1
00:03:50,000 --> 00:04:00,300
Thanks For Download From
www.movies2dua.blogspot.com
2
00:04:02,000 --> 00:04:03,300
My name is Alice.
3
00:04:03,900 --> 00:04:06,500
I worked for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
4
00:04:06,600 --> 00:04:09,100
developing eperimental bio weponary
5
00:04:09,900 --> 00:04:12,500
There was an incident, a virus escaped.
6
00:04:13,000 --> 00:04:14,200
Everybody died.
7
00:04:15,900 --> 00:04:17,200
trouble was...
8
00:04:18,100 --> 00:04:19,400
There didn't stay dead.
9
00:04:20,500 --> 00:04:23,800
This was the start of an apocalypse
that whould sweep the entire world
10
00:04:24,400 --> 00:04:27,300
The men responsible for this disaster took
refuge underground
11
00:04:27,800 --> 00:04:30,300
And continued to experiment
with the deadly T-Virus.
12
00:04:31,400 --> 00:04:33,400
They felt secure in their high tech fortress.
13
00:04:35,100 --> 00:04:36,300
But they were wrong.
14
00:05:01,800 --> 00:05:02,700
Bio hazard.
(Speaking Japanese...)
15
00:06:34,700 --> 00:06:35,700
Mr General?
16
00:06:36,700 --> 00:06:38,100
- Report.
- Sir.
17
00:06:38,800 --> 00:06:42,300
A half hour ago we began
lose contact with parameter sentries.
18
00:06:43,300 --> 00:06:44,500
How many have we lost?
19
00:06:45,100 --> 00:06:48,500
- All of them.
- And you waited 30 minutes to tell me?
20
00:06:48,900 --> 00:06:52,100
We thought it was a communications problem.
I didn't want to disturb you.
21
00:06:52,900 --> 00:06:54,400
Give me the surface gate.
Hai!
22
00:06:59,200 --> 00:07:01,400
- This is General Wesker.
- Sir.
23
00:07:01,800 --> 00:07:04,500
- Report your situation.
- Everything is quiet here.
24
00:07:05,000 --> 00:07:06,200
No sign of intruders?
25
00:07:08,500 --> 00:07:10,500
Hotaka...we have movement!
Multiples targets
26
00:07:14,300 --> 00:07:16,200
Surface gate,
Identify targets.
27
00:07:16,600 --> 00:07:18,300
repeat...identify targets.
28
00:07:18,500 --> 00:07:22,600
- Sir, elevator 2 is moving.
- I want security at that main entrance now!
29
00:10:00,500 --> 00:10:01,700
Hey, boys...
30
00:10:03,100 --> 00:10:05,400
Is that any way to treat a lady?
31
00:10:21,100 --> 00:10:24,200
Tell security to flood the main entrance
with Nano-Gas.
32
00:10:26,400 --> 00:10:27,300
Sir...?
33
00:10:28,000 --> 00:10:29,400
Our men are still out there!
34
00:10:34,200 --> 00:10:35,600
Any more questions?
35
00:10:37,700 --> 00:10:40,900
Intruders in sectors 1 thru 5
7 and 8.
36
00:10:41,000 --> 00:10:43,300
Reports of gun fire in
sectors 10 and 11.
37
00:10:46,900 --> 00:10:48,200
Stay at your stations!
38
00:10:48,900 --> 00:10:51,500
All security protocols
are now in full effect.
39
00:10:51,900 --> 00:10:55,400
Lock down all elevators
Seal all internal blast doors
40
00:10:56,800 --> 00:10:58,600
And I want damage reports.
41
00:13:09,200 --> 00:13:11,600
Intruder Alert
42
00:14:25,500 --> 00:14:26,900
Purge Facility.
Authorization. I>
43
00:14:27,000 --> 00:14:28,200
Countdown Started. i>
44
00:14:31,800 --> 00:14:36,100
- Run. Move! Go! Go! Go!
- Out! Everybody move out!
45
00:14:46,900 --> 00:14:49,200
(Computer Voice)
Turbulence. Turbulence. Turbulence.
46
00:14:53,500 --> 00:14:54,900
(Computer Voice)
Turbulence. Turbulence.
47
00:15:09,300 --> 00:15:10,400
(Computer Voice)
Turbulence. Turb...
48
00:15:27,700 --> 00:15:28,800
Any last words?
49
00:15:42,500 --> 00:15:44,800
How nice to finally
meet the real you.
50
00:15:46,900 --> 00:15:48,200
Hurts...doesn't it?
51
00:15:48,800 --> 00:15:51,200
Well, it's just the start
of the bad news.
52
00:15:52,100 --> 00:15:53,700
All those powers of your's...
53
00:15:54,400 --> 00:15:56,600
Speed ...Strength...
54
00:15:57,100 --> 00:16:00,600
Accelerated healing...
Well, you can kiss all those goodbye.
55
00:16:02,100 --> 00:16:04,200
- What have you done?
- The Serum I've injected you with
56
00:16:04,300 --> 00:16:06,900
is neutralizing the T-cells with in your body.
57
00:16:07,600 --> 00:16:12,400
Put simply...The Umbrella Corporation
is taking back it's property.
58
00:16:13,800 --> 00:16:15,400
You just didn't work out.
59
00:16:16,100 --> 00:16:17,400
So, you are being withdrawn
60
00:16:33,100 --> 00:16:36,600
I am what you used to be...
Only better.
61
00:16:37,400 --> 00:16:38,400
Please wait.
62
00:16:39,000 --> 00:16:40,100
Last words?
63
00:16:41,700 --> 00:16:43,800
- Thank you.
- For killing you?
64
00:16:45,100 --> 00:16:46,900
For making me human again.
65
00:16:49,600 --> 00:16:52,500
(Computer Voice)
Pull up...Terrian...Terrian... Pull up...Terrian...Terrian...
66
00:17:59,300 --> 00:18:02,200
This is Arcadia, broadcasting on
the emergency frequency.
67
00:18:02,500 --> 00:18:06,400
There is no infection. We offer safety
and security...food and shelter.
68
00:18:09,300 --> 00:18:11,900
This is Arcadia, broadcasting on
the emergency frequency.
69
00:18:12,300 --> 00:18:13,600
There is no infection...
