1 00:01:42,083 --> 00:01:45,458 IP MAN 2 00:01:46,083 --> 00:01:49,750 Kwangtung, Fuoshan adalah kota kelahiran jurus bela diri Nan Tian. 3 00:01:49,875 --> 00:01:52,458 Banyak sekolah bela diri didirikan di sana. 4 00:01:52,583 --> 00:01:56,875 Karena itu Fuoshan juga dijuluki sebagai Kota Bela Diri. 5 00:01:56,958 --> 00:02:01,542 Tahun 1935 - Fuoshan, Dojo Street. 6 00:02:20,958 --> 00:02:22,708 Ada lagi pesaing baru. 7 00:02:22,792 --> 00:02:24,667 Ayo berlatih. 8 00:02:24,750 --> 00:02:25,958 Siap. 9 00:02:26,042 --> 00:02:27,250 Satu. 10 00:02:27,375 --> 00:02:28,458 Dua. 11 00:02:28,583 --> 00:02:29,625 Satu. 12 00:02:29,750 --> 00:02:31,750 Dua. 13 00:03:04,292 --> 00:03:05,083 Tuan Muda. 14 00:03:05,167 --> 00:03:10,417 Ada seorang bernama Guru Liao mencarimu. 15 00:03:18,500 --> 00:03:19,792 Ini adalah... 16 00:03:19,875 --> 00:03:21,917 Aku adalah Guru dari Tinju Liao. 17 00:03:22,000 --> 00:03:24,042 Aku baru membuka dojo di Fuoshan. 18 00:03:24,125 --> 00:03:25,250 Selamat, selamat. 19 00:03:25,333 --> 00:03:26,292 Kudengar, 20 00:03:26,375 --> 00:03:29,000 Jurus “Wing Chun” Guru Ip sangat hebat. 21 00:03:29,125 --> 00:03:32,625 Maka aku sengaja datang kemari untuk 'mendapatkan petunjuk'. 22 00:03:32,709 --> 00:03:34,167 Bagaimana kalau lain kali saja? 23 00:03:34,292 --> 00:03:35,667 Sepertinya ini bukan waktu yang tepat. 24 00:03:35,792 --> 00:03:37,500 Wah, saya sudah disini. 25 00:03:37,584 --> 00:03:38,875 Mari bertanding sebentar saja, 26 00:03:38,959 --> 00:03:40,625 Tidak akan memakan banyak waktumu. 27 00:03:40,709 --> 00:03:42,542 Kita akan bertanding secara tertutup. 28 00:03:42,667 --> 00:03:44,625 Kalah menang takkan ada yang tahu. 29 00:03:44,709 --> 00:03:45,959 Bukan soal kalah menang. 30 00:03:46,084 --> 00:03:47,750 Aku sedang makan sekarang. 31 00:03:47,875 --> 00:03:52,334 Kalau begitu, aku akan menunggumu. 32 00:04:00,084 --> 00:04:01,917 Guru Liao. 33 00:04:02,000 --> 00:04:04,292 Sudah makan belum? 34 00:04:04,375 --> 00:04:07,500 Ayo makan bersama kami. 35 00:04:42,417 --> 00:04:44,417 Merokok? 36 00:04:44,792 --> 00:04:47,500 Tidak, terima kasih. 37 00:04:54,167 --> 00:04:56,334 Bagaimana makanannya? 38 00:04:56,417 --> 00:04:58,417 Enak, enak. 39 00:04:58,959 --> 00:05:00,959 Baguslah. 40 00:05:05,584 --> 00:05:07,584 Akan cepat. 41 00:05:15,459 --> 00:05:16,584 Paman Wang. 42 00:05:16,667 --> 00:05:17,625 Nanti saja dibereskan. 43 00:05:17,750 --> 00:05:20,709 Tutup pintu saja dulu. 44 00:05:39,084 --> 00:05:41,084 Guru Liao. 45 00:05:59,459 --> 00:06:01,250 Silahkan. 46 00:06:01,334 --> 00:06:03,334 Silahkan. 47 00:06:30,250 --> 00:06:31,084 Kau tak apa-apa? 48 00:06:31,167 --> 00:06:32,959 Tak apa-apa, tak apa-apa. 49 00:06:33,042 --> 00:06:34,875 Coba lagi. 50 00:06:34,959 --> 00:06:36,959 Ayo coba lagi. 51 00:06:40,625 --> 00:06:41,500 Kena. 52 00:06:41,584 --> 00:06:42,375 Kena. 53 00:06:42,500 --> 00:06:43,667 Kena. 54 00:06:43,750 --> 00:06:45,750 Semua kena. 55 00:07:00,875 --> 00:07:06,667 Terima kasih membiarkanku menang, Guru Liao. 56 00:07:17,417 --> 00:07:19,167 Terima kasih pelajarannya, aku belajar banyak. 57 00:07:19,250 --> 00:07:21,250 Sama-sama. 58 00:07:22,084 --> 00:07:23,375 Pertarungan hari ini… 59 00:07:23,459 --> 00:07:25,209 Aku tidak akan membocorkannya. 60 00:07:25,292 --> 00:07:26,750 Jangan khawatir. 61 00:07:26,834 --> 00:07:28,584 Terima kasih banyak. 62 00:07:28,667 --> 00:07:30,709 Aku pamit dulu. 63 00:07:31,334 --> 00:07:33,334 Berhati-hatilah. 64 00:07:33,417 --> 00:07:36,375 Aku tidak mengantarmu. 65 00:07:38,834 --> 00:07:40,792 Wah, Ip Man menggunakan 'Raja Surga menghancurkan menara' 66 00:07:40,875 --> 00:07:41,667 Dan 'Empat Taels jadi seribu Kati', 67 00:07:41,750 --> 00:07:43,084 Itulah yang menjatuhkan Guru Liao. 68 00:07:43,209 --> 00:07:45,125 'Empat Taels jadi seribu Kati'? Bukankah itu jurus Tai Chi? 69 00:07:45,209 --> 00:07:47,000 Aku dengar malah Guru Ip berlatih Wing Chun. 70 00:07:47,084 --> 00:07:47,792 Benar tidak? 71 00:07:47,917 --> 00:07:49,709 Pokoknya dia mendorongnya hanya dengan satu tangan. 72 00:07:49,792 --> 00:07:51,084 Karena Guru Liao tidak mau mengaku kalah, 73 00:07:51,209 --> 00:07:54,125 Maka Ip Man pun mengejar, memukul dan memukulinya... 74 00:07:54,250 --> 00:07:57,292 Tapi, Guru Liao setelah kalah masih belum puas juga. 75 00:07:57,417 --> 00:08:03,334 Dia menggunakan 'Anjing merampas kotoran' untuk memukul Ip Man. 76 00:08:03,417 --> 00:08:05,709 Daun teh ini sangat wangi. Harganya pun murah. 77 00:08:05,834 --> 00:08:06,917 Terima kasih. 78 00:08:07,042 --> 00:08:08,417 Aku pergi dulu. 79 00:08:08,542 --> 00:08:09,209 Sampai jumpa. 80 00:08:09,334 --> 00:08:12,709 Lain kali datang lagi ya. 81 00:08:13,875 --> 00:08:16,667 Paman Ping, siapa yang meletakkan ini disini? 82 00:08:16,750 --> 00:08:18,542 Adikmu. 83 00:08:18,625 --> 00:08:19,834 Aku pikir kungfu Guru Liao hebat. 84 00:08:19,917 --> 00:08:21,209 Ternyata malah tak berkutik. 85 00:08:21,292 --> 00:08:24,459 Hingga dikalahkan, seperti kepala babi. 86 00:08:24,542 --> 00:08:26,834 Di rumah teh ini, dia juga sebenarnya punya bagian. 87 00:08:26,959 --> 00:08:28,292 Tapi selalu saja berkeliaran. 88 00:08:28,375 --> 00:08:30,417 Sesekali mintalah dia melayani pelanggan. 89 00:08:30,500 --> 00:08:31,292 Selamat pagi. 90 00:08:31,375 --> 00:08:33,000 Saudara Man. 91 00:08:33,084 --> 00:08:34,042 Apa Saudara Quan sudah datang? 92 00:08:34,125 --> 00:08:38,042 Dia sudah menunggumu di atas. 93 00:08:38,500 --> 00:08:40,792 Ah Quan, sudah menunggu lama? 94 00:08:40,917 --> 00:08:42,959 Kau selalu saja terlambat. 95 00:08:43,084 --> 00:08:45,084 Sibuk. 96 00:08:45,584 --> 00:08:47,542 Apa yang disibukkan? 97 00:08:47,625 --> 00:08:51,542 Hanya makan, minum, latihan kungfu. 98 00:08:51,625 --> 00:08:55,000 Apa lagi yang disibukkan? 99 00:08:55,875 --> 00:08:58,584 Teh ini cukup wangi. 100 00:08:58,584 --> 00:09:00,834 Aku sedang membicarakan kau. 101 00:09:00,917 --> 00:09:02,875 Ayo pesan makanan. 102 00:09:02,959 --> 00:09:04,459 Ada yang ingin kudiskusikan. 103 00:09:04,542 --> 00:09:06,250 Makan dululah, baru diskusi. 104 00:09:06,375 --> 00:09:09,917 Baru dari oven. Ayo cobalah. 105 00:09:10,000 --> 00:09:12,209 Kudengar kau bertarung dengan Guru Liao. 106 00:09:12,292 --> 00:09:14,959 Dan dengan cepat mengalahkannya. Apa benar begitu? 107 00:09:15,042 --> 00:09:17,042 Siapa yang bilang, Crazy Lin? 108 00:09:17,125 --> 00:09:18,667 Adikku yang bilang. 109 00:09:18,792 --> 00:09:20,667 Harusnya kau katakan padaku lebih awal. 110 00:09:20,750 --> 00:09:22,917 Aku sudah terlanjur minta dia menjadi guruku. 111 00:09:23,000 --> 00:09:25,209 Semua guru di kota ini juga kau minta. 112 00:09:25,334 --> 00:09:26,292 Saudara Man. 113 00:09:26,375 --> 00:09:29,292 Apakah kalian melakukan pertarungan tertutup? 114 00:09:29,375 --> 00:09:32,000 Kami mau berdiskusi. Tinggalkanlah kami dulu. 115 00:09:32,084 --> 00:09:37,625 Kalau begitu aku tak akan mengganggu lagi. 116 00:09:51,250 --> 00:09:52,125 Guru, selamat pagi. 117 00:09:52,209 --> 00:09:54,209 Selamat pagi. 118 00:09:54,542 --> 00:09:55,625 Guru. 119 00:09:55,709 --> 00:09:57,750 Ada yang bilang kau dikalahkan Ip Man. 120 00:09:57,875 --> 00:09:59,084 Satu Fuoshan sudah mengetahuinya. 121 00:09:59,209 --> 00:10:00,417 Omong kosong. Siapa yang mengatakannya?. 122 00:10:00,542 --> 00:10:04,292 Sha Dan Yuan dari rumah teh. 123 00:10:05,084 --> 00:10:07,000 Harga barang-barang di Fuoshan semakin naik. 124 00:10:07,125 --> 00:10:09,125 Lalu bagaimana? 125 00:10:10,125 --> 00:10:13,292 Maksudku, ekonomi Fuoshan sedang bagus. 126 00:10:13,375 --> 00:10:15,750 Setiap orang punya penghasilan untuk dibelanjakan. 127 00:10:15,834 --> 00:10:17,125 Sungguh? 128 00:10:17,209 --> 00:10:18,250 Pikirkan itu. 129 00:10:18,334 --> 00:10:22,500 Semua kebutuhan itu, terutama pakaian. 130 00:10:22,584 --> 00:10:24,125 Di masa yang akan datang, 131 00:10:24,250 --> 00:10:26,459 Permintaan pakaian pasti besar. 132 00:10:26,584 --> 00:10:28,542 Makanya aku ingin mendirikan pabrik katun. 133 00:10:28,626 --> 00:10:33,751 Untuk menyediakan bahan bagi pabrik pakaian. 134 00:10:33,834 --> 00:10:36,251 Aku ingin kau menjadi mitraku. 135 00:10:36,334 --> 00:10:38,042 Aku saja tak pandai berbisnis. 136 00:10:38,126 --> 00:10:39,667 Tidak apa-apa, aku bisa. 137 00:10:39,792 --> 00:10:42,834 Aku juga tak pandai menabung. 138 00:10:42,917 --> 00:10:44,834 Siapa Sha Dan Yuan? Keluarlah. 139 00:10:44,917 --> 00:10:46,917 Aku. 140 00:10:50,792 --> 00:10:53,251 Kau yang bicara omong kosong dan merusak reputasiku? 141 00:10:53,334 --> 00:10:54,959 Aku akan memberi pelajaran untukmu. 142 00:10:55,042 --> 00:10:56,626 Guru, guru, guru... 143 00:10:56,751 --> 00:10:58,042 Dia adalah adikku. 144 00:10:58,126 --> 00:11:00,834 Mari kita bicarakan baik-baik. Jangan emosi, Guru. 145 00:11:00,959 --> 00:11:01,667 Adikmu… 146 00:11:01,792 --> 00:11:04,501 Adikmu ini bicara ngawur dan merusak reputasiku. 