1 00:00:02,610 --> 00:00:06,610 «نامحــــدود» 2 00:00:06,611 --> 00:00:11,611 .:.:.:.|WwW.9Movie.Co|.:.:.:. 3 00:01:13,611 --> 00:01:14,669 اون آدمُ مي بينين؟ 4 00:01:15,439 --> 00:01:16,786 .اون منم، البته در گذشته نه چندان دور 5 00:01:17,748 --> 00:01:20,827 چجور آدمي، بدون اعتياد به مواد يا الکل قيافه‌اش اينطوريه؟ 6 00:01:21,597 --> 00:01:22,462 .فقط يک نويسنده 7 00:01:22,847 --> 00:01:26,118 به اندازه کافي عجيبه. هيچکس هم باورش نميشه .که واقعاً قرارداد نوشتن يه کتاب رو داشتم 8 00:01:26,503 --> 00:01:29,774 رُمانم يه داستان علمي تخيليه ...ولي درواقع داستان، نظريه شخصيم 9 00:01:30,063 --> 00:01:31,987 .درباره زندگي فردي در قرن 21 اومه 10 00:01:32,276 --> 00:01:36,028 که در اون جامعه اي رو تشريح مي کنم که ... همه ما در اون يکجور 11 00:01:36,413 --> 00:01:38,818 ....اون درواقع ...درواقع 12 00:01:45,745 --> 00:01:47,862 .امروز روي بود که نوشتن داستان رو شروع کنم 13 00:01:48,728 --> 00:01:50,652 ...شروع مي کنيم، شروع مي کنيم 14 00:01:52,865 --> 00:01:53,827 .داستان فوق العاده اي ميشه 15 00:01:55,078 --> 00:01:57,964 فقط کافيه وقت روش بذارمُ .توي اتاق باشم 16 00:01:59,407 --> 00:02:00,562 .اون يه مفهومِ کليديه 17 00:02:02,198 --> 00:02:03,160 !از اتاق خارج نشو 18 00:02:11,434 --> 00:02:12,877 .چند هفته اي به اين طريق گذشت 19 00:02:13,743 --> 00:02:15,186 .شايدم يه چند ماهي 20 00:02:16,629 --> 00:02:17,976 .حداقل در کنارم "ليندي" رو داشتم 21 00:02:21,728 --> 00:02:22,594 همين جوري؟ 22 00:02:24,326 --> 00:02:25,481 ..."بس کن، "اِدي 23 00:02:26,828 --> 00:02:28,367 .اين اصلاً تعجب آور نيست 24 00:02:29,521 --> 00:02:30,772 .ولي من سورپراير شدم 25 00:02:32,600 --> 00:02:33,659 .بيا الان اينکارو نکنيم 26 00:02:34,043 --> 00:02:35,968 من قراره فردا جمعه، 90 صفحه .از نوشته َمو تحويل ناشر بدم 27 00:02:36,256 --> 00:02:37,315 .فقط منتظر باشُ ببين اون چي ميگه 28 00:02:37,507 --> 00:02:39,431 !"ادي" - چيه؟ - 29 00:02:39,720 --> 00:02:45,300 .مي دونم اوضاعت چجوريه .من دوست دخترت هستم... بودم 30 00:02:46,551 --> 00:02:48,764 هيچ لغتي نمي تونه اون کسي که .برام بودي رو توصيف کنه 31 00:02:49,148 --> 00:02:51,939 شريک؟ عزيزِ دل؟ 32 00:02:52,227 --> 00:02:54,921 .معشوقه. دلداده 33 00:02:55,306 --> 00:02:58,096 .خانم خدمتکار. حساب بانکي 34 00:03:01,560 --> 00:03:02,329 ...با اينحال 35 00:03:03,965 --> 00:03:05,119 .هرچيزي که دارم، مالِ تو هم هست 36 00:03:05,312 --> 00:03:07,332 .و مي دوني که ميخوام تا آخر عمرم با تو باشم 37 00:03:07,621 --> 00:03:09,449 ...راستش، فکر مي کردم، شايد بهتر باشه - !نميخواد خواستگاري کني - 38 00:03:10,604 --> 00:03:11,373 چرا که نه؟ 39 00:03:12,528 --> 00:03:15,125 !براي اينکه آخرين بار برات خيلي خوب جواب داد 40 00:03:15,799 --> 00:03:18,974 درسته. من يکبار ازدواج کردم ..."درست بعد از دانشگاه، با "مليسا 41 00:03:19,262 --> 00:03:20,128 (بــــله (براي ازدواج 42 00:03:20,513 --> 00:03:21,475 !بطور خلاصه 43 00:03:21,764 --> 00:03:22,822 .رابطمون جواب نميده 44 00:03:27,921 --> 00:03:29,942 ،خب علي رغمِ همه حرفهاي درستت .من هنوز عاشقتم 45 00:03:36,003 --> 00:03:37,062 .بايد برگردم سرِ کار 46 00:03:39,948 --> 00:03:41,199 .تو اصلاً بهم نگفتي چه اتفاقي افتاده 47 00:03:42,449 --> 00:03:44,085 !بدست آوردمش - جدي؟ - 48 00:03:45,047 --> 00:03:46,298 .آره، يه ويراستار شدم 49 00:03:46,683 --> 00:03:48,992 ،مي تونم دستارِ خودمو داشته باشم باورت ميشه؟ 50 00:03:49,473 --> 00:03:51,397 .آره. معلومه که باورم ميشه .لياقتش رو داشتي 51 00:03:53,802 --> 00:03:54,668 .ممنون 52 00:04:05,475 --> 00:04:07,880 .اون حق داشت .چرا اين بحث رو پيش آوردي 53 00:04:08,650 --> 00:04:10,574 .واضح بود که من به همه چي گند زدم 54 00:04:11,440 --> 00:04:12,787 .هردومون مي دونستيم گذشته مون چجوري بوده 55 00:04:13,364 --> 00:04:15,866 تخت خوابِ پايينيه اتاق خواب بچگيم "توي "نيو جرسي 56 00:04:16,347 --> 00:04:17,886 ...پدرم هم خوشحال بود که از من براي پذيرش 57 00:04:18,175 --> 00:04:20,676 .در رشته تهيه موادِ دندانپزشکي استقبال کنه 58 00:04:21,734 --> 00:04:22,985 "ادي مورا" 59 00:04:24,717 --> 00:04:28,181 از بين تمام روابط و دوستان بي فايده اي که ...بهتر بود فراموش و کنار گذاشته بشه 60 00:04:28,469 --> 00:04:31,548 کسي بي مصرف تر از برادر زنِ سابقت پيدا نميشد؟ 61 00:04:31,933 --> 00:04:35,300 !لعنتي، پسر چند وقت گذشته؟ 9 سال؟ 62 00:04:37,898 --> 00:04:40,592 حالت خوبه؟ !قيافت مثلِ کارتون خوابا شده 63 00:04:40,880 --> 00:04:41,746 چه خبرا؟ 64 00:04:42,516 --> 00:04:46,653 هيچي... من نويسنده ام .کتاب زياد مي نويسم 65 00:04:47,038 --> 00:04:48,289 !اوه، پس هنوزم داري سعي مي کني بنويسي؟ 66 00:04:49,058 --> 00:04:50,598 .درواقع، براي يه کتاب قرارداد بستم 67 00:04:51,079 --> 00:04:53,099 .جدي؟ خيلي خوبه - .آره - 68 00:04:53,484 --> 00:04:55,216 تو چطور؟ هنوزم ساقيِ موادي؟ 69 00:04:55,504 --> 00:04:58,295 قيافم هنوز شبيه ساقي هاي مواده؟ - .نه، نيست - 70 00:04:58,872 --> 00:05:00,892 ،زودباش، بيا يه نوشيدني بزنيم .ميخوام در مورد کتابت بشنوم 71 00:05:01,373 --> 00:05:03,586 .نمي دونم، الان تازه ساعت 2 بعد از ظهره 72 00:05:04,067 --> 00:05:05,510 از کي تا حالا توي اين ساعت نوشيدني نمي خوري؟ 73 00:05:08,366 --> 00:05:09,039 .باشه 74 00:05:09,116 --> 00:05:12,869 ...خب - حالِ "مليسا" چطوره؟ - 75 00:05:13,446 --> 00:05:14,889 .بفرمائين - .ممنون - 76 00:05:15,370 --> 00:05:16,910 .خبري ندارم، نديدمش 77 00:05:17,198 --> 00:05:18,545 .اون به ايالت هاي شمالي رفته 78 00:05:19,219 --> 00:05:21,913 .يه جور کار خونگيه فروش از طريق اينترنت داره 79 00:05:22,586 --> 00:05:23,452 .دوتا بچه داره 80 00:05:24,125 --> 00:05:26,338 دوتا بچه... شوهرش کيه؟ 81 00:05:27,300 --> 00:05:29,609 ،اگر واقعاً ميخواي بدوني .بايد بگم که ولش کرده 82 00:05:31,149 --> 00:05:32,399 براي چي واست مهّمه، پسر؟ 83 00:05:33,073 --> 00:05:34,612 !ازدواج شما يه چيزي حدود 5 دقيقه بود 84 00:05:35,767 --> 00:05:38,076 .ببين، نميخوام در مورد اون صحبت کنم .ميخوام در مورد خودت حرف بزنم 85 00:05:38,461 --> 00:05:40,000 ،درباره اين کتابِ بهم بگو چطور پيش ميره؟ 86 00:05:42,502 --> 00:05:51,161 ،خب من... من عقبم، توي نوشتنش عقبم .ولي شب و روز دارم بهش فکر مي کنم 87 00:05:52,700 --> 00:05:55,490 چقدرش رو تا حالا نوشتي؟ - !حتي 1 کلمه شو هم ننوشتم - 88 00:05:56,164 --> 00:05:58,665 مشکلات خلق آفريني داستانه، نه؟ - .آره - 89 00:06:02,129 --> 00:06:05,977 .گمون کنم، بتونم در اين مورد بهت کمک کنم .فقط همين يکبار 90 00:06:07,516 --> 00:06:08,767 ...نه، نه، نه 91 00:06:09,248 --> 00:06:10,884 !تو اصلاً نمي دوني اين چيه 92 00:06:11,750 --> 00:06:14,925 !پس هنوزم ساقيه موادي - !داداش، من الان از اون روزها خيلي جلوترم - 93 00:06:15,310 --> 00:06:18,773 .مدتيه مشاوره يکي از شرکت هاي دارو سازيم 94 00:06:19,158 --> 00:06:21,852 چي؟ با يه آزمايشگاه مخفيه جادويي !براي توليد قرصِ "وياگرا" ي قلابي؟! بيخيال پسر 95 00:06:21,852 --> 00:06:26,278 نه، اين يه محصول منحصر بفرده .که تا سال ديگه واردِ بازار ميشه 96 00:06:26,759 --> 00:06:29,356 آزمايشات لازم روش انجام شده .و وزارت بهداشت تأييدش کرده 97 00:06:30,126 --> 00:06:32,531 ...باشه، فقط از روي کنجکاوي ميگم 98 00:06:34,167 --> 00:06:35,033 .ببينمش 99 00:06:38,496 --> 00:06:39,362 محتوياتش چيه؟ 100 00:06:40,132 --> 00:06:44,365 اونا يه گيرنده هاي خاصي رو توي مغز شناسايي کردن .که توي شرايط خاصي فعال ميشن 101 00:06:45,231 --> 00:06:48,599 و شنيدي که ميگن حداکثر فقط مي تونيم .از %20 مغزمون استفاده کنيم 102 00:06:49,176 --> 00:06:53,890 !اين قرص... اجازه استفاده از همه مغزت رو بهت ميده 103 00:06:54,756 --> 00:06:56,584 ...ورنون"، منو نگاه" ...به نظرت يه آدمه 104 00:06:56,873 --> 00:06:58,316 داغون و افسرده ام؟ 105 00:06:58,701 --> 00:07:01,491 گمون نکنم امکان داشته باشه که ...با مصرف يه قرص کوچيکه درخشنده 106 00:07:01,779 --> 00:07:03,415 .يهويي زندگيم به سمتِ بخت و شهرت بچرخه 107 00:07:03,896 --> 00:07:06,301 بله؟ کِي؟ 108 00:07:07,071 --> 00:07:08,514 .بهش بگو نمي تونم اينکارو بکنم 109 00:07:08,995 --> 00:07:13,613 .نه. خودت بگو !نه، همين الان 110 00:07:16,307 --> 00:07:18,424 "متأسفانه بايد از پيشت برم "ادي 111 00:07:19,001 --> 00:07:22,272 ،ولي اگر خواستي دوباره همديگه رو ببينيم .باهام تماس بگير 112 00:07:22,850 --> 00:07:24,485 .اون قرص هم مهمون من 113 00:07:25,255 --> 00:07:26,025 .نميخوامش 114 00:07:27,179 --> 00:07:28,237 !نمک نشناس نباش 115 00:07:28,622 --> 00:07:32,278 مي دوني قيمتش چقدره؟ !800دلاره 116 00:07:33,818 --> 00:07:34,684 .قابلت رو نداره 117 00:07:45,940 --> 00:07:47,576 توي راه برگشت به خونه .به "مليسا" فکر کردم 118 00:07:48,442 --> 00:07:49,932 چطوره اونم توي زندگيش شکست خورده؟ 119 00:07:50,005 --> 00:07:53,637 .اون خيلي باهوش بود .از تمام اطرافيانش باهوش تر بود 120 00:07:54,984 --> 00:07:57,293 واضحه که يه ارتباط مستقيمي ...بين اين "ادي" که 121 00:07:57,582 --> 00:08:00,372 ،که ساعت 3 بعد از ظهر يکمي مست کرده .با اون "ادي" قديمي وجود داره 122 00:08:00,757 --> 00:08:02,392 !تگري زدن روي ميز رئيس 123 00:08:02,681 --> 00:08:04,701 !يا دزدين قرص هاي بيماران در حال مرگ 124 00:08:05,856 --> 00:08:07,780 پس کي مي تونه "ليندي" رو بخاطر بهم زدن باهام مقصر بدونه؟ 125 00:08:17,497 --> 00:08:20,288 آخرشم، اوضاعم چقدر ميخواد بدتر از اين بشه؟ 126 00:08:28,466 --> 00:08:29,620 .نميخوام که کسي رو ببينم 127 00:08:30,390 --> 00:08:32,795 !مخصوصاً زن جوونِ تنفرآميزه صاحب خونمو 128 00:08:33,276 --> 00:08:35,585 .والري"، قرار سه شنبه بود" - !نه، بس کن - 129 00:08:35,624 --> 00:08:37,348 ،استيو" با اجاره ها سروکار داره" !پس مي توني اين چرت و پرت هارو تحويل اون بدي 130 00:08:37,637 --> 00:08:39,368 ناگهان يه دليلِ ديگه اي رو پيدا کردم .تا از دستش فرار کنم 131 00:08:39,561 --> 00:08:41,966 .از روي حماقت يه ماده اي رو قورت داده بودم 132 00:08:42,255 --> 00:08:43,505 !ديگه از غرض و قوله خبري نيست 133 00:08:43,794 --> 00:08:47,546 من اطلاعات قابل ملاحظهِ کوچيکي رو در مورد اين دارو .و کاري که مي کنه از "ورنون" گرفته بودم 134 00:08:48,027 --> 00:08:51,202 تو حتي مي توني پيکِ موتوري بشي !و با حقوقش اجاره رو بدي 135 00:08:51,587 --> 00:08:52,934 اگه اين قرصه توهم زا باشه چي؟ 136 00:08:52,934 --> 00:08:53,896 !شرم آوره 137 00:08:54,185 --> 00:08:57,155 اوه خداي من! اگر همينجوري که دارم نئشه ميشم ...و توهم ميزنم بخوام به حرفهاش گوش بدم 138 00:08:57,156 --> 00:08:58,356 !خودمو از پنجره پرت مي کنم پائين 139 00:08:58,622 --> 00:08:59,969 الو؟ ميشنوي چي ميگم؟ 140 00:08:59,958 --> 00:09:02,555 فهميدي چي ميگم؟ !وسايلت رو ميريزم توي کوچه 141 00:09:02,940 --> 00:09:04,383 .و اونجا بود که حسش کردم 142 00:09:19,234 --> 00:09:26,634 تقــــديم مــــي کـــند Ashkan.Sh .:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:. 143 00:09:34,490 --> 00:09:36,318 ،من کور بودم .