70
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
Well I took revenge on Umbrella,
71
00:18:17,600 --> 00:18:20,000
The last handful of survivors
took a chopper to safety.
72
00:18:21,200 --> 00:18:23,600
They were Headed for a town in
Alaska called Arcadia.
73
00:18:24,700 --> 00:18:26,600
We had received radio transmissions from there
74
00:18:27,300 --> 00:18:29,900
They offered food and shelter,
safety and security ...
75
00:18:30,400 --> 00:18:31,400
A Haven.
76
00:18:31,800 --> 00:18:33,000
Free of infection.
77
00:18:47,300 --> 00:18:49,400
May 3, 16:00 hours
78
00:18:50,100 --> 00:18:52,500
177 days without signs of life.
79
00:18:53,900 --> 00:18:54,900
I'm at, uh...
80
00:18:55,400 --> 00:19:00,300
58.37 degrees North, 134.58 degrees West.
81
00:19:01,500 --> 00:19:03,600
Closing on coordinates
for Arcadia
82
00:19:04,200 --> 00:19:05,900
But no signs appear on any map.
83
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
I hope Claire & the others made it.
84
00:21:39,600 --> 00:21:41,100
You're not coming?
85
00:21:41,800 --> 00:21:43,200
Take care of the others.
86
00:21:44,000 --> 00:21:45,300
Good luck, K-Mart.
87
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
Claire...
88
00:22:25,000 --> 00:22:25,900
May 3
89
00:22:26,700 --> 00:22:28,000
19:30 hours
90
00:22:28,600 --> 00:22:29,700
Arcadia.
91
00:22:30,800 --> 00:22:32,700
If such a place exists.
92
00:22:33,600 --> 00:22:35,000
Just an empty field...
93
00:22:36,500 --> 00:22:37,500
And a beach.
94
00:22:40,700 --> 00:22:42,200
We all heard the transmissions.
95
00:22:43,200 --> 00:22:44,600
Someone must've sent them.
96
00:22:45,400 --> 00:22:46,700
Someone must have...
97
00:22:47,300 --> 00:22:49,100
Why aren't all these people here?
98
00:22:51,500 --> 00:22:52,700
Or why...
99
00:22:54,400 --> 00:22:55,700
Where they go?
100
00:23:01,000 --> 00:23:02,900
Day 177 signing off.
101
00:23:07,800 --> 00:23:09,700
I don't know if I can do this much longer.
102
00:23:12,600 --> 00:23:15,100
I am the last one...or is there no one else?
103
00:23:17,400 --> 00:23:19,300
Anyone who watches this tape...
104
00:23:22,100 --> 00:23:23,600
Is this my punishment?
105
00:23:24,600 --> 00:23:26,300
To know that all this happened?
106
00:23:29,800 --> 00:23:31,500
Hey! Wait!
107
00:23:36,200 --> 00:23:38,100
Wait! Please! Stop!
108
00:23:43,100 --> 00:23:44,100
Hello?
109
00:23:46,600 --> 00:23:47,700
Hello...?
110
00:23:50,000 --> 00:23:51,300
Answer me!
111
00:25:38,900 --> 00:25:40,000
Hey. Hey!
112
00:25:41,200 --> 00:25:42,400
It's okay.
113
00:25:45,400 --> 00:25:46,800
Sorry about that.
114
00:25:47,800 --> 00:25:51,400
But I had to get this thing
off for you. What is this?
115
00:25:51,900 --> 00:25:53,200
Who did this to you?
116
00:25:57,300 --> 00:25:59,000
Do you know who I am?
117
00:26:03,600 --> 00:26:05,500
My name is Alice.
118
00:26:06,800 --> 00:26:09,200
We met in the Nevada desert
18 months ago.
119
00:26:09,300 --> 00:26:10,800
Any of this sound familiar?
120
00:26:12,800 --> 00:26:15,300
Mikey, Carlos, L.J. ...
121
00:26:16,100 --> 00:26:17,100
K-Mart.
122
00:26:19,100 --> 00:26:22,400
You left in a helicopter with a
group of survivors headed for Alaska.
123
00:26:24,300 --> 00:26:25,800
Arcadia, remember?
124
00:26:33,100 --> 00:26:34,800
Arcadia, remember? i>
125
00:26:37,200 --> 00:26:38,700
Arcadia, remember? i>
126
00:27:03,600 --> 00:27:05,700
May 4...08:00 hours
127
00:27:06,100 --> 00:27:08,600
Plotted a course to Prince
Rupert and British Columbia.
128
00:27:09,400 --> 00:27:12,200
I'll pass Vancouver,
Drop down in Seattle
129
00:27:12,400 --> 00:27:14,400
After that its San Francisco...
130
00:27:15,400 --> 00:27:17,200
And the rest of the West Coast.
131
00:27:22,700 --> 00:27:25,300
My passengers is still
talkative as ever.
132
00:27:27,600 --> 00:27:31,200
Whatever that thing was
it was injecting her with some sort of drug.
133
00:27:32,000 --> 00:27:33,800
Something that causes memory loss.
134
00:27:36,600 --> 00:27:38,400
I just hope the effects aren't permanent.
135
00:27:54,100 --> 00:27:55,200
Your name...?
136
00:27:57,000 --> 00:27:58,300
Is Alice right...?
137
00:27:59,500 --> 00:28:00,800
You shouldn't speak.
138
00:28:02,300 --> 00:28:03,900
Look, I'm sorry about back there.
139
00:28:06,200 --> 00:28:07,500
I don't...I don't know what happened.
140
00:28:10,600 --> 00:28:12,000
I don't remember anything.
141
00:28:14,900 --> 00:28:16,300
I don't even know my name.
142
00:28:18,000 --> 00:28:19,100
It's Claire.
143
00:28:21,400 --> 00:28:23,300
Claire Redfield.
144
00:28:24,600 --> 00:28:25,700
Claire.
145
00:28:26,500 --> 00:28:27,600
Sound familiar?
146
00:28:30,300 --> 00:28:31,400
Not really.
147
00:28:32,900 --> 00:28:34,200
You'll get used to it.
148
00:28:38,000 --> 00:28:39,700
Perhaps you can cut me loose now.
149
00:28:40,500 --> 00:28:42,600
We should get know each
other a little better first.
150
00:29:16,700 --> 00:29:18,200
City of Angels ...
