1 00:00:01,250 --> 00:00:05,250 Shanghai Film Groups Mandarin Film Distribution Company Presenta (sottotitoli by KungFuFreddy) 2 00:01:33,150 --> 00:01:41,250 Guandong, Foshan in Cina è la terra d'origine dello stile Nan Tian Per via della sua fama,attrae tutte le scuole di tutti gli stili di arti marziali a stabilirvisi. È inoltre luogo di scambio della cultura delle arti marziali Oggi,Foshan è divenuta la CITTA' DELLE ARTI MARZIALI. 3 00:01:43,950 --> 00:01:47,250 1935 - Foshan, Kwoon Street 4 00:02:07,570 --> 00:02:08,900 Ne è arrivato un altro a rubare la nostra scodella di riso 5 00:02:09,370 --> 00:02:10,270 Ok,alleniamoci 6 00:02:11,040 --> 00:02:12,240 Dai,pronti 7 00:02:12,940 --> 00:02:13,640 Uno 8 00:02:14,250 --> 00:02:15,040 Due 9 00:02:15,350 --> 00:02:16,470 Uno 10 00:02:16,820 --> 00:02:18,150 Due 11 00:02:51,150 --> 00:02:53,310 Giovane Maestro, il Maestro Liao la sta cercando 12 00:03:05,160 --> 00:03:06,150 Sono.... 13 00:03:06,730 --> 00:03:08,360 Sono il Maestro dello stile Liao 14 00:03:08,670 --> 00:03:10,600 Ho appena aperto un kwoon(scuola) nel Foshan 15 00:03:10,800 --> 00:03:11,670 Congratulazioni 16 00:03:12,100 --> 00:03:15,330 Ho sentito che il suo stile Wing Chun è molto buono 17 00:03:15,670 --> 00:03:18,940 Per questo sono venuto qui oggi, per avere dei consigli 18 00:03:19,280 --> 00:03:20,770 Facciamo un altro giorno,ok? 19 00:03:21,050 --> 00:03:22,340 Ora non è il momento giusto 20 00:03:22,550 --> 00:03:24,170 Ma già che sono qui 21 00:03:24,450 --> 00:03:26,780 e voglio fare solo uno scambio, non ci vorrà tanto tempo 22 00:03:27,390 --> 00:03:31,250 Chiudiamo le porte e alleniamoci. Chi vinca o perda ,nessuno lo verrà a sapere 23 00:03:31,490 --> 00:03:33,550 Non è questione di chi vincerà o perderà, è che sto mangiando adesso 24 00:03:34,430 --> 00:03:36,890 Allora,aspetterò 25 00:03:46,840 --> 00:03:49,930 Maestro Liao,ha già mangiato? 26 00:03:50,940 --> 00:03:52,430 Venga,si unisca a noi. 27 00:04:29,350 --> 00:04:30,410 Fuma? 28 00:04:31,850 --> 00:04:32,870 Va bene così. 29 00:04:40,930 --> 00:04:42,360 Com'era il cibo di stasera? 30 00:04:43,460 --> 00:04:44,830 Buono 31 00:04:46,000 --> 00:04:46,830 Bene 32 00:04:52,240 --> 00:04:53,360 Faccio subito 33 00:05:02,410 --> 00:05:05,410 Zio Wang, non pulire il tavolo. Prima chiudi la porta. 34 00:05:25,800 --> 00:05:26,740 Maestro Liao 35 00:05:46,190 --> 00:05:46,920 Prego 36 00:05:48,060 --> 00:05:48,860 Prego 37 00:06:17,090 --> 00:06:17,950 E'tutto ok? 38 00:06:18,090 --> 00:06:19,150 E' ok.E' ok. 39 00:06:19,860 --> 00:06:20,590 Ancora una volta 40 00:06:21,990 --> 00:06:23,050 Allora, eccomi 41 00:06:27,330 --> 00:06:27,990 Preso! 42 00:06:28,500 --> 00:06:29,870 Preso! Preso! 43 00:06:30,370 --> 00:06:31,270 Tutti presi! 44 00:06:33,400 --> 00:06:35,200 Preso! 45 00:06:47,790 --> 00:06:48,750 La ringrazio di avermi fatto vincere, Maestro Liao 46 00:07:04,540 --> 00:07:07,100 Grazie della lezione. Ho imparato molto Anche per me.Anche per me 47 00:07:08,810 --> 00:07:10,570 Oggi è stato un allenamento a porte chiuse..Maestro Ip 48 00:07:10,880 --> 00:07:12,740 Non si preoccupi,rimarrà tra noi. 49 00:07:13,550 --> 00:07:16,380 La ringrazio molto. Tolgo il disturbo 50 00:07:17,820 --> 00:07:18,710 Stia attento 51 00:07:20,320 --> 00:07:21,480 Ma non la sto mandando via 52 00:07:25,820 --> 00:07:28,490 Ip Man è il "Heavenly King smashing the Tower" ancora una volta e usando i "Four Taels to heave a thousand katis" (folklore cinese) 53 00:07:28,760 --> 00:07:30,190 che ha scaraventato a terra in modo fulmineo il Maestro Liao 54 00:07:30,400 --> 00:07:31,920 Ma non è un colpo usato nel Tai Ji Quan? 55 00:07:32,130 --> 00:07:34,690 Ho sentito che il Maestro Ip pratica Wing Chun, giusto? 56 00:07:34,900 --> 00:07:36,230 Quello che è! Tuttavia,lo ha respinto con una sola mano 57 00:07:36,600 --> 00:07:40,870 Il Maestro Liao non ammetteva la sconfitta Quindi Ip Man infuriato lo ha rincorso e colpito di nuovo 58 00:07:41,240 --> 00:07:44,040 ma il Maestro Liao dopo essere stato colpito non era ancora soddisfatto 59 00:07:44,210 --> 00:07:46,230 e ha usato "Hungry Dog snatch faeces" per colpire Ip Man 60 00:07:50,420 --> 00:07:52,780 Queste foglie del thè sono belle.Costano poco 61 00:07:54,220 --> 00:07:55,850 Attenzione Grazie 62 00:07:56,020 --> 00:07:57,110 Arrivederci.Ci vediamo 63 00:08:00,660 --> 00:08:03,150 Zio Ping,chi l'ha messo qui? 64 00:08:03,460 --> 00:08:04,660 Tuo fratello più piccolo 65 00:08:05,530 --> 00:08:08,060 Inizialmente pensavo che il kung fu del Maestro Liao fosse buono e invece non ha avuto modo di attaccare 66 00:08:08,200 --> 00:08:10,060 Essere battuti come una testa di porco 67 00:08:11,240 --> 00:08:13,200 Anche lui fa parte della casa da thè di nostro padre 68 00:08:13,640 --> 00:08:15,110 Sempre a gironzolare e perdere tempo 69 00:08:15,270 --> 00:08:17,240 Chiedi a quell'idiota di occuparsi dei clienti 70 00:08:17,410 --> 00:08:18,030 Buon Giorno 71 00:08:18,280 --> 00:08:18,900 Fratello Man 72 00:08:19,980 --> 00:08:20,880 C'è Fratello Quan ? 73 00:08:21,010 --> 00:08:21,940 Ti sta aspettando di sopra 74 00:08:25,280 --> 00:08:27,220 Ah Quan, stai aspettando da molto? 75 00:08:27,590 --> 00:08:28,640 Sei sempre in ritardo! 76 00:08:30,260 --> 00:08:30,950 Ero indaffarato! 77 00:08:32,390 --> 00:08:33,080 Indaffarato a fare cosa? 78 00:08:34,330 --> 00:08:37,690 Sempre lo stesso. Mangiare, bere e Kung Fu 79 00:08:38,530 --> 00:08:39,690 Cosa c'è da sentirsi indaffarati? 80 00:08:42,670 --> 00:08:43,900 Questo thè ha un buon profumo. 81 00:08:45,170 --> 00:08:46,640 Te lo sto dicendo! 82 00:08:47,910 --> 00:08:49,170 Prendiamo qualcosa da mangiare 83 00:08:49,740 --> 00:08:51,170 Ho qualcosa di cui discutere con te 84 00:08:51,540 --> 00:08:53,010 Mangiamo prima, parleremo più tardi 85 00:08:53,240 --> 00:08:56,210 Appena uscite dal forno. Provatele! 86 00:08:56,780 --> 00:08:58,750 Dicono che hai fatto un combattimento con il Maestro Liao 87 00:08:59,080 --> 00:09:01,610 e che lo hai battuto velocemente. E' vero? 88 00:09:02,120 --> 00:09:03,490 Chi te lo ha detto, Crazy Lin 89 00:09:04,020 --> 00:09:05,050 Mio fratello più giovane 90 00:09:05,960 --> 00:09:09,150 Me l'avresti dovuto dire prima Non glielo avrei mai chiesto di diventare mio Sifu (maestro) 91 00:09:10,090 --> 00:09:11,820 Lo hai chiesto ad ogni Sifu della città di essere tuo Sifu 92 00:09:12,200 --> 00:09:15,220 Fratello Man, hai fatto un combattimento a porte chiuse? 93 00:09:16,370 --> 00:09:18,530 Abbiamo qualcosa da discutere. Per cortesia vai 94 00:09:18,870 --> 00:09:20,700 Allora, non interromperò la vostra discussione 95 00:09:35,590 --> 00:09:36,250 Buongiorno Maestro 96 00:09:36,650 --> 00:09:37,640 Buongiorno Maestro Buongiorno 97 00:09:38,020 --> 00:09:39,050 Maestro Buongiorno 98 00:09:40,290 --> 00:09:41,190 Buongiorno Maestro Buongiorno 99 00:09:41,330 --> 00:09:43,990 Maestro, qualcuno ha detto che sei stato battuto da Ip Man 100 00:09:44,330 --> 00:09:46,020 Ora, a Foshan lo sanno tutti 101 00:09:46,160 --> 00:09:46,990 Assurdo, chi lo dice? 102 00:09:47,200 --> 00:09:48,600 Sha Dan Yuan della casa del thè 103 00:09:51,840 --> 00:09:53,390 Il costo della merce a Foshan è aumentato 104 00:09:53,710 --> 00:09:54,640 E quindi? 105 00:09:56,910 --> 00:09:59,540 Questo per dire che l'economia nel Foshan è buona 106 00:09:59,940 --> 00:10:01,810 Ognuno possiede denaro da spendere. 107 00:10:02,610 --> 00:10:03,310 Veramente? 108 00:10:03,980 --> 00:10:06,880 Pensaci! Abiti,cibo,alloggi e viaggi. Gli abiti sono i primi 109 00:10:09,250 --> 00:10:12,850 In futuro,la richiesta di abiti sarà enorme 110 00:10:13,320 --> 00:10:16,730 Ecco perchè voglio mettere su una fabbrica di cotone così posso creare a loro una fabbrica di vestiti 111 00:10:20,600 --> 00:10:21,830 Voglio che tu diventi mio partner 112 00:10:23,100 --> 00:10:24,590 Non sono adatto per il commercio 113 00:10:24,900 --> 00:10:26,390 Non fa niente,io lo sono. 114 00:10:26,740 --> 00:10:27,900 Non ho necessità di denaro 115 00:10:29,770 --> 00:10:31,570 Chi diavolo è Sha Dan Yuan? Vieni immediatamente qui! 116 00:10:31,780 --> 00:10:32,740 Sono io 117 00:10:38,050 --> 00:10:40,350 Sei quello che sta dicendo cose sensa senso rovinando la mia reputazione? Sifu 118 00:10:40,490 --> 00:10:42,510 Te la do io una lezione oggi Sifu Sifu 119 00:10:43,490 --> 00:10:45,850 E' mio fratello più piccolo. Parliamone con calma 120 00:10:46,020 --> 00:10:47,250 Non si arrabbi,sifu 121 00:10:47,990 --> 00:10:48,520 Tuo fratello 122 00:10:48,730 --> 00:10:50,390 Tuo fratello dice cose insensate e rovina la mia reputazione 123 00:10:51,360 --> 00:10:52,850 Ha detto che ho perso contro Ip Man in un combattimento 124 00:10:53,100 --> 00:10:55,190 Dimmi,come sopravvivo ora a Kwoon Street? 