1 00:03:50,000 --> 00:04:00,300 Thanks For Download From www.movies2dua.blogspot.com 2 00:04:02,000 --> 00:04:03,300 My name is Alice. 3 00:04:03,900 --> 00:04:06,500 I worked for the Umbrella Corporation, in a secret laboratory 4 00:04:06,600 --> 00:04:09,100 developing eperimental bio weponary 5 00:04:09,900 --> 00:04:12,500 There was an incident, a virus escaped. 6 00:04:13,000 --> 00:04:14,200 Everybody died. 7 00:04:15,900 --> 00:04:17,200 trouble was... 8 00:04:18,100 --> 00:04:19,400 There didn't stay dead. 9 00:04:20,500 --> 00:04:23,800 This was the start of an apocalypse that whould sweep the entire world 10 00:04:24,400 --> 00:04:27,300 The men responsible for this disaster took refuge underground 11 00:04:27,800 --> 00:04:30,300 And continued to experiment with the deadly T-Virus. 12 00:04:31,400 --> 00:04:33,400 They felt secure in their high tech fortress. 13 00:04:35,100 --> 00:04:36,300 But they were wrong. 14 00:05:01,800 --> 00:05:02,700 Bio hazard. (Speaking Japanese...) 15 00:06:34,700 --> 00:06:35,700 Mr General? 16 00:06:36,700 --> 00:06:38,100 - Report. - Sir. 17 00:06:38,800 --> 00:06:42,300 A half hour ago we began lose contact with parameter sentries. 18 00:06:43,300 --> 00:06:44,500 How many have we lost? 19 00:06:45,100 --> 00:06:48,500 - All of them. - And you waited 30 minutes to tell me? 20 00:06:48,900 --> 00:06:52,100 We thought it was a communications problem. I didn't want to disturb you. 21 00:06:52,900 --> 00:06:54,400 Give me the surface gate. Hai! 22 00:06:59,200 --> 00:07:01,400 - This is General Wesker. - Sir. 23 00:07:01,800 --> 00:07:04,500 - Report your situation. - Everything is quiet here. 24 00:07:05,000 --> 00:07:06,200 No sign of intruders? 25 00:07:08,500 --> 00:07:10,500 Hotaka...we have movement! Multiples targets 26 00:07:14,300 --> 00:07:16,200 Surface gate, Identify targets. 27 00:07:16,600 --> 00:07:18,300 repeat...identify targets. 28 00:07:18,500 --> 00:07:22,600 - Sir, elevator 2 is moving. - I want security at that main entrance now! 29 00:10:00,500 --> 00:10:01,700 Hey, boys... 30 00:10:03,100 --> 00:10:05,400 Is that any way to treat a lady? 31 00:10:21,100 --> 00:10:24,200 Tell security to flood the main entrance with Nano-Gas. 32 00:10:26,400 --> 00:10:27,300 Sir...? 33 00:10:28,000 --> 00:10:29,400 Our men are still out there! 34 00:10:34,200 --> 00:10:35,600 Any more questions? 35 00:10:37,700 --> 00:10:40,900 Intruders in sectors 1 thru 5 7 and 8. 36 00:10:41,000 --> 00:10:43,300 Reports of gun fire in sectors 10 and 11. 37 00:10:46,900 --> 00:10:48,200 Stay at your stations! 38 00:10:48,900 --> 00:10:51,500 All security protocols are now in full effect. 39 00:10:51,900 --> 00:10:55,400 Lock down all elevators Seal all internal blast doors 40 00:10:56,800 --> 00:10:58,600 And I want damage reports. 41 00:13:09,200 --> 00:13:11,600 Intruder Alert 42 00:14:25,500 --> 00:14:26,900 Purge Facility. Authorization. 43 00:14:27,000 --> 00:14:28,200 Countdown Started. 44 00:14:31,800 --> 00:14:36,100 - Run. Move! Go! Go! Go! - Out! Everybody move out! 45 00:14:46,900 --> 00:14:49,200 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. Turbulence. 46 00:14:53,500 --> 00:14:54,900 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. 47 00:15:09,300 --> 00:15:10,400 (Computer Voice) Turbulence. Turb... 48 00:15:27,700 --> 00:15:28,800 Any last words? 49 00:15:42,500 --> 00:15:44,800 How nice to finally meet the real you. 50 00:15:46,900 --> 00:15:48,200 Hurts...doesn't it? 51 00:15:48,800 --> 00:15:51,200 Well, it's just the start of the bad news. 52 00:15:52,100 --> 00:15:53,700 All those powers of your's... 53 00:15:54,400 --> 00:15:56,600 Speed ...Strength... 54 00:15:57,100 --> 00:16:00,600 Accelerated healing... Well, you can kiss all those goodbye. 55 00:16:02,100 --> 00:16:04,200 - What have you done? - The Serum I've injected you with 56 00:16:04,300 --> 00:16:06,900 is neutralizing the T-cells with in your body. 57 00:16:07,600 --> 00:16:12,400 Put simply...The Umbrella Corporation is taking back it's property. 58 00:16:13,800 --> 00:16:15,400 You just didn't work out. 59 00:16:16,100 --> 00:16:17,400 So, you are being withdrawn 60 00:16:33,100 --> 00:16:36,600 I am what you used to be... Only better. 61 00:16:37,400 --> 00:16:38,400 Please wait. 62 00:16:39,000 --> 00:16:40,100 Last words? 63 00:16:41,700 --> 00:16:43,800 - Thank you. - For killing you? 64 00:16:45,100 --> 00:16:46,900 For making me human again. 65 00:16:49,600 --> 00:16:52,500 (Computer Voice) Pull up...Terrian...Terrian... Pull up...Terrian...Terrian... 66 00:17:59,300 --> 00:18:02,200 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 67 00:18:02,500 --> 00:18:06,400 There is no infection. We offer safety and security...food and shelter. 68 00:18:09,300 --> 00:18:11,900 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 69 00:18:12,300 --> 00:18:13,600 There is no infection... 