1 00:00:22,856 --> 00:00:24,314 [OWL SCREECHING] 2 00:01:17,994 --> 00:01:19,161 [MOUSE SQUEAKS] 3 00:01:29,422 --> 00:01:31,006 OWL 1: Okay, I'm ready. 4 00:01:31,174 --> 00:01:32,424 [OWL 1 LAUGHS] 5 00:01:32,592 --> 00:01:34,760 OWL 2: My talons are upon you! 6 00:01:34,928 --> 00:01:37,930 Your days of terrorizing the owl kingdoms are over! 7 00:01:38,098 --> 00:01:41,850 Not so fast! You're no match for my army of Evil Ones. 8 00:01:42,018 --> 00:01:43,602 SOREN: Ha, ha! Well, perhaps. 9 00:01:43,770 --> 00:01:45,938 - But I am Lyze of Kiel. EGLANTINE: Soren, but... 10 00:01:46,106 --> 00:01:49,608 And I have assembled my own army, the Guardians of Ga'Hoole! 11 00:01:49,776 --> 00:01:50,859 But, Soren... 12 00:01:51,027 --> 00:01:54,947 We've sworn an oath to make strong the weak, mend the broken, and vanquish evil! 13 00:01:55,115 --> 00:01:56,657 Oh. 14 00:01:56,825 --> 00:01:58,534 Eglantine, what is it? 15 00:01:58,701 --> 00:02:02,788 Soren, this time you said I would be Lyze of Kiel. 16 00:02:02,956 --> 00:02:04,873 Oh, come on. Look, next go, all right? 17 00:02:05,041 --> 00:02:08,669 Well, I hope you're not lying... 18 00:02:08,837 --> 00:02:11,213 ...to Metal Beak! Rawr! 19 00:02:12,006 --> 00:02:13,173 Got you! Ow! 20 00:02:13,633 --> 00:02:16,218 Oh. My beak. Da. 21 00:02:16,427 --> 00:02:19,555 Okay. Enough, young owlets. Time for bed. 22 00:02:19,722 --> 00:02:22,558 Yes, please. Enough stories about the Guardians. 23 00:02:22,725 --> 00:02:26,061 Now, Kludd, stories are part of our culture and our history. 24 00:02:26,229 --> 00:02:27,479 We learn from them. 25 00:02:27,647 --> 00:02:29,898 Even after the 700th time we hear them? 26 00:02:30,066 --> 00:02:34,403 Yes, even then. Unless, son, you already know all there is of our history. 27 00:02:34,571 --> 00:02:36,029 I know the Guardians win. 28 00:02:36,197 --> 00:02:38,490 - Soren, it's just a story. - It is not! 29 00:02:38,658 --> 00:02:39,825 Here we go again. 30 00:02:39,993 --> 00:02:42,744 I mean, Da, have you ever seen a Guardian? 31 00:02:42,912 --> 00:02:46,331 Kludd, just because you can't see something doesn't mean it isn't real. 32 00:02:46,583 --> 00:02:49,418 It's like feeling something with your gizzard. 33 00:02:49,586 --> 00:02:51,253 You know, through our gizzards... 34 00:02:51,421 --> 00:02:54,256 ...the voices of the ages whisper to us and tell us what's right. 35 00:02:54,424 --> 00:02:55,424 [KLUDD GROANS] 36 00:02:55,592 --> 00:02:57,426 Now, that's enough for one night, dear. 37 00:02:57,594 --> 00:03:00,053 Tomorrow's a big day. It's first branching. 38 00:03:00,221 --> 00:03:03,056 - Now, off to bed. - Now, come along, children. 39 00:03:03,224 --> 00:03:07,060 I've made the moss and down extra soft for you, Eglantine. 40 00:03:07,228 --> 00:03:10,689 EGLANTINE: Soren, do you really think Metal Beak is real? 41 00:03:10,857 --> 00:03:15,444 You remember, it was the Battle of the Ice Claws. 42 00:03:15,612 --> 00:03:19,448 The Guardians were outnumbered. Things looked dark. 43 00:03:20,200 --> 00:03:22,284 But then Lyze of Kiel... 44 00:03:22,452 --> 00:03:25,037 ...struck down the leader of the evil owls. 45 00:03:27,123 --> 00:03:28,790 The Guardians were victorious. 46 00:03:29,000 --> 00:03:31,960 The owl kingdoms were free once more. 47 00:03:32,128 --> 00:03:36,840 And then they returned home, to the Great Tree of Ga'Hoole. 48 00:03:37,008 --> 00:03:38,050 Wow. 49 00:03:38,218 --> 00:03:41,470 SOREN: But some say the evil king still lives... 50 00:03:41,638 --> 00:03:46,308 ...and wears a metal mask to hide his missing beak. 51 00:03:47,477 --> 00:03:49,269 KLUDD: Stop! You're gonna give her daymares. 52 00:03:49,437 --> 00:03:51,230 But this is my favorite part. 53 00:03:51,397 --> 00:03:53,899 I know. We've heard it a thousand times. 54 00:03:54,067 --> 00:03:55,484 You have a soft head, Soren. 55 00:03:55,652 --> 00:03:59,112 I think Da has filled it with stories and dreams. 56 00:03:59,280 --> 00:04:01,281 There's nothing wrong with dreams. 57 00:04:01,449 --> 00:04:04,660 That's the difference between us. I have mine when I'm asleep. 58 00:04:04,827 --> 00:04:06,328 Now would you just go to sleep? 59 00:04:07,497 --> 00:04:09,164 Soren... 60 00:04:09,332 --> 00:04:10,666 [YAWNS] 61 00:04:10,833 --> 00:04:14,169 ...Da says our dreams are who we are. 62 00:04:20,468 --> 00:04:22,803 [ANIMAL WAILS IN DISTANCE] 63 00:04:29,477 --> 00:04:32,145 - So as I was... Kludd, wait! - No! 64 00:04:32,313 --> 00:04:33,855 Look, Da! 65 00:04:34,023 --> 00:04:35,440 I'm gonna be the best flier. 66 00:04:35,608 --> 00:04:38,402 That's because Tytos are best at everything. 67 00:04:38,569 --> 00:04:39,945 Right, Da? 68 00:04:40,113 --> 00:04:45,158 You have strength, Kludd. But owls make the best hunters for one reason alone. 69 00:04:45,326 --> 00:04:48,787 Yeah, I know. Their silent flight. By the time I have my claws out... 70 00:04:48,955 --> 00:04:52,332 The mice will have run away. And you and your hatchlings will go hungry. 71 00:04:52,500 --> 00:04:53,709 SOREN: Da! 72 00:04:53,876 --> 00:04:54,876 I'm ready. 73 00:04:55,086 --> 00:04:56,420 Heh-heh-heh. Young Guardian... 74 00:04:56,587 --> 00:04:59,381 ...I don't think your first branching lesson will be that dangerous. 75 00:04:59,882 --> 00:05:02,718 Now, don't worry how much noise you make in the beginning. 76 00:05:02,885 --> 00:05:05,178 You just need to stretch your... 77 00:05:05,388 --> 00:05:06,680 ...wings. 78 00:05:07,724 --> 00:05:08,890 Well done. 79 00:05:09,058 --> 00:05:10,350 Beginner's luck. 80 00:05:11,185 --> 00:05:12,519 [GRUNTING] 81 00:05:16,357 --> 00:05:18,984 KLUDD: Whoa! Whoa. SOREN: Whoa. 82 00:05:19,861 --> 00:05:23,155 You know, Kludd, it helps when I picture where I'm gonna land. 83 00:05:23,323 --> 00:05:24,865 Come on, I'll race you! 84 00:05:25,033 --> 00:05:26,199 KLUDD: Okay. Go! 85 00:05:28,244 --> 00:05:30,620 - Ha, ha! Ha! - Yeah, you had a head start. 86 00:05:30,788 --> 00:05:32,914 - No, I didn't! - Yeah, you did. Da, he cheated. 87 00:05:33,124 --> 00:05:34,750 Boys. No more fighting. 88 00:05:34,917 --> 00:05:38,587 - Let's get the boys inside. It's time to go. - Can we come with you on the hunt? 89 00:05:38,755 --> 00:05:42,591 Not tonight. But when the time comes, at least you'll have the helmet for it. 90 00:05:43,718 --> 00:05:45,427 - Nice helmet. - Get off! 91 00:05:45,595 --> 00:05:46,595 Boys. 92 00:05:46,763 --> 00:05:48,555 Do it again. Say it again. 93 00:05:50,600 --> 00:05:54,770 Noctus, I know Soren's a bit of a dreamer. Do you worry for him? 94 00:05:54,937 --> 00:05:56,772 Oh, I worry for both of them. 95 00:05:57,106 --> 00:05:59,107 Seems like yesterday they were hatchlings... 96 00:05:59,275 --> 00:06:03,320 ...and now, well, you know, they'll soon be grown and leaving the hollow. 97 00:06:04,155 --> 00:06:06,239 I just want them to be prepared. 98 00:06:06,407 --> 00:06:09,284 Mmm. They'll be fine. 99 00:06:09,535 --> 00:06:11,703 NOCTUS: Mm. - Come on. 100 00:06:22,465 --> 00:06:24,132 [SCREECHING] 101 00:06:27,470 --> 00:06:29,471 [GAGGING] 102 00:06:29,639 --> 00:06:31,223 Eglantine, are you all right? 103 00:06:31,391 --> 00:06:32,891 Oh, it's all right, dear. 104 00:06:33,184 --> 00:06:35,811 If it wants to come out, let it. 105 00:06:36,938 --> 00:06:39,564 That's it, dear. That's it. Keep going. 106 00:06:39,732 --> 00:06:41,775 Oh, it's going to be beautiful! 107 00:06:41,943 --> 00:06:43,026 [BURPS] 108 00:06:43,194 --> 00:06:45,695 MRS. P: There you go. SOREN: Eg, that is gross! 109 00:06:45,863 --> 00:06:46,947 KLUDD: Quite an achievement. 110 00:06:47,115 --> 00:06:49,157 - What is it? - It's your first pellet. 111 00:06:49,325 --> 00:06:52,160 First? You mean there'll be more? 112 00:06:52,328 --> 00:06:54,329 Don't you recognize it, Eg? 113 00:06:54,497 --> 00:06:56,248 It was the mouse you ate. 114 00:06:56,416 --> 00:06:57,999 Its fur and bones, anyway. 115 00:06:58,751 --> 00:07:01,086 Every owl yarps up pellets. 116 00:07:01,254 --> 00:07:04,923 In fact, I think I might have your brothers' first pellets. 117 00:07:05,091 --> 00:07:07,092 - No, no. - Maybe you'd like to see them? 118 00:07:07,260 --> 00:07:09,970 - No. Oh, Mrs. P, not again. Please. - Oh, come on, dear. 119 00:07:10,138 --> 00:07:12,848 Such a big night for this tree. First branching, first pellet. 120 00:07:13,015 --> 00:07:14,057 [BURPS] 121 00:07:14,225 --> 00:07:15,976 EGLANTINE: Excuse me. 122 00:07:16,144 --> 00:07:18,854 Kludd, do you want to go out and try some more branching? 123 00:07:19,021 --> 00:07:21,690 What? So you can go out there and show off again? 124 00:07:21,858 --> 00:07:23,024 I don't think so. 125 00:07:23,192 --> 00:07:24,818 Oh, maybe you're right. 126 00:07:24,986 --> 00:07:26,528 Maybe we should just... 127 00:07:26,696 --> 00:07:30,323 ...I don't know, stay inside and play Battle of the Ice Claws again. 128 00:07:31,409 --> 00:07:32,451 [GROWLS] 129 00:07:34,203 --> 00:07:35,412 [GRUNTS] 130 00:07:36,539 --> 00:07:40,667 Kludd? Could I just show you how? Without you being so angry? 131 00:07:40,835 --> 00:07:42,961 All right. Show me how. 132 00:07:43,129 --> 00:07:44,838 Well, before I leap... 133 00:07:45,006 --> 00:07:50,218 ...I picture myself standing on a great cliff with the Guardians, ready for battle. 134 00:07:50,386 --> 00:07:53,555 We leap down, floating silently like Lyze of Kiel. 135 00:07:53,848 --> 00:07:56,391 - The air's just carrying us as we... - That's enough! 136 00:07:57,435 --> 00:07:59,519 [BOTH GRUNTING] 137 00:07:59,687 --> 00:08:01,771 [YELLING] 138 00:08:04,108 --> 00:08:05,150 [CHUCKLES] 139 00:08:05,318 --> 00:08:06,818 [SCREAMS] 140 00:08:11,240 --> 00:08:13,325 Kludd, are you okay? 141 00:08:13,493 --> 00:08:14,743 Oh, no. 142 00:08:15,912 --> 00:08:17,329 We're on the ground. 143 00:08:17,497 --> 00:08:18,997 We can't be here. It's... It's... 144 00:08:19,790 --> 00:08:22,542 This is the worst place for an owl. 145 00:08:23,211 --> 00:08:25,420 Yeah. No, no. It's weird down here. 146 00:08:25,588 --> 00:08:27,797 No. We gotta get back. We can't be here. 147 00:08:28,382 --> 00:08:32,135 You know, if we could just make it to that branch. 148 00:08:32,303 --> 00:08:33,887 Then we could climb our way up. 149 00:08:34,805 --> 00:08:37,432 Yeah, here, let's see. 150 00:08:37,683 --> 00:08:40,101 [SOREN GRUNTING] 151 00:08:42,939 --> 00:08:44,814 KLUDD: Shh! Quiet! 152 00:08:45,107 --> 00:08:46,608 [RUSTLING] 153 00:08:47,944 --> 00:08:49,528 [ANIMAL GROWLS] 154 00:08:50,613 --> 00:08:51,613 What was that? 155 00:08:53,282 --> 00:08:54,866 [SQUEALING] 156 00:08:55,034 --> 00:08:56,201 [SOREN YELLS] 157 00:09:02,166 --> 00:09:03,208 KLUDD: Soren! 158 00:09:03,376 --> 00:09:04,417 SOREN: Kludd! 159 00:09:13,261 --> 00:09:16,221 Kludd! Kludd! 160 00:09:17,640 --> 00:09:19,558 [OWL SCREECHES] 161 00:09:37,326 --> 00:09:38,910 Where are you taking us? 162 00:09:39,161 --> 00:09:40,495 But our home's that way. 163 00:09:43,374 --> 00:09:44,499 You can't do this! 164 00:09:44,667 --> 00:09:48,295 Keep your mouth shut, or I'll shut it for you. 165 00:09:48,462 --> 00:09:51,131 - What'd you think, Jutt? - The "I'll shut it for you" part? 166 00:09:51,299 --> 00:09:54,509 No, not that. My evil stare. Been working on it for weeks. 