1 00:02:07,827 --> 00:02:09,158 Translated by Nasay 2 00:02:09,629 --> 00:02:10,527 Ok, mari berlatih 3 00:02:11,297 --> 00:02:12,491 Mari, bersedia 4 00:02:13,199 --> 00:02:13,893 Satu 5 00:02:14,501 --> 00:02:15,297 Dua 6 00:02:15,602 --> 00:02:16,728 Satu 7 00:02:17,070 --> 00:02:18,401 Dua 8 00:02:51,404 --> 00:02:53,565 Tuan muda, Tuan Liao nak jumpa 9 00:03:05,418 --> 00:03:06,407 Ini.... 10 00:03:06,986 --> 00:03:08,613 Saya ketua Liao's Fist 11 00:03:08,922 --> 00:03:10,856 Baru buka sebuah dojo di Fuoshan 12 00:03:11,057 --> 00:03:11,921 Tahniah 13 00:03:12,358 --> 00:03:15,589 Saya dengar genggaman Wing Chun tuan sangat bagus 14 00:03:15,929 --> 00:03:19,194 Sebab itulah saya datang sini hari ini untuk mendapat sedikit petunjuk 15 00:03:19,532 --> 00:03:21,022 Datanglah pada hari lain, ok? 16 00:03:21,301 --> 00:03:22,598 Sekarang ini masa tak sesuai 17 00:03:22,802 --> 00:03:24,429 Oleh kerana saya dah ada di sini 18 00:03:24,704 --> 00:03:27,036 dan untuk perlawanan latihan saja, tak akan ambil masa yg lama 19 00:03:27,640 --> 00:03:31,508 Mari tutupkan pintu dan berlatih. Menang atau kalah, tak siapa yg akan tahu 20 00:03:31,744 --> 00:03:33,803 Bukan perkara menang atau kalah, Saya sedang makan sekarang 21 00:03:34,681 --> 00:03:37,149 Jadi, saya akan tunggu 22 00:03:47,093 --> 00:03:50,187 Tuan Liao, dah makan? 23 00:03:51,197 --> 00:03:52,687 Marilah makan bersama kami. 24 00:04:29,602 --> 00:04:30,660 Rokok? 25 00:04:32,105 --> 00:04:33,129 Tak apa 26 00:04:41,180 --> 00:04:42,613 macamana makanan tadi? 27 00:04:43,716 --> 00:04:45,081 Sedap 28 00:04:46,252 --> 00:04:47,082 Baguslah 29 00:04:52,492 --> 00:04:53,618 Sekejap saja 30 00:05:02,669 --> 00:05:05,661 Pak chik Wang, jangan bersihkan meja lagi. Hanya tutupkan pintu 31 00:05:26,059 --> 00:05:26,991 Tuan Liao 32 00:05:46,446 --> 00:05:47,174 Silakan 33 00:05:48,314 --> 00:05:49,110 Silakan 34 00:06:17,343 --> 00:06:18,207 Awak ok? 35 00:06:18,344 --> 00:06:19,402 Saya ok. Saya ok. 36 00:06:20,113 --> 00:06:20,841 Sekali lagi 37 00:06:22,248 --> 00:06:23,306 Bersedialah 38 00:06:27,587 --> 00:06:28,246 Pukul! 39 00:06:28,755 --> 00:06:30,120 Pukul! Pukul! 40 00:06:30,623 --> 00:06:31,521 Pukul semua! 41 00:06:33,659 --> 00:06:35,456 Pukul! 42 00:06:48,040 --> 00:06:50,007 Terima kasih kerana membiarkan saya menang, Tuan Liao 43 00:07:04,791 --> 00:07:07,351 Terima kasih di atas pengajaran itu. Saya banyak belajar di sini. Samalah kita 44 00:07:09,061 --> 00:07:10,824 Perlawanan tertutup hari ini.... Tuan Ip 45 00:07:11,130 --> 00:07:12,995 Jangan bimbang, tak akan bocor 46 00:07:13,800 --> 00:07:16,633 Terima kasih banyak. Saya pergi dulu 47 00:07:18,070 --> 00:07:18,968 Jaga diri 48 00:07:20,573 --> 00:07:21,733 Saya bukan paksa awak pergi 49 00:07:26,078 --> 00:07:28,840 Ip Man punya "Raja Syurga memukul menara" sekali lagi dan menggunakan "4 tahil menolak seribu kati" 50 00:07:29,015 --> 00:07:30,448 yang menjatuhkan Tuan Liao bergegar ke tanah 51 00:07:30,650 --> 00:07:32,174 Bukankah langkah tu di gunakan dalam Tai Chi Quan? 52 00:07:32,385 --> 00:07:34,945 Aku dengar Tuan Ip mengamalkan Wing Chun, betuk ke? 53 00:07:35,154 --> 00:07:36,485 Apa sajalah! Bagaimana pun, dia hanya menolaknya dengan satu tangan 54 00:07:36,856 --> 00:07:41,122 Tuan Liao masih tak mengaku kalah, Ip Man teruskan dan kalahkan dia 55 00:07:41,494 --> 00:07:44,292 Tapi Tuan Liao selepas dikalahkan masih tak puas hati 56 00:07:44,464 --> 00:07:46,489 dan menggunakan "Anjing lapar menyengtap tahi" untuk melawan Ip Man 57 00:07:50,670 --> 00:07:53,036 Daun teh jenis ini sangat bagus. Ia murah 58 00:07:54,474 --> 00:07:56,101 Berhati-hatilah Terima kasih 59 00:07:56,275 --> 00:07:57,367 Selamat tinggal. Jumpa lagi lain kali 60 00:08:00,913 --> 00:08:03,404 Pak chik Ping, siapa letak di sini? 61 00:08:03,716 --> 00:08:04,910 Adik awak 62 00:08:05,785 --> 00:08:08,310 Pada mulanya aku ingat kung fu Tuan Liao bagus tapi dia tak ada peluang pun nak serang 63 00:08:08,454 --> 00:08:10,319 Di kalahkan macam kepala babi 64 00:08:11,491 --> 00:08:13,459 Dia juga ada saham dalam rumah teh ayah kami 65 00:08:13,893 --> 00:08:15,360 Sentiasa melepak dan membuat nakal 66 00:08:15,528 --> 00:08:17,496 Suruh dia menjaga pelanggan 67 00:08:17,663 --> 00:08:18,288 Selamat pagi 68 00:08:18,531 --> 00:08:19,156 Abang Man 69 00:08:20,233 --> 00:08:21,131 Abang Quan ada? 70 00:08:21,267 --> 00:08:22,199 Dia menunggu di atas 71 00:08:25,538 --> 00:08:27,472 Ah Quan, dah lama tunggu? 72 00:08:27,840 --> 00:08:28,898 Awak selalu lambat 73 00:08:30,510 --> 00:08:31,204 Sebok! 74 00:08:32,645 --> 00:08:33,339 Sebok dengan apa? 75 00:08:34,580 --> 00:08:37,947 Biasanya sama saja. makan, minum dan kung fu 76 00:08:38,784 --> 00:08:39,944 Apa yang nak disebokkan? 77 00:08:42,922 --> 00:08:44,150 Wangi juga teh ini 78 00:08:45,424 --> 00:08:46,891 Saya pun kata begitu! 79 00:08:48,160 --> 00:08:49,422 Mari kita pesan makanan 80 00:08:49,996 --> 00:08:51,429 Saya ada sesuatu nak bincang dengan awak 81 00:08:51,797 --> 00:08:53,264 Makan dulu, kita bercakap kemudian 82 00:08:53,499 --> 00:08:56,468 Segar dari oven. Cubalah! 83 00:08:57,036 --> 00:08:59,004 Saya dengar cakap-cakap, awak berlawan dengan Tuan Liao 84 00:08:59,338 --> 00:09:01,863 dan dengan cepat kalahkan dia Betul ke? 85 00:09:02,375 --> 00:09:03,740 Siapa beritahu awak, Crazy Lin 86 00:09:04,277 --> 00:09:05,301 Adik saya 87 00:09:06,212 --> 00:09:09,409 Sepatutnya abang beritahu saya lebih awal Saya telah minta dia jadi sifu (guru) saya 88 00:09:10,349 --> 00:09:12,078 Awak minta semua sifu di bandar ni menjadi guru awak 89 00:09:12,451 --> 00:09:15,477 Abang Man, adakah itu perlawanan tertutup? 90 00:09:16,622 --> 00:09:18,783 Kami nak bincang sesuatu. Tolong pergi 91 00:09:19,125 --> 00:09:20,956 baiklah, saya tidak akan mengganggu 92 00:09:35,841 --> 00:09:36,500 Selamat pagi Tuan 93 00:09:36,909 --> 00:09:37,898 Selamat pagi Tuan Selamat pagi 94 00:09:38,277 --> 00:09:39,301 Tuan Selamat pagi 95 00:09:40,546 --> 00:09:41,444 Selamat pagi Tuan Selamat pagi 96 00:09:41,581 --> 00:09:44,243 Tuan, ada orang cakap tuan dikalahkan oleh Ip Man 97 00:09:44,584 --> 00:09:46,279 Sekarang, semua orang di Fuoshan tahu 98 00:09:46,419 --> 00:09:47,249 Mengarut, siapa cakap? 99 00:09:47,453 --> 00:09:48,852 Sha Dan Yuan dari rumah teh 100 00:09:52,091 --> 00:09:53,649 Harga barang di Fuoshan telah meningkat 101 00:09:53,960 --> 00:09:54,892 Jadi? 102 00:09:57,163 --> 00:09:59,791 Dengan kata lain, Ekonomi Fuoshan dah bagus 103 00:10:00,199 --> 00:10:02,064 Semua orang mempunyai pendapatan tambahan 104 00:10:02,868 --> 00:10:03,562 Betul ke? 105 00:10:04,236 --> 00:10:07,137 Fikirkan! Pakaian, makanan, tempat tinggal dan mengembara. Pakaian yg utama 106 00:10:09,508 --> 00:10:13,103 Di masa depan, permintaan untuk kain akan berganda 107 00:10:13,579 --> 00:10:16,980 Sebab itulah saya nak buka kilang kapas jadi saya boleh hantarkan ke kilang kain 108 00:10:20,853 --> 00:10:22,081 Saya mahu awak jadi rakan kongsi saya 109 00:10:23,356 --> 00:10:24,846 Saya tak sesuai dalam perniagaan 110 00:10:25,157 --> 00:10:26,647 Itu tak apa, saya sesuai 111 00:10:26,993 --> 00:10:28,153 Saya tak perlukan wang 112 00:10:30,029 --> 00:10:31,826 Siapa Sha Dan Yuan? Keluar dari sini! 113 00:10:32,031 --> 00:10:32,998 Saya 114 00:10:38,304 --> 00:10:40,602 Awaklah yang bercakap mengarut dan merosakkan reputasi aku? Sifu 115 00:10:40,740 --> 00:10:42,765 Aku nak ajar kau hari ini Sifu Sifu 116 00:10:43,743 --> 00:10:46,109 Dia adik saya. Marilah bercakap dengan tenang 117 00:10:46,278 --> 00:10:47,506 Janganlah marah, sifu 118 00:10:48,247 --> 00:10:48,770 Adik awak 119 00:10:48,981 --> 00:10:50,642 Adik awak cakap mengarut dan merusakkan nama baikku 120 00:10:51,617 --> 00:10:53,107 Dia kata saya kalah di tangan Ip Man 121 00:10:53,352 --> 00:10:55,445 beritahu aku, macamana aku nak hidup di Dojo Street? 