70 00:18:15,600 --> 00:18:17,200 Well I took revenge on Umbrella, 71 00:18:17,600 --> 00:18:20,000 The last handful of survivors took a chopper to safety. 72 00:18:21,200 --> 00:18:23,600 They were Headed for a town in Alaska called Arcadia. 73 00:18:24,700 --> 00:18:26,600 We had received radio transmissions from there 74 00:18:27,300 --> 00:18:29,900 They offered food and shelter, safety and security ... 75 00:18:30,400 --> 00:18:31,400 A Haven. 76 00:18:31,800 --> 00:18:33,000 Free of infection. 77 00:18:47,300 --> 00:18:49,400 May 3, 16:00 hours 78 00:18:50,100 --> 00:18:52,500 177 days without signs of life. 79 00:18:53,900 --> 00:18:54,900 I'm at, uh... 80 00:18:55,400 --> 00:19:00,300 58.37 degrees North, 134.58 degrees West. 81 00:19:01,500 --> 00:19:03,600 Closing on coordinates for Arcadia 82 00:19:04,200 --> 00:19:05,900 But no signs appear on any map. 83 00:19:08,400 --> 00:19:10,000 I hope Claire & the others made it. 84 00:21:39,600 --> 00:21:41,100 You're not coming? 85 00:21:41,800 --> 00:21:43,200 Take care of the others. 86 00:21:44,000 --> 00:21:45,300 Good luck, K-Mart. 87 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Claire... 88 00:22:25,000 --> 00:22:25,900 May 3 89 00:22:26,700 --> 00:22:28,000 19:30 hours 90 00:22:28,600 --> 00:22:29,700 Arcadia. 91 00:22:30,800 --> 00:22:32,700 If such a place exists. 92 00:22:33,600 --> 00:22:35,000 Just an empty field... 93 00:22:36,500 --> 00:22:37,500 And a beach. 94 00:22:40,700 --> 00:22:42,200 We all heard the transmissions. 95 00:22:43,200 --> 00:22:44,600 Someone must've sent them. 96 00:22:45,400 --> 00:22:46,700 Someone must have... 97 00:22:47,300 --> 00:22:49,100 Why aren't all these people here? 98 00:22:51,500 --> 00:22:52,700 Or why... 99 00:22:54,400 --> 00:22:55,700 Where they go? 100 00:23:01,000 --> 00:23:02,900 Day 177 signing off. 101 00:23:07,800 --> 00:23:09,700 I don't know if I can do this much longer. 102 00:23:12,600 --> 00:23:15,100 I am the last one...or is there no one else? 103 00:23:17,400 --> 00:23:19,300 Anyone who watches this tape... 104 00:23:22,100 --> 00:23:23,600 Is this my punishment? 105 00:23:24,600 --> 00:23:26,300 To know that all this happened? 106 00:23:29,800 --> 00:23:31,500 Hey! Wait! 107 00:23:36,200 --> 00:23:38,100 Wait! Please! Stop! 108 00:23:43,100 --> 00:23:44,100 Hello? 109 00:23:46,600 --> 00:23:47,700 Hello...? 110 00:23:50,000 --> 00:23:51,300 Answer me! 111 00:25:38,900 --> 00:25:40,000 Hey. Hey! 112 00:25:41,200 --> 00:25:42,400 It's okay. 113 00:25:45,400 --> 00:25:46,800 Sorry about that. 114 00:25:47,800 --> 00:25:51,400 But I had to get this thing off for you. What is this? 115 00:25:51,900 --> 00:25:53,200 Who did this to you? 116 00:25:57,300 --> 00:25:59,000 Do you know who I am? 117 00:26:03,600 --> 00:26:05,500 My name is Alice. 118 00:26:06,800 --> 00:26:09,200 We met in the Nevada desert 18 months ago. 119 00:26:09,300 --> 00:26:10,800 Any of this sound familiar? 120 00:26:12,800 --> 00:26:15,300 Mikey, Carlos, L.J. ... 121 00:26:16,100 --> 00:26:17,100 K-Mart. 122 00:26:19,100 --> 00:26:22,400 You left in a helicopter with a group of survivors headed for Alaska. 123 00:26:24,300 --> 00:26:25,800 Arcadia, remember? 124 00:26:33,100 --> 00:26:34,800 Arcadia, remember? 125 00:26:37,200 --> 00:26:38,700 Arcadia, remember? 126 00:27:03,600 --> 00:27:05,700 May 4...08:00 hours 127 00:27:06,100 --> 00:27:08,600 Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia. 128 00:27:09,400 --> 00:27:12,200 I'll pass Vancouver, Drop down in Seattle 129 00:27:12,400 --> 00:27:14,400 After that its San Francisco... 130 00:27:15,400 --> 00:27:17,200 And the rest of the West Coast. 131 00:27:22,700 --> 00:27:25,300 My passengers is still talkative as ever. 132 00:27:27,600 --> 00:27:31,200 Whatever that thing was it was injecting her with some sort of drug. 133 00:27:32,000 --> 00:27:33,800 Something that causes memory loss. 134 00:27:36,600 --> 00:27:38,400 I just hope the effects aren't permanent. 135 00:27:54,100 --> 00:27:55,200 Your name...? 136 00:27:57,000 --> 00:27:58,300 Is Alice right...? 137 00:27:59,500 --> 00:28:00,800 You shouldn't speak. 138 00:28:02,300 --> 00:28:03,900 Look, I'm sorry about back there. 139 00:28:06,200 --> 00:28:07,500 I don't...I don't know what happened. 140 00:28:10,600 --> 00:28:12,000 I don't remember anything. 141 00:28:14,900 --> 00:28:16,300 I don't even know my name. 142 00:28:18,000 --> 00:28:19,100 It's Claire. 143 00:28:21,400 --> 00:28:23,300 Claire Redfield. 144 00:28:24,600 --> 00:28:25,700 Claire. 145 00:28:26,500 --> 00:28:27,600 Sound familiar? 146 00:28:30,300 --> 00:28:31,400 Not really. 147 00:28:32,900 --> 00:28:34,200 You'll get used to it. 148 00:28:38,000 --> 00:28:39,700 Perhaps you can cut me loose now. 149 00:28:40,500 --> 00:28:42,600 We should get know each other a little better first. 150 00:29:16,700 --> 00:29:18,200 City of Angels ... 