1 00:01:46,209 --> 00:01:49,083 Foshan is the main birthplace of Chinese southern-style kung fu. 2 00:01:49,167 --> 00:01:52,083 Kung fu became popular, attracting martial artists to open martial clubs, 3 00:01:52,167 --> 00:01:55,167 turning Foshan into a province renowned for martial arts. 4 00:01:56,292 --> 00:02:00,709 (Martial Club Street in Foshan, 1935) 5 00:02:20,709 --> 00:02:22,167 Another competitor in the market. 6 00:02:22,375 --> 00:02:23,375 Let's practice. 7 00:02:23,459 --> 00:02:25,250 Come on. Get ready. 8 00:02:26,083 --> 00:02:26,918 One. 9 00:02:27,000 --> 00:02:28,250 Two. 10 00:02:28,459 --> 00:02:30,792 One. Two. 11 00:03:03,751 --> 00:03:06,626 Sir, a Master Liu is looking for you. 12 00:03:18,209 --> 00:03:19,250 May I know who you are? 13 00:03:19,876 --> 00:03:21,459 I'm the patriarch of the Liu Fist Sect. 14 00:03:21,876 --> 00:03:23,792 I just started a martial club in Foshan. 15 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Congratulations. 16 00:03:25,209 --> 00:03:28,626 I hear that Master Ip is a Wing Chun expert. 17 00:03:28,834 --> 00:03:31,876 I would love to practice with you today. 18 00:03:32,459 --> 00:03:33,834 Can we do it some other day? 19 00:03:34,042 --> 00:03:35,459 It's not convenient right now. 20 00:03:35,667 --> 00:03:36,876 I'm already here. 21 00:03:37,167 --> 00:03:40,250 Let's just play around for a bit. It won't take much of your time. 22 00:03:40,584 --> 00:03:44,250 It's all private. No one else shall know who wins. 23 00:03:44,542 --> 00:03:46,959 It's not a matter of winning. I'm having dinner. 24 00:03:47,417 --> 00:03:50,083 In that case, I'll wait for you. 25 00:03:59,918 --> 00:04:00,918 Master Liu. 26 00:04:01,918 --> 00:04:02,918 Have you eaten yet? 27 00:04:04,250 --> 00:04:05,584 Please join me. 28 00:04:42,459 --> 00:04:43,459 Do you want one? 29 00:04:44,876 --> 00:04:45,876 No, thank you. 30 00:04:53,792 --> 00:04:55,292 Is the food all right tonight? 31 00:04:56,459 --> 00:04:57,834 Very good indeed. 32 00:04:58,584 --> 00:04:59,584 That's good. 33 00:05:05,417 --> 00:05:06,417 It will be quick. 34 00:05:15,125 --> 00:05:18,501 I'll clean up, Mr. Wang. Close the door first. 35 00:05:18,667 --> 00:05:25,417 Inherit business to glorify ancestors, knowledge to enrich the household 36 00:05:38,792 --> 00:05:39,792 Master Liu. 37 00:05:59,334 --> 00:06:00,334 Please! 38 00:06:01,209 --> 00:06:02,209 Please! 39 00:06:29,959 --> 00:06:30,792 Are you okay? 40 00:06:30,876 --> 00:06:32,000 Yes, I'm fine. 41 00:06:32,876 --> 00:06:33,876 Let's start again! 42 00:06:34,918 --> 00:06:35,918 Okay, here I come. 43 00:06:40,209 --> 00:06:41,209 Touché. 44 00:06:41,459 --> 00:06:43,083 Touché. 45 00:06:43,584 --> 00:06:44,584 All touché! 46 00:07:00,751 --> 00:07:02,083 Good match, Master Liu. 47 00:07:09,334 --> 00:07:16,334 Inherit business to glorify ancestors, knowledge to enrich the household 48 00:07:17,250 --> 00:07:18,876 Thank you for the match. I learned a lot. 49 00:07:18,959 --> 00:07:20,083 - So did I. - Thank you. 50 00:07:21,834 --> 00:07:23,334 About this private duel, Master Ip... 51 00:07:23,334 --> 00:07:25,792 I won't tell anyone. Don't worry. 52 00:07:26,584 --> 00:07:28,250 Thanks so much. I'm totally grateful. 53 00:07:28,584 --> 00:07:29,584 Goodbye. 54 00:07:31,292 --> 00:07:32,292 Farewell. 55 00:07:33,209 --> 00:07:34,209 So long. 56 00:07:39,167 --> 00:07:41,542 With "Move 1000 Catties with 4 Taels," 57 00:07:41,751 --> 00:07:43,125 Ip Man pushed Master Liu away. 58 00:07:43,292 --> 00:07:44,959 Isn't that a Tai Chi trick? 59 00:07:45,167 --> 00:07:47,584 I heard Master Ip practices Wing Chun. 60 00:07:47,667 --> 00:07:49,250 Well, he pushed him away with one hand. 61 00:07:49,501 --> 00:07:50,918 Master Liu refused to admit defeat. 62 00:07:51,125 --> 00:07:53,751 Ip Man kept chasing after him fiercely! 63 00:07:53,959 --> 00:07:57,000 Master Liu remained indignant after being hit. 64 00:07:57,167 --> 00:07:59,042 He jumped at Ip Man like a hungry dog. 65 00:08:03,334 --> 00:08:05,626 These tea leaves are pretty good and cheap. 66 00:08:05,834 --> 00:08:06,834 - Thank you. - Sure. 67 00:08:06,959 --> 00:08:08,167 - Got to go. - Farewell. 68 00:08:08,584 --> 00:08:10,334 - Goodbye. - Goodbye, see you next time. 69 00:08:13,584 --> 00:08:16,167 Who put these here, Mr. Ping? 70 00:08:16,584 --> 00:08:17,626 Your little brother did. 71 00:08:18,542 --> 00:08:20,834 I thought Master Liu was good, but he's so bad at defense. 72 00:08:20,959 --> 00:08:23,209 He got poorly beaten up. 73 00:08:24,167 --> 00:08:27,876 He co-owns our dad's restaurant, but he never works. 74 00:08:28,083 --> 00:08:30,042 Ask that kid to serve the customers. 75 00:08:30,250 --> 00:08:31,083 Good morning. 76 00:08:31,167 --> 00:08:32,000 - Morning. - Ip Man! 77 00:08:32,083 --> 00:08:33,709 - Morning, Master Ip. - Is Quan here yet? 78 00:08:33,918 --> 00:08:35,501 He's waiting for you upstairs. 79 00:08:38,334 --> 00:08:40,083 Have you been here long, Quan? 80 00:08:40,542 --> 00:08:41,918 You're always late. 81 00:08:42,834 --> 00:08:43,834 I'm busy. 82 00:08:45,209 --> 00:08:46,209 Busy with what? 83 00:08:47,334 --> 00:08:50,834 You're always drinking tea, eating, and practicing kung fu. 84 00:08:51,459 --> 00:08:52,459 What else? 85 00:08:55,709 --> 00:08:56,792 This tea smells nice. 86 00:08:58,334 --> 00:08:59,834 I'm talking about you. 87 00:09:00,876 --> 00:09:01,876 Have you ordered yet? 88 00:09:02,626 --> 00:09:04,125 I have something to discuss with you. 89 00:09:04,375 --> 00:09:05,834 Let's eat first and then we'll talk. 90 00:09:06,042 --> 00:09:08,125 Fresh out of the oven! Try it. 91 00:09:09,709 --> 00:09:11,667 I heard that you had a duel with Master Liu 92 00:09:11,876 --> 00:09:13,667 and had beaten him quickly. 93 00:09:13,751 --> 00:09:14,751 Is that true? 94 00:09:14,792 --> 00:09:16,292 Who told you that, Lin? 95 00:09:16,834 --> 00:09:18,083 My little brother. 96 00:09:18,667 --> 00:09:22,000 You should've told me earlier. I'm his disciple now. 97 00:09:22,834 --> 00:09:24,584 But you've been a disciple of every master. 98 00:09:25,292 --> 00:09:28,042 Was the duel private, Ip Man? 99 00:09:29,083 --> 00:09:31,417 We have things to discuss. Leave us for now. 100 00:09:31,792 --> 00:09:33,375 Please enjoy your private conversation. 101 00:09:39,292 --> 00:09:41,334 Tai Shan Martial Club 102 00:09:42,042 --> 00:09:46,584 Civilize and promote morality, promote kung fu and invigorate China 103 00:09:49,876 --> 00:09:50,876 Good! 104 00:09:51,042 --> 00:09:53,167 - Morning, Master! - Morning. 105 00:09:53,751 --> 00:09:54,792 - Morning. - Master. 106 00:09:55,459 --> 00:09:56,751 Someone said Ip Man beat you. 107 00:09:57,375 --> 00:09:59,709 - Now everyone in Foshan knows. - Nonsense! Who said it? 108 00:10:00,167 --> 00:10:01,375 Yuan at the restaurant. 109 00:10:04,751 --> 00:10:06,334 Everything is costly in Foshan now. 110 00:10:06,751 --> 00:10:07,751 What does that mean? 111 00:10:10,000 --> 00:10:12,584 That means the economy is good in Foshan. 112 00:10:12,834 --> 00:10:14,918 Everybody can afford to spend money. 113 00:10:15,626 --> 00:10:16,626 Is that so? 114 00:10:16,959 --> 00:10:17,959 Think about it. 115 00:10:18,042 --> 00:10:20,292 Clothing is the most important in our daily lives. 116 00:10:22,209 --> 00:10:25,959 There will be lots of demand for future clothing. 117 00:10:26,417 --> 00:10:29,834 I'll open a cotton mill to provide cotton for them. 118 00:10:33,626 --> 00:10:34,834 I want you to be my partner. 119 00:10:36,292 --> 00:10:37,501 I'm unfit for doing business. 120 00:10:38,125 --> 00:10:39,417 But I am. 121 00:10:39,584 --> 00:10:40,584 I don't need more money. 122 00:10:42,709 --> 00:10:44,542 Who's Yuan? Show yourself! 123 00:10:44,751 --> 00:10:45,751 I am. 124 00:10:50,501 --> 00:10:52,667 - You rascal. You ruined my reputation. - Hey, Master! 125 00:10:52,876 --> 00:10:53,959 I must teach you a lesson! 126 00:10:54,167 --> 00:10:55,542 Master. 127 00:10:56,667 --> 00:10:58,584 He's my brother. Let's talk. 128 00:10:58,751 --> 00:11:00,125 Calm down, okay, Master? 129 00:11:00,709 --> 00:11:03,501 Your brother? He ruined my reputation. 