ولي الان دارم مي بينم 144 00:10:09,895 --> 00:10:11,916 مشکلت چيه؟ - چي؟ - 145 00:10:12,204 --> 00:10:13,551 ،تو ازم خوشت نمياد .منم تو رو مقصر نمي دونم 146 00:10:13,840 --> 00:10:17,015 تو فکر مي کني که من يه آدم بدبختم .که اجاره شو نميده و فقط داره شوهرت رو ميچاپه 147 00:10:17,304 --> 00:10:18,362 !تو از خداته که يه تير توي مُخم خالي کنم 148 00:10:18,651 --> 00:10:19,901 .ولي فقط وجود من نبايد تو رو اينقدر ناراحت کنه 149 00:10:20,190 --> 00:10:23,461 چي شده؟ - !به تو ربطي نداره - 150 00:10:23,750 --> 00:10:24,904 توي دانشکده حقوق مشکلي پيش اومده؟ 151 00:10:25,097 --> 00:10:26,347 از کجا مي دوني که من به دانشکده حقوق ميرم؟ 152 00:10:26,636 --> 00:10:30,484 مردم معمولاً کتاب هاي آموزشي در مورد پرونده‌هاي . مسکوت دادگاه‌هاي عالي رو با خودشون حمل نمي کنن 153 00:10:30,966 --> 00:10:33,275 !تو از اون خُل و چل هايي .منو تعقيب مي کردي 154 00:10:33,563 --> 00:10:34,622 .نه، فقط متوجه کتاب شدم 155 00:10:35,199 --> 00:10:37,219 ،تو فقط يه گوشه اي از کتاب رو ديدي از کجا فهميدي؟ 156 00:10:37,989 --> 00:10:40,683 ،من قبلاً اون کتاب رو ديده بودم .12سال پيش وقتي توي دانشگاه بودم 157 00:10:41,068 --> 00:10:43,088 روي مبل اتاق يکي از دخترا نشسته بودم ...و ميخواستيم سکس کنيم 158 00:10:43,281 --> 00:10:46,263 منتظر نشسته بودم که از دستشويي بيرون بياد !و اميدوار بودم يه کاندوم هم با خودش بياره 159 00:10:46,840 --> 00:10:48,957 يه جورايي، ضميرناخودآگاهم .اسم کتاب رو درخودش ذخيره کرده 160 00:10:49,342 --> 00:10:50,977 .خاطره اي که هرگز در حافظه ام ضبط نميشد 161 00:10:51,170 --> 00:10:53,864 ولي تمام مدت در مغزم بود .و تنها چيزي که ميخواستم، دستيابي بهشه 162 00:10:54,441 --> 00:10:56,654 اگر ميخواي يه مقاله بنويسي .اون کتابي نيست که من ازش استفاده کنم 163 00:10:57,231 --> 00:10:58,482 کي از تو سؤال کرد؟ 164 00:10:58,771 --> 00:11:00,599 ،هيستينگ" هم تاريخچه خودشو داره" .من از اونجا شروع کردم 165 00:11:00,887 --> 00:11:02,619 ،نکته جالب در مورد اين آدم اينه که يه احمق بوده 166 00:11:02,908 --> 00:11:05,024 چيزي که باعث اعتبار بخشي به تئوريش شد ...اخراج يکي از منشي هاش بود 167 00:11:05,313 --> 00:11:07,333 که درواقع منجر به نوشته شدن .بيشتر نظريه هاي اصليش شد 168 00:11:07,622 --> 00:11:10,316 اگر در مورد بچه هاي منشي توي گوگل جستجو کني .اونا علاقه دارن تا در مورد تبرئه کردن پدرشون صحبت کنن 169 00:11:10,604 --> 00:11:11,855 ...و اين چيزي رو بهت ميده که هيچکس ازش خبر نداره 170 00:11:12,144 --> 00:11:14,645 ...اطلاعات از موزه هاي هنري 171 00:11:14,734 --> 00:11:16,088 ...مقاله هاي نصفه نيمه خونده شده ...PBS و فيلمهاي مستند 172 00:11:16,377 --> 00:11:18,879 ،داشت مي جوشيد و از مغزم بيرون ميومد 173 00:11:19,167 --> 00:11:21,091 .و تبديل به معجوني مفيد از اطلاعات ميشد 174 00:11:22,919 --> 00:11:24,266 .اون در مقابله باهام هيچ شانسي نداشت 175 00:11:24,747 --> 00:11:25,902 خب، پيشنهادت چيه؟ 176 00:11:30,424 --> 00:11:32,059 !ما واقعاً روي مقاله‌اش هم کار کرديم 177 00:11:33,406 --> 00:11:35,523 !براي 45 دقيقه هم، تبديل به باشگاه ورزشي شد 178 00:11:35,812 --> 00:11:37,062 !اون به خوبي ارضاء شد 179 00:11:43,067 --> 00:11:46,202 ...خونه ولي نمي تونست خونه من باشه، درسته؟ 180 00:11:47,261 --> 00:11:48,319 کي آخه اينجوري زندگي مي کنه؟ 181 00:11:50,436 --> 00:11:52,456 ،اولين فکري که به ذهنم رسيد !آتيش زدن همه چيز بود 182 00:11:53,611 --> 00:11:55,150 !ولي سلامت عقلم مانعش شد 183 00:12:29,305 --> 00:12:31,614 اين دارو چي بود؟ ...!اصلاً نمي تونستم تحت تأثيرش، شلخته باشم 184 00:12:31,903 --> 00:12:34,116 .ظرف 6 ساعت هم نه سيگاري کشيدم نه چيزي خوردم 185 00:12:34,308 --> 00:12:37,098 يعني به شدت احساسي و منظم شده بودم اين چه دارويي بود؟ 186 00:12:37,387 --> 00:12:39,407 يه داروئي بود براي افرادي که ميخواستن حافظه قوي تري داشته باشن؟ 187 00:12:40,081 --> 00:12:42,582 .نه نئشه بودم، نه حالم بد بود 188 00:12:42,871 --> 00:12:44,987 فقط فکرم باز بود و مي دونستم که .چه کاري رو چجوري بايد انجام بدم 189 00:13:20,251 --> 00:13:24,100 .صبح روز بعد، من يه بررسي کوچيکي رو مغزم کردم 190 00:13:25,447 --> 00:13:28,141 .ولي اثري از اون نبوغ و استعداد باقي نمونده بود 191 00:13:32,181 --> 00:13:34,972 ،توي مدت کوتاهي .همون آدم سابق شدم 192 00:13:39,782 --> 00:13:41,610 .ولي يه چيزي باقي مونده بود 193 00:13:45,651 --> 00:13:47,960 شوخي مي کني؟ - .نه - 194 00:13:48,537 --> 00:13:51,520 !لغات خودشون روي صفحات پديدار شدن - .آره - 195 00:13:52,193 --> 00:13:54,887 اونم بوسيله تو؟ - .تنها چيزي که ميخوام اينه که 3 صفحه شو بخوني - 196 00:13:55,465 --> 00:13:58,928 .فقط تا يه ساعت ديگه 3 صفحه شو بخون 197 00:13:59,121 --> 00:14:00,468 ،و اگر نخواستي به خوندن ادامه بدي .خودم پيش پرداخت رو بهت پس ميدم 198 00:14:06,721 --> 00:14:07,202 "باشه "ادي 199 00:14:34,719 --> 00:14:36,643 .ادي"، وقتي پيغامم رو گرفتي، تماس بگير" 200 00:14:38,663 --> 00:14:42,608 ادي" من 40 صفحه رو خوندم" .باهام تماس بگير 201 00:14:42,993 --> 00:14:45,975 ،يکمي برام عجيبه .ولي هنوز دارم مي خونم 202 00:14:47,322 --> 00:14:48,765 باشه، چجوري اينکارو انجام دادي؟ 203 00:14:50,112 --> 00:14:52,844 .من واقعاً... به محض اينکه اومدي تماس بگير 204 00:15:09,697 --> 00:15:12,198 کيه؟ - "ورنون"، منم "ادي" - 205 00:15:12,968 --> 00:15:16,335 کدوم "ادي"؟ - "مورا" - 206 00:15:19,318 --> 00:15:20,568 "الان وقتِ خوبي نيستش، "ادي 207 00:15:22,300 --> 00:15:24,225 .هي "ورن"، لازمه که باهات صحبت کنم 208 00:15:30,574 --> 00:15:33,557 ورن"، چه اتفاقي افتاده؟" - .نگران نباش، من خوبم - 209 00:15:34,808 --> 00:15:37,886 .خب، "ادي"، تو هم بالاخره علاقمندش شدي 210 00:15:38,175 --> 00:15:39,426 !اين جنس شگفت انگيزه 211 00:15:39,714 --> 00:15:41,542 .اگر قبلش باهوش تر باشي، بهترم جواب ميده 212 00:15:42,120 --> 00:15:45,583 ورنون" کي اينکارو باهات کرده؟" - .مطمئن باش، علاقه اي به دونستنش نداري - 213 00:15:50,394 --> 00:15:53,954 خب، اسمش چيه؟ - .هنوز اسمِ خيابوني (بازاري) نداره - 214 00:15:54,339 --> 00:15:57,610 (ولي بچه هاي توي آشپزخونه (آزمايشگاه .صداش مي کنن NZT-48 215 00:15:58,091 --> 00:16:04,152 !بچه هاي آشپزخونه؟ !به نظر نمياد تأييديه وزارت بهداشت رو داشته باشه 216 00:16:04,537 --> 00:16:08,000 .تأييديه وزارت بهداشت يه دروغه تو که اين حرفِ چرتم رو باور نکردي، ها؟ 217 00:16:10,310 --> 00:16:11,753 !باشه، ببينيم اينجا چه خبره 218 00:16:11,849 --> 00:16:15,024 يک داروي ناشناخته، آزمايش نشده ...احتمالاً خطرناک 219 00:16:15,216 --> 00:16:17,333 بوسيله يه آزمايشگاه ناشناس توي ناکجاآباد .غيرقانوني توليد شده 220 00:16:17,622 --> 00:16:20,700 و بوسيله يه آدم غيرقابل اعتمادي که !سالها نديدمش بهم داده شده 221 00:16:21,470 --> 00:16:24,164 پس بازم از اون قرصها ميخواي؟ - .آره، حتماً - 222 00:16:26,281 --> 00:16:29,744 .باشه، در موردش صحبت مي کنيم .ولي اول، يه لطفي ميخوام بهم بکني 223 00:16:30,225 --> 00:16:32,630 واضحه که الان توي شرايطي نيستم .که از خونه بيرون برم 224 00:16:33,400 --> 00:16:37,730 ميخواستم بدونم اگر ميشه يه سر بري ...خشک شوئي و لباسهامو برام بگيري 225 00:16:38,884 --> 00:16:42,348 .و يه صبحونه مختصر هم براي خودمون بگيري 226 00:16:44,849 --> 00:16:45,811 اون مي دونست که منو داره (نوکرش شدم) 227 00:16:47,158 --> 00:16:48,024 .حتماً 228 00:16:49,083 --> 00:16:51,776 !از الان به بعد بايد با خوشحالي نوکرش باشم 229 00:16:52,642 --> 00:16:55,336 !پنجره هاش رو بشورم، توالتش رو بسابم 230 00:16:56,202 --> 00:16:58,704 ،هرکاري که مي تونم انجام بدم ...تا دستم به اون قرص کوچيکِ شفاف برسه 231 00:16:58,992 --> 00:17:01,782 !تا اينکه بتونم مجدداً سوپر "ادي" بشم 232 00:17:12,847 --> 00:17:13,616 ورن"؟" 233 00:17:23,911 --> 00:17:24,777 ورن"؟" 234 00:18:29,712 --> 00:18:31,155 911مورد اورژانسي تون چيه؟ 235 00:18:31,636 --> 00:18:34,811 .سلام، بايد که يک... قتل رو گزارش کنم 236 00:18:38,659 --> 00:18:39,718 7B شماره .بله 237 00:18:42,796 --> 00:18:43,758 .باشه، حتماً 238 00:18:46,541 --> 00:18:47,696 اونا براي هميشه برده شدند 239 00:18:47,984 --> 00:18:49,908 ،و هرچه بيشتر از ايستادنم در اونجا ميگذشت .همه چيزو واضح تر مي ديدم 240 00:18:51,063 --> 00:18:52,602 ،ورن" مي دونسته که کي اينکارو انجام داده" 241 00:18:54,238 --> 00:18:56,354 و يک حدس هم براي چيزي که به دنبالش بودن .بيشتر وجود نداره 242 00:19:01,261 --> 00:19:02,512 ولي اونا پيداش کردن؟ 243 00:19:40,804 --> 00:19:43,594 لعنتي! اگر برات آشپزي ميکردم .منم مثل خودت مُرده بودم 244 00:20:16,594 --> 00:20:18,615 !پليس! درو باز کنين 245 00:20:22,944 --> 00:20:24,676 !پليس! درو باز کنين 246 00:20:30,256 --> 00:20:31,507 !درو لطفاً باز کنين 247 00:20:34,297 --> 00:20:35,933 !پليس! درو باز کنين 248 00:20:36,991 --> 00:20:38,146 !درو باز کنين 249 00:20:39,974 --> 00:20:43,341 !دست ها بالا - !من به شما زنگ زدم - 250 00:20:47,093 --> 00:20:49,595 خب، شما باهم صميمي بودين؟ زياد باهم بيرون ميرفتين؟ 251 00:20:49,980 --> 00:20:51,711 .اون برادرِ همسرِ سابقمه 252 00:20:52,000 --> 00:20:54,983 تصادفي توي خيابون ديدمش .و ازم خواست که به خونه اش برم 253 00:20:55,271 --> 00:20:58,446 تا ازش مواد بخري؟ - نه! نه! چي؟ - 254 00:20:58,735 --> 00:21:02,102 کارِ اين طرف چي بود؟ - ...نمي دونم. اون - 255 00:21:03,161 --> 00:21:05,566 .شنيده بودم که اون يه دلالِ عتيقه ست 256 00:21:05,854 --> 00:21:08,260 دلال؟ - .آره. براي عتيقه جات - 257 00:21:09,414 --> 00:21:14,032 ...مثل مبلمان و صندلي 258 00:21:15,187 --> 00:21:17,400 ...با اون پايه هاي تراشيده شده 259 00:21:17,688 --> 00:21:18,554 بله؟ 260 00:21:19,901 --> 00:21:23,557 "درسته. "ادوارد مورا .اون اينجاست 261 00:21:25,000 --> 00:21:26,059 .خواهرِ قرباني 262 00:21:27,309 --> 00:21:29,234 .بيشتر از 10 سال بود که صداشو نشنيده بودم 263 00:21:30,581 --> 00:21:32,986 "ادي" - "مليسا" - 264 00:21:33,756 --> 00:21:34,814 تو اونجا بودي؟ 265 00:21:36,931 --> 00:21:40,779 .قبلش پيشش بودم. توي خيابون ديدمش 266 00:21:42,222 --> 00:21:42,896 .اوه خداي من 267 00:21:43,473 --> 00:21:47,129 ،اي کاش بيشتر از اين متعجب ميشدم .ولي اون قاطيه يه سري مسائل شده بود 268 00:21:47,802 --> 00:21:48,957 .فکر کنم بهتر باشه حرفي در موردش زده نشه 269 00:21:49,438 --> 00:21:50,881 .آره، فکر خوبي نيستش 270 00:21:53,767 --> 00:21:56,269 ،خب، ما بايد احتمالاً همديگه رو جايي ببينيم ...درسته 271 00:21:56,750 --> 00:22:00,117 نه، من بايد ترتيبِ کارهاي .خاکسپاري و بقيه کارها رو بدم 272 00:22:01,368 --> 00:22:02,715 نمي تونيم همديگه رو ببينيم، باشه؟ 273 00:22:03,677 --> 00:22:05,986 ...باشه، پس گمون کنم توي خاکسپاري ببينمت 274 00:22:06,179 --> 00:22:10,027 .نه، من نميخوام .وقتيکه همه چيز تموم شد باهات تماس مي گيرم 275 00:22:10,508 --> 00:22:11,663 .باشه. خيلي خب 276 00:22:20,129 --> 00:22:23,497 .يه چيزي اين وسط درست نيست ...