151 00:29:24,200 --> 00:29:25,900 May 6th at 18:00 hours 152 00:29:26,300 --> 00:29:27,600 Los Angeles. 153 00:29:28,300 --> 00:29:29,700 No signs of life. 154 00:29:31,400 --> 00:29:32,800 Not even the undead. 155 00:29:35,000 --> 00:29:36,600 Someone must have cleaned up the city. 156 00:29:37,900 --> 00:29:39,300 But what about the rest? 157 00:29:55,900 --> 00:29:57,000 Oh! My God. 158 00:29:57,900 --> 00:29:58,900 What? 159 00:29:59,300 --> 00:30:00,500 Look over there. 160 00:30:10,600 --> 00:30:11,700 Damn. 161 00:30:26,400 --> 00:30:28,900 It's a plane. It's a plane! 162 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 I knew it! 163 00:30:31,600 --> 00:30:33,000 Help Us. 164 00:30:33,300 --> 00:30:36,700 - I told you they will come. - Hey! We're down here! Hello! 165 00:31:10,600 --> 00:31:12,200 No way we're gettin' in there. 166 00:31:18,400 --> 00:31:21,300 Where is going? Why is it flying away? 167 00:31:21,800 --> 00:31:23,000 It's not flying away. 168 00:31:23,900 --> 00:31:25,400 - circling... - "circling" 169 00:31:27,900 --> 00:31:29,200 Damn, he's low. 170 00:31:34,900 --> 00:31:36,600 What the hell is he doin'? 171 00:31:41,200 --> 00:31:43,700 - he's gonna land. - he's gonna land! 172 00:31:43,800 --> 00:31:45,600 Get over there...out of the away! Quick! Go! 173 00:31:45,700 --> 00:31:48,000 - Land? - Yeah...land! 174 00:31:49,700 --> 00:31:51,500 That is one crazy son of a bitch. 175 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 It's a pleasure to make your acquaintance. 176 00:31:56,200 --> 00:31:57,400 Then cut me loose. 177 00:32:06,400 --> 00:32:09,400 - Thanks. - Just don't try anything crazy, alright? 178 00:32:11,400 --> 00:32:13,400 Nothing as crazy as what you have in mind. 179 00:32:23,500 --> 00:32:25,400 - Come on! Keep moving! - I'm trying. 180 00:32:35,600 --> 00:32:36,800 All right, hold on. 181 00:32:40,400 --> 00:32:41,500 Hey, help me! 182 00:32:47,100 --> 00:32:48,200 Come on. 183 00:33:26,100 --> 00:33:27,300 No! 184 00:33:36,400 --> 00:33:38,000 - Hold him! - Grab it! 185 00:33:45,800 --> 00:33:47,900 -That's it -Good job. 186 00:33:57,300 --> 00:34:00,600 - Nice landing. - I think technically is called crashing. 187 00:34:05,000 --> 00:34:08,100 - Luther West. - Alice. 188 00:34:08,700 --> 00:34:09,700 And this is Claire. 189 00:34:10,900 --> 00:34:12,300 Luther West. 190 00:34:12,400 --> 00:34:13,400 It is a pleasure to meet you. 191 00:34:19,900 --> 00:34:22,000 - Hi! My name is Crystal. - No, no, no! 192 00:34:22,100 --> 00:34:25,300 Enough with the introductions. So you're here to help, right? 193 00:34:25,500 --> 00:34:27,400 - can you get us out? - are you from Arcadia? 194 00:34:27,800 --> 00:34:30,000 - What did you say? - are you from Arcadia? 195 00:34:30,200 --> 00:34:32,200 - What do you know about Arcadia? - They said that they can help us! 196 00:34:32,900 --> 00:34:35,400 There are other survivors, civilization and safety. 197 00:34:35,500 --> 00:34:36,800 Infection free. 198 00:34:36,900 --> 00:34:38,100 So they sent you, right? 199 00:34:39,000 --> 00:34:41,500 - No. - But there are others out there? 200 00:34:41,600 --> 00:34:44,600 - Like you? - It's just us. 201 00:34:46,000 --> 00:34:48,800 - There'll be no rescue? - I'm sorry... Oh... 202 00:34:55,000 --> 00:34:58,200 - Sorry. - Don't even think about it...they had their hopes up 203 00:34:59,500 --> 00:35:01,400 Thery thought you could take them to the promise lands. 204 00:35:02,200 --> 00:35:03,400 Angel Ortiz. 205 00:35:04,100 --> 00:35:05,500 That was some fine flying! 206 00:35:06,200 --> 00:35:07,400 Thanks. 207 00:35:15,300 --> 00:35:16,500 What's the prognosis? 208 00:35:17,600 --> 00:35:19,000 - She'll live. - Yeah. 209 00:35:20,300 --> 00:35:24,300 You know...I have the strangest feeling... 210 00:35:24,500 --> 00:35:25,500 I know you. 211 00:35:27,900 --> 00:35:29,700 Yeah...I get that lot. 212 00:35:30,400 --> 00:35:31,500 You a sports fan, huh? 213 00:35:32,000 --> 00:35:33,200 You like basketball? 214 00:35:34,000 --> 00:35:36,200 - Not really. - No? Oh. 215 00:35:38,000 --> 00:35:41,200 Then maybe just a fan of... A fine timepiece. 216 00:35:47,000 --> 00:35:50,400 Yeah. Luther here is our resident superstar. 217 00:35:52,000 --> 00:35:53,800 So, tell me about Arcadia? 218 00:35:54,600 --> 00:35:56,000 What exactly do you know? 219 00:35:56,400 --> 00:35:58,000 Just what we heard from their transmissions. 220 00:35:58,400 --> 00:36:00,200 We've been recieving that broadcast for a week. 221 00:36:00,900 --> 00:36:02,600 Food and shelter, safety and security ... 222 00:36:03,000 --> 00:36:05,400 - No infection. - We thought they sent you. 223 00:36:06,600 --> 00:36:09,100 We launched flares for days to get their attention. 224 00:36:09,800 --> 00:36:10,900 Flares? 225 00:36:13,300 --> 00:36:15,200 Who gonna see flares from Alaska? 226 00:36:16,100 --> 00:36:17,300 - Alaska? - Alaska? 227 00:36:17,600 --> 00:36:19,300 Arcadia...I've been there. 