130 00:11:04,626 --> 00:11:05,876 He said I was beaten by Ip Man. 131 00:11:06,000 --> 00:11:08,083 What will happen to my martial club? 132 00:11:08,292 --> 00:11:10,167 - Who will want to be my disciples? - Master. 133 00:11:10,417 --> 00:11:11,417 Apologize! 134 00:11:11,501 --> 00:11:13,292 I didn't do anything wrong. I told the truth! 135 00:11:13,501 --> 00:11:16,042 - You're talking nonsense again! - Master. 136 00:11:17,083 --> 00:11:19,167 Master Ip is upstairs. Seek him out if you have guts! 137 00:11:20,334 --> 00:11:21,501 What? Go! 138 00:11:23,167 --> 00:11:24,792 Take it easy, Master. 139 00:11:27,542 --> 00:11:28,751 Master! 140 00:11:28,959 --> 00:11:30,125 Don't be angry, Master. 141 00:11:33,042 --> 00:11:34,542 I've been wronged, Master Ip. 142 00:11:34,959 --> 00:11:35,959 Master. 143 00:11:36,042 --> 00:11:38,834 Please tell everybody you've defeated Master Liu in a duel. 144 00:11:47,417 --> 00:11:48,417 Master Ip. 145 00:11:48,792 --> 00:11:50,626 You have to clear my name. 146 00:11:53,292 --> 00:11:54,959 You liar, why are you bothering Ip Man? 147 00:11:56,501 --> 00:11:57,751 I'm no liar. 148 00:11:58,000 --> 00:12:00,167 I saw the duel when I was picking up my kite. 149 00:12:01,042 --> 00:12:04,334 It happened that your kite was cut and fell into Ip Man's house. 150 00:12:04,542 --> 00:12:08,667 It happened that you saw the whole duel between the two masters. 151 00:12:08,876 --> 00:12:10,375 Isn't that too much of a coincidence? 152 00:12:10,584 --> 00:12:11,751 That's exactly what happened. 153 00:12:11,959 --> 00:12:14,083 Even if it's true, you shouldn't have told everyone. 154 00:12:14,167 --> 00:12:15,459 There are things you can't tell. 155 00:12:15,501 --> 00:12:16,584 Why can't I tell the truth? 156 00:12:16,626 --> 00:12:17,834 It makes others embarrassed. 157 00:12:17,918 --> 00:12:19,542 What is "embarrassment"? I don't know it. 158 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 This is "embarrassment"! 159 00:12:27,834 --> 00:12:29,959 You didn't need to do that, Lin. 160 00:12:30,167 --> 00:12:32,709 Why are you laughing? You think I'm invisible? 161 00:12:33,709 --> 00:12:34,876 Captain, it's no big deal. 162 00:12:35,083 --> 00:12:37,042 - What no big deal? - Leave. 163 00:12:37,125 --> 00:12:38,125 - It's fine. - Stay put. 164 00:12:38,334 --> 00:12:39,375 Captain, it's no big deal. 165 00:12:39,584 --> 00:12:41,959 I saw everything. I'm warning you. 166 00:12:42,709 --> 00:12:45,667 I'll nab whoever causes trouble on my turf. 167 00:12:46,918 --> 00:12:48,209 I didn't cause any trouble. 168 00:12:48,584 --> 00:12:51,292 Someone ruined my name. I'm here to claim justice. 169 00:12:51,459 --> 00:12:53,751 What justice? I am justice. 170 00:12:55,083 --> 00:12:58,167 You hooligans are fighting all the time. 171 00:12:58,459 --> 00:12:59,959 What era are we in now? 172 00:13:00,167 --> 00:13:01,584 You're still talking about kung fu? 173 00:13:02,042 --> 00:13:04,417 We're talking about arms and guns! 174 00:13:04,626 --> 00:13:05,959 Guns. Got it? 175 00:13:30,292 --> 00:13:31,626 You know, Captain Li, 176 00:13:32,125 --> 00:13:35,000 we martial artists are energetic. 177 00:13:35,501 --> 00:13:37,083 Sometimes we might be a bit too loud. 178 00:13:38,000 --> 00:13:39,876 But that doesn't mean we're not civilized. 179 00:13:41,125 --> 00:13:43,209 We're civilized folks. 180 00:13:43,667 --> 00:13:45,042 Please don't pull the gun. 181 00:13:45,667 --> 00:13:46,667 Cut me some slack. 182 00:13:47,626 --> 00:13:49,667 Lin, set a table for Captain Li. 183 00:13:49,751 --> 00:13:50,959 - The bill is on me. - Okay. 184 00:13:51,042 --> 00:13:52,667 Captain Li, this way, please. 185 00:13:53,250 --> 00:13:54,876 What are you looking at? Get lost. 186 00:13:55,083 --> 00:13:56,918 - Don't look. - Don't look. Get out of the way. 187 00:13:57,083 --> 00:13:58,083 Please. 188 00:14:02,125 --> 00:14:03,125 Master Liu. 189 00:14:04,250 --> 00:14:06,375 As you please. 190 00:14:09,959 --> 00:14:11,209 Why so secretive? 191 00:14:13,959 --> 00:14:15,375 I'm really not good at business. 192 00:14:18,626 --> 00:14:20,083 Take this to set up the mill. 193 00:14:20,751 --> 00:14:22,542 Pay me back after you make a profit. 194 00:14:24,751 --> 00:14:26,876 It will be a while before I can repay you. 195 00:14:27,459 --> 00:14:28,626 Take your time. 196 00:14:30,042 --> 00:14:32,876 Please do me another favor. Take my son as your disciple. 197 00:14:33,876 --> 00:14:36,876 There are so many martial club masters. Just ask them. 198 00:14:37,918 --> 00:14:40,042 None of them are better than you. 199 00:14:40,250 --> 00:14:41,334 We're similar. 200 00:14:42,709 --> 00:14:44,250 - Ip Man. - Lin. 201 00:14:45,125 --> 00:14:46,125 Quan. 202 00:14:46,417 --> 00:14:48,459 Ip Man, I learned some new moves. 203 00:14:48,542 --> 00:14:49,918 Practice with me. 204 00:14:50,751 --> 00:14:52,459 Have you talked to your brother yet? 205 00:14:52,667 --> 00:14:54,000 Let him be. 206 00:14:54,209 --> 00:14:56,083 He'll come back once he has spent all his money. 207 00:14:56,876 --> 00:14:57,876 Let's try. 208 00:14:59,417 --> 00:15:01,417 Dad, did Mr. Ip agree? 209 00:15:02,417 --> 00:15:03,459 Let's go watch over there. 210 00:15:09,000 --> 00:15:11,250 You draw very well, Zhun. 211 00:15:11,417 --> 00:15:13,083 What new moves have you learned? Let's see. 212 00:15:14,292 --> 00:15:15,918 Ip Man, my master says 213 00:15:16,125 --> 00:15:18,042 this move is offense and defense all in one. 214 00:15:18,125 --> 00:15:19,751 It attacks and defends at the same time. 215 00:15:19,834 --> 00:15:20,834 What? 216 00:15:20,918 --> 00:15:22,209 Aren't they the same? 217 00:15:22,417 --> 00:15:24,417 Go away, ignorant kid. 218 00:15:25,834 --> 00:15:26,834 Here I come. 219 00:15:32,042 --> 00:15:33,042 That's amazing! 220 00:15:37,751 --> 00:15:40,250 This move attacks the midrib. 221 00:15:40,459 --> 00:15:42,918 Stop reciting the mantra. Focus on hitting your target. 222 00:15:43,501 --> 00:15:45,042 Mom, I'm done with my drawing. 223 00:15:46,334 --> 00:15:49,501 - So beautiful. Show it to your dad. - Okay. 224 00:15:49,667 --> 00:15:51,417 Hit to disperse. Disperse while hitting. 225 00:15:51,501 --> 00:15:53,292 Right. My last move was "disperse..." 226 00:15:53,459 --> 00:15:54,292 Dad, look. 227 00:15:54,459 --> 00:15:55,918 Wait. I'm not free at the moment. 228 00:15:56,375 --> 00:15:57,459 - You don't get it? - No. 229 00:15:57,626 --> 00:15:58,626 Then do it again. 230 00:15:58,667 --> 00:15:59,792 Try again. 231 00:16:01,918 --> 00:16:04,542 Dad doesn't want to see it. 232 00:16:10,000 --> 00:16:11,083 - There you go. - What? 233 00:16:13,167 --> 00:16:16,125 - That was "disperse while hitting." - Once more, Master Ip. I missed it. 234 00:16:16,209 --> 00:16:17,876 See? What do you want to see? 235 00:16:18,083 --> 00:16:20,501 You guys fight every day. Aren't you tired? 236 00:16:25,751 --> 00:16:26,751 What now? 237 00:16:32,751 --> 00:16:34,334 Sorry, Mrs. Ip. 238 00:16:38,167 --> 00:16:39,667 Goodbye, Mrs. Ip. 239 00:16:40,250 --> 00:16:41,501 I wasn't talking about you. 240 00:16:41,626 --> 00:16:43,667 No, there are things to take care of at the mill. 241 00:16:47,334 --> 00:16:48,334 Yau. 242 00:16:51,209 --> 00:16:52,375 I have to go, Mr. Ip. 243 00:16:52,584 --> 00:16:54,626 - Okay, see you next time. - Okay. 244 00:16:57,375 --> 00:16:58,375 Bye, Ip Man. 245 00:17:03,584 --> 00:17:05,876 Talk to me if you're upset. 246 00:17:06,667 --> 00:17:07,918 No need to throw a tantrum. 247 00:17:09,167 --> 00:17:11,959 Okay, please take a look at your son's drawing. 248 00:17:12,501 --> 00:17:15,959 Spend more time with him instead of your friends. 249 00:17:18,083 --> 00:17:19,250 Let's go inside, okay? 250 00:17:21,542 --> 00:17:22,542 Let's go. 251 00:17:48,375 --> 00:17:49,375 Sir. 252 00:17:49,501 --> 00:17:51,292 - Where's Martial Club Street? - What? 253 00:17:51,709 --> 00:17:52,709 Martial club! 254 00:17:53,459 --> 00:17:54,459 Go straight ahead. 255 00:18:07,042 --> 00:18:09,959 East Street 256 00:18:20,417 --> 00:18:23,709 One, two, one, two. 257 00:18:23,792 --> 00:18:27,501 One, two, one, two. 258 00:18:31,959 --> 00:18:34,292 Which martial club should we challenge first? 