من شماره تماست رو دارم 277 00:22:23,881 --> 00:22:25,613 .احتمالاً بعداً باهات تماس ميگيرم 278 00:22:56,478 --> 00:22:57,536 ارزشِ ريسک کردن رو داشت؟ 279 00:23:03,983 --> 00:23:05,041 چه کارهايي ميخواستي بکني؟ 280 00:23:34,866 --> 00:23:38,234 ،پولِ "ورن" با محرکِ جديدي مخلوط شده بود 281 00:23:38,811 --> 00:23:40,928 و منو قادر مي کرد که .يک کتاب رو 4 روزه تموم کنم 282 00:23:51,607 --> 00:23:55,552 ،با خوردنِ يک قرص در روز .کارهايي که مي تونستم در روز انجام بدم نامحدود بود 283 00:23:56,417 --> 00:23:58,149 .ظرف 3 روز پيانو زدن رو ياد گرفتم 284 00:24:01,036 --> 00:24:04,211 محاسبه و رياضيات ...برام مفيد و لذت بخش شد 285 00:24:04,499 --> 00:24:05,461 .من همه پولمو ميذارم 286 00:24:10,176 --> 00:24:12,966 حتي با شنيدن نصف و نيمه هر زبان ديگه اي .صحبت کردن روانش برام امکان پذير شده بود 287 00:24:20,278 --> 00:24:22,683 پس "شکسپير" هم حد وسط رو مجاز مي دونست؟ 288 00:24:23,357 --> 00:24:24,319 .بدون هيچ بحثي 289 00:24:26,339 --> 00:24:27,301 .فوق العاده بود 290 00:24:28,841 --> 00:24:31,342 ،خب يه سري تحقيقات روي تومورِ "هلن" انجام دادم 291 00:24:31,727 --> 00:24:34,517 و خيلي واضحه که ...هرکسي با اين نوع تومور واقع در شکم آشناست 292 00:24:34,806 --> 00:24:36,634 ...بايد از داروهاي تنظيم کننده آهن 293 00:24:36,922 --> 00:24:38,269 .و اسيد هاي ترکيبي استفاده کنه 294 00:24:38,558 --> 00:24:40,963 !ناگهان در مورد هرچيزي همه چيزو مي دونستم 295 00:24:41,252 --> 00:24:42,406 ،البته که مي توني يه گسترش موقتي داشته باشي 296 00:24:42,599 --> 00:24:44,619 .ولي فروپاشي و تقسيم بندي اون 2 ساله انجام ميشه 297 00:24:44,908 --> 00:24:45,870 .نه، چون مرزبندي هاي امنيتي براش وجود دارن 298 00:24:46,159 --> 00:24:49,430 .در برابر ميلِ تجاوزکارانه توسعه طلبي؟ چون وجود نداره .در طبيعت انساني مرزبندي امنيتي وجود نداره 299 00:24:49,718 --> 00:24:51,258 .ما ميل گسترش طلبي داريم 300 00:24:51,643 --> 00:24:53,278 تاريخ رو ببين، به تمام کشوراني که ...بر دنيا حکمراني مي کردن نگاه کن 301 00:24:53,471 --> 00:24:56,934 ،کشور پرتغال با اون نيروي عظيم درياييش !ولي الان تنها چيزي که دارن جوراب و کاندوم ارزونه 302 00:24:57,127 --> 00:24:59,628 يا بريتانيا که الان فقط با لباسهاشون .نشستن و دارن نق نق مي کنن 303 00:24:59,917 --> 00:25:01,473 :هيچکس نيست که به اين فکر نکنه ...هي ما حال و روزمون خوبه 304 00:25:01,474 --> 00:25:03,574 دوستامون رو داريم، خونه مون رو داريم !يه حساب بانکيه بزرگ هم توي سوئيس داريم 305 00:25:03,641 --> 00:25:07,682 مي دونين چيه: "نميخواد توي زمستون به روسيه حمله کنيم "بجاش بريم خونه هامون و يه آبجو براي خودمون باز کنيم 306 00:25:09,029 --> 00:25:09,703 .آره 307 00:25:10,087 --> 00:25:12,019 ،مغزم لبريز از اطلاعات مختلف شده بود 308 00:25:12,108 --> 00:25:15,328 ،هرچيزي که تابحال خونده، ديده يا شنيده بودم .الان مرتب شده و در دسترس قرار گرفته بود 309 00:25:15,421 --> 00:25:17,207 ...ايناهاشش !بفرمائين 310 00:25:17,592 --> 00:25:18,458 !ادي"، هي" 311 00:25:18,939 --> 00:25:20,959 ،مطمئنم که الان شايد جايي سهام داشته باشي ...ولي اگر نداري 312 00:25:21,248 --> 00:25:22,595 .به همکاري باهات خيلي علاقمندم 313 00:25:23,749 --> 00:25:24,712 "باشه، "کوين 314 00:25:26,059 --> 00:25:28,175 من دوستان جديدي پيدا کردم .که منو به ساحل دعوت مي کردن 315 00:25:29,041 --> 00:25:31,061 !ولي ساحلش... اين نزديکي ها نبود 316 00:25:43,184 --> 00:25:46,070 .تمام ترسم، تمام کمروئيم... از بين رفته بود 317 00:25:48,476 --> 00:25:50,304 .ولي اين تنها همه چيز نبود 318 00:26:15,319 --> 00:26:17,916 ،تنها مشکلي که وجود داشت اين بود ...اگر کاري که ميخواستم رو انجام نميدادم 319 00:26:18,205 --> 00:26:19,552 .احساس انفجار بهم دست ميداد 320 00:26:22,823 --> 00:26:25,036 کسي تا حالا از اينجا پريده؟ - ديوونه شدي؟ - 321 00:26:29,462 --> 00:26:31,482 .ميخواد بپره - .نه، اون اينکارو نمي کنه - 322 00:26:33,502 --> 00:26:34,657 !اوه خداي من 323 00:26:50,724 --> 00:26:53,418 .و بعدش بود که يک ايده در ذهنم شکل گرفت 324 00:26:54,380 --> 00:26:56,497 .ناگهان فهميدم که دقيقاً چه کاري رو بايد انجام بدم 325 00:26:56,882 --> 00:26:58,902 .اون نويسندگي و کتاب نوشتن نبود 326 00:26:59,576 --> 00:27:00,922 .خيلي بزرگتر از اين حرفها بود 327 00:27:03,905 --> 00:27:05,444 .ولي رسيدن بهش پول ميخواست 328 00:27:08,619 --> 00:27:10,736 .توي بازارهاي سهام کوچيک، کسي پول زيادي در نمياره 329 00:27:12,468 --> 00:27:13,719 !نداره NZT ولي هيچکس هم قرصِ 330 00:27:26,899 --> 00:27:30,363 "با 800 دلار پول باقي مونده "ورن .من 2000 دلار سود کردم 331 00:27:32,095 --> 00:27:33,634 .روز بعدي 7500 دلار 332 00:27:33,615 --> 00:27:34,674 .سوددهي خيلي کند بود 333 00:27:35,636 --> 00:27:36,790 .من سرمايه بيشتري ميخواستم 334 00:27:37,656 --> 00:27:39,292 !بانک ها که به کسي مثل من وام نميدن 335 00:27:41,216 --> 00:27:42,659 .طرف اون گوشه نشسته 336 00:27:57,283 --> 00:28:00,747 خب، "ليو" که بهت گفته .من يه وام کوتاه مدت ميخوام 337 00:28:01,035 --> 00:28:02,767 .آره، منم بهش گفتم، فراموش کن 338 00:28:03,344 --> 00:28:04,210 چرا؟ 339 00:28:04,691 --> 00:28:07,770 براي اينکه قبلاً تو رو نديده بودم !و الانم ازت خوشم نمياد 340 00:28:08,347 --> 00:28:10,560 چرا من بايد $ 100,000 بهت پول قرض بدم؟ 341 00:28:11,426 --> 00:28:17,391 ،براي اينکه توي 4 روز پشت سر هم !من پولم رو 5 برابر مي کنم 342 00:28:17,680 --> 00:28:21,047 پس توي بازي گاوبندي مي کني؟ - .نه، گاوبندي نيست - 343 00:28:21,432 --> 00:28:24,030 من قادرم از طريق الگو ها و الگوريتم ها .محاسباتي رو انجام بدم 344 00:28:24,318 --> 00:28:26,628 ،اگر به ستون چهارم نگاه کني ...اين اولين باري بوده که 345 00:28:29,899 --> 00:28:30,765 !کارت درسته 346 00:28:33,843 --> 00:28:35,094 .باشه، اين يه گاوبنديه 347 00:28:35,479 --> 00:28:38,846 آره، ولي وقتي بگيرنت، اون موقع چيکار ميخواي بکني؟ 348 00:28:40,001 --> 00:28:43,657 خب اگر منظورت اينه که يه ليست سياهي که .اسم تو توش باشه رو ندارم 349 00:28:44,042 --> 00:28:48,467 بعلاوه اينکه، يه حس قوي يي دارم که تو .از اون کسايي نيستي که بخوام مأيوسش کنم 350 00:28:53,951 --> 00:28:56,260 !بلند نشو !بلند نشو! بگير بشين 351 00:28:59,435 --> 00:29:02,610 !باشه، اين بسته رو بگيري، مالِ من ميشي مي فهمي؟ 352 00:29:03,188 --> 00:29:04,535 اگر پولو برنگردوني مي دوني چيکار مي کنيم؟ 353 00:29:05,121 --> 00:29:10,419 از کمر مي بريمت و پوستت رو تا بالاي سرت مي کنيم !و مي کشيم روي صورتت و آويزونت مي کنيم 354 00:29:11,077 --> 00:29:13,675 !تو با اينکار نمي ميري، بلکه از خفگي مي ميري 355 00:29:14,733 --> 00:29:15,599 .موفق باشي 356 00:29:23,392 --> 00:29:26,182 "دوست جديدم، "کوين دويل ....بهم نشون داد که چطور مي تونم 357 00:29:26,471 --> 00:29:28,780 .توي معاملات روزانه پول رو 2.5 برابر کنم 358 00:29:29,549 --> 00:29:31,570 .بيش از يک هفته بود که دُزِ قرص ها رو بيشتر کرده بودم 359 00:29:34,071 --> 00:29:35,611 بنظر ميومد که منحنيِ يادگيريِ .منو کوتاهتر کرده باشه 360 00:29:50,523 --> 00:29:52,833 چرا داري سهامش رو ميخري؟ .مديرعاملش توي دادگاه متهم شده 361 00:29:53,314 --> 00:29:55,911 ولي نه براي اون قرارداد بزرگ دفاعي !که براش رشوه داده بود 362 00:29:56,104 --> 00:29:56,873 .هنوز در جريانه 363 00:29:57,162 --> 00:29:58,701 .اتهامش بايد هفته ديگه اعلام بشه 364 00:29:58,701 --> 00:30:00,818 من به سرعت ترقي مي کردم .و براي خودم جا باز مي کردم 365 00:30:01,299 --> 00:30:02,935 ،تا آخر هفته ....توي حسابِ کارمزدم از خريد و فروش سهام 366 00:30:03,223 --> 00:30:05,051 !بيشتر از 2 ميليون دلار پول بود 367 00:30:05,821 --> 00:30:07,745 .خبرها به سرعت پخش ميشد 368 00:30:14,095 --> 00:30:16,212 .شما 19 تا پيغام داريد 369 00:30:16,450 --> 00:30:18,759 ،چهارتا پيشنهاد کار داشتم .بانکم اعتبار حسابم رو افزايش داده بود 370 00:30:19,048 --> 00:30:20,487 ..."خبرنگاري هم از روزنامه "نيويورک پست 371 00:30:20,476 --> 00:30:23,762 "لطفاً باهام تماس بگيرين آقاي "مورا !هيچکس به اين سرعتي که شما داري پول درنمياره 372 00:30:24,147 --> 00:30:26,264 مقاله نيز با حضور شما يا بدون حضورتون .چاپ خواهد شد 373 00:30:26,553 --> 00:30:29,150 "و درنهايت پيغامي از "کوين دويل ...که سعي ميکرد خودش رو عادي نشون بده 374 00:30:29,439 --> 00:30:33,384 ادي" من با رئيسم صحبت کردم" ...احتمالش وجود داره ولي هنوز قطعي نيست 375 00:30:33,865 --> 00:30:35,981 .ولي يه قرار ملاقاتي با "کارل ون لون" برات ترتيب داديم 376 00:30:36,212 --> 00:30:38,136 کارل ون لون" ميخواد باهات ملاقات کنه؟" 377 00:30:38,810 --> 00:30:39,772 .گمون کنم 378 00:30:40,253 --> 00:30:41,696 .ولي تو که توي بازي هاي اقتصادي نبودي 379 00:30:42,370 --> 00:30:44,102 تو براي "کارل ون لون" چيکار مي توني بکني؟ 380 00:31:04,498 --> 00:31:05,845 از کي تا حالا ايتاليايي هم صحبت مي کني؟ 381 00:31:07,866 --> 00:31:09,116 .همه تغييرات براي بهتر شدنه 382 00:31:09,597 --> 00:31:11,618 .گمون کنم، يه نفر منو از خواب غفلت بيدار کرد 383 00:31:12,291 --> 00:31:15,178 .اميدوارم که بخاطرِ من اينکارو نکرده باشي - .نه، فقط ميخواستم که ازت عذرخواهي کنم - 384 00:31:17,198 --> 00:31:21,720 و ميخواستم بدوني، که ظرفيتم .براي تخريب شخصي نامحدود نبوده 385 00:31:24,125 --> 00:31:26,338 ،سؤال اصلي اينه که تو چرا اينقدر منو تحمل کردي؟ 386 00:31:27,589 --> 00:31:28,936 .من عاشقت بودم 387 00:31:35,863 --> 00:31:38,846 خب، کتابت کِي قراره منتشر بشه؟ - سال ديگه. دستيار جديدت چطوره؟ - 388 00:31:39,230 --> 00:31:39,904 .خوبه 389 00:31:46,873 --> 00:31:50,583 ...مي دوني .من خيلي خوشحالم که اينجا پيشمي 390 00:31:53,566 --> 00:31:54,720 .بهت افتخار مي کنم 391 00:31:56,548 --> 00:31:58,088 ...و 392 00:32:03,187 --> 00:32:04,919 .و يکمي ازت مي ترسم 393 00:32:06,458 --> 00:32:07,709 .ما دوباره رابطمون رو شروع کرديم 394 00:32:10,499 --> 00:32:11,461 .خونه اون 395 00:32:13,770 --> 00:32:14,732 .خونه من 396 00:32:17,330 --> 00:32:18,677 .دراصل همه جا 397 00:32:22,797 --> 00:32:26,245 در يک معاملات شگفت انگيز سهام 3 روزه" ...آقاي "مورا"ي ناشناخته 398 00:32:26,246 --> 00:32:29,646 .بازار رو شکست داد ":به توضيح يکي از مديران بازار سهام اشاره مي کنم 399 00:32:29,934 --> 00:32:32,531 (او "هودينيِ" (شعبده باز معروف" "او پيشگوي زمان ماست 400 00:32:32,724 --> 00:32:33,878 ،باشه، بِده من !بده من 401 00:32:34,133 --> 00:32:36,154 !او خداست؟ - بعداً پيشم مياي؟ - 402 00:32:36,538 --> 00:32:38,944 .نمي تونم .کليدِ خونه ات رو ندارم 403 00:32:39,713 --> 00:32:40,675 .اوه، درست ميگي 404 00:32:41,060 --> 00:32:42,407 مي تونم پَسِش بگيرم؟ 405 00:32:42,888 --> 00:32:44,909 .نه - نه؟ - 406 00:32:45,197 --> 00:32:47,218 منظورم اينه، بايد حتماً همون کليد باشه؟ نمي تونه يه کليد جديد باشه؟ 407 00:32:48,757 --> 00:32:50,297 .کليدِ خونه مون 408 00:32:52,221 --> 00:32:53,568 .اونم سودمندي خودش رو داره 409 00:32:54,241 --> 00:32:55,781 .