228 00:36:19,700 --> 00:36:20,800 It's in Alaska. 229 00:36:21,300 --> 00:36:23,600 - It's a town or so we thought. - A town? 230 00:36:24,900 --> 00:36:26,600 I don't think so. 231 00:36:28,200 --> 00:36:29,300 Take a look. 232 00:36:29,700 --> 00:36:30,700 At what? 233 00:36:36,300 --> 00:36:37,300 You see? 234 00:36:39,500 --> 00:36:40,700 It's not a town. 235 00:36:43,100 --> 00:36:44,200 It's a ship. 236 00:36:45,400 --> 00:36:47,100 I recorded this from the short-wave. 237 00:36:48,100 --> 00:36:50,500 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 238 00:36:51,100 --> 00:36:54,900 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 239 00:36:55,100 --> 00:36:56,900 It's..It's the same message we've heard. 240 00:36:56,900 --> 00:36:59,400 They must have been sailing up and down the coast picking up survivors. 241 00:36:59,900 --> 00:37:02,500 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 242 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 What is that? 243 00:37:07,000 --> 00:37:08,000 I don't know. 244 00:37:08,800 --> 00:37:10,800 That was the we heard from them. 245 00:37:11,300 --> 00:37:12,700 Then it just stopped. 246 00:37:14,500 --> 00:37:15,700 That was two days ago. 247 00:37:17,000 --> 00:37:18,900 We've been sending up flares on the hour. 248 00:37:19,400 --> 00:37:21,700 And when you have arrived, of couse, we thought they had sent you. 249 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 Claire. 250 00:37:33,200 --> 00:37:34,500 That ship over there... 251 00:37:35,500 --> 00:37:36,800 That's Arcadia. 252 00:37:37,000 --> 00:37:38,000 I know. 253 00:37:39,000 --> 00:37:41,700 - You remember? - I remember the beach. 254 00:37:47,800 --> 00:37:49,400 People were coming to help us. 255 00:37:51,100 --> 00:37:53,800 What happened? Why didn't you go with others? 256 00:37:55,200 --> 00:37:57,600 I don't know. I can't remember. 257 00:38:02,500 --> 00:38:04,200 We have to get to that ship. 258 00:38:05,500 --> 00:38:07,200 We have to get to that ship. 259 00:39:28,300 --> 00:39:29,600 Welcome to your new home. 260 00:39:30,400 --> 00:39:31,500 Cell Block B 261 00:39:39,100 --> 00:39:43,400 Crystal's our cook. The menus are not extensive, but she's master what she does. 262 00:39:44,600 --> 00:39:46,000 Sorry I didn't bring better news. 263 00:39:46,600 --> 00:39:49,600 Get used to disappointment, right? That my agent used to say. 264 00:39:50,700 --> 00:39:51,800 Were you an actress? 265 00:39:52,900 --> 00:39:55,500 Came to Hollywood to live the dream and ended up waiting tables. 266 00:39:55,600 --> 00:39:58,100 Why are we waiting? Excuse me I'm hungry. Thank you. 267 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 - Get out of here. - Thank you. 268 00:40:04,200 --> 00:40:06,200 I had plenty of creeps right here in my time. 269 00:40:08,400 --> 00:40:09,500 What's his story? 270 00:40:09,500 --> 00:40:12,200 Back in the world, he was kind of a big movie producer. 271 00:40:12,600 --> 00:40:14,700 The boy's got stick to his ass! 272 00:40:18,000 --> 00:40:21,200 Kim Young used to intern for him But he still hasn't figured out the world has changed. 273 00:40:35,400 --> 00:40:36,900 That plane of yours... 274 00:40:37,000 --> 00:40:38,100 You think it can still fly? 275 00:40:38,900 --> 00:40:40,600 It can fly...but it only takes two. 276 00:40:41,300 --> 00:40:43,600 So you could take us to Arcadia one at a time. 277 00:40:43,800 --> 00:40:46,400 Look, I think she was lucky to land here once. 278 00:40:47,000 --> 00:40:48,700 Five or six times would be suicide. 279 00:40:50,700 --> 00:40:53,400 - No offense. - None taken. 280 00:40:58,400 --> 00:40:59,900 There has to be another way out. 281 00:41:00,500 --> 00:41:02,100 We have to get to that ship. 282 00:41:02,200 --> 00:41:04,200 Well... There is the... (Clears throat) 283 00:41:07,800 --> 00:41:09,900 - What? - Nothing. 284 00:41:10,000 --> 00:41:13,700 Look, it would be a waste of your time. 285 00:41:16,200 --> 00:41:17,600 I have time to waste. 286 00:41:21,800 --> 00:41:24,300 When shit hit the fan, We took refuge in the prison. 287 00:41:25,300 --> 00:41:27,900 Seemed like the biggest, strongest walls... 288 00:41:29,000 --> 00:41:30,700 Best chance of keeping those thing out. 289 00:41:32,300 --> 00:41:35,300 By the time we got here, the guards and inmates were already long gone. 290 00:41:37,000 --> 00:41:38,400 I guess... 291 00:41:38,700 --> 00:41:40,500 When peoples starting eating one other ... 292 00:41:41,300 --> 00:41:43,500 Wasn't much fun keeping anyone locked up. 293 00:41:45,100 --> 00:41:46,600 We thought the place was abandoned. 294 00:41:48,200 --> 00:41:49,600 Until we made a discoverey. 295 00:41:55,300 --> 00:41:56,300 Wendell... 296 00:41:57,000 --> 00:41:58,200 It's time to take a break. 297 00:41:58,300 --> 00:41:59,700 It's about god damn time. 298 00:42:00,100 --> 00:42:04,100 I hate being down here. I hear movement...in the walls. 