125 00:10:55,370 --> 00:10:56,800 Come faccio ora ad aprire un mio kwoon ed avere allievi? 126 00:10:56,970 --> 00:10:57,940 Sifu! Chiedi scusa ora! 127 00:10:58,640 --> 00:11:00,470 Non mi devo scusare di nulla. Ho solo riportato i fatti 128 00:11:00,640 --> 00:11:02,440 Stai dicendo cose insensate! Sifu 129 00:11:03,110 --> 00:11:06,510 Ip man è di sopra. Se avete le palle, andatelo a trovare! 130 00:11:07,310 --> 00:11:08,740 Allora? Andiamo! 131 00:11:10,450 --> 00:11:11,850 Sifu, si calmi, si calmi 132 00:11:14,590 --> 00:11:17,850 Sifu Sifu non si arrabbi. Sifu 133 00:11:20,020 --> 00:11:21,550 Maestro Ip, ho fatto un casino! 134 00:11:22,030 --> 00:11:23,460 Sifu Sifu 135 00:11:23,630 --> 00:11:24,560 Per favore, di a tutti 136 00:11:24,660 --> 00:11:26,630 che ha sfidato il maestro Liao e lo ha battuto 137 00:11:34,470 --> 00:11:37,770 Maestro Ip, deve restituirmi la mia reputazione 138 00:11:40,340 --> 00:11:42,310 Ancora bugie!? Metti nei guai anche Fratello Man! 139 00:11:43,710 --> 00:11:44,910 Non ho detto una bugia 140 00:11:45,120 --> 00:11:47,310 Quando stavo riprendendo il mio aquilone,li ho visti combattere 141 00:11:47,550 --> 00:11:51,080 Ma che coincidenza che il tuo aquilone si sia rotto perso e poi atterrato nel giardino del Fratello Man 142 00:11:51,420 --> 00:11:53,750 e che coincidenza che tu abbia proprio visto il Maestro Liao e Fratello Man combattere 143 00:11:53,960 --> 00:11:55,890 e il caso ha voluto che solo tu vedessi la scena? 144 00:11:56,090 --> 00:11:57,320 Ci sono troppe coincidenze! 145 00:11:57,500 --> 00:11:58,720 Gia,è così 146 00:11:59,100 --> 00:12:01,390 E anche se fosse vero, non puoi andare in giro raccontandolo ad ognuno 147 00:12:01,670 --> 00:12:02,600 Ci sono cose che uno non può ammettere.. 148 00:12:02,770 --> 00:12:03,670 Se è vero allora non dovrebbe aver paura di ammetterlo 149 00:12:03,840 --> 00:12:04,960 Ma se uno lo ammettesse perderebbe la faccia 150 00:12:05,140 --> 00:12:06,800 Che faccia? Che ne so io? 151 00:12:10,140 --> 00:12:11,370 Questo è detto " perdere la faccia" 152 00:12:14,880 --> 00:12:17,310 Crazy Lin, non c'è bisogno di fare così 153 00:12:17,580 --> 00:12:19,710 Perchè state ridendo? Non trattatemi come se non fossi qui! 154 00:12:20,820 --> 00:12:22,310 Sir, è una piccola faccenda 155 00:12:22,490 --> 00:12:23,110 Quale piccola faccenda? 156 00:12:23,290 --> 00:12:24,120 Andate... 157 00:12:24,290 --> 00:12:25,020 No! 158 00:12:25,690 --> 00:12:26,710 Sir, piccola faccenda 159 00:12:26,860 --> 00:12:29,050 Ho visto tutto. Vi voglio dire 160 00:12:29,760 --> 00:12:31,960 che chiunque faccia casino nel mio territorio e non obbedisce alla legge 161 00:12:32,060 --> 00:12:33,160 verrà arrestato 162 00:12:33,300 --> 00:12:37,260 Non sono venuto qui per creare casini C'è qualcuno che ha rovinato la mia reputazione 163 00:12:37,440 --> 00:12:38,460 Sono qui per avere giustizia 164 00:12:38,600 --> 00:12:40,940 Quale giustizia? Sono io la giustizia 165 00:12:41,970 --> 00:12:45,070 Voi scansafatiche,combattete tutti i giorni 166 00:12:45,340 --> 00:12:46,570 Ma in che era siamo? 167 00:12:47,350 --> 00:12:48,740 Ancora a fare combattimenti 168 00:12:49,110 --> 00:12:52,450 Combattiamo con le armi.Pistola!Pistola! 169 00:12:52,550 --> 00:12:54,520 Conosci?! 170 00:13:17,340 --> 00:13:18,670 Lei lo sa, Ispettore Lee 171 00:13:19,110 --> 00:13:24,410 noi,praticanti di arti marziali abbiamo molta energia e qualche volta possiamo alzare la voce nei nostri discorsi 172 00:13:24,750 --> 00:13:27,010 ma alzare la voce non fa di noi gente di scarse buone maniere 173 00:13:28,190 --> 00:13:31,880 Tecnicamente siamo tutta gente colta Non c'è bisogno di tirare fuori la pistola per una piccola faccenda 174 00:13:32,660 --> 00:13:33,750 Con piacere! 175 00:13:34,690 --> 00:13:37,180 Crazy Lin, offri qualcosa all'ispettore Lee.Pago io 176 00:13:37,330 --> 00:13:38,390 Bene 177 00:13:38,500 --> 00:13:39,960 Ispettore Lee, da questa parte prego 178 00:13:40,330 --> 00:13:42,270 Cosa state guardando? Levatevi dai piedi velocemente 179 00:13:42,400 --> 00:13:43,530 Non guardate! Dai andate via 180 00:13:43,940 --> 00:13:45,370 Ispettore Lee, prego 181 00:13:49,110 --> 00:13:49,900 Maestro Liao 182 00:13:51,340 --> 00:13:52,430 Stia bene 183 00:13:57,080 --> 00:13:58,510 Perchè sei così riservato? 184 00:14:00,950 --> 00:14:02,720 Davvero non sono adatto al commercio 185 00:14:05,760 --> 00:14:09,690 Prendili e apri la fabbrica. Quando avrai dei guadagni ,me li restituirai 186 00:14:11,830 --> 00:14:13,660 Non sarò in grado di restituirti tutto velocemente 187 00:14:14,500 --> 00:14:15,860 Bè hai tutto il tempo 188 00:14:17,030 --> 00:14:19,970 Fammi ancora un piacere. Accetta mio figlio come tuo allievo 189 00:14:20,870 --> 00:14:23,640 Ci sono molti maestri nella Kwoon Street basta chiederlo ad uno di loro 190 00:14:24,980 --> 00:14:27,100 Quei maestri non sono così bravi quanto te 191 00:14:27,710 --> 00:14:28,770 sono quanto me 192 00:14:30,280 --> 00:14:31,210 Crazy Lin 193 00:14:32,220 --> 00:14:32,980 Fratello Quan 194 00:14:33,520 --> 00:14:36,980 Fratello Man, ho imparato una nuova tecnica Voglio vedere con te se funziona,ok? 195 00:14:37,690 --> 00:14:39,780 Quanto sei generoso! Hai ritrovato tuo fratello? 196 00:14:40,020 --> 00:14:42,820 Non ti preoccupare di lui.Ritornerà non appena avrà finito i soldi 197 00:14:44,000 --> 00:14:45,090 Proviamo dai 198 00:14:46,660 --> 00:14:48,690 Papà, lo zio Man è disponibile per allenarmi? 199 00:14:49,570 --> 00:14:51,030 Vai e dai uno sguardo prima 200 00:14:56,110 --> 00:14:58,370 Ah June (Ip Chun), i tuoi disegni sono bellissimi 201 00:14:58,510 --> 00:15:00,200 Fammi vedere quali mosse hai imparato questa volta 202 00:15:03,150 --> 00:15:04,910 C'è difesa quando si attacca e nella difesa c'è un elemento di attacco 203 00:15:05,080 --> 00:15:06,640 quando si attacca c'è difesa e nel difendersi c'è l'attacco 204 00:15:07,920 --> 00:15:09,410 Le parole che hai detto sono tutte uguali! 205 00:15:09,550 --> 00:15:11,380 Tu non puoi capire,ragazzino.Allontanati 206 00:15:24,740 --> 00:15:27,470 Questa mossa è per attaccare nella sezione di mezzo Molto pericolosa 207 00:15:27,610 --> 00:15:30,270 Non pensare alle parole da dire E' più importante che tu metta a segno un colpo 208 00:15:30,410 --> 00:15:32,400 Mamma, ho finito di disegnare 209 00:15:33,440 --> 00:15:35,840 Che bello.Fallo vedere a tuo padre 210 00:15:35,980 --> 00:15:36,880 Ok 211 00:15:37,150 --> 00:15:38,510 Usare l'attacco come difesa. Una difesa continua è un attacco 212 00:15:38,650 --> 00:15:40,280 E' quello che faccio Quello che stavo facendo prima era difesa costante 213 00:15:40,420 --> 00:15:41,410 Papà,guarda 214 00:15:41,590 --> 00:15:42,570 Papà è impegnato ora. Più tardi.. 215 00:15:43,390 --> 00:15:43,980 Non capisco 216 00:15:44,290 --> 00:15:44,750 Si 217 00:15:44,920 --> 00:15:45,720 Di nuovo 218 00:15:46,120 --> 00:15:46,850 Dai ancora una volta 219 00:15:48,990 --> 00:15:51,330 Papà non l'ha guardato 220 00:15:56,970 --> 00:15:58,060 Hai già perso Cosa? 221 00:16:00,470 --> 00:16:01,670 Questa è una difesa costante con attacco 222 00:16:01,770 --> 00:16:03,260 Maestro Ip, fallo vedere di nuovo. Non ho visto bene 223 00:16:03,370 --> 00:16:04,860 Guarda! Guarda! Guarda! Cosa avete da guardare!? 224 00:16:05,110 --> 00:16:07,370 Venire qui tutti i giorni e combattere,combattere combattere! Molto snervante! 225 00:16:12,280 --> 00:16:13,380 Fratello Man, e adesso? 