122 00:10:55,621 --> 00:10:57,054 Macamana aku nak buka dojo dan ambil pelajar? 123 00:10:57,223 --> 00:10:58,190 Sifu! Minta maaf sekarang! 124 00:10:58,891 --> 00:11:00,722 Aku tak salah. Aku bercakap benar 125 00:11:00,893 --> 00:11:02,690 Kau mengarut Sifu 126 00:11:03,362 --> 00:11:06,763 Ip Man ada di atas. kalau berani pergilah jumpa dia! 127 00:11:07,566 --> 00:11:08,999 Apa! Pergi! 128 00:11:10,703 --> 00:11:12,102 Sifu, tenang, tenang 129 00:11:14,840 --> 00:11:18,105 Sifu Sifu Janganlah marah. Sifu 130 00:11:20,279 --> 00:11:21,803 Tuan Ip, Saya telah dianiaya! 131 00:11:22,281 --> 00:11:23,714 Sifu Sifu 132 00:11:23,883 --> 00:11:24,815 Tolong beritahu semua orang 133 00:11:24,917 --> 00:11:26,885 yang tuan berlawan dengan Tuan Liao dan mengalahkannya 134 00:11:34,727 --> 00:11:38,026 Tuan Ip, awak mesti membersihkan namaku 135 00:11:40,599 --> 00:11:42,567 Masih cakap bohong!? Dan menyusahkan Abang Man! 136 00:11:43,969 --> 00:11:45,163 Aku tak bohong 137 00:11:45,371 --> 00:11:47,566 masa aku ambil layang-layang, Aku nampak mereka berlawan 138 00:11:47,807 --> 00:11:51,334 Kebetulanlah layang-layang kau putus dan masuk ke taman Abang Man? 139 00:11:51,677 --> 00:11:54,009 dan kebetulanlah kau nampak Tuan Liao dan Abang Man berlawan? 140 00:11:54,213 --> 00:11:56,147 dan kebetulanlah, semua babak dilihat oleh kau?! 141 00:11:56,348 --> 00:11:57,576 Terlalu banyak kebetulan! 142 00:11:57,750 --> 00:11:58,978 Ya, semuanya kebetulan 143 00:11:59,351 --> 00:12:01,649 Jika ia benar pun, kau tak boleh memberitahu semua orang 144 00:12:01,921 --> 00:12:02,853 Ada perkara-perkara yang tak boleh diakui oleh semua orang 145 00:12:03,022 --> 00:12:03,920 Jika ia benar kenapa takut nak mengakuinya 146 00:12:04,090 --> 00:12:05,216 Ia boleh menjatuhkan air muka 147 00:12:05,391 --> 00:12:07,052 Menjatuhkan air muka apa? Mana aku tahu? 148 00:12:10,396 --> 00:12:11,624 Ini dinamakan " Menjatuhkan air muka" 149 00:12:15,134 --> 00:12:17,568 Crazy Lin, tak perlu begitu 150 00:12:17,837 --> 00:12:19,964 Apa yang diketawakan! Jangan berlagak macam aku tak ada! 151 00:12:21,073 --> 00:12:22,563 Encik, perkara kecil saja 152 00:12:22,742 --> 00:12:23,367 Perkara kecil apa? 153 00:12:23,542 --> 00:12:24,372 Bersurai... 154 00:12:24,543 --> 00:12:25,271 Jangan pergi! 155 00:12:25,945 --> 00:12:26,969 Encik, perkara kecil 156 00:12:27,113 --> 00:12:29,308 Aku dah nampak semuanya. Aku nak cakapkan pada kalian 157 00:12:30,015 --> 00:12:32,210 Sesiapa yang melakukan masalah dalam daerahku, tidak mengikut undang-undang 158 00:12:32,318 --> 00:12:33,410 Aku akan tangkap mereka 159 00:12:33,552 --> 00:12:37,511 Saya bukan datang buat masalah Ada orang telah menjatuhkan air mukaku 160 00:12:37,690 --> 00:12:38,714 Saya ke sini untuk keadilan 161 00:12:38,858 --> 00:12:41,190 Keadilan apa? Akulah keadilan 162 00:12:42,228 --> 00:12:45,322 Kau semua tak guna, tiap hari bertumbuk 163 00:12:45,598 --> 00:12:46,826 Era apakah sekarang? 164 00:12:47,600 --> 00:12:48,999 Masih berlawan! 165 00:12:49,368 --> 00:12:52,701 mari berlawan dengan senjata. Pistol! Pistol! 166 00:12:52,805 --> 00:12:54,773 Awak tahu?! 167 00:13:17,596 --> 00:13:18,927 Awak juga tahu, Inspector Lee 168 00:13:19,365 --> 00:13:24,667 Pengamal seni pertahanan diri punyai banyak tenaga dan kadang-kadang bercakap pun kuat 169 00:13:25,004 --> 00:13:27,268 Tapi bercakap kuat bukan bermakna kami tak sopan 170 00:13:28,440 --> 00:13:32,137 Kami semua orang berpelajaran Tak payahlah mengeluarkan pistol untuk perkara kecil 171 00:13:32,912 --> 00:13:34,004 Berilah muka sikit pada kami 172 00:13:34,947 --> 00:13:37,438 Crazy Lin, layanlah Insp. Lee. Saya belanja 173 00:13:37,583 --> 00:13:38,641 Bagus 174 00:13:38,751 --> 00:13:40,218 Insp. Lee, silakan ikut sini 175 00:13:40,586 --> 00:13:42,520 Apa lagi yg nak tengok? Pergi cepat 176 00:13:42,655 --> 00:13:43,781 Jangan tengok! Bersurai semua 177 00:13:44,190 --> 00:13:45,623 Insp. Lee, silakan 178 00:13:49,361 --> 00:13:50,157 Tuan Liao 179 00:13:51,597 --> 00:13:52,689 Jaga diri 180 00:13:57,336 --> 00:13:58,769 Kenapa kau berahsia sangat? 181 00:14:01,207 --> 00:14:02,970 Saya memang tak sesuai berniaga 182 00:14:06,011 --> 00:14:09,947 Ambillah dan bukalah kilang tu. Bila awak dah dapat untung bolehlah bayar balik 183 00:14:12,084 --> 00:14:13,915 Saya tak akan dapat bayar balik dengan cepat 184 00:14:14,753 --> 00:14:16,118 Bila-bila masa lah awak bayar balik 185 00:14:17,289 --> 00:14:20,224 Tolong saya satu perkara. Ambillah anak saya sebagai murid awak 186 00:14:21,126 --> 00:14:23,890 Begitu banyak guru-guru di Dojo Street mintalah siapa-siapa antara mereka 187 00:14:25,231 --> 00:14:27,358 Mereka tu tak sebagus awak 188 00:14:27,967 --> 00:14:29,025 Lebih kurang sama je 189 00:14:30,536 --> 00:14:31,468 Crazy Lin 190 00:14:32,471 --> 00:14:33,233 Abang Quan 191 00:14:33,772 --> 00:14:37,230 Abang Man, saya telah belajar satu teknik baru. Boleh tolong saya mengujinya? 192 00:14:37,943 --> 00:14:40,036 Banyaknya masa lapang awak! Dah jumpa adik awak? 193 00:14:40,279 --> 00:14:43,077 Jangan bimbang tentang dia. Apabila wangnya dah habis, baliklah dia 194 00:14:44,250 --> 00:14:45,342 Mari cuba 195 00:14:46,919 --> 00:14:48,944 Ayah, adakah Pak chik Man setuju? 196 00:14:49,822 --> 00:14:51,289 Awak pergi dan tengok-tengok dulu 197 00:14:56,362 --> 00:14:58,626 Ah June, lukisan awak cantik 198 00:14:58,764 --> 00:15:00,459 Mari tengok pergerakan apa awak telah pelajari kali ini 199 00:15:03,402 --> 00:15:05,165 Ada pertahanan semasa menyerang dan dalam pertahanan ada unsur penyerangan 200 00:15:05,337 --> 00:15:06,895 apabila menyerang ada pertahanan dan dalam pertahanan boleh serang 201 00:15:08,173 --> 00:15:09,663 Awak cakap perkataan yang sama saja 202 00:15:09,808 --> 00:15:11,639 Awak tak kan faham, budak-budak. Pergi jauh sikit 203 00:15:24,990 --> 00:15:27,720 Pergerakan ini adalah untuk menyerang bahagian tengah. Sangat bahaya 204 00:15:27,860 --> 00:15:30,522 Jangan hanya pandai berkata-kata Yang penting biar kena pukulan 205 00:15:30,663 --> 00:15:32,654 Ibu, lukisan saya dah siap 206 00:15:33,699 --> 00:15:36,099 Bagusnya. Tunjukkan pada ayah 207 00:15:36,235 --> 00:15:37,133 Ok 208 00:15:37,403 --> 00:15:38,768 Guna serangan untuk pertahanan. Diteruskan dengan pertahanan sebagai serangan 209 00:15:38,904 --> 00:15:40,531 Itulah yang saya buat Yang saya buat sebelum ni adalah pertahanan sekata 210 00:15:40,673 --> 00:15:41,662 Ayah, tengok 211 00:15:41,840 --> 00:15:42,829 Ayah tak lapang. Kemudianlah... 212 00:15:43,642 --> 00:15:44,233 Tak faham 213 00:15:44,543 --> 00:15:45,009 Ya 214 00:15:45,177 --> 00:15:45,973 Sekali lagi 215 00:15:46,378 --> 00:15:47,106 Sekali lagi 216 00:15:49,248 --> 00:15:51,580 Ayah tak mahu tengok 217 00:15:57,222 --> 00:15:58,314 Awak dah kalah Apa? 218 00:16:00,726 --> 00:16:01,920 Ini dipanggil pertahanan sekata bersama serangan 219 00:16:02,027 --> 00:16:03,517 Tuan Ip, sekali lagi. Saya tak nampak jelas 220 00:16:03,629 --> 00:16:05,119 Tengok! Tengok! Tengok! Nak tengok apa!? 221 00:16:05,364 --> 00:16:07,628 Datang sini tiap hari dan bertumbuk, bertumbuk! Bosan betul! 222 00:16:12,538 --> 00:16:13,630 Abang Man, bagaimana sekarang? 