299 00:42:05,500 --> 00:42:06,700 Well, let's check it out. 300 00:42:08,400 --> 00:42:09,700 We'll be back in a minute. 301 00:42:12,400 --> 00:42:13,400 Come on. 302 00:42:51,600 --> 00:42:52,700 Name's Chris. 303 00:42:56,700 --> 00:42:58,300 You're the one flying that plane. 304 00:43:00,900 --> 00:43:02,000 How do you know that? 305 00:43:03,200 --> 00:43:05,300 Wendell isn't only one who hears things. 306 00:43:07,200 --> 00:43:08,600 I am glad you made it. 307 00:43:09,500 --> 00:43:11,700 Maybe you can talk some sense into these people's. 308 00:43:13,500 --> 00:43:14,800 What do you mean? 309 00:43:17,500 --> 00:43:18,900 Isn't it obvious? 310 00:43:19,700 --> 00:43:20,900 I'm not a prisoner. 311 00:43:22,800 --> 00:43:24,100 I shouldn't be in here. 312 00:43:28,700 --> 00:43:30,700 I was working with military unit. 313 00:43:31,600 --> 00:43:33,600 We were using this place as a staging post. 314 00:43:35,700 --> 00:43:38,700 Things were already pretty bad when the order came through from the Governor 315 00:43:38,800 --> 00:43:40,600 to release all immates. 316 00:43:41,500 --> 00:43:45,200 You see, we need as many people on the streets as possible to fight those things. 317 00:43:46,900 --> 00:43:48,400 And it was chaos. 318 00:43:50,000 --> 00:43:52,400 We were pulling out and a gang of prisoners jumped me. 319 00:43:53,500 --> 00:43:55,200 Guess they thought I was guard. 320 00:43:56,200 --> 00:43:58,700 When I woke up, my unit was gone ... 321 00:44:00,000 --> 00:44:01,200 And I was in here. 322 00:44:02,300 --> 00:44:03,800 Their idea of joke. 323 00:44:05,800 --> 00:44:07,000 You don't believe me? 324 00:44:10,700 --> 00:44:11,900 If the others ... 325 00:44:12,800 --> 00:44:14,600 You need to get me out of here. 326 00:44:15,000 --> 00:44:16,900 We're all trapped here one way or another. 327 00:44:17,000 --> 00:44:19,700 That's true but I can help you. 328 00:44:20,900 --> 00:44:23,200 -Seen enough? -You find anything? 329 00:44:23,400 --> 00:44:24,500 No. 330 00:44:25,200 --> 00:44:26,600 I know way out of this place. 331 00:44:33,000 --> 00:44:35,100 You get me out of here I'll do the same for you 332 00:44:37,200 --> 00:44:38,400 You'll gonna need me! 333 00:44:40,500 --> 00:44:43,400 - Have you checked out what its taking about? - His way out? 334 00:44:44,600 --> 00:44:47,300 He's not telling us shit until we let him out. And I'm not letting him out. 335 00:44:48,400 --> 00:44:49,400 The man is a killer. 336 00:44:49,700 --> 00:44:51,500 - Really? - I can see it in his eyes. 337 00:44:51,700 --> 00:44:54,300 - How can you be so sure? - I know people. 338 00:44:54,900 --> 00:44:56,800 Interesting. Tell me... 339 00:44:58,300 --> 00:45:00,100 What you seen when you look in my eyes? 340 00:45:08,700 --> 00:45:10,400 Whoa! Holy Shit. 341 00:45:12,300 --> 00:45:13,800 Girl's gotta be prepared. 342 00:45:16,700 --> 00:45:18,400 What could you possibly want with those? 343 00:45:19,500 --> 00:45:20,700 It's a hobby. 344 00:45:21,600 --> 00:45:22,800 A hobby? 345 00:45:23,700 --> 00:45:24,700 All right. 346 00:45:25,800 --> 00:45:27,200 Well, I'll see you in the morning. 347 00:45:38,300 --> 00:45:40,100 No sign of anyone on deck. 348 00:45:42,000 --> 00:45:43,400 Your friends are out there. 349 00:45:46,400 --> 00:45:47,400 I think so. 350 00:45:48,700 --> 00:45:50,000 You don't remember? 351 00:45:51,000 --> 00:45:52,400 It's coming back. 352 00:45:53,400 --> 00:45:54,400 Slowly... 353 00:45:58,500 --> 00:45:59,900 Nothing makes any sense. 354 00:47:43,900 --> 00:47:47,600 - We still have running water. - Very civilized 355 00:47:48,100 --> 00:47:49,300 We do our best. 356 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 - It's cold. - Our best only goes so far. 357 00:47:57,200 --> 00:47:59,200 - These are for you. - Thank you. 358 00:48:01,300 --> 00:48:02,700 I guess I should leave you to it? 359 00:48:03,900 --> 00:48:05,200 I guess you should. 360 00:48:05,200 --> 00:48:07,300 - I'll be right outside. - Thank you. 361 00:48:22,100 --> 00:48:23,100 Luther...? 362 00:48:25,700 --> 00:48:26,900 Luther? 363 00:49:19,900 --> 00:49:21,900 - Easy, baby. Move it! 364 00:49:22,500 --> 00:49:25,100 Hey, I'll just be on my way now. 365 00:49:26,000 --> 00:49:29,700 - Take it easy, take it easy, take it easy. - I didn't see you. 366 00:50:00,300 --> 00:50:02,100 What is that smell? 367 00:50:02,800 --> 00:50:04,500 Must've burrowed up from the sewers... 368 00:50:05,100 --> 00:50:07,300 Wendell said he heard things moving behind the walls. 369 00:50:07,300 --> 00:50:09,600 So...so...these can just burst out anywhere? 370 00:50:10,500 --> 00:50:13,500 - We gotta get out of this place. - Arcadia will send help. 371 00:50:13,800 --> 00:50:14,900 No one's coming to get us. 372 00:50:15,000 --> 00:50:19,000 Okay? No one. We have to help ourselves. 