226 00:16:19,820 --> 00:16:21,350 Cognata, scusami 227 00:16:25,300 --> 00:16:26,820 Cognata, devo andare 228 00:16:27,300 --> 00:16:28,420 Non stavo dicendo a te 229 00:16:28,700 --> 00:16:30,960 No,ci sono troppe cose da fare in fabbrica 230 00:16:34,340 --> 00:16:35,170 Ah Yeow 231 00:16:38,410 --> 00:16:39,600 Zio Man, noi andiamo 232 00:16:39,780 --> 00:16:41,140 Ok, torna la prossima volta 233 00:16:44,450 --> 00:16:45,380 Ce ne andiamo 234 00:16:50,890 --> 00:16:55,050 Se non ti senti felice,puoi dirmelo. Non c'è bisogno di perdere le staffe 235 00:16:56,130 --> 00:16:59,320 Ok.Ti chiedo solamente di dare uno sguardo ai disegni di tuo figlio 236 00:16:59,530 --> 00:17:02,930 Mostra un pò di riguardo e non startene tutto il giorno con i tuoi amici 237 00:17:05,200 --> 00:17:06,400 Andiamo dentro dai 238 00:17:08,770 --> 00:17:09,430 Piano piano 239 00:17:35,270 --> 00:17:35,930 Fratello 240 00:17:36,570 --> 00:17:37,760 Dov'è la Kwoon Street? 241 00:17:38,000 --> 00:17:38,700 Ah... 242 00:17:38,870 --> 00:17:39,770 Kwoon Street 243 00:17:40,440 --> 00:17:41,500 Sempre dritto 244 00:18:07,430 --> 00:18:08,760 Uno Due 245 00:18:09,070 --> 00:18:10,360 Uno Due 246 00:18:10,600 --> 00:18:12,090 Uno Due 247 00:18:13,100 --> 00:18:14,660 Uno Due 248 00:18:18,940 --> 00:18:21,500 Capo,ci sono troppi kwoon da quale vogliamo cominciare? 249 00:18:22,150 --> 00:18:23,410 Uno Due 250 00:18:23,810 --> 00:18:25,710 Uno, riposo 251 00:18:26,250 --> 00:18:28,180 Fratello! Insegni kung fu? 252 00:18:28,620 --> 00:18:30,710 Voi giovani siete venuti per imparare il kung fu? Venite ,parliamone 253 00:18:31,020 --> 00:18:32,390 Chi è il maestro di questo kwoon? 254 00:18:33,860 --> 00:18:35,620 Sono io il maestro 255 00:18:35,930 --> 00:18:37,330 Io sono Jin Shan Zhao 256 00:18:37,490 --> 00:18:40,360 Ho sempre ammirato Foshan come città delle arti marziali. Sono venuto nel sud per questo 257 00:18:40,530 --> 00:18:43,930 e vorrei avere uno scambio di opinioni con i maestri del Foshan 258 00:18:45,640 --> 00:18:47,130 Scambio di opinioni! 259 00:18:47,270 --> 00:18:48,200 Esatto 260 00:18:49,240 --> 00:18:51,170 Quindi sei qui per sfidare? 261 00:18:51,380 --> 00:18:53,100 Si 262 00:18:53,410 --> 00:18:54,170 Bene 263 00:18:54,610 --> 00:18:58,810 Mettetevi da una parte e guardate come il vostro sifu da una lezione a questo zoticone campagnolo 264 00:18:58,980 --> 00:19:00,850 Non da quella parte. Qui! Qui! 265 00:19:02,520 --> 00:19:03,680 Qualcuno è qui per una sfida! 266 00:19:04,190 --> 00:19:05,120 Cosa succede? 267 00:19:06,360 --> 00:19:07,450 Guarda e impara 268 00:19:53,770 --> 00:19:55,330 Capo! Capo! Sei tremendo! 269 00:20:06,880 --> 00:20:07,870 Dov'è il vostro maestro? 270 00:20:08,450 --> 00:20:09,440 Sono qui! 271 00:21:00,700 --> 00:21:02,500 Davvero vorresti uccidermi,huh? 272 00:21:07,280 --> 00:21:08,180 Il sifu non è qui 273 00:21:38,540 --> 00:21:42,170 Mi chiedevo cosa fosse successo al nostro clima soffia freddo e caldo 274 00:21:45,150 --> 00:21:46,120 Dai qua 275 00:21:53,560 --> 00:21:54,960 Cosa stai disegnando, Ah June? 276 00:21:59,160 --> 00:22:00,600 Ah June non vuole parlarti 277 00:22:00,730 --> 00:22:02,390 Se non hai impegni, fagli compagnia 278 00:22:03,800 --> 00:22:04,790 Ok 279 00:22:16,350 --> 00:22:17,970 Crazy Lin, così presto? 280 00:22:19,320 --> 00:22:22,080 Cognata,non sono qui per combattere. Ho delle cose da dire e me ne vado 281 00:22:31,830 --> 00:22:32,890 Hey, cosa c'è? 282 00:22:34,230 --> 00:22:36,390 C'è un gruppo di campagnoli che sta girando per sfidare tutti i kwoon 283 00:22:36,570 --> 00:22:39,900 Il loro kung fu è buono Tutti i kwoon hanno perso 284 00:22:40,340 --> 00:22:41,600 Se puoi, vai a vedere 285 00:22:42,940 --> 00:22:43,910 Davvero così forti? 286 00:22:44,040 --> 00:22:44,770 Già 287 00:22:49,550 --> 00:22:51,070 Cognata, sto andando via 288 00:23:38,930 --> 00:23:40,120 Vai, Maestro Liao 289 00:23:40,260 --> 00:23:41,530 Contiamo tutti su di te, Maestro Liao 290 00:24:07,360 --> 00:24:08,260 Che brutti stronzi! 291 00:24:09,460 --> 00:24:11,450 Non c'è nemmeno uno che sappia combattere nel Foshan.. 292 00:24:14,870 --> 00:24:17,060 Pensavo che nel Foshan fossero tutti come Wong Fei Hung 293 00:24:17,430 --> 00:24:18,630 ma in realtà sono tutti vermi 294 00:24:19,040 --> 00:24:21,130 Tutti deboli,nessuno che riesce a reggere un colpo 295 00:24:21,840 --> 00:24:23,810 Fratelli, non siamo venuti qui per niente 296 00:24:24,010 --> 00:24:25,670 Non c'è nessuno che sappia combattere 297 00:24:25,880 --> 00:24:27,240 Questa volta diventeremo ricchi 298 00:24:28,910 --> 00:24:31,400 Fratelli, dobbiamo lavorare duramente 299 00:24:31,620 --> 00:24:34,980 Aprire una scuola di arti marziali nel Foshan e far sapere a tutti quanto siamo forti 300 00:24:35,790 --> 00:24:37,720 Dobbiamo essere i numeri uno 301 00:24:38,760 --> 00:24:42,020 Voi,ignoranti campagnoli! Vincere qualche maestro e credere di essere i più forti 302 00:24:42,160 --> 00:24:43,680 Battete il migliore, poi vedremo.. 303 00:24:46,000 --> 00:24:47,430 E chi è il migliore nel Foshan? 304 00:24:47,630 --> 00:24:49,120 Ovviamente Ip Man. Che pensi sia io? 305 00:24:56,910 --> 00:24:57,870 Andiamo 306 00:24:58,040 --> 00:24:59,410 Dai!Dai! 307 00:24:59,680 --> 00:25:01,140 Guardate come andremo a battere Ip Man 308 00:25:25,600 --> 00:25:27,870 Papà, c'è un sacco di gente fuori 309 00:25:35,680 --> 00:25:36,740 Giovane Maestro, loro.... 310 00:25:36,880 --> 00:25:37,810 Sei tu Ip Man? 311 00:25:39,420 --> 00:25:41,980 Mi chiamo Jin Shan Zhao. Ho sentito che Foshan è la città delle arti marziali 312 00:25:42,250 --> 00:25:43,410 Lo so, Maestro Jin, Lo so 313 00:25:44,020 --> 00:25:47,010 Hai portato così tanta gente per dirmi che vuoi sfidarmi,giusto? 314 00:25:47,120 --> 00:25:48,090 Esattamente! 315 00:25:48,230 --> 00:25:51,520 Stiamo aprendo un kwoon nel Foshan Vogliamo mostrare a tutti la nostra abilità 316 00:25:52,030 --> 00:25:54,730 Aprire un kwoon,giusto? Se vuoi aprire un kwoon, non c'è bisogno di combattere con me 317 00:25:54,830 --> 00:25:57,890 Devi solo trovare un buon posto ed ecco fatto. Per cortesia vattene. 318 00:26:02,410 --> 00:26:04,640 Zio Wang, porta dentro Ah June 319 00:26:05,540 --> 00:26:06,410 Ip Man 320 00:26:07,840 --> 00:26:11,250 Niente scuse Hai paura e non vuoi combattere? 321 00:26:14,380 --> 00:26:16,410 Combattere! Combattere! Combattere! Credi che la mia casa sia una palestra? 322 00:26:16,520 --> 00:26:18,220 Pensi di poter entrare così e combattere e uccidere? Vai via! 323 00:26:18,890 --> 00:26:20,950 L'hai sentita. Non combatterò con te 324 00:26:21,190 --> 00:26:22,350 Per favore vattene immediatamente 325 00:26:23,260 --> 00:26:25,960 Ho sentito che lo stile Wing Chun è stato creato da una donna 326 00:26:26,260 --> 00:26:27,790 Credo proprio sia adatto a te 327 00:26:28,330 --> 00:26:31,030 Ip Man, sei succube di tua moglie 328 00:26:32,370 --> 00:26:34,300 Non esistono uomini succubi delle proprie mogli 329 00:26:34,770 --> 00:26:36,530 ma solo uomini che le rispettano 330 00:26:38,180 --> 00:26:41,340 Signora. Ip, non si agiti. Non lo ucciderò 331 00:26:44,550 --> 00:26:47,180 Se proprio ha paura che lui perda userò una mano sola 332 00:26:48,150 --> 00:26:50,680 Sennò, non userò entrambe le mani 333 00:26:51,790 --> 00:26:54,050 Maestro Ip, combatta 334 00:26:54,190 --> 00:26:56,320 Foshan mi ha veramente deluso 335 00:26:56,660 --> 00:26:57,990 Ci sono tanti praticanti ma nessuno.. 336 00:26:58,160 --> 00:26:58,890 Sta zitto! 337 00:27:01,700 --> 00:27:03,430 Non rompere niente dentro casa 338 00:27:11,410 --> 00:27:12,140 Fate passare! Fate passare! Fate passare! 339 00:27:12,840 --> 00:27:13,740 Dai! Fate passare! 340 00:27:21,750 --> 00:27:22,580 Siete un branco di.... 341 00:27:22,720 --> 00:27:24,850 Siete venuto nel momento giusto. Questo è un piccolo posto. 342 00:27:25,120 --> 00:27:28,460 Per favore chieda alla gente di uscire di qui e di chiudere cortesemente la porta 343 00:27:33,760 --> 00:27:35,230 Riacquisti la nostra reputazione 344 00:27:37,870 --> 00:27:39,460 Li faccia uscire! Velocemente! 345 00:27:41,140 --> 00:27:43,440 Veloci! Veloci! Fuori! 346 00:27:43,740 --> 00:27:46,440 Fuori! Fuori! 