167 00:09:54,719 --> 00:09:56,344 Oh. I missed it. Let's see. 168 00:09:57,013 --> 00:09:58,054 [CHUCKLES] 169 00:09:58,222 --> 00:09:59,264 JUTT: Impressive. 170 00:09:59,432 --> 00:10:00,473 - You like it? JUTT: Yeah. 171 00:10:00,641 --> 00:10:04,728 You know, your evil stare reminds me a little of my "Intimidator. " 172 00:10:04,895 --> 00:10:06,688 JATT: Yeah? JUTT: I raise one eyebrow... 173 00:10:06,856 --> 00:10:07,939 ...tuck in my chin and... 174 00:10:08,107 --> 00:10:10,358 - Who are you? - Hey! No questions. 175 00:10:10,526 --> 00:10:12,694 No "whos," no "whats," no "whys. " 176 00:10:12,862 --> 00:10:14,904 You'll see soon enough. 177 00:10:15,489 --> 00:10:18,366 What do you think? Did that evil stare seem forced or natural? 178 00:10:18,534 --> 00:10:20,493 - Completely natural. - Oh, thanks. 179 00:10:20,661 --> 00:10:22,037 - Let me go! JATT: Ow! 180 00:10:23,998 --> 00:10:25,040 Kludd! 181 00:10:26,250 --> 00:10:28,293 [SCREAMING] 182 00:10:32,548 --> 00:10:35,675 - Strong beak, that one. - Yeah? Well, they'll put that to good use. 183 00:10:35,843 --> 00:10:38,136 [JATT & JUTT LAUGHING] 184 00:10:38,304 --> 00:10:40,972 JUTT: You know, Jatt, if I use your evil stare... 185 00:10:41,140 --> 00:10:43,516 ...and combine it with my raised-eyebrow look... 186 00:10:43,684 --> 00:10:44,726 ...I get this. 187 00:10:44,894 --> 00:10:46,895 - What do you call that? - "The Predator. " 188 00:10:47,063 --> 00:10:50,231 JATT: "The Predator"? It's a bit silly, don't you think? 189 00:11:08,000 --> 00:11:09,751 [OWLS SCREECHING] 190 00:11:14,173 --> 00:11:16,257 Hey, Jatt, look. It's Grimble. 191 00:11:16,467 --> 00:11:18,218 Perfect. Hit him with the new look. 192 00:11:18,386 --> 00:11:19,928 With or without raised eyebrow? 193 00:11:20,096 --> 00:11:22,681 With raised eyebrow. With raised eyebrow. 194 00:11:23,099 --> 00:11:25,433 Greetings, Grimble. 195 00:11:25,601 --> 00:11:29,688 Jutt, Jatt, so nice to see you both. 196 00:11:29,855 --> 00:11:32,107 Did you only get half an owl tonight, Grimble? 197 00:11:32,274 --> 00:11:34,067 No, Jatt. It's an elf owl. 198 00:11:34,235 --> 00:11:37,112 They're very small, but hard workers. 199 00:11:37,279 --> 00:11:39,614 Too old to carry a full-size one? 200 00:11:39,990 --> 00:11:41,950 Yeah, hilarious. 201 00:11:42,118 --> 00:11:44,703 Is there something wrong with your face, Jutt? 202 00:11:45,413 --> 00:11:47,414 Huh? No! 203 00:11:47,581 --> 00:11:49,541 JATT: You've upset him now. JUTT: It's a new look! 204 00:11:49,709 --> 00:11:51,459 JATT: But you gotta work on your comebacks. 205 00:11:51,627 --> 00:11:52,627 I'm Soren. 206 00:11:53,629 --> 00:11:54,879 I'm Gylfie. 207 00:11:55,047 --> 00:11:56,715 He said you were an elf owl. 208 00:11:56,882 --> 00:11:59,426 From Kuneer. That's in the desert. 209 00:11:59,593 --> 00:12:00,969 Are you a Tyto? 210 00:12:01,137 --> 00:12:02,303 Yeah, from Tyto Forest. 211 00:12:02,513 --> 00:12:03,930 GYLFIE: Who are these owls? 212 00:12:04,515 --> 00:12:06,641 Do you have any idea where they're taking us? 213 00:12:06,809 --> 00:12:09,310 JUTT: Hey! Stop talking. 214 00:12:27,371 --> 00:12:29,497 [OWLS SCREECHING] 215 00:12:54,315 --> 00:12:55,815 JATT: Quiet! Listen to the old man! 216 00:12:55,983 --> 00:12:57,025 Kludd! 217 00:12:57,193 --> 00:12:58,359 GRIMBLE: Settle down. JUTT: Silence! 218 00:12:58,527 --> 00:12:59,652 - Kludd! GRIMBLE: Silence! 219 00:12:59,945 --> 00:13:02,197 Your parents and families have abandoned you. 220 00:13:02,865 --> 00:13:06,201 So from now, you'll be classified as orphans. 221 00:13:06,368 --> 00:13:07,619 PETE: No, I'm not an orphan. 222 00:13:07,787 --> 00:13:09,662 Horribly tragic, I know. 223 00:13:09,830 --> 00:13:11,831 But by the mercy of Glaux... 224 00:13:11,999 --> 00:13:16,169 ...you've been rescued and brought here to St. Aegolius. 225 00:13:16,337 --> 00:13:20,215 And, in time, you'll come to be grateful for the kindness shown to you. 226 00:13:20,382 --> 00:13:22,383 You'll repay that kindness with labor. 227 00:13:22,802 --> 00:13:24,385 Some of you will be pickers. 228 00:13:24,595 --> 00:13:26,137 No, I don't want to be a picker! 229 00:13:26,305 --> 00:13:28,723 GRIMBLE: Some will be soldiers. - Gylfie, stay with me. 230 00:13:28,891 --> 00:13:33,394 In your ways, all will serve the High Tyto and the Pure Ones. 231 00:13:33,562 --> 00:13:35,230 - Let us go! - Silence. 232 00:13:35,564 --> 00:13:37,315 We don't want to serve the Pure Ones. 233 00:13:37,483 --> 00:13:38,775 OWL: Who are the Pure Ones? - Silence! 234 00:13:38,943 --> 00:13:40,568 [OWL SCREECHING] 235 00:13:57,920 --> 00:14:02,006 I am Nyra, Ablah General of St. Aegolius... 236 00:14:02,174 --> 00:14:05,093 ...and mate to the Lord High Tyto. 237 00:14:05,594 --> 00:14:08,388 I know right now you miss your families... 238 00:14:08,556 --> 00:14:13,893 ...but soon enough you will understand the Pure Ones are your new family. 239 00:14:14,061 --> 00:14:16,938 The Pure Ones are not our family. Let us go! 240 00:14:17,439 --> 00:14:19,440 She's right. Let us go! 241 00:14:23,612 --> 00:14:24,612 What's this? 242 00:14:27,449 --> 00:14:30,577 Tyto, don't waste your time. Don't soil your feathers. 243 00:14:30,744 --> 00:14:31,953 You leave her be. 244 00:14:32,162 --> 00:14:36,082 Oh, spirited little Tyto. How touching. 245 00:14:36,250 --> 00:14:39,627 You and your patch of felt will stay together, then. 246 00:14:39,795 --> 00:14:40,962 As pickers. 247 00:14:42,464 --> 00:14:44,299 JUTT: Let's go. Hurry up. 248 00:14:44,466 --> 00:14:49,470 Perhaps when you remember your nobility, Tyto, we can make a soldier of you. 249 00:14:49,638 --> 00:14:51,139 JUTT: Come on. - What about my brother? 250 00:14:51,307 --> 00:14:53,975 - Oh? Where's he? - Kludd! 251 00:14:56,687 --> 00:14:59,981 Owlet, that one says you're his brother. 252 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Would you like to join him? 253 00:15:07,781 --> 00:15:09,115 I didn't think so. 254 00:15:09,491 --> 00:15:10,491 Kludd? 255 00:15:10,659 --> 00:15:12,452 JUTT: Here we go. Move along. Move it along. 256 00:15:12,620 --> 00:15:14,954 - Kludd! - Now, there's a soldier. 257 00:15:28,844 --> 00:15:30,178 Thank you. 258 00:15:31,847 --> 00:15:36,476 Soren, you know, you don't have to be here with me. You should be with your brother. 259 00:15:36,852 --> 00:15:39,520 No, Gylfie. I could never be with those Tytos. 260 00:15:39,688 --> 00:15:41,564 I don't know why Kludd would even think... 261 00:15:41,732 --> 00:15:43,775 Hey! What's wrong with him? 262 00:15:43,943 --> 00:15:45,526 He looks like he's been moon... 263 00:15:45,736 --> 00:15:48,279 JATT: All right, you owlets, move it in, move it in. Come on! 264 00:15:48,447 --> 00:15:52,116 Do exactly as he says or you'll never see the light of dawn. 265 00:15:52,284 --> 00:15:54,202 - Nice one, Jutt. - Felt a little forced. 266 00:15:54,370 --> 00:15:56,829 - It was awesome. - Thank you, Jatt. 267 00:16:06,215 --> 00:16:08,675 JUTT: So tonight, we want you to... 268 00:16:08,842 --> 00:16:10,718 - What was it again, Jatt? - To rest. 269 00:16:10,886 --> 00:16:11,970 To rest. 270 00:16:12,137 --> 00:16:13,888 So lean back, put your beaks up... 271 00:16:14,056 --> 00:16:17,976 ...and turn your faces to the light of the glorious full moon. 272 00:16:18,268 --> 00:16:20,561 JATT & JUTT: And sleep. 273 00:16:21,563 --> 00:16:25,024 Soren, we mustn't fall asleep. 274 00:16:25,484 --> 00:16:27,568 I think they're trying to moon blink us. 275 00:16:27,736 --> 00:16:28,903 Moon blink us? 276 00:16:29,071 --> 00:16:32,740 Sometimes in the desert, owls would get exhausted and collapse under it. 277 00:16:33,701 --> 00:16:36,744 When they woke up, they just weren't the same. 278 00:16:38,080 --> 00:16:40,832 As if they'd forgotten who they were. 279 00:16:42,251 --> 00:16:46,295 Gylfie, we are going to get out of here. 280 00:16:49,216 --> 00:16:50,925 GYLFIE: I know these stars. 281 00:16:51,093 --> 00:16:52,927 I could get us away from here... 282 00:16:53,554 --> 00:16:56,055 ...but the only way out is to fly and we can't. 283 00:16:56,223 --> 00:16:57,265 Not yet, we can't. 284 00:16:57,933 --> 00:17:00,184 But we're gonna learn how. 285 00:17:00,352 --> 00:17:01,894 Whenever they're not watching... 286 00:17:02,062 --> 00:17:05,064 ...every chance we get, we're gonna stretch out our wings... 287 00:17:05,232 --> 00:17:07,358 [GRIMBLE GROWLS] 288 00:17:15,743 --> 00:17:18,286 Do you really think that we can make it, Soren? 289 00:17:18,954 --> 00:17:21,414 Together, Gylfie, we'll get away. 290 00:17:22,541 --> 00:17:23,916 I'm cold. 291 00:17:25,210 --> 00:17:26,461 Together. 292 00:17:42,269 --> 00:17:46,397 JUTT: All right, my lovely little owlets. That's enough beauty rest. 293 00:17:46,565 --> 00:17:49,317 JATT: Wakey, wakey. Rise and shine. It's another glorious day... 294 00:17:49,485 --> 00:17:50,985 SOREN: Oh, no. GYLFIE: Soren. 295 00:17:51,153 --> 00:17:53,279 JUTT: That's right. Here we go. Move it along. 296 00:17:53,447 --> 00:17:54,489 GYLFIE: Soren. 297 00:17:54,865 --> 00:17:56,407 Where are we going now? 298 00:17:56,575 --> 00:17:59,285 Gylfie, we need to act moon blinked. 299 00:17:59,453 --> 00:18:01,412 JATT: Keep moving. Lots of pellet picking ahead. 300 00:18:01,580 --> 00:18:03,915 You may have noticed that we don't like dawdling. 301 00:18:04,083 --> 00:18:07,251 JUTT: Anything with W's in it, we don't trust. 302 00:18:09,129 --> 00:18:11,506 JATT: Come on. JUTT: Shuffle those talons. 303 00:18:12,508 --> 00:18:14,967 The sooner you get there, the sooner we start. 304 00:18:15,135 --> 00:18:18,096 The sooner you start, the sooner we finish. Let's go! 305 00:18:19,306 --> 00:18:20,765 Keep moving, no dawdling. 306 00:18:20,933 --> 00:18:23,434 JUTT: And welcome to the Pelletorium. 307 00:18:23,602 --> 00:18:25,937 JATT: It's a great place for the rest of your lives. 308 00:18:26,105 --> 00:18:29,107 NYRA: You mustn't feel sorry for them down there. 309 00:18:29,274 --> 00:18:34,612 As lower species, they are fortunate to serve a higher cause. 310 00:18:34,780 --> 00:18:38,449 As Tyto owls, their natural superiors... 311 00:18:38,617 --> 00:18:41,369 ...you too are part of that plan. 312 00:18:41,537 --> 00:18:45,623 One that will soon bring order to all the owl kingdoms... 313 00:18:45,791 --> 00:18:47,875 ...when the Pure Ones will rule. 314 00:18:48,460 --> 00:18:51,921 A new and noble era will dawn. 315 00:18:52,339 --> 00:18:54,215 Now, prove your greatness... 316 00:18:55,342 --> 00:18:57,135 ...and rise. 317 00:18:58,971 --> 00:19:00,012 Higher! 318 00:19:06,019 --> 00:19:07,353 Higher! 319 00:19:09,731 --> 00:19:11,899 JUTT: Let's get this party started! 320 00:19:12,067 --> 00:19:13,901 JATT: Let's get picking! 321 00:19:14,069 --> 00:19:16,320 JUTT: Start picking up those pellets right now. 322 00:19:16,488 --> 00:19:18,656 JATT: That's right. Think of the joy. Pellets. 323 00:19:18,824 --> 00:19:20,158 JATT & JUTT: We love them. 324 00:19:20,325 --> 00:19:21,909 Ugh. Other owls' pellets. 325 00:19:22,077 --> 00:19:25,371 You know, maybe it would have been better if we had been moon blinked. 326 00:19:25,539 --> 00:19:27,165 JATT: Oh, here we go. JUTT: Eureka. 327 00:19:27,332 --> 00:19:31,252 Great job, number 857... Whatever. 328 00:19:31,420 --> 00:19:33,504 All right, everyone, gather around. 