373 00:50:19,500 --> 00:50:21,700 - Now this plane that you have? - It can't hold all of us. 374 00:50:21,800 --> 00:50:23,600 - We draw straws... - No! 375 00:50:23,700 --> 00:50:26,500 We all get out of here And no one is left behind 376 00:50:27,100 --> 00:50:28,100 Great. 377 00:50:28,400 --> 00:50:29,400 How are we gunna do that? 378 00:50:30,200 --> 00:50:32,200 Walk out of here...just single file? 379 00:50:32,900 --> 00:50:34,800 Are you crazy? 380 00:50:35,800 --> 00:50:38,000 - They didn't want him getting out. - That's right. He's dangerous. 381 00:50:38,500 --> 00:50:40,600 Angel...what do you think? 382 00:50:42,400 --> 00:50:44,100 I think we don't have much of a choice. 383 00:50:44,600 --> 00:50:48,200 This is insane. Crystal, Crystal, Crystal? Look at me. What do you think? 384 00:50:48,300 --> 00:50:49,800 I mean, not even you're that dumb 385 00:50:50,200 --> 00:50:53,300 I guess I am. I agree with Angel. 386 00:50:54,300 --> 00:50:57,100 If this guy knows a way out I want to hear it. 387 00:50:57,800 --> 00:50:58,800 All right. 388 00:50:59,400 --> 00:51:00,700 Seriously? 389 00:51:02,200 --> 00:51:04,100 This...this is a mistake. 390 00:51:05,000 --> 00:51:08,200 - This is a big mistake. - You'd better keep your eyes on him. 391 00:51:21,200 --> 00:51:22,800 I was wondering how long it would take. 392 00:51:37,900 --> 00:51:39,800 Boo! Ahh! Alright, let's get the hell out of here. 393 00:51:43,800 --> 00:51:45,500 - Claire? - What? 394 00:51:49,700 --> 00:51:50,900 Claire, it's me. 395 00:51:56,100 --> 00:51:57,300 It's Chris. 396 00:52:00,800 --> 00:52:03,100 - I don't know you. - Claire? 397 00:52:04,800 --> 00:52:06,300 I'm your brother, remember? 398 00:52:07,900 --> 00:52:09,200 What the hell has happened to you? 399 00:52:11,300 --> 00:52:13,800 Hey. It's okay. Let him go. 400 00:52:19,000 --> 00:52:20,600 Look, she suffered some sort of memory loss. 401 00:52:21,800 --> 00:52:24,600 If you really are her brother... It will come back. 402 00:52:26,800 --> 00:52:29,800 Alright, this is very touching... I mean, a family reunion... 403 00:52:29,900 --> 00:52:34,000 But if we could just get a move on please? Before we are all eaten the fuck alive! 404 00:52:44,500 --> 00:52:48,700 Behind those doors is a UPV: Urban Pacification Vehicle. 405 00:52:49,200 --> 00:52:51,300 Prison kept it in case of a serious riot. 406 00:52:51,400 --> 00:52:55,400 16 wheeler, steel plated, water cannon, seats 20 407 00:52:56,500 --> 00:52:57,900 Ten tons of fun. 408 00:52:58,600 --> 00:53:01,600 Roll on out style, drive right over 'em. 409 00:53:01,700 --> 00:53:03,000 The lock's jammed. 410 00:53:03,800 --> 00:53:06,300 - Maybe we could cut through it. - When we hit the coast 411 00:53:06,400 --> 00:53:08,100 We're going to have to trasfer to a boat or something. 412 00:53:08,400 --> 00:53:10,900 - We gonna need some more fire power. - I got you covered. 413 00:53:11,700 --> 00:53:14,300 When I was stationed here We used a room in the basement as an armory. 414 00:53:15,000 --> 00:53:16,700 It's got every weapon you can dream of. 415 00:53:17,500 --> 00:53:20,000 How do you know you're unit didn't take them with 'em when they pulled out? 416 00:53:20,500 --> 00:53:23,400 Because...by the end... There were lot more guns 417 00:53:23,500 --> 00:53:25,200 than people to use them. 418 00:53:29,800 --> 00:53:31,000 You go get the guns! Luther! 419 00:53:35,700 --> 00:53:36,800 Oh! My god! 420 00:53:44,100 --> 00:53:45,100 What is this? 421 00:53:45,300 --> 00:53:47,700 They had pumps to keep the water out of the foundations. 422 00:53:48,800 --> 00:53:52,400 When electricity failed, some of the lower levels start filling up. 423 00:53:53,200 --> 00:53:54,900 There are another two floors down there 424 00:53:56,000 --> 00:53:57,400 How far down is the armory? 425 00:53:58,800 --> 00:54:00,000 All the way. 426 00:54:02,600 --> 00:54:03,700 Luther, come on! 427 00:54:05,200 --> 00:54:07,100 Get back! Get back! 428 00:54:13,700 --> 00:54:16,800 - Where do you think you're going? - I was swimming champ back in high school. 429 00:54:18,800 --> 00:54:21,100 - Is that right? - Here. 430 00:54:26,800 --> 00:54:28,300 So now you're gunna trust me with a gun? 431 00:54:29,000 --> 00:54:30,600 Yeah. Why not? 432 00:54:34,600 --> 00:54:36,100 Luther, just shoot That motherfucker. 433 00:54:42,800 --> 00:54:44,300 What the fuck is that thing? 434 00:57:11,400 --> 00:57:13,600 All right. Let's go. 435 00:57:33,200 --> 00:57:34,200 Let's go! 436 00:58:00,200 --> 00:58:01,600 Nice. 437 00:58:16,900 --> 00:58:17,900 Damn. 438 00:58:36,500 --> 00:58:38,200 There must be hundreds of them out there. 439 00:58:39,900 --> 00:58:41,300 We can't go back that way. 440 00:58:46,700 --> 00:58:49,000 - Oh shit! - What? What do you mean, "Oh shit!"? 441 00:58:49,900 --> 00:58:51,000 What? What is this? 442 00:58:52,700 --> 00:58:55,900 - What do you think it is? - Oh! Don't tell me that thing fits inside of there. 443 00:58:56,200 --> 00:58:57,700 Can you put this back together? 