259 00:18:34,501 --> 00:18:35,959 One, two. 260 00:18:36,751 --> 00:18:37,751 One. 261 00:18:38,083 --> 00:18:39,083 Back! 262 00:18:39,209 --> 00:18:40,792 You teach martial arts here? 263 00:18:41,751 --> 00:18:43,125 Come in if you want to learn. 264 00:18:44,125 --> 00:18:45,125 Who's the patriarch? 265 00:18:46,792 --> 00:18:48,125 I am. 266 00:18:48,959 --> 00:18:50,125 My name is Jin Shanzhau. 267 00:18:50,292 --> 00:18:53,083 I came here as Foshan is famous for martial arts. 268 00:18:53,167 --> 00:18:56,918 I would like to practice with Foshan's martial artists. 269 00:18:58,584 --> 00:18:59,918 Practice? 270 00:19:00,250 --> 00:19:01,250 Yes! 271 00:19:02,334 --> 00:19:03,542 You are challenging me? 272 00:19:04,501 --> 00:19:05,667 I'm obliged. 273 00:19:06,334 --> 00:19:07,334 Okay! 274 00:19:07,667 --> 00:19:08,709 Stand aside. 275 00:19:09,000 --> 00:19:11,292 See how I'll beat these out-of-towners! 276 00:19:11,501 --> 00:19:13,167 Not here. Stand over there. 277 00:19:17,000 --> 00:19:17,834 What's going on? 278 00:19:17,959 --> 00:19:19,125 He's posing a challenge. 279 00:19:19,209 --> 00:19:20,250 Wait and see! 280 00:20:06,876 --> 00:20:08,125 - Very good! - Very good! 281 00:20:10,334 --> 00:20:11,334 Wei Yi Martial Club 282 00:20:19,918 --> 00:20:20,918 Where's your master? 283 00:20:21,292 --> 00:20:22,292 Here! 284 00:21:13,626 --> 00:21:15,417 You want to hack me to death? 285 00:21:20,250 --> 00:21:21,250 Our master is not here. 286 00:21:39,250 --> 00:21:41,709 My dear wife 287 00:21:51,334 --> 00:21:55,292 Weather is so treacherous in Foshan these days. 288 00:21:58,375 --> 00:21:59,375 Let me. 289 00:22:06,667 --> 00:22:07,834 What are you drawing, Zhun? 290 00:22:12,042 --> 00:22:15,501 He's ignoring you. Spend more time with him. 291 00:22:17,334 --> 00:22:18,334 Okay. 292 00:22:29,501 --> 00:22:30,792 So early, Lin? 293 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Yes. 294 00:22:32,167 --> 00:22:35,167 Mrs. Ip, I'm not here to fight. Just a few words. 295 00:22:44,626 --> 00:22:46,167 What's the matter? 296 00:22:46,876 --> 00:22:49,209 Some out-of-towners are provoking all the clubs. 297 00:22:50,209 --> 00:22:52,918 Their kung fu is too good for all the masters. 298 00:22:53,125 --> 00:22:54,667 Can you look into that if you can? 299 00:22:55,876 --> 00:22:56,876 They're that good? 300 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Yes. 301 00:23:02,542 --> 00:23:03,876 I got to go, Mrs. Ip. 302 00:23:52,083 --> 00:23:53,000 Hang in there, Master Liu! 303 00:23:53,083 --> 00:23:54,292 We depend on you, Master Liu! 304 00:24:20,167 --> 00:24:21,167 Darn it. 305 00:24:22,501 --> 00:24:24,417 No one in Foshan knows martial arts at all. 306 00:24:24,667 --> 00:24:27,501 Tai Shan Hall 307 00:24:27,584 --> 00:24:30,167 I thought everyone was Wong Fei-hung here. 308 00:24:30,417 --> 00:24:31,834 It turns out they are just bums. 309 00:24:32,042 --> 00:24:33,834 They can't fight, let alone defend themselves. 310 00:24:34,250 --> 00:24:36,667 Brothers, our efforts have not been wasted. 311 00:24:36,751 --> 00:24:38,542 Nobody in Foshan knows martial arts. 312 00:24:38,834 --> 00:24:40,417 We'll be rich this time. 313 00:24:41,876 --> 00:24:44,167 Brothers, let's keep it up. 314 00:24:44,417 --> 00:24:47,626 We will open a club here to show them our might. 315 00:24:48,751 --> 00:24:50,542 We will be number one in Foshan! 316 00:24:51,626 --> 00:24:54,501 You think you're good by beating a few nitwits? 317 00:24:54,709 --> 00:24:56,417 Wait until you beat the best. 318 00:24:57,417 --> 00:24:58,417 Hey! 319 00:24:59,000 --> 00:25:00,167 Who's the best in Foshan? 320 00:25:00,501 --> 00:25:01,834 Ip Man, of course! 321 00:25:09,834 --> 00:25:10,667 Go! 322 00:25:10,834 --> 00:25:12,125 Come with us! 323 00:25:12,584 --> 00:25:14,334 See how we shall defeat Ip Man! 324 00:25:38,334 --> 00:25:40,709 Dad, there are lots of people outside. 325 00:25:42,459 --> 00:25:43,667 What can I help you with? 326 00:25:48,375 --> 00:25:50,125 - Sir, they... - Are you Ip Man? 327 00:25:52,501 --> 00:25:54,709 I'm Jin. I heard that Foshan's famous... 328 00:25:54,792 --> 00:25:56,584 I understand, Master Jin. I understand. 329 00:25:57,042 --> 00:25:59,918 Did you bring a crowd here to challenge me to a duel? 330 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Of course. 331 00:26:01,083 --> 00:26:04,417 We're opening a club here to show our might. 332 00:26:05,083 --> 00:26:07,751 What you need for a martial club is a good site. 333 00:26:07,834 --> 00:26:09,292 There's no need to fight with me. 334 00:26:09,751 --> 00:26:10,751 Please leave! 335 00:26:15,417 --> 00:26:17,751 Mr. Wang, take Zhun inside. 336 00:26:18,501 --> 00:26:19,501 Ip Man! 337 00:26:20,834 --> 00:26:24,125 Don't dawdle. Are you scared? 338 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 You think our house is a martial club? 339 00:26:29,459 --> 00:26:31,375 Who's going to fight with you? Get lost! 340 00:26:31,584 --> 00:26:33,626 You heard that. I won't fight with you. 341 00:26:34,125 --> 00:26:35,125 Please leave immediately. 342 00:26:36,125 --> 00:26:38,959 I heard Wing Chun was invented by a woman. 343 00:26:39,209 --> 00:26:40,667 That suits you just right. 344 00:26:41,292 --> 00:26:43,876 Are you afraid of your wife, Ip? 345 00:26:45,334 --> 00:26:47,292 No men are afraid of their wives. 346 00:26:47,709 --> 00:26:49,626 There are only men who respect their wives. 347 00:26:51,083 --> 00:26:54,459 Don't worry, Mrs. Ip. I won't beat him to death. 348 00:26:57,459 --> 00:26:59,959 If you fear he'll lose, I'll use only one hand. 349 00:27:01,125 --> 00:27:03,375 If that's not enough, I can use no hands at all. 350 00:27:04,125 --> 00:27:06,751 - Fight with him, Master Ip! - Beat him up! 351 00:27:06,959 --> 00:27:09,417 I'm too disappointed by Foshan. Darn it! 352 00:27:09,626 --> 00:27:11,542 - So many martial artists, but none... - Shut up! 353 00:27:14,751 --> 00:27:16,000 Don't break my things. 354 00:27:24,584 --> 00:27:27,334 Get out of the way! 355 00:27:34,292 --> 00:27:36,209 - You rascals. - You came at the right time. 356 00:27:36,542 --> 00:27:37,834 My place is small. 357 00:27:37,918 --> 00:27:41,167 Please get the folks outside and close the door on your way out. 358 00:27:46,292 --> 00:27:48,000 You have to redeem our honor. 359 00:27:50,834 --> 00:27:52,667 Ask them to leave. Hurry up! 360 00:27:53,959 --> 00:27:55,834 Go, nothing to watch here. 361 00:27:55,918 --> 00:27:57,375 Can I just watch? 362 00:27:57,584 --> 00:27:58,626 Get out. 363 00:28:01,501 --> 00:28:02,918 Hurry up! Get out! 364 00:28:03,542 --> 00:28:04,876 Get out! 365 00:28:14,834 --> 00:28:16,959 Wing Chun, Ip Man. 366 00:28:18,250 --> 00:28:19,459 I really want to see 367 00:28:20,751 --> 00:28:24,626 how a man can fight like a woman. 368 00:28:26,375 --> 00:28:30,584 Good kung fu does not depend on age or sex, 369 00:28:30,792 --> 00:28:32,792 but on how well I fight, which you will know later. 370 00:28:33,501 --> 00:28:34,626 Please. 371 00:29:12,167 --> 00:29:13,167 I'll pay! 372 00:29:14,667 --> 00:29:15,667 Good! 373 00:29:33,542 --> 00:29:34,542 I'll pay! 374 00:29:41,334 --> 00:29:43,584 Dad. Mom said if you don't start fighting, 375 00:29:43,667 --> 00:29:45,959 everything in the house will be broken. 376 00:29:46,334 --> 00:29:47,334 Okay. 377 00:29:50,876 --> 00:29:51,876 Little rogue. 378 00:29:52,209 --> 00:29:53,209 Mind your language. 379 00:30:08,334 --> 00:30:09,501 - My brother. - My brother. 380 00:30:31,459 --> 00:30:34,459 - My brother. - My brother. 381 00:30:39,334 --> 00:30:41,501 Are you all right, Master Jin? 382 00:30:42,417 --> 00:30:43,417 I'm fine! 383 00:32:11,459 --> 00:32:12,542 How about that, Master Jin? 384 00:32:12,709 --> 00:32:14,125 My kung fu isn't too bad, right? 385 00:32:14,667 --> 00:32:15,667 That's enough. 386 00:32:16,834 --> 00:32:20,334 My northern kung fu has lost to your southern one. 387 00:32:22,209 --> 00:32:24,834 No, it's not a matter of northern or southern style. 