. 1273 01:39:23,708 --> 01:39:25,381 Don't speed. 1274 01:39:27,962 --> 01:39:32,092 Dear Mother used to love to walk about in this room. 1275 01:39:32,258 --> 01:39:34,681 My sister. My sister. 1276 01:39:37,096 --> 01:39:39,770 Mama! 1277 01:39:40,725 --> 01:39:42,477 I'm coming. 1278 01:40:06,834 --> 01:40:08,677 Wait! Wait! 1279 01:40:22,475 --> 01:40:24,068 I had to come back. 1280 01:40:26,646 --> 01:40:29,024 I couldn't get on the train. 1281 01:40:29,190 --> 01:40:31,318 The moment I stepped on the platform, 1282 01:40:31,484 --> 01:40:34,488 the blood drained from my heart. 1283 01:40:34,654 --> 01:40:38,158 I knew I would never see you again. 1284 01:40:42,286 --> 01:40:43,913 What... is he doing? 1285 01:40:44,080 --> 01:40:46,253 I had to come back. 1286 01:40:46,415 --> 01:40:49,965 Oh, come on, Henry. What is this? What are you doing? 1287 01:40:50,127 --> 01:40:53,097 This is the only way you'll listen. 1288 01:40:57,677 --> 01:41:02,274 You should have gotten on that stupid train. You made a mistake. 1289 01:41:02,431 --> 01:41:06,561 The mistake would have been leaving and not telling you how I feel. 1290 01:41:06,727 --> 01:41:11,278 Don't pretend you care! All you care about is money! 1291 01:41:11,440 --> 01:41:13,659 - You think it's about money? - Yes. 1292 01:41:13,818 --> 01:41:19,120 - it's never been about money. - My sister. Everything all right? 1293 01:41:19,282 --> 01:41:21,910 - Get out! - Don't you have a train to catch? 1294 01:41:22,076 --> 01:41:24,124 Get out! Go away! 1295 01:41:24,287 --> 01:41:27,917 Well, here he is, ladies and gentlemen. 1296 01:41:28,082 --> 01:41:33,555 The selfish peasant who's taken the orchard right out from under us, 1297 01:41:33,713 --> 01:41:38,264 who's destroying it right in front of our very eyes. 1298 01:41:38,426 --> 01:41:44,104 Sometimes you must destroy in order to create. 1299 01:41:44,265 --> 01:41:46,643 We have to let go of our pasts in order to live. 1300 01:41:46,809 --> 01:41:49,483 You are no angel. I see what you are by your actions. 1301 01:41:49,645 --> 01:41:51,818 I came back, didn't I? 1302 01:41:51,981 --> 01:41:54,234 I came back for you. 1303 01:41:57,987 --> 01:41:59,830 Henry, just... 1304 01:42:02,908 --> 01:42:04,581 .. leave. 1305 01:42:04,744 --> 01:42:06,997 Meet me in Moscow. 1306 01:42:08,456 --> 01:42:11,300 Get off the fucking stage. 1307 01:42:14,837 --> 01:42:18,467 What? What are you running from? What are you afraid of? 1308 01:42:18,633 --> 01:42:20,351 - I'm not afraid. - Yes, you are. 1309 01:42:20,509 --> 01:42:25,356 - Of what, Henry? Tell me. - You're afraid... 1310 01:42:25,514 --> 01:42:27,983 ...because I love you. 1311 01:42:32,021 --> 01:42:33,568 What? 1312 01:42:33,731 --> 01:42:36,735 Meet me in Moscow. 1313 01:42:36,901 --> 01:42:39,495 Tell me you'll meet me in Moscow. 1314 01:42:39,654 --> 01:42:41,406 Go with him! 1315 01:42:41,572 --> 01:42:43,666 Meet him in Moscow! 1316 01:42:55,336 --> 01:42:59,807 - Meet me. - Light... lights down ten. 1317 01:42:59,965 --> 01:43:01,933 OK. 1318 01:43:05,805 --> 01:43:07,398 Ten more. 1319 01:43:17,775 --> 01:43:20,153 Ah, fuck, Henry.