147 00:11:04,626 --> 00:11:06,251 Dia mengatakan aku dikalahkan Ip Man. 148 00:11:06,334 --> 00:11:08,417 Katakan padaku, bagaimana aku bisa bertahan di Dojo Street? 149 00:11:08,501 --> 00:11:10,501 Bagaimana aku bisa mendapat murid? 150 00:11:10,626 --> 00:11:11,792 Cepat minta maaf. 151 00:11:11,876 --> 00:11:13,584 Aku tidak salah. Aku hanya mengungkapkan fakta. 152 00:11:13,667 --> 00:11:14,417 Kau masih bicara ngawur? 153 00:11:14,501 --> 00:11:16,792 Eh, guru, guru... 154 00:11:17,251 --> 00:11:20,376 Guru Ip Man ada diatas. Jika kau berani, temui dia. 155 00:11:20,459 --> 00:11:22,626 Kenapa? Naiklah. 156 00:11:23,501 --> 00:11:27,001 Guru, sudahlah, tenanglah. 157 00:11:27,751 --> 00:11:32,042 Guru. Guru, Guru… Sudahlah, Guru. 158 00:11:33,292 --> 00:11:35,084 Guru Ip, aku disalahkan. 159 00:11:35,167 --> 00:11:36,292 Guru, Guru. 160 00:11:36,376 --> 00:11:37,334 Tolong katakan ke mereka… 161 00:11:37,417 --> 00:11:43,209 Bahwa kau memang berduel dan mengalahkannya. 162 00:11:47,751 --> 00:11:52,876 Guru Ip. Kau harus menjaga nama baikku. 163 00:11:53,501 --> 00:11:56,667 Masih bicara bohong dan kini menyusahkan Saudara Man? 164 00:11:56,792 --> 00:11:58,084 Aku tidak bohong. 165 00:11:58,167 --> 00:12:00,417 Saat mengambil layang-layang semua terlihat olehku. 166 00:12:00,501 --> 00:12:02,917 Oh, kebetulan sekali layang-layangmu putus. 167 00:12:03,001 --> 00:12:04,584 Dan mendarat di halaman Saudara Man? 168 00:12:04,667 --> 00:12:06,917 Lalu kebetulan kau melihat Guru Liao dan Saudara Man berduel? 169 00:12:07,042 --> 00:12:08,959 Secara kebetulan pula kau melihat seluruh pertarungan hingga selesai? 170 00:12:09,042 --> 00:12:10,667 Mengapa begitu banyak kebetulan? 171 00:12:10,751 --> 00:12:12,042 Memang semua itu kebetulan. 172 00:12:12,167 --> 00:12:14,376 Kalaupun itu benar, kau tak boleh menyebarkannya. 173 00:12:14,501 --> 00:12:15,751 Ada hal yang sulit diakui. 174 00:12:15,834 --> 00:12:16,792 Jika benar mereka harus mengakuinya. 175 00:12:16,917 --> 00:12:18,084 Tapi yang satunya akan kehilangan muka. 176 00:12:18,209 --> 00:12:22,376 Kehilangan muka? Apa pula itu?. 177 00:12:23,209 --> 00:12:27,834 Ini yang dinamakan 'Kehilangan Muka'. 178 00:12:27,959 --> 00:12:30,334 Crazy Lin, tidak perlu sampai seperti itu. 179 00:12:30,459 --> 00:12:33,876 Apa yang kalian tertawakan? Kalian kira aku tidak disini? 180 00:12:34,001 --> 00:12:35,459 Tuan, tuan, hanya masalah kecil. 181 00:12:35,542 --> 00:12:36,251 Masalah kecil apa? 182 00:12:36,376 --> 00:12:37,251 Bubar, bubar. 183 00:12:37,376 --> 00:12:38,584 Jangan pergi. 184 00:12:38,667 --> 00:12:39,751 Hanya masalah kecil. 185 00:12:39,834 --> 00:12:41,001 Aku melihat semuanya. 186 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 Biar kukatakan kepada kalian… 187 00:12:42,917 --> 00:12:47,084 Siapapun yang membuat masalah di wilayahku aku akan menahannya. 188 00:12:47,167 --> 00:12:48,709 Aku kemari bukan untuk cari masalah. 189 00:12:48,834 --> 00:12:50,417 Ada orang yang merusak reputasiku. 190 00:12:50,501 --> 00:12:51,667 Aku kesini untuk keadilan. 191 00:12:51,792 --> 00:12:55,167 Keadilan apa? Aku adalah keadilan. 192 00:12:55,251 --> 00:12:57,001 Kalian kumpulan pemalas... 193 00:12:57,126 --> 00:12:58,626 Hanya tahu berkelahi setiap hari. 194 00:12:58,751 --> 00:13:00,334 Jaman apa sekarang? 195 00:13:00,417 --> 00:13:02,292 Masih saja bertarung? 196 00:13:02,376 --> 00:13:05,334 Bertarunglah dengan senjata. Pistol. Pistol. 197 00:13:05,417 --> 00:13:07,417 Tahu tidak?. 198 00:13:30,709 --> 00:13:32,292 Kau tahu, Inspektur Lee. 199 00:13:32,417 --> 00:13:34,042 Kami ini praktisi bela diri... 200 00:13:34,126 --> 00:13:35,667 Memiliki semangat tinggi. 201 00:13:35,751 --> 00:13:37,917 Mungkin sesekali bicara agak keras. 202 00:13:38,042 --> 00:13:41,167 Tapi bicara keras tak berarti kami tidak punya etika. 203 00:13:41,292 --> 00:13:43,667 Secara teknis kami semua orang terpelajar. 204 00:13:43,792 --> 00:13:45,751 Tak perlu buru-buru mengacungkan senjata. 205 00:13:45,834 --> 00:13:47,876 Mohon hargai kami. 206 00:13:48,001 --> 00:13:50,626 Crazy Lin, tolong layani Insp. Lee. Saya yang bayar. 207 00:13:50,709 --> 00:13:51,501 Baik. 208 00:13:51,584 --> 00:13:53,334 Insp. Lee, sebelah sini. 209 00:13:53,417 --> 00:13:55,209 Apa yang kalian lihat? Enyahlah. 210 00:13:55,292 --> 00:13:57,042 Jangan lihat lagi. Bubarlah. 211 00:13:57,126 --> 00:13:59,126 Silahkan. 212 00:14:02,292 --> 00:14:04,292 Guru Liao. 213 00:14:04,417 --> 00:14:06,417 Jaga diri. 214 00:14:10,292 --> 00:14:13,667 Apa yang kau khawatirkan? 215 00:14:14,167 --> 00:14:18,751 Aku sungguh tidak mengerti berbisnis. 216 00:14:18,876 --> 00:14:20,917 Ambil dan bukalah pabrik. 217 00:14:21,042 --> 00:14:25,042 Jika sudah mendapat untung baru kau bayar aku. 218 00:14:25,126 --> 00:14:27,584 Aku tidak akan bisa membayarmu dengan cepat. 219 00:14:27,709 --> 00:14:29,709 Santai sajalah. 220 00:14:30,334 --> 00:14:31,584 Satu lagi permintaanku. 221 00:14:31,667 --> 00:14:34,084 Terimalah anakku menjadi muridmu. 222 00:14:34,167 --> 00:14:35,584 Di Dojo Street begitu banyak Guru. 223 00:14:35,667 --> 00:14:38,084 Minta saja salah satu dari mereka. 224 00:14:38,167 --> 00:14:40,334 Guru-guru itu tidak sehebat kau. 225 00:14:40,417 --> 00:14:42,667 Kurang lebih sajalah. 226 00:14:42,792 --> 00:14:43,501 Saudara Man. 227 00:14:43,626 --> 00:14:45,209 Crazy Lin. 228 00:14:45,334 --> 00:14:46,542 Saudara Quan. 229 00:14:46,626 --> 00:14:48,667 Saudara Man, aku baru saja mempelajari jurus baru. 230 00:14:48,751 --> 00:14:50,792 Bisa bantu aku mencobanya? 231 00:14:50,876 --> 00:14:53,126 Kau begitu banyak waktu, sudah kau temukan adikmu? 232 00:14:53,251 --> 00:14:54,292 Tak usah khawatirkan dia. 233 00:14:54,417 --> 00:14:57,001 Begitu uangnya habis dia akan pulang. 234 00:14:57,084 --> 00:14:59,084 Ayo kita coba. 235 00:14:59,792 --> 00:15:00,417 Ayah. 236 00:15:00,501 --> 00:15:02,667 Apa Paman Man bersedia? 237 00:15:02,792 --> 00:15:06,417 Kau lihat mereka saja dulu. 238 00:15:09,209 --> 00:15:11,501 Ah June, gambarmu sangat bagus. 239 00:15:11,626 --> 00:15:14,251 Jurus apa yang kau pelajari? Ayo perlihatkan. 240 00:15:14,376 --> 00:15:15,292 Saudara Man. 241 00:15:15,417 --> 00:15:16,042 Guruku bilang, 242 00:15:16,126 --> 00:15:18,084 Jurus ini bertahan saat menyerang, menyerang ketika bertahan. 243 00:15:18,209 --> 00:15:20,251 Ketika menyerang ada pertahanan, dalam pertahanan ada penyerangan. 244 00:15:20,334 --> 00:15:22,584 Wah, kata-katamu semuanya sama. 245 00:15:22,667 --> 00:15:26,001 Anak kecil tak akan mengerti. Minggirlah sana. 246 00:15:26,126 --> 00:15:28,126 Aku mulai. 247 00:15:37,959 --> 00:15:40,626 Jurus ini menyerang bagian tengah, sangat mematikan bagi musuh. 248 00:15:40,709 --> 00:15:43,626 Jangan hanya tahu berkata-kata, yang terpenting bisa mengenai musuh. 249 00:15:43,709 --> 00:15:46,459 Ibu, aku sudah selesai. 250 00:15:46,584 --> 00:15:47,417 Ini sangat bagus. 251 00:15:47,501 --> 00:15:50,084 Coba perlihatkan pada Ayah. 252 00:15:50,167 --> 00:15:51,667 ...pertahanan sebagai penyerangan? 253 00:15:51,751 --> 00:15:52,417 Tak salah. 254 00:15:52,542 --> 00:15:53,626 Justru itu tadi aku... 255 00:15:53,751 --> 00:15:54,792 Ayah, lihatlah. 256 00:15:54,917 --> 00:15:56,501 Ayah sedang sibuk. Nanti ya… 257 00:15:56,626 --> 00:15:57,209 Belum mengerti? 258 00:15:57,292 --> 00:15:57,834 Ya. 259 00:15:57,959 --> 00:15:59,042 Ayo coba lagi. 260 00:15:59,167 --> 00:16:01,126 Ayo, ayo. 261 00:16:02,334 --> 00:16:05,834 Ayah tidak mau melihatnya. 262 00:16:10,001 --> 00:16:10,751 Kau sudah kalah. 263 00:16:10,834 --> 00:16:12,834 Apa? 264 00:16:13,501 --> 00:16:14,584 Inilah menyerang ketika bertahan. 265 00:16:14,709 --> 00:16:16,417 Guru Ip, sekali lagi. Aku tadi tak melihat. 266 00:16:16,501 --> 00:16:18,042 Lihat, lihat, Lihat. Apa yang dilihat?. 267 00:16:18,126 --> 00:16:19,542 Setiap hari kesini bertarung. 268 00:16:19,626 --> 00:16:21,792 Apa belum puas?. 269 00:16:25,792 --> 00:16:29,334 Saudara Man, bagaimana ini? 270 00:16:33,167 --> 00:16:36,126 Adik ipar. Maafkan aku. 271 00:16:38,542 --> 00:16:40,542 Adik ipar, aku pergi dulu. 272 00:16:40,626 --> 00:16:41,834 Aku tidak mengatakan kamu. 273 00:16:41,917 --> 00:16:47,376 Bukan begitu, di pabrik masih banyak pekerjaan. 274 00:16:47,459 --> 00:16:49,459 Ah Yeow. 275 00:16:51,459 --> 00:16:52,709 Paman Man, kami pergi dulu. 276 00:16:52,834 --> 00:16:57,126 Baik. Lain waktu datang lagi ya. 277 00:16:57,667 --> 00:16:59,667 Pergi dulu. 278 00:17:03,917 --> 00:17:06,876 Bila kau tak senang, katakanlah padaku. 279 00:17:06,959 --> 00:17:09,376 Tak perlu seperti itu. 280 00:17:09,459 --> 00:17:10,209 Baik. 281 00:17:10,292 --> 00:17:12,667 Aku hanya minta kau melihat gambar anakmu. 282 00:17:12,792 --> 00:17:14,334 Tunjukkanlah sedikit perhatian. 283 00:17:14,459 --> 00:17:18,459 Jangan sepanjang hari bersama temanmu. 284 00:17:18,542 --> 00:17:20,542 Ayo masuk ya? 285 00:17:21,918 --> 00:17:23,918 Pelan-pelan. 