151
00:29:24,200 --> 00:29:25,900
May 6th at 18:00 hours
152
00:29:26,300 --> 00:29:27,600
Los Angeles.
153
00:29:28,300 --> 00:29:29,700
No signs of life.
154
00:29:31,400 --> 00:29:32,800
Not even the undead.
155
00:29:35,000 --> 00:29:36,600
Someone must have cleaned up the city.
156
00:29:37,900 --> 00:29:39,300
But what about the rest?
157
00:29:55,900 --> 00:29:57,000
Oh! My God.
158
00:29:57,900 --> 00:29:58,900
What?
159
00:29:59,300 --> 00:30:00,500
Look over there.
160
00:30:10,600 --> 00:30:11,700
Damn.
161
00:30:26,400 --> 00:30:28,900
It's a plane. It's a plane!
162
00:30:30,600 --> 00:30:31,600
I knew it!
163
00:30:31,600 --> 00:30:33,000
Help Us. i>
164
00:30:33,300 --> 00:30:36,700
- I told you they will come.
- Hey! We're down here! Hello!
165
00:31:10,600 --> 00:31:12,200
No way we're gettin' in there.
166
00:31:18,400 --> 00:31:21,300
Where is going? Why is it flying away?
167
00:31:21,800 --> 00:31:23,000
It's not flying away.
168
00:31:23,900 --> 00:31:25,400
- circling...
- "circling"
169
00:31:27,900 --> 00:31:29,200
Damn, he's low.
170
00:31:34,900 --> 00:31:36,600
What the hell is he doin'?
171
00:31:41,200 --> 00:31:43,700
- he's gonna land.
- he's gonna land!
172
00:31:43,800 --> 00:31:45,600
Get over there...out of the away!
Quick! Go!
173
00:31:45,700 --> 00:31:48,000
- Land?
- Yeah...land!
174
00:31:49,700 --> 00:31:51,500
That is one crazy son of a bitch.
175
00:31:53,400 --> 00:31:55,000
It's a pleasure to make your acquaintance.
176
00:31:56,200 --> 00:31:57,400
Then cut me loose.
177
00:32:06,400 --> 00:32:09,400
- Thanks.
- Just don't try anything crazy, alright?
178
00:32:11,400 --> 00:32:13,400
Nothing as crazy as
what you have in mind.
179
00:32:23,500 --> 00:32:25,400
- Come on! Keep moving!
- I'm trying.
180
00:32:35,600 --> 00:32:36,800
All right, hold on.
181
00:32:40,400 --> 00:32:41,500
Hey, help me!
182
00:32:47,100 --> 00:32:48,200
Come on.
183
00:33:26,100 --> 00:33:27,300
No!
184
00:33:36,400 --> 00:33:38,000
- Hold him!
- Grab it!
185
00:33:45,800 --> 00:33:47,900
-That's it
-Good job.
186
00:33:57,300 --> 00:34:00,600
- Nice landing.
- I think technically is called crashing.
187
00:34:05,000 --> 00:34:08,100
- Luther West.
- Alice.
188
00:34:08,700 --> 00:34:09,700
And this is Claire.
189
00:34:10,900 --> 00:34:12,300
Luther West.
190
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
It is a pleasure to meet you.
191
00:34:19,900 --> 00:34:22,000
- Hi! My name is Crystal.
- No, no, no!
192
00:34:22,100 --> 00:34:25,300
Enough with the introductions.
So you're here to help, right?
193
00:34:25,500 --> 00:34:27,400
- can you get us out?
- are you from Arcadia?
194
00:34:27,800 --> 00:34:30,000
- What did you say?
- are you from Arcadia?
195
00:34:30,200 --> 00:34:32,200
- What do you know about Arcadia?
- They said that they can help us!
196
00:34:32,900 --> 00:34:35,400
There are other survivors,
civilization and safety.
197
00:34:35,500 --> 00:34:36,800
Infection free.
198
00:34:36,900 --> 00:34:38,100
So they sent you, right?
199
00:34:39,000 --> 00:34:41,500
- No.
- But there are others out there?
200
00:34:41,600 --> 00:34:44,600
- Like you?
- It's just us.
201
00:34:46,000 --> 00:34:48,800
- There'll be no rescue?
- I'm sorry... Oh...
202
00:34:55,000 --> 00:34:58,200
- Sorry.
- Don't even think about it...they had their hopes up
203
00:34:59,500 --> 00:35:01,400
Thery thought you could take them
to the promise lands.
204
00:35:02,200 --> 00:35:03,400
Angel Ortiz.
205
00:35:04,100 --> 00:35:05,500
That was some fine flying!
206
00:35:06,200 --> 00:35:07,400
Thanks.
207
00:35:15,300 --> 00:35:16,500
What's the prognosis?
208
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
- She'll live.
- Yeah.
209
00:35:20,300 --> 00:35:24,300
You know...I have the strangest feeling...
210
00:35:24,500 --> 00:35:25,500
I know you.
211
00:35:27,900 --> 00:35:29,700
Yeah...I get that lot.
212
00:35:30,400 --> 00:35:31,500
You a sports fan, huh?
213
00:35:32,000 --> 00:35:33,200
You like basketball?
214
00:35:34,000 --> 00:35:36,200
- Not really.
- No? Oh.
215
00:35:38,000 --> 00:35:41,200
Then maybe just a fan of...
A fine timepiece.
216
00:35:47,000 --> 00:35:50,400
Yeah. Luther here is our resident
superstar.
217
00:35:52,000 --> 00:35:53,800
So, tell me about Arcadia?
218
00:35:54,600 --> 00:35:56,000
What exactly do you know?
219
00:35:56,400 --> 00:35:58,000
Just what we heard from their transmissions.
220
00:35:58,400 --> 00:36:00,200
We've been recieving that broadcast for a week.
221
00:36:00,900 --> 00:36:02,600
Food and shelter, safety
and security ...
222
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
- No infection.
- We thought they sent you.
223
00:36:06,600 --> 00:36:09,100
We launched flares for days
to get their attention.
224
00:36:09,800 --> 00:36:10,900
Flares?
225
00:36:13,300 --> 00:36:15,200
Who gonna see flares
from Alaska?
226
00:36:16,100 --> 00:36:17,300
- Alaska?
- Alaska?