347 00:28:01,630 --> 00:28:04,190 Wing Chun, Ip Man 348 00:28:05,260 --> 00:28:06,320 Voglio proprio vedere 349 00:28:07,930 --> 00:28:11,800 come un uomo possa usare arti marziali da donna 350 00:28:13,370 --> 00:28:16,030 Un buon kung fu non ha distinzione di sesso o età 351 00:28:16,370 --> 00:28:19,430 Bisogna vedere chi lo usa Vedrai subito come si combatte 352 00:28:21,010 --> 00:28:21,910 Prego 353 00:28:59,180 --> 00:29:00,050 Lo ripago 354 00:29:01,550 --> 00:29:02,350 Bene 355 00:29:05,620 --> 00:29:07,090 Com'è?Allora? 356 00:29:07,190 --> 00:29:08,210 Chi è che vince? 357 00:29:20,370 --> 00:29:21,340 Lo ripago 358 00:29:28,210 --> 00:29:29,370 Papà, mamma dice 359 00:29:29,510 --> 00:29:33,450 che se non attacchi, tutte le cose dentro casa si romperanno 360 00:29:33,550 --> 00:29:34,520 Ok... 361 00:29:37,920 --> 00:29:39,050 Piccolo mascalzone! 362 00:29:39,420 --> 00:29:40,650 Attento a quello che dici! 363 00:29:56,110 --> 00:29:57,000 Capo 364 00:30:18,430 --> 00:30:19,120 Capo 365 00:30:19,430 --> 00:30:21,090 Capo Capo 366 00:30:26,400 --> 00:30:28,740 Maestro Jin, state bene? 367 00:30:29,410 --> 00:30:30,530 Sto bene 368 00:31:58,430 --> 00:32:01,190 Allora,Maestro Jin? Pensi che il mio kung fu sia buono? 369 00:32:01,560 --> 00:32:02,390 Non serve che lo dica 370 00:32:04,030 --> 00:32:07,560 Oggi, lo stile del nord ha perso contro lo stile del sud 371 00:32:09,070 --> 00:32:13,410 Sbagliato.Il problema non è nè lo stile del nord nè quello del sud Il problema è dentro di te. 372 00:32:21,790 --> 00:32:22,810 Chi ha perso e chi ha vinto? 373 00:32:23,590 --> 00:32:27,040 Non c'è bisogno di chiederlo.Basta guardare la sua faccia da idiota per capire che ha perso 374 00:32:27,620 --> 00:32:28,850 Via dai piedi! 375 00:32:36,200 --> 00:32:36,860 Sifu 376 00:32:37,270 --> 00:32:38,460 Fratello Man Okay, bello spettacolo Master Ip 377 00:32:39,040 --> 00:32:41,030 Ha salvato la reputazione di tutti i kwoon del Foshan 378 00:32:41,140 --> 00:32:42,570 E' fortuna.E' fortuna 379 00:32:42,670 --> 00:32:45,330 Vorrei dire che siete il gioiello del Guandong 380 00:32:50,080 --> 00:32:50,880 Grazie 381 00:32:51,280 --> 00:32:53,250 Questo viene importanto dall'estero. Prego, guardi pure 382 00:32:53,350 --> 00:32:54,340 Mr. Ip, questi sono i fiori per sua moglie Grazie 383 00:32:54,680 --> 00:32:55,650 Capo, quant'è? 384 00:32:55,750 --> 00:32:56,910 Niente, Maestro Ip 385 00:32:57,050 --> 00:32:59,210 Avete riportato la gloria alla gente del Foshan Come potrei volere i vostri soldi? 386 00:32:59,520 --> 00:33:00,350 Non posso non pagare 387 00:33:00,460 --> 00:33:01,950 Sta facendo del commercio, giusto? Veramente, non c'è bisogno che paghiate, Maestro Ip 388 00:33:02,090 --> 00:33:03,250 Siete troppo gentili Non dovevate 389 00:33:03,390 --> 00:33:04,490 La prossima volta Ok,la prossima volta 390 00:33:04,860 --> 00:33:06,560 Maestro Ip, ho della frutta Molto gentile 391 00:33:06,700 --> 00:33:08,820 Per il bambino Come posso... 392 00:33:08,930 --> 00:33:10,130 Arrivederla, Maestro Ip Grazie 393 00:33:10,270 --> 00:33:12,060 Piccolo amico, questo è per te per giocare 394 00:33:12,170 --> 00:33:13,430 Di grazie 395 00:33:13,540 --> 00:33:14,900 Grazie Non c'è bisogno 396 00:33:15,040 --> 00:33:15,940 Grazie Stammi bene 397 00:33:16,940 --> 00:33:18,430 Maestro Ip, come state? 398 00:33:18,510 --> 00:33:19,600 Maestro Ip, come va? Signora Su, come sta? 399 00:33:19,710 --> 00:33:20,610 Questo non è male 400 00:33:20,740 --> 00:33:23,370 E' il migliore del nostro negozio 401 00:33:23,550 --> 00:33:27,000 Se fosse nella vostra casa sarebbe per me un onore 402 00:33:27,150 --> 00:33:28,170 Troppo gentile 403 00:33:30,220 --> 00:33:31,350 Perchè così tanta folla? 404 00:33:32,020 --> 00:33:33,510 Zio Man, Zietta 405 00:33:33,720 --> 00:33:34,920 Vuoi fare il furbo 406 00:33:35,060 --> 00:33:38,120 Vuoi aprire una scuola perchè non me lo hai detto per primo? 407 00:33:38,230 --> 00:33:39,790 Quando ho detto che voglio aprire una scuola? 408 00:33:40,230 --> 00:33:41,890 Tutti nel Foshan lo sanno 409 00:33:42,000 --> 00:33:44,470 Tutti nel Foshan lo sanno ,tranne io 410 00:33:45,540 --> 00:33:46,970 Zio Man, ti aiuto 411 00:33:53,840 --> 00:33:55,670 Sifu Sifu 412 00:33:56,010 --> 00:33:56,670 Discepoli suoi seguaci 413 00:33:56,780 --> 00:33:58,710 Sembra che sia stato lei ad aver mandato in giro questa voce 414 00:33:58,920 --> 00:34:00,280 E' meglio che sistemi questa situazione 415 00:34:01,620 --> 00:34:03,180 Dai,vai da solo 416 00:34:05,360 --> 00:34:08,790 Non interessa Ah Yeow deve essere il tuo primo allievo 417 00:34:08,890 --> 00:34:11,160 Di nuovo. Non è la prima volta che ne parliamo 418 00:34:11,290 --> 00:34:12,590 Non accetterò nessun allievo. 419 00:34:12,800 --> 00:34:13,630 Silenzio! 420 00:34:14,760 --> 00:34:18,430 Dobbiamo rispettare le regole. Una volta rispettate le regole,tutto andrà meglio! 421 00:34:18,640 --> 00:34:21,540 Maestro Ip Maestro Ip 422 00:34:21,740 --> 00:34:25,900 Maestro Ip Maestro Ip 423 00:34:44,250 --> 00:34:53,060 7 Luglio 1937 Scontro a Lugouqiao (sul ponte di Marco Polo) I giapponesi lanciano un attacco spietato sulla gente C'era fermento tra i cinesi e la fame dilagava 424 00:35:45,200 --> 00:35:49,250 Ottobre 1938, Foshan viene assediata I giapponesi distruggono fabbriche,infrastrutture ed edifici 425 00:35:50,330 --> 00:35:58,661 La popolazione di Foshan da 300.000 scende a 70.000 persone 426 00:36:07,950 --> 00:36:15,830 La casa di Ip Man venne presa dai giapponesi come quartier generale La famiglia di Ip man non sapeva più dove andare.La vita era diventata difficile.. 427 00:37:17,310 --> 00:37:19,510 Wing Seng,esco un attimo. Torno presto 428 00:37:19,680 --> 00:37:20,580 Aspetta 429 00:37:34,930 --> 00:37:37,160 Fa freddo fuori.Mettitene un'altra 430 00:37:47,640 --> 00:37:48,300 Ip June 431 00:37:48,950 --> 00:37:51,510 Ip June, fai attenzione. Non fare male a nessuno 432 00:38:18,440 --> 00:38:20,200 Maestro Ip,ve ne ho messo di più 433 00:38:20,340 --> 00:38:21,310 Grazie tante 434 00:38:23,980 --> 00:38:25,110 Non spingete 435 00:38:25,780 --> 00:38:27,480 Il prossimo! Prendi questo 436 00:38:27,750 --> 00:38:28,880 Appena avete la vostra parte,levatevi subito 437 00:38:30,750 --> 00:38:32,690 Uno per uno. In fila 438 00:38:50,540 --> 00:38:53,740 Sarà anche vecchia questa fabbrica ma non è male 439 00:38:59,720 --> 00:39:01,410 Foshan è ancora nella confusione totale 440 00:39:01,920 --> 00:39:03,680 Te n'eri andato.Come mai sei tornato? 441 00:39:04,520 --> 00:39:06,750 Se non tornavo, gli operai dove trovavano i soldi per mangiare? 442 00:39:06,990 --> 00:39:08,580 Tutti i miei soldi sono investiti qui 443 00:39:10,760 --> 00:39:11,920 Ancora non posso ridarti i soldi 444 00:39:13,460 --> 00:39:16,690 No non c'è bisogno Se non l'avessi detto,me lo sarei già dimenticato 445 00:39:16,970 --> 00:39:19,490 Non può essere. Anche te hai investito in parte 446 00:39:19,770 --> 00:39:23,640 Potrebbe sembrare poco ma hai il 10% delle azioni 447 00:39:24,040 --> 00:39:25,060 Veramente,non c'è bisogno 448 00:39:25,410 --> 00:39:28,640 Dai rimani e aiutami. Dopo tutto ne fai parte anche te. 449 00:39:31,010 --> 00:39:31,710 Zio Man 450 00:39:32,320 --> 00:39:33,080 Kwong Yeow 451 00:39:33,320 --> 00:39:34,940 Sei qui per aiutarci! Grandioso! 452 00:39:35,050 --> 00:39:37,080 Con te come capo, sarebbero tutti più entusiasti 453 00:39:37,520 --> 00:39:39,550 e posso vederti praticare il Wing Chun 454 00:39:39,690 --> 00:39:42,680 Rimani qui e prenditi la tua parte Gli operai hanno già la loro 455 00:39:43,390 --> 00:39:44,760 Si, rimani con noi 456 00:39:45,600 --> 00:39:46,620 Non c'è bisogno 457 00:39:47,200 --> 00:39:50,170 Ho ancora delle cose da fare. La prossima volta 458 00:39:50,330 --> 00:39:51,230 Sto andando via 459 00:40:02,180 --> 00:40:03,940 Papà,perchè non hai chiesto a Zio man di rimanere? 460 00:40:05,620 --> 00:40:06,980 Nonostante tutto lo capisco bene 461 00:40:15,360 --> 00:40:17,950 Papà,no allenavi le arti marziali tutti i giorni? 462 00:40:18,060 --> 00:40:19,990 Perchè non ti alleni più? 463 00:40:21,030 --> 00:40:22,730 Se papà si muove troppo,a papà viene troppa fame 464 00:40:23,130 --> 00:40:25,070 E' per questo che mi muovo di meno,giusto? 