286 00:17:48,501 --> 00:17:49,709 Saudara. 287 00:17:49,834 --> 00:17:50,959 Dimana Dojo Street? 288 00:17:51,043 --> 00:17:51,918 Ya? 289 00:17:52,043 --> 00:17:53,584 Dojo. 290 00:17:53,709 --> 00:17:56,376 Lurus saja ke depan. 291 00:18:20,584 --> 00:18:21,251 Satu. 292 00:18:21,376 --> 00:18:22,209 Dua. 293 00:18:22,334 --> 00:18:23,084 Satu. 294 00:18:23,168 --> 00:18:24,251 Dua. 295 00:18:24,376 --> 00:18:25,126 Satu. 296 00:18:25,209 --> 00:18:25,959 Dua. 297 00:18:26,084 --> 00:18:27,043 Satu. 298 00:18:27,168 --> 00:18:29,168 Dua. 299 00:18:32,126 --> 00:18:32,668 Kakak. 300 00:18:32,751 --> 00:18:34,793 Begitu banyak dojo, yang mana dulu? 301 00:18:34,918 --> 00:18:35,626 Satu. 302 00:18:35,751 --> 00:18:36,959 Dua. 303 00:18:37,084 --> 00:18:38,084 Satu. 304 00:18:38,168 --> 00:18:39,334 Tarik. 305 00:18:39,418 --> 00:18:41,793 Saudara. Mengajar kungfu? 306 00:18:41,876 --> 00:18:42,626 Mau belajar? 307 00:18:42,751 --> 00:18:44,084 Mari bicarakan di dalam. 308 00:18:44,168 --> 00:18:46,876 Siapa guru dojo ini? 309 00:18:47,043 --> 00:18:49,043 Akulah gurunya. 310 00:18:49,293 --> 00:18:50,376 Namaku Jin Shan Zhao. 311 00:18:50,459 --> 00:18:52,418 Sudah lama aku mengagumi Fuoshan, 312 00:18:52,501 --> 00:18:53,418 Maka datang ke selatan, 313 00:18:53,501 --> 00:18:55,709 Ingin bertukar petunjuk dengan guru-guru di Fuoshan, 314 00:18:55,793 --> 00:18:58,793 Saling bertukar jurus. 315 00:18:58,793 --> 00:19:00,334 Saling bertukar jurus? 316 00:19:00,459 --> 00:19:02,293 Betul. 317 00:19:02,418 --> 00:19:04,459 Bilang saja kau mau menantang? 318 00:19:04,543 --> 00:19:06,376 Tak salah, tak salah. 319 00:19:06,501 --> 00:19:07,668 Baik. 320 00:19:07,793 --> 00:19:08,918 Semua ke pinggir. 321 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 Lihat guru kalian. 322 00:19:09,959 --> 00:19:11,876 Bagaimana aku akan mengajari orang kampung ini. 323 00:19:11,959 --> 00:19:14,793 Jangan disana. Disini. 324 00:19:15,709 --> 00:19:17,251 Orang ini kesini untuk menantang. 325 00:19:17,376 --> 00:19:19,376 Ada apa ini? 326 00:19:19,543 --> 00:19:21,543 Lihatlah. 327 00:20:06,959 --> 00:20:10,209 Kakak, kau sangat hebat. 328 00:20:20,084 --> 00:20:21,543 Mana guru kalian? 329 00:20:21,626 --> 00:20:23,626 Disini. 330 00:21:14,043 --> 00:21:18,376 Kau sungguh ingin membunuhku ya? 331 00:21:20,501 --> 00:21:23,168 Guru tidak ditempat. 332 00:21:51,543 --> 00:21:53,959 Aku heran dengan cuaca di Fuoshan. 333 00:21:54,043 --> 00:21:58,376 Sebentar sejuk, sebentar hangat. 334 00:21:58,584 --> 00:22:00,543 Biar aku saja. 335 00:22:06,876 --> 00:22:10,501 Sedang gambar apa, Ah June? 336 00:22:12,376 --> 00:22:13,834 Ah June tak mau bicara denganmu. 337 00:22:13,959 --> 00:22:17,418 Jika punya waktu kau harus lebih sering bersamanya. 338 00:22:17,501 --> 00:22:19,501 Tak masalah. 339 00:22:29,668 --> 00:22:31,293 Crazy Lin. Pagi sekali? 340 00:22:31,376 --> 00:22:32,334 Ya. 341 00:22:32,459 --> 00:22:34,168 Adik ipar, aku datang bukan untuk bertarung. 342 00:22:34,251 --> 00:22:38,709 Hanya bicara sebentar lalu pergi. 343 00:22:44,959 --> 00:22:46,959 Hei, ada apa? 344 00:22:47,251 --> 00:22:50,084 Ada sekumpulan orang menantang semua dojo. 345 00:22:50,209 --> 00:22:51,459 Kungfu mereka sangat hebat. 346 00:22:51,584 --> 00:22:53,376 Hampir semua dojo telah mengalami kekalahan. 347 00:22:53,459 --> 00:22:56,084 Jika bisa, pergi dan lihatlah. 348 00:22:56,168 --> 00:22:57,251 Sehebat itukah? 349 00:22:57,376 --> 00:22:59,376 Ya. 350 00:23:02,793 --> 00:23:06,293 Adik ipar, aku pergi dulu. 351 00:23:52,293 --> 00:23:53,293 Bertahanlah, Guru Liao. 352 00:23:53,418 --> 00:23:58,668 Kami semua bergantung padamu, Guru Liao. 353 00:24:20,626 --> 00:24:22,626 Keparat. 354 00:24:22,710 --> 00:24:27,918 Di Fuoshan tak seorang pun bisa bertarung. 355 00:24:28,001 --> 00:24:30,585 Kupikir, di Fuoshan semua orang seperti Wong Fei Hung. 356 00:24:30,668 --> 00:24:32,210 Ternyata hanya seekor cacing. 357 00:24:32,293 --> 00:24:34,585 Cacing lemah, satu pukulan pun tak bisa bertahan. 358 00:24:34,710 --> 00:24:36,876 Saudara, kita tidak perlu khawatir lagi. 359 00:24:36,960 --> 00:24:38,835 Karena di Fuoshan tak ada yang bisa bertarung, 360 00:24:38,918 --> 00:24:42,168 Kali ini kita akan kaya. 361 00:24:42,168 --> 00:24:43,043 Saudara-saudara. 362 00:24:43,126 --> 00:24:44,668 Kita tetap harus bekerja keras. 363 00:24:44,793 --> 00:24:46,251 Di Fuoshan kita membuka dojo, 364 00:24:46,335 --> 00:24:48,960 Untuk menunjukkan kehebatan kita. 365 00:24:49,043 --> 00:24:51,835 Kita harus menjadi nomor satu di Fuoshan. 366 00:24:51,918 --> 00:24:52,876 Dasar orang desa. 367 00:24:52,960 --> 00:24:55,001 Menang dengan beberapa guru saja sudah merasa hebat. 368 00:24:55,126 --> 00:24:57,543 Menang dengan yang terbaik, baru akan kami akui. 369 00:24:57,668 --> 00:24:59,168 Hei. 370 00:24:59,251 --> 00:25:00,710 Siapa yang terbaik di Fuoshan? 371 00:25:00,793 --> 00:25:04,585 Tentu saja Ip Man. Masa aku? 372 00:25:10,168 --> 00:25:11,293 Ayo pergi. 373 00:25:11,418 --> 00:25:12,835 Ayo. Ayo. 374 00:25:12,960 --> 00:25:18,876 Lihat bagaimana kita akan mengalahkan Ip Man. 375 00:25:38,876 --> 00:25:42,668 Ayah, di luar ada banyak orang. 376 00:25:42,751 --> 00:25:46,001 Maaf, Tuan. Ada apa ini? 377 00:25:48,668 --> 00:25:49,668 Tuan muda, mereka... 378 00:25:49,751 --> 00:25:52,710 Kau yang bernama Ip Man? 379 00:25:52,793 --> 00:25:53,835 Aku Jin Shan Zhao. 380 00:25:53,918 --> 00:25:54,918 Sejak kudengar Fuoshan adalah… 381 00:25:55,043 --> 00:25:57,085 Aku paham, Guru Jin. Aku sudah paham. 382 00:25:57,210 --> 00:25:58,293 Kau membawa banyak orang kesini, 383 00:25:58,376 --> 00:26:00,293 Untuk mengatakan kau ingin menantangku? 384 00:26:00,418 --> 00:26:01,418 Tentu saja. 385 00:26:01,501 --> 00:26:03,043 Kami akan membuka dojo di Fuoshan. 386 00:26:03,168 --> 00:26:05,210 Tentu kami harus memperlihatkan kemampuan kami. 387 00:26:05,293 --> 00:26:06,251 Membuka dojo? 388 00:26:06,376 --> 00:26:08,210 Membuka dojo tak harus bertarung denganku bukan? 389 00:26:08,293 --> 00:26:09,835 Kau hanya perlu menemukan lokasi bagus bukan? 390 00:26:09,960 --> 00:26:11,960 Silahkan pergi. 391 00:26:15,501 --> 00:26:16,668 Paman Wang. 392 00:26:16,751 --> 00:26:18,710 Tolong bawa Ah June ke dalam dulu. 393 00:26:18,835 --> 00:26:20,835 Ip Man. 394 00:26:21,043 --> 00:26:22,543 Kau jangan mencari alasan macam-macam. 395 00:26:22,626 --> 00:26:27,585 Apa kau takut dan tak berani bertarung? 396 00:26:27,668 --> 00:26:28,251 Bertarung apa? 397 00:26:28,376 --> 00:26:30,835 Kau pikir rumahku dojo? Bisa bertarung & membunuh disini? 398 00:26:30,960 --> 00:26:31,793 Keluar. 399 00:26:31,876 --> 00:26:34,293 Kau dengar, aku tidak akan bertarung denganmu. 400 00:26:34,376 --> 00:26:36,460 Silahkan pergi segera. 401 00:26:36,543 --> 00:26:39,543 Kudengar jurus Wing Chun dikembangkan oleh seorang wanita. 402 00:26:39,668 --> 00:26:41,418 Aku pikir sangat cocok untukmu. 403 00:26:41,501 --> 00:26:45,460 Ip Man, kau benar-benar takut terhadap istri? 404 00:26:45,543 --> 00:26:47,876 Tak ada laki-laki yang takut terhadap istrinya. 405 00:26:47,960 --> 00:26:51,376 Tapi laki-laki harus menghargai istrinya. 406 00:26:51,460 --> 00:26:57,626 Nyonya Ip, kau jangan khawatir. Aku takkan membunuhnya. 407 00:26:57,751 --> 00:26:59,126 Jika kau takut dia kalah, 408 00:26:59,210 --> 00:27:01,335 Aku hanya akan menggunakan satu tangan. 409 00:27:01,460 --> 00:27:02,001 Jika tidak, 410 00:27:02,085 --> 00:27:05,001 Aku tak akan menggunakan kedua tanganku, bagaimana? 411 00:27:05,085 --> 00:27:07,376 Guru Ip, bertarunglah. 412 00:27:07,501 --> 00:27:09,668 Fuoshan benar-benar mengecewakanku. 413 00:27:09,751 --> 00:27:11,043 Begitu banyak ahli bela diri tapi... 414 00:27:11,168 --> 00:27:13,168 Tutup mulutmu. 415 00:27:15,001 --> 00:27:21,043 Jangan pecahkan barang di dalam rumah. 416 00:27:24,793 --> 00:27:28,293 Minggir. Minggir. Minggir. 417 00:27:34,543 --> 00:27:35,418 Sekumpulan orang... 418 00:27:35,501 --> 00:27:38,210 Kau datang diwaktu yang tepat. Tempatku ini sempit. 419 00:27:38,335 --> 00:27:46,418 Tolong keluarkan orang-orang ini, sekalian tutupkan pintunya. 420 00:27:46,876 --> 00:27:51,085 Kau harus menang demi reputasi kita. 421 00:27:51,168 --> 00:27:54,668 Suruh mereka keluar. Cepat. 422 00:27:56,168 --> 00:27:57,626 Aku lihat boleh tidak? 423 00:27:57,710 --> 00:27:59,710 Keluarlah. 424 00:28:01,626 --> 00:28:03,543 Cepat. Cepat. Keluar. 425 00:28:03,626 --> 00:28:06,751 Keluar. Keluar. Keluar. 426 00:28:14,918 --> 00:28:17,501 Wing Chun, Ip Man. 427 00:28:18,585 --> 00:28:21,251 Aku sangat ingin melihat. 428 00:28:21,335 --> 00:28:22,835 Seorang pria tulen sepertimu, 429 00:28:22,918 --> 00:28:26,585 Bagaimana mungkin menggunakan jurus bela diri wanita? 430 00:28:26,668 --> 00:28:29,585 Kungfu yang baik tidak membedakan pria dan wanita. 431 00:28:29,710 --> 00:28:30,960 Tergantung orangnya saja. 432 00:28:31,043 --> 00:28:34,210 Coba dulu, maka kau akan mengetahuinya. 