388 00:32:25,375 --> 00:32:26,459 The problem is you. 389 00:32:34,459 --> 00:32:35,667 So who won? 390 00:32:36,501 --> 00:32:39,792 Look how sad he is. He must have lost. 391 00:32:40,834 --> 00:32:43,751 Get lost! Go back to your hometown! 392 00:32:44,417 --> 00:32:45,959 Get lost, you out-of-towners! 393 00:32:48,959 --> 00:32:50,542 - Master! - You fought very well, Ip Man! 394 00:32:50,626 --> 00:32:54,000 You've redeemed the honor of our martial clubs. 395 00:32:54,083 --> 00:32:55,417 I was just lucky. 396 00:32:55,626 --> 00:32:58,167 Don't be modest. You are Canton's treasure! 397 00:33:03,000 --> 00:33:03,834 Thank you. 398 00:33:03,918 --> 00:33:05,417 Take a look. It's imported. 399 00:33:05,626 --> 00:33:07,501 - Master Ip, flowers for your wife. - Thank you. 400 00:33:07,542 --> 00:33:08,542 How much, sir? 401 00:33:08,709 --> 00:33:09,876 It's on the house, Master Ip. 402 00:33:09,959 --> 00:33:11,959 You saved our honor. I can't let you pay. 403 00:33:12,209 --> 00:33:13,209 How can that be? 404 00:33:13,250 --> 00:33:14,834 - It's on us, Master Ip. - It's business. 405 00:33:14,918 --> 00:33:16,125 It's fine. Maybe next time. 406 00:33:16,209 --> 00:33:17,250 Okay, next time. 407 00:33:17,501 --> 00:33:18,501 Fruits, Master Ip. 408 00:33:18,626 --> 00:33:20,751 - You're too kind. I can't. - For the kid. 409 00:33:21,000 --> 00:33:23,083 - Thank you. - Please come again. Goodbye. 410 00:33:23,584 --> 00:33:24,584 Buddy. 411 00:33:25,167 --> 00:33:26,292 - Say thank you. - Take this. 412 00:33:26,501 --> 00:33:28,667 - Thank you. - You're welcome. Farewell. 413 00:33:29,000 --> 00:33:30,626 - Hello, Master Ip. - Hello. 414 00:33:30,709 --> 00:33:31,876 - Hello, Master Ip? - Hello. 415 00:33:32,125 --> 00:33:33,167 That isn't bad at all. 416 00:33:33,250 --> 00:33:35,792 Yes, this is the best in our shop. 417 00:33:35,876 --> 00:33:36,876 Really? 418 00:33:37,292 --> 00:33:40,042 It's our honor if it could be placed in your house. 419 00:33:40,209 --> 00:33:41,209 You flatter me. 420 00:33:43,292 --> 00:33:44,292 What's the occasion? 421 00:33:45,000 --> 00:33:46,417 Mr. Ip. Mrs. Ip. 422 00:33:46,626 --> 00:33:47,751 Come on, Ip Man. 423 00:33:47,959 --> 00:33:50,959 Why didn't you inform me that you plan on opening a martial club? 424 00:33:51,167 --> 00:33:52,876 When did I say that? 425 00:33:53,042 --> 00:33:54,876 Everybody in Foshan knows about it. 426 00:33:54,959 --> 00:33:57,125 Everybody in Foshan but me. 427 00:33:58,292 --> 00:33:59,709 - Here. - Let me help you, Mr. Ip. 428 00:34:01,584 --> 00:34:06,667 - Let me be your disciple, Master. - Please accept me. 429 00:34:06,876 --> 00:34:08,417 Master. Mrs. Ip. 430 00:34:08,918 --> 00:34:11,501 - My brother... - You must be the one spreading the rumor. 431 00:34:11,709 --> 00:34:13,042 Keep order for me. 432 00:34:14,584 --> 00:34:16,334 Come. Walk by yourself. 433 00:34:18,167 --> 00:34:19,501 I don't care. 434 00:34:19,709 --> 00:34:21,375 Yau has to be your first disciple. 435 00:34:21,459 --> 00:34:24,209 Come on. You've known me long enough. 436 00:34:24,292 --> 00:34:25,709 I don't like having disciples. 437 00:34:25,792 --> 00:34:26,792 Be quiet. 438 00:34:27,584 --> 00:34:28,751 Stay in order. 439 00:34:29,876 --> 00:34:33,209 Stay in order and hail, "Master Ip!" 440 00:34:33,292 --> 00:34:40,250 - Master Ip! - Master Ip! 441 00:34:40,334 --> 00:34:44,167 - Master Ip! - Master Ip! 442 00:34:44,250 --> 00:34:48,250 The invincible Wing Chun of Foshan News will go public in no time 443 00:34:57,667 --> 00:34:59,751 On July 7th, 1937, the Marco Polo Incident broke out. 444 00:34:59,792 --> 00:35:02,209 Japan invaded China, robbing its people of their livelihood 445 00:35:02,292 --> 00:35:04,959 and causing rampant starvation all over the country. 446 00:35:13,083 --> 00:35:15,834 Notice: Public transportation is prohibited from 8 p.m. to 4 a.m. 447 00:35:22,042 --> 00:35:27,417 Tai Chang Pawnshop 448 00:35:30,334 --> 00:35:37,292 Timepiece Products 449 00:35:57,709 --> 00:36:00,542 In October 1938, Foshan was occupied by the Japanese army 450 00:36:00,626 --> 00:36:03,167 who destroyed factories, infrastructures, and buildings. 451 00:36:03,375 --> 00:36:06,501 The population of Foshan shrunk from more than 300,000 to just over 70,000. 452 00:36:06,584 --> 00:36:11,209 Only a dozen factories in the whole city remained in operation still. 453 00:36:20,542 --> 00:36:22,542 Ip Man's residence was also confiscated 454 00:36:22,626 --> 00:36:25,334 and turned into the headquarters of the Japanese army. 455 00:36:25,417 --> 00:36:28,000 Ip Man's family was rendered homeless, living an abject existence. 456 00:37:30,083 --> 00:37:31,918 Wing Sing, I'll be right back. 457 00:37:32,751 --> 00:37:33,751 Wait. 458 00:37:47,918 --> 00:37:49,876 It's cold outside. Wear a jacket. 459 00:37:51,292 --> 00:37:53,876 Hurry up. I'll take this side, you take that side. 460 00:37:55,709 --> 00:37:57,959 Do you want me to stand here or hold you? 461 00:38:01,959 --> 00:38:04,667 Be careful, Zhun. Don't hurt others. 462 00:38:29,167 --> 00:38:30,876 Rice 463 00:38:31,000 --> 00:38:33,042 I'll give you more, Master Ip. 464 00:38:33,334 --> 00:38:34,334 Thank you. 465 00:38:35,167 --> 00:38:37,375 Don't push! One by one! 466 00:38:38,417 --> 00:38:39,584 Don't push! 467 00:38:39,834 --> 00:38:41,459 One by one! 468 00:38:43,292 --> 00:38:44,542 Please give me some rice. 469 00:38:45,167 --> 00:38:46,334 You get out of the way! 470 00:39:03,584 --> 00:39:05,083 The mill may be old, 471 00:39:05,792 --> 00:39:07,125 but it's still productive. 472 00:39:12,834 --> 00:39:14,375 Foshan is very chaotic these days. 473 00:39:14,834 --> 00:39:16,918 You already left. Why did you come back? 474 00:39:17,626 --> 00:39:19,792 Who's going to feed the workers otherwise? 475 00:39:20,209 --> 00:39:22,334 All my money is invested in this mill. 476 00:39:23,751 --> 00:39:25,250 I can't pay you back for now. 477 00:39:26,542 --> 00:39:29,584 Don't worry. I almost forgot. 478 00:39:29,876 --> 00:39:32,459 No, I'll consider you a shareholder then. 479 00:39:32,709 --> 00:39:33,876 Let me calculate. 480 00:39:35,250 --> 00:39:36,667 You should have 10% shares. 481 00:39:37,209 --> 00:39:38,375 It's really okay. 482 00:39:38,459 --> 00:39:41,834 Stay and help out, now that you own it too. 483 00:39:43,918 --> 00:39:44,918 Mr. Ip. 484 00:39:45,042 --> 00:39:46,042 Yau. 485 00:39:46,250 --> 00:39:48,000 You'll be helping out? That's great! 486 00:39:48,083 --> 00:39:50,083 Everyone will be lively under your leadership. 487 00:39:50,417 --> 00:39:52,584 And I can watch you practice Wing Chun. 488 00:39:52,667 --> 00:39:55,417 Ip Man, stay for lunch. It's lunchtime for the workers. 489 00:39:56,459 --> 00:39:57,626 Let's have lunch together. 490 00:39:58,667 --> 00:39:59,667 It's fine. 491 00:40:00,250 --> 00:40:02,918 I'm not free. Maybe next time. 492 00:40:03,417 --> 00:40:04,417 Goodbye. 493 00:40:15,167 --> 00:40:17,125 Dad, why didn't you ask Mr. Ip to stay? 494 00:40:18,751 --> 00:40:20,250 He doesn't like to owe people favors. 495 00:40:28,334 --> 00:40:31,125 Dad, you used to practice martial arts, right? 496 00:40:31,209 --> 00:40:32,918 Why did you stop? 497 00:40:34,250 --> 00:40:35,959 I get hungry when I exercise. 498 00:40:36,167 --> 00:40:37,876 So I need to exercise less, okay? 499 00:40:38,250 --> 00:40:41,876 Got it. I won't play outside from now on. 500 00:40:43,542 --> 00:40:45,834 You'll only stop playing today. Go eat. 501 00:40:45,918 --> 00:40:47,083 Hurry up and eat. 502 00:40:56,751 --> 00:40:58,000 This congee is a bit too thick. 503 00:40:59,959 --> 00:41:01,417 But you need to eat some. 504 00:41:08,375 --> 00:41:09,375 Be careful, it's hot. 505 00:41:17,709 --> 00:41:19,125 How much rice is left at home? 506 00:41:20,167 --> 00:41:21,542 Don't worry. 507 00:41:27,918 --> 00:41:31,375 I've pawned everything worth pawning. 508 00:41:32,626 --> 00:41:34,292 I am strong. 509 00:41:34,626 --> 00:41:36,501 I can look for a job. 510 00:41:36,751 --> 00:41:37,751 We'll live through this. 511 00:41:39,417 --> 00:41:40,542 Are you looking for a job? 512 00:41:41,751 --> 00:41:43,542 I didn't need to work, 513 00:41:44,125 --> 00:41:45,375 but it's different now. 514 00:41:45,918 --> 00:41:47,459 There's always a first time. 515 00:41:51,501 --> 00:41:53,709 We have enough people here. 516 00:41:54,125 --> 00:41:56,209 We don't need to hire more. Sorry. 