465 00:40:25,430 --> 00:40:26,660 Oh, ho capito 466 00:40:26,800 --> 00:40:29,200 Quindi non dovrei andare fuori a giocare 467 00:40:30,440 --> 00:40:32,960 Solo per oggi smetterai di giocare,su mangia. 468 00:40:33,110 --> 00:40:33,730 Dai, mangia 469 00:40:43,720 --> 00:40:45,120 Questo porridge è un po inamidato 470 00:40:47,020 --> 00:40:48,580 ma in qualche modo potrai mangiare 471 00:40:49,660 --> 00:40:50,590 Vieni 472 00:40:55,160 --> 00:40:56,290 Piano, è bollente 473 00:41:04,340 --> 00:41:06,000 Quanto riso è rimasto in casa? 474 00:41:07,280 --> 00:41:08,270 Non ti devi preoccupare 475 00:41:14,680 --> 00:41:18,350 Qualunque cosa di valore in casa è stata impegnata 476 00:41:19,560 --> 00:41:23,180 Tuo marito ha abbastaza forza ed energia Posso uscire e andare a lavorare 477 00:41:23,760 --> 00:41:24,730 Non morirai 478 00:41:26,200 --> 00:41:27,630 Uscirai e andrai a lavorare? 479 00:41:28,500 --> 00:41:30,160 Certo,prima non ce n'era bisogno 480 00:41:30,930 --> 00:41:34,370 ma ora i tempi sono peggiori C'è sempre una prima volta 481 00:41:38,910 --> 00:41:42,640 Abbiamo più persone di quante ce ne servono Non assumiamo più 482 00:41:46,050 --> 00:41:48,020 Capo, avete bisogno di un operaio? 483 00:41:48,150 --> 00:41:49,580 No. Ne abbiamo abbastanza 484 00:41:49,850 --> 00:41:50,580 Scusi del disturbo 485 00:41:52,990 --> 00:41:55,820 Capo, assumetemi 486 00:41:58,590 --> 00:42:01,090 Te! Te! Te! Avanti su 487 00:42:01,230 --> 00:42:03,390 Capo! Capo! 488 00:42:07,200 --> 00:42:08,730 Maestro Ip, state cercando lavoro? 489 00:42:08,840 --> 00:42:09,860 Venite Venite 490 00:42:10,270 --> 00:42:11,300 Grazie 491 00:42:40,200 --> 00:42:41,030 Fratello Man 492 00:42:48,880 --> 00:42:51,400 Fratello Man, il tuo vestito non è adatto per lavorare 493 00:42:52,520 --> 00:42:54,280 Come sapevo che avrei dovuto scavare il carbone? 494 00:42:55,350 --> 00:42:56,750 Maestro Ip, come sta? 495 00:42:57,220 --> 00:42:58,310 Come sta? 496 00:43:00,420 --> 00:43:01,580 Maestro Ip, come va? 497 00:43:05,290 --> 00:43:06,660 Ma come mai ci sono così tanti sifu qui? 498 00:43:07,530 --> 00:43:10,360 Giusto. Il capo di qui pratica le arti marziali 499 00:43:10,500 --> 00:43:13,900 per questo gli piace assumere tutti coloro che conoscono il kung fu 500 00:43:15,440 --> 00:43:16,600 Pratichi ancora kung fu? 501 00:43:18,240 --> 00:43:20,570 Se ne avevo tempo, uscivo per trovare un lavoro? 502 00:43:22,080 --> 00:43:23,010 Vai laggiù e mangia 503 00:43:23,110 --> 00:43:23,770 Ok 504 00:43:39,300 --> 00:43:42,420 Fratello Man, non mi va più di mangiare Aiutami,mangiane un pezzo,ok? 505 00:43:43,330 --> 00:43:44,230 Un pezzo 506 00:43:50,110 --> 00:43:52,970 Come stanno mia cognata e Ah June? 507 00:43:53,810 --> 00:43:55,440 Stanno bene. Grazie 508 00:43:58,210 --> 00:44:00,010 Hai ritrovato tuo fratello più piccolo? 509 00:44:00,220 --> 00:44:02,280 Non l'ho più visto dall'ultima volta che è andato via 510 00:44:02,720 --> 00:44:03,950 Non so se è morto o è ancora vivo 511 00:44:06,090 --> 00:44:07,420 Non ho avuto modo di chiedergli scusa 512 00:44:15,530 --> 00:44:16,360 Hai perso qualcosa? 513 00:44:16,630 --> 00:44:18,760 Si,la mia scatoletta d'acciaio 514 00:44:18,900 --> 00:44:19,800 Che scatoletta d'acciaio? 515 00:44:20,370 --> 00:44:21,230 I soldati giapponesi! 516 00:44:21,870 --> 00:44:23,070 Stanno arrivando i soldati giapponesi! 517 00:44:42,020 --> 00:44:45,790 Colleghi,questo è il Colonello Chuodeng 518 00:44:46,600 --> 00:44:48,960 Il colonnello ammira il kung fu cinese 519 00:44:49,330 --> 00:44:51,360 e sa anche che Foshan è la città delle arti marziali 520 00:44:52,130 --> 00:44:56,330 ed è alla ricerca di quelli che sanno il kung fu per allenarsi con i giapponesi 521 00:44:57,410 --> 00:44:58,630 Qualcuno che desidera andare? 522 00:44:59,310 --> 00:45:00,430 C'è qualcuno che vuole andare? 523 00:45:04,710 --> 00:45:06,370 C'è qualcuno che vuole andare? 524 00:45:12,890 --> 00:45:13,910 Sifu 525 00:45:18,590 --> 00:45:20,690 Vuole che diventiamo i loro sacchi d'allenamento 526 00:45:20,860 --> 00:45:22,590 Fatemelo dire,no! 527 00:45:24,870 --> 00:45:28,500 Idiota! Se vinci prendi un sacchetto di riso 528 00:45:31,410 --> 00:45:35,140 Coloro che vincono la sfida saranno ricompensati con un sacchetto di riso 529 00:45:35,240 --> 00:45:36,140 Io ci vado 530 00:45:37,280 --> 00:45:39,910 Crazy Lin, non cercare guai 531 00:45:40,050 --> 00:45:40,780 Vengo 532 00:45:41,450 --> 00:45:42,180 Anche io vengo 533 00:45:42,420 --> 00:45:44,850 No,hanno rubato il nostro riso 534 00:45:44,990 --> 00:45:47,460 è la nostra chance di riprendercelo.Va bene così 535 00:45:47,860 --> 00:45:49,020 Hey! Hey! 536 00:45:52,090 --> 00:45:53,030 Lascia perdere! 537 00:45:53,930 --> 00:45:55,230 Aiutami,trova la scatoletta d'acciaio 538 00:45:55,870 --> 00:45:56,850 Hey! 539 00:45:59,400 --> 00:46:01,700 E' ok. Andiamo 540 00:46:02,440 --> 00:46:03,340 Fai attenzione 541 00:46:03,470 --> 00:46:04,370 Muoviti, vai in fila 542 00:46:05,210 --> 00:46:06,270 Veloce 543 00:46:07,010 --> 00:46:08,810 Ci sono altri ordini? 544 00:46:09,650 --> 00:46:11,670 No. Andiamo Si 545 00:46:41,380 --> 00:46:42,170 Sifu 546 00:46:44,610 --> 00:46:45,440 Generale 547 00:47:17,610 --> 00:47:19,210 Grazie, signore 548 00:47:26,890 --> 00:47:28,620 Ok, bello spettacolo ,bello spettacolo 549 00:47:28,860 --> 00:47:29,950 Batteteli tutti 550 00:47:35,100 --> 00:47:37,860 Tocca a me ora e poi andiamo 551 00:47:39,740 --> 00:47:43,100 Ma non devono combattere con lei,Generale Sanpo 552 00:47:44,040 --> 00:47:47,480 Vedilo come un modo per far conoscere loro le arti marziali giapponesi 553 00:47:48,580 --> 00:47:54,520 Trovane tre che combattano con me 554 00:47:54,750 --> 00:47:56,310 Anche se perdessero, prenderebbero lo stesso un sacchetto di riso 555 00:47:56,720 --> 00:47:57,520 Si 556 00:48:00,720 --> 00:48:01,820 Non dite che non vi ho aiutato 557 00:48:02,560 --> 00:48:05,580 Ho concordato col Generale Sanpo un combattimento con tre di voi 558 00:48:06,730 --> 00:48:10,060 Non importa chi vinca o perda, riceverete lo stesso un sacchetto di riso 559 00:48:10,200 --> 00:48:12,390 Va bene anche senza ricevere il riso, la cosa più importante è..è batterli 560 00:48:13,654 --> 00:48:14,712 Chi viene per primo? 561 00:48:15,055 --> 00:48:16,682 Vengo io! Vengo io! 562 00:48:16,823 --> 00:48:18,051 Andiamo! Silenzio! 563 00:48:19,493 --> 00:48:21,461 Crazy Lin! Te! Te! tre persone 564 00:48:21,495 --> 00:48:22,052 Ok 565 00:49:20,487 --> 00:49:22,682 Hey, stai vomitando sangue. Basta combattere 566 00:49:24,925 --> 00:49:25,914 Abbiamo perso! 567 00:49:26,059 --> 00:49:29,517 Generale, hanno ammesso la sconfita 568 00:49:55,522 --> 00:50:02,894 E' inutile! Desideri morire davvero? 569 00:50:03,030 --> 00:50:04,429 Sei un bastardo! 570 00:50:19,579 --> 00:50:21,911 Crazy Lin! Come ti senti?! 571 00:50:22,416 --> 00:50:25,544 Crazy Lin! Crazy Lin! 572 00:50:38,398 --> 00:50:39,626 Ti senti stanco oggi? 573 00:50:41,034 --> 00:50:42,865 E' lo scavare il carbone. Non è stanchezza. 574 00:50:49,042 --> 00:50:50,475 Ho visto Crazy Lin oggi 575 00:50:50,610 --> 00:50:52,942 Davvero? E come sta? 576 00:50:53,046 --> 00:50:53,876 Ancora bene 577 00:50:55,515 --> 00:50:57,073 Non avrei mai pensato di rincontrarlo 578 00:51:22,776 --> 00:51:23,800 Maestro Li! Maestro Hung! 579 00:51:24,878 --> 00:51:26,277 Avete visto Crazy Lin? 580 00:51:26,446 --> 00:51:28,505 Crazy Lin? No non l'ho visto 581 00:51:30,083 --> 00:51:31,141 Prima mangiamo 582 00:51:49,703 --> 00:51:53,264 Ieri,molta gente ha ricevuto la propria parte di riso il generale Sanpo è molto soddisfatto 583 00:51:53,607 --> 00:51:54,904 C'è qualcuno oggi che desidera andare? 584 00:51:57,878 --> 00:51:58,810 Qualcuno che vuole andare? Li Chian 585 00:51:59,179 --> 00:52:01,739 Li Chian, dov'è Crazy Lin? 586 00:52:04,151 --> 00:52:05,516 Qualcuno vuole andare? 