433 00:28:34,335 --> 00:28:36,335 Silahkan. 434 00:29:12,501 --> 00:29:14,501 Akan kuganti. 435 00:29:14,876 --> 00:29:16,876 Baik. 436 00:29:19,043 --> 00:29:20,501 Bagaimana? Bagaimana? 437 00:29:20,626 --> 00:29:23,585 Siapa yang lebih baik? 438 00:29:33,710 --> 00:29:35,710 Akan kuganti. 439 00:29:41,543 --> 00:29:42,126 Ayah. 440 00:29:42,210 --> 00:29:44,251 Ibu bilang jika Ayah tak menyerang... 441 00:29:44,335 --> 00:29:46,501 Semua barang kita akan hancur. 442 00:29:46,585 --> 00:29:48,585 Iya. 443 00:29:51,251 --> 00:29:52,668 Bajingan kecil. 444 00:29:52,751 --> 00:29:54,751 Jaga ucapanmu. 445 00:30:09,126 --> 00:30:11,126 Kakak. 446 00:30:31,793 --> 00:30:32,668 Kakak. 447 00:30:32,793 --> 00:30:34,793 Kakak, kakak. 448 00:30:39,668 --> 00:30:40,835 Guru Jin. 449 00:30:40,960 --> 00:30:42,543 Kau tidak apa-apa? 450 00:30:42,668 --> 00:30:44,668 Tidak apa-apa. 451 00:32:11,793 --> 00:32:13,085 Bagaimana, Guru Jin? 452 00:32:13,210 --> 00:32:14,752 Apa kungfuku cukup bagus? 453 00:32:14,835 --> 00:32:17,210 Tak usah dikatakan lagi. 454 00:32:17,293 --> 00:32:19,168 Hari ini jurus utara... 455 00:32:19,293 --> 00:32:22,252 Dikalahkan oleh jurus selatan. 456 00:32:22,335 --> 00:32:23,460 Kau salah. 457 00:32:23,543 --> 00:32:25,668 Bukan soal utara dan selatan. 458 00:32:25,752 --> 00:32:27,918 Ini soal dirimu. 459 00:32:34,543 --> 00:32:36,668 Siapa menang, siapa kalah? 460 00:32:36,752 --> 00:32:38,168 Tidak perlu ditanya. 461 00:32:38,252 --> 00:32:41,085 Lihat wajahnya kau akan tahu siapa yang kalah. 462 00:32:41,210 --> 00:32:44,710 Enyahlah. Enyahlah jauh-jauh. 463 00:32:44,793 --> 00:32:47,377 Enyahlah jauh-jauh. 464 00:32:49,168 --> 00:32:50,168 Guru. 465 00:32:50,252 --> 00:32:50,918 Saudara Man, bagus. 466 00:32:51,043 --> 00:32:52,002 Guru Ip. 467 00:32:52,127 --> 00:32:54,418 Kau sudah menyelamatkan reputasi semua dojo di Fuoshan. 468 00:32:54,502 --> 00:32:55,752 Hanya beruntung, hanya beruntung saja. 469 00:32:55,877 --> 00:32:56,710 Aku ingin katakan. 470 00:32:56,835 --> 00:33:01,960 Kau adalah permata kami dari Kwangtung. 471 00:33:03,252 --> 00:33:04,085 Terima kasih. 472 00:33:04,168 --> 00:33:05,918 Silahkan dilihat-lihat, baru diimpor. 473 00:33:06,043 --> 00:33:07,627 Tuan Ip, ini bunga istrimu. 474 00:33:07,752 --> 00:33:09,043 Boss, berapa? 475 00:33:09,127 --> 00:33:10,127 Tidak usah, Tuan Ip. 476 00:33:10,252 --> 00:33:12,418 Kau membawa kebanggaan Fuoshan. Bagaimana aku menerima uangmu? 477 00:33:12,502 --> 00:33:15,085 Mana boleh aku tak membayar. Kau 'kan sedang berdagang? 478 00:33:15,168 --> 00:33:16,377 Jangan sungkan. Terimalah. 479 00:33:16,502 --> 00:33:17,835 Baik. Sampai jumpa. 480 00:33:17,960 --> 00:33:18,960 Guru Ip, buah-buahan. 481 00:33:19,085 --> 00:33:20,002 Wah, repot-repot. 482 00:33:20,085 --> 00:33:21,668 Untuk dimakan anak-anak saja. 483 00:33:21,752 --> 00:33:22,502 Terima kasih banyak. 484 00:33:22,627 --> 00:33:23,752 Sampai jumpa. 485 00:33:23,877 --> 00:33:24,960 Teman kecil. 486 00:33:25,043 --> 00:33:26,418 Ah, katakan terima kasih. 487 00:33:26,543 --> 00:33:27,210 Terima kasih. 488 00:33:27,293 --> 00:33:29,127 Tidak apa-apa. Hati-hati di jalan. 489 00:33:29,252 --> 00:33:30,043 Apa kabar, Guru Ip? 490 00:33:30,127 --> 00:33:31,210 Apa kabar? 491 00:33:31,293 --> 00:33:32,502 Apa kabar, Guru Ip? 492 00:33:32,585 --> 00:33:33,627 Yang itu bagus. 493 00:33:33,752 --> 00:33:34,543 Benar. 494 00:33:34,668 --> 00:33:37,627 Ini yang terbaik di toko kami. 495 00:33:37,752 --> 00:33:42,127 Jika ini berada di rumah Guru Ip, adalah kehormatan bagiku. 496 00:33:42,210 --> 00:33:43,418 Wah. 497 00:33:43,543 --> 00:33:45,210 Mengapa ramai sekali? 498 00:33:45,335 --> 00:33:46,835 Paman Man. Bibi. 499 00:33:46,918 --> 00:33:48,168 Kau sungguh menghinaku. 500 00:33:48,252 --> 00:33:51,418 Jika ingin membuka dojo, kenapa tidak memberitahu kami dulu? 501 00:33:51,543 --> 00:33:53,418 Kapan aku mengatakan ingin membuka dojo? 502 00:33:53,543 --> 00:33:55,210 Semua orang di Fuoshan sudah tahu. 503 00:33:55,293 --> 00:33:58,752 Semua orang di Fuoshan tahu? Aku malah tak tahu. 504 00:33:58,835 --> 00:34:02,085 Paman Man, biar kubantu. 505 00:34:07,043 --> 00:34:07,835 Guru. 506 00:34:07,960 --> 00:34:09,502 Nyonya Su. 507 00:34:09,585 --> 00:34:11,835 Tampaknya kaulah yang menyebarkan rumor ini. 508 00:34:11,918 --> 00:34:14,918 Sebaiknya kau bereskan kekacauan ini. 509 00:34:15,002 --> 00:34:17,585 Ayo, jalan sendiri. 510 00:34:18,543 --> 00:34:19,960 Aku tak peduli. 511 00:34:20,043 --> 00:34:21,793 Ah Yeow harus menjadi murid pertamamu. 512 00:34:21,918 --> 00:34:22,877 Kau mulai lagi. 513 00:34:22,960 --> 00:34:24,418 Ini bukan hari pertama kau mengenalku. 514 00:34:24,502 --> 00:34:26,293 Kau tahu aku tak pernah menerima murid. 515 00:34:26,418 --> 00:34:27,877 Tenang. 516 00:34:27,960 --> 00:34:30,043 Kita harus tunjukkan rasa terima kasih kita. 517 00:34:30,127 --> 00:34:31,960 Ikuti ucapanku. 518 00:34:32,043 --> 00:34:35,543 Guru Ip, Guru Ip, Guru Ip. 519 00:34:57,877 --> 00:35:00,460 7 Juli 1937. Insiden Marcopolo meletus. 520 00:35:00,585 --> 00:35:02,293 Jepang menyerang China. 521 00:35:02,418 --> 00:35:08,627 Seluruh negeri dilanda kekacauan dan kelaparan. 522 00:35:57,668 --> 00:36:00,877 Oktober 1938, Fuoshan dikuasai Jepang. 523 00:36:00,960 --> 00:36:04,502 Pabrik, infrastruktur dan rumah penduduk banyak dihancurkan. 524 00:36:04,585 --> 00:36:12,293 300 ribu jiwa penduduk Fuoshan tersisa hanya 70 ribu jiwa. 525 00:36:20,502 --> 00:36:24,168 Rumah Ip Man diambil paksa oleh Jepang untuk dijadikan markas. 526 00:36:24,252 --> 00:36:32,335 Tak punya tempat tinggal, hidup mereka menjadi lebih sulit... 527 00:37:30,252 --> 00:37:33,043 Wing Seng, aku keluar sebentar. Aku akan cepat pulang. 528 00:37:33,127 --> 00:37:35,127 Tunggu. 529 00:37:48,168 --> 00:37:53,293 Di luar dingin. Kenakan satu lapis lagi. 530 00:38:02,293 --> 00:38:08,502 Ip June. Hati-hati, jangan menyakiti yang lain. 531 00:38:31,710 --> 00:38:33,627 Guru Ip, aku berikan kau lebih. 532 00:38:33,710 --> 00:38:35,335 Terima kasih banyak. 533 00:38:35,460 --> 00:38:40,044 Jangan dorong-dorong. Satu persatu. 534 00:38:40,210 --> 00:38:43,585 Yang sudah dapat pergilah. 535 00:38:43,669 --> 00:38:45,169 Berilah aku dulu. 536 00:38:45,294 --> 00:38:47,294 Minggir sana. 537 00:39:03,919 --> 00:39:06,085 Pabrik ini mungkin tua. 538 00:39:06,169 --> 00:39:09,960 Tapi masih bisa berproduksi. 539 00:39:13,210 --> 00:39:15,210 Keadaan Fuoshan kini sangat kacau. 540 00:39:15,294 --> 00:39:17,919 Kau telah berhasil pergi. Kenapa kembali lagi? 541 00:39:18,002 --> 00:39:20,460 Jika aku tak kembali, pekerjaku makan apa? 542 00:39:20,585 --> 00:39:24,252 Selain itu semua uangku kuinvestasikan disini. 543 00:39:24,335 --> 00:39:26,835 Uangmu juga belum bisa kubayar. 544 00:39:26,960 --> 00:39:28,127 Tak perlulah. 545 00:39:28,210 --> 00:39:31,044 Jika tak kau katakan, aku pun sudah lupa. 546 00:39:31,169 --> 00:39:35,335 Bergabunglah, kau juga pemilik disini. 547 00:39:35,460 --> 00:39:37,419 Kau mempunyai bagian sepuluh persen. 548 00:39:37,544 --> 00:39:38,794 Sungguh, tidak perlu. 549 00:39:38,877 --> 00:39:40,252 Tinggal dan bantulah. 550 00:39:40,335 --> 00:39:44,127 Kita untung, kau pun untung. 551 00:39:44,419 --> 00:39:45,585 Paman Man. 552 00:39:45,710 --> 00:39:46,502 Kwong Yeow. 553 00:39:46,585 --> 00:39:48,127 Kau kemari untuk membantu? Sungguh bagus. 554 00:39:48,252 --> 00:39:50,710 Denganmu yang memimpin, kita akan lebih bersemangat. 555 00:39:50,794 --> 00:39:52,877 Aku juga bisa melihatmu berlatih Wing Chun. 556 00:39:52,960 --> 00:39:53,794 Ip Man. 557 00:39:53,877 --> 00:39:54,835 Makanlah disini. 558 00:39:54,960 --> 00:39:56,585 Sebentar lagi kami semua mau makan. 559 00:39:56,669 --> 00:39:58,877 Ya, makanlah bersama kami. 560 00:39:59,002 --> 00:40:00,585 Janganlah. 561 00:40:00,669 --> 00:40:01,960 Aku masih ada urusan lain. 562 00:40:02,085 --> 00:40:03,544 Lain kali saja. 563 00:40:03,627 --> 00:40:05,669 Aku pergi dulu. 564 00:40:15,294 --> 00:40:16,044 Ayah. 565 00:40:16,127 --> 00:40:19,002 Mengapa kau tak menahan Paman Man? 566 00:40:19,127 --> 00:40:22,335 Aku sangat mengerti dia. 567 00:40:28,752 --> 00:40:31,377 Ayah, biasanya Ayah setiap hari selalu berlatih. 568 00:40:31,460 --> 00:40:34,419 Mengapa akhir-akhir ini tidak berlatih? 569 00:40:34,544 --> 00:40:36,544 Ayah akan lebih cepat lapar jika begitu. 570 00:40:36,627 --> 00:40:38,627 Makanya Ayah jarang berlatih lagi. Benar tidak? 571 00:40:38,752 --> 00:40:40,085 Oh, aku mengerti. 572 00:40:40,210 --> 00:40:43,835 Aku juga tidak akan bermain lagi diluar. 573 00:40:43,960 --> 00:40:45,627 Berhenti bermain untuk hari ini saja. 574 00:40:45,710 --> 00:40:47,710 Ayo, makanlah. 575 00:40:57,127 --> 00:41:00,335 Bubur ini bercampur kanji sedikit. 576 00:41:00,419 --> 00:41:04,877 Tapi bagaimanapun kau harus makan. 577 00:41:08,669 --> 00:41:10,669 Masih panas. 