329 00:19:33,672 --> 00:19:35,715 - Hey, you with the blank expression. JATT: That's all of them. 330 00:19:35,883 --> 00:19:38,885 Oh. Pay attention. He's talking. 331 00:19:39,052 --> 00:19:41,721 Now this is the kind of pellet you're picking for. 332 00:19:41,889 --> 00:19:44,599 Mouse fur, mouse bones, that's all standard. 333 00:19:44,766 --> 00:19:49,562 But the secret rare ingredient in this one is what Mr. Mouse ate: 334 00:19:49,730 --> 00:19:52,190 - A metal fleck. - Metal fleck. 335 00:19:52,357 --> 00:19:53,858 Now, I'm very perceptive. 336 00:19:54,026 --> 00:19:55,109 - He is. - I am. 337 00:19:55,277 --> 00:19:58,112 - And I'm detecting you... JATT: Nicely done. 338 00:19:58,280 --> 00:20:02,867 ...want to volunteer to take this fleck to where all the flecks belong. 339 00:20:03,035 --> 00:20:05,203 You all watching? Hm? 340 00:20:05,370 --> 00:20:06,621 Come on. 341 00:20:18,800 --> 00:20:20,259 [GRUNTING] 342 00:20:24,890 --> 00:20:25,932 Soren. 343 00:20:26,808 --> 00:20:28,434 [BAT SQUEAKING] 344 00:20:39,655 --> 00:20:40,655 [SCREECHES] 345 00:20:54,211 --> 00:20:56,963 JATT: Ha, ha. All right, more baskets to fill. 346 00:20:57,506 --> 00:20:58,923 Back to work. 347 00:20:59,091 --> 00:21:00,424 [PANTING] 348 00:21:00,592 --> 00:21:02,009 GYLFIE: What happened? 349 00:21:02,177 --> 00:21:06,180 Listen, Gylfie, those birds are doing something terribly wrong. 350 00:21:06,348 --> 00:21:08,766 We have to find Kludd and we have to get out of here. 351 00:21:08,934 --> 00:21:12,103 And exactly what do you two think you're doing? 352 00:21:12,813 --> 00:21:14,397 Eh? 353 00:21:20,028 --> 00:21:23,531 OWL: Once we have amassed enough flecks... 354 00:21:23,699 --> 00:21:25,533 ...we will set a trap. 355 00:21:25,784 --> 00:21:31,122 Then it is up to you to lure our enemy to their rightful place: 356 00:21:31,540 --> 00:21:34,125 Into our claws. 357 00:21:34,293 --> 00:21:40,464 And then the Western Kingdoms and the Tree, those will be mine. 358 00:21:41,258 --> 00:21:43,843 You have my word. 359 00:22:03,322 --> 00:22:05,072 What do you plan on doing with us? 360 00:22:05,282 --> 00:22:06,657 Quiet! 361 00:22:19,838 --> 00:22:21,756 GYLFIE: What is this place? GRIMBLE: Get inside. 362 00:22:22,007 --> 00:22:24,425 Stop asking questions. 363 00:22:29,056 --> 00:22:33,184 The Pure Ones won't be too happy if you don't let us get to the Pelletorium. 364 00:22:33,352 --> 00:22:34,393 GRIMBLE: No. 365 00:22:34,561 --> 00:22:38,689 And they won't be too happy when they find out what I'm gonna do to you either. 366 00:22:40,442 --> 00:22:42,735 I'm gonna teach you to fly. 367 00:22:43,612 --> 00:22:44,779 Fly? 368 00:22:44,946 --> 00:22:46,072 You can breathe now. 369 00:22:46,656 --> 00:22:48,282 [SIGHS] 370 00:22:48,450 --> 00:22:49,742 [CHUCKLES] 371 00:22:50,952 --> 00:22:53,037 Yeah, it's been getting worse here. 372 00:22:53,622 --> 00:22:58,793 I told myself if any came who were smart, and brave enough to resist... 373 00:22:58,960 --> 00:23:00,378 ...I'd help them. 374 00:23:00,545 --> 00:23:02,880 I guess you two'll have to do. 375 00:23:03,048 --> 00:23:04,382 But aren't you a...? 376 00:23:04,549 --> 00:23:07,468 A Pure One? No, I hate them. 377 00:23:07,844 --> 00:23:11,430 Almost as much as I hate what they've turned me into. 378 00:23:12,349 --> 00:23:16,268 My feathers weren't always stained with these colors. 379 00:23:17,479 --> 00:23:22,108 When the Pure Ones invaded our kingdom, I fought back. 380 00:23:22,484 --> 00:23:25,403 Now, they thought they could use that... 381 00:23:25,570 --> 00:23:26,821 ...so they took my family. 382 00:23:26,988 --> 00:23:27,988 [OWL SCREAMS] 383 00:23:28,156 --> 00:23:32,159 And they promised me if I followed orders, no harm would come to them. 384 00:23:34,246 --> 00:23:37,289 And I've been doing their dirty work ever since. 385 00:23:45,382 --> 00:23:48,801 Now, have you flown at all before? 386 00:23:48,969 --> 00:23:50,511 Well, I have been branching. 387 00:23:50,679 --> 00:23:53,514 You don't have the luxury of gliding down from a nest anymore. 388 00:23:53,682 --> 00:23:58,018 We need to work on your power skills, starting with what you already know. 389 00:23:58,186 --> 00:23:59,687 Show me what you can do. 390 00:24:01,022 --> 00:24:02,189 Come on. 391 00:24:11,450 --> 00:24:12,491 Hey, good, good. 392 00:24:13,660 --> 00:24:17,455 Now, try and feel every muscle, every feather in each stroke. 393 00:24:19,791 --> 00:24:21,000 And push! 394 00:24:23,211 --> 00:24:24,253 SOREN: Ow! 395 00:24:25,797 --> 00:24:26,839 [LAUGHS] 396 00:24:27,215 --> 00:24:30,426 Heh-heh-heh. All right, you two, that's enough. Come on. 397 00:24:30,677 --> 00:24:31,969 Back to practice. 398 00:24:32,137 --> 00:24:33,429 [GRIMBLE CHUCKLES] 399 00:24:33,680 --> 00:24:35,890 Now, the best of you... 400 00:24:36,057 --> 00:24:38,392 ...the fittest and the most brilliant... 401 00:24:38,560 --> 00:24:41,520 ...I will present to the Lord High Tyto. 402 00:24:42,230 --> 00:24:45,149 So let's see how much you've improved... 403 00:24:45,442 --> 00:24:48,569 ...as fliers, as fighters. 404 00:24:48,737 --> 00:24:50,279 [BIRD CHIRPING] 405 00:24:51,573 --> 00:24:52,698 Well? 406 00:24:54,409 --> 00:24:56,410 [ALL SCREECHING] 407 00:25:45,710 --> 00:25:50,464 Well done. You've shown exceptional obedience and discipline. 408 00:25:50,632 --> 00:25:54,802 My husband will be most pleased by your progress. 409 00:25:55,595 --> 00:26:00,307 Hm. Tell me, does your brother have similar potential as a flier? 410 00:26:00,475 --> 00:26:01,517 Who, Soren? 411 00:26:01,810 --> 00:26:06,897 No. He fell out of the tree when he was still a hatchling. He's lame. 412 00:26:07,107 --> 00:26:12,528 Oh, soldier, you mustn't confuse praise for license. 413 00:26:12,779 --> 00:26:14,822 Never lie to me. 414 00:26:15,156 --> 00:26:19,827 For the Lord High Tyto, we need as many strong fliers as we can find. 415 00:26:20,036 --> 00:26:23,789 Come, let's tell your brother what rewards there are... 416 00:26:23,957 --> 00:26:27,585 ...for those who recognize their true family. 417 00:26:28,461 --> 00:26:30,504 No, more flap, deeper flap. 418 00:26:30,755 --> 00:26:33,090 The still air has no shape to use. 419 00:26:33,258 --> 00:26:36,010 You gotta compensate with your downstroke. 420 00:26:36,177 --> 00:26:40,514 Make your wing tips almost meet, if you can, without stalling. 421 00:26:40,682 --> 00:26:44,810 I can't curl my feathers enough, Grimble. My wings are too short. 422 00:26:44,978 --> 00:26:48,022 Well, they said Lyze of Kiel's wings were short. 423 00:26:48,189 --> 00:26:49,607 And that didn't stop him. 424 00:26:50,358 --> 00:26:54,028 And you're gonna need to fly a long way to get to the Guardians. 425 00:26:54,195 --> 00:26:56,947 - The Guardians of Ga'Hoole? - Yeah. 426 00:26:57,115 --> 00:26:58,866 But how will we know where to go? 427 00:26:59,034 --> 00:27:01,869 Well, you have to get to the Sea of Hoolemere... 428 00:27:02,037 --> 00:27:04,872 ...yeah, where the Tree is shrouded in ancient mists... 429 00:27:05,040 --> 00:27:09,627 "Which keep it hidden from all but the strong of purpose and the true of heart. " 430 00:27:09,794 --> 00:27:11,712 Yeah, exactly. 431 00:27:12,505 --> 00:27:13,881 I'd come with you... 432 00:27:14,049 --> 00:27:18,218 ...but I still hold out the hope of freeing my family. 433 00:27:18,386 --> 00:27:19,887 NYRA: Really? 434 00:27:21,556 --> 00:27:23,057 - Kludd. - Go! 435 00:27:23,224 --> 00:27:24,391 Kludd, come with us! 436 00:27:25,226 --> 00:27:26,310 Go, now! 437 00:27:26,478 --> 00:27:27,519 Get them! 438 00:27:36,905 --> 00:27:39,823 - Kludd! - Your little owlets won't get away. 439 00:27:42,327 --> 00:27:43,369 [GYLFIE YELLS] 440 00:27:50,126 --> 00:27:51,627 Soren! What do we do? 441 00:28:00,178 --> 00:28:01,720 Soren, we have to go! 442 00:28:01,888 --> 00:28:04,223 Wait. Kludd! Come on! Now's our chance! 443 00:28:04,391 --> 00:28:08,185 Well, what are you waiting for, son? This is your chance to go home! 444 00:28:11,690 --> 00:28:12,940 I am. 445 00:28:13,108 --> 00:28:14,608 I am home. 446 00:28:15,276 --> 00:28:16,276 [SCREECHES] 447 00:28:16,444 --> 00:28:18,070 - Eh? - No. 448 00:28:22,450 --> 00:28:24,159 Would you wound your queen, Grimble? 449 00:28:24,452 --> 00:28:26,245 You're not my queen! 450 00:28:29,666 --> 00:28:31,166 We need to jump now, Soren! 451 00:28:34,421 --> 00:28:36,171 - Now! Aah! SOREN: Aah! 452 00:28:37,549 --> 00:28:38,924 [NYRA SCREAMS] 453 00:28:39,968 --> 00:28:42,052 Come on, Gylfie! Flap! 454 00:28:42,220 --> 00:28:43,470 Flap your wings! 455 00:28:47,851 --> 00:28:49,101 [GYLFIE SCREAMING] 456 00:28:59,195 --> 00:29:01,697 No! Follow the owlets! 457 00:29:02,407 --> 00:29:04,491 Follow the owlets! 458 00:29:05,076 --> 00:29:06,243 Go, you fools! 459 00:29:06,411 --> 00:29:09,455 GRIMBLE: Go! Go tell the Guardians! 460 00:29:16,504 --> 00:29:17,838 [NYRA SCREECHES] 461 00:29:30,852 --> 00:29:32,853 [BOTH PANTING] 462 00:29:41,863 --> 00:29:43,989 SOREN: Look! There! I see a way! 463 00:29:44,157 --> 00:29:46,200 Where? Aah! 464 00:29:46,367 --> 00:29:49,369 SOREN: Gylfie, come on, follow me! 465 00:30:12,268 --> 00:30:13,393 [GROWLS] 466 00:30:14,562 --> 00:30:16,730 Faster, Gylfie. Come on! Faster! 467 00:30:16,898 --> 00:30:20,901 I can't, Soren, I just can't. I have to rest. 468 00:30:21,236 --> 00:30:24,029 No, Gylfie. Come on, we have to! 469 00:30:27,659 --> 00:30:31,203 Hey, wait. I think they're gone. 470 00:30:31,371 --> 00:30:33,664 What? Are you sure? 471 00:30:38,378 --> 00:30:39,711 I think so. 472 00:30:46,928 --> 00:30:48,929 Hey, you know what? 473 00:30:49,097 --> 00:30:50,347 What? 474 00:30:50,598 --> 00:30:52,307 We're flying. 475 00:30:52,475 --> 00:30:54,101 [SOREN LAUGHS] 476 00:31:04,529 --> 00:31:06,947 Does it feel the way you thought it would? 477 00:31:07,532 --> 00:31:08,615 No. 478 00:31:09,826 --> 00:31:11,952 It feels much better. 479 00:31:12,120 --> 00:31:13,328 [GYLFIE LAUGHS] 480 00:31:18,167 --> 00:31:20,419 What are we gonna do now, Soren? 481 00:31:20,587 --> 00:31:23,213 We're gonna find the Guardians of Ga'Hoole. 482 00:31:27,385 --> 00:31:30,637 NYRA: Grimble's death was unfortunate. 483 00:31:30,972 --> 00:31:32,306 But you... 484 00:31:32,473 --> 00:31:36,393 You had a chance to follow your brother, yet you didn't. 485 00:31:36,561 --> 00:31:40,063 I'm starting to think that you might actually deserve to stay. 486 00:31:40,231 --> 00:31:41,773 To be one of us. 487 00:31:41,941 --> 00:31:43,483 Oh, I want that. 488 00:31:43,651 --> 00:31:45,402 We offer power and purpose. 489 00:31:46,112 --> 00:31:47,613 What can you offer us? 490 00:31:48,489 --> 00:31:50,407 What can you offer me? 491 00:31:51,117 --> 00:31:52,492 I... 492 00:31:53,745 --> 00:31:56,330 - I have a sister. - Go on. 493 00:31:56,789 --> 00:31:59,583 She's young, but she's got spirit... 494 00:31:59,959 --> 00:32:02,961 ...and will grow into a strong Tyto. 495 00:32:03,129 --> 00:32:04,880 Perhaps you could bring her to me. 496 00:32:05,381 --> 00:32:09,176 Here the young ones are our future. 497 00:32:12,263 --> 00:32:13,472 SOREN: Are you hungry? 498 00:32:13,640 --> 00:32:14,765 GYLFIE: Why? 499 00:32:14,933 --> 00:32:16,266 SOREN: Watch this. 500 00:32:17,352 --> 00:32:21,104 Hey! Oh, nice hunting. You should be really proud of yourself... 