223 00:16:20,079 --> 00:16:21,603 Kakak ipar, saya minta maaf 224 00:16:25,551 --> 00:16:27,075 Kakak ipar, saya pergi dulu 225 00:16:27,553 --> 00:16:28,679 Saya tak kata awak 226 00:16:28,954 --> 00:16:31,218 Tidak, banyak kerja di kilang tu 227 00:16:34,593 --> 00:16:35,423 Ah Yeow 228 00:16:38,664 --> 00:16:39,858 Pak chik Man, kami pergi dulu 229 00:16:40,032 --> 00:16:41,397 Ok, datanglah lagi 230 00:16:44,703 --> 00:16:45,635 Kami pergi dulu 231 00:16:51,143 --> 00:16:55,307 Jika awak tak suka, beritahulah saya. Janganlah marah-marah 232 00:16:56,382 --> 00:16:59,579 Ok. Sekarang tengoklah lukisan anak awak tu 233 00:16:59,785 --> 00:17:03,186 Ambil tahulah sikit jangan hanya bersama kawan sepanjang hari 234 00:17:05,457 --> 00:17:06,651 Mari masuk, ok? 235 00:17:09,028 --> 00:17:09,687 Perlahan-lahan 236 00:17:35,521 --> 00:17:36,180 Abang 237 00:17:36,822 --> 00:17:38,016 Di mana Dojo Street? 238 00:17:38,257 --> 00:17:38,951 Ah... 239 00:17:39,124 --> 00:17:40,022 Dojo 240 00:17:40,692 --> 00:17:41,750 Jalan lurus ke depan 241 00:18:07,686 --> 00:18:09,017 Satu Dua 242 00:18:09,321 --> 00:18:10,618 Satu Dua 243 00:18:10,856 --> 00:18:12,346 Satu Dua 244 00:18:13,358 --> 00:18:14,916 Satu Dua 245 00:18:19,198 --> 00:18:21,758 Bos, begitu banyak dojo, yang mana kita nak mulakan? 246 00:18:22,401 --> 00:18:23,663 Satu Dua 247 00:18:24,069 --> 00:18:25,969 Satu, tarik 248 00:18:26,505 --> 00:18:28,439 Abang! Mengajar kung fu? 249 00:18:28,874 --> 00:18:30,967 Anda semua datang mak belajar kung fu? Masuklah, kita bercakap 250 00:18:31,276 --> 00:18:32,641 Siapa ketua Dojo? 251 00:18:34,113 --> 00:18:35,876 Saya ketua dojo 252 00:18:36,181 --> 00:18:37,580 Saya Jin Shan Zhao 253 00:18:37,749 --> 00:18:40,616 Dah lama saya kagum dgn Fuoshan sebagai bandar seni pertahanan diri. Saya datang dari selatan 254 00:18:40,786 --> 00:18:44,187 dan ingin bertukar-tukar pertunjuk dengan guru-guru di Fuoshan. 255 00:18:45,891 --> 00:18:47,381 Bertukar petunjuk! 256 00:18:47,526 --> 00:18:48,458 Betul 257 00:18:49,495 --> 00:18:51,429 Jadi kamu ke sini nak mencabar!? 258 00:18:51,630 --> 00:18:53,359 Ya 259 00:18:53,665 --> 00:18:54,427 Ok 260 00:18:54,867 --> 00:18:59,065 Kamu semua ke tepi. Tengok macamana sifu kamu mengajar pengemis kampung ini 261 00:18:59,238 --> 00:19:01,103 Bukan tepi sana. Tepi sini! Tepi sini! 262 00:19:02,774 --> 00:19:03,934 Ada orang mencabar! 263 00:19:04,443 --> 00:19:05,375 Apa dia? 264 00:19:06,612 --> 00:19:07,704 Lihat dan belajar 265 00:19:54,026 --> 00:19:55,584 Bos! Bos! Awak hebat! 266 00:20:07,139 --> 00:20:08,128 Mana ketua kamu? 267 00:20:08,707 --> 00:20:09,696 Aku di sini! 268 00:21:00,959 --> 00:21:02,756 Kau betul-betul nak bunuh aku, ya!? 269 00:21:07,532 --> 00:21:08,430 Sifu tak ada di sini 270 00:21:38,797 --> 00:21:42,426 Kenapalah pula cuaca di Fuoshan bertukar-tukar panas dan sejuk 271 00:21:45,404 --> 00:21:46,371 Izinkan saya 272 00:21:53,812 --> 00:21:55,211 Awak lukis apa, Ah June? 273 00:21:59,418 --> 00:22:00,851 Ah June tak mahu bercakap dengan awak 274 00:22:00,986 --> 00:22:02,647 kalau awak lapang, temankanlah dia 275 00:22:04,056 --> 00:22:05,045 Ok 276 00:22:16,601 --> 00:22:18,228 Crazy Lin, awalnya? 277 00:22:19,571 --> 00:22:22,335 Kakak ipar, saya ke sini bukan nak bertumbuk. Nak bercakap sikit lepas tu saya kan pergi 278 00:22:32,084 --> 00:22:33,142 Hey, apa dia? 279 00:22:34,486 --> 00:22:36,647 Ada sekumpulan pengemis kampung merayau-rayau mencabar semua dojo 280 00:22:36,822 --> 00:22:40,155 Kung fu mereka bagus Semua dojo telah kalah 281 00:22:40,592 --> 00:22:41,854 kalau boleh, pergilah tengok 282 00:22:43,195 --> 00:22:44,162 Betul ke bagus? 283 00:22:44,296 --> 00:22:45,024 Ya 284 00:22:49,801 --> 00:22:51,325 Kakak ipar, saya pergi sekarang 285 00:23:39,184 --> 00:23:40,378 Bertahan, Tuan Liao 286 00:23:40,519 --> 00:23:41,781 kami semua bergantung pada awak, Tuan Liao 287 00:24:07,612 --> 00:24:08,510 Anjing sial! 288 00:24:09,714 --> 00:24:11,705 Tak ada seorang pun boleh berlawan di Fuoshan 289 00:24:15,120 --> 00:24:17,315 Aku ingat semua orang di Fuoshan seperti Wong Fei Hung 290 00:24:17,689 --> 00:24:18,883 tapi sebenarnya mereka ni cacing 291 00:24:19,291 --> 00:24:21,384 Semuanya lemah, tak boleh tahan satu tumbukan pun 292 00:24:22,093 --> 00:24:24,061 Abang-abang dan adik-adik, kita ke sini bukan nak bertangan kosong 293 00:24:24,262 --> 00:24:25,923 Tak ada siapa boleh berlawan di Fuoshan 294 00:24:26,131 --> 00:24:27,496 Dah sampai masa kita jadi kaya 295 00:24:29,167 --> 00:24:31,658 Kita kena bekerja keras 296 00:24:31,870 --> 00:24:35,237 Buka sekolah seni pertahanan diri di Fuoshan dan biar mereka tahu betapa bagusnya kita 297 00:24:36,041 --> 00:24:37,975 Kita akan jadi nombor satu di Fuoshan 298 00:24:39,010 --> 00:24:42,275 Awak, pengemis kampung! menang dengan beberapa guru dah fikir awak bagus sangat 299 00:24:42,414 --> 00:24:43,938 menangilah yang terbaik, bolehlah kita kata 300 00:24:46,251 --> 00:24:47,684 Siapa terbaik di Fuoshan 301 00:24:47,886 --> 00:24:49,376 Sudah tentulah Ip Man. Kamu fikir aku? 302 00:24:57,162 --> 00:24:58,129 mari kita pergi 303 00:24:58,296 --> 00:24:59,661 Mari! Mari! 304 00:24:59,931 --> 00:25:01,398 Tengok macamana Ip Man boleh menang 305 00:25:25,857 --> 00:25:28,121 Ayah, ada ramai orang di luar 306 00:25:35,934 --> 00:25:36,992 Tuan muda, mereka.... 307 00:25:37,135 --> 00:25:38,067 Awak Ip Man? 308 00:25:39,671 --> 00:25:42,231 Aku Jin Shan Zhao. Aku dengar Fuoshan bandar seni pertahanan diri 309 00:25:42,507 --> 00:25:43,667 Aku tahu, Tuan Jin, Aku tahu 310 00:25:44,276 --> 00:25:47,268 Awak bawa ramai orang untuk beritahuku yang awak mencabar aku, betul? 311 00:25:47,379 --> 00:25:48,346 Sudah tentu! 312 00:25:48,480 --> 00:25:51,779 kami nak buka dojo di Fuoshan Kami kena tunjukkan kebolehan kami pada mereka 313 00:25:52,284 --> 00:25:55,080 membuka dojo? Kalau kamu nak buka dojo kamu tak perlu berlawan dengan aku 314 00:25:55,086 --> 00:25:58,146 kamu hanya perlu cari tempat sesuai, itu saja. Tolong pergi. 315 00:26:02,661 --> 00:26:04,891 Pak chik Wang, bawa Ah June masuk 316 00:26:05,797 --> 00:26:06,661 Ip Man 317 00:26:08,099 --> 00:26:11,500 Jangan beri helah Adakah kamu takut dan tak mau berlawan? 318 00:26:14,639 --> 00:26:16,664 Lawan! Lawan! Lawan! kamu ingat rumahku sebuah dojo?! 319 00:26:16,775 --> 00:26:18,470 Awak ingat awak boleh masuk sini dan berlawan dan membunuh? Keluar! 320 00:26:19,144 --> 00:26:21,203 Awak dah dengar kata dia. Aku tak kan berlawan dengan awak 321 00:26:21,446 --> 00:26:22,606 Tolong pergi sekarang 322 00:26:23,515 --> 00:26:26,211 Aku dengar penumbuk Wing Chun di reka oleh perempuan 323 00:26:26,518 --> 00:26:28,042 Aku fikir itu sesuailah dengan mu 324 00:26:28,587 --> 00:26:31,283 Ip Man, awak memang takutkan bini 325 00:26:32,624 --> 00:26:34,558 Bukan semua orang yang takutkan bini 326 00:26:35,026 --> 00:26:36,789 tapi ada yang hormatkan isterinya 327 00:26:38,430 --> 00:26:41,593 Puan Ip, jangan bimbang. Aku tak kan bunuh dia 328 00:26:44,803 --> 00:26:47,431 Jika kamu takut dia kalah, aku akan guna sebelah tangan saja 329 00:26:48,406 --> 00:26:50,931 Jika tidak, aku tak akan guna kedua-dua belah tangan 330 00:26:52,043 --> 00:26:54,307 Tuan Ip, lawan 331 00:26:54,446 --> 00:26:56,573 Fuoshan benar-benar mengecewakan aku 332 00:26:56,915 --> 00:26:58,246 Ramainya pengamal seni pertahanan diri tapi tak ada seorang pun.. 333 00:26:58,416 --> 00:26:59,144 Diam! 334 00:27:01,953 --> 00:27:03,682 Jangan pecahkan apa-apa dalam rumah 335 00:27:11,663 --> 00:27:12,391 Beri ruang! Beri ruang! Beri ruang! 336 00:27:13,098 --> 00:27:13,996 Beri ruang! Beri ruang! 337 00:27:22,007 --> 00:27:22,837 Kamu.... 338 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 Kamu datang pada masa yang tepat. tempat ini sempit 339 00:27:25,377 --> 00:27:28,710 Suruh semua orang keluar dan tutupkan pintu semasa kamu keluar 340 00:27:34,019 --> 00:27:35,486 Awak mesti dapatkan balik kehormatan kita 341 00:27:38,123 --> 00:27:39,715 Keluarkan mereka! Cepat! 342 00:27:41,393 --> 00:27:43,691 Cepat! Cepat! Keluar! 343 00:27:43,995 --> 00:27:46,691 Keluar! Keluar! 