578 00:41:18,044 --> 00:41:20,585 Berapa sisa beras di rumah? 579 00:41:20,669 --> 00:41:23,127 Tak usah khawatir. 580 00:41:28,419 --> 00:41:32,960 Semua barang berharga telah habis digadaikan. 581 00:41:33,085 --> 00:41:34,919 Suamimu masih muda dan kuat. 582 00:41:35,002 --> 00:41:36,960 Aku bisa keluar mencari pekerjaan. 583 00:41:37,085 --> 00:41:39,085 Takkan mati. 584 00:41:39,794 --> 00:41:42,002 Kau akan mencari pekerjaan? 585 00:41:42,127 --> 00:41:44,252 Tentu saja dulu tidak perlu. 586 00:41:44,335 --> 00:41:46,085 Tapi sekarang keadaan berbeda. 587 00:41:46,169 --> 00:41:50,919 Selalu ada waktu untuk pertama kali. 588 00:41:52,127 --> 00:41:54,377 Usaha kami sudah mempunyai cukup orang. 589 00:41:54,460 --> 00:41:59,210 Kami tidak butuh pekerja lagi. Maaf. 590 00:41:59,585 --> 00:42:01,460 Boss, kau perlu pekerja? 591 00:42:01,585 --> 00:42:03,085 Tidak. 592 00:42:03,169 --> 00:42:05,335 Maaf mengganggu. 593 00:42:06,127 --> 00:42:11,794 Boss, pekerjakan aku. Boss, pekerjakan aku. 594 00:42:11,919 --> 00:42:14,335 Kau. Kau. Naiklah. 595 00:42:14,752 --> 00:42:17,502 Boss, boss. Aku. Aku. 596 00:42:20,419 --> 00:42:21,335 Guru Ip? 597 00:42:21,460 --> 00:42:22,460 Kau mencari pekerjaan? 598 00:42:22,585 --> 00:42:23,794 Ayo, naik, naik. 599 00:42:23,919 --> 00:42:25,919 Terima kasih. 600 00:42:53,627 --> 00:42:55,627 Saudara Man. 601 00:43:02,335 --> 00:43:05,460 Saudara Man, pakaianmu ini tak cocok untuk pekerjaan ini. 602 00:43:05,544 --> 00:43:08,585 Bagaimana aku tahu aku akan menggali batu bara? 603 00:43:08,710 --> 00:43:11,044 Guru Ip, apa kabar? 604 00:43:11,169 --> 00:43:13,169 Apa kabar? 605 00:43:13,960 --> 00:43:16,544 Guru Ip, apa kabar? 606 00:43:18,752 --> 00:43:20,752 Mengapa banyak guru kungfu disini? 607 00:43:20,877 --> 00:43:21,585 Ya. 608 00:43:21,710 --> 00:43:23,627 Boss disini terbiasa berlatih bela diri. 609 00:43:23,752 --> 00:43:24,502 Itu sebabnya, 610 00:43:24,585 --> 00:43:28,085 Dia lebih suka mempekerjakan orang yang bisa kungfu. 611 00:43:28,169 --> 00:43:31,669 Oh ya, apa kau masih berlatih kungfu? 612 00:43:31,794 --> 00:43:35,544 Ada waktu lebih baik aku mencari makan. Bukan begitu? 613 00:43:35,627 --> 00:43:36,460 Ayo makan disana. 614 00:43:36,544 --> 00:43:38,544 Ayo. 615 00:43:52,544 --> 00:43:53,544 Saudara Man. 616 00:43:53,669 --> 00:43:56,377 Aku tak bisa makan lagi. Tolong makan separuh ya? 617 00:43:56,502 --> 00:43:58,502 Makanlah. 618 00:44:03,460 --> 00:44:06,960 Oh ya, bagaimana kabar adik ipar dan Ah June? 619 00:44:07,044 --> 00:44:11,460 Mereka baik-baik saja. Terima kasih. 620 00:44:11,585 --> 00:44:13,460 Bagaimana, sudah kau temukan adikmu? 621 00:44:13,585 --> 00:44:16,085 Sejak waktu itu pergi, aku tidak melihatnya lagi. 622 00:44:16,169 --> 00:44:19,127 Dia hidup atau mati pun aku tak tahu. 623 00:44:19,252 --> 00:44:23,835 Aku bahkan tak sempat meminta maaf. 624 00:44:28,794 --> 00:44:30,002 Kau kehilangan sesuatu? 625 00:44:30,085 --> 00:44:32,044 Ya, sebuah kotak timah. 626 00:44:32,169 --> 00:44:33,919 Kotak seperti apa? 627 00:44:34,044 --> 00:44:37,002 Tentara Jepang datang. 628 00:44:55,502 --> 00:44:57,502 Teman-teman. 629 00:44:57,835 --> 00:45:00,044 Ini adalah Kolonel Chuodeng. 630 00:45:00,169 --> 00:45:02,710 Kolonel Chuodeng sangat mengagumi kungfu China. 631 00:45:02,794 --> 00:45:05,502 Dia juga tahu kalau kota kita adalah Kota Bela Diri. 632 00:45:05,585 --> 00:45:07,794 Beliau ingin mencari orang China yang mengerti kungfu, 633 00:45:07,877 --> 00:45:10,877 Untuk bertarung dengan orang Jepang. 634 00:45:10,961 --> 00:45:12,794 Adakah yang bersedia pergi? 635 00:45:12,877 --> 00:45:16,502 Adakah yang bersedia pergi? 636 00:45:18,086 --> 00:45:21,711 Adakah yang bersedia pergi? 637 00:45:26,252 --> 00:45:28,252 Guru? 638 00:45:30,086 --> 00:45:31,961 Eh. 639 00:45:32,086 --> 00:45:34,127 Kau hanya ingin kami menjadi kantong sansak. 640 00:45:34,252 --> 00:45:35,211 Biar kukatakan, 641 00:45:35,336 --> 00:45:37,336 Tidak akan. 642 00:45:38,252 --> 00:45:40,086 Anak bodoh. 643 00:45:40,211 --> 00:45:42,502 Jika menang kau dapat beras. 644 00:45:42,586 --> 00:45:44,586 Nah. 645 00:45:44,669 --> 00:45:48,419 Siapapun yang menang, akan dihadiahkan sekantung beras. 646 00:45:48,544 --> 00:45:50,544 Aku akan pergi. 647 00:45:50,544 --> 00:45:52,044 Hei, Crazy Lin. 648 00:45:52,169 --> 00:45:53,544 Jangan mencari masalah. 649 00:45:53,627 --> 00:45:54,627 Aku pergi juga. 650 00:45:54,752 --> 00:45:55,669 Aku pergi juga. 651 00:45:55,752 --> 00:45:58,086 Bukan begitu. Mereka merampas semua beras kita. 652 00:45:58,169 --> 00:45:59,544 Sekarang kesempatan kita mengambil kembali. 653 00:45:59,627 --> 00:46:01,252 Cukup adil bukan? 654 00:46:01,336 --> 00:46:03,336 Hei, hei. 655 00:46:05,586 --> 00:46:07,127 Sudahlah. 656 00:46:07,211 --> 00:46:09,044 Tolong carikan kotak timahku. 657 00:46:09,169 --> 00:46:11,169 Hei... 658 00:46:13,586 --> 00:46:15,627 Tidak apa-apa. Ayo. 659 00:46:15,711 --> 00:46:16,877 Hati-hati. 660 00:46:16,961 --> 00:46:18,086 Berbarislah. 661 00:46:18,211 --> 00:46:20,211 Ayo, ayo. 662 00:46:20,586 --> 00:46:23,044 Apakah ada perintah lain? 663 00:46:23,127 --> 00:46:24,752 Tidak. Ayo pergi. 664 00:46:24,877 --> 00:46:26,877 Ya. 665 00:46:54,461 --> 00:46:56,461 Guru? 666 00:46:58,127 --> 00:47:00,127 Jenderal. 667 00:47:31,127 --> 00:47:34,211 Jenderal, terima kasih. 668 00:47:40,711 --> 00:47:42,169 Bagus. 669 00:47:42,252 --> 00:47:45,252 Jatuhkan mereka semua. 670 00:47:48,627 --> 00:47:53,127 Aku ingin sekali kesana dan mencobanya. 671 00:47:53,252 --> 00:47:57,336 Mereka semua bukanlah tandingan Jenderal Sanpo. 672 00:47:57,461 --> 00:48:01,877 Anggap saja untuk memperlihatkan kehebatan bela diri Jepang. 673 00:48:02,002 --> 00:48:05,669 Cari 3 orang untuk melawanku. 674 00:48:05,752 --> 00:48:10,127 Jika kalah, mereka tetap akan mendapatkan beras. 675 00:48:10,252 --> 00:48:12,252 Ya. 676 00:48:12,461 --> 00:48:13,961 Nah. 677 00:48:14,044 --> 00:48:15,794 Jangan katakan aku tidak membantu kalian. 678 00:48:15,877 --> 00:48:18,002 Aku sudah mengatur pertarungan Jenderal Sanpo, 679 00:48:18,086 --> 00:48:20,044 Dengan 3 orang diantara kalian. 680 00:48:20,169 --> 00:48:23,336 Menang atau kalah, tetap mendapatkan beras. 681 00:48:23,419 --> 00:48:26,711 Beras tidak penting, yang penting bisa menghajar mereka. 682 00:48:26,836 --> 00:48:27,836 Siapa yang pergi? 683 00:48:27,919 --> 00:48:29,294 Aku. Aku. 684 00:48:29,419 --> 00:48:32,586 Lepaskan. Lepaskan. Jangan ribut. 685 00:48:32,669 --> 00:48:34,586 Crazy Lin. Kau. Kau. 3 orang. 686 00:48:34,669 --> 00:48:36,669 Baik. 687 00:49:34,044 --> 00:49:37,877 Hei, kau muntah darah. Jangan bertarung lagi. 688 00:49:38,002 --> 00:49:38,919 Kita kalah. 689 00:49:39,044 --> 00:49:40,002 Jenderal. 690 00:49:40,127 --> 00:49:43,752 Mereka telah mengaku kalah. 691 00:50:08,377 --> 00:50:11,086 Bodoh, kau mau mati? 692 00:50:15,294 --> 00:50:17,336 Dasar bajingan. 693 00:50:32,252 --> 00:50:34,294 Crazy Lin. Bagaimana keadaanmu? 694 00:50:34,377 --> 00:50:37,252 Crazy Lin. Crazy Lin. 695 00:50:51,544 --> 00:50:53,794 Lelahkah hari ini? 696 00:50:53,919 --> 00:50:59,961 Hanya menggali batu bara, tidak terlalu lelah. 697 00:51:02,086 --> 00:51:03,586 Aku tadi bertemu Crazy Lin. 698 00:51:03,669 --> 00:51:06,002 Benarkah? Bagaimana keadaannya sekarang? 699 00:51:06,127 --> 00:51:08,461 Masih baik-baik saja. 700 00:51:08,586 --> 00:51:14,627 Aku tak menyangka bisa bertemu lagi dengannya. 701 00:51:35,586 --> 00:51:36,877 Guru Li, Guru Hung. 702 00:51:36,961 --> 00:51:37,752 Guru Ip. 703 00:51:37,836 --> 00:51:39,211 Apa kalian melihat Crazy Lin? 704 00:51:39,294 --> 00:51:40,294 Crazy Lin? 705 00:51:40,377 --> 00:51:43,044 Aku belum melihatnya. 706 00:51:43,127 --> 00:51:45,169 Ayo makan dulu. 707 00:52:02,544 --> 00:52:04,752 Kemarin banyak yang mendapat beras. 708 00:52:04,877 --> 00:52:06,669 Jenderal Sanpo sangat puas. 709 00:52:06,753 --> 00:52:10,794 Hari ini siapa yang mau pergi? 710 00:52:10,919 --> 00:52:12,128 Ada tidak yang mau pergi? 711 00:52:12,253 --> 00:52:13,836 Li Chian. 712 00:52:13,961 --> 00:52:16,253 Dimana Crazy Lin? 713 00:52:17,294 --> 00:52:18,628 Siapa yang mau pergi? 714 00:52:18,711 --> 00:52:21,336 Aku bertanya padamu. Mana Crazy Lin? 715 00:52:21,461 --> 00:52:23,086 Aku tidak tahu. 716 00:52:23,169 --> 00:52:26,711 Bagaimana kau tidak tahu? Kau yang membawanya pergi. 717 00:52:26,836 --> 00:52:29,878 Siapa yang mau pergi? Jika menang dapat beras. 718 00:52:30,003 --> 00:52:31,253 Aku pergi. 719 00:52:31,336 --> 00:52:32,669 Guru Ip pergi, aku juga pergi. 720 00:52:32,794 --> 00:52:34,044 Aku juga pergi. 721 00:52:34,169 --> 00:52:39,003 Aku sangat ingin bertarung dengan orang Jepang. 722 00:52:39,086 --> 00:52:40,711 Apakah masih ada perintah? 723 00:52:40,794 --> 00:52:43,378 Tidak. Cepat pergi. 724 00:53:11,794 --> 00:53:13,794 Terima kasih. 725 00:53:14,836 --> 00:53:19,836 Bolehkah aku bertarung dengan 3 orang? 