444 00:58:58,300 --> 00:59:00,100 Maybe, but it could take a week. 445 00:59:01,400 --> 00:59:02,600 What do we do now? 446 00:59:03,500 --> 00:59:04,600 I know. 447 00:59:10,700 --> 00:59:14,400 Bennett...What have you done? 448 00:59:22,200 --> 00:59:23,700 Luther, we gotta get out of here! 449 00:59:24,200 --> 00:59:25,400 Come on! 450 00:59:52,900 --> 00:59:54,100 Do you hear that? 451 00:59:59,200 --> 01:00:01,500 - Come on, baby. Come on! - What are we doing? 452 01:00:01,600 --> 01:00:03,500 - We getting outta here! - But the others... 453 01:00:03,600 --> 01:00:06,400 Fuck the others! Now get on board. 454 01:00:06,500 --> 01:00:08,200 Bennett! What are you doing? 455 01:00:09,100 --> 01:00:11,100 - Hey! - Kim Yong! Don't do this. 456 01:00:11,700 --> 01:00:12,800 Open this door! 457 01:00:15,000 --> 01:00:16,100 Please! Please! 458 01:00:21,500 --> 01:00:22,500 Bennett! 459 01:00:30,400 --> 01:00:31,500 Shit! 460 01:00:33,000 --> 01:00:34,700 Thats right, bitch! Fuck you! 461 01:00:40,400 --> 01:00:42,800 Yes! Yes! 462 01:00:43,700 --> 01:00:45,500 - Fuckin' bitch... - I'm sorry. 463 01:00:46,300 --> 01:00:47,400 I'm so sorry. 464 01:00:47,600 --> 01:00:49,000 He's heading for the Arcadia. 465 01:01:02,200 --> 01:01:03,300 Alice! 466 01:01:25,200 --> 01:01:26,200 Come on! 467 01:01:41,500 --> 01:01:42,900 Hit the cell block! 468 01:01:45,300 --> 01:01:47,600 - Move! - I'll meet you there! 469 01:01:50,100 --> 01:01:51,400 This thing has no power! 470 01:01:52,100 --> 01:01:53,600 We won't need power! 471 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 Oh shit! 472 01:02:24,400 --> 01:02:26,200 Hey, head for the shower block. Go! 473 01:03:27,100 --> 01:03:28,200 Over Here! 474 01:04:18,800 --> 01:04:21,400 - You alright? - I'm fine. Thanks. 475 01:04:24,900 --> 01:04:26,600 This is a joke, right? 476 01:04:27,600 --> 01:04:30,000 - No. - Tunnels leads to the sewers, sewers lead to 477 01:04:30,100 --> 01:04:31,100 the storm drains... 478 01:04:31,200 --> 01:04:32,700 Storm drains leads to sea. 479 01:04:34,000 --> 01:04:35,100 It's our only chance. 480 01:04:35,300 --> 01:04:37,400 I'll take point. I got your back. 481 01:04:41,800 --> 01:04:42,900 Ladies... 482 01:04:48,000 --> 01:04:49,100 Alright, you next. 483 01:04:51,100 --> 01:04:53,100 - I can't do it. - You can. 484 01:04:55,200 --> 01:04:56,300 Let's go! 485 01:09:05,900 --> 01:09:07,500 Shhh...Those things are close. 486 01:09:09,600 --> 01:09:11,100 We found a way out Just out there 487 01:09:11,900 --> 01:09:14,300 The tunnel drop into a storm drain. Go. 488 01:09:24,200 --> 01:09:25,500 Where's Kim Yong? 489 01:09:28,600 --> 01:09:29,700 Go. Go! 490 01:09:46,300 --> 01:09:47,500 Knew you'd make it. 491 01:09:56,900 --> 01:09:57,900 Luther! 492 01:10:01,000 --> 01:10:02,200 Go! 493 01:10:05,100 --> 01:10:06,300 Luther! 494 01:10:11,800 --> 01:10:13,200 We can't help him now. 495 01:10:15,700 --> 01:10:17,200 We have to move on. 496 01:11:47,600 --> 01:11:49,000 No welcome party, huh? 497 01:12:08,900 --> 01:12:10,300 Looks like Bennett made it. 498 01:12:13,200 --> 01:12:14,600 Let's check inside. 499 01:12:33,300 --> 01:12:35,200 - Find anyone? - Nothing. 500 01:12:36,200 --> 01:12:38,800 I checked the crew quarters... They're all gone. 501 01:12:39,700 --> 01:12:41,200 Looks like they left in hurry. 502 01:12:43,500 --> 01:12:46,400 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 503 01:12:46,500 --> 01:12:50,700 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 504 01:12:52,900 --> 01:12:55,600 Fuel...power...Everything's Running normally. 505 01:12:55,800 --> 01:12:58,100 Look at this. It's the ships log. 506 01:12:59,000 --> 01:13:00,900 Crew launched the life boats three days ago. 507 01:13:01,700 --> 01:13:03,600 Exactly when the transmission stopped. 508 01:13:04,200 --> 01:13:07,500 But it says ther's still 2,000 survivors on board. 509 01:13:15,400 --> 01:13:17,300 We have to search every inch of the ship. 510 01:13:34,600 --> 01:13:37,200 Umbrella...of course. 511 01:13:39,000 --> 01:13:40,500 Never where coming for us. 512 01:13:58,400 --> 01:13:59,500 This whole thing... 513 01:14:00,400 --> 01:14:01,300 The beacon... 514 01:14:02,300 --> 01:14:03,300 Was a lie. 515 01:14:04,000 --> 01:14:05,100 And that's not the worst part. 516 01:14:06,500 --> 01:14:07,400 It's a trap! 517 01:14:43,400 --> 01:14:44,400 Where is everybody? 518 01:14:49,200 --> 01:14:50,400 I don't understand. 519 01:14:58,900 --> 01:14:59,900 I think I do. 520 01:15:01,900 --> 01:15:03,300 They're underneath our feet. 521 01:15:10,800 --> 01:15:13,000 They're holding survivors to experiment on them. 522 01:15:15,700 --> 01:15:16,500 Look... 523 01:15:18,100 --> 01:15:19,200 It's K-Mart...she's here. 524 01:15:20,400 --> 01:15:23,500 Bring them up. All of them. 525 01:15:43,700 --> 01:15:46,300 Here she is...K-mart 526 01:15:46,900 --> 01:15:47,900 Get her out. 527 01:15:51,800 --> 01:15:52,700 Baa. 528 01:15:52,900 --> 01:15:55,200 K-Mart. It's okay. It's okay. 529 01:15:55,700 --> 01:15:57,500 K-Mart, ok, it's all right. 