و تو هم بهم ميگي آدمِ مفيدي نيستم 410 00:33:07,326 --> 00:33:08,480 ميشه تا سرِ کارت همراهت بيام؟ 411 00:33:25,510 --> 00:33:26,568 چيکار داري مي کني، عزيزم؟ 412 00:33:28,204 --> 00:33:29,070 .هيچي 413 00:33:30,801 --> 00:33:31,860 .بايد بخوابي 414 00:33:35,323 --> 00:33:37,055 مگه قرارت با "ون لون" فردا نيست؟ 415 00:33:51,487 --> 00:33:52,545 ادي"؟" 416 00:33:53,988 --> 00:33:55,239 حالت خوبه؟ 417 00:33:57,837 --> 00:33:59,280 اينجا چيکار مي کني؟ 418 00:34:03,898 --> 00:34:05,437 آخرين باري که غذا خوردي کي بود؟ 419 00:34:13,615 --> 00:34:16,309 .ايناهاشش !عجب مقاله اي توي "نيويورک پست" بود رفيق 420 00:34:19,677 --> 00:34:21,120 .اون داره ميادش 421 00:34:22,370 --> 00:34:24,679 .الانم اخطار مي کنم .اون آدمِ صريح و تيزي هستش 422 00:34:25,257 --> 00:34:27,662 ،يه دقيقه بهترين دوستته !و دقيقه بعدي جلّادت 423 00:34:28,239 --> 00:34:29,682 .و اون جواب هاي صريح ازت ميخواد 424 00:34:30,067 --> 00:34:32,184 ،يک اشتباه کوچيک بکني .براي هميشه از دستش ميدي 425 00:34:34,012 --> 00:34:35,648 .فکر کنم بهتر باشه که حرفهات رو تمرين کني 426 00:34:36,321 --> 00:34:37,283 "دارم غذا مي خورم، "کوين 427 00:34:38,053 --> 00:34:39,304 هي، واقعاً آمادش هستي؟ 428 00:34:40,843 --> 00:34:42,767 مطمئني؟ .چون يکمي پاي خودم هم اينجا وسطه 429 00:34:42,941 --> 00:34:44,191 .يه نون تست بخور 430 00:34:50,830 --> 00:34:52,466 .سلام "کارل"، خوشحالم مي بينمت 431 00:34:53,043 --> 00:34:54,101 چطوري "ادي"؟ 432 00:35:01,413 --> 00:35:04,684 "خب، "ادي مورا رازِ کارت چيه؟ 433 00:35:05,262 --> 00:35:06,224 .دارو 434 00:35:06,993 --> 00:35:08,340 .من داروي مخصوصي رو مصرف مي کنم 435 00:35:09,399 --> 00:35:10,072 .باشه 436 00:35:13,439 --> 00:35:17,384 ،يک فرمولي با روشهاي پيچيده وجود داره ولي البته، تحقيقات هم يکي از مؤلفه‌ها بود، تحقيقات عظيم 437 00:35:17,577 --> 00:35:20,270 من جزء به جزء و دي ان اي هرکدوم از .کمپاني هايي که سهامشون رو خريدم ميشناسم 438 00:35:20,559 --> 00:35:22,772 توده کاغذها مثل قلّه هيماليا توي دفترم روي هم انباشته ميشه، مي دونيد چرا؟ 439 00:35:23,061 --> 00:35:25,273 .چون سهامشون بالاتر رفته - .ولي به يک تار مو بنده - 440 00:35:25,562 --> 00:35:27,967 ،البته که ارزش سهام بالاتر رفته ...ولي کي دوست داره اين همه کار رو 441 00:35:28,256 --> 00:35:29,507 براي يک شرکت مزخرفِ کوچيک انجام بده؟ 442 00:35:29,795 --> 00:35:31,720 اين روشي نيست که روي شرکت هايي .سهام هاي کوتاه مدت پياده کنيم 443 00:35:32,874 --> 00:35:35,568 ،بنابراين محاسبات سنگين آماري رو کنار گذاشتم .و از طريق ايميل هاي شايعه سازي وارد شدم 444 00:35:35,857 --> 00:35:39,032 ،بنابراين سهام رو روي چه حسابي خريداري مي کني اينکه شايعه کني فلان کارخونه ضربه خورده؟ 445 00:35:39,320 --> 00:35:42,399 قطعاً. ارزش سهام که واقعاً ...براساس عملکرد يک کمپاني نيستش 446 00:35:42,688 --> 00:35:43,842 بلکه براساس روانشناسي هستش .که از توده مردم داري 447 00:35:44,131 --> 00:35:46,344 بنابراين اگر يک الگوريتم قطعي ...از درکِ چگونگيه رشدِ سهام پيدا کنم 448 00:35:46,536 --> 00:35:48,749 "از بين بردن الگوها" .روشِ کارکرد شما اينه 449 00:35:49,134 --> 00:35:50,769 ،خب، هرکسي که از الگوها چيزي سر در نمياره 450 00:35:51,058 --> 00:35:53,367 ،اگرچه يه ديد بيشتري رو نسبت به وضعيت ميده .ولي فقط يک حقه همزمانه 451 00:35:53,656 --> 00:35:54,906 .و اون زمانه که از روش سوم وارد ميشم 452 00:35:55,291 --> 00:35:58,081 واقعاً بطور غيرمستقيم ميخواي بگي که يکجور فرمولِ نهايي براش داري؟ 453 00:35:58,370 --> 00:36:01,449 اون طي 10 روز از 12,000 دلار !به 2.3 ميليون دلار رسيد 454 00:36:01,834 --> 00:36:03,469 "من فرمولِ اينکارو واقعاً دارم، آقاي "پيرس 455 00:36:03,854 --> 00:36:04,912 !توهمِ عظمت 456 00:36:05,201 --> 00:36:08,184 ،من توهمِ قدرت و عظمت ندارم .بلکه يک دستورالعملي براي رسيدن بهش دارم 457 00:36:11,936 --> 00:36:13,956 "من نمي دونم تو کي هستي "ادي ...و چه بازي رو پياده کردي 458 00:36:14,149 --> 00:36:16,265 ،ولي از يک چيز مطمئنم .که توي دنياي من کاري براي خودت نداري 459 00:36:16,650 --> 00:36:18,189 ...دور تا دورِ منو سرمايه گزاراني گرفتن که 460 00:36:18,478 --> 00:36:20,787 ،نصفشون وحشت زدن .نصف ديگه شونم احمقن 461 00:36:21,268 --> 00:36:23,577 ...نميخوام بگم که از روش تو بيشتر خوشم اومد 462 00:36:24,443 --> 00:36:27,233 ولي واضحه که تصوري از بازار سهام داري .که قبلاً نديده بوديم 463 00:36:27,907 --> 00:36:30,216 .يه نگاه به اين کمپاني ها بنداز و بهم بگو نظرت چيه 464 00:36:31,274 --> 00:36:32,910 همين الان؟ - .آره، عجله نکن - 465 00:36:35,892 --> 00:36:36,854 .حتماً 466 00:36:49,650 --> 00:36:51,382 اين کمپاني ها که در مورد سؤال تو نيستن، درسته؟ 467 00:36:53,595 --> 00:36:54,461 .توضيح بده 468 00:36:55,231 --> 00:36:57,347 مگر اينکه توي هردو طرف .خودت نقش اصلي رو داشته باشي 469 00:36:58,502 --> 00:36:59,945 ...کنترل کردن قدرت اين کمپاني ها خيلي 470 00:37:00,234 --> 00:37:02,446 نه ادغام اين کمپاني ها تو رو به اون چيزي که .از بازار سهام ميخواي نمي رسونه 471 00:37:02,831 --> 00:37:04,082 ...مگر اينکه بخواي، اوه 472 00:37:04,852 --> 00:37:07,546 اين بايد يه طرح ادغام خيلي بزرگي باشه .که برنامه‌شو داري 473 00:37:10,240 --> 00:37:12,645 ...و براي ادغام، فقط يک کمپاني وجود داره که 474 00:37:12,933 --> 00:37:14,377 .با کمپاني "ون لون" و شرکا هم ترازه 475 00:37:15,243 --> 00:37:16,686 در مورد کي صحبت مي کني؟ 476 00:37:16,974 --> 00:37:19,380 ،اوه، فقط داشتم جاي نقطه چين ها رو پُر مي کردم واقعاً "هنک اتوود" ميخواد قبول بکنه؟ 477 00:37:20,727 --> 00:37:23,805 تو يا يه آدمِ شياد هستي .يا يه جوون خيلي باهوش 478 00:37:24,094 --> 00:37:26,018 !يعني، بيخيال ...شما دوتا باهمديگه 479 00:37:26,692 --> 00:37:30,155 کل دنيا مثل "اوليور تويست" و گروهش !براي منابع انرژي بايد بيان التماستون رو بکنن 480 00:37:30,540 --> 00:37:32,753 حالا يکم برگرد عقب تر. ديگه چي داري بگي؟ 481 00:37:33,138 --> 00:37:34,100 .يه پيش بيني 482 00:37:34,966 --> 00:37:36,794 !اين موضوع تحقق پيدا نمي کنه - چرا؟ - 483 00:37:36,795 --> 00:37:38,795 .بايد خودتون رو از "ليبي" بکشين کنار 484 00:37:39,199 --> 00:37:40,161 واقعاً؟ 485 00:37:41,316 --> 00:37:43,529 !ولي نميخواي که بقيه اش رو توي ماشين برات بگم 486 00:37:44,491 --> 00:37:46,030 .باشه، يه فرصت بهت ميدم 487 00:37:46,704 --> 00:37:52,091 فردا صبح ساعت 10 همون جاي قبلي قرار ميذاريم تا بتونيم در مورد نوسازيِ همچين قراردادي صحبت کنيم 488 00:37:52,284 --> 00:37:54,689 .و بهتره که براش آماده باشي - .من در اختيار شمام - 489 00:37:55,459 --> 00:37:56,709 تو که واقعاً اينجا زندگي نمي کني، ها؟ 490 00:37:57,383 --> 00:37:59,596 !خب، سربازهاي "اسپارتايي" هم زياد اهل تجمل نبودن 491 00:37:59,884 --> 00:38:02,001 !آره، ولي در نهايت دخلشون اومد 492 00:38:09,506 --> 00:38:13,931 نرفتم توي خونه، ميخواستم پياده روي کنم .اطلاعات رو براي خودم خلاصه و محاسبه کنم 493 00:38:14,797 --> 00:38:17,876 ،لحظاتي توي زندگي هست ...لحظاتي که از روي يک پُل عبور مي کني 494 00:38:17,965 --> 00:38:19,111 .و زندگيه گذشتت ديگه تموم ميشه 495 00:38:19,200 --> 00:38:22,013 .ون لون" همون پُل عبوريه من بود" .درنهايت اين فرصت رو بدست آوردم 496 00:38:22,002 --> 00:38:23,733 .بورس "وال استريت" اولين قدم موفقيتم بود 497 00:38:24,022 --> 00:38:25,273 ولي تا کجا مي تونم پيش برم؟ 498 00:38:25,561 --> 00:38:28,255 مديرعاملي؟ يه نيروي جهاني؟ شايد هم رئيس جمهوري؟ 499 00:38:28,929 --> 00:38:31,623 وقتشه يه نفر دنياي آزاد رو يه تکوني بده .و يه سري کارها رو انجام بده 500 00:38:43,264 --> 00:38:47,882 ...ناگهان !يک جهش زماني ديگه اتفاق افتاد 501 00:38:48,844 --> 00:38:50,576 چطوري از 20 تا چهارراه قبلي عبور کردم؟ 502 00:38:53,366 --> 00:38:57,215 .ده تا چهارراه ديگه رو هم پياده رفتم 503 00:38:59,909 --> 00:39:01,448 !و يهو... خودمو بالاي شهر ديدم 504 00:39:31,658 --> 00:39:33,390 !مراقب باش 505 00:39:35,499 --> 00:39:37,712 دعوا؟ !من که دعوا کردن بلد نبودم 506 00:39:38,963 --> 00:39:39,829 يا اينکه بلدم؟ 507 00:39:49,738 --> 00:39:53,394 انگشت هاتون رو به اين صورت داخل دهان مهاجم قرار بدين 508 00:40:03,593 --> 00:40:06,864 :نقاط اصليه حمله در دفاع شخصي .چشمها، گلو و شکمه 509 00:40:13,502 --> 00:40:16,870 .اگر ضربه خورديد، متوقف نشويد .عدم تحرکتون به مهاجم نيروي بيشتري ميده 510 00:40:18,890 --> 00:40:21,680 براي از بين بردن تعادل حريف .از اين فن استفاده کنيد 511 00:40:36,593 --> 00:40:37,748 اينجا کدوم بار بودش؟ 512 00:41:45,865 --> 00:41:47,597 ...وقتي در نهايت متوقف شد 513 00:41:47,885 --> 00:41:50,291 .نمي تونستم 18 ساعت گذشته زندگيم رو به ياد بيارم 514 00:42:12,162 --> 00:42:14,567 ،سلام، منم ...مي دونم که اومدي خونه 515 00:42:15,048 --> 00:42:18,031 همه چي مرتبه؟ .وقتي پيغامم رو گرفتي تماس بگير 516 00:42:55,938 --> 00:42:59,401 استفاده کنم NZT بدون اينکه قرص .تصميم گرفتم يه نگاهي به پرونده هاي "ون لون" بندازم 517 00:43:07,098 --> 00:43:08,637 !اونا برام مثل خط "هيروگليف" (خط مصر باستان) بودن 518 00:43:12,286 --> 00:43:14,595 الو؟ - .کوين"، "ادي" هستم" - 519 00:43:15,461 --> 00:43:17,481 ،گوش کن .نمي تونم امروز سرِ قرار ملاقات بيام 520 00:43:17,866 --> 00:43:18,828 در مورد چي صحبت مي کني؟ 521 00:43:19,887 --> 00:43:21,330 .امروز نمي تونم بيام .مريضم 522 00:43:22,196 --> 00:43:25,178 !ما نمي تونيم الان آنفولانزا بگيريم !چون ديگه همچين شانسي نصيبمون نميشه 523 00:43:25,467 --> 00:43:26,718 ...مي دونم. گوش کن 524 00:43:27,680 --> 00:43:29,893 .من تازه دارم پرونده ها و محاسبات رو مي بينم 525 00:43:30,662 --> 00:43:32,105 پس ديروز چيکار مي کردي؟ 526 00:43:34,222 --> 00:43:35,377 ...کوين"، من" 527 00:43:35,665 --> 00:43:37,301 !نمي فهمي؟ اين آزمونِ توئه 528 00:43:38,167 --> 00:43:40,476 آره. من هم نمي تونيم .الان توي اين آزمايش موفق بشم 529 00:43:40,957 --> 00:43:42,592 اگر تو نتوني پس تکليف من چي ميشه؟ 530 00:43:43,362 --> 00:43:45,575 ...مي دونم. گوش کن - ...گوش کن چي ميگم - 531 00:43:45,960 --> 00:43:48,269 خودت رو جمع و جور کن .و همين الان بيا سر قرار ملاقات 532 00:43:54,619 --> 00:43:57,601 ...باشه... باشه .ميام اونجا 533 00:44:19,153 --> 00:44:21,846 سلام، حالت چطوره، "ادي"؟ - .خوشحالم دوباره مي بينمتون - 534 00:44:23,578 --> 00:44:24,252 .بشين 535 00:44:28,677 --> 00:44:31,564 در موردِ "هنک اتوود" چي مي دوني؟ - ..."اتوود" - 536 00:44:33,584 --> 00:44:34,739 .اون آدمِ راديکاليه 537 00:44:38,972 --> 00:44:40,704 .نصفِ ايالت "کلورادو" هم مالِ اونه 538 00:44:41,954 --> 00:44:43,686 پس اينجوري خودت رو آماده کردي، "ادي"؟ 539 00:44:45,514 --> 00:44:48,689 مگه کلاسِ آشنايي با "اتوود" هستش؟ مگه کسي هست که اونو نشناسه؟ 540 00:44:49,267 --> 00:44:50,710 2سال پيش اون کجا بود؟ 541 00:44:54,654 --> 00:44:55,616 !هيچ جا 542 00:44:57,348 --> 00:44:59,850 Forbe دو سال پيش اون حتي توي ليست مجله که اسامي سرمايه‌داران و ثروتمندان رو چاپ مي کنه) نبود) 543 00:45:01,774 --> 00:45:03,987 پس عجب رُشد رو جلويي داشته! نه؟ 