517 00:41:59,209 --> 00:42:01,042 Sir, are you hiring? 518 00:42:01,292 --> 00:42:02,292 No. 519 00:42:02,501 --> 00:42:03,542 Thank you. 520 00:42:05,542 --> 00:42:08,876 - Hire me, sir. - Hire me! 521 00:42:09,042 --> 00:42:11,125 - Hire me! - Sir! 522 00:42:11,334 --> 00:42:12,834 You. Come up here. 523 00:42:13,042 --> 00:42:14,876 Hire me, sir. 524 00:42:15,083 --> 00:42:18,167 - Hire me, please! - Here! 525 00:42:18,250 --> 00:42:19,417 Give me a chance! 526 00:42:20,209 --> 00:42:21,792 You're looking for a job, Master Ip? 527 00:42:22,000 --> 00:42:23,334 Come, come up. 528 00:42:23,542 --> 00:42:24,792 - Thank you. - Sir! 529 00:42:53,125 --> 00:42:54,125 Ip Man! 530 00:43:01,918 --> 00:43:04,626 You can't dress like that to work. 531 00:43:05,292 --> 00:43:07,334 I didn't expect to pour coals here. 532 00:43:08,417 --> 00:43:09,751 How are you, Master Ip? 533 00:43:10,834 --> 00:43:11,834 How are you? 534 00:43:13,584 --> 00:43:14,626 How are you, Master Ip? 535 00:43:18,375 --> 00:43:20,083 There are so many martial club masters here? 536 00:43:20,584 --> 00:43:23,417 The boss here used to practice martial arts too. 537 00:43:23,626 --> 00:43:26,626 That's why he likes to employ martial artists. 538 00:43:27,667 --> 00:43:29,626 By the way, are you still practicing? 539 00:43:31,292 --> 00:43:33,542 I would rather use my time to scrape a living. 540 00:43:35,501 --> 00:43:36,918 - Let's eat there. - Okay. 541 00:43:52,375 --> 00:43:55,292 I can't finish it all. Help me, okay? 542 00:43:56,250 --> 00:43:57,250 Eat some. 543 00:44:03,209 --> 00:44:06,083 By the way, how are your wife and son? 544 00:44:06,876 --> 00:44:08,250 They're fine. Thank you. 545 00:44:11,292 --> 00:44:13,125 Did you find your brother? 546 00:44:13,334 --> 00:44:15,626 I haven't been able to locate him since he left. 547 00:44:15,709 --> 00:44:17,083 I don't know if he's still alive. 548 00:44:18,959 --> 00:44:20,375 I lost my chance to say sorry. 549 00:44:28,417 --> 00:44:29,417 You lost something? 550 00:44:29,834 --> 00:44:31,375 Yes, I lost an iron box. 551 00:44:31,834 --> 00:44:32,834 What iron box? 552 00:44:33,792 --> 00:44:34,959 Japanese soldiers are coming! 553 00:44:55,209 --> 00:44:56,209 Dear workers. 554 00:44:57,542 --> 00:44:58,792 This is Colonel Sato. 555 00:44:59,876 --> 00:45:01,834 He appreciates Chinese martial arts. 556 00:45:02,501 --> 00:45:04,584 He knows Foshan is famous for martial arts. 557 00:45:05,209 --> 00:45:09,209 He wants to find Chinese martial artists to fight with the Japanese. 558 00:45:10,542 --> 00:45:11,584 Would anyone want to go? 559 00:45:12,501 --> 00:45:13,542 Would anyone want to go? 560 00:45:17,834 --> 00:45:18,876 Would anyone want to go? 561 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 Master? 562 00:45:29,542 --> 00:45:30,584 Hey. 563 00:45:31,667 --> 00:45:33,626 Do you want us to be sandbags? 564 00:45:33,876 --> 00:45:35,709 There's no door, I tell you! 565 00:45:37,751 --> 00:45:38,751 Airhead. 566 00:45:39,584 --> 00:45:41,459 Whoever wins will get one sack of rice. 567 00:45:42,292 --> 00:45:43,292 Guys! 568 00:45:44,501 --> 00:45:45,918 Whoever wins 569 00:45:46,751 --> 00:45:48,042 will get one sack of rice. 570 00:45:48,250 --> 00:45:49,250 I'll go! 571 00:45:50,250 --> 00:45:51,250 Hey, Lin. 572 00:45:51,918 --> 00:45:52,959 Don't get into trouble. 573 00:45:53,292 --> 00:45:55,083 - I'm going too! - Me too! 574 00:45:55,417 --> 00:45:58,042 They took all our rice. 575 00:45:58,125 --> 00:45:59,250 Now I can get them back. 576 00:45:59,334 --> 00:46:00,501 The world is fair. 577 00:46:00,834 --> 00:46:02,042 Hey! 578 00:46:05,250 --> 00:46:06,250 Forget it. 579 00:46:06,959 --> 00:46:08,000 Help me find the iron box. 580 00:46:08,584 --> 00:46:09,584 Hey! 581 00:46:12,626 --> 00:46:14,626 Let's go. It's okay. Come. 582 00:46:15,501 --> 00:46:17,209 - Be careful! - Come, let's line up. 583 00:46:18,042 --> 00:46:19,042 Come. 584 00:46:20,125 --> 00:46:21,792 Anything else? 585 00:46:22,751 --> 00:46:25,042 - No. Let's go. - Yes! 586 00:46:54,167 --> 00:46:55,167 Master? 587 00:46:57,584 --> 00:46:58,584 General. 588 00:47:30,751 --> 00:47:32,167 Thank you, General! 589 00:47:40,667 --> 00:47:41,667 Great! 590 00:47:41,959 --> 00:47:42,959 Beat them all. 591 00:47:48,209 --> 00:47:50,792 Let me join in the fun. 592 00:47:52,709 --> 00:47:56,083 They're not good enough for General Miura. 593 00:47:57,042 --> 00:48:00,125 I'll show the Chinese what Japanese karate is like. 594 00:48:01,542 --> 00:48:04,626 Find three men to fight with me. 595 00:48:05,459 --> 00:48:08,501 Give them rice even if they lose. 596 00:48:09,834 --> 00:48:10,834 Yes, sir! 597 00:48:12,125 --> 00:48:13,125 Here. 598 00:48:13,792 --> 00:48:15,209 I've done you a favor again. 599 00:48:15,584 --> 00:48:18,876 General Miura will fight with the three of you. 600 00:48:19,626 --> 00:48:23,042 You can get rice whether you win or not. 601 00:48:23,250 --> 00:48:25,292 The rice is not important. I just want to beat them. 602 00:48:26,542 --> 00:48:27,542 Who will be going? 603 00:48:27,584 --> 00:48:29,042 - I will! - I will! 604 00:48:29,250 --> 00:48:31,042 Let go of me. Stop shouting! 605 00:48:32,292 --> 00:48:34,250 Lin, you, and you. The three of you. 606 00:48:34,417 --> 00:48:35,417 Okay! 607 00:49:34,083 --> 00:49:35,751 You've spit blood. Stop fighting. 608 00:49:37,501 --> 00:49:38,542 - We've lost. - We've lost. 609 00:49:38,667 --> 00:49:42,375 General, they admitted defeat. 610 00:50:07,834 --> 00:50:09,834 You really want to die? 611 00:50:14,918 --> 00:50:16,292 You idiot! 612 00:50:32,250 --> 00:50:35,083 - Lin, how are you? - Lin! 613 00:50:35,292 --> 00:50:37,292 - Lin! - Lin! 614 00:50:51,125 --> 00:50:52,125 Were you tired today? 615 00:50:53,584 --> 00:50:55,334 Pouring coal is not tiring at all. 616 00:51:01,751 --> 00:51:02,834 I saw Lin today. 617 00:51:03,042 --> 00:51:05,250 Really? How is he? 618 00:51:05,459 --> 00:51:06,459 Not bad. 619 00:51:08,209 --> 00:51:09,876 I didn't expect to see him again. 620 00:51:35,250 --> 00:51:37,292 - Master Li and Master Hong. - Master Ip. 621 00:51:37,375 --> 00:51:38,626 Did you see Lin? 622 00:51:39,083 --> 00:51:41,125 Lin? No. 623 00:51:41,417 --> 00:51:42,417 No, I didn't. 624 00:51:42,959 --> 00:51:43,959 Let's eat first. 625 00:52:02,125 --> 00:52:03,709 Lots of us received rice yesterday. 626 00:52:04,417 --> 00:52:07,334 General Miura was very satisfied. Does anybody want to go today? 627 00:52:10,542 --> 00:52:12,709 - Anybody? - Li Zhao. 628 00:52:13,626 --> 00:52:14,626 Where's Lin? 629 00:52:17,000 --> 00:52:18,000 Does anybody want to go? 630 00:52:18,250 --> 00:52:20,000 I'm asking you. Where is Lin? 631 00:52:21,125 --> 00:52:22,125 I don't know. 632 00:52:22,667 --> 00:52:25,167 Of course you do. You took him away. 633 00:52:26,375 --> 00:52:27,417 Anybody wants to go? 634 00:52:28,083 --> 00:52:29,292 You'll get rice if you win. 635 00:52:29,501 --> 00:52:30,501 Me! 636 00:52:30,876 --> 00:52:33,125 - If Master Ip is going, I'll go too! - Me too! 637 00:52:33,667 --> 00:52:35,501 I want to fight the Japanese too. 638 00:52:38,792 --> 00:52:40,167 Anything else I can do? 639 00:52:40,334 --> 00:52:42,167 No, you can go. 640 00:53:11,334 --> 00:53:12,334 Thank you. 641 00:53:14,375 --> 00:53:16,792 Can I fight three more people? 642 00:53:19,876 --> 00:53:22,375 He said he wants to fight three more people. 643 00:54:34,876 --> 00:54:37,417 That's it for me. 644 00:54:58,459 --> 00:54:59,542 Why did he open fire? 645 00:55:02,667 --> 00:55:05,000 Li! Why did he open fire? 646 00:55:09,209 --> 00:55:10,501 Who let you open fire? 647 00:55:12,501 --> 00:55:18,375 He took the rice even though he's lost. 648 00:55:18,667 --> 00:55:20,667 So I wanted to teach him a lesson. 649 00:55:25,959 --> 00:55:27,918 This place is for tournaments only. 650 00:55:37,834 --> 00:55:41,709 Never open fire here anymore. 