726 00:53:20,253 --> 00:53:26,586 Dia berkata, dia ingin bertarung dengan 3 orang. 727 00:54:35,544 --> 00:54:39,711 Aku tidak ingin bertarung lagi. 728 00:54:58,836 --> 00:55:02,503 Mengapa mereka menembaknya? 729 00:55:03,128 --> 00:55:03,878 Li Chian. 730 00:55:04,003 --> 00:55:06,753 Mengapa mereka menembaknya? 731 00:55:06,878 --> 00:55:07,753 Li Chian. 732 00:55:07,878 --> 00:55:09,544 Mengapa mereka menembaknya? 733 00:55:09,669 --> 00:55:12,878 Siapa yang menyuruhmu menembaknya? 734 00:55:12,961 --> 00:55:15,669 Aku melihat, dia sudah jelas kalah. 735 00:55:15,753 --> 00:55:18,919 Tapi masih punya nyali untuk mengambil beras itu. 736 00:55:19,044 --> 00:55:23,878 Maka, aku ingin memberinya pelajaran. 737 00:55:26,461 --> 00:55:30,919 Tempat ini hanya untuk bela diri. 738 00:55:38,211 --> 00:55:43,628 Jangan pernah menembakkan senjatamu disini lagi. 739 00:55:43,711 --> 00:55:47,253 Baik, Jenderal, tenanglah. 740 00:55:50,669 --> 00:55:54,669 Kalau begitu aku akan segera mengatur mereka kembali, 741 00:55:54,794 --> 00:55:58,294 Untuk pertarungan selanjutnya. 742 00:55:58,378 --> 00:56:00,378 Hei. 743 00:56:00,503 --> 00:56:02,503 Lanjutkan. 744 00:56:16,378 --> 00:56:17,628 Siapa lagi mau bertarung? 745 00:56:17,711 --> 00:56:19,128 Aku. 746 00:56:19,211 --> 00:56:22,044 Li Chian, buka pintu. 747 00:56:25,711 --> 00:56:26,169 Guru... 748 00:56:26,294 --> 00:56:28,294 Buka pintu. 749 00:56:29,461 --> 00:56:31,128 Katakan padaku. 750 00:56:31,211 --> 00:56:35,419 Apa seperti ini Crazy Lin mati? 751 00:56:37,378 --> 00:56:38,794 Buka pintu. 752 00:56:38,919 --> 00:56:39,669 Guru. 753 00:56:39,794 --> 00:56:41,794 Buka pintu. 754 00:56:42,919 --> 00:56:45,753 Tolong buka pintunya. 755 00:56:59,878 --> 00:57:01,753 Aku ingin menantang 10 orang. 756 00:57:01,878 --> 00:57:03,253 Kau sudah gila? Jangan begitu. 757 00:57:03,336 --> 00:57:08,044 Aku ingin bertarung dengan 10 orang. 758 00:57:11,961 --> 00:57:13,003 Dia berkata, 759 00:57:13,086 --> 00:57:17,961 Dia ingin bertarung melawan 10 orang. 760 00:57:23,253 --> 00:57:25,253 Sepuluh? 761 00:57:26,544 --> 00:57:28,544 Ya. 762 00:57:29,128 --> 00:57:33,044 Aku sungguh ingin melihatnya. 763 00:57:35,419 --> 00:57:37,086 Peleton No. 5. 764 00:57:37,211 --> 00:57:38,253 Grup 1. 765 00:57:38,336 --> 00:57:39,211 Grup 3. 766 00:57:39,336 --> 00:57:40,419 Grup 5. 767 00:57:40,503 --> 00:57:42,503 Mulai. 768 00:57:45,836 --> 00:57:47,836 Hati-hati. 769 01:00:22,628 --> 01:00:24,628 Hentikan. 770 01:00:44,920 --> 01:00:46,920 Datang lagi. 771 01:00:46,920 --> 01:00:49,670 Dia ingin kau datang lagi. 772 01:00:49,795 --> 01:00:53,545 Aku tidak datang untuk beras. 773 01:00:53,628 --> 01:00:57,878 Dia bilang, dia akan datang lagi. 774 01:00:58,003 --> 01:01:00,003 Hei. 775 01:01:02,003 --> 01:01:03,670 Siapa namamu? 776 01:01:03,795 --> 01:01:06,753 Dia ingin tahu namamu. 777 01:01:11,753 --> 01:01:15,961 Aku hanyalah orang China biasa. 778 01:01:17,086 --> 01:01:19,295 Namanya Ip Man. 779 01:01:52,045 --> 01:01:54,378 Kau harus hati-hati mulai sekarang. 780 01:01:54,503 --> 01:01:59,878 Aku tak tahu apa yang akan Sanpo lakukan. 781 01:02:01,253 --> 01:02:03,253 Pengkhianat. 782 01:02:03,628 --> 01:02:05,795 Pengkhianat apa? 783 01:02:05,961 --> 01:02:08,295 Kematian mereka tak ada hubungannya denganku. 784 01:02:08,378 --> 01:02:09,795 Aku hanya penerjemah. 785 01:02:09,878 --> 01:02:12,586 Apa aku tidak perlu makan? Aku juga perlu makan. 786 01:02:12,670 --> 01:02:14,670 Perlu makan? 787 01:02:14,878 --> 01:02:16,461 Kau lihat sendiri rakyat kita dibunuh. 788 01:02:16,545 --> 01:02:20,586 Apa kau masih punya harga diri? 789 01:02:22,253 --> 01:02:23,461 Aku tidak punya. 790 01:02:23,545 --> 01:02:25,545 Kau punya. Kau punya banyak. 791 01:02:25,628 --> 01:02:27,628 Mengapa tak kau bunuh saja mereka? Bunuh mereka semua. 792 01:02:27,753 --> 01:02:30,336 Bunuh 10. Bunuh 1000. 793 01:02:30,420 --> 01:02:32,003 Aku seorang penerjemah. 794 01:02:32,086 --> 01:02:33,711 Aku bukan pengkhianat. 795 01:02:33,795 --> 01:02:36,628 Aku juga orang China. 796 01:03:32,545 --> 01:03:33,711 Aku pulang. 797 01:03:33,795 --> 01:03:34,628 Ayah. 798 01:03:34,711 --> 01:03:36,711 Sudah pulang? 799 01:03:37,628 --> 01:03:39,045 Patuh tidak dengan Ibu? 800 01:03:39,128 --> 01:03:40,211 Ya. 801 01:03:40,295 --> 01:03:42,295 Anak baik. 802 01:03:44,628 --> 01:03:47,461 Hari ini lelah tidak? 803 01:04:07,628 --> 01:04:10,878 Aku membasuh wajah dulu. 804 01:05:09,795 --> 01:05:11,961 Kau sungguh baik. 805 01:05:20,461 --> 01:05:26,920 Hari ini aku baru tahu aku sungguh tidak berguna. 806 01:05:28,211 --> 01:05:31,045 Aku tak bisa apa-apa. 807 01:05:34,753 --> 01:05:39,211 Sejak dulu aku hanya tahu berlatih kungfu. 808 01:05:39,295 --> 01:05:41,295 Lalu apa? 809 01:05:47,003 --> 01:05:49,003 Dunia ini... 810 01:05:53,420 --> 01:05:55,420 Sungguh picik. 811 01:05:58,837 --> 01:06:02,337 Aku sungguh tidak berguna. 812 01:06:02,670 --> 01:06:05,420 Aku tak mengerti seperti apa dunia. 813 01:06:05,545 --> 01:06:07,295 Yang aku tahu pasti, 814 01:06:07,420 --> 01:06:11,170 Saat ini aku sangat bahagia. 815 01:06:11,420 --> 01:06:15,462 Hanya aku, engkau dan Ah June. 816 01:06:15,670 --> 01:06:17,753 Bersama kita lalui semua ini. 817 01:06:17,837 --> 01:06:22,420 Maka tidak akan ada masalah apapun. 818 01:06:23,462 --> 01:06:28,087 Memang yang terpenting kebersamaan. 819 01:06:56,295 --> 01:06:57,462 Keluar. 820 01:06:57,545 --> 01:06:58,878 Keluar. 821 01:06:58,962 --> 01:07:00,170 Keluar. 822 01:07:00,295 --> 01:07:02,837 Berdiri di pinggir. 823 01:07:28,295 --> 01:07:29,712 Siapa bossnya? 824 01:07:29,795 --> 01:07:31,795 Keluar. 825 01:07:35,128 --> 01:07:37,128 Aku. 826 01:07:46,212 --> 01:07:47,962 Aku baru saja merampok barangmu. 827 01:07:48,087 --> 01:07:51,920 Sekarang mau menjualnya kembali padamu. Keberatan? 828 01:07:52,045 --> 01:07:54,878 Aku tidak punya uang. 829 01:07:55,087 --> 01:07:57,795 Jangan pukul ayahku. 830 01:07:58,795 --> 01:08:00,795 Wing Chun? 831 01:08:05,087 --> 01:08:06,337 Sialan. Wing Chun? 832 01:08:06,462 --> 01:08:08,753 Jangan pukul dia. 833 01:08:11,378 --> 01:08:12,920 Ada uang tidak? 834 01:08:13,045 --> 01:08:13,587 Aku tidak punya. 835 01:08:13,670 --> 01:08:15,670 Ada tidak? 836 01:08:16,420 --> 01:08:20,878 Pukul terus sampai dia punya uang. 837 01:08:25,337 --> 01:08:32,087 Barangku belum terjual, aku sungguh tak punya uang. 838 01:08:33,920 --> 01:08:34,962 Paman Man. 839 01:08:35,087 --> 01:08:36,087 Paman Man. 840 01:08:36,212 --> 01:08:38,920 Cepat selamatkan ayahku. Dia akan dipukuli sampai mati. 841 01:08:39,045 --> 01:08:40,128 Ada apa, Kwong Yeow? 842 01:08:40,212 --> 01:08:40,753 Bibi. 843 01:08:40,837 --> 01:08:45,420 Aku akan melihatnya, tidak apa-apa. 844 01:08:52,712 --> 01:08:54,295 Kukatakan padamu. 845 01:08:54,420 --> 01:08:56,503 Aku orang yang sangat pengertian. 846 01:08:56,628 --> 01:08:58,753 Kau sekarang tidak punya uang, baik. 847 01:08:58,878 --> 01:09:00,878 Aku akan memberimu waktu sedikit. 848 01:09:01,003 --> 01:09:04,087 Tapi, kutahan barangmu. 849 01:09:25,378 --> 01:09:26,837 Ayah, kau tidak apa-apa? 850 01:09:26,920 --> 01:09:31,920 Aku tidak apa-apa. Bantulah Paman Foo. 851 01:09:48,378 --> 01:09:51,170 Adakah yang bisa kubantu? 852 01:09:51,253 --> 01:09:54,628 Dulu aku mengira berlatih kungfu itu tak berguna. 853 01:09:54,753 --> 01:09:57,920 Jika saja aku tahu itu begitu berguna, 854 01:09:58,003 --> 01:10:00,628 Tentu aku akan belajar sedikit. 855 01:10:00,753 --> 01:10:03,337 Setidaknya aku bisa menangkis beberapa pukulan. 856 01:10:03,462 --> 01:10:04,837 Paman Man. 857 01:10:04,920 --> 01:10:06,712 Mengapa kau tak mengajari kami kungfu saja? 858 01:10:06,837 --> 01:10:08,420 Agar kami dapat melindungi diri, 859 01:10:08,503 --> 01:10:10,795 Tak takut diintimidasi lagi. 860 01:10:10,878 --> 01:10:12,878 Guru Ip. 861 01:10:13,420 --> 01:10:14,962 Kungfumu begitu hebat. 862 01:10:15,045 --> 01:10:16,420 Ajari kamilah. 863 01:10:16,545 --> 01:10:17,837 Benar, Guru Ip. 864 01:10:17,920 --> 01:10:20,503 Tolong ajari kami. 865 01:10:24,753 --> 01:10:27,337 Aku hanyalah seorang pebisnis. 866 01:10:27,420 --> 01:10:29,795 Selain bisnis, aku tak tahu lagi. 867 01:10:29,878 --> 01:10:31,503 Aku tak bisa melindungi. 868 01:10:31,628 --> 01:10:33,753 Tetapi kau bisa. 869 01:10:34,670 --> 01:10:37,920 Ketika masa damai, kau menolak mengajar kungfu. 870 01:10:38,045 --> 01:10:40,087 Sekarang keadaan buruk, 871 01:10:40,170 --> 01:10:44,253 Tidakkah kau terpikir sesuatu? 872 01:10:45,337 --> 01:10:47,670 Tarif kungfuku mahal. 873 01:10:47,753 --> 01:10:49,753 Bayaran mereka kau yang tanggung. 874 01:10:49,878 --> 01:10:52,962 Utangmu bertambah lagi. 875 01:10:57,670 --> 01:10:58,545 Paman Man. 876 01:10:58,628 --> 01:11:03,087 Aku ingin menjadi murid pertamamu. 877 01:12:16,045 --> 01:12:17,962 Ayah, aku ingin lebih tinggi lagi. 878 01:12:18,087 --> 01:12:19,378 Ingin lebih tinggi? 