227
00:36:17,600 --> 00:36:19,300
Arcadia...I've been there.
228
00:36:19,700 --> 00:36:20,800
It's in Alaska.
229
00:36:21,300 --> 00:36:23,600
- It's a town or so we thought.
- A town?
230
00:36:24,900 --> 00:36:26,600
I don't think so.
231
00:36:28,200 --> 00:36:29,300
Take a look.
232
00:36:29,700 --> 00:36:30,700
At what?
233
00:36:36,300 --> 00:36:37,300
You see?
234
00:36:39,500 --> 00:36:40,700
It's not a town.
235
00:36:43,100 --> 00:36:44,200
It's a ship.
236
00:36:45,400 --> 00:36:47,100
I recorded this from the short-wave.
237
00:36:48,100 --> 00:36:50,500
This is Arcadia...broadcasting on the
emergency frequency.
238
00:36:51,100 --> 00:36:54,900
There is no infection. We offer safety and
security, food and shelter.
239
00:36:55,100 --> 00:36:56,900
It's..It's the same message we've heard.
240
00:36:56,900 --> 00:36:59,400
They must have been sailing
up and down the coast picking up survivors.
241
00:36:59,900 --> 00:37:02,500
This is Arcadia...broadcasting on the
emergency frequency.
242
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
What is that?
243
00:37:07,000 --> 00:37:08,000
I don't know.
244
00:37:08,800 --> 00:37:10,800
That was the we heard from them.
245
00:37:11,300 --> 00:37:12,700
Then it just stopped.
246
00:37:14,500 --> 00:37:15,700
That was two days ago.
247
00:37:17,000 --> 00:37:18,900
We've been sending up flares on the hour.
248
00:37:19,400 --> 00:37:21,700
And when you have arrived,
of couse, we thought they had sent you.
249
00:37:30,700 --> 00:37:31,700
Claire.
250
00:37:33,200 --> 00:37:34,500
That ship over there...
251
00:37:35,500 --> 00:37:36,800
That's Arcadia.
252
00:37:37,000 --> 00:37:38,000
I know.
253
00:37:39,000 --> 00:37:41,700
- You remember?
- I remember the beach.
254
00:37:47,800 --> 00:37:49,400
People were coming to help us.
255
00:37:51,100 --> 00:37:53,800
What happened?
Why didn't you go with others?
256
00:37:55,200 --> 00:37:57,600
I don't know. I can't remember.
257
00:38:02,500 --> 00:38:04,200
We have to get to that ship.
258
00:38:05,500 --> 00:38:07,200
We have to get to that ship. i>
259
00:39:28,300 --> 00:39:29,600
Welcome to your new home.
260
00:39:30,400 --> 00:39:31,500
Cell Block B
261
00:39:39,100 --> 00:39:43,400
Crystal's our cook. The menus are not
extensive, but she's master what she does.
262
00:39:44,600 --> 00:39:46,000
Sorry I didn't bring better news.
263
00:39:46,600 --> 00:39:49,600
Get used to disappointment, right?
That my agent used to say.
264
00:39:50,700 --> 00:39:51,800
Were you an actress?
265
00:39:52,900 --> 00:39:55,500
Came to Hollywood to live the dream
and ended up waiting tables.
266
00:39:55,600 --> 00:39:58,100
Why are we waiting? Excuse me
I'm hungry. Thank you.
267
00:39:58,900 --> 00:40:00,600
- Get out of here.
- Thank you.
268
00:40:04,200 --> 00:40:06,200
I had plenty of creeps right here in my time.
269
00:40:08,400 --> 00:40:09,500
What's his story?
270
00:40:09,500 --> 00:40:12,200
Back in the world, he was
kind of a big movie producer.
271
00:40:12,600 --> 00:40:14,700
The boy's got stick to his ass!
272
00:40:18,000 --> 00:40:21,200
Kim Young used to intern for him
But he still hasn't figured out the world has changed.
273
00:40:35,400 --> 00:40:36,900
That plane of yours...
274
00:40:37,000 --> 00:40:38,100
You think it can still fly?
275
00:40:38,900 --> 00:40:40,600
It can fly...but it only takes two.
276
00:40:41,300 --> 00:40:43,600
So you could take us to
Arcadia one at a time.
277
00:40:43,800 --> 00:40:46,400
Look, I think she was lucky
to land here once.
278
00:40:47,000 --> 00:40:48,700
Five or six times
would be suicide.
279
00:40:50,700 --> 00:40:53,400
- No offense.
- None taken.
280
00:40:58,400 --> 00:40:59,900
There has to be another way out.
281
00:41:00,500 --> 00:41:02,100
We have to get to that ship.
282
00:41:02,200 --> 00:41:04,200
Well... There is the... (Clears throat)
283
00:41:07,800 --> 00:41:09,900
- What?
- Nothing.
284
00:41:10,000 --> 00:41:13,700
Look, it would be a waste of your time.
285
00:41:16,200 --> 00:41:17,600
I have time to waste.
286
00:41:21,800 --> 00:41:24,300
When shit hit the fan,
We took refuge in the prison.
287
00:41:25,300 --> 00:41:27,900
Seemed like the biggest,
strongest walls...
288
00:41:29,000 --> 00:41:30,700
Best chance of keeping
those thing out.
289
00:41:32,300 --> 00:41:35,300
By the time we got here, the guards
and inmates were already long gone.
290
00:41:37,000 --> 00:41:38,400
I guess...
291
00:41:38,700 --> 00:41:40,500
When peoples starting
eating one other ...
292
00:41:41,300 --> 00:41:43,500
Wasn't much fun keeping
anyone locked up.
293
00:41:45,100 --> 00:41:46,600
We thought the place was abandoned.
294
00:41:48,200 --> 00:41:49,600
Until we made a discoverey.
295
00:41:55,300 --> 00:41:56,300
Wendell...
296
00:41:57,000 --> 00:41:58,200
It's time to take a break.
297
00:41:58,300 --> 00:41:59,700
It's about god damn time.
298
00:42:00,100 --> 00:42:04,100
I hate being down here.
I hear movement...in the walls.
299
00:42:05,500 --> 00:42:06,700
Well, let's check it out.
300
00:42:08,400 --> 00:42:09,700
We'll be back in a minute.