344 00:28:01,880 --> 00:28:04,440 Wing Chun, Ip Man 345 00:28:05,517 --> 00:28:06,575 Aku benar-benar nak lihat 346 00:28:08,186 --> 00:28:12,054 bagaimana seorang jantan menggunakan seni pertahanan diri perempuan 347 00:28:13,625 --> 00:28:16,287 Kung fu yang baik tak ada sex atau perbezaan umur 348 00:28:16,628 --> 00:28:19,688 Kena tengok siapa yang menggunakannya. Awak akan tahu serta merta 349 00:28:21,266 --> 00:28:22,164 silakan 350 00:28:59,437 --> 00:29:00,301 Aku akan bayar 351 00:29:01,806 --> 00:29:02,602 Bagus 352 00:29:05,877 --> 00:29:07,344 Macamana? Macamana? 353 00:29:07,445 --> 00:29:08,469 Siapa yang lebih baik? 354 00:29:20,625 --> 00:29:21,592 Aku akan bayar 355 00:29:28,466 --> 00:29:29,626 Ayah, ibu kata.. 356 00:29:29,768 --> 00:29:33,704 Kalau ayah tak serang, semua barang di rumah ini akan pecah 357 00:29:33,805 --> 00:29:34,772 Ok... 358 00:29:38,176 --> 00:29:39,302 Budak jahat! 359 00:29:39,677 --> 00:29:40,905 Hati-hati apa yang kamu cakap! 360 00:29:56,361 --> 00:29:57,259 Bos 361 00:30:18,683 --> 00:30:19,377 Bos 362 00:30:19,684 --> 00:30:21,345 Bos Bos 363 00:30:26,658 --> 00:30:28,990 Tuan Jin, awak tak apa-apa? 364 00:30:29,661 --> 00:30:30,787 Aku ok 365 00:31:58,683 --> 00:32:01,447 macamana, Tuan Jin? Adakah kamu fikir kung fu aku ok? 366 00:32:01,819 --> 00:32:02,649 Tak payah sebut 367 00:32:04,289 --> 00:32:07,816 hari ini, penumbuk utara telah kalah di tangan penumbuk selatan 368 00:32:09,327 --> 00:32:13,661 Kamu silap. Masalahnya bukan terletak pada selatan atau utara. Hanya pada diri awak sendiri 369 00:32:22,040 --> 00:32:23,064 Siapa kalah dan siapa menang? 370 00:32:23,841 --> 00:32:27,299 Tak perlu tanya. Tengok saja mukanya awak akan tahu dia dah kalah 371 00:32:27,879 --> 00:32:29,107 Berambus! 372 00:32:36,454 --> 00:32:37,113 Sifu 373 00:32:37,522 --> 00:32:38,716 Abang Man Ok? Perlawanan hebat Tuan Ip 374 00:32:39,290 --> 00:32:41,281 Awak telah selamatkan kehormatan semua dojo di Fuoshan 375 00:32:41,392 --> 00:32:42,825 Hanya nasib. hanya nasib 376 00:32:42,927 --> 00:32:45,589 Saya boleh kata awaklah permata Kwangtung 377 00:32:50,335 --> 00:32:51,131 Terima kasih 378 00:32:51,536 --> 00:32:53,504 Ini baru saja di import dari seberang laut. Sila lihat 379 00:32:53,604 --> 00:32:54,593 Encik Ip, ini bunga isteri awak Terima kasih 380 00:32:54,939 --> 00:32:55,906 Bos, berapa harganya? 381 00:32:56,007 --> 00:32:57,167 Tak payah bayar, Tuan Ip 382 00:32:57,308 --> 00:32:59,469 Awak telah membanggakan penduduk Fuoshan Macamana saya boleh ambil wang awak? 383 00:32:59,777 --> 00:33:00,607 Mana boleh saya tak bayar? 384 00:33:00,712 --> 00:33:02,202 Awak berniaga, bukan? Betul, tak payah bayar, Tuan Ip 385 00:33:02,347 --> 00:33:03,507 Awak sangat baik Tak apa-apa 386 00:33:03,648 --> 00:33:04,740 Lain kali Ok, lain kali 387 00:33:05,116 --> 00:33:06,811 Tuan Ip, ambillah sedikit buahan Baik betul 388 00:33:06,951 --> 00:33:09,078 Untuk anak-anak Macamana awak... 389 00:33:09,187 --> 00:33:10,381 Selamat tinggal, Tuan Ip Terima kasih 390 00:33:10,521 --> 00:33:12,318 Sahabat kecil, untuk awak buat main 391 00:33:12,423 --> 00:33:13,685 Cakap, terima kasih 392 00:33:13,791 --> 00:33:15,156 Terima kasih Tak apa-apa 393 00:33:15,293 --> 00:33:16,191 Terima kasih Jaga diri 394 00:33:17,195 --> 00:33:18,685 Tuan Ip, apa khabar? 395 00:33:18,763 --> 00:33:19,855 Tuan Ip, apa khabar? Puan Su, apa khabar? 396 00:33:19,964 --> 00:33:20,862 Boleh tahan 397 00:33:20,999 --> 00:33:23,627 Ini terbaik di kedai kami 398 00:33:23,801 --> 00:33:27,259 Kalau ia berada di rumah awak saya akan berbesar hati 399 00:33:27,405 --> 00:33:28,429 Baiknya awak 400 00:33:30,475 --> 00:33:31,601 Kenapa begitu sesak? 401 00:33:32,276 --> 00:33:33,766 Pak chik Man, Mak chik 402 00:33:33,978 --> 00:33:35,172 Awak ni licik betul 403 00:33:35,313 --> 00:33:38,373 Kalau nak buka dojo Kenapa tak beritahu saya dulu? 404 00:33:38,483 --> 00:33:40,041 Bila pula saya kata nak buka dojo? 405 00:33:40,485 --> 00:33:42,146 Seluruh Fuoshan tahu mengenainya 406 00:33:42,253 --> 00:33:44,721 Seluruh Fuoshan tahu, kecuali saya 407 00:33:45,790 --> 00:33:47,223 pak chik Man, biar saya tolong 408 00:33:54,098 --> 00:33:55,929 Tuan Sifu 409 00:33:56,267 --> 00:33:56,926 Pengikut-pengikutnya 410 00:33:57,035 --> 00:33:58,969 Nampaknya awaklah yang menyebarkan berita angin 411 00:33:59,170 --> 00:34:00,535 Lebih baik awak baiki kesilapan ini 412 00:34:01,873 --> 00:34:03,431 Mari 413 00:34:05,610 --> 00:34:09,046 Saya tak peduli Ah Yeow mesti jadi murid pertama awak 414 00:34:09,147 --> 00:34:11,411 Tak habis lagi. Ini bukan hari pertama awak kenal saya 415 00:34:11,549 --> 00:34:12,846 Saya tak pernah menerima murid 416 00:34:13,051 --> 00:34:13,881 Diam! 417 00:34:15,019 --> 00:34:18,682 Kita mesti ikut peraturan. Apabila peraturan diikut, semuanya beres! 418 00:34:18,890 --> 00:34:21,791 Tuan Ip Tuan Ip 419 00:34:21,993 --> 00:34:26,157 Tuan Ip Tuan Ip 420 00:37:17,568 --> 00:37:19,763 Wing Seng, saya nak keluar sekejap. Akan balik sebentar lagi 421 00:37:19,937 --> 00:37:20,835 Tunggu 422 00:37:35,186 --> 00:37:37,416 Di luar sejuk. Pakai selapis lagi 423 00:37:47,898 --> 00:37:48,557 Ip June 424 00:37:49,200 --> 00:37:51,760 Ip June, hati-hati. Jangan cederakan orang lain 425 00:38:18,696 --> 00:38:20,459 Tuan Ip, saya berikan sedikit lagi 426 00:38:20,598 --> 00:38:21,565 Terima kasih banyak 427 00:38:24,235 --> 00:38:25,361 Jangan berebut 428 00:38:26,037 --> 00:38:27,732 Seterusnya! Awak ambil ni 429 00:38:28,005 --> 00:38:29,131 Apabila dah ambil, pergi segera 430 00:38:31,008 --> 00:38:32,942 Satu demi satu. Beratur 431 00:38:50,795 --> 00:38:53,992 Kilang ini mungkin dah tua, tapi ia masih boleh berfungsi 432 00:38:59,970 --> 00:39:01,665 Fuoshan sekarang dalam kekeliruan 433 00:39:02,173 --> 00:39:03,936 Awak dah pergi. Kenapa datang balik? 434 00:39:04,775 --> 00:39:07,005 Jika saya tak balik, di mana pekerja-pekerja ni nak cari wang untuk makan 435 00:39:07,244 --> 00:39:08,836 Semua wang saya telah di masukkan dalam saham di sini 436 00:39:11,015 --> 00:39:12,175 Saya masih tak boleh bayar wang awak 437 00:39:13,718 --> 00:39:16,949 Tak perlu. Kalau awak tak sebut, saya dah lupa perkara tu 438 00:39:17,221 --> 00:39:19,746 Tak boleh begitu. Saya anggap awak telah masuk saham di sini 439 00:39:20,024 --> 00:39:23,892 Mungkin sedikit saja but ia adalah sebanyak 10% daripada saham 440 00:39:24,295 --> 00:39:25,319 Betul, tak perlu 441 00:39:25,663 --> 00:39:28,894 Dudukalah di sini dan tolong saya. Lagi pun awak ada saham di sini 442 00:39:31,268 --> 00:39:31,962 Pak chik Man 443 00:39:32,570 --> 00:39:33,332 Kwong Yeow 444 00:39:33,571 --> 00:39:35,198 Awak ke sini untuk menolong? Ini dah bagus! 445 00:39:35,306 --> 00:39:37,331 Dengan awak megetuai, semua akan lebih bertenaga 446 00:39:37,775 --> 00:39:39,800 dan saya boleh tengok awak berlatih penumbuk Wing Chun 447 00:39:39,944 --> 00:39:42,936 Makanlah di sini. Para pekerja pun dah nak berhenti utk makan 448 00:39:43,647 --> 00:39:45,012 Ya, sertailah kami 449 00:39:45,850 --> 00:39:46,874 Tak perlu 450 00:39:47,451 --> 00:39:50,420 Saya masih ada kerja nak buat. Lain kali saja 451 00:39:50,588 --> 00:39:51,486 Saya nak pergi sekarang 452 00:40:02,433 --> 00:40:04,196 Ayah, kenapa tak suruh Pak chik Man sertai kita 453 00:40:05,870 --> 00:40:07,235 Ayah dah sangat faham dia 454 00:40:15,613 --> 00:40:18,207 Ayah, bukankah ayah selalu berlatih seni pertahanan diri? 455 00:40:18,315 --> 00:40:20,249 Kenapa ayah dah tak berlatih sekarang? 456 00:40:21,285 --> 00:40:22,980 kalau ayah bergerak banyak sangat, ayah akan lapar 457 00:40:23,387 --> 00:40:25,321 Sebab tu lah ayah kurang bergerak, betul tak? 458 00:40:25,689 --> 00:40:26,917 Uh, saya faham 459 00:40:27,057 --> 00:40:29,457 Jadi saya pun tak akan keluar main 460 00:40:30,694 --> 00:40:33,219 Awak hanya akan berhenti main hari ini. Cepat, makan. 