501 00:32:21,272 --> 00:32:23,190 ...catching a moth that's already caught. 502 00:32:23,358 --> 00:32:24,900 Wait. You hadn't caught it. 503 00:32:25,318 --> 00:32:29,446 Mm! I was very close. One might even say I was this close: 504 00:32:30,198 --> 00:32:31,698 Ah. 505 00:32:31,866 --> 00:32:33,450 - Perfect. GYLFIE: Ahem. 506 00:32:33,618 --> 00:32:34,701 [DIGGER GASPS] 507 00:32:34,869 --> 00:32:38,038 An ambush. Well, I bet you didn't count on this. 508 00:32:45,838 --> 00:32:48,799 I'm sorry. We didn't mean to take your moth. 509 00:32:48,967 --> 00:32:51,009 - It wasn't his moth. DIGGER: Yes, it was. 510 00:32:51,928 --> 00:32:54,638 We were just looking for a place to hide and rest. 511 00:32:54,806 --> 00:32:56,390 - In which order? SOREN: What do you mean? 512 00:32:56,557 --> 00:32:58,725 Did you need to hide first or rest first? 513 00:32:58,893 --> 00:33:00,310 What difference does it make? 514 00:33:00,853 --> 00:33:04,231 Huge! If you need to hide first, I'd say you were in big trouble. 515 00:33:04,399 --> 00:33:07,901 But if resting was on your mind, I'd say your situation wasn't as dire. 516 00:33:08,069 --> 00:33:10,153 We're on our way to the Sea of Hoolemere. 517 00:33:10,321 --> 00:33:12,364 We're gonna find the Guardians of Ga'Hoole. 518 00:33:12,532 --> 00:33:13,740 Really? 519 00:33:14,701 --> 00:33:17,911 Two little owlets like you will never reach the sea. 520 00:33:18,079 --> 00:33:21,206 There are some really scary beasts out that way. 521 00:33:21,374 --> 00:33:22,874 Scary beasts? 522 00:33:23,042 --> 00:33:26,670 If the hawks don't make a quick lunch of you, then the buzzards will. 523 00:33:26,838 --> 00:33:29,381 And if the buzzards don't get you... 524 00:33:29,549 --> 00:33:34,720 ...the dingoes wait in the trees and as you fly by they... 525 00:33:34,887 --> 00:33:38,181 Our request remains the same, owl. 526 00:33:38,599 --> 00:33:41,518 Do you have a place to rest? My friend's hurt. 527 00:33:45,732 --> 00:33:47,107 Name's Digger. 528 00:33:50,069 --> 00:33:51,611 The hollow's this way. 529 00:33:54,240 --> 00:33:55,615 Going to the sea, huh? 530 00:33:55,783 --> 00:33:56,908 Yeah. 531 00:33:57,535 --> 00:34:00,120 You know what they call owls who fly towards the sea? 532 00:34:00,371 --> 00:34:02,247 - Uh, no. - Lost. 533 00:34:03,791 --> 00:34:06,293 It's hilarious. I have another one for you. 534 00:34:06,461 --> 00:34:07,878 What do you call an owl...? 535 00:34:08,296 --> 00:34:10,464 Twilight! We've got company! 536 00:34:10,631 --> 00:34:12,799 MRS. P: Put me down this instant! I mean it! 537 00:34:13,009 --> 00:34:14,801 This is highly disrespectful! 538 00:34:15,970 --> 00:34:17,471 Dinner is served. 539 00:34:17,638 --> 00:34:20,265 And she will not stop talking. 540 00:34:20,433 --> 00:34:21,641 Mrs. P! It's me, Soren! 541 00:34:21,809 --> 00:34:22,934 Soren! 542 00:34:23,436 --> 00:34:25,270 Oh, it can't be. 543 00:34:25,438 --> 00:34:29,983 Every day, I've been looking for you and Kludd, and then this. 544 00:34:30,151 --> 00:34:32,903 To be snatched up by this monstrosity. 545 00:34:33,071 --> 00:34:35,739 Monstro...? The audacity! 546 00:34:35,907 --> 00:34:39,326 Digger, who are these tiny owls and why are they talking to dinner? 547 00:34:39,494 --> 00:34:41,161 My name is not "dinner. " 548 00:34:41,329 --> 00:34:42,370 [HISSES] 549 00:34:42,538 --> 00:34:44,956 Well, dinner's rather moody, isn't it? 550 00:34:45,124 --> 00:34:47,793 Wait. She is not dinner. She's my nursemaid. 551 00:34:47,960 --> 00:34:51,922 I just hate being driven to hiss. So unladylike. 552 00:34:52,090 --> 00:34:53,173 Indeed. 553 00:34:53,341 --> 00:34:56,927 Mrs. P, these are my new friends. This is Gylfie and Digger. 554 00:34:57,095 --> 00:34:58,678 And Twilight, is it? 555 00:34:58,846 --> 00:35:00,806 Charmed to meet you, dinner. 556 00:35:00,973 --> 00:35:02,641 Oh, I mean, Mrs. P. 557 00:35:02,809 --> 00:35:05,018 These two are going to the Sea of Hoolemere... 558 00:35:05,186 --> 00:35:06,686 ...to find the Guardians. 559 00:35:06,854 --> 00:35:08,188 - Really? MRS. P: What? 560 00:35:08,356 --> 00:35:13,026 No, Soren, we need to get you home. Your parents are so worried. 561 00:35:13,194 --> 00:35:16,446 No, you don't understand, Mrs. P. Kludd and I were kidnapped. 562 00:35:16,614 --> 00:35:19,199 - Mercy! - He's still held captive. 563 00:35:19,367 --> 00:35:22,619 I have to find the Guardians. They're the only ones that can save him. 564 00:35:22,787 --> 00:35:24,204 An adventure afoot! 565 00:35:24,372 --> 00:35:26,164 Danger. Intrigue. 566 00:35:26,332 --> 00:35:28,333 The stuff of songs. 567 00:35:28,501 --> 00:35:30,210 DIGGER: Oh, no. Not the lute. 568 00:35:30,378 --> 00:35:32,671 But such things have no effect on me... 569 00:35:32,839 --> 00:35:35,924 ...for I am a poet as much as a warrior. 570 00:35:36,092 --> 00:35:37,134 [CLEARS THROAT] 571 00:35:37,343 --> 00:35:38,844 If you will... 572 00:35:39,011 --> 00:35:42,055 [SINGING] Though his nursemaid tells him no 573 00:35:42,223 --> 00:35:44,015 The boy will not be tamed 574 00:35:44,183 --> 00:35:47,185 He flies off into danger 575 00:35:47,353 --> 00:35:51,398 To be battered, bruised and maimed 576 00:35:52,024 --> 00:35:54,359 Just because it's sung doesn't make it a song. 577 00:35:54,527 --> 00:35:56,862 That poem just came to me, if you can believe it. 578 00:35:57,029 --> 00:35:59,698 - I think they can believe it. - It's a gift. 579 00:36:00,908 --> 00:36:05,662 Right, well, sounds like we've got a long journey, so... 580 00:36:05,830 --> 00:36:06,872 Mrs. P? 581 00:36:07,915 --> 00:36:10,041 Look, you know it's what Da would want. 582 00:36:10,209 --> 00:36:12,043 That's just why I'm coming with you. 583 00:36:12,211 --> 00:36:14,880 What? No! Please do not leave us here. 584 00:36:15,047 --> 00:36:17,716 Yes, you're the first new souls we've seen in eight moons. 585 00:36:17,884 --> 00:36:21,011 If I have to hear any more of his ridiculous owl jokes... 586 00:36:21,179 --> 00:36:22,679 - They're a hoot! - They are not. 587 00:36:22,847 --> 00:36:26,266 Well, if I have to hear him play one more quote-unquote "song"... 588 00:36:26,434 --> 00:36:28,143 ...I'm gonna tear my gizzard out! 589 00:36:28,311 --> 00:36:30,437 TWILIGHT: How dare you?! SOREN: Let's get out. 590 00:36:30,605 --> 00:36:32,105 Please. Please don't go! 591 00:36:33,149 --> 00:36:36,818 Do you even know the way to the Sea of Hoolemere? 592 00:36:37,904 --> 00:36:40,780 - Twilight knows the way. - Of course I know the way. 593 00:36:40,948 --> 00:36:43,783 We are off to the Sea of Hooladance. 594 00:36:43,951 --> 00:36:46,494 - It's "Hoolemere. " - Hoolemere. 595 00:36:47,163 --> 00:36:48,580 [LAUGHING] 596 00:36:49,665 --> 00:36:53,418 Hey, you know, Mrs. P, you might be the first snake ever to fly. 597 00:36:53,586 --> 00:36:55,754 You know, I think I am. 598 00:36:56,464 --> 00:36:59,633 And I quite like it too. 599 00:36:59,800 --> 00:37:02,260 Oh, my! 600 00:37:07,475 --> 00:37:09,476 [OWLS SCREECHING] 601 00:37:46,973 --> 00:37:48,265 OWL: Shove it. 602 00:37:51,519 --> 00:37:53,478 - My lord. METAL BEAK: Hm? 603 00:37:53,646 --> 00:37:56,731 NYRA: Our work at St. Aegolius is very nearly done. 604 00:37:57,149 --> 00:37:59,651 The last of the flecks are on their way. 605 00:37:59,819 --> 00:38:03,697 And I've brought you an offering with beating hearts. 606 00:38:03,864 --> 00:38:07,450 Your new soldiers. Tested and pure. 607 00:38:08,160 --> 00:38:11,871 One in particular shows exceptional promise. 608 00:38:12,290 --> 00:38:13,957 I'll be the judge of that. 609 00:38:14,250 --> 00:38:16,251 You. Soldier. 610 00:38:16,961 --> 00:38:18,545 Step forward. 611 00:38:20,298 --> 00:38:23,049 Yes, you're right to be afraid in my presence. 612 00:38:23,217 --> 00:38:24,467 What is your name? 613 00:38:25,386 --> 00:38:27,387 - Kludd. METAL BEAK: Speak up. 614 00:38:27,555 --> 00:38:30,515 Ahem. Kludd! My name is Kludd. 615 00:38:30,683 --> 00:38:32,726 There. That's better. 616 00:38:32,893 --> 00:38:36,563 Remember, weakness is for the lower species... 617 00:38:36,731 --> 00:38:39,482 ...never for us. 618 00:38:39,650 --> 00:38:41,526 Do you know why, Kludd? 619 00:38:43,696 --> 00:38:47,157 Because we are Tytos. 620 00:38:47,366 --> 00:38:49,367 [WHIMPERING] 621 00:38:50,786 --> 00:38:52,454 [CHUCKLES] 622 00:38:53,706 --> 00:38:54,914 DIGGER: Oh, I got another one. 623 00:38:55,082 --> 00:38:56,458 - Knock, knock. TWILIGHT: Please don't respond. 624 00:38:56,625 --> 00:38:58,335 GYLFIE: Who's there? TWILIGHT: Don't encourage him. 625 00:38:58,502 --> 00:38:59,836 DIGGER: Owls. GYLFIE: Owls who? 626 00:39:00,004 --> 00:39:02,756 TWILIGHT: Here it comes. DIGGER: Ha, that's right. Owls whoo! 627 00:39:02,923 --> 00:39:03,923 TWILIGHT: I told you. 628 00:39:04,091 --> 00:39:06,343 DIGGER: Because owls whoo. Funny. TWILIGHT: Absolutely pathetic. 629 00:39:06,510 --> 00:39:08,428 DIGGER: It's a very complex one, but it's... 630 00:39:08,596 --> 00:39:10,889 [LUTE PLAYING] 631 00:39:14,894 --> 00:39:19,105 [SINGING] As the night falls, so do we 632 00:39:19,774 --> 00:39:21,900 We fall asleep 633 00:39:22,610 --> 00:39:24,944 We fall asleep 634 00:39:28,157 --> 00:39:29,532 [DIGGER SIGHS] 635 00:39:33,704 --> 00:39:35,747 We continue to fall asleep 636 00:39:36,082 --> 00:39:39,584 We fall asleep 637 00:39:40,419 --> 00:39:43,421 For dreams, they come on high! 638 00:39:43,589 --> 00:39:45,423 SOREN: Shh! Shh! 639 00:39:45,674 --> 00:39:47,133 [TWILIGHT CLEARS THROAT] 640 00:39:48,094 --> 00:39:50,845 We are now asleep 641 00:39:51,472 --> 00:39:57,477 We are now asleep 642 00:39:57,812 --> 00:39:59,187 MRS. P: Shh! 643 00:40:05,820 --> 00:40:07,195 [CROW CAWS] 644 00:40:08,239 --> 00:40:10,740 You know, I think that crow is following us. 645 00:40:10,908 --> 00:40:13,243 Yes. I've had my eye on him for a while. 646 00:40:15,204 --> 00:40:17,497 Know what an owl says when he's pecked by a crow? 647 00:40:17,665 --> 00:40:19,332 TWILIGHT: Really, Digger, must you? 648 00:40:19,500 --> 00:40:21,459 GYLFIE: Ow! - That's right, "Ow"! 649 00:40:22,753 --> 00:40:25,004 Hey! Get out of here! 650 00:40:26,674 --> 00:40:28,425 Oh, that is it. 651 00:40:28,592 --> 00:40:30,009 Twilight! Your lute! 652 00:40:30,219 --> 00:40:32,095 Oh, let them have it. Good riddance. 653 00:40:32,263 --> 00:40:34,681 - Oh, wait. Oh, no! - Oh, yes! 654 00:40:35,141 --> 00:40:36,307 ALL: Mrs. P! 655 00:40:36,475 --> 00:40:37,517 TWILIGHT: Come on! 656 00:40:40,980 --> 00:40:42,522 [CROWS CAWING] 657 00:40:42,690 --> 00:40:45,316 SOREN: Mrs. P! I'm coming! 658 00:40:48,988 --> 00:40:50,530 MRS. P: Soren, look! 659 00:40:51,949 --> 00:40:53,700 [MRS. P YELLS] 660 00:40:54,702 --> 00:40:55,952 Help! 661 00:40:56,370 --> 00:40:57,454 They're too fast. 662 00:40:57,621 --> 00:40:59,831 I'll get you closer. We're going to lock talons! 663 00:40:59,999 --> 00:41:02,167 SOREN: What? - Trust me! I know what I'm doing! 664 00:41:02,334 --> 00:41:04,043 Yeah, but have you done this before? 665 00:41:04,211 --> 00:41:06,629 No, but I've always wanted to try it! 666 00:41:06,797 --> 00:41:07,881 Hold on! 667 00:41:08,048 --> 00:41:09,674 [SOREN SCREAMS] 668 00:41:13,762 --> 00:41:15,180 Mrs. P! 669 00:41:15,890 --> 00:41:17,807 Get out of here! Begone! 