879 01:12:19,503 --> 01:12:21,503 Boleh. 880 01:12:32,837 --> 01:12:36,962 Mengapa Ip Man tidak datang lagi kesini? 881 01:12:37,045 --> 01:12:38,003 Aku... 882 01:12:38,087 --> 01:12:41,878 Aku juga tidak tahu mengapa dia tidak datang lagi. 883 01:12:41,962 --> 01:12:43,962 Temukan dia. 884 01:12:45,712 --> 01:12:50,670 Maaf, tapi aku sungguh tidak tahu dimana dia berada. 885 01:12:50,753 --> 01:12:52,253 Bagaimana aku bisa menemukannya? 886 01:12:52,378 --> 01:12:54,545 Fuoshan tidak sebesar itu. 887 01:12:54,628 --> 01:12:56,962 Seberapa sulit menemukannya? 888 01:12:57,087 --> 01:13:02,212 Tapi... Fuoshan sebenarnya cukup besar. 889 01:13:07,504 --> 01:13:09,337 Jangan... 890 01:13:09,462 --> 01:13:11,420 Jangan... 891 01:13:14,754 --> 01:13:17,879 Aku sungguh tidak tahu. 892 01:13:19,379 --> 01:13:20,962 Kau... tidak berguna. 893 01:13:21,087 --> 01:13:23,087 Cukup. 894 01:13:28,879 --> 01:13:30,420 Bajingan. 895 01:13:30,504 --> 01:13:32,504 Hom pim pa. 896 01:13:32,712 --> 01:13:34,712 Kau yang jaga. 897 01:13:38,212 --> 01:13:39,254 Bersembunyilah. 898 01:13:39,337 --> 01:13:41,504 10, 9, 8, 7, … 899 01:13:41,629 --> 01:13:43,295 Ah June. 900 01:13:43,420 --> 01:13:44,504 Sembunyi disana. 901 01:13:44,587 --> 01:13:46,754 ..., 4, 3, 2, 1. 902 01:13:46,879 --> 01:13:52,587 Aku datang. Siapa yang akan kutemukan lebih dulu? 903 01:13:52,712 --> 01:13:53,920 Guru. 904 01:13:54,004 --> 01:13:56,045 Ada apa kesini? 905 01:13:57,212 --> 01:14:01,962 Sanpo menginginkanmu kembali bertarung. 906 01:14:02,087 --> 01:14:04,087 Pergilah. 907 01:14:04,962 --> 01:14:06,962 Tidak bisa. 908 01:14:21,504 --> 01:14:22,837 Apa yang kau lakukan? 909 01:14:22,920 --> 01:14:24,004 Apa yang kaulakukan? 910 01:14:24,087 --> 01:14:26,254 Apa yang kau inginkan? 911 01:14:26,379 --> 01:14:29,337 Apa yang kau inginkan? 912 01:14:30,962 --> 01:14:32,962 Wah. 913 01:14:33,212 --> 01:14:35,212 Sangat cantik. 914 01:14:55,462 --> 01:14:57,462 Celaka. 915 01:14:58,170 --> 01:14:59,587 Pergilah. 916 01:14:59,670 --> 01:15:02,795 Tidak aman lagi disini. 917 01:15:20,295 --> 01:15:23,129 Ayo pergi, Wing Seng. 918 01:15:29,629 --> 01:15:31,629 Li Chian. 919 01:15:49,670 --> 01:15:52,462 Kau benar-benar tidak berguna. 920 01:15:52,587 --> 01:15:55,254 Bagaimana mungkin Ip Man bisa melarikan diri? 921 01:15:55,337 --> 01:15:57,337 Maafkan aku. 922 01:15:58,545 --> 01:16:00,545 Bahkan Kolonel Chuodeng... 923 01:16:00,670 --> 01:16:03,795 Tidak sanggup menghentikan Ip Man. 924 01:16:03,920 --> 01:16:05,504 Apalagi aku. 925 01:16:05,587 --> 01:16:07,837 Ini benar-benar... 926 01:16:07,920 --> 01:16:10,504 Diluar kemampuanku. 927 01:16:10,879 --> 01:16:11,670 Maafkan aku. 928 01:16:11,795 --> 01:16:13,795 Tidak berguna. 929 01:16:17,670 --> 01:16:19,962 Berikan perintah. 930 01:16:22,754 --> 01:16:24,754 Temukan Ip Man. 931 01:16:25,462 --> 01:16:27,462 Ya. 932 01:16:40,879 --> 01:16:42,879 Adik. 933 01:16:43,462 --> 01:16:45,462 Ini. 934 01:16:46,712 --> 01:16:49,129 Kakak, makan dulu. 935 01:16:57,212 --> 01:16:58,504 Bagaimana keadaan guru? 936 01:16:58,587 --> 01:17:03,462 Tidak apa-apa. Mereka baik-baik saja. 937 01:17:06,754 --> 01:17:08,045 Guru. 938 01:17:08,129 --> 01:17:10,129 Ya. 939 01:17:12,712 --> 01:17:14,712 Nyonya Ip. 940 01:17:15,587 --> 01:17:18,212 Lihatlah mungkin cocok. 941 01:17:18,295 --> 01:17:19,420 Bagaimana? 942 01:17:19,504 --> 01:17:21,337 Betah tidak disini? 943 01:17:21,462 --> 01:17:22,712 Betah. 944 01:17:22,837 --> 01:17:24,087 Baguslah. 945 01:17:24,212 --> 01:17:26,379 Waktunya makan, aku akan memanggil kalian. 946 01:17:26,462 --> 01:17:28,462 Li Chian. 947 01:17:31,587 --> 01:17:34,004 Aku tidak apa-apa. 948 01:17:34,754 --> 01:17:37,962 Aku tak tahu harus berkata apa. 949 01:17:38,087 --> 01:17:40,420 Terima kasih banyak. 950 01:17:40,545 --> 01:17:42,545 Tidak apa-apa. 951 01:18:04,837 --> 01:18:08,504 Kita harus segera meninggalkan Fuoshan. 952 01:18:08,587 --> 01:18:10,754 Qin Quan sedang mencarikan jalan keluar. 953 01:18:10,879 --> 01:18:12,087 Pergi kemana? 954 01:18:12,212 --> 01:18:13,879 Ke Hong Kong. 955 01:18:13,962 --> 01:18:19,629 Sebenarnya dimana pun tidak masalah bagiku. 956 01:18:21,170 --> 01:18:25,045 Di Hongkong aku punya beberapa teman. 957 01:18:25,129 --> 01:18:27,129 Jika terjadi sesuatu padaku… 958 01:18:27,254 --> 01:18:29,337 Apa yang akan terjadi padamu? 959 01:18:29,462 --> 01:18:32,670 Kau akan baik-baik saja. 960 01:18:34,129 --> 01:18:35,629 Apa kau lelah hari ini? 961 01:18:35,712 --> 01:18:38,962 Wah, mereka datang lagi. 962 01:18:52,587 --> 01:18:57,712 Mereka datang lagi. Mereka datang lagi. 963 01:19:03,629 --> 01:19:05,837 Uangnya sudah kau siapkan? 964 01:19:05,962 --> 01:19:09,379 Kami tidak akan memberimu uang. 965 01:19:09,504 --> 01:19:11,504 Kau bilang apa? 966 01:19:13,004 --> 01:19:16,587 Aku tidak takut padamu. Kami tidak mudah digertak. 967 01:19:16,712 --> 01:19:17,545 Bajingan kecil. 968 01:19:17,670 --> 01:19:20,337 Belum cukup dipukul? 969 01:19:24,462 --> 01:19:25,587 Keparat. 970 01:19:25,712 --> 01:19:27,670 Siapa yang berani membangkang, 971 01:19:27,754 --> 01:19:29,754 Pukul. 972 01:20:16,671 --> 01:20:19,629 Jangan berkelahi lagi. 973 01:20:31,421 --> 01:20:33,504 Pantas kalian berani membangkang. 974 01:20:33,587 --> 01:20:35,796 Ternyata telah menyewa seorang pengawal. 975 01:20:35,921 --> 01:20:37,712 Aku ke Fuoshan ingin membuka dojo, 976 01:20:37,837 --> 01:20:40,337 Kalian mempermalukanku. 977 01:20:40,421 --> 01:20:43,296 Hari ini, lagi-lagi kau menggangguku. 978 01:20:43,421 --> 01:20:46,254 Dasar keparat. Kau ingin memojokkanku? 979 01:20:46,337 --> 01:20:47,671 Tak ada yang ingin memojokkanmu. 980 01:20:47,754 --> 01:20:49,129 Ip Man. 981 01:20:49,212 --> 01:20:53,671 Pernahkah kau merasakan setiap hari kelaparan? 982 01:20:53,796 --> 01:20:57,379 Akhir-akhir ini kita semua kekurangan makanan. 983 01:20:57,462 --> 01:21:01,504 Hari pertamaku di Fuoshan, aku pernah berkata… 984 01:21:01,587 --> 01:21:03,921 Aku tidak ingin merasakan kelaparan lagi. 985 01:21:04,004 --> 01:21:05,962 Aku tidak akan menderita kelaparan lagi. 986 01:21:06,046 --> 01:21:08,046 Hajar. 987 01:21:14,879 --> 01:21:16,879 Hajar. 988 01:22:18,546 --> 01:22:23,379 Sha Dan Yuan, kau sedang apa? Serang. 989 01:22:25,379 --> 01:22:27,379 Serang. 990 01:22:28,921 --> 01:22:30,921 Serang. 991 01:22:42,296 --> 01:22:43,337 Serang. 992 01:22:43,421 --> 01:22:45,837 Serang bagaimana? 993 01:23:39,254 --> 01:23:41,254 Pergi. 994 01:23:43,837 --> 01:23:45,837 Guru hebat. 995 01:23:55,129 --> 01:23:57,129 Sha Dan Yuan. 996 01:23:59,504 --> 01:24:01,504 Berhenti. 997 01:24:08,921 --> 01:24:10,796 Kau tahu apa yang kau perbuat? 998 01:24:10,879 --> 01:24:13,212 Aku tahu. Mencuri bukan? 999 01:24:13,337 --> 01:24:14,921 Kau merampok bangsamu sendiri. 1000 01:24:15,004 --> 01:24:17,171 Daripada dirampas, lebih baik aku yang merampas. 1001 01:24:17,254 --> 01:24:21,712 Aku ingin orang lain takut padaku. 1002 01:24:22,087 --> 01:24:22,962 Ini dititipkan abangmu. 1003 01:24:23,087 --> 01:24:26,046 Jangan sebut dia lagi. 1004 01:24:29,254 --> 01:24:31,587 Tahukah kau abangmu sudah mati? 1005 01:24:31,671 --> 01:24:34,921 Dia dibunuh oleh orang Jepang. 1006 01:24:40,629 --> 01:24:43,171 Abangmu selama ini terus mencarimu. 1007 01:24:43,254 --> 01:24:47,462 Tapi tidak berhasil menemukanmu. 1008 01:24:47,629 --> 01:24:50,046 Apapun jalan yang diambil seseorang, 1009 01:24:50,129 --> 01:24:52,962 Semua itu pilihannya. 1010 01:26:02,504 --> 01:26:04,379 Guru. 1011 01:26:04,504 --> 01:26:07,337 Ada yang memberitahu Sanpo, bahwa kau bekerja di pabrik katun. 1012 01:26:07,421 --> 01:26:09,546 Kau jangan kembali kesana, mengerti? 1013 01:26:09,629 --> 01:26:15,962 Aku pergi dulu. Ingatlah, jangan kembali kesana. 1014 01:26:39,712 --> 01:26:42,546 Cepat bergerak. Cepat. 1015 01:26:43,421 --> 01:26:45,004 Cepat. 1016 01:26:45,087 --> 01:26:46,962 Cepat. 1017 01:26:47,087 --> 01:26:49,088 Cepat. 1018 01:26:51,754 --> 01:26:53,754 Dimana Ip Man? 1019 01:26:54,546 --> 01:26:57,504 Dimana dia? Bicaralah. 1020 01:26:58,129 --> 01:27:02,296 Semuanya tolong jangan katakan. 1021 01:27:02,338 --> 01:27:04,338 Kau. Kemari. 1022 01:27:07,004 --> 01:27:09,004 Dimana Ip Man? 1023 01:27:09,129 --> 01:27:11,838 Bicaralah. Bicaralah. 1024 01:27:11,921 --> 01:27:13,379 Dia bertanya kepadamu. 1025 01:27:13,463 --> 01:27:15,171 Bertahanlah, aku sedang mencari jalan keluar. 1026 01:27:15,296 --> 01:27:16,379 Minggir. 1027 01:27:16,463 --> 01:27:19,129 Bicaralah. Bicaralah. 1028 01:27:19,213 --> 01:27:21,296 Aku disini. Ip Man disini. 1029 01:27:21,421 --> 01:27:23,004 Ip Man disini. Ip Man disini. 1030 01:27:23,088 --> 01:27:24,254 Aku disini, aku disini. 1031 01:27:24,338 --> 01:27:26,338 Li Chian. 1032 01:27:26,671 --> 01:27:29,379 Tolong tahan. Tunggu. Tunggu. 1033 01:27:29,463 --> 01:27:31,338 Li Chian, katakan pada Sanpo. 1034 01:27:31,421 --> 01:27:33,004 Ini tidak ada hubungannya mereka. 