544 00:45:04,660 --> 00:45:07,643 ...من بوسيله اين آدم متوقف شدم ...يهو با قدرت زيادي از ناکجا پيداش شد 545 00:45:08,316 --> 00:45:11,010 اصلاً تابحال اتفاق نيوفتاده بود که ...در مجموعه سرمايه گزاران کسي جلودارم باشه 546 00:45:11,087 --> 00:45:13,781 ،سرِ 2 تا از معاملات شکستم داد ...و 2 تا از بهترين کمپاني هاي شمال رو مالِ خودش کرد 547 00:45:22,152 --> 00:45:24,172 ...ما الان در مقابلِ هتلي هستيم که در اون زني که 548 00:45:24,365 --> 00:45:28,117 ،با هويتِ "ماريا وينبرگ" شناسايي شده .ديشب در اتاق خودش مُرده پيدا شده 549 00:45:38,989 --> 00:45:41,490 پليس نيز در ساعات گذشته ...کارکنان هتل رو مورد بازجويي قرار داده 550 00:45:41,779 --> 00:45:44,088 و يک شاهد عيني گزارش داده .که مردي رو همراه با قرباني ديده 551 00:45:44,954 --> 00:45:46,878 چطور مي تونيم "اتوود" رو متقاعد کنيم که وارد اين بازي بشه؟ 552 00:45:48,225 --> 00:45:49,187 تو چي فکر مي کني؟ 553 00:45:59,674 --> 00:46:01,310 ..."تو که از اونجور آدمها نيستي "ادي 554 00:46:02,560 --> 00:46:04,388 ،که اگر يه تلويزيون توي اتاق باشه حواسشون پرت ميشه؟ 555 00:46:06,505 --> 00:46:09,103 لايه هاي زيرين شرکتِ مون !درحالِ لرزش و جابجاييه 556 00:46:09,488 --> 00:46:10,546 .يه لحظه عذر ميخوام 557 00:46:32,193 --> 00:46:35,368 ...امکان داشته !که من يه نفر رو کشته باشم؟ 558 00:46:37,581 --> 00:46:38,736 اصلاً قاتل من بودم؟ 559 00:46:44,027 --> 00:46:45,951 ...ادي"؟ "مليسا" هستم" 560 00:46:46,721 --> 00:46:50,185 گوش کن، "ورنون" چيزي به تو نداده بوده؟ !چون اون چيز، مواد خطرناکي هستش 561 00:46:50,473 --> 00:46:51,339 مليسا"؟" 562 00:46:52,686 --> 00:46:55,188 ميشه يه جايي باهم قرار بذاريم؟ .واقعاً لازمه باهات صحبت کنم 563 00:46:55,669 --> 00:46:56,727 .ما الانم داريم حرف مي زنيم 564 00:46:57,016 --> 00:46:59,902 "نه، سرِ ظهر بيا به رستوران "بيليز 565 00:47:00,287 --> 00:47:02,211 .ادي"، نمي تونم" 566 00:47:03,500 --> 00:47:04,847 .خواهش مي کنم بيا 567 00:47:05,328 --> 00:47:07,829 خيلي مهّمه. واقعاً بايد بدونم که .در مورد چي صحبت مي کني 568 00:47:11,408 --> 00:47:14,006 فهميدم که احتمال داره .چيزي بدونن NZT آدمهاي ديگه هم باشن که از قرصِ 569 00:47:14,775 --> 00:47:15,930 !"بقيه مشتري هاي "ورنون 570 00:47:55,088 --> 00:47:56,435 سلام. مي تونم با "جري بريدن" صحبت کنم؟ 571 00:47:56,916 --> 00:47:58,167 .جري" توي بيمارستانه" 572 00:47:58,744 --> 00:48:00,957 اون چي؟ - .آره، اون اصلاً حالش خوب نيست - 573 00:48:01,438 --> 00:48:03,073 .الو، با "پُل کپلن" کار داشتم 574 00:48:03,458 --> 00:48:08,654 .نيستش !پُل" 3 روز پيش فوت کرد" 575 00:48:10,578 --> 00:48:11,828 .اوه خداي من! متأسفم 576 00:48:12,213 --> 00:48:14,619 ابتدا سردردهاش شروع شد .و بعد سرِ کار از هوش رفت 577 00:48:14,907 --> 00:48:15,869 !هستش ICU الان هم توي بخشِ 578 00:48:16,158 --> 00:48:17,890 .باشه، سلامِ منو بهش برسونين .ممنونم 579 00:48:18,371 --> 00:48:19,910 ...از بين تمام اون آدمهايي که باهاشون تماس گرفتم 580 00:48:20,680 --> 00:48:23,278 ،سه نفرشون مُرده بودن !و باقي شون هم مريض بودن 581 00:48:45,695 --> 00:48:46,657 الو؟ 582 00:48:48,292 --> 00:48:49,255 الو؟ 583 00:49:34,089 --> 00:49:35,532 !راه بيوفت! برو 584 00:50:03,137 --> 00:50:06,889 "ادي" - "مليسا" - 585 00:50:19,878 --> 00:50:22,764 ،نميخواد بهم بگي که قيافم خوبه .چون خودم مي دونم 586 00:50:25,073 --> 00:50:26,612 .نميخواستم منو اينجوري ببيني 587 00:50:27,863 --> 00:50:28,921 .اوضاعت به نظر خوبه 588 00:50:31,904 --> 00:50:33,828 .آره، يکمي خودمو جمع و جور کردم 589 00:50:34,367 --> 00:50:35,810 .اينجوريت کرده NZT قرصِ 590 00:50:36,387 --> 00:50:38,889 منظورت چيه؟ - .يعني من خودم هم ازش مصرف کردم - 591 00:50:40,332 --> 00:50:43,218 ورنون" هيچي بهت نگفته بود، نه؟" - .نه - 592 00:50:43,507 --> 00:50:46,874 وقتي که اون اين مواد جديد رو بهم معرفي کرد .اوضاعم خوب نبود 593 00:50:47,163 --> 00:50:48,606 !و تأثيرش برام شگفت انگيز بود 594 00:50:49,568 --> 00:50:52,743 کتابِ "جهان زيبا" از "برايان گرين" رو 45 دقيقه اي خوندم (کتابي در مورد يگانه سازي فيزيک کوانتومي و نسبيت) 595 00:50:53,032 --> 00:50:54,571 .و همه چيزش رو فهميدم 596 00:50:54,860 --> 00:50:57,265 بهره وريم اضافه و ساعت کاريم .حتي به شبها هم کشيده شد 597 00:50:57,457 --> 00:50:58,901 !و رئيسم ازم متنفر شد 598 00:50:59,670 --> 00:51:04,962 ،اونا شغل رئيسمو بهم پيشنهاد دادن !اون موقع بود که ترسيدم 599 00:51:05,924 --> 00:51:07,126 چرا؟ 600 00:51:07,218 --> 00:51:11,504 براي اينکه احمق نبودم! هيچکس نمي تونه همچين درجه‌اي !از عملکرد و فعاليت مغزي داشته باشه و بلايي سرش نياد 601 00:51:14,294 --> 00:51:15,449 .مصرفش رو قطع کردم 602 00:51:16,315 --> 00:51:18,431 بعدش؟ - .مريض شدم - 603 00:51:19,009 --> 00:51:25,455 !سردرد، استفراغ ..."پس برگشتم پيش "ورنون 604 00:51:25,647 --> 00:51:27,379 و اونم، در مورد همه آدمهايي که .داشتن مي مُردن بهم گفت 605 00:51:29,207 --> 00:51:32,382 تو چقدر مصرف کردي "ادي"؟ - !خيلي زياد - 606 00:51:34,306 --> 00:51:40,560 ،شايد اون مرگ و مير ها ويروسي بوده .شايد علت ديگه اي داشته 607 00:51:42,196 --> 00:51:43,158 .آره 608 00:51:43,446 --> 00:51:46,525 الان مصرفش رو قطع کردي، نه؟ - !حرفهات رو تموم کن - 609 00:51:47,680 --> 00:51:49,989 .من ديگه مصرف نکردم و نمُردم 610 00:51:51,528 --> 00:51:52,779 ...ولي بعد از مدتي فهميدم 611 00:51:53,164 --> 00:51:55,954 که بيشتر از 10 دقيقه نمي تونم ...روي چيزي تمرکز کنم 612 00:51:57,012 --> 00:52:00,476 .و همينطور عملکرد مغزيم آروم و آرومتر ميشد 613 00:52:01,630 --> 00:52:07,307 .اين جريانات مالِ 2 سالِ پيش بود !از اون موقع ديگه مثل خودِ قبليم نشدم 614 00:52:12,213 --> 00:52:14,907 چيزي از قرصهات مونده؟ .خوبه 615 00:52:15,966 --> 00:52:20,488 برو خونه و قرصها رو بخور، ولي دُزش رو کم کن !اگر يهو قطع کني مي ميري 616 00:52:21,642 --> 00:52:25,491 سعي کن بذاريش کنار .وگرنه سردردهات شروع ميشه 617 00:52:28,377 --> 00:52:29,339 .من بايد برم 618 00:52:31,456 --> 00:52:33,091 مي دوني کي اونا رو توليد کرده؟ - .نمي دونم - 619 00:52:35,496 --> 00:52:36,747 .من بايد برم 620 00:53:04,830 --> 00:53:06,658 !اوه لعنت بهش ...گوش کن، گوش کن 621 00:53:08,294 --> 00:53:10,795 منو يادت رفت؟ - .نه - 622 00:53:11,180 --> 00:53:12,816 !قرارمون ساعت 12 بود و تو اونجا نبودي 623 00:53:13,104 --> 00:53:15,125 !الان که اينجام - !خوبه - 624 00:53:16,472 --> 00:53:18,588 .زود باش، راه بيوفت - .مي تونم يه چک برات امضاء کنم - 625 00:53:19,839 --> 00:53:23,784 چک؟ چک؟ !ديوونه شدي؟ 626 00:53:24,072 --> 00:53:26,381 فکر کردي من کيم؟ !از اين بنگاه هاي مالي؟ 627 00:53:26,670 --> 00:53:28,402 .آه، حق با توئه .شايد بهتر باشه باهم به بانک بريم 628 00:53:32,924 --> 00:53:33,982 ببينم اينجا چي داري؟ 629 00:53:39,274 --> 00:53:41,487 اين چيه؟ - !هيچي، فقط يه قرص آسپرينه - 630 00:53:41,679 --> 00:53:43,699 !شبيه هيچکدوم از آسپرين هايي که تا حالا ديدم نيست 631 00:53:44,469 --> 00:53:46,008 بايد چيزِ خوبي باشه، نه؟ 632 00:54:05,251 --> 00:54:08,810 !عجب حــــــالي دارم پسر !جنسش چي بود؟ 633 00:54:09,388 --> 00:54:11,504 !فقط يه سري ويتامين و آسپرين بود 634 00:54:12,370 --> 00:54:14,294 !ادي" جون! چرت نگو" 635 00:54:39,790 --> 00:54:42,773 .ليندي"، نتونستم جلوشو بگيرم" 636 00:54:44,601 --> 00:54:47,199 .تايلر"، من بايد برم" - !من مريضم - 637 00:54:50,181 --> 00:54:52,202 !ببخشيد .نتونستم تا خونه برم 638 00:54:53,452 --> 00:54:55,473 .بيايد ببرمت بيمارستان - !نه، نه، نه - 639 00:54:56,435 --> 00:55:00,957 .ميخوام يه کاري برام انجام بدي .من قرصهام رو ميخوام 640 00:55:01,534 --> 00:55:03,939 ادي"، چجور قرصي؟" - !عزيزم، توضيحش پيچيده ست - 641 00:55:04,028 --> 00:55:06,441 چي مصرف کردي؟ مواد مصرف مي کني؟ 642 00:55:09,520 --> 00:55:12,695 .هيچ چاره اي نداشتم .همه چيزو به "ليندي" گفتم 643 00:55:14,330 --> 00:55:19,718 ،پس تمام اين انرژي و تمرکزي که داشتي !همه اش بخاطر مواد بود؟ 644 00:55:20,103 --> 00:55:21,450 !فکر مي کردم تأييد شده و قانوينه 645 00:55:22,219 --> 00:55:25,298 !من يه جاساز براشون دارم 646 00:55:27,607 --> 00:55:31,648 .ازم ميخواي برم برات بيارم - .نه، نه، نه، خودم ميرم - 647 00:55:31,783 --> 00:55:33,900 .کليدات رو بده .من ميرم به آپارتمانت 648 00:55:34,284 --> 00:55:37,267 !اونا توي آپارتمانم نيستن !جابجاشون کردم 649 00:55:38,133 --> 00:55:40,634 باشه! خب کجا گذاشتي شون؟ 650 00:55:47,946 --> 00:55:49,101 !توي خونه من 651 00:55:51,699 --> 00:55:52,853 !باورنکردنيه 652 00:56:06,615 --> 00:56:08,347 پيداشون کردي؟ - .آره - 653 00:56:11,041 --> 00:56:12,292 !يه نفره که تعقيبم مي کنه 654 00:56:14,120 --> 00:56:16,044 مطمئني؟ - .آره - 655 00:56:16,429 --> 00:56:19,411 ،سوار تاکسي پشت سريم شد .و هر سمتي که ميرم تعقيبم مي کنه 656 00:56:19,988 --> 00:56:21,143 !عزيزم، زنگ بزن به پليس 657 00:56:21,720 --> 00:56:22,971 نمي توني گُمش کني؟ 658 00:56:23,644 --> 00:56:26,146 عزيزم چه اتفاقي افتاده؟ - .ما توي ترافيک وايساديم - 659 00:56:27,781 --> 00:56:29,032 ...اون پياده شد 660 00:56:30,187 --> 00:56:31,919 !ادي"، اون داره اين سمتي مياد" 661 00:56:32,688 --> 00:56:33,650 !"ليندي" 662 00:56:34,612 --> 00:56:35,478 !اوه خدا 663 00:56:50,102 --> 00:56:52,123 !کمک 664 00:56:54,528 --> 00:56:58,858 !اين مرده دنبالم کرده !از آپارتمانم داره منو تعقيب مي کنه 665 00:56:59,339 --> 00:57:02,033 !من نميشناسمش! خواهش مي کنم 666 00:57:02,321 --> 00:57:03,668 !هي رفيق، خانم رو تنها بذار 667 00:57:06,170 --> 00:57:08,382 مگه کري؟ !گفتم، ولش کن 668 00:57:10,595 --> 00:57:12,520 !هي رفيق! ميخواي منو عصباني کني؟ 669 00:57:14,829 --> 00:57:15,887 !چيکار داري مي کني؟ 670 00:57:29,888 --> 00:57:33,888 تـــــرجـــــمه از: اشــــکان.ش W w W . 9 M o v i e . C o 671 00:57:45,327 --> 00:57:47,314 هنوز گوشي دستته؟ - آره اينجام. چه اتفاقي افتاده؟ - 672 00:57:47,315 --> 00:57:52,915 !من گير افتادم، الانه که پيدام کنه - .عزيزم آروم باش و تکون نخور - 673 00:57:53,045 --> 00:57:54,584 !اون 2 نفرو کُشت - !چي؟ - 674 00:57:55,450 --> 00:57:57,952 !منو هم ميخواد بُکشه - ...نه، نه، نه - 675 00:57:59,010 --> 00:57:59,972 مي تونه ببينتت؟ 676 00:58:03,436 --> 00:58:06,995 .نه، هنوز نه 677 00:58:08,727 --> 00:58:10,170 !نمي دونم چيکار بايد بکنم 678 00:58:11,421 --> 00:58:14,500 ،باشه، ميخوام که بري سراغ کيسه قرصها .و يکي از اون قرصها رو بخوري 679 00:58:15,077 --> 00:58:16,232 چرا؟ 680 00:58:16,713 --> 00:58:19,022 براي اينکه مي فهمي با چي مواجهي !و چيکار بايد بکني 681 00:58:19,407 --> 00:58:22,582 اون يه چاقو داره، "ادي"! اصلاً نمي تونم !فکرشو بکنم با کسي که چاقو داره مواجه بشم 682 00:58:23,736 --> 00:58:27,969 گوش کن چي ميگم، قرصه 30 ثانيه اي تأثير مي کنه !