670 00:41:22,771 --> 00:41:24,898 Oh, Mrs. P. Are you okay? 671 00:41:25,065 --> 00:41:26,983 Quite a ride. 672 00:41:27,651 --> 00:41:29,569 Let's do that again. 673 00:41:29,737 --> 00:41:30,904 [ALL CHUCKLING] 674 00:41:31,071 --> 00:41:33,907 Owl, you surely can fly. 675 00:41:34,074 --> 00:41:35,909 Thank you, Twilight. 676 00:41:36,076 --> 00:41:39,662 Well, here we are. 677 00:41:48,672 --> 00:41:50,715 SOREN: The Sea of Hoolemere. 678 00:41:51,592 --> 00:41:54,177 It's just so big. 679 00:41:54,553 --> 00:41:57,222 Yes, it's a right big puddle there. 680 00:41:57,431 --> 00:41:58,932 I don't know. 681 00:41:59,099 --> 00:42:01,267 You really think the Guardians are out there? 682 00:42:01,727 --> 00:42:02,894 They have to be. 683 00:42:03,062 --> 00:42:04,103 ANIMAL: The band! 684 00:42:04,313 --> 00:42:05,396 - Finally. - Who's there? 685 00:42:05,564 --> 00:42:07,440 ANIMAL: Your arrival 'twas foretold. 686 00:42:07,608 --> 00:42:10,693 'Twas foretold trespassers would land on my shore. 687 00:42:10,861 --> 00:42:12,278 Look, we mean you no harm. 688 00:42:12,446 --> 00:42:14,239 ECHIDNA: Yes. 'Twas foretold as well. 689 00:42:14,406 --> 00:42:16,908 - We've flown a long way. - Also foretold. 690 00:42:17,076 --> 00:42:19,285 - And we're very tired. - Foretold! 691 00:42:19,453 --> 00:42:20,620 I know all. 692 00:42:20,788 --> 00:42:23,039 Now, state your desire, owl. 693 00:42:23,207 --> 00:42:24,290 - Well... - Wait. 694 00:42:24,458 --> 00:42:27,418 If you really know all, then how come you don't know that? 695 00:42:27,586 --> 00:42:30,964 Ah! 'Twas foretold there would be one who doubts. 696 00:42:32,091 --> 00:42:33,967 Is anyone else having trouble with this? 697 00:42:34,134 --> 00:42:35,468 Yes, I kind of am. 698 00:42:35,636 --> 00:42:39,222 Da said, "guided by the spines of the echidna. " 699 00:42:39,390 --> 00:42:41,474 Wait! Wait, you're an echidna! 700 00:42:41,642 --> 00:42:43,142 I am the echidna. 701 00:42:43,310 --> 00:42:46,396 And it was foretold you would need some help getting here. 702 00:42:46,564 --> 00:42:49,607 Well, then, I should tell you, we seek the Guardians. 703 00:42:49,775 --> 00:42:51,234 He should already know that. 704 00:42:51,402 --> 00:42:53,820 I do, doubter. Go on. 705 00:42:53,988 --> 00:42:55,655 Da said your spines can guide us. 706 00:42:55,823 --> 00:42:56,823 And they will. 707 00:42:56,991 --> 00:43:02,078 Now, to reach the Tree, keep between the Whale's Fin and the Eye of Glaux. 708 00:43:02,246 --> 00:43:04,664 Never go outside those stars. 709 00:43:06,917 --> 00:43:08,626 Now, go! All of you. 710 00:43:14,008 --> 00:43:17,427 'Twas foretold that the band would hesitate. 711 00:43:18,012 --> 00:43:21,014 But that in time would become a family. 712 00:43:21,181 --> 00:43:25,435 And a family needs all of its members to play their parts. 713 00:43:25,603 --> 00:43:26,853 The warrior. 714 00:43:27,021 --> 00:43:28,813 Poet warrior, please. Thank you. 715 00:43:29,523 --> 00:43:31,691 Fine, strong and noble. 716 00:43:32,026 --> 00:43:34,694 The tracker, sturdy and faithful. 717 00:43:34,903 --> 00:43:37,322 The navigator, who doubts. 718 00:43:37,531 --> 00:43:40,700 The leader, whose gizzard is strong. 719 00:43:40,909 --> 00:43:44,579 And finally, of course, the heart. 720 00:43:45,539 --> 00:43:47,707 Wait. Are you a snake? 721 00:43:47,875 --> 00:43:49,167 Yes, I am. 722 00:43:49,627 --> 00:43:51,419 [ECHIDNA GROANS] 723 00:43:51,837 --> 00:43:55,131 You've all come this far, each protecting the other. 724 00:43:55,299 --> 00:43:58,926 So go. Look to the sky, and fly. 725 00:44:00,387 --> 00:44:02,555 All right. Let's go. 726 00:44:04,808 --> 00:44:07,685 ECHIDNA: Remember, when your wings are weak... 727 00:44:07,853 --> 00:44:09,812 ...your spirits done... 728 00:44:09,980 --> 00:44:12,398 ...and you've flown as far as you can... 729 00:44:12,566 --> 00:44:15,401 ...you're halfway there! 730 00:44:15,736 --> 00:44:16,861 GYLFIE: What did he say? 731 00:44:17,029 --> 00:44:19,864 We're halfway there! Oh, yeah. 732 00:44:20,032 --> 00:44:22,867 Woo-hoo! This is gonna be a breeze. 733 00:44:24,828 --> 00:44:26,412 [BOTH YELLING] 734 00:44:26,580 --> 00:44:27,747 We're lost! 735 00:44:28,582 --> 00:44:30,541 I can't find my bearings. 736 00:44:31,585 --> 00:44:33,419 We have to find the island! 737 00:44:33,587 --> 00:44:34,879 We're in the mist. 738 00:44:35,047 --> 00:44:38,591 The Tree must be on the other side. I can feel it in my gizzard! 739 00:44:38,759 --> 00:44:40,051 Your gizzard? 740 00:44:40,219 --> 00:44:45,556 Does anyone else have any more solid information about how much further it is? 741 00:44:45,724 --> 00:44:47,892 Digger, why are you flying like that? 742 00:44:48,060 --> 00:44:50,561 Like what? You know how I fly. 743 00:44:50,729 --> 00:44:51,896 TWILIGHT: It's not that! 744 00:44:52,064 --> 00:44:53,773 Digger! Your wings! 745 00:44:55,109 --> 00:44:56,734 I think... 746 00:44:57,528 --> 00:44:58,611 Goodbye. 747 00:44:59,405 --> 00:45:01,114 - Digger. - Digger! 748 00:45:02,241 --> 00:45:04,617 Aah! Digger! 749 00:45:17,965 --> 00:45:20,633 Digger? Digger. 750 00:45:21,301 --> 00:45:23,302 Oh, no. No. 751 00:45:38,777 --> 00:45:40,278 [GASPS] 752 00:45:44,283 --> 00:45:45,616 Can you fly with me? 753 00:45:46,660 --> 00:45:47,994 There are... 754 00:45:48,162 --> 00:45:49,746 There are five of us. 755 00:45:49,913 --> 00:45:51,664 Yes. We know. 756 00:46:11,268 --> 00:46:13,060 [GONG CHIMING] 757 00:47:22,172 --> 00:47:24,006 [OWLS CHATTERING] 758 00:47:24,174 --> 00:47:26,092 OWL 1: Can you see what's happening? 759 00:47:27,386 --> 00:47:29,345 OWL 2: Out of my way, I can't see. 760 00:47:29,513 --> 00:47:32,223 OWL 3: I can't hear a thing. OWL 4: Shh! 761 00:47:32,391 --> 00:47:33,432 OWL 2: I wanna see! 762 00:47:33,600 --> 00:47:36,894 BUBO: I'm concerned about this fleck material of which they speak. 763 00:47:37,062 --> 00:47:39,480 It could be a weapon. Could be a new shield or armor. 764 00:47:39,648 --> 00:47:41,399 Having examined them, Your Majesty... 765 00:47:41,567 --> 00:47:43,901 ...they do show signs of the trials they described. 766 00:47:44,069 --> 00:47:49,115 It beggars belief to think that these brave owlets would fly here by themselves... 767 00:47:49,283 --> 00:47:50,533 ...to spin a fairy tale. 768 00:47:50,701 --> 00:47:53,369 ALLOMERE: Heh-heh-heh. - Does my Lord Allomere feel otherwise? 769 00:47:53,537 --> 00:47:55,204 Oh, good Glaux. 770 00:47:55,581 --> 00:47:58,749 Boron, Your Majesty, if I understand this correctly... 771 00:47:58,917 --> 00:48:01,127 ...Metal Beak is not a myth... 772 00:48:01,295 --> 00:48:04,255 ...he's building a slave army of moon-blinked owlets... 773 00:48:04,423 --> 00:48:09,135 ...and is planning to conquer the world with magical pellet debris. 774 00:48:10,387 --> 00:48:12,013 Without intending any disrespect... 775 00:48:12,180 --> 00:48:15,975 ...and particularly to my little friends, who have been through so much... 776 00:48:16,476 --> 00:48:21,063 ...such a story simply stretches plausibility too far. 777 00:48:21,231 --> 00:48:23,274 [EZYLRYB LAUGHS THEN COUGHS] 778 00:48:23,442 --> 00:48:26,819 Does that notion strike Ezylryb as amusing? 779 00:48:26,987 --> 00:48:27,987 What cheek! 780 00:48:28,196 --> 00:48:33,159 What's amusing to me is that you would cover yourself by besmirching these fliers. 781 00:48:33,327 --> 00:48:36,454 Perhaps my good fellow Ezylryb wishes us to race back to war. 782 00:48:36,622 --> 00:48:37,830 No, no. 783 00:48:37,998 --> 00:48:41,667 Perhaps he'd write a poem about it from his hollow, while the rest of us... 784 00:48:41,835 --> 00:48:45,463 Well, while the rest of us had our talons deformed too. 785 00:48:45,631 --> 00:48:47,882 - Uh-huh. - But I say caution... 786 00:48:48,050 --> 00:48:49,634 ...when the losses could be so many. 787 00:48:51,136 --> 00:48:53,888 I would never counsel rushing blindly into war... 788 00:48:54,056 --> 00:48:56,599 ...but for a cause such as the one the boy described... 789 00:48:56,767 --> 00:48:59,226 ...for a violation of peace so blatant, so powerful... 790 00:48:59,394 --> 00:49:00,519 ...of course I'd fight! 791 00:49:00,687 --> 00:49:02,188 What other course to take? 792 00:49:02,606 --> 00:49:06,984 And if you think I'm a coward, or I'd simply urge others on, I'll fight you right now. 793 00:49:07,152 --> 00:49:09,028 BORON: Order. - Boron, you can judge the winner. 794 00:49:09,196 --> 00:49:11,656 Mildly, owls. We're trying to seek the truth. 795 00:49:11,823 --> 00:49:13,199 SOREN: The truth? 796 00:49:13,367 --> 00:49:15,034 I told you the truth. 797 00:49:15,202 --> 00:49:17,370 The Pure Ones exist. 798 00:49:17,537 --> 00:49:21,123 They've kidnapped me and dozens of owlets from our hollows. 799 00:49:21,291 --> 00:49:24,669 They want to enslave us all and rule our world without pity. 800 00:49:27,255 --> 00:49:30,549 Yes, the only proof I have are my words. 801 00:49:30,717 --> 00:49:33,844 But words were the only proof I ever had that you were real. 802 00:49:34,805 --> 00:49:36,722 And still, I believed. 803 00:49:37,891 --> 00:49:40,393 And you would argue with that? 804 00:49:42,062 --> 00:49:43,396 I will not argue with it. 805 00:49:43,563 --> 00:49:45,690 Your Majesty, my search and rescue chaw... 806 00:49:45,857 --> 00:49:49,235 ...is scheduled to leave on a routine survey during the next full moon. 807 00:49:49,403 --> 00:49:50,861 BORON: No. - Perhaps we could... 808 00:49:51,029 --> 00:49:52,405 You shall leave immediately. 809 00:49:52,572 --> 00:49:56,242 Take your best owls with you, Allomere. And be thorough. 810 00:50:06,753 --> 00:50:07,878 Wow. 811 00:50:08,046 --> 00:50:10,339 Soren, we did it. 812 00:50:10,507 --> 00:50:12,758 Yeah. Yeah, I guess we did. 813 00:50:14,094 --> 00:50:16,679 I just hope Allomere finds the owlets. 814 00:50:18,098 --> 00:50:21,058 Oh, to be a young owl with a taste for adventure... 815 00:50:21,226 --> 00:50:23,561 ...arriving to the Tree for the first time. 816 00:50:23,937 --> 00:50:26,564 Well done to hold your own in there. 817 00:50:26,898 --> 00:50:29,442 Some more nice strong gizzards. 818 00:50:29,818 --> 00:50:31,610 The Tree always needs them. 819 00:50:33,947 --> 00:50:36,407 He is one strange owl. 820 00:50:36,575 --> 00:50:39,452 I think he might be missing a few talons. 821 00:50:39,619 --> 00:50:40,953 And a good bath. 822 00:50:41,121 --> 00:50:42,621 Gross old owl. 823 00:50:42,789 --> 00:50:44,749 You'll want to stay out of his chaw. 824 00:50:44,916 --> 00:50:48,085 - Chaw? - I'll tell you on the way to dinner. 825 00:50:48,837 --> 00:50:50,629 You're already late. 826 00:50:56,470 --> 00:50:58,888 [OWLS CHATTERING AND HOOTING] 827 00:51:01,141 --> 00:51:02,141 OWL: Look out! 828 00:51:02,309 --> 00:51:06,437 Now, Matron's instructed me to give you lot a rundown on the way we do things here. 829 00:51:06,605 --> 00:51:07,980 During your basic training... 830 00:51:08,148 --> 00:51:09,940 Wait, wait, wait. Basic training? 831 00:51:10,108 --> 00:51:13,486 You don't just become a Guardian overnight. It takes years. Years. 832 00:51:13,862 --> 00:51:15,988 - Hello. OTULISSA: Only our absolute best... 833 00:51:16,156 --> 00:51:18,491 - ... are chosen to be... - Wait. Who are you? 834 00:51:18,658 --> 00:51:20,618 Are you going to keep interrupting me? 835 00:51:21,828 --> 00:51:24,330 Now, if, however unlikely, you do have talent... 