461 00:40:33,364 --> 00:40:33,989 Cepat, makan. 462 00:40:43,974 --> 00:40:45,373 Bubur ni berkanji sikit 463 00:40:47,278 --> 00:40:48,836 tapi awak kena makan sesuatu 464 00:40:49,914 --> 00:40:50,846 Ayuh 465 00:40:55,419 --> 00:40:56,545 Hati-hati, panas ni 466 00:41:04,595 --> 00:41:06,256 Berapa banyak lagi beras yang ada 467 00:41:07,531 --> 00:41:08,520 Tak perlu bimbang 468 00:41:14,939 --> 00:41:18,602 Barang-barang berharga dalam rumah telah dipajak 469 00:41:19,810 --> 00:41:23,439 Suamimu ini masih gagah dan bertenaga Saya akan keluar cari kerja 470 00:41:24,014 --> 00:41:24,981 Tak kan mati 471 00:41:26,450 --> 00:41:27,883 Awak nak bekerja? 472 00:41:28,752 --> 00:41:30,413 Memanglah sebelum ini saya tak perlu kerja 473 00:41:31,188 --> 00:41:34,624 tapi sekarang masa susah Semuanya ada kali pertama 474 00:41:39,163 --> 00:41:42,894 Kami dah cukup orang Tak mahu orang baru lagi 475 00:41:46,303 --> 00:41:48,271 Bos, awak perlu pekerja tak? 476 00:41:48,405 --> 00:41:49,838 Tidak. kami dah cukup 477 00:41:50,107 --> 00:41:50,835 Maaf menyusahkan awak 478 00:41:53,244 --> 00:41:56,077 Bos, ambil saya 479 00:41:58,849 --> 00:42:01,340 Awak! Awak!Awak! mari naik 480 00:42:01,485 --> 00:42:03,646 Bos! Bos! 481 00:42:07,458 --> 00:42:08,982 Tuan Ip, awak mencari kerja? 482 00:42:09,093 --> 00:42:10,117 Mari, mari 483 00:42:10,528 --> 00:42:11,552 Terima kasih 484 00:42:40,457 --> 00:42:41,287 Abang Man 485 00:42:49,133 --> 00:42:51,658 Abang Man, cara awak berpakaian tidak sesuai untuk kerja 486 00:42:52,770 --> 00:42:54,533 Mana saya tahu saya akan menggali arang batu?! 487 00:42:55,606 --> 00:42:57,005 Tuan Ip, apa khabar? 488 00:42:57,474 --> 00:42:58,566 Apa khabar? 489 00:43:00,678 --> 00:43:01,838 Tuan Ip, apa khabar? 490 00:43:05,549 --> 00:43:06,914 Kenapa ramai sangat sifu di sini? 491 00:43:07,785 --> 00:43:10,618 Ya! Bos di sini pernah mengamalkan seni pertahanan diri 492 00:43:10,754 --> 00:43:14,155 Sebab itu dia suka mengambil orang yang tahu kung fu 493 00:43:15,693 --> 00:43:16,853 Awak masih berlatih kung fu? 494 00:43:18,495 --> 00:43:20,827 Jika ada masa, saya kan selalu keluar cari kerja 495 00:43:22,333 --> 00:43:23,265 Pergi ke sana dan makan 496 00:43:23,367 --> 00:43:24,026 Ok 497 00:43:39,550 --> 00:43:42,678 Abang Man, saya dah kenyang Tolong saya makan sikit, ok? 498 00:43:43,587 --> 00:43:44,485 Makan sikit 499 00:43:50,361 --> 00:43:53,228 Macamana kakak ipar dan Ah June? 500 00:43:54,064 --> 00:43:55,691 Mereka sihat. Terima kasih 501 00:43:58,469 --> 00:44:00,266 Dah jumpa adik awak? 502 00:44:00,471 --> 00:44:02,530 Saya tak jumpa dia sejak kali terakhir dia pergi 503 00:44:02,973 --> 00:44:04,201 Saya tak tahu sama ada dia hidup atau mati 504 00:44:06,343 --> 00:44:07,674 Saya tak ada peluang pun nak minta maaf 505 00:44:15,786 --> 00:44:16,616 Awak hilang sesuatu? 506 00:44:16,887 --> 00:44:19,014 Ya, saya kehilangan sebuah kotak besi 507 00:44:19,156 --> 00:44:20,054 Kotak besi jenis macamana? 508 00:44:20,624 --> 00:44:21,488 Askar Jepun! 509 00:44:22,126 --> 00:44:23,320 Askar Jepun datang! 510 00:44:42,279 --> 00:44:46,045 Para pekerja, ini Colonel Chuodeng 511 00:44:46,850 --> 00:44:49,216 Colonel sukakan kung fu china 512 00:44:49,586 --> 00:44:51,611 dan juga tahu Fuoshan adalah bandar seni pertahanan diri 513 00:44:52,389 --> 00:44:56,587 dan suka mencari orang-orang yang tahu kung fu utk berlawan dengan orang Jepun 514 00:44:57,661 --> 00:44:58,889 Ada sesiapa nak pergi? 515 00:44:59,563 --> 00:45:00,689 Ada sesiapa nak pergi? 516 00:45:04,968 --> 00:45:06,629 Ada sesiapa nak pergi? 517 00:45:13,143 --> 00:45:14,167 Sifu 518 00:45:18,849 --> 00:45:20,942 Kamu hanya nak jadikan kami tempat berlatih menumbuk 519 00:45:21,118 --> 00:45:22,847 Aku cakap, tak mahu! 520 00:45:25,122 --> 00:45:28,751 Bodoh! Kalau kamu menang kamu akan dapat seuncang beras 521 00:45:31,662 --> 00:45:35,393 Sesiapa yang menang akan dihadiahkan seuncang beras 522 00:45:35,499 --> 00:45:36,397 Aku nak pergi 523 00:45:37,534 --> 00:45:40,162 Crazy Lin, jangan cari susah 524 00:45:40,304 --> 00:45:41,032 Aku nak pergi 525 00:45:41,705 --> 00:45:42,433 Aku juga nak pergi 526 00:45:42,673 --> 00:45:45,107 Tidak, mereka telah curi beras kita 527 00:45:45,242 --> 00:45:47,710 sekaranglah peluang nak dapatkannya balik. Itu adil 528 00:45:48,112 --> 00:45:49,272 Hey! Hey! 529 00:45:52,349 --> 00:45:53,281 Lupakan! 530 00:45:54,184 --> 00:45:55,481 Tolong cari kotak besi tu. 531 00:45:56,120 --> 00:45:57,109 Hey! 532 00:45:59,656 --> 00:46:01,954 Tak apa. Mari 533 00:46:02,693 --> 00:46:03,591 Hati-hati 534 00:46:03,727 --> 00:46:04,625 Mari, mari sini dan beratur 535 00:46:05,462 --> 00:46:06,520 Cepat 536 00:46:07,264 --> 00:46:09,061 Ada lagi perintah? 537 00:46:09,900 --> 00:46:11,925 Tidak. Mari kita pergi Ya 538 00:46:41,632 --> 00:46:42,428 Sifu 539 00:46:44,868 --> 00:46:45,698 General 540 00:47:17,868 --> 00:47:19,460 Terima kasih, Tuan 541 00:47:27,144 --> 00:47:28,873 Ok, pertunjukan bagus Ok, pertunjukan bagus 542 00:47:29,112 --> 00:47:30,204 Jatuhkan mereka 543 00:47:35,352 --> 00:47:38,116 Biar saya pergi cuba 544 00:47:39,990 --> 00:47:43,357 Mereka bukan boleh lawan awak, General Sanpo 545 00:47:44,294 --> 00:47:47,730 Hanya untuk mereka tahu seni pertahanan Jepun 546 00:47:48,832 --> 00:47:54,771 Cari 3 orang untuk melawan aku 547 00:47:55,005 --> 00:47:56,563 Walau pun mereka kalah, mereka masih akan dapat seuncang beras 548 00:47:56,974 --> 00:47:57,770 Ya 549 00:48:00,978 --> 00:48:02,070 Jangan kata aku tak tolong kamu semua 550 00:48:02,813 --> 00:48:05,839 Aku dah rancang General Sanpo melawan 3 orang drp kamu 551 00:48:06,984 --> 00:48:10,317 Tak kira menang atau kalah, setiap orang akan dapat seuncang beras 552 00:48:10,454 --> 00:48:12,649 Tak apa tak dapat beras pun. Yang penting, pukul mereka habis-habisan 553 00:48:14,314 --> 00:48:15,372 Siapa nak dulu? 554 00:48:15,715 --> 00:48:17,342 Aku! Aku! 555 00:48:17,483 --> 00:48:18,711 Mari pergi! Jangan bising! 556 00:48:20,153 --> 00:48:22,121 Crazy Lin! Awak! Awak! 3 orang 557 00:48:22,155 --> 00:48:22,712 Ok 558 00:49:21,147 --> 00:49:23,342 Hey, kau muntah darah. Berhenti lawan 559 00:49:25,585 --> 00:49:26,574 Kami dah kalah! 560 00:49:26,719 --> 00:49:30,177 General, mereka mengaku kalah 561 00:49:56,182 --> 00:50:03,554 Ini dah melampau! Kamu benar-benar nak mati? 562 00:50:03,690 --> 00:50:05,089 Kau anak haram! 563 00:50:20,239 --> 00:50:22,571 Crazy Lin! Macamana kau?! 564 00:50:23,076 --> 00:50:26,204 Crazy Lin! Crazy Lin! 565 00:50:39,058 --> 00:50:40,286 Awak letih hari ini? 566 00:50:41,694 --> 00:50:43,525 Hanya gali arang batu. Tak meletihkan. 567 00:50:49,702 --> 00:50:51,135 Saya jumpa Crazy Lin hari ini 568 00:50:51,270 --> 00:50:53,602 Ya ke? Apa khabar dia? 569 00:50:53,706 --> 00:50:54,536 Masih ok 570 00:50:56,175 --> 00:50:57,733 Tak terfikir pula akan jumpa dia 571 00:51:23,436 --> 00:51:24,460 Tuan Li! Tuan Hung! 572 00:51:25,538 --> 00:51:26,937 Ada nampak Crazy Lin? 573 00:51:27,106 --> 00:51:29,165 Crazy Lin? Saya tak nampak dia 574 00:51:30,743 --> 00:51:31,801 Mari makan dulu 575 00:51:50,363 --> 00:51:53,924 Semalam, ramai yang dapat beras General Sanpo berpuas hati 576 00:51:54,267 --> 00:51:55,564 Ada sesiapa nak pergi hari ini? 577 00:51:58,538 --> 00:51:59,470 Ada sesiapa? Li Chian 578 00:51:59,839 --> 00:52:02,399 Li Chian, di mana Crazy Lin? 579 00:52:04,811 --> 00:52:06,176 Sesiapa nak pergi? 