587 00:52:05,652 --> 00:52:07,449 Vi ho chiesto. Dov'è Crazy Lin? 588 00:52:08,488 --> 00:52:09,352 Non lo so 589 00:52:10,123 --> 00:52:12,387 Non lo sa? E' il solo che l'ha portato via di qua 590 00:52:13,660 --> 00:52:16,823 Qualcuno vuole andare? Se vincete,prenderete un sacchetto di riso 591 00:52:16,930 --> 00:52:17,692 Verrò io 592 00:52:18,198 --> 00:52:19,495 Se va il maestro Ip, vado anche io 593 00:52:19,633 --> 00:52:20,565 Verrò anche io 594 00:52:21,001 --> 00:52:22,866 Mi piacerebbe combattere con i giapponesi 595 00:52:26,139 --> 00:52:27,697 Ci sono altri ordini? 596 00:52:27,841 --> 00:52:29,433 No. Veloce, andiamo 597 00:52:58,538 --> 00:52:59,562 Grazie 598 00:53:01,575 --> 00:53:04,271 Posso combattere ancora contro altri tre ? 599 00:53:07,113 --> 00:53:09,707 Dice, di voler combattere contro altri tre 600 00:54:22,188 --> 00:54:24,315 Non combatto più 601 00:54:45,912 --> 00:54:47,072 Perchè gli hanno sparato? 602 00:54:50,083 --> 00:54:52,244 Li Chian perchè hanno sparato? 603 00:54:52,919 --> 00:54:56,446 Li Chian perchè hanno sparato? 604 00:54:56,623 --> 00:54:57,954 Chi ti ha chiesto di sparare? 605 00:54:59,826 --> 00:55:05,264 Visto che ha perso e aveva ancora il coraggio di prendersi il riso 606 00:55:05,899 --> 00:55:07,867 volevo dargli una lezione 607 00:55:13,540 --> 00:55:15,405 Questo è un posto solo per le arti marziali 608 00:55:25,151 --> 00:55:29,588 Non usare più la tua pistola in questo posto 609 00:55:30,590 --> 00:55:32,717 Ho capito.Generale Sanpo,si calmi la prego 610 00:55:37,630 --> 00:55:44,194 Preparerò immediatamente un altro combattimento 611 00:55:45,238 --> 00:55:48,435 Continua 612 00:56:03,056 --> 00:56:04,421 Qualcun'altro vuole combattere? 613 00:56:04,758 --> 00:56:05,850 Combatterò io 614 00:56:06,292 --> 00:56:08,385 Li Chian, apra la porta 615 00:56:12,966 --> 00:56:13,933 Maestro Apra la porta! 616 00:56:16,436 --> 00:56:19,803 Per favore me lo dica. E' così che è morto Crazy Lin ? 617 00:56:24,244 --> 00:56:25,370 Apra la porta! 618 00:56:25,779 --> 00:56:26,575 Maestro 619 00:56:26,746 --> 00:56:27,713 Apra la porta! 620 00:56:29,783 --> 00:56:31,045 Aprite per favore! 621 00:56:46,733 --> 00:56:47,893 Voglio sfidare dieci uomini 622 00:56:49,235 --> 00:56:50,361 E' pazzo! Non faccia così! 623 00:56:50,503 --> 00:56:51,834 Voglio combattere dieci uomini 624 00:56:58,845 --> 00:57:02,440 Ha detto che vuole combattere dieci uomini 625 00:57:10,023 --> 00:57:11,047 Dieci? 626 00:57:13,426 --> 00:57:14,324 Si 627 00:57:16,095 --> 00:57:17,756 Voglio proprio vedere 628 00:57:22,302 --> 00:57:23,564 Squadra numero 5! 629 00:57:24,070 --> 00:57:28,700 Primo gruppo! Terzo gruppo! Quinto gruppo! Andate! 630 00:57:32,712 --> 00:57:33,679 Faccia attenzione 631 01:00:09,302 --> 01:00:10,166 Basta! 632 01:00:31,691 --> 01:00:32,783 Torna la prossima volta 633 01:00:33,793 --> 01:00:34,987 Vuole che torni la prossima volta 634 01:00:36,963 --> 01:00:38,396 Non sono venuto qui per il riso 635 01:00:40,533 --> 01:00:43,093 Ha detto, che tornerà ancora 636 01:00:44,871 --> 01:00:45,735 Hey! 637 01:00:48,908 --> 01:00:50,432 Qual'è il tuo nome? 638 01:00:50,677 --> 01:00:52,167 Vuole sapere il suo nome 639 01:00:58,551 --> 01:01:00,075 Sono solo un cinese... 640 01:01:03,956 --> 01:01:05,890 Lui è Ip Man 641 01:01:38,825 --> 01:01:42,784 Deve fare attenzione da adesso in poi non so cosà potra fare Sanpo 642 01:01:47,934 --> 01:01:49,026 Traditore! 643 01:01:50,436 --> 01:01:51,835 Perchè sarei un traditore? 644 01:01:52,839 --> 01:01:54,431 Cosa hanno a che fare le loro morti con me? 645 01:01:55,274 --> 01:01:57,902 Sono solo un traduttore.Non ho bisogno anche io di mangiare? 646 01:01:58,010 --> 01:01:59,102 Ho bisogno anche io di mangiare 647 01:01:59,479 --> 01:02:00,446 Bisogno di mangiare? 648 01:02:01,781 --> 01:02:04,545 Lei ha visto uccidere i suoi connazionali Ce l'ha un pò di dignità? 649 01:02:09,055 --> 01:02:12,354 Io no! Lei si! Lei ne ha tanta! 650 01:02:12,525 --> 01:02:14,686 Se è così abile, perchè non li uccide tutti? 651 01:02:14,827 --> 01:02:17,022 Ne uccida 10! 100! 1000! 652 01:02:17,130 --> 01:02:19,928 Sono un traduttore, non un traditore! 653 01:02:20,600 --> 01:02:22,397 Sono un uomo cinese! 654 01:03:19,458 --> 01:03:20,425 Sono tornato 655 01:03:20,593 --> 01:03:21,457 Papà 656 01:03:21,627 --> 01:03:22,616 Sei tornato 657 01:03:24,330 --> 01:03:25,797 Hai fatto il bravo? 658 01:03:25,932 --> 01:03:26,626 Si 659 01:03:27,300 --> 01:03:28,528 Ah June è bravo 660 01:03:31,437 --> 01:03:32,768 Sei stanco oggi? 661 01:03:54,227 --> 01:03:55,489 Prima vado a lavarmi la faccia 662 01:04:56,722 --> 01:04:57,689 Sei molto gentile 663 01:05:07,166 --> 01:05:09,031 Ho scoperto di essere totalmente inutile 664 01:05:15,107 --> 01:05:16,199 Non so fare nulla 665 01:05:21,781 --> 01:05:23,476 Prima,sapevo solo praticare arti marziali 666 01:05:26,218 --> 01:05:27,310 Che posso farci ora? 667 01:05:33,926 --> 01:05:35,154 Questo mondo... 668 01:05:40,333 --> 01:05:41,823 è troppo piccolo 669 01:05:45,538 --> 01:05:46,732 Sono inutile 670 01:05:49,475 --> 01:05:51,238 Non mi importa come sia il mondo fuori 671 01:05:52,244 --> 01:05:55,702 So solo che ora sono molto felice 672 01:05:58,017 --> 01:06:01,851 Con te e me e Ah June 673 01:06:02,588 --> 01:06:06,388 e se questa nostra famiglia non si separa allora non ci saranno altri problemi 674 01:06:10,296 --> 01:06:12,264 La cosa più importante è che la nostra famiglia rimanga unita 675 01:06:43,195 --> 01:06:43,957 Scendete! 676 01:06:44,463 --> 01:06:46,954 Scendete! Scendete! 677 01:06:47,299 --> 01:06:48,789 Mettetivi da questa parte! 678 01:06:48,934 --> 01:06:50,458 Mettetevi da una parte! Mettetevi da una parte! 679 01:07:15,094 --> 01:07:17,654 Chi è il capo? Esca fuori! 680 01:07:22,034 --> 01:07:22,898 Sono io 681 01:07:33,012 --> 01:07:36,140 Ti ho rubato la merce e adesso voglio rivendertela 682 01:07:36,282 --> 01:07:37,476 Qualche obiezione? 683 01:07:38,951 --> 01:07:39,975 Non ho soldi 684 01:07:41,821 --> 01:07:43,118 Non toccare mio padre! 685 01:07:45,624 --> 01:07:46,852 Wing Chun! 686 01:07:51,931 --> 01:07:53,159 Brutto stronzo! Wing Chun! 687 01:07:53,265 --> 01:07:54,095 Non picchiarlo! 688 01:07:58,204 --> 01:07:59,171 Ce li hai i soldi? 689 01:07:59,839 --> 01:08:00,635 Non ho soldi 690 01:08:00,773 --> 01:08:01,603 I soldi? 691 01:08:03,142 --> 01:08:04,871 Ti massacro se non cacci fuori i soldi 692 01:08:12,151 --> 01:08:16,087 Non comprerò la merce Non ho alcun soldo 693 01:08:20,860 --> 01:08:22,691 Zio Man! Zio Man! 694 01:08:23,129 --> 01:08:25,256 Corri vieni,salva mio padre Sta per essere picchiato a morte 695 01:08:25,764 --> 01:08:27,026 Cosa succede, Kwong Yeow? 696 01:08:27,133 --> 01:08:27,656 Zietta 697 01:08:27,766 --> 01:08:29,028 Vengo andiamo a vedere.Va tutto bene 698 01:08:39,645 --> 01:08:42,910 Fammetelo dire.Sono uno ragionevole 699 01:08:43,449 --> 01:08:47,317 Non hai soldi oggi... Ok,ti darò ancora un altro pò di tempo 700 01:08:47,820 --> 01:08:49,412 Terrò con me la tua merce 701 01:09:12,311 --> 01:09:13,335 Papà,stai bene? 702 01:09:13,946 --> 01:09:15,641 Si sto bene. Vai ad aiutare zio Foo 703 01:09:35,067 --> 01:09:35,965 C'è qualcosa che posso fare per aiutarti? 704 01:09:38,304 --> 01:09:41,102 Ho sempre pensato che il kung fu che allenavi non fosse molto pratico 705 01:09:41,774 --> 01:09:43,435 Ora invece credo sia abbastanza utile 706 01:09:44,643 --> 01:09:47,373 Se lo sapevo prima, avrei imparato da te qualcosa per difendermi 707 01:09:47,680 --> 01:09:49,079 Almeno ero capace di fermare qualche pugno 708 01:09:50,282 --> 01:09:53,410 Zio Man, perchè non rimani qui e ci insegni il kung fu? 709 01:09:53,652 --> 01:09:56,587 Così possiamo proteggerci da soli e non temere di subire prepotenze 710 01:09:57,823 --> 01:09:58,812 Maestro Ip 711 01:10:00,259 --> 01:10:02,921 Il tuo kung fu è grandioso.Per favore insegnacelo 712 01:10:03,562 --> 01:10:05,655 Per favore, Maestro Ip. Insegnacelo 713 01:10:05,798 --> 01:10:07,766 Insegnaci, per favore 714 01:10:08,033 --> 01:10:10,297 Maestro Ip, per favore insegnacelo 715 01:10:11,470 --> 01:10:12,562 Io sono un uomo di commercio 716 01:10:14,273 --> 01:10:16,298 Oltre al commercio, non so fare altro 717 01:10:16,809 --> 01:10:19,642 Io non posso proteggerli ma tu puoi 718 01:10:21,413 --> 01:10:23,711 Prima,quando c'era la pace, dicesti di non voler insegnare 719 01:10:25,050 --> 01:10:28,645 Ma ora che è tutto più difficile non pensi che dovresti fare qualcosa? 