301
00:42:12,400 --> 00:42:13,400
Come on.
302
00:42:51,600 --> 00:42:52,700
Name's Chris.
303
00:42:56,700 --> 00:42:58,300
You're the one flying that plane.
304
00:43:00,900 --> 00:43:02,000
How do you know that?
305
00:43:03,200 --> 00:43:05,300
Wendell isn't only one who hears things.
306
00:43:07,200 --> 00:43:08,600
I am glad you made it.
307
00:43:09,500 --> 00:43:11,700
Maybe you can talk some
sense into these people's.
308
00:43:13,500 --> 00:43:14,800
What do you mean?
309
00:43:17,500 --> 00:43:18,900
Isn't it obvious?
310
00:43:19,700 --> 00:43:20,900
I'm not a prisoner.
311
00:43:22,800 --> 00:43:24,100
I shouldn't be in here.
312
00:43:28,700 --> 00:43:30,700
I was working with military unit.
313
00:43:31,600 --> 00:43:33,600
We were using this place
as a staging post.
314
00:43:35,700 --> 00:43:38,700
Things were already pretty bad when
the order came through from the Governor
315
00:43:38,800 --> 00:43:40,600
to release all immates.
316
00:43:41,500 --> 00:43:45,200
You see, we need as many people on
the streets as possible to fight those things.
317
00:43:46,900 --> 00:43:48,400
And it was chaos.
318
00:43:50,000 --> 00:43:52,400
We were pulling out and a
gang of prisoners jumped me.
319
00:43:53,500 --> 00:43:55,200
Guess they thought I was guard.
320
00:43:56,200 --> 00:43:58,700
When I woke up, my unit was gone ...
321
00:44:00,000 --> 00:44:01,200
And I was in here.
322
00:44:02,300 --> 00:44:03,800
Their idea of joke.
323
00:44:05,800 --> 00:44:07,000
You don't believe me?
324
00:44:10,700 --> 00:44:11,900
If the others ...
325
00:44:12,800 --> 00:44:14,600
You need to get me
out of here.
326
00:44:15,000 --> 00:44:16,900
We're all trapped here
one way or another.
327
00:44:17,000 --> 00:44:19,700
That's true but I can help you.
328
00:44:20,900 --> 00:44:23,200
-Seen enough?
-You find anything?
329
00:44:23,400 --> 00:44:24,500
No.
330
00:44:25,200 --> 00:44:26,600
I know way out of this place.
331
00:44:33,000 --> 00:44:35,100
You get me out of here
I'll do the same for you
332
00:44:37,200 --> 00:44:38,400
You'll gonna need me!
333
00:44:40,500 --> 00:44:43,400
- Have you checked out what its taking about?
- His way out?
334
00:44:44,600 --> 00:44:47,300
He's not telling us shit until we let him out.
And I'm not letting him out.
335
00:44:48,400 --> 00:44:49,400
The man is a killer.
336
00:44:49,700 --> 00:44:51,500
- Really?
- I can see it in his eyes.
337
00:44:51,700 --> 00:44:54,300
- How can you be so sure?
- I know people.
338
00:44:54,900 --> 00:44:56,800
Interesting. Tell me...
339
00:44:58,300 --> 00:45:00,100
What you seen when you look in my eyes?
340
00:45:08,700 --> 00:45:10,400
Whoa! Holy Shit.
341
00:45:12,300 --> 00:45:13,800
Girl's gotta be prepared.
342
00:45:16,700 --> 00:45:18,400
What could you possibly want with those?
343
00:45:19,500 --> 00:45:20,700
It's a hobby.
344
00:45:21,600 --> 00:45:22,800
A hobby?
345
00:45:23,700 --> 00:45:24,700
All right.
346
00:45:25,800 --> 00:45:27,200
Well, I'll see you in the morning.
347
00:45:38,300 --> 00:45:40,100
No sign of anyone on deck.
348
00:45:42,000 --> 00:45:43,400
Your friends are out there.
349
00:45:46,400 --> 00:45:47,400
I think so.
350
00:45:48,700 --> 00:45:50,000
You don't remember?
351
00:45:51,000 --> 00:45:52,400
It's coming back.
352
00:45:53,400 --> 00:45:54,400
Slowly...
353
00:45:58,500 --> 00:45:59,900
Nothing makes any sense.
354
00:47:43,900 --> 00:47:47,600
- We still have running water.
- Very civilized
355
00:47:48,100 --> 00:47:49,300
We do our best.
356
00:47:53,000 --> 00:47:56,000
- It's cold.
- Our best only goes so far.
357
00:47:57,200 --> 00:47:59,200
- These are for you.
- Thank you.
358
00:48:01,300 --> 00:48:02,700
I guess I should leave you to it?
359
00:48:03,900 --> 00:48:05,200
I guess you should.
360
00:48:05,200 --> 00:48:07,300
- I'll be right outside.
- Thank you.
361
00:48:22,100 --> 00:48:23,100
Luther...?
362
00:48:25,700 --> 00:48:26,900
Luther?
363
00:49:19,900 --> 00:49:21,900
- Easy, baby.
Move it!
364
00:49:22,500 --> 00:49:25,100
Hey, I'll just be on my way now.
365
00:49:26,000 --> 00:49:29,700
- Take it easy, take it easy, take it easy.
- I didn't see you.
366
00:50:00,300 --> 00:50:02,100
What is that smell?
367
00:50:02,800 --> 00:50:04,500
Must've burrowed up from the sewers...
368
00:50:05,100 --> 00:50:07,300
Wendell said he heard
things moving behind the walls.
369
00:50:07,300 --> 00:50:09,600
So...so...these can just
burst out anywhere?
370
00:50:10,500 --> 00:50:13,500
- We gotta get out of this place.
- Arcadia will send help.
371
00:50:13,800 --> 00:50:14,900
No one's coming to get us.
372
00:50:15,000 --> 00:50:19,000
Okay? No one.
We have to help ourselves.
373
00:50:19,500 --> 00:50:21,700
- Now this plane that you have?
- It can't hold all of us.
374
00:50:21,800 --> 00:50:23,600
- We draw straws...
- No!
375
00:50:23,700 --> 00:50:26,500
We all get out of here
And no one is left behind
376
00:50:27,100 --> 00:50:28,100
Great.