و راه فرارت رو پيدا مي کني، کار قرصِ همينه 683 00:58:50,290 --> 00:58:51,445 .اون داره نزديک تر ميشه 684 00:58:56,255 --> 00:58:57,795 .ليندي"، دوستت دارم" 685 01:00:06,008 --> 01:00:07,067 .حالا برگرد سمتم 686 01:00:14,475 --> 01:00:15,629 چي شده؟ 687 01:00:24,577 --> 01:00:29,003 ...ادي"، بگير" .همه چيز درست ميشه 688 01:00:32,082 --> 01:00:33,236 .بايد از اينجا بري 689 01:01:08,449 --> 01:01:09,508 حالت خوبه؟ 690 01:01:11,047 --> 01:01:12,009 .آره 691 01:01:14,607 --> 01:01:16,435 .بخاطر اتفاقي که افتاد خيلي متأسفم 692 01:01:17,686 --> 01:01:20,764 ميخوام بدوني که ديگه هرگز قرار نيست ...دوباره همچين چيزي رو تحمل کني 693 01:01:21,053 --> 01:01:22,592 .چون ديگه مي تونم از خودمون محافظت کنم 694 01:01:23,747 --> 01:01:24,805 .مطمئنم که مي توني 695 01:01:25,767 --> 01:01:27,788 .مي تونم احتياط کنم .من ديگه خودم شدم 696 01:01:32,213 --> 01:01:34,234 کدوم "ادي" برگشته؟ - .خودم - 697 01:01:34,299 --> 01:01:38,243 !نه! اين تو نيستي .تو قبلاً فرق داشتي 698 01:01:38,532 --> 01:01:41,899 .من هنوزم همون آدمم - .ولي من وقتي مصرفش کردم خودم نبودم - 699 01:01:42,765 --> 01:01:44,978 ،کارهايي انجام دادم .که هيچوقت انجام نمي دادم 700 01:01:45,267 --> 01:01:46,325 .اون کارها جونت رو نجات داد 701 01:01:46,614 --> 01:01:48,634 .ولي کارهاي خودم نبود - .البته که بود، مي دوني قرصها چه تأثيري ميذاره - 702 01:01:48,923 --> 01:01:50,270 .ميدونم چه تأثيري ميذاره 703 01:01:50,751 --> 01:01:53,637 .درکش کردم، کاملاً درکش کردم .آدم احساس شکست ناپذيري مي کنه 704 01:01:55,273 --> 01:01:57,774 ...حتي نمي توني تصورش رو بکني که به کجا مي برتت 705 01:01:58,159 --> 01:01:59,795 .و قادرت مي کنه که چه کارهايي انجام بدي 706 01:02:00,660 --> 01:02:05,182 به نظرت 1 سال ديگه به کجا مي رسيم .و چجور زندگي يي مي تونيم براي خودمون درست کنيم 707 01:02:06,145 --> 01:02:07,973 خب احتمالاً تو بايد اونجور زندگي رو .بدون من داشته باشي 708 01:02:13,072 --> 01:02:14,419 ...ببين، من ميخوام که مصرف اونا رو قطع کنم 709 01:02:14,611 --> 01:02:17,724 ولي قبلش يه سري کارهاست که بايد انجام بدم و امنيت خودمون رو تأمين کنم و اوضاع رو مرتب کنم 710 01:02:17,813 --> 01:02:19,806 ...و بعد ميذارمش کنار .برنامه ام همينه 711 01:02:21,057 --> 01:02:24,328 ،من يه برنامه دارم. قسم مي خورم .ميذارمش کنار 712 01:02:26,060 --> 01:02:27,118 .باشه 713 01:02:29,235 --> 01:02:30,775 .اميدوارم اينکارو بکني 714 01:02:51,267 --> 01:02:52,230 دنبالِ من مي گردي؟ 715 01:02:55,597 --> 01:02:58,868 فکر مي کني مي توني از دستم فرار کني؟ فکر مي کني، نمي دونم کي هستي؟ 716 01:02:59,157 --> 01:03:01,089 .گمون کنم ديگه چيزي بين من و تو نمونده باشه 717 01:03:01,177 --> 01:03:03,967 ،خب من بازم از اون قرصها ميخوام !وگرنه همين جا بهت شليک مي کنم 718 01:03:04,256 --> 01:03:05,410 .خودت انتخاب کن 719 01:03:05,699 --> 01:03:07,335 !اين آدم بيخيال نميشد 720 01:03:07,431 --> 01:03:08,874 دادن چندتا قرص .وقت بيشتري بهم ميداد 721 01:03:08,874 --> 01:03:12,434 .بگيرش. ديگه کارمون تمومه - !آره! حالا مي بينيم - 722 01:03:12,626 --> 01:03:15,320 .تا اينکه تونستم يه راه حل دائمي براش پيدا کنم 723 01:03:15,705 --> 01:03:18,976 ،اصلاً نميخوام کسي بفهمه که محافظ دارم .مگر اينکه با يه تهديد واقعي روبرو بشين 724 01:03:19,457 --> 01:03:22,825 ،شما هرگز خودتون اقدامي نمي کنين .هميشه 15 قدم پشت سرم تعقيبم مي کنين 725 01:03:23,306 --> 01:03:24,749 ...و زيادي هم نزديک همديگه نباشين 726 01:03:25,134 --> 01:03:27,731 ميخوام اگر موقعيتي هم پيش اومد !بتونم پشت سرِ خودمو نگاه کنم 727 01:03:28,982 --> 01:03:31,003 ،ضمناً کت و شلوارهاي همرنگ هم نپوشين !اينجا دنياي "ماتريکس" نيست 728 01:03:36,775 --> 01:03:38,218 !مي دوني "ادي"، من در موردت غلو کرده بودم 729 01:03:38,892 --> 01:03:40,431 .من مريض بودم - ...تو مريض نميشي - 730 01:03:40,624 --> 01:03:42,740 ،وقتي به اين درجه از کار ميرسي !حتي اگر ماشين هم بهت زد نبايد بميري 731 01:03:43,029 --> 01:03:44,568 .دقيقاً حق با شماست - .مي دونم که حق با منه - 732 01:03:45,530 --> 01:03:47,166 منظورم اينه، اصلاً نمي دونستم با کي !و درباره چه چيزي دارم صحبت مي کنم 733 01:03:47,358 --> 01:03:49,956 با يه آدمي که تب 40 درجه !و هذيان گويي داشته صحبت مي کردي 734 01:03:52,842 --> 01:03:56,114 .من طرح اصلاح شدم رو برات فرستادم - !من ازت طرحي نخواستم - 735 01:03:56,402 --> 01:03:58,519 ...مي دونم، ولي اگر يه نگاهي بهشون بندازي 736 01:03:58,711 --> 01:03:59,481 ...قبلاً ديدمش 737 01:03:59,866 --> 01:04:04,292 .و درواقع يه چند نفري رو بخاطر طرحت اخراج کردم 738 01:04:05,157 --> 01:04:06,889 .متأسفم - ...نه نيستي - 739 01:04:07,178 --> 01:04:09,198 اتفاقاً خيالت راحت شد! چون تو چيزايي مي دوني !که تيم من بهشون دقت نکرده بود 740 01:04:09,679 --> 01:04:13,047 ...يک دقيقه... يک لحظه مگه حقيقت نداره؟ 741 01:04:16,691 --> 01:04:18,423 NZT دو ماه بعد از شروع مصرف قرصِ 742 01:04:18,712 --> 01:04:21,117 .من واسطه بزرگترين ادغام کمپاني ها در تاريخ شده بودم 743 01:04:21,406 --> 01:04:25,350 ،به عبارت ديگه، گروهي ايجاد ميشه ...گروهي که از طريق اون 744 01:04:25,639 --> 01:04:27,948 ...ميانگين سود تخميني رو %200 افزايش ميده 745 01:04:28,237 --> 01:04:30,065 .و هردو طرف رو خيلي خوشحال مي کنه 746 01:04:30,450 --> 01:04:33,336 فهميدم که اگر روي همون دُزِ 1 قرص در روز ...بمونم... به موقع غذا بخورم 747 01:04:33,625 --> 01:04:36,318 ...الکل مصرف نکنم .اون بيهوشي ها رخ نميده 748 01:04:37,858 --> 01:04:40,359 تام" امکان داره توي کُتم يک جيب مخفي درست کني؟" 749 01:04:40,840 --> 01:04:43,053 توي اين کُتِ تون؟ - .توي همه کُت هام - 750 01:04:44,593 --> 01:04:45,555 .قطعاً، قربان 751 01:04:45,940 --> 01:04:47,671 !حالا که جاسازم جاش امن بود 752 01:04:47,864 --> 01:04:49,788 .بايد مراقب اين مشيدم که تموم نشه 753 01:04:50,077 --> 01:04:52,770 ببين، من مي تونم عناصر رو ...با همچين کميتي دقيقاً ترکيب کنم 754 01:04:53,059 --> 01:04:57,581 ...ولي اينکه همين واکنش رو روي مغز انجام بده !تيري در تاريکيه 755 01:04:57,773 --> 01:05:00,286 منظورت چيه؟ - !آزمايشات کلينيکي ميخواد، آزمايش انساني ميخواد - 756 01:05:00,371 --> 01:05:01,333 .خيلي طول مي کشه 757 01:05:01,622 --> 01:05:03,739 !روش کار همينه !مگر اينکه، بخواي کسي رو بُکشي 758 01:05:04,123 --> 01:05:06,144 .تو 12 الي 18 ماه وقت لازم داري 759 01:05:06,432 --> 01:05:08,645 ،اگر 6 ماهه انجام بدي !2ميليون دلار بهت پول ميدم 760 01:05:17,497 --> 01:05:20,094 ...مي تونه %30 براتون هزينه داشته باشه، و 761 01:05:22,981 --> 01:05:24,039 .يه لحظه عذر ميخوام 762 01:05:28,406 --> 01:05:30,138 .فکر کردم همه چيز براتون شفاف شده بود، بازرس 763 01:05:30,619 --> 01:05:32,832 ،ايندفعه موضوع درباره "ورنون" نيست "آقاي "مورا 764 01:05:34,372 --> 01:05:35,526 پس در مورد چيه؟ 765 01:05:36,296 --> 01:05:41,106 "يک شاهد، متهم اصليه پرونده قتلِ "وينبرگ !رو اين شخص معرفي کرده 766 01:05:46,513 --> 01:05:48,822 نميخواين بگين شبِ دوم آوريل کجا بودين؟ 767 01:05:50,939 --> 01:05:52,574 .نمي تونستم اين موضوع رو به تنهايي حلش کنم 768 01:05:54,210 --> 01:05:58,058 .موريس برنت"، خطرناک ترين وکيل در نيويورک بود" 769 01:06:01,426 --> 01:06:03,254 خوش شانس بودي که يه نفر ،اتاق هتل رو تميز کرده بود 770 01:06:03,735 --> 01:06:05,755 ،در بهترين حالت .مدارک ضعيفي بر عليه تو وجود داره 771 01:06:06,044 --> 01:06:09,796 حالا بين خودمون باشه، تو اونجا بودي؟ - !يادم نمياد - 772 01:06:11,335 --> 01:06:13,163 ...نميخوام امتيازاتي رو اعطا بکنم 773 01:06:13,452 --> 01:06:16,050 "کارل ون لون" و "هنک اتوود" ...اصلاً خبر ندارن 774 01:06:16,338 --> 01:06:17,974 !ممکنه به زودي به جرم قتل متهم بشم 775 01:06:19,706 --> 01:06:22,015 "ولي در موردِ کمپانيِ "ساي کورپس ...و ديگر کمپاني هايي که 776 01:06:22,207 --> 01:06:23,939 به علت اعطاي امتياز صنعيتي شون در ليبي ...ارزششون افزوده شده 777 01:06:24,228 --> 01:06:26,248 که هردو طرفمون وانمود مي کنيم .چيزي در موردش نمي دونيم 778 01:06:26,537 --> 01:06:27,691 شما از کجا فهميدين؟ 779 01:06:28,269 --> 01:06:30,385 سيستمِ رشوه گيري دولتي در ليبي ...به خوديه خود فاسده 780 01:06:30,674 --> 01:06:33,175 .بنابراين اطلاعات در مورد هرچيزي قابل خريدنه 781 01:06:36,447 --> 01:06:37,312 .ادامه بدين 782 01:06:38,275 --> 01:06:40,968 ،اگر به ستون پايين در سمت چپ نگاه کنيد در سال 2008 783 01:06:41,353 --> 01:06:43,181 ...ارزشِ مالي 5 کمپاني 784 01:06:43,470 --> 01:06:44,624 .قبل از اينکه متوجه شون بشيم افزوده شده 785 01:06:47,503 --> 01:06:48,850 ،خداي من .اوضاعش خوب به نظر نمياد 786 01:06:50,101 --> 01:06:52,218 !ممکنه نقش بازي کردنش باشه - .اون هنوز 60 سالش هم نشده - 787 01:06:54,719 --> 01:06:57,221 خب، تو تصميمت رو گرفتي "ادي"؟ ميخواي چيکار کني؟ 788 01:06:57,894 --> 01:07:00,107 وقتي اين موضوع تموم شد؟ .نمي دونم 789 01:07:00,780 --> 01:07:03,667 .تو هنوز جوابِ منو ندادي - .تو هنوز سؤالي نپرسيدي - 790 01:07:04,051 --> 01:07:07,611 ،براي دراختيار گذاشتن مهارت و سهمي که دارم چطوره بگيم 45؟ 791 01:07:08,189 --> 01:07:09,824 !45,000دلار؟ 792 01:07:11,075 --> 01:07:14,057 !"40ميليون دلار پول زياديه "ادي !خيلي بيشتر از اون چيزيه که دنبالشي 793 01:07:14,635 --> 01:07:19,638 مي دوني "ادي"، شايد تو فکرت اين باشه ،که ديگه براي من کار نکني 794 01:07:20,215 --> 01:07:21,658 !اين يه تجربه آموزشي توي زندگيم بود 795 01:07:21,947 --> 01:07:24,256 ...اميدوارم بوده باشه .اميدوارم به اندازه کافي ازم ياد گرفته باشي 796 01:07:24,544 --> 01:07:25,795 ...براي آينده آماده باشي 797 01:07:26,084 --> 01:07:28,681 خب براي اينکه يک کاري رو گسترش بدي .بايد رو به جلو حرکت کني 798 01:07:28,970 --> 01:07:31,664 ...و اصلاً فکرش رو کردي که بهم نشون دادي 799 01:07:31,953 --> 01:07:33,588 براي اينکه روي پاي خودت بايستي آماده نيستي؟ 800 01:07:33,877 --> 01:07:35,128 يعني خودت مي دوني که آدمِ ديوونه اي هستي؟ 801 01:07:35,897 --> 01:07:41,189 قدرت استنتاج و نتيجه گيريت ...حالا چه موهبت الهي يا شانس يا موروثي باشه 802 01:07:41,478 --> 01:07:43,017 !يک موهبته! بدستش نياوردي 803 01:07:43,402 --> 01:07:46,288 ،تو نمي دوني من چه چيزايي مي دونم .چون اون قدرت ها رو تجربي بدست نياوردي 804 01:07:47,058 --> 01:07:48,501 .تو با اون قدرت ها ما رو از بين خواهي برد 805 01:07:48,790 --> 01:07:51,772 مثل يه بچه اي که حساب پس اندازش .رو حيف و ميل مي کنه، از بين مي بريش 806 01:07:52,061 --> 01:07:56,102 ،تو هنوز توي يه مسير ناهموار نبودي که ترقي کني .تو هنوز تجربه تخصيص منابع مالي رو نداري 807 01:07:56,486 --> 01:07:59,180 تو هنوز اولين ازدواجت رو با اون دختري که !يه پدر درست حسابي داره انجام ندادي 808 01:07:59,469 --> 01:08:01,586 !فکر مي کني حد و مرز مشترکي داريم 809 01:08:02,074 --> 01:08:05,634 تو حتي به آدمهايي که دورِ اين ميز ميشينن ! رو رشوه ندادي، تعريف يا تهديد نکردي 810 01:08:05,923 --> 01:08:08,713 ،تو تجربه رقابت نداشتي !