720 01:10:32,191 --> 01:10:33,852 Faccio pagare una quota alta per insegnare il kung fu 721 01:10:34,627 --> 01:10:38,028 Le quote per gli allievi le pagherai te. Ora sei in debito di altro denaro 722 01:10:44,503 --> 01:10:47,165 Zio Man, voglio essere il tuo primo allievo 723 01:12:02,748 --> 01:12:04,375 Papà, voglio andare più su 724 01:12:04,550 --> 01:12:06,518 Vuoi andare più in alto? Ok 725 01:12:19,498 --> 01:12:21,625 Perchè Ip Man non è tornato? 726 01:12:23,802 --> 01:12:27,863 Io....io non lo so 727 01:12:28,907 --> 01:12:30,602 Trovalo e portalo qui! 728 01:12:32,444 --> 01:12:37,006 Davvero non so dove possa essere 729 01:12:37,716 --> 01:12:39,343 Come posso trovarlo? 730 01:12:39,518 --> 01:12:43,352 Foshan non è così grande. Quanto pensi possa essere difficile trovarlo? 731 01:12:43,856 --> 01:12:48,589 Foshan è abbastanza grande 732 01:12:54,133 --> 01:12:57,398 No! 733 01:13:01,607 --> 01:13:04,371 Davvero non so come trovarlo 734 01:13:06,311 --> 01:13:07,505 Sei.... 735 01:13:07,646 --> 01:13:09,011 un buono a nulla Basta così! 736 01:13:15,721 --> 01:13:16,813 Bastardo! 737 01:13:17,055 --> 01:13:18,750 Sasso, forbice, carta 738 01:13:19,658 --> 01:13:21,182 Vi siete messi tutti contro di me 739 01:13:25,164 --> 01:13:26,392 Nascondetevi bene! 740 01:13:26,698 --> 01:13:28,859 10, 9, 8, 7 Ah June 741 01:13:28,967 --> 01:13:30,901 6, 5, 4 Veloce, vai e nasconditi laggiù 742 01:13:31,036 --> 01:13:32,867 3, 2, 1 743 01:13:33,539 --> 01:13:36,269 Fatto! Chi troverò per primo? 744 01:13:39,545 --> 01:13:40,512 Maestro 745 01:13:40,813 --> 01:13:41,871 Perchè è qui? 746 01:13:43,949 --> 01:13:45,644 Sanpo vuole che lei torni e combatta con lui 747 01:13:48,821 --> 01:13:50,015 Se ne vada 748 01:13:51,723 --> 01:13:52,883 Non così 749 01:14:08,373 --> 01:14:09,340 Cosa sta facendo? 750 01:14:09,875 --> 01:14:11,843 Cosa sta facendo? Che cosa vuole? 751 01:14:13,212 --> 01:14:14,304 Cosa sta facendo? 752 01:14:19,718 --> 01:14:20,844 Molto carina 753 01:14:42,174 --> 01:14:42,868 Merda! 754 01:14:44,810 --> 01:14:47,870 Andiamocene. Non è più sicuro questo posto 755 01:15:06,999 --> 01:15:07,897 Andiamo, Wing Seng 756 01:15:16,375 --> 01:15:17,205 Li Chian 757 01:15:36,228 --> 01:15:37,957 Sei....un incapace! 758 01:15:39,298 --> 01:15:41,858 Come è possibile che Ip Man sia scappato? 759 01:15:42,100 --> 01:15:43,032 Mi dispiace 760 01:15:45,103 --> 01:15:49,938 Anche il colonnello Chuodeng non è riuscito a fermarlo 761 01:15:50,642 --> 01:15:58,549 E' davvero oltre le mie capacità.Mi dispiace 762 01:15:58,650 --> 01:15:59,912 sei un incapace! 763 01:16:00,152 --> 01:16:03,315 sei un incapace! 764 01:16:04,323 --> 01:16:05,620 Basta così 765 01:16:09,461 --> 01:16:11,326 Trovate Ip man 766 01:16:12,331 --> 01:16:13,525 Si 767 01:16:27,846 --> 01:16:28,904 Sorelle 768 01:16:30,415 --> 01:16:31,473 Tieni 769 01:16:33,285 --> 01:16:34,718 Fratello, prima mangia 770 01:16:43,862 --> 01:16:44,954 Il Maestro, come sta? 771 01:16:45,130 --> 01:16:46,961 Sta bene. Loro stanno bene 772 01:16:53,605 --> 01:16:54,663 Maestro 773 01:16:54,906 --> 01:16:56,032 Entri 774 01:16:59,578 --> 01:17:00,738 Signora Ip 775 01:17:02,547 --> 01:17:03,809 Provi ad indossare questa 776 01:17:05,183 --> 01:17:07,344 Come va? State comodi qui dentro? 777 01:17:08,320 --> 01:17:09,252 Si tutto bene 778 01:17:09,588 --> 01:17:12,250 Bene allora. Quando è l'ora di mangiare,vi chiamerò 779 01:17:13,225 --> 01:17:14,351 Li Chian 780 01:17:18,430 --> 01:17:19,522 Sto bene 781 01:17:21,533 --> 01:17:23,296 Io davvero non so cosa dire I really don't know what to say 782 01:17:25,037 --> 01:17:26,197 Grazie grazie tante 783 01:17:27,305 --> 01:17:28,499 Dai è ok 784 01:17:51,596 --> 01:17:53,496 Dobbiamo andarcene da Foshan il prima possibile 785 01:17:54,966 --> 01:17:56,866 Qin Quan sta trovando un modo per lasciare la città 786 01:17:57,235 --> 01:17:58,031 Andarcene dove? 787 01:17:58,870 --> 01:17:59,894 Ad Hong Kong 788 01:18:00,739 --> 01:18:02,934 Veramente, per me qualsiasi posto va bene 789 01:18:07,946 --> 01:18:09,379 Ho alcuni amici ad Hong Kong 790 01:18:12,017 --> 01:18:13,314 nel caso in cui dovessero esserci problemi 791 01:18:13,919 --> 01:18:15,352 Che cosa succederà a te? 792 01:18:16,121 --> 01:18:17,645 Tu starai bene 793 01:18:20,992 --> 01:18:22,254 Sei stanca oggi? 794 01:18:22,394 --> 01:18:24,259 Eccoli sono di nuovo qui.Veloci, scappate 795 01:18:39,377 --> 01:18:41,845 Eccoli sono di nuovo qui.Veloci, scappate 796 01:18:50,188 --> 01:18:52,520 Avete preparato i soldi? 797 01:18:52,724 --> 01:18:54,157 Non vi daremo alcun soldo 798 01:18:56,261 --> 01:18:57,228 Che hai detto? 799 01:18:59,564 --> 01:19:01,896 Non abbiamo paura di voi. Non ve la caverete facilmente 800 01:19:03,568 --> 01:19:05,297 Mascalzone! Non sei stato picchiato abbastanza, non è vero!? 801 01:19:11,143 --> 01:19:15,341 Brutti stronzi! Chiunque si opponga picchiatelo 802 01:20:03,461 --> 01:20:04,553 Basta combattere 803 01:20:18,009 --> 01:20:22,139 Non mi sorprende che osiate resistere avete qualcuno come guardia del corpo 804 01:20:22,881 --> 01:20:25,873 Sono venuto a Foshan per aprire una scuola E voi tutti mi avete umiliato 805 01:20:27,118 --> 01:20:29,279 Adesso, interferisci anche nei miei affari 806 01:20:30,689 --> 01:20:32,680 Che stronzo! Vuoi starmi contro finchè non rimarrò senza un posto in cui andare? You want to force me until I have nowhere to go? 807 01:20:33,124 --> 01:20:34,386 Nessuno ti sta venendo contro 808 01:20:34,593 --> 01:20:38,552 Ip Man, hai mai provato a patire la fame ogni giorno? 809 01:20:40,365 --> 01:20:42,390 In questi giorni, da mangiare non c'è più nulla 810 01:20:44,169 --> 01:20:47,070 Il primo giorno che venni a Foshan,ho detto 811 01:20:48,273 --> 01:20:50,002 Non voglio fare più la fame 812 01:20:50,809 --> 01:20:53,573 Non voglio patire di nuovo la fame. Su addosso! 813 01:21:01,653 --> 01:21:02,745 Addosso! 814 01:22:05,283 --> 01:22:07,410 Sha Dan Yuan, cosa stai aspettando? Attacca! 815 01:22:12,190 --> 01:22:13,157 Vai! 816 01:22:15,760 --> 01:22:17,022 Vai! 817 01:22:29,174 --> 01:22:30,072 Vai! 818 01:22:30,208 --> 01:22:31,402 E come si combatte? 819 01:23:25,930 --> 01:23:26,862 Andiamocene 820 01:23:30,735 --> 01:23:31,929 Maestro, sei grande 821 01:23:41,846 --> 01:23:42,744 Sha Dan Yuan 822 01:23:46,317 --> 01:23:47,341 Fermati! 823 01:23:55,693 --> 01:23:56,990 Sai cosa stai facendo? 824 01:23:57,395 --> 01:23:58,885 Lo so! Io sono un ladro! 825 01:24:00,231 --> 01:24:01,630 Stai derubando la tua gente 826 01:24:01,866 --> 01:24:03,891 Piuttosto che subire prepotenze,preferisco farle io 827 01:24:04,035 --> 01:24:05,229 Voglio che la gente abbia paura di me 828 01:24:09,107 --> 01:24:10,074 Questo è ciò che mi ha chiesto di darti tuo fratello 829 01:24:10,175 --> 01:24:11,073 Non parlarmi piu di lui 830 01:24:15,947 --> 01:24:17,312 Lo sai che tuo fratello è morto? 831 01:24:18,383 --> 01:24:19,873 E' stato ucciso da un giapponese 832 01:24:27,425 --> 01:24:31,486 Tuo fratello ti ha cercato per tutto questo tempo ma non c'è riuscito 833 01:24:34,332 --> 01:24:38,029 Qualunque percorso un uomo prenda, è solo una sua scelta 834 01:25:51,209 --> 01:25:54,007 Quel bastardo ha detto a Sanpo che siete nella fabbrica di cotone 835 01:25:54,145 --> 01:25:55,339 Per favore non tornateci 836 01:25:56,447 --> 01:25:58,847 Devo andare. Per favore non tornate la.Ricordatevelo! 837 01:26:26,411 --> 01:26:28,777 Muoversi!Di corsa! Veloci! 838 01:26:38,756 --> 01:26:39,654 Dov'è Ip Man? 839 01:26:41,559 --> 01:26:43,288 Dov'è Ip Man? Parlate! 840 01:26:44,629 --> 01:26:46,153 Non dite niente per favore 841 01:26:49,033 --> 01:26:50,830 Tu, vieni qui 842 01:26:54,305 --> 01:26:57,172 Dov'è Ip Man? 843 01:26:57,642 --> 01:26:59,132 Parla! Dai Parla! Parla! 844 01:26:59,244 --> 01:27:00,211 Parlo con te! 845 01:27:00,478 --> 01:27:01,809 Tieni duro! Sto pensando a cosa fare 846 01:27:01,980 --> 01:27:05,313 Parla! Parla! Parla! 