836 00:51:24,873 --> 00:51:28,167 ...you'll be tapped, or selected, for a specialized chaw, or squadron. 837 00:51:29,002 --> 00:51:32,338 There's navigation, healing, search and rescue... 838 00:51:32,506 --> 00:51:35,841 ...blacksmithing, weather interpretation, colliering. 839 00:51:36,009 --> 00:51:39,595 I expect to be placed in the navigation chaw myself. 840 00:51:40,013 --> 00:51:41,806 Name's Otulissa, by the way. 841 00:51:41,973 --> 00:51:44,600 I'm... I'm Soren. Heh. 842 00:51:45,060 --> 00:51:46,477 [SCOFFS] 843 00:51:46,686 --> 00:51:48,854 I believe your friends are in there. 844 00:51:52,526 --> 00:51:54,860 GYLFIE: Digger! Hi! 845 00:51:55,028 --> 00:51:56,028 [GYLFIE LAUGHS] 846 00:52:02,911 --> 00:52:04,203 How's the food, Digger? 847 00:52:04,871 --> 00:52:06,413 [SPEAKS INDISTINCTLY] 848 00:52:06,832 --> 00:52:10,960 He said "good," but he thinks it'll go better with a little music. 849 00:52:11,128 --> 00:52:14,505 - What? - And this looks like a decent crowd. 850 00:52:14,714 --> 00:52:16,006 [LUTE PLAYING] 851 00:52:16,174 --> 00:52:17,842 He's actually pretty good, you know. 852 00:52:18,009 --> 00:52:20,803 Oh, I guess. If you like that sort of thing. 853 00:52:24,015 --> 00:52:25,474 BORON: Here at the Great Tree... 854 00:52:25,642 --> 00:52:29,979 ...every owl trains in different skills we call "chaws. " 855 00:52:30,147 --> 00:52:31,730 You'll study tracking... 856 00:52:31,982 --> 00:52:33,566 ...navigating, combat. 857 00:52:33,733 --> 00:52:35,568 But maybe you're a blacksmith. 858 00:52:45,996 --> 00:52:47,580 DIGGER: Here I come, here I come. 859 00:52:48,915 --> 00:52:50,291 Digger! 860 00:52:51,209 --> 00:52:53,210 Ow! Hey! Hold it! 861 00:52:53,378 --> 00:52:55,838 Hang on, hang on. Ow! 862 00:52:56,006 --> 00:52:57,173 [ALL LAUGHING] 863 00:53:11,271 --> 00:53:12,771 [BOTH GRUNTING] 864 00:53:40,217 --> 00:53:43,594 Fire, boy. It's the lifeblood of the Tree. 865 00:53:43,762 --> 00:53:46,722 There's nothing more dangerous. Hm? 866 00:53:48,141 --> 00:53:49,141 STRIX STRUMA: Owls. 867 00:53:52,520 --> 00:53:54,230 You must be joking. 868 00:53:55,523 --> 00:53:56,774 [TWILIGHT GRUNTING] 869 00:53:57,734 --> 00:53:59,151 Preposterous! 870 00:53:59,319 --> 00:54:01,487 Come back here! I wasn't ready. 871 00:54:01,655 --> 00:54:02,738 [ALL LAUGHING] 872 00:54:04,407 --> 00:54:05,908 Feel the air! 873 00:54:06,660 --> 00:54:07,993 Follow me. 874 00:54:13,124 --> 00:54:15,125 [LAUGHING AND CHEERING] 875 00:54:28,515 --> 00:54:32,017 METAL BEAK: My soldiers, my sons... 876 00:54:32,185 --> 00:54:35,771 ...many of you have heard of me in late-night whisperings... 877 00:54:35,939 --> 00:54:39,858 ...but I assure you, I am not a myth. 878 00:54:40,568 --> 00:54:42,027 I am real. 879 00:54:42,195 --> 00:54:46,490 And I stand before you with one simple truth: 880 00:54:46,992 --> 00:54:50,286 The strong shall rule the weak. 881 00:54:50,453 --> 00:54:51,996 [OWLS GROWLING] 882 00:54:52,580 --> 00:54:57,876 Long ago, I was viciously attacked by the coward Lyze of Kiel... 883 00:54:58,086 --> 00:55:00,796 ...for defending that truth. 884 00:55:01,381 --> 00:55:05,509 Now I wear this mask to conceal my scars. 885 00:55:05,677 --> 00:55:08,846 But the metal is strong. 886 00:55:09,723 --> 00:55:15,019 It is a symbol of the Pure Ones' strength and resolve. 887 00:55:15,186 --> 00:55:19,857 It is time to set a fire that will consume the owl kingdoms... 888 00:55:20,025 --> 00:55:23,485 ...and take back what is rightfully ours! 889 00:55:23,653 --> 00:55:25,988 Because we are Tytos! 890 00:55:26,614 --> 00:55:29,241 We are Pure Ones! 891 00:55:29,743 --> 00:55:33,078 And I am Metal Beak! 892 00:55:33,330 --> 00:55:35,414 ALL [CHANTING]: Metal Beak. Metal Beak. 893 00:55:35,582 --> 00:55:37,333 Metal Beak. Metal Beak. 894 00:55:37,500 --> 00:55:39,251 EGLANTINE: Kludd? - Metal Beak. 895 00:55:39,419 --> 00:55:40,586 - Kludd. - Metal Beak. 896 00:55:40,754 --> 00:55:42,880 I miss Ma and Da. 897 00:55:43,173 --> 00:55:44,423 I'm scared. 898 00:55:44,966 --> 00:55:46,925 Don't be. You're with me now. 899 00:55:47,135 --> 00:55:49,595 Eglantine, this is our home. 900 00:55:49,763 --> 00:55:52,097 They really appreciate us here. 901 00:55:52,265 --> 00:55:54,933 Kludd, please, could we just go find Soren? 902 00:55:55,101 --> 00:55:57,853 Hey, hey! Forget about Soren. 903 00:55:58,021 --> 00:56:00,606 Soren's weak. We're Tytos. 904 00:56:00,940 --> 00:56:02,107 [OWL SCREECHES] 905 00:56:02,400 --> 00:56:03,776 Pure Ones. 906 00:56:04,444 --> 00:56:08,697 Kludd, I promise I won't tell anyone what you're doing. 907 00:56:08,865 --> 00:56:10,616 I just wanna go home. 908 00:56:10,784 --> 00:56:12,242 All right, Eg. 909 00:56:12,410 --> 00:56:14,787 So we could go? When? 910 00:56:14,954 --> 00:56:16,205 Tomorrow. 911 00:56:17,165 --> 00:56:19,291 But first, tonight... 912 00:56:19,459 --> 00:56:20,959 ...just sleep. 913 00:56:38,186 --> 00:56:40,771 Doing some wee-hours reading, eh? 914 00:56:40,939 --> 00:56:43,107 Yeah. It's the Battle of the Ice Claws. 915 00:56:43,274 --> 00:56:45,567 You know, this is my da's favorite story. 916 00:56:45,819 --> 00:56:47,820 He used to tell it to us all the time. 917 00:56:48,071 --> 00:56:50,614 Well, your da had good taste in authors. 918 00:56:51,282 --> 00:56:52,491 You enjoying it? 919 00:56:52,659 --> 00:56:55,786 Honestly, it's not at all like my da told it. 920 00:56:55,954 --> 00:56:57,788 No? How did he tell it? 921 00:56:57,956 --> 00:57:00,499 Well, Da always made it seem so heroic. 922 00:57:00,667 --> 00:57:02,751 You know? Like a great victory. 923 00:57:02,919 --> 00:57:05,838 Well, in these chronicles, I mean, the battle just sounds like... 924 00:57:06,005 --> 00:57:07,256 Like hell? 925 00:57:09,676 --> 00:57:12,177 Come on, boy. It's almost first light. 926 00:57:12,345 --> 00:57:14,471 You've got a big day tomorrow. 927 00:57:14,639 --> 00:57:17,933 I'm going to teach you how to really fly. 928 00:57:20,854 --> 00:57:24,523 Feel the gutters! The currents in the rain. 929 00:57:27,193 --> 00:57:28,318 A scupper! 930 00:57:28,486 --> 00:57:29,653 A swillage! 931 00:57:29,821 --> 00:57:30,988 Baggywrinkles! 932 00:57:31,364 --> 00:57:32,698 "Baggywrinkles"? 933 00:57:32,866 --> 00:57:35,367 He could have at least given us a vocabulary list. 934 00:57:35,535 --> 00:57:38,954 EZYLRYB: Now, this, this is the way to learn! 935 00:57:39,122 --> 00:57:41,832 Oh, yes! This is exactly how I want to learn. 936 00:57:42,000 --> 00:57:43,125 In a monsoon! 937 00:57:47,547 --> 00:57:50,549 EZYLRYB: The air currents warm in different ways, you see... 938 00:57:50,758 --> 00:57:52,885 ...from the sky to the ocean. 939 00:57:53,052 --> 00:57:54,678 You can't fight them. 940 00:57:54,846 --> 00:57:58,015 You have to feel them with your gizzards. 941 00:58:00,894 --> 00:58:03,228 Aha! You see that one? 942 00:58:03,396 --> 00:58:05,063 Soren, see it! It's there. 943 00:58:05,231 --> 00:58:06,857 Go for it. 944 00:58:07,400 --> 00:58:09,985 That's it! Use your gizzard, boy. 945 00:58:10,153 --> 00:58:11,528 Trust it! 946 00:58:11,696 --> 00:58:14,281 Fly inside. 947 00:58:25,919 --> 00:58:27,503 He sees it. 948 00:58:28,588 --> 00:58:30,005 He sees it. 949 00:58:48,107 --> 00:58:50,567 Hold it. Hold it. 950 00:58:52,153 --> 00:58:53,445 [THUNDER CRASHES] 951 00:58:56,366 --> 00:58:59,660 Soren. Hey, hey, hey! Hey, careful, look out! 952 00:58:59,827 --> 00:59:02,037 GYLFIE: Soren! EZYLRYB: Soren! 953 00:59:11,047 --> 00:59:13,257 Owl, come to my hollow. 954 00:59:17,637 --> 00:59:19,429 JATT: So lean back, put your beaks up... 955 00:59:19,597 --> 00:59:23,183 ...and turn your faces to the light of the glorious full moon... 956 00:59:23,393 --> 00:59:24,643 ...and sleep. 957 00:59:24,811 --> 00:59:28,313 OWL: Lord Allomere, the boy was right. Those owlets, we have to rescue them. 958 00:59:28,481 --> 00:59:30,691 Caution. We mustn't rush in blindly. 959 00:59:30,900 --> 00:59:33,026 We don't know what we're up against. 960 00:59:35,822 --> 00:59:37,489 Now, see those bats? 961 00:59:37,949 --> 00:59:42,160 Follow them. I'll wager we'll discover the full extent of their plan. 962 00:59:47,959 --> 00:59:49,960 [BATS SQUEAKING] 963 00:59:53,172 --> 00:59:54,339 ALLOMERE: Hold! 964 01:00:04,183 --> 01:00:07,019 I'll take out that one, you get the two down on the platform. 965 01:00:25,580 --> 01:00:26,872 OWL: What is this? 966 01:00:32,795 --> 01:00:33,837 [OWLS SCREAM] 967 01:00:37,759 --> 01:00:39,718 EZYLRYB: I don't even know what I did with it. 968 01:00:39,886 --> 01:00:41,219 I don't know what happened. 969 01:00:45,350 --> 01:00:47,768 I don't know what I did. What did I do? 970 01:00:48,686 --> 01:00:51,730 We flew a great way out here and it was nothing like that. 971 01:00:51,898 --> 01:00:54,191 You've got no reason to worry, boy. 972 01:00:54,525 --> 01:00:57,736 I confess, I guided you into that twister on purpose. 973 01:00:57,904 --> 01:01:00,030 I wanted to test your gizzard. 974 01:01:00,907 --> 01:01:03,075 You were exemplary. 975 01:01:03,910 --> 01:01:05,077 "Exemplary"? 976 01:01:05,244 --> 01:01:07,746 No, no, no. I nearly had my wings ripped off. 977 01:01:08,122 --> 01:01:12,042 You know, my head said to do one thing while my gizzard was saying to do another. 978 01:01:12,210 --> 01:01:13,919 And you trusted your head. 979 01:01:15,088 --> 01:01:16,797 That's when you failed. 980 01:01:18,091 --> 01:01:20,884 Wait. Is that your mark? 981 01:01:21,135 --> 01:01:23,387 EZYLRYB: What, this? Yes. 982 01:01:23,805 --> 01:01:27,557 So you wrote the Chronicle of the Battle of the Ice Claws. 983 01:01:27,725 --> 01:01:29,101 I think so. 984 01:01:29,268 --> 01:01:31,603 Well, actually, yes. I did. 985 01:01:31,938 --> 01:01:34,064 SOREN: Were you there? EZYLRYB: Yes. 986 01:01:35,608 --> 01:01:36,900 What, as a scribe? 987 01:01:37,068 --> 01:01:39,986 EZYLRYB: Um... Well, no. As a soldier. 988 01:01:40,154 --> 01:01:44,241 As the, I guess you could say, leader of all the soldiers. 989 01:01:45,326 --> 01:01:47,035 You're Lyze of Kiel. 990 01:01:49,539 --> 01:01:51,665 Um... Yes. 991 01:01:51,833 --> 01:01:53,834 You're Lyze of Kiel. 992 01:01:54,043 --> 01:01:55,585 Yes. Don't wear it out. 993 01:01:56,254 --> 01:01:57,421 But... 994 01:01:58,631 --> 01:02:00,257 EZYLRYB: That old thing? 995 01:02:00,425 --> 01:02:03,176 That's only good for gathering coals now. 996 01:02:03,344 --> 01:02:05,971 Yeah, but why go by Ezylryb? 997 01:02:06,139 --> 01:02:08,181 All the owls of the Tree know who I am. 998 01:02:08,349 --> 01:02:09,474 But you're... 999 01:02:09,642 --> 01:02:11,977 My days as Lyze are well behind me. 1000 01:02:12,145 --> 01:02:14,938 And that battle is a distant memory. 1001 01:02:15,106 --> 01:02:18,150 Except, funnily enough, for young owlets like you. 1002 01:02:19,694 --> 01:02:20,986 Why didn't you tell me? 1003 01:02:21,154 --> 01:02:23,822 What difference does it make what I call myself? 1004 01:02:23,990 --> 01:02:25,991 Because Lyze of Kiel was my hero. 1005 01:02:26,159 --> 01:02:29,369 Yes, well, fancy it must be hard meeting your hero... 1006 01:02:29,579 --> 01:02:32,164 ...and seeing that he's real and not a myth. 1007 01:02:32,623 --> 01:02:33,957 You're just not... 1008 01:02:34,125 --> 01:02:35,625 What did you expect? 