530 01:15:57,700 --> 01:15:58,700 I'll get that thing off her. 531 01:15:58,800 --> 01:16:00,100 Go let everyone else out. 532 01:16:00,400 --> 01:16:02,900 We your friends. and right now, I need your help. 533 01:16:03,600 --> 01:16:04,600 -Let me get this off of you. 534 01:18:46,500 --> 01:18:48,100 Why am I not surprised? 535 01:18:49,500 --> 01:18:51,000 You weren't too hard to find 536 01:18:51,900 --> 01:18:54,100 Our satellite system is still operational. 537 01:18:54,900 --> 01:18:57,100 And not as many people fly these days. 538 01:18:58,500 --> 01:19:02,700 Besides, I always knew You'd be drawn to your friends. 539 01:19:04,300 --> 01:19:05,700 Loyalty... 540 01:19:06,100 --> 01:19:07,200 Highly overrated. 541 01:19:11,600 --> 01:19:12,600 Stop! 542 01:19:14,600 --> 01:19:16,000 Down! 543 01:19:17,700 --> 01:19:19,500 Wouldn't want you Harming my pets 544 01:19:23,200 --> 01:19:24,700 Drop your guns. 545 01:19:31,100 --> 01:19:32,400 Good...kick them to me. 546 01:19:36,000 --> 01:19:37,100 Your hands. 547 01:19:40,900 --> 01:19:42,300 You don't look so good, Bennett. 548 01:19:43,200 --> 01:19:46,200 Yeah, I am looking forward to Playing with your pretty face. 549 01:19:46,500 --> 01:19:47,500 What do you want from me? 550 01:19:48,400 --> 01:19:50,200 The T-virus brought me back. 551 01:19:56,100 --> 01:19:57,900 But it's so strong. 552 01:19:58,900 --> 01:20:00,700 It fights for full control. 553 01:20:02,800 --> 01:20:05,500 And I thought that if I ingested fresh human DNA 554 01:20:06,300 --> 01:20:07,900 I could redress the balance. 555 01:20:08,700 --> 01:20:10,800 No wonder your crew abandoned ship. 556 01:20:11,600 --> 01:20:15,200 No matter. Now I have a new subordinate. 557 01:20:16,200 --> 01:20:17,500 And a new plan. 558 01:20:18,100 --> 01:20:21,200 You were the only one who successfully bonded with the T-virus. 559 01:20:22,400 --> 01:20:24,400 Your DNA is stronger than the others. 560 01:20:25,700 --> 01:20:29,600 I ingest you... I gain control. 561 01:20:32,900 --> 01:20:34,400 That's pretty smart thinking. 562 01:20:35,300 --> 01:20:37,500 There is only one problem with that plan. 563 01:20:38,000 --> 01:20:39,300 Stop. Right, right there. 564 01:20:40,900 --> 01:20:42,000 And what is that? 565 01:20:43,100 --> 01:20:44,300 I'm not on the menu. 566 01:21:24,000 --> 01:21:27,000 Well, isn't this one big family reunion? 567 01:21:28,500 --> 01:21:34,300 Chris & Claire Redfield...you've really become quite inconvenience for me. 568 01:21:36,800 --> 01:21:38,800 I told you I'd be bringing a few friends. 569 01:21:44,300 --> 01:21:45,900 You should've brought more. 570 01:23:02,900 --> 01:23:03,700 Claire! 571 01:23:04,700 --> 01:23:05,600 Claire! 572 01:23:58,000 --> 01:24:00,400 Don't...even think about it. 573 01:24:08,200 --> 01:24:09,400 Who the fuck are you? 574 01:25:01,500 --> 01:25:02,900 I don't think so. 575 01:25:25,000 --> 01:25:27,300 No! Don't do that! I'm a producer! 576 01:25:30,200 --> 01:25:31,800 Open those doors! 577 01:25:32,300 --> 01:25:36,500 You're deal with some serious consequences You motherfuckers. 578 01:25:37,300 --> 01:25:38,100 Open the... 579 01:25:42,700 --> 01:25:44,900 You're gonna live to regret this. All of ya! 580 01:25:53,200 --> 01:25:54,300 Oh god. 581 01:25:56,000 --> 01:25:57,200 I just wanna go home. 582 01:26:06,600 --> 01:26:08,700 Hey. It's gonna be okay. 583 01:26:12,100 --> 01:26:13,000 No! 584 01:26:13,400 --> 01:26:14,600 Where is Alice! 585 01:26:34,800 --> 01:26:35,900 Come on! 586 01:27:16,600 --> 01:27:17,700 Yeah! 587 01:27:19,500 --> 01:27:20,900 I really didn't want you to miss that. 588 01:27:41,500 --> 01:27:42,500 Let's Rock! 589 01:27:44,200 --> 01:27:45,600 Start somethin' bitches. 590 01:27:57,800 --> 01:27:58,900 It's a miracle. 591 01:28:01,400 --> 01:28:04,000 I never dreamed that was this many of them left alive. 592 01:28:08,500 --> 01:28:09,600 So what next? 593 01:28:15,300 --> 01:28:17,800 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 594 01:28:20,500 --> 01:28:24,400 I say...that we live up to the promise. 595 01:28:26,100 --> 01:28:29,600 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 596 01:28:30,300 --> 01:28:32,700 Location: 118.30 degrees West. 597 01:28:33,400 --> 01:28:35,500 34.05 degrees North. 598 01:28:36,000 --> 01:28:39,600 There is no infection. Repeat, there is no infection. 599 01:28:40,700 --> 01:28:42,500 We offer safety, security, 600 01:28:43,100 --> 01:28:44,400 food and shelter. 601 01:28:45,500 --> 01:28:46,600 If you are out there 602 01:28:47,200 --> 01:28:48,100 We will help you 603 01:28:49,500 --> 01:28:50,400 There is hope. 604 01:29:16,000 --> 01:29:17,800 - What is that? - Trouble. 605 01:29:18,801 --> 01:29:28,801 www.movies2dua.blogspot.com