580 00:52:06,312 --> 00:52:08,109 Saya tanya awak. Di mana Crazy Lin? 581 00:52:09,148 --> 00:52:10,012 Saya tak tahu 582 00:52:10,783 --> 00:52:13,047 Awak tak tahu? Awaklah yang telah membawa dia 583 00:52:14,320 --> 00:52:17,483 Sesiapa nak pergi? Kalau menang, awak akan dapat seuncang beras 584 00:52:17,590 --> 00:52:18,352 Saya nak pergi 585 00:52:18,858 --> 00:52:20,155 Tuan Ip nak pergi, aku pun nak pergi 586 00:52:20,293 --> 00:52:21,225 Aku nak pergi 587 00:52:21,661 --> 00:52:23,526 Aku nak lawan orang Jepun 588 00:52:26,799 --> 00:52:28,357 Ada lagi permintaan? 589 00:52:28,501 --> 00:52:30,093 Tidak. Cepat, pergi 590 00:52:59,198 --> 00:53:00,222 Terima kasih 591 00:53:02,235 --> 00:53:04,931 Boleh saya lawan dengan 3 orang lagi? 592 00:53:07,773 --> 00:53:10,367 Dia kata, dia nak lawan 3 orang lagi 593 00:54:22,848 --> 00:54:24,975 Aku dah tak mahu lawan 594 00:54:46,572 --> 00:54:47,732 Kenapa kamu tembak? 595 00:54:50,743 --> 00:54:52,904 Li Chian, kenapa mereka tembak? 596 00:54:53,579 --> 00:54:57,106 Li Chian, kenapa mereka tembak? 597 00:54:57,283 --> 00:54:58,614 Siapa suruh kamu tembak? 598 00:55:00,486 --> 00:55:05,924 Saya nampak dia dah kalah tapi masih nak ambil beras tu 599 00:55:06,559 --> 00:55:08,527 Itulah sebabnya. Saya nak ajar dia 600 00:55:14,200 --> 00:55:16,065 Tempat ini hanya untuk seni pertahanan diri 601 00:55:25,811 --> 00:55:30,248 Jangan sekali-kali gunakan senjata api lagi di sini 602 00:55:31,250 --> 00:55:33,377 Faham. General Sanpo, bertenanglah 603 00:55:38,290 --> 00:55:44,854 Saya akan aturkan perlawanan seterusnya segera 604 00:55:45,898 --> 00:55:49,095 Teruskan 605 00:56:03,716 --> 00:56:05,081 Ada sesiapa lagi nak berlawan? 606 00:56:05,418 --> 00:56:06,510 Aku 607 00:56:06,952 --> 00:56:09,045 Li Chian, buka pintu ni 608 00:56:13,626 --> 00:56:14,593 Tuan Buka pintu ni! 609 00:56:17,096 --> 00:56:20,463 Beritahu aku. Begitukah Crazy Lin mati? 610 00:56:24,904 --> 00:56:26,030 Buka pintu ni! 611 00:56:26,439 --> 00:56:27,235 Tuan 612 00:56:27,406 --> 00:56:28,373 Buka pintu! 613 00:56:30,443 --> 00:56:31,705 Tolong buka pintu! 614 00:56:47,393 --> 00:56:48,553 Aku nak cabar 10 orang 615 00:56:49,895 --> 00:56:51,021 Awak dah tak siuman! Janganlah begini! 616 00:56:51,163 --> 00:56:52,494 Aku nak lawan dengan 10 orang 617 00:56:59,505 --> 00:57:03,100 Dia kata dia nak lawan 10 orang 618 00:57:10,683 --> 00:57:11,707 10? 619 00:57:14,086 --> 00:57:14,984 Ya 620 00:57:16,755 --> 00:57:18,416 Ini aku nak tengok 621 00:57:22,962 --> 00:57:24,224 Platun nombor 5! 622 00:57:24,730 --> 00:57:29,360 Kumpulan pertama! Kumpulan ketiga! Kumpulan kelima! Mulakan! 623 00:57:33,372 --> 00:57:34,339 Berhati-hati 624 01:00:09,962 --> 01:00:10,826 Berhenti! 625 01:00:32,351 --> 01:00:33,443 Datanglah lagi 626 01:00:34,453 --> 01:00:35,647 Dia nak awak datang lagi 627 01:00:37,623 --> 01:00:39,056 Aku bukan ke sini untuk dapatkan beras 628 01:00:41,193 --> 01:00:43,753 Dia kata, dia akan datang lagi 629 01:00:45,531 --> 01:00:46,395 Hey! 630 01:00:49,568 --> 01:00:51,092 Apa nama awak? 631 01:00:51,337 --> 01:00:52,827 Dia nak tahu nama awak 632 01:00:59,211 --> 01:01:00,735 Aku hanya seorang china... 633 01:01:04,616 --> 01:01:06,550 Dia Ip Man 634 01:01:39,485 --> 01:01:43,444 Awak kena berhati-hati dari sekarang Saya tak tahu apa Sanpo akan buat 635 01:01:48,594 --> 01:01:49,686 Pembelot! 636 01:01:51,096 --> 01:01:52,495 Kenapa saya pembelot? 637 01:01:53,499 --> 01:01:55,091 Apa kena mengena kematian mereka dengan saya? 638 01:01:55,934 --> 01:01:58,562 Saya hanya penterjemah. Saya tak perlu makan ke? 639 01:01:58,670 --> 01:01:59,762 Saya juga perlu makan 640 01:02:00,139 --> 01:02:01,106 Perlu makan? 641 01:02:02,441 --> 01:02:05,205 Awak melihat bangsa sendiri dibunuh Awak dah tak ada maruah? 642 01:02:09,715 --> 01:02:13,014 Saya tak ada! Awak ada! Awak ada banyak! 643 01:02:13,185 --> 01:02:15,346 Kalau dah berkebolehan sangat, kenapa awak tak bunuh semua mereka tu? 644 01:02:15,487 --> 01:02:17,682 Bunuh 10! Bunuh 100! Bunuh 1000! 645 01:02:17,790 --> 01:02:20,588 Saya penterjemah, bukan pembelot! 646 01:02:21,260 --> 01:02:23,057 Saya juga seorang cina! 647 01:03:20,118 --> 01:03:21,085 Saya dah balik 648 01:03:21,253 --> 01:03:22,117 Ayah 649 01:03:22,287 --> 01:03:23,276 Awak dah balik 650 01:03:24,990 --> 01:03:26,457 Berkelakuan baik hari ni? 651 01:03:26,592 --> 01:03:27,286 Ya 652 01:03:27,960 --> 01:03:29,188 Ah June budak baik 653 01:03:32,097 --> 01:03:33,428 Awak letih hari ini? 654 01:03:54,887 --> 01:03:56,149 Biar saya pergi basuh muka dulu 655 01:04:57,382 --> 01:04:58,349 Awak baik 656 01:05:07,826 --> 01:05:09,691 Saya dapati yang saya benar-benar tak berguna 657 01:05:15,767 --> 01:05:16,859 Saya tak boleh buat apa-apa 658 01:05:22,441 --> 01:05:24,136 Sebelum ini, saya hanya tahu mengamalkan seni pertahanan diri 659 01:05:26,878 --> 01:05:27,970 Apa saya boleh buat dengannya sekarang? 660 01:05:34,586 --> 01:05:35,814 Dunia ini... 661 01:05:40,993 --> 01:05:42,483 sangat kecil 662 01:05:46,198 --> 01:05:47,392 Saya benar-benar tak berguna 663 01:05:50,135 --> 01:05:51,898 Saya tak peduli macamana dunia luar 664 01:05:52,904 --> 01:05:56,362 Yang saya tahu, saya amat gembira bersama awak sekarang 665 01:05:58,677 --> 01:06:02,511 Awak dan saya dan Ah June 666 01:06:03,248 --> 01:06:07,048 Jika keluarga kita tak berpisah tidak akan ada masalah 667 01:06:10,956 --> 01:06:12,924 Yang paling penting, keluarga kita ada bersama 668 01:06:43,855 --> 01:06:44,617 Tunduk! 669 01:06:45,123 --> 01:06:47,614 Tunduk! Tunduk! 670 01:06:47,959 --> 01:06:49,449 Ke tepi! 671 01:06:49,594 --> 01:06:51,118 Ketepi! Ketepi! 672 01:07:15,754 --> 01:07:18,314 Siapa bos? Keluar! 673 01:07:22,694 --> 01:07:23,558 Saya 674 01:07:33,672 --> 01:07:36,800 Aku baru saja rompak barang-barang kamu Sekarang aku nak jual balik pada kamu 675 01:07:36,942 --> 01:07:38,136 Ada bantahan? 676 01:07:39,611 --> 01:07:40,635 Saya tak ada wang 677 01:07:42,481 --> 01:07:43,778 Jangan pukul ayahku 678 01:07:46,284 --> 01:07:47,512 Wing Chun! 679 01:07:52,591 --> 01:07:53,819 Anjing! Wing Chun! 680 01:07:53,925 --> 01:07:54,755 Jangan pukul dia! 681 01:07:58,864 --> 01:07:59,831 ada wang tak? 682 01:08:00,499 --> 01:08:01,295 Tak ada 683 01:08:01,433 --> 01:08:02,263 Ada wang? 684 01:08:03,802 --> 01:08:05,531 Aku akan pukul sehingga kamu ada wang 685 01:08:12,811 --> 01:08:16,747 Aku tak jual barang-barang. Aku tak ada wang 686 01:08:21,520 --> 01:08:23,351 Pak chik Man! Pak chik Man! 687 01:08:23,789 --> 01:08:25,916 Datang cepat, selamatkan ayah saya Dia akan dipukul hingga mati 688 01:08:26,424 --> 01:08:27,686 Apa dia, Kwong Yeow? 689 01:08:27,793 --> 01:08:28,316 mak chik 690 01:08:28,426 --> 01:08:29,688 Saya nak pergi tengok. Tak akan apa-apa 691 01:08:40,305 --> 01:08:43,570 Aku ni seorang yang bertimbang rasa 692 01:08:44,109 --> 01:08:47,977 Kamu tak ada wang sekarang... Ok, aku akan berikan sedikit masa lagi 693 01:08:48,480 --> 01:08:50,072 Aku akan simpan barang-barang tu dulu 694 01:09:12,971 --> 01:09:13,995 Ayah tak apa-apa? 695 01:09:14,606 --> 01:09:16,301 Ayah ok. Pergi cari dan tolong Pak chik Foo 696 01:09:35,727 --> 01:09:36,625 Apa-apa boleh saya tolong? 697 01:09:38,964 --> 01:09:41,762 Saya selalu fikir amalan seni pertahanan diri awak tidak penting 698 01:09:42,434 --> 01:09:44,095 Sekarang saya tahu ia amat berguna 699 01:09:45,303 --> 01:09:48,033 Jika saya tahu, Saya dan belajar dgn awak cara pertahanan diri 700 01:09:48,340 --> 01:09:50,001 Sekurang-kurangnya dapat juga mengelak beberapa tumbukan 701 01:09:50,942 --> 01:09:54,070 Pak chik Man, ajarlah kami sedikit ilmu pertahanan diri 702 01:09:54,312 --> 01:09:57,247 Bolehlah kami menjaga diri dan mengelakkan daripada dibuli 703 01:09:58,483 --> 01:09:59,472 Tuan Ip 704 01:10:00,919 --> 01:10:03,581 Kung fu awak begitu hebat. Tolonglah ajar kami 705 01:10:04,222 --> 01:10:06,315 Tolonglah, Tuan Ip. Tolong ajar kami 706 01:10:06,458 --> 01:10:08,426 Ajar kami, tolonglah 707 01:10:08,693 --> 01:10:10,957 Tuan Ip, tolong ajar kami 708 01:10:12,130 --> 01:10:13,222 Saya seorang peniaga 709 01:10:14,933 --> 01:10:16,958 Selain berniaga, saya tak tahu apa-apa 710 01:10:17,469 --> 01:10:20,302 Saya tak boleh menjaga mereka tapi awak boleh 711 01:10:22,073 --> 01:10:24,371 Sebelum ni, ketika aman, awak kata tak mahu mengajar 712 01:10:25,710 --> 01:10:29,710 Sekarang, keadaan dah jadi buruk Tidakkah awak fikir awak kena buat sesuatu? 