847 01:27:05,650 --> 01:27:07,811 Sono qui. Ip Man è qui 848 01:27:07,919 --> 01:27:09,546 Ip Man è qui! Ip Man è qui! 849 01:27:09,621 --> 01:27:10,986 Sono qui 850 01:27:11,055 --> 01:27:12,215 Li Chian 851 01:27:12,457 --> 01:27:13,924 Aspettate! Vi prego aspettate! 852 01:27:13,992 --> 01:27:16,290 Aspettate! 853 01:27:16,394 --> 01:27:19,124 Li Chian, dica a Sanpo, che gli operai non c'entrano nulla 854 01:27:19,831 --> 01:27:21,799 Le dica per cortesia di lasciarli andare 855 01:27:21,866 --> 01:27:23,128 Le avevo chiesto di non venire! Perchè l'ha fatto? 856 01:27:23,234 --> 01:27:24,223 Diglielo! 857 01:27:30,141 --> 01:27:31,335 Chuodeng 858 01:27:34,612 --> 01:27:38,378 Sta osando sfidarmi! Perchè non posso ucciderlo? 859 01:27:38,483 --> 01:27:39,950 So io cosa fare 860 01:27:40,451 --> 01:27:41,782 Li Chian Si 861 01:27:43,321 --> 01:27:49,351 Dal momento che hai provato a fare resistenza all'esercito giapponese 862 01:27:49,827 --> 01:27:52,022 Sei un uomo morto 863 01:27:52,196 --> 01:27:57,361 Ma ho visto le tue straordinarie abilità, che potrei sfruttare 864 01:27:57,568 --> 01:28:02,130 Questo è perchè voglio darti ancora una chance 865 01:28:02,273 --> 01:28:04,605 di mostrare lealtà all'Esercito Imperiale giapponese 866 01:28:04,742 --> 01:28:10,237 Insegna al nostro Esercito Imperiale il kung fu cinese 867 01:28:10,381 --> 01:28:16,217 e avrai metà chance di rimanere vivo 868 01:28:17,789 --> 01:28:21,156 Dice che vi ammira e vuole che insegni il kung fu ai giapponesi 869 01:28:23,227 --> 01:28:24,489 Non insegnerò ai giapponesi! 870 01:28:25,630 --> 01:28:26,892 Vi piace vedermi combattere 871 01:28:28,399 --> 01:28:29,696 allora combatterò con voi 872 01:28:37,542 --> 01:28:42,639 Dice,che considererà seriamente l'idea di fare da istruttore 873 01:28:42,814 --> 01:28:47,683 E vorrebbe poter combattere col generale Sanpo 874 01:28:49,354 --> 01:28:50,514 Prendetelo 875 01:28:51,723 --> 01:28:52,883 Portatelo via 876 01:28:59,197 --> 01:29:02,064 Qin Quan,prendi mia moglie e mio figlio,e lasciate Foshan 877 01:29:12,577 --> 01:29:16,172 Generale, avete davvero intenzione di combattere contro Ip Man? 878 01:29:16,381 --> 01:29:20,044 Certamente! Lui è un maestro di kung fu molto abile 879 01:29:20,318 --> 01:29:22,548 Ma, a guardarlo 880 01:29:22,687 --> 01:29:25,417 Non sembra abbia voglia di diventare istruttore dell'Esercito Imperiale 881 01:29:25,590 --> 01:29:27,558 Deve avere altri motivi per voler combattere contro di voi 882 01:29:27,725 --> 01:29:29,659 Non combattete con lui per favore 883 01:29:29,761 --> 01:29:33,060 Datemi la possibilità di sparargli 884 01:29:33,264 --> 01:29:39,726 Lo sa che è il migliore E' per questo che vuole combattere con voi 885 01:29:41,172 --> 01:29:51,104 Se non accetto la sfida 886 01:29:53,618 --> 01:29:57,714 e lo uccido 887 01:30:01,893 --> 01:30:11,461 qual'è la differenza nell'ammettere la sconfitta? 888 01:30:11,769 --> 01:30:14,795 Generale,combattere contro un cinese 889 01:30:15,006 --> 01:30:18,134 non è una questione personale ma 890 01:30:18,509 --> 01:30:22,343 è una questione che riguarda il Giappone 891 01:30:22,447 --> 01:30:25,041 Stai dicendo che perderò? 892 01:30:25,216 --> 01:30:27,707 No dico solo di fare attenzione 893 01:30:27,852 --> 01:30:30,719 Vincerò sicuramente 894 01:30:31,155 --> 01:30:34,147 E voglio che tutta la Cina lo sappia 895 01:30:34,492 --> 01:30:37,188 Si,ho capito 896 01:31:13,464 --> 01:31:19,960 Non ti ucciderò e voglio che tu sia istruttore dell'esercito 897 01:31:20,872 --> 01:31:25,809 questo perchè ammiro le tue capacità nel kung fu 898 01:31:26,043 --> 01:31:30,810 ma non penso che le arti marziali cinesi siano meglio di quelle giapponesi 899 01:31:32,450 --> 01:31:36,910 e lo dimostreremo combattendo di fronte a tutta la gente 900 01:31:37,221 --> 01:31:39,587 Per questo che voglio un combattimento leale 901 01:31:40,458 --> 01:31:45,122 Avete invaso la mia terra. Ucciso la mia gente 902 01:31:48,733 --> 01:31:51,293 Riprendete le vostre offese 903 01:31:54,472 --> 01:31:55,871 Scusami 904 01:32:12,189 --> 01:32:15,181 Lascia andare mia madre Lasciami andare! Fammi ritornare! 905 01:32:15,326 --> 01:32:17,521 L'ho promesso ad Ip Man.Non lascio che vi succeda qualcosa ad entrambi 906 01:32:18,162 --> 01:32:19,493 Tornare indietro è troppo pericoloso 907 01:32:26,938 --> 01:32:28,405 Ho sentito che un giapponese combatte contro un cinese 908 01:32:28,539 --> 01:32:29,267 E chi sarebbe? 909 01:32:29,407 --> 01:32:30,271 Ip Man! 910 01:32:30,408 --> 01:32:32,672 Guarda quel posto, è completamente sigillato 911 01:32:39,650 --> 01:32:43,177 Avevo sempre sperato che mi fosse stato vicino ogni giorno 912 01:32:45,256 --> 01:32:48,123 E' per questo che ho sempre rimproverato lui e la sua pratica delle arti marziali 913 01:32:50,394 --> 01:32:55,229 Ogni volta che combatteva con qualcuno io mi arrabbiavo 914 01:32:58,202 --> 01:33:04,232 Non l'ho mai completamente supportato nel fare ciò che gli piacesse 915 01:33:05,142 --> 01:33:10,671 Ora,questo potrebbe essere il suo ultimo combattimento 916 01:33:13,184 --> 01:33:16,779 Ho paura che non avrò più alcuna possibilità di supportarlo da adesso in poi 917 01:33:16,954 --> 01:33:20,253 Perchè non mi dai questa possibilità? 918 01:33:20,424 --> 01:33:22,517 Perchè? 919 01:33:30,001 --> 01:33:33,835 Il generale Sanpo dice di voler rafforzare lo scambio culturale Cino-Giapponese 920 01:33:34,538 --> 01:33:38,338 E lo farà qui attraverso uno combattimento leale col maestro Ip 921 01:33:39,076 --> 01:33:42,307 Scambio di idee.Amicizia attraverso le arti marziali 922 01:33:43,080 --> 01:33:44,877 per realizzare la pace Cino-Giapponese 923 01:33:45,383 --> 01:33:48,011 Combattimento leale!? Sembra vero ,è? 924 01:33:49,720 --> 01:33:52,553 Guarda la faccia del traditore! Presto o tardi verrà ucciso dagli stessi giapponesi 925 01:33:52,690 --> 01:33:53,884 Hai ragione! 926 01:34:02,466 --> 01:34:05,924 Il maestro Ip sta arrivando 927 01:34:14,645 --> 01:34:21,414 Che cosa ti ha detto il Generale Sanpo? Avete parlato del combattimento? 928 01:34:21,519 --> 01:34:23,487 Non mi interessa 929 01:34:23,621 --> 01:34:27,819 Ascolta attentamente! Se vinci questo combattimento 930 01:34:27,958 --> 01:34:30,688 Ti ucciderò immediatamente con questa pistola 931 01:34:30,761 --> 01:34:31,591 Ricordalo! 932 01:34:31,696 --> 01:34:32,822 Va bene 933 01:34:35,132 --> 01:34:36,656 Per favore,non vincete il combattimento con Sanpo 934 01:34:37,401 --> 01:34:39,494 Se vincete,lui vi ucciderà 935 01:34:41,172 --> 01:34:43,367 La cosa più importante è che facciate attenzione 936 01:34:46,711 --> 01:34:49,509 Le arti marziali possono apparire come uso della forza bruta 937 01:34:49,647 --> 01:34:53,105 ma le nostre arti marziali cinesi racchiudono ideali,filosofie 938 01:34:53,250 --> 01:34:57,744 regole,compassione. Per aiutare gli altri 939 01:34:57,855 --> 01:35:00,483 Questo è quello che voi giapponesi non potrete mai mai capire 940 01:35:00,591 --> 01:35:02,183 poichè utilizzate questa forza 941 01:35:02,293 --> 01:35:05,421 trasformandola in potenza brutale per poter terrorizzare gli altri 942 01:35:05,529 --> 01:35:08,225 E' per questo che non siete adatti ad imparare le arti marziali cinesi 943 01:41:26,640 --> 01:41:34,540 E' grazie alla resistenza di Ip Man con i giapponesi che il popolo cinese finalmente si riunì 944 01:41:38,540 --> 01:41:47,078 Con l'aiuto del suo buon amico Qin Quan, Ip Man e la sua famiglia scapparono finalmente da Foshan 945 01:41:54,770 --> 01:42:05,640 15 Agosto 1945 I giapponesi annunciarono la loro resa incondizionatamente. Per il popolo cinese rappresentava una vittoria, in una guerra durata otto anni. 946 01:42:11,292 --> 01:42:21,194 Nel 1949,il maestro Ip Man rimase ad Hong Kong e nell' Impresa Ristoratori di Kowloon egli mise su la prima scuola di Wing Chun Era cominciata una nuova vita per il maestro Ip Man 947 01:42:37,315 --> 01:42:46,910 Oggi lo stile Wing Chun si è diffuso a livello mondiale ed è uno degli stili di kung fu più famosi. I seguaci di Ip Man sono stimati essere oltre 2 milioni. 948 01:42:51,353 --> 01:43:05,050 Ci sono molti grandi seguaci del Wing Chun. Uno di questi era la superstar Bruce Lee.