377
00:50:28,400 --> 00:50:29,400
How are we gunna do that?
378
00:50:30,200 --> 00:50:32,200
Walk out of here...just single file?
379
00:50:32,900 --> 00:50:34,800
Are you crazy?
380
00:50:35,800 --> 00:50:38,000
- They didn't want him getting out.
- That's right. He's dangerous.
381
00:50:38,500 --> 00:50:40,600
Angel...what do you think?
382
00:50:42,400 --> 00:50:44,100
I think we don't have much of a choice.
383
00:50:44,600 --> 00:50:48,200
This is insane. Crystal, Crystal, Crystal?
Look at me. What do you think?
384
00:50:48,300 --> 00:50:49,800
I mean, not even you're that dumb
385
00:50:50,200 --> 00:50:53,300
I guess I am. I agree with Angel.
386
00:50:54,300 --> 00:50:57,100
If this guy knows a way out
I want to hear it.
387
00:50:57,800 --> 00:50:58,800
All right.
388
00:50:59,400 --> 00:51:00,700
Seriously?
389
00:51:02,200 --> 00:51:04,100
This...this is a mistake.
390
00:51:05,000 --> 00:51:08,200
- This is a big mistake.
- You'd better keep your eyes on him.
391
00:51:21,200 --> 00:51:22,800
I was wondering how long it would take.
392
00:51:37,900 --> 00:51:39,800
Boo! Ahh!
Alright, let's get the hell out of here.
393
00:51:43,800 --> 00:51:45,500
- Claire?
- What?
394
00:51:49,700 --> 00:51:50,900
Claire, it's me.
395
00:51:56,100 --> 00:51:57,300
It's Chris.
396
00:52:00,800 --> 00:52:03,100
- I don't know you.
- Claire?
397
00:52:04,800 --> 00:52:06,300
I'm your brother, remember?
398
00:52:07,900 --> 00:52:09,200
What the hell has happened to you?
399
00:52:11,300 --> 00:52:13,800
Hey. It's okay. Let him go.
400
00:52:19,000 --> 00:52:20,600
Look, she suffered some sort
of memory loss.
401
00:52:21,800 --> 00:52:24,600
If you really are her brother...
It will come back.
402
00:52:26,800 --> 00:52:29,800
Alright, this is very touching...
I mean, a family reunion...
403
00:52:29,900 --> 00:52:34,000
But if we could just get a move on please?
Before we are all eaten the fuck alive!
404
00:52:44,500 --> 00:52:48,700
Behind those doors is a UPV:
Urban Pacification Vehicle.
405
00:52:49,200 --> 00:52:51,300
Prison kept it in case of a serious riot.
406
00:52:51,400 --> 00:52:55,400
16 wheeler, steel plated,
water cannon, seats 20
407
00:52:56,500 --> 00:52:57,900
Ten tons of fun.
408
00:52:58,600 --> 00:53:01,600
Roll on out style, drive right over 'em.
409
00:53:01,700 --> 00:53:03,000
The lock's jammed.
410
00:53:03,800 --> 00:53:06,300
- Maybe we could cut through it.
- When we hit the coast
411
00:53:06,400 --> 00:53:08,100
We're going to have to trasfer
to a boat or something.
412
00:53:08,400 --> 00:53:10,900
- We gonna need some more fire power.
- I got you covered.
413
00:53:11,700 --> 00:53:14,300
When I was stationed here
We used a room in the basement as an armory.
414
00:53:15,000 --> 00:53:16,700
It's got every weapon
you can dream of.
415
00:53:17,500 --> 00:53:20,000
How do you know you're unit didn't take
them with 'em when they pulled out?
416
00:53:20,500 --> 00:53:23,400
Because...by the end...
There were lot more guns
417
00:53:23,500 --> 00:53:25,200
than people to use them.
418
00:53:29,800 --> 00:53:31,000
You go get the guns! Luther!
419
00:53:35,700 --> 00:53:36,800
Oh! My god!
420
00:53:44,100 --> 00:53:45,100
What is this?
421
00:53:45,300 --> 00:53:47,700
They had pumps to keep the water
out of the foundations.
422
00:53:48,800 --> 00:53:52,400
When electricity failed,
some of the lower levels start filling up.
423
00:53:53,200 --> 00:53:54,900
There are another two
floors down there
424
00:53:56,000 --> 00:53:57,400
How far down is the armory?
425
00:53:58,800 --> 00:54:00,000
All the way.
426
00:54:02,600 --> 00:54:03,700
Luther, come on!
427
00:54:05,200 --> 00:54:07,100
Get back! Get back!
428
00:54:13,700 --> 00:54:16,800
- Where do you think you're going?
- I was swimming champ back in high school.
429
00:54:18,800 --> 00:54:21,100
- Is that right?
- Here.
430
00:54:26,800 --> 00:54:28,300
So now you're gunna trust me with a gun?
431
00:54:29,000 --> 00:54:30,600
Yeah. Why not?
432
00:54:34,600 --> 00:54:36,100
Luther, just shoot
That motherfucker.
433
00:54:42,800 --> 00:54:44,300
What the fuck is that thing?
434
00:57:11,400 --> 00:57:13,600
All right. Let's go.
435
00:57:33,200 --> 00:57:34,200
Let's go!
436
00:58:00,200 --> 00:58:01,600
Nice.
437
00:58:16,900 --> 00:58:17,900
Damn.
438
00:58:36,500 --> 00:58:38,200
There must be hundreds of them out there.
439
00:58:39,900 --> 00:58:41,300
We can't go back that way.
440
00:58:46,700 --> 00:58:49,000
- Oh shit!
- What? What do you mean, "Oh shit!"?
441
00:58:49,900 --> 00:58:51,000
What? What is this?
442
00:58:52,700 --> 00:58:55,900
- What do you think it is?
- Oh! Don't tell me that thing fits inside of there.
443
00:58:56,200 --> 00:58:57,700
Can you put this back together?
444
00:58:58,300 --> 00:59:00,100
Maybe, but it could take a week.
445
00:59:01,400 --> 00:59:02,600
What do we do now?
446
00:59:03,500 --> 00:59:04,600
I know.
447
00:59:10,700 --> 00:59:14,400
Bennett...What have you done?
448
00:59:22,200 --> 00:59:23,700
Luther, we gotta get out of here!