1009 01:02:35,793 --> 01:02:41,131 Some Tyto alba with gleaming armor and battle claws, the moon rising behind him? 1010 01:02:42,633 --> 01:02:45,969 Well, this is what it looks like when you've actually fought in battle. 1011 01:02:46,137 --> 01:02:49,514 It's not glorious, it's not beautiful. And it's not even heroic. 1012 01:02:49,682 --> 01:02:51,391 It's merely doing what's right. 1013 01:02:51,601 --> 01:02:55,812 And doing it again and again, even if someday, you look like this. 1014 01:02:55,980 --> 01:02:57,522 [BELL TOLLING] 1015 01:02:57,690 --> 01:02:58,690 Something's wrong. 1016 01:02:58,858 --> 01:03:00,358 [OWL 1 SCREECHING] 1017 01:03:06,199 --> 01:03:09,159 OWL 1: Downed owlets, downed owlets! 1018 01:03:09,327 --> 01:03:11,745 - Come fast! OWL 2: Allomere is back! 1019 01:03:11,913 --> 01:03:13,580 ALLOMERE: Quickly. OWL 3: Make way. 1020 01:03:13,748 --> 01:03:15,665 ALLOMERE: Some help here. 1021 01:03:15,833 --> 01:03:17,709 These owlets need attention. 1022 01:03:17,877 --> 01:03:19,169 Fetch it, quick. 1023 01:03:22,006 --> 01:03:24,382 - Mommy? - It's okay. 1024 01:03:24,842 --> 01:03:26,551 Hey. Hey. What happened? 1025 01:03:26,719 --> 01:03:29,137 Lord Allomere rescued two owlets in the Beaks. 1026 01:03:30,056 --> 01:03:31,890 It looks like he's hurt. 1027 01:03:32,934 --> 01:03:35,894 I think he ran into some of your Pure Ones. 1028 01:03:36,062 --> 01:03:39,147 You know, I didn't really believe you before. 1029 01:03:39,565 --> 01:03:43,485 Oh, well, that's okay. You know, I wouldn't have believed me either. 1030 01:03:44,654 --> 01:03:47,906 Soren! Soren, come fast, it's Eglantine. 1031 01:03:48,950 --> 01:03:50,408 Eglantine? 1032 01:03:51,077 --> 01:03:52,953 Let me through! Let me pass! 1033 01:03:53,162 --> 01:03:54,246 OWL 4: Been moon blinked. 1034 01:03:58,251 --> 01:03:59,543 SOREN: No. 1035 01:04:01,879 --> 01:04:03,463 Do you think you can help her? 1036 01:04:03,673 --> 01:04:05,465 We will do our best, Soren. 1037 01:04:08,386 --> 01:04:09,803 Eglantine. 1038 01:04:13,099 --> 01:04:14,558 Eglantine. 1039 01:04:15,393 --> 01:04:18,603 ALLOMERE: The battle was ferocious. We were greatly outnumbered. 1040 01:04:18,938 --> 01:04:22,649 I was only lightly wounded, thank Glaux. But the others... 1041 01:04:22,817 --> 01:04:24,150 [SIGHS] 1042 01:04:24,694 --> 01:04:27,612 Can you estimate the number of enslaved owlets, Allomere? 1043 01:04:28,072 --> 01:04:32,325 Scores, that I witnessed. There may well be many more. 1044 01:04:32,493 --> 01:04:35,453 And you believe this is part of a larger plan. 1045 01:04:35,788 --> 01:04:37,330 It is certain. 1046 01:04:38,124 --> 01:04:41,918 Your Majesty, this is no time for half measures. 1047 01:04:42,753 --> 01:04:44,296 Hmm. 1048 01:04:44,964 --> 01:04:47,799 Bubo, sharpen the battle claws. 1049 01:04:50,469 --> 01:04:51,803 To arms. 1050 01:04:53,306 --> 01:04:54,806 To arms. 1051 01:05:08,821 --> 01:05:10,655 Not a bad fit. 1052 01:05:10,823 --> 01:05:12,532 Ezylryb! Lyze. 1053 01:05:12,742 --> 01:05:14,034 Yes to both. 1054 01:05:14,243 --> 01:05:15,535 Look, I have to go. 1055 01:05:15,745 --> 01:05:17,454 You have to take me with you. 1056 01:05:17,622 --> 01:05:18,830 Oh, absolutely. 1057 01:05:18,998 --> 01:05:23,501 An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. 1058 01:05:24,003 --> 01:05:25,170 Here. 1059 01:05:26,339 --> 01:05:28,965 Come along. We could use the talon fodder. 1060 01:05:29,133 --> 01:05:31,301 I'd love to throw some bodies at the enemy. 1061 01:05:31,469 --> 01:05:32,510 Yeah, but I'm... 1062 01:05:32,678 --> 01:05:35,472 Or you could stay here... 1063 01:05:35,640 --> 01:05:37,307 ...tend to your sister... 1064 01:05:37,475 --> 01:05:39,851 ...and do some real good. 1065 01:05:40,853 --> 01:05:44,689 But what do I know? I'm just a tired old screech. 1066 01:05:47,401 --> 01:05:50,070 [OWLS SCREECH] 1067 01:06:12,176 --> 01:06:14,803 [SOREN SIGHS] 1068 01:06:29,318 --> 01:06:30,819 [OWLS CHIRP] 1069 01:06:37,702 --> 01:06:39,035 Move. 1070 01:06:53,342 --> 01:06:54,551 SOREN: Oh, Eglantine. 1071 01:06:55,761 --> 01:06:59,097 I'd trade places with you if I could. I really would. 1072 01:06:59,265 --> 01:07:01,933 You know, I wish it was me lying there instead of you. 1073 01:07:02,101 --> 01:07:03,727 Oh, Soren. 1074 01:07:03,894 --> 01:07:06,604 Because then you could see this place for yourself, Eg. 1075 01:07:06,772 --> 01:07:11,901 You know, Da's stories, they're true. They're all true. 1076 01:07:12,069 --> 01:07:15,071 You know, the Guardians, and the Ga'Hoole Tree, and... 1077 01:07:15,239 --> 01:07:16,614 It's all true! 1078 01:07:16,782 --> 01:07:20,285 Even Lyze of Kiel. I mean, he's real, Eg. 1079 01:07:21,120 --> 01:07:22,454 He's real. 1080 01:07:22,621 --> 01:07:23,788 [PANTING] 1081 01:07:38,387 --> 01:07:41,014 Soren, you promised. 1082 01:07:41,182 --> 01:07:42,307 Eg? 1083 01:07:43,684 --> 01:07:47,103 You promised I could be Lyze on the next go. 1084 01:07:47,271 --> 01:07:48,855 [GASPS] 1085 01:07:49,023 --> 01:07:51,649 - Oh, Eglantine. - Oh, Eglantine. 1086 01:07:53,277 --> 01:07:54,611 Eglantine. 1087 01:07:55,112 --> 01:07:57,697 Soren? Mrs. P? 1088 01:07:58,324 --> 01:08:00,784 We're... We're not at home, are we? 1089 01:08:00,951 --> 01:08:02,702 We're at the Guardian's Tree, Eg. 1090 01:08:02,912 --> 01:08:05,330 Look. Look, this is Ga'Hoole. 1091 01:08:05,498 --> 01:08:09,167 No, it can't be. Kludd, he's still... 1092 01:08:09,335 --> 01:08:13,296 Kludd was wrong. Da was right. He was right all along, Eg. 1093 01:08:13,464 --> 01:08:17,175 No, I mean Kludd was there. With me. 1094 01:08:17,551 --> 01:08:21,304 He did this to me, Soren. He's one of them. 1095 01:08:21,514 --> 01:08:22,847 He what? 1096 01:08:23,349 --> 01:08:24,974 No. No, Eg. 1097 01:08:25,226 --> 01:08:28,728 Look, you must be confused. That can't be. 1098 01:08:31,065 --> 01:08:33,024 Well, thank Glaux Allomere rescued you. 1099 01:08:33,192 --> 01:08:34,984 EGLANTINE: I wasn't rescued. 1100 01:08:35,152 --> 01:08:38,196 Kludd gave me to the owl who brought me here. 1101 01:08:38,364 --> 01:08:40,865 SOREN: No, Eg, no. That's impossible. 1102 01:08:41,033 --> 01:08:44,035 I mean, that would mean that Allomere would have to be a... 1103 01:08:44,203 --> 01:08:46,162 Be a traitor. 1104 01:08:47,873 --> 01:08:49,207 No, it's a trap. 1105 01:08:58,843 --> 01:09:00,135 [SCREECHES] 1106 01:09:05,975 --> 01:09:07,475 [ALL GRUNTING] 1107 01:09:34,044 --> 01:09:35,086 Allomere! 1108 01:09:35,546 --> 01:09:37,130 Allomere! 1109 01:09:40,509 --> 01:09:43,011 [ALL YELLING] 1110 01:09:45,514 --> 01:09:49,601 We'll follow the Whale's Fin. It's how they would have gone. 1111 01:10:06,911 --> 01:10:07,952 I see something. 1112 01:10:09,079 --> 01:10:10,330 There. 1113 01:10:13,459 --> 01:10:15,376 We should check out that smoke. 1114 01:10:22,092 --> 01:10:23,801 Soren, look. 1115 01:10:39,985 --> 01:10:41,653 Oh, Allomere. 1116 01:10:41,987 --> 01:10:46,491 Is it different when you see the consequences of your betrayal? 1117 01:10:46,659 --> 01:10:49,827 - Must it be bats that bleed them? - Of course. 1118 01:10:50,079 --> 01:10:53,706 They have no gizzards to be impaired by the power of the flecks. 1119 01:10:54,500 --> 01:10:56,501 Now, my love? 1120 01:10:56,669 --> 01:11:00,004 It would be cruel to make them wait any longer. 1121 01:11:00,172 --> 01:11:03,174 [ALL GROANING] 1122 01:11:03,342 --> 01:11:04,801 Finish them. 1123 01:11:04,969 --> 01:11:06,219 [SCREECHES] 1124 01:11:07,638 --> 01:11:10,556 [BATS SQUEAKING] 1125 01:11:10,724 --> 01:11:14,310 Well, we can't just leave them down there, writhing in pain. 1126 01:11:14,478 --> 01:11:16,396 - Can we? - No, you don't understand. 1127 01:11:16,605 --> 01:11:19,482 When we were at St. Aggie's, we saw what those things can do. 1128 01:11:19,650 --> 01:11:22,860 They do something terrible to your gizzard. Isn't that right, Soren? 1129 01:11:23,821 --> 01:11:24,862 Soren? 1130 01:11:27,074 --> 01:11:29,158 Uh, we've got bats inbound. 1131 01:11:29,326 --> 01:11:32,203 Not to worry. I can down a hundred of those bloodsuckers. 1132 01:11:32,371 --> 01:11:34,539 Uh... Ooh. How about a thousand? 1133 01:11:34,707 --> 01:11:38,042 TWILIGHT: Well, we won't find out sitting on our tail feathers, will we? Come on! 1134 01:11:38,210 --> 01:11:40,044 GYLFIE: Wait! Just wait. 1135 01:11:40,754 --> 01:11:42,505 - Of course. - Soren, what is it? 1136 01:11:42,673 --> 01:11:45,049 The flames. That's it. 1137 01:11:45,217 --> 01:11:47,427 I think I see a way to free the Guardians. 1138 01:11:47,636 --> 01:11:49,762 No, Soren, you can't fly into fire. 1139 01:11:49,930 --> 01:11:52,390 Listen, Gylfie, I need to trust my gizzard. 1140 01:11:52,558 --> 01:11:54,559 Twilight, can you take care of the bats? 1141 01:11:54,727 --> 01:11:56,894 Friend, I'll give you as much time as I can. 1142 01:11:57,062 --> 01:11:58,730 But hurry. And be careful. 1143 01:12:00,274 --> 01:12:01,524 DIGGER: Come on! 1144 01:12:04,028 --> 01:12:05,737 [GRUNTING] 1145 01:12:06,864 --> 01:12:10,241 Twilight, I think if we're going into battle together... 1146 01:12:10,409 --> 01:12:12,702 ...you'll have to sing your best battle song ever. 1147 01:12:12,870 --> 01:12:15,038 - What? - No, I'm serious. I want to hear one. 1148 01:12:15,205 --> 01:12:18,207 Give us your bravest, most inspiring battle song ever! 1149 01:12:18,375 --> 01:12:20,084 Brilliant idea, Digger! 1150 01:12:20,252 --> 01:12:21,502 [CLEARS THROAT] 1151 01:12:21,670 --> 01:12:24,547 [SINGING] Into battle we do fly 1152 01:12:24,715 --> 01:12:25,757 DIGGER: Yeah, that's it! 1153 01:12:25,924 --> 01:12:29,135 No matter if we're going to die 1154 01:12:29,303 --> 01:12:31,137 What? Is that supposed to be inspiring? 1155 01:12:31,305 --> 01:12:33,514 - Wait! We haven't gotten to the best bit! - Oh. 1156 01:12:34,266 --> 01:12:37,894 TWILIGHT [SINGING]: A nasty, scary death that hurts quite a lot 1157 01:12:38,062 --> 01:12:41,356 Even if our wings are ripped clean off 1158 01:12:42,566 --> 01:12:44,901 No. No! 1159 01:12:45,069 --> 01:12:47,737 You told us you'd bring all the Guardians. 1160 01:12:48,781 --> 01:12:50,948 But they're not Guardians. 1161 01:12:51,116 --> 01:12:52,450 Soren. 1162 01:12:52,618 --> 01:12:55,912 They have no chance against the flecks. 1163 01:12:56,330 --> 01:13:00,917 Still, I don't think we can trust you anymore, Allomere. 1164 01:13:01,085 --> 01:13:02,418 No. 1165 01:13:02,586 --> 01:13:05,129 No, no, you promised me. 1166 01:13:05,297 --> 01:13:08,216 You promised me I would be King of the Tree! 1167 01:13:08,384 --> 01:13:10,927 [BATS SQUEAKING AND ALLOMERE SCREAMING] 1168 01:13:11,095 --> 01:13:13,596 METAL BEAK: You should know, Allomere... 1169 01:13:13,764 --> 01:13:16,849 ...there is only room for one king. 1170 01:13:18,685 --> 01:13:20,353 [GRUNTING] 1171 01:13:27,820 --> 01:13:28,986 Hey! 1172 01:13:32,616 --> 01:13:34,158 [GRUNTING] 1173 01:13:37,871 --> 01:13:39,163 [SQUEAKING] 1174 01:13:39,331 --> 01:13:41,666 [GROWLING] 1175 01:13:43,752 --> 01:13:45,169 TWILIGHT: Fly away! 1176 01:13:50,801 --> 01:13:52,885 EZYLRYB: Use your gizzard, boy! 1177 01:13:53,053 --> 01:13:56,556 Fly inside. 