651 00:55:43,292 --> 00:55:44,667 Got it! 652 00:55:50,334 --> 00:55:53,626 Please calm down, General Miura. 653 00:55:54,375 --> 00:55:56,792 I'll arrange the next tournament for you. 654 00:56:00,167 --> 00:56:01,209 Continue! 655 00:56:15,918 --> 00:56:17,042 Who else wants to fight? 656 00:56:17,334 --> 00:56:18,334 Me! 657 00:56:18,918 --> 00:56:21,250 Li! Open the gate! 658 00:56:25,542 --> 00:56:26,751 - Master... - Open the gate! 659 00:56:29,125 --> 00:56:32,584 Tell me, was Lin beaten to death? 660 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Open the gate. 661 00:56:38,584 --> 00:56:39,417 Master. 662 00:56:39,584 --> 00:56:40,584 Open the gate! 663 00:56:42,417 --> 00:56:43,584 Please open the gate. 664 00:56:59,334 --> 00:57:00,417 I want to fight ten people! 665 00:57:01,584 --> 00:57:02,876 You crazy? Please don't. 666 00:57:03,083 --> 00:57:04,459 I will fight ten people! 667 00:57:11,584 --> 00:57:14,834 He said he wanted to fight ten people. 668 00:57:22,751 --> 00:57:23,751 Ten? 669 00:57:26,125 --> 00:57:27,125 Yes. 670 00:57:28,667 --> 00:57:30,459 Let's see how good he is. 671 00:57:35,000 --> 00:57:36,125 Division Five! 672 00:57:36,876 --> 00:57:39,501 Unit One, Unit Three, and Unit Five. 673 00:57:40,209 --> 00:57:41,209 Start! 674 00:57:45,334 --> 00:57:46,334 Be careful. 675 01:00:22,125 --> 01:00:23,209 Stay back! 676 01:00:44,459 --> 01:00:45,459 Come back again. 677 01:00:46,501 --> 01:00:47,542 He wants you to come back. 678 01:00:49,334 --> 01:00:51,042 I'm not here for the rice. 679 01:00:53,167 --> 01:00:55,834 He said he would come back. 680 01:01:01,584 --> 01:01:03,042 What's your name? 681 01:01:03,417 --> 01:01:04,501 He wants to know your name. 682 01:01:11,167 --> 01:01:12,834 I'm just a Chinese man. 683 01:01:16,501 --> 01:01:18,501 His name is Ip Man. 684 01:01:51,626 --> 01:01:52,834 Be careful in the future. 685 01:01:54,083 --> 01:01:55,417 I don't know what Miura might do. 686 01:02:00,709 --> 01:02:01,709 Lackey! 687 01:02:03,042 --> 01:02:04,209 Why am I a lackey? 688 01:02:05,584 --> 01:02:09,125 Their deaths had nothing to do with me. I'm just an interpreter. 689 01:02:09,667 --> 01:02:11,626 I need to scrape a living too! 690 01:02:12,417 --> 01:02:13,417 Scrape a living? 691 01:02:14,584 --> 01:02:16,209 You watch your countrymen get beaten to death. 692 01:02:16,250 --> 01:02:17,250 Where's your dignity? 693 01:02:21,918 --> 01:02:22,918 I don't have any. 694 01:02:23,209 --> 01:02:24,334 You do. You have lots of it. 695 01:02:25,250 --> 01:02:27,083 If you have the guts, go and beat them up! 696 01:02:27,250 --> 01:02:28,542 Beat as many as you can! 697 01:02:29,918 --> 01:02:32,667 I'm an interpreter, not a lackey! 698 01:02:33,083 --> 01:02:35,250 I'm a Chinese! 699 01:03:32,042 --> 01:03:33,042 I'm back. 700 01:03:33,125 --> 01:03:34,125 Dad. 701 01:03:34,375 --> 01:03:35,375 Welcome home. 702 01:03:37,167 --> 01:03:38,334 Have you been good? 703 01:03:38,501 --> 01:03:39,501 Yes. 704 01:03:39,542 --> 01:03:40,667 Good boy. 705 01:03:44,167 --> 01:03:45,167 Are you tired today? 706 01:04:07,125 --> 01:04:08,167 I'll go and wash up first. 707 01:05:09,459 --> 01:05:10,584 You're so good. 708 01:05:19,918 --> 01:05:22,292 Today, I realized that I'm useless. 709 01:05:27,834 --> 01:05:29,209 I can't do anything. 710 01:05:34,501 --> 01:05:36,459 I spent all my time practicing martial arts. 711 01:05:38,959 --> 01:05:40,042 But so what? 712 01:05:46,626 --> 01:05:47,792 This world 713 01:05:52,959 --> 01:05:54,459 is minuscule. 714 01:05:58,375 --> 01:05:59,584 I'm so useless. 715 01:06:02,334 --> 01:06:04,250 I don't care what the world is like. 716 01:06:05,000 --> 01:06:08,459 I only know I'm very happy now. 717 01:06:11,042 --> 01:06:16,834 As long as you, Zhun, and I can stay together, 718 01:06:17,375 --> 01:06:19,167 everything will be okay. 719 01:06:22,918 --> 01:06:24,751 What matters is that we are together. 720 01:06:27,542 --> 01:06:29,834 Zhen Hua Cotton Mill 721 01:06:55,959 --> 01:06:56,959 Get off! 722 01:06:57,000 --> 01:06:58,083 Get off! 723 01:06:58,334 --> 01:06:59,542 Get off! 724 01:06:59,751 --> 01:07:01,417 - Stand over there! - Stand by the side! 725 01:07:01,626 --> 01:07:03,209 Stand over there! 726 01:07:07,667 --> 01:07:09,209 Zhen Hua Cotton Mill 727 01:07:27,876 --> 01:07:30,125 Who's the boss? Come out! 728 01:07:34,751 --> 01:07:35,751 I am. 729 01:07:45,959 --> 01:07:47,250 I just took your goods. 730 01:07:47,709 --> 01:07:48,792 You can buy them back. 731 01:07:49,083 --> 01:07:50,083 Is that okay? 732 01:07:51,626 --> 01:07:52,626 I don't have money. 733 01:07:54,667 --> 01:07:55,667 Don't beat my dad! 734 01:07:58,542 --> 01:07:59,542 Wing Chun? 735 01:08:04,417 --> 01:08:05,876 Darn it! Wing Chun? 736 01:08:06,083 --> 01:08:07,083 Don't beat him! 737 01:08:11,250 --> 01:08:12,250 Do you have money? 738 01:08:12,751 --> 01:08:14,209 - I don't. - Do you? 739 01:08:15,042 --> 01:08:17,083 - No. - I'll keep beating you until you have! 740 01:08:24,918 --> 01:08:26,125 The goods haven't been sold. 741 01:08:27,292 --> 01:08:28,626 I don't have money. 742 01:08:33,501 --> 01:08:34,501 Mr. Ip! 743 01:08:34,876 --> 01:08:35,876 Mr. Ip! 744 01:08:36,125 --> 01:08:38,459 Please save my dad. He's almost beaten to death. 745 01:08:38,876 --> 01:08:40,334 - What's the matter, Yau? - Mrs. Ip. 746 01:08:40,417 --> 01:08:42,125 I'll go and see what happened. It's okay. 747 01:08:52,501 --> 01:08:55,417 Let me tell you, I'm very reasonable. 748 01:08:56,209 --> 01:08:57,959 It's fine if you don't have money now. 749 01:08:58,417 --> 01:09:00,042 I'll give you some time to raise it. 750 01:09:00,709 --> 01:09:02,000 I'll keep the goods for now. 751 01:09:20,584 --> 01:09:21,751 Master Ip. 752 01:09:24,834 --> 01:09:25,918 Dad, are you okay? 753 01:09:26,542 --> 01:09:29,167 - I'm fine. Go help Mr. Fu. - Okay. 754 01:09:47,834 --> 01:09:49,042 How can I help? 755 01:09:50,876 --> 01:09:53,792 I thought your martial arts were impractical. 756 01:09:54,375 --> 01:09:56,000 Now I know it's very useful. 757 01:09:57,417 --> 01:10:00,042 I should've learned some martial arts from you. 758 01:10:00,417 --> 01:10:01,667 At least I can defend myself. 759 01:10:03,042 --> 01:10:06,083 Mr. Ip, please stay and teach us martial arts. 760 01:10:06,417 --> 01:10:09,501 If we can defend ourselves, we won't be preyed on. 761 01:10:10,584 --> 01:10:11,834 Master Ip. 762 01:10:12,626 --> 01:10:15,918 You're such an expert. Please teach us. 763 01:10:16,125 --> 01:10:21,209 - Yes, Master Ip. Please teach us. - Yes, Master Ip. 764 01:10:24,209 --> 01:10:25,417 I'm a businessman. 765 01:10:27,083 --> 01:10:28,834 I know nothing other than running a business. 766 01:10:29,542 --> 01:10:32,626 I can't protect them, but you can. 767 01:10:34,292 --> 01:10:37,167 In the old peaceful days, it was okay if you refused to teach. 768 01:10:37,709 --> 01:10:41,542 But in bad times now, shouldn't you do something? 769 01:10:44,918 --> 01:10:46,667 Teaching martial arts is very costly. 770 01:10:47,417 --> 01:10:50,417 Are you paying their fees? You owe me again? 771 01:10:57,292 --> 01:10:59,584 Mr. Ip, I'll be your first disciple. 772 01:11:20,501 --> 01:11:21,584 Foshan Zhen Hua Cotton Mill 773 01:11:31,083 --> 01:11:33,125 Foshan Zhen Hua Cotton Mill 774 01:12:15,501 --> 01:12:17,375 Dad, higher, please. 775 01:12:17,459 --> 01:12:18,667 What? Much higher? 776 01:12:32,375 --> 01:12:34,334 Why hasn't Ip Man come back? 777 01:12:36,542 --> 01:12:37,584 I... 778 01:12:37,667 --> 01:12:40,751 I don't know. 779 01:12:41,626 --> 01:12:42,751 Find him. 780 01:12:45,042 --> 01:12:50,000 I don't know where he is. 781 01:12:50,209 --> 01:12:51,542 I don't know how to find him. 782 01:12:51,751 --> 01:12:53,584 How big is Foshan? 783 01:12:54,334 --> 01:12:55,876 How difficult can it be to find him? 784 01:12:56,584 --> 01:13:01,083 Foshan is indeed very big. 785 01:13:07,042 --> 01:13:08,292 No. 786 01:13:08,918 --> 01:13:09,918 Please don't. 787 01:13:14,083 --> 01:13:17,167 I really don't know where he is. 788 01:13:18,918 --> 01:13:21,417 - Useless thing! - Enough! 