چون تابحال بعنوان رقيب نبودي 811 01:08:09,001 --> 01:08:10,348 !منو رقيب خودت نکن 812 01:08:13,523 --> 01:08:16,602 ،الانم يه شماره حساب برات باز مي کنم !تا بتوني اسباب بازي يا چيزي خواستي بخري 813 01:08:34,320 --> 01:08:36,244 .اتاق هاي هتل ديگه يه گزينه انتخاب نبودن 814 01:08:37,110 --> 01:08:38,553 !چيزي که احتياج داشتم يک سنگر بود 815 01:08:38,938 --> 01:08:41,247 ،ساختمون يک گاوصندوق ،همراه با دوربين هاي نظارتي داره 816 01:08:41,440 --> 01:08:42,979 ...و تمامي درها قفل اتوماتيک دارند 817 01:08:43,941 --> 01:08:46,443 .که نفوذ به سيستم امنيتي شما رو غيرممکن مي کنه 818 01:08:47,116 --> 01:08:49,425 ،يک سنگر مستحکم !همراه با يک نماي عالي 819 01:08:54,428 --> 01:08:57,411 قيمت مورد نظر چقدر بود؟ - !8.5ميليون دلار - 820 01:09:02,029 --> 01:09:03,087 !مي گيرمش 821 01:09:08,764 --> 01:09:11,073 !مصرف کرده NZT فوراً معلوم بود که 822 01:09:12,323 --> 01:09:14,055 .هفته ديگه، من 20 تا قرص ميخوام 823 01:09:14,344 --> 01:09:15,787 !هفته ديگه مي توني بري گورتو گم کني 824 01:09:16,268 --> 01:09:17,423 .چون ديگه هيچي احساس نمي کني 825 01:09:18,577 --> 01:09:25,119 فکر نکنم، اون 500 دوستِ سرمايه دار پولدارت بخاطرِ .وضعيت دشواري که با پليس داري ازت قدرداني کنن 826 01:09:26,178 --> 01:09:28,294 !سه شنبه. قرص ها رو همين جا ميخوام 827 01:09:31,662 --> 01:09:33,201 ...!باهوش تر شدي 828 01:09:34,922 --> 01:09:36,557 ،واضحه که اين وضعيت نمي تونه ادامه پيدا کنه 829 01:09:36,846 --> 01:09:38,385 ...ولي مشکلات خيلي کوچيکي توي دنيا وجود داره 830 01:09:38,578 --> 01:09:39,828 !که 40 ميليون دلار پول نتونه حلشون کنه 831 01:09:40,117 --> 01:09:42,522 ...و فردا ساعت 9 صبح .اتوود" برگه هاي قرارداد رو امضاء مي کنه" 832 01:09:49,715 --> 01:09:50,677 ميخواي باهاشون تماس بگيريم؟ 833 01:09:51,159 --> 01:09:53,852 مردد شدن؟ - .اين آخرين چيزيه که به نظرم ميرسه - 834 01:09:56,665 --> 01:09:59,071 خبري نشد؟ - .مجدداً دارم تماس ميگيرم - 835 01:09:59,936 --> 01:10:01,861 ...باشه، ممکنه نظرشون عوض شده باشه 836 01:10:02,149 --> 01:10:05,228 .ولي شرايط تغييري نکرده !قرارداد هنوز پابرجاست 837 01:10:05,783 --> 01:10:07,611 اوه! براساس جدول ها و پيش بيني هايي که کردي؟ 838 01:10:08,284 --> 01:10:10,112 !تو رو يادم نمياد !ميشه بگي اصلاً کي هستي؟ 839 01:10:10,689 --> 01:10:13,287 عذر ميخوام "کارل"، ولي با ژستِ ...يه آدمِ بي صلاحيتي مثل اين 840 01:10:13,672 --> 01:10:16,462 ...ولي اين شرايطيه که - !دانم" بيخيال شو" - 841 01:10:16,847 --> 01:10:20,888 "عذر ميخوام، آقاي "ون لون"، خانمِ "اتوود .توي دفترتون منتظر شما هستن 842 01:10:24,063 --> 01:10:27,334 ،خانم "اتوود"، "کارل ون لون" هستم "ايشونم شريکم "ادوارد مورا 843 01:10:27,719 --> 01:10:28,585 .خوشبختم 844 01:10:30,759 --> 01:10:34,126 ميخوام تا جايي که امکان داره موضوعي که - .مطرح مي کنم محرمانه باقي بمونه .حتماً - 845 01:10:34,992 --> 01:10:38,744 ...امروز صبح همسرم دچار درد و سرگيجه شد 846 01:10:38,937 --> 01:10:41,342 "و درحال حاضر در بيمارستان "لنوکس هيل .بستري و تحت آزمايش قرار گرفته 847 01:10:42,304 --> 01:10:45,672 فقط ميخوام بدونين که .هنوزم به امضاي قرارداد علاقمنديم 848 01:10:46,826 --> 01:10:49,712 ،و به محض اينکه همسرم تواناييش رو پيدا کرد .ادامه ميديم 849 01:10:51,156 --> 01:10:53,946 ،مي دونم شايد حرفم بيهوده باشه ...ولي اگر کاري هست که بتونيم انجام بديم 850 01:10:54,138 --> 01:10:55,196 .خواهشاً فوراً بهمون بگين 851 01:10:55,485 --> 01:10:58,468 خانم "اتوود"، واضحه که ميخوايم تا جايي که امکان داره .رسم ادب رو بجا بياريم و کمک کنيم 852 01:10:58,660 --> 01:11:00,777 .ممنونم آقايون .من روي تصميم تون حساب مي کنم 853 01:11:03,374 --> 01:11:04,433 !يه کاسه اي زير نيم کاسه ست 854 01:11:04,721 --> 01:11:07,030 !يه همچين آدمي بخواد بيخيال قدرت بيشتر بشه؟ 855 01:11:12,130 --> 01:11:13,380 .خب، اميدوارم حالش بهتر بشه 856 01:11:16,651 --> 01:11:20,307 ،ولي "اتوود" حالش بهتر نميشد !اون تموم شده بود NZT چون قرص هاي 857 01:11:26,080 --> 01:11:27,235 !خب، چرا بايد تعجب کنم؟ 858 01:11:27,716 --> 01:11:30,698 موفقيت هاي چه تعداد افراد و کمپاني هاي باشه؟ NZT ديگه اي مي تونه به علت 859 01:11:31,083 --> 01:11:33,777 ،حداقل، من مقداري قرص داشتم !و زندگيم در خطر نبود 860 01:11:33,969 --> 01:11:34,835 .همين جا منتظر باشين 861 01:11:35,124 --> 01:11:37,144 !فقط پول... و آزاديم در خطر بود 862 01:11:38,780 --> 01:11:39,934 .من اونا رو بررسي کردم 863 01:11:40,416 --> 01:11:43,398 ...ما اجازه نداريم هيچ اختلاف نژادي يا عدم تطابق فيزيکي 864 01:11:43,590 --> 01:11:45,322 .مابين تو و ساير افرادي که به صف ميشن ايجاد کنيم 865 01:11:45,803 --> 01:11:48,593 اونا نزديک ترين همزاد هايي هستن !که تونستم برات پيدا کنم 866 01:11:48,978 --> 01:11:52,153 ،تنها تشخيصش !فقط يه آدم قد بلند خوش تيپ ناشناس ميشه 867 01:12:06,008 --> 01:12:07,258 کي اون بيرون بود؟ 868 01:12:09,086 --> 01:12:10,433 شوهره زنه؟ 869 01:12:11,780 --> 01:12:13,031 خدمتکارِ هتل؟ 870 01:12:15,340 --> 01:12:17,264 همه چيز اينجوري ميخواست تموم بشه؟ 871 01:12:22,364 --> 01:12:24,384 !هيچ مدرکي پيدا نشد :طرف داشت مي لرزيد! و ميگفت 872 01:12:24,769 --> 01:12:28,040 !"مظنون سومي از راست بود، نه، نه، اون يکي" .بفرمائيد 873 01:12:29,676 --> 01:12:31,407 !عجب کُت زيبايي دادي برات دوختن؟ 874 01:12:32,658 --> 01:12:33,524 .همينطوره 875 01:12:53,536 --> 01:12:56,903 بازار سهام، امروز در گمانه زني هاي مذاکرات همکاري .2کمپاني بزرگِ "ون لون و شرکا" و "اتوود" بالا پايين ميشد 876 01:13:00,432 --> 01:13:01,587 تو به کسي حرفي زدي؟ 877 01:13:03,511 --> 01:13:05,820 "من به هيچکس حرفي نزدم، "کارل !احمق که نيستم 878 01:13:06,108 --> 01:13:09,091 ،مي دونم که احمق نيستي ...ولي اشتباه قديميه آدمهاي باهوش رو هم نکن 879 01:13:09,283 --> 01:13:10,823 که فکر مي کنن هيچکسي !باهوش تر از خودشون نيست 880 01:13:11,208 --> 01:13:13,998 کدوم گوري بودي؟ .اين دومين باري بود که ناپديد شده بودي 881 01:13:14,190 --> 01:13:16,499 .من توي ساختمون بودم و داشتم قهوه مي خوردم چطور؟ مگه شرايط تغيير کرده؟ 882 01:13:16,892 --> 01:13:19,201 ،آره، شرايط تغيير کرده !اتوود" رفته توي کُما" 883 01:13:19,489 --> 01:13:21,029 ،اون ما رو بازي نداده بود !واقعاً داره مي ميره 884 01:13:22,087 --> 01:13:23,242 تو در اين مورد چي مي دوني؟ 885 01:13:24,292 --> 01:13:26,409 کمتر از معمول آمادگيه .پاسخگويي به سؤالات رو داشتم 886 01:13:26,794 --> 01:13:33,046 NZT کند ذهنيم داشت برمي گشت، موعد خوردن قرص .هم گذشته بود، و دردِ پشت چشهام آغاز شده بود 887 01:13:34,298 --> 01:13:34,972 .عذر ميخوام 888 01:13:35,741 --> 01:13:36,800 .عذرت موجه نيست 889 01:13:37,185 --> 01:13:38,916 چيه؟ کارمندات حقِ شاشيدن هم ندارن، "کارل"؟ 890 01:14:01,256 --> 01:14:04,816 کارِ وکيله "برنت" بود يا يکي از اعضاي پليس توي رختکن؟ 891 01:14:18,363 --> 01:14:20,095 ..."آقاي "مورا 892 01:14:20,864 --> 01:14:23,077 .آقاي "مورا"! اين بسته براي شما اومده 893 01:14:32,717 --> 01:14:34,834 "دوباره ازت سؤال مي کنم، "ادي در مورد اين قضيه چي مي دوني؟ 894 01:14:35,315 --> 01:14:37,720 در مورد لو رفتن خبر؟ - !"نه، درباره "اتوود - 895 01:14:38,297 --> 01:14:39,452 در مورد "اتوود" چي؟ 896 01:14:39,837 --> 01:14:41,953 !هنوز خيلي مونده که واسم يه دروغگو بشي 897 01:14:42,242 --> 01:14:43,204 ...کارل"، من نمي دونم که تو" 898 01:14:43,493 --> 01:14:47,149 !گوش کن، هر حرفي که ميخواي بزني چرته !ميدونم يه چيزي رو ازم مخفي ميکني، حسش ميکنم 899 01:14:47,438 --> 01:14:49,939 ،همين الان ميخوام بدونم !چرا هنوز بايد همچين قراردادي متوقف مونده باشه؟ 900 01:14:53,787 --> 01:14:54,557 "ادي" 901 01:15:11,383 --> 01:15:16,454 امروز خارج از بيمارستان "لنوکس هيل" خبرهاي ضد و نقيض .بيشتري از ادغام 2 کمپانيه "ون لون - اتوود" منتشر شد 902 01:15:17,089 --> 01:15:21,408 هيچکدوم از اين شايعات مبني بر !ادغام اين 2 کمپاني صحت نداره 903 01:15:21,970 --> 01:15:25,752 ،همسرم تحت آزمايشات مختلف قرار گرفته .و اوقات سختي رو ميگذرونه 904 01:15:26,129 --> 01:15:29,112 ازتون ممنون ميشم که .باقيه سؤالات رو از وکيلمون بپرسيد 905 01:15:30,267 --> 01:15:32,287 ،تا اين لحظه توضيحات بيشتري براي گفتن نداريم 906 01:15:32,479 --> 01:15:36,135 و الان مننظر نتيجه آزمايشاتيم .و اميدواريم نتايج مثبتي داشته باشه 907 01:16:14,324 --> 01:16:17,787 !ادي"! مي دونم که اين توئي" 908 01:16:20,962 --> 01:16:22,117 !در رو باز کن 909 01:16:25,099 --> 01:16:26,158 !زود باش 910 01:16:28,948 --> 01:16:29,910 !درو باز کن 911 01:16:47,035 --> 01:16:48,767 ،و اينجوري شد !که به اينجا رسيدم 912 01:16:52,134 --> 01:16:54,540 مي دونستم که اونا منو به طرز آروم !و وحشيانه اي مي کُشن 913 01:16:54,925 --> 01:16:56,849 .ولي اين انتخاب حداقل دست خودم بود 914 01:17:06,855 --> 01:17:08,683 ،ولي ما غريزه حيواني داريم 915 01:17:09,068 --> 01:17:10,126 !ميخوايم که زنده بمونيم 916 01:17:11,184 --> 01:17:13,397 ...پس مغز تيره و تارم سعي کرد بخاطر بياره 917 01:17:13,686 --> 01:17:15,514 سعي کرد تا بخاطر بياره يکي از اون قرصهاي .کجا ممکنه باقي مونده باشه NZT 918 01:17:22,345 --> 01:17:23,595 .احتمالش وجود داشت 919 01:17:24,461 --> 01:17:25,808 .و همين احتمال هم برام کافي بود 920 01:17:49,091 --> 01:17:50,053 !"چطوري، "ادي 921 01:18:12,863 --> 01:18:15,461 تو که مي دونستي قرص هاي بيشتري ميخوام پس چرا ناراحتم کردي؟ 922 01:18:16,808 --> 01:18:18,828 من که دوست ندارم اين قرص آخر !از دستم بيوفته 923 01:18:19,598 --> 01:18:21,137 !تو حتي نمي دوني چطور ازش استفاده کني 924 01:18:21,618 --> 01:18:22,677 !قدرشو نمي دوني 925 01:18:23,735 --> 01:18:25,755 ...مي بيني، من محتوياتش رو آب مي کنم 926 01:18:26,814 --> 01:18:30,470 ،اگر تزريقش کني .مستقيم وارد خون و مغزت ميشه 927 01:18:32,875 --> 01:18:33,933 .و تأثيرش بيشتر باقي مي مونه 928 01:18:50,193 --> 01:18:52,325 خب، نميخواي بگي بقيه قرص ها کجاست؟ 929 01:18:53,187 --> 01:18:54,638 !نه، شايد نگم 930 01:18:55,581 --> 01:18:57,047 !بريد بگرديد 931 01:18:59,102 --> 01:19:01,122 ...مي دوني، اين آدمهام پيداش مي کنن 932 01:19:02,758 --> 01:19:04,393 !يا اينکه خودم مجبورت مي کنم بهم بگي 933 01:19:05,356 --> 01:19:07,568 ،سؤال اينجاست .کدوم اول اتفاق ميوفته 934 01:19:09,012 --> 01:19:10,551 .گمون کنم، آخرش معلوم ميشه 935 01:19:14,984 --> 01:19:16,427 !مي دوني که داري وقتم رو تلف مي کني 936 01:19:18,116 --> 01:19:22,536 ،ميخوام از اين وجه کاريم خارج بشم ...و اون رو گسترش بدم 937 01:19:23,058 --> 01:19:25,367 !و يک شرکت واردات-صادرات راه بندازم 938 01:19:26,041 --> 01:19:27,388 !جنسِ خيلي هيجان انگيزيه 939 01:19:28,061 --> 01:19:30,370 .خوش شانسي که وسايلم رو با خودم آوردم 940 01:19:37,009 --> 01:19:38,260 !گاوصندوق اينجاست 941 01:19:38,645 --> 01:19:43,166 ،در گذشته هم !ميخواستم پوستت رو بکنم 942 01:19:43,840 --> 01:19:47,785 !پوست کندن"! عجب لغت قشنگي" .