713 01:10:32,851 --> 01:10:34,512 Saya mengenakan cas yang tinggi untuk mengajar kung fu 714 01:10:35,287 --> 01:10:38,688 Bayaran untuk belajar hendaklah awak yg bayar. Sekarang hutang awak bertambah! 715 01:10:45,163 --> 01:10:47,825 Pak chik Man, saya mahu jadi murid pertama awak 716 01:12:03,408 --> 01:12:05,035 Ayah, saya nak tinggi lagi 717 01:12:05,210 --> 01:12:07,178 Tinggi lagi? Ok 718 01:12:20,158 --> 01:12:22,285 Kenapa Ip Man tak datang lagi? 719 01:12:24,462 --> 01:12:28,523 Saya.... Saya tak tahu 720 01:12:29,567 --> 01:12:31,262 Cari dia di sini! 721 01:12:33,104 --> 01:12:37,666 Tapi saya benar-benar tak tahu di mana dia 722 01:12:38,376 --> 01:12:40,003 Macamana nak cari? 723 01:12:40,178 --> 01:12:44,012 Fuoshan bukanlah besar sangat. Susah mana nak cari dia? 724 01:12:44,516 --> 01:12:49,249 Fuoshan sebenarnya agak besar 725 01:12:54,793 --> 01:12:58,058 Tidak! 726 01:13:02,267 --> 01:13:05,031 Saya benar-benar tak tahu macamana nak cari dia 727 01:13:06,971 --> 01:13:08,165 Awak.... 728 01:13:08,306 --> 01:13:09,671 Tak guna Cukup! 729 01:13:16,381 --> 01:13:17,473 Anak haram! 730 01:13:17,715 --> 01:13:19,410 Batu, gunting, kain 731 01:13:20,318 --> 01:13:21,842 Kau semua berpakat menentang aku 732 01:13:25,824 --> 01:13:27,052 Sembunyi betul-betul! 733 01:13:27,358 --> 01:13:29,519 10, 9, 8, 7 Ah June 734 01:13:29,627 --> 01:13:31,561 6, 5, 4 Cepat, pergi sembunyi di sana 735 01:13:31,696 --> 01:13:33,527 3, 2, 1 736 01:13:34,199 --> 01:13:36,929 Dah sedia! Siapa agaknya saya akan jumpa dulu? 737 01:13:40,205 --> 01:13:41,172 Tuan 738 01:13:41,473 --> 01:13:42,531 Kenapa awak ke sini? 739 01:13:44,609 --> 01:13:46,304 Sanpo minta awak datang semula dan lawan dia 740 01:13:49,481 --> 01:13:50,675 Mari kita pergi 741 01:13:52,383 --> 01:13:53,543 Tidak 742 01:14:09,033 --> 01:14:10,000 Apa kamu buat? 743 01:14:10,535 --> 01:14:12,503 Apa kamu buat? Kamu mahu apa? 744 01:14:13,872 --> 01:14:14,964 Apa kamu buat? 745 01:14:20,378 --> 01:14:21,504 Cantiknya 746 01:14:42,834 --> 01:14:43,528 Nahas! 747 01:14:45,470 --> 01:14:48,530 Mari kita pergi. Tak selamat di sini 748 01:15:07,659 --> 01:15:08,557 Mari kita pergi, Wing Seng 749 01:15:17,035 --> 01:15:17,865 Li Chian 750 01:15:36,888 --> 01:15:38,617 Awak....tak berguna! 751 01:15:39,958 --> 01:15:42,518 Macamana Ip Man boleh melarikan diri? 752 01:15:42,760 --> 01:15:43,692 Saya minta maaf 753 01:15:45,763 --> 01:15:50,598 Colonel Chuodeng pun tak boleh halang dia 754 01:15:51,302 --> 01:15:59,209 Memang di luar keupayaan saya. Saya minta maaf 755 01:15:59,310 --> 01:16:00,572 tak guna! 756 01:16:00,812 --> 01:16:03,975 tak guna! 757 01:16:04,983 --> 01:16:06,280 Keluarkankan perintah 758 01:16:10,121 --> 01:16:11,986 Cari Ip Man 759 01:16:12,991 --> 01:16:14,185 Ya 760 01:16:28,506 --> 01:16:29,564 Kakak 761 01:16:31,075 --> 01:16:32,133 Mari 762 01:16:33,945 --> 01:16:35,378 Abang, makan dulu 763 01:16:44,522 --> 01:16:45,614 Tuan, macamana dia? 764 01:16:45,790 --> 01:16:47,621 Tak apa-apa. Mereka sihat 765 01:16:54,265 --> 01:16:55,323 Tuan 766 01:16:55,566 --> 01:16:56,692 Saya datang 767 01:17:00,238 --> 01:17:01,398 Puan Ip 768 01:17:03,207 --> 01:17:04,469 Cubalah pakai ini 769 01:17:05,843 --> 01:17:08,004 Macamana? Selesa tak di sini? 770 01:17:08,980 --> 01:17:09,912 Ianya ok 771 01:17:10,248 --> 01:17:12,910 Baguslah. Bila sampai masa makan, saya akan panggil 772 01:17:13,885 --> 01:17:15,011 Li Chian 773 01:17:19,090 --> 01:17:20,182 Saya ok 774 01:17:22,193 --> 01:17:23,956 Saya benar-benar tak tahu nak kata apa 775 01:17:25,697 --> 01:17:26,857 Terima kasih banyak-banyak 776 01:17:27,965 --> 01:17:29,159 Tak apa 777 01:17:52,256 --> 01:17:54,156 Kami kena tinggalkan Fuoshan secepat mungkin 778 01:17:55,626 --> 01:17:57,526 Qin Quan sedang mencari jalan keluar utk kami 779 01:17:57,895 --> 01:17:58,691 Ke mana? 780 01:17:59,530 --> 01:18:00,554 Hong Kong 781 01:18:01,399 --> 01:18:03,594 Sebenarnya, mana-mana pun tak apa bagi saya 782 01:18:08,606 --> 01:18:10,039 Saya ada kawan di Hong Kong 783 01:18:12,677 --> 01:18:13,974 Jika ada apa-apa masalah apa akan jadi pada awak 784 01:18:14,579 --> 01:18:16,012 Apa kan jadi pada awak? 785 01:18:16,781 --> 01:18:18,305 Awak akan ok 786 01:18:21,652 --> 01:18:22,914 Awak letih hari ini? 787 01:18:23,054 --> 01:18:24,919 Mereka ke sini lagi. Cepat, lari 788 01:18:40,037 --> 01:18:42,505 Mereka ke sini lagi. Cepat, lari 789 01:18:50,848 --> 01:18:53,180 Sudahkah kamu bersedia dengan wang? 790 01:18:53,384 --> 01:18:54,817 Kami tak akan beri wang pada kamu 791 01:18:56,921 --> 01:18:57,888 Apa kau kata? 792 01:19:00,224 --> 01:19:02,556 Aku tak takut pada kau. Kami bukan mudah dibuli 793 01:19:04,228 --> 01:19:05,957 Celaka! Belum cukup kena pukul!? 794 01:19:11,803 --> 01:19:16,001 Anjing! Sesiapa melawan pukul mereka 795 01:20:04,121 --> 01:20:05,213 Jangan bergaduh lagi 796 01:20:18,669 --> 01:20:22,799 Patutlah kamu semua berani melawan Sudah ada penjaga 797 01:20:23,541 --> 01:20:26,533 Aku datang ke Fuoshan untuk membuka dojo Kamu mencaci aku 798 01:20:27,778 --> 01:20:29,939 Hari ini, kamu masuk campur hal aku 799 01:20:31,349 --> 01:20:33,340 Anjing! Kamu nak paksa sehingga aku tak ada tempat nak pergi? 800 01:20:33,784 --> 01:20:35,046 Tak ada orang paksa kamu 801 01:20:35,253 --> 01:20:39,212 Ip Man, pernahkah kamu kelaparan setiap hari? 802 01:20:41,025 --> 01:20:43,050 Sekarang ini, tak seorang pun yang cukup makan 803 01:20:44,829 --> 01:20:47,730 Hari pertama aku datang ke Fuoshan, Aku kata 804 01:20:48,933 --> 01:20:50,662 Aku tak mahu kelaparan lagi 805 01:20:51,469 --> 01:20:54,233 Aku tak mahu menderita kelaparan lagi. Pukul mereka! 806 01:21:02,313 --> 01:21:03,405 Lawan! 807 01:22:05,943 --> 01:22:08,070 Sha Dan Yuan, tunggu apa lagi? Teruskan! 808 01:22:12,850 --> 01:22:13,817 Teruskan! 809 01:22:16,420 --> 01:22:17,682 Teruskan! 810 01:22:29,834 --> 01:22:30,732 Teruskan! 811 01:22:30,868 --> 01:22:32,062 Macamana nak lawan? 812 01:23:26,590 --> 01:23:27,522 Mari kita pergi 813 01:23:31,395 --> 01:23:32,589 Tuan hebat 814 01:23:42,506 --> 01:23:43,404 Sha Dan Yuan 815 01:23:46,977 --> 01:23:48,001 Berhenti! 816 01:23:56,353 --> 01:23:57,650 Adakah kamu tahu apa yang kamu buat? 817 01:23:58,055 --> 01:23:59,545 Aku tahu! Aku pencuri! 818 01:24:00,891 --> 01:24:02,290 Kamu merompak bangsa kamu sendiri 819 01:24:02,526 --> 01:24:04,551 Daripada dibuli, Lebih baik aku buli orang lain 820 01:24:04,695 --> 01:24:05,889 Aku mahu orang takutkan aku 821 01:24:09,767 --> 01:24:10,734 Abang kamu suruh saya berikan ini padamu 822 01:24:10,835 --> 01:24:11,733 Jangan sebut namanya di depanku 823 01:24:16,607 --> 01:24:17,972 Abangmu telah mati, tahu tak? 824 01:24:19,043 --> 01:24:20,533 Dia dibunuh oleh orang Jepun 825 01:24:28,085 --> 01:24:32,146 Abang kamu sentiasa mencarimu, tapi tak jumpa 826 01:24:34,992 --> 01:24:38,689 Jalan mana sekali pun seseorang lalui, itu adalah pilihannya sendiri 827 01:25:51,869 --> 01:25:54,667 Anak haram tu beritahu Sanpo yang awak ada di kilang kapas 828 01:25:54,805 --> 01:25:55,999 Tolong jangan balik ke sana 829 01:25:57,107 --> 01:25:59,507 Saya nak pergi. Tolong jangan balik ke sana. Ingat! 