789 01:13:28,501 --> 01:13:29,501 Idiot! 790 01:13:29,542 --> 01:13:31,542 - Paper, stone, scissors! - Paper, stone, scissors! 791 01:13:31,709 --> 01:13:33,792 - You lost! - You colluded? 792 01:13:35,626 --> 01:13:37,459 - Hide. - Hurry and hide. 793 01:13:37,542 --> 01:13:38,542 Hide well. 794 01:13:38,834 --> 01:13:41,083 Ten, nine, eight, seven, 795 01:13:41,250 --> 01:13:43,584 - Zhun. That way. - Six, five, four, 796 01:13:43,792 --> 01:13:45,709 three, two, one. 797 01:13:46,334 --> 01:13:48,751 I'm coming. I'll find you guys. 798 01:13:52,459 --> 01:13:53,459 Master. 799 01:13:53,584 --> 01:13:54,584 Why are you here? 800 01:13:56,876 --> 01:13:58,292 Miura wants you to fight him again. 801 01:14:01,709 --> 01:14:02,709 Go away. 802 01:14:04,459 --> 01:14:05,459 I can't. 803 01:14:21,125 --> 01:14:22,125 What is it? 804 01:14:22,501 --> 01:14:24,209 What? What do you want? 805 01:14:26,000 --> 01:14:27,000 What do you want? 806 01:14:32,792 --> 01:14:34,000 How pretty! 807 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 This is bad. 808 01:14:57,834 --> 01:14:58,918 Let's go. 809 01:14:59,375 --> 01:15:00,626 It's not safe here. 810 01:15:19,792 --> 01:15:20,792 Let's go, Wing Sing. 811 01:15:29,125 --> 01:15:30,125 Li Zhao. 812 01:15:49,083 --> 01:15:50,626 You're a piece of trash! 813 01:15:50,834 --> 01:15:54,542 How could you let Ip Man run away? 814 01:15:54,751 --> 01:15:55,959 I'm sorry. 815 01:15:57,918 --> 01:16:03,042 Even Colonel Sato could not stop him. 816 01:16:03,542 --> 01:16:08,918 I've already tried my best. 817 01:16:10,167 --> 01:16:11,083 Sorry. 818 01:16:11,167 --> 01:16:12,250 Shut up! 819 01:16:12,709 --> 01:16:16,209 Utterly useless! 820 01:16:17,209 --> 01:16:18,542 Tell them 821 01:16:22,250 --> 01:16:24,083 to dig Ip Man out! This is an order. 822 01:16:25,083 --> 01:16:26,083 Yes, sir. 823 01:16:40,626 --> 01:16:41,626 Little sister. 824 01:16:43,125 --> 01:16:44,125 Here. 825 01:16:46,167 --> 01:16:47,792 My brother, eat something. 826 01:16:56,876 --> 01:16:57,876 How's the master? 827 01:16:58,042 --> 01:16:59,667 He's okay. They are all fine. 828 01:17:06,501 --> 01:17:07,501 Master. 829 01:17:07,959 --> 01:17:08,959 Coming. 830 01:17:12,501 --> 01:17:13,501 Mrs. Ip. 831 01:17:15,334 --> 01:17:16,334 See if it fits? 832 01:17:18,000 --> 01:17:20,209 How is it? Are you comfortable here? 833 01:17:21,125 --> 01:17:22,125 Yes. 834 01:17:22,417 --> 01:17:23,417 That's good. 835 01:17:23,876 --> 01:17:25,834 I'll let you know when the meal is ready. 836 01:17:26,209 --> 01:17:27,459 - Li Zhao. - Yes? 837 01:17:31,167 --> 01:17:32,167 I'm fine. 838 01:17:34,334 --> 01:17:35,626 I really don't know what to say. 839 01:17:37,667 --> 01:17:38,667 Thank you. 840 01:17:40,167 --> 01:17:41,167 It's okay. 841 01:18:04,334 --> 01:18:06,167 We had better leave Foshan as soon as possible. 842 01:18:07,876 --> 01:18:09,792 Quan is trying to find a solution for us. 843 01:18:10,083 --> 01:18:11,083 Where shall we go? 844 01:18:11,751 --> 01:18:12,918 Hong Kong. 845 01:18:13,626 --> 01:18:15,834 In fact, it doesn't matter where. 846 01:18:20,792 --> 01:18:22,709 I still have some friends in Hong Kong. 847 01:18:24,667 --> 01:18:26,000 If something happens to me... 848 01:18:26,667 --> 01:18:28,083 What can happen to you? 849 01:18:29,125 --> 01:18:30,709 Nothing will happen to you. 850 01:18:33,584 --> 01:18:35,083 - We should sell more today. - Right. 851 01:18:35,375 --> 01:18:37,501 - They are here again! Let's scram! - They're here! 852 01:18:51,792 --> 01:18:54,250 - They are here! - They are here! 853 01:19:03,083 --> 01:19:05,292 Is the money ready? 854 01:19:05,501 --> 01:19:07,083 We won't give you money! 855 01:19:09,167 --> 01:19:10,167 What did you say? 856 01:19:12,459 --> 01:19:14,709 I'm not afraid of you! You can't bully us! 857 01:19:16,542 --> 01:19:18,083 You want me to beat you up? 858 01:19:24,000 --> 01:19:25,125 Darn it! 859 01:19:25,209 --> 01:19:26,542 Whoever dares to resist, 860 01:19:27,209 --> 01:19:28,209 just beat him up! 861 01:20:16,167 --> 01:20:17,167 Stop it! 862 01:20:30,959 --> 01:20:32,459 No wonder you dare to resist. 863 01:20:33,417 --> 01:20:35,000 You've found a bodyguard. 864 01:20:35,792 --> 01:20:38,834 You spurned me for opening a club in Foshan. 865 01:20:40,083 --> 01:20:42,083 And today, you want to mess with me again? 866 01:20:43,000 --> 01:20:45,459 Darn it, must you drive me out? 867 01:20:45,792 --> 01:20:47,167 No one's driving you out. 868 01:20:47,250 --> 01:20:48,250 Ip Man. 869 01:20:48,792 --> 01:20:51,542 Have you ever been hungry every day? 870 01:20:53,209 --> 01:20:55,584 Everybody is hungry nowadays. 871 01:20:57,083 --> 01:20:58,584 The first day I came to Foshan, 872 01:20:58,834 --> 01:21:00,209 I told myself, 873 01:21:01,083 --> 01:21:02,584 I would never be hungry again. 874 01:21:03,626 --> 01:21:05,042 I will never be hungry again! 875 01:21:05,542 --> 01:21:06,542 Beat them up! 876 01:21:14,584 --> 01:21:15,584 Beat them! 877 01:22:18,292 --> 01:22:20,375 Yuan, what are you doing? Go! 878 01:22:25,250 --> 01:22:26,250 Go! 879 01:22:28,918 --> 01:22:29,918 Do it! 880 01:22:41,876 --> 01:22:44,125 - Go. - How can we get near him? 881 01:23:39,000 --> 01:23:40,709 - Let's go! - Get lost! 882 01:23:43,542 --> 01:23:44,584 Master, you were so good! 883 01:23:54,751 --> 01:23:55,751 Yuan. 884 01:23:59,250 --> 01:24:00,250 Stop there! 885 01:24:08,626 --> 01:24:09,834 Do you know what you're doing? 886 01:24:10,250 --> 01:24:12,042 I know. I'm a robber. 887 01:24:12,959 --> 01:24:14,083 You're robbing the Chinese. 888 01:24:14,542 --> 01:24:16,709 I would rather be the bully than the bullied. 889 01:24:16,918 --> 01:24:18,000 I want everyone to fear me! 890 01:24:21,792 --> 01:24:23,918 - Your brother asked me to... - Don't talk about him! 891 01:24:28,876 --> 01:24:30,250 Do you know your brother is dead? 892 01:24:31,250 --> 01:24:32,792 He was beaten to death by the Japanese. 893 01:24:40,292 --> 01:24:44,167 He looked for you everywhere but couldn't find you. 894 01:24:47,167 --> 01:24:50,918 Everyone needs to choose his own path. 895 01:26:02,125 --> 01:26:03,125 Master. 896 01:26:04,209 --> 01:26:06,834 That guy told Miura you're at the cotton mill. 897 01:26:07,167 --> 01:26:08,292 Don't go back, okay? 898 01:26:09,417 --> 01:26:11,876 I got to go. Remember, don't go back. 899 01:26:39,417 --> 01:26:43,626 - Scram! - Hurry up! 900 01:26:43,709 --> 01:26:47,209 - Scram! - Hurry up! 901 01:26:47,292 --> 01:26:50,834 - Scram! - Hurry up! 902 01:26:51,250 --> 01:26:52,709 Where's Ip Man? 903 01:26:54,209 --> 01:26:56,042 Where's Ip Man? Tell me! 904 01:26:57,709 --> 01:26:58,959 Don't say a word. 905 01:27:01,792 --> 01:27:03,501 You, come here. 906 01:27:06,417 --> 01:27:07,626 Where's Ip Man? 907 01:27:08,584 --> 01:27:11,375 Tell me! 908 01:27:11,584 --> 01:27:12,584 I'm asking you! 909 01:27:13,375 --> 01:27:14,792 Hang in there. I'll look for a way. 910 01:27:14,959 --> 01:27:15,959 Speak! 911 01:27:16,250 --> 01:27:18,834 Speak! Speak up! 912 01:27:19,042 --> 01:27:22,626 - I'm here! I'm Ip Man. - Who are you? 913 01:27:22,834 --> 01:27:24,501 I'm here. Li Zhao! 914 01:27:25,751 --> 01:27:27,918 Wait! 915 01:27:28,125 --> 01:27:28,959 Please wait! 916 01:27:29,042 --> 01:27:32,375 Li, tell Miura the workers are innocent. 917 01:27:32,876 --> 01:27:34,292 Ask Miura to release them. 918 01:27:34,375 --> 01:27:36,792 - Told you not to come back. Why did you? - Tell him! 919 01:27:37,876 --> 01:27:38,876 Darn it! 920 01:27:43,334 --> 01:27:44,375 Sato! 921 01:27:47,751 --> 01:27:49,751 He dares to hit me. 922 01:27:49,834 --> 01:27:51,209 Can't we put him to death? 923 01:27:51,417 --> 01:27:52,959 I know what I'm doing. 924 01:27:53,459 --> 01:27:54,667 - Li. - Yes. 925 01:27:56,334 --> 01:28:00,709 Since the day you resisted the Japanese army, 926 01:28:00,918 --> 01:28:04,459 you are already a dead man. 927 01:28:05,125 --> 01:28:10,167 But you're talented, you can be useful to us. 928 01:28:10,459 --> 01:28:16,709 So I'll give you one chance to be loyal 929 01:28:17,584 --> 01:28:20,125 to the Japanese Emperor. 