1035 01:27:33,129 --> 01:27:35,088 Katakan pada Sanpo, lepaskanlah mereka. 1036 01:27:35,213 --> 01:27:41,254 Aku sudah bilang jangan datang. Mengapa kau... 1037 01:27:43,504 --> 01:27:45,504 Chuodeng. 1038 01:27:48,088 --> 01:27:51,671 Dia berani memukuliku, mengapa aku tak boleh membunuhnya? 1039 01:27:51,754 --> 01:27:53,713 Aku tahu apa yang harus kulakukan. 1040 01:27:53,838 --> 01:27:54,463 Li Chian. 1041 01:27:54,588 --> 01:27:56,588 Ya. 1042 01:27:56,879 --> 01:28:03,213 Sejak kau berani melawan tentara kekaisaran kami, 1043 01:28:03,296 --> 01:28:05,338 Kau sudah mati. 1044 01:28:05,379 --> 01:28:10,629 Tapi melihat keahlianmu aku mungkin bisa menggunakanmu. 1045 01:28:10,754 --> 01:28:15,213 Maka aku ingin memberi kesempatan. 1046 01:28:15,338 --> 01:28:20,504 Mengabdilah pada kami, Tentara Kekaisaran Jepang. 1047 01:28:20,588 --> 01:28:25,296 Ajari tentara kami Bela Diri China. 1048 01:28:25,338 --> 01:28:30,963 Maka kau akan dapat kesempatan hidup sekali lagi. 1049 01:28:31,088 --> 01:28:32,754 Dia mengagumimu, 1050 01:28:32,879 --> 01:28:36,421 Ingin kau mengajari orang Jepang kungfu. 1051 01:28:36,504 --> 01:28:39,004 Aku tidak akan mengajari orang Jepang. 1052 01:28:39,129 --> 01:28:41,671 Kau sangat ingin melihatku bertarung, 1053 01:28:41,754 --> 01:28:46,088 Maka aku akan bertarung denganmu. 1054 01:28:51,004 --> 01:28:54,504 Dia akan mempertimbangkan untuk menjadi instruktur. 1055 01:28:54,588 --> 01:28:56,004 Tapi sebelumnya, 1056 01:28:56,088 --> 01:29:01,754 Dia sangat ingin bertarung dengan Jenderal. 1057 01:29:02,629 --> 01:29:04,921 Bawa dia kembali. 1058 01:29:05,088 --> 01:29:07,088 Bawa dia. 1059 01:29:12,671 --> 01:29:19,546 Qin Quan, bawa istri dan anakku keluar dari Fuoshan. 1060 01:29:26,254 --> 01:29:29,504 Jenderal, apa kau benar-benar ingin bertarung dengan Ip Man? 1061 01:29:29,629 --> 01:29:33,588 Tentu saja. Dia memiliki kemampuan yang baik. 1062 01:29:33,671 --> 01:29:35,671 Maaf, tapi lihatlah dia. 1063 01:29:35,754 --> 01:29:38,754 Dia tidak mungkin mau menjadi instruktur bagi tentara kita. 1064 01:29:38,879 --> 01:29:43,046 Dia pasti punya motif lain. Mohon janganlah bertarung dengannya. 1065 01:29:43,129 --> 01:29:47,129 Biarkan saja aku menaruh peluru menembusnya. 1066 01:29:47,213 --> 01:29:48,629 Dia yakin lebih baik, 1067 01:29:48,713 --> 01:29:51,963 Maka berani menantangmu. 1068 01:29:54,546 --> 01:29:56,546 Dengarkan. 1069 01:29:58,754 --> 01:30:05,754 Jika aku tidak menerima tantangannya untuk bertarung, 1070 01:30:07,004 --> 01:30:09,379 Lalu membunuhnya. 1071 01:30:15,171 --> 01:30:17,171 Seperti itu. 1072 01:30:21,754 --> 01:30:24,963 Lalu apa bedanya itu dengan mengaku kalah? 1073 01:30:25,046 --> 01:30:28,171 Jika seorang Jenderal Jepang bertarung dengan orang China, 1074 01:30:28,254 --> 01:30:31,879 Itu sudah bukan urusan pribadi Jenderal itu lagi. 1075 01:30:31,963 --> 01:30:35,629 Tapi menyangkut Jepang dan China secara keseluruhan. 1076 01:30:35,713 --> 01:30:38,588 Apa kau khawatir aku akan kalah? 1077 01:30:38,671 --> 01:30:40,004 Tidak. 1078 01:30:40,088 --> 01:30:42,129 Aku hanya berjaga-jaga saja. 1079 01:30:42,213 --> 01:30:44,504 Aku pasti akan menang. 1080 01:30:44,629 --> 01:30:47,671 Dan aku ingin seluruh China mengetahuinya. 1081 01:30:47,754 --> 01:30:50,254 Ya, aku mengerti. 1082 01:31:27,046 --> 01:31:34,213 Aku tidak membunuhmu dan ingin kau menjadi instruktur, 1083 01:31:34,213 --> 01:31:37,296 Karena aku sangat mengagumimu. Tapi... 1084 01:31:37,421 --> 01:31:44,838 Aku sangat yakin Bela Diri Jepang lebih baik dari China. 1085 01:31:45,796 --> 01:31:49,213 Besok kita akan bertarung di depan orang banyak. 1086 01:31:49,296 --> 01:31:53,546 Kujamin itu adalah pertarungan yang adil. 1087 01:31:53,629 --> 01:31:56,588 Kau menjajah negaraku. 1088 01:31:56,713 --> 01:31:59,129 Membunuh rakyatku. 1089 01:32:02,296 --> 01:32:05,921 Ambil kembali penghinaanmu. 1090 01:32:07,838 --> 01:32:09,838 Permisi. 1091 01:32:25,754 --> 01:32:27,879 Lepaskan aku, lepaskan... 1092 01:32:28,004 --> 01:32:31,421 Aku sudah berjanji pada Ip Man untuk membawa kalian. 1093 01:32:31,546 --> 01:32:35,046 Kembali terlalu berbahaya. 1094 01:32:39,879 --> 01:32:41,879 Kudengar ada pertarungan orang China dengan Jepang. 1095 01:32:42,004 --> 01:32:42,463 Siapa? 1096 01:32:42,546 --> 01:32:43,171 Ip Man. 1097 01:32:43,254 --> 01:32:46,921 Lihat, semua telah ditutup. 1098 01:32:52,296 --> 01:32:54,296 Sebenarnya... 1099 01:32:54,504 --> 01:32:58,421 Aku hanya berharap dia sering menemaniku. 1100 01:32:58,504 --> 01:33:03,629 Itu sebabnya aku sering menegurnya ketika berlatih. 1101 01:33:03,754 --> 01:33:10,088 Setiap kali dia bertarung, aku pasti akan marah. 1102 01:33:11,754 --> 01:33:15,254 Selama ini aku tak pernah benar-benar mendukungnya, 1103 01:33:15,379 --> 01:33:18,713 Untuk melakukan hal yang ia suka. 1104 01:33:18,796 --> 01:33:20,671 Padahal... 1105 01:33:20,796 --> 01:33:26,171 Sekarang mungkin pertarungan terakhirnya. 1106 01:33:26,921 --> 01:33:30,504 Aku takut tak punya kesempatan bertemu lagi. 1107 01:33:30,588 --> 01:33:34,088 Mengapa kau tak membiarkan aku berjumpa dengannya? 1108 01:33:34,171 --> 01:33:36,171 Mengapa? 1109 01:33:43,963 --> 01:33:46,171 Jenderal Sanpo berkata, 1110 01:33:46,296 --> 01:33:49,088 Ingin mempererat pertukaran kebudayaan Jepang-China. 1111 01:33:49,171 --> 01:33:50,671 Hari ini dengan Guru Ip disini, 1112 01:33:50,755 --> 01:33:52,546 Akan ada pertarungan yang adil. 1113 01:33:52,671 --> 01:33:58,921 Pertukaran ide, persahabatan, untuk mewujudkan perdamaian. 1114 01:33:59,046 --> 01:34:00,130 Pertarungan adil? 1115 01:34:00,255 --> 01:34:02,671 Aku tidak percaya. 1116 01:34:03,171 --> 01:34:04,546 Lihat wajah pengkhianat itu. 1117 01:34:04,671 --> 01:34:06,296 Cepat lambat dia akan dibunuh Jepang. 1118 01:34:06,380 --> 01:34:08,380 Benar. 1119 01:34:15,796 --> 01:34:17,838 Guru Ip datang. 1120 01:34:28,088 --> 01:34:32,380 Apa yang telah dikatakan Jenderal Sanpo kepadamu? 1121 01:34:32,505 --> 01:34:34,713 Membicarakan pertarungan?. 1122 01:34:34,838 --> 01:34:36,463 Aku tidak peduli. 1123 01:34:36,546 --> 01:34:38,171 Dengarkan baik-baik. 1124 01:34:38,255 --> 01:34:41,088 Jika kau memenangkan pertarungan ini, 1125 01:34:41,213 --> 01:34:43,921 Aku akan membunuhmu langsung dengan senjataku. 1126 01:34:44,005 --> 01:34:44,838 Ingat itu. 1127 01:34:44,921 --> 01:34:46,921 Ya. 1128 01:34:48,588 --> 01:34:50,963 Jangan memenangkan pertarungan ini. 1129 01:34:51,046 --> 01:34:54,421 Atau dia akan membunuhmu. 1130 01:34:55,130 --> 01:34:59,421 Keselamatanmu jauh lebih penting. 1131 01:35:00,171 --> 01:35:02,671 Bela diri mungkin simbol dari kekuatan. 1132 01:35:02,796 --> 01:35:06,505 Tapi dalam bela diri China terdapat banyak tujuan & filosofi. 1133 01:35:06,588 --> 01:35:07,963 Etika. 1134 01:35:08,088 --> 01:35:09,796 Belas kasihan. 1135 01:35:09,880 --> 01:35:13,963 Menolong yang lemah. Ini yang kalian tidak pernah mengerti. 1136 01:35:14,046 --> 01:35:15,630 Karena kalian orang kejam, 1137 01:35:15,755 --> 01:35:18,713 Menggunakan kekuatan ini untuk menindas yang lain. 1138 01:35:18,838 --> 01:35:26,130 Maka kalian tidak sesuai untuk belajar bela diri China. 1139 01:41:38,630 --> 01:41:42,422 Bertepatan dengan pertarungan Ip Man menjatuhkan orang Jepang, 1140 01:41:42,505 --> 01:41:49,505 Rakyat di seluruh negeri China mulai bangkit bersatu. 1141 01:41:51,797 --> 01:41:54,963 Dengan bantuan teman baiknya, Qin Quan, 1142 01:41:55,047 --> 01:42:03,297 Ip Man dan keluarganya akhirnya berhasil meninggalkan Fuoshan. 1143 01:42:07,755 --> 01:42:10,547 15 Augustus 1945. 1144 01:42:10,713 --> 01:42:14,213 Jepang menyatakan menyerah tanpa syarat. 1145 01:42:14,297 --> 01:42:17,005 Rakyat China akhirnya memenangkan perang, 1146 01:42:17,088 --> 01:42:22,088 Yang telah berlangsung selama 8 tahun. 1147 01:42:24,047 --> 01:42:27,213 Tahun 1949 Ip Man pindah ke Hong Kong. 1148 01:42:27,297 --> 01:42:29,713 Bertempat di sebuah rumah makan di Kowloon, 1149 01:42:29,838 --> 01:42:32,880 Ia membuka kelas Wing Chun pertamanya. 1150 01:42:32,963 --> 01:42:36,547 Ini menjadi lembaran baru bagi hidupnya. 1151 01:42:36,630 --> 01:42:39,755 Tahun 1967, impian Guru Ip Man tercapai. 1152 01:42:39,880 --> 01:42:42,213 Ia berhasil mendirikan Klub Atletik Wing Chun. 1153 01:42:42,297 --> 01:42:44,088 Mempersatukan lebih banyak orang, 1154 01:42:44,213 --> 01:42:49,047 Membantu menyebarkan jurus Wing Chun. 1155 01:42:49,797 --> 01:42:53,130 Jurus Wing Chun kini telah menyebar ke seluruh dunia, 1156 01:42:53,213 --> 01:42:56,713 Dan menjadi salah satu jurus kungfu terkenal. 1157 01:42:56,797 --> 01:43:03,672 Murid Ip Man diperkirakan lebih dari dua juta orang. 1158 01:43:04,922 --> 01:43:10,547 Banyak diantara murid-murid Wing Chun-nya yang berprestasi. 1159 01:43:10,630 --> 01:43:19,130 Salah satu diantaranya adalah megabintang legendaris, Bruce Lee. 1160 01:43:20,213 --> 01:43:28,922 Subtitle by: Aaronspark@yahoo.com. Kaskus.us id: Aaronspark