830 01:26:27,071 --> 01:26:29,437 Cepat bergerak! Cepat! 831 01:26:39,416 --> 01:26:40,314 Di mana Ip Man? 832 01:26:42,219 --> 01:26:43,948 Di mana Ip Man? Cakap! 833 01:26:45,289 --> 01:26:46,813 Semua orang, jangan kata apa-apa 834 01:26:49,693 --> 01:26:51,490 Awak, mari sini 835 01:26:54,965 --> 01:26:57,832 Di mana is Ip Man? 836 01:26:58,302 --> 01:26:59,792 Cakap! Cakap! Cakap! 837 01:26:59,904 --> 01:27:00,871 Aku tanya! 838 01:27:01,138 --> 01:27:02,469 Tunggu! Aku sedang fikir 839 01:27:02,640 --> 01:27:05,973 Cakap! Cakap! Cakap! 840 01:27:06,310 --> 01:27:08,471 Aku di sini. Ip Man di sini 841 01:27:08,579 --> 01:27:10,206 Ip Man is here! Ip Man is here! 842 01:27:10,281 --> 01:27:11,646 Aku di sini 843 01:27:11,715 --> 01:27:12,875 Li Chian 844 01:27:13,117 --> 01:27:14,584 Tunggu! Tolong tunggu! 845 01:27:14,652 --> 01:27:16,950 Tunggu! 846 01:27:17,054 --> 01:27:19,784 Li Chian, beritahu Sanpo, ini tak ada kena mengena dengan para pekerja 847 01:27:20,491 --> 01:27:22,459 Beritahu dia supaya lepaskan mereka 848 01:27:22,526 --> 01:27:23,788 Minta kamu tak datang! Kenapa kamu datang? 849 01:27:23,894 --> 01:27:24,883 Beritahu mereka! 850 01:27:30,801 --> 01:27:31,995 Chuodeng 851 01:27:35,272 --> 01:27:39,038 Dia berani memukul aku! Kenapa aku tak boleh bunuh dia? 852 01:27:39,143 --> 01:27:40,610 Aku tahu apa nak buat 853 01:27:41,111 --> 01:27:42,442 Li Chian Ya 854 01:27:43,981 --> 01:27:50,011 Di saat kamu menentang askar Jepun 855 01:27:50,487 --> 01:27:52,682 Kamu dah mati 856 01:27:52,856 --> 01:27:58,021 Tapi aku nampak kebolehanmu luar biasa, seseorang yang aku boleh guna 857 01:27:58,228 --> 01:28:02,790 Itulah sebabnya aku beri kamu satu peluang lagi 858 01:28:02,933 --> 01:28:05,265 supaya taat kepada Askar Imperial Jepun 859 01:28:05,402 --> 01:28:10,897 Ajarkan kung fu cina kepada Askar Imperial kami 860 01:28:11,041 --> 01:28:16,877 Selepas itu, kamu ada separuh peluang untuk hidup 861 01:28:18,449 --> 01:28:21,816 Dia kata dia kagum dengan awak mahu awak ajar kung fu cina kepada askar Jepun 862 01:28:23,887 --> 01:28:25,149 Aku tak akan ajar orang-orang Jepun! 863 01:28:26,290 --> 01:28:27,552 Kamu benar-menar ingin melihat aku berlawan 864 01:28:29,059 --> 01:28:30,356 Biar aku lawan dengan kamu! 865 01:28:38,202 --> 01:28:43,299 Dia kata, dia akan fikirkan 866 01:28:43,474 --> 01:28:48,343 Dia juga ingin berlawan dengan General Sanpo 867 01:28:50,014 --> 01:28:51,174 bawa dia balik 868 01:28:52,383 --> 01:28:53,543 Bawa dia pergi 869 01:28:59,857 --> 01:29:02,724 Qin Quan, ambil isteri dan anakku, dan tinggalkan Fuoshan 870 01:29:13,237 --> 01:29:16,832 General, awak benar-benar nak berlawan dengan Ip Man? 871 01:29:17,041 --> 01:29:20,704 Sudah tentu! Dia adalah guru kung fu yang berkebolehan tinggi 872 01:29:20,978 --> 01:29:23,208 Tapi, cuba tengok dia 873 01:29:23,347 --> 01:29:26,077 Dia tak mahu mengajar askar Jepun 874 01:29:26,250 --> 01:29:28,218 Dia ada helah lain apabila nak berlawan dengan awak to fight with you 875 01:29:28,385 --> 01:29:30,319 Janganlah berlawan dengan dia 876 01:29:30,421 --> 01:29:33,720 Biar saya tembak saja dia 877 01:29:33,924 --> 01:29:40,386 Dia tahu yg dia lebih baik. Sebab itu dia nak lawan awak 878 01:29:41,832 --> 01:29:51,764 Jika aku tak terima cabarannya 879 01:29:54,278 --> 01:29:58,374 dan bunuh dia 880 01:30:02,553 --> 01:30:12,121 jadi tak ada bezalah dengan mengaku kalah 881 01:30:12,429 --> 01:30:15,455 General, berlawan dengan lelaki cina 882 01:30:15,666 --> 01:30:18,794 bukan perkara peribadi, tapi 883 01:30:19,169 --> 01:30:23,003 juga melibatkan Jepun 884 01:30:23,107 --> 01:30:25,701 Adakah kamu kata aku akan kalah? 885 01:30:25,876 --> 01:30:28,367 Saya cuma beringat-ingat 886 01:30:28,512 --> 01:30:31,379 Sudah tentu aku akan menang 887 01:30:31,815 --> 01:30:34,807 Aku juga mahu seluruh negeri China tahu 888 01:30:35,152 --> 01:30:37,848 Ya, aku tahu 889 01:31:14,124 --> 01:31:20,620 Aku tidak membunuh kamu dan mahu kamu menjadi guru 890 01:31:21,532 --> 01:31:26,469 kerana aku kagum dengan kung fu kamu 891 01:31:26,703 --> 01:31:31,470 tapi aku tak fikir seni pertahanan diri cina lebih baik daripada seni pertahanan diri Jepun 892 01:31:33,110 --> 01:31:37,570 kita akan berlawan di hadapan semua orang-orang ini 893 01:31:37,881 --> 01:31:40,247 jadi, perlawanan ini adalah adil 894 01:31:41,118 --> 01:31:45,782 Kamu menakluk negeri kami. Kamu membunuh orang-orang kami 895 01:31:49,393 --> 01:31:51,953 Tarik balik kata-kata kamu 896 01:31:55,132 --> 01:31:56,531 Maaf 897 01:32:12,849 --> 01:32:15,841 Lepaskan ibuku Lepaskan aku! Biar aku balik ke sana! 898 01:32:15,986 --> 01:32:18,181 Saya dah berjanji dengan Ip Man. Saya tak akan biarkan apa-apa terjadi pada kamu berdua 899 01:32:18,822 --> 01:32:20,153 Terlalu bahaya nak balik ke sana 900 01:32:27,598 --> 01:32:29,065 Saya dengar seorang Jepun nak berlawan dengan seorang cina 901 01:32:29,199 --> 01:32:29,927 Siapa dia? 902 01:32:30,067 --> 01:32:30,931 Ip Man! 903 01:32:31,068 --> 01:32:33,332 Lihatlah tempat ini, semuanya telah ditutup 904 01:32:40,310 --> 01:32:43,837 Saya pernah berharap dia ada bersama saya tiap-tiap hari 905 01:32:45,916 --> 01:32:48,783 Sebab itulah saya tidak galakkan amalan seni pertahanan diri dia martial arts practice 906 01:32:51,054 --> 01:32:55,889 Setiap kali dia melawan seseorang saya menampakkan kemarahan saya 907 01:32:58,862 --> 01:33:04,892 Saya tak pernah beri sokongan padanya membuat apa yang disukainya 908 01:33:05,802 --> 01:33:11,331 Sekarang, ini mungkin perlawanan terakhirnya 909 01:33:13,844 --> 01:33:17,439 Saya takut tidak ada lagi peluang selepas ini 910 01:33:17,614 --> 01:33:20,913 Kenapa kamu tidak berikan peluang ini? 911 01:33:21,084 --> 01:33:23,177 Kenapa? 912 01:33:30,661 --> 01:33:34,495 General Sanpo kata, diak nak kukuhkan pertukaran kebudayaan China-Jepun 913 01:33:35,198 --> 01:33:38,998 Hari ini, dengan Tuan Ip di sini, perlawanan ini akan adil 914 01:33:39,736 --> 01:33:42,967 Pertukaran pendapat. Persahabatan melalui seni pertahanan diri 915 01:33:43,740 --> 01:33:45,537 Menrealisasikan keamanan China-Jepun 916 01:33:46,043 --> 01:33:48,671 Perlawanan adil!? Bagus bunyinya, kan? 917 01:33:50,380 --> 01:33:53,213 Lihatlah muka pembelot itu! Lambat laung dia akan dibunuh oleh orang Jepun 918 01:33:53,350 --> 01:33:54,544 Betul kata kamu! 919 01:34:03,126 --> 01:34:06,584 Tuan Ip datang 920 01:34:15,305 --> 01:34:22,074 Apa yang General Sanpo cakap pada awak? Mengenai perlawanan ini ke? 921 01:34:22,179 --> 01:34:24,147 Saya tak pedulikan sangat 922 01:34:24,281 --> 01:34:28,479 Dengar baik-baik! Jika kamu menang 923 01:34:28,618 --> 01:34:31,348 Aku akan bunuh kamu serta merta dengan pistol ini 924 01:34:31,421 --> 01:34:32,251 Ingat! 925 01:34:32,356 --> 01:34:33,482 Ya 926 01:34:35,792 --> 01:34:37,316 Tolonglah, jangan menang perlawanan ini 927 01:34:38,061 --> 01:34:40,154 Jika awak menang, dia akan bunuh awak 928 01:34:41,832 --> 01:34:44,027 Jagalah nyawa awak. Itu yang paling penting 929 01:34:47,371 --> 01:34:50,169 Seni pertahanan diri mungkin satu bentuk kekuatan fizikal 930 01:34:50,307 --> 01:34:53,765 tapi dalam sistem seni pertahanan diri cina melibatkan banyak keunggulan dan filosofi 931 01:34:53,910 --> 01:34:58,404 Peraturan seni pertahanan ini, berbelas kasihan. Menolong orang lain 932 01:34:58,515 --> 01:35:01,143 Inilah kamu orang-orang Jepun tidak akan faham 933 01:35:01,251 --> 01:35:02,843 kerana kamu menggunakan kekuatan ini 934 01:35:02,953 --> 01:35:06,081 dan menukarkannya kepada kuasa ganas untuk menakukan orang 935 01:35:06,189 --> 01:35:08,885 Itulah sebabnya kamu tidak layak untuk mempelajari seni pertahanan diri cina 936 01:35:10,189 --> 01:35:20,885 Diterjemahkan oleh Nasay