1178 01:15:02,706 --> 01:15:04,874 [PANTING] 1179 01:15:05,042 --> 01:15:06,459 [BATS SQUEAKING] 1180 01:15:06,627 --> 01:15:07,627 Soren! 1181 01:15:07,794 --> 01:15:08,961 [BOTH GASP] 1182 01:15:11,215 --> 01:15:12,256 No! 1183 01:15:20,307 --> 01:15:22,099 [GRUNTING] 1184 01:15:33,195 --> 01:15:35,112 [GRUNTING] 1185 01:15:38,575 --> 01:15:41,244 [GRUNTING] 1186 01:15:43,497 --> 01:15:44,830 Oh, Soren. 1187 01:15:44,998 --> 01:15:46,624 [SOREN COUGHS THEN SIGHS] 1188 01:15:54,591 --> 01:15:56,801 [SOREN PANTING] 1189 01:15:56,969 --> 01:15:58,469 Come on, Soren. 1190 01:15:58,637 --> 01:16:02,765 That was exemplary. But we're not finished yet, boy. 1191 01:16:03,433 --> 01:16:05,268 Oh, yeah! Woo-hoo! 1192 01:16:07,145 --> 01:16:08,938 [YELLS] 1193 01:16:09,106 --> 01:16:10,523 Come on. 1194 01:16:10,691 --> 01:16:12,275 I bet you didn't count on this. 1195 01:16:12,901 --> 01:16:15,152 [BATS SQUEAKING] 1196 01:16:15,320 --> 01:16:17,822 [TWILIGHT GRUNTING] 1197 01:16:17,990 --> 01:16:20,950 Ha, ha! Good job, my friends! 1198 01:16:23,370 --> 01:16:26,122 [OWLS GRUNT] 1199 01:16:26,915 --> 01:16:29,292 Pure Ones, attack! 1200 01:16:29,835 --> 01:16:31,294 Crush them! 1201 01:16:31,503 --> 01:16:34,005 Before they can recover! 1202 01:16:36,049 --> 01:16:39,677 Guardians, we must uphold our oath. 1203 01:16:39,845 --> 01:16:41,345 To battle! 1204 01:16:42,055 --> 01:16:43,306 [OWLS SCREECH] 1205 01:16:43,473 --> 01:16:45,850 I need you to stay here with your friends... 1206 01:16:46,018 --> 01:16:48,519 - ... and guard these owlets. - Huh? 1207 01:16:48,687 --> 01:16:50,688 [OWLS SQUAWKING] 1208 01:16:55,777 --> 01:16:57,903 [PANTING] 1209 01:17:01,158 --> 01:17:02,283 [GRUNTS] 1210 01:17:10,709 --> 01:17:13,669 [ALL YELLING] 1211 01:17:13,837 --> 01:17:16,047 [ALL GRUNTING] 1212 01:17:28,018 --> 01:17:29,852 [TWILIGHT YELLS] 1213 01:17:31,229 --> 01:17:32,855 Unh! Ha, ha! 1214 01:17:33,023 --> 01:17:34,607 Come on! 1215 01:17:34,775 --> 01:17:36,651 [YELLS] 1216 01:17:43,450 --> 01:17:45,701 [ALL GRUNTING AND SCREECHING] 1217 01:17:57,881 --> 01:17:59,131 [YELLING] 1218 01:17:59,299 --> 01:18:00,466 [GRUNTING] 1219 01:18:06,640 --> 01:18:08,599 [SCREECHES] 1220 01:18:10,644 --> 01:18:12,103 [GROANS] 1221 01:18:16,191 --> 01:18:17,400 Kludd? 1222 01:18:21,613 --> 01:18:22,780 No. 1223 01:18:23,115 --> 01:18:24,657 GYLFIE: Soren! 1224 01:18:24,825 --> 01:18:26,033 [GASPS] 1225 01:18:30,122 --> 01:18:31,789 [SCREECHING] 1226 01:18:33,417 --> 01:18:34,792 [KLUDD SCREECHES] 1227 01:18:34,960 --> 01:18:36,252 Kludd! 1228 01:18:38,088 --> 01:18:39,964 [BOTH GRUNTING] 1229 01:18:44,636 --> 01:18:46,512 [PANTING] 1230 01:18:50,976 --> 01:18:52,435 Hello, brother. 1231 01:18:52,602 --> 01:18:54,979 [SOREN GRUNTS] 1232 01:18:59,317 --> 01:19:00,985 METAL BEAK: Hmm? 1233 01:19:01,153 --> 01:19:03,863 [BOTH GRUNTING] 1234 01:19:07,909 --> 01:19:12,621 Well, the legendary Lyze of Kiel. 1235 01:19:13,206 --> 01:19:17,793 Once again, it's come down to just you and me. 1236 01:19:17,961 --> 01:19:19,003 [METAL BEAK CHUCKLES] 1237 01:19:19,171 --> 01:19:23,799 And now I can take my vengeance for this. 1238 01:19:24,009 --> 01:19:27,720 You should thank me. It appears to be an improvement. 1239 01:19:27,888 --> 01:19:29,847 [METAL BEAK GROWLS] 1240 01:19:32,642 --> 01:19:35,019 [EZYLRYB GRUNTING] 1241 01:19:35,187 --> 01:19:37,271 [METAL BEAK ROARS] 1242 01:19:37,439 --> 01:19:39,315 [BOTH GRUNTING] 1243 01:20:02,589 --> 01:20:03,589 [NYRA SCREECHES] 1244 01:20:04,382 --> 01:20:06,091 [SCREECHING] 1245 01:20:06,259 --> 01:20:07,802 [GRUNTS] 1246 01:20:08,970 --> 01:20:11,555 [EZYLRYB GRUNTS] 1247 01:20:11,723 --> 01:20:12,807 [PANTING] 1248 01:20:12,974 --> 01:20:16,101 KLUDD: Your precious Guardians are finished, Soren. 1249 01:20:16,269 --> 01:20:17,937 [SOREN GRUNTS] 1250 01:20:18,104 --> 01:20:19,522 The Pure Ones will triumph... 1251 01:20:20,023 --> 01:20:24,860 ...and Tytos will take their rightful place as rulers of the owl kingdoms. 1252 01:20:25,028 --> 01:20:27,446 Oh, it's gonna be glorious! 1253 01:20:27,614 --> 01:20:29,740 [BOTH GRUNTING] 1254 01:20:32,577 --> 01:20:33,619 "Glorious"? 1255 01:20:34,579 --> 01:20:37,873 No, the Pure Ones are monsters. You saw what they were doing. 1256 01:20:38,041 --> 01:20:41,210 They were moon blinking other owls and turning them into slaves. 1257 01:20:41,378 --> 01:20:44,588 You're just weak, Soren. Still living in your dreams. 1258 01:20:45,715 --> 01:20:48,217 No, my dreams are what make me strong, Kludd. 1259 01:20:48,385 --> 01:20:50,928 - They led me to the Guardians. - Ha-ha-ha. 1260 01:20:51,096 --> 01:20:53,806 A pity there won't be any Guardians left after today. 1261 01:20:53,974 --> 01:20:56,100 [BOTH GRUNT] 1262 01:20:57,435 --> 01:20:58,769 I don't understand. 1263 01:20:58,937 --> 01:21:01,730 How could you join the Pure Ones after what they did to us? 1264 01:21:01,898 --> 01:21:03,440 "What they did to us"? 1265 01:21:03,608 --> 01:21:06,443 They believe in me like no one else ever has. 1266 01:21:07,237 --> 01:21:10,447 Metal Beak says the strong will triumph... 1267 01:21:10,615 --> 01:21:12,908 ...the broken are put out of their misery. 1268 01:21:13,451 --> 01:21:14,618 And honor... 1269 01:21:14,786 --> 01:21:17,663 ...honor is just another word for weakness! 1270 01:21:17,831 --> 01:21:20,457 No, Kludd! I know you don't really think that. 1271 01:21:21,126 --> 01:21:23,669 Then you don't know me at all. 1272 01:21:23,837 --> 01:21:25,254 [ROARS] 1273 01:21:25,422 --> 01:21:27,673 [BOTH GRUNTING] 1274 01:21:29,801 --> 01:21:31,886 [GROANS] 1275 01:21:32,804 --> 01:21:35,806 Soren! My wing's broken! Help me up! 1276 01:21:36,975 --> 01:21:38,809 [KLUDD GRUNTS] 1277 01:21:38,977 --> 01:21:41,312 Soren, I'm your brother. 1278 01:21:42,856 --> 01:21:44,773 [GRUNTING] 1279 01:21:57,662 --> 01:21:59,830 [KLUDD GROWLS] 1280 01:21:59,998 --> 01:22:01,749 [SOREN SCREAMS] 1281 01:22:01,917 --> 01:22:04,126 [YELLING] 1282 01:22:04,294 --> 01:22:05,628 Kludd, no! 1283 01:22:05,795 --> 01:22:08,047 [KLUDD GRUNTS THEN SCREAMS] 1284 01:22:10,008 --> 01:22:11,800 [PANTING] 1285 01:22:15,722 --> 01:22:17,181 [GRUNTING IN DISTANCE] 1286 01:22:17,349 --> 01:22:18,849 SOREN: Metal Beak. 1287 01:22:24,147 --> 01:22:26,857 [SQUAWKING AND GRUNTING] 1288 01:22:39,621 --> 01:22:41,622 [EZYLRYB GROANS] 1289 01:22:43,708 --> 01:22:46,126 Be done with it, then. 1290 01:22:46,294 --> 01:22:47,419 [METAL BEAK GROWLS] 1291 01:22:47,587 --> 01:22:48,963 SOREN: No! 1292 01:22:49,130 --> 01:22:51,882 [BOTH GRUNTING] 1293 01:22:56,054 --> 01:22:58,722 I'm not letting you hurt one more soul. 1294 01:22:58,890 --> 01:23:01,517 Oh, you're not letting me? 1295 01:23:01,685 --> 01:23:04,103 Oh, what a pity to waste... 1296 01:23:04,270 --> 01:23:08,190 ...such a strong, young and confident Tyto. 1297 01:23:08,358 --> 01:23:10,025 [METAL BEAK CHUCKLES] 1298 01:23:10,193 --> 01:23:12,194 No, Soren! 1299 01:23:12,362 --> 01:23:15,406 Oh. You know this sad old owl. 1300 01:23:15,573 --> 01:23:18,534 He's my teacher. My hero. 1301 01:23:18,702 --> 01:23:23,872 Well, your hero can teach you one last lesson about Pure Ones' strength... 1302 01:23:24,040 --> 01:23:25,290 Don't move. 1303 01:23:25,458 --> 01:23:28,335 ...by letting you watch him die. 1304 01:23:28,503 --> 01:23:30,838 [SOREN YELLING] 1305 01:23:35,427 --> 01:23:37,761 [BOTH GRUNTING] 1306 01:23:42,517 --> 01:23:44,560 [NYRA GRUNTING] 1307 01:23:46,271 --> 01:23:47,855 [YELLS] 1308 01:24:06,833 --> 01:24:09,460 [GRUNTS] 1309 01:24:09,627 --> 01:24:11,545 [SCREECHES] 1310 01:24:19,012 --> 01:24:20,679 Hmm. 1311 01:24:20,847 --> 01:24:23,557 SOREN: Unh! METAL BEAK: Ha, ha. 1312 01:24:24,517 --> 01:24:26,810 [GURGLES] 1313 01:24:29,022 --> 01:24:30,647 [GASPS] 1314 01:24:40,492 --> 01:24:42,993 Pure Ones! Fall back! 1315 01:24:43,161 --> 01:24:44,286 To me! 1316 01:24:44,454 --> 01:24:47,247 [ALL SQUEAKING] 1317 01:25:05,809 --> 01:25:08,268 Soren, you did what was right. 1318 01:25:09,354 --> 01:25:11,188 And you did it well. 1319 01:25:13,358 --> 01:25:16,944 It seems we will have to amend the Chronicles. Huh? 1320 01:25:20,532 --> 01:25:23,200 SOREN: As it was in the old ages... 1321 01:25:23,368 --> 01:25:25,410 ...so it was in the new. 1322 01:25:25,870 --> 01:25:28,539 The Guardians upheld their oath that night. 1323 01:25:28,706 --> 01:25:31,625 I foretold you so! 1324 01:25:31,793 --> 01:25:35,546 SOREN: They made strong the weak and mended the broken. 1325 01:25:35,713 --> 01:25:37,756 And when the sun shone again that morning... 1326 01:25:37,924 --> 01:25:41,009 ...all could see that they had vanquished the evil. 1327 01:25:41,177 --> 01:25:43,137 [ALL CHEERING] 1328 01:25:46,224 --> 01:25:48,475 Soren! Soren! 1329 01:25:48,643 --> 01:25:49,852 [SOREN CHUCKLES] 1330 01:25:50,019 --> 01:25:51,395 - Oh, Eg. - Ha, ha! 1331 01:25:52,897 --> 01:25:54,773 FEMALE OWL: Are there any casualties? 1332 01:25:54,941 --> 01:25:57,693 - We're so proud of you. - Ha, ha! 1333 01:25:57,861 --> 01:26:00,863 - Da, the stories... - Ha, ha. 1334 01:26:01,030 --> 01:26:02,447 ...they're real. 1335 01:26:02,907 --> 01:26:05,367 You made them real, Soren. 1336 01:26:12,250 --> 01:26:14,126 SOREN: With the peace restored... 1337 01:26:14,335 --> 01:26:16,461 ...it was a time for celebration... 1338 01:26:16,629 --> 01:26:20,215 ...and recognition that our small band of owls... 1339 01:26:20,383 --> 01:26:23,552 ...who fate and a storm had blown into the Tree... 1340 01:26:23,720 --> 01:26:29,057 ...now stood before its king and queen as young Guardians. 1341 01:26:33,396 --> 01:26:35,272 [ALL CHEERING] 1342 01:26:35,440 --> 01:26:36,899 [CHUCKLES] 1343 01:26:37,066 --> 01:26:39,318 [ALL CHEERING AND LAUGHING] 1344 01:26:46,868 --> 01:26:49,620 SOREN: Ready finally, with all their hearts... 1345 01:26:49,787 --> 01:26:52,164 ...to take that ancient oath: 1346 01:26:52,874 --> 01:26:55,500 To mend those who are broken... 1347 01:26:55,668 --> 01:26:57,920 ...to make strong the weak... 1348 01:26:58,087 --> 01:27:00,088 ...and, without hesitation... 1349 01:27:00,256 --> 01:27:02,758 ...vanquish the evil. 1350 01:27:03,635 --> 01:27:05,135 For as we know... 1351 01:27:05,303 --> 01:27:07,304 ...Nyra escaped. 1352 01:27:08,473 --> 01:27:09,806 And Kludd? 1353 01:27:11,392 --> 01:27:13,477 Well, Kludd was never found. 1354 01:27:14,896 --> 01:27:16,146 SOREN: Should I stop? 1355 01:27:16,314 --> 01:27:18,649 What? Please, don't stop. 1356 01:27:18,816 --> 01:27:20,776 I don't wanna give anyone daymares. 1357 01:27:20,944 --> 01:27:23,779 Oh, come on. There must be more, there must be. 1358 01:27:23,947 --> 01:27:25,989 Ha, ha. Listen to them, Soren. 1359 01:27:27,325 --> 01:27:28,659 They want more stories. 1360 01:27:28,826 --> 01:27:30,994 [ALL CHUCKLE] 1361 01:27:31,162 --> 01:27:34,373 Well, come on, you lot. Let's not disappoint them. 1362 01:27:35,208 --> 01:27:38,126 Ah. There's a good storm brewing. 1363 01:27:38,294 --> 01:27:42,464 And if we're lucky, it'll be chock full of baggywrinkles. 1364 01:27:42,632 --> 01:27:45,259 [ALL CHUCKLE] 1365 01:27:50,473 --> 01:27:52,641 [THUNDER CRASHING] 1366 01:27:58,815 --> 01:28:00,440 Hmm. 1367 01:28:04,988 --> 01:28:06,780 [SCREECHES] 1368 01:28:11,286 --> 01:28:13,036 [GASPS] 1369 01:36:43,547 --> 01:36:45,548 [ENGLISH - US - SDH]