قبلاً بهش دقت نکرده بودم 943 01:19:48,939 --> 01:19:50,863 !قبلاً دايره لغات انگليسيِ بسيار ضعيفي داشتم 944 01:19:55,966 --> 01:19:58,275 !تا اينکه اين سايت "گوگل" رو پيدا کردم 945 01:19:58,949 --> 01:20:02,124 مي دونستي طول روده کوچيک و بزرگ 6 متر ميشه؟ 946 01:20:02,309 --> 01:20:04,091 !نمي دونستم. باورم نميشه 947 01:20:04,180 --> 01:20:07,896 !بايد با چشمهاي خودم ببينم. من آدم شکاکيم !اينم لغت قشنگي بود 948 01:20:08,570 --> 01:20:11,937 !بهرحال... مطمئنم تو هم کنجکاوي 949 01:20:12,322 --> 01:20:14,343 !نگران نباش، همه چيزو استريليزه کردم 950 01:20:14,631 --> 01:20:16,652 !ميخوايم تا آخر کار زنده نگهِت داريم 951 01:20:17,710 --> 01:20:19,538 !بايد توي رديف جلو يه جا براي خودت بگيري 952 01:20:52,827 --> 01:20:56,387 ديگه از پليس بازي و دادگاه خبري نبود .چون خودم هم داشتم اونجا مي مُردم 953 01:20:58,984 --> 01:21:00,428 ...بهم کمک مي کرد NZT فقط 954 01:21:00,620 --> 01:21:03,025 .و آخريش هم توي جريان خون اين کثافت بود 955 01:22:05,562 --> 01:22:06,525 !"ويکتور" 956 01:22:14,221 --> 01:22:15,184 چي؟ 957 01:22:29,692 --> 01:22:31,251 !هيچي نمي بينم 958 01:23:12,514 --> 01:23:14,253 !سمتِ راستته! بزنش 959 01:23:21,858 --> 01:23:22,724 ويکتور"؟" 960 01:24:17,006 --> 01:24:19,603 پليس بعدها فکر مي کرد که ...صاحب قبلي آپارتمان من 961 01:24:19,892 --> 01:24:20,950 .يک قاچاقچيِ اسلحه بود 962 01:24:21,239 --> 01:24:23,740 البته که اين مهاجم ها باعث نارضايتيِ !مشتري هاي بعديش ميشدن 963 01:24:25,953 --> 01:24:27,904 !و تازه سرِ شب بود (کلي دردسر باقي مونده بود) 964 01:24:40,492 --> 01:24:42,417 مطمئنم تو هم کنجکاوي که .چه اتفاقي براي رئيست افتاد 965 01:24:42,705 --> 01:24:43,571 !خب من که خيلي کنجکاوم 966 01:24:44,533 --> 01:24:48,382 "منظورم اينه، اگر وکيلِ من واقعاً براي آقاي "اتوود ...کار مي کرد و ميخواست جونش رو نجات بده 967 01:24:49,248 --> 01:24:50,402 چرا اون مُردش؟ 968 01:24:51,557 --> 01:24:55,598 منظورم اينه، پس اون کي ميخواد با اين داروي نجات بخش پيداش بشه؟ 969 01:24:57,233 --> 01:24:58,484 .رئيسِ اون مُرده بود 970 01:24:59,061 --> 01:25:01,666 .پس من ديگه براش مهم نبودم 971 01:25:03,294 --> 01:25:06,950 ولي اون از اين موضوع که "موريس برنت" قرصها رو .براي خودش نگه داشته بود خوشحال نشد 972 01:25:19,362 --> 01:25:20,805 .بنابراين همه چيز مجدداً ممکن شده بود 973 01:25:24,557 --> 01:25:26,770 «12ماه بعد» 974 01:25:39,373 --> 01:25:40,817 .راستش نه، ديگه بليطي باقي نمونده 975 01:25:41,779 --> 01:25:43,945 ،آره، مي دونم !کسي که ظرفيت حاميان ماليش پُر شده 976 01:25:44,030 --> 01:25:45,242 !اولين باره 977 01:25:46,108 --> 01:25:47,648 .خب ايناهاشش .ازش مي پرسم 978 01:25:48,514 --> 01:25:50,438 ،اوه، خيلي بهتر شد !کارت عاليه 979 01:25:53,517 --> 01:25:54,286 ..."ادوارد" 980 01:25:56,595 --> 01:25:59,097 اين دومين برنامه اي داريم .که همه جايگاه هاش پُر شده 981 01:25:59,385 --> 01:26:02,560 موجي از کمک هاي مالي داره سرازير ميشه .و گمون نکنم ديگه جايگاهي براشون داشته باشيم 982 01:26:03,041 --> 01:26:03,619 .عاليه 983 01:26:03,907 --> 01:26:06,024 .وايسا. يه نفر از طرف "ايوان کميکورپس" توي دفترته 984 01:26:06,216 --> 01:26:06,986 بايد برم ناهار 985 01:26:07,275 --> 01:26:09,006 !يه 2 دقيقه وقت براي بزرگترين حامي ماليت نداري؟ 986 01:26:09,295 --> 01:26:11,027 آيون کميکورپس" شرکت داروسازي؟" - .آره - 987 01:26:13,240 --> 01:26:15,356 بالاخره با کسي که هميشه .حمايت مون کرده ملاقات مي کنيم 988 01:26:17,281 --> 01:26:18,820 کارل"؟" - "آقاي "مورا - 989 01:26:20,263 --> 01:26:21,321 !عجب سورپرايزي 990 01:26:22,091 --> 01:26:23,438 ...اونا بهم گفتن يکي از طرف شرکتِ "آيون" اومده 991 01:26:23,823 --> 01:26:26,517 .آره، اون الان منم .از کمپاني هاي انرژي ديگه خارج شدم 992 01:26:27,190 --> 01:26:28,249 !بيخيال 993 01:26:28,537 --> 01:26:30,654 (Play Boy مثل اين مي مونه که "هيو هفنر" (صاحب مجله !از کاخ خودش خارج شده 994 01:26:30,943 --> 01:26:33,444 ،من شرکت "آيون" رو چند ماه پيش خريدم !تعجب مي کنم که نشنيدي 995 01:26:34,021 --> 01:26:37,581 ...نه، نه .اونا نميذارن که از اينجا خارج بشم 996 01:26:37,966 --> 01:26:40,275 ،به هرحال درآمد خودش رو داره !"سناتور "مورا 997 01:26:41,911 --> 01:26:47,010 مجلس سنا... و بعدش کي مي دونه؟ هرچيزي ديگه از اينجا به بعد امکان پذيره، نه، "ادي"؟ 998 01:26:48,164 --> 01:26:52,013 ،فکر کنم اگر بتوني ادامه بدي !هردومون بدونيم به کجا ختم ميشه 999 01:26:55,188 --> 01:26:57,208 تابحال از خودت پرسيدي اگر قرص هات تموم بشه چيکار ميخواي بکني؟ 1000 01:27:13,468 --> 01:27:15,777 کِي فهميدي؟ - .مگه مهمه؟ الان که مي دونم - 1001 01:27:17,220 --> 01:27:18,663 ..."اي کاش همون اول ميومدي پيش خودم، "ادي 1002 01:27:18,952 --> 01:27:20,395 .مي تونستم هر يه دونه از سهامش رو 33 دلار بخرم 1003 01:27:20,684 --> 01:27:21,646 .مي تونستيم باهم شريک بشيم 1004 01:27:25,687 --> 01:27:27,322 .رو توليد مي کنه NZT "پس شرکتِ "آيون 1005 01:27:27,707 --> 01:27:30,209 .خب اون رسماً وجود خارجي نخواهد داشت 1006 01:27:30,401 --> 01:27:32,614 واضحه که لازم نيست .به مزايايي که براي تو داره اشاره کنم 1007 01:27:33,383 --> 01:27:34,634 .اوه فکر کنم بهتره که بگي 1008 01:27:35,500 --> 01:27:38,675 .تأمين قرص نامحدود .مي دونيم که ديگه نمي توني از جايي ديگه تهيه کني 1009 01:27:39,252 --> 01:27:40,311 در اين مورد مطمئني؟ 1010 01:27:40,599 --> 01:27:41,946 !امروز صبح آزمايشگاهت رو بستم 1011 01:27:44,736 --> 01:27:47,142 !ادي"، من فقط ميخوام بهت کمک کنم. همين" 1012 01:27:48,200 --> 01:27:52,337 .موجوديه قرص هات رو تأمين کنم .تهيه اونا رو هم قطع نکنم 1013 01:27:54,742 --> 01:27:57,148 و در جواب من چيکار کنم؟ 1014 01:27:57,629 --> 01:28:01,188 ،شايد يکمي ازت مشاوره بگيريم !اوايل زياد مزاحمت نميشم 1015 01:28:01,573 --> 01:28:03,690 و بعداً، منو ميخواي توي چه زحمتي بندازي؟ 1016 01:28:04,363 --> 01:28:06,378 توي مسيري که ميريم حمايت مون کني ...بعضي از ايده هاي ما 1017 01:28:06,379 --> 01:28:09,079 بيش از اندازه جاه طلبانه ست !ولي فکر کنم دست يافتني هستش 1018 01:28:09,359 --> 01:28:12,726 !و اگر از ايده هاتون خوشم نياد؟ - !اون زمان ميگيم، خدا بهمراهت - 1019 01:28:13,207 --> 01:28:16,286 و شمع زندگيت با اون شعله دوست داشتنيش !به زودي خاموش ميشه 1020 01:28:18,595 --> 01:28:20,912 "مي دوني چيه "ادي !بيخيال، الان نميخواد بحث رو به اون جاها بکشونيم 1021 01:28:21,000 --> 01:28:25,426 ...در حال حاضر !فقط ميخوام تو رو نابغه و سلامت نگه دارم 1022 01:28:25,907 --> 01:28:27,062 .بيا بريم يه ناهاري بخوريم 1023 01:28:45,438 --> 01:28:46,496 .اول شما، سناتور 1024 01:28:48,613 --> 01:28:50,171 "ممنون که اومدي سر زدي، "کارل 1025 01:28:51,595 --> 01:28:52,365 .يه لحظه تنهامون ميذاري 1026 01:28:53,231 --> 01:28:54,001 چيکار داري مي کني؟ 1027 01:28:54,289 --> 01:28:55,732 ...تو ميخواي رئيس جمهور آمريکا بشي 1028 01:28:55,725 --> 01:28:57,264 يا يه بيمار مرگ مغزي که فقط با دستگاه زنده ست؟ 1029 01:28:57,553 --> 01:28:58,323 .من شانسم رو امتحان مي کنم 1030 01:28:58,611 --> 01:29:00,920 ،بهت گفتم، هيچ شانسي برات وجود نداره .ما تمامِ آزمايشگاه هات رو بستيم 1031 01:29:00,920 --> 01:29:02,863 NZT فکر مي کني که يه آدمِ باهوشي که ...مصرف مي کنه 1032 01:29:02,952 --> 01:29:04,384 ممکنه فقط 3 يا 4 آزمايشگاه داشته باشه؟ 1033 01:29:04,576 --> 01:29:07,270 .خب که چي؟ تو ديگه نمي توني توليد کني - .درسته. من روش بهتري براش دارم - 1034 01:29:07,559 --> 01:29:11,215 مي دوني، چيزي که داخل اون قرصها ديدي رو ميشه تصفيه !و بازتوليد کني و ايراداتش رو برطرف کني و بذاريش کنار 1035 01:29:12,466 --> 01:29:13,813 !"من مصرفش رو قطع کردم، "کارل 1036 01:29:14,294 --> 01:29:17,084 ،حالا چه مصرف کني چه نکني !در هر صورت بايد براي من کار کني 1037 01:29:17,372 --> 01:29:18,912 چطور ميخواي باهام حساب کني؟ از طريق سيگار دادن؟ (اشاره به نوع حساب کتاب در زندان) 1038 01:29:19,393 --> 01:29:22,087 .سال گذشته 17 بار اطلاعات محرمانه رو خريداري کردي - داري تهديدم مي کني؟ - 1039 01:29:22,375 --> 01:29:26,031 چک هاي سفيد در "دوبي"، ساخت و پاخت ...توي "شيلي" ناپديد شدن مقامات دولتي 1040 01:29:26,031 --> 01:29:27,282 ميخواي باهام وارد جنگ بشي؟ 1041 01:29:27,571 --> 01:29:29,399 ،وقتي اينا رو بهت ميگم مطمئن باش !چون لازم نيست چيزي رو از خودم در بيارم 1042 01:29:29,591 --> 01:29:32,477 توي هيچ دادگاهي نمي توني اين اتهامات !رو وارد کني و ازش جون سالم بدر ببري 1043 01:29:33,632 --> 01:29:36,133 تو حتي بهش فکر کردي که آمادگيش رو نداري که باهام وارد جنگ بشي؟ 1044 01:29:36,326 --> 01:29:38,924 !تو ديگه براي جنگيدنِ با من مجهز نيستي - فکر کردي من چيزي از گذشته ياد نگرفتم؟ - 1045 01:29:39,116 --> 01:29:41,329 از دردسرهاي گذشته هيچي ياد نگرفتم؟ 1046 01:29:41,617 --> 01:29:44,504 ...تو اصلاً نمي دوني با چه دشمني روبرو هستي - ...اون ماشين وَن که پشتِ سر تاکسيه - 1047 01:29:45,466 --> 01:29:46,043 چي؟ 1048 01:29:46,332 --> 01:29:48,641 راننده اش حواسش پرت شده، داره "اس.ام.اس" ميده ...و با سرعت 50 کيلومتر حرکت مي کنه 1049 01:29:48,833 --> 01:29:50,469 !اون بايد توي فاصله 18 متري از تاکسي ترمز مي کرد 1050 01:29:55,087 --> 01:29:56,338 !"من همه چيزو مي بينم، "کارل 1051 01:29:56,723 --> 01:29:58,647 !من 50 قدم از تو يا هرکس ديگه اي جلوترم 1052 01:29:58,839 --> 01:30:01,245 چي باعث شده که فکر کني !من برات يه آدمِ شکست خوردم؟ 1053 01:30:01,437 --> 01:30:03,169 از کجا مي دوني تا سال ديگه !همين زمان زنده هستي؟ 1054 01:30:03,457 --> 01:30:05,478 چيکار داري مي کني؟ !دستت رو ازم بکش 1055 01:30:06,248 --> 01:30:09,134 يه چيزي اينجا داره با ايراد پمپاژ مي کنه !ديواره قلبت هم گشاد شده 1056 01:30:09,422 --> 01:30:11,443 ،رگِ آئورتت مشکل پيدا کرده !بايد به زودي قلبت رو عوض کني 1057 01:30:13,463 --> 01:30:14,714 !ولي خودت قبلاً اينارو مي دونستي 1058 01:30:20,775 --> 01:30:22,411 .راستش، بايد در اين مورد خوشحال باشي 1059 01:30:22,700 --> 01:30:25,201 ،چون اگر قرار باشه من برات کار کنم !بازم تو نوکرِ من ميشي 1060 01:30:37,420 --> 01:30:39,440 شايد بهتر باشه يکمي آروم بشيم .و بعداً صحبت کنيم 1061 01:30:41,461 --> 01:30:42,423 !من که فکر نمي کنم 1062 01:30:44,732 --> 01:30:45,598 !يادت نره رأي بدي 1063 01:30:54,064 --> 01:30:59,067 ادوراد"، همه چي مرتبه؟" - .آره. گفتم قرارِ ناهار دارم - 1064 01:31:05,610 --> 01:31:07,438 .عذر ميخوام - .هي، عيبي نداره - 1065 01:31:09,747 --> 01:31:12,056 امروز چطور بود؟ - !روزهاي بهترم داشتم - 1066 01:31:14,172 --> 01:31:15,712 .هنوز نمي تونم با آرايشِ موهات کنار بيام 1067 01:31:16,385 --> 01:31:17,732 !اگر توي خيابون مي ديدمت، نمي شناختمت 1068 01:31:18,213 --> 01:31:19,272 .خب، من يه آدمِ ديگه شدم 1069 01:31:21,003 --> 01:31:21,966 .قبلاً سفارش دادم 1070 01:31:36,782 --> 01:31:37,648 !چيه؟ 1071 01:31:39,049 --> 01:31:45,649 Ashkan.Sh :ترجمه و زيرنويس Ashkan.Sh@live.com .:.:.:.| WwW.9Movie.Co |.:.:.:.