449
00:59:24,200 --> 00:59:25,400
Come on!
450
00:59:52,900 --> 00:59:54,100
Do you hear that?
451
00:59:59,200 --> 01:00:01,500
- Come on, baby. Come on!
- What are we doing?
452
01:00:01,600 --> 01:00:03,500
- We getting outta here!
- But the others...
453
01:00:03,600 --> 01:00:06,400
Fuck the others!
Now get on board.
454
01:00:06,500 --> 01:00:08,200
Bennett!
What are you doing?
455
01:00:09,100 --> 01:00:11,100
- Hey!
- Kim Yong! Don't do this.
456
01:00:11,700 --> 01:00:12,800
Open this door!
457
01:00:15,000 --> 01:00:16,100
Please! Please!
458
01:00:21,500 --> 01:00:22,500
Bennett!
459
01:00:30,400 --> 01:00:31,500
Shit!
460
01:00:33,000 --> 01:00:34,700
Thats right, bitch! Fuck you!
461
01:00:40,400 --> 01:00:42,800
Yes! Yes!
462
01:00:43,700 --> 01:00:45,500
- Fuckin' bitch...
- I'm sorry.
463
01:00:46,300 --> 01:00:47,400
I'm so sorry.
464
01:00:47,600 --> 01:00:49,000
He's heading for the Arcadia.
465
01:01:02,200 --> 01:01:03,300
Alice!
466
01:01:25,200 --> 01:01:26,200
Come on!
467
01:01:41,500 --> 01:01:42,900
Hit the cell block!
468
01:01:45,300 --> 01:01:47,600
- Move!
- I'll meet you there!
469
01:01:50,100 --> 01:01:51,400
This thing has no power!
470
01:01:52,100 --> 01:01:53,600
We won't need power!
471
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
Oh shit!
472
01:02:24,400 --> 01:02:26,200
Hey, head for the shower block. Go!
473
01:03:27,100 --> 01:03:28,200
Over Here!
474
01:04:18,800 --> 01:04:21,400
- You alright?
- I'm fine. Thanks.
475
01:04:24,900 --> 01:04:26,600
This is a joke, right?
476
01:04:27,600 --> 01:04:30,000
- No.
- Tunnels leads to the sewers, sewers lead to
477
01:04:30,100 --> 01:04:31,100
the storm drains...
478
01:04:31,200 --> 01:04:32,700
Storm drains leads to sea.
479
01:04:34,000 --> 01:04:35,100
It's our only chance.
480
01:04:35,300 --> 01:04:37,400
I'll take point. I got your back.
481
01:04:41,800 --> 01:04:42,900
Ladies...
482
01:04:48,000 --> 01:04:49,100
Alright, you next.
483
01:04:51,100 --> 01:04:53,100
- I can't do it.
- You can.
484
01:04:55,200 --> 01:04:56,300
Let's go!
485
01:09:05,900 --> 01:09:07,500
Shhh...Those things are close.
486
01:09:09,600 --> 01:09:11,100
We found a way out
Just out there
487
01:09:11,900 --> 01:09:14,300
The tunnel drop into
a storm drain. Go.
488
01:09:24,200 --> 01:09:25,500
Where's Kim Yong?
489
01:09:28,600 --> 01:09:29,700
Go. Go!
490
01:09:46,300 --> 01:09:47,500
Knew you'd make it.
491
01:09:56,900 --> 01:09:57,900
Luther!
492
01:10:01,000 --> 01:10:02,200
Go!
493
01:10:05,100 --> 01:10:06,300
Luther!
494
01:10:11,800 --> 01:10:13,200
We can't help him now.
495
01:10:15,700 --> 01:10:17,200
We have to move on.
496
01:11:47,600 --> 01:11:49,000
No welcome party, huh?
497
01:12:08,900 --> 01:12:10,300
Looks like Bennett made it.
498
01:12:13,200 --> 01:12:14,600
Let's check inside.
499
01:12:33,300 --> 01:12:35,200
- Find anyone?
- Nothing.
500
01:12:36,200 --> 01:12:38,800
I checked the crew quarters...
They're all gone.
501
01:12:39,700 --> 01:12:41,200
Looks like they left in hurry.
502
01:12:43,500 --> 01:12:46,400
This is Arcadia, broadcasting on the
emergency frequency.
503
01:12:46,500 --> 01:12:50,700
There is no infection. We offer safety
and security, food and shelter.
504
01:12:52,900 --> 01:12:55,600
Fuel...power...Everything's
Running normally.
505
01:12:55,800 --> 01:12:58,100
Look at this. It's the ships log.
506
01:12:59,000 --> 01:13:00,900
Crew launched the life
boats three days ago.
507
01:13:01,700 --> 01:13:03,600
Exactly when the transmission stopped.
508
01:13:04,200 --> 01:13:07,500
But it says ther's still
2,000 survivors on board.
509
01:13:15,400 --> 01:13:17,300
We have to search every inch of the ship.
510
01:13:34,600 --> 01:13:37,200
Umbrella...of course.
511
01:13:39,000 --> 01:13:40,500
Never where coming for us.
512
01:13:58,400 --> 01:13:59,500
This whole thing...
513
01:14:00,400 --> 01:14:01,300
The beacon...
514
01:14:02,300 --> 01:14:03,300
Was a lie.
515
01:14:04,000 --> 01:14:05,100
And that's not the worst part.
516
01:14:06,500 --> 01:14:07,400
It's a trap!
517
01:14:43,400 --> 01:14:44,400
Where is everybody?
518
01:14:49,200 --> 01:14:50,400
I don't understand.
519
01:14:58,900 --> 01:14:59,900
I think I do.
520
01:15:01,900 --> 01:15:03,300
They're underneath our feet.
521
01:15:10,800 --> 01:15:13,000
They're holding survivors
to experiment on them.
522
01:15:15,700 --> 01:15:16,500
Look...
523
01:15:18,100 --> 01:15:19,200
It's K-Mart...she's here.
524
01:15:20,400 --> 01:15:23,500
Bring them up. All of them.
525
01:15:43,700 --> 01:15:46,300
Here she is...K-mart
526
01:15:46,900 --> 01:15:47,900
Get her out.
527
01:15:51,800 --> 01:15:52,700
Baa.