930 01:28:20,292 --> 01:28:24,292 Teach our army Chinese kung fu. 931 01:28:25,042 --> 01:28:28,834 That way, we might still spare your life. 932 01:28:30,709 --> 01:28:31,959 He said he admires you. 933 01:28:32,042 --> 01:28:34,125 He wants you to teach kung fu to the Japanese. 934 01:28:36,250 --> 01:28:37,501 I won't teach the Japanese. 935 01:28:38,876 --> 01:28:40,167 You want to see me fight? 936 01:28:41,417 --> 01:28:42,959 I'll fight with you. 937 01:28:50,501 --> 01:28:53,042 He said he would think about it. 938 01:28:54,042 --> 01:29:00,250 Therefore, he wants to have a duel with you. 939 01:29:02,209 --> 01:29:03,417 Take him away! 940 01:29:04,667 --> 01:29:05,792 Take him away! 941 01:29:12,292 --> 01:29:14,375 Quan, take my wife and kid away from Foshan. 942 01:29:14,459 --> 01:29:15,709 Shut up! 943 01:29:15,792 --> 01:29:20,459 - Stand back! - Master Ip! 944 01:29:25,542 --> 01:29:28,876 General, you really want to fight with Ip Man? 945 01:29:29,083 --> 01:29:30,375 Of course. 946 01:29:30,834 --> 01:29:33,042 He's an expert. 947 01:29:33,250 --> 01:29:35,209 But he doesn't look like 948 01:29:35,417 --> 01:29:38,542 he wants to teach the Imperial Army. 949 01:29:38,709 --> 01:29:42,626 He must have other motives trying to fight with you. 950 01:29:42,834 --> 01:29:46,125 General, don't fight with him. 951 01:29:46,834 --> 01:29:49,918 Let me simply shoot him dead. 952 01:29:54,167 --> 01:30:00,918 He challenges me to a fight 953 01:30:02,250 --> 01:30:03,959 because he thinks he's better than me. 954 01:30:06,584 --> 01:30:08,542 If I refuse to accept the challenge, 955 01:30:14,667 --> 01:30:16,125 but shoot him instead, 956 01:30:21,250 --> 01:30:24,375 isn't that the same as admitting defeat? 957 01:30:24,584 --> 01:30:27,459 Fighting with a Chinese 958 01:30:27,918 --> 01:30:31,417 is not just a matter of personal honor for you. 959 01:30:31,626 --> 01:30:35,250 It has to do with the national honor of our Empire. 960 01:30:35,459 --> 01:30:37,918 Are you saying I will lose? 961 01:30:38,292 --> 01:30:41,459 I only fear for the worst. 962 01:30:41,626 --> 01:30:43,125 I will win for sure. 963 01:30:44,250 --> 01:30:46,417 I'll let the whole of China know that I've won. 964 01:30:47,417 --> 01:30:50,125 Yes! I understand! 965 01:31:26,501 --> 01:31:32,334 I want you to teach us instead of killing you 966 01:31:33,876 --> 01:31:35,542 because I appreciate your talent. 967 01:31:35,751 --> 01:31:38,626 But I don't think Chinese kung fu 968 01:31:38,709 --> 01:31:43,000 is better than Japanese martial arts. 969 01:31:45,209 --> 01:31:48,667 We will fight in front of everybody. 970 01:31:48,834 --> 01:31:51,667 That's why we need a fair tournament. 971 01:31:53,167 --> 01:31:54,709 You invaded our country 972 01:31:56,167 --> 01:31:57,709 and killed our people. 973 01:32:01,834 --> 01:32:03,292 Stop being hypocritical. 974 01:32:07,375 --> 01:32:08,417 Excuse me. 975 01:32:25,250 --> 01:32:27,000 Let go of me! Let me go back! 976 01:32:27,083 --> 01:32:28,876 - Let go of my mom. - I promised Ip Man. 977 01:32:28,959 --> 01:32:30,375 I won't let anything happen to you. 978 01:32:31,167 --> 01:32:32,501 It's too dangerous to go back. 979 01:32:39,626 --> 01:32:41,292 I heard there's a tournament today. 980 01:32:41,375 --> 01:32:42,584 - Who is fighting? - Ip Man. 981 01:32:42,751 --> 01:32:43,918 The whole place is sealed up. 982 01:32:51,667 --> 01:32:52,751 In the past, 983 01:32:54,042 --> 01:32:56,417 I wished he could be with me every day. 984 01:32:58,125 --> 01:33:00,834 So I always complained about his practice. 985 01:33:03,125 --> 01:33:05,417 Every time he had a duel with someone, 986 01:33:06,459 --> 01:33:08,501 I would throw a tantrum. 987 01:33:11,209 --> 01:33:14,584 I never truly supported him 988 01:33:14,918 --> 01:33:17,250 to do what he liked. 989 01:33:18,250 --> 01:33:19,250 Now... 990 01:33:20,250 --> 01:33:23,375 This could be his last duel. 991 01:33:26,501 --> 01:33:29,292 I fear there won't be another chance. 992 01:33:30,000 --> 01:33:33,042 Why don't you give me this chance? 993 01:33:33,501 --> 01:33:35,125 Why? 994 01:33:43,417 --> 01:33:44,626 General Miura says, 995 01:33:45,918 --> 01:33:47,918 for the sake of Sino-Japanese cultural exchange, 996 01:33:48,584 --> 01:33:51,417 he is having a fair tournament with Master Ip today 997 01:33:52,167 --> 01:33:55,375 to share their knowledge in a friendly manner 998 01:33:56,083 --> 01:33:57,834 and bring true peace between the two nations. 999 01:33:58,584 --> 01:34:01,250 Fair tournament? Is it possible? 1000 01:34:02,334 --> 01:34:05,501 That traitor will surely be killed by the Japanese. 1001 01:34:05,709 --> 01:34:06,709 That's right. 1002 01:34:08,167 --> 01:34:10,918 - Shut up! - Or I'll kill you! 1003 01:34:15,417 --> 01:34:16,417 Here comes Master Ip! 1004 01:34:16,501 --> 01:34:20,042 - Master Ip! - It's Master Ip! 1005 01:34:27,584 --> 01:34:33,959 General Miura talked about a tournament. 1006 01:34:34,167 --> 01:34:35,792 But I don't give a hoot! 1007 01:34:36,000 --> 01:34:37,334 Listen up. 1008 01:34:37,626 --> 01:34:40,250 If you win, 1009 01:34:40,667 --> 01:34:43,542 I will kill you. 1010 01:34:43,751 --> 01:34:45,375 - Remember this! - Yes! 1011 01:34:48,083 --> 01:34:49,417 You'd better let Miura win later. 1012 01:34:50,501 --> 01:34:52,292 Or he won't let you live. 1013 01:34:54,709 --> 01:34:56,209 It's more important to stay alive. 1014 01:34:59,918 --> 01:35:01,751 Although martial arts involve armed forces, 1015 01:35:02,459 --> 01:35:05,584 Chinese martial arts are Confucian in spirit. 1016 01:35:06,209 --> 01:35:09,250 The virtue of martial arts is benevolence. 1017 01:35:09,501 --> 01:35:10,918 You Japanese will never understand 1018 01:35:11,000 --> 01:35:13,459 the principle of treating other people as treating yourselves. 1019 01:35:13,584 --> 01:35:15,042 Because you abuse military power. 1020 01:35:15,209 --> 01:35:17,250 You turn it into violence to oppress others. 1021 01:35:18,250 --> 01:35:20,167 You don't deserve to learn Chinese martial arts. 1022 01:35:29,042 --> 01:35:30,959 Luck and victory to the Imperial Army 1023 01:38:46,626 --> 01:38:48,417 Shut up! 1024 01:38:49,584 --> 01:38:56,584 - Ip Man! - Ip Man! 1025 01:38:56,667 --> 01:39:03,667 - Ip Man! - Ip Man! 1026 01:39:03,751 --> 01:39:10,751 - Ip Man! - Ip Man! 1027 01:39:10,834 --> 01:39:17,334 - Ip Man! - Ip Man! 1028 01:41:37,834 --> 01:41:42,000 Ip Man refused to be subjugated by the Japanese army 1029 01:41:42,209 --> 01:41:46,709 and used his fists to call forth the unity of the Chinese people. 1030 01:41:51,292 --> 01:41:55,292 Assisted by his good friend Zhou Qingquan, 1031 01:41:55,501 --> 01:41:59,751 the wounded Ip Man successfully fled Foshan with his wife and son. 1032 01:42:06,250 --> 01:42:09,209 On August 15th, 1945, 1033 01:42:09,292 --> 01:42:14,042 Emperor Hirohito of Japan announced Japan's unconditional surrender. 1034 01:42:14,125 --> 01:42:19,042 The Chinese finally won and ended a war that lasted eight long years. 1035 01:42:22,292 --> 01:42:26,751 In 1949, Grandmaster Ip Man settled in Hong Kong. 1036 01:42:26,834 --> 01:42:28,751 He started his first Wing Chun class 1037 01:42:28,834 --> 01:42:32,334 at Kowloon Hotel's Staff Association Headquarters, 1038 01:42:32,417 --> 01:42:35,125 starting a new page in his life. 1039 01:42:35,209 --> 01:42:38,667 In 1967, Grandmaster Ip Man started the Wing Chun Athletic Association 1040 01:42:38,751 --> 01:42:42,709 to foster the spirit of Wing Chun with a group of like-minded enthusiasts, 1041 01:42:42,792 --> 01:42:45,876 fulfilling the most cherished dream of his later years. 1042 01:42:48,292 --> 01:42:51,876 Until now, Wing Chun has become 1043 01:42:51,959 --> 01:42:54,792 a world-renowned branch of Chinese martial arts. 1044 01:42:54,876 --> 01:42:59,751 The lineage of Grandmaster Ip Man's disciples has exceeded two million people. 1045 01:43:01,167 --> 01:43:08,083 There are lots of talented people among his disciples, 1046 01:43:09,042 --> 01:43:13,209 including the most illustrious action star of all, Bruce Lee. 1047 01:43:13,292 --> 01:43:17,042 Including the most illustrious action star of all, Bruce Lee.