528
01:15:52,900 --> 01:15:55,200
K-Mart. It's okay.
It's okay.
529
01:15:55,700 --> 01:15:57,500
K-Mart, ok, it's all right.
530
01:15:57,700 --> 01:15:58,700
I'll get that thing off her.
531
01:15:58,800 --> 01:16:00,100
Go let everyone else out.
532
01:16:00,400 --> 01:16:02,900
We your friends.
and right now, I need your help.
533
01:16:03,600 --> 01:16:04,600
-Let me get this off of you.
534
01:18:46,500 --> 01:18:48,100
Why am I not surprised?
535
01:18:49,500 --> 01:18:51,000
You weren't too hard to find
536
01:18:51,900 --> 01:18:54,100
Our satellite system
is still operational.
537
01:18:54,900 --> 01:18:57,100
And not as many people fly these days.
538
01:18:58,500 --> 01:19:02,700
Besides, I always knew
You'd be drawn to your friends.
539
01:19:04,300 --> 01:19:05,700
Loyalty...
540
01:19:06,100 --> 01:19:07,200
Highly overrated.
541
01:19:11,600 --> 01:19:12,600
Stop!
542
01:19:14,600 --> 01:19:16,000
Down!
543
01:19:17,700 --> 01:19:19,500
Wouldn't want you
Harming my pets
544
01:19:23,200 --> 01:19:24,700
Drop your guns.
545
01:19:31,100 --> 01:19:32,400
Good...kick them to me.
546
01:19:36,000 --> 01:19:37,100
Your hands.
547
01:19:40,900 --> 01:19:42,300
You don't look so good, Bennett.
548
01:19:43,200 --> 01:19:46,200
Yeah, I am looking forward to
Playing with your pretty face.
549
01:19:46,500 --> 01:19:47,500
What do you want from me?
550
01:19:48,400 --> 01:19:50,200
The T-virus brought me back.
551
01:19:56,100 --> 01:19:57,900
But it's so strong.
552
01:19:58,900 --> 01:20:00,700
It fights for full control.
553
01:20:02,800 --> 01:20:05,500
And I thought that if
I ingested fresh human DNA
554
01:20:06,300 --> 01:20:07,900
I could redress the balance.
555
01:20:08,700 --> 01:20:10,800
No wonder your crew
abandoned ship.
556
01:20:11,600 --> 01:20:15,200
No matter.
Now I have a new subordinate.
557
01:20:16,200 --> 01:20:17,500
And a new plan.
558
01:20:18,100 --> 01:20:21,200
You were the only one who
successfully bonded with the T-virus.
559
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
Your DNA is stronger than the others.
560
01:20:25,700 --> 01:20:29,600
I ingest you...
I gain control.
561
01:20:32,900 --> 01:20:34,400
That's pretty smart thinking.
562
01:20:35,300 --> 01:20:37,500
There is only one problem
with that plan.
563
01:20:38,000 --> 01:20:39,300
Stop. Right, right there.
564
01:20:40,900 --> 01:20:42,000
And what is that?
565
01:20:43,100 --> 01:20:44,300
I'm not on the menu.
566
01:21:24,000 --> 01:21:27,000
Well, isn't this one big
family reunion?
567
01:21:28,500 --> 01:21:34,300
Chris & Claire Redfield...you've really
become quite inconvenience for me.
568
01:21:36,800 --> 01:21:38,800
I told you I'd be bringing a few friends.
569
01:21:44,300 --> 01:21:45,900
You should've brought more.
570
01:23:02,900 --> 01:23:03,700
Claire!
571
01:23:04,700 --> 01:23:05,600
Claire!
572
01:23:58,000 --> 01:24:00,400
Don't...even think about it.
573
01:24:08,200 --> 01:24:09,400
Who the fuck are you?
574
01:25:01,500 --> 01:25:02,900
I don't think so.
575
01:25:25,000 --> 01:25:27,300
No! Don't do that! I'm a producer!
576
01:25:30,200 --> 01:25:31,800
Open those doors!
577
01:25:32,300 --> 01:25:36,500
You're deal with some serious consequences
You motherfuckers.
578
01:25:37,300 --> 01:25:38,100
Open the...
579
01:25:42,700 --> 01:25:44,900
You're gonna live to regret this.
All of ya!
580
01:25:53,200 --> 01:25:54,300
Oh god.
581
01:25:56,000 --> 01:25:57,200
I just wanna go home.
582
01:26:06,600 --> 01:26:08,700
Hey. It's gonna be okay.
583
01:26:12,100 --> 01:26:13,000
No!
584
01:26:13,400 --> 01:26:14,600
Where is Alice!
585
01:26:34,800 --> 01:26:35,900
Come on!
586
01:27:16,600 --> 01:27:17,700
Yeah!
587
01:27:19,500 --> 01:27:20,900
I really didn't want you to miss that.
588
01:27:41,500 --> 01:27:42,500
Let's Rock!
589
01:27:44,200 --> 01:27:45,600
Start somethin' bitches.
590
01:27:57,800 --> 01:27:58,900
It's a miracle.
591
01:28:01,400 --> 01:28:04,000
I never dreamed that was
this many of them left alive.
592
01:28:08,500 --> 01:28:09,600
So what next?
593
01:28:15,300 --> 01:28:17,800
This is Arcadia, broadcasting on the
emergency frequency. i>
594
01:28:20,500 --> 01:28:24,400
I say...that we live up to the promise.
595
01:28:26,100 --> 01:28:29,600
This is Arcadia, broadcasting on the
emergency frequency.
596
01:28:30,300 --> 01:28:32,700
Location: 118.30 degrees West. i>
597
01:28:33,400 --> 01:28:35,500
34.05 degrees North. i>
598
01:28:36,000 --> 01:28:39,600
There is no infection.
Repeat, there is no infection. I>
599
01:28:40,700 --> 01:28:42,500
We offer safety, security,
600
01:28:43,100 --> 01:28:44,400
food and shelter.
601
01:28:45,500 --> 01:28:46,600
If you are out there
602
01:28:47,200 --> 01:28:48,100
We will help you
603
01:28:49,500 --> 01:28:50,400
There is hope.
604
01:29:16,000 --> 01:29:17